1
00:00:02,669 --> 00:00:05,707
När jag var barn,
var min planet Krypton döende.
2
00:00:06,507 --> 00:00:08,544
Jag sändes till jorden
för att skydda min kusin.
3
00:00:09,760 --> 00:00:11,421
Min rymdkapsel slogs ur kurs
4
00:00:11,678 --> 00:00:12,918
och när jag kom hit,
5
00:00:13,096 --> 00:00:16,930
hade min kusin växt upp
och blivit Superman.
6
00:00:17,518 --> 00:00:18,758
Jag dolde mina krafter,
7
00:00:19,019 --> 00:00:23,354
tills nyligen när en olycka tvingade mig
att avslöja mig.
8
00:00:24,024 --> 00:00:27,233
För de flesta är jag assistent
på Catco Worldwide Media.
9
00:00:27,611 --> 00:00:30,899
Men i hemlighet arbetar jag
med min syster för DEO.
10
00:00:31,114 --> 00:00:32,604
Vi skyddar staden mot utomjordingar
11
00:00:32,866 --> 00:00:35,107
och alla andra som vill skada den.
12
00:00:36,787 --> 00:00:39,245
Jag är Supergirl.
13
00:00:39,790 --> 00:00:41,451
Detta har hänt...
14
00:00:41,625 --> 00:00:42,911
Live wire.
15
00:00:43,126 --> 00:00:45,618
Vatten och elektricitet,
aldrig nån bra kombination.
16
00:00:46,129 --> 00:00:48,621
Jag såg Jeremiah på projekt Cadmus.
17
00:00:48,882 --> 00:00:49,922
Jag ska få tillbaka honom.
18
00:00:50,092 --> 00:00:51,298
Vi ska få tillbaka honom.
19
00:00:52,636 --> 00:00:53,797
Myriad fungerar.
20
00:00:54,054 --> 00:00:57,763
Astras vision för jorden kan bli sann.
21
00:00:57,975 --> 00:01:00,967
Det är slut mellan oss, James.
Du älskar henne.
22
00:01:01,144 --> 00:01:02,885
Jag är svartsjuk på alla som du älskar.
23
00:01:03,313 --> 00:01:04,974
James, jag...
24
00:01:05,148 --> 00:01:07,230
Nej. Jag behöver lite tid.
25
00:01:09,236 --> 00:01:10,236
Tack.
26
00:01:10,404 --> 00:01:11,644
Min hjärna förändrades.
27
00:01:11,905 --> 00:01:12,986
Jag skrämde hela stan.
28
00:01:13,240 --> 00:01:16,403
Jag är så rädd
att inte få tillbaka deras förtroende.
29
00:01:16,910 --> 00:01:19,447
Du är avskedad!
30
00:01:19,997 --> 00:01:23,115
För att den där blonda tjejen
skvallrade om mig för mediedrottningen.
31
00:01:23,333 --> 00:01:24,823
Jag vill bara skrika!
32
00:01:36,513 --> 00:01:37,594
Vad är hon?
33
00:01:37,806 --> 00:01:39,922
Hon är definitivt ingen rymling
från Fort Rozz.
34
00:01:40,517 --> 00:01:41,803
Lita på mig. Vi har kollat.
35
00:01:42,644 --> 00:01:44,351
Och du känner inte igen henne
från Krypton?
36
00:01:44,605 --> 00:01:46,846
Nej. Men det var ett stort ställe.
37
00:01:47,107 --> 00:01:48,518
Vi kände inte alla varandra.
38
00:01:48,775 --> 00:01:52,143
Hon föll fyra våningar.
Hon fick inte en skråma.
39
00:01:52,362 --> 00:01:54,945
Den enda andra jag vet
kan göra så är du.
40
00:01:55,699 --> 00:01:58,942
Kanske hon borde bli
National Citys nya hjälte.
41
00:02:00,871 --> 00:02:04,535
Jag såg att det inte gick så bra
att återfå folkets förtroende.
42
00:02:04,791 --> 00:02:06,702
Jag har försökt med allt jag kan komma på.
43
00:02:06,960 --> 00:02:10,373
Igår kväll hjälpte jag en familj
bygga ihop deras IKEA-bord.
44
00:02:10,631 --> 00:02:11,871
Det räcker ändå inte.
45
00:02:13,467 --> 00:02:14,707
Ett misstag...
46
00:02:15,636 --> 00:02:18,879
Det var allt som krävdes för att sudda ut
allt gott jag gjort förut.
47
00:02:19,056 --> 00:02:20,217
Du blev förgiftad.
48
00:02:20,474 --> 00:02:21,474
Det är inte ditt fel.
49
00:02:21,683 --> 00:02:22,718
Det vet inte folk om.
50
00:02:22,976 --> 00:02:26,139
De vet bara att symbolen inte innebär
det den brukade göra.
51
00:02:28,315 --> 00:02:29,976
Dr Hamilton, hur är det med Siobhan?
52
00:02:30,192 --> 00:02:33,730
Hur överlevde hon
magplasket på trottoaren?
53
00:02:33,987 --> 00:02:36,069
Hon utstötte ett högfrekvent ljud
så kraftigt
54
00:02:36,323 --> 00:02:39,406
att det dämpade hennes fall
och pulveriserade cementen.
55
00:02:41,495 --> 00:02:43,486
Du säger att tjejen som jag har...
56
00:02:44,873 --> 00:02:46,705
Du vet, är en utomjording?
57
00:02:47,250 --> 00:02:49,332
Nej. DNA-analysen bekräftar
att hon är människa.
58
00:02:50,045 --> 00:02:51,911
Hur har hon då den här förmågan?
59
00:02:52,172 --> 00:02:53,583
Tror du på mirakel?
60
00:02:57,511 --> 00:02:59,502
Så ingen av er vet vad som är fel med mig?
61
00:03:01,932 --> 00:03:03,218
Tack för det.
62
00:03:07,688 --> 00:03:09,429
Det var ett sånt slöseri med tid.
63
00:03:09,606 --> 00:03:11,096
Du är åtminstone ingen utomjording.
64
00:03:11,358 --> 00:03:12,564
Inget ont om utomjordingar.
65
00:03:12,776 --> 00:03:14,562
Jag känner ganska många
och gillar dem.
66
00:03:14,778 --> 00:03:16,109
Du sa att de kunde hjälpa mig.
67
00:03:16,363 --> 00:03:19,105
Och på tal om utomjordingar,
sen när känner du Supergirl?
68
00:03:20,951 --> 00:03:22,407
Jag skulle ha sagt det.
69
00:03:22,619 --> 00:03:23,619
När då?
70
00:03:23,787 --> 00:03:26,745
Jag vet inte. Kanske om vi nånsin
kunde gå på en riktig dejt.
71
00:03:28,250 --> 00:03:31,459
- Jag är rädd, Winn.
- Jag vet. Förlåt.
72
00:03:32,713 --> 00:03:34,795
Vi fixar det här.
73
00:03:35,048 --> 00:03:36,459
Tillsammans. Okej?
74
00:03:37,592 --> 00:03:41,551
Ingen här överger dig, Siobhan,
jag själv är inräknad.
75
00:03:47,644 --> 00:03:48,884
Lugn. Hallå...
76
00:03:51,565 --> 00:03:52,930
Är allt som det ska?
77
00:03:53,150 --> 00:03:54,390
Jag måste gå.
78
00:03:54,901 --> 00:03:56,021
Vi tar dig till dr Hamilton.
79
00:03:56,236 --> 00:03:57,476
Jag sa att jag måste gå.
80
00:04:03,952 --> 00:04:06,660
Fem personer togs i ilfart
till sjukhuset igår kväll.
81
00:04:07,164 --> 00:04:10,577
Alla led av elektriska
obalanser i hjärnan.
82
00:04:10,792 --> 00:04:12,749
Finns det nåt du vill berätta för mig?
83
00:04:13,170 --> 00:04:14,410
Ja.
84
00:04:14,838 --> 00:04:16,328
Maten här suger.
85
00:04:16,590 --> 00:04:17,950
Du är den ende som vi känner till,
86
00:04:18,133 --> 00:04:22,252
med förmågan att orsaka
elektriska fenomen av den här graden.
87
00:04:22,471 --> 00:04:23,677
Hur gjorde du det?
88
00:04:24,181 --> 00:04:25,797
Kul att ni tror att det var jag,
89
00:04:26,016 --> 00:04:28,132
men jag har större hjärnor att steka.
90
00:04:28,477 --> 00:04:31,139
Som Cat Grants
91
00:04:31,521 --> 00:04:33,353
och Supergirls.
92
00:04:33,815 --> 00:04:36,773
Och när jag kommer ut härifrån
93
00:04:38,695 --> 00:04:40,151
kommer ni alla att få betala.
94
00:04:56,838 --> 00:04:58,124
Är de inte jättefina?
95
00:04:58,340 --> 00:05:00,206
Jo, de ser jättegoda ut.
96
00:05:02,260 --> 00:05:04,922
Jag ser det i dina ögon,
Ker-rah, att du vill ha en.
97
00:05:05,138 --> 00:05:06,219
Men du är för rädd.
98
00:05:06,431 --> 00:05:09,423
Så i stället stirrar du längtande
på behörigt avstånd,
99
00:05:09,643 --> 00:05:11,850
och önskar att du hade en alldeles egen.
100
00:05:12,354 --> 00:05:15,142
Ett är säkert,
101
00:05:15,357 --> 00:05:16,688
såna här cupcakes
102
00:05:17,484 --> 00:05:18,645
varar inte länge.
103
00:05:18,860 --> 00:05:20,350
De knycks och förtärs.
104
00:05:20,570 --> 00:05:22,857
Och om du inte agerar snabbt,
gör även han det.
105
00:05:23,073 --> 00:05:24,188
Ms Grant...
106
00:05:24,407 --> 00:05:26,023
Ker-rah, har du inte redan förstått det
107
00:05:26,243 --> 00:05:28,905
försöker jag dra en parallell
mellan lådan med cupcakes
108
00:05:29,120 --> 00:05:30,610
och ditt icke existerande kärleksliv.
109
00:05:30,831 --> 00:05:34,369
Det känns inte så bekvämt
att prata om det här med dig.
110
00:05:36,378 --> 00:05:39,496
Men om jag tyckte det,
vad skulle jag då göra?
111
00:05:39,714 --> 00:05:41,330
James sa att han behöver tid att tänka.
112
00:05:41,550 --> 00:05:45,339
Men vad är det?
Tid för att han ska kunna prata sig ur.
113
00:05:45,554 --> 00:05:46,840
Om du vill ha James
114
00:05:47,055 --> 00:05:48,466
måste du göra ett kraftdrag.
115
00:05:48,682 --> 00:05:51,049
Gör dig själv otillgänglig.
Gör honom svartsjuk.
116
00:05:51,268 --> 00:05:52,383
Om du måste,
117
00:05:52,602 --> 00:05:56,311
läs min guide från 1998
om hur man hittar kärlek, som heter
118
00:05:56,523 --> 00:05:58,059
The Lighthouse Technicque.
119
00:05:58,275 --> 00:06:00,186
Tänd ditt ljus och låt honom
komma till dig.
120
00:06:00,402 --> 00:06:02,484
Och vips så har han lagt till i din hamn.
121
00:06:03,154 --> 00:06:06,112
Det var inte mitt bästa arbete,
men jag fick komma till Oprah.
122
00:06:06,324 --> 00:06:08,656
Så bästa sättet att gå efter James är
123
00:06:09,744 --> 00:06:10,984
att inte gå efter honom alls?
124
00:06:12,414 --> 00:06:13,745
Precis.
125
00:06:13,957 --> 00:06:15,868
Försök mindre. Skin mer.
126
00:06:20,714 --> 00:06:22,250
De här är mina.
127
00:06:47,699 --> 00:06:49,440
Vad händer med mig?
128
00:07:13,642 --> 00:07:16,009
Vad gör du här?
129
00:07:16,519 --> 00:07:18,601
Minns du inte att du har blivit portad?
130
00:07:18,813 --> 00:07:20,474
Får Cat syn på dig ringer hon vakten.
131
00:07:20,690 --> 00:07:22,101
Eller så ordnar hon besöksförbud.
132
00:07:22,317 --> 00:07:23,978
Det är det bästa hon vet.
133
00:07:28,239 --> 00:07:29,479
Ker-rah, ring vakten.
134
00:07:29,699 --> 00:07:33,818
Jag har inte sett så galna ögon
sen jag åt fondue med Ramona Singer.
135
00:07:34,204 --> 00:07:36,662
Siobhan, jag är ledsen,
du får inte vara här.
136
00:07:38,333 --> 00:07:42,793
Du förstörde mitt liv, Kara Danvers.
137
00:07:52,847 --> 00:07:54,087
Kara!
138
00:08:08,154 --> 00:08:09,394
Du brinner!
139
00:08:10,699 --> 00:08:11,939
Jag... Nej, jag...
140
00:08:13,034 --> 00:08:16,026
Du verkar inte bry dig så mycket
om att du brinner.
141
00:08:16,329 --> 00:08:17,694
Jag behövde inte din hjälp.
142
00:08:19,416 --> 00:08:20,952
Du föll precis från en skyskrapa.
143
00:08:21,167 --> 00:08:23,750
Så om jag inte hade varit här
hade du dött.
144
00:08:24,170 --> 00:08:25,786
Jag måste tillbaka till stan.
145
00:08:26,006 --> 00:08:27,246
Okej.
146
00:08:29,843 --> 00:08:31,083
Vad i...
147
00:08:32,220 --> 00:08:33,676
Den var ny.
148
00:08:33,888 --> 00:08:35,378
Jag trodde att jag var den omöjlige.
149
00:08:48,570 --> 00:08:49,570
Hur gjorde du det?
150
00:08:49,738 --> 00:08:50,978
Jag är Supergirl.
151
00:08:51,823 --> 00:08:53,063
Vem då, sa du?
152
00:08:53,700 --> 00:08:58,866
Ursäkta, jag blev lite
desorienterad av skriket.
153
00:08:59,080 --> 00:09:00,536
Hur räddade du mig?
154
00:09:01,374 --> 00:09:02,614
Jag...
155
00:09:03,084 --> 00:09:05,246
Du föll ut från ett fönster
156
00:09:06,046 --> 00:09:09,209
och jag fångade dig
och sprang med dig hela vägen ut hit.
157
00:09:09,424 --> 00:09:12,883
Det hade jag inte tänkt göra,
men jag har jobbat på min fart och...
158
00:09:13,094 --> 00:09:14,960
Jag är väl snabbare än jag trodde.
159
00:09:15,430 --> 00:09:17,091
Ja, men jag...
160
00:09:18,767 --> 00:09:20,007
Vem är du?
161
00:09:22,103 --> 00:09:23,264
Jag är The Flash.
162
00:09:23,480 --> 00:09:25,141
- Vem då?
- The...
163
00:09:25,607 --> 00:09:26,972
Vet du inte vem jag är?
164
00:09:27,192 --> 00:09:28,192
Borde jag det?
165
00:09:28,401 --> 00:09:29,641
Men Green Arrow, då?
166
00:09:31,279 --> 00:09:32,519
Black Canary?
167
00:09:33,448 --> 00:09:34,688
Firestorm?
168
00:09:35,200 --> 00:09:36,782
Atom? Zoom?
169
00:09:37,285 --> 00:09:38,525
Ledsen.
170
00:09:39,037 --> 00:09:40,277
Jösses.
171
00:09:41,039 --> 00:09:42,780
Inte lika ledsen som jag är.
172
00:09:47,295 --> 00:09:51,539
Jag heter Barry Allen.
Den snabbaste mannen i världen.
173
00:09:52,050 --> 00:09:54,633
Jag tror också att jag är på fel jord.
174
00:09:55,637 --> 00:09:57,002
Jag kommer behöva din hjälp.
175
00:10:07,816 --> 00:10:09,773
Vad menar du med att du är från
en annan jord?
176
00:10:09,984 --> 00:10:13,227
Hur många jordar finns det mer än den här?
177
00:10:13,446 --> 00:10:15,528
Vi är ju Jorden.
178
00:10:16,157 --> 00:10:17,773
Jag förstår inte. Vad...
179
00:10:17,992 --> 00:10:20,484
Ni har Central City,
men inga S.T.A.R. Labs.
180
00:10:20,703 --> 00:10:23,695
Ingen Cisco Ramon,
ingen Harrison Wells, ingen Caitlin Snow.
181
00:10:23,915 --> 00:10:27,658
Ingen som kan hjälpa mig komma hem igen.
182
00:10:30,004 --> 00:10:31,460
Hallå! Hur gick det?
183
00:10:31,673 --> 00:10:33,255
Bara bra. Vad hände med Siobhan?
184
00:10:33,466 --> 00:10:35,457
Då hon agerat Mariah Carey
efter vad som hände
185
00:10:35,677 --> 00:10:36,677
drog hon bara.
186
00:10:36,886 --> 00:10:39,628
Så vi har båda Mariah Carey.
Alltid nåt.
187
00:10:40,056 --> 00:10:42,388
- Vem är du?
- Ursäkta, Barry Allen.
188
00:10:42,600 --> 00:10:44,841
- James Olsen.
- Och det här är Winn.
189
00:10:45,061 --> 00:10:46,392
Ni...
190
00:10:46,604 --> 00:10:49,392
Jag vet inte hur jag ska berätta det.
191
00:10:49,607 --> 00:10:52,349
Jo, det vet jag, jag bara...
192
00:10:52,777 --> 00:10:54,734
- Kara?
- Ja, visst, förlåt.
193
00:10:55,613 --> 00:10:56,853
Barry
194
00:10:57,699 --> 00:10:59,360
Är från ett annat universum.
195
00:11:01,161 --> 00:11:02,401
Coolt!
196
00:11:04,372 --> 00:11:06,488
Så teorin om ett multiversum
är alltså sann?
197
00:11:06,708 --> 00:11:07,869
Sann. Ja. Absolut.
198
00:11:08,084 --> 00:11:10,997
Jag tror det knappt själv.
Och jag är från en annan planet.
199
00:11:11,212 --> 00:11:13,328
- Va?
- Ja. Hon är en utomjording.
200
00:11:14,591 --> 00:11:16,582
- Är du det?
- Ja.
201
00:11:16,801 --> 00:11:18,587
Har ni andra utomjordingar
på den här Jorden?
202
00:11:18,803 --> 00:11:20,669
Vad menar du med "den här Jorden"?
203
00:11:22,891 --> 00:11:25,474
Vänta lite. Jag har sett nån
göra det här en gång.
204
00:11:25,685 --> 00:11:29,895
Tänk er att det finns
flera versioner av Jorden.
205
00:11:30,523 --> 00:11:33,732
En där nazisterna vann Andra världskriget.
206
00:11:33,943 --> 00:11:35,399
En där Kennedy aldrig avrättades.
207
00:11:35,612 --> 00:11:37,569
Ja. En till där vi alla är onda.
208
00:11:37,947 --> 00:11:39,358
Har varit där. Det suger.
209
00:11:39,574 --> 00:11:42,862
Alla de här jordarna
upptar samma ställe i rymden
210
00:11:43,077 --> 00:11:46,945
men de vibrerar på olika frekvenser
så de kan inte se varandra.
211
00:11:47,165 --> 00:11:49,702
Men om man kan åka snabbt nog
212
00:11:49,918 --> 00:11:52,706
är det möjligt att öppna liksom en klyfta
213
00:11:52,921 --> 00:11:54,481
- och sen färdas mellan världarna.
- Ja.
214
00:11:54,672 --> 00:11:56,583
Men hur kan man färdas så snabbt?
215
00:11:58,009 --> 00:11:59,249
Tja...
216
00:12:02,597 --> 00:12:03,597
Ja!
217
00:12:03,765 --> 00:12:05,301
Ja, så,
218
00:12:05,516 --> 00:12:08,554
jag träffades av blixten samma kväll
en partikelaccelerator exploderade.
219
00:12:08,770 --> 00:12:10,977
Och så blev jag en superhjälte.
220
00:12:13,066 --> 00:12:15,353
Så du är också Superhjälte?
221
00:12:16,444 --> 00:12:17,855
Det är väl lugnt.
222
00:12:22,116 --> 00:12:25,654
Så du kan hoppa
fram och tillbaka mellan universum?
223
00:12:25,870 --> 00:12:28,111
Nej, faktiskt inte.
Det var en olyckshändelse.
224
00:12:28,331 --> 00:12:30,163
Jag har färdats genom tiden,
före olyckan.
225
00:12:30,375 --> 00:12:31,375
- Vad coolt.
- Tja,
226
00:12:31,542 --> 00:12:34,250
jag har aldrig hoppat mellan dimensioner
utan att mena det.
227
00:12:34,462 --> 00:12:37,250
Så tills jag kan luska ut det
är jag fast här.
228
00:12:37,465 --> 00:12:38,830
Oroa dig inte.
229
00:12:39,050 --> 00:12:41,963
Oroa dig inte, för vi ska hjälpa dig.
230
00:12:42,303 --> 00:12:43,759
- Ursäkta.
- Ingen fara.
231
00:12:43,972 --> 00:12:45,679
Vi får börja med att äta.
232
00:12:46,474 --> 00:12:49,307
Jag måste äta omkring
10000 kalorier per dag.
233
00:12:49,519 --> 00:12:51,430
Ja, du har verkligen träffat rätt tjej.
234
00:12:53,022 --> 00:12:54,262
Gillar du munkar?
235
00:12:54,524 --> 00:12:55,639
Vem gillar inte munkar?
236
00:12:55,858 --> 00:12:58,065
- Jag vet ett ställe.
- Okej.
237
00:12:58,653 --> 00:13:00,143
Ja. Vi ses.
238
00:13:07,161 --> 00:13:09,118
- Vad är så roligt?
- Jag vet inte.
239
00:13:09,330 --> 00:13:11,116
Bara att se hur du ser på Kara
240
00:13:11,332 --> 00:13:15,496
när hon pratar med sin coola nya
tidsresande övermänskliga vän.
241
00:13:15,712 --> 00:13:18,420
Jag visste inte att dina ansiktsmuskler
kunde göra den minen.
242
00:13:19,173 --> 00:13:21,210
Det finns ingen mig.
243
00:13:22,343 --> 00:13:24,425
Svartsjuka, ditt namn är Olsen.
244
00:13:28,016 --> 00:13:30,053
Jag ska bara hämta en sak till,
så kan vi...
245
00:13:30,268 --> 00:13:32,805
Ker-rah, du är vid liv.
246
00:13:33,021 --> 00:13:35,979
Ms Grant, oroa dig inte, jag räddades...
247
00:13:36,190 --> 00:13:37,430
Sluta säga det uppenbara.
248
00:13:37,650 --> 00:13:40,187
Du är mitt uppe i senaste nytt
och jag vill att du agerar
249
00:13:40,403 --> 00:13:41,734
Och ja,
250
00:13:41,946 --> 00:13:45,689
en annan av mina före detta anställda
blev hämndlysten, men...
251
00:13:49,495 --> 00:13:52,328
Det finns en ny Superhjälte
i National City.
252
00:13:52,540 --> 00:13:54,497
Direkt konkurrens för Supergirl.
253
00:13:55,001 --> 00:13:57,538
Han måste inte vara konkurrens.
254
00:13:57,754 --> 00:14:00,667
Skulle du föredra Vapendragare?
255
00:14:00,882 --> 00:14:02,589
Nej, ingen Vapendragare.
256
00:14:02,800 --> 00:14:05,883
Mer som en jämlik. Eller en allierad.
Till och med en partner.
257
00:14:08,556 --> 00:14:10,763
Att tala var fel val, jag ser det nu.
258
00:14:10,975 --> 00:14:13,558
Alla ni fyra som står där
utan att göra nåt,
259
00:14:14,187 --> 00:14:16,474
ni ser ut som det attraktiva
men ändå inte hotfulla,
260
00:14:16,689 --> 00:14:19,397
rasmässigt skiftande ensemblen
i en tv-serie.
261
00:14:20,026 --> 00:14:21,937
- Vilka är ni?
- Han är min kusin.
262
00:14:22,153 --> 00:14:23,484
- Min kusin.
- Min kusin.
263
00:14:24,322 --> 00:14:28,156
Nej. Jag heter Barry Allen
och är ingens kusin.
264
00:14:28,659 --> 00:14:29,694
Vi är bara goda vänner.
265
00:14:29,911 --> 00:14:32,118
Ja, ibland känns det
som om vi är en familj.
266
00:14:37,710 --> 00:14:41,203
Jag behöver en tydlig bild
på fartdåren. James, det fixar du.
267
00:14:41,422 --> 00:14:42,662
Och Ker-rah,
268
00:14:43,091 --> 00:14:45,173
det finns många som vill veta
vad som hände.
269
00:14:45,385 --> 00:14:46,570
Prata inte med nån. Du är min.
270
00:14:46,594 --> 00:14:49,712
Jag berättar när du ska avslöja
den här exklusiva informationen.
271
00:14:49,931 --> 00:14:53,720
Nu måste jag namnge hjälten.
272
00:14:53,935 --> 00:14:56,973
Jag tänkte på "The Woosh"
eller "The Red Streak",
273
00:14:57,188 --> 00:15:00,271
eller "The Blur".
274
00:15:01,859 --> 00:15:03,099
Vad sägs om The Flash?
275
00:15:03,486 --> 00:15:06,194
Det är ett rätt coolt
superhjältenamn, eller hur?
276
00:15:06,406 --> 00:15:07,737
The Flash?
277
00:15:07,949 --> 00:15:09,940
Det låter som nån vars enda kraft är
278
00:15:10,159 --> 00:15:12,116
att hoppa fram ur en gränd iförd rock.
279
00:15:12,412 --> 00:15:15,621
Jag vill ha mystik, intriger...
280
00:15:15,832 --> 00:15:17,288
Jag Vill ha The Blur.
281
00:15:19,210 --> 00:15:21,042
Pojkarna går, flickan stannar kvar.
282
00:15:26,634 --> 00:15:31,128
Det är väldigt tydligt att James inte
är glad över att dig med en annan man.
283
00:15:31,639 --> 00:15:35,007
Jag är inte med en annan...
284
00:15:35,476 --> 00:15:36,591
Verkligen?
285
00:15:36,811 --> 00:15:38,802
Fyrtornet. Fortsätt så.
286
00:15:44,527 --> 00:15:45,892
Tack, min kära.
287
00:15:46,112 --> 00:15:48,274
Kärlek kommer snart din väg.
288
00:15:48,906 --> 00:15:52,945
Glöm inte bort att varje dag
skriva hans namn fem gånger i dagboken.
289
00:15:59,792 --> 00:16:01,078
Vad var det för accent?
290
00:16:02,086 --> 00:16:04,064
En av de många talanger jag har
för att lura mugglare
291
00:16:04,088 --> 00:16:06,830
att köpa billig kvarts för 300 dollar.
292
00:16:08,676 --> 00:16:10,758
Hur mår mitt minst hatade syskonbarn?
293
00:16:15,516 --> 00:16:16,756
Jag behöver hjälp.
294
00:16:21,856 --> 00:16:23,187
Du hör henne kalla på dig.
295
00:16:23,733 --> 00:16:24,973
Viskande?
296
00:16:25,818 --> 00:16:28,685
Ja. Vad innebär det?
297
00:16:29,155 --> 00:16:30,395
Bansheen.
298
00:16:32,658 --> 00:16:37,277
Har du på allvar aldrig tänkt på
varför alla kvinnor i familjen är...
299
00:16:38,039 --> 00:16:40,326
Ska vi säga, oansenliga?
300
00:16:42,668 --> 00:16:44,033
Vi är fördömda.
301
00:16:44,670 --> 00:16:47,378
Ända sen innan vi lämnade Irland
302
00:16:47,590 --> 00:16:52,505
stal nån svältande hemlös
av en banshee.
303
00:16:52,720 --> 00:16:53,720
Är det bara så?
304
00:16:53,888 --> 00:16:55,845
Jag är förbannad,
och det den försvinner aldrig?
305
00:16:56,057 --> 00:16:58,549
Förbannelsen drar igång
när nån behandlar en illa.
306
00:16:59,060 --> 00:17:00,721
Vill du att det ska sluta,
307
00:17:01,354 --> 00:17:04,813
måste du döda den som orsakar din ilska.
308
00:17:06,609 --> 00:17:08,020
Tvingades du att göra det?
309
00:17:08,528 --> 00:17:10,644
Vad tror du hände med din farbror William?
310
00:17:13,407 --> 00:17:14,647
Och om jag inte gör det?
311
00:17:16,202 --> 00:17:18,113
Kraften inom dig kommer att växa.
312
00:17:18,538 --> 00:17:23,203
Din röst blir till ett vapen
som du kan skicka överallt i världen.
313
00:17:23,584 --> 00:17:26,372
Fokusera på ditt mål länge nog
314
00:17:26,587 --> 00:17:29,750
så kommer ditt skrik att decimera dem.
315
00:17:31,926 --> 00:17:34,884
Men du kommer även att förstöra din själ.
316
00:17:38,933 --> 00:17:42,346
Jag vill gärna döda den lilla
blonda skiten som förstörde mitt liv.
317
00:17:43,729 --> 00:17:44,729
Jag försökte.
318
00:17:44,939 --> 00:17:46,930
Men Supergirl dök upp
och räddade henne.
319
00:17:47,149 --> 00:17:51,063
Hur ska jag kunna döda Kara
om hon har en superhjälte som beskyddare?
320
00:17:55,449 --> 00:17:56,689
Vad är det?
321
00:17:57,493 --> 00:18:00,406
Min fiendes fiende
322
00:18:01,998 --> 00:18:03,580
är min nya partner.
323
00:18:41,746 --> 00:18:42,986
Stå still!
324
00:18:51,255 --> 00:18:52,541
Lucy?
325
00:18:53,132 --> 00:18:54,372
Jag...
326
00:18:56,218 --> 00:18:57,458
Okej.
327
00:18:59,221 --> 00:19:01,132
Ms Grant, du måste gå nu.
328
00:19:01,349 --> 00:19:03,511
Bad jag dig inte säga åt
Bernie Sanders
329
00:19:03,726 --> 00:19:05,558
att jag inte är intresserad av hot yoga?
330
00:19:05,770 --> 00:19:07,977
Nej. Livewire har rymt.
331
00:19:08,189 --> 00:19:11,022
Hon kan vara varsomhelst just nu,
men du vet vart hon är på väg.
332
00:19:11,233 --> 00:19:12,689
Så åk hem och packa.
333
00:19:12,902 --> 00:19:15,610
Jag fixar en bil
som tar dig och Carter till flygplatsen,
334
00:19:15,821 --> 00:19:17,482
och ett flygplan, och vakter.
335
00:19:17,698 --> 00:19:20,190
Jag tar hand om allt
som behövs för att fly.
336
00:19:20,409 --> 00:19:23,197
Jag ska ingenstans.
Jag besegrar henne ännu en gång.
337
00:19:23,913 --> 00:19:26,575
Visst. Jag fick hjälp. Det får jag igen.
338
00:19:27,124 --> 00:19:30,867
National City må ha tappat tron
på Supergirl, men det har inte jag.
339
00:19:32,171 --> 00:19:33,627
Och det borde inte du heller.
340
00:19:34,423 --> 00:19:35,663
Ms Grant, snälla...
341
00:19:36,133 --> 00:19:37,544
Jag stannar här.
342
00:19:43,391 --> 00:19:44,391
Jag behöver hjälp.
343
00:19:44,600 --> 00:19:46,511
- Vad som helst.
- Ja, så klart.
344
00:19:46,727 --> 00:19:49,310
Jag pratade faktiskt med Barry.
345
00:19:49,855 --> 00:19:51,812
Ja, vad kan jag hjälpa till med?
346
00:19:52,024 --> 00:19:55,107
Jag har en skurk. Hon heter Livewire.
347
00:19:55,319 --> 00:19:58,903
Hon är som levande elektricitet.
348
00:19:59,115 --> 00:20:01,777
Coolt. Vi har en sån.
Vi kallar honom Blackout.
349
00:20:03,035 --> 00:20:04,696
Det känns plötsligt inte så relevant.
350
00:20:04,912 --> 00:20:09,531
Hon bröt sig precis ut ur fängelset och...
351
00:20:12,294 --> 00:20:14,786
Det enda hon vill göra i livet
är att döda ms Grant.
352
00:20:15,005 --> 00:20:16,120
När Siobhan är kvar där ute
353
00:20:16,340 --> 00:20:19,048
tror jag inte att jag kan
beskydda henne ensam.
354
00:20:19,468 --> 00:20:20,708
Okej.
355
00:20:21,387 --> 00:20:23,128
National City behöver Flash.
356
00:20:23,639 --> 00:20:26,301
- Kara, jag...
- Och när de båda är i förvar
357
00:20:26,517 --> 00:20:30,306
lovar jag att vi gör allt i vår makt
för att få hem dig.
358
00:20:30,521 --> 00:20:32,137
Vad säger du?
359
00:20:32,898 --> 00:20:34,138
Partners?
360
00:20:34,817 --> 00:20:36,057
Partners.
361
00:20:45,661 --> 00:20:47,948
Det här stället är otroligt.
362
00:20:48,164 --> 00:20:50,044
- Är det ett rymdskepp?
- Det är mitt rymdskepp.
363
00:20:50,249 --> 00:20:51,289
Jag älskar den här Jorden.
364
00:20:51,459 --> 00:20:52,745
Får jag ta en bild med den här?
365
00:20:52,960 --> 00:20:54,166
- Ja, visst.
- Jättebra.
366
00:20:54,378 --> 00:20:55,378
Winn.
367
00:20:55,546 --> 00:20:57,412
Det är nog ingen bra idé.
368
00:20:57,631 --> 00:20:59,247
- Okej.
- Håller med.
369
00:20:59,842 --> 00:21:01,549
Vem är den maskerade mannen? Utomjording?
370
00:21:02,261 --> 00:21:03,296
Metamänsklig.
371
00:21:03,512 --> 00:21:06,425
Vi har protokoll för besökare
på DEO, Supergirl.
372
00:21:06,640 --> 00:21:09,257
Det är lugnt. Han är här för att
hjälpa oss hitta Livewire.
373
00:21:10,060 --> 00:21:11,471
Vi behöver all hjälp vi kan få.
374
00:21:11,687 --> 00:21:13,678
Så vad kallar jag dig? Snabbis?
375
00:21:15,608 --> 00:21:17,815
- Barry Allen.
- Lucy Lane.
376
00:21:18,027 --> 00:21:20,815
Hoppas att du har med dig mer
än bara snabba reflexer.
377
00:21:21,030 --> 00:21:22,316
Det råkar vara så,
378
00:21:22,531 --> 00:21:24,522
att jag fångar skurkar dygnet runt.
379
00:21:24,742 --> 00:21:25,903
Jag är brottsplatsutredare.
380
00:21:26,118 --> 00:21:27,483
Har ni ett kriminaltekniskt labb?
381
00:21:27,703 --> 00:21:29,193
Ja. Min systers labb ligger där.
382
00:21:29,413 --> 00:21:30,903
Har du en syster?
383
00:21:31,123 --> 00:21:32,363
Var är hon?
384
00:21:32,583 --> 00:21:33,823
Om jag bara visste det.
385
00:21:54,730 --> 00:21:56,721
De har till och med min sort.
386
00:22:00,486 --> 00:22:02,272
Jag ville att du skulle trivas.
387
00:22:05,908 --> 00:22:07,148
Vem fan är du?
388
00:22:09,119 --> 00:22:10,484
Siobhan Smythe.
389
00:22:11,247 --> 00:22:13,579
Som om dina föräldrar visste
att du skulle bli en snobb.
390
00:22:14,500 --> 00:22:15,706
Jag behöver din hjälp.
391
00:22:15,918 --> 00:22:17,500
Jag kan hjälpa dig fatta eld.
392
00:22:17,711 --> 00:22:19,543
Du borde vara lite mer tacksam
393
00:22:19,755 --> 00:22:21,746
då det var jag som fick dig fri
från fångenskap.
394
00:22:22,216 --> 00:22:23,456
Hur gjorde du det?
395
00:22:34,436 --> 00:22:35,676
Irländsk tur.
396
00:22:38,274 --> 00:22:39,605
Okej, jag lyssnar.
397
00:22:40,317 --> 00:22:41,557
Något sånär.
398
00:22:42,111 --> 00:22:43,567
Det är därför jag drog hit dig.
399
00:22:43,779 --> 00:22:45,486
Du och jag har delade intressen.
400
00:22:46,407 --> 00:22:48,444
Du vill döda Cat Grant och Supergirl,
401
00:22:48,659 --> 00:22:51,902
och jag vill döda Cats assistent
som beskyddas av dem båda.
402
00:22:52,872 --> 00:22:54,112
Vi kan bilda ett team.
403
00:22:54,331 --> 00:22:56,322
Som en ond Taylor Swift-grupp?
404
00:22:58,127 --> 00:22:59,367
Vad säger du?
405
00:23:00,170 --> 00:23:01,410
Inte i den utstyrseln.
406
00:23:01,672 --> 00:23:02,912
Du behöver fixas till lite.
407
00:23:03,132 --> 00:23:04,463
Det här blir roligt.
408
00:23:14,268 --> 00:23:15,508
Den blicken känner jag igen.
409
00:23:18,480 --> 00:23:21,097
Jag brukade se på dig med henne
och ha samma hånleende.
410
00:23:21,483 --> 00:23:23,349
Men mycket sötare.
411
00:23:25,404 --> 00:23:26,735
Det? Nej.
412
00:23:26,947 --> 00:23:28,654
Jag tänkte.
413
00:23:29,408 --> 00:23:30,739
Och hånflin? Kom igen.
414
00:23:30,993 --> 00:23:32,984
Nej. Jag har... Allergi.
415
00:23:33,954 --> 00:23:35,194
Okej.
416
00:23:37,791 --> 00:23:40,874
Jag kom för att se om jag
kunde vara till hjälp.
417
00:23:41,921 --> 00:23:43,787
Men de verkar ha koll på situationen.
418
00:23:44,214 --> 00:23:45,375
Ett litet råd.
419
00:23:45,591 --> 00:23:49,084
Om du håller tillbaka med henne
på grund av mig, gör inte det.
420
00:23:50,346 --> 00:23:52,587
Du hade rätt när du lämnade Metropolis.
421
00:23:52,806 --> 00:23:56,265
Det var inte Superman,
det var bara vi som inte klaffade.
422
00:23:57,019 --> 00:24:01,354
Och jag inser nu att jag försökt
tvinga fram saker genom att flytta hit.
423
00:24:03,150 --> 00:24:05,482
Och det skulle inte fungera
mellan dig och mig, va?
424
00:24:06,403 --> 00:24:07,643
Vi har hittat Livewire.
425
00:24:08,822 --> 00:24:10,062
Goda nyheter.
426
00:24:10,532 --> 00:24:12,899
- Det var faktiskt Barry.
- Självklart
427
00:24:13,118 --> 00:24:14,950
Livewires förmåga
att absorbera elektricitet
428
00:24:15,162 --> 00:24:16,323
i närområdet gav mig en idé.
429
00:24:16,538 --> 00:24:18,575
Jag skrev en algoritm
för att bevaka variationer
430
00:24:18,791 --> 00:24:19,906
På mätaranvändande i stan
431
00:24:20,125 --> 00:24:21,311
och allt leder till ett lager.
432
00:24:21,335 --> 00:24:23,121
Skurkar verkar gilla
övergivna lagerlokaler
433
00:24:23,337 --> 00:24:24,372
på er jord med, va?
434
00:24:24,588 --> 00:24:25,703
Jag skickar ett team.
435
00:24:25,923 --> 00:24:28,164
Nej. Hon är för farlig. Kom.
436
00:24:28,842 --> 00:24:30,253
Okej, ja. Hur lyder planen?
437
00:24:30,886 --> 00:24:32,092
Fånga den stygga flickan,
438
00:24:32,304 --> 00:24:34,090
ta hit henne så att hon inte
kan skada nån.
439
00:24:34,306 --> 00:24:35,762
85 % chans att få slåss.
440
00:24:36,016 --> 00:24:39,008
Det förstår jag. Men, hur lyder planen?
441
00:24:39,228 --> 00:24:41,219
Vi kanske kan överbelasta henne
på nåt sätt.
442
00:24:41,438 --> 00:24:43,554
Kanske den industriella kapacitatorn
443
00:24:43,774 --> 00:24:44,855
hon skulle fångas i sist?
444
00:24:45,067 --> 00:24:46,478
Nej, den gick sönder.
445
00:24:46,694 --> 00:24:48,651
Dynamiska duon bygger en ny.
446
00:24:48,862 --> 00:24:50,478
Nej, om vi väntar förlorar vi henne.
447
00:24:50,698 --> 00:24:53,611
Förlorar vi henne
vet vi inte vad hon kan ställa till med,
448
00:24:53,826 --> 00:24:54,987
eller vem hon kan skada.
449
00:24:55,202 --> 00:24:58,035
Jag besegrade henne en gång förut.
Jag kan göra det igen.
450
00:24:58,247 --> 00:24:59,362
Med din hjälp.
451
00:24:59,581 --> 00:25:00,821
Jag är precis bakom dig.
452
00:25:03,002 --> 00:25:04,413
Har jag sagt att jag gillar honom?
453
00:25:16,974 --> 00:25:19,181
Jag vill bara säga att jag kom hit först.
454
00:25:19,393 --> 00:25:20,975
Men jag stack runt kvarteret
455
00:25:21,186 --> 00:25:22,186
för att kolla av området.
456
00:25:22,354 --> 00:25:24,015
Så jag lät dig komma hit först.
457
00:25:25,107 --> 00:25:26,518
Säkert att det är rätt ställe?
458
00:25:26,734 --> 00:25:27,974
Hoppas det.
459
00:25:31,155 --> 00:25:32,771
Det var inte igår, manteln och kjolen.
460
00:25:32,990 --> 00:25:35,948
Kunde du inte möta mig ensam,
så du tog med dig en dejt?
461
00:25:36,452 --> 00:25:37,487
Så sött.
462
00:25:37,703 --> 00:25:39,068
Jag fixar det här.
463
00:25:53,552 --> 00:25:54,792
Tack för laddningen.
464
00:25:59,391 --> 00:26:00,631
Flash!
465
00:26:11,153 --> 00:26:12,439
Jag har också med mig en vän.
466
00:26:17,659 --> 00:26:19,070
Det här är Silver Banshee.
467
00:26:27,711 --> 00:26:30,419
I hela mitt liv har jag trott
att jag varit förbannad.
468
00:26:31,256 --> 00:26:34,294
Men nu inser jag
att det var för det bättre.
469
00:26:38,847 --> 00:26:40,303
Du behöver inte göra det här.
470
00:26:41,266 --> 00:26:42,506
Jag Vill hjälpa dig.
471
00:26:42,935 --> 00:26:45,302
Lustigt. Hon sa samma sak
till mig en gång.
472
00:26:46,480 --> 00:26:48,346
Så här svarar jag på det.
473
00:26:55,531 --> 00:26:57,522
När ni två är döda
474
00:26:57,741 --> 00:27:00,199
kan jag äntligen ge
den lilla blonda trollungen,
475
00:27:00,410 --> 00:27:03,448
Kara Danvers, den död hon förtjänar.
476
00:27:03,664 --> 00:27:05,871
Kanske Kara Danvers är tuffare än du tror.
477
00:27:12,339 --> 00:27:13,921
Vi vinner inte den här idag!
478
00:27:31,275 --> 00:27:32,515
Hej.
479
00:27:34,778 --> 00:27:35,859
Hur är det med dig?
480
00:27:36,071 --> 00:27:39,439
Förutom att trumhinnorna ringer
som kyrkklockor, är det bra.
481
00:27:41,451 --> 00:27:42,691
Säkert?
482
00:27:43,745 --> 00:27:45,076
Du verkar inte må så bra.
483
00:27:48,876 --> 00:27:52,619
Förlåt att jag fick dig
att springa på Livewire utan en plan.
484
00:27:52,838 --> 00:27:55,170
Jag visste inte
att hon skulle ha en kollega.
485
00:27:55,966 --> 00:27:57,798
Så är det med att vara superhjälte.
486
00:27:58,010 --> 00:28:01,799
Man måste vara förberedd på det oväntade.
487
00:28:04,266 --> 00:28:06,473
Nåt hände mig för ett par veckor sen.
488
00:28:07,644 --> 00:28:12,480
Jag utsattes för en substans
som gjorde mig galen.
489
00:28:12,733 --> 00:28:16,067
Jag gjorde många hemska saker.
490
00:28:17,321 --> 00:28:18,811
Det låter hårt.
491
00:28:19,406 --> 00:28:22,489
När jag hjälpte folk
som Supergirl var jag...
492
00:28:23,243 --> 00:28:24,654
Jag var så glad.
493
00:28:25,996 --> 00:28:27,828
Och nu när de inte vill
att jag hjälper dem
494
00:28:28,040 --> 00:28:29,451
känner jag mig vilse.
495
00:28:30,876 --> 00:28:33,038
Jag vill så gärna hävda mig själv igen,
496
00:28:33,253 --> 00:28:35,665
att jag gör dumma misstag. Som idag.
497
00:28:38,133 --> 00:28:41,216
Det här låter ironiskt när jag säger det,
498
00:28:43,013 --> 00:28:44,549
men du behöver sakta ner.
499
00:28:45,474 --> 00:28:48,341
Fortsätt bara göra bra ifrån dig.
500
00:28:48,769 --> 00:28:50,476
Oroa dig inte för resten.
501
00:28:50,687 --> 00:28:53,019
Allmänheten förlåter dig, det lovar jag.
502
00:28:53,482 --> 00:28:54,813
Hur kan du vara så säker på det?
503
00:28:55,025 --> 00:28:56,641
För att samma sak skedde mig.
504
00:28:56,860 --> 00:28:58,100
Verkligen?
505
00:28:59,529 --> 00:29:01,361
Vad var det som gjorde allt bra?
506
00:29:03,116 --> 00:29:04,356
Tiden.
507
00:29:06,203 --> 00:29:10,492
När man är van vid att fixa saker
med råstyrka,
508
00:29:10,707 --> 00:29:12,618
eller i mitt fall, otrolig hastighet,
509
00:29:12,834 --> 00:29:16,293
är det svårt att acceptera
att vi inte kan kontrollera allt.
510
00:29:16,797 --> 00:29:19,004
- Det är förödmjukande.
- Ja.
511
00:29:20,259 --> 00:29:23,718
Och tro mig, när man slutar
försöka tvinga fram en lösning
512
00:29:24,554 --> 00:29:26,261
kommer det att ske av sig självt.
513
00:29:29,059 --> 00:29:31,096
Jag är ledsen över
att du inte är i din egen värld.
514
00:29:31,311 --> 00:29:34,303
Men jag är glad över att du är här.
515
00:29:36,191 --> 00:29:37,431
Jag med.
516
00:29:47,911 --> 00:29:49,822
Var är Kara?
517
00:29:50,372 --> 00:29:52,488
Hon är med Barry på DEO.
Barry hade idéer om...
518
00:29:52,708 --> 00:29:54,198
Okej, det räcker.
519
00:29:54,418 --> 00:29:56,034
Det var bara det jag ville veta.
520
00:29:56,253 --> 00:29:57,584
- Okej.
- Tack.
521
00:29:59,256 --> 00:30:01,543
Jag får ringa tillbaka. Var är Ker-rah?
522
00:30:03,260 --> 00:30:04,421
När hon kommer tillbaka,
523
00:30:04,636 --> 00:30:06,297
Be henne boka en massage till mig
524
00:30:06,513 --> 00:30:08,345
hos samma
som gjorde mirakel för Beyoncé
525
00:30:08,557 --> 00:30:10,218
efter hennes Super Bowl-framträdande.
526
00:30:10,434 --> 00:30:12,721
Varför tittar du så där på mig, Winn?
527
00:30:12,936 --> 00:30:16,645
Jag mår bra och förblir orädd.
528
00:30:17,482 --> 00:30:19,189
Jag ifrågasatte inte det, ms Grant.
529
00:30:19,401 --> 00:30:20,641
Bra.
530
00:30:22,404 --> 00:30:23,565
Livewire.
531
00:30:23,780 --> 00:30:25,020
Inte bra.
532
00:30:26,283 --> 00:30:27,739
Du borde se dig för, Cat.
533
00:30:27,951 --> 00:30:29,692
Annars måste nån amputera dina klor.
534
00:30:29,911 --> 00:30:32,243
Du borde skaffa nytt material, Leslie.
535
00:30:32,456 --> 00:30:35,289
Den tiden då du dikterar för mig
eller min vän vad vi ska göra
536
00:30:35,500 --> 00:30:36,740
är sen länge förbi.
537
00:30:37,836 --> 00:30:39,076
Det är du, Siobhan.
538
00:30:39,296 --> 00:30:42,129
Jag ser att mina ex-minioner har förenats.
539
00:30:42,341 --> 00:30:43,581
Styrka i antal?
540
00:30:43,884 --> 00:30:47,297
Du borde ringa Norma Rae
och ta reda på hur det egentligen görs.
541
00:30:56,480 --> 00:30:59,643
Din röst är nästan lika
skorrande som den här.
542
00:30:59,858 --> 00:31:01,189
Siobhan!
543
00:31:01,985 --> 00:31:03,646
Gör inte så här.
544
00:31:03,862 --> 00:31:05,728
- Tvinga mig inte att skada dig.
- Hallå.
545
00:31:05,947 --> 00:31:08,279
Jag kan hjälpa dig. Vi kan ordna det här.
546
00:31:08,492 --> 00:31:09,948
Jag behöver ingen hjälp.
547
00:31:10,160 --> 00:31:11,321
Det här är den jag är.
548
00:31:11,536 --> 00:31:12,992
Nej. Det är det inte!
549
00:31:13,205 --> 00:31:15,867
Du kan inte fortsätta skada folk.
Det är fel.
550
00:31:16,083 --> 00:31:17,539
Men det känns så rätt.
551
00:31:17,751 --> 00:31:19,708
Lyssna bara på mig. Du är...
552
00:31:19,920 --> 00:31:22,002
Du är förvirrad.
553
00:31:22,714 --> 00:31:26,298
Jag vet hur upprörd du blev
när du hittade det om din pappa.
554
00:31:26,510 --> 00:31:27,510
Tro mig, jag vet.
555
00:31:27,719 --> 00:31:29,551
Se på mig, Siobhan. Du...
556
00:31:31,348 --> 00:31:33,965
Du ville att han skulle bli
en bättre person.
557
00:31:35,143 --> 00:31:37,100
Du ville ha det för dig själv, med.
558
00:31:37,312 --> 00:31:39,929
Okej? Du behöver inte gå över gränsen.
559
00:31:40,148 --> 00:31:42,981
Snälla, låt mig bara försöka hjälpa dig.
560
00:31:47,489 --> 00:31:48,900
Jag klarar mig.
561
00:31:55,956 --> 00:31:58,744
En gång slogs vi mot en skurk
som använde ljudvågor som vapen.
562
00:31:58,959 --> 00:32:00,103
Han kallade sig för Råttfångaren.
563
00:32:00,127 --> 00:32:01,327
- Det var ett coolt namn.
- Ja.
564
00:32:01,461 --> 00:32:03,077
Så jag gjorde de här tuffingarna.
565
00:32:03,296 --> 00:32:04,377
Nu sa jag det igen.
566
00:32:04,589 --> 00:32:05,795
- Är det öronproppar?
- Ja.
567
00:32:06,007 --> 00:32:08,419
De skyddar oss
mot Silver Banshees höga röst.
568
00:32:09,970 --> 00:32:11,005
James ringde precis.
569
00:32:11,221 --> 00:32:13,553
Livewire och Silver Banshee
kidnappade Cat.
570
00:32:13,890 --> 00:32:15,551
Hallå, Red och Blue.
571
00:32:16,017 --> 00:32:17,382
Kom till National City Park nu
572
00:32:17,602 --> 00:32:19,843
om ni inte vill ha Cats blod på händerna
573
00:32:20,063 --> 00:32:21,929
eller på gatan.
574
00:32:23,942 --> 00:32:25,524
Du måste inte göra det här.
575
00:32:25,735 --> 00:32:27,021
Det här är min strid.
576
00:32:27,237 --> 00:32:28,727
En för alla och alla för...
577
00:32:28,947 --> 00:32:30,733
Ni har De tre musketörerna här, va?
578
00:32:30,949 --> 00:32:32,189
Alla för en.
579
00:32:50,927 --> 00:32:52,383
Tror du att de dyker upp?
580
00:32:53,513 --> 00:32:54,753
Jag vet inte.
581
00:32:55,307 --> 00:32:56,547
Jag bryr mig inte.
582
00:32:57,767 --> 00:32:59,474
Jag får ändå mina stötar.
583
00:33:01,438 --> 00:33:02,678
Du förstår, Cat,
584
00:33:03,148 --> 00:33:05,765
jag är ännu kluven till
om ditt hjärta faktiskt slår,
585
00:33:05,984 --> 00:33:08,942
men jag ska stoppa det ändå.
586
00:33:09,154 --> 00:33:10,861
Nej, Leslie. Gör inte så här.
587
00:33:11,615 --> 00:33:12,855
Ber du?
588
00:33:13,617 --> 00:33:14,857
Jag är besviken.
589
00:33:15,994 --> 00:33:18,281
Vad är du så rädd för att missa?
590
00:33:18,914 --> 00:33:20,871
Ännu en löjlig belöningsceremoni?
591
00:33:21,082 --> 00:33:23,414
Där smickrare
svansar efter den falska drottningen
592
00:33:23,627 --> 00:33:24,833
och säger hur bra du är?
593
00:33:25,045 --> 00:33:26,126
Nej.
594
00:33:26,338 --> 00:33:27,794
Nej, jag ber inte för min skull.
595
00:33:28,006 --> 00:33:29,337
Jag ber för mina pojkars skull.
596
00:33:31,134 --> 00:33:32,420
Jag är allt de har.
597
00:33:35,972 --> 00:33:38,464
Ta inte deras mor från dem.
598
00:33:39,059 --> 00:33:40,299
Gnistan!
599
00:33:41,478 --> 00:33:42,718
Skrikis,
600
00:33:43,480 --> 00:33:44,720
hej.
601
00:33:47,442 --> 00:33:49,479
Kan ni inte kliva bort
från den snälla damen?
602
00:33:49,694 --> 00:33:50,974
Så löser vi det här som kvinnor.
603
00:33:53,573 --> 00:33:55,655
Vad då? Ni är fler än jag här.
604
00:33:57,202 --> 00:33:58,442
Döda dem båda två.
605
00:34:09,881 --> 00:34:11,121
Sa väl att det skulle funka.
606
00:34:11,550 --> 00:34:13,291
Vad är det? Har du tappat rösten?
607
00:34:14,177 --> 00:34:15,258
Vad väntar du på?
608
00:34:15,470 --> 00:34:16,756
Se upp med vem du skriker på.
609
00:34:29,359 --> 00:34:31,691
- Varför dröjde det så?
- Skämtar du?
610
00:34:47,252 --> 00:34:48,492
Zapp.
611
00:35:02,559 --> 00:35:04,391
Jag avskyr helikoptrar.
612
00:35:26,791 --> 00:35:28,828
- Hon är skadad.
- Hon räddade helikoptern.
613
00:35:29,044 --> 00:35:31,627
- Hon räddade oss!
- Hon räddade oss alla!
614
00:35:39,512 --> 00:35:41,002
Låt henne vara!
615
00:35:41,222 --> 00:35:43,634
Igår var ni beredda att hänga henne.
616
00:35:43,850 --> 00:35:45,682
Nu är ni beredda att dö för henne?
617
00:35:46,269 --> 00:35:48,135
Hon var beredd att dö för oss.
618
00:35:49,898 --> 00:35:51,514
Ska vi tunna ut hjorden?
619
00:36:01,159 --> 00:36:02,900
Nej, snälla, gör det inte.
620
00:36:20,845 --> 00:36:22,301
Se till att de är oskadda.
621
00:36:27,894 --> 00:36:29,134
Supergirl.
622
00:36:31,856 --> 00:36:33,142
Det var vår tur att hjälpa dig.
623
00:36:43,868 --> 00:36:44,983
I en otrolig uppvisning...
624
00:36:45,203 --> 00:36:46,203
- Är du okej?
- Ja.
625
00:36:46,371 --> 00:36:47,556
...av stadsgemenskap som jag sett,
626
00:36:47,580 --> 00:36:49,662
Supergirls vilja
att offra livet för de oskyldiga,
627
00:36:49,874 --> 00:36:50,994
STADEN ÄR PÅ SUPERGIRLS SIDA
628
00:36:51,042 --> 00:36:54,125
har gjort henne till hjälte
av National City än en gång.
629
00:36:55,922 --> 00:36:57,629
Vad hände med Siobhan och Leslie?
630
00:36:57,841 --> 00:36:59,752
Låstes de in på DEO?
631
00:36:59,968 --> 00:37:01,584
Nej. Nu, tack vare Barry,
632
00:37:01,803 --> 00:37:04,716
har National City-polisen
ett sätt att låsa in metamänniskor på.
633
00:37:05,932 --> 00:37:08,845
Och som du lärde Supergirl,
634
00:37:09,060 --> 00:37:10,892
förtjänar våra fiender
en rättvis rättegång.
635
00:37:11,396 --> 00:37:13,228
Jag är alltid bra på att ge råd.
636
00:37:17,152 --> 00:37:18,152
Ms Grant,
637
00:37:18,319 --> 00:37:22,358
om det går bra för dig, vår kusin, Barry,
638
00:37:24,242 --> 00:37:27,701
ska åka bort
och jag ska vinka av honom.
639
00:37:28,455 --> 00:37:32,198
Okej, säg åt mr Allen att ha det bra
när han drar runt i sin röda dräkt.
640
00:37:32,417 --> 00:37:34,158
Visste du att han var The Flash?
641
00:37:34,419 --> 00:37:35,419
Snälla.
642
00:37:35,587 --> 00:37:37,248
Barry dyker upp, The Flash dyker upp.
643
00:37:37,464 --> 00:37:39,330
Hans insisterande på det löjliga namnet.
644
00:37:39,549 --> 00:37:42,507
Och han var så otroligt
charmerande och fin
645
00:37:42,719 --> 00:37:45,051
att han bara kunde vara
en superhjälte eller mormon.
646
00:37:45,263 --> 00:37:47,004
Ker-rah, jag kan se de extraordinära
647
00:37:47,223 --> 00:37:50,341
låtsas vara nollor
mitt bland mig i ett nafs.
648
00:37:51,269 --> 00:37:55,058
Min ögonbrynsvaxning med Arabekka
kl. 09.00 imorgon bitti
649
00:37:55,273 --> 00:37:56,934
kommer inte att boka sig själv.
650
00:37:57,150 --> 00:37:58,766
Känn hur bra det känns att slå numret.
651
00:37:58,985 --> 00:38:00,316
Jag fixar det.
652
00:38:04,365 --> 00:38:05,605
Jag ska hjälpa Barry.
653
00:38:05,909 --> 00:38:08,276
Hälsa att jag hoppas
att han kommer hem ordentligt.
654
00:38:08,495 --> 00:38:09,735
Ja, från mig med.
655
00:38:17,962 --> 00:38:19,669
Tror du att det här kommer fungera?
656
00:38:19,881 --> 00:38:22,748
Att se Livewire och Banshee
jobba tillsammans
657
00:38:22,967 --> 00:38:25,629
påminde mig om nåt
vi provade på min jord en gång.
658
00:38:27,055 --> 00:38:28,466
Du och jag slår oss ihop.
659
00:38:29,557 --> 00:38:30,672
Bokstavligen.
660
00:38:30,892 --> 00:38:33,259
Vi kombinerar din hastighet
med min hastighet.
661
00:38:33,478 --> 00:38:35,936
Om du kastar mig framåt
när du är som snabbast
662
00:38:38,107 --> 00:38:39,893
så kanske jag bryter
dimensionsbarriären
663
00:38:40,109 --> 00:38:41,349
och kommer hem igen.
664
00:38:41,653 --> 00:38:43,564
Vänta? Vad menar du?
665
00:38:43,780 --> 00:38:45,020
En tävling?
666
00:38:45,907 --> 00:38:47,147
Ja, det kan man säga.
667
00:38:48,827 --> 00:38:50,864
Kan du hålla jämna steg, Stålflickan?
668
00:38:51,538 --> 00:38:53,700
Se och lär, Röda Fartdåren.
669
00:38:54,666 --> 00:38:55,906
Okej.
670
00:38:57,836 --> 00:38:59,497
Jag kommer att sakna dig, Barry Allen.
671
00:39:01,172 --> 00:39:03,379
Jag kommer verkligen
att sakna dig med, Kara Danvers.
672
00:39:04,050 --> 00:39:05,506
Eller Kara Zor-El.
673
00:39:05,718 --> 00:39:08,130
Ditt utomjordingsnamn,
för du är en utomjording,
674
00:39:08,346 --> 00:39:09,586
vilket jag tycker är så coolt.
675
00:39:12,684 --> 00:39:14,595
Det tror jag att James Olsen också tycker.
676
00:39:14,811 --> 00:39:16,893
Varför säger du så?
677
00:39:17,105 --> 00:39:19,722
Minns du när jag sa åt dig
att sakta ner lite?
678
00:39:20,525 --> 00:39:22,732
Det är ett bra råd till en Superhjälte,
679
00:39:22,944 --> 00:39:25,606
dåligt råd till två personer
som verkligen gillar varandra.
680
00:39:26,531 --> 00:39:28,363
Det kanske är dags att skynda på lite.
681
00:39:30,702 --> 00:39:31,942
Kanske.
682
00:39:36,040 --> 00:39:37,405
Kom hit.
683
00:39:38,710 --> 00:39:39,950
Okej.
684
00:39:41,546 --> 00:39:42,786
Då gör vi det här.
685
00:39:47,802 --> 00:39:49,088
Klara.
686
00:39:49,470 --> 00:39:50,710
Färdiga.
687
00:39:51,222 --> 00:39:52,462
Spring!
688
00:40:05,361 --> 00:40:06,601
Hej då, Barry.
689
00:40:20,376 --> 00:40:22,367
- Hej, kom in.
- Hej.
690
00:40:25,924 --> 00:40:28,165
Kom Barry hem?
691
00:40:28,384 --> 00:40:31,251
Ja, det tror jag. Hoppas det.
692
00:40:32,805 --> 00:40:34,421
- Jag tror...
- Jag...
693
00:40:35,767 --> 00:40:37,007
Jag...
694
00:40:37,685 --> 00:40:39,517
Förlåt, säg du först.
695
00:40:41,064 --> 00:40:43,396
Jag ville bara prata om
oändligt med jordklot.
696
00:40:44,025 --> 00:40:45,311
Oändligt med jordklot?
697
00:40:46,569 --> 00:40:47,809
Ja.
698
00:40:49,447 --> 00:40:51,609
- Barry sa...
- Sa Barry det?
699
00:40:52,659 --> 00:40:57,825
Ja, Barry förklarade att det fanns
ett oändligt antal jordklot
700
00:40:58,289 --> 00:41:00,155
och alla vibrerar i olika hastigheter
701
00:41:00,375 --> 00:41:01,786
så att de kan uppta samma område,
702
00:41:02,001 --> 00:41:04,663
men aldrig kommer i kontakt med varandra.
703
00:41:05,254 --> 00:41:06,744
Poängen är
704
00:41:07,465 --> 00:41:09,957
att om två av de oändliga jordkloten
705
00:41:10,176 --> 00:41:14,795
kan hitta ett sätt
att vibrera i samma hastighet
706
00:41:16,557 --> 00:41:17,797
så kanske...
707
00:41:20,353 --> 00:41:22,344
Då kan de kanske vara tillsammans.
708
00:41:24,691 --> 00:41:27,433
Kara... Vad är det du försöker säga?
709
00:41:28,736 --> 00:41:30,522
Slutpratat,
jag är mycket bättre på att göra.
710
00:41:50,717 --> 00:41:52,333
Var det bra?
711
00:41:57,056 --> 00:41:58,342
Var det inte bra?
712
00:42:03,604 --> 00:42:05,766
För bra? Jag vet inte...
713
00:42:07,442 --> 00:42:08,682
James?
714
00:42:11,863 --> 00:42:13,103
James, hur är det?
715
00:42:21,622 --> 00:42:22,862
James!
716
00:42:36,637 --> 00:42:39,971
Generalen, Myriad har aktiverats.
717
00:42:42,643 --> 00:42:43,929
För dig, Astra.
718
00:42:44,937 --> 00:42:46,723
Först kommer National City,
719
00:42:48,149 --> 00:42:50,937
och därefter Jorden själv
att tillhöra oss.
720
00:42:51,961 --> 00:42:54,961
Subrip: TomTen
721
00:43:39,951 --> 00:43:41,533
Översättning: Mattias Backström, Deluxe
722
00:43:41,828 --> 00:43:42,828
Swedish