1 00:00:01,000 --> 00:00:04,337 -Tidigare... -Presidenten jobbar åt Lex Luthor. 2 00:00:04,504 --> 00:00:07,632 Lex har en tank. Tank, tank, tank, tank... 3 00:00:07,799 --> 00:00:10,594 -Det är Supergirl. -Lexy kallar henne Ryzhaya Dch. 4 00:00:10,761 --> 00:00:13,806 Röd Dotter? Lex lärde henne att hata USA. 5 00:00:13,973 --> 00:00:16,727 Lex får Kaznia att invadera USA, han bedrar dem... 6 00:00:16,893 --> 00:00:19,229 -Sen stoppar han dem. -Du startade om mig. 7 00:00:19,395 --> 00:00:22,107 Jag släpper inte dig. Gå genom portalen. 8 00:00:22,274 --> 00:00:25,778 Från andra sidan informerar du mig, sen anfaller vi lägret. 9 00:00:25,945 --> 00:00:27,739 -Extraktion inleds... -Nej! 10 00:00:27,906 --> 00:00:30,492 Vi vet inte vad som väntar. Jag behöver styrka. 11 00:00:30,658 --> 00:00:32,953 -Du är instabil. -Stabilisera mig, då! 12 00:00:35,539 --> 00:00:38,668 -Jag minns. -Kara, lämna mig inte! 13 00:00:39,836 --> 00:00:42,964 -Jag är här. -Jag har saknat dig. 14 00:00:43,131 --> 00:00:46,718 Vårt land har invaderats av skurkstaten Kaznia. 15 00:00:46,885 --> 00:00:50,473 En man trotsade inkräktarna och dödade terroristerna. 16 00:00:50,640 --> 00:00:53,644 -Mr Luthor, landet tackar dig. -Hur gick det här till? 17 00:00:53,810 --> 00:00:56,521 24 TIMMAR TIDIGARE WASCHINGTON D.C. 18 00:01:16,378 --> 00:01:17,920 Kara Danvers kom undan. 19 00:01:18,087 --> 00:01:19,672 Jag har svikit dig. 20 00:01:19,839 --> 00:01:24,553 Ryzhaya Dch. Du kan aldrig svika mig. 21 00:01:24,720 --> 00:01:27,140 Du bad mig döda henne. 22 00:01:27,307 --> 00:01:30,601 Du fick henne att blöda. Du gjorde henne mänsklig. 23 00:01:32,353 --> 00:01:34,439 Men jag borde ändå ha förstått... 24 00:01:34,606 --> 00:01:38,069 Enbart kryptonit tar aldrig död på Kara Danvers. 25 00:01:39,529 --> 00:01:42,949 Men hennes hjärta gör henne svagare- 26 00:01:43,115 --> 00:01:45,660 -än kryptonit nånsin kan. 27 00:01:47,538 --> 00:01:49,457 Avsluta det vi påbörjade. 28 00:02:08,978 --> 00:02:12,816 AMERITEK ENERGI-RAFFINADERI 6 TIMMAR SEDAN 29 00:02:12,983 --> 00:02:16,654 -Snälla... -Ingen fara. Det gör inte ont. 30 00:02:18,823 --> 00:02:20,241 Jag hade nog fel. 31 00:02:23,245 --> 00:02:25,998 Överföring klar. Stridshandsken bör vara laddad. 32 00:02:26,165 --> 00:02:29,710 Det finns bara ett sätt att ta reda på. Ursäkta... 33 00:02:29,877 --> 00:02:33,465 Stå helt still. 34 00:02:37,011 --> 00:02:38,387 Hämta en mopp. 35 00:02:39,430 --> 00:02:43,267 -Vi skulle ju inte reagera. -Nej, det gäller Otis. 36 00:02:43,434 --> 00:02:45,895 -Han är död. Igen. -Lockwood. 37 00:02:46,062 --> 00:02:50,484 -Jag hatar hans övertygelse. -Han har superkrafter som matchar. 38 00:02:50,651 --> 00:02:53,278 Han är oanvändbar nu. Vi bör ta hand om honom. 39 00:02:53,445 --> 00:02:55,281 Skicka ett team som du litar på. 40 00:02:55,448 --> 00:02:58,159 -Visst, mr Luthor. -Eve? 41 00:02:58,326 --> 00:03:04,625 Det här landet...den här planeten... Snart är den vår. 42 00:03:04,791 --> 00:03:07,461 -Kan du känna det? -Ända sen vi träffades. 43 00:03:19,892 --> 00:03:21,728 Satellitbilderna bekräftar det. 44 00:03:22,896 --> 00:03:25,149 Kaznians styrkor samlas utanför kusten. 45 00:03:28,485 --> 00:03:31,822 Inte för att jag misstror planen, men... 46 00:03:31,989 --> 00:03:34,617 Borde inte jag vara i en bunker nånstans? 47 00:03:34,784 --> 00:03:37,454 Du var en icke-minister. En bortglömd senator. 48 00:03:39,623 --> 00:03:43,461 Sen plockade jag ut Marsdins parhäst och fick med dig på tåget. 49 00:03:43,627 --> 00:03:46,172 Sen fick jag undan Marsdin. 50 00:03:46,339 --> 00:03:50,386 Du gick från noll till president när jag knäppte med fingrarna. 51 00:03:50,553 --> 00:03:54,223 Frågar du verkligen om jag är säker på vad jag gör? 52 00:03:56,434 --> 00:04:00,731 Nu borde jag ha lärt mig att aldrig tvivla på Lex Luthor. 53 00:04:03,107 --> 00:04:07,029 Slappna av, Phil. Snart är Supergirl död. 54 00:04:07,196 --> 00:04:12,619 Då blir du USA:s älskade, segerrika president i krigstid. 55 00:04:12,786 --> 00:04:14,913 Med fler allierade och mer makt- 56 00:04:15,079 --> 00:04:18,542 -än nån annan president i republikens historia. 57 00:04:20,086 --> 00:04:22,422 Skål för det. 58 00:06:28,314 --> 00:06:29,774 Nej! 59 00:06:34,280 --> 00:06:37,741 Supergirl är död. Vad hände? 60 00:06:37,908 --> 00:06:39,368 Kaznierna anföll. 61 00:06:39,535 --> 00:06:41,079 Din signal kom för sent! 62 00:06:41,246 --> 00:06:43,248 Jag skulle ha lett angreppet. 63 00:06:43,415 --> 00:06:49,213 Nej, Ryzhaya Dch. Du gjorde precis som du skulle. 64 00:06:50,589 --> 00:06:52,341 Du har förrått mig! 65 00:06:54,135 --> 00:06:56,346 -Och Kaznia! -Vad ska jag säga? 66 00:06:57,681 --> 00:07:00,100 Jag är stolt över att vara amerikan. 67 00:07:07,567 --> 00:07:09,737 Jag måste stoppa honom. 68 00:07:09,904 --> 00:07:12,072 Du kom knappt undan med livet i behåll. 69 00:07:12,239 --> 00:07:14,533 Hans vapen dödade Röd Dotter. 70 00:07:14,700 --> 00:07:19,414 Ja, han visste hur men han behövde ändå Röd Dotter för att döda mig. 71 00:07:19,581 --> 00:07:22,585 -Du var i praktiken död. -Men jag överlevde. 72 00:07:22,752 --> 00:07:26,005 Det vet inte Lex. Där har jag ett försprång. 73 00:07:26,171 --> 00:07:30,260 Lex och presidenten har lurat i folk att alla utomjordingar är farliga. 74 00:07:30,427 --> 00:07:33,931 -Att Supergirl är fienden! -Och att Lex är hjälten. 75 00:07:34,098 --> 00:07:37,267 Det är väl mitt jobb att visa dem vem Lex egentligen är. 76 00:07:37,434 --> 00:07:39,520 Jag ska visa dem sanningen. 77 00:07:39,687 --> 00:07:44,067 -Jag är rädd att folk inte lyssnar. -Nej, rädslan ska inte få segra. 78 00:07:45,277 --> 00:07:50,616 Och med min syster vid min sida är vad som helst möjligt. 79 00:07:58,292 --> 00:08:00,335 Ryzhaya Dch. 80 00:08:04,048 --> 00:08:08,136 Jag litade på dig... Alex. 81 00:08:08,303 --> 00:08:11,473 Antingen är du korkad eller förbluffande naiv. 82 00:08:11,639 --> 00:08:15,936 Du hade min historia till ditt förfogande. På internet. 83 00:08:16,103 --> 00:08:19,107 Om du hade orkat kolla hade du insett två saker. 84 00:08:19,274 --> 00:08:23,570 Att försvara fattiga Kaznia är småpotatis för Lex Luthor. 85 00:08:23,737 --> 00:08:26,406 Men mer påtagligt är... 86 00:08:26,573 --> 00:08:31,496 ...att jag hatar kryptonier. 87 00:08:31,663 --> 00:08:33,999 Och vad är du? 88 00:08:34,166 --> 00:08:36,126 En kryptonier. 89 00:08:38,253 --> 00:08:41,007 Du borde ha låtit mig dö. 90 00:08:41,173 --> 00:08:43,259 Dö? 91 00:08:43,426 --> 00:08:45,429 Jag har större planer för dig. 92 00:08:50,809 --> 00:08:53,396 LOCKWOODS STÅLFABRIK 93 00:08:56,733 --> 00:08:58,693 Otis Graves har hittats död. 94 00:08:58,860 --> 00:09:04,283 I ett manifest tar han på sig skulden för mr Luthors alla brott. 95 00:09:04,450 --> 00:09:08,538 I och med det nya bevismaterialet har jag benådat mr Luthor. 96 00:09:08,705 --> 00:09:12,834 Jag utser honom till ny minister för utomjordiska ärenden... 97 00:09:13,001 --> 00:09:15,921 ...grundat på hans hjälteinsats idag... 98 00:09:16,088 --> 00:09:21,470 ...och hans djupa kunskaper vad gäller allt utomjordiskt. 99 00:09:28,477 --> 00:09:30,480 Mr Luthor hälsar. 100 00:09:38,155 --> 00:09:44,537 ...hälsar, hälsar, hälsar... 101 00:09:53,756 --> 00:09:55,300 Förlåt. 102 00:09:55,466 --> 00:09:59,429 Lex Luthor har utnyttjat mig i ett år. 103 00:10:01,431 --> 00:10:02,808 Varför? 104 00:10:11,400 --> 00:10:13,236 Jag har aldrig sett nåt liknande. 105 00:10:13,403 --> 00:10:14,863 Vänj dig, pucko. 106 00:10:15,030 --> 00:10:18,284 Mr Luthor behöver tillverka saker till sina raffinaderier. 107 00:10:18,451 --> 00:10:19,869 Sätt igång och jobba! 108 00:10:24,666 --> 00:10:28,837 Inte ens utan våra dämpare... har vi några krafter. 109 00:10:29,004 --> 00:10:32,424 Shelley Island. Vi är omgivna av kraftdämpande master. 110 00:10:32,591 --> 00:10:35,386 Utan mina krafter kan inte Brainy få vår position. 111 00:10:37,180 --> 00:10:40,476 Han kanske skulle ha tänkt på det innan han övergav oss. 112 00:10:40,642 --> 00:10:42,770 Jag gillar inte heller det. 113 00:10:42,937 --> 00:10:44,730 Men vi är i alla fall två. 114 00:10:45,689 --> 00:10:47,608 Skenmanöver? 115 00:10:51,279 --> 00:10:55,993 Om ni drar igång en skenmanöver kan ni räkna med mig och mina vänner. 116 00:10:57,661 --> 00:10:59,705 Vi har väntat på att nån får ut oss. 117 00:10:59,872 --> 00:11:03,084 Jag borde ha förstått att det skulle bli du, J'onn J'onzz. 118 00:11:05,546 --> 00:11:08,006 I ännu en uppvisning i storsinthet- 119 00:11:08,173 --> 00:11:12,595 -har Luthor donerat en energikälla för att återställa elförsörjningen- 120 00:11:12,762 --> 00:11:16,266 -för de tusentals hushåll som drabbades av Kaznias bombangrepp. 121 00:11:16,433 --> 00:11:18,310 Presidenten ska svära in Luthor- 122 00:11:18,477 --> 00:11:23,023 -som minister under en ceremoni som äger rum senare idag. 123 00:11:23,190 --> 00:11:27,654 -Hej. -Kara. Jag har varit så orolig! 124 00:11:28,655 --> 00:11:30,783 Presidenten har försökt tysta dig. 125 00:11:30,950 --> 00:11:33,702 -Jag är oskadd. -Så skönt. 126 00:11:33,869 --> 00:11:36,622 -Och Supergirl? -Hon lever och är redo för strid. 127 00:11:36,789 --> 00:11:41,754 Presidenten bad Secret Service radera alla Catco-servrar. Bevisen är borta. 128 00:11:41,921 --> 00:11:45,340 -Går de att återskapa? -Det är redan gjort. 129 00:11:45,507 --> 00:11:46,884 Ja! Ja! 130 00:11:47,051 --> 00:11:50,054 Det här bevisar att Lex samarbetade med Kaznia- 131 00:11:50,221 --> 00:11:52,641 -och utnyttjade Röd Dotter mot Vita huset. 132 00:11:52,808 --> 00:11:56,728 Även att regeringen gav Lex utomjordiska fångar från DEO. 133 00:11:56,895 --> 00:11:59,440 Inte bara utomjordingar från DEO-anläggningen. 134 00:11:59,607 --> 00:12:01,234 J'onn, Dreamer och jag- 135 00:12:01,401 --> 00:12:05,614 -upptäckte att Lex har flyttat fångar till en privat anläggning. 136 00:12:05,781 --> 00:12:11,787 -Där har han tömt dem på krafter. -Jösses. Var finns den anläggningen? 137 00:12:11,954 --> 00:12:13,831 Den informationen är på väg in. 138 00:12:13,998 --> 00:12:18,045 -Är J'onn och Dreamer där? -Förhoppningsvis. De är bortförda. 139 00:12:18,212 --> 00:12:22,132 -Varför har du inte sagt det?! -Vilken stark känsloreaktion. 140 00:12:22,299 --> 00:12:26,095 Det är ju en obetydlig detalj. Vår plan är att rädda utomjordingar. 141 00:12:26,262 --> 00:12:29,433 Där inkluderas även J'onn och Dreamer. 142 00:12:30,392 --> 00:12:32,435 Miss Luthor. Det här är till er. 143 00:12:32,602 --> 00:12:34,021 Tack. 144 00:12:39,986 --> 00:12:41,822 Vad är det? 145 00:12:43,031 --> 00:12:45,367 En inbjudan till Vita huset från Lex. 146 00:12:45,534 --> 00:12:47,870 Du tänker väl ändå inte gå dit? 147 00:12:48,037 --> 00:12:50,999 Annars söker Lex upp folk som jag bryr mig om. 148 00:12:52,250 --> 00:12:56,338 Om jag träffar Lex får jag bra citat till min bästa väns artikel. 149 00:12:56,504 --> 00:12:59,133 Apropå det, Kara. Lika bra att du börjar skriva. 150 00:13:15,860 --> 00:13:18,029 -Mor -Lena. 151 00:13:18,196 --> 00:13:19,989 Tänka sig, syrran. 152 00:13:20,156 --> 00:13:24,787 Tre Luthor i Ovala rummet. Sånt händer bara i Amerika. 153 00:13:30,752 --> 00:13:34,381 Får jag gissa? Presidenten är fastbunden i arbetsrummet. 154 00:13:34,548 --> 00:13:36,634 Marionetter behöver inte bindas. 155 00:13:36,801 --> 00:13:38,761 Man hänger bara upp dem i trådarna. 156 00:13:38,928 --> 00:13:41,681 Ge presidenten en blond peruk, så matchar han Eve. 157 00:13:41,847 --> 00:13:45,018 Nej, nej. Nu ska ni vara snälla mot varandra. 158 00:13:45,185 --> 00:13:48,772 Det är åratal sen familjen samlades. Jag vill ha trevligt. 159 00:13:48,939 --> 00:13:52,360 Din mordiska son har lurat världen att se honom som en hjälte. 160 00:13:52,527 --> 00:13:56,614 -Det är knappast Thanksgiving. -Det låter normalt för att vara oss. 161 00:13:56,781 --> 00:13:58,784 Ska vi inte dricka en kopp te- 162 00:13:58,951 --> 00:14:01,913 -medan Lex berättar varför han har bett oss komma? 163 00:14:02,079 --> 00:14:05,374 -För att han är skadeglad. -Du har så låga tankar om mig. 164 00:14:05,541 --> 00:14:07,126 Det gör ont. 165 00:14:07,293 --> 00:14:08,878 Jag är en sentimental kille. 166 00:14:09,045 --> 00:14:13,718 Jag gjorde inte allt det här för min egen skull. 167 00:14:13,884 --> 00:14:15,720 Det var för vår skull. 168 00:14:15,887 --> 00:14:19,807 Lena. Om jag hade velat att ni två dog- 169 00:14:19,974 --> 00:14:23,520 -hade vi inte trampat på presidentens sigill och druckit te. 170 00:14:23,687 --> 00:14:26,399 Allt jag har gjort har varit strategiskt- 171 00:14:26,566 --> 00:14:28,734 -för att leda oss till den här stunden. 172 00:14:28,901 --> 00:14:31,404 Namnet Luthor är rentvått. 173 00:14:32,780 --> 00:14:36,744 Familjen är redo att ta sin rättmätiga plats i historien. 174 00:14:36,911 --> 00:14:39,038 Vad exakt är vi "redo" att göra? 175 00:14:41,123 --> 00:14:43,960 Revolutionera energianvändningen världen över. 176 00:14:45,170 --> 00:14:49,925 Jag samlar in utomjordingar och utvinner deras krafter- 177 00:14:50,092 --> 00:14:52,302 -som sedan ska användas och säljas. 178 00:14:52,469 --> 00:14:55,640 Ungefär som superladdade engångsbatterier. 179 00:14:55,807 --> 00:14:59,686 -Så avskyvärt! -Avskyvärt och användbart. 180 00:14:59,853 --> 00:15:01,480 Som en annan världsledare sa: 181 00:15:01,647 --> 00:15:05,442 "Varför ska inte människan vara lika grym som naturen?" 182 00:15:05,609 --> 00:15:08,780 Undvik helst att citera Hitler offentligt. 183 00:15:08,947 --> 00:15:10,448 Det skadar varumärket. 184 00:15:10,615 --> 00:15:14,787 Du dödade Supermans kusin och tog över landet. 185 00:15:14,954 --> 00:15:18,165 Vad får dig att tro att han tillåter det här hända? 186 00:15:18,332 --> 00:15:22,837 Jag hoppades att du skulle föra förloraren på tal. 187 00:15:23,004 --> 00:15:26,467 Första samlingen utomjordingar laddar satellitvapnet- 188 00:15:26,634 --> 00:15:29,470 -som förvandlar Argo till ett brinnande inferno- 189 00:15:29,636 --> 00:15:33,433 -och Superman till...aska. 190 00:15:33,600 --> 00:15:35,644 Får jag prata med dig i enrum? 191 00:15:35,811 --> 00:15:38,063 Ursäkta mig en liten stund. 192 00:15:38,230 --> 00:15:41,024 Njut av utsikten över den södra gräsmattan... 193 00:15:41,191 --> 00:15:44,278 ...känd för sin äggrullnings-tävling. 194 00:15:52,829 --> 00:15:55,624 -Du går väl inte på det här? -Självklart inte. 195 00:15:55,791 --> 00:15:57,585 Jag har förgiftat hans te. 196 00:15:57,752 --> 00:16:01,632 Om han bara slutar babbla och tar en slurk, dör han snart. 197 00:16:04,676 --> 00:16:07,346 Superman ingick aldrig i planen! 198 00:16:07,513 --> 00:16:10,308 Jo, hela tiden. Jag har bara inte underrättat dig. 199 00:16:10,475 --> 00:16:13,145 Hur kunde du inte göra det? Jag är din partner. 200 00:16:13,312 --> 00:16:19,485 Snarare allt-i-allo. Hjälpreda. Jag fattar besluten. Uppfattat? 201 00:16:19,652 --> 00:16:23,824 Planen var energiförsörjning livet ut. Nu förstör du det! 202 00:16:23,990 --> 00:16:26,951 Kasta inte bort allt för att du är besatt av Superman! 203 00:16:27,118 --> 00:16:30,247 Superman ska förgöras av mina händer! 204 00:16:31,999 --> 00:16:33,543 Han ska brinna. 205 00:16:33,710 --> 00:16:37,089 Såja, raring. Du kommer att älska det. 206 00:16:38,840 --> 00:16:40,926 Vår seger förtjänar fyrverkerier. 207 00:16:47,100 --> 00:16:49,269 Jag kan inte jobba härinne. 208 00:16:49,436 --> 00:16:51,730 -Se dig för. -Du knuffade ju mig. 209 00:16:51,896 --> 00:16:53,440 -Du gick in i mig! -Lägg av! 210 00:16:53,607 --> 00:16:55,025 Lägg av själv... 211 00:16:57,069 --> 00:16:59,698 -Sluta! Annars hamnar du i kapseln. -Okej... 212 00:17:12,879 --> 00:17:14,380 Det är upplopp! 213 00:17:27,854 --> 00:17:29,731 Här är mastkontrollen. 214 00:17:35,113 --> 00:17:38,491 -Mina krafter återvänder. -Astral-projicera dig till Brainy! 215 00:17:45,833 --> 00:17:48,044 Nå, hur var min artikel? 216 00:17:48,211 --> 00:17:49,754 Den är historisk. 217 00:17:49,920 --> 00:17:53,800 Folk kommer att snacka om den som det vore Woodward och Bernstein. 218 00:17:53,967 --> 00:17:56,971 Det spelar ingen roll, bara de lyssnar. 219 00:17:57,138 --> 00:17:58,848 Uppdraget utfört. 220 00:17:59,891 --> 00:18:02,435 Lillian Luthors utvinningsenhet är nu klar. 221 00:18:02,602 --> 00:18:05,146 Med den kan jag utvinna Haren-El ur Ben- 222 00:18:05,313 --> 00:18:07,316 -när och var vi än stöter på honom. 223 00:18:07,483 --> 00:18:10,236 -Vi kanske kan använda den på James? -Men först... 224 00:18:10,403 --> 00:18:13,989 Tiden är exakt...nu. 225 00:18:16,284 --> 00:18:19,705 Lex kraftstation ligger på Shelley Island. 226 00:18:19,872 --> 00:18:22,375 Vad menar du med att tiden är nu? 227 00:18:22,542 --> 00:18:25,210 Om mina kalkyler stämmer... 228 00:18:25,377 --> 00:18:28,006 Dreamer har precis astral-projicerat sig in hit. 229 00:18:28,172 --> 00:18:30,550 -Förväntade du dig det? -Hon är här. 230 00:18:30,717 --> 00:18:33,721 Hon undrar hur hon ska kontakta oss. 231 00:18:33,888 --> 00:18:36,265 Astral-projicering når alla miljöer- 232 00:18:36,432 --> 00:18:38,517 -men kan inte interagera med miljön. 233 00:18:38,684 --> 00:18:41,438 På vilket sätt är det här en bra plan? Tack... 234 00:18:41,604 --> 00:18:44,108 Dreamers projektion består av ren drömenergi. 235 00:18:44,274 --> 00:18:50,072 Hon kan inte interagera med oss, men hon kan jonisera andra energier. 236 00:18:50,239 --> 00:18:51,991 Elektroner, för att vara exakt. 237 00:18:54,953 --> 00:18:56,830 Dreamer. Koncentrera din energi- 238 00:18:56,997 --> 00:18:59,916 -mot molekylerna i vattenångan och jonisera den. 239 00:19:00,083 --> 00:19:02,002 Han menar nog "skriv i den". 240 00:19:10,638 --> 00:19:12,097 Shelley Island. 241 00:19:12,264 --> 00:19:14,266 -Självklart. -De är illa ute. 242 00:19:15,476 --> 00:19:16,853 Jag hämtar James. 243 00:19:17,020 --> 00:19:19,940 Det där har jag saknat. 244 00:19:21,233 --> 00:19:24,528 Nu ska vi skåla... 245 00:19:24,695 --> 00:19:27,198 ...för att vi ska pulverisera mannen av stål. 246 00:19:31,828 --> 00:19:34,582 Jag lovar att det inte finns nåt polonium 210 i... 247 00:19:34,749 --> 00:19:36,416 ...som du hade lagt i mitt te. 248 00:19:36,583 --> 00:19:40,463 Att döda sin egen son med joniserande strålning... 249 00:19:40,630 --> 00:19:42,590 ...passar varumärket. 250 00:19:44,927 --> 00:19:48,180 Cancern må ha åldrat dig, men du är fortfarande lika kvick. 251 00:19:49,223 --> 00:19:52,894 Så vad hindrar dig från att skjuta mig och din syster? 252 00:19:53,061 --> 00:19:56,815 Jag kanske är galen, men jag är partisk mot släktingar. 253 00:19:56,982 --> 00:19:59,985 -Jag klarar inte av att döda er. -Det du tänker göra... 254 00:20:00,152 --> 00:20:02,237 ...kallas folkmord. 255 00:20:02,404 --> 00:20:04,365 Till slut kommer sanningen fram... 256 00:20:04,532 --> 00:20:07,244 Sanningen är meningslös. 257 00:20:07,410 --> 00:20:10,080 Jordens människor ser mig som frälsaren. 258 00:20:10,247 --> 00:20:12,624 De behövde en mänsklig hjälte. 259 00:20:12,791 --> 00:20:17,296 Inget kan få dem att ändra sig. 260 00:20:17,463 --> 00:20:19,800 Fakta är irrelevant. 261 00:20:21,301 --> 00:20:23,845 Vinklingen är allt. 262 00:20:24,012 --> 00:20:26,432 De är så korkade att de inte ens läser. 263 00:20:26,598 --> 00:20:29,602 Även om de gör det, tänker de inte efter. 264 00:20:29,769 --> 00:20:33,315 Jag är vår nations ledare nu. 265 00:20:33,482 --> 00:20:36,443 Och ingenting kan stoppa mig. 266 00:20:38,237 --> 00:20:40,156 Prost. 267 00:20:44,202 --> 00:20:46,496 Masterna är avstängda. 268 00:20:49,666 --> 00:20:52,879 -Var är J'onn och Dreamer? -Mitt i ett upplopp, tycks det. 269 00:20:53,045 --> 00:20:56,341 Utomjordingarnas krafter utvinns i den här fabriken. 270 00:20:57,759 --> 00:21:00,554 Krafterna laddas upp till en Claymore-satellit. 271 00:21:00,720 --> 00:21:03,349 Claymore? Den har jag förstört. 272 00:21:03,515 --> 00:21:06,686 Det tycks vara en nyare, större och bättre Claymore. 273 00:21:07,854 --> 00:21:11,733 -Vad är hans mål? -En plats i yttre rymden: Argo City. 274 00:21:11,900 --> 00:21:16,155 -Han tänker radera ut hela min släkt. -Jag kanske kan hacka kärnreaktorn. 275 00:21:16,322 --> 00:21:19,617 Bra, gör det. Vi hjälper J'onn och Dreamer. 276 00:21:20,827 --> 00:21:22,370 Supergirl! 277 00:21:22,537 --> 00:21:25,999 Jag och mina superladdade vänner kom hit för att göra upp- 278 00:21:26,166 --> 00:21:31,047 -med Luthor och alla farliga utomjordingar som han tog hit! 279 00:21:31,214 --> 00:21:33,799 Men jag är så glad... 280 00:21:35,927 --> 00:21:38,680 ...att du också kom hit. 281 00:22:10,842 --> 00:22:12,427 Det här måste vara reaktorn! 282 00:22:16,599 --> 00:22:19,268 J'onn. Dreamer. Min plan fungerade. 283 00:22:20,686 --> 00:22:23,731 Där fick du för att du övergav oss. 284 00:22:23,898 --> 00:22:26,860 -Nu hjälper vi dem! -Jag ska. 285 00:22:27,027 --> 00:22:29,822 Men först har vi mer brådskande problem. 286 00:22:29,989 --> 00:22:34,535 Argo är målet för Lex och bara jag kan stoppa det. 287 00:22:34,702 --> 00:22:36,538 Systemet nekar mig tillträde. 288 00:22:36,704 --> 00:22:39,374 Vi måste kunna stoppa uppskjutningen! 289 00:22:39,541 --> 00:22:42,712 Nej, det finns inget vi kan göra. 290 00:22:42,879 --> 00:22:45,089 Kärnreaktion når nu full kapacitet. 291 00:22:45,256 --> 00:22:47,592 Claymore avfyrar mot Argo inom tio minuter. 292 00:22:47,759 --> 00:22:50,887 Om den ligger på max kan den väl bli överhettad? 293 00:22:51,054 --> 00:22:54,684 Vi behöver energi från tjugo kapslar för att överbelasta reaktorn. 294 00:22:56,602 --> 00:22:59,355 Ska du försöka överbelasta den med psykisk kraft? 295 00:22:59,522 --> 00:23:01,024 Det måste gå på nåt sätt! 296 00:23:01,191 --> 00:23:05,195 Du har bara 18 procents chans att lyckas! 297 00:23:05,362 --> 00:23:08,907 Däremot är det 98 procents risk att du dör av ansträngningen! 298 00:23:09,074 --> 00:23:12,453 Under striden om min hemplanet... 299 00:23:12,620 --> 00:23:15,582 ...flydde jag. Miljontals dog! 300 00:23:15,749 --> 00:23:18,502 Jag upprepar inte samma misstag igen! 301 00:23:22,298 --> 00:23:24,550 Nu drar vi igång showen. 302 00:23:28,680 --> 00:23:33,102 Ms Tessmacher! Varför avfyrar inte satelliten? 303 00:23:33,268 --> 00:23:37,315 -Det är problem på Shelley Island. -Ingen går härifrån! 304 00:23:45,657 --> 00:23:48,828 -Inga dumheter nu. -Din hopplösa lilla förrädare. 305 00:23:54,918 --> 00:23:56,878 Duktig flicka. 306 00:24:11,479 --> 00:24:14,941 -Du blöder! -Ingen fara. 307 00:24:24,660 --> 00:24:26,663 Vi måste dra ut Harun-El ur Ben nu! 308 00:24:39,886 --> 00:24:44,349 -Lex! -Ge dig iväg. Vi fixar det här. 309 00:25:01,744 --> 00:25:05,707 Hur kan du vara vid liv? Hur gjorde du?! 310 00:25:05,873 --> 00:25:09,878 Vad tror du? Jag är ju Supergirl. 311 00:25:10,045 --> 00:25:13,966 Precis som din kusin. Varenda gång jag slår ut dig- 312 00:25:14,133 --> 00:25:17,012 -dyker du mirakulöst upp igen. 313 00:25:17,179 --> 00:25:20,265 Med blank mantel och perfekt frisyr. 314 00:25:20,432 --> 00:25:22,559 Jag berätta en liten hemlis, Lex. 315 00:25:22,726 --> 00:25:24,937 Sanningen och rättvisan segrar alltid. 316 00:25:26,773 --> 00:25:30,401 Du och din kusin är såna dumbommar. 317 00:25:30,568 --> 00:25:32,863 Som tur är kom jag förberedd. 318 00:25:38,244 --> 00:25:39,913 Jag med! 319 00:25:47,337 --> 00:25:49,215 Tacka din syster för det här. 320 00:25:54,136 --> 00:25:57,390 Jag sa ju det. Han får inte ur sig nog med energi. 321 00:25:58,642 --> 00:26:00,102 Jo, om jag hjälper honom. 322 00:26:08,611 --> 00:26:11,699 Lådor. Små lådor. 323 00:26:12,992 --> 00:26:18,289 Lådor, lådor, subrutiner och Sokrates. 324 00:26:18,456 --> 00:26:22,878 Och Aristoteles, avatarer och matriser. 325 00:26:23,045 --> 00:26:29,760 Och Memento och Monty Python och...Dreamer! 326 00:26:32,806 --> 00:26:38,896 Stopp. Sluta med det där! Det går inte ihop! 327 00:26:50,535 --> 00:26:53,871 Nej. Lyssna på mig, Nia. Jag är tillbaka. 328 00:26:54,038 --> 00:27:00,713 Jag är omstrukturerad nu. Allt jag sa förut var fel! 329 00:27:00,879 --> 00:27:02,381 Du kan klara det. 330 00:27:04,842 --> 00:27:07,804 Titta, det funkar! Du kan! 331 00:27:07,970 --> 00:27:10,807 Du lyckades! 332 00:27:10,974 --> 00:27:14,312 Du gör det! Du är helt otrolig! 333 00:27:14,478 --> 00:27:16,438 Du är förbluffande! 334 00:27:16,605 --> 00:27:19,817 Du är fantastisk, Nia Nal! 335 00:27:21,486 --> 00:27:23,029 Och jag älskar dig. 336 00:28:40,116 --> 00:28:41,535 Vi fick honom. 337 00:28:41,702 --> 00:28:43,329 Sätt fart nu! 338 00:28:43,496 --> 00:28:45,873 Ut härifrån! Kom nu! 339 00:28:46,040 --> 00:28:49,837 Nu ska vi föra utomjordingarna i säkerhet. 340 00:29:03,476 --> 00:29:09,192 Det var bättre. Le och ta det här som en kryptonier. 341 00:29:28,922 --> 00:29:30,799 Du hade rätt. 342 00:29:33,970 --> 00:29:38,015 Min Alex var ingenting mot din Alex. 343 00:29:38,182 --> 00:29:40,727 Skydda ditt folk... 344 00:29:40,894 --> 00:29:42,688 ...som jag skyddade mitt. 345 00:30:04,879 --> 00:30:06,340 Ser man på. 346 00:30:07,633 --> 00:30:10,970 Två tjejer och en handkanon. 347 00:30:31,618 --> 00:30:33,537 Det här är för Röd Dotter. 348 00:30:53,643 --> 00:30:57,189 Det är över! Låt mig rädda dig! 349 00:30:58,316 --> 00:31:01,193 Räddad...av en kryptonier? 350 00:31:03,154 --> 00:31:04,864 Hellre dör jag. 351 00:31:35,149 --> 00:31:37,067 Inga fler superkrafter för dig. 352 00:31:38,569 --> 00:31:40,113 Lena? 353 00:31:40,279 --> 00:31:41,781 Vilken överraskning. 354 00:31:41,948 --> 00:31:45,703 Vad ska jag säga, Alex? Du har blivit förutsägbar. 355 00:31:47,454 --> 00:31:49,415 Jag lämnade journalen åt dig. 356 00:31:49,581 --> 00:31:53,086 I hopp om att du skulle komma ihåg det här stället- 357 00:31:54,504 --> 00:31:56,757 -och dyka upp när jag behövde dig. 358 00:31:56,924 --> 00:31:59,801 Det är vad det handlar om, syrran. 359 00:31:59,968 --> 00:32:02,721 Man kan bara lita på blodsband. 360 00:32:04,682 --> 00:32:06,059 Ge mig din hand. 361 00:32:09,396 --> 00:32:13,567 Sluta nu, Lena. Nu ska vi inte spela teater. 362 00:32:13,734 --> 00:32:18,114 Vi vet båda två att oavsett hur mycket du hatar mig... 363 00:32:18,281 --> 00:32:20,284 ...är du inte elak nog att skjuta. 364 00:32:27,166 --> 00:32:31,129 Världen blir aldrig trygg så länge du finns i den. 365 00:32:31,296 --> 00:32:33,048 Bravo! 366 00:32:36,218 --> 00:32:37,886 Du gjorde det, Lena. 367 00:32:41,015 --> 00:32:42,434 Du dödade mig! 368 00:32:43,602 --> 00:32:48,148 Du visade till slut att jag har underskattat dig hela tiden. 369 00:32:52,445 --> 00:32:53,988 Men när jag är borta... 370 00:32:55,156 --> 00:32:57,867 ...vem finns då kvar att vara stolt över dig? 371 00:32:58,993 --> 00:33:02,498 Inte dina vänner. Du betalar priset. 372 00:33:02,665 --> 00:33:05,960 Det har alltid varit du. 373 00:33:12,300 --> 00:33:17,306 Dina vänner har ljugit för dig från första början. 374 00:33:18,850 --> 00:33:23,980 Din pojkvän, Jimmy, Alex, John. 375 00:33:24,147 --> 00:33:28,110 Den där lille rymdgubben Brainy. 376 00:33:28,277 --> 00:33:29,946 Till och med din egen mor. 377 00:33:30,113 --> 00:33:32,449 De har hånat dig. 378 00:33:32,616 --> 00:33:35,827 Förnedrat dig. Förrått dig. 379 00:33:37,204 --> 00:33:40,583 Var och varenda en. 380 00:33:42,168 --> 00:33:44,588 Förnekelse är väldigt kraftfullt. 381 00:33:44,755 --> 00:33:47,549 Svaret har funnits framför dig precis hela tiden- 382 00:33:47,715 --> 00:33:51,720 -men du valde att inte se det! 383 00:33:54,057 --> 00:33:59,521 Kara Danvers är Supergirl. 384 00:34:01,189 --> 00:34:02,816 Jag är på väg att dö. 385 00:34:02,983 --> 00:34:07,614 Men jag fick i alla fall leva utan att vara en idiot. 386 00:34:08,490 --> 00:34:10,032 Kvar har du ingen alls... 387 00:34:11,242 --> 00:34:12,619 ...och ingenting. 388 00:34:33,768 --> 00:34:36,813 Efter journalisten Kara Danvers avslöjande- 389 00:34:36,980 --> 00:34:40,526 -åberopades 25:e tillägget för att avskeda Baker från sin post. 390 00:34:40,693 --> 00:34:43,404 Snacka om journalistikens makt. 391 00:34:43,571 --> 00:34:47,617 Sa min skadade vän. Jag kan knappt tro vad som hände med ditt öga. 392 00:34:47,784 --> 00:34:49,578 Inte jag heller. 393 00:34:49,744 --> 00:34:53,165 Ledsen att Brainys Haren-El-centrifug gav sån rekyl- 394 00:34:53,332 --> 00:34:55,627 -men vi är ändå glada att du klarade dig. 395 00:34:55,793 --> 00:35:00,048 Jag är glad att rättvisan segrade och att Lockwoods gäng åkte fast. 396 00:35:00,215 --> 00:35:03,510 Skadan påminner mig om att jag är mänsklig. Jag saknade det. 397 00:35:03,677 --> 00:35:05,930 Jag är glad att folk pratar igen... 398 00:35:06,097 --> 00:35:08,682 ...och lyssnar på fakta. 399 00:35:08,849 --> 00:35:11,477 Ja, det har varit några mörka dagar. 400 00:35:11,644 --> 00:35:15,691 Ibland trodde jag att vi aldrig skulle ta oss ur det- 401 00:35:15,858 --> 00:35:19,820 -men vi gav inte upp utan kämpade på tills vi fick fram sanningen. 402 00:35:19,987 --> 00:35:24,325 Tänka sig att fjärde statsmakten blev räddningen. 403 00:35:24,492 --> 00:35:27,412 Vicepresidenten har blåst av undantagstillståndet- 404 00:35:27,579 --> 00:35:30,499 -och återinfört amnesti för utomjordingar- 405 00:35:30,666 --> 00:35:33,210 -tills en votering kan hållas i kongressen. 406 00:35:33,377 --> 00:35:36,172 Jag vill även passa på att skicka en hälsning- 407 00:35:36,339 --> 00:35:39,176 -till Supergirl, var hon nu befinner sig. 408 00:35:39,343 --> 00:35:45,474 Vårt land tvivlade på dig, men det misstaget gör vi inte om. 409 00:35:45,724 --> 00:35:48,728 Vi är så tacksamma för dina insatser. 410 00:35:51,940 --> 00:35:55,402 Visst är staden trevligare utan stridsvagnar och soldater? 411 00:35:55,569 --> 00:35:58,656 Om jag inte ser en stridsväst igen förrän nästa år- 412 00:35:58,823 --> 00:36:00,742 -vore det för tidigt. 413 00:36:00,909 --> 00:36:04,121 Vi har gått igenom väldigt mycket på väldigt kort tid. 414 00:36:04,288 --> 00:36:06,540 Det var nog århundradets underdrift. 415 00:36:08,500 --> 00:36:11,504 Det här låter lite konstigt... 416 00:36:14,049 --> 00:36:18,012 Jag vill inte att det ska ta slut. Närheten till dig. 417 00:36:18,179 --> 00:36:22,558 Det har känts som det mest naturliga i världen. 418 00:36:24,143 --> 00:36:26,020 Som en uppenbarelse. 419 00:36:26,187 --> 00:36:30,275 Jag hoppas att det inte blir konstigt mellan oss, jag bara... 420 00:36:31,985 --> 00:36:35,614 Jag har inte känt såhär på väldigt länge. 421 00:36:35,781 --> 00:36:37,283 Det kändes som om jag... 422 00:36:42,080 --> 00:36:43,456 Dito. 423 00:36:45,125 --> 00:36:47,586 Frukta icke. Vi ser inget. 424 00:36:57,431 --> 00:36:58,849 Attack-kort. 425 00:37:02,562 --> 00:37:07,817 Jag fattar inte! Förlåt. Hur har du kunnat bli så bra så snabbt? 426 00:37:07,984 --> 00:37:12,531 Efter förra gången har jag kört 67 miljarder simulationer- 427 00:37:12,698 --> 00:37:15,285 -för att räkna ut det fördelaktigaste utfallet. 428 00:37:15,452 --> 00:37:16,995 Du räknar alltså kort? 429 00:37:17,162 --> 00:37:19,372 Ja. Hon fattar. 430 00:37:19,539 --> 00:37:21,333 Berätta inte det för folk. 431 00:37:23,544 --> 00:37:25,505 -Hejsan. -Hej! 432 00:37:25,672 --> 00:37:28,675 När James kommer är hela familjen här. Läget? 433 00:37:28,842 --> 00:37:30,426 Var har du varit? 434 00:37:33,096 --> 00:37:35,599 Jag köpte både rött och vitt. 435 00:37:35,766 --> 00:37:40,105 Nu när du är här kan vi spela Rappakalja. 436 00:37:40,272 --> 00:37:43,691 J'onn delar upp oss i samma gamla lag. 437 00:37:43,858 --> 00:37:45,277 Mitt hus, mina regler. 438 00:37:45,444 --> 00:37:47,738 Men du är väl med mig? 439 00:37:47,905 --> 00:37:49,699 -Alltid. -Bra. 440 00:37:52,118 --> 00:37:53,703 Jag ska hämta lite mer vin. 441 00:37:57,082 --> 00:38:01,671 Du blev väl inte sur för att Brainy krossade oss? 442 00:38:01,838 --> 00:38:06,426 -Nu vet du att vi tar honom. -Ja, vi ska platta till honom, men... 443 00:38:06,592 --> 00:38:08,345 Nej, jag är bara... 444 00:38:10,556 --> 00:38:12,183 Jag är orolig för Lena. 445 00:38:16,979 --> 00:38:18,898 Jag måste berätta sanningen. 446 00:38:19,065 --> 00:38:21,485 Jag kan inte undanhålla den längre. 447 00:38:21,651 --> 00:38:23,946 Lena har gått igenom ett helvete. 448 00:38:24,154 --> 00:38:28,159 Nu när allt äntligen känns lite normalt igen- 449 00:38:29,368 --> 00:38:33,749 -kanske vi bara ska låta henne njuta av kvällen istället? 450 00:38:36,585 --> 00:38:39,839 Du har rätt. Inte ikväll. 451 00:38:42,133 --> 00:38:44,844 Kom nu! Nu kör vi. 452 00:38:45,011 --> 00:38:50,935 Att vända sig emot varandra har bara skapat mer splittring, hat och våld. 453 00:38:51,102 --> 00:38:53,187 Det måste finnas ett bättre sätt. 454 00:38:53,354 --> 00:38:56,858 Har du ändrat dig på grund av det som hände din far? 455 00:38:57,025 --> 00:39:00,446 Ja, jag har sett hur den sortens ilska kan förstöra en familj. 456 00:39:00,613 --> 00:39:03,074 Jag har upplevt den smärtan. 457 00:39:03,241 --> 00:39:06,410 Det ska ingen annan behöva göra. 458 00:39:06,577 --> 00:39:09,497 Om människor och utomjordingar lyssnar på varandra- 459 00:39:09,664 --> 00:39:14,378 -kan vi stå enade mot dem som vill splittra oss. 460 00:39:23,472 --> 00:39:26,309 -Semester? -Bara över helgen. 461 00:39:28,769 --> 00:39:30,771 Du tycks ha packat en hel del. 462 00:39:32,357 --> 00:39:34,150 Men vi hittar dig alltid, Eve. 463 00:39:35,527 --> 00:39:38,030 Oavsett hur många peruker du växlar emellan. 464 00:39:41,116 --> 00:39:43,953 -Vem är du? -Det vet du redan, min kära. 465 00:39:45,622 --> 00:39:49,376 Jag gjorde allt du bad om. Jag jobbade åt honom. 466 00:39:49,543 --> 00:39:51,628 Jag skadade folk för hans skull. 467 00:39:51,795 --> 00:39:57,135 Lex skulle ha flyttat nålen. Du misslyckades. 468 00:39:57,302 --> 00:39:59,054 Släpp mig, då. 469 00:39:59,221 --> 00:40:03,183 Ledsen, raring. Det är inte planen. 470 00:40:05,853 --> 00:40:08,022 Leviathan finns överallt. 471 00:40:09,440 --> 00:40:11,193 Leviathan är alla. 472 00:40:13,070 --> 00:40:14,904 Och Leviathan kommer. 473 00:40:36,555 --> 00:40:38,765 Var är jag? 474 00:40:39,933 --> 00:40:43,312 -Jorden. -Det är omöjligt. 475 00:40:44,647 --> 00:40:46,524 Du har varit fängslad för länge. 476 00:40:47,734 --> 00:40:49,695 Du är en fantom för ditt folk. 477 00:40:53,198 --> 00:40:58,246 Nu är det dags att du tar hämnd på den bror som bedrog dig. 478 00:40:58,413 --> 00:41:02,250 -Hjälper du mig? -Det var jag som förde hit dig. 479 00:41:03,752 --> 00:41:05,504 Men du måste gå stigen själv. 480 00:41:07,548 --> 00:41:11,386 Dessutom har jag en till plats att besöka. 481 00:41:50,930 --> 00:41:54,935 Text: Andreas Novak www.sdimedia.com