1 00:00:00,125 --> 00:00:02,628 هماهنگ با نسخه تلویزیون (HDTV) Time: 42:12 2 00:00:02,669 --> 00:00:05,631 اگه میخوای دنیاتو نجات بدی باید با لکس لوتر کار کنی 3 00:00:05,672 --> 00:00:07,132 میخوام خودمو سوپرگرل رو بکشم 4 00:00:08,634 --> 00:00:10,427 من بردم 5 00:00:10,469 --> 00:00:12,721 سایلاس. میخوایم کمک کنی که به فانتوم زون ، نفوذ کنیم 6 00:00:12,763 --> 00:00:14,556 ...پرتال ها فقط اونقدر باز می مونن 7 00:00:14,598 --> 00:00:16,225 که یک فانتوم رد بشه... 8 00:00:16,266 --> 00:00:17,851 پس به نظرم باید یک فانتوم بگیریم 9 00:00:17,893 --> 00:00:19,603 متهم از نظر ما ، گناهکار نیست 10 00:00:19,645 --> 00:00:21,271 فانتوم زون ، در هم شکسته 11 00:00:21,313 --> 00:00:23,190 سال ها طول می کشه به هر کدوم اونا بریم 12 00:00:23,232 --> 00:00:24,316 سوپرگرل اونجاست خب؟ 13 00:00:24,358 --> 00:00:26,068 میاریمش خونه 14 00:00:26,109 --> 00:00:28,362 فکر کنم فانتوم یک کاری باهام کرده لطفا بیایید 15 00:00:35,202 --> 00:00:36,537 سایلاس 16 00:00:36,578 --> 00:00:37,913 سرده 17 00:00:38,664 --> 00:00:39,540 پیداش کردم 18 00:00:41,375 --> 00:00:44,294 چی شده؟ 19 00:00:44,336 --> 00:00:47,381 یک فانتوم اومد سراغم و بهم حمله کرد 20 00:00:47,422 --> 00:00:50,717 خیلی سرد بود بدتر از چیزی که تصورشو می کردم 21 00:00:51,510 --> 00:00:53,220 زندگی شبیه مرگ 22 00:00:53,262 --> 00:00:55,681 ما کل فانتوم ها رو به فانتوم زون ، برنگردوندیم 23 00:00:57,474 --> 00:00:59,060 یکی در رفته 24 00:00:59,084 --> 00:01:04,484 کانال های دی سی امپایر کبیر و دی سی یونیورس ایران با افتخار تقدیم میکنند t.me/D_C_EMPIRE t.me/DCUniverse_ir 25 00:01:04,508 --> 00:01:08,008 قسمت 3 از فصل 6 سریال سوپرگرل تهدیدهای فانتوم 26 00:01:08,068 --> 00:01:09,778 آماده ای که وسیله رفتنمون رو بگیریم؟ 27 00:01:11,826 --> 00:01:17,226 مترجم : فواره Instagram.com/thefawareh 28 00:01:20,163 --> 00:01:22,291 کارا 29 00:01:28,338 --> 00:01:29,631 بگیرش 30 00:01:29,673 --> 00:01:32,009 ! نه ولش کن 31 00:01:32,050 --> 00:01:34,720 کارا 32 00:01:35,512 --> 00:01:37,598 پدر 33 00:01:37,639 --> 00:01:40,142 ! نه ! وایسید ! برش گردونید 34 00:01:40,183 --> 00:01:42,311 ! ساکت 35 00:01:42,352 --> 00:01:43,812 صداتو می شنوه 36 00:01:43,854 --> 00:01:45,480 کی می شنوه؟ کجا می برنش؟ 37 00:01:45,522 --> 00:01:46,982 همون جا که تو رو می بریم 38 00:01:47,024 --> 00:01:48,317 بهم دست نزن 39 00:01:48,358 --> 00:01:49,401 باید از اینجا بری 40 00:01:50,777 --> 00:01:53,488 فانتوم ها. اون پشت هستن دارن این طرف میان 41 00:01:53,530 --> 00:01:55,866 تو راه ، یک گروه مریخی سفید رو لت و پار کردن 42 00:01:55,907 --> 00:01:57,492 الان دارن خشونت به خرج میدن 43 00:01:57,534 --> 00:01:59,995 چرا باید حرفتو باور کنم؟- چون از-رل رو گرفتن- 44 00:02:03,373 --> 00:02:04,583 همین ازش موند 45 00:02:07,127 --> 00:02:08,712 نه اومدن 46 00:02:18,138 --> 00:02:20,557 خیلی ساده بود 47 00:02:20,599 --> 00:02:21,933 ...فانتوم یا مریخی سفیدی 48 00:02:21,975 --> 00:02:23,310 اون پشت نیست. نه؟... 49 00:02:26,396 --> 00:02:29,524 و از-رل؟- اون خوبه- 50 00:02:29,566 --> 00:02:31,151 هر جا هست ، خوبه 51 00:02:31,193 --> 00:02:33,945 اینو از اون گرفتم 52 00:02:33,987 --> 00:02:36,406 این دختر باید یه جوری آتیش روشن کنه. نه؟ 53 00:02:36,448 --> 00:02:39,368 مرسی. ولی پدرم رو بردن باید برم نجاتش بدم 54 00:02:39,409 --> 00:02:41,495 میدی 55 00:02:41,536 --> 00:02:45,874 ولی اول باید تو و اون پا رو یک جای امن ببریم 56 00:02:52,130 --> 00:02:53,924 با من بیا 57 00:02:59,763 --> 00:03:00,806 خیلی خب 58 00:03:03,767 --> 00:03:05,477 خیلی خب 59 00:03:05,519 --> 00:03:08,730 کجایی سوپرگرل؟ یه جایی همین جاهایی 60 00:03:10,273 --> 00:03:12,192 یک جای تاریک و سرد 61 00:03:12,818 --> 00:03:15,404 تنها 62 00:03:15,445 --> 00:03:17,906 من اینجا با لکس لوترم چه حسی داره؟ 63 00:03:17,948 --> 00:03:20,242 در یک کلام ، زیبا 64 00:03:20,283 --> 00:03:22,786 خب راندا به نظرم درست نیست 65 00:03:22,828 --> 00:03:25,247 چون من یک مرد دیوانه ام که باید در زندان بپوسم 66 00:03:25,288 --> 00:03:26,790 میخوام از هیئت منصفه ، تشکر کنم 67 00:03:26,832 --> 00:03:28,750 بدون شما ، آینده من اینقدر درخشان نبود 68 00:03:28,792 --> 00:03:30,544 ! تو اصلا نباید آینده ای داشته باشی 69 00:03:30,585 --> 00:03:33,004 تو حتی نباید بتونی شب ها بخوابی 70 00:03:33,046 --> 00:03:35,090 ...یک کریپتونی باید دنبالت باشه 71 00:03:35,132 --> 00:03:39,928 که هر جا میری ، شکارت کنه.. 72 00:03:39,970 --> 00:03:43,598 برینی ، الکس پتوی حرارتی رو میخوایم 73 00:03:43,640 --> 00:03:46,560 مشکلی نیست- چش شده؟- 74 00:03:46,601 --> 00:03:50,021 دیشب یه فانتوم از دست ما در رفت به سایلاس حمله کرد 75 00:03:50,063 --> 00:03:51,481 چرا ما؟ 76 00:03:51,523 --> 00:03:53,275 داخلش لونه کرده 77 00:03:53,316 --> 00:03:56,111 ولی اگه فرار کرده چرا حمله کرده؟ 78 00:03:56,153 --> 00:03:59,781 من سه هم اتاقی دارم نمیدونم کجان 79 00:03:59,823 --> 00:04:01,283 مشکلی نیست پیداشون می کنیم 80 00:04:01,324 --> 00:04:02,784 برینی. هرچی از فانتوما می تونی برام در بیار 81 00:04:02,826 --> 00:04:04,369 نمیدونستیم که می تونن آدما رو تسخیر کنن 82 00:04:04,411 --> 00:04:06,121 دیگه درباره شون چی رو نمیدونیم؟ 83 00:04:06,163 --> 00:04:07,372 خیلی سردمه 84 00:04:08,707 --> 00:04:10,250 الکس و دریمر کجا هستن؟ 85 00:04:10,292 --> 00:04:12,377 از اونجا که سرمایه گذار کتکو ، تهدید به رفتن کرده نیا مونده 86 00:04:12,419 --> 00:04:14,963 آندریا نمیگذاره که اون نه بگه باید جایگزین کارا بشه 87 00:04:15,005 --> 00:04:17,382 الکس دیشب رفت خونه تا استراحت کنه 88 00:04:17,424 --> 00:04:19,134 میخوام اینجا باشه این مرد ، کمک میخواد 89 00:04:22,512 --> 00:04:24,681 بهش سخت نگیر 90 00:04:24,723 --> 00:04:26,475 وقتی نتونستیم سوپرگرل رو از فانتوم زون نجات بدیم خیلی ضربه دید 91 00:04:26,516 --> 00:04:28,602 منم همینطور 92 00:04:28,643 --> 00:04:31,146 ولی تو یادم آوردی مثل سرباز رفتار کنم نه مثل یک پدر 93 00:04:31,188 --> 00:04:33,732 الکس هم باید الان همین کار رو بکنه 94 00:04:33,774 --> 00:04:35,901 هر دو باید با احساسات خودتون صادق باشید 95 00:04:35,942 --> 00:04:38,153 دیروز از روی احساساتم عمل کردم 96 00:04:38,195 --> 00:04:41,031 ...و نه تنها نتونستیم سوپرگرل رو نجات بدیم 97 00:04:41,072 --> 00:04:43,909 بلکه گذاشتم یک فانتوم ، به این دنیا فرار کنه... 98 00:04:43,950 --> 00:04:45,744 یک اشتباه رو دوباره نمی کنم 99 00:04:49,164 --> 00:04:51,666 ...وقتی به زمین اومدم ، تنها بودم 100 00:04:51,708 --> 00:04:53,960 ...مادرخوانده ام منو با 101 00:04:54,002 --> 00:04:56,755 مهربونی و عطوفت بزرگ کرد... 102 00:04:56,797 --> 00:05:02,010 و خواهرم ، بهم نشون داد که قوی بودن واقعا یعنی چی 103 00:05:02,052 --> 00:05:05,096 که اونقدر عاشق باشی که لبریز بشی 104 00:05:05,138 --> 00:05:07,516 بهم یاد داد که انسان بودن یعنی چی 105 00:05:09,184 --> 00:05:11,520 اون اولین همراه من در زمین بود 106 00:05:13,814 --> 00:05:16,691 بدون اون ، اون قهرمان و شخصی که امروز هستم نمی شدم 107 00:05:16,733 --> 00:05:18,068 فکر کردم نمیخوای اونو ببینی 108 00:05:18,109 --> 00:05:19,194 من کارا زور-ال هستم 109 00:05:21,112 --> 00:05:24,157 اون مال قبل از وقتی بود که فکر می کردم واقعا نرفته 110 00:05:24,199 --> 00:05:25,367 هی 111 00:05:26,868 --> 00:05:28,370 کارا نمُرده 112 00:05:28,411 --> 00:05:30,247 نه بدتر از مرگه 113 00:05:32,541 --> 00:05:34,960 اون در یک جهنم سرد به دام افتاده 114 00:05:35,001 --> 00:05:36,670 چون نتونستم نجاتش بدم 115 00:05:39,673 --> 00:05:41,132 ...خب پس 116 00:05:42,133 --> 00:05:44,427 الان هدف من چیه؟... 117 00:05:44,469 --> 00:05:46,471 خب. امتحان کردن چیزای دیگه چه فایده ای داره؟ 118 00:05:47,013 --> 00:05:49,349 عزیزم 119 00:05:49,391 --> 00:05:53,979 فقدان هرکس متفاوته ولی دردش مثل همه 120 00:05:55,272 --> 00:05:58,650 و من با تو ، همین جا می شینم 121 00:06:02,028 --> 00:06:04,239 نمیتونم نفس بکشم 122 00:06:06,116 --> 00:06:08,869 حس می کنم حتی لیاقت هوا رو ندارم 123 00:06:11,621 --> 00:06:13,874 جانه 124 00:06:13,915 --> 00:06:15,834 میدونم میخوای چی بگی 125 00:06:15,876 --> 00:06:18,336 ولی مهم نیست تلفن رو بردارم یا نه ...هیچ 126 00:06:18,378 --> 00:06:20,088 هیچ فایده ای نداره 127 00:06:21,590 --> 00:06:26,553 مهم اینه که تو هنوز اینجایی 128 00:06:26,595 --> 00:06:30,891 و باید تصمیم بگیری که میخوای تسلیم بشی یا ادامه بدی 129 00:06:33,810 --> 00:06:35,270 میدونم اینا با هم فرق دارن 130 00:06:35,312 --> 00:06:39,399 ...ولی دیروز ، وقتی بخاطر اتفاقی که 131 00:06:39,441 --> 00:06:43,445 ...در ابسیدین افتاد ، در ناامیدی به سر می بردم... 132 00:06:43,486 --> 00:06:49,075 راهمو گم کردم ... و با کمک به سایلاس برای پیدا کردن راه خودش ،نجات پیدا کردم 133 00:06:49,117 --> 00:06:52,287 ...چون وقتی همه چیز تاریک به نظر بیاد 134 00:06:52,329 --> 00:06:55,332 اونجا برای کسایی که بیش از همه به ما نیاز دارن... حاضر و مهیا می شیم 135 00:07:04,674 --> 00:07:06,635 چه سورپرایز ناخوشایندی 136 00:07:06,676 --> 00:07:08,887 صبح بخیر ، آبجی قول میدم سریع بگم 137 00:07:08,929 --> 00:07:12,349 وقتی صبح بیدار شدم بی صبرانه منتظر بودم تا سرکار برگردم 138 00:07:12,390 --> 00:07:15,435 کامپیوترم رو باز کردم میدونی چه چیز ناجوری دیدم؟ 139 00:07:15,477 --> 00:07:18,772 از کل حساب های لوتر کورپ مسدود شده بودم 140 00:07:18,813 --> 00:07:21,858 حتی از بنیاد لکس خودم بامزه نیست؟ 141 00:07:21,900 --> 00:07:25,904 شاید آزاد باشی ، لکس ولی دورانت در لوتر کورپ تموم شده 142 00:07:25,946 --> 00:07:27,197 خخخخخ 143 00:07:27,238 --> 00:07:29,074 دیدی؟ میدونستم تویی 144 00:07:29,115 --> 00:07:31,660 راستی ،فایروال ها خیلی خوب بودن 145 00:07:31,701 --> 00:07:34,412 و چطور اسکن زیستی منو عوض کردی؟ 146 00:07:34,454 --> 00:07:37,499 بگذار حدس بزنم اون کولویی بهت کمک کرد؟ 147 00:07:37,540 --> 00:07:40,085 قشنگ سرکار گذاشتی ، آبجی حالا باطلش کن 148 00:07:41,962 --> 00:07:44,339 شاید روشن نگفتم 149 00:07:44,381 --> 00:07:48,468 هرکاری که میتونم می کنم ...تا از این شرکت و کل دنیا 150 00:07:48,510 --> 00:07:50,387 در برابر تو ، محافظت کنم... 151 00:07:50,428 --> 00:07:52,639 فکر کردی شهادت من اشتباه بود؟ 152 00:07:52,681 --> 00:07:56,184 فکر می کردم که کله شق باشی 153 00:07:56,226 --> 00:07:59,479 امروز صبح ، یک قهوه خیلی گرون خوردم 154 00:07:59,521 --> 00:08:02,399 با دوستم متیو که دستیار دادستانه 155 00:08:02,440 --> 00:08:04,859 که الان دیگه دادستانه 156 00:08:04,901 --> 00:08:08,780 تازه انتخاب شده ...چون دوستت ، دادستان دیاز 157 00:08:08,822 --> 00:08:12,242 بخاطر باختن پرونده من ، اخراج شد... 158 00:08:12,283 --> 00:08:16,162 بگذریم. آقای متیو خیلی بخاطر اقبال خوبش قدردان بود 159 00:08:16,204 --> 00:08:18,206 به طوری که حاضره برام یک لطفی بکنه 160 00:08:18,248 --> 00:08:19,874 ...داره برات یک دستور دادگاه صادر می کنه 161 00:08:19,916 --> 00:08:23,545 تا حمله سایبری ات رو ... یه ساعته باطل کنه 162 00:08:23,586 --> 00:08:25,797 ...در ضمن باهاش یک صحبت خیلی خوب 163 00:08:25,839 --> 00:08:29,801 درباره تحقیقاتش درباره تو و نان-نوچری داشتم... 164 00:08:29,843 --> 00:08:32,345 فقط میخواستم مطمئن بشم که توجه کاملشو به این قضیه میده 165 00:08:32,387 --> 00:08:34,180 حالا اولویت شماره یک اونه 166 00:08:34,222 --> 00:08:37,559 اگه میخوای گامبی وزیر انجام بدی احتیاط کن ،آبجی 167 00:08:37,600 --> 00:08:39,310 حرکت اولت ، خیلی تابلو بود 168 00:08:40,979 --> 00:08:42,981 تموم نشده- هیچوقت نمیشه- 169 00:08:45,108 --> 00:08:47,193 گفتی یک فانتوم ، اینکارو کرده؟- بله- 170 00:08:47,235 --> 00:08:50,613 یا اونطور که اسم اصلی شون هست زولین ملاترین 171 00:08:53,867 --> 00:08:56,077 از یک سیاره تاریک از حومه سامانه رائو اومدن 172 00:08:56,119 --> 00:08:59,205 ناچار شدن فرار کنن و یک سیاره جدید برای تکثیر ، پیدا کنن 173 00:08:59,247 --> 00:09:01,291 ...متاسفانه روش تکثیر اونا 174 00:09:01,332 --> 00:09:03,168 ...آلوده کردن ساکنین سیارات.... 175 00:09:03,209 --> 00:09:05,754 با تبدیل اونا به جانوران بی روح با مغز کندویی ـه... 176 00:09:05,795 --> 00:09:08,048 خیلی موفق بودن 177 00:09:08,089 --> 00:09:12,677 تا اینکه کریپتونی ها اونا رو متوقف کردند و در فانتوم زون زندانی کردند 178 00:09:12,719 --> 00:09:16,931 قدرت اونا کم شد و نتونستن تکثیر بشن 179 00:09:16,973 --> 00:09:19,976 هرچند تونستن به پخش کردن بدبختی ادامه بدن 180 00:09:20,018 --> 00:09:21,603 این باعث شد نگهبانای خوبی برای زندان باشن 181 00:09:21,644 --> 00:09:24,105 ولی وقتی این بیگانه فرار کرد کل قدرت های اون برگشت 182 00:09:24,147 --> 00:09:26,232 حالا میتونه مردم رو آلوده کنه؟ 183 00:09:26,274 --> 00:09:27,984 فانتوم های جدید بسازه 184 00:09:28,026 --> 00:09:30,445 و با شکارهای جدید ، قوی تر میشه 185 00:09:30,487 --> 00:09:32,447 افرادی مثل سایلاس رو تسخیر می کنه؟ 186 00:09:32,489 --> 00:09:35,784 نه. به نظرم اون فقط برای فرار بود 187 00:09:35,825 --> 00:09:38,286 وقتی فانتوم ها حمله می کنن اول از نظر روانی حمله می کنن 188 00:09:38,328 --> 00:09:39,954 طعمه رو به طرز فجیعی ، فلج می کنن 189 00:09:39,996 --> 00:09:42,165 بعدش با چنگال های سمی خودشون حمله می کنن 190 00:09:42,207 --> 00:09:45,668 بعد از مدت کوتاهی ، نیروی زندگی قربانی ...از بدن میره 191 00:09:45,710 --> 00:09:47,587 و به لانه فانتوم ، مهاجرت می کنه... 192 00:09:47,629 --> 00:09:49,422 نیروی زندگی؟- ...در قرن 31- 193 00:09:49,464 --> 00:09:51,883 ...تلاش کردیم ماده لمس ناپذیر و خاصی که... 194 00:09:51,925 --> 00:09:54,260 باعث خاص شدن انسان ها میشه رو... اندازه گیری کنیم 195 00:09:54,302 --> 00:09:55,804 شما بهش میگین روح 196 00:09:58,181 --> 00:10:00,141 تعادل دما به هم خورده 197 00:10:02,685 --> 00:10:04,145 اون چی بود؟ 198 00:10:41,226 --> 00:10:42,436 اون سایلاسه؟ 199 00:10:42,478 --> 00:10:44,772 و حمله فانتوم ، این کار رو کرده؟ 200 00:10:44,813 --> 00:10:46,231 بله 201 00:10:46,273 --> 00:10:48,192 ...و حالا که اون فانتوم آزاده 202 00:10:48,233 --> 00:10:49,860 ممکنه قربانی های دیگه رو هم آلوده کنه... 203 00:10:49,902 --> 00:10:51,070 باید اون فانتوم رو پیدا کنیم 204 00:10:51,111 --> 00:10:52,696 و همینطور هرکسی رو که ممکنه آلوده کرده باشه 205 00:10:52,738 --> 00:10:54,406 مگان ، تو و من در شهر می گردیم 206 00:10:54,448 --> 00:10:56,367 دنبال علائم سرمایی می گردیم 207 00:10:56,408 --> 00:10:58,202 میتونیم از سایلاس بعنوان الگوی پایه استفاده کنیم 208 00:10:58,243 --> 00:11:00,454 برینی برو تو شبکه های اجتماعی سایلاس 209 00:11:00,496 --> 00:11:02,039 از اسکن تشخیص چهره استفاده کن 210 00:11:02,081 --> 00:11:03,874 باید هم اتاقی هاشو پیدا کنیم 211 00:11:03,916 --> 00:11:05,959 اگه تبدیل شده بودن چه کار می کنیم؟ 212 00:11:06,001 --> 00:11:07,419 خیلی با احتیاط عمل کنید 213 00:11:08,253 --> 00:11:10,464 ...این فرزندان 214 00:11:10,506 --> 00:11:13,342 به اندازه فانتوم ها ، قدرتمند هستن... ولی با این حال ، آدم های بیگناه هستن 215 00:11:13,384 --> 00:11:16,553 بازدارنده انرژی جنبشی میتونه از فاصله یک مایلی فعال بشه 216 00:11:16,595 --> 00:11:19,723 اینطوری ما در امان می مونیم و خودمون آلوده نمی شیم 217 00:11:19,765 --> 00:11:21,433 الان یکی می سازم 218 00:11:21,475 --> 00:11:23,727 چند محفظه فانتوم نگه دار اضافی هم می سازم 219 00:11:23,769 --> 00:11:27,106 خوبه. تا اون موقع باید ...اون فانتوم رو ردیابی کنیم 220 00:11:27,147 --> 00:11:28,524 و همه رو در امان نگه داریم... 221 00:11:40,244 --> 00:11:42,121 ببین میدونم الان ناراحتی 222 00:11:42,162 --> 00:11:45,791 انتظار نداشتیم که کارا رو برنگردونیم 223 00:11:45,833 --> 00:11:48,502 ولی نمیتونیم پیروی احساسات باشیم الان نه 224 00:11:48,544 --> 00:11:51,004 میخوام تمرکز کنی و به تمریناتت برسی 225 00:11:51,046 --> 00:11:53,799 چون هدف همینه 226 00:11:53,841 --> 00:11:56,218 که وقتی میخوایم تسلیم بشیم وارد عمل بشیم 227 00:11:56,260 --> 00:11:58,679 تا با کاری که میدونیم بهترین کاره آرامش بگیریم 228 00:12:01,223 --> 00:12:02,683 کارا رفته 229 00:12:04,143 --> 00:12:06,562 چطور همینطور راه میری انگار هیچی نشده؟ 230 00:12:06,603 --> 00:12:08,605 چون این تنها راه برگردوندن اونه 231 00:12:12,901 --> 00:12:14,278 اینا همش تقصیر منه 232 00:12:14,319 --> 00:12:15,696 پدرم همون جا در امان بود 233 00:12:15,738 --> 00:12:17,448 نباید قانعش می کردم که بره 234 00:12:17,489 --> 00:12:20,284 خب خبر خوب و بد برات دارم 235 00:12:20,325 --> 00:12:22,411 بگذار اول خبر بد رو بگم 236 00:12:22,453 --> 00:12:24,830 میخوام کارها رو خوب تموم کنم 237 00:12:26,540 --> 00:12:28,375 ...اونا که پدرتو بردن 238 00:12:28,417 --> 00:12:30,627 ...میخوان اونو برای یک موجود وحشتناک ، .. 239 00:12:30,669 --> 00:12:32,337 که در اعماق جزیره سایه است... قربانی کنن 240 00:12:32,379 --> 00:12:33,964 چی؟- ولی- 241 00:12:34,006 --> 00:12:36,175 ولی تا 11 دور ، دریاچه رو نگرده چیزی نمی خوره 242 00:12:36,216 --> 00:12:38,594 که به ما وقت کافی میده که نقشه بکشیم 243 00:12:38,635 --> 00:12:41,138 نه نمیتونیم وقت بیشتری رو هدر بدم 244 00:12:41,180 --> 00:12:43,557 باید بگذاری برات یک آتل درست کنم 245 00:12:43,599 --> 00:12:45,642 چیزی در فانتوم زون ، درمان نمیشه 246 00:12:45,684 --> 00:12:46,769 هیچوقت 247 00:12:46,810 --> 00:12:48,562 میتونم هرطور شده ، برم 248 00:12:48,604 --> 00:12:51,273 خیلی کله شقی 249 00:12:52,691 --> 00:12:54,443 حتما یک مجرم خفن بودی 250 00:12:54,485 --> 00:12:55,778 من مجرم نیستم 251 00:12:55,819 --> 00:12:57,321 البته 252 00:12:57,362 --> 00:12:58,655 و منم یک شاهدخت هستم 253 00:12:58,697 --> 00:13:00,741 یک روانی منو اینجا فرستاده 254 00:13:00,783 --> 00:13:04,870 و پدرت؟ اون روانی ، اونم اینجا فرستاده؟ 255 00:13:04,912 --> 00:13:07,080 تا دیروز ، فکر می کردم پدرم مُرده 256 00:13:08,540 --> 00:13:09,583 چرا؟ 257 00:13:12,836 --> 00:13:15,798 اسم من کارا زور-ال ـه 258 00:13:15,839 --> 00:13:18,675 وقتی جوانتر بودم سیاره زادگاهم در حال نابودی بود 259 00:13:18,717 --> 00:13:20,344 امیدی به نجاتش نبود 260 00:13:21,428 --> 00:13:23,764 ...پدرم منو به زمین فرستاد 261 00:13:23,806 --> 00:13:26,767 تا مواظب پسرعموی کوچکم باشم... که قبل از من فرستاده بودنش 262 00:13:29,770 --> 00:13:33,857 و فکر کردم فقط ما 2 تا زنده موندیم 263 00:13:33,899 --> 00:13:36,026 و بقیه از سیاره ما مُردن 264 00:13:38,362 --> 00:13:39,613 همینطور پدرم 265 00:13:42,741 --> 00:13:44,368 نمیتونم دوباره از دستش بدم 266 00:13:46,203 --> 00:13:47,496 فکر می کنم میتونم کمک کنم 267 00:13:49,544 --> 00:13:55,544 فروش و پرمیوم سازی اکانت های فیلتر شکن ها و اپ های روز دنیا مثل : اسپاتیفای و نتفلیکس و... از 33 تومن در : T.me/king_Of_Nord_VPN 268 00:13:58,841 --> 00:14:00,217 اون چیه؟ 269 00:14:00,259 --> 00:14:02,511 یک وسیله قدرتمند از بُعد من 270 00:14:02,553 --> 00:14:05,222 وقتی تبعید شدم ، اینو قایمکی بردم 271 00:14:06,390 --> 00:14:08,267 شاید اینجا قدرت های خودمو نداشته باشم 272 00:14:08,308 --> 00:14:11,478 ولی این ، هنوز چند جرقه می زنه 273 00:14:14,857 --> 00:14:18,527 دیدی؟ اون خوبه 274 00:14:21,029 --> 00:14:22,489 تو یک جن از بعد پنجمی؟ 275 00:14:23,824 --> 00:14:25,158 جن های زیادی می شناسی؟ 276 00:14:25,200 --> 00:14:28,078 فقط یکی اسمش میکسیزپیتلیک بود 277 00:14:30,455 --> 00:14:32,291 میکسی رو می شناسی؟ 278 00:14:32,332 --> 00:14:34,126 طرف قابل پیشبینی نیست 279 00:14:34,167 --> 00:14:38,130 اخیرا پیشرفت های خوبی داشته 280 00:14:38,171 --> 00:14:40,173 حداقل آخرین بار که دیدمش اینطور بود 281 00:14:42,426 --> 00:14:44,803 بله شاید اون آتل ، به کارم بیاد 282 00:14:51,518 --> 00:14:53,562 جان ...داشتم فکر می کردم 283 00:14:53,604 --> 00:14:57,566 شاید خطرناک باشه که صبر کنیم... تا بازدارنده جنبشی برینی ، آماده بشه 284 00:14:57,608 --> 00:15:00,319 این فانتوم ها میتونن با سرعت بالایی تکثیر بشن 285 00:15:00,360 --> 00:15:03,614 اگه پیداش کنیم باید هرجور شده ، جلوشون رو بگیریم 286 00:15:03,655 --> 00:15:05,824 قطعا نه 287 00:15:05,866 --> 00:15:08,493 این دیسک های انرژی برای کار کردن نزدیکی به هدف رو میخوان 288 00:15:08,535 --> 00:15:10,037 شنیدی که برینی چی گفت 289 00:15:10,078 --> 00:15:11,496 بازدارنده جنبشی ، تا یک مایل برامون امنیت میاره 290 00:15:11,538 --> 00:15:13,498 ...ولی هرچی صبر کنیم- گفتم نه- 291 00:15:14,541 --> 00:15:15,834 این یه دستوره ، مگان 292 00:15:24,343 --> 00:15:26,637 ببخشید طول کشید تا به اینجا بیام 293 00:15:26,678 --> 00:15:29,348 تو برج ، یک کار اضطراری پیش اومده بود 294 00:15:29,389 --> 00:15:31,266 بازم داری با هولوگرام چند کار رو با هم انجام میدی 295 00:15:31,308 --> 00:15:34,144 پیامت گفته بود که برای عملیات انتقام کمک بیشتری میخوای 296 00:15:34,186 --> 00:15:35,479 من در خدمتم 297 00:15:35,520 --> 00:15:37,689 لکس چه برخوردی با قفل های سیستمی کرد؟ 298 00:15:37,731 --> 00:15:39,566 ضعیف طبق انتظارم 299 00:15:41,068 --> 00:15:42,945 امروز صبح ، به بنیاد لکس اشاره کرد 300 00:15:42,986 --> 00:15:45,197 بخاطر همین یه کم تحقیق کردم ...و مشخص شد 301 00:15:45,238 --> 00:15:48,158 اون یک بنیاد ساختگی... برای خریدن اسلحه های تجربی از کازنیاست 302 00:15:48,200 --> 00:15:50,410 ...من و تو قراره به جای اونجا 303 00:15:50,452 --> 00:15:54,039 پول رو به شاخه لوتر بیمارستان کودکان نشنال سیتی... انتقال بدیم 304 00:15:54,081 --> 00:15:56,833 فکر می کنی میتونی این حساب رو هک کنی و اینو عملی کنی؟ 305 00:15:56,875 --> 00:15:59,920 اگه بگم هیچی بیشتر از این خوشحالم نمی کنه... اغراق نکردم 306 00:16:02,673 --> 00:16:04,216 حله 307 00:16:04,257 --> 00:16:05,842 ...الان یک کارت تشکر خوشگل 308 00:16:05,884 --> 00:16:07,886 از بیمارستان به لکس می رسه... 309 00:16:09,513 --> 00:16:10,597 من باید برم 310 00:16:14,726 --> 00:16:17,688 همش به سمت دیوار جنوبی میره 311 00:16:17,729 --> 00:16:19,815 انگار جذب یه چیزی میشه 312 00:16:19,856 --> 00:16:22,192 از اسکنر پلیس یک نتیجه به دست آوردم 313 00:16:22,234 --> 00:16:25,696 میگه یک مزاحمت در انباری در 2 مایلی جنوب اینجا گزارش شده 314 00:16:25,737 --> 00:16:28,532 میگه یه موجود شبح طور حمله کرده 315 00:16:28,573 --> 00:16:31,076 فانتوم ، یک بچه دیگه ساخته 316 00:16:31,118 --> 00:16:33,912 باید اون انبار رو محاصره کنیم همه رو از اونجا دور کنید 317 00:16:35,247 --> 00:16:36,623 مگان کجاست؟ 318 00:16:36,665 --> 00:16:37,958 گفت میره گشت بزنه 319 00:16:42,671 --> 00:16:44,131 خودش رفته اونجا 320 00:16:47,926 --> 00:16:51,179 من چهار اثر سرمایی ثابت کنار دیوار پشتی می بینم 321 00:16:52,597 --> 00:16:54,349 و یک حضور بسیار عظیم رو حس می کنم 322 00:16:56,768 --> 00:16:57,853 فانتوم 323 00:17:00,397 --> 00:17:01,648 ! مگان 324 00:17:03,900 --> 00:17:05,402 ! مگان ! نه 325 00:17:06,278 --> 00:17:07,571 ! مگان 326 00:17:09,281 --> 00:17:10,699 ! مگان 327 00:17:13,787 --> 00:17:16,040 این 4 بچه در محفظه هستن 328 00:17:16,081 --> 00:17:18,375 ولی ترکیب انرژی تاریک و فانتومی اونا داره باعث ایراد در سیستم امنیتی میشه 329 00:17:18,417 --> 00:17:21,128 باید واحدها رو تقویت کنم ...ولی یک لوتر دیگه باید الکترو 330 00:17:21,170 --> 00:17:23,088 بدنش داره سریعتر از سایلاس سرد میشه 331 00:17:23,130 --> 00:17:25,507 دلیل اینکه زولین ها به اون سرعت ...سیارات رو آلوده می کنن ، اینه که 332 00:17:25,549 --> 00:17:28,635 هرچه قوی تر بشن... قربانی ها سریع تر تغییر می کنن 333 00:17:28,677 --> 00:17:30,262 الکس پلاسمای مریخی رو بگیر 334 00:17:30,304 --> 00:17:32,139 تزریقش ممکنه باعث کند شدن تبدیل مگان بشه 335 00:17:32,181 --> 00:17:33,098 رفتم تو کارش 336 00:17:36,977 --> 00:17:38,353 هی 337 00:17:38,395 --> 00:17:40,230 متاسفم که از دستورت اطاعت نکردم 338 00:17:40,272 --> 00:17:42,232 نه این تقصیر منه 339 00:17:42,274 --> 00:17:45,611 فکر کردم که ممکنه مریخی ها به حملات اونا حساستر باشن 340 00:17:45,652 --> 00:17:47,529 ! بیا بگیم که هر دو گند زدیم 341 00:17:52,201 --> 00:17:54,286 وقتی از این پشته رد بشی 342 00:17:54,328 --> 00:17:56,622 دریاچه سایه رو می بینی 343 00:17:56,663 --> 00:17:59,374 پدرت رو در یک غار نگه میدارن 344 00:17:59,416 --> 00:18:01,210 درست بالای اون 345 00:18:01,251 --> 00:18:03,003 مطمئنی نمیخوای باهات بیام؟ 346 00:18:04,296 --> 00:18:06,048 می فهمم 347 00:18:06,090 --> 00:18:07,549 یک دختر رو در فانتوم زون می بینی 348 00:18:07,591 --> 00:18:09,676 و مطمئن نیستی که میتونی بهش اعتماد کنی یا نه 349 00:18:12,971 --> 00:18:14,223 چرا اینجا فرستاده شدی؟ 350 00:18:16,850 --> 00:18:21,438 به جرم اینکه وارث شاه دیوانه، برپیکسیز بودم 351 00:18:24,191 --> 00:18:25,859 ...اسم کامل من 352 00:18:27,653 --> 00:18:30,239 شاهدخت نیکسلیگزپیلیتینزه 353 00:18:30,280 --> 00:18:33,826 صبر کن واقعا یک شاهدختی؟ 354 00:18:33,867 --> 00:18:36,995 حدس می زنم هر دو حقیقت رو گفتیم 355 00:18:37,037 --> 00:18:42,000 همه پدرها برای نجات بچه ها اونا رو نمی فرستن 356 00:18:42,042 --> 00:18:47,464 بعضیا اینکارو می کنن چون پارانوید های خودشیفته ان 357 00:18:47,506 --> 00:18:50,676 که هرکسی رو ... تهدیدی برای قدرت خودشون میدونن 358 00:18:50,717 --> 00:18:52,678 پدرت تو رو اینجا فرستاد؟ 359 00:18:53,971 --> 00:18:56,932 ولی اولش برادر بزرگم رو کشت 360 00:18:59,143 --> 00:19:02,354 برادر بزرگم ، مهربان بود 361 00:19:02,396 --> 00:19:04,439 و مردم دوستش داشتن 362 00:19:06,108 --> 00:19:07,776 بخاطر همین باید می مُرد 363 00:19:07,818 --> 00:19:09,820 خیلی متاسفم خیلی ناجوره 364 00:19:11,738 --> 00:19:13,490 من بعدی بودم 365 00:19:13,532 --> 00:19:16,785 انگار ارزش کشته شدن رو نداشتم 366 00:19:16,827 --> 00:19:19,037 واقعا زیاد بهم اهمیت نمی داد 367 00:19:20,622 --> 00:19:24,918 بهم میگفت دختر جنی احمق 368 00:19:26,837 --> 00:19:30,591 بی مصرف و نالایق تاج و تخت 369 00:19:32,926 --> 00:19:37,973 پس به جاش داد منو به اینجا تبعید کنن 370 00:19:39,516 --> 00:19:41,018 ...جایی که باید با این زندگی کنم 371 00:19:42,352 --> 00:19:45,731 یعنی... یادگار ابدی بی کفایتی من 372 00:19:47,774 --> 00:19:49,401 با جادو ، اینو بهم وصل کرد 373 00:19:49,443 --> 00:19:53,530 و خب ، من که جادویی برام نمونده نه؟ 374 00:19:57,201 --> 00:19:58,285 تو بی مصرف نیستی 375 00:20:03,790 --> 00:20:05,375 تو بدرد بخوری 376 00:20:05,417 --> 00:20:07,753 ببین چقدر بهم کمک کردی 377 00:20:07,794 --> 00:20:09,630 ! ببین با عصا چه راهی میری 378 00:20:10,631 --> 00:20:12,257 تو طبیعی هستی 379 00:20:12,299 --> 00:20:14,468 ...صرف اینکه ما اینجا قدرت نداریم 380 00:20:14,509 --> 00:20:16,929 دلیل نمیشه که به خودمون باور نداشته باشیم... 381 00:20:16,970 --> 00:20:18,013 و همینطور به همدیگه 382 00:20:19,932 --> 00:20:21,808 تو هم مثل من به اینجا تعلق نداری 383 00:20:23,602 --> 00:20:26,355 پس باید یکم بخوابیم 384 00:20:26,396 --> 00:20:28,941 چون صبح ، هر دو برای نجات پدرم میریم 385 00:20:35,072 --> 00:20:37,157 الان که حرف می زنیم دارم پولارو برات میریزم ، بوریس 386 00:20:41,119 --> 00:20:43,538 چرا بنیاد لکس ، بی پول شده؟ 387 00:20:43,580 --> 00:20:46,792 آقا از روزنامه گلکسی گزت ، زنگ زدن 388 00:20:46,833 --> 00:20:50,254 ...میخوان درباره کمک مالی امروزتون 389 00:20:50,295 --> 00:20:53,632 به شعبه لوتر بیمارستان کودکان... بیانیه بدین 390 00:20:53,674 --> 00:20:54,967 ...کمک 391 00:20:55,759 --> 00:20:57,219 لینا 392 00:20:58,136 --> 00:21:01,014 اون حسابا رو خالی کرد 393 00:21:01,056 --> 00:21:03,517 ! همه رو داد به یک مشت بچه مریض 394 00:21:04,851 --> 00:21:07,479 آبجی من کارش درسته 395 00:21:07,521 --> 00:21:10,565 یک چیز کاملا غیرقانونی رو گرفت و قانونی اش کرد 396 00:21:10,607 --> 00:21:13,527 آقا؟ رسانه؟- بعدا بهشون زنگ می زنم- 397 00:21:13,568 --> 00:21:16,154 باید آسیب ها رو کنترل کنیم ...بوریس خوشحال نمیشه 398 00:21:16,196 --> 00:21:19,658 که پولش دود شد... 399 00:21:19,700 --> 00:21:23,495 بعدش میدم اوتیس به بیمارستان سر بزنه 400 00:21:23,537 --> 00:21:25,789 ...از طرف 401 00:21:26,707 --> 00:21:30,168 خواهر عزیز و بخشنده ام... 402 00:21:30,210 --> 00:21:32,421 مرسی که یه هسته الکتریکی جدید آوردی 403 00:21:32,462 --> 00:21:34,923 طبق محاسبه من ، با این ظرفیت ...محفظه نگهدارنده ما 404 00:21:34,965 --> 00:21:36,466 تا یک ساعت دیگه ... از بین میره 405 00:21:36,508 --> 00:21:38,010 خب خوشحالم که کمک کنم 406 00:21:38,051 --> 00:21:40,345 ارتقا باید تقویتش کنه 407 00:21:45,392 --> 00:21:47,019 لکس 408 00:21:47,060 --> 00:21:49,229 شنیدم بنیادت ، روز پر کارهای خیری داشته 409 00:21:49,271 --> 00:21:51,148 بزن کانال 5 410 00:21:57,279 --> 00:21:59,823 خدای من 411 00:21:59,865 --> 00:22:02,326 گزارش های اولیه ، دلیل آتش سوزی رو سیمکشی معیوب میدونن 412 00:22:02,367 --> 00:22:06,621 لکس لوتر در اظهارنظری گفت که ...خواهش لینا لوتر 413 00:22:06,663 --> 00:22:09,166 مسئول ارتقاهای جدید در اون شعبه بود... 414 00:22:09,207 --> 00:22:11,293 ...اون بیمارستان بچه ها رو آتیش زد 415 00:22:11,335 --> 00:22:12,794 فقط برای انتقام ازمن... 416 00:22:54,795 --> 00:22:57,714 ! نه 417 00:23:05,138 --> 00:23:07,516 نیکسلیگزپیلیتینز 418 00:23:12,729 --> 00:23:16,108 نیکسلی؟ چه خبره؟ 419 00:23:16,149 --> 00:23:17,609 جادوی من برگشته 420 00:23:21,156 --> 00:23:22,783 واقعا جادوی تو برگشته؟ 421 00:23:42,010 --> 00:23:43,971 چطور اینکارو کردی؟- ! نمیدونم- 422 00:23:44,012 --> 00:23:46,515 حتی تلاش هم نمی کردم ! این بخش دیوونه کننده اش بود 423 00:23:46,557 --> 00:23:48,976 فقط به تشویق های تو فکر می کردم 424 00:23:49,017 --> 00:23:51,645 ...و بعش احساس کردم که 425 00:23:51,687 --> 00:23:53,856 تونستم از حصار پدرم ، آزاد بشم... 426 00:23:53,897 --> 00:23:55,732 هم استعاری ، هم فیزیکی 427 00:23:55,774 --> 00:23:58,819 و میدونستم درسته ...چون هربار 428 00:23:58,861 --> 00:24:00,446 ...به اون نگاه می کردم... 429 00:24:02,865 --> 00:24:05,868 فقط صدای پدرم رو می شنیدم ... که بهم می گفت بی مصرفم 430 00:24:08,537 --> 00:24:11,290 بالاخره به خودم باور پیدا کردم و راهشو فهمیدم 431 00:24:11,331 --> 00:24:13,333 کل این مدت ، قدرت رو داشتی 432 00:24:13,375 --> 00:24:15,794 بالاخره مثل قدیم خودم شدم 433 00:24:17,379 --> 00:24:19,465 حداقل اونی که فکر می کنم بودم 434 00:24:20,382 --> 00:24:22,551 ...کسی که قبل از اینجا اومدن 435 00:24:22,593 --> 00:24:24,303 بودم... 436 00:24:24,344 --> 00:24:26,346 منظورت چیه؟ 437 00:24:26,388 --> 00:24:30,017 ...از وقتی فانتوم زون ، در هم شکست ،این 438 00:24:30,642 --> 00:24:32,352 صحنه ها رو می بینم... 439 00:24:32,394 --> 00:24:34,730 مثل خاطرات جعلی 440 00:24:34,771 --> 00:24:36,982 چیزایی که قبلا رخ ندادن 441 00:24:38,775 --> 00:24:40,819 ولی حس می کنم واقعی هستن 442 00:24:40,861 --> 00:24:43,864 انگار از یک زندگی دیگه هستن 443 00:24:43,906 --> 00:24:46,283 یک زمان دیگه یک واقعیت دیگه 444 00:24:46,325 --> 00:24:48,952 دقیقا- منم از اونا داشتم- 445 00:24:48,994 --> 00:24:52,372 گفتی وقتی فانتوم زون در هم شکست اینطور شد؟ 446 00:24:52,414 --> 00:24:56,376 یه جورایی دیوونگی بود خیلی خوشحالم که تو هم اونا رو می بینی 447 00:24:56,418 --> 00:24:59,671 ...اینجا میتونه خیلی 448 00:25:00,255 --> 00:25:01,757 منزوی باشه... 449 00:25:01,798 --> 00:25:04,218 بخاطر همین نجاتت دادم 450 00:25:04,259 --> 00:25:06,595 بهت حس خوبی دارم 451 00:25:10,933 --> 00:25:12,643 بیا بریم پدرتو نجات بدیم 452 00:25:14,937 --> 00:25:16,772 اون یک دیوانه اس 453 00:25:16,813 --> 00:25:20,567 براش مثل ورزش بود یک راهی برای ضربه به من 454 00:25:20,609 --> 00:25:24,488 ازش بیزارم. خیلی بیزارم از صورت و صداش متنفرم 455 00:25:24,530 --> 00:25:27,407 از کت اون متنفرم. از این بازی بی پایان فسادش... متنفرم 456 00:25:27,449 --> 00:25:30,744 کاش میشد بمیره کاش میتونستیم اونو بکشیم 457 00:25:30,786 --> 00:25:32,829 باید اونو بکشیم 458 00:25:32,871 --> 00:25:35,958 میتونیم یک قتل بی نقص رو انجام بدیم ...اول با سیم کشی خونه اش 459 00:25:35,999 --> 00:25:38,835 ور میریم... بعدش یک انفجار الکتریکی نیمه مرگبار وارد می کنیم 460 00:25:38,877 --> 00:25:42,923 فلج میشه ولی هنوز از اطرافش با خبره 461 00:25:42,965 --> 00:25:44,633 اونجا ، میتونیم کارشو تموم کنیم 462 00:25:44,675 --> 00:25:46,718 انتخاب روش با تو هرچی باشه برادرته 463 00:25:46,760 --> 00:25:48,929 ولی فقط آروم اینکارو انجام بده خب؟ 464 00:25:48,971 --> 00:25:50,931 بعدش بدنش رو تیکه تیکه می کنیم 465 00:25:50,973 --> 00:25:53,433 و اجزای بدنش رو ... در کل گیتی پخش می کنیم 466 00:25:53,475 --> 00:25:56,144 ...دقیقا میدونم کدوم سیاره ، اتمسفرش اونقدر پرفشاره 467 00:25:56,186 --> 00:25:58,730 که در یک لحظه ، کربن ها رو تجزیه کنه... 468 00:25:58,772 --> 00:26:01,149 این بار امکان نداره که لکس زنده بشه 469 00:26:01,191 --> 00:26:02,609 برینی بسه 470 00:26:02,651 --> 00:26:03,735 خب؟ 471 00:26:05,153 --> 00:26:07,656 نمیتونیم لکس رو بکشیم- چرا؟- 472 00:26:08,699 --> 00:26:11,326 خودت الان پیشنهاد دادی 473 00:26:11,368 --> 00:26:13,537 لینا یک بار اینکار رو کردی 474 00:26:13,579 --> 00:26:17,457 برینی این منو به تاریک ترین نسخه خودم ، تبدیل کرد 475 00:26:17,499 --> 00:26:20,627 میدونم سخته ولی نمیشه وارد مسیر تاریکی بشی خب؟ 476 00:26:20,669 --> 00:26:22,462 تو آدم خوبی هستی 477 00:26:22,504 --> 00:26:24,423 پس چه کار کنیم؟ 478 00:26:24,464 --> 00:26:27,259 بگو چه کار کنیم؟ من چه کار کنم؟ 479 00:26:27,301 --> 00:26:30,929 ...از وقتی بازدارنده شخصیتم رو برداشتم 480 00:26:30,971 --> 00:26:35,309 با عمیق ترین احساساتم ، درگیر شدم... 481 00:26:35,350 --> 00:26:37,144 خشم؟ 482 00:26:37,185 --> 00:26:39,146 همیشه هست 483 00:26:39,187 --> 00:26:43,650 بیرون می زنه ، مثل اسید منو می سوزونه 484 00:26:43,692 --> 00:26:45,902 میخوام کمک کنم که نابودش کنی ، لینا 485 00:26:47,821 --> 00:26:50,616 میخوام نابودش کنم 486 00:26:53,744 --> 00:26:55,871 و اگه نمیتونم اینکارو بکنم 487 00:26:57,831 --> 00:27:00,584 چطور این احساسات رو از بین ببرم ؟ 488 00:27:02,044 --> 00:27:04,254 برینی ما اشتباه می کردیم 489 00:27:04,296 --> 00:27:08,508 احساسات رو نمیتونی در جعبه های کوچک جا بدی ...اونقدر می خورنت 490 00:27:08,550 --> 00:27:11,637 تا چیزی ازت نمونه... 491 00:27:11,678 --> 00:27:14,973 میدونم سخته ولی باید اونا رو بپذیری 492 00:27:15,015 --> 00:27:18,727 احساس خشم ، ایراد نداره باید بگذاری بیاد بیرون و بعدش بیخیالش بشی 493 00:27:27,569 --> 00:27:31,448 ! ازش متنفرم ! ازش متنفرم 494 00:27:42,250 --> 00:27:43,794 ... و 495 00:27:45,003 --> 00:27:46,505 دلتنگ اونم.. 496 00:27:49,591 --> 00:27:50,467 هی 497 00:27:53,303 --> 00:27:54,304 منم همینطور 498 00:28:11,321 --> 00:28:13,907 تزریق پلاسمای مریخی تکمیل شد 499 00:28:13,949 --> 00:28:17,577 ظاهرا فعلا جلوی تغییر مگان رو گرفته 500 00:28:17,619 --> 00:28:19,037 ولی متوقفش نمی کنه 501 00:28:20,997 --> 00:28:24,000 اطلاعات برینی درباره فانتوم ها رو دیدم 502 00:28:27,921 --> 00:28:29,214 اجتناب ناپذیره 503 00:28:30,632 --> 00:28:32,175 ...نیروی زندگی مگان 504 00:28:33,218 --> 00:28:34,136 ...روحش 505 00:28:36,471 --> 00:28:38,098 از بین میره... 506 00:28:40,559 --> 00:28:41,893 کاملا حق با تو بود 507 00:28:43,854 --> 00:28:45,981 ...اونقدر از احساس غم 508 00:28:47,357 --> 00:28:49,276 ...می ترسیدم که... 509 00:28:49,317 --> 00:28:51,778 سرمو پایین انداختم و رفتم... 510 00:28:53,822 --> 00:28:56,616 ولی هنوزم دارم اشتباه می کنم 511 00:28:56,658 --> 00:29:00,829 احساساتم رو سرکوب کردم ...و مگان رو 512 00:29:00,871 --> 00:29:02,205 به خطر انداختم... 513 00:29:13,550 --> 00:29:16,762 تا حالا خیلی از کسایی که دوستشون داشتم رو از دست دادم 514 00:29:27,355 --> 00:29:28,815 ...امروز صبح 515 00:29:31,276 --> 00:29:33,320 نمیتونستم از تخت بیرون بیام... 516 00:29:33,361 --> 00:29:36,490 چون نمیخواستم که در دنیای بدون کارا زندگی کنم 517 00:29:38,325 --> 00:29:43,538 میدونم چقدر دوست داری که وا بدی 518 00:29:43,580 --> 00:29:45,874 ولی باید بجنگی 519 00:29:45,916 --> 00:29:49,836 مگان؟ هنوز اونجاست 520 00:29:49,878 --> 00:29:54,508 و اگه کوچکترین شانسی باشه باید نجاتش بدیم.باید تلاش خودتو بکنی 521 00:29:55,926 --> 00:29:57,761 برای اون برای روحش 522 00:29:59,054 --> 00:30:01,097 حق با توست 523 00:30:01,139 --> 00:30:04,267 صبر کن. برای متوقف کردن میریاد با روح اون ، جفت شدی 524 00:30:04,309 --> 00:30:09,064 متخصص نیستم. خب؟ ...ولی نکنه راهی باشه که بتونی 525 00:30:09,105 --> 00:30:13,026 اون قسمت از روح مگان که پیشته رو مهار کنی... و نگذاری تبدیل بشه؟ 526 00:30:14,069 --> 00:30:15,695 ولی 527 00:30:15,737 --> 00:30:18,240 اگه تلاش کنیم و نشه 528 00:30:18,281 --> 00:30:20,617 همون چیزی که ازش برام مونده رو هم از دست میدم 529 00:30:20,659 --> 00:30:24,329 ...زندگی با یادگار عزیزانمون ، در مقایسه با خودشون 530 00:30:24,371 --> 00:30:27,123 چیزی حساب نمیشه... بهم اطمینان کن 531 00:30:29,000 --> 00:30:30,752 خیلی خب 532 00:30:31,962 --> 00:30:33,547 خیلی خب 533 00:30:34,589 --> 00:30:36,341 میخوام یک امتحان بکنم 534 00:30:37,425 --> 00:30:39,219 ...و فکر می کنم 535 00:30:39,261 --> 00:30:41,638 شاید بدونم که چی نیاز داریم 536 00:30:39,662 --> 00:30:45,662 فروش و پرمیوم سازی اکانت های فیلتر شکن ها و اپ های روز دنیا مثل : اسپاتیفای و نتفلیکس و... از 33 تومن در : T.me/king_Of_Nord_VPN 537 00:30:46,270 --> 00:30:49,231 مرسی که اومدی همه کمکی لازم داریم 538 00:30:49,273 --> 00:30:51,900 البته. اون تصویرگر عصبی ابسیدین که گفتی رو آوردم 539 00:30:51,942 --> 00:30:53,652 ممنونم کلی 540 00:30:53,694 --> 00:30:55,988 کاری که میخوایم بکنیم رو انتقال روح بدون 541 00:30:56,029 --> 00:30:58,991 اول ، اورائرون مقدس میخوایم 542 00:31:00,325 --> 00:31:02,744 در مریخ ، برای مراسم معنوی استفاده میشد 543 00:31:02,786 --> 00:31:04,746 این برای قرن ها ، در خانواده من بود 544 00:31:04,788 --> 00:31:06,331 چطور کار می کنه؟ 545 00:31:06,373 --> 00:31:08,917 از نظر فنی ، اورائرون نقش هدایت رو داره 546 00:31:08,959 --> 00:31:12,170 مثل یک فال-تور-پن اصلاح شده 547 00:31:14,798 --> 00:31:17,342 استار ترک 3 جستجو برای اسپاک؟ 548 00:31:19,803 --> 00:31:22,931 کمک می کنه که روح باقی مانده مگان که دست جان هسته رو به بدنش برگردونیم 549 00:31:22,973 --> 00:31:26,560 و کلی ، تو از نظر عصبی تصویری به مگان کمک می کنی تا مطمئن بشی در حین انتقال ، امنیت داشته باشه 550 00:31:26,602 --> 00:31:29,605 خیلی خب- برینی با اورائرون کار می کنه- 551 00:31:29,646 --> 00:31:31,607 منم روح مگان رو از خودم برمیدارم 552 00:31:31,648 --> 00:31:33,275 ...بعدش اینجا منتقلش می کنم 553 00:31:33,317 --> 00:31:35,068 تا روند رو کامل کنم... 554 00:31:35,110 --> 00:31:37,112 ...انتقال باید دقیقا همون لحظه انجام بشه 555 00:31:37,154 --> 00:31:38,947 که روح مگان ، بدنش رو ترک می کنه... 556 00:31:38,989 --> 00:31:40,532 ولی باید قبل از تبدیل اون باشه 557 00:31:40,574 --> 00:31:42,534 ...اگه این فرصت رو از دست بدیم 558 00:31:42,576 --> 00:31:44,119 برای همیشه از دست میره... 559 00:31:46,705 --> 00:31:48,874 دمای برج پایین اومد 560 00:31:48,916 --> 00:31:50,792 فانتوم ها هستن. حتما دنبال بقیه به اینجا اومدن 561 00:31:50,834 --> 00:31:53,378 مگان با من شما ترتیب اون فانتوم ها رو بدین 562 00:31:53,420 --> 00:31:54,880 برینی لینا 563 00:32:03,597 --> 00:32:05,974 خیلی خب باید نگذاریم به جان و مگان برسن 564 00:32:06,016 --> 00:32:07,643 بازدارنده جنبشی آماده نیست 565 00:32:07,684 --> 00:32:08,977 نمیتونیم اونقدر نزدیک بشیم که مانع اونا بشیم 566 00:32:09,019 --> 00:32:10,896 خیلی خطرناکه- ساعت پرتالی من- 567 00:32:10,938 --> 00:32:13,982 ...میتونم مختصات رو تغییر بدم تا فانتوم ها رو 568 00:32:14,024 --> 00:32:16,109 از فاصله امن ، به محفظه نگهدارنده بفرستم... 569 00:32:16,151 --> 00:32:19,529 فقط یک چیزی میخوام که اونا رو به یک جا بکشونم 570 00:32:19,571 --> 00:32:21,323 یا یک شخص رو میخوای 571 00:32:21,365 --> 00:32:23,784 برینی کمک من میشی؟ 572 00:32:23,825 --> 00:32:25,827 خوشحال میشم 573 00:32:25,869 --> 00:32:29,498 لینا. باید ساعت رو تغییر مسیر بدی ما اونا رو میاریم 574 00:32:29,539 --> 00:32:31,708 دارن با آسانسور میان آماده بشین 575 00:32:43,053 --> 00:32:43,971 ! انتخاب خوبی بود 576 00:32:53,897 --> 00:32:55,899 هی یادم نمیاد براتون دعوتنامه فرستاده باشم 577 00:33:03,907 --> 00:33:05,617 استخراج کامل شد 578 00:33:07,744 --> 00:33:09,162 آماده برای مرحله بعدی 579 00:33:17,754 --> 00:33:18,839 دما داره کم میشه 580 00:33:29,141 --> 00:33:30,475 لینا وضع چطوره؟ 581 00:33:30,517 --> 00:33:31,810 تقریبا مختصات جدید رو تنظیم کردم 582 00:33:59,379 --> 00:34:00,922 ازش دور شین 583 00:34:14,019 --> 00:34:16,229 تفنگم داغ کرده- برینی. اومدم سراغت- 584 00:34:16,271 --> 00:34:17,564 لینا پرتال 585 00:34:17,606 --> 00:34:18,690 الان 586 00:34:33,955 --> 00:34:36,917 بچه رو گرفتیم ولی فانتوم اصلی با پرتال رفت 587 00:34:38,210 --> 00:34:39,086 مگان 588 00:34:46,843 --> 00:34:48,053 مگان 589 00:34:49,221 --> 00:34:50,097 جان 590 00:35:01,527 --> 00:35:04,655 تو برای انتقام از من بچه ها رو به خطر انداختی 591 00:35:07,658 --> 00:35:11,578 لینا. میخوای بهم شلیک کنی؟ دوباره؟ 592 00:35:14,665 --> 00:35:16,416 میدونی بهش فکر کردم 593 00:35:16,458 --> 00:35:19,336 جدی هم فکر کردم 594 00:35:19,378 --> 00:35:22,381 ولی آخرین بار که اینکارو کردم چیزی عوض نشد 595 00:35:22,422 --> 00:35:24,550 ...چون برگشتیم اینجا و مثل قدیم 596 00:35:24,591 --> 00:35:27,594 در بازی موش و گربه محبوب تو... که تمومی نداره ، گیر افتیم 597 00:35:27,636 --> 00:35:28,887 تو هم دوستش داری 598 00:35:28,929 --> 00:35:30,347 فقط از باختن متنفری 599 00:35:32,349 --> 00:35:33,934 خب اگه بازی نکنی ، نمیتونی ببازی 600 00:35:35,310 --> 00:35:36,645 من از لوترکورپ میرم 601 00:35:37,729 --> 00:35:38,897 برای همیشه 602 00:35:38,939 --> 00:35:40,399 نمیتونی بری 603 00:35:40,440 --> 00:35:42,234 ...کی از اینجا توسط اون هیولا 604 00:35:42,276 --> 00:35:43,861 که لکس لوتره ، محافظت می کنه؟... خدایی؟- 605 00:35:45,028 --> 00:35:46,989 ...غرور خودت 606 00:35:47,030 --> 00:35:51,660 اگه به حال خودت رها بشی... نابودت می کنه. مثل همیشه 607 00:35:51,702 --> 00:35:53,996 بخاطر بچه ها ناراحتی درست فکر نمی کنی 608 00:35:54,037 --> 00:35:55,789 هیچوقت اینقدر قضیه واضح نمی دیدم 609 00:35:55,831 --> 00:35:58,500 نبرد با تو جز بدبختی چیزی برام نداشت 610 00:35:58,542 --> 00:36:01,795 و اگه رفتار سمی ات رو از زندگی ام حذف کنم آزادم 611 00:36:03,255 --> 00:36:04,590 بالاخره شاد میشم 612 00:36:05,757 --> 00:36:07,342 حرفتو باور نمی کنم 613 00:36:09,720 --> 00:36:11,221 این یه حرکت دیگه اس 614 00:36:11,263 --> 00:36:12,556 بهت قول میدم که نیست 615 00:36:13,432 --> 00:36:14,808 دیگه از بازی خسته شدم 616 00:36:16,894 --> 00:36:19,688 با دادستان تماس گرفتم و یک معامله کردم 617 00:36:19,730 --> 00:36:22,733 من از لوترکورپ میرم و اون از تحقیقات دست می کشه 618 00:36:22,774 --> 00:36:26,528 میدونی اگه بری یک پنی هم از کمپانی گیرت نمیاد؟ 619 00:36:26,570 --> 00:36:28,405 هرچیزی که براش کار کردی از بین میره 620 00:36:30,282 --> 00:36:31,491 خداحافظ لکس 621 00:36:33,744 --> 00:36:35,495 نمیتونی همینطوری بری 622 00:36:36,872 --> 00:36:38,373 تو خیلی ازم متنفری 623 00:36:40,167 --> 00:36:41,418 ازت متنفرم 624 00:36:42,669 --> 00:36:44,546 ولی خودمو بیشتر دوست دارم 625 00:36:55,307 --> 00:36:57,559 هی 626 00:36:57,601 --> 00:36:59,603 امروز تقریبا از دستت دادم 627 00:36:59,645 --> 00:37:02,356 چون اونقدر مشغول سربازی بودم ...که نتونستم خودمو ابراز کنم 628 00:37:02,397 --> 00:37:04,983 و ترس هامو باهات به اشتراک بگذارم... 629 00:37:05,025 --> 00:37:06,777 دیگه اینکارو نمی کنم 630 00:37:08,904 --> 00:37:09,780 ...از الان 631 00:37:11,198 --> 00:37:12,407 ما یک تیم هستیم.. 632 00:37:13,617 --> 00:37:15,786 قبلا هم بودیم 633 00:37:15,827 --> 00:37:21,375 دلیل اینجا بودن من اینه که یک نسخه از روح من درون توست 634 00:37:21,416 --> 00:37:26,129 میدونستم که تو برای جفت شدن روح گزینه مناسبی هستی ، جان جونز 635 00:37:26,171 --> 00:37:28,257 بد نیستم 636 00:37:44,231 --> 00:37:46,108 هی 637 00:37:52,656 --> 00:37:53,865 اونا برای چیه؟ 638 00:37:54,700 --> 00:37:57,744 برای اینکه امروز ، پشتم بودی 639 00:37:57,786 --> 00:37:59,663 نمیدونم ...فقط 640 00:38:01,540 --> 00:38:02,666 من پشت تو بودم؟ 641 00:38:05,627 --> 00:38:08,297 نتونستم امروز کسی رو نجات بدم 642 00:38:08,338 --> 00:38:09,673 درست نیست 643 00:38:10,966 --> 00:38:12,968 منو نجات دادی 644 00:38:13,010 --> 00:38:18,015 بهم یادآوری کردی که وقتی میخوام ..از دنیا ناپدید بشم 645 00:38:18,056 --> 00:38:20,684 فقط لازمه که بلند بشم... 646 00:38:20,726 --> 00:38:23,437 و خودم رو یک تکونی بدم 647 00:38:23,478 --> 00:38:25,439 و با مسائل سخت ، روبرو بشم 648 00:38:26,398 --> 00:38:29,026 ...چون اونا که دوستشون داریم 649 00:38:29,067 --> 00:38:30,861 ارزشش رو دارند... 650 00:38:30,902 --> 00:38:33,822 زندگی ارزشش رو داره 651 00:38:33,864 --> 00:38:36,700 ...وقتی دیدم که امروز جان ، داره امیدشو از دست میده 652 00:38:36,742 --> 00:38:40,412 انگار داشتم به آینه نگاه می کردم... 653 00:38:42,581 --> 00:38:45,083 و بعدش صدای تو رو شنیدم 654 00:38:45,125 --> 00:38:47,127 ...تو بهم می گفتی که حتی در 655 00:38:47,169 --> 00:38:49,046 ...تاریک ترین لحظات... 656 00:38:49,087 --> 00:38:51,340 میتونیم روزنه ای از امید رو پیدا کنیم.. 657 00:38:53,133 --> 00:38:55,886 جان میخواست امروز تسلیم بشه 658 00:38:55,927 --> 00:38:59,056 ولی نشد هیچکدوم ما نشدیم 659 00:39:00,724 --> 00:39:02,267 و کار غیرممکن رو کردیم 660 00:39:05,228 --> 00:39:08,106 بیا خونه من 661 00:39:08,148 --> 00:39:12,027 میخوام هر صبح که بیدار میشم بهت بگم که چقدر عاشقتم 662 00:39:12,069 --> 00:39:15,322 چون زندگی دیوونه وار و پیشبینی ناپذیره 663 00:39:15,364 --> 00:39:17,491 و تنها چیزی که مهمه اینه که ...این چیزای کوچک رو 664 00:39:17,532 --> 00:39:20,327 با عزیزانمون در میان بگذاریم... ...پس 665 00:39:22,746 --> 00:39:23,622 نظرت چیه؟ 666 00:39:25,290 --> 00:39:27,417 بله 667 00:39:27,459 --> 00:39:31,296 الکس دنورس. بله- خیلی خب- 668 00:39:46,228 --> 00:39:48,772 می بینم که نبردتون با خانم لوتر رو برنده شدین 669 00:39:54,403 --> 00:39:57,489 خب. مردی که همه چیز داره حرکت بعدیش چیه؟ 670 00:39:59,324 --> 00:40:00,951 میرم چیزای بیشتری به دست بیارم 671 00:40:16,716 --> 00:40:18,844 سلام پسرا 672 00:40:18,885 --> 00:40:20,804 نباید اینقدر پرصدا چاقوهاتون رو تیز کنید 673 00:40:20,846 --> 00:40:22,973 پیدا کردن شما رو خیلی راحت تر می کنه 674 00:40:26,393 --> 00:40:28,854 کارا- درت میارم- 675 00:40:34,776 --> 00:40:36,069 کارا ممنونم 676 00:40:36,862 --> 00:40:38,905 چطور اینکارو کردی؟ 677 00:40:38,947 --> 00:40:41,158 تو کی هستی؟- پدر. این نیکسلی ـه- 678 00:40:41,199 --> 00:40:43,410 اون کمک کرد نجاتت بدم 679 00:40:45,203 --> 00:40:46,788 از کمکت ممنونم 680 00:40:47,764 --> 00:40:49,732 خواهش می کنم 681 00:40:50,143 --> 00:40:53,686 خب فکر می کنم به جایی که قبلا بودین ، برمیگردین 682 00:40:53,770 --> 00:40:55,688 بله اونجا جاتون امن تره 683 00:40:55,772 --> 00:40:58,941 راستش به نظرم نباید عقب نشینی کنیم 684 00:40:59,025 --> 00:41:00,359 ...به نظرم باید دنبال 685 00:41:00,443 --> 00:41:02,695 یک راه خروج باشیم...- از فانتوم زون؟- 686 00:41:02,779 --> 00:41:05,779 راهی نیست. باور کن گشتم 687 00:41:05,863 --> 00:41:07,366 نمیدونستی کجا رو بگردی 688 00:41:07,450 --> 00:41:11,120 مادرم اینجا رو ساخت یک راه خروج هست 689 00:41:11,204 --> 00:41:13,082 ...به لنگری وصله که اینجا رو 690 00:41:13,166 --> 00:41:14,331 به سایر جهان متصل می کنه... 691 00:41:14,415 --> 00:41:16,338 ولی در بخش دیگه ای از فانتوم زونه 692 00:41:16,422 --> 00:41:19,419 ...شاید یه راه امن تر برای سفر با پرتال ها 693 00:41:19,503 --> 00:41:20,840 ...بدون گرفتن یک فانتوم... 694 00:41:20,924 --> 00:41:23,067 وجود داشته باشه... 695 00:41:23,466 --> 00:41:25,988 منظورت جادوی منه؟ 696 00:41:27,554 --> 00:41:29,074 به نظرت میتونم اینکارو بکنم؟ 697 00:41:29,764 --> 00:41:33,073 و بعدش میتونم با شما بیام 698 00:41:33,165 --> 00:41:34,989 و میتونم از اینجا برم 699 00:41:35,073 --> 00:41:37,159 فقط یک راه هست که بفهمیم 700 00:41:39,190 --> 00:41:45,344 کانال های دی سی امپایر کبیر و دی سی یونیورس ایران با افتخار تقدیم کردند t.me/D_C_EMPIRE t.me/DCUniverse_ir 701 00:41:45,368 --> 00:41:51,368 مترجم : فواره Instagram.com/thefawareh