1 00:00:25,328 --> 00:00:27,648 Klarögda och mätta - vi kan inte förlora. 2 00:00:27,914 --> 00:00:31,674 Så länge vi kan koncentrera oss på den verkliga uppgiften efteråt. 3 00:00:31,999 --> 00:00:34,319 Det här är den verkliga uppgiften. 4 00:00:35,628 --> 00:00:37,588 "Den verkligt fåniga", precis. 5 00:00:37,838 --> 00:00:41,878 Kvällens uppdrag går i samma anda som vårt revolutionära syfte. 6 00:00:42,217 --> 00:00:46,137 Nu synkar vi våra klockor, och sen möts vi ni vet var och när. 7 00:00:47,721 --> 00:00:49,641 Vi ses på andra sidan. 8 00:00:55,393 --> 00:00:57,353 Ett litet mellanmål först, kanske. 9 00:01:20,831 --> 00:01:23,671 Menagerie! Följde du efter den där snälla damen? 10 00:01:23,960 --> 00:01:25,640 Man måste ju äta. 11 00:01:31,840 --> 00:01:33,880 - Var är Elite? - Skulle jag tala om det? 12 00:01:34,134 --> 00:01:37,614 - Säg det, annars får du käka den här! - Ta det lugnt, Dreamer. 13 00:01:37,929 --> 00:01:41,409 Du sa väl att superhjältar skulle visa styrka? 14 00:01:41,724 --> 00:01:45,684 Jag menade med händerna i midjan, inte genom att skrika åt folk. 15 00:01:46,895 --> 00:01:48,215 Okej. 16 00:01:48,438 --> 00:01:51,638 Elite kommer inte undan. Säg var de är, så kan vi skona dig. 17 00:01:51,940 --> 00:01:53,700 Kröker ni ett fjäll på min kropp- 18 00:01:53,943 --> 00:01:56,823 - kan ni förflyttas till smärtans femte dimension. 19 00:01:58,987 --> 00:02:03,107 Sista chansen: Var är Manchester? 20 00:02:05,993 --> 00:02:11,193 Med stor ödmjukhet tackar jag ja till presidentens utnämning- 21 00:02:11,581 --> 00:02:14,461 -som ny direktör för rymdmyndigheten. 22 00:02:14,750 --> 00:02:17,590 I och med detta gryr en ny dag. 23 00:02:17,879 --> 00:02:22,839 En dag då människor inte längre behöver frukta utomjordingar- 24 00:02:23,216 --> 00:02:24,696 -och deras slumpartade... 25 00:02:32,347 --> 00:02:34,827 Kom och hälsa på min lille vän. 26 00:02:35,100 --> 00:02:36,460 Hur ser det ut? 27 00:02:40,605 --> 00:02:44,485 Supergirl! Du räddade livet på oss. 28 00:02:44,817 --> 00:02:46,777 Där! 29 00:02:48,653 --> 00:02:50,693 - Dags att dra. - Jag fick honom nästan. 30 00:02:50,947 --> 00:02:52,507 "Nästan" får duga. 31 00:03:08,962 --> 00:03:13,402 - Hej, mr Olsen! - Hej, Eve. Tack för att du kom. 32 00:03:13,757 --> 00:03:17,717 - Kaffe med två sockerbitar. - Du kom ihåg. Tack, vad snällt. 33 00:03:18,052 --> 00:03:21,172 Vad gör man inte för sin favoritchef? 34 00:03:21,471 --> 00:03:24,911 - Skvallra inte för ms Grant. - Det ska jag absolut göra. 35 00:03:25,225 --> 00:03:29,065 - Vad ville ni prata om? - Jag vill bara ställa lite frågor. 36 00:03:29,396 --> 00:03:32,516 - Visst. - Slå dig ner. 37 00:03:32,815 --> 00:03:37,295 För några veckor sen fick jag ett tips... 38 00:03:38,737 --> 00:03:43,497 om en hemlig budget på L-Corp. 39 00:03:45,032 --> 00:03:48,992 Jag skulle gärna gräva själv, men med dina kopplingar dit... 40 00:03:49,329 --> 00:03:52,529 - Så ville ni fråga mig först. - Det känns enklast. 41 00:03:57,584 --> 00:04:02,664 Jag måste förstås prata med ms Luthor om det här... 42 00:04:03,048 --> 00:04:04,768 men ni behöver inte oroa er. 43 00:04:05,009 --> 00:04:08,569 Den hemliga budgeten skyddar bara forskningen mot konkurrenter. 44 00:04:10,553 --> 00:04:12,473 Så det finns inget skumt där? 45 00:04:12,723 --> 00:04:18,083 Mr Olsen... Ni och ms Luthor går igenom... en jobbig period. 46 00:04:19,936 --> 00:04:21,696 Men se på vad som händer där ute. 47 00:04:21,938 --> 00:04:25,738 Lena försöker hjälpa till att förbättra den verkligheten. 48 00:04:26,067 --> 00:04:30,627 Men om hon godkänner det kan jag mejla er budgeten, så får ni titta. 49 00:04:30,987 --> 00:04:33,427 Jag lovar att vi är på det godas sida! 50 00:04:35,283 --> 00:04:37,283 - Tack, Eve. - Ingen orsak! 51 00:04:47,876 --> 00:04:52,396 Ms Luthor. Jag fick just höra att ni vägrar testa mina frivilliga. 52 00:04:52,756 --> 00:04:54,676 - Stämmer det? - Ja. 53 00:04:54,924 --> 00:04:57,844 Effektiviteten ligger fortfarande under 90 procent. 54 00:04:58,134 --> 00:04:59,974 Det är för riskabelt. 55 00:05:00,219 --> 00:05:02,659 - Jag håller inte med. - Det är inte ert beslut. 56 00:05:02,930 --> 00:05:05,130 Spänningarna är höga ute i landet. 57 00:05:05,391 --> 00:05:10,831 Mina soldater måste vara så snabba och starka som möjligt. I superform. 58 00:05:11,228 --> 00:05:13,788 Jag förstår, men vi kan inte stressa fram nåt. 59 00:05:14,064 --> 00:05:17,624 - Tid är en lyx vi inte har råd med. - Tror ni inte att jag vet det? 60 00:05:17,942 --> 00:05:21,302 Jag vill få klart serumet men vägrar riskera era agenters liv. 61 00:05:21,612 --> 00:05:25,092 - Soldater tar risker varje dag. - Jag behöver mer tid. 62 00:05:25,406 --> 00:05:31,206 Låt gå. Men ni är anställd för att göra ett jobb. Så gör det. 63 00:05:37,500 --> 00:05:41,540 - Jag måste berätta en sak... - Eve. Kan vi prata om det senare? 64 00:05:41,878 --> 00:05:44,358 I dag är det här det enda viktiga. 65 00:05:49,384 --> 00:05:51,904 Jag har flugit två varv, från öst till väst. 66 00:05:52,178 --> 00:05:56,178 - Och jag från norr till söder. - Inte ett spår av Elite. 67 00:05:56,515 --> 00:05:59,315 Jag borde ha stoppat Manchester när jag hade chansen. 68 00:05:59,600 --> 00:06:01,040 Du tog honom till polisen. 69 00:06:01,269 --> 00:06:03,469 Elite är lika stora bovar som Lockwood. 70 00:06:03,730 --> 00:06:07,570 Nu måste vi hitta dem och få ett slut på det här. 71 00:06:07,899 --> 00:06:09,419 Klassiskt superhjältetal. 72 00:06:11,736 --> 00:06:15,016 Men först borde vi göra nåt åt Menagerie. 73 00:06:16,239 --> 00:06:18,719 Jag orkar inte höra fler moderåd om skor. 74 00:06:18,992 --> 00:06:21,432 Gucci på dagen, Prada på kvällen. 75 00:06:26,916 --> 00:06:28,996 Ni kan inte göra så här. 76 00:06:35,214 --> 00:06:39,174 Supergirl kom med en present, och en lapp. 77 00:06:42,511 --> 00:06:45,191 Det står: "Varsågoda." 78 00:06:45,471 --> 00:06:49,751 Hon lyckades ju tillfångata en ur Elite och stoppa mordet på Lockwood. 79 00:06:50,101 --> 00:06:54,141 Då har ni fått lite andrum. Det är bra. 80 00:06:54,479 --> 00:06:56,719 Presidenten vill ge er ett skyddsuppdrag. 81 00:06:56,981 --> 00:06:59,341 - För att skydda vem då? - Mig. 82 00:07:01,818 --> 00:07:04,818 Oroa er inte, direktör Danvers. 83 00:07:05,113 --> 00:07:08,073 Jag har fredliga avsikter. 84 00:07:14,246 --> 00:07:17,486 Vakta Ben Lockwood? Ni kan inte mena allvar. 85 00:07:17,790 --> 00:07:21,590 - Presidenten skämtar aldrig. - Lockwood är en mördare. 86 00:07:21,918 --> 00:07:24,798 Han borde vaktas av fängelsevakter. 87 00:07:25,088 --> 00:07:30,208 Ni har lovat att skydda vårt land. Gör det genom att skydda Lockwood. 88 00:07:30,593 --> 00:07:34,233 Om extremisterna lyckas döda honom lär revolutionen bryta ut. 89 00:07:34,553 --> 00:07:36,233 Ge uppdraget till nån annan. 90 00:07:36,472 --> 00:07:40,952 Ingen har mer erfarenhet av fientliga rymdvarelser. Presidenten vet det. 91 00:07:42,435 --> 00:07:45,995 Om ni inte vill utföra ert jobb får ni ta det med honom. 92 00:07:50,858 --> 00:07:53,138 Ni verkar få dras med mig. 93 00:07:56,572 --> 00:07:59,332 Pressträffen börjar klockan tio. Ska vi? 94 00:08:04,037 --> 00:08:07,117 - Brukar det ta så här lång tid? - Drömmarna? 95 00:08:08,456 --> 00:08:12,056 Hon börjar bli snabbare, men Elite kan vara var som helst. 96 00:08:13,336 --> 00:08:15,696 Vet hon att hon inte behöver ha dräkten jämt? 97 00:08:15,963 --> 00:08:19,323 Det är en fas. Jag var likadan när jag blev Supergirl. 98 00:08:19,632 --> 00:08:23,192 Jag sov i princip i min dräkt. Det är bara att erkänna... 99 00:08:23,510 --> 00:08:26,870 - att dräkterna är rätt coola. - Ja. 100 00:08:29,266 --> 00:08:33,826 Du verkar väldigt upprörd över Elite, J'onn. Vad är det? 101 00:08:35,270 --> 00:08:39,110 Manchester väcker känslor som jag inte har känt på väldigt länge. 102 00:08:39,440 --> 00:08:44,800 Jag vill inte känna så här. Som om jag kan... tappa kontrollen. 103 00:08:46,153 --> 00:08:48,273 Jag vet inte var det kommer från. 104 00:08:48,530 --> 00:08:51,170 Vissa kommer åt oss lättare än andra. Så är det. 105 00:08:52,827 --> 00:08:55,947 Manchester kryper in under huden på mig. 106 00:08:56,245 --> 00:08:57,965 Tur att marsianer är hårdhudade. 107 00:09:01,541 --> 00:09:05,781 Vi har team på båda dina adresser. Jag ska få rapporter varje timme. 108 00:09:06,129 --> 00:09:10,009 Det är fantastiskt att en människa äntligen är chef för DEO. 109 00:09:10,340 --> 00:09:15,340 Att en utomjording leder myndigheten som jagar utomjordingar är ju absurt. 110 00:09:15,720 --> 00:09:18,280 Vem sa det? DEO-agenten du gjorde till terrorist? 111 00:09:18,556 --> 00:09:20,116 Nej. Presidenten. 112 00:09:22,767 --> 00:09:26,247 Okej. Jag vet att ni ser mig som ett monster. 113 00:09:26,562 --> 00:09:29,922 Halva England sa detsamma om Churchill före andra världskriget. 114 00:09:30,232 --> 00:09:36,592 Så... det är väl bara att vänta. Historien kommer att ge mig rätt. 115 00:09:39,990 --> 00:09:42,990 Hur ska ni stoppa terrorismen, mr Lockwood? 116 00:09:43,284 --> 00:09:45,484 Jag mår bra, tackar som frågar. 117 00:09:45,744 --> 00:09:51,504 Jag vill inte prata om Elite eller deras mordförsök på mig i går. 118 00:09:51,916 --> 00:09:58,116 I stället vill jag prata om det jag hindrades från att berätta- 119 00:09:58,546 --> 00:10:02,506 - nämligen min avsikt att riva upp utomjordingsamnestin. 120 00:10:02,842 --> 00:10:07,722 Alltför länge har kriminella utomjordingar kunnat komma hit- 121 00:10:08,096 --> 00:10:11,856 -och få amnesti och beskydd. 122 00:10:12,183 --> 00:10:18,583 Men det är vi som behöver skyddas. Det är vi som lider, inte de. 123 00:10:19,022 --> 00:10:21,142 Genom upphävandet av amnestin- 124 00:10:21,398 --> 00:10:26,038 - föreslår jag att vi skickar hem inkräktarna till sina egna planeter- 125 00:10:26,403 --> 00:10:30,283 -så att vi äntligen kan leva i fred. 126 00:10:32,032 --> 00:10:36,352 Jag vill bjuda in er till ett valmöte i morgon... 127 00:10:36,703 --> 00:10:40,463 - där jag ska förklara närmare... - Så får han inte göra. 128 00:10:40,789 --> 00:10:44,149 Säg att Ben Lockwood inte kan riva upp kongressens beslut. 129 00:10:44,459 --> 00:10:46,139 Men han kan få med sig folket. 130 00:10:46,376 --> 00:10:48,816 Han tigger ju om ett nytt mordförsök. 131 00:10:49,088 --> 00:10:53,008 Vi måste hitta Elite före mötet. Om vi ändå visste var vi skulle leta... 132 00:10:53,341 --> 00:10:57,581 Balkongen! Mittemot rymdmyndigheten. 133 00:10:57,928 --> 00:11:01,448 - Samma ställe som i går? - Jag såg det i drömmen. 134 00:11:01,764 --> 00:11:04,524 Att återvända till brottsplatsen är typiskt skurkar. 135 00:11:06,686 --> 00:11:08,686 - Agent Dox? - Ja. 136 00:11:08,937 --> 00:11:11,097 Som svar på direktör Lockwoods uttalande- 137 00:11:11,356 --> 00:11:14,596 - har en stöddemonstration organiserats mot hans valmöte. 138 00:11:16,110 --> 00:11:20,030 Nån som kallar sig American Alien ligger bakom den. 139 00:11:20,362 --> 00:11:24,842 Hacka er in på forumet och ta reda på om några extremister tänker dyka upp. 140 00:11:26,117 --> 00:11:28,197 - Vill ni stoppa demonstrationen? - Nej. 141 00:11:28,453 --> 00:11:31,573 Men nu när både Lockwood och Elite eldar på sina anhängare- 142 00:11:31,872 --> 00:11:34,112 -kan det här bli en krutdurk. 143 00:11:34,374 --> 00:11:37,694 Vem American Alien än är är sidan utomordentligt välskyddad. 144 00:11:38,003 --> 00:11:41,203 Han eller hon måste vara en mycket intelligent kryptofil. 145 00:11:43,257 --> 00:11:46,337 - Det kan ta lite tid... - Få det gjort, Dox. 146 00:11:55,309 --> 00:11:57,869 - Fan också! - Dreamer sa att de skulle vara här. 147 00:11:58,143 --> 00:12:02,223 Drömmar måste tolkas. Nåt som har med dem att göra kanske finns här. 148 00:12:05,441 --> 00:12:08,201 En del av dem är här. 149 00:12:13,865 --> 00:12:15,705 Moraens klo... 150 00:12:15,950 --> 00:12:20,190 - Visst kan du spåra den med den här? - Ja. 151 00:12:27,627 --> 00:12:29,547 - Jäklar, alltså. - Fy tusan. 152 00:12:29,794 --> 00:12:33,394 - Vilken åsyn. - Ja, en enorm isvägg. 153 00:12:33,715 --> 00:12:38,595 - Var sa Mxy att nyckeln var? - Det sa han inte. 154 00:12:40,471 --> 00:12:42,311 Under dörrmattan? 155 00:12:48,476 --> 00:12:50,836 Det är inte guld, utan dvärgstjärna. 156 00:12:51,104 --> 00:12:53,664 Den väger runt 500 ton. 157 00:12:54,857 --> 00:12:57,017 De här jäklarna gör nog susen. 158 00:13:24,840 --> 00:13:26,600 Varsågod. 159 00:13:26,842 --> 00:13:33,002 - Kan vi skaffa nåt till Mos näve nu? - Klart vi kan. 160 00:13:35,681 --> 00:13:39,841 Jag tror nog att vi kan hitta vad vi vill här. 161 00:13:56,282 --> 00:14:00,042 - Du messade. Vad har hänt? - Jag ska döda Ben Lockwood. 162 00:14:00,369 --> 00:14:02,089 Var det det som var krisen? 163 00:14:02,328 --> 00:14:06,408 - Känslomässig kris. Jag hatar honom! - Du och många andra. 164 00:14:06,749 --> 00:14:10,069 Många andra har inte fått i uppdrag att skydda honom. Bara jag. 165 00:14:10,377 --> 00:14:13,537 - Va? - Ja, på presidentens order. 166 00:14:13,838 --> 00:14:15,518 Vad ska jag göra? 167 00:14:15,757 --> 00:14:20,557 Jag borde leta efter Manchester och Elite, som är ute efter honom. 168 00:14:20,927 --> 00:14:22,767 Supergirl hittar dem säkert. 169 00:14:23,012 --> 00:14:26,492 Före valmötet, så du behöver inte oroa dig för Lockwood. 170 00:14:26,808 --> 00:14:30,688 Ja. Men hur kan jag, med gott samvete- 171 00:14:31,019 --> 00:14:33,619 - skydda en man som orsakar så mycket lidande? 172 00:14:36,190 --> 00:14:40,390 Du är en hjälte, Alex. Hjältar måste fatta svåra beslut. 173 00:14:40,735 --> 00:14:42,535 Det var inte mycket till hjälp. 174 00:14:44,446 --> 00:14:48,046 Men det är ju ditt jobb. Du skyddar människor. 175 00:14:49,493 --> 00:14:50,933 Vad du än tycker om det- 176 00:14:51,160 --> 00:14:55,440 - skyddar du alla genom att skydda Lockwood på det där mötet. 177 00:14:55,789 --> 00:14:58,349 Både människor och utomjordingar. 178 00:14:58,625 --> 00:15:02,385 - Det var väl ändå ett bra råd? - Jo, det var det. 179 00:15:02,711 --> 00:15:05,111 Men exakt så sa Haley också. 180 00:15:06,924 --> 00:15:09,284 - Ät med mig. - Nej, jag har en deadline. 181 00:15:12,595 --> 00:15:14,715 Okej, då. Men jag ska ha alla dumplings. 182 00:15:14,971 --> 00:15:18,531 Va? Nej! Sluta fåna dig. 183 00:15:19,766 --> 00:15:22,566 Vi menar bara att om en av oss ruttnar i en cell- 184 00:15:22,853 --> 00:15:24,893 - borde vårt fokus vara att rädda henne. 185 00:15:25,147 --> 00:15:27,307 Och jag menar att vi ska hämta Menagerie- 186 00:15:27,565 --> 00:15:30,125 - så fort vi hittar nåt att använda mot Supergirl- 187 00:15:30,401 --> 00:15:32,481 -så att vi kan ta kål på Benny. 188 00:15:34,069 --> 00:15:35,989 Det här är bestens svaga punkt. 189 00:15:36,239 --> 00:15:38,719 Nyckeln till hennes undergång måste finnas här. 190 00:15:38,992 --> 00:15:42,792 Eller... så använder vi bara den här. 191 00:15:43,120 --> 00:15:46,280 Att besegra Supergirl och döda Lockwood vinner inga hjärtan. 192 00:15:46,580 --> 00:15:48,740 Men med den här... 193 00:15:49,000 --> 00:15:53,600 kan vi aktivera alla våra utomjordiska bröder och systrar. 194 00:15:55,963 --> 00:15:58,083 Vi kan göra ännu mer med dess lillebror. 195 00:16:06,972 --> 00:16:09,852 - Revolutionen, då? - Att döda Lockwood är revolutionen. 196 00:16:10,141 --> 00:16:13,061 Om de tar en av våra, tar vi en av deras! 197 00:16:15,980 --> 00:16:18,100 Du älskade väl Fi som en syster? 198 00:16:18,357 --> 00:16:21,877 - Vill du inte straffa hennes mördare? - Jo, men det var inte målet. 199 00:16:22,193 --> 00:16:26,513 Vi ska förändra världen, inte hämnas gamla oförätter. 200 00:16:26,864 --> 00:16:31,344 När alla där hemma fick veta att ni var utomjordingar stöttade jag er. 201 00:16:31,700 --> 00:16:35,180 - Kan du inte göra detsamma för mig? - Det var annorlunda. 202 00:16:35,496 --> 00:16:39,776 Nej, kompis. Den enda som är annorlunda nu är du. 203 00:16:41,835 --> 00:16:44,035 Kom, Mo. Han är förlorad. 204 00:16:46,379 --> 00:16:50,499 Hoppas att du hittar det du söker... och att det förgör dig! 205 00:17:02,642 --> 00:17:07,082 Jag kan känna moraen, men inte se henne. Nåt blockerar mig. 206 00:17:09,232 --> 00:17:10,672 Jag har en idé. 207 00:17:17,780 --> 00:17:20,340 Jag förstår inte riktigt, men du har rätt om Hat: 208 00:17:20,616 --> 00:17:23,136 Ju fler kockar, desto sämre soppa. 209 00:17:34,627 --> 00:17:37,027 Häftigt. 210 00:17:40,842 --> 00:17:42,922 Vi måste kalla hit Supergirl! 211 00:17:44,760 --> 00:17:48,800 Nåt säger mig att det vi letar efter finns runt hörnet. 212 00:17:50,390 --> 00:17:53,070 Manchester! Spelet är slut! 213 00:18:02,025 --> 00:18:03,345 Ge upp eller dö! 214 00:18:03,568 --> 00:18:06,928 - Tagga ner lite grann, bara. - Ge upp, annars... 215 00:18:22,082 --> 00:18:24,122 Det var nytt. 216 00:18:28,046 --> 00:18:29,406 Roliga leksaker. 217 00:18:29,630 --> 00:18:31,430 Det här tar slut nu. 218 00:18:32,507 --> 00:18:35,227 - Det har du rätt i. - Nej! 219 00:18:57,570 --> 00:19:00,650 Hon är riktigt ful i mun, den där. 220 00:19:00,948 --> 00:19:03,868 Nån aktivitet från American Alien eller sajten? 221 00:19:04,159 --> 00:19:09,119 Nej. Hens digitala fingeravtryck är generiskt, i värsta fall ospårbart. 222 00:19:09,496 --> 00:19:12,816 Utan lösenordet är det i princip omöjligt att komma åt forumet. 223 00:19:13,125 --> 00:19:16,005 - Hur stor är demonstrationen? - Drygt tusen personer. 224 00:19:16,295 --> 00:19:19,295 - Vi behöver agenter på plats. - Gör vi? 225 00:19:21,381 --> 00:19:23,181 Jag tänker på fredliga protester- 226 00:19:23,425 --> 00:19:27,385 - som Women's March, Million Man March och Freedom March. 227 00:19:27,720 --> 00:19:31,840 Himmelska fridens torg. Bonus-arméns demonstration 1932. 228 00:19:32,181 --> 00:19:35,821 För varje framgångssaga finns en berättelse om död. 229 00:19:36,143 --> 00:19:39,863 Nu ska nästan tusen utomjordingar och deras allierade demonstrera. 230 00:19:40,189 --> 00:19:43,229 De är vårt ansvar. Om nåt går fel bär vi skulden. 231 00:19:44,608 --> 00:19:48,088 - Sätt ihop ett team. - Det ska bli. 232 00:19:48,403 --> 00:19:50,723 Jag ger agent Reiff alla detaljer. 233 00:19:50,988 --> 00:19:53,668 Vi har inte tid. Jag vill att ni tar kommandot. 234 00:19:53,950 --> 00:19:57,550 - Jag? - Ja. Danvers har ett team på mötet. 235 00:19:57,868 --> 00:20:00,188 Ni två får prata ihop er. 236 00:20:04,417 --> 00:20:06,857 Det känns fortfarande ofattbart. 237 00:20:07,127 --> 00:20:08,927 Tack. 238 00:20:09,170 --> 00:20:13,210 Han sprang bara rätt in, utan att tveka. 239 00:20:13,548 --> 00:20:17,748 - Vad fanns det där inne? - En ung solätare. Kals. 240 00:20:19,346 --> 00:20:24,186 Den livnär sig på små stjärnors massa. Den är som en levande bomb. 241 00:20:24,557 --> 00:20:26,677 J'onn... 242 00:20:27,977 --> 00:20:31,937 Det är märkligt. Jag har alltid kunnat känna av Manchester. 243 00:20:32,272 --> 00:20:34,872 Känna hans vrede och ilska, men... 244 00:20:36,068 --> 00:20:37,388 inte längre. 245 00:20:39,737 --> 00:20:42,697 Det känns nästan som om en tyngd har lyfts. 246 00:20:44,198 --> 00:20:45,678 - Jag är nästan... - Lättad. 247 00:20:48,201 --> 00:20:53,401 Ibland inser vi inte folks inflytande över oss förrän de är borta. 248 00:20:53,790 --> 00:20:55,390 På gott och ont. 249 00:20:56,792 --> 00:20:59,632 Tack. Båda två. 250 00:21:01,171 --> 00:21:04,491 Nu kanske han finner frid. 251 00:21:04,799 --> 00:21:07,879 Men Hat är kvar där ute och vi har en viktig uppgift. 252 00:21:08,176 --> 00:21:11,456 Jag har ingen totem, men jag kan försöka hitta honom mentalt. 253 00:21:13,514 --> 00:21:17,674 - Vad ska vi göra? - Bevakar nyheterna. 254 00:21:20,811 --> 00:21:22,491 Jag söker Trent Miller. 255 00:21:22,730 --> 00:21:26,050 Han är rättsrevisor och undersöker en budget åt mig. 256 00:21:26,358 --> 00:21:28,118 Jaså? Men... 257 00:21:29,778 --> 00:21:34,018 Han får gärna ringa upp mig på det här numret. James Olsen. Tack. 258 00:21:34,364 --> 00:21:38,364 Demonstrationen är säker, mamma. Jag älskar dig också. Hej då. 259 00:21:40,912 --> 00:21:43,872 - Nervös inför demonstrationen? - Det är lugnt. 260 00:21:44,163 --> 00:21:46,523 Man får vara nervös, Franklin. 261 00:21:48,002 --> 00:21:50,162 Vi lever i en galen tid. 262 00:21:51,796 --> 00:21:54,516 Tänk bara på det vi gör här varje dag. 263 00:21:54,799 --> 00:21:58,119 Vi bevakar såna här händelser, försöker visa alla sidor- 264 00:21:58,426 --> 00:22:01,786 - och att det finns mänsklighet där ute. Det är hjältemodigt. 265 00:22:03,180 --> 00:22:04,900 Se det så här: 266 00:22:05,141 --> 00:22:08,941 Kämpar man med nävarna kanske man kan hjälpa några få. 267 00:22:10,394 --> 00:22:14,714 Men bra journalistik kan påverka miljontals personer. 268 00:22:16,441 --> 00:22:18,561 Det är väl därför vi är journalister? 269 00:22:20,402 --> 00:22:25,602 - Ja. Tack, mr Olsen. - Ingen orsak. 270 00:22:29,077 --> 00:22:30,637 - Franklin? - Ja? 271 00:22:30,870 --> 00:22:32,590 Behöver du en fotograf? 272 00:22:36,165 --> 00:22:37,965 - Brainy! - God dag. 273 00:22:38,208 --> 00:22:41,448 - Varför har du dräkten på dig? - Jag går in den. 274 00:22:43,005 --> 00:22:46,325 Jag hittar ingenting. Hat måste gömma sig i femte dimensionen. 275 00:22:46,631 --> 00:22:48,351 Där är han omöjlig att spåra. 276 00:22:48,592 --> 00:22:50,952 Jag hörde om Manchesters bortgång. 277 00:22:51,220 --> 00:22:56,940 Legionringen... Han tog min ring. Var den...? 278 00:23:02,853 --> 00:23:05,773 Jaha... Ja. 279 00:23:08,275 --> 00:23:09,955 Det är överspelat nu. 280 00:23:10,192 --> 00:23:13,752 Just det... Demonstrationen hålls i dag, inte sant? 281 00:23:14,072 --> 00:23:16,032 Ska ni gå? 282 00:23:16,282 --> 00:23:19,442 En fredlig demonstration kan nog göra oss alla gott i dag. 283 00:23:19,741 --> 00:23:21,621 - Jag kommer. - Strålande. 284 00:23:21,869 --> 00:23:24,189 Kara? Nia... Jag menar Dreamer? 285 00:23:24,455 --> 00:23:27,175 - Ja, vi borde absolut närvara. - Hurra! 286 00:23:27,457 --> 00:23:28,897 - För att patrullera. - Va? 287 00:23:29,125 --> 00:23:32,205 Dreamer står med Supergirl. Jag ska bara stretcha. 288 00:23:32,503 --> 00:23:36,783 Jo, visst... Kan vi talas vid, Kara? 289 00:23:39,676 --> 00:23:42,156 Det vore värdefullt om Supergirl demonstrerade. 290 00:23:42,428 --> 00:23:45,708 Jag skulle gärna göra det, men jag måste nog hålla vakt... 291 00:23:46,013 --> 00:23:49,893 - om det skulle spåra ur. - Det gör det inte. 292 00:23:50,226 --> 00:23:55,546 Jag är American Alien. Hashtagg "American Alien". 293 00:23:55,938 --> 00:23:59,218 - Har du organiserat den? - När jag blev av med ringen... 294 00:23:59,524 --> 00:24:04,124 insåg jag hur beroende jag var av den för att känna mig stark. 295 00:24:04,488 --> 00:24:07,288 Jag trodde att jag var hjälte tack vare den. 296 00:24:07,573 --> 00:24:12,893 Men nu förstår jag att det inte var ringen som gav mig styrka. 297 00:24:13,287 --> 00:24:17,887 Det var att kämpa tillsammans med er för att göra jorden bättre. 298 00:24:20,042 --> 00:24:23,922 Förändring kan inte åstadkommas av en hjälte i mantel den här gången. 299 00:24:24,253 --> 00:24:28,613 Bara genom att var och en av oss gör vår röst hörd. 300 00:24:28,966 --> 00:24:32,646 "El mayarah." Starkare tillsammans. 301 00:24:37,931 --> 00:24:41,811 Bara för att vi är superhjältar får vi inte glömma vilka vi är. 302 00:24:44,061 --> 00:24:47,861 - Tyvärr. Det är för riskabelt. - Jag är klar! 303 00:24:52,110 --> 00:24:54,630 Supergirl må vara en symbol... 304 00:24:54,904 --> 00:24:58,024 men framför allt är hon jordmedborgare. 305 00:24:58,323 --> 00:25:00,243 Precis som vi andra. 306 00:25:02,159 --> 00:25:03,759 Kom ihåg det. 307 00:25:26,596 --> 00:25:31,236 Vi har samlats här i dag för att stå enade. 308 00:25:31,600 --> 00:25:34,360 För att stå enade som mänskliga amerikaner- 309 00:25:34,644 --> 00:25:39,084 - och ta tillbaka vårt fantastiska land. Och det börjar... 310 00:25:39,441 --> 00:25:42,041 med att upphäva utomjordingsamnestin. 311 00:25:53,202 --> 00:25:54,562 Lägesrapport, agent Dox. 312 00:25:54,786 --> 00:25:59,586 Teamet bevakar ytterområdena. Jag är välplacerad för att kunna gripa in. 313 00:25:59,957 --> 00:26:01,917 Kackerlackor blir krossade! 314 00:26:03,543 --> 00:26:05,703 Kackerlackor blir mosade! 315 00:26:07,213 --> 00:26:10,053 Vi har några häcklare på södra sidan. 316 00:26:10,340 --> 00:26:12,420 Jag är på väg. 317 00:26:12,676 --> 00:26:16,396 Åk hem, utomjordingar! Era planeter har ringt! 318 00:26:18,013 --> 00:26:21,373 Åk hem! Vi vill inte ha er här! 319 00:26:22,725 --> 00:26:25,125 - Supergirl! - Vad gör du här? 320 00:26:25,395 --> 00:26:27,995 Vi visar vårt stöd för att riva upp amnestin. 321 00:26:28,272 --> 00:26:31,712 Amnestin ger ju utomjordingarna deras rättigheter. 322 00:26:32,024 --> 00:26:37,544 - De vill ju bara skada oss. - Nej, titta på dem. 323 00:26:37,945 --> 00:26:42,025 De vill inte skada nån. De flesta har flytt krig och våld- 324 00:26:42,367 --> 00:26:44,047 -precis som jag gjorde. 325 00:26:44,284 --> 00:26:48,124 Men de är inte som du. Du är ju superhjälte. 326 00:26:51,207 --> 00:26:55,287 Nej, du har fel. Jag är precis som de. 327 00:26:57,503 --> 00:27:02,943 Vet ni att utomjordingarna demonstrerar för att tysta oss? 328 00:27:03,342 --> 00:27:05,782 För att tysta er. Har de rätt att göra så? 329 00:27:06,053 --> 00:27:10,173 - Nej! - Jag tänkte väl inte det. 330 00:27:10,514 --> 00:27:16,114 Men vi lär oss nya saker hela tiden. Sakta men säkert lär vi oss av dem. 331 00:27:16,520 --> 00:27:19,080 Det är vi, eller de. 332 00:27:19,355 --> 00:27:21,075 Vi eller de. 333 00:27:21,315 --> 00:27:26,515 Vi eller de! Vi eller de! 334 00:27:35,701 --> 00:27:39,141 - Supergirl. - Kara Zor-El, jordmedborgare. 335 00:27:39,455 --> 00:27:41,695 Trevligt att du är med oss. 336 00:27:43,083 --> 00:27:47,563 - Jag också. - Tack. Till er båda. 337 00:27:49,712 --> 00:27:53,792 Vi eller de. Vi eller de. 338 00:27:58,303 --> 00:28:00,463 Amnesti är inte detsamma som empati. 339 00:28:00,721 --> 00:28:06,001 Att låta utomjordingarna komma till vår värld är inte medmänskligt. 340 00:28:06,393 --> 00:28:10,073 Det är att utplåna vår egen art. 341 00:28:10,396 --> 00:28:15,156 Om vi inte upphäver utomjordingsamnestin- 342 00:28:15,526 --> 00:28:20,446 - är det inte de som bär skulden för vår utrotning, utan vi själva! 343 00:28:20,822 --> 00:28:24,582 - Där ser ni! Vi eller de! - Vi eller de! 344 00:28:27,870 --> 00:28:30,470 - Vi eller de! - Vad vill de göra? 345 00:28:30,747 --> 00:28:34,747 De vill ta er planet från er! Men i dag säger vi nej! 346 00:28:35,084 --> 00:28:38,964 I dag tar vi tillbaka vår planet! 347 00:28:39,295 --> 00:28:43,135 - Vi eller de! Vi eller de! - Håll er lugna! 348 00:28:43,465 --> 00:28:45,385 Sänk er inte till hans nivå. 349 00:28:45,633 --> 00:28:48,113 - Du måste av scenen nu. - Var är hotet? 350 00:28:48,386 --> 00:28:50,186 Du är hotet. 351 00:28:51,723 --> 00:28:55,003 Få bort honom härifrån. För honom i säkerhet nånstans. 352 00:28:55,309 --> 00:28:59,469 Jag älskar doften av revolution sent på förmiddagen. 353 00:28:59,812 --> 00:29:02,652 Man blir glad åt livet. 354 00:29:02,939 --> 00:29:04,259 Du... 355 00:29:08,486 --> 00:29:13,046 - Tack för att du hämtade mig. - Visst. Vi grundlurade dem. 356 00:29:13,406 --> 00:29:18,446 Och du ställde upp för mig där hemma. Jag var skyldig dig en tjänst. 357 00:29:18,828 --> 00:29:20,788 Bra att du delar min vision nu. 358 00:29:24,291 --> 00:29:25,931 Ska vi? 359 00:29:28,169 --> 00:29:31,489 Vi eller de! Vi eller de! 360 00:29:37,468 --> 00:29:41,228 Utomjordingar! De här svinen vill mörda er. 361 00:29:41,554 --> 00:29:44,594 - Ska ni bara acceptera det? - Ånej... 362 00:29:44,890 --> 00:29:48,170 Nu reser vi oss och ser till att straffa dem. 363 00:29:49,727 --> 00:29:55,087 Sök upp närmaste utomjordingshatare och döda människan! 364 00:30:09,660 --> 00:30:14,740 Revolutionen sker här och nu. Ta tillbaka makten! Kom igen! 365 00:30:15,123 --> 00:30:18,363 Hat måste gömt Manchester i femte dimensionen. 366 00:30:18,668 --> 00:30:20,228 Därför kände jag honom inte. 367 00:30:23,797 --> 00:30:25,397 - Hologram. - Var är den riktige? 368 00:30:25,632 --> 00:30:28,952 Nära. Signalen är stark, så mindre än ett kvarter bort. 369 00:30:29,260 --> 00:30:33,780 - Ni två får utrymma området. Jag... - Jag tar hand om Manchester! 370 00:30:35,015 --> 00:30:40,695 Som sagt - J'onn tar hand om Manchester. Jag tar fast Hat. 371 00:30:42,146 --> 00:30:43,586 Dags att byta om. 372 00:30:47,149 --> 00:30:49,309 Underbart. Helt jävla underbart. 373 00:30:55,031 --> 00:30:57,111 Alltid steget efter, J'onn. 374 00:30:59,619 --> 00:31:01,339 Du kan se mig. 375 00:31:03,788 --> 00:31:05,348 Manchester! 376 00:31:08,875 --> 00:31:11,715 En till dig. 377 00:31:12,003 --> 00:31:15,403 En till dig och en till dig. 378 00:31:15,716 --> 00:31:19,676 - Hejsan, Hat. Så vi möts igen. - Den ringlöse! 379 00:31:37,190 --> 00:31:40,590 - Den behövs inte när man har vänner. - Och var är de nu? 380 00:31:46,073 --> 00:31:48,033 Bra jobbat, Brainy. 381 00:31:48,283 --> 00:31:53,043 Ta honom till DEO och hjälp mig att föra så många som möjligt i säkerhet. 382 00:32:17,515 --> 00:32:20,635 - Åk hem till din planet, kackerlacka! - Nej, snälla! 383 00:32:23,728 --> 00:32:25,728 Försvinn härifrån. 384 00:32:26,856 --> 00:32:28,496 - Tack...! - Dreamer. 385 00:32:28,734 --> 00:32:31,894 Skönt med en till superhjälte i stan. 386 00:32:42,453 --> 00:32:45,293 Ska du säga att Fiona inte skulle vilja se mig så här? 387 00:32:45,579 --> 00:32:47,339 Och att min själ kan räddas? 388 00:32:49,166 --> 00:32:54,406 - Nej. Du är glad att Fiona är död. - Va? 389 00:32:54,796 --> 00:32:58,476 - Då har du en ursäkt att göra så här! - Det är för rättvisan! 390 00:32:58,799 --> 00:33:04,199 Du har samma ursäkt! Din fru och dina döttrar. 391 00:33:07,722 --> 00:33:09,522 Du behöver nog bara förlora mer. 392 00:33:11,476 --> 00:33:15,716 Mer! Mer! 393 00:33:16,064 --> 00:33:17,944 Mer! 394 00:33:43,876 --> 00:33:46,956 Nu ser vi varandra mycket tydligare, J'onn. 395 00:34:59,856 --> 00:35:03,736 - Tack, Supergirl. - Nej, tack ska du ha. 396 00:35:50,648 --> 00:35:53,688 Om inte för Manchester hade demonstrationen blivit lyckad. 397 00:35:53,984 --> 00:35:58,024 Även om den inte blev det kändes det som om folk förenades. 398 00:35:58,361 --> 00:36:00,721 - Vi fick folk att tänka om. - Och känna efter. 399 00:36:00,989 --> 00:36:03,949 Ingen blev skadad i nån av demonstrationerna. 400 00:36:04,243 --> 00:36:06,243 Folk respekterade varandra. 401 00:36:06,494 --> 00:36:09,414 Och i går såg jag glimtar av riktig mänsklighet. 402 00:36:09,705 --> 00:36:12,025 Som ert foto visar, mr Olsen. 403 00:36:12,290 --> 00:36:15,850 Det är otroligt hur en enda bild kan förändra hela debatten. 404 00:36:16,169 --> 00:36:21,329 Ja. I morse hörde jag nån säga att ditt foto berörde så mycket- 405 00:36:21,714 --> 00:36:24,274 - att personen skulle bli utomjordingsvolontär. 406 00:36:24,550 --> 00:36:28,910 Kul att göra skillnad, men Supergirl och hennes nya sidekick gjorde mest. 407 00:36:30,097 --> 00:36:33,057 - Jag gör gärna en intervju med dem. - "Sidekick"? 408 00:36:33,349 --> 00:36:35,109 - Jag ordnar det. - Tack. 409 00:36:35,351 --> 00:36:39,231 - Mr Olsen? Ni måste se det här. - Absolut. 410 00:36:44,316 --> 00:36:46,476 Till följd av gårdagens demonstration- 411 00:36:46,735 --> 00:36:51,975 - har presidenten och jag beslutat oss för att rådfråga kongressen- 412 00:36:52,365 --> 00:36:56,005 - innan vi går vidare med förslaget. Tack. 413 00:36:56,326 --> 00:37:01,726 - Vi gjorde det! Vi stoppade honom. - För tillfället. 414 00:37:02,122 --> 00:37:04,282 Medias makt är fantastisk. 415 00:37:05,375 --> 00:37:06,775 Folkets makt också. 416 00:37:11,213 --> 00:37:14,333 Fint att se er tillbaka på DEO, direktör Danvers. 417 00:37:14,633 --> 00:37:16,473 Det känns bra att vara tillbaka. 418 00:37:16,719 --> 00:37:20,199 Lockwood är en byråkrat med mer makt än han förstår. 419 00:37:20,512 --> 00:37:24,272 Det är inte bara farligt, utan försvårar också vårt arbete. 420 00:37:24,599 --> 00:37:30,359 Men ni var proffsig i går. Ni satte plikten framför era egna åsikter. 421 00:37:30,772 --> 00:37:34,012 - Det hade inte många klarat. - Tack. 422 00:37:37,401 --> 00:37:40,161 Ur kaoset föds nåt positivt. 423 00:37:40,446 --> 00:37:44,486 American Alien stod visst på det godas sida. 424 00:37:48,912 --> 00:37:52,432 - Hon är väldigt... - förbryllande. Ja. 425 00:38:00,295 --> 00:38:05,015 Er före detta är en duktig fotograf. Jag läser skvallerrubrikerna. 426 00:38:08,844 --> 00:38:13,084 Vi står inför ett inbördeskrig. Det känns i luften. 427 00:38:13,430 --> 00:38:15,070 Men än finns det hopp. 428 00:38:16,475 --> 00:38:20,835 Ni har tiden på er sida just nu, så ta ledigt i kväll. 429 00:38:24,564 --> 00:38:27,284 I morgon tar vi nya tag. 430 00:38:29,320 --> 00:38:31,680 I morgon kan det vara för sent. 431 00:38:49,294 --> 00:38:51,374 Var är du, Manchester? 432 00:38:55,132 --> 00:38:57,572 Du behöver nog bara förlora mer. 433 00:39:01,845 --> 00:39:04,285 Du kan inte förändra mig. 434 00:39:04,557 --> 00:39:08,037 I dag ska jag spåra upp dig som en Manhunter! 435 00:39:17,233 --> 00:39:21,873 Vänta, vänta... Ta om det där att du tvingade ut Lockwood med våld. 436 00:39:22,237 --> 00:39:24,557 Gud, vad blodtörstig du är. 437 00:39:27,074 --> 00:39:30,154 Alltså... Det var helt galet. 438 00:39:30,452 --> 00:39:32,972 Jag har aldrig varit med om nåt sånt. 439 00:39:33,246 --> 00:39:38,126 Supergirl och jag har inte riktigt kommit överens på sistone- 440 00:39:38,501 --> 00:39:44,701 - men när jag såg henne demonstrera med alla andra blev jag inspirerad. 441 00:39:45,131 --> 00:39:48,651 Ja... Till att puckla på Ben Lockwood. 442 00:39:48,968 --> 00:39:52,528 Nej, nej. Men jag... 443 00:39:52,846 --> 00:39:56,166 Jag följde min övertygelse, inte reglerna. 444 00:39:56,473 --> 00:40:01,793 - Det kändes bra att ta ställning. - Så kände nog alla demonstranter. 445 00:40:02,187 --> 00:40:05,467 Det var otroligt att se alla göra sin röst hörd. 446 00:40:05,773 --> 00:40:07,733 - Och James foton! - Ja. 447 00:40:07,982 --> 00:40:11,622 Att se folk lägga hatet åt sidan och hjälpa varandra... 448 00:40:11,945 --> 00:40:18,425 Det visar att vem man än är - utomjording, människa eller hjälte... 449 00:40:18,867 --> 00:40:22,027 så räknas varje handling och varje röst. 450 00:40:22,327 --> 00:40:25,087 Vem vet? De goda kanske vinner i slutändan. 451 00:40:25,372 --> 00:40:27,612 Precis. Skål. 452 00:40:17,400 --> 00:40:21,400 Text: Hanna Måhl Åsberg www.sdimedia.com