1
00:00:00,023 --> 00:00:01,180
ترجمه و تنظیم
Matin78124
@DC_MARVEL_EMPIRE
2
00:00:01,280 --> 00:00:02,800
آنچه در سوپرگرل گذشت
3
00:00:09,460 --> 00:00:10,980
شبح،اون یه سگ شکاریه
4
00:00:11,030 --> 00:00:13,160
اگه بتونیم یکم بیشتر از "دی ان ای"کارا پیدا کنیم
5
00:00:13,200 --> 00:00:14,730
اونوقت اون هم از روی غریزه اونو ردیابی میکنه
6
00:00:14,770 --> 00:00:16,600
چجوری میخوایم"دی ان ای"بیشتری از کارا گیر بیاریم؟؟
7
00:00:16,640 --> 00:00:19,910
ما میتونیم"دی ان ای"رو از یه کریپتونی بعد از شعله ور شدن خورشید جمع کنیم
8
00:00:19,950 --> 00:00:22,080
پس خواب هام راجب این بوده
9
00:00:22,130 --> 00:00:25,350
اگه میخوایم کارا رو برگردونیم خونه،باید به گذشته بریم
10
00:00:25,390 --> 00:00:26,610
به دبیرستان میدویل
11
00:00:29,130 --> 00:00:30,920
حق با الکس و نیا بود
12
00:00:30,960 --> 00:00:34,270
ببینید،25می سال 2009
روزنامه هفتگی میدویل
13
00:00:34,310 --> 00:00:36,010
هفته ی مهمانی دبیرستان
14
00:00:36,050 --> 00:00:38,580
همون شبی که بارش شهاب سنگ آکوارید پیداش شد
15
00:00:38,620 --> 00:00:40,620
اینجا همونجاییه که باید سوپرگرلو نجات بدیم؟
16
00:00:40,670 --> 00:00:43,060
آره،من از سفرم به استنفورد برگشته بودم
17
00:00:43,100 --> 00:00:46,110
من کارا رو در سالن اجتماعات مدرسه پیاده کردم
18
00:00:46,150 --> 00:00:48,020
و...با یه ژاکت
19
00:00:48,060 --> 00:00:51,420
اون شب به طرز عجیبی سرد بود،و همون موقع شهاب سنگا برخورد کردن
20
00:00:51,460 --> 00:00:54,370
و بعدش اون شهاب سنگ عظیم الجثه اومد
21
00:00:54,420 --> 00:00:58,990
به سمت پایین و کارا هم پرواز کرد به سمت شهاب سنگ و توی آسمون با مشت زد بهش
22
00:00:59,030 --> 00:01:00,600
اما شهاب سنگ کریپتونیت داشت.
23
00:01:00,640 --> 00:01:03,990
ضربه اونقدری کافی بود تا شهاب سنگو از بین ببره
24
00:01:04,040 --> 00:01:06,820
ولی کارا بدجور صدمه دید،افتاد روی سقف باشگاه
25
00:01:06,870 --> 00:01:07,820
هیچکس ندیدش؟
26
00:01:07,870 --> 00:01:09,520
ساختمون در دست ساخت بود و وقتی
27
00:01:09,560 --> 00:01:12,960
پیداش کردم،همه جای دستش بُریده شده بود
28
00:01:13,000 --> 00:01:16,090
اولین باری بود که دیدم خونریزی پیدا کرده
29
00:01:16,140 --> 00:01:18,570
چطوری دقیقا به همون موقعیت و سره وقت برسیم؟
30
00:01:18,620 --> 00:01:20,880
خب،بر اساس بررسی من از تصاویر ماهواره ای از 2009
31
00:01:20,920 --> 00:01:22,360
و مسیر شهاب سنگ
32
00:01:22,400 --> 00:01:24,010
تونستم نقطه تماس با کارا رو پیش بینی کنم
33
00:01:24,060 --> 00:01:25,490
بعد از اجرای این طرحای سه بُعدی
34
00:01:25,540 --> 00:01:27,450
من یک رندر از زمینه
آوار تولید کردم
35
00:01:27,490 --> 00:01:29,580
و با یکسان سازی اون با
تشعشعات زمین شناسی
36
00:01:29,630 --> 00:01:32,240
در همون شب،و علاوه بر اون،نشانگر های بیولوژیکی خود کارا
37
00:01:32,280 --> 00:01:37,030
تونستم دقیقا موقعیت دی ان ای کارا رو پیدا کنم
38
00:01:37,070 --> 00:01:38,850
زمین اصلی تیم الماس
بیسبال دبیرستان
39
00:01:38,900 --> 00:01:40,810
من و نیا بعد از اینکه وسایلم
رو جمع کردم میریم
40
00:01:42,210 --> 00:01:43,470
الکس قضیه این
41
00:01:43,510 --> 00:01:45,470
خوش شانس ترین شهر آمریکا"چیه؟؟
42
00:01:45,510 --> 00:01:48,650
وقتی من برای کالج رفتم
کارا و دوست پسرش ، کنی
43
00:01:48,690 --> 00:01:51,820
خودشون رو بعنوان اسکوبیدو های شهر معرفی کردن
*انیمیشن معروف*
44
00:01:51,870 --> 00:01:54,650
اونا گربه هارو از روی درخت نجات میدادن
45
00:01:54,700 --> 00:01:57,220
و بچها رو از روی دیوار،و از این قبیل کارها
46
00:01:57,260 --> 00:01:59,790
و شهر شهرت زیادی پیدا کرد
47
00:01:59,830 --> 00:02:02,620
من فکر کردم کنی لی به قتل رسید وقتی که تو توی دبیرستان بودی
48
00:02:02,660 --> 00:02:05,840
کلانتر حلقه مواد مخدر را
اداره می کرد و اون گیر افتاد
49
00:02:05,880 --> 00:02:08,620
نه،این یکی از آن تفاوت های
دنیای قدیم/دنیای جدیده
50
00:02:08,670 --> 00:02:10,760
در این دنیا ، کنی هرگز کشته نشد
51
00:02:10,800 --> 00:02:12,670
این نشون میده که ممکنه باز هم تفاوت هایی وجود داشته باشه
52
00:02:12,710 --> 00:02:14,060
شاید بهتره من باهات بیام
53
00:02:14,110 --> 00:02:16,330
قطعا نه!
54
00:02:16,370 --> 00:02:19,460
همونطور که توی بازگشت به آینده مشخص شد،توی سال 2009،شما و شما
*فیلم قدیمی بازگشت به آینده*
55
00:02:19,500 --> 00:02:21,110
ممکنه به شخص گذشته ی خودتون برخورد کنین
56
00:02:21,160 --> 00:02:23,200
و بدین ترتیب پیوستگی
فضا-زمان رو مختل کنید
57
00:02:23,250 --> 00:02:25,680
تنها کسایی که میتونن به این ماموریت برن
58
00:02:25,730 --> 00:02:27,640
نیا و من هستیم
59
00:02:31,380 --> 00:02:33,080
باشه، خوبه.
60
00:02:33,130 --> 00:02:35,210
اما شما دارید به گذشته من میرید.
61
00:02:36,260 --> 00:02:38,650
گند نزنید
62
00:02:43,920 --> 00:02:45,830
گند نزنید
63
00:02:45,880 --> 00:02:48,310
بنظرت این گند زدنه؟؟
64
00:02:48,360 --> 00:02:51,230
در سال 2009 ، من 12 ساله بودم
65
00:02:51,270 --> 00:02:54,230
واقعا این همون چیزاییه که مردُم توی جشن پرام میپوشن؟
66
00:02:54,280 --> 00:02:56,020
آره،علاوه بر اون این عالیترین لباس مُبدله
67
00:02:56,060 --> 00:02:58,460
که باعث میشه ما توی ماموریتمون خوش و خُرم باشیم
68
00:02:58,500 --> 00:03:00,370
خوش و خرم یه عبارت کلیدی توی سال 2009 بود
69
00:03:00,410 --> 00:03:02,330
همینطور عبارت براق و به دوش کشیدن
70
00:03:02,370 --> 00:03:05,550
و البته عبارت جاودانه ی چخبراا
71
00:03:05,590 --> 00:03:07,900
اوه من کامل چخبراا رو فراموش کرده بودم
72
00:03:07,940 --> 00:03:09,510
من و خواهرم این کلمه رو
73
00:03:09,550 --> 00:03:11,420
خیلی به مادرمون میگفتیم،اونم مجبورمون کرد تمرین هایی بنویسیم
74
00:03:11,470 --> 00:03:14,250
در ریشه شناسی عبارتها،تا نشون بده که حرفمون چقدر مسخره اس
75
00:03:16,600 --> 00:03:17,910
یادم رفته بود
76
00:03:19,650 --> 00:03:23,260
بهرحال،تو که دنبال خوش و خرم بودن نیستی مغز متفکر
77
00:03:23,310 --> 00:03:25,310
دوباره داری از روی استرس چیز میخوری
78
00:03:27,010 --> 00:03:29,660
من ن..من ن... من از روی استرس چیزی نمیخورم
79
00:03:29,700 --> 00:03:31,840
من فقط...هرگز صبحانه نخوردم
80
00:03:31,880 --> 00:03:34,490
پس،تو اصلا نگران این نیستی که دفعه آخری که در زمان سر کردی
81
00:03:34,530 --> 00:03:36,320
علامت هارو 15هزار سال خطا زده بودی؟
82
00:03:37,360 --> 00:03:38,970
12000 سال بود
83
00:03:40,320 --> 00:03:42,590
باشه خب،آره...
84
00:03:42,630 --> 00:03:45,370
شاید این خاطره اشتباهم،استرسم رو فعال کرده و
85
00:03:45,420 --> 00:03:46,760
باعث افزایش مصرف کالریم شده باشه
86
00:03:46,810 --> 00:03:48,850
ولی نمیدونم دیگه چکار باید بکنم
87
00:03:48,900 --> 00:03:53,340
خب،تو با منی،و ما فقط میخوایم چندسال به عقب بریم
88
00:03:53,380 --> 00:03:54,470
اتفاق بدی قرار نیست بیوفته
89
00:03:54,510 --> 00:03:57,250
محض رضای سوپرگرل هم که شده نمیوفته
90
00:03:58,470 --> 00:03:59,300
بیا دیگه.
91
00:04:06,830 --> 00:04:08,960
اوه ، اسپروک،تقریباً فراموش کردم
92
00:04:09,000 --> 00:04:12,440
مهمترین عنصر پنهان کاری ما
93
00:04:12,490 --> 00:04:14,490
توهم نوری نهایی
94
00:04:16,660 --> 00:04:18,620
روی برگه اس،بخون لطفا-
ببخشید-
95
00:04:18,670 --> 00:04:20,620
هدف قرار دادن کرمچاله
96
00:04:20,670 --> 00:04:22,100
در سه...
97
00:04:22,670 --> 00:04:24,850
دو،یک
98
00:04:29,760 --> 00:04:31,810
با جذابیت شهر کوچک خود
99
00:04:31,850 --> 00:04:33,810
و تقریباً عدم وجود هیچگونه جُرمی
100
00:04:33,850 --> 00:04:37,640
میدویل به سرعت داره به بهترین شهر برای زندگی توی کشور تبدیل میشه
101
00:04:37,680 --> 00:04:39,300
102
00:04:39,340 --> 00:04:41,300
اینهمه مدت که من اونجا زندگی میکردم این شهر کجا بود؟؟
103
00:04:41,340 --> 00:04:44,130
احتمالا منتظر بود تا تو بری
104
00:04:45,210 --> 00:04:46,560
بسوز!
105
00:04:46,610 --> 00:04:49,520
کالج میدویل یک
استنفورد صفر
106
00:04:50,740 --> 00:04:52,090
107
00:04:52,130 --> 00:04:53,790
شیک آماده اس،برمیگردم-
باشه-
*یجور نوشیدنی*
108
00:04:57,400 --> 00:04:59,320
پس،الکس
109
00:04:59,360 --> 00:05:02,190
هنوز توضیح ندادی که چرا رفتن به اروپا رو کنار گذاشتی
110
00:05:02,230 --> 00:05:04,840
و هنوز به کنی نگفتی
111
00:05:04,890 --> 00:05:06,970
راجب دانشگاه نشنال سیتی
112
00:05:07,020 --> 00:05:09,060
تصمیم نگرفتم
113
00:05:09,110 --> 00:05:13,370
کارا،تو از سمت دانشگاه رویاییت قبول شدی
114
00:05:13,420 --> 00:05:15,680
میدونم دانشگاه میدویل خوبه،ولی...
115
00:05:15,720 --> 00:05:20,380
و البته جاییه که من و کنی از سال گذشته برنامه ریزی کرده بودیم که بریم
116
00:05:20,420 --> 00:05:24,080
من فقط....فقط باید موقعیت مناسبش جور بشه تا بهش بگم
117
00:05:24,120 --> 00:05:27,560
پس،تو تصمیم گرفتی و هنوز بهش نگفتی
118
00:05:27,600 --> 00:05:30,690
یا هنوز تصمیم نگرفتی و ...-
نمیدونم-
119
00:05:30,740 --> 00:05:32,390
هنوز تصمیم نگرفتم که تصمیمم چیه
120
00:05:36,790 --> 00:05:39,050
نقص موتور
121
00:05:39,090 --> 00:05:40,490
چهار گرم شدن بیش از حد...
122
00:05:41,970 --> 00:05:43,530
شیک شکلاتی،بفرمایید
123
00:05:46,140 --> 00:05:48,100
ممنون،اما من تازه متوجه شدم
124
00:05:48,150 --> 00:05:51,760
برای گروه مطالعه دیرمون شده-
گروه مطالعه؟-
125
00:05:51,800 --> 00:05:53,890
گروه مطالعاتی.درسته
126
00:05:53,930 --> 00:05:57,940
شما بچه ها هرگز مطالعه نمی کنید...
صبر کن
127
00:05:57,980 --> 00:06:00,990
میخوای دزدکی بری و چیزی رو نجات بدی؟
128
00:06:01,030 --> 00:06:02,770
نه-
نه!چی؟؟-
129
00:06:02,810 --> 00:06:04,470
قول دادی دیگه از این کارای ابرقهرمانی دست برمیداری وقتی من رفتم
130
00:06:04,510 --> 00:06:06,560
حالا،داری به خودت میلرزی
131
00:06:06,600 --> 00:06:08,950
درست مثل وقتی که دروغ میگی-
درسته-
132
00:06:08,990 --> 00:06:12,910
باشه،ممکنه شاید هرازگاهی به مقامات محلی کمک کرده باشیم
133
00:06:12,950 --> 00:06:15,430
ولی هیچکس نمیدونه که ما بودیم
134
00:06:15,480 --> 00:06:17,440
"خوش شانس ترین شهر آمریکا؟"
135
00:06:17,480 --> 00:06:19,090
کارا،تو خودِ شانسی
136
00:06:19,130 --> 00:06:21,270
حداقل تا وقتی گرفتار بشی و
137
00:06:21,310 --> 00:06:23,880
مامان و بقیه ما را
به خطر بندازی
138
00:06:24,970 --> 00:06:27,010
ما بس میکنیم...
139
00:06:27,050 --> 00:06:31,360
بعد از اینکه بررسی کنیم این چیزی رو که توی زمین بیسبال سقوط کرد
140
00:06:31,410 --> 00:06:32,800
نه،به هیچ وجه-
من میتونم به اونجا پرواز کنم-
141
00:06:32,840 --> 00:06:34,320
بدون اینکه کسی منو ببینه،بهم اعتماد کن
142
00:06:34,370 --> 00:06:37,720
دیگه پرواز نمیکنی
143
00:06:37,760 --> 00:06:39,110
میرسونمت
144
00:06:40,550 --> 00:06:41,900
باشه.
145
00:06:44,770 --> 00:06:45,810
چی بود
146
00:06:50,250 --> 00:06:51,730
147
00:06:51,780 --> 00:06:54,600
بگو که میتونی یه لاته دوتایی بدون چربی درست کنی
148
00:06:54,650 --> 00:06:57,300
توی جایی که به خودش میگه:خوش شانسترین شهر آمریکا
149
00:06:57,350 --> 00:07:00,740
وقتی صحبت از کافئین
میشه کاملاً بدشانسه
150
00:07:00,780 --> 00:07:03,130
من سه ساعت از
متروپولیس رانندگی کردم
151
00:07:03,180 --> 00:07:06,350
برای ساختن داستانی از روی این زمین بیهوده
152
00:07:06,400 --> 00:07:07,310
قهوه لازمم
153
00:07:07,360 --> 00:07:08,440
آمار
154
00:07:08,490 --> 00:07:10,580
بجنب-
بله خانم-
155
00:07:12,270 --> 00:07:13,490
156
00:07:13,540 --> 00:07:16,150
الکس حق داشت،خیلی سرده
157
00:07:16,190 --> 00:07:17,980
این نشون میده که تغییرات آب و هوایی درست نبوده
158
00:07:18,020 --> 00:07:19,930
جعبه رله زمان ما خراب شده!
159
00:07:19,980 --> 00:07:22,460
چی؟-
چندروز طول میکشه تا درست بشه-
160
00:07:23,890 --> 00:07:26,940
خب،پس خوش شانسیم،ما یه روز زودتر اومدیم
161
00:07:26,980 --> 00:07:29,160
جشن پرام با تم لباس عروس؟
162
00:07:30,810 --> 00:07:33,990
لباسهامون بی فایده اس-
طوری نیست مغز متفکر-
163
00:07:34,030 --> 00:07:37,470
نه،باید یه بخش رو درست کنیم،دیسپروزیم گمشده اش رو جایگزین کنیم
164
00:07:37,520 --> 00:07:39,170
و مهمتر از همه،لباس های جدیدی پیدا کنیم
165
00:07:39,210 --> 00:07:41,350
برینی،همه این چیزایی که گفتی رو میتونی انجام بدی
166
00:07:41,390 --> 00:07:44,920
بیست و چهار ساعت وقت داریم،تنها چیزی که باید نگران باشیم اینه که دیده نشیم
167
00:07:44,960 --> 00:07:46,440
وای خدای من.
168
00:07:46,480 --> 00:07:47,870
شما بچها همین الان از سفینه فضایی بیرون اومدید؟؟
169
00:07:49,090 --> 00:07:50,400
کارا؟
170
00:07:53,710 --> 00:07:55,230
چخبراا؟
171
00:08:04,410 --> 00:08:05,850
شما انگلیسی صحبت میکنید؟
172
00:08:05,890 --> 00:08:08,030
اون اسم منو گفت
173
00:08:08,070 --> 00:08:11,590
آدمای سیاره شما روانی ان؟
174
00:08:11,640 --> 00:08:12,730
-آره.
-بله دقیقا.
175
00:08:12,770 --> 00:08:14,550
بله ما هستیم
176
00:08:14,600 --> 00:08:16,210
ما بیگانگان روانی ایم-
بیگانگان روانی-
177
00:08:16,250 --> 00:08:18,510
از سیاره روانیون
178
00:08:18,560 --> 00:08:20,470
چرا این لباسو پوشیدی؟
179
00:08:20,520 --> 00:08:22,560
خب...-
آه..خب-
180
00:08:22,610 --> 00:08:24,130
هنگام بازدید از یک سیاره دیگه ،
181
00:08:24,170 --> 00:08:26,390
ما لباس رسمی میپوشیم تا...
182
00:08:26,430 --> 00:08:28,310
ادای احترام کنیم-
ادای احترام-
183
00:08:28,350 --> 00:08:30,530
ولی لباس هامونو عوض میکنیم
184
00:08:30,570 --> 00:08:33,570
عوض میکنیم-
درست بعد از اینکه سفینه مونو تعمیر کردیم-
185
00:08:33,620 --> 00:08:34,790
سفینه شما خراب شده؟
186
00:08:34,830 --> 00:08:35,750
-نه
-آره.
187
00:08:38,400 --> 00:08:41,010
میشه یه لحظه صحبت کنم با...-
فقط یه دقیقه-
188
00:08:41,060 --> 00:08:42,670
با همکار روانیون ام
189
00:08:42,710 --> 00:08:44,410
..فقط-
همینجا بمونید-
190
00:08:44,450 --> 00:08:45,720
یه لحظه دیگه میایم
191
00:08:48,590 --> 00:08:50,630
پس اینا دقیقا همون آدمایی ان
192
00:08:50,680 --> 00:08:52,200
که قرار بود باهاشون سر و کار نداشته باشیم
193
00:08:52,240 --> 00:08:54,770
آره،ولی حالا داریم باهاشون سر و کله میزنیم
194
00:08:54,810 --> 00:08:56,290
پس،باید بفهمیم چجوری
195
00:08:56,330 --> 00:08:58,250
این وضعیت رو کنترل کنیم-
اوکی-
196
00:08:58,290 --> 00:09:01,640
پس،تنها کاری که باید بکنیم اینه که اونارو از اینجا بیرون کنیم
197
00:09:01,690 --> 00:09:04,560
باید اونارو از اینجا بریم بیرون-
چی...چی داری میگی؟-
198
00:09:04,600 --> 00:09:06,470
باید بهشون کمک کنیم
199
00:09:06,520 --> 00:09:08,430
تو همین الان قول دادی که توجه بقیه رو به خودت جلب نکنی
200
00:09:08,480 --> 00:09:11,740
اگه سفینه اونا خرابه،حداقل کاری که میتونیم بکنیم اینه که بهشون کمک کنیم درستش کنن
201
00:09:11,780 --> 00:09:14,270
حتی اگه به این معنی باشه که تمام کسایی که نزدیکت هستن رو بخطر بندازی؟
202
00:09:14,310 --> 00:09:16,180
بخوایم منصفانه بگیم،اونا بنظر نمیاد آدمای بدی باشن
203
00:09:16,220 --> 00:09:18,360
منظورم اینه،ببین چجوری لباس پوشیدن
204
00:09:22,450 --> 00:09:23,270
ما...
205
00:09:25,670 --> 00:09:28,280
اسم من کارا زوریل عه
206
00:09:28,320 --> 00:09:31,330
این کنی عه و ایشون هم الکسه
207
00:09:31,370 --> 00:09:34,460
ایشون هم براندون هستن
208
00:09:34,500 --> 00:09:36,720
من هم برندا هستم-
بله-
209
00:09:36,770 --> 00:09:39,200
ما براندون و برندا هستیم-
درسته-
210
00:09:39,250 --> 00:09:41,770
من هم مثل شما یه بیگانه ام
211
00:09:41,810 --> 00:09:43,510
از سیاره کریپتون
212
00:09:43,560 --> 00:09:46,510
و من بعد از نابودی
سیاره ام به زمین آمدم
213
00:09:47,560 --> 00:09:49,300
من... من میخوام به شما کمک کنم
214
00:09:49,340 --> 00:09:50,260
ممنون-
عالیه-
215
00:09:50,300 --> 00:09:52,220
ولی
216
00:09:52,260 --> 00:09:54,870
میبینید که،ما هم از یه سیاره در حال نابودی
217
00:09:54,910 --> 00:09:56,960
فرار کردیم،درست مثل شما
218
00:09:57,000 --> 00:09:59,570
... و ما از مسیر خارج شدیم.
219
00:09:59,620 --> 00:10:03,880
ما فقط یک روز فرصت داریم
تا با همسفران خودمون هم مسیر بشیم
220
00:10:03,920 --> 00:10:07,930
پس،این یعنی ما کلی کار داریم و زمان کافی برای انجامش هم نداریم
221
00:10:07,970 --> 00:10:10,020
فقط بگید چی لازم دارید
222
00:10:12,370 --> 00:10:14,060
ما باید شواهد ورودمون رو پنهان
223
00:10:14,110 --> 00:10:16,020
کنیم،قسمت های زیادی رو اصلاح کنیم
224
00:10:16,070 --> 00:10:19,810
و در آخر،یه عنصر نادر روی زمین رو به اسم دیسپروزیم رو پیدا کنیم
225
00:10:19,850 --> 00:10:21,290
دیسپروزیوم؟
226
00:10:21,330 --> 00:10:22,680
این یکی از آن عناصر
نادر زمینه که
227
00:10:22,730 --> 00:10:24,990
مادرت سره کار مشغول مطالعه اس
228
00:10:25,030 --> 00:10:28,210
ممکنه یه ذره دیسپروزیوم
229
00:10:28,250 --> 00:10:31,300
توی نمایشگاه مواد نادر زمین در دانشگاه وجود داشته باشه
230
00:10:31,340 --> 00:10:33,430
میگه که میتونه گیر بیاره،پس
231
00:10:34,350 --> 00:10:36,610
صبر کن
232
00:10:36,650 --> 00:10:37,700
توی دبیرستان میدویله،من در مسیرم
233
00:10:37,740 --> 00:10:39,310
پلیس؟
234
00:10:39,350 --> 00:10:41,700
داره سریع به این سمت میاد
235
00:10:41,740 --> 00:10:43,140
شمارو نباید اینجا پیدا کنن
236
00:10:43,180 --> 00:10:44,530
باید این سفینه رو قایم کنیم
237
00:10:44,570 --> 00:10:46,440
میتونیم بازی روز گرندهاگ رو بازی کنیم
238
00:10:48,010 --> 00:10:50,010
نمایشنامه دارید؟
239
00:11:35,970 --> 00:11:37,580
شما میتونید باما بمونید
240
00:11:37,630 --> 00:11:40,190
اگه اون با شما بچها بمونه،اونم با من میمونه
241
00:11:40,240 --> 00:11:42,240
اوکی اوکی،بزن بریم
242
00:11:42,280 --> 00:11:43,540
بجنب
بیا داداش
243
00:11:43,590 --> 00:11:44,720
متشکرم.
244
00:11:46,810 --> 00:11:48,900
اوضاع درست میشه
245
00:11:48,940 --> 00:11:52,550
فقط..خوش و خرم باش
246
00:11:52,600 --> 00:11:53,600
247
00:12:03,960 --> 00:12:05,440
پروفسور ترک
248
00:12:05,480 --> 00:12:07,610
من یه کریپتونیون دیگه رو همونطور که خواسته بودید پیدا کردم
249
00:12:07,660 --> 00:12:11,620
از همون سیاره است ولی...-
ولی؟-
250
00:12:11,660 --> 00:12:14,100
واقعا میخوایم بریم دنبالش؟
251
00:12:14,140 --> 00:12:18,320
منظورم اینه که اون مَرد توی متروپولیس خیلی سخت بود باهاش درگیر شدن
252
00:12:20,760 --> 00:12:23,450
باغ وحش من به
جاذبه جدیدی نیاز داره
253
00:12:23,500 --> 00:12:25,410
یا درغیر این صورت کار و کاسبیمون میخوابه
254
00:12:25,460 --> 00:12:27,890
و اگر دو کریپتون
در یک سیاره نشانه
255
00:12:27,940 --> 00:12:29,720
این نباشه که من
باید یکی رو بگیرم...
256
00:12:30,850 --> 00:12:32,900
پس نمیدونم دیگه چه معنی ای میتونه داشته باشه
257
00:12:43,170 --> 00:12:45,130
من هرگز یه بیگانه دیگه ای رو جز کارا ندیدم
258
00:12:45,170 --> 00:12:47,610
واقعا این لباس رسمیتونه؟
259
00:12:47,650 --> 00:12:48,780
به طور معمول..این چیزیه که
260
00:12:48,830 --> 00:12:49,700
کنی؟
261
00:12:49,740 --> 00:12:52,000
مامان نگاه کن،میتونم توضیح بدم
262
00:12:52,740 --> 00:12:53,920
توضیح؟
263
00:12:53,960 --> 00:12:56,880
توضیح بدی که چرا انقد عجله داشتی
264
00:12:56,920 --> 00:12:58,840
که مجبور شم شامت رو واست بیارم؟
265
00:12:58,880 --> 00:13:02,710
درسته،من با کارا یه جلسه مطالعه داشتم
266
00:13:02,750 --> 00:13:04,890
ولی مجبور نبودی واسم شام بیاری
267
00:13:04,930 --> 00:13:06,710
مشکلی نیست
268
00:13:06,760 --> 00:13:08,850
علاوه بر اون من به یه استراحت از دست کتابهای فروشگاه نیاز دارم
269
00:13:08,890 --> 00:13:10,330
نگران کتابها نباش
270
00:13:10,370 --> 00:13:11,850
اونها رو آخر امشب تموم میکنم
271
00:13:11,890 --> 00:13:13,980
درست بعد از اینکه تکالیفم رو انجام دادم
272
00:13:14,030 --> 00:13:15,460
ممنونم مامان
273
00:13:18,290 --> 00:13:20,470
نه!
274
00:13:21,730 --> 00:13:24,560
رفیق،زمان مهمه
275
00:13:24,600 --> 00:13:28,000
کاملا،کامپیوترت رو که پیدا کنم دیگه مزاحمت نمیشم
276
00:13:28,040 --> 00:13:30,130
داداش،اینجاس
277
00:13:30,170 --> 00:13:32,480
این بهترین کامپیوترته؟تو
278
00:13:32,520 --> 00:13:36,700
این...خوبه
کارمو راه میندازه
279
00:13:36,740 --> 00:13:39,750
خب،بعدش لازم دارم به یه پرینتر سه بعدی دسترسی داشته باشم
280
00:13:39,790 --> 00:13:40,880
یه چاپگر سه بعدی؟؟
281
00:13:40,920 --> 00:13:42,880
آره،چیز ساده ایه،چیز خاصی نیست
282
00:13:42,930 --> 00:13:45,280
براندون،نمیدونم شما توی روانیون چی دارید
283
00:13:45,320 --> 00:13:46,710
ولی چاپگر سه بعدی اینجا یه چیز معمولی نیست
284
00:13:46,750 --> 00:13:48,060
برخی از شرکت های هوافضا
285
00:13:48,100 --> 00:13:50,150
ممکنه اونا رو داشته باشن..-
الان سال 2009 عه-
286
00:13:50,190 --> 00:13:50,611
خب،آره
287
00:13:50,768 --> 00:13:53,720
بازم...نمیتونی از حلقه ات استفاده کنی تا یه چیزی رو با جادو و جمبل بسازی؟
288
00:13:53,760 --> 00:13:55,890
نه...چی؟؟؟نه
289
00:13:55,940 --> 00:13:58,460
از نظر فیزیکی غیر ممکنه که یه چیزی رو از روی هیچی بسازی کنی
290
00:14:02,290 --> 00:14:03,210
291
00:14:04,990 --> 00:14:07,860
اگه بتونم یه چیزی بهت بدم چی؟؟
292
00:14:07,910 --> 00:14:09,470
بلوک های ساختمانی از چاپ 3 بعدی
293
00:14:09,520 --> 00:14:12,000
پلاستیکهABSیه موتور جوهرافشان و
294
00:14:12,040 --> 00:14:13,610
-درست؟
-این صحیحه
295
00:14:13,650 --> 00:14:15,700
توی مدرسمون داریمSTEMما همه این چیزا رو توی آزمایشگاه
296
00:14:15,740 --> 00:14:18,310
علاوره بر اون،جمعه ها،هیچکس اونجا نیست
297
00:14:18,350 --> 00:14:20,090
و میتونیم دزدکی زود وارد محوطه دانشگاه بشیم
298
00:14:20,140 --> 00:14:21,960
و بعدش هرچی بخوایم رو میتونیم استفاده کنیم
299
00:14:23,440 --> 00:14:26,360
این ممکنه جواب بده،نقشه خوبیه
300
00:14:27,930 --> 00:14:29,410
خوشحالم تونستنم کمک کنم
301
00:14:30,710 --> 00:14:32,500
خب...تو همه اینارو میخوای بخوری؟
302
00:14:32,540 --> 00:14:33,370
-اه...
-ممنون
303
00:14:41,160 --> 00:14:44,070
بابتش ممنونم-
چیزخاصی نیست-
304
00:14:44,120 --> 00:14:47,550
گفتی که تو و براندون از یه سیاره در حال نابودی فرار کردید
305
00:14:49,030 --> 00:14:50,210
آیا این یعنی که
306
00:14:50,250 --> 00:14:53,560
خانوادت...اونا...
307
00:14:53,600 --> 00:14:58,000
پدرم تونست فرار کنه
308
00:14:58,040 --> 00:15:01,870
ولی من و خواهرم باهم صحبت نمیکنیم و...
309
00:15:03,660 --> 00:15:06,270
مادرم قبل از اینکه مجبور به فرار بشیم از دنیا رفت
310
00:15:08,050 --> 00:15:09,970
متاسفم.
311
00:15:10,010 --> 00:15:11,580
من هم مادرم رو از دست دادم
312
00:15:12,970 --> 00:15:16,630
اما این
313
00:15:16,670 --> 00:15:17,980
مال اون بود
314
00:15:19,980 --> 00:15:21,330
مال کریپتونه
315
00:15:23,460 --> 00:15:26,550
هنوز یادمه اونجا چه شکلی بود
316
00:15:26,590 --> 00:15:28,330
هنوز اونو یادمه
317
00:15:30,380 --> 00:15:32,950
عاشق خانواده ای که روی زمین دارمم
318
00:15:32,990 --> 00:15:37,560
ولی حسش مثل بودن با آدمایی که واقعا درکت میکنن نیست
319
00:15:37,600 --> 00:15:40,000
متوجه ام منظورت چیه
320
00:15:40,040 --> 00:15:43,480
قدرتهای من از مادر به دختر
منتقل میشد ، اما مادرم قبل از
321
00:15:43,520 --> 00:15:47,830
اینکه به من نحوه استفاده از
اونها را یاد بده،درگذشت
322
00:15:47,880 --> 00:15:51,010
من بدون راهنمایی اون تمام
تلاشم را کردم...
323
00:15:52,620 --> 00:15:54,190
اما هنوز هم دارم سر و کله میزنم
324
00:15:56,620 --> 00:15:58,360
همیشه این حس باهات نمیمونه
325
00:15:59,240 --> 00:16:00,760
بهتر میشه
326
00:16:00,800 --> 00:16:03,070
بعضی وقتا فکر میکنم
327
00:16:03,110 --> 00:16:08,110
اگه میتونستم باهاش تماس بگیرم
328
00:16:08,160 --> 00:16:11,550
و صداشو بشنوم،شاید میتونستم اعتماد به نفسی رو که
329
00:16:11,600 --> 00:16:13,770
برای ادامه دادن لازم دارم رو پیدا کنم
330
00:16:17,080 --> 00:16:19,690
خب...قدرت هات چی هستن؟
331
00:16:19,730 --> 00:16:23,350
منظورم اینه ،جدای از این که روانی باشی و بیای به زمین
332
00:16:24,870 --> 00:16:29,000
من میتونم این حباب هارو
333
00:16:29,050 --> 00:16:31,920
که تقریبا قدرتش به اندازه همه چیزه رو درست کنم
334
00:16:36,790 --> 00:16:38,010
باحاله
335
00:16:39,100 --> 00:16:40,150
من میتونم اینکارو بکنم
336
00:17:04,430 --> 00:17:05,690
چه کار می کنی؟
337
00:17:06,740 --> 00:17:08,480
338
00:17:08,520 --> 00:17:10,130
به هم نشون میدیم چه کارایی میتونیم بکنیم
339
00:17:10,180 --> 00:17:12,440
خب،هیچکدومتون اینکارارو فردا نمیکنید
340
00:17:12,480 --> 00:17:14,400
کنی همین الان پیام داد
341
00:17:14,440 --> 00:17:16,830
اون و براندون میخوان اون جعبه رو درست کنن
342
00:17:16,880 --> 00:17:19,100
پس،هنگامی که اونا اینکارو میکنن،ما از آیدی مامان استفاده میکنیم
343
00:17:19,140 --> 00:17:23,060
تا به دانشگاه وارد بشیم،جایی که تو بتونی هرچقدر دیسپروزیوم لازم داریم رو برداری
344
00:17:23,100 --> 00:17:24,540
بعد هرکی میره دنبال زندگیش
345
00:17:24,580 --> 00:17:26,930
میفهمم
346
00:17:26,970 --> 00:17:30,150
شماها با کمک کردن به ما ریسک زیادی رو دارید میکنید
347
00:17:30,200 --> 00:17:32,550
قول میدم هرچه زودتر از اینجا میریم
348
00:17:32,590 --> 00:17:33,760
ممنون
349
00:17:36,160 --> 00:17:37,460
یکم بخوابید
350
00:17:47,470 --> 00:17:50,220
الکس شاید یه کنترل کننده ی عجیب غریب باشه
351
00:17:50,260 --> 00:17:53,440
ولی بهش عادت میکنی
352
00:17:53,480 --> 00:17:54,830
مطمعنم که میکنم
353
00:18:13,240 --> 00:18:14,590
سلام؟
354
00:18:35,650 --> 00:18:36,610
برندا
355
00:18:36,650 --> 00:18:38,130
تو لباس پوشیدی!
356
00:18:38,180 --> 00:18:39,610
357
00:18:39,660 --> 00:18:41,440
وقت رفتنه؟
358
00:18:41,480 --> 00:18:43,660
من و تو فقط باید قبل
از اینکه مادرم سر کار بره،برگردیم
359
00:18:43,700 --> 00:18:45,180
بیا بریم.
360
00:18:45,230 --> 00:18:46,450
بیا دیگه.
361
00:18:50,450 --> 00:18:52,760
تا وقتی که چراغها خاموش باشه کسی مزاحمت نمیشه
362
00:18:52,800 --> 00:18:55,110
جای نگرانی نیست،من یه بار یه چیز مشابه رو
363
00:18:55,150 --> 00:18:58,240
توی سیاره نورون درست کردم،سیاره ای که دور یه سیاهچاله میچرخه
364
00:18:58,280 --> 00:19:01,160
پس...بحث تاریکی شد
365
00:19:02,240 --> 00:19:04,510
فکر نکنم مشکلی داشته باشیم
366
00:19:04,550 --> 00:19:07,680
حتما خیلی باحاله که ماجراهایی مثل تو داشته باشم
367
00:19:07,730 --> 00:19:09,250
خیلی باحاله رفیق
368
00:19:09,290 --> 00:19:11,510
این...درواقع همون چیزیه که من میخوام انجام بدم
369
00:19:11,560 --> 00:19:15,520
منظورم اینه،نه اونجور که همش توی فضا باشم
370
00:19:15,560 --> 00:19:17,780
ولی اینکه با کارا اینور و اونور برم،به مردُم کمک کنم
371
00:19:17,820 --> 00:19:21,000
من و اون توی کالج محلی میخوایم بمونیم،تا کارمون توی کمک کردن بهتر بشه
372
00:19:21,050 --> 00:19:23,530
درواقع،من...من یه پایگاه درست کردم واسه خودمون
373
00:19:23,570 --> 00:19:25,050
پایگاه؟-
اینجا روی زمین-
374
00:19:25,090 --> 00:19:27,700
ما یه قهرمان بیگانه
به نام سوپرمن داریم
375
00:19:27,750 --> 00:19:30,010
اون توی سنگر مخفی زندگی می کند
376
00:19:30,580 --> 00:19:32,010
اوه
377
00:19:32,060 --> 00:19:33,280
بنظر هوشمندانه اس
378
00:19:33,320 --> 00:19:34,620
آره،کارا یجورایی هواشو داره
379
00:19:35,360 --> 00:19:36,970
متوجه ام
380
00:19:37,020 --> 00:19:40,240
پس...تو یه پایگاه آموزشی واسه خودتون ساختی
381
00:19:40,280 --> 00:19:43,850
بعد از فارغ التحصیلی میخوام نشونش بدم
382
00:19:43,890 --> 00:19:46,460
واقعا امیدوارم که خوشش بیاد
383
00:19:47,380 --> 00:19:49,200
البته که خوشش میاد
384
00:19:49,250 --> 00:19:52,120
خانم ها هیچیو به اندازه هیکل خوب دوست ندارن
385
00:19:52,160 --> 00:19:54,730
فیزیک خوب و یکم آسیب پذیری عاطفی
386
00:19:54,770 --> 00:19:58,130
وقتی با کارا هستم،حس میکنم...حس میکنم هرکاری بخوام میتونم بکنم
387
00:19:58,170 --> 00:19:59,560
خب...
388
00:19:59,610 --> 00:20:01,830
بنظر میاد که مثبت بودنت جذابه
389
00:20:03,520 --> 00:20:05,260
خوبه
390
00:20:05,310 --> 00:20:06,830
391
00:20:06,870 --> 00:20:08,220
خب...من باید برم به...-
چیزی واسه ترسیدن نیست-
392
00:20:08,270 --> 00:20:09,700
واسه چند دقیقه ای که لازمه رو اینجا میمونم
393
00:20:09,750 --> 00:20:11,360
تا این فراید تکمیل بشه
394
00:20:12,880 --> 00:20:14,620
نمیدونم مرد،با این میزان چاپی که داری
395
00:20:14,660 --> 00:20:16,750
بنظر میرسه که چندساعت طول میکشه
396
00:20:16,800 --> 00:20:18,970
ولی...نگران نباش
397
00:20:19,020 --> 00:20:20,320
برای ناهار برمیگردم
398
00:20:21,850 --> 00:20:24,280
فقط این درو باز نکن
399
00:20:24,330 --> 00:20:25,810
یا هرچیزی شبیه بهش
400
00:20:34,340 --> 00:20:36,770
نه پری،هنوز چیزی ندارم واست بفرستم
401
00:20:36,820 --> 00:20:41,130
چون کمتر از 24ساعته که اینجام
402
00:20:41,170 --> 00:20:44,690
آره،میدونم که این امر خارج از فعالیت های روزمره منه
403
00:20:44,740 --> 00:20:48,790
ولی همونطور که بحثشو کردیم،میخوام خبرهای واقعی رو جمع کنم
404
00:20:48,830 --> 00:20:53,090
براساس تحقیقاتم،معتقدم یه موجود فرازمینی هست
405
00:20:53,140 --> 00:20:55,970
پشت این همه چیزی که اسمشو گذاشتن معجزه
406
00:20:56,010 --> 00:20:59,190
این موجودو پیدا میکنم،خبرشو جور میکنم،و بعدش
407
00:20:59,230 --> 00:21:01,360
بعد یه داستانی میسازم که لوییس لین رو
408
00:21:01,410 --> 00:21:04,020
ببره به بخش محرمانه
409
00:21:04,060 --> 00:21:07,190
حالا اگه اجازه بدید،من یه مصاحبه ای دارم
410
00:21:09,680 --> 00:21:11,940
به محض اینکه کسیو
پیدا کنم تا باهاش صحبت کنم
411
00:21:23,170 --> 00:21:26,080
ببخشید ، پروفسور دانورس
412
00:21:26,130 --> 00:21:28,170
سی جی گرنت،روزنامه سیاره روزانه
413
00:21:28,220 --> 00:21:32,050
من بدنبال یه سری اتفاق هایی میگردم که باعث شد این مکان
414
00:21:32,090 --> 00:21:34,740
ازش الهام بگیره و نامگذاری بشه بعنوان:خوش شانس ترین شهر آمریکا
415
00:21:34,790 --> 00:21:38,270
ظاهرا،شش ماه پیش یکی از این پدیده ها اینجا اتفاق افتاد
416
00:21:38,310 --> 00:21:39,920
417
00:21:39,970 --> 00:21:42,670
بله ، ساخت و سازهای
مجاور باعث شدن این
418
00:21:42,710 --> 00:21:45,320
ستون ضعیف بشه و تقریباً با گروهی از دانش آموزا برخورد کنه
419
00:21:45,360 --> 00:21:47,230
ولی قبل از این اتفاق
420
00:21:47,280 --> 00:21:50,020
خود به خود سر جاش برگشت و همه رو نجات داد
421
00:21:50,060 --> 00:21:52,110
422
00:21:52,150 --> 00:21:55,110
واو،شگفت آوره
423
00:21:56,770 --> 00:22:00,680
خب، این افسانه است
آنچه من میخواهم حقیقته
424
00:22:00,730 --> 00:22:04,820
بعنوان یه پروفسور،دکتر دنورس،شما احتمالا یه چیزایی شنیدید
425
00:22:04,860 --> 00:22:07,120
دانش آموزات هم میتونن نظر بدن
426
00:22:07,170 --> 00:22:12,480
راستش دانش آموز هام یه پروژه ی خیلی عظیم دارن که بهش برسن
427
00:22:16,570 --> 00:22:20,790
هنوز..هنوزم من میتونم یکی دو کلمه ای حرف بزنم
428
00:22:20,830 --> 00:22:24,360
اوه ، من معتقدم که ما باید
واقعیت ها را بررسی کنیم و
429
00:22:24,400 --> 00:22:29,150
و حقایق نشون میدن که هیچ چیزی در میدویل ارزش
430
00:22:29,190 --> 00:22:30,100
مطالعه و پیگیری رو نداره
431
00:22:31,450 --> 00:22:34,020
مطلقا هیچ چیزی
432
00:22:36,370 --> 00:22:37,240
433
00:23:14,410 --> 00:23:16,450
....هروقت سعی میکنم از یکی از اینا استفاده کنم
434
00:23:17,150 --> 00:23:20,240
بیخیال
435
00:23:20,280 --> 00:23:22,070
بیا دیگه!
436
00:23:22,110 --> 00:23:25,590
این عالیه
437
00:23:25,640 --> 00:23:29,470
شما همون تنوری هستی که باشگاه ما بهش نیاز داره
438
00:23:29,510 --> 00:23:31,900
حالا با من بیا
439
00:23:31,950 --> 00:23:36,610
مگه اینکه یه کلاس دیگه ای داشته باشی که من بتونم ببَرمت اونجا؟
440
00:23:38,650 --> 00:23:39,960
لعنتی
441
00:23:59,890 --> 00:24:00,800
ایناهاش
442
00:24:04,590 --> 00:24:06,500
قفله-
بیا-
443
00:24:28,790 --> 00:24:31,050
براندون!
444
00:24:31,090 --> 00:24:33,230
-کنی
-براندون!
445
00:24:34,400 --> 00:24:36,530
رفیق
446
00:24:36,580 --> 00:24:39,280
چخبر رفیق گلم؟-
کجا بودی؟-
447
00:24:39,320 --> 00:24:41,670
دنبالت میگشتم
448
00:24:41,710 --> 00:24:43,850
فکر کردم باید مخفی کاری کنیم
449
00:24:43,890 --> 00:24:45,330
حوادث کلیدی اون هدف رو به حاشیه برد
450
00:24:47,110 --> 00:24:49,460
من برای رزق و روزی آزمایشگاه استم رو ترک کردم
451
00:24:49,500 --> 00:24:52,250
و بلافاصله توسط رییس باشگاه اسپارتان اعزام شدم
452
00:24:52,290 --> 00:24:54,990
موافقم که باید پوششم به عنوان یه دانش آموز رو حفظ کنم
453
00:24:55,030 --> 00:24:57,080
ولی این باعث شد که توسط لیگ ریاضیتون استخدام بشم
454
00:24:57,120 --> 00:25:00,520
انجمن نمایشی و...
مربی کریپکی ...
455
00:25:00,560 --> 00:25:02,780
که البته شدیدا نیاز به کسی داره که بتونه ضربه هاشو درست بزنه
456
00:25:02,820 --> 00:25:06,430
واو،زیادی در معرض دید قرار گرفتی
457
00:25:06,480 --> 00:25:09,570
بله و با توجه به وضعیت من،خطرناکه اما ضروری
458
00:25:09,610 --> 00:25:11,870
برای جلوگیری از توجه های ناخواسته
459
00:25:11,920 --> 00:25:15,230
یا حتی بدتر،بازداشت صبحگاهی توسط خانم گورملی
460
00:25:15,270 --> 00:25:17,920
اما هنوز هم باید بگویم که
این یک مکاشفه بوده
461
00:25:17,970 --> 00:25:19,620
خونوادت میدونن چقدر آدم استرسی ای هستی؟
462
00:25:19,660 --> 00:25:22,150
الان یجورایی دارم حسش میکنم
463
00:25:22,190 --> 00:25:24,410
خب،منم با این حس دست و پنجه نرم کردم
464
00:25:24,450 --> 00:25:26,450
و هنوزم،من تحت تاثیر این بودم که
465
00:25:26,500 --> 00:25:28,890
تنها گزینه های من غذا خوردن هنگام استرس بود یا غذا نخوردن هنگام استرس
466
00:25:28,930 --> 00:25:30,200
ولی الان،به لطف مدرسه شما
467
00:25:30,240 --> 00:25:32,240
من قرنیه رویکردها رو می بینم
468
00:25:32,290 --> 00:25:36,160
فاکتور های باشگاه ریاضی،درام زدن انفرادی
469
00:25:36,200 --> 00:25:38,290
و ضربه های بیسبالی
470
00:25:40,340 --> 00:25:41,730
رفیق این فوق العاده اس
471
00:25:41,770 --> 00:25:43,510
حالا که همه این چیزارو دیدی
472
00:25:43,560 --> 00:25:46,390
دوس داری از اینجا بری بیرون؟؟
473
00:25:46,430 --> 00:25:49,740
چون اگه الکس بفهمه،میزنه به سرش
474
00:25:49,780 --> 00:25:51,650
درسته
475
00:25:51,700 --> 00:25:55,920
باشه اما چجوری میتونم بپیچونم؟؟من شاگرد مربی کریپکی ام
476
00:25:55,960 --> 00:25:58,660
فقط بگو که حالت خوب نیست و باید بری پیش پرستار
477
00:25:59,570 --> 00:26:01,360
اوه باشه
478
00:26:01,400 --> 00:26:05,280
یه روش دیگه برای مقابله با شیرینی جات،عاشقشم
479
00:26:05,320 --> 00:26:08,760
اوکی،این کارو میکنم-
خوبه-
480
00:26:08,800 --> 00:26:10,930
بعد از یه درایو خطی دیگه
*حرکتی توی بیسبال*
481
00:26:15,940 --> 00:26:20,460
پس...گزارشگر به طور مشخص که چیزی راجب من نگفت؟
482
00:26:20,510 --> 00:26:23,770
نه،ولی حس کردم که باورم کرد
483
00:26:23,820 --> 00:26:26,120
ولی اگه دوباره گند بزنیم،سریعتر میاد وسط
484
00:26:29,390 --> 00:26:31,340
اون یارو تقریبا مارو کُشت
485
00:26:31,390 --> 00:26:33,300
آره و کامیونش پر از گازه،کی اینجوری رانندگی میکنه!؟
486
00:26:41,180 --> 00:26:43,180
هیچکس.
487
00:26:43,230 --> 00:26:44,750
توی اون کامیون هیچ راننده ای نیست
488
00:26:52,630 --> 00:26:54,720
هی،شاید بهتره سرعت کامیون رو کمتر کنی رییس
489
00:26:54,760 --> 00:26:58,330
اینجوری میتونی یه کریپتونی رو مجبور کنی که خودشو نشون بده
490
00:26:58,370 --> 00:27:00,640
به سادگی زمینه ای رو برای یه فاجعه درست میکنی
491
00:27:00,680 --> 00:27:02,850
و اونا هم کاری بجز کمک کردن نمیتونن بکنن
492
00:27:10,300 --> 00:27:12,390
هیچوقت نمیتونیم به اون کامیون برسیم
493
00:27:17,260 --> 00:27:19,040
باید برم سراغش-
نه کارا-
494
00:27:32,620 --> 00:27:34,320
من کجا هستم؟
495
00:27:39,200 --> 00:27:42,420
حتما یه کاسه ای زیر نیم کاسه اس
496
00:27:55,650 --> 00:27:57,690
اوه ، ترمزها کار نمی کنند.
497
00:27:58,690 --> 00:27:59,650
دنده هم خرابه
498
00:28:03,480 --> 00:28:06,440
یه اتوبوس جلومونه،باید متوقفش کنیم
499
00:28:08,220 --> 00:28:11,490
چرخها،از نفس یخیت استفاده کن تا محور های پشتی رو یخ کنی
500
00:28:18,800 --> 00:28:21,450
سفینه با ارتفاع 500فوت در حال حرکته
501
00:28:22,930 --> 00:28:24,370
گونه ها تأیید شدند
502
00:28:24,410 --> 00:28:28,680
ما یک کریپتونی و
یک نالتوری داریم
503
00:28:28,720 --> 00:28:29,940
عالی
504
00:28:31,200 --> 00:28:32,770
توی مسیر بمون
505
00:28:32,810 --> 00:28:35,470
اسلحه انفجار در پنج ، چهار...
506
00:28:45,910 --> 00:28:47,390
اون چه کوفتی بود؟
507
00:28:47,440 --> 00:28:50,480
توی مسیر نموندی،بچرخ
508
00:28:52,360 --> 00:28:55,310
اوه نه!یه مشکل دیگه ام داریم،یه کلونانی وارد صحنه شده
509
00:28:59,750 --> 00:29:01,280
الکس زنگ زد و راجب یه کامیون فراری صحبت کرد
510
00:29:01,320 --> 00:29:03,540
قرار بود به اتوبوس خوره
511
00:29:03,580 --> 00:29:05,540
درسته،حتی یه انفجار هم از بالای سرمون اتفاق افتاد
512
00:29:05,590 --> 00:29:07,460
فکر کنم یکی داره از وسیله نامرئی استفاده میکنه
513
00:29:07,500 --> 00:29:09,810
وقتی که شما دارید آسمونو اسکن میکنید منم ببینم چه رویاهایی دارم
514
00:29:22,690 --> 00:29:24,340
برندا... برندا!
515
00:29:24,390 --> 00:29:26,260
برندا ، من چیزی پیدا کردم
516
00:29:26,300 --> 00:29:27,690
اونجا
517
00:29:29,310 --> 00:29:31,090
قفل کردم روش
518
00:29:31,130 --> 00:29:33,610
اسکن کننده ی کلونیانی مارو پیدا کرده
519
00:29:33,660 --> 00:29:36,050
آقا،باید عقب نشینی کنیم
520
00:29:37,920 --> 00:29:39,010
لعنت بهش ، میچ!
521
00:29:43,190 --> 00:29:44,230
رفتن
522
00:29:46,710 --> 00:29:49,190
بچها وقت رفتنه،اون گزارشگره درست پشت سرمه
523
00:30:08,040 --> 00:30:09,870
خوش شانس ترین شهر کیلویی چند
524
00:30:13,440 --> 00:30:14,700
فکر کن
525
00:30:16,310 --> 00:30:17,880
درست فکر کن
526
00:30:20,050 --> 00:30:22,620
سیستم ها دوباره آنلاین می شوند.
527
00:30:22,660 --> 00:30:26,540
کوگار در قفس ،
که مشخصاً نماد...
528
00:30:52,610 --> 00:30:54,740
سلام،شما با ایزابل نال تماس گرفتید
529
00:30:54,780 --> 00:30:57,220
مامان-
متاسفم که تماستون رو از دست دادم-
530
00:30:57,260 --> 00:30:59,960
اگه منو بشناسید میدونید که من یا توی استودیو ام یا توی باغ
531
00:31:00,000 --> 00:31:02,310
پس،قضیه رو شخصی نگیرید
532
00:31:02,350 --> 00:31:05,660
ولی لطفا پیغام بگذارید و من مطمعنا جوابتون رو میدم
533
00:31:05,710 --> 00:31:07,060
روز خوبی داشته باشی.
534
00:31:17,070 --> 00:31:18,370
متاسفم،به مامان میگم
535
00:31:18,410 --> 00:31:19,810
الکس صبر کن لطفا.
536
00:31:19,850 --> 00:31:21,290
نباید به الیزا بگی،درستش میکنم
537
00:31:21,330 --> 00:31:23,250
قسم میخورم-
درستش میکنی؟-
538
00:31:23,290 --> 00:31:26,160
توی کمتر از 24ساعت با دوتا بیگانه برخورد داشتیم
539
00:31:26,200 --> 00:31:28,210
یکیشون انگیزه اش ورود غیر قانونی به
540
00:31:28,250 --> 00:31:31,040
محل کار مامانمون داشت،که البته اگه گیرمون بندازن
541
00:31:31,080 --> 00:31:33,170
میشه محل کار قبلی مامانمون
542
00:31:33,210 --> 00:31:35,210
و قضیه گزارشگر رو هم فراموش نکن
543
00:31:35,260 --> 00:31:38,700
کسی که میخواد داستان"خوش شانس ترین شهر آمریکا"رو افشا کنه
544
00:31:38,740 --> 00:31:40,700
به عنوان خانه جدیدترین
ابرقهرمان بیگانه
545
00:31:40,740 --> 00:31:44,180
پس بگو ببینم کارا،چجوری میخوای درستش کنی؟؟
546
00:31:47,010 --> 00:31:49,970
خوب ، دیگه کی روزنامه میخونه؟
547
00:31:51,530 --> 00:31:53,670
قضیه بزرگتر از اینیِ که خودمون از پسش بر بیایم
548
00:31:53,710 --> 00:31:56,060
ما به کمک و به اسلحه نیاز داریم،خیلی هم زیاد
549
00:31:56,100 --> 00:31:57,980
الکس لطفا-
باید به مامان بگیم-
550
00:31:58,020 --> 00:32:00,060
تماس بگیره "DEO"شاید بتونه با یکی توی
551
00:32:00,110 --> 00:32:01,460
باشه. باشه.
552
00:32:01,500 --> 00:32:03,290
تو دو ساله توی دانشگاهی
553
00:32:03,330 --> 00:32:05,110
و حالا جواب همه چیو میدونی؟؟
554
00:32:05,160 --> 00:32:07,640
نه!من دیدم که دنیای واقعی چه شکلیه
555
00:32:07,680 --> 00:32:11,640
و قضیه این نیست که به خاطر یه کامیون فراری هویتت رو به خطر بندازی
556
00:32:11,680 --> 00:32:13,990
این مربوط به مسئولیت پذیریه
557
00:32:14,040 --> 00:32:16,690
این در مورد فداکاری
برای اطمینان از بهترین آینده
558
00:32:16,730 --> 00:32:19,000
برای خودت و کساییه
که به بهشون اهمیت میدی
559
00:32:20,690 --> 00:32:22,220
تو
560
00:32:22,260 --> 00:32:23,960
داری میگی که مجبور شدی بخاطر من فداکاری کنی؟؟
561
00:32:24,000 --> 00:32:25,310
هممون شدیم
562
00:32:25,350 --> 00:32:27,830
مامان حرفه اش رو بخاطر تو فدا کرد
563
00:32:27,870 --> 00:32:30,660
بابا جونش رو فدا کرد
564
00:32:30,700 --> 00:32:33,750
میخوای بدونی چرا امسال از رفتن به اروپا صرف نظر کردم؟؟
565
00:32:33,790 --> 00:32:38,230
تنها چیزی که واسه خودم میخواستم از دستم رفته
566
00:32:38,280 --> 00:32:39,930
چون مامان نگرانت بود
567
00:32:41,320 --> 00:32:43,890
و مثل همیشه،من اینجام
568
00:32:49,240 --> 00:32:50,250
قدرت هات
569
00:32:51,680 --> 00:32:54,770
اونا بهت کارت بزرگ نمیدن
*منظورش اینه بهت برتری نمیدن*
570
00:32:54,810 --> 00:32:58,690
شاید اگه شانس اینو داشتی که زندگی رو تجربه کنی،خودت متوجه میشدی
571
00:32:58,730 --> 00:33:02,340
من سیستم های خورشیدی بیشتری رو نسبت به قرارهایی که تو داشتی دیدم
572
00:33:02,390 --> 00:33:05,170
پس حتی فکرشم نکن
573
00:33:05,220 --> 00:33:07,350
اگه اینقدر بالغی،پس چرا به کنی نگفتی
574
00:33:07,390 --> 00:33:08,920
درمورد دانشگاهی که سال دیگه میخوای بری؟
575
00:33:13,090 --> 00:33:14,050
کجا میری؟
576
00:33:15,750 --> 00:33:17,230
میخوام بهت نشون بدم که چقدر آدم بالغی ام
577
00:33:21,750 --> 00:33:23,540
فکر کنم یه سرنخی از اونی که بهمون حمله کرد دارم
578
00:33:24,580 --> 00:33:26,110
عه؟DEOاین اطلاعات پایگاه
579
00:33:26,150 --> 00:33:28,200
بانک اطلاعاتی آینده ، از نظر فنی.
580
00:33:28,240 --> 00:33:31,030
اسکنر اصلی من یه نشونه هایی از انرژی بیسمولیانی
581
00:33:31,070 --> 00:33:32,500
رو دقیقاً بالای اون کامیون
سوختی شناسایی کرد
582
00:33:32,550 --> 00:33:34,070
با توجه به تخمی
بودن شانسمون
583
00:33:34,120 --> 00:33:35,730
من استنباط کردم که
این گونه های بیگانه
584
00:33:35,770 --> 00:33:37,680
در ارتباط بودنDEOاحتمالا یه جاهایی با
585
00:33:37,730 --> 00:33:40,640
دسترسی به اطلاعات گذشته
در مورد وضعیت فعلی ما
586
00:33:40,690 --> 00:33:43,780
با استفاده از تکنولوژی آینده،باحاله
587
00:33:43,820 --> 00:33:46,210
دو بیگانه سفینه بیسمولیان رو توی این مدت هدایت میکردن
588
00:33:46,260 --> 00:33:49,650
اولی،یه گیاه شناس به اسم سافرکس کول اهل لاسما
589
00:33:49,700 --> 00:33:53,610
نژاد مسالمت آمیز، گیاهخواران
اون یکی،یه ناکسیم ترک
590
00:33:53,660 --> 00:33:57,180
سیاره اش ناشناخته اس، حیوانات خونگی کیهانی رو اداره میکنه
591
00:33:57,230 --> 00:33:59,180
مثل یک باغ وحش؟
592
00:33:59,230 --> 00:34:01,400
پر از موجودات بیگانه ، احتمالاً
حتی رنگهای عجیب و غریب
593
00:34:01,450 --> 00:34:04,320
پس گربه پشمالو توی رویاهام معنیش همینه
594
00:34:04,360 --> 00:34:07,970
ناکسیم ترک،همون یاروعه
595
00:34:08,020 --> 00:34:12,330
سه روز پیش اونو توی اروگوئه دستگیر کردهDEOو ببین،میگه که
596
00:34:12,370 --> 00:34:13,460
واسه همینه که ردش رو از دست دادیم
597
00:34:13,500 --> 00:34:14,810
داره به سمت آمریکای جنوبی میره
598
00:34:16,420 --> 00:34:18,290
چی؟؟-
برینی،چه اتفاقی افتاد؟-
599
00:34:18,330 --> 00:34:21,900
نه،نه،نه-
برینی،چی شد؟؟-
600
00:34:21,950 --> 00:34:25,340
اقدامات ما در این
گذشته ، اونا
601
00:34:25,380 --> 00:34:28,300
اونا فقط پیوستار
فضا-زمان را تغییر دادند
602
00:34:32,220 --> 00:34:34,440
اون نور آبی کجاست؟
603
00:34:48,490 --> 00:34:49,360
604
00:34:50,320 --> 00:34:52,370
این خوشمزه است
605
00:34:52,410 --> 00:34:55,150
احساس میکنم که شما الان تعریف کردید
606
00:34:56,680 --> 00:34:58,793
شما عکاسی؟-
نه-
607
00:34:59,375 --> 00:35:00,805
ولی از اتاق تاریک خوشم میاد
608
00:35:00,789 --> 00:34:59,336
شما عکاسی؟-
نه-
609
00:35:02,420 --> 00:35:03,990
در واقع من یک روزنامه نگار هستم.
610
00:35:04,030 --> 00:35:05,860
اینجا دنبال یه اتفاق بزرگ ام
611
00:35:05,900 --> 00:35:08,600
احتمالا کارهام رو توی"دیلی پلنت"خوندید
612
00:35:08,640 --> 00:35:10,560
من...
لوییس لینی
613
00:35:13,950 --> 00:35:14,870
تشنمه
614
00:35:17,130 --> 00:35:19,440
بهتره از لکه های
لنزت خلاص بشی
615
00:35:19,480 --> 00:35:21,000
اینجوری حرکت بعدی رو از دست نمیدی
616
00:35:27,840 --> 00:35:30,750
این لکه نیست ، سایه است...
617
00:35:31,880 --> 00:35:33,580
از یک سفینه فضایی
618
00:35:36,540 --> 00:35:37,720
متاسفم
619
00:35:46,120 --> 00:35:48,730
هی بچه،میخوای 20دلار به جیب بزنی؟
620
00:35:56,390 --> 00:35:59,350
الکس هنوزم بابت این کارها ناراحته،مگه نه؟
621
00:35:59,390 --> 00:36:01,040
من احساس میکنم تقصیر منه-
نه-
622
00:36:01,830 --> 00:36:03,870
نه ، نکن
623
00:36:03,920 --> 00:36:07,920
عاشق اینم که اینکارو باهات بکنم،نمیخوام هیچوقت عوض بشه
624
00:36:09,230 --> 00:36:12,530
میدونی که،درسته؟
625
00:36:12,580 --> 00:36:17,230
الکس فکر میکنه که هوای منو داره،آینده ی منو
626
00:36:17,280 --> 00:36:22,070
ولی،در واقع اون فقط میخواد کنترلش کنه
627
00:36:22,110 --> 00:36:24,070
و...نیازی نیست که اون کنترلش کنه
628
00:36:24,110 --> 00:36:26,110
چون که دقیقا میدونم دارم چیکار میکنم
629
00:36:28,590 --> 00:36:29,860
و چه کاری لازمه که بکنم
630
00:36:32,420 --> 00:36:33,990
اون انبار پیرمرد واتسونه
631
00:36:34,030 --> 00:36:35,250
ما چکار می کنیم
632
00:36:37,170 --> 00:36:38,260
خواهی دید
633
00:36:38,300 --> 00:36:39,780
بیا دیگه.
634
00:36:46,260 --> 00:36:48,790
میخواستم تا بعد از فارغ التحصیلی صبر کنم و بعد بهت بگم
635
00:36:50,180 --> 00:36:52,270
ولی میدونم که استرس داشتی
636
00:36:52,310 --> 00:36:54,400
و فکر کردم که شاید این کمکت کنه
637
00:36:54,450 --> 00:36:56,930
به پایگاه قهرمان
جدید ما خوش آمدید
638
00:36:56,970 --> 00:36:57,800
اوه...
639
00:36:59,020 --> 00:37:00,150
کنی
640
00:37:05,670 --> 00:37:06,980
همه اسکن های
ناکسیم بی نتیجه هستند.
641
00:37:07,020 --> 00:37:09,160
اگه این ناکسیم ترک رو پیدا نکنیم
642
00:37:09,200 --> 00:37:12,200
پارچه فضا و زمان
رو پاره خواهیم کرد
643
00:37:12,250 --> 00:37:14,420
که میتونه پیروز جنگ ها رو
بازنویسی بکنه
644
00:37:14,470 --> 00:37:19,600
ناهنجاری هایی که وجود نداشتن رو بجود بیاره، تمام موجودات رو از بین ببره
645
00:37:19,640 --> 00:37:21,820
الکس نتونست کارا رو کنترل کنه
646
00:37:21,860 --> 00:37:23,950
همش تقصیر منه،اگه میتونستم خوابهام رو
647
00:37:24,000 --> 00:37:25,870
تعبیر کنم،میتونستیم این یارو رو گیر بندازیم
648
00:37:25,910 --> 00:37:28,610
باید از مادرم استفاده میکردم-
از کی استفاده میکردی؟؟-
649
00:37:32,180 --> 00:37:34,960
مامانم،باهاش تماس گرفتم
650
00:37:35,010 --> 00:37:38,880
نیا...چطور تونستی چرا
651
00:37:38,920 --> 00:37:41,490
چون نمیتونم خوابهام رو تعبیر کنم و به کمک نیاز دارم
652
00:37:44,930 --> 00:37:47,370
باهاش صحبت نکردم،فقط...
653
00:37:47,410 --> 00:37:50,330
فقط میخواستم صداش رو بشنوم و احساس نزدیکی کنم
654
00:37:50,370 --> 00:37:52,460
پس،فقط به پیام صوتیش کنم کردم
655
00:37:52,500 --> 00:37:53,980
در اطراف صخره ناهموار
، شرور خرده پا دوید
656
00:37:54,030 --> 00:37:55,770
در اطراف سنگ ناهموار
657
00:37:55,810 --> 00:37:56,510
اطراف سنگ ناهموار..-
برینی؟؟-
658
00:37:59,420 --> 00:38:01,160
در اطراف صخره ناهموار
، متجاوز دنده دار دوید
659
00:38:01,210 --> 00:38:02,600
برینی!چیکار داری میکنی؟؟
660
00:38:02,640 --> 00:38:03,780
دارم کنار میام
661
00:38:06,520 --> 00:38:09,910
دبیرستان،نیا،با بسیاری
از گونه ها و فرهنگها
662
00:38:09,960 --> 00:38:11,650
که هرکدوم روش خودشون رو برای کاهش استرس دارن
663
00:38:11,700 --> 00:38:13,790
و فکر کردم با توجه به شرایط فوق العاده ای که داریم
664
00:38:13,830 --> 00:38:16,220
تمام مکانیزم های مقابله ای که
امروز یاد گرفتم کمکم میکنه
665
00:38:16,270 --> 00:38:19,230
ولی متاسفانه!اونا هیچ تاثیری ندارن
666
00:38:21,400 --> 00:38:24,490
متاسفم..تو....تو هم توی
667
00:38:24,540 --> 00:38:27,540
بعضی از فعالیت های دبیرستان دخیل بودی،درسته؟
668
00:38:27,580 --> 00:38:30,150
عضو چه گروه فرهنگی ای شدی؟
669
00:38:30,190 --> 00:38:31,850
نمیدونم!بیشتر سعی میکردم توی خودم باشم
670
00:38:31,890 --> 00:38:35,500
لطفا...فقط...چجوری کنار اومدی؟؟
671
00:38:38,900 --> 00:38:40,380
آهنگ مورد علاقه ام رو میخوندم
672
00:38:42,550 --> 00:38:46,340
احمقانه اس،ولی باعث میشد احساس کنم هرکاری بخوام میتونم بکنم
673
00:38:48,250 --> 00:38:49,870
لطفا نشونم بده
674
00:38:53,910 --> 00:38:56,650
675
00:38:56,700 --> 00:38:59,090
676
00:38:59,140 --> 00:39:04,450
677
00:39:04,490 --> 00:39:07,270
678
00:39:07,320 --> 00:39:09,540
679
00:39:09,580 --> 00:39:13,450
680
00:39:14,890 --> 00:39:17,240
681
00:39:17,280 --> 00:39:22,030
682
00:39:22,070 --> 00:39:24,420
683
00:39:24,470 --> 00:39:29,210
684
00:39:29,250 --> 00:39:31,340
685
00:39:31,390 --> 00:39:32,300
موقعیت ناکسیم ترک پیدا شد
686
00:39:34,520 --> 00:39:35,430
سفینه ناکسیم
687
00:39:36,260 --> 00:39:37,090
تو خوبی؟
688
00:39:38,740 --> 00:39:40,000
بیا بریم.
689
00:39:44,880 --> 00:39:45,790
بیا اینجا.
690
00:39:48,620 --> 00:39:50,140
میدونی این چیه؟
691
00:39:55,190 --> 00:39:57,590
این همون چوبیه که اولین بار همو بوسیدیم
692
00:39:58,930 --> 00:40:01,460
جایی که زندیگ رو عوض کردی کارا
693
00:40:03,630 --> 00:40:04,640
این؟
694
00:40:05,810 --> 00:40:07,120
این آینده ماست.
695
00:40:08,120 --> 00:40:09,290
قلعه ما
696
00:40:10,770 --> 00:40:13,600
خب...راجب چی میخواستی صحبت کنی؟؟
697
00:40:26,960 --> 00:40:28,750
نیا،بابت رفتار اخیرم متاسفم
698
00:40:28,790 --> 00:40:31,310
باید حساسیت بیشتری نسبت به مادرت به خرج میدادم
699
00:40:31,360 --> 00:40:33,270
من باید شناخت بیشتری
نسبت به زمانی رو داشته باشم
700
00:40:33,320 --> 00:40:35,360
که مادرت زنده اس و یه حسی رو درونت بیدار میکنه که
701
00:40:35,410 --> 00:40:39,100
براینی،من خوبم،مشکلی نداره
702
00:40:39,150 --> 00:40:40,540
بیا بریم آدم بدها رو بگیریم
703
00:40:45,980 --> 00:40:49,550
نمیفهمم....سفینه ناکسیم ترک باید همینجا باشه
704
00:40:51,030 --> 00:40:52,030
ولی یه چیزی اسکنر منو مختل کرده
705
00:40:56,690 --> 00:40:58,910
خب...من یه شکارچی خوب نمیشدم
706
00:40:58,950 --> 00:41:01,560
اگه شکارم میتونست منو ببینه..درسته؟؟
707
00:41:01,610 --> 00:41:04,520
فصل شکار تموم شده رفیق
708
00:41:05,700 --> 00:41:07,180
آفرین استاد
709
00:41:08,570 --> 00:41:11,050
عاشق اینم وقتی که حیوون ها جوابمو میدن
710
00:41:11,090 --> 00:41:14,100
این یکی از چیزهاییه که راجب این شغل دوس دارم میچ
711
00:41:14,140 --> 00:41:17,490
هیچوقت نمیدونی قراره چه اتفاقی بیوفته
712
00:41:17,609 --> 00:41:57,789
ترجمه و تنظیم
Matin78124
@DC_MARVEL_EMPIRE