0 00:00:04,305 --> 00:01:14,305 | SUJUS @subscene | 1 00:01:48,800 --> 00:01:49,949 Jane! 2 00:01:52,880 --> 00:01:53,949 Jane! 3 00:01:56,720 --> 00:01:58,551 Jane, it's me! Open up. 4 00:02:00,400 --> 00:02:01,400 Did you tell anyone? 5 00:02:01,520 --> 00:02:02,589 Did I... 6 00:02:02,720 --> 00:02:04,631 About the name. The name? 7 00:02:04,720 --> 00:02:07,234 Yeah, I told Rick. He thought it was funny. 8 00:02:08,880 --> 00:02:10,199 Just Rick and nobody else? 9 00:02:10,280 --> 00:02:11,554 No. 10 00:02:12,040 --> 00:02:14,031 Why, what's the matter? 11 00:02:14,200 --> 00:02:15,918 Larry, what's wrong? 12 00:02:16,400 --> 00:02:17,719 I'm sorry. 13 00:02:19,640 --> 00:02:21,596 You have no idea how sorry I am. 14 00:02:21,680 --> 00:02:23,830 Larry, you're scaring me. 15 00:02:23,960 --> 00:02:25,552 What are you doing? 16 00:03:11,000 --> 00:03:12,353 Rick! 17 00:03:13,400 --> 00:03:14,674 Ricky! 18 00:03:33,400 --> 00:03:34,992 Rick, the name! 19 00:03:35,080 --> 00:03:36,479 Janey! 20 00:03:36,920 --> 00:03:39,150 Did you tell anyone? Anyone! 21 00:03:39,640 --> 00:03:42,029 Larry, please, please! I... 22 00:03:42,120 --> 00:03:44,156 Rick, he's coming! 23 00:03:45,240 --> 00:03:46,514 The name! 24 00:03:47,800 --> 00:03:50,917 Giselle. I told Giselle! 25 00:04:24,040 --> 00:04:25,917 I'm going to stop you! 26 00:04:47,840 --> 00:04:49,034 Giselle! 27 00:04:50,880 --> 00:04:52,359 - Larry... - Mom! 28 00:04:52,440 --> 00:04:53,919 Who did you tell? 29 00:04:54,000 --> 00:04:55,479 He killed them! 30 00:04:58,200 --> 00:04:59,633 Don't think it. 31 00:04:59,720 --> 00:05:01,176 - Mom, come on! - Don't say it. 32 00:05:01,200 --> 00:05:08,390 Don't think it. Don't say it. 33 00:05:08,840 --> 00:05:11,229 Don't think it. Don't say it. 34 00:05:11,720 --> 00:05:13,995 Don't think it. Don't say it. 35 00:05:14,520 --> 00:05:17,478 Giselle! Did you say the name? 36 00:05:17,560 --> 00:05:19,835 Don't think it. Don't say it. 37 00:05:21,320 --> 00:05:22,548 Don't say it. 38 00:05:24,920 --> 00:05:25,989 Don't say it. 39 00:05:28,320 --> 00:05:30,595 Who did you say the name to, Giselle? 40 00:05:34,760 --> 00:05:36,990 What the hell are you... 41 00:05:37,080 --> 00:05:38,195 Larry! 42 00:06:18,120 --> 00:06:19,473 What's up, playboy? 43 00:06:19,560 --> 00:06:20,879 How's it going? Good. 44 00:06:20,960 --> 00:06:23,838 Today is a good day. 45 00:06:24,800 --> 00:06:27,268 You got the key? No, it's under the mat. 46 00:06:27,360 --> 00:06:28,360 Oh! Come on. 47 00:06:28,440 --> 00:06:29,793 It's only 20 minutes. 48 00:06:29,880 --> 00:06:32,952 This is the first time he's rented the place. The guy says it's fantastic. 49 00:06:33,080 --> 00:06:34,936 What else would he say, "It's a dog house"? 50 00:06:34,960 --> 00:06:37,776 No, I'm trying to convince her, let's go. Come on, man, work with me. 51 00:06:37,800 --> 00:06:39,836 - Sash? - Yeah. I'm up for it. 52 00:07:04,440 --> 00:07:06,670 It's a little creepy. Right? 53 00:07:06,840 --> 00:07:08,273 Nah, it's just cold. 54 00:07:08,960 --> 00:07:10,188 Heat's off. 55 00:07:10,520 --> 00:07:12,397 I've got to piss like a race horse. 56 00:07:13,680 --> 00:07:14,715 Cute. 57 00:07:14,800 --> 00:07:17,519 Dude, this place is sweet, bro. 58 00:07:42,040 --> 00:07:43,189 Hey. 59 00:07:51,960 --> 00:07:53,029 Right? 60 00:07:54,520 --> 00:07:55,800 We could put the desk over there. 61 00:07:57,280 --> 00:07:59,157 We could put the bed here. 62 00:08:01,080 --> 00:08:03,116 Well, maybe if there was a bed. 63 00:08:04,600 --> 00:08:07,433 I know, the landlord said it was fully furnished. 64 00:08:07,520 --> 00:08:12,310 Yo, El, come and check this out, man. This is crazy. 65 00:08:12,400 --> 00:08:14,436 Come on down. 66 00:08:16,000 --> 00:08:18,719 Yo, El, come in here, man. 67 00:08:18,800 --> 00:08:21,872 See, you can't get this in the dorms, right? 68 00:08:21,960 --> 00:08:24,030 Now, that's classic. 69 00:08:24,120 --> 00:08:28,477 John, you really think Sasha wants to see that, or that? 70 00:08:30,160 --> 00:08:33,277 You got the whole upstairs to make girly, okay? 71 00:08:35,720 --> 00:08:39,508 I've definitely seen bigger. See? You're awesome. 72 00:08:41,360 --> 00:08:44,511 Bro, she's awesome, man. 73 00:08:44,680 --> 00:08:48,468 Oh, yeah, you guys must've been hilarious when you were young. 74 00:08:48,560 --> 00:08:50,232 "Must've been"? Are. 75 00:08:50,320 --> 00:08:51,992 Tier 1. 76 00:08:52,080 --> 00:08:54,913 Hey, he made me look smart, and I made him look ugly. 77 00:08:55,000 --> 00:08:56,956 But after the crash, he took care of me. 78 00:08:57,520 --> 00:09:00,273 Talk shit about my boy's folks, you're done. 79 00:09:01,920 --> 00:09:04,275 Okay, when the Tier 1 s are both ready 80 00:09:04,360 --> 00:09:06,635 to cook and clean and help me do this place up right. 81 00:09:07,120 --> 00:09:09,554 'Cause I'm not going to be your guys' maid. 82 00:09:09,640 --> 00:09:12,279 Of course not. I told him. Right? 83 00:09:12,360 --> 00:09:14,200 Well, I never cooked you my butter pasta-nette. 84 00:09:14,320 --> 00:09:17,153 That is not a thing. 85 00:09:17,840 --> 00:09:19,432 That's 'cause I invented it. Okay. 86 00:09:19,520 --> 00:09:20,794 And I clean, too. 87 00:09:20,880 --> 00:09:22,233 I promise. 88 00:09:23,280 --> 00:09:24,508 Yo, what does this do? 89 00:09:24,600 --> 00:09:25,635 Yeah, you cook. 90 00:09:26,720 --> 00:09:29,154 Yes, I cook, okay? I don't bake. 91 00:09:36,320 --> 00:09:37,440 Found the furniture. 92 00:09:37,480 --> 00:09:39,550 I've heard about you and all the girls. 93 00:09:39,720 --> 00:09:42,109 And that's exactly why we need to get out of the dorms. 94 00:09:43,000 --> 00:09:44,228 This is perfect. 95 00:09:44,320 --> 00:09:46,151 Whoa. Easy. 96 00:09:46,280 --> 00:09:47,679 You all right? 97 00:09:47,960 --> 00:09:49,757 Yeah, thanks. 98 00:09:53,080 --> 00:09:55,355 So, it looks like the landlord wasn't lying. 99 00:09:55,440 --> 00:09:56,839 Wow. 100 00:09:57,760 --> 00:09:59,079 Damn, son. 101 00:10:08,920 --> 00:10:10,353 Hey, I like this. 102 00:10:21,040 --> 00:10:22,040 Ow. Fuck. 103 00:10:22,400 --> 00:10:23,435 So? 104 00:10:24,600 --> 00:10:25,749 Don't you want to? 105 00:10:26,040 --> 00:10:28,634 Well, yeah, yeah. I do. Now I know you... 106 00:10:28,720 --> 00:10:31,075 Yo, all the dishes in here, they're white. 107 00:10:32,400 --> 00:10:33,400 Just saying. 108 00:10:33,480 --> 00:10:35,038 He touches everything. 109 00:10:36,280 --> 00:10:37,349 It's up to you, Bear. 110 00:10:37,920 --> 00:10:40,016 I can't afford it without him. I know you can, but I don't... 111 00:10:40,040 --> 00:10:41,314 Elliot. Elliot. 112 00:10:41,800 --> 00:10:44,792 Yeah? We're doing it. Obviously. 113 00:10:44,880 --> 00:10:46,393 Yeah? Yeah. 114 00:10:50,520 --> 00:10:52,192 I see she approves, huh? 115 00:10:58,120 --> 00:11:00,873 Hey, you need a hand? No, I got this. 116 00:11:01,000 --> 00:11:04,754 Okay, don't break yourself. Better than going to the gym, right? 117 00:11:24,160 --> 00:11:26,151 Hey, Elliot? Yeah? 118 00:11:34,320 --> 00:11:37,835 Hey, did you hear that banging? Yeah. 119 00:11:42,280 --> 00:11:44,635 The radiators sound worse. 120 00:11:46,760 --> 00:11:48,432 Okay, Bear, here it is. 121 00:11:48,560 --> 00:11:53,190 Rilke says, "Coins symbolize the wonder and terror of fortune. 122 00:11:53,520 --> 00:11:56,034 "Do you land face up or face down in the dirt? 123 00:11:56,120 --> 00:11:57,997 "What home will you be born into? 124 00:11:58,080 --> 00:12:00,071 "With whom will you fall in love? 125 00:12:00,160 --> 00:12:04,199 "Fortune is truly like a coin tossed by the hand of God." 126 00:12:15,120 --> 00:12:16,439 I'm wiped. 127 00:12:17,880 --> 00:12:18,949 Hmm. 128 00:12:19,720 --> 00:12:21,631 Thanks for finding me that quote. 129 00:12:24,560 --> 00:12:26,915 You wanna watch something stupid? 130 00:12:28,480 --> 00:12:29,480 Mmm-hmm. 131 00:12:30,800 --> 00:12:31,915 Just us, yeah. 132 00:12:33,200 --> 00:12:34,872 I'm gonna brush my teeth. 133 00:12:37,120 --> 00:12:38,678 Hey, what's on the bed? 134 00:12:48,920 --> 00:12:51,878 "You look like a model from the '70s. 135 00:12:52,000 --> 00:12:54,833 "The personal pilot of a James Bond villain. 136 00:12:54,960 --> 00:12:58,077 "A 19-year-old koala bear person." 137 00:13:01,000 --> 00:13:04,117 "If any of them were true, I wouldn't have you. 138 00:13:04,200 --> 00:13:06,998 "But they're not, and I do. 139 00:13:07,080 --> 00:13:08,308 "Amazingly. 140 00:13:09,800 --> 00:13:12,189 "Bullshit aside, I never thought I would meet, 141 00:13:12,320 --> 00:13:14,709 "let alone be with, anyone like you. 142 00:13:15,800 --> 00:13:18,155 "With so much love, 143 00:13:18,240 --> 00:13:23,678 "Your Knight, Beau, Casanova and new roommate, Elliot. 144 00:13:26,680 --> 00:13:29,956 "No animals were harmed in the making of this card!" 145 00:14:00,240 --> 00:14:02,231 Hey, Elliot, that's not funny! 146 00:14:13,400 --> 00:14:14,628 Elliot? 147 00:14:21,960 --> 00:14:23,029 Hey. 148 00:14:24,440 --> 00:14:25,953 What's wrong? 149 00:14:56,360 --> 00:14:57,395 Hey! 150 00:14:59,840 --> 00:15:01,068 What's up, man? 151 00:15:01,160 --> 00:15:02,496 Oh, Little brother! How's it going? 152 00:15:02,520 --> 00:15:03,720 Look at this place. Fantastic. 153 00:15:03,840 --> 00:15:04,955 Hi, darling. Hey. 154 00:15:06,640 --> 00:15:07,993 Hi, Uncle Elliot! 155 00:15:08,080 --> 00:15:09,991 Hey, Niece Alice! Hey, hey. 156 00:15:13,160 --> 00:15:14,160 Hey, there. Hey. 157 00:15:14,240 --> 00:15:16,708 Sorry we're so early, your brother's pathological. 158 00:15:16,800 --> 00:15:18,756 It's called being prompt and professional. 159 00:15:18,840 --> 00:15:20,432 Virgil's awesome. Thank you. 160 00:15:22,000 --> 00:15:23,831 Oh, hey, I almost forgot. 161 00:15:24,720 --> 00:15:26,836 Here's your housewarming present. 162 00:15:28,400 --> 00:15:29,719 You going to help me drink it? 163 00:15:29,800 --> 00:15:30,835 No! 164 00:15:32,720 --> 00:15:34,039 Look at this. 165 00:15:39,440 --> 00:15:43,069 So, a house off-campus with John Henry and a live-in girlfriend. 166 00:15:43,160 --> 00:15:44,229 You ready for this? 167 00:15:44,320 --> 00:15:46,038 She's the one, Virgil. 168 00:15:46,120 --> 00:15:47,712 She did all this herself. 169 00:15:47,880 --> 00:15:50,792 That's great, it's just, you know... Be smart. 170 00:15:50,880 --> 00:15:52,438 Be a student, man. 171 00:15:52,520 --> 00:15:55,432 It's the last time to have no responsibilities. Enjoy it. 172 00:15:55,520 --> 00:15:57,351 I don't want that. I want what you have. 173 00:15:57,440 --> 00:15:59,908 An amazing wife, an amazing daughter. 174 00:16:00,880 --> 00:16:02,279 Well, just don't rush it. 175 00:16:02,360 --> 00:16:03,918 That's all out there waiting for you. 176 00:16:04,000 --> 00:16:06,912 Believe me, what I have is great. It is. 177 00:16:07,600 --> 00:16:09,830 But I missed out on all this. 178 00:16:09,920 --> 00:16:12,957 I mean, what a college edu-ma-cation could have done for me. 179 00:16:13,360 --> 00:16:14,634 You have a scholarship, man. 180 00:16:14,720 --> 00:16:16,472 You should be upstairs studying right now. 181 00:16:19,880 --> 00:16:22,678 Jesus. It's a good thing you're not jealous. 182 00:16:23,760 --> 00:16:24,760 It is good. 183 00:16:27,160 --> 00:16:28,496 Come on, man, you got this. You got this! 184 00:16:28,520 --> 00:16:29,536 Come on, come on, come on. Come on. 185 00:16:29,560 --> 00:16:30,754 All right, all right. 186 00:16:34,400 --> 00:16:35,549 Baby! 187 00:16:40,760 --> 00:16:42,352 Bam! Thank you! Thank you! 188 00:18:45,680 --> 00:18:47,671 An oldy-old gold coin, huh? 189 00:18:48,040 --> 00:18:51,794 Yeah, I put it back on the little table next to the bed. 190 00:18:51,880 --> 00:18:53,029 I didn't want to keep it. 191 00:18:53,120 --> 00:18:54,792 It's 'cause you're the best, most honest, 192 00:18:54,880 --> 00:18:57,474 smartest, cutest, heaviest, oldest person here. 193 00:18:57,560 --> 00:19:00,028 I'm not the heaviest, or the oldest. 194 00:19:00,240 --> 00:19:01,736 Dad's the oldest and he's the heaviest. 195 00:19:01,760 --> 00:19:02,909 What? 196 00:19:03,600 --> 00:19:04,874 She ratted me out. 197 00:19:06,440 --> 00:19:07,634 Here. 198 00:19:07,720 --> 00:19:08,994 Head-bump. 199 00:19:09,640 --> 00:19:10,834 Fist-bump. 200 00:19:11,640 --> 00:19:13,835 That's John's room, we're upstairs. 201 00:19:13,920 --> 00:19:15,360 All right, we're out of here. 202 00:19:15,440 --> 00:19:17,556 Buddy, great party. 203 00:19:17,640 --> 00:19:18,755 Be good. 204 00:19:19,240 --> 00:19:21,674 Bye, guys. Bye, Alice. 205 00:19:26,080 --> 00:19:28,230 Kim? She's in my Lit class. 206 00:19:29,280 --> 00:19:32,078 Girls who wear hats inside are crazy, you know that, right? 207 00:19:32,160 --> 00:19:34,520 She's going to do a psychic cleansing after everyone leaves. 208 00:19:34,600 --> 00:19:36,670 Cool, can I leave, too? No. 209 00:19:36,760 --> 00:19:39,433 She's just gonna burn some sage, and you are going to be nice. 210 00:19:40,040 --> 00:19:41,871 Maybe you need a hat. 211 00:19:44,920 --> 00:19:46,069 It's a twist-off. 212 00:19:46,160 --> 00:19:47,513 Oh, thank you. 213 00:19:47,600 --> 00:19:49,591 John, do you think this house is creepy? 214 00:19:49,680 --> 00:19:50,999 Mmm. Yup. 215 00:19:51,080 --> 00:19:53,036 I don't, but I'm not a girl. 216 00:19:53,120 --> 00:19:56,112 And I think you should get dressed, 'cause we're playing baseball. 217 00:19:57,000 --> 00:20:00,515 Why do jocks always have to play games, even at a party? 218 00:20:35,520 --> 00:20:37,750 "Don't think it. Don't say it. 219 00:20:38,960 --> 00:20:40,951 "Don't think it. Don't say it. 220 00:20:41,560 --> 00:20:43,152 "Don't think it. Don't say it. 221 00:20:43,520 --> 00:20:45,351 "Don't think it. Don't say it. 222 00:20:46,640 --> 00:20:48,835 "Don't say it. Don't think it." 223 00:20:59,720 --> 00:21:01,836 Miss Sasha steps up to the plate. 224 00:21:02,360 --> 00:21:04,874 She's going long! She's going long! 225 00:21:04,960 --> 00:21:06,996 Okay, all right, all right. You got this? 226 00:21:07,080 --> 00:21:08,115 All right. 227 00:21:09,160 --> 00:21:11,515 Oh! Yes! 228 00:21:16,760 --> 00:21:19,672 Oh, you all right? Yeah. 229 00:21:19,760 --> 00:21:20,829 You're drunk. 230 00:21:20,920 --> 00:21:26,472 So, you thought there were sounds and what? 231 00:21:26,560 --> 00:21:28,516 "Bad vibrations"? Yeah. 232 00:21:28,880 --> 00:21:30,950 And now if they're gone, then what's the big deal? 233 00:21:31,040 --> 00:21:33,110 We burned all that bad shit away, right? 234 00:21:34,040 --> 00:21:35,314 That's tight. 235 00:21:35,400 --> 00:21:36,992 You're actually psychic? 236 00:21:37,080 --> 00:21:38,513 Sensitive, my mother says. 237 00:21:38,600 --> 00:21:39,600 Oh, "Sensitive," huh? 238 00:21:39,720 --> 00:21:42,439 So, what, your mom locked you under the stairs when you were a kid? 239 00:21:42,520 --> 00:21:43,669 You shoot knives at her. 240 00:21:44,600 --> 00:21:46,477 Yeah. No. 241 00:21:49,520 --> 00:21:50,794 But I could find stuff. 242 00:21:50,880 --> 00:21:53,080 I always knew when people were coming over to the house. 243 00:21:54,280 --> 00:21:57,033 You know what I'm thinking? 244 00:21:59,160 --> 00:22:01,754 Yes. I might just do that. 245 00:22:02,720 --> 00:22:05,951 Damn, you are psychic. 246 00:22:06,920 --> 00:22:08,273 Sensitive there, for sure. 247 00:22:10,400 --> 00:22:12,311 Elliot... It's okay, Sasha. 248 00:22:12,400 --> 00:22:14,550 People have doubted me my whole life. 249 00:22:14,640 --> 00:22:15,959 Elliot, you can go ahead 250 00:22:16,040 --> 00:22:19,077 and live a sheltered, shallow, physical existence. 251 00:22:20,280 --> 00:22:22,794 Well, a non-physical existence would be kind of tough. 252 00:22:22,880 --> 00:22:25,189 What Aristotle is trying to say is... 253 00:22:25,320 --> 00:22:26,514 Well, he needs proof. 254 00:22:26,880 --> 00:22:28,199 Yeah, is that crazy? 255 00:22:31,720 --> 00:22:33,517 Okay, let's just take some deep breaths. 256 00:22:33,600 --> 00:22:34,600 Okay. 257 00:22:39,480 --> 00:22:42,392 So, if nothing happens, I should believe, 'cause it means 258 00:22:42,480 --> 00:22:43,708 you got rid of the spirit. 259 00:22:43,840 --> 00:22:45,193 Elliot, come on. What? 260 00:22:45,280 --> 00:22:47,240 We all know you don't believe in this stuff, okay? 261 00:22:47,280 --> 00:22:49,271 But can you just please let her do it? 262 00:22:49,360 --> 00:22:51,476 Right. Sorry. No being rational. 263 00:22:51,560 --> 00:22:52,709 I give over. I do. 264 00:22:52,800 --> 00:22:55,189 Yo, El, just loosen up the grip a little bit, 265 00:22:55,280 --> 00:22:57,396 I'm trying to concentrate on my breathing. 266 00:23:04,000 --> 00:23:05,797 Are you ready, ladies? 267 00:23:05,880 --> 00:23:07,632 Okay, let's do this thing. Come on. 268 00:23:07,720 --> 00:23:11,633 Now, I have no ego about it, but I do know this stuff. 269 00:23:12,000 --> 00:23:14,275 Okay, cool. Well, what do you know? 270 00:23:16,040 --> 00:23:17,519 Okay. 271 00:23:29,280 --> 00:23:31,157 I know your parents died in a crash. 272 00:23:33,680 --> 00:23:34,908 Dude... 273 00:23:35,000 --> 00:23:36,592 He didn't tell me. 274 00:23:36,680 --> 00:23:37,680 They did. 275 00:23:38,880 --> 00:23:43,317 Bro, I didn't say anything. Swear. 276 00:23:45,480 --> 00:23:46,680 I would never tell anyone that. 277 00:23:48,400 --> 00:23:49,833 They're worried about you, though. 278 00:23:49,920 --> 00:23:53,230 All right, I'm sorry I laughed at you before, but that's not funny. 279 00:23:53,480 --> 00:23:55,994 I'm not being funny, Elliot. This is just what I'm getting. 280 00:23:56,880 --> 00:23:58,313 Okay, how did they die? 281 00:23:59,680 --> 00:24:00,954 What kind of accident was it? 282 00:24:01,400 --> 00:24:04,358 Your brother will do anything in his power to protect you now. 283 00:24:05,200 --> 00:24:07,998 But they worry that he's taking on too much. 284 00:24:08,080 --> 00:24:10,674 All right. So, you talked to my brother tonight. 285 00:24:12,320 --> 00:24:13,389 Sasha, your... 286 00:24:14,720 --> 00:24:18,190 Your grandmother has some biscuits or rolls or something. 287 00:24:18,600 --> 00:24:19,749 Gam's Rolls? 288 00:24:22,120 --> 00:24:24,759 Come on, everybody's grandma bakes biscuits. 289 00:24:24,840 --> 00:24:28,116 Yeah. He's not wrong about that. 290 00:24:28,200 --> 00:24:30,509 This is... This is... You know what? 291 00:24:30,600 --> 00:24:31,874 You want to blindfold me, too? 292 00:24:32,040 --> 00:24:33,040 Just hang on. 293 00:24:34,400 --> 00:24:35,799 I'll take you up on that, though. 294 00:24:35,880 --> 00:24:37,136 I'm all down for the blindfolding, 295 00:24:37,160 --> 00:24:38,832 whatever you got... Of course. 296 00:24:55,120 --> 00:24:58,032 Okay, what'd I hide? Where'd I hide it? 297 00:24:58,120 --> 00:24:59,599 Oh, come on. That's crazy. Elliot... 298 00:24:59,760 --> 00:25:00,954 Shh. 299 00:25:09,200 --> 00:25:10,918 You know what? I... 300 00:25:11,840 --> 00:25:13,512 I don't like this. 301 00:25:16,800 --> 00:25:19,473 Yeah, I don't want to do this anymore. 302 00:25:19,960 --> 00:25:21,552 Maybe this was a bad idea. 303 00:25:21,640 --> 00:25:22,868 Nah, come on. 304 00:25:23,160 --> 00:25:24,479 You're a good faker, I admit it. 305 00:25:26,600 --> 00:25:28,636 You put the keys in a pot on the stove. 306 00:25:29,440 --> 00:25:30,440 Did you? 307 00:25:34,960 --> 00:25:35,960 You heard. 308 00:25:37,760 --> 00:25:39,280 You were listening for it, weren't you? 309 00:25:39,760 --> 00:25:42,672 Well, I didn't hear that, did you? 310 00:25:42,760 --> 00:25:43,795 No. 311 00:25:44,120 --> 00:25:46,236 - Something's coming. - What? 312 00:25:47,480 --> 00:25:49,152 They're saying, 313 00:25:50,960 --> 00:25:52,154 "Don't... 314 00:25:53,800 --> 00:25:55,438 "Don't think it. 315 00:25:56,360 --> 00:25:57,509 "Don't say it. 316 00:26:00,240 --> 00:26:02,276 "Don't say it. Don't think it. 317 00:26:02,960 --> 00:26:04,757 "Don't say it. Don't think it. 318 00:26:04,840 --> 00:26:07,832 "Don't say it! Don't think it! 319 00:26:07,960 --> 00:26:12,829 "Don't say it! Don't think it! Don't say it! Don't think it! 320 00:26:12,920 --> 00:26:14,148 "Don't say it! Don't think it!" 321 00:26:16,640 --> 00:26:18,517 Don't say or think what? 322 00:26:19,120 --> 00:26:20,314 The Bye Bye Man. 323 00:26:21,680 --> 00:26:23,716 Jesus! What the fuck? 324 00:26:26,080 --> 00:26:28,150 Kim! Oh, my God. 325 00:26:28,240 --> 00:26:29,240 Hey... 326 00:26:30,920 --> 00:26:32,148 What happened, Kim? Kim? 327 00:26:32,240 --> 00:26:33,593 Are you all right? 328 00:27:20,840 --> 00:27:22,478 Sorry. What are you doing? 329 00:27:22,560 --> 00:27:24,835 Nothing. Nothing. Sorry. 330 00:27:30,960 --> 00:27:32,393 Are you sick? 331 00:27:35,520 --> 00:27:37,397 Good night. Love you. 332 00:27:38,240 --> 00:27:39,912 I love you, John. 333 00:27:41,200 --> 00:27:42,349 What? 334 00:27:44,440 --> 00:27:46,795 Hey. You're joking, right? 335 00:27:48,920 --> 00:27:51,195 Sasha, you're kidding, right? 336 00:27:54,920 --> 00:27:56,035 What? 337 00:27:59,840 --> 00:28:01,717 What the hell is that? 338 00:28:10,120 --> 00:28:11,120 Come on! 339 00:28:12,960 --> 00:28:15,872 John, let's go! 340 00:28:15,960 --> 00:28:17,712 Look, I'm trying... 341 00:28:26,400 --> 00:28:28,834 Like this? 342 00:29:30,680 --> 00:29:31,680 Hey. 343 00:29:32,160 --> 00:29:33,229 Shh. 344 00:29:34,800 --> 00:29:38,873 What are you doing? Do you hear that? 345 00:29:42,640 --> 00:29:44,358 What the hell is that? 346 00:30:03,560 --> 00:30:04,959 You ready? 347 00:30:37,280 --> 00:30:39,669 Thanks for being nice to me last night. 348 00:30:40,760 --> 00:30:41,829 That was pretty crazy. 349 00:30:41,920 --> 00:30:44,593 It was. Definitely. 350 00:30:44,720 --> 00:30:46,631 You want to go inside? 351 00:30:46,720 --> 00:30:48,676 My roommate's car isn't here. 352 00:30:52,400 --> 00:30:53,753 We could try again. 353 00:30:55,960 --> 00:30:58,110 These things happen, right? 354 00:30:58,680 --> 00:31:02,673 Actually, not to me, they don't. 355 00:31:04,360 --> 00:31:05,509 Yeah. 356 00:31:06,840 --> 00:31:09,035 Actually, not to me, either. 357 00:31:10,600 --> 00:31:14,275 A guy not finishing up, I've never had that happen before. 358 00:31:15,360 --> 00:31:16,360 Come on. 359 00:31:19,360 --> 00:31:20,839 I'm hungry. 360 00:31:21,280 --> 00:31:22,474 Jesus. 361 00:31:25,640 --> 00:31:26,640 What? 362 00:31:29,360 --> 00:31:30,360 Nothing. 363 00:31:31,320 --> 00:31:32,435 Nothing, okay? 364 00:31:32,680 --> 00:31:35,240 Kim, I need to go. 365 00:31:36,880 --> 00:31:37,995 Now. 366 00:31:43,360 --> 00:31:45,157 Fuck. 367 00:32:16,480 --> 00:32:18,038 Dude, check this out. 368 00:32:20,400 --> 00:32:21,753 They were already there, right? 369 00:32:21,960 --> 00:32:22,960 No. 370 00:32:23,640 --> 00:32:26,518 It was Colin or one of those douches from last night. 371 00:32:26,680 --> 00:32:28,238 No, listen, I heard it. 372 00:32:28,720 --> 00:32:31,359 I heard something after the party outside, scratching. 373 00:32:31,880 --> 00:32:33,871 What do you mean, you heard something? 374 00:32:43,560 --> 00:32:44,788 Morning. 375 00:32:46,600 --> 00:32:49,990 See, you are clean and beautiful. 376 00:32:55,880 --> 00:32:57,154 That's nice. 377 00:33:03,320 --> 00:33:04,469 What was that? 378 00:33:09,600 --> 00:33:11,591 John, you drive Kim home? Yeah. 379 00:33:12,840 --> 00:33:14,193 And now I gotta wash her off. 380 00:33:15,200 --> 00:33:18,272 The girl's gross, man. Total pig. 381 00:33:18,600 --> 00:33:20,400 Come on, man, that's not cool. Don't say that. 382 00:33:20,480 --> 00:33:22,176 Oh, sure, yeah, it's easy for you to say. 383 00:33:22,200 --> 00:33:24,031 Your girlfriend is perfect. 384 00:33:32,320 --> 00:33:34,436 Oh, God. 385 00:33:34,600 --> 00:33:35,874 You okay? 386 00:33:37,000 --> 00:33:39,958 I don't know, maybe I shouldn't be playing baseball in the cold. 387 00:33:40,080 --> 00:33:41,760 That's the problem with being an alcoholic. 388 00:33:41,800 --> 00:33:43,597 Oh, shut up, I didn't even drink that much. 389 00:33:43,680 --> 00:33:45,398 Maybe that was the mistake. 390 00:33:45,520 --> 00:33:47,192 I'll make you some tea. 391 00:34:05,960 --> 00:34:06,960 Come on. 392 00:34:09,880 --> 00:34:11,472 Fuck him. 393 00:34:32,840 --> 00:34:35,479 Bear, you went away there for a second. 394 00:34:36,200 --> 00:34:37,428 I did? 395 00:34:38,400 --> 00:34:41,233 Yeah. Where'd you go? 396 00:34:45,160 --> 00:34:46,388 God, you're shivering. 397 00:34:49,320 --> 00:34:51,151 I was just thinking. 398 00:34:53,160 --> 00:34:54,309 About John? 399 00:35:34,760 --> 00:35:36,176 No, little brother, it's cool. 400 00:35:36,200 --> 00:35:38,794 You can call me any time, you know that. 401 00:35:38,880 --> 00:35:41,440 Are you really taking on too much? 402 00:35:41,520 --> 00:35:43,192 Are you worried about protecting me? 403 00:35:43,280 --> 00:35:44,918 What is going on? 404 00:35:45,000 --> 00:35:46,149 Is it Sasha? 405 00:35:47,400 --> 00:35:50,119 Yeah, she's been really sick and scared. 406 00:35:51,080 --> 00:35:52,513 And John's been acting weird. 407 00:35:53,080 --> 00:35:54,559 You guys seemed like you were great. 408 00:35:56,080 --> 00:35:59,993 Were we? You saw them dancing together. 409 00:36:00,640 --> 00:36:02,676 Talk to me, buddy, what's going on? 410 00:36:07,400 --> 00:36:08,594 Elliot? 411 00:36:11,560 --> 00:36:12,629 What? 412 00:36:12,720 --> 00:36:14,480 You wanna go get lunch tomorrow or something, 413 00:36:14,520 --> 00:36:15,839 we'll talk about this then? 414 00:36:16,560 --> 00:36:18,278 You know what, listen, I gotta go. 415 00:36:19,000 --> 00:36:20,672 There's something I gotta... 416 00:36:20,760 --> 00:36:22,751 I gotta deal with something. 417 00:36:23,360 --> 00:36:24,429 El... 418 00:36:30,760 --> 00:36:31,954 Guys? 419 00:36:36,600 --> 00:36:39,034 Guys, what are you doing up there? 420 00:37:44,840 --> 00:37:47,638 Hello? Anyone down there? 421 00:37:59,160 --> 00:38:00,309 Hello? 422 00:38:20,040 --> 00:38:21,189 Hello? 423 00:39:04,480 --> 00:39:06,835 Guys! Help! 424 00:39:11,520 --> 00:39:12,555 No! 425 00:39:13,480 --> 00:39:14,708 Guys! 426 00:39:16,480 --> 00:39:18,277 What are you doing, Elliot? 427 00:39:18,720 --> 00:39:21,029 You were here the whole time? Yes. 428 00:39:21,120 --> 00:39:22,189 That's bullshit. 429 00:39:22,280 --> 00:39:23,679 But we were, Elliot. 430 00:39:23,760 --> 00:39:25,034 You didn't answer me. 431 00:39:25,120 --> 00:39:27,509 We didn't hear you! What were you doing? 432 00:39:27,920 --> 00:39:29,876 Studying, talking... 433 00:39:30,240 --> 00:39:32,840 You didn't hear me? You didn't hear me? We weren't doing anything. 434 00:39:32,880 --> 00:39:35,792 Elliot, for the last time, bro, we wouldn't do that to you! 435 00:39:35,880 --> 00:39:37,029 Why are you lying to me? 436 00:39:37,120 --> 00:39:38,189 We're not! Jesus Christ. 437 00:39:38,280 --> 00:39:39,440 Then what just happened, huh? 438 00:39:39,920 --> 00:39:42,388 And there were sounds... I mean, come on! 439 00:39:42,480 --> 00:39:45,438 I told you there was something happening. 440 00:39:45,520 --> 00:39:47,033 Now do you believe me? 441 00:39:47,800 --> 00:39:49,677 Hey, don't worry, okay? 442 00:39:49,760 --> 00:39:51,080 What are you doing? Don't do that. 443 00:39:51,120 --> 00:39:52,189 Don't do what? Don't... 444 00:39:52,280 --> 00:39:53,656 Elliot... No, no, no. Don't touch her. 445 00:39:53,680 --> 00:39:54,715 What? Don't touch her! 446 00:39:54,800 --> 00:39:56,392 You are a crazy paranoid, bro! 447 00:40:01,440 --> 00:40:03,192 Yeah, you're a little warm. 448 00:40:05,000 --> 00:40:07,309 Okay, so you weren't with John. 449 00:40:08,040 --> 00:40:11,350 Am I hearing things? Am I seeing things? 450 00:40:15,800 --> 00:40:19,509 Tonight you thought the house was empty when we were here. 451 00:40:20,000 --> 00:40:21,991 You went away, Elliot. 452 00:40:29,880 --> 00:40:31,871 I kind of went away, too. 453 00:40:40,560 --> 00:40:41,675 What? 454 00:40:42,040 --> 00:40:43,598 I sat down to study... 455 00:40:43,920 --> 00:40:46,150 I don't remember doing any of that. 456 00:40:52,080 --> 00:40:54,878 It's like now that I know his name, 457 00:40:55,880 --> 00:40:57,154 he's coming for me. 458 00:40:59,480 --> 00:41:02,313 And the more I try to get rid of it, the bigger it gets. 459 00:41:04,240 --> 00:41:05,389 It's horrible. 460 00:41:06,000 --> 00:41:07,752 Hey, babe. 461 00:41:11,600 --> 00:41:13,318 Bye Bye Man's not real. 462 00:41:13,400 --> 00:41:15,675 It's just something that's in our heads. 463 00:41:16,280 --> 00:41:17,918 That's real. 464 00:41:18,000 --> 00:41:19,877 Ideas are real. 465 00:41:20,280 --> 00:41:22,236 If it's not, 466 00:41:23,040 --> 00:41:26,316 then, Elliot, we're all losing our minds at the same time. 467 00:41:28,520 --> 00:41:30,909 And what are the chances of that? 468 00:42:22,600 --> 00:42:25,068 What the hell is that? What is it? 469 00:42:33,320 --> 00:42:34,469 What... 470 00:42:39,400 --> 00:42:40,913 Elliot, there's nothing here. 471 00:42:51,040 --> 00:42:53,156 So, you're not going to be late, right? 472 00:42:53,240 --> 00:42:56,277 No, I'll meet you at 2:00 sharp, right where we parked. 473 00:42:56,440 --> 00:43:00,319 I'm going to find out how real this thing is. The name... 474 00:43:00,760 --> 00:43:02,976 You're going to talk to the landlord about the furniture? 475 00:43:03,000 --> 00:43:04,399 And the house. 476 00:43:04,480 --> 00:43:06,914 Maybe he can find somewhere else. 477 00:43:08,320 --> 00:43:10,595 You're feeling better, though? 478 00:43:10,680 --> 00:43:11,874 I guess. 479 00:43:12,520 --> 00:43:15,671 It's hard to be scared in the middle of the day. 480 00:43:17,000 --> 00:43:19,116 I'm going to take care of you. 481 00:43:21,720 --> 00:43:23,153 Oh, my God. 482 00:43:23,760 --> 00:43:25,273 You're shivering. 483 00:43:25,360 --> 00:43:27,555 I'm going to figure this out, I promise. 484 00:43:27,640 --> 00:43:29,232 I'll see you at 2:00. 485 00:43:29,320 --> 00:43:31,754 I love you. 486 00:44:34,800 --> 00:44:38,236 "Register Archive. Dead File 69. Redmon." 487 00:44:41,720 --> 00:44:43,119 Here, put these on. 488 00:44:43,640 --> 00:44:45,198 - Really? - Yeah. 489 00:44:45,600 --> 00:44:46,999 They're originals and we don't want 490 00:44:47,120 --> 00:44:50,396 your sweaty palms messing up the documents in the box. 491 00:44:52,720 --> 00:44:55,996 Now, the dead file has dead articles, 492 00:44:56,080 --> 00:44:59,390 material that got killed before going to press, 493 00:44:59,480 --> 00:45:03,029 but still saved for posterity. And it was written by Redmon. 494 00:45:06,680 --> 00:45:07,795 Thanks. Mmm-hmm. 495 00:45:22,480 --> 00:45:24,118 Thank you, Dennis. 496 00:45:32,280 --> 00:45:34,714 Mr. Daizy? Yes, how are you doing? 497 00:45:35,160 --> 00:45:36,593 Not so great, actually. 498 00:45:37,560 --> 00:45:39,039 Uh, me and my friends 499 00:45:39,120 --> 00:45:40,473 are renting your place 500 00:45:40,560 --> 00:45:42,835 out in Sun Prairie. 37 Oakdale. 501 00:45:42,920 --> 00:45:44,911 Oh, yeah, the two handsome guys. 502 00:45:45,000 --> 00:45:46,069 Are you with them? 503 00:45:46,280 --> 00:45:48,840 You have a weird house, Mr. Daizy. 504 00:45:49,640 --> 00:45:52,279 Really, it's awful. 505 00:45:52,400 --> 00:45:55,472 Well, I'm sorry that you feel that way, but they did sign a lease. 506 00:45:57,720 --> 00:45:58,914 Bless you. 507 00:45:59,000 --> 00:46:00,149 Sorry. 508 00:46:00,360 --> 00:46:03,318 You okay? It's really cold in here. 509 00:46:03,400 --> 00:46:05,834 It's a hothouse. It's actually not cold at all, honey. 510 00:46:05,920 --> 00:46:07,399 Maybe you should be home in bed? 511 00:46:08,400 --> 00:46:10,391 Look, Mr. Daizy. 512 00:46:10,480 --> 00:46:13,552 There was an old nightstand in the basement. 513 00:46:13,640 --> 00:46:15,551 And it has this writing inside it. 514 00:46:17,840 --> 00:46:19,159 Where did it come from? 515 00:46:19,560 --> 00:46:20,834 A nightstand? 516 00:46:26,280 --> 00:46:30,353 Let's begin by considering this wall... 517 00:46:31,400 --> 00:46:34,358 Now, we can all agree that the sentence... 518 00:46:34,440 --> 00:46:36,237 Sorry. Yeah, have a seat. 519 00:46:37,280 --> 00:46:40,078 Now, we can all agree that this sentence, 520 00:46:40,160 --> 00:46:43,869 "This is a wall," is a truth claim. 521 00:46:44,600 --> 00:46:46,909 This wall is real. I see it, you see it. 522 00:46:47,000 --> 00:46:48,399 We can touch it. 523 00:46:48,640 --> 00:46:52,349 Likewise, if I were to brush a few atoms from this wall, 524 00:46:52,440 --> 00:46:54,829 it would still be here. It would still be here before us. 525 00:46:54,920 --> 00:46:57,070 It would still be "the wall." 526 00:46:57,160 --> 00:47:00,596 But what if I continued 527 00:47:01,160 --> 00:47:05,676 to slowly brush the atoms, one by one, away from this wall? 528 00:47:07,280 --> 00:47:09,714 Well, at first, you'd say it's still a wall. 529 00:47:10,120 --> 00:47:12,429 I brush a few more, well, it's still a wall. 530 00:47:13,520 --> 00:47:19,152 But what if I remove every single atom from this wall except for one? 531 00:47:19,360 --> 00:47:23,672 And you've seen me brush every single atom from this wall 532 00:47:23,760 --> 00:47:25,637 except for that one atom, 533 00:47:25,720 --> 00:47:29,793 and I point to it, and I say, "There, that's what's left." 534 00:47:31,240 --> 00:47:32,468 That's the wall. 535 00:47:32,960 --> 00:47:35,076 Now, is it? 536 00:47:37,920 --> 00:47:38,955 Is that the wall? 537 00:47:39,520 --> 00:47:40,520 What the... 538 00:47:40,680 --> 00:47:43,035 All right, John? 539 00:47:44,600 --> 00:47:46,033 Welcome back. 540 00:47:46,120 --> 00:47:49,078 Language and reality 541 00:47:49,200 --> 00:47:51,794 inform each other as we construct... 542 00:47:52,080 --> 00:47:54,310 Okay, I'm looking up The Bye Bye Man, right? 543 00:47:54,400 --> 00:47:55,776 There's nothing online, so I type in, 544 00:47:55,800 --> 00:47:57,074 "Don't say it, don't think it," 545 00:47:57,160 --> 00:47:59,993 and it led me here, the dead archives and Redmon. 546 00:48:00,680 --> 00:48:02,432 Here's what was in his folder. 547 00:48:05,760 --> 00:48:08,832 I think you write it and repeat it to try and keep from saying... 548 00:48:08,920 --> 00:48:09,955 The Bye Bye Man. 549 00:48:11,080 --> 00:48:12,957 Okay, but why is that in the dead files? 550 00:48:15,360 --> 00:48:18,158 "October 18, 1969, byline, Larry Redmon. 551 00:48:18,240 --> 00:48:19,593 "Deerfield, Iowa. 552 00:48:20,000 --> 00:48:22,070 "A teenager, accused of murdering 553 00:48:22,200 --> 00:48:24,270 "his own family and four other youths. 554 00:48:24,360 --> 00:48:28,035 "When asked by this reporter why he would do such a thing, he replied, 555 00:48:28,120 --> 00:48:29,678 "'The Bye Bye Man made me do it."' 556 00:48:30,000 --> 00:48:31,797 It's an article about a kid who went crazy. 557 00:48:32,160 --> 00:48:34,071 But it was never published. 558 00:48:34,160 --> 00:48:36,071 And Larry Redmon, the writer... 559 00:48:36,160 --> 00:48:38,230 He was pretty infamous locally. 560 00:48:38,400 --> 00:48:40,994 After he killed this piece about the kid in Deerfield, 561 00:48:41,080 --> 00:48:43,719 Larry Redmon took a shotgun 562 00:48:43,800 --> 00:48:46,030 and murdered eight friends and family members 563 00:48:46,120 --> 00:48:47,519 right here in Madison. 564 00:48:47,920 --> 00:48:49,990 - Don't say it. Don't think it. - Mom! 565 00:48:50,080 --> 00:48:52,469 Don't say it. Don't think it. Mom! 566 00:48:52,720 --> 00:48:53,948 Don't say it. 567 00:48:54,760 --> 00:48:56,034 Mom, shut the door! 568 00:48:56,160 --> 00:48:58,720 Giselle! Who did you tell? 569 00:49:01,280 --> 00:49:05,034 No one! We didn't tell anyone, Larry! 570 00:49:07,680 --> 00:49:08,680 Mommy! 571 00:49:09,920 --> 00:49:10,920 Stop! 572 00:49:11,960 --> 00:49:13,109 We didn't tell anyone! 573 00:49:13,200 --> 00:49:14,758 I swear we didn't say anything! 574 00:49:14,840 --> 00:49:16,398 Get back! Please! 575 00:49:21,160 --> 00:49:24,072 Maybe he got inspired by what he was writing about. 576 00:50:29,320 --> 00:50:30,878 You won't win. 577 00:50:32,400 --> 00:50:34,038 I won't let you. 578 00:51:05,480 --> 00:51:09,632 There are no other mentions of these cases anywhere else. 579 00:51:09,720 --> 00:51:13,679 It's like someone redacted the whole story, so no one else could read it. 580 00:51:14,200 --> 00:51:15,758 Why would anyone do that? 581 00:51:15,840 --> 00:51:19,071 Well, obviously he was bat-shit crazy. 582 00:51:19,160 --> 00:51:20,832 But, if you remove all references 583 00:51:20,920 --> 00:51:22,751 to something in the past, 584 00:51:22,840 --> 00:51:24,910 that past no longer exists. 585 00:51:25,240 --> 00:51:27,515 Even the idea of it is gone. 586 00:51:28,480 --> 00:51:31,517 Maybe somebody wanted to make this Bye Bye Man disappear permanently. 587 00:51:31,600 --> 00:51:33,909 And you've got the last record of it right there. 588 00:51:34,760 --> 00:51:35,988 I'll be back. 589 00:51:40,920 --> 00:51:42,672 Good, I have time. 590 00:51:49,960 --> 00:51:51,439 Don't write it either, idiot. 591 00:52:39,120 --> 00:52:40,269 What are you doing, boy? 592 00:52:42,240 --> 00:52:43,240 Are you out of your mind? 593 00:52:44,560 --> 00:52:45,560 I, um... 594 00:52:45,880 --> 00:52:49,429 What is wrong with you, Elliot, huh? What the... 595 00:52:51,360 --> 00:52:53,430 I'm sorry, I need to go. I'm late. 596 00:52:54,600 --> 00:52:55,749 Elliot! 597 00:53:28,280 --> 00:53:29,474 Oh, my God. 598 00:53:38,240 --> 00:53:39,434 Sasha! 599 00:53:40,880 --> 00:53:42,029 Hey, John! 600 00:53:42,120 --> 00:53:43,314 Sasha! 601 00:53:48,840 --> 00:53:49,840 Hey. 602 00:54:29,600 --> 00:54:30,600 Hello. 603 00:54:31,240 --> 00:54:32,355 Kim, it's Elliot. 604 00:54:32,440 --> 00:54:35,557 Elliot... God, I was just thinking about you guys. 605 00:54:36,000 --> 00:54:37,433 You wanna come up? Listen. Listen. 606 00:54:37,520 --> 00:54:38,520 Um, what are you doing? 607 00:54:38,840 --> 00:54:41,149 You mean, right now? Or since the party? 608 00:54:41,960 --> 00:54:44,872 Isn't that why you're here? Kim, can you come down? 609 00:54:44,960 --> 00:54:46,080 I want to do another séance. 610 00:54:46,400 --> 00:54:49,392 Right now, with all four of us, at the house. 611 00:54:50,120 --> 00:54:51,712 Listen, you were right. 612 00:54:53,800 --> 00:54:55,199 I was wrong. 613 00:54:57,520 --> 00:54:58,635 Sure. 614 00:54:59,240 --> 00:55:01,117 I'll be down in a sec. 615 00:55:17,720 --> 00:55:20,481 The Bye Bye Man doesn't exist anywhere else that I could find. 616 00:55:20,680 --> 00:55:22,511 You don't have to look for him, Elliot. 617 00:55:24,080 --> 00:55:25,559 He's found us. 618 00:55:27,280 --> 00:55:29,555 You can't help thinking about him. 619 00:55:30,400 --> 00:55:32,789 And the more you think about him, the closer he gets. 620 00:55:35,800 --> 00:55:38,189 You see things that aren't there. 621 00:55:38,480 --> 00:55:40,630 You don't see things that are there. 622 00:55:41,080 --> 00:55:42,229 Or hear things. 623 00:55:43,040 --> 00:55:45,110 Like a coin rolling. Yeah. 624 00:55:46,160 --> 00:55:47,160 Like a train. 625 00:55:52,800 --> 00:55:55,792 Some people catch it and it spreads. 626 00:55:57,760 --> 00:56:00,957 Some go crazy sooner, but they all die in the end. 627 00:56:02,920 --> 00:56:05,275 The word spreads and he comes to you with... 628 00:56:08,200 --> 00:56:10,270 With that thing. 629 00:56:13,920 --> 00:56:15,399 I told Katie. 630 00:56:17,640 --> 00:56:19,278 I didn't want to. 631 00:56:20,800 --> 00:56:22,950 What can you do with cancer but cut it out? 632 00:56:23,160 --> 00:56:26,470 You have to stop it before it spreads and every cell dies. 633 00:56:29,800 --> 00:56:33,156 This could spread everywhere if we don't cut it out. 634 00:56:33,960 --> 00:56:35,109 Did you tell anyone? 635 00:56:35,200 --> 00:56:37,714 Ms. Watkins, the librarian. 636 00:56:41,080 --> 00:56:42,672 We have to get to her, too. 637 00:56:42,760 --> 00:56:44,360 What do you mean, you have to get to her? 638 00:56:46,680 --> 00:56:47,795 Stop! 639 00:56:47,880 --> 00:56:48,949 Oh, my God! 640 00:56:49,640 --> 00:56:51,870 Stop! Elliot, stop! 641 00:56:56,600 --> 00:56:57,828 Let me help you! 642 00:57:04,720 --> 00:57:06,039 Kim! Wait! 643 00:57:06,120 --> 00:57:07,120 Kim! 644 00:57:07,600 --> 00:57:09,591 Kim! Kim! 645 00:57:10,400 --> 00:57:11,435 No! 646 00:57:11,800 --> 00:57:12,869 We have to help them! 647 00:57:12,960 --> 00:57:14,871 What do you see? It's a family! 648 00:57:14,960 --> 00:57:16,313 It's in your head! 649 00:57:16,960 --> 00:57:19,758 No, Kim! There's a train, a real train! 650 00:57:22,320 --> 00:57:23,355 No! 651 00:57:23,800 --> 00:57:25,711 Kim! Move! It's in your head! 652 00:57:35,400 --> 00:57:36,992 Kim! No! 653 00:58:40,920 --> 00:58:43,070 Elliot, what happened? 654 00:58:43,160 --> 00:58:44,559 Kim, she's dead. 655 00:58:45,800 --> 00:58:47,233 Shit. Jesus. 656 00:58:47,360 --> 00:58:50,033 Oh, my God. It was him. He killed her. 657 00:58:51,200 --> 00:58:53,077 You were right, he's trying to get inside us. 658 00:58:53,160 --> 00:58:55,921 He got in her. He's going to drive us crazy and he's going to kill us. 659 00:58:55,960 --> 00:58:57,951 You mean the... Yeah. 660 00:58:58,280 --> 00:58:59,554 He's why I was late to get you. 661 00:58:59,680 --> 00:59:00,954 He's why you're feeling sick. 662 00:59:02,960 --> 00:59:04,216 Have you said the name to anyone? 663 00:59:04,240 --> 00:59:05,958 The name... No. No. 664 00:59:06,080 --> 00:59:07,115 Have you? 665 00:59:07,480 --> 00:59:08,595 No, I haven't said... 666 00:59:08,680 --> 00:59:10,880 Good. Don't. We can't say the name to anyone else, ever. 667 00:59:11,480 --> 00:59:12,776 You going to tell me what to do now? 668 00:59:12,800 --> 00:59:14,656 Swear you won't say the name so we don't spread it. 669 00:59:14,680 --> 00:59:16,238 - No... - John, please. 670 00:59:16,320 --> 00:59:17,435 Please. 671 00:59:17,480 --> 00:59:19,357 Bro, swear it. You just need to cut this shit. 672 00:59:19,440 --> 00:59:20,668 You swear! 673 00:59:22,000 --> 00:59:23,115 Swear! No. 674 00:59:23,280 --> 00:59:24,872 Swear! Elliot, stop it! 675 00:59:24,960 --> 00:59:26,552 Swear! What's wrong with you, Elliot? 676 00:59:26,640 --> 00:59:27,776 What's wrong with you? Elliot, stop it! 677 00:59:27,800 --> 00:59:29,711 Hey, guys! Hey, break it up! 678 00:59:29,800 --> 00:59:31,279 I said break it up right now! 679 00:59:32,520 --> 00:59:33,520 Back up. 680 00:59:34,480 --> 00:59:36,456 He got to you, didn't he? No one got to me, all right? 681 00:59:36,480 --> 00:59:38,869 Admit it. He's making you feel angry. 682 00:59:38,960 --> 00:59:40,313 - He's making you sick. - Yeah? 683 00:59:40,400 --> 00:59:41,400 He's making you crazy. 684 00:59:41,480 --> 00:59:42,480 You on something? 685 00:59:42,760 --> 00:59:43,875 No, I'm upset. 686 00:59:43,960 --> 00:59:45,296 We're just having a little argument. 687 00:59:45,320 --> 00:59:46,673 You call that a "little argument"? 688 00:59:47,160 --> 00:59:48,832 John, please. 689 00:59:48,920 --> 00:59:50,148 Please don't say it. 690 00:59:51,320 --> 00:59:52,594 Don't say what? 691 00:59:52,680 --> 00:59:54,955 Sasha? I won't. 692 00:59:55,840 --> 00:59:57,671 J, you can't. 693 01:00:00,920 --> 01:00:04,356 This name of some stupid shit Elliot thinks is dangerous. 694 01:00:05,920 --> 01:00:08,514 Yes. I was talking about Kim. 695 01:00:08,600 --> 01:00:11,319 There was a hammer in her bag. 696 01:00:11,400 --> 01:00:12,719 It was covered with blood. 697 01:00:12,800 --> 01:00:13,915 Oh, my God. 698 01:00:15,400 --> 01:00:17,994 Train's engineer said that you were chasing Kim, 699 01:00:18,080 --> 01:00:19,354 with the hammer. 700 01:00:19,880 --> 01:00:22,189 He said she was crying for help, 701 01:00:22,280 --> 01:00:25,317 and that she jumped out of your car to get away from you. 702 01:00:26,000 --> 01:00:28,594 Jesus Christ. Elliot? 703 01:00:28,720 --> 01:00:29,789 That's not what happened. 704 01:00:29,880 --> 01:00:33,031 No? They found Kim's roommate, Katie Williams. 705 01:00:34,480 --> 01:00:36,391 She was killed by a hammer, too, but... 706 01:00:36,480 --> 01:00:38,118 You knew that, didn't you? 707 01:00:38,200 --> 01:00:40,714 I... Sasha, no! I was at the library. 708 01:00:40,800 --> 01:00:43,473 He made me lose track of time. You have... 709 01:00:43,560 --> 01:00:44,560 Sasha? 710 01:00:45,480 --> 01:00:46,616 Do you want to talk to me here? 711 01:00:46,640 --> 01:00:47,776 You want to tell me what's going on? 712 01:00:47,800 --> 01:00:49,216 Don't say it. Don't think it. You were right! 713 01:00:49,240 --> 01:00:50,240 Quiet. 714 01:00:52,240 --> 01:00:53,696 Sasha, what doesn't he want you to say? 715 01:00:53,720 --> 01:00:55,756 Yeah, Sash. You! Shut it! 716 01:01:07,520 --> 01:01:08,720 It just happened, John. 717 01:01:09,240 --> 01:01:10,514 You see that? It's him. 718 01:01:10,840 --> 01:01:11,840 No. 719 01:01:13,200 --> 01:01:14,200 Sasha. 720 01:01:15,600 --> 01:01:17,750 What? What is it? 721 01:01:20,040 --> 01:01:21,040 Blood. 722 01:01:26,760 --> 01:01:27,760 Blood? 723 01:01:28,560 --> 01:01:29,560 Where? 724 01:01:31,680 --> 01:01:33,671 What do you see? He makes you see things. 725 01:01:41,120 --> 01:01:42,633 Fuck. 726 01:01:43,760 --> 01:01:45,352 Oh, my God. Hey! Hey! Hey! 727 01:01:45,440 --> 01:01:47,351 Back away. I need you over here. 728 01:01:48,280 --> 01:01:49,793 She's fine. Stay back. 729 01:01:54,640 --> 01:01:56,198 Wait, there he is! 730 01:02:02,040 --> 01:02:03,040 Hey! 731 01:02:05,320 --> 01:02:06,435 Hey, bud. Somethin' wrong? 732 01:02:07,600 --> 01:02:09,795 I'm sorry. I thought... What? 733 01:02:09,920 --> 01:02:12,388 Hey, are you all right? 734 01:02:17,480 --> 01:02:19,072 Wait! Wait! Sasha! 735 01:02:19,160 --> 01:02:20,513 He's gonna take her home 736 01:02:20,600 --> 01:02:21,936 and she's going to lie down for a bit. 737 01:02:21,960 --> 01:02:23,518 I'm her boyfriend. She needs me. 738 01:02:23,600 --> 01:02:24,874 Maybe. Maybe later. 739 01:02:24,960 --> 01:02:26,656 But right now, you're going to come with me. 740 01:02:26,680 --> 01:02:28,159 We're going to talk a little bit. 741 01:02:28,800 --> 01:02:30,756 Did you say the name to anyone? 742 01:02:30,840 --> 01:02:32,432 She didn't, man. 743 01:02:33,800 --> 01:02:35,518 Neither of us did. 744 01:02:49,680 --> 01:02:51,671 It's gonna be all right. 745 01:03:00,800 --> 01:03:02,136 Don't say it. Don't think it. 746 01:03:02,160 --> 01:03:03,176 Don't say it. Don't think it. 747 01:03:03,200 --> 01:03:04,792 Don't think it. Don't think it. 748 01:03:21,280 --> 01:03:23,350 Good news for you. Maybe. 749 01:03:25,640 --> 01:03:27,949 Kim Hines wrote a suicide note, 750 01:03:28,080 --> 01:03:30,435 taking responsibility for her roommate 751 01:03:30,520 --> 01:03:34,513 and for the deaths of you and the other two living at your house. 752 01:03:36,240 --> 01:03:39,391 So, I guess she was planning on killing you, too. 753 01:03:40,200 --> 01:03:42,395 Is that what happened, Elliot? 754 01:03:42,480 --> 01:03:44,914 You found out and you chased her? 755 01:03:46,880 --> 01:03:48,154 I don't think that's murder. 756 01:03:48,240 --> 01:03:50,913 Don't think it. Don't say it. Don't think it. 757 01:03:53,200 --> 01:03:54,519 You want to write it? 758 01:03:55,120 --> 01:03:56,155 No. 759 01:03:57,600 --> 01:03:58,816 You're going to tell me, you know that. 760 01:03:58,840 --> 01:04:00,114 I hope not. 761 01:04:02,920 --> 01:04:04,148 Why did you chase Kim? 762 01:04:04,240 --> 01:04:05,992 I told you, I was trying to help her. 763 01:04:06,080 --> 01:04:07,433 So you chased her into a train? 764 01:04:09,280 --> 01:04:10,349 What are you doing? 765 01:04:10,440 --> 01:04:11,668 You could lose everything. 766 01:04:11,760 --> 01:04:13,990 Your scholarship, that pretty girl. 767 01:04:15,080 --> 01:04:16,638 You are a smart kid. 768 01:04:16,720 --> 01:04:19,439 Talk to me and I can help you. 769 01:04:20,400 --> 01:04:21,833 Otherwise, it'll be out of my hands 770 01:04:22,000 --> 01:04:23,433 and you'll be wishing that you had. 771 01:04:23,960 --> 01:04:26,428 You might find yourself wishing I hadn't. 772 01:04:27,560 --> 01:04:29,312 Well, you let me worry about that. 773 01:04:30,520 --> 01:04:31,953 You really want to know? 774 01:04:32,560 --> 01:04:35,870 You really think the truth, honesty, is the best policy? 775 01:04:36,240 --> 01:04:37,878 I do. Always? 776 01:04:38,880 --> 01:04:39,995 When wouldn't it be? 777 01:04:41,360 --> 01:04:42,554 You have kids? 778 01:04:44,800 --> 01:04:45,835 Maybe. 779 01:04:46,240 --> 01:04:47,389 You have kids. 780 01:04:51,960 --> 01:04:53,518 Don't think it. Don't say it. 781 01:04:56,120 --> 01:04:58,270 What if you saw the worst crime scene ever? 782 01:05:00,320 --> 01:05:02,356 A mass murder at a school. 783 01:05:04,480 --> 01:05:06,869 With dead bodies and brains and students 784 01:05:07,000 --> 01:05:09,389 and sneakers with blood on them. 785 01:05:11,160 --> 01:05:14,835 And you go home, and your kids say, 786 01:05:14,920 --> 01:05:17,480 "Tell us about your day, Mommy." 787 01:05:19,320 --> 01:05:21,311 You could be honest. 788 01:05:22,480 --> 01:05:24,471 You could tell the truth. 789 01:05:24,800 --> 01:05:27,917 You could describe every awful nightmare thing you saw, 790 01:05:28,000 --> 01:05:29,991 and what was burned into your head 791 01:05:30,160 --> 01:05:32,151 would be burned into their heads forever. 792 01:05:35,440 --> 01:05:36,509 Or... 793 01:05:38,000 --> 01:05:39,353 You could hug them tight, 794 01:05:41,800 --> 01:05:44,360 and spare them your honest truth. 795 01:05:49,480 --> 01:05:51,198 What would you do? 796 01:05:54,320 --> 01:05:55,673 I'd hug them. 797 01:05:57,960 --> 01:06:00,110 Please don't make me say it. 798 01:06:02,200 --> 01:06:04,031 I haven't hurt anyone. 799 01:06:05,160 --> 01:06:08,197 But I'm afraid of putting this into your head. 800 01:06:12,400 --> 01:06:15,710 All I have to do is talk to you, and you and your kids... 801 01:06:17,720 --> 01:06:19,358 You're all dead. 802 01:06:23,080 --> 01:06:24,195 Hey! Elliot! 803 01:06:24,280 --> 01:06:25,315 Your friend died? 804 01:06:25,400 --> 01:06:26,719 What the hell is going on, man? 805 01:06:26,800 --> 01:06:28,216 Thanks for coming to get me, but I gotta go. 806 01:06:28,240 --> 01:06:29,309 Was it Sasha and John... 807 01:06:29,400 --> 01:06:30,879 Hey, talk to me. Let me help you. 808 01:06:31,920 --> 01:06:34,639 Whatever is going on, there's nothing you can do, okay? 809 01:06:34,760 --> 01:06:36,796 I literally can't tell you. 810 01:06:36,880 --> 01:06:38,680 I'm not going to let it happen to you, Virgil. 811 01:06:38,760 --> 01:06:39,954 Especially not you. 812 01:06:40,040 --> 01:06:41,792 What are you talking about? 813 01:06:43,840 --> 01:06:45,956 You've got a family. Go take care of them. 814 01:06:46,040 --> 01:06:48,508 Elliot, hey! You are my family. Elliot! 815 01:06:48,920 --> 01:06:50,990 Shit! 816 01:07:20,640 --> 01:07:21,789 Fuck! 817 01:07:29,640 --> 01:07:30,789 Yeah! 818 01:07:33,640 --> 01:07:35,039 Oh, my God. 819 01:07:45,640 --> 01:07:46,789 What are you doing, Elliot? 820 01:07:49,960 --> 01:07:52,633 What's... What's wrong with you, Elliot? 821 01:08:01,800 --> 01:08:03,153 What the... 822 01:08:09,200 --> 01:08:10,679 I'm so sorry. 823 01:08:22,640 --> 01:08:23,834 Elliot? 824 01:08:26,760 --> 01:08:28,591 Hi, Ms. Watkins. Hi. Elliot? 825 01:08:28,680 --> 01:08:31,513 I've been having some really strange thoughts 826 01:08:31,600 --> 01:08:33,955 about that Bye Bye Man since we talked. 827 01:08:34,640 --> 01:08:35,675 Ms. Watkins... 828 01:08:37,040 --> 01:08:38,951 Ms. Watkins, you can't talk to anyone about it. 829 01:08:39,040 --> 01:08:41,315 Well, maybe I can come over to your house later. 830 01:08:41,400 --> 01:08:43,152 I'm so sorry. 831 01:08:43,560 --> 01:08:45,039 I'm sorry, too. 832 01:08:45,120 --> 01:08:49,830 Believe me, but I've just been having the most vivid thoughts. I... 833 01:08:52,120 --> 01:08:53,120 Elliot? 834 01:08:58,480 --> 01:08:59,480 Elliot? 835 01:09:02,880 --> 01:09:03,880 Redmon... 836 01:09:05,360 --> 01:09:06,793 Larry Redmon. 837 01:09:08,120 --> 01:09:09,314 The writer. 838 01:09:10,480 --> 01:09:12,072 It was his nightstand. 839 01:09:14,440 --> 01:09:15,714 Ms. Watkins. 840 01:09:16,040 --> 01:09:17,240 Okay, maybe I'll see you later, 841 01:09:17,280 --> 01:09:18,456 maybe I'll have a fix for this. 842 01:09:18,480 --> 01:09:20,914 I gotta go. Thanks. Oh, you're welcome... 843 01:09:21,440 --> 01:09:23,032 I'll be there soon. 844 01:09:33,840 --> 01:09:35,478 He almost got us, man. 845 01:09:35,560 --> 01:09:39,075 Oh, fuck! I almost killed you with a bat, but, fuck, he's not going to get us. 846 01:09:39,160 --> 01:09:40,160 He's not going to get us. 847 01:09:40,760 --> 01:09:41,909 I'll figure this out. 848 01:09:42,000 --> 01:09:43,353 I'm really sorry, but... 849 01:09:43,440 --> 01:09:46,159 I'm sorry, I can't call an ambulance, 'cause you're gonna say it. 850 01:09:46,240 --> 01:09:47,992 You will. You will. 'Cause I messed you up. 851 01:10:20,800 --> 01:10:22,995 I'll be back as soon as I can. 852 01:10:24,560 --> 01:10:26,118 I'm taking this. 853 01:10:26,560 --> 01:10:29,438 You found her and now I'm going to go talk to her. 854 01:10:31,120 --> 01:10:32,314 I love you. 855 01:10:33,400 --> 01:10:35,152 And don't touch him. 856 01:10:40,880 --> 01:10:42,916 Bye-bye, happiness 857 01:10:43,880 --> 01:10:45,996 Hello, loneliness 858 01:10:46,120 --> 01:10:48,509 I think I'm gonna cry 859 01:10:48,680 --> 01:10:51,148 Bye-bye, love 860 01:10:51,320 --> 01:10:53,788 Bye-bye, sweet caress 861 01:10:54,320 --> 01:10:56,390 Hello, emptiness 862 01:10:56,520 --> 01:10:58,988 I feel like I'm gonna die 863 01:10:59,080 --> 01:11:01,230 Bye-bye, my love, goodbye 864 01:11:26,880 --> 01:11:28,029 Hello? 865 01:11:29,040 --> 01:11:30,439 Mrs. Redmon? 866 01:11:41,680 --> 01:11:42,829 Leave. 867 01:11:43,640 --> 01:11:44,993 Ms. Redmon? 868 01:11:45,600 --> 01:11:48,353 I said, leave! Are you deaf, or just defective? 869 01:11:48,440 --> 01:11:51,876 Ms. Redmon, did your husband write for The Register a long time ago? 870 01:11:52,280 --> 01:11:54,748 You're too young to remember that. 871 01:11:54,840 --> 01:11:57,274 Ms. Redmon. You're still alive. 872 01:11:58,160 --> 01:12:00,833 I know your husband killed a lot of people. 873 01:12:00,960 --> 01:12:02,160 But I don't think he was crazy. 874 01:12:08,360 --> 01:12:11,193 I need your help, whatever you remember. 875 01:12:11,280 --> 01:12:13,874 There's a train, gold coins... 876 01:12:14,640 --> 01:12:15,640 A hound... 877 01:12:16,320 --> 01:12:17,435 He came to Larry. 878 01:12:18,560 --> 01:12:20,755 With the hound. 879 01:12:21,160 --> 01:12:23,469 What Larry told me gave me nightmares. 880 01:12:23,560 --> 01:12:24,959 I made him stop. 881 01:12:25,840 --> 01:12:26,840 I understand. 882 01:12:27,280 --> 01:12:30,750 But I need you to tell me everything Larry said. 883 01:12:31,400 --> 01:12:32,594 Please. 884 01:12:33,200 --> 01:12:36,112 Larry was on a story of a teenager who killed his family. 885 01:12:37,840 --> 01:12:42,834 Poked around like a good nosy reporter and heard rumors... 886 01:12:42,960 --> 01:12:45,474 Whispers about an evil, 887 01:12:45,560 --> 01:12:49,155 some kind of a reaper that drove the teenager mad. 888 01:12:50,240 --> 01:12:52,800 Larry had to go nosing around and writing it down. 889 01:12:53,320 --> 01:12:55,880 And then it came to Larry, too, 890 01:12:55,960 --> 01:13:00,715 this nightmare, this name we must not think or say. 891 01:13:02,240 --> 01:13:06,153 But just three days after Larry got back from Iowa, 892 01:13:06,240 --> 01:13:08,071 I came home from work. 893 01:13:08,160 --> 01:13:11,232 October 20th, 1969. 894 01:13:11,320 --> 01:13:14,835 The day my life went turn-turn-turn... 895 01:13:16,720 --> 01:13:18,438 Don't say it. Don't think it. 896 01:13:18,520 --> 01:13:21,273 Don't say it. Don't think it. Don't say it. 897 01:13:21,920 --> 01:13:24,912 Don't think it. Don't say it. Don't think it. 898 01:13:25,000 --> 01:13:28,117 Don't say it. Don't think it. Don't say it. Don't think it. 899 01:13:28,200 --> 01:13:29,918 Don't say it. Don't think it. 900 01:13:33,360 --> 01:13:34,873 Oh, my God. 901 01:13:36,200 --> 01:13:37,315 Don't say it. 902 01:13:41,160 --> 01:13:42,957 Larry... Oh, my God. 903 01:13:49,360 --> 01:13:50,588 I was just doing my job. 904 01:13:51,000 --> 01:13:53,070 That's what I do. I track down the story. 905 01:13:53,160 --> 01:13:54,957 And that's what I was doing. 906 01:13:56,640 --> 01:13:57,789 See... 907 01:13:59,000 --> 01:14:02,834 Once you know his name, you can't escape him. 908 01:14:03,600 --> 01:14:07,479 You see, he gets in your head and... 909 01:14:08,240 --> 01:14:10,549 He makes you do horrible things. 910 01:14:10,640 --> 01:14:12,198 Okay. Okay. 911 01:14:13,360 --> 01:14:15,351 What horrible things? 912 01:14:15,440 --> 01:14:17,635 Who makes you do this? What are you talking about? 913 01:14:17,720 --> 01:14:19,096 Let's get you to bed, okay, sweetheart? 914 01:14:19,120 --> 01:14:23,796 Listen. Listen, I didn't know if he was alive or dead. 915 01:14:24,160 --> 01:14:25,513 And then the hound... 916 01:14:25,600 --> 01:14:26,999 That's how you know he's coming. 917 01:14:27,080 --> 01:14:29,355 When you see the hound and you hear the coins, 918 01:14:29,440 --> 01:14:31,192 that's when you know he's close by. 919 01:14:32,200 --> 01:14:34,236 - You understand? - No, I... 920 01:14:34,720 --> 01:14:35,789 Larry... 921 01:14:35,880 --> 01:14:38,030 I don't know what's happened, but I'm trying... 922 01:14:38,160 --> 01:14:39,593 He listens for his name. 923 01:14:39,680 --> 01:14:41,830 Anyone could say it. It could be you. 924 01:14:41,920 --> 01:14:43,069 Or it could be me. 925 01:14:43,560 --> 01:14:47,109 And it's just dumb luck like the flip of a coin. 926 01:14:47,600 --> 01:14:52,230 And I heard the name and I told Janey the name. 927 01:14:53,080 --> 01:14:54,354 "Don't think it. Don't say it." 928 01:14:54,440 --> 01:14:56,954 What does this mean? What did you write? 929 01:14:57,040 --> 01:14:58,519 I don't understand. 930 01:14:59,160 --> 01:15:01,151 He makes you see things. 931 01:15:01,720 --> 01:15:03,631 And he makes you do things. 932 01:15:04,720 --> 01:15:08,190 Who knows how many good people he's made do horrible things like this. 933 01:15:08,280 --> 01:15:10,589 No! Oh, God, no! Please. 934 01:15:10,680 --> 01:15:11,954 Please, don't. 935 01:15:12,040 --> 01:15:13,758 Please put it down. 936 01:15:15,640 --> 01:15:17,631 You think it's me? 937 01:15:17,720 --> 01:15:19,517 You think I did this? 938 01:15:21,440 --> 01:15:22,953 This is what happens. 939 01:15:23,080 --> 01:15:25,992 They say people snap. They say people go crazy. 940 01:15:26,080 --> 01:15:27,399 No, it's him. 941 01:15:27,880 --> 01:15:29,074 It's him that's doing it! 942 01:15:29,800 --> 01:15:32,473 Just put it... Put it down. Okay? 943 01:15:32,560 --> 01:15:33,629 No. 944 01:15:34,840 --> 01:15:35,840 I love you. 945 01:15:35,920 --> 01:15:38,559 But in the end, Larry was a hero. 946 01:15:38,640 --> 01:15:40,198 You tell people that. 947 01:15:40,280 --> 01:15:42,191 Larry erased him, you see. 948 01:15:42,280 --> 01:15:45,909 He did away with everyone who'd heard it before they could pass it on. 949 01:15:46,000 --> 01:15:47,399 But not you. 950 01:15:47,640 --> 01:15:48,834 You're here. 951 01:15:49,760 --> 01:15:51,716 How did you survive all this time? 952 01:15:51,800 --> 01:15:53,074 Survive? Yes. 953 01:15:53,640 --> 01:15:54,709 How did you beat it? 954 01:15:55,640 --> 01:15:56,993 I didn't beat it. 955 01:15:57,080 --> 01:15:58,433 I never knew it. 956 01:15:58,520 --> 01:15:59,669 What? 957 01:15:59,760 --> 01:16:01,159 If my husband had told me the name, 958 01:16:01,240 --> 01:16:02,696 he'd have had to kill me with the rest. 959 01:16:02,720 --> 01:16:04,358 My husband controlled himself. 960 01:16:04,440 --> 01:16:08,399 Your fucking husband wrote the name in the nightstand you sold and I read it. 961 01:16:08,480 --> 01:16:11,199 He typed it in a dead article and I read that, too! 962 01:16:11,280 --> 01:16:12,280 Don't you say it! 963 01:16:12,320 --> 01:16:14,311 Your husband spared you and he got me. 964 01:16:14,400 --> 01:16:16,152 He's in me now. He's in my friends. 965 01:16:18,080 --> 01:16:19,798 You want my help? Yes. 966 01:16:21,080 --> 01:16:22,080 Here. 967 01:16:22,160 --> 01:16:26,551 Kill all of the ones you told first and then kill yourself. 968 01:16:26,640 --> 01:16:27,914 It's the only way. 969 01:16:36,640 --> 01:16:39,074 No! There has to be another way. 970 01:16:39,160 --> 01:16:41,799 "Don't say it. Don't think it." It's a clue. 971 01:16:42,680 --> 01:16:44,033 Look. 972 01:16:44,400 --> 01:16:46,277 Oh, my God. He's coming! 973 01:16:46,360 --> 01:16:48,794 What are you talking about? You didn't bring him here. 974 01:16:48,880 --> 01:16:50,472 Don't you see it? See what? 975 01:16:50,560 --> 01:16:54,155 The light... Hear the name... He's in your head. 976 01:16:55,400 --> 01:16:58,949 He makes us see things, hear things, tricks to make us afraid. 977 01:16:59,040 --> 01:17:01,270 He makes us afraid. Then he grows. 978 01:17:01,360 --> 01:17:03,590 The more scared we are, the more real he gets. 979 01:17:03,720 --> 01:17:05,278 We make him real with our fear. 980 01:17:05,360 --> 01:17:07,396 We make him more powerful. 981 01:17:09,360 --> 01:17:11,112 Yeah, we give him the power 982 01:17:11,200 --> 01:17:13,400 and he gets closer and he hears us when we think of him. 983 01:17:13,440 --> 01:17:15,874 But maybe, if we're not afraid, we take his power. 984 01:17:15,960 --> 01:17:18,235 Maybe, if we're not afraid, he's nothing! 985 01:17:24,880 --> 01:17:27,189 How could you figure it out and my Larry not? 986 01:17:29,440 --> 01:17:30,589 Help me! 987 01:17:32,040 --> 01:17:33,075 Shoot me! 988 01:17:38,560 --> 01:17:39,788 Shoot me now! 989 01:17:43,080 --> 01:17:45,275 No, no! It's not real! 990 01:17:47,040 --> 01:17:49,349 No, it's not real. 991 01:17:49,440 --> 01:17:50,953 Help me! 992 01:17:59,080 --> 01:18:01,071 I have you now, don't I? 993 01:18:02,720 --> 01:18:05,632 Come on, try another trick. Come on, try it! 994 01:18:07,680 --> 01:18:08,908 Where are you? 995 01:18:10,200 --> 01:18:11,235 Where are you? 996 01:18:14,120 --> 01:18:15,269 Oh, my God. 997 01:18:16,160 --> 01:18:17,309 Sasha! 998 01:18:24,840 --> 01:18:26,068 Pick up. 999 01:18:26,160 --> 01:18:27,513 Sasha? 1000 01:18:27,640 --> 01:18:28,936 Hey. It's Sasha. Leave a message... 1001 01:18:28,960 --> 01:18:30,200 You better not fuckin' hurt her! 1002 01:18:30,280 --> 01:18:31,280 Thanks. 1003 01:18:31,360 --> 01:18:33,954 Sasha. I'm coming. 1004 01:18:34,640 --> 01:18:37,074 I know it's hard, but don't be afraid. 1005 01:18:37,160 --> 01:18:38,752 And don't believe anything you see. 1006 01:18:49,600 --> 01:18:51,079 Whoa, what the... 1007 01:18:53,880 --> 01:18:54,880 What? 1008 01:18:58,640 --> 01:19:00,073 No, you're not real. 1009 01:19:02,880 --> 01:19:03,880 Not real! 1010 01:19:06,320 --> 01:19:07,469 Ha! I knew it! 1011 01:19:51,360 --> 01:19:52,952 Okay. Tricks. 1012 01:19:53,040 --> 01:19:54,758 You want to play tricks? 1013 01:19:56,200 --> 01:19:58,509 Okay. I'm ready. 1014 01:20:46,920 --> 01:20:48,114 Elliot! 1015 01:20:48,680 --> 01:20:49,829 John! 1016 01:20:49,960 --> 01:20:51,313 Where are you guys? 1017 01:21:02,240 --> 01:21:03,434 Elliot? 1018 01:21:09,120 --> 01:21:10,269 Sasha! 1019 01:21:17,800 --> 01:21:18,869 Elliot! 1020 01:21:23,120 --> 01:21:24,120 Sasha? 1021 01:21:25,680 --> 01:21:27,079 I'm in here. 1022 01:21:31,480 --> 01:21:32,879 Oh, God. 1023 01:21:40,600 --> 01:21:41,874 You look like hell. 1024 01:21:42,000 --> 01:21:43,149 Jesus. 1025 01:21:44,320 --> 01:21:45,799 There you are. 1026 01:21:50,560 --> 01:21:53,996 Elliot... Thank God. You're back. 1027 01:21:55,320 --> 01:21:56,673 I'm not... 1028 01:22:00,680 --> 01:22:01,829 Oh, my God. 1029 01:22:02,320 --> 01:22:04,276 Hey, what's the matter? 1030 01:22:08,360 --> 01:22:09,679 Elliot, what are you doing? 1031 01:22:10,960 --> 01:22:11,960 Shit. 1032 01:22:13,520 --> 01:22:14,520 Get away. 1033 01:22:14,600 --> 01:22:16,431 Hey, come on, it's all going to be okay. 1034 01:22:16,520 --> 01:22:18,590 We're going to be okay. I feel better. 1035 01:22:18,680 --> 01:22:19,829 Get away! 1036 01:22:25,640 --> 01:22:27,232 Elliot! It's me! 1037 01:22:28,920 --> 01:22:30,353 What the hell? 1038 01:22:30,440 --> 01:22:32,954 Elliot, I don't understand. What are you doing? 1039 01:22:33,040 --> 01:22:34,109 Help! 1040 01:22:34,200 --> 01:22:35,633 Elliot! Come on. 1041 01:22:35,960 --> 01:22:37,313 Come here, John. 1042 01:22:37,440 --> 01:22:38,919 Please, Elliot! Help! 1043 01:22:44,560 --> 01:22:46,596 I don't understand. Please. 1044 01:22:48,040 --> 01:22:49,040 No. 1045 01:22:50,720 --> 01:22:52,199 Come on. No! 1046 01:22:52,320 --> 01:22:53,355 Please. 1047 01:22:54,840 --> 01:22:58,355 Stop. Elliot, please stop! Will you just stop? 1048 01:23:00,480 --> 01:23:03,517 Get away from me! 1049 01:23:04,080 --> 01:23:05,080 Get away! 1050 01:23:20,840 --> 01:23:21,909 Guys! 1051 01:23:25,360 --> 01:23:27,715 Sasha, John, it's a trick. It's not real. 1052 01:23:27,800 --> 01:23:29,119 Listen to me! 1053 01:23:32,960 --> 01:23:35,428 Sasha, John. Listen to me, it's not real. 1054 01:23:40,640 --> 01:23:41,640 John, no! 1055 01:23:43,120 --> 01:23:44,792 Elliot! Shoot! Shoot! 1056 01:23:45,200 --> 01:23:46,200 No! 1057 01:25:50,760 --> 01:25:52,193 Go ahead. Kill me. 1058 01:25:53,080 --> 01:25:54,308 You win. 1059 01:26:09,880 --> 01:26:10,915 No. 1060 01:26:11,600 --> 01:26:12,749 You leave them alone! 1061 01:26:25,080 --> 01:26:26,672 Come on, guys. It's freezing out here. 1062 01:26:26,760 --> 01:26:27,909 Hey, man. Anybody home? 1063 01:26:28,720 --> 01:26:31,393 I've got Alice here. She's here to cheer you up, buddy. 1064 01:26:31,960 --> 01:26:33,154 Elliot! No! 1065 01:26:42,080 --> 01:26:43,991 Hey! Anybody home? 1066 01:26:44,080 --> 01:26:45,600 Guys, come on! We know you're in there. 1067 01:26:45,880 --> 01:26:47,950 I hear something. Hello! 1068 01:26:48,040 --> 01:26:50,256 Open the door, you guys. We're turning into popsicles out here. 1069 01:26:50,280 --> 01:26:52,032 Go away! Elliot? 1070 01:26:53,080 --> 01:26:54,229 Go away! 1071 01:26:54,400 --> 01:26:56,277 No, no. We're not going anywhere, Elliot. 1072 01:26:56,360 --> 01:26:58,191 Uncle, open up! 1073 01:26:58,280 --> 01:27:00,456 Please, get her out of here. Both of you, you need to go! 1074 01:27:00,480 --> 01:27:02,616 Elliot, open the goddamn door or I'm calling the police. 1075 01:27:02,640 --> 01:27:04,039 Good. Do it! 1076 01:27:04,120 --> 01:27:05,917 Honey, why don't you go wait in the truck? 1077 01:27:06,320 --> 01:27:08,038 No! Daddy, I got to pee! 1078 01:27:08,160 --> 01:27:09,593 Go to the truck, please. 1079 01:27:09,680 --> 01:27:10,954 Open the door, man, come on. 1080 01:27:11,120 --> 01:27:12,394 Go. Go. 1081 01:27:12,480 --> 01:27:13,959 Elliot! Bye... Bye... 1082 01:27:20,880 --> 01:27:21,880 No! 1083 01:27:22,600 --> 01:27:23,999 Elliot, what the hell is going on? 1084 01:27:24,080 --> 01:27:25,480 Virgil, please, get her out of here. 1085 01:27:26,360 --> 01:27:27,713 Uncle Elliot! 1086 01:27:33,240 --> 01:27:35,117 Okay, Peanut, I need you to listen to me, okay? 1087 01:27:35,200 --> 01:27:36,599 I need you to go to the truck. 1088 01:27:36,680 --> 01:27:38,193 No, Daddy, I got to go! 1089 01:27:38,280 --> 01:27:40,561 Go someplace close where I can see ya, and be quick, okay? 1090 01:27:40,600 --> 01:27:41,600 Outside? 1091 01:27:41,680 --> 01:27:43,056 No one is going to see you, baby. It's okay. 1092 01:27:43,080 --> 01:27:44,513 Go. Go. Go. 1093 01:27:48,320 --> 01:27:50,914 Elliot. Elliot, what is going on in there? 1094 01:27:51,000 --> 01:27:53,640 Don't think it. Don't say it. Don't think it. Don't say it. 1095 01:27:54,400 --> 01:27:56,231 Elliot, what are you saying? What? 1096 01:27:56,320 --> 01:27:57,833 I have to do this. I'm not crazy. 1097 01:27:57,960 --> 01:27:58,995 Let me help you. 1098 01:27:59,080 --> 01:28:01,992 No, you can't. But I can help you, if you go! 1099 01:28:02,080 --> 01:28:03,638 But I'm not going to let you catch it! 1100 01:28:03,720 --> 01:28:06,518 Bye... Don't say it! Don't think it! 1101 01:28:06,880 --> 01:28:08,438 What? Don't say what? Just go! 1102 01:28:13,360 --> 01:28:15,336 Jesus Christ, what was that? Elliot, what was that? 1103 01:28:27,960 --> 01:28:29,393 The Bye Bye Man. Bye Bye... 1104 01:28:33,880 --> 01:28:35,552 Bye Bye? What is that? Bye Bye? 1105 01:28:35,640 --> 01:28:36,914 What is it, what are you saying? 1106 01:29:02,240 --> 01:29:03,434 Bye Bye what? 1107 01:29:06,240 --> 01:29:08,515 What is that? Elliot? Bye Bye what? 1108 01:29:09,520 --> 01:29:11,272 I love you so much. 1109 01:29:14,680 --> 01:29:15,874 Elliot! 1110 01:29:34,040 --> 01:29:35,155 Alice. 1111 01:29:36,640 --> 01:29:38,756 Alice? Alice! 1112 01:29:39,640 --> 01:29:40,789 Alice? 1113 01:29:41,280 --> 01:29:42,349 Alice? 1114 01:29:42,480 --> 01:29:44,277 Where are you, baby? 1115 01:29:45,480 --> 01:29:46,595 Alice! 1116 01:29:52,880 --> 01:29:54,711 Alice? Alice? 1117 01:29:55,960 --> 01:29:57,154 Honey? 1118 01:29:58,800 --> 01:29:59,949 Alice? 1119 01:30:06,320 --> 01:30:07,469 Alice? 1120 01:30:10,640 --> 01:30:12,312 Alice! 1121 01:30:20,480 --> 01:30:22,198 Honey! Come here! 1122 01:30:22,280 --> 01:30:23,395 I was cold! 1123 01:30:23,520 --> 01:30:26,273 Oh, I know, honey, but you scared me so much! 1124 01:30:30,360 --> 01:30:32,191 Oh, no! Look! 1125 01:30:33,600 --> 01:30:35,079 Uncle Elliot! 1126 01:30:35,200 --> 01:30:36,235 It's okay. 1127 01:30:36,640 --> 01:30:37,868 It's okay. 1128 01:30:39,800 --> 01:30:42,155 The fire can't hurt him anymore. 1129 01:30:50,160 --> 01:30:52,674 So, this boy ran a librarian over, 1130 01:30:52,800 --> 01:30:54,950 mutilated and murdered her children, 1131 01:30:55,040 --> 01:30:57,429 and then killed his roommates and himself 1132 01:30:57,520 --> 01:31:00,796 and you had him in custody today, but you let him go? 1133 01:31:01,160 --> 01:31:05,711 Yes. But this is not some creepy kid pulling a Columbine, okay? 1134 01:31:05,800 --> 01:31:07,153 I talked to him. 1135 01:31:07,240 --> 01:31:09,754 Something is going on here. I can feel it. 1136 01:31:34,960 --> 01:31:37,190 I wanted to say goodbye. 1137 01:31:41,080 --> 01:31:43,719 I know, baby. Me, too. 1138 01:31:46,880 --> 01:31:48,871 At least he gave me the coins. 1139 01:31:51,240 --> 01:31:52,878 What are you talking about? 1140 01:31:53,120 --> 01:31:56,112 He must've left them out there for me to find. 1141 01:31:58,360 --> 01:32:00,430 Left them out where, honey? 1142 01:32:01,600 --> 01:32:03,431 In the little table. 1143 01:32:04,240 --> 01:32:07,038 Outside, next to the trash cans. 1144 01:32:09,960 --> 01:32:12,918 Well, was there anything else in this table? 1145 01:32:13,640 --> 01:32:14,675 No. 1146 01:32:15,720 --> 01:32:17,438 Just some writing. 1147 01:32:17,520 --> 01:32:18,794 Writing? 1148 01:32:19,200 --> 01:32:21,350 What did this writing say? 1149 01:32:23,680 --> 01:32:26,877 Daddy. You know I can't read in the dark. 1150 01:32:28,200 --> 01:32:30,953 What do you think I am? A flashlight? 1151 01:32:54,720 --> 01:32:55,994 We got one alive! 1152 01:32:56,080 --> 01:32:57,720 Get me a tool, a line and morphine! 1153 01:32:57,800 --> 01:32:59,472 Wait, wait! He's trying to say something! 1154 01:32:59,560 --> 01:33:01,869 Hey, I'm listening, go ahead. 1155 01:33:01,960 --> 01:33:03,120 It won't matter. 1156 01:33:03,160 --> 01:33:04,275 It does matter. 1157 01:33:04,800 --> 01:33:06,631 Okay, take your time. 1158 01:33:08,120 --> 01:33:09,269 It's okay. I'm here. 1159 01:33:09,360 --> 01:33:11,112 And I want to know. 1160 01:33:12,120 --> 01:33:14,509 Please. Please tell me. 1161 01:33:16,640 --> 01:33:18,471 Bye Bye Man...