1 00:00:00,013 --> 00:00:01,570 Previously, on "Supergirl"... 2 00:00:01,656 --> 00:00:02,773 Look what they did to Lex. 3 00:00:02,859 --> 00:00:05,340 He could've fixed this planet for generations. 4 00:00:05,426 --> 00:00:07,035 Lex went insane. 5 00:00:07,152 --> 00:00:08,160 The Staff of Kalar. 6 00:00:08,246 --> 00:00:11,168 The staff of your God H'ronmeer is a psychic weapon. 7 00:00:11,254 --> 00:00:14,011 I was just informed that you're refusing to test my volunteers. 8 00:00:14,097 --> 00:00:15,550 I want this serum as quickly as you do, 9 00:00:15,621 --> 00:00:17,894 but I refuse to rush anything that may kill your agents. 10 00:00:17,980 --> 00:00:19,488 I just need more time. 11 00:00:19,574 --> 00:00:21,660 Where are you, Manchester? 12 00:00:21,769 --> 00:00:25,183 Today I find you like a Manhunter. 13 00:00:35,793 --> 00:00:37,454 "Against other things", 14 00:00:37,540 --> 00:00:39,980 it is possible to obtain security, 15 00:00:40,456 --> 00:00:42,199 but when it comes to death, 16 00:00:42,471 --> 00:00:46,254 "we human beings all live in an unwalled city." 17 00:00:47,535 --> 00:00:49,238 Do you know who said that? 18 00:00:50,298 --> 00:00:51,740 Please, Lex, 19 00:00:52,410 --> 00:00:54,150 you don't have to do this. 20 00:00:54,363 --> 00:00:57,050 I'm doing this for us, 21 00:00:57,268 --> 00:00:59,636 for the entire human race. 22 00:01:02,369 --> 00:01:03,861 Listen down below. 23 00:01:12,256 --> 00:01:15,002 They're already cheering. 24 00:01:17,293 --> 00:01:19,810 And it was Epicurus, by the way. 25 00:01:20,082 --> 00:01:22,675 An aphorism 230 years old, 26 00:01:22,761 --> 00:01:25,363 and yet still as apt as ever. 27 00:01:25,449 --> 00:01:27,558 You sound like a freshman philosophy major 28 00:01:27,644 --> 00:01:29,824 and you're gonna kill millions of people. 29 00:01:31,254 --> 00:01:33,113 The world can't live under a red sun. 30 00:01:33,199 --> 00:01:35,152 Neither can Superman. 31 00:01:35,324 --> 00:01:37,550 You see, Sis, we as a people 32 00:01:37,699 --> 00:01:40,524 have become soft and fat, 33 00:01:40,730 --> 00:01:41,939 and stupid. 34 00:01:42,363 --> 00:01:44,859 This is the Metropolis Police Department. 35 00:01:45,030 --> 00:01:46,254 Surrender! 36 00:01:50,841 --> 00:01:51,917 Where was I? 37 00:01:52,144 --> 00:01:53,414 My God, Lex, you killed them. 38 00:01:53,566 --> 00:01:56,974 Oh, that's right. We must put faith in ourselves, 39 00:01:57,044 --> 00:01:59,847 but instead, we look up to him, 40 00:01:59,933 --> 00:02:04,379 with big glassy eyes because we think he's invincible. 41 00:02:04,972 --> 00:02:08,173 It's my duty to dispel the world of that notion. 42 00:02:08,384 --> 00:02:10,033 And when he dies, 43 00:02:10,154 --> 00:02:11,855 they will finally wake up 44 00:02:11,986 --> 00:02:14,534 and see him for what he really was, 45 00:02:15,642 --> 00:02:17,690 a false God. 46 00:02:19,011 --> 00:02:20,364 At least he's a good man. 47 00:02:20,434 --> 00:02:23,376 He is not a man! 48 00:02:27,425 --> 00:02:30,277 I was the Man of Tomorrow, not him! 49 00:02:30,404 --> 00:02:32,869 Not him! 50 00:02:34,066 --> 00:02:35,274 So it's all ego, then? 51 00:02:35,344 --> 00:02:37,806 No, it's science. 52 00:02:38,871 --> 00:02:41,947 I want to see if the Kryptonian pretender can bleed. 53 00:02:44,394 --> 00:02:46,277 Even Gods can die. 54 00:02:46,794 --> 00:02:48,043 You'll see. 55 00:02:48,794 --> 00:02:50,097 Everyone will see. 56 00:02:50,224 --> 00:02:53,449 And then, they're gonna thank me. 57 00:03:29,464 --> 00:03:31,175 A stroke, huh? 58 00:03:31,621 --> 00:03:33,851 You wanted to see me in person that badly? 59 00:03:37,004 --> 00:03:38,793 What can I say, Sis? 60 00:03:40,167 --> 00:03:41,644 I missed you. 61 00:04:01,464 --> 00:04:04,316 James! Oh, my God. 62 00:04:04,817 --> 00:04:05,977 James. 63 00:04:06,109 --> 00:04:07,363 James. 64 00:04:08,447 --> 00:04:10,045 *SUPERGIRL* Season 04 Episode 15 65 00:04:10,131 --> 00:04:11,920 Episode Title : "O Brother, Where Art Thou?" 66 00:04:16,680 --> 00:04:19,121 They call this a mercy furlough. 67 00:04:20,154 --> 00:04:21,980 Thank you, Officer. That'll be all. 68 00:04:23,124 --> 00:04:25,050 They never let me out of their sight. 69 00:04:25,254 --> 00:04:28,215 As if I'd run away like a dog set loose from his leash. 70 00:04:28,378 --> 00:04:29,408 Well, you would. 71 00:04:29,494 --> 00:04:31,082 Of course, I would. 72 00:04:31,925 --> 00:04:34,871 But I can't. I'm numb top to bottom. 73 00:04:34,965 --> 00:04:37,134 My guts are in knots, there's blood in my... 74 00:04:37,204 --> 00:04:39,386 Okay, that's enough. 75 00:04:40,564 --> 00:04:41,933 I'm dying. 76 00:04:42,964 --> 00:04:44,168 I know. 77 00:04:45,814 --> 00:04:48,418 That's it. You know? 78 00:04:49,128 --> 00:04:51,098 Well, you've only mentioned it at the start and the end 79 00:04:51,183 --> 00:04:53,879 of every phone call for the last six weeks. 80 00:04:54,528 --> 00:04:56,488 I'm not used to needing help. 81 00:04:56,884 --> 00:04:58,808 It's weak, pathetic. 82 00:04:59,024 --> 00:05:00,160 I'm pathetic. 83 00:05:00,294 --> 00:05:02,191 Your white blood cell count has stabilized. 84 00:05:02,277 --> 00:05:03,527 You're not gonna die today. 85 00:05:03,613 --> 00:05:06,746 I won't die tomorrow either if you finish the Harun-El serum. 86 00:05:09,004 --> 00:05:12,964 I'm not risking human lives on an experimental untested drug. 87 00:05:13,034 --> 00:05:16,902 What was the point of pulling strings to get you DEO resources 88 00:05:16,988 --> 00:05:18,374 if not to test your drug on humans? 89 00:05:18,444 --> 00:05:19,863 I didn't ask for that. 90 00:05:20,074 --> 00:05:21,774 And if Colonel Haley knew you were behind it... 91 00:05:21,844 --> 00:05:23,605 She doesn't. No one does. 92 00:05:23,691 --> 00:05:25,069 Except the person whose strings you're pulling. 93 00:05:25,154 --> 00:05:27,089 But now I wonder if you didn't wanna just pull up 94 00:05:27,175 --> 00:05:29,654 a front-row seat to watch me wither away and die. 95 00:05:29,724 --> 00:05:32,636 I'm not the one who accidentally poisoned myself with Kryptonite 96 00:05:32,722 --> 00:05:34,954 in a quixotic attempt to kill an invincible man. 97 00:05:35,024 --> 00:05:37,089 And while I do find the irony 98 00:05:37,175 --> 00:05:41,300 that you now need black Kryptonite to cure yourself just delicious, 99 00:05:42,263 --> 00:05:44,184 you are my brother, Lex. 100 00:05:44,904 --> 00:05:46,622 I do want to save you. 101 00:05:47,134 --> 00:05:52,019 Besides, how can you pay your debt to society if you're already dead? 102 00:05:54,614 --> 00:05:56,214 Hmm, now there's my sister. 103 00:05:56,300 --> 00:05:58,199 Lena, Mr. Luthor, I'm sorry to interrupt... 104 00:05:58,285 --> 00:06:00,449 That's okay, honey. I'll take a flat white. 105 00:06:00,654 --> 00:06:02,019 And you can call me Lex. 106 00:06:02,105 --> 00:06:04,011 It's easier to write on the cup. 107 00:06:05,785 --> 00:06:07,050 What is it, Eve? 108 00:06:07,594 --> 00:06:08,918 It's James. 109 00:06:15,150 --> 00:06:17,281 Oh, Kara, thank God you're okay. 110 00:06:19,516 --> 00:06:21,508 I heard what happened at CatCo, and I wasn't sure. 111 00:06:21,594 --> 00:06:23,424 No one else was hurt, just James. 112 00:06:23,574 --> 00:06:26,352 - Is he all right? - They're about to operate, 113 00:06:27,098 --> 00:06:30,031 but his, um, his spine was badly injured. 114 00:06:30,117 --> 00:06:31,812 We don't know what's gonna happen. 115 00:06:31,898 --> 00:06:33,109 Okay, where is he? 116 00:06:33,195 --> 00:06:36,335 He's upstairs, but they said he can't have visitors yet. 117 00:06:36,421 --> 00:06:38,929 Well, I'm not a visitor. I own this hospital. 118 00:06:39,122 --> 00:06:41,531 Little boxes, comrade. 119 00:06:48,046 --> 00:06:49,564 What exactly transpired? 120 00:06:49,634 --> 00:06:52,859 All I know is that he was shot in his own office from behind. 121 00:06:53,104 --> 00:06:54,921 They used a hollow-point bullet. It... 122 00:06:55,007 --> 00:06:56,101 splintered. 123 00:06:56,187 --> 00:06:58,171 Who would so something so horrible? 124 00:06:58,257 --> 00:06:59,887 Someone without a soul. 125 00:07:00,014 --> 00:07:01,983 This has to be Manchester Black. 126 00:07:02,069 --> 00:07:03,319 At the march, he threatened me. 127 00:07:03,405 --> 00:07:06,647 He swore to come after me and my family, everyone I care about. 128 00:07:06,814 --> 00:07:08,384 Seems he started with James. 129 00:07:08,454 --> 00:07:09,584 We have to find him. 130 00:07:09,654 --> 00:07:11,241 Stay with James. 131 00:07:11,471 --> 00:07:13,001 He needs his friends right now. 132 00:07:13,094 --> 00:07:14,524 I'll find Manchester. 133 00:07:14,594 --> 00:07:16,265 This ends today. 134 00:07:23,534 --> 00:07:26,257 Lena, I'm so sorry this is happening, 135 00:07:26,343 --> 00:07:29,171 but you and I both know the limitations of modern medicine. 136 00:07:29,310 --> 00:07:32,858 I mean, even best case scenario would leave James paralyzed. 137 00:07:33,174 --> 00:07:35,744 Your serum could heal him entirely. 138 00:07:35,814 --> 00:07:37,507 Or it can kill him. 139 00:07:39,679 --> 00:07:43,343 I can't summon a breakthrough through sheer force of will. 140 00:07:43,913 --> 00:07:46,367 Then how is it that every time I've seen you work under pressure, 141 00:07:46,452 --> 00:07:48,335 you have done exactly that? 142 00:07:48,470 --> 00:07:50,265 Lena, you have all of L-Corp, 143 00:07:50,382 --> 00:07:52,366 and you have the DEO at your disposal. 144 00:07:52,452 --> 00:07:55,632 I mean, there must be some resource that you're not utilizing. 145 00:08:01,625 --> 00:08:03,155 Keep me updated. 146 00:08:21,322 --> 00:08:22,692 I found Manchester. 147 00:08:22,778 --> 00:08:25,069 He's done something terrible. I can sense it. 148 00:08:25,155 --> 00:08:27,124 - I'm coming with you. - All right. 149 00:08:27,386 --> 00:08:30,101 Hey. Where are you going? 150 00:08:30,434 --> 00:08:32,882 After Manchester Black. He's the one responsible. 151 00:08:32,968 --> 00:08:35,827 Well, be safe. Kara and I can hold down the fort. 152 00:08:36,335 --> 00:08:38,074 No, I, uh... 153 00:08:38,144 --> 00:08:39,874 I... I have to go to CatCo. 154 00:08:39,944 --> 00:08:42,952 Now? I mean, James is your best friend. 155 00:08:43,038 --> 00:08:45,468 He would want to know that someone could be there if he couldn't. 156 00:08:45,593 --> 00:08:46,998 What if something happens? 157 00:08:47,084 --> 00:08:48,531 I'll be back soon. 158 00:08:53,085 --> 00:08:54,602 What is this place? 159 00:08:54,688 --> 00:08:57,132 This is where my father died. 160 00:09:01,734 --> 00:09:03,866 - Supergirl! - I'm on it. 161 00:09:17,358 --> 00:09:18,952 Hello, J'onn. 162 00:09:24,463 --> 00:09:26,319 How are you capable of this? 163 00:09:26,405 --> 00:09:29,861 When you broke into my mind to stop me from killing the Lockwood brood, 164 00:09:30,257 --> 00:09:31,627 you opened up a motorway. 165 00:09:31,783 --> 00:09:33,135 It goes both ways. 166 00:09:33,324 --> 00:09:35,224 So, whenever you poke around in my mind 167 00:09:35,310 --> 00:09:36,870 I can poke around in yours. 168 00:09:36,956 --> 00:09:38,033 So, I did. 169 00:09:38,119 --> 00:09:39,541 And lookie what I found. 170 00:09:39,641 --> 00:09:41,237 Your peoples most powerful weapon. 171 00:09:41,323 --> 00:09:43,197 You don't know what you're toying with. 172 00:09:43,346 --> 00:09:44,666 Oh, but I do. 173 00:09:44,992 --> 00:09:48,292 I dug deep into your mind. And the ground. 174 00:09:48,378 --> 00:09:51,178 You call yourself a man of peace, Martian, 175 00:09:51,264 --> 00:09:53,664 but your God was one of wrath! 176 00:09:53,750 --> 00:09:58,308 You burned my father's grave to teach me a theology lesson? 177 00:09:59,487 --> 00:10:01,519 You forget H'ronmeer's punishments. 178 00:10:01,605 --> 00:10:03,167 You're a hypocrite. 179 00:10:03,304 --> 00:10:04,792 Wake up, man! 180 00:10:04,878 --> 00:10:08,025 It's time you followed the true righteous path. 181 00:10:08,111 --> 00:10:10,728 And we can put a stop to the hate that's burning this world up, 182 00:10:10,814 --> 00:10:12,728 just like it burned up Mars. 183 00:10:13,757 --> 00:10:16,149 We can stop it together. 184 00:10:20,218 --> 00:10:22,052 I heard everything. 185 00:10:22,232 --> 00:10:26,973 J'onn, what did he mean when he said "the punishments"? 186 00:10:32,507 --> 00:10:36,382 Have you ever noticed that her eyes seem to follow you everywhere? 187 00:10:36,920 --> 00:10:38,155 Lex... 188 00:10:38,750 --> 00:10:40,444 Lex, it's worse than I thought. 189 00:10:40,655 --> 00:10:42,788 If we don't help him, James is gonna die. 190 00:10:43,444 --> 00:10:45,296 Why do you even care about Jimmy? 191 00:10:45,382 --> 00:10:47,413 I thought you two broke up, and good riddance. 192 00:10:47,499 --> 00:10:49,299 I pushed James away 193 00:10:49,385 --> 00:10:51,408 because if he found out about us working together, 194 00:10:51,494 --> 00:10:53,517 it would destroy our relationship. 195 00:10:56,135 --> 00:10:59,533 And-And now, you're asking me to work with you to save him? 196 00:10:59,686 --> 00:11:02,460 You were right, the irony is delicious. 197 00:11:02,546 --> 00:11:04,093 Help me fix the Harun-El, 198 00:11:04,179 --> 00:11:06,929 and I can save both you and him. 199 00:11:07,114 --> 00:11:12,687 I haven't been able to separate the drug's more curative properties from its... 200 00:11:13,450 --> 00:11:15,234 extra-normal ones. 201 00:11:15,434 --> 00:11:17,405 Super powers. 202 00:11:17,934 --> 00:11:20,867 Sounds less silly the more you say it. Try it. 203 00:11:20,984 --> 00:11:24,187 Its super powers is what makes this drug so lethal. 204 00:11:24,273 --> 00:11:27,666 Okay? The powers need to be isolated and dosed out. 205 00:11:27,752 --> 00:11:29,885 And you have more experience working with Kryptonite, 206 00:11:29,971 --> 00:11:31,540 in all of its forms, than anyone else. 207 00:11:31,633 --> 00:11:33,978 So, please help me. 208 00:11:35,318 --> 00:11:36,898 You trust me? 209 00:11:39,248 --> 00:11:41,109 Would you trust me if I did? 210 00:11:45,280 --> 00:11:46,992 But I need you, 211 00:11:47,581 --> 00:11:48,968 and that's enough. 212 00:11:49,450 --> 00:11:51,875 Lex and Lena Luthor, 213 00:11:52,220 --> 00:11:55,640 teaming up to save Superman's best pal. 214 00:11:55,859 --> 00:11:57,515 What would Mother think? 215 00:12:07,470 --> 00:12:09,265 My dreams are failing me. 216 00:12:10,010 --> 00:12:12,398 I should've seen this coming. 217 00:12:12,782 --> 00:12:17,281 What good am I as a hero if I can't even protect the people that I love? 218 00:12:17,520 --> 00:12:19,375 What about my powers? 219 00:12:20,217 --> 00:12:22,031 Of deduction. 220 00:12:22,490 --> 00:12:25,437 It should've been I that predicted this. 221 00:12:26,190 --> 00:12:30,095 A backlash always follows a political success like the march. 222 00:12:30,257 --> 00:12:33,812 And Manchester is still in possession of my Legion ring. 223 00:12:34,078 --> 00:12:36,648 He could use it to fly into CatCo undetected. 224 00:12:36,970 --> 00:12:39,336 I am to blame. 225 00:12:43,940 --> 00:12:45,132 Are you guys all right? 226 00:12:45,218 --> 00:12:46,755 Mr. Olsen is stable. 227 00:12:46,914 --> 00:12:49,156 We were able to remove a significant amount of shrapnel 228 00:12:49,242 --> 00:12:50,585 from around his cervical vertebra, 229 00:12:50,670 --> 00:12:53,965 but I have never seen a normal bullet cause this much damage. 230 00:12:54,296 --> 00:12:56,325 We've placed him in a medically-induced coma. 231 00:12:56,500 --> 00:12:58,351 To reduce swelling, of course. 232 00:12:58,437 --> 00:13:01,031 There are going to be some decisions to make. Who is next of kin? 233 00:13:01,117 --> 00:13:03,460 Well, there's... There's no family present, 234 00:13:03,546 --> 00:13:04,843 but I can act as next of kin. 235 00:13:04,929 --> 00:13:06,390 - We need a family member. - Look, 236 00:13:06,476 --> 00:13:08,875 I'm FBI, and I have extensive medical training... 237 00:13:08,961 --> 00:13:11,407 - Sorry, without a court order... - I'm next of kin. 238 00:13:11,537 --> 00:13:13,296 Sorry, I just got off a red-eye. 239 00:13:13,382 --> 00:13:15,745 I'm Kelly Olsen, James' sister. 240 00:13:15,859 --> 00:13:17,781 Did you say FBI? 241 00:13:17,967 --> 00:13:19,210 Are you Kara's sister? 242 00:13:19,296 --> 00:13:21,495 Yeah, um, I'm Alex. 243 00:13:21,635 --> 00:13:23,632 It's nice to finally meet you. 244 00:13:24,180 --> 00:13:26,898 I wish it was under better circumstances. 245 00:13:27,550 --> 00:13:29,281 I'd like to see James, right away. 246 00:13:29,367 --> 00:13:30,575 - Absolutely. - Okay. 247 00:13:30,695 --> 00:13:32,742 And these people are family, too. 248 00:13:32,859 --> 00:13:34,546 Make sure they have access. 249 00:13:40,069 --> 00:13:42,492 It really is a remarkable substance. 250 00:13:42,695 --> 00:13:44,075 It started with mice. 251 00:13:44,160 --> 00:13:46,855 Sure, a supraprimate. 252 00:13:46,940 --> 00:13:49,617 It's like your're running a lab out of a Wikipedia handbook. 253 00:13:49,703 --> 00:13:51,179 No wonder you're so behind schedule. 254 00:13:51,265 --> 00:13:53,695 Are you going to taunt and provoke me the entire time? 255 00:13:53,913 --> 00:13:56,546 This is how we've worked together ever since we were kids. 256 00:13:56,679 --> 00:13:59,327 You propose a theory, I tell you how wrong you are, 257 00:13:59,413 --> 00:14:00,921 and it drives you to be better. 258 00:14:01,023 --> 00:14:02,773 And you call that working together? 259 00:14:03,898 --> 00:14:06,425 You're... you're brilliant and driven 260 00:14:06,510 --> 00:14:08,226 and defiant. 261 00:14:08,773 --> 00:14:12,015 Always were. You just needed someone to defy. 262 00:14:12,288 --> 00:14:14,843 Wait. Are you actually taking credit for my success? 263 00:14:14,929 --> 00:14:17,742 You were always driven to impress me. Always. 264 00:14:18,484 --> 00:14:20,725 And if I would've given you an inch, 265 00:14:20,810 --> 00:14:23,609 if I would've thrown you a "good job" 266 00:14:23,695 --> 00:14:26,718 or cried out "that's wonderful" every time you showed me one of your toys, 267 00:14:26,804 --> 00:14:29,302 do you think you would've been as successful as you are... 268 00:14:34,716 --> 00:14:36,263 Oh, well, that's unfortunate. 269 00:14:36,412 --> 00:14:37,694 We need some water in here. 270 00:14:37,780 --> 00:14:39,826 Lex, just breathe, okay? 271 00:14:40,711 --> 00:14:42,104 Thank you. 272 00:14:42,740 --> 00:14:44,591 He can lap it up like a dog. 273 00:14:44,896 --> 00:14:47,365 - How dare you! - It's okay, Sis. 274 00:14:48,470 --> 00:14:49,787 I'm used to it. 275 00:14:50,005 --> 00:14:52,912 I'm not very popular in prison. 276 00:14:53,207 --> 00:14:55,702 What I was trying to say is... 277 00:14:56,310 --> 00:14:57,995 you were... 278 00:14:58,785 --> 00:15:00,576 wonderful. 279 00:15:01,295 --> 00:15:03,677 You always... 280 00:15:04,680 --> 00:15:06,455 wowed me. Always. 281 00:15:06,540 --> 00:15:11,466 Look at you. You made Kryptonite. 282 00:15:13,220 --> 00:15:15,052 Even I couldn't do that. 283 00:15:17,146 --> 00:15:18,873 I'm proud of you. 284 00:15:21,255 --> 00:15:22,888 Let's get back to work. 285 00:15:23,123 --> 00:15:26,943 This sentimentality will kill me faster than the cancer. 286 00:15:30,716 --> 00:15:33,995 H'ronmeer tested the Martian people in many ways. 287 00:15:34,224 --> 00:15:36,805 And when they failed him, they were punished. 288 00:15:37,150 --> 00:15:38,635 A God of wrath. 289 00:15:38,818 --> 00:15:40,998 We can't just track Manchester. 290 00:15:41,115 --> 00:15:43,224 We'll have to find him another way. 291 00:15:48,538 --> 00:15:50,133 The sacred symbols. 292 00:15:51,030 --> 00:15:52,646 Your Bible. 293 00:15:53,005 --> 00:15:56,177 Maybe they can tell us what Manchester is planning to do next. 294 00:15:56,521 --> 00:16:00,373 The symbols are full of tales of H'ronmeer's vengeance. 295 00:16:00,841 --> 00:16:04,498 When he would use violence to enforce moral law. 296 00:16:05,023 --> 00:16:09,591 Manchester can use the Staff to recreate the punishments, one by one. 297 00:16:13,358 --> 00:16:16,084 All because I let him into my head. 298 00:16:17,374 --> 00:16:20,302 All to force me into violence. 299 00:16:20,560 --> 00:16:24,021 You told me yourself you thought Manchester was a test. 300 00:16:24,193 --> 00:16:25,935 Don't let him bait you. 301 00:16:26,224 --> 00:16:28,810 Let's find him and let's stop him. 302 00:16:29,357 --> 00:16:30,847 Yes. 303 00:16:32,568 --> 00:16:35,677 Alex, it's me. I'm just checking in on James. 304 00:16:35,910 --> 00:16:37,576 Call me back, okay? 305 00:16:38,636 --> 00:16:40,498 Eve, what's wrong? 306 00:16:41,498 --> 00:16:45,185 I understand you wanting to save your dying brother, no matter what he did. 307 00:16:45,420 --> 00:16:50,248 But now we're giving him full access to everything in order to save Mr. Olsen. 308 00:16:51,279 --> 00:16:53,175 Look, I care about James, too. 309 00:16:53,529 --> 00:16:56,427 But I just wanna make sure that you're not gonna let your sympathy 310 00:16:56,513 --> 00:16:59,404 jeopardize everything that you've been working toward. 311 00:17:01,466 --> 00:17:05,084 Eve, I know what my brother's capable of more than anyone. 312 00:17:05,576 --> 00:17:09,279 But I truly believe his lone scheme right now is just to live. 313 00:17:10,271 --> 00:17:12,529 I don't think he can imagine the world without him in it. 314 00:17:12,717 --> 00:17:14,102 Okay? 315 00:17:14,258 --> 00:17:16,403 Come on, let's get back to work. 316 00:17:22,389 --> 00:17:23,564 What's going on? 317 00:17:23,650 --> 00:17:25,075 He's making a mess of your floor. 318 00:17:25,161 --> 00:17:26,169 I'll have you arrested! 319 00:17:26,255 --> 00:17:29,349 Don't blame him. He knows not what he does. 320 00:17:29,536 --> 00:17:31,099 He's on a government salary after all. 321 00:17:31,185 --> 00:17:32,145 Give me the keys. 322 00:17:32,230 --> 00:17:34,095 - You can't be serious. - Give me the keys now! 323 00:17:34,180 --> 00:17:36,106 It's your funeral, lady. 324 00:17:36,390 --> 00:17:37,794 Eve. 325 00:17:42,459 --> 00:17:44,146 How's he doing? 326 00:17:44,286 --> 00:17:47,583 Still unconscious but that means he's healing, 327 00:17:47,669 --> 00:17:49,494 so I'll take it. 328 00:17:49,653 --> 00:17:51,735 Thank you for giving us access. 329 00:17:51,888 --> 00:17:53,427 James means the world to us. 330 00:17:53,513 --> 00:17:57,091 Of course. James has always been more of a "chosen family" kind of guy. 331 00:17:57,771 --> 00:17:59,997 Speaking of, where is your sister? 332 00:18:02,811 --> 00:18:04,653 We need help in here! 333 00:18:05,650 --> 00:18:08,069 He's coding. Get them out. 334 00:18:08,736 --> 00:18:10,270 Pressure's dropping. 335 00:18:12,179 --> 00:18:15,441 Bring in the crash cart. He needs to be intubated. 336 00:18:23,372 --> 00:18:25,148 Your brother's bleeding internally. 337 00:18:25,334 --> 00:18:28,236 Surgery poses a great risk to James' spinal cord, 338 00:18:28,322 --> 00:18:31,865 but if we don't operate, he'll continue to bleed out. 339 00:18:32,274 --> 00:18:34,557 - He might die? - Correct. 340 00:18:37,023 --> 00:18:40,206 - Yeah, let's do the surgery. - We'll prep him right away. 341 00:18:41,502 --> 00:18:44,037 Look, there is another option. 342 00:18:44,242 --> 00:18:45,439 It's a better one. 343 00:18:45,731 --> 00:18:48,130 Lena's working with the government on an experimental drug 344 00:18:48,216 --> 00:18:50,153 that could heal James entirely. 345 00:18:50,517 --> 00:18:53,590 Okay. Why does that sound too good to be true? 346 00:18:53,676 --> 00:18:56,211 Because it's not ready yet. 347 00:18:56,312 --> 00:18:59,046 But I spoke to her, and she said that she just needs a few more hours 348 00:18:59,086 --> 00:19:00,987 to render the drug non-lethal. 349 00:19:01,408 --> 00:19:04,205 You're proposing that we hold off on James' surgery, 350 00:19:04,291 --> 00:19:06,443 risking his life for hours, 351 00:19:06,529 --> 00:19:08,721 only to administer a drug that might still kill him? 352 00:19:08,807 --> 00:19:10,580 The operation is gonna be invasive, 353 00:19:10,666 --> 00:19:13,251 and it's gonna be traumatic to James' entire system. 354 00:19:13,337 --> 00:19:16,455 He will be lucky if paralysis is his only after-effect. 355 00:19:16,619 --> 00:19:18,244 You haven't seen Lena work. 356 00:19:18,358 --> 00:19:21,400 I have watched her do incredible and impossible things. 357 00:19:21,486 --> 00:19:23,322 I understand that you trust this woman, 358 00:19:23,408 --> 00:19:24,612 but I don't know her. 359 00:19:24,698 --> 00:19:26,930 All I know is that she and James had a messy break-up, 360 00:19:27,016 --> 00:19:29,987 and that her family has done some terrible things, 361 00:19:30,073 --> 00:19:31,830 many of them to my brother. 362 00:19:31,923 --> 00:19:33,580 Those things have nothing to do with Lena. 363 00:19:33,666 --> 00:19:35,980 That doesn't mean I'm willing to put my brother's life in her hands. 364 00:19:36,065 --> 00:19:38,307 I just want what's best for James. 365 00:19:38,537 --> 00:19:39,959 So do I. 366 00:19:44,094 --> 00:19:45,779 BPM's 92 and rising. 367 00:19:45,865 --> 00:19:47,881 What was that tutor's name? 368 00:19:47,967 --> 00:19:49,799 - Krinick. - Yes. Yes, that's right. 369 00:19:49,885 --> 00:19:51,540 Okay, injecting now. 370 00:19:52,495 --> 00:19:56,650 If I misquoted my Salutati, 124 and rising, 371 00:19:56,951 --> 00:19:59,361 she would make me stand in a corner and repeat, 372 00:19:59,446 --> 00:20:02,029 "I do not like myself" in perfect Latin. 373 00:20:02,115 --> 00:20:04,115 ___ 374 00:20:04,489 --> 00:20:06,396 No wonder you became a sociopath. 375 00:20:06,482 --> 00:20:08,099 If the Latin fits. 376 00:20:08,185 --> 00:20:09,974 143 and rising. 377 00:20:10,060 --> 00:20:11,580 Pull back on the drip just a touch. 378 00:20:11,666 --> 00:20:12,796 No, that's how we lost the last one. 379 00:20:12,881 --> 00:20:14,871 - That was a tad, not a touch. - You call that scientific? 380 00:20:14,956 --> 00:20:17,099 Do you want this to succeed or not? 381 00:20:17,751 --> 00:20:19,209 Pulling back a touch. 382 00:20:20,107 --> 00:20:21,451 165. 383 00:20:22,112 --> 00:20:23,623 162. 384 00:20:24,227 --> 00:20:25,420 152. 385 00:20:25,537 --> 00:20:28,396 - It's dropping. - The tumor's reduced by half. 386 00:20:29,056 --> 00:20:30,443 BPM's still a little high. 387 00:20:30,529 --> 00:20:32,302 No, the heart's still beating. 388 00:20:32,390 --> 00:20:34,154 - We've almost got it. - We've almost got it. 389 00:20:35,044 --> 00:20:36,357 It's Alex. 390 00:20:36,443 --> 00:20:37,958 You should take that. 391 00:20:38,044 --> 00:20:40,030 Alex. Is James okay? 392 00:20:40,116 --> 00:20:41,326 No, Kara. 393 00:20:41,412 --> 00:20:42,654 James' life is at stake 394 00:20:42,740 --> 00:20:44,717 and you left me here alone. 395 00:20:44,803 --> 00:20:46,576 And he's heading into surgery again. 396 00:20:46,696 --> 00:20:47,791 What? Why? 397 00:20:47,876 --> 00:20:49,041 He's bleeding internally. 398 00:20:49,126 --> 00:20:51,281 And his sister wanted the doctors to operate... 399 00:20:51,366 --> 00:20:53,981 Hang on. Kelly's there? W-What is happening? 400 00:20:54,066 --> 00:20:56,271 You would know if you were here. 401 00:20:56,371 --> 00:20:58,646 We all need you here, Kara. 402 00:20:58,732 --> 00:21:01,730 He's headed into a very dangerous operation, 403 00:21:01,816 --> 00:21:04,211 and you may never get to say goodbye. 404 00:21:04,583 --> 00:21:06,154 Where are you, exactly? 405 00:21:06,240 --> 00:21:08,710 CatCo? Because I called there, 406 00:21:08,796 --> 00:21:11,420 and they said that you haven't been there all day. 407 00:21:11,506 --> 00:21:14,671 I'm... I'm helping J'onn with a lead. 408 00:21:14,869 --> 00:21:17,920 J'onn needs a reporter to help fight Manchester Black? 409 00:21:18,006 --> 00:21:20,171 I mean, what are you gonna do exactly? Gonna interview him? 410 00:21:20,256 --> 00:21:21,521 No, it's not... 411 00:21:21,606 --> 00:21:23,513 The operation's about to begin. 412 00:21:23,686 --> 00:21:25,435 I have to go call Lena. 413 00:21:25,521 --> 00:21:27,537 Good luck with your investigation. 414 00:21:29,236 --> 00:21:31,021 We're so close. 415 00:21:31,752 --> 00:21:34,709 At this point, it's 99% non-lethal. 416 00:21:36,897 --> 00:21:38,492 It doesn't matter now. 417 00:21:40,651 --> 00:21:42,386 James is in surgery. 418 00:21:42,643 --> 00:21:45,584 So, why are you still here? 419 00:21:46,771 --> 00:21:48,456 I can't help James now. 420 00:21:49,102 --> 00:21:51,552 Did I ever tell you 421 00:21:51,638 --> 00:21:55,342 about my dog, Ignatius? 422 00:21:56,102 --> 00:21:57,477 Before you joined our family, 423 00:21:57,563 --> 00:21:58,756 he was my closest companion. 424 00:21:58,842 --> 00:22:01,459 And when I was seven, 425 00:22:01,545 --> 00:22:02,890 he had to be put down. 426 00:22:02,976 --> 00:22:05,251 If you're gonna continue to compare James to your dying dog, 427 00:22:05,336 --> 00:22:07,513 I'm not sure I'm gonna be amenable to your point. 428 00:22:07,672 --> 00:22:10,013 I wanted to be there for the procedure. 429 00:22:11,431 --> 00:22:16,888 But Mother insisted that I go on a business trip with Father. 430 00:22:18,006 --> 00:22:22,342 She thought I was being too sentimental. 431 00:22:22,772 --> 00:22:23,870 That's our mom. 432 00:22:23,956 --> 00:22:25,278 That's my mom. 433 00:22:26,955 --> 00:22:28,513 A trip with Father, 434 00:22:29,250 --> 00:22:32,356 that sounds like something that ordinarily would've pleased me. 435 00:22:32,442 --> 00:22:34,526 But on this particular trip, 436 00:22:34,728 --> 00:22:36,223 he brought a woman with him, 437 00:22:37,020 --> 00:22:39,566 and insisted that she go everywhere with us. 438 00:22:41,781 --> 00:22:44,206 So, here I was, 439 00:22:44,330 --> 00:22:47,415 seven years old, dog dying, 440 00:22:47,570 --> 00:22:48,915 Father ignoring me. 441 00:22:49,001 --> 00:22:50,241 Is there a point to this story? 442 00:22:50,329 --> 00:22:53,441 At first, I swore to loathe this woman. 443 00:22:54,236 --> 00:22:57,863 How dare she take my father from me at the moment I needed him most? 444 00:22:58,204 --> 00:23:02,636 But I couldn't keep my promise. 445 00:23:04,248 --> 00:23:07,128 Because she was wonderful. 446 00:23:07,764 --> 00:23:09,829 She was so kind to me. 447 00:23:11,296 --> 00:23:14,961 On the day they put Ignatius down, she embraced me, 448 00:23:16,015 --> 00:23:20,050 and sang me this beautiful Irish song. 449 00:23:21,875 --> 00:23:23,527 By the end of the trip, 450 00:23:24,091 --> 00:23:26,082 I wished that she was my mother. 451 00:23:29,147 --> 00:23:30,792 But she wasn't your mother. 452 00:23:30,955 --> 00:23:32,460 She was yours. 453 00:23:33,816 --> 00:23:36,801 I want you to know with certainty 454 00:23:37,176 --> 00:23:39,457 that while I came from poison, 455 00:23:40,802 --> 00:23:42,714 you came from love. 456 00:23:43,460 --> 00:23:46,980 And if the rest of this family stands steadily in darkness, 457 00:23:47,066 --> 00:23:50,931 you will always fall into the light. 458 00:23:54,499 --> 00:23:56,654 I knew that from the moment I met her. 459 00:24:02,054 --> 00:24:03,980 Jimmy needs you now, Lena. 460 00:24:04,377 --> 00:24:06,132 It's James. 461 00:24:09,074 --> 00:24:10,925 You can send the guard back in. 462 00:24:37,022 --> 00:24:38,445 J'onn. 463 00:24:40,771 --> 00:24:42,968 Kara, how is Alex... 464 00:24:43,493 --> 00:24:46,491 Dead, like me. 465 00:24:48,395 --> 00:24:50,820 You stood idly by, J'onn. 466 00:24:51,012 --> 00:24:52,797 You just sat there, 467 00:24:53,033 --> 00:24:54,554 and you waited. 468 00:24:55,128 --> 00:24:56,883 And you prayed. 469 00:24:57,156 --> 00:24:59,451 And you just sat there. 470 00:25:00,496 --> 00:25:02,161 While they came for us! 471 00:25:02,246 --> 00:25:03,531 You're not real. 472 00:25:03,616 --> 00:25:05,609 - We are. - So real. 473 00:25:05,695 --> 00:25:07,230 Manchester, show yourself! 474 00:25:07,343 --> 00:25:09,648 We're the ones you couldn't save. 475 00:25:10,024 --> 00:25:11,299 Who you wouldn't save. 476 00:25:11,385 --> 00:25:13,828 Just like your own daughters! 477 00:25:14,031 --> 00:25:16,203 Alex! No! Kara! 478 00:25:16,442 --> 00:25:17,627 Alex! 479 00:25:17,936 --> 00:25:19,516 Kara! 480 00:25:20,502 --> 00:25:21,828 No! 481 00:25:22,508 --> 00:25:25,086 J'onn? J'onn? 482 00:25:25,172 --> 00:25:27,289 J'onn! Hey! Hey, I'm here. 483 00:25:27,375 --> 00:25:29,961 It's me. You're okay, you're safe. 484 00:25:40,063 --> 00:25:42,410 Manchester was trying to show me what could happen 485 00:25:42,496 --> 00:25:45,176 if I continue to sit idly by. 486 00:25:45,263 --> 00:25:50,059 I have left you and Alex alone to face dangers. 487 00:25:51,856 --> 00:25:53,391 Is choosing the path of peace 488 00:25:53,476 --> 00:25:55,481 worth it if it means I could lose 489 00:25:55,696 --> 00:25:57,351 everyone I care about? 490 00:25:58,894 --> 00:26:00,779 After what happened on Krypton, 491 00:26:01,797 --> 00:26:05,422 the way my mom stood by and did nothing, 492 00:26:06,458 --> 00:26:09,121 I've always sworn that if I can act, I will. 493 00:26:09,207 --> 00:26:11,239 But until you took your vow of peace, 494 00:26:11,325 --> 00:26:13,596 I didn't truly understand 495 00:26:13,807 --> 00:26:17,862 that simply by standing with someone you can make them feel braver. 496 00:26:19,983 --> 00:26:24,434 J'onn, the only reason Alex and I can face danger the way we do 497 00:26:24,520 --> 00:26:26,864 is because we know you're standing by us. 498 00:26:27,642 --> 00:26:29,667 In whatever way you choose. 499 00:26:31,967 --> 00:26:33,246 Thank you. 500 00:26:36,548 --> 00:26:38,053 What should we do now? 501 00:26:38,138 --> 00:26:41,403 Well, clearly, Manchester wants you to hunt him, 502 00:26:41,528 --> 00:26:44,653 so he can exploit your psychic connection and attack you, 503 00:26:44,739 --> 00:26:46,411 and we've just been playing into his hands. 504 00:26:46,496 --> 00:26:49,520 So, maybe the best thing to do now 505 00:26:49,868 --> 00:26:51,559 is let him come to us. 506 00:26:54,805 --> 00:26:57,051 It's a peace offering. 507 00:26:59,438 --> 00:27:02,785 I'm sorry about before. I was out of line. 508 00:27:03,621 --> 00:27:05,476 You care about James. 509 00:27:05,718 --> 00:27:07,925 That's nothing to apologize for. 510 00:27:08,105 --> 00:27:09,129 Well... 511 00:27:09,215 --> 00:27:10,253 But I will take it. 512 00:27:10,338 --> 00:27:12,333 - Oh. - Yes. Thanks. 513 00:27:12,418 --> 00:27:15,707 Oh. Jell-O really is the perfect hospital food. 514 00:27:15,993 --> 00:27:18,621 It's a metaphor for trauma. 515 00:27:18,996 --> 00:27:21,501 If you shake it, it wobbles, 516 00:27:21,688 --> 00:27:24,356 but it still holds its form. 517 00:27:24,442 --> 00:27:27,559 If you dig in too deep, it's never the same. 518 00:27:27,699 --> 00:27:30,842 You don't seem to be wobbling very much, 519 00:27:30,928 --> 00:27:33,028 given the circumstances. 520 00:27:33,190 --> 00:27:35,645 - Military? - Psychologist, yeah. 521 00:27:35,743 --> 00:27:36,879 Mmm. 522 00:27:37,554 --> 00:27:40,114 I have pretty much seen it all. 523 00:27:40,954 --> 00:27:44,301 Plus, this is the 12th time 524 00:27:44,434 --> 00:27:46,353 that I have visited James in the hospital. 525 00:27:46,450 --> 00:27:47,910 - Wow. - You know my brother, 526 00:27:47,996 --> 00:27:49,058 he's always running off 527 00:27:49,144 --> 00:27:50,778 and diving into something dangerous. 528 00:27:50,882 --> 00:27:53,887 It was the way he coped when things 529 00:27:53,973 --> 00:27:55,247 got hard at home. 530 00:27:55,340 --> 00:27:57,403 If you just keep running then you don't have to stop 531 00:27:57,489 --> 00:27:59,002 and feel how much you're hurting. 532 00:27:59,088 --> 00:28:00,663 That sounds familiar. 533 00:28:00,756 --> 00:28:02,825 - Kara! - Hi. 534 00:28:03,644 --> 00:28:05,559 Oh, it's been forever. 535 00:28:05,659 --> 00:28:07,714 Sorry it took me so long to get here. 536 00:28:07,807 --> 00:28:09,342 You were where you needed to be. 537 00:28:09,428 --> 00:28:11,191 I am now. 538 00:28:14,877 --> 00:28:18,325 I am going to go and find more snacks. 539 00:28:18,411 --> 00:28:20,102 Yeah, I'll come with you. 540 00:28:20,188 --> 00:28:21,536 - Okay, cool. - J'onn, by the way. 541 00:28:21,622 --> 00:28:23,017 Oh, cool name. 542 00:28:23,228 --> 00:28:24,883 - French? - Close. 543 00:28:26,070 --> 00:28:28,848 So, you came. 544 00:28:28,968 --> 00:28:32,942 I did, and I brought a whole bunch of excuses with me. 545 00:28:33,028 --> 00:28:35,801 But deep down, I think I just... 546 00:28:37,006 --> 00:28:40,831 couldn't bear standing by doing nothing. 547 00:28:42,008 --> 00:28:44,090 It's scary, feeling helpless. 548 00:28:44,176 --> 00:28:46,309 - It's terrifying. - Yeah. 549 00:28:46,478 --> 00:28:48,673 But being here with you isn't nothing. 550 00:28:49,706 --> 00:28:51,201 It's everything. 551 00:28:54,575 --> 00:28:55,848 Come here. 552 00:29:00,678 --> 00:29:02,247 Kara, Alex. 553 00:29:02,596 --> 00:29:04,215 - Where is he? - Um... 554 00:29:04,374 --> 00:29:06,169 - He's this way. - Yeah, this way. 555 00:29:06,255 --> 00:29:07,442 Okay. 556 00:29:10,819 --> 00:29:12,214 Are you okay? 557 00:29:14,075 --> 00:29:18,286 I would be better if I could just get a Choco! 558 00:29:19,968 --> 00:29:22,263 I usually get along so well with machines. 559 00:29:26,817 --> 00:29:28,153 He's gonna be okay. 560 00:29:28,238 --> 00:29:30,184 It's not just, James. 561 00:29:30,270 --> 00:29:32,426 Only months ago, Supergirl nearly died. 562 00:29:32,628 --> 00:29:36,426 And don't even get me started on the AI plate that has forced me to... 563 00:29:36,856 --> 00:29:38,723 just give up my entire existence! 564 00:29:38,809 --> 00:29:41,786 Have I mentioned that every single one of my ancestors is evil? 565 00:29:41,872 --> 00:29:43,309 And Mon-El, well, 566 00:29:43,395 --> 00:29:45,247 he was always a bit dismissive. Um-hmm. 567 00:29:45,333 --> 00:29:47,614 Microaggressions are their own form of trauma. 568 00:29:47,786 --> 00:29:49,340 I'm-Im... 569 00:29:49,969 --> 00:29:52,317 I'm sorry. I think... 570 00:29:52,450 --> 00:29:54,317 I think this event has forced me to process 571 00:29:54,403 --> 00:29:56,283 every difficult thing I have ever experienced. 572 00:29:56,368 --> 00:29:59,551 And I still can't even get a Choco... 573 00:30:16,444 --> 00:30:17,799 Power surge? 574 00:30:22,128 --> 00:30:24,298 Manchester's at the dam. 575 00:30:24,384 --> 00:30:25,688 It powers the whole city. 576 00:30:25,778 --> 00:30:27,384 With the Staff, he can wipe it out. 577 00:30:27,472 --> 00:30:28,899 Let's go. 578 00:30:31,299 --> 00:30:34,284 James! He's in the middle of surgery! 579 00:30:34,370 --> 00:30:35,736 Where are the backup generators? 580 00:30:35,822 --> 00:30:36,721 Should be on right now. 581 00:30:36,807 --> 00:30:39,666 We can't finish without power. He'll bleed out. 582 00:30:41,672 --> 00:30:43,268 Manchester! 583 00:30:43,925 --> 00:30:46,861 Well, well, it's about time. 584 00:30:47,052 --> 00:30:50,854 Come and get it, Martian of peace! 585 00:31:01,702 --> 00:31:02,940 The dam's cracked. 586 00:31:03,060 --> 00:31:04,421 He's gonna flood the whole city. 587 00:31:04,507 --> 00:31:06,304 Go. This war is mine. 588 00:31:06,868 --> 00:31:08,305 I picked the safe option. 589 00:31:08,391 --> 00:31:11,290 This isn't supposed to happen when you pick the safe option. 590 00:31:11,376 --> 00:31:14,297 Kelly, look, no one could've predicted that this was gonna happen. 591 00:31:14,383 --> 00:31:16,765 You made the best decision that you could for your brother, 592 00:31:16,851 --> 00:31:19,856 and Lena's drug wasn't ready then. But it's ready now. 593 00:31:19,983 --> 00:31:23,148 Now, look, I know you have 1,000 reasons to not trust Lena Luthor, 594 00:31:23,233 --> 00:31:25,168 but I'm not asking you to trust her. 595 00:31:25,254 --> 00:31:27,433 I'm asking that you trust me. 596 00:31:28,963 --> 00:31:30,557 - Let's do it. - Okay. 597 00:31:30,643 --> 00:31:32,698 Hi. Sorry, didn't mean to eavesdrop, 598 00:31:32,783 --> 00:31:35,168 nasty habit, but I heard what you just said. 599 00:31:35,274 --> 00:31:37,215 I brought the drug, just in case. 600 00:31:37,355 --> 00:31:39,488 We have to find Lena now. 601 00:31:52,106 --> 00:31:53,417 Damn it! 602 00:31:58,357 --> 00:31:59,712 Stop this madness! 603 00:31:59,798 --> 00:32:02,371 You'll kill thousands of innocent people. 604 00:32:03,623 --> 00:32:05,958 This world is already tearing itself apart. 605 00:32:06,043 --> 00:32:08,788 If you want to stop that, don't fight me. 606 00:32:09,030 --> 00:32:10,115 Join me. 607 00:32:10,201 --> 00:32:11,558 Never. 608 00:32:19,800 --> 00:32:21,965 What I'm about to do is absolutely illegal. 609 00:32:22,051 --> 00:32:24,464 Any witnesses will be considered accessories to a crime. 610 00:32:24,550 --> 00:32:27,308 - Miss Luthor. - Leave now before I fire you. 611 00:32:38,567 --> 00:32:41,972 If you don't stand up and fight, you'll lose everything. 612 00:32:42,204 --> 00:32:43,613 Again. 613 00:32:49,282 --> 00:32:50,532 K'hym. 614 00:32:51,614 --> 00:32:52,915 T'ania. 615 00:33:08,046 --> 00:33:09,046 No. 616 00:33:11,510 --> 00:33:14,347 Run. Run! 617 00:33:21,469 --> 00:33:23,433 No. No! 618 00:34:01,534 --> 00:34:03,136 Hey. 619 00:34:07,963 --> 00:34:09,659 You're beautiful. 620 00:34:21,701 --> 00:34:22,999 J'onn. 621 00:34:24,033 --> 00:34:25,413 Where's Manchester? 622 00:34:26,881 --> 00:34:28,990 Let's go see James. 623 00:34:40,421 --> 00:34:42,835 I only got shot once. You didn't have to come all this way. 624 00:34:42,921 --> 00:34:45,216 Aw, you never invite me to visit. 625 00:34:45,319 --> 00:34:47,670 How else was I gonna meet your friends? 626 00:34:48,365 --> 00:34:50,100 They're pretty great, by the way. 627 00:34:50,858 --> 00:34:52,881 One of them even saved your life. 628 00:34:53,546 --> 00:34:55,264 Yeah, about that... 629 00:34:55,382 --> 00:34:57,892 - Thank you. - I'm just glad you're okay. 630 00:34:58,460 --> 00:35:02,358 Besides, Supergirl was the one that found you. You should be thanking her. 631 00:35:02,621 --> 00:35:04,124 Yeah. 632 00:35:10,546 --> 00:35:13,842 Oh. I know you just came back from the dead, 633 00:35:13,928 --> 00:35:16,944 but you're about to wish that you didn't 634 00:35:17,272 --> 00:35:19,225 because I called Mom. 635 00:35:19,397 --> 00:35:20,522 I think that's our cue. 636 00:35:20,608 --> 00:35:23,108 No, she... don't leave me alone. Guys. 637 00:35:23,225 --> 00:35:25,084 - Good luck, honey. - You've been there for me. 638 00:35:26,909 --> 00:35:28,335 Hey, Mom. 639 00:35:31,230 --> 00:35:33,436 You should give that ring back to Brainy. 640 00:35:33,835 --> 00:35:35,270 He'll be happy to see it. 641 00:35:35,355 --> 00:35:37,790 I'm not ready to explain how I got it. 642 00:35:38,024 --> 00:35:39,444 James is okay. 643 00:35:39,530 --> 00:35:41,740 The whole city is okay 644 00:35:41,825 --> 00:35:43,130 because of you. 645 00:35:43,605 --> 00:35:45,795 Yeah, but at what cost? 646 00:35:46,303 --> 00:35:48,158 Manchester is dead. 647 00:35:48,350 --> 00:35:50,358 I know you're trying to follow your father's code, 648 00:35:50,444 --> 00:35:51,600 but what happened today 649 00:35:51,685 --> 00:35:53,850 doesn't change who you're trying to be. 650 00:35:53,975 --> 00:35:56,912 But I don't know who that is, Kara. 651 00:36:00,425 --> 00:36:02,389 One thing I do know, 652 00:36:03,677 --> 00:36:08,397 I am not a man of peace. 653 00:36:13,435 --> 00:36:14,560 If I may... 654 00:36:14,645 --> 00:36:16,983 - We don't need to talk about it. - I must. 655 00:36:18,015 --> 00:36:19,570 Even if it hurts. 656 00:36:20,375 --> 00:36:22,020 A wise man once said, 657 00:36:22,105 --> 00:36:27,100 "Relationships based on intense experiences never work." 658 00:36:27,185 --> 00:36:28,740 What are you... 659 00:36:29,385 --> 00:36:31,060 The wise man is Keanu Reeves. 660 00:36:31,145 --> 00:36:33,795 A truth-teller is there ever was one. 661 00:36:33,881 --> 00:36:36,176 It pains me to say, you and I... 662 00:36:38,135 --> 00:36:40,451 we can never be together. 663 00:36:43,155 --> 00:36:45,750 All right, well, if Keanu Reeves says... 664 00:36:45,836 --> 00:36:49,301 Don't speak. It only makes this more difficult. 665 00:36:59,585 --> 00:37:01,696 Whatever you say, wildcat. 666 00:37:13,495 --> 00:37:17,993 You know, most bad kids burn ants using a magnifying glass. 667 00:37:18,605 --> 00:37:19,853 But not you. 668 00:37:19,946 --> 00:37:24,831 No, you would build ant hills out of mud and twigs, to scale. 669 00:37:25,075 --> 00:37:27,430 It would take you hours, sometimes days. 670 00:37:27,587 --> 00:37:31,407 And then, you would trick the ants into thinking they were going home. 671 00:37:31,575 --> 00:37:34,173 They would follow the maze you laid out 672 00:37:34,414 --> 00:37:36,806 and walk right into an open flame. 673 00:37:38,077 --> 00:37:41,298 I'm sorry, exactly what are you accusing me of? 674 00:37:44,265 --> 00:37:47,595 The power in the hospital didn't go off because of the attack on the dam. 675 00:37:47,855 --> 00:37:49,345 You did that. 676 00:37:49,604 --> 00:37:53,440 And I know because the L-Corp foundation has its name on every scalpel, 677 00:37:53,526 --> 00:37:56,024 bench, and backup generator in the place. 678 00:37:56,195 --> 00:38:00,353 Hmm. Quite the philanthropist you've become. 679 00:38:02,645 --> 00:38:05,270 There were children in that hospital, Lex. 680 00:38:05,355 --> 00:38:07,251 You took advantage of the attack on the dam 681 00:38:07,353 --> 00:38:09,520 to kill the power, while James was on the operating table. 682 00:38:09,605 --> 00:38:12,017 You risked his life and the lives of countless others 683 00:38:12,103 --> 00:38:14,618 just so I would be forced to test the Harun-El. 684 00:38:19,865 --> 00:38:21,689 Aw, you figured it all out. 685 00:38:22,029 --> 00:38:24,339 Well, mostly. You missed one big thing. 686 00:38:24,425 --> 00:38:26,910 Yeah, the story about my mother was just another lie to manipulate me. 687 00:38:26,995 --> 00:38:28,120 No, that was true. 688 00:38:28,206 --> 00:38:29,831 That's what made it so effective. 689 00:38:30,275 --> 00:38:32,847 But I also had Jimmy shot. 690 00:38:33,174 --> 00:38:36,558 Unfortunately, that wasn't as effective a cattle prod as I'd hoped. 691 00:38:36,683 --> 00:38:37,771 You are sick. 692 00:38:37,935 --> 00:38:39,191 Exactly. 693 00:38:39,914 --> 00:38:41,074 I'm dying. 694 00:38:41,199 --> 00:38:44,480 This horrible cancer is eating me up 695 00:38:44,566 --> 00:38:47,760 and you are sitting pretty on the very thing that could cure me, 696 00:38:47,845 --> 00:38:51,722 and you wouldn't even test it! 697 00:38:52,395 --> 00:38:56,027 God knows I'm not going to test an experimental, lethal drug on myself, 698 00:38:56,113 --> 00:38:57,730 so you needed a nudge, 699 00:38:57,975 --> 00:38:59,760 and a test dummy. 700 00:39:00,105 --> 00:39:01,760 Well, it worked. 701 00:39:02,705 --> 00:39:04,144 James is gonna live, 702 00:39:04,475 --> 00:39:06,130 and you're gonna rot. 703 00:39:06,694 --> 00:39:08,269 'Cause I will never, 704 00:39:08,535 --> 00:39:10,753 never give you the cure. 705 00:39:13,800 --> 00:39:14,933 Take him away. 706 00:39:15,019 --> 00:39:16,535 Lena... Lena, I... 707 00:39:16,644 --> 00:39:18,360 I'm disappointed that this is your reaction, 708 00:39:18,445 --> 00:39:19,560 but I'm not surprised. 709 00:39:19,645 --> 00:39:22,920 Which is why I had someone give me the cure 710 00:39:23,108 --> 00:39:24,714 ten minutes ago. 711 00:39:39,145 --> 00:39:41,680 - You're dead. - No, you're dead. 712 00:39:41,765 --> 00:39:44,940 No. No. No! 713 00:39:45,797 --> 00:39:48,836 Image inducers. I have to say, I was skeptical, 714 00:39:48,961 --> 00:39:51,274 but they really do come in handy. 715 00:39:51,955 --> 00:39:53,438 Miss Tessmacher! 716 00:39:57,618 --> 00:39:58,680 Eve. 717 00:39:58,791 --> 00:40:00,616 Sorry, not sorry. 718 00:40:02,156 --> 00:40:04,541 - How long? - Forever. 719 00:40:04,758 --> 00:40:06,710 It's nothing personal. 720 00:40:08,905 --> 00:40:11,390 Mayday, Mayday. Individual one... 721 00:40:13,145 --> 00:40:15,420 Mmm. That won't be necessary, Miss Tessmacher. 722 00:40:15,505 --> 00:40:17,511 My sister may be happy to let me die, 723 00:40:17,612 --> 00:40:19,659 but I have no intention of killing her. 724 00:40:19,777 --> 00:40:21,370 Are you sure about that, boss? 725 00:40:21,455 --> 00:40:23,020 She's a real smarty two-shoes. 726 00:40:23,105 --> 00:40:25,040 It's like food in your teeth. 727 00:40:25,125 --> 00:40:26,860 You're gonna thank me one day. 728 00:40:26,983 --> 00:40:29,027 Everyone will. I'm sure of it. 729 00:40:34,235 --> 00:40:35,925 Stay here and take care of her. 730 00:40:36,770 --> 00:40:38,606 Yes, Mr. Luthor. 731 00:40:40,956 --> 00:40:42,463 Freeze! Don't move. 732 00:40:42,580 --> 00:40:44,180 Indeed. 733 00:41:47,126 --> 00:41:48,842 Supergirl. 734 00:41:50,642 --> 00:41:53,123 Nice to finally meet you. 735 00:41:55,075 --> 00:41:57,379 Sync corrections by srjanapala