1 00:01:14,509 --> 00:01:21,401 MANCHESTER BY THE SEA Psagmeno.com 2 00:01:21,839 --> 00:01:35,839 Subrip: Pix Psagmeno.com Subtitles / Screenshots / Trailers 3 00:01:39,855 --> 00:01:41,456 ...a lot of stuff that he just doesn't understand 4 00:01:41,490 --> 00:01:42,926 about the world that I understand 5 00:01:42,958 --> 00:01:45,061 that makes... It makes all my actions 6 00:01:45,093 --> 00:01:46,562 when I move through the world... 7 00:01:46,595 --> 00:01:48,997 I do things better because I can see it all laid out 8 00:01:49,031 --> 00:01:50,867 like a map. Have you ever looked at a map? 9 00:01:50,900 --> 00:01:52,434 - Yes. - Do you know how to read a map? 10 00:01:52,468 --> 00:01:53,837 When I'm not mistaken. 11 00:01:53,869 --> 00:01:55,305 - Do you know how to read a map? - Yeah. 12 00:01:55,337 --> 00:01:56,338 Your father's a perfectly good guy, 13 00:01:56,372 --> 00:01:58,107 but there's a lot of stuff 14 00:01:58,140 --> 00:01:59,442 that he just doesn't understand about the world 15 00:01:59,474 --> 00:02:01,009 - that I understand. - My dad... 16 00:02:01,043 --> 00:02:02,278 - Wait. Listen. - My daddy's... 17 00:02:02,311 --> 00:02:04,046 I haven't asked you a question yet. 18 00:02:04,080 --> 00:02:05,113 I haven't asked you a question. 19 00:02:05,147 --> 00:02:06,449 - Listen. - My daddy... 20 00:02:06,481 --> 00:02:08,217 Don't tell your mother. Shut up! By quiet. 21 00:02:08,250 --> 00:02:09,853 Shush. I haven't asked you the question yet. 22 00:02:09,885 --> 00:02:11,553 I haven't asked you anything. Listen. 23 00:02:11,587 --> 00:02:13,623 Quiet. We got it. Don't worry about it. 24 00:02:13,656 --> 00:02:14,591 Listen. 25 00:02:16,425 --> 00:02:17,392 If there was... 26 00:02:17,426 --> 00:02:19,462 If you could take one guy to an island with you 27 00:02:19,494 --> 00:02:21,865 and you knew you'd be safe because he was the best man 28 00:02:21,897 --> 00:02:23,466 and he was going to figure out how to survive, 29 00:02:23,498 --> 00:02:24,867 he was going to make everything... 30 00:02:24,901 --> 00:02:27,170 Make the world a good place on the island, 31 00:02:27,202 --> 00:02:28,503 he was going to keep you happy, 32 00:02:28,537 --> 00:02:32,075 he... this is the best man for the job, no matter what, 33 00:02:32,107 --> 00:02:33,642 if it was between me and your father, 34 00:02:33,676 --> 00:02:35,211 - who would you say? - My daddy. 35 00:02:35,243 --> 00:02:36,545 I don't see... Hang on a second. 36 00:02:36,579 --> 00:02:38,046 Hang on a second. Listen. 37 00:02:38,080 --> 00:02:40,016 I think you're wrong about that. 38 00:02:40,049 --> 00:02:40,849 It's your choice to make, 39 00:02:40,883 --> 00:02:42,885 but I want you to understand something: 40 00:02:42,919 --> 00:02:44,052 that there's a lot of... 41 00:02:44,086 --> 00:02:46,356 Hey. Pick up... What hap... What is that? 42 00:02:46,389 --> 00:02:48,525 You can't leave your fishing rod like that. 43 00:03:08,044 --> 00:03:10,380 I don't know why the hell it keeps dripping. 44 00:03:10,413 --> 00:03:12,582 All night long... Drip, drip, drip. 45 00:03:12,615 --> 00:03:15,118 I've had the fucking thing repaired ten times. 46 00:03:15,151 --> 00:03:16,653 You need a new stopper. 47 00:03:16,686 --> 00:03:19,022 Is that it? 48 00:03:19,055 --> 00:03:20,490 Your stopper's... 49 00:03:20,522 --> 00:03:22,258 It's rotted all around the edges, 50 00:03:22,290 --> 00:03:23,592 so it's not making a seal. 51 00:03:23,625 --> 00:03:26,362 The water's going to drip through to the bowl. 52 00:03:28,698 --> 00:03:30,400 I could... 53 00:03:30,432 --> 00:03:33,201 I could bring you a new one tomorrow. 54 00:03:33,235 --> 00:03:37,407 Or you might want to consider replacing the whole apparatus. 55 00:03:37,440 --> 00:03:39,309 What do you recommend? 56 00:03:41,409 --> 00:03:43,111 I could replace the stopper first. 57 00:03:43,145 --> 00:03:44,380 If that doesn't work, 58 00:03:44,412 --> 00:03:46,415 I could replace the whole apparatus. 59 00:03:46,448 --> 00:03:49,585 You can't give me a professional recommendation? 60 00:03:50,719 --> 00:03:52,220 Well, 61 00:03:52,253 --> 00:03:53,489 it's really up to you. 62 00:03:55,257 --> 00:03:56,592 Tomorrow 63 00:03:56,625 --> 00:03:58,294 my sister-in-law's coming over 64 00:03:58,327 --> 00:04:00,430 with the nephews. 65 00:04:00,462 --> 00:04:02,397 I got to take the car in. 66 00:04:15,378 --> 00:04:19,549 No, it's my sister Jeanine's oldest daughter's bat mitzvah. 67 00:04:19,582 --> 00:04:21,117 sank 200 ships... 68 00:04:21,150 --> 00:04:24,120 I'm looking forward to being bored to death. 69 00:04:24,152 --> 00:04:25,754 The storm demonstrated the need for more... 70 00:04:25,787 --> 00:04:29,025 The girl doesn't want it, her father doesn't want it, 71 00:04:29,058 --> 00:04:31,461 and don't even ask me. 72 00:04:31,493 --> 00:04:33,496 Seven hours in the car. 73 00:04:33,529 --> 00:04:35,431 charge and leave their cities... 74 00:04:35,464 --> 00:04:37,600 I could really slit my throat. 75 00:04:39,601 --> 00:04:43,039 But well. The little girls are charming. 76 00:05:01,489 --> 00:05:03,658 Lee, I'm so sorry. 77 00:05:03,691 --> 00:05:05,160 That's okay. 78 00:05:05,193 --> 00:05:06,496 This is so gross. 79 00:05:06,529 --> 00:05:07,998 That's all right. 80 00:05:18,474 --> 00:05:20,642 No, tell him to come. 81 00:05:20,676 --> 00:05:22,611 Okay. Yeah. 82 00:05:22,645 --> 00:05:26,616 But... But... But, Cindy, I have to tell you something. 83 00:05:26,649 --> 00:05:30,319 I'm, like, in love with my janitor. 84 00:05:30,351 --> 00:05:31,787 Is that sick? 85 00:05:31,820 --> 00:05:35,657 Have you ever had a sexual fantasy about your handyman? 86 00:05:35,690 --> 00:05:38,628 Well, it's awkward because he's literally, like, 87 00:05:38,661 --> 00:05:41,664 cleaning the shit out of my toilet bowl right now, 88 00:05:41,697 --> 00:05:44,634 and I don't think I'm at my most alluring. 89 00:05:44,666 --> 00:05:46,536 Yeah, maybe you're right. 90 00:05:46,568 --> 00:05:49,071 It's not like I met him socially. 91 00:05:49,104 --> 00:05:51,373 Okay, thank you, Cindy. 92 00:05:51,407 --> 00:05:55,077 Okay. Like 20 minutes. Bye. 93 00:06:05,221 --> 00:06:07,523 Hi. All set. 94 00:06:07,556 --> 00:06:09,192 Thank you so much. 95 00:06:09,224 --> 00:06:10,225 You're welcome. 96 00:06:10,258 --> 00:06:11,493 Can I give you a tip? 97 00:06:11,527 --> 00:06:13,695 You mean like a suggestion? 98 00:06:13,729 --> 00:06:16,231 No. I mean like a tip. 99 00:06:17,433 --> 00:06:19,402 Okay. Thank you. 100 00:06:22,171 --> 00:06:23,272 - Okay. - Okay. 101 00:06:23,304 --> 00:06:24,306 Good night. 102 00:06:24,339 --> 00:06:25,407 Good night. Goodbye. 103 00:06:37,786 --> 00:06:41,324 I mean, how many times do I have to fix these fucking pipes? 104 00:06:41,356 --> 00:06:42,558 Every time I take a shower, 105 00:06:42,590 --> 00:06:44,226 the entire apartment has a flood. 106 00:06:44,260 --> 00:06:45,895 It's driving me insane. 107 00:06:45,928 --> 00:06:47,863 Well, I'll get you a plumber here tomorrow, 108 00:06:47,897 --> 00:06:50,233 but I'd say we're going to have to break through the tile 109 00:06:50,265 --> 00:06:51,867 and isolate the leak because there's quite a lot of water down there. 110 00:06:51,900 --> 00:06:54,436 How do you know it's me? Why is it automatically me? 111 00:06:54,469 --> 00:06:56,606 Because if it was coming from higher up, 112 00:06:56,638 --> 00:06:58,573 you'd have water damage in your ceiling 113 00:06:58,606 --> 00:07:00,575 or in your wall, and it's all dry. 114 00:07:00,609 --> 00:07:02,145 Great. 115 00:07:05,647 --> 00:07:07,450 It might just be the caulking. 116 00:07:07,483 --> 00:07:08,718 This whole tub needs to be recaulked. 117 00:07:08,750 --> 00:07:11,587 Have you taken a bath or a shower in the last couple of hours? 118 00:07:11,620 --> 00:07:12,755 Yes. 119 00:07:12,787 --> 00:07:15,590 It might just be that. 120 00:07:15,623 --> 00:07:17,559 Okay. And how are you planning to find that out? 121 00:07:17,592 --> 00:07:18,794 Well, we could run the shower 122 00:07:18,827 --> 00:07:20,262 and see if it drips downstairs. 123 00:07:20,296 --> 00:07:22,431 You want me to take a shower right now? 124 00:07:22,464 --> 00:07:23,633 No. 125 00:07:23,666 --> 00:07:24,933 You want me to take a shower right now 126 00:07:24,967 --> 00:07:26,635 while you stand there watching to see 127 00:07:26,669 --> 00:07:28,671 if it drips into the Friedrichs' apartment? 128 00:07:29,604 --> 00:07:30,739 I don't give a fuck 129 00:07:30,772 --> 00:07:32,207 what you do, Mrs. Olsen. 130 00:07:32,241 --> 00:07:34,377 I'm just trying to fix the fucking leak. 131 00:07:40,883 --> 00:07:43,452 I... I like that. 132 00:07:43,484 --> 00:07:46,655 How dare you talk to me like that. 133 00:07:46,688 --> 00:07:48,590 Get the fuck out of my fucking house. 134 00:07:48,623 --> 00:07:50,193 - Okay. - Get the fuck 135 00:07:50,226 --> 00:07:53,763 out of my fucking house before I call the police. 136 00:07:53,795 --> 00:07:54,496 All right. 137 00:07:54,529 --> 00:07:56,631 Did you hear me? I said get out. 138 00:07:56,664 --> 00:07:58,800 I can't. You're blocking the doorway. 139 00:07:59,867 --> 00:08:01,703 What the fuck's the matter with you? 140 00:08:01,736 --> 00:08:03,872 You can't talk to the tenants like that. 141 00:08:03,905 --> 00:08:06,241 Look, Lee, you do good work. 142 00:08:06,275 --> 00:08:07,175 You're dependable. 143 00:08:07,209 --> 00:08:09,644 But I get these complaints all the time. 144 00:08:09,678 --> 00:08:11,681 You're rude, you're unfriendly. 145 00:08:11,713 --> 00:08:13,949 You won't say good morning. I mean, come on. 146 00:08:13,982 --> 00:08:16,685 Mr. Emery, I fix the plumbing, 147 00:08:16,718 --> 00:08:19,222 take out the garbage, paint their apartments. 148 00:08:19,255 --> 00:08:20,056 I do electrical work, 149 00:08:20,088 --> 00:08:22,491 which we both know is against the law. 150 00:08:22,524 --> 00:08:23,625 I show up on time. 151 00:08:23,659 --> 00:08:25,660 I'm working four buildings, 152 00:08:25,693 --> 00:08:27,729 and you're getting all the money. 153 00:08:27,763 --> 00:08:30,266 So do whatever you're going to do. 154 00:08:30,299 --> 00:08:33,702 Would you be willing to apologize to Mrs. Olsen? 155 00:08:33,736 --> 00:08:35,337 For what? 156 00:08:36,739 --> 00:08:40,510 All right. All right. I'll talk to her. 157 00:08:43,544 --> 00:08:44,981 - Here, Lee. - Thanks. 158 00:08:45,014 --> 00:08:46,515 - How are you doing? - Good. 159 00:08:47,750 --> 00:08:49,986 How's things going, all right? 160 00:08:50,019 --> 00:08:51,354 Yeah. 161 00:08:51,386 --> 00:08:52,420 Watch the game? 162 00:08:52,453 --> 00:08:53,521 Yeah, I did. 163 00:08:53,554 --> 00:08:54,623 You think they got a shot? 164 00:08:54,656 --> 00:08:55,657 - No. - You bet? 165 00:08:55,691 --> 00:08:56,859 Yeah, I would. 166 00:08:56,891 --> 00:08:58,593 They dropped the first two. 167 00:08:58,626 --> 00:09:00,429 They're going to lose the next three. 168 00:09:03,564 --> 00:09:04,766 - Here you go. - Thanks. 169 00:09:07,669 --> 00:09:10,305 My God. I'm so sorry. 170 00:09:10,338 --> 00:09:11,373 That's okay. 171 00:09:11,406 --> 00:09:12,407 Did I get you? 172 00:09:12,441 --> 00:09:13,709 Yes. 173 00:09:13,741 --> 00:09:14,943 - I got you... - That's okay. 174 00:09:14,976 --> 00:09:16,611 - Let me get you some napkins. - I'm okay. 175 00:09:16,645 --> 00:09:19,314 Hey, Lenny, can I grab some napkins? 176 00:09:19,347 --> 00:09:21,049 Thanks. 177 00:09:21,082 --> 00:09:22,851 Thank you. 178 00:09:22,885 --> 00:09:24,053 Here. 179 00:09:24,086 --> 00:09:25,488 Thanks. 180 00:09:25,520 --> 00:09:27,423 It's okay. 181 00:09:33,062 --> 00:09:34,864 Well, now I spilled my beer all over you, 182 00:09:34,896 --> 00:09:36,765 - my name's Sharon. - Thank you. 183 00:09:36,799 --> 00:09:38,500 Thank you for finally stepping up... 184 00:09:38,534 --> 00:09:40,669 It's okay. 185 00:09:40,702 --> 00:09:41,937 And you are? 186 00:09:41,970 --> 00:09:43,606 Hi, sweetie. How are you? 187 00:09:43,639 --> 00:09:45,741 - Lee. - Does that sound like me? 188 00:09:45,774 --> 00:09:46,741 - No. - Come on. 189 00:09:46,775 --> 00:09:48,611 get to her, she tries to pick up a tip. 190 00:09:48,644 --> 00:09:50,413 I... 191 00:09:57,720 --> 00:09:59,488 - Ask anybody. - Okay. 192 00:10:56,879 --> 00:10:58,348 Here he comes. 193 00:11:10,858 --> 00:11:12,361 How you doing? 194 00:11:13,928 --> 00:11:16,731 - How you doing? - Good. I'm good. 195 00:11:16,765 --> 00:11:19,534 Hey, can I ask you guys, do you know me? 196 00:11:19,568 --> 00:11:22,871 - I don't think so. - Yeah, I don't think so either. 197 00:11:22,904 --> 00:11:23,972 We never met? 198 00:11:24,005 --> 00:11:25,607 - No. - No, not yet. 199 00:11:25,640 --> 00:11:28,410 - No, I don't think so. - No. 200 00:11:28,443 --> 00:11:31,447 So what the fuck are you looking at me for? 201 00:11:31,480 --> 00:11:31,819 Excuse me? 202 00:11:32,019 --> 00:11:33,749 I said what the fuck are you looking at me for? 203 00:11:33,781 --> 00:11:35,717 - Hey, take a fuckin' walk. - Sir, we weren't looking at you. 204 00:11:35,750 --> 00:11:37,852 No, don't apologize to this asshole. 205 00:11:37,885 --> 00:11:38,805 Take a fuckin' hike. 206 00:11:39,005 --> 00:11:40,890 We weren't looking at you, seriously. 207 00:11:42,757 --> 00:11:44,526 Come on, man! Hey! 208 00:11:46,028 --> 00:11:48,998 Let me go! I gotta go take a hike! 209 00:11:49,030 --> 00:11:50,732 I wanna take a fuckin' hike! 210 00:13:18,120 --> 00:13:19,789 Hello, this is Lee. 211 00:13:25,961 --> 00:13:28,864 Okay. 212 00:13:28,896 --> 00:13:30,665 When did that happen? 213 00:13:32,833 --> 00:13:34,236 Well, how's he doing now? 214 00:13:40,909 --> 00:13:43,312 No, don't do that. 215 00:13:43,345 --> 00:13:45,515 I'm gonna come up there right now. 216 00:13:47,616 --> 00:13:50,919 I'll be up there in an hour and a half. 217 00:13:50,952 --> 00:13:52,721 Okay? 218 00:13:52,754 --> 00:13:53,923 Thank you. 219 00:13:53,956 --> 00:13:55,558 Bye. 220 00:14:05,733 --> 00:14:09,170 Mr. Emery, it's Lee again. I contacted Jose. 221 00:14:09,203 --> 00:14:12,340 He can cover me till Friday night at least. 222 00:14:12,374 --> 00:14:17,012 After that, Gene MacAdavey will take over until I get back. 223 00:14:17,044 --> 00:14:19,681 I wouldn't do anything 224 00:14:19,715 --> 00:14:22,918 with the ceiling until you you get a real plumber in there. 225 00:14:22,951 --> 00:14:25,754 But what are you gonna do? 226 00:14:25,786 --> 00:14:28,590 I will, let you know as soon as I have more information. 227 00:14:28,624 --> 00:14:31,026 I should be in Manchester a week at least. 228 00:14:31,058 --> 00:14:32,661 Thank you very much. Bye. 229 00:14:50,312 --> 00:14:51,779 Come on! 230 00:14:54,850 --> 00:14:56,752 Go! 231 00:15:33,789 --> 00:15:37,793 Social services volunteer to inpatient admitting. 232 00:15:37,826 --> 00:15:41,664 Can we get a social services volunteer to inpatient admitting? 233 00:15:49,438 --> 00:15:52,808 - Hey, Lee. - Is he dead? 234 00:15:55,744 --> 00:15:58,080 I'm sorry, Lee. 235 00:15:58,112 --> 00:16:00,116 He passed away about an hour ago. 236 00:16:01,817 --> 00:16:04,020 I'm so sorry. 237 00:16:16,097 --> 00:16:18,366 - Did you see him? - No. 238 00:16:18,400 --> 00:16:20,034 - I mean, I brought him in. - George brought him in. 239 00:16:20,068 --> 00:16:23,972 We were looking at the boat this morning, 240 00:16:24,005 --> 00:16:25,707 and he just... 241 00:16:25,740 --> 00:16:28,009 I don't know, he just, like, fell over. 242 00:16:28,043 --> 00:16:30,813 I thought he was kidding me at first. 243 00:16:30,845 --> 00:16:34,982 Then I called the ambulance, and... 244 00:16:35,015 --> 00:16:35,985 that was it. 245 00:16:40,755 --> 00:16:43,124 I'll just call Dr. Muller and tell him that you're here. 246 00:16:43,158 --> 00:16:44,726 Where's Dr. Betheny? 247 00:16:44,759 --> 00:16:47,295 She's on maternity leave. Here he is. 248 00:16:47,329 --> 00:16:50,299 Lee, I'm Dr. Muller. We spoke on the phone. 249 00:16:50,332 --> 00:16:53,736 - Yeah, hi. - I'm very, very sorry. 250 00:16:55,336 --> 00:16:57,138 - Thank you. - Hello, George. 251 00:16:57,171 --> 00:16:59,006 - Hiya, Jim. - How you holding up? 252 00:16:59,040 --> 00:17:01,844 Great, you know? 253 00:17:01,877 --> 00:17:04,346 - It's a very sad day. - Yeah. 254 00:17:07,916 --> 00:17:09,318 Where's my brother? 255 00:17:09,351 --> 00:17:12,188 He's downstairs. You can see him if you want. 256 00:17:14,255 --> 00:17:16,024 What happened to him? 257 00:17:16,056 --> 00:17:17,525 Just a cardiac arrest. 258 00:17:17,559 --> 00:17:19,962 You know his heart's very weak at this point. 259 00:17:19,995 --> 00:17:21,496 It just gave out. 260 00:17:21,530 --> 00:17:24,099 I'm really sorry you couldn't get here in time, 261 00:17:24,131 --> 00:17:25,868 but as I told you before... 262 00:17:25,900 --> 00:17:27,303 Fuck this. 263 00:17:36,444 --> 00:17:38,080 Sorry. 264 00:17:38,112 --> 00:17:41,182 - That's okay, buddy. - That's perfectly all right. 265 00:17:41,216 --> 00:17:44,085 Did anybody call my uncle? 266 00:17:44,119 --> 00:17:45,821 It's their Uncle Donny. 267 00:17:45,853 --> 00:17:47,523 Yeah, my aunt and uncle. 268 00:17:47,555 --> 00:17:48,990 - Somebody should have called... - No, Lee. Lee, no. 269 00:17:49,024 --> 00:17:51,459 - What? What? - Donny got a job in Minnesota. 270 00:17:51,493 --> 00:17:53,829 - Like, a while ago. - Minnesota? 271 00:17:53,861 --> 00:17:57,231 Yeah, he got a job in some outfit 272 00:17:57,265 --> 00:17:59,301 in Minnetonka, Minnesota, 273 00:17:59,333 --> 00:18:00,969 if you can believe that. 274 00:18:02,970 --> 00:18:05,573 - Joe didn't tell you about that? - No. 275 00:18:05,607 --> 00:18:07,442 Dr. Hallerin, if you're on fourth floor, 276 00:18:07,475 --> 00:18:08,910 please come to the nurses station. 277 00:18:08,944 --> 00:18:10,312 I can call him if you want, Lee, 278 00:18:10,344 --> 00:18:12,247 and tell him what happened. 279 00:18:14,349 --> 00:18:16,819 - Okay, thanks. - No problem. 280 00:18:16,851 --> 00:18:18,486 Tell him what happened. 281 00:18:18,519 --> 00:18:22,223 Tell him I'll call him tonight. 282 00:18:22,256 --> 00:18:25,026 Talk about arrangements. 283 00:18:25,060 --> 00:18:27,229 Somebody should call my wife. 284 00:18:27,262 --> 00:18:30,232 - Your... - Ex-wife. 285 00:18:30,265 --> 00:18:31,934 - You mean Randi? - Randi. 286 00:18:31,967 --> 00:18:34,002 - Yes, I'm sorry. I meant Randi. - That's okay. 287 00:18:34,034 --> 00:18:35,838 I already thought of that. I'll take care of it. 288 00:18:35,871 --> 00:18:38,273 - Okay. Thank you. - No problem. 289 00:18:38,305 --> 00:18:41,008 - Can I see him now? - Sure. 290 00:18:41,042 --> 00:18:43,312 Lee, I can wait up here. 291 00:18:43,344 --> 00:18:45,146 Lee, if you need anything. 292 00:18:45,179 --> 00:18:46,815 Okay. 293 00:18:48,048 --> 00:18:50,351 - Thanks. - Yeah. 294 00:18:58,159 --> 00:18:59,527 Would you like a Kleenex? 295 00:18:59,561 --> 00:19:01,429 - Yeah, thanks. Yeah. - Yeah. 296 00:19:01,463 --> 00:19:03,332 Can I get a couple Kleenex, please? 297 00:19:03,364 --> 00:19:04,498 Thanks, hon. 298 00:19:07,534 --> 00:19:10,305 - I'm sorry. - Please. 299 00:19:21,015 --> 00:19:24,186 - How is Dr. Betheny? - She's doing very well. 300 00:19:24,218 --> 00:19:25,019 She just had twin girls. 301 00:19:25,053 --> 00:19:27,622 - Irene told me that. - Yeah. 302 00:19:27,656 --> 00:19:31,059 I call this afternoon and tell her what happened. 303 00:19:31,092 --> 00:19:33,227 She was very good to him. 304 00:19:33,261 --> 00:19:36,064 Yeah, she was. 305 00:19:36,096 --> 00:19:40,001 The disease is commonly referred to as congestive heart failure. 306 00:19:40,034 --> 00:19:42,371 - My God. - Are you familiar with it? 307 00:19:42,403 --> 00:19:42,512 No. 308 00:19:42,712 --> 00:19:44,238 Then what are you saying "My God" for? 309 00:19:44,272 --> 00:19:47,643 - Because... What is it? - She's trying to explain it, honey. 310 00:19:47,676 --> 00:19:50,512 - I'm sorry, Dr. Beth... - Betheny. 311 00:19:50,544 --> 00:19:53,047 - Betheny, I'm sorry. - Not a problem. 312 00:19:53,081 --> 00:19:55,384 So you were saying. 313 00:19:55,417 --> 00:19:59,420 It's a gradual deterioration of the muscles of the heart. 314 00:19:59,454 --> 00:20:01,323 It's usually associated with older people. 315 00:20:01,355 --> 00:20:04,492 But in rare cases, it will occur in a younger person. 316 00:20:04,525 --> 00:20:08,563 Some people live up to 50-60 years with just an occasional attack. 317 00:20:08,595 --> 00:20:11,232 But most people suffer periodic episodes, 318 00:20:11,265 --> 00:20:13,034 like the one you had on Monday, 319 00:20:13,067 --> 00:20:14,435 which mimic the symptoms of a heart attack, 320 00:20:14,468 --> 00:20:16,371 and which further weaken the muscle. 321 00:20:16,403 --> 00:20:19,240 They can put you out of commission for a week, two weeks. 322 00:20:19,274 --> 00:20:21,275 And you'll need to be hospitalized so we can monitor your heart, 323 00:20:21,309 --> 00:20:24,579 because the risk of cardiac arrest is elevated for a week or two. 324 00:20:24,611 --> 00:20:26,348 - My God. - It's okay. 325 00:20:26,380 --> 00:20:28,382 But in between, most people feel perfectly healthy 326 00:20:28,416 --> 00:20:30,552 You can basically live a normal life. 327 00:20:30,584 --> 00:20:35,222 Wait. So what do you mean some people live to be 50-60 years? 328 00:20:35,255 --> 00:20:36,591 I mean, are you saying total? 329 00:20:36,623 --> 00:20:38,626 Or are saying when they're diagnosed with this? 330 00:20:38,659 --> 00:20:40,161 Or what? What are you saying? 331 00:20:40,195 --> 00:20:41,996 And tell me the fuckin' truth. 332 00:20:42,030 --> 00:20:43,398 Total. 333 00:20:43,430 --> 00:20:47,702 For most people with the particulars of your condition, 334 00:20:47,736 --> 00:20:51,172 the average life expectancy is five to ten years. 335 00:20:57,778 --> 00:21:01,549 The statistics vary widely. You're not a statistic. 336 00:21:01,582 --> 00:21:03,384 You're just one person, 337 00:21:03,418 --> 00:21:07,421 and we don't know what's gonna happen to you yet. 338 00:21:07,455 --> 00:21:09,625 But it's not a good disease. 339 00:21:13,227 --> 00:21:14,729 What is a good disease? 340 00:21:14,763 --> 00:21:18,100 - Poison Ivy. - Athlete's Foot? 341 00:21:18,132 --> 00:21:20,101 - It's a comedy routine. - Elise, please. 342 00:21:20,134 --> 00:21:21,402 - For Christ's sake. - My God! 343 00:21:21,436 --> 00:21:23,005 When am I gonna put one foot right? 344 00:21:23,037 --> 00:21:25,306 - How about a hint? - Elise... 345 00:21:25,340 --> 00:21:28,209 - Daddy. - What? 346 00:21:28,243 --> 00:21:30,445 She's fine. 347 00:21:30,477 --> 00:21:31,645 We're all upset. 348 00:21:31,678 --> 00:21:34,115 We're all gonna listen, 349 00:21:34,149 --> 00:21:36,184 then we're gonna ask any of the questions we wanna ask, 350 00:21:36,217 --> 00:21:38,486 and then we're gonna figure out what to do together, right? 351 00:21:38,519 --> 00:21:40,488 - Right. - Sure. 352 00:21:40,522 --> 00:21:42,758 So you were saying, Dr. Beth. 353 00:21:42,791 --> 00:21:43,208 Betheny, Dad. 354 00:21:43,408 --> 00:21:44,693 It's Dr. Betheny, Dad. Get it right. 355 00:21:44,726 --> 00:21:47,428 I do not see where the humor lies in this situation. 356 00:21:47,461 --> 00:21:49,230 - Elise, you must calm down. - No. 357 00:21:49,264 --> 00:21:51,366 - I'm sorry, I'm not trying to... - No, no, don't. 358 00:21:51,399 --> 00:21:53,168 No more. I'm not gonna. Nope. 359 00:21:53,200 --> 00:21:55,020 Elise, let me get you a glass of water. 360 00:21:55,220 --> 00:21:55,603 No. 361 00:21:55,637 --> 00:21:59,474 - Daddy, forget it. - Forget it like you. 362 00:21:59,506 --> 00:22:01,509 Everybody should be just like you. 363 00:22:01,543 --> 00:22:04,646 You know what? I am tired of being the bad guy here. 364 00:22:04,678 --> 00:22:06,480 Jesus Christ! Who's in the fuckin' hospital here? 365 00:22:06,514 --> 00:22:08,483 Right. Right. So I'll be the bad guy, 366 00:22:08,515 --> 00:22:11,519 and you be in the hospital and explain the jokes to your son. 367 00:22:11,553 --> 00:22:13,688 - I'm going home. - You're going home? 368 00:22:14,755 --> 00:22:16,824 - You're going home? - Yep! 369 00:22:16,858 --> 00:22:18,693 - Let me get her back. - Fuck her. 370 00:22:18,726 --> 00:22:21,729 - Come on with that stuff already! - Stop that shit! 371 00:22:45,553 --> 00:22:47,055 Thank you, Tony. 372 00:24:21,949 --> 00:24:23,284 Thank you. 373 00:24:27,655 --> 00:24:29,524 I have to get up to Manchester. 374 00:24:29,556 --> 00:24:30,958 Nobody told Patrick, right? 375 00:24:30,992 --> 00:24:33,461 No, you had asked for us to wait for you to get here. 376 00:24:33,494 --> 00:24:35,797 - Yes. Thank you. - Okay. 377 00:24:35,830 --> 00:24:41,669 So, what is the procedure now? 378 00:24:41,703 --> 00:24:44,639 Now you have to make arrangements with a funeral parlor. 379 00:24:44,671 --> 00:24:46,842 And they pretty much take care of everything. 380 00:24:48,543 --> 00:24:49,678 I don't know the name of one. 381 00:24:49,710 --> 00:24:51,512 That's all right. We can help you with that. 382 00:24:51,545 --> 00:24:53,314 Yeah. 383 00:24:53,348 --> 00:24:54,549 And they'll just come and pick him up? 384 00:24:54,582 --> 00:24:55,850 - Yeah. - Yes. 385 00:24:55,882 --> 00:24:57,552 - I can make those calls, Lee. - Okay. 386 00:24:57,584 --> 00:24:59,321 Let me know if you need any help with anything. 387 00:24:59,353 --> 00:25:01,789 Okay. Thank you. 388 00:25:01,823 --> 00:25:03,525 Yeah, we've gotta talk about the boat 389 00:25:03,557 --> 00:25:05,960 and the website, 390 00:25:05,994 --> 00:25:07,696 and all that. 391 00:25:07,728 --> 00:25:14,902 Sure. I'm around. 392 00:25:14,936 --> 00:25:17,539 I gotta get up there before school let's out, so... 393 00:25:17,572 --> 00:25:20,609 You just have to sign for Joe's belongings. 394 00:25:20,641 --> 00:25:22,210 Right this way. 395 00:25:26,480 --> 00:25:27,848 Just gotta sign right here. 396 00:25:29,717 --> 00:25:31,553 Dr. Hallerin, if you're on fourth floor, 397 00:25:31,585 --> 00:25:34,521 please come to the nurses station. 398 00:25:34,554 --> 00:25:38,526 - Where's Joe's belongings? - The plastic bag right here. 399 00:25:40,762 --> 00:25:42,297 Sorry. Give me a sec. 400 00:25:44,631 --> 00:25:46,567 Where's Joe's belongings? 401 00:25:46,601 --> 00:25:48,669 All right, all right. That's good. Hup! 402 00:25:48,703 --> 00:25:51,539 Like that? Yeah, but keep your thumb off the line, 403 00:25:51,572 --> 00:25:53,608 because, if you get a strike, it's gonna slice it right open, 404 00:25:53,640 --> 00:25:55,043 and you know what happens then? 405 00:25:55,075 --> 00:25:57,444 What? The sharks will smell the blood, 406 00:25:57,477 --> 00:25:59,313 and they'll rip this boat apart. 407 00:25:59,346 --> 00:26:01,282 - No, they won't. - Yeah, they will. 408 00:26:01,315 --> 00:26:02,449 Dad, will they? 409 00:26:02,483 --> 00:26:03,952 - Yes, sir. - Shut up. 410 00:26:03,985 --> 00:26:06,621 You know, I seen a school of sharks tear a boat to pieces 411 00:26:06,653 --> 00:26:07,921 like it was made of cardboard, 412 00:26:07,955 --> 00:26:10,558 because some kid threw a Band-Aid in the water. 413 00:26:10,591 --> 00:26:11,693 Yeah. 414 00:26:11,726 --> 00:26:13,061 Yeah, he did. 415 00:26:14,361 --> 00:26:16,864 - Yeah. - No, you didn't. 416 00:26:16,898 --> 00:26:19,467 Sometimes the only way to keep them off is to throw the kid 417 00:26:19,499 --> 00:26:21,568 directly in the ocean to distract them. 418 00:26:21,601 --> 00:26:24,406 Shut up. Sharks don't even swim in schools. 419 00:26:24,438 --> 00:26:27,508 He says sharks don't swim in schools. 420 00:26:27,542 --> 00:26:29,878 - Smart kid. - Yeah, he is. 421 00:26:29,910 --> 00:26:32,647 A really smart kid is exactly the kind of quality meal 422 00:26:32,679 --> 00:26:34,177 a humongous school of sharks is looking 423 00:26:34,377 --> 00:26:35,717 for when they're circling a boat. 424 00:26:35,749 --> 00:26:37,885 Uncle Lee, shut up. 425 00:26:37,919 --> 00:26:39,888 Hey, you got a strike! Strike, strike, strike! 426 00:26:39,920 --> 00:26:42,790 Ease up on the drag, and watch your fuckin' thumb! 427 00:26:42,823 --> 00:26:44,758 - You got a strike now! - Jesus! Don't hit me! 428 00:26:44,792 --> 00:26:45,959 - No swearing! - He got a strike! 429 00:26:45,993 --> 00:26:47,428 - Ease up on it. - I got it! We got it! 430 00:26:47,461 --> 00:26:48,929 Drive the boat! Mind your business! 431 00:26:48,963 --> 00:26:50,765 - You gotta get the hook in him. - What kind of fish is it? 432 00:26:50,797 --> 00:26:52,534 We're fine! Shut up! Mind your business! 433 00:26:52,566 --> 00:26:54,001 - What kind of fish is it? - Great White. 434 00:26:54,034 --> 00:26:56,771 - It's gotta be a Great White. - Shut up! 435 00:26:56,803 --> 00:26:57,938 Or maybe a Barracuda. Who knows? 436 00:26:57,971 --> 00:27:00,107 It's not a shark! 437 00:27:00,140 --> 00:27:02,110 - Come on, pull him up! - It's not a shark! 438 00:27:02,142 --> 00:27:03,879 - Just stop talking! - Come on! 439 00:28:02,736 --> 00:28:05,806 How come that's connected to those? 440 00:28:05,840 --> 00:28:07,041 It's not connected, it just looks that way. 441 00:28:07,073 --> 00:28:08,842 I'm trying to teach you the islands. 442 00:28:08,876 --> 00:28:10,678 That's the island the rich guy bought 443 00:28:10,710 --> 00:28:11,813 so no one else would put a house on it. 444 00:28:11,845 --> 00:28:12,813 That's how rich he is. 445 00:28:12,846 --> 00:28:14,882 Baker Island, Misery Island. 446 00:28:14,916 --> 00:28:17,719 Misery Island's where me and your Aunt Randi got married. 447 00:28:25,059 --> 00:28:27,696 - Hello? - Yeah, hi. 448 00:28:29,831 --> 00:28:31,600 Suzy, Daddy's home. 449 00:28:34,735 --> 00:28:37,171 Hi, Suzy. Daddy's home. 450 00:28:37,205 --> 00:28:39,573 - Hi, Daddy. - Hi, sweetheart. 451 00:28:43,044 --> 00:28:44,111 Hug. 452 00:28:48,916 --> 00:28:50,886 Jesus Christ! You're breaking my neck! 453 00:28:52,152 --> 00:28:53,053 Lee? 454 00:28:53,086 --> 00:28:55,823 Yeah, hang on. 455 00:28:58,092 --> 00:29:01,896 - Hey. Did you have a good time? - Yeah, really good. 456 00:29:01,928 --> 00:29:03,665 - Where's your mother? - They just left. 457 00:29:03,698 --> 00:29:04,865 No! 458 00:29:04,899 --> 00:29:06,868 Yeah, she's sorry to miss you too. 459 00:29:06,900 --> 00:29:09,036 Well, there's always next time. Did you get any sleep? 460 00:29:09,070 --> 00:29:11,806 Yeah, it's so restful when my mother's here. 461 00:29:11,839 --> 00:29:14,742 Too bad. Hi, Kary. 462 00:29:14,775 --> 00:29:16,744 - Hi, Daddy. - Come here. 463 00:29:16,776 --> 00:29:18,746 - Put me down. - I'm putting you down. Relax. 464 00:29:18,778 --> 00:29:21,482 I'm just giving you a kiss. Honey, all right... 465 00:29:21,515 --> 00:29:22,851 Karen! Karen! 466 00:29:22,883 --> 00:29:24,685 - I almost dropped you on your head. - Jesus. 467 00:29:25,820 --> 00:29:27,755 I'm making a hair salon. 468 00:29:27,787 --> 00:29:30,057 Yeah? It's really good. 469 00:29:30,091 --> 00:29:31,959 You wanna cut my hair? 470 00:29:31,993 --> 00:29:33,928 It's just for girls. I'm sorry. 471 00:29:33,960 --> 00:29:36,897 That's all right. I understand, sweetheart. 472 00:29:36,930 --> 00:29:40,934 Can I watch TV to get some ideas? 473 00:29:40,967 --> 00:29:42,003 - No. - Yeah. 474 00:29:43,737 --> 00:29:45,005 Go ahead. 475 00:29:46,740 --> 00:29:48,075 Get off. 476 00:29:48,109 --> 00:29:50,544 God. 477 00:29:50,578 --> 00:29:52,680 How you feeling? 478 00:29:52,713 --> 00:29:53,982 Better. 479 00:29:54,015 --> 00:29:55,984 - Yeah? - Yeah. 480 00:29:56,016 --> 00:29:57,919 You sound better. 481 00:29:57,951 --> 00:29:59,987 So did you guys actually use the fishing tackle? 482 00:30:00,021 --> 00:30:01,956 Yeah. 483 00:30:01,988 --> 00:30:05,559 Patty caught a humongous bluefish... 18 pounds. 484 00:30:05,592 --> 00:30:07,528 Yeah? Well, that's awesome. 485 00:30:07,562 --> 00:30:09,964 I never seen anybody so happy in my whole life. 486 00:30:09,996 --> 00:30:11,533 Its nice in here. 487 00:30:11,565 --> 00:30:13,133 You keep it nice. 488 00:30:13,167 --> 00:30:15,102 - What a homemaker. - Fuck off. 489 00:30:15,136 --> 00:30:17,839 All right. Get away from me. 490 00:30:17,871 --> 00:30:18,939 Stop it. 491 00:30:20,675 --> 00:30:21,876 Don't. Stop. 492 00:30:21,909 --> 00:30:24,978 Please, I'm sick. 493 00:30:25,012 --> 00:30:27,716 Okay. For real, get off of me. 494 00:30:32,186 --> 00:30:35,290 - Hi, Stanny. - God, let him alone. 495 00:30:35,323 --> 00:30:37,691 - How come you're not crying? - I just got him settled. 496 00:30:37,725 --> 00:30:39,020 When are you getting him settled for? 497 00:30:39,220 --> 00:30:40,227 Lee, don't pick him up. 498 00:30:40,261 --> 00:30:43,164 If he's not crying, leave well enough alone. 499 00:30:43,197 --> 00:30:44,998 Leave well enough alone. That's what me and your mommy 500 00:30:45,032 --> 00:30:47,135 should have done instead of getting married. 501 00:30:47,168 --> 00:30:47,613 Shut up. 502 00:30:47,813 --> 00:30:51,205 Then you wouldn't be here. your sisters wouldn't be here, 503 00:30:51,237 --> 00:30:52,916 and I could watch the football game in 504 00:30:53,116 --> 00:30:54,976 my own living room with peace and quiet. 505 00:30:55,008 --> 00:30:57,745 You know what? You can go fuck yourself. 506 00:30:57,777 --> 00:31:00,247 Jeez Louise. Hey, kiddo. 507 00:31:00,281 --> 00:31:03,952 My gosh. You're very handsome, you know that? 508 00:31:03,985 --> 00:31:08,022 See that? I didn't make him cry. 509 00:31:08,054 --> 00:31:09,923 Up and down. 510 00:31:09,957 --> 00:31:11,025 Yeah. 511 00:31:11,057 --> 00:31:13,060 He's not crying... 512 00:31:13,093 --> 00:31:14,895 'cause I know how to handle him. 513 00:31:17,031 --> 00:31:18,866 - How is he? - How's Joe? 514 00:31:18,899 --> 00:31:22,035 He's fine. You know, he's... He's all right. 515 00:31:22,069 --> 00:31:24,172 Actually, he's doing all right. 516 00:31:24,205 --> 00:31:27,008 And you didn't run out of beer? You got through the day okay? 517 00:31:27,041 --> 00:31:30,878 Yeah. We were very temperate. 518 00:31:30,910 --> 00:31:34,181 I don't know why you guys bother getting on the friggin' boat. 519 00:31:34,215 --> 00:31:36,117 What do you mean? We love the sea. 520 00:31:36,150 --> 00:31:39,053 Yeah? How many beers did you have on the sea? 521 00:31:39,085 --> 00:31:40,787 - Eight. - Eight? 522 00:31:40,821 --> 00:31:42,055 Yep, eight, 523 00:31:42,089 --> 00:31:44,726 over a seven-hour period, which... 524 00:31:44,758 --> 00:31:47,060 I am well impressed. 525 00:31:47,093 --> 00:31:48,662 is... 526 00:31:51,332 --> 00:31:55,803 1.1428572 beers an hour. 527 00:31:55,835 --> 00:31:58,672 It's like you didn't even have anything to drink at all. 528 00:31:58,706 --> 00:32:01,042 Yeah, I told you I was cutting down. 529 00:32:05,012 --> 00:32:08,183 God, no. What do you think you're gonna do? 530 00:32:09,717 --> 00:32:13,086 I guess I'm gonna take a shower. 531 00:32:13,120 --> 00:32:14,856 Randi, I swear to God. 532 00:32:14,889 --> 00:32:16,791 You should have seen his face. 533 00:32:18,793 --> 00:32:20,294 So happy. 534 00:32:20,326 --> 00:32:23,765 It was like when we took the girls on the merry-go-round. 535 00:32:23,797 --> 00:32:26,101 I mean, it was just pure happiness. 536 00:32:31,104 --> 00:32:33,140 Come on, I'm sick. 537 00:32:33,173 --> 00:32:35,108 I'm sick. I'm really, 538 00:32:35,141 --> 00:32:39,113 really, deeply sick. 539 00:32:43,217 --> 00:32:45,152 It's hard to breathe. 540 00:32:52,993 --> 00:32:55,163 He's not at school? I thought school left out... 541 00:32:55,196 --> 00:32:56,330 - I'm pretty sure he would have... - What? 542 00:32:56,362 --> 00:32:58,832 I'm sorry, Paul, my phone is... 543 00:32:58,865 --> 00:33:00,834 - Sorry. Say that again? - That's all right. 544 00:33:00,868 --> 00:33:03,171 I'm pretty sure he would have left for hockey practice by now. 545 00:33:03,204 --> 00:33:04,806 He's on the hockey team? 546 00:33:04,839 --> 00:33:07,140 Yeah. Yeah, he's doing real well too. 547 00:33:07,173 --> 00:33:09,042 Hey, how's Joe doing? He gonna be okay? 548 00:33:09,075 --> 00:33:10,477 Yeah, he's fine. 549 00:33:10,511 --> 00:33:12,013 Where's the practice? Is it at the school? 550 00:33:12,045 --> 00:33:14,181 No, they practice at Gloucester. 551 00:33:14,215 --> 00:33:16,184 - They practice in the... - I'm sorry. 552 00:33:16,217 --> 00:33:17,451 - It's not at the school? - No. 553 00:33:17,485 --> 00:33:19,053 - What? I'm sorry. - Yeah. 554 00:33:19,085 --> 00:33:20,353 - Can you hear me? - The phone is... 555 00:33:20,387 --> 00:33:22,457 That's all right. Can you hear me? 556 00:33:22,489 --> 00:33:24,124 - Yes. - It's at Gloucester, okay? 557 00:33:24,158 --> 00:33:25,892 Okay. I understand. 558 00:33:25,926 --> 00:33:28,162 We play with the Rockport team, but they're the lead team. 559 00:33:28,195 --> 00:33:29,997 Okay, I understand. Thank you, Paul. 560 00:33:30,030 --> 00:33:31,999 Yeah, sure thing. Give Joe my regards, all right? 561 00:33:32,032 --> 00:33:34,836 - I will. - What's up? 562 00:33:34,869 --> 00:33:37,037 Joe Chandler's in the hospital again. 563 00:33:37,070 --> 00:33:38,472 - How awful. - Yeah. 564 00:33:38,506 --> 00:33:41,375 - Who was on the phone? - That was Lee Chandler. 565 00:33:41,407 --> 00:33:44,712 - Lee Chandler? - The very one. 566 00:33:52,218 --> 00:33:54,722 Hey! 567 00:34:09,135 --> 00:34:10,804 Knock it off! 568 00:34:10,838 --> 00:34:13,975 Chandler! Knock it off! 569 00:34:14,008 --> 00:34:15,776 One more time and you're out. 570 00:34:15,809 --> 00:34:17,177 You understand that, Chandler? One more time. 571 00:34:17,211 --> 00:34:19,514 - Fuck me. - What's that? 572 00:34:19,546 --> 00:34:21,983 - Fuck my fuckin' ass. - All right, you're out. 573 00:34:22,015 --> 00:34:25,218 - Chandler, you're benched. - All right. 574 00:34:25,251 --> 00:34:27,121 Ask me if I give a shit. 575 00:34:28,255 --> 00:34:30,390 What was that? 576 00:34:31,992 --> 00:34:33,260 Coach, that's his uncle. 577 00:34:33,293 --> 00:34:35,228 His father must be in the hospital. 578 00:34:35,262 --> 00:34:38,566 - Whose father, Chandlers? - Yeah, he only comes around... 579 00:34:38,599 --> 00:34:40,234 He's got congestive heart failure. 580 00:34:40,267 --> 00:34:42,303 Patrick's dad, I mean, not... not Patrick. 581 00:34:42,336 --> 00:34:46,073 So that's Lee Chandler. The Lee Chandler? 582 00:34:46,106 --> 00:34:48,276 Yeah, but Coach, you know that story's bullshit, right? 583 00:34:48,309 --> 00:34:49,577 Total bullshit, Coach. 584 00:34:49,610 --> 00:34:51,144 You guys wanna watch the language? 585 00:34:51,177 --> 00:34:52,946 - Sorry. - Sorry. 586 00:34:59,519 --> 00:35:02,923 All right. Mind your own business for a little while, 587 00:35:02,956 --> 00:35:05,159 Let's take a break. Get a water. 588 00:35:09,896 --> 00:35:14,936 So, something going on with your dad? 589 00:35:14,968 --> 00:35:19,307 His father passed away this morning. 590 00:35:19,340 --> 00:35:20,108 Jeez. 591 00:35:20,140 --> 00:35:22,476 I'm sorry to hear that. I really am. 592 00:35:22,508 --> 00:35:26,012 I... Well, listen, do what you gotta do. 593 00:35:26,046 --> 00:35:27,948 I... I feel terrible. 594 00:35:27,981 --> 00:35:29,449 Why don't you... 595 00:35:29,483 --> 00:35:32,053 All right, well, go in and change, 596 00:35:32,086 --> 00:35:35,156 and we'll talk about it later, all right? 597 00:35:35,189 --> 00:35:37,225 Go ahead. I'll meet you outside. 598 00:35:37,258 --> 00:35:40,995 - All right. - All right. Thank you. 599 00:35:41,028 --> 00:35:42,997 All right, show's over. 600 00:35:45,398 --> 00:35:48,335 Come on, let's go. 601 00:35:48,369 --> 00:35:49,637 - You all right? - My... 602 00:35:49,669 --> 00:35:52,305 Take your sticks back, would you? 603 00:36:07,488 --> 00:36:09,223 - Hey, I'll see you in there. - Yeah. 604 00:36:09,256 --> 00:36:11,459 - We'll talk, okay? - I'll talk to you soon. 605 00:36:11,492 --> 00:36:14,028 See you soon. I love you. 606 00:36:16,331 --> 00:36:18,332 Line it up again. 607 00:36:18,365 --> 00:36:20,301 Come on, let's go. 608 00:36:32,713 --> 00:36:36,017 I have to go to the hospital and sign some more papers. 609 00:36:36,050 --> 00:36:37,218 Do you wanna see him? 610 00:36:39,253 --> 00:36:42,323 I don't know. Why? 611 00:36:42,356 --> 00:36:44,258 What's he look like? 612 00:36:44,291 --> 00:36:47,193 He looks like he's dead. 613 00:36:47,227 --> 00:36:51,432 I mean, he doesn't look like he's sleeping or anything. 614 00:36:51,465 --> 00:36:53,601 But he doesn't look gross, either. 615 00:36:58,405 --> 00:36:59,908 I don't know. 616 00:37:06,447 --> 00:37:08,650 Well, you know, you don't have to. 617 00:37:12,318 --> 00:37:14,287 I wanted to see him. 618 00:37:14,320 --> 00:37:16,556 Maybe you don't want that image in your memory. 619 00:37:16,590 --> 00:37:18,124 I don't... 620 00:37:18,157 --> 00:37:19,559 It's up to you. 621 00:37:32,039 --> 00:37:34,441 What do you wanna do? 622 00:37:34,474 --> 00:37:36,276 You want me to take you home? 623 00:37:39,313 --> 00:37:41,015 Want me to decide for you? 624 00:37:44,418 --> 00:37:46,186 Let's just go. 625 00:37:46,220 --> 00:37:48,289 What the fuck are you doing? 626 00:37:48,322 --> 00:37:51,092 - I just said let's go inside! - No, you said let's just go, 627 00:37:51,124 --> 00:37:53,260 - and then you get out of the car? - I meant let's go inside. 628 00:37:53,293 --> 00:37:55,262 - What the matter with you? - What's your problem? 629 00:37:55,294 --> 00:37:56,178 I could have ripped your fuckin' leg off! 630 00:37:56,378 --> 00:37:56,731 Okay, okay! 631 00:37:56,764 --> 00:37:59,032 I'm sorry I misused the English language. 632 00:38:05,539 --> 00:38:07,475 I'm sorry, Uncle Lee. 633 00:38:07,508 --> 00:38:09,977 I'm sorry, too. I just get scared. 634 00:38:15,081 --> 00:38:17,017 Yeah, okay, thank you. 635 00:38:18,418 --> 00:38:19,453 Of course. 636 00:38:40,506 --> 00:38:43,244 You gotta hit the bleeper. 637 00:38:43,276 --> 00:38:45,646 I don't have a bleeper. 638 00:38:45,678 --> 00:38:47,581 I'll do it. There's a code. 639 00:39:03,430 --> 00:39:06,067 Hey, is it okay if I invite some of my friends over? 640 00:39:06,099 --> 00:39:08,268 - I told them I would call them. - Go ahead. 641 00:39:08,302 --> 00:39:11,238 And can we get some pizza? 'Cause there's nothing to eat here. 642 00:39:11,271 --> 00:39:12,340 Okay. 643 00:39:14,140 --> 00:39:17,278 - What kind would you like? - Any kind is fine. 644 00:39:17,311 --> 00:39:18,678 Thank you. 645 00:39:32,559 --> 00:39:34,195 At least he didn't suffer. 646 00:39:34,227 --> 00:39:36,530 It's worse for the family, but it's better for the person. 647 00:39:36,563 --> 00:39:39,233 Well, he was a fuckin' great guy, Patrick, I'll tell you that. 648 00:39:39,265 --> 00:39:40,867 That's for sure. 649 00:39:40,901 --> 00:39:43,236 Yeah, I remember this one time he... 650 00:39:44,371 --> 00:39:46,673 He took us out in the boat, like, in sixth grade. 651 00:39:46,706 --> 00:39:48,141 Yeah, I remember that. 652 00:39:48,175 --> 00:39:50,211 He made us wear these life preservers. 653 00:39:50,244 --> 00:39:51,479 And I was like, you know, 654 00:39:51,512 --> 00:39:52,880 "What's the difference, Mr. Chandler? 655 00:39:52,912 --> 00:39:54,514 The boat sinks in this weather, we're dead anyways." 656 00:39:54,548 --> 00:39:56,684 - Yeah, I remember that. - Then he goes, 657 00:39:56,717 --> 00:39:59,887 "The life jacket's to make it easy on the sharks once you go over." 658 00:39:59,919 --> 00:40:01,454 Fuckin' smartass, I swear to God. 659 00:40:01,488 --> 00:40:03,858 Yeah, he really liked those shark jokes. 660 00:40:03,890 --> 00:40:05,693 - Funny guy. - He was funny, man. 661 00:40:05,726 --> 00:40:10,231 Yeah, he was gentle too, you know? 662 00:40:10,264 --> 00:40:12,400 Like his son. 663 00:40:19,572 --> 00:40:21,441 So there's this former Starship captain, all right? 664 00:40:21,474 --> 00:40:23,910 Jesus Christ! With the Star Trek again? 665 00:40:23,943 --> 00:40:26,746 - Will you shut the fuck up? - Fuck you. Star Trek sucks. 666 00:40:26,780 --> 00:40:27,829 You fuckin' retard. 667 00:40:28,029 --> 00:40:30,284 Star Trek's one of the classical pillars 668 00:40:30,316 --> 00:40:32,253 - of modern entertainment. - Yeah? 669 00:40:32,285 --> 00:40:34,320 Tell me about Star Trek. Enlighten me, motherfucker. 670 00:40:34,354 --> 00:40:34,899 I'll tell you this... 671 00:40:35,099 --> 00:40:36,189 How long have I been friends with you? 672 00:40:36,222 --> 00:40:37,891 - How you doing, baby? - I'm okay. 673 00:40:37,925 --> 00:40:40,193 Enough is enough, okay? It's just Star Trek. 674 00:40:40,227 --> 00:40:41,929 - How dare you! Will you shut up? - Fuck Star Trek. 675 00:40:41,961 --> 00:40:44,631 Every sci-fi classic film you like was based on Star Trek. 676 00:40:44,664 --> 00:40:45,900 Star Trek's bullshit. 677 00:40:45,932 --> 00:40:47,800 - Right? Start Trek... - Star Trek's retarded. 678 00:40:47,834 --> 00:40:49,736 - Then The Road Warrior. - Retarded. 679 00:40:49,769 --> 00:40:51,572 - Then The Matrix. - Retarded and shit. 680 00:40:51,604 --> 00:40:53,573 I love Star Trek! 681 00:40:53,606 --> 00:40:55,441 - Yeah, do you? - How dare you? 682 00:40:55,474 --> 00:40:57,443 Ask Patrick. He loves 'em! He loves 'em! 683 00:40:57,477 --> 00:40:59,613 - Patrick, what do you think? - Go ahead, ask Patrick. 684 00:40:59,646 --> 00:41:02,182 I can't believe we're talking about Star Trek right now. 685 00:41:05,619 --> 00:41:09,622 - I like Star Trek. - Thank you. 686 00:41:11,224 --> 00:41:12,825 Hey, Uncle Lee. 687 00:41:12,858 --> 00:41:15,195 Is it okay if Silvie sleeps over? 688 00:41:15,229 --> 00:41:16,797 Dad always let her. 689 00:41:16,829 --> 00:41:20,300 Then what are you asking me for? 690 00:41:20,334 --> 00:41:22,536 No reason. 691 00:41:22,568 --> 00:41:24,171 Thanks. 692 00:41:27,807 --> 00:41:29,709 Not that it would come up or anything, 693 00:41:29,742 --> 00:41:32,512 but her parents thinks she stays downstairs when she stays over. 694 00:41:32,546 --> 00:41:34,948 So if it comes up for some reason, 695 00:41:34,981 --> 00:41:37,351 can you just say she stayed in the downstairs room? 696 00:41:41,755 --> 00:41:44,624 - I don't even know them. - Yeah, you do. 697 00:41:44,657 --> 00:41:46,993 It's the McGanns. It's Frank and Pat McGann. 698 00:41:47,026 --> 00:41:48,862 - That's Silvie McGann? - Yeah. 699 00:41:51,365 --> 00:41:53,834 - Okay. - So... 700 00:41:53,867 --> 00:41:55,803 Do you mind saying she stayed downstairs, 701 00:41:55,836 --> 00:41:57,905 like, if they call or something? 702 00:41:57,938 --> 00:41:59,273 Okay. 703 00:42:08,948 --> 00:42:11,517 Am I supposed to tell you to use a condom? 704 00:42:11,550 --> 00:42:13,553 No. I mean... 705 00:42:14,755 --> 00:42:17,624 - Is that what Joe would say? - No. 706 00:42:17,657 --> 00:42:21,761 Well, I mean, yeah, we've had the discussion and everything. 707 00:42:21,794 --> 00:42:23,697 - So... - Yeah, good. 708 00:42:23,729 --> 00:42:25,865 Yeah, just let me know if we're making too much noise. 709 00:42:27,633 --> 00:42:29,535 Okay. 710 00:42:29,568 --> 00:42:30,971 Just fuckin' with you. 711 00:42:38,678 --> 00:42:40,680 All right. 712 00:42:40,713 --> 00:42:44,851 Do you think I should call my mom 713 00:42:44,885 --> 00:42:46,754 to tell her about Dad? 714 00:42:48,822 --> 00:42:51,724 - No, I wouldn't, Patty. - Yeah. 715 00:42:51,758 --> 00:42:55,462 I mean, nobody even knows where she is. 716 00:42:55,494 --> 00:42:56,729 Yeah. 717 00:42:56,762 --> 00:42:59,432 Yeah, no, I was just curious what you thought. 718 00:43:01,468 --> 00:43:04,405 Anyway, good night, Uncle Lee. 719 00:43:04,438 --> 00:43:05,773 Good night. 720 00:43:12,646 --> 00:43:14,377 Are you gonna sulk all night long 721 00:43:14,577 --> 00:43:16,517 because you dropped the goddamn ball? 722 00:43:16,550 --> 00:43:18,885 - I'm not sulking. - Shut up. 723 00:43:18,918 --> 00:43:20,086 If you'd use a goddamn baseball mitt, 724 00:43:20,286 --> 00:43:21,454 you wouldn't drop the fuckin' ball. 725 00:43:21,488 --> 00:43:24,058 - I don't need a baseball mitt! - I catch better without one. 726 00:43:24,090 --> 00:43:26,459 Hey, shut up. Hey, Elise! 727 00:43:26,492 --> 00:43:30,063 Shit. Hey. 728 00:43:30,097 --> 00:43:33,100 Come on. Hey, Lee, you wanna take Patty upstairs 729 00:43:33,133 --> 00:43:36,736 and get him washed up? 730 00:43:36,769 --> 00:43:38,805 - Come on, kid. - Go on, now. 731 00:43:38,838 --> 00:43:40,106 It'll be all right. I'll be up in a minute. 732 00:43:40,139 --> 00:43:42,508 Go on upstairs, Patty. Everything will be okay. 733 00:43:42,541 --> 00:43:44,911 I thought it was wonderful how you dropped that ball. 734 00:43:44,945 --> 00:43:48,782 Okay. I didn't want you to catch it. 735 00:43:51,584 --> 00:43:53,787 Shit. 736 00:43:53,820 --> 00:43:54,789 Go on. 737 00:43:58,057 --> 00:43:59,459 Fuck's sake. 738 00:44:10,836 --> 00:44:11,838 Shut the fuck up. 739 00:44:49,876 --> 00:44:53,714 Beverly, Massachusetts, Gallagher Funeral Home, please. 740 00:44:53,747 --> 00:44:55,549 Morning. 741 00:44:55,581 --> 00:44:56,549 Hi. 742 00:45:01,188 --> 00:45:02,823 Yes, hi, my name is Lee Chandler. 743 00:45:02,856 --> 00:45:06,160 My brother, Joseph Chandler, is at the Beverly... 744 00:45:06,193 --> 00:45:08,528 Hospital Morgue. I'm wondering, 745 00:45:08,561 --> 00:45:11,498 who I need to talk to about making arrangements? 746 00:45:14,767 --> 00:45:16,035 Okay, thank you. 747 00:45:23,610 --> 00:45:25,178 Yes. 748 00:45:25,211 --> 00:45:27,648 Yes, I just spoke... 749 00:45:27,680 --> 00:45:30,016 Yes, my name is Lee Chandler. 750 00:45:30,050 --> 00:45:33,921 My brother is at the Beverly Hospital Morgue. 751 00:45:33,954 --> 00:45:34,722 Yes. 752 00:45:37,890 --> 00:45:40,226 Okay. 753 00:45:40,260 --> 00:45:41,729 I understand, I'm... 754 00:45:43,630 --> 00:45:45,865 I'm calling to find out exactly what I need to do 755 00:45:45,898 --> 00:45:47,734 to make arrangements for the next step. 756 00:45:52,972 --> 00:45:54,741 I see. Okay, thank you. 757 00:45:57,910 --> 00:45:58,912 Can I have a napkin? 758 00:45:58,945 --> 00:46:01,247 Yes. 759 00:46:01,280 --> 00:46:03,583 That's right, so... But what do I gotta do to get his... 760 00:46:03,617 --> 00:46:05,619 To get his body over the... 761 00:46:05,651 --> 00:46:06,802 Excuse me, Mr. Chandler, 762 00:46:07,002 --> 00:46:09,255 I don't think Patrick needs to be here for this. 763 00:46:09,289 --> 00:46:11,691 Don't... I'm all right. 764 00:46:11,724 --> 00:46:12,726 I understand. 765 00:46:12,760 --> 00:46:16,063 So why is it more to drive his body to Manchester? 766 00:46:16,095 --> 00:46:17,630 So you gotta take the highway for seven minutes, 767 00:46:17,664 --> 00:46:18,765 that's why it costs more? 768 00:46:18,798 --> 00:46:21,968 Well, what does it cost for the hearse to take 127? 769 00:46:22,001 --> 00:46:23,936 Jesus, like, that's his focus? 770 00:46:23,970 --> 00:46:25,139 Jeez, I'm all right. 771 00:46:30,843 --> 00:46:31,912 Thanks, Uncle Lee. 772 00:46:31,945 --> 00:46:33,647 You're welcome. 773 00:46:33,680 --> 00:46:35,182 - Thanks, Mr. Chandler. - You're welcome. 774 00:46:50,997 --> 00:46:53,901 So... 775 00:46:53,934 --> 00:46:57,303 we're gonna forget about the language. 776 00:46:57,336 --> 00:46:59,872 We're gonna forget about the fists. 777 00:46:59,905 --> 00:47:03,643 But I want you to take a few days off of practice. 778 00:47:03,677 --> 00:47:06,146 I don't want you on the ice. 779 00:47:06,178 --> 00:47:07,814 Well, to tell you the honest truth, sir, 780 00:47:07,847 --> 00:47:10,117 I could really use the distraction. 781 00:47:10,150 --> 00:47:13,287 The ice is not a distraction. 782 00:47:13,320 --> 00:47:15,923 When you're on the ice, you gotta be there. 783 00:47:17,356 --> 00:47:18,958 Okay, so take a couple days off, 784 00:47:18,992 --> 00:47:20,561 and we'll talk. 785 00:47:22,628 --> 00:47:24,864 Listen. 786 00:47:24,898 --> 00:47:28,702 When I was your age, I lost my dad, too. 787 00:47:28,735 --> 00:47:31,137 So... 788 00:47:31,171 --> 00:47:34,775 I know what you're... You're goin' through. 789 00:47:34,807 --> 00:47:36,008 If you want to come in and talk, 790 00:47:36,041 --> 00:47:40,346 or want somebody to spill your guts to, 791 00:47:40,380 --> 00:47:42,983 or throw the bull around, 792 00:47:43,015 --> 00:47:44,251 the door's open. 793 00:47:54,059 --> 00:47:55,895 You mind if I put some music on? 794 00:47:55,928 --> 00:47:57,164 No. 795 00:47:57,197 --> 00:47:59,032 It's at 54... 796 00:48:03,269 --> 00:48:05,072 Do you like these guys? 797 00:48:06,972 --> 00:48:08,175 The lead guitar is weak, 798 00:48:08,207 --> 00:48:10,811 but otherwise they're pretty good. 799 00:48:10,843 --> 00:48:13,880 They all sound the same to me. 800 00:48:19,318 --> 00:48:20,920 Where are we goin'? 801 00:48:20,954 --> 00:48:22,956 Gotta go to the lawyer. 802 00:48:22,988 --> 00:48:24,291 What for? 803 00:48:24,323 --> 00:48:27,093 To read your father's will. 804 00:48:27,126 --> 00:48:29,061 Do I have to be there? 805 00:48:29,095 --> 00:48:32,064 I don't think so, but I think you're supposed to be. 806 00:48:33,767 --> 00:48:36,035 Who do you think he left the boat to? 807 00:48:36,068 --> 00:48:39,905 I'm sure he left you everything. 808 00:48:45,678 --> 00:48:47,615 I don't understand. 809 00:48:49,448 --> 00:48:51,952 Which, part are you having trouble with? 810 00:48:51,985 --> 00:48:53,954 Well, I can't be the guardian. 811 00:48:58,090 --> 00:49:01,327 Well... 812 00:49:01,360 --> 00:49:02,962 I mean, I can't. 813 00:49:05,331 --> 00:49:08,101 Well, naturally, I... I assumed Joe had 814 00:49:08,133 --> 00:49:08,968 discussed all this with you. 815 00:49:09,001 --> 00:49:11,871 No. 816 00:49:11,905 --> 00:49:14,073 He didn't. 817 00:49:14,106 --> 00:49:15,275 No. 818 00:49:18,110 --> 00:49:19,945 I... I... 819 00:49:19,979 --> 00:49:21,715 Sorry, I have to say, I'm somewhat taken aback. 820 00:49:21,747 --> 00:49:23,950 He can't live with me. I live in one room. 821 00:49:23,983 --> 00:49:26,253 Well, but Joe has provided for Patrick's upkeep. 822 00:49:26,285 --> 00:49:28,421 Food, clothes, etcetera. 823 00:49:28,454 --> 00:49:29,989 And the house and the boat are owned outright. 824 00:49:30,023 --> 00:49:31,425 I can't commute from Boston every day 825 00:49:31,457 --> 00:49:33,827 until he turns 18. 826 00:49:33,860 --> 00:49:36,095 I think the idea was that you would relocate. 827 00:49:36,128 --> 00:49:38,264 R... Relocate to where? 828 00:49:38,298 --> 00:49:39,832 - Well, you look... - Here? 829 00:49:39,865 --> 00:49:41,200 Well, as you can see, your brother 830 00:49:41,233 --> 00:49:43,202 worked everything out extremely carefully. 831 00:49:43,235 --> 00:49:44,270 - But he can't have... - Yes. 832 00:49:44,303 --> 00:49:46,006 He can't have meant that. 833 00:49:46,039 --> 00:49:48,374 He's allowed up to $5,000 834 00:49:48,407 --> 00:49:50,009 to pay for moving expenses. 835 00:49:50,043 --> 00:49:52,012 And there's... There's also a small amount 836 00:49:52,044 --> 00:49:54,046 set aside for, you know, 837 00:49:54,079 --> 00:49:54,813 for you to draw from... 838 00:49:54,847 --> 00:49:56,749 As personal income. 839 00:49:56,782 --> 00:49:58,351 While you settle in. 840 00:49:58,383 --> 00:50:00,052 I mean, assuming... 841 00:50:00,086 --> 00:50:01,021 that you accept. 842 00:50:01,053 --> 00:50:03,055 What about my Uncle Donny and Aunt Teresa? 843 00:50:03,088 --> 00:50:06,459 Joe didn't feel that Patrick really had any special relationship 844 00:50:06,492 --> 00:50:07,460 - or feeling about them... - I don't understand. 845 00:50:07,494 --> 00:50:09,996 And now, as I think you know, 846 00:50:10,028 --> 00:50:11,997 they've moved out to Wisconsin, I believe. 847 00:50:12,030 --> 00:50:12,798 Minnesota. 848 00:50:12,831 --> 00:50:15,501 - Minnesota. - Minnetonka, Minnesota. 849 00:50:15,535 --> 00:50:17,771 That's right. 850 00:50:34,287 --> 00:50:37,090 It was my impression that you'd spent a lot of time here 851 00:50:37,122 --> 00:50:38,791 over the years. 852 00:50:38,825 --> 00:50:40,894 I was just the back up. 853 00:50:40,927 --> 00:50:42,394 I came up here to look after Patty, yeah, 854 00:50:42,427 --> 00:50:45,197 if Joe was in the hospital after my father couldn't do it, 855 00:50:45,231 --> 00:50:46,332 but we... 856 00:50:46,365 --> 00:50:49,436 It was supposed to be Donny. 857 00:50:49,468 --> 00:50:51,070 I'm just the back up. 858 00:50:55,073 --> 00:50:58,077 Well, I... I can just repeat that I'm... I'm... 859 00:50:58,110 --> 00:50:59,111 astonished that Joe didn't run this by you, 860 00:50:59,144 --> 00:51:01,213 thorough as he was. 861 00:51:01,247 --> 00:51:04,184 Yeah, 'cause he knew what I would say if he would have asked. 862 00:51:07,253 --> 00:51:09,122 Once! It was once! 863 00:51:09,155 --> 00:51:11,358 One time nothin'. It's nothin' but one time. 864 00:51:11,390 --> 00:51:12,959 Stay out of this quadrant, 865 00:51:12,992 --> 00:51:14,227 and you won't go home in tears. 866 00:51:14,260 --> 00:51:15,262 All right. 867 00:51:22,267 --> 00:51:24,303 Hey! 868 00:51:24,336 --> 00:51:26,238 You wanna keep it down, you fuckin' morons? 869 00:51:26,271 --> 00:51:29,108 My kids are sleepin'. 870 00:51:29,142 --> 00:51:32,946 I'm so sorry. I am... I didn't think we were that loud. 871 00:51:32,979 --> 00:51:35,314 Lee. You wanna get these fuckin' pinheads 872 00:51:35,347 --> 00:51:38,184 out of my house, please? 873 00:51:38,218 --> 00:51:39,586 Yeah, I do. 874 00:51:39,619 --> 00:51:41,088 Randi, I really do. 875 00:51:45,157 --> 00:51:46,926 She can't talk to us that way. 876 00:51:46,959 --> 00:51:51,398 Yeah. 877 00:51:53,265 --> 00:51:54,568 Hey! 878 00:51:54,601 --> 00:51:56,570 I'm not fuckin' around! 879 00:51:56,602 --> 00:51:58,171 It's 2:00 in the fuckin' morning. 880 00:51:58,204 --> 00:51:59,472 Get these fuckin' assholes dressed, 881 00:51:59,505 --> 00:52:00,907 and get 'em the fuck out of here! 882 00:52:07,512 --> 00:52:09,148 We are dressed. 883 00:52:09,182 --> 00:52:12,151 She didn't mean it. She'll apologize later. 884 00:52:15,188 --> 00:52:16,189 Gotta get out of here, man. 885 00:52:16,222 --> 00:52:17,490 - See ya later. - Right on. 886 00:52:23,162 --> 00:52:24,298 Lee. 887 00:52:27,166 --> 00:52:29,068 - Thanks, bro. Take care! - All right! 888 00:52:29,102 --> 00:52:30,470 - Tell Randi we're sorry. - Good night! 889 00:52:30,503 --> 00:52:33,039 - Don't drink and drive. - We're so sorry! 890 00:52:33,072 --> 00:52:34,173 You see Jupiter? 891 00:52:39,077 --> 00:52:40,646 Hey, Tommy! 892 00:52:40,680 --> 00:52:42,549 Good night, Joe! 893 00:52:42,581 --> 00:52:44,183 Sorry again! 894 00:52:46,184 --> 00:52:48,520 Go ahead. It's Jupiter, you fuckin' idiot. 895 00:52:48,553 --> 00:52:50,389 Look at, there's the north star right there. 896 00:52:50,423 --> 00:52:52,325 - Right there. - Where? 897 00:52:52,358 --> 00:52:54,528 It's... It's due north. 898 00:53:07,572 --> 00:53:11,110 I'll clean up in the morning. 899 00:53:11,144 --> 00:53:12,946 You see Jupiter, you fuckin' asshole? 900 00:53:12,979 --> 00:53:16,316 Come on. 901 00:53:16,349 --> 00:53:17,316 Fuck you. 902 00:53:17,349 --> 00:53:19,085 Come on. 903 00:53:22,287 --> 00:53:23,256 Lee. 904 00:53:33,231 --> 00:53:36,669 Lee, nobody can appreciate what you've been through. 905 00:53:36,702 --> 00:53:38,103 If I can say that. 906 00:53:51,316 --> 00:53:55,387 And if you really feel like you can't take this on, 907 00:53:55,421 --> 00:53:58,358 well, that's... that's... 908 00:53:58,390 --> 00:53:59,526 You know, that's your right. 909 00:53:59,559 --> 00:54:00,727 - Obviously. - So who would get him? 910 00:54:06,032 --> 00:54:08,367 Patrick, can I get you a can of soda or anything? 911 00:54:08,401 --> 00:54:10,037 No, thank you. 912 00:54:12,171 --> 00:54:14,240 Well, I don't know what's happening with Patrick's mother. 913 00:54:14,273 --> 00:54:16,142 - No. - I'm not sure where she is, 914 00:54:16,175 --> 00:54:17,013 or what kind of condition she's in. 915 00:54:17,213 --> 00:54:17,410 No. 916 00:54:30,356 --> 00:54:32,459 We can't do that. 917 00:55:06,358 --> 00:55:08,061 God, no! God! 918 00:55:08,093 --> 00:55:11,331 Fred! Fred! My kids are in there! 919 00:55:11,363 --> 00:55:12,698 My kids are in there! 920 00:55:12,731 --> 00:55:14,601 God! God! 921 00:55:14,633 --> 00:55:16,635 I gotta go in there. 922 00:55:57,209 --> 00:55:59,045 All right, we're gonna go around the back. 923 00:56:17,597 --> 00:56:19,232 Couple of hot spots over there. 924 00:56:22,869 --> 00:56:25,137 Check out and make sure the wiring's all right. 925 00:56:40,552 --> 00:56:42,255 My God. 926 00:56:44,490 --> 00:56:46,258 Hey, Sheehan. Sheehan. 927 00:58:18,450 --> 00:58:20,552 Look, Lee. 928 00:58:20,586 --> 00:58:22,555 Why don't you just... 929 00:58:22,588 --> 00:58:24,823 I'm gonna... I'll be in touch. 930 00:58:24,856 --> 00:58:27,559 I'm here. 931 00:59:02,394 --> 00:59:05,564 Well, we were partying pretty hard. 932 00:59:05,597 --> 00:59:07,366 And there was beer. 933 00:59:07,400 --> 00:59:10,570 And someone was passin' around a joint, 934 00:59:10,602 --> 00:59:11,871 and there was cocaine. 935 00:59:11,903 --> 00:59:13,672 Cocaine? 936 00:59:13,706 --> 00:59:15,008 Yes. 937 00:59:15,041 --> 00:59:16,443 Okay, go ahead. 938 00:59:19,778 --> 00:59:23,916 Anyway, our bedroom is in the downstairs, 939 00:59:23,948 --> 00:59:26,586 and the kids sleep upstairs, 940 00:59:26,619 --> 00:59:31,957 so Randi makes everyone leave around 2:00. 941 00:59:31,990 --> 00:59:34,494 Or 3 a.m. 942 00:59:34,526 --> 00:59:36,795 And then... 943 00:59:36,829 --> 00:59:38,265 she goes back to bed. 944 00:59:40,965 --> 00:59:43,602 So I go upstairs to check on the kids, 945 00:59:43,635 --> 00:59:45,971 and it's fuckin' freezin' upstairs, 946 00:59:46,005 --> 00:59:47,573 but I can't use the central heat 947 00:59:47,606 --> 00:59:49,575 'cause it dries out Randi's sinuses, 948 00:59:49,608 --> 00:59:51,744 and gives her really bad headaches. 949 00:59:51,776 --> 00:59:55,747 So I go downstairs and I put a fire in the fireplace, 950 00:59:55,780 --> 00:59:57,616 and sit down and watch TV, 951 00:59:57,650 --> 01:00:00,485 but there's no more beer. 952 01:00:00,519 --> 01:00:04,756 I'm still jumpin' around like... a jackrabbit, 953 01:00:04,789 --> 01:00:08,494 so I put a couple of fire logs in the fire, 954 01:00:08,526 --> 01:00:13,932 and I... just to warm up the house while I was gone. 955 01:00:18,637 --> 01:00:22,608 And then I... I'm goin' to the mini mart, 956 01:00:22,640 --> 01:00:26,079 but I'm too wasted and I don't want to drive. 957 01:00:26,111 --> 01:00:29,916 So I walk, it's about 20 minutes each way. 958 01:00:29,948 --> 01:00:32,485 I'm about halfway there, 959 01:00:32,517 --> 01:00:36,055 and I can't remember if I put a screen on the fireplace. 960 01:00:44,497 --> 01:00:45,899 I figure it's okay. 961 01:00:51,035 --> 01:00:53,005 So I just keep goin' to the store. 962 01:00:56,809 --> 01:01:00,714 And, that's it. 963 01:01:02,148 --> 01:01:06,151 Log must have rolled out onto the floor. 964 01:01:06,184 --> 01:01:10,822 Fireman said they pulled Randi out. 965 01:01:10,856 --> 01:01:13,860 She passed out downstairs. 966 01:01:13,892 --> 01:01:15,461 And... 967 01:01:18,463 --> 01:01:20,132 And then the furnace blew, 968 01:01:20,166 --> 01:01:22,869 and they couldn't go back in again. 969 01:01:22,901 --> 01:01:25,871 And... 970 01:01:25,905 --> 01:01:27,540 that's all I remember. 971 01:01:32,878 --> 01:01:34,680 Okay, Lee, that's all for now. 972 01:01:34,713 --> 01:01:37,150 We'll... we'll call you if anything else comes up 973 01:01:37,182 --> 01:01:39,151 we want to ask you about. 974 01:01:39,184 --> 01:01:41,420 Assuming the forensics bear you out, 975 01:01:41,454 --> 01:01:44,691 which I'm assuming they will. 976 01:01:46,191 --> 01:01:49,428 So, that's it? 977 01:01:49,461 --> 01:01:51,863 Look, Lee, you made a horrible mistake. 978 01:01:51,896 --> 01:01:54,833 Like a million other people did last night. 979 01:01:54,867 --> 01:01:56,769 Not gonna crucify you. 980 01:01:56,802 --> 01:02:01,408 It's not a crime to forget to put the screen on the fireplace. 981 01:02:03,508 --> 01:02:04,943 Well, I mean, you know, 982 01:02:04,977 --> 01:02:06,879 so I can go? 983 01:02:06,912 --> 01:02:13,619 Well, if something comes up we don't already know about, yeah. 984 01:02:13,651 --> 01:02:15,188 You got anyone to give you a ride back home? 985 01:02:15,220 --> 01:02:18,056 Is Joe here? Is your dad here? 986 01:02:19,791 --> 01:02:20,860 Yeah. 987 01:02:22,794 --> 01:02:24,530 - Sorry. - Okay. 988 01:02:52,992 --> 01:02:53,793 Son! 989 01:02:55,927 --> 01:02:57,863 Put it down. Put it down! 990 01:02:57,896 --> 01:02:59,898 Get on the ground. Get on the ground. 991 01:02:59,932 --> 01:03:01,934 - Please! - Settle down. Settle down. 992 01:03:01,967 --> 01:03:03,769 - We need some cuffs right now. - Stay down. 993 01:03:03,802 --> 01:03:05,771 - Stay down. - Down, down, get him down. 994 01:03:24,856 --> 01:03:26,124 All right, let's go. 995 01:03:28,860 --> 01:03:30,829 Bye. 996 01:03:30,863 --> 01:03:32,631 Where we goin', to the orphanage? 997 01:03:32,664 --> 01:03:34,900 - Shut up. - What the hell did I do? 998 01:03:34,934 --> 01:03:36,236 Just be quiet. 999 01:03:43,142 --> 01:03:44,944 All right, we got a lot to do. 1000 01:03:44,977 --> 01:03:46,312 - What about the boat? - We can talk to George about it. 1001 01:03:46,345 --> 01:03:47,947 There's no use hangin' onto it 1002 01:03:47,979 --> 01:03:49,981 - if no one's gonna use it. - I'm gonna use it. 1003 01:03:50,014 --> 01:03:52,017 - It's gotta be maintained. - I'm maintaining it. 1004 01:03:52,050 --> 01:03:53,852 - I'm gonna maintain it. - You can't maintain it by yourself. 1005 01:03:53,885 --> 01:03:55,854 Why not? It's my boat now, isn't it? 1006 01:03:55,887 --> 01:03:56,889 'Cause you're a minor, you can't take it out alone. 1007 01:03:56,921 --> 01:03:58,690 I'm... I'm the trustee. 1008 01:03:58,724 --> 01:03:59,758 - I gotta make the payments... - What does trustee mean? 1009 01:03:59,791 --> 01:04:01,660 I gotta keep up the inspections. 1010 01:04:01,693 --> 01:04:03,762 It means I'm in charge of handling everything for you until... 1011 01:04:03,796 --> 01:04:04,440 Does that mean you're allowed to sell 1012 01:04:04,640 --> 01:04:05,231 the boat if I don't want you to? 1013 01:04:05,264 --> 01:04:06,298 Until you turn 18. I don't know. 1014 01:04:06,331 --> 01:04:08,300 I'll definitely consider it. 1015 01:04:08,334 --> 01:04:09,103 No fuckin' way. 1016 01:04:09,303 --> 01:04:11,303 You're so goddamn sure of yourself. 1017 01:04:11,336 --> 01:04:12,175 There's no one to run it. You're 16 years old. 1018 01:04:12,375 --> 01:04:12,972 I get my license this year. 1019 01:04:13,005 --> 01:04:14,606 Doesn't matter, you're still a minor. 1020 01:04:14,639 --> 01:04:17,008 You can't run a commercial vessel by yourself. 1021 01:04:17,041 --> 01:04:17,907 Meanwhile, it's a big fuckin' expense, 1022 01:04:18,107 --> 01:04:19,044 and I'm the one that's gotta manage it, 1023 01:04:19,077 --> 01:04:21,346 - and I'm not gonna be here. - Who gives a fuck where you are? 1024 01:04:21,380 --> 01:04:23,148 Patty, I swear to God, I'm gonna knock your fuckin' block off. 1025 01:04:23,182 --> 01:04:25,685 - Great parenting. - What? What'd you say? 1026 01:04:25,718 --> 01:04:26,260 I said great parenting. 1027 01:04:26,460 --> 01:04:27,920 Fuck you! Mind your fuckin' business, you fuckin' asshole! 1028 01:04:27,952 --> 01:04:29,854 - Hey, hey, hey, hey, hey! - You're gonna smash me in the face. 1029 01:04:29,887 --> 01:04:31,890 Hey, it's okay, it's okay, it's okay. 1030 01:04:31,923 --> 01:04:32,733 It's okay, it's okay. 1031 01:04:32,933 --> 01:04:34,593 You want me to smash your fuckin' face, 1032 01:04:34,626 --> 01:04:36,361 - you fuckin' asshole. - It's okay. It's okay. 1033 01:04:36,394 --> 01:04:38,030 Thank you. Thank you. It's okay. 1034 01:04:38,063 --> 01:04:41,334 Uncle Lee, are you fundamentally unsound? 1035 01:04:41,367 --> 01:04:42,901 Get in the fuckin' car. 1036 01:04:46,372 --> 01:04:48,207 Can't obey your orders until you unlock the door. 1037 01:04:48,240 --> 01:04:49,642 Shut up. 1038 01:05:05,858 --> 01:05:07,892 It's not like the motor's gonna die tomorrow, 1039 01:05:07,925 --> 01:05:10,795 but Joe said it keeps breakin' down like a son of a bitch. 1040 01:05:10,829 --> 01:05:12,298 Yeah, but we were gonna take a look... 1041 01:05:12,331 --> 01:05:13,733 See, there's an allotment of some kind, but... 1042 01:05:13,765 --> 01:05:15,066 Take a look this weekend. 1043 01:05:15,099 --> 01:05:16,101 Things are a little bit up in the air. 1044 01:05:16,135 --> 01:05:17,903 No, I... I can take care of it 1045 01:05:17,936 --> 01:05:19,738 as far as the general maintenance is concerned, 1046 01:05:19,771 --> 01:05:21,239 but that motor's gonna go at some point. 1047 01:05:21,273 --> 01:05:22,642 I'm taking care of it. 1048 01:05:22,675 --> 01:05:24,744 There's no allotment for a new motor. 1049 01:05:24,776 --> 01:05:26,345 Unless, George, you know someone who wants to buy it. 1050 01:05:27,845 --> 01:05:29,748 Wait a second, I'm not selling it. 1051 01:05:29,782 --> 01:05:31,050 We're gonna be in Boston, anyway. 1052 01:05:31,082 --> 01:05:32,418 What?! 1053 01:05:32,450 --> 01:05:34,052 Since when are we supposed to be in Boston? 1054 01:05:34,086 --> 01:05:35,154 Just take it easy. 1055 01:05:35,186 --> 01:05:36,955 Well, whatever you decide, 1056 01:05:36,988 --> 01:05:38,791 it's gonna bleed you dry just sittin' here. 1057 01:05:38,823 --> 01:05:40,258 Well, we don't know exactly what we're doin'. 1058 01:05:40,291 --> 01:05:42,794 Well, you know, he can always stay with us 1059 01:05:42,827 --> 01:05:44,295 if he wants to come up weekends. 1060 01:05:44,329 --> 01:05:46,164 Do you want to be his guardian? 1061 01:05:46,197 --> 01:05:48,099 - Well, we already... - He doesn't want to be my guardian, 1062 01:05:48,133 --> 01:05:50,236 for Christ sakes. 1063 01:05:50,269 --> 01:05:51,436 We're tryin' to lose some kids at this point. 1064 01:05:51,636 --> 01:05:52,405 Have you seen his house? 1065 01:05:52,438 --> 01:05:52,647 Yeah. 1066 01:05:52,847 --> 01:05:54,807 No, we're tryin' to work out the logistics, 1067 01:05:54,840 --> 01:05:56,008 - so I don't know... - We're jammed in there pretty good, 1068 01:05:56,041 --> 01:05:58,110 - but we... - Jesus Christ, will you stop? 1069 01:05:58,142 --> 01:05:59,244 We've always got a sofa for him any time he wants. 1070 01:05:59,278 --> 01:06:00,680 - George... - You know that, right? 1071 01:06:00,713 --> 01:06:01,981 That's all right, I know... I know that. 1072 01:06:02,014 --> 01:06:03,314 - He's welcome any time. - I understand. 1073 01:06:03,347 --> 01:06:06,052 I... I know. Thank you. 1074 01:06:08,352 --> 01:06:10,121 Are you brain damaged? 1075 01:06:10,155 --> 01:06:11,990 You can't just talk to people like that. 1076 01:06:12,023 --> 01:06:13,892 You don't want to be my guardian, that's fine with me. 1077 01:06:13,925 --> 01:06:15,860 It's not that, it's just the logistics. 1078 01:06:15,894 --> 01:06:17,697 I've just gotta work it all out, I swear. 1079 01:06:17,729 --> 01:06:19,331 How? My takin' me to Wonkatonka, Minnesota, 1080 01:06:19,363 --> 01:06:21,132 - with Uncle Donny? - Minnetonka. 1081 01:06:21,166 --> 01:06:23,102 - Minnetonka, Minnesota. - Okay, Minnetonka, Minnesota. 1082 01:06:23,135 --> 01:06:24,337 Same difference. 1083 01:06:27,305 --> 01:06:29,008 What about my mother? 1084 01:06:30,876 --> 01:06:32,812 The judge would never let that happen. 1085 01:06:32,845 --> 01:06:35,180 And anyway, no one even knows where she is. 1086 01:06:35,213 --> 01:06:36,014 I do. 1087 01:06:36,048 --> 01:06:37,183 She's in Connecticut. 1088 01:06:37,215 --> 01:06:39,384 At least she was last year. 1089 01:06:39,418 --> 01:06:40,720 Since when do you know that? 1090 01:06:40,753 --> 01:06:42,722 Well, she emailed me last year, 1091 01:06:42,755 --> 01:06:44,023 so I emailed her back. 1092 01:06:44,055 --> 01:06:45,457 You know email? 1093 01:06:45,490 --> 01:06:47,126 Did your father know you were in touch with her? 1094 01:06:47,159 --> 01:06:50,028 Are you kidding? 1095 01:06:50,061 --> 01:06:51,863 Can we walk? I'm freezing. 1096 01:06:59,938 --> 01:07:01,840 - All I know is... - I know, I know, I know. 1097 01:07:01,874 --> 01:07:03,075 She's a drunk, she's insane, 1098 01:07:03,108 --> 01:07:04,310 she let the dog shit on the floor. 1099 01:07:04,343 --> 01:07:05,411 It's the last thing that your father 1100 01:07:05,443 --> 01:07:06,778 ever would have wanted. 1101 01:07:06,811 --> 01:07:07,912 Like suddenly you care 1102 01:07:07,945 --> 01:07:09,414 what he would have wanted. 1103 01:07:11,249 --> 01:07:13,952 Where to now? 1104 01:07:13,985 --> 01:07:16,822 - The funeral parlor. - Great. 1105 01:07:22,360 --> 01:07:23,361 Where are we... 1106 01:07:23,394 --> 01:07:25,230 Where are we goin'? 1107 01:07:25,264 --> 01:07:26,499 He's in Beverly. 1108 01:07:26,532 --> 01:07:28,200 There's no funeral homes in Manchester? 1109 01:07:28,233 --> 01:07:29,401 Nope. 1110 01:07:32,436 --> 01:07:33,972 The cemetery's here. 1111 01:07:44,448 --> 01:07:47,353 Let's just get this done. 1112 01:07:47,385 --> 01:07:49,354 Down south, we got a lot of snowbirds. 1113 01:07:49,388 --> 01:07:53,159 Early in the year, people from the north head down there, 1114 01:07:53,192 --> 01:07:56,095 they die down there, they're not from the area. 1115 01:07:57,562 --> 01:08:01,099 What do they even like about us? 1116 01:08:01,133 --> 01:08:02,327 Makin' arrangements for a loved one. 1117 01:08:02,527 --> 01:08:02,902 Right. 1118 01:08:02,934 --> 01:08:04,370 A lot of times, people are comin' in, 1119 01:08:04,402 --> 01:08:06,905 - last thing they had on their mind. - Right. 1120 01:08:06,938 --> 01:08:10,241 Sometimes I find there's dysfunction in the family still, 1121 01:08:10,275 --> 01:08:13,146 somehow people come together. You know? 1122 01:08:14,412 --> 01:08:18,284 Dude, what is with that guy 1123 01:08:18,317 --> 01:08:20,520 and the big serious and somber act? 1124 01:08:21,887 --> 01:08:23,088 I don't know. 1125 01:08:23,120 --> 01:08:24,455 No, but seriously, does he not realize 1126 01:08:24,488 --> 01:08:26,893 that people know he does this every single day? 1127 01:08:28,293 --> 01:08:29,461 I don't know. 1128 01:08:30,528 --> 01:08:32,231 Why can't we bury him? 1129 01:08:32,263 --> 01:08:34,967 Too cold. The ground is too hard. 1130 01:08:35,000 --> 01:08:36,302 They'll bury him in the spring. 1131 01:08:36,335 --> 01:08:37,837 So what do they do with him until then? 1132 01:08:38,903 --> 01:08:39,871 Put him in a freezer. 1133 01:08:41,874 --> 01:08:43,474 Are you serious? 1134 01:08:43,508 --> 01:08:45,311 Yes. 1135 01:08:47,179 --> 01:08:48,948 That really freaks me out. 1136 01:08:48,981 --> 01:08:50,883 It doesn't matter. 1137 01:08:52,049 --> 01:08:53,952 Wait a minute. 1138 01:08:53,986 --> 01:08:54,987 Wait. 1139 01:08:56,655 --> 01:08:59,925 I think I parked the car the other way. Sorry. 1140 01:09:03,295 --> 01:09:05,998 What about one of those mini steam shovels? 1141 01:09:07,165 --> 01:09:08,334 What? 1142 01:09:08,366 --> 01:09:10,134 I once saw one of those mini steam shovels 1143 01:09:10,168 --> 01:09:11,603 one time in a graveyard in New Haven. 1144 01:09:11,637 --> 01:09:13,606 It's like a perfect little hole in about two seconds. 1145 01:09:13,638 --> 01:09:17,442 Well, I don't really know how to get a hold of one 1146 01:09:17,476 --> 01:09:19,978 or how much it would cost. 1147 01:09:20,012 --> 01:09:22,214 Why can't we just look into it? 1148 01:09:22,246 --> 01:09:24,316 Because you can't use heavy equipment 1149 01:09:24,348 --> 01:09:25,985 in the historic Rosedale Cemetery. 1150 01:09:26,018 --> 01:09:26,953 Why not? 1151 01:09:28,320 --> 01:09:29,988 Because there are very important people 1152 01:09:30,022 --> 01:09:31,323 who are buried there, 1153 01:09:31,356 --> 01:09:32,892 and their descendants don't want steam shovels 1154 01:09:32,924 --> 01:09:34,293 vibrating over their dead bodies. 1155 01:09:34,326 --> 01:09:36,662 Well, why can't we just bury him someplace else? 1156 01:09:36,695 --> 01:09:39,264 Because that's the plot that Joe bought. 1157 01:09:39,298 --> 01:09:40,532 Don't ask me why. 1158 01:09:40,564 --> 01:09:42,300 But if you want to make some other arrangements, 1159 01:09:42,334 --> 01:09:44,103 you want to find someplace else to bury him, 1160 01:09:44,135 --> 01:09:45,370 you want to talk to the mortician, 1161 01:09:45,403 --> 01:09:46,371 and you want to call up Sacred Heart 1162 01:09:46,405 --> 01:09:48,006 and talk to Father Martin 1163 01:09:48,040 --> 01:09:49,308 and find out how much that's gonna cost 1164 01:09:49,340 --> 01:09:50,942 and make all those arrangements, 1165 01:09:50,976 --> 01:09:52,344 be my guest. Otherwise, let's just leave it. 1166 01:09:52,376 --> 01:09:54,245 I just don't like him being in a freezer. 1167 01:09:54,278 --> 01:09:56,281 Yeah. 1168 01:09:57,448 --> 01:09:59,183 I don't like it, either, 1169 01:09:59,217 --> 01:10:01,019 but it isn't him because he's gone. 1170 01:10:01,053 --> 01:10:02,220 It's just his body. 1171 01:10:02,254 --> 01:10:04,657 I'm just saying it kind of freaks me out. 1172 01:10:04,689 --> 01:10:08,027 God damn it, where did I park the car? 1173 01:10:08,059 --> 01:10:10,228 Yeah, I don't know, but I wish you'd figure it out 1174 01:10:10,262 --> 01:10:12,497 because I'm freezing my ass off. 1175 01:10:12,531 --> 01:10:15,100 You don't have a normal winter coat? 1176 01:10:15,133 --> 01:10:16,669 Yeah. Yeah, I do. 1177 01:10:16,701 --> 01:10:19,304 Why don't you wear gloves with the real fingers on them? 1178 01:10:22,174 --> 01:10:23,509 God, fuck. 1179 01:10:23,541 --> 01:10:26,646 Fuck, where did I park this motherfucking car? 1180 01:10:32,985 --> 01:10:34,353 God damn, it's cold. 1181 01:10:34,385 --> 01:10:36,254 Why? What's the matter with your winter jacket? 1182 01:10:36,287 --> 01:10:38,057 - Seriously, Patty? - Just turn the heat on. 1183 01:10:38,089 --> 01:10:39,057 It's on already. 1184 01:10:39,090 --> 01:10:40,258 Well, turn it up a little. 1185 01:10:40,291 --> 01:10:41,360 It's all the way up. 1186 01:10:41,393 --> 01:10:42,528 It's blowing freezing air on me. 1187 01:10:42,561 --> 01:10:44,063 It just needs a minute to warm up. 1188 01:10:44,095 --> 01:10:45,630 What year did you get this thing, 1928? 1189 01:10:45,664 --> 01:10:47,366 Where's the horse that goes with this fucking car? 1190 01:10:47,398 --> 01:10:48,633 Patty, I swear to God. 1191 01:10:48,666 --> 01:10:50,535 I know. Why don't we keep my dad in here 1192 01:10:50,568 --> 01:10:52,236 for the next three months? 1193 01:10:52,269 --> 01:10:53,170 We'd save a fucking fortune. 1194 01:10:53,205 --> 01:10:55,240 Would you shut the fuck up about the freezer? 1195 01:10:55,272 --> 01:10:56,374 Want me to have a nervous breakdown 1196 01:10:56,407 --> 01:10:57,709 because there's undertakers and a funeral? 1197 01:10:57,742 --> 01:10:59,512 - Who cares? - No. I don't. 1198 01:11:05,282 --> 01:11:06,218 Okay, it's getting warmer. 1199 01:11:06,250 --> 01:11:08,286 I got band practice. Can you drive me home 1200 01:11:08,320 --> 01:11:09,554 so I can get my stuff 1201 01:11:09,588 --> 01:11:11,456 and take me over to my girlfriend's house? 1202 01:11:13,325 --> 01:11:14,994 Sure. 1203 01:11:28,607 --> 01:11:30,743 This the same girl who was over at the house? 1204 01:11:30,776 --> 01:11:33,612 No. That was Sylvie, and this is Sandy. 1205 01:11:33,644 --> 01:11:35,313 They don't know about each other, 1206 01:11:35,347 --> 01:11:36,749 so, please don't say anything 1207 01:11:36,781 --> 01:11:38,284 in case it comes up. 1208 01:11:39,483 --> 01:11:40,652 I won't. 1209 01:11:42,420 --> 01:11:44,455 Do you actually have sex with these girls? 1210 01:11:44,488 --> 01:11:47,192 We don't just play computer games. 1211 01:11:47,224 --> 01:11:49,193 With both of them? 1212 01:11:49,227 --> 01:11:51,497 Well, with Sandy's mom here, 1213 01:11:51,530 --> 01:11:55,334 it's sort of, strictly just like basement business. 1214 01:11:55,366 --> 01:11:57,402 What does that mean? 1215 01:11:57,436 --> 01:11:59,505 It means I'm working on it. 1216 01:13:13,545 --> 01:13:16,582 Stop. Otto, man, what are you doing? 1217 01:13:16,615 --> 01:13:18,117 What did I do? 1218 01:13:18,150 --> 01:13:19,384 You're way behind, man. 1219 01:13:19,416 --> 01:13:20,419 No, I'm not. 1220 01:13:20,451 --> 01:13:22,420 You're a little behind, Otto. 1221 01:13:22,454 --> 01:13:24,423 You got to start with the bass, Otto. 1222 01:13:24,455 --> 01:13:25,857 Come on, man, just stay with me, all right? 1223 01:13:25,890 --> 01:13:27,459 - Let's go. - All right, I'm sorry. 1224 01:13:27,491 --> 01:13:28,494 All right. Yeah. Come on. 1225 01:13:28,527 --> 01:13:29,561 It's all right. 1226 01:13:29,594 --> 01:13:30,696 Come on, let's go. 1227 01:13:30,728 --> 01:13:32,263 - All right, guys. - Let's go again. 1228 01:13:32,296 --> 01:13:33,598 Otto, you good? 1229 01:13:33,631 --> 01:13:34,900 - You good, buddy? - Let's go, baby. 1230 01:13:34,933 --> 01:13:36,635 Let me ask Stentorian. 1231 01:13:36,668 --> 01:13:38,903 1, 2, 3. 1232 01:14:03,527 --> 01:14:05,563 Hi. Are you Lee? 1233 01:14:05,597 --> 01:14:07,566 I'm Jill, Sandy's mom. 1234 01:14:07,598 --> 01:14:09,267 I think they're wrapping up. 1235 01:14:09,300 --> 01:14:12,437 You want to come inside and have a beer or something? 1236 01:14:15,573 --> 01:14:18,943 It's all right. Thank you. 1237 01:14:18,977 --> 01:14:23,447 I wanted to offer my condolences about Joe. 1238 01:14:23,481 --> 01:14:25,617 He was a terrific guy. 1239 01:14:25,650 --> 01:14:27,451 There's not too many like him. 1240 01:14:27,485 --> 01:14:29,755 He was a wonderful father. 1241 01:14:29,787 --> 01:14:31,256 Thank you. 1242 01:14:33,390 --> 01:14:35,527 I was... I was going to ask Patrick 1243 01:14:35,559 --> 01:14:37,562 if he wants to stay for supper, 1244 01:14:37,595 --> 01:14:39,464 if that's okay with you. 1245 01:14:39,496 --> 01:14:42,401 You want to join us? I made way too much. 1246 01:14:54,411 --> 01:14:55,646 That's all right. 1247 01:14:55,679 --> 01:14:56,781 I'll just come back and get him. 1248 01:14:56,814 --> 01:14:58,483 What time should I come back? 1249 01:15:00,518 --> 01:15:02,654 I don't know. 9, 9:30. 1250 01:15:02,687 --> 01:15:05,657 They're going to do their homework together, supposedly. 1251 01:15:09,027 --> 01:15:11,663 All right. I'll come back at 9:30. 1252 01:15:11,696 --> 01:15:15,000 Okay. When you change your mind in the next ten minutes, 1253 01:15:15,032 --> 01:15:16,500 we're right inside. 1254 01:15:16,534 --> 01:15:17,736 Okay. Thanks. 1255 01:15:52,036 --> 01:15:54,005 Jesus Christ, how do you unbuckle this? 1256 01:15:54,039 --> 01:15:55,674 I'm scraping the skin off my knuckles. 1257 01:15:55,706 --> 01:15:57,942 Hold on. Just take your hand out. 1258 01:15:58,910 --> 01:16:00,711 Would you please 1259 01:16:00,745 --> 01:16:02,447 just take your hand out of my cunt? 1260 01:16:02,479 --> 01:16:03,648 Okay. Okay. 1261 01:16:07,318 --> 01:16:09,454 Are we taking our pants off? 1262 01:16:09,487 --> 01:16:10,656 I'm taking my pants off. 1263 01:16:10,688 --> 01:16:11,756 I don't know what you're doing. 1264 01:16:11,790 --> 01:16:13,392 I'm taking my pants off. 1265 01:16:19,430 --> 01:16:20,665 Come on. 1266 01:16:21,765 --> 01:16:23,567 You got to take your show off first. 1267 01:16:23,601 --> 01:16:25,403 - Jesus. - I'm... I'm trying. 1268 01:16:26,771 --> 01:16:28,907 Hey, kids, come on, have some dinner. 1269 01:16:30,674 --> 01:16:32,510 Thanks, Mom. We'll be right down. 1270 01:16:32,544 --> 01:16:33,778 Thanks, Jill. One second. 1271 01:16:33,812 --> 01:16:35,647 I just got to log off. 1272 01:16:35,679 --> 01:16:37,615 Would you shut up? She's not retarded. 1273 01:16:37,648 --> 01:16:39,317 Why are you picking on me? 1274 01:16:39,351 --> 01:16:40,585 I'm not picking on you. 1275 01:16:40,617 --> 01:16:41,620 You'll get me in trouble. 1276 01:16:41,652 --> 01:16:43,088 We're not gonna get in trouble. 1277 01:16:43,120 --> 01:16:44,588 We are. 1278 01:16:44,621 --> 01:16:45,990 I can't believe what you're gonna do. 1279 01:16:47,459 --> 01:16:48,927 How's the math homework? 1280 01:16:48,960 --> 01:16:49,995 It's good. 1281 01:16:50,027 --> 01:16:51,329 Very frustrating. 1282 01:16:51,362 --> 01:16:52,463 Good. 1283 01:16:52,496 --> 01:16:54,932 Those algorithms are a bitch. 1284 01:16:57,701 --> 01:16:59,737 This is really good, Jill. 1285 01:16:59,771 --> 01:17:01,807 - Thank you, Patrick. - Is this a... 1286 01:17:01,839 --> 01:17:03,441 This is a homemade carbonara sauce? 1287 01:17:03,474 --> 01:17:04,543 Jesus, shut up. 1288 01:17:04,576 --> 01:17:05,677 No. 1289 01:17:05,710 --> 01:17:07,112 You could have fooled me. 1290 01:17:07,144 --> 01:17:08,546 Jesus. 1291 01:17:08,580 --> 01:17:09,814 What? What? 1292 01:17:09,848 --> 01:17:10,749 You're such a kiss-ass. 1293 01:17:10,781 --> 01:17:12,383 - Sandy! - What, 1294 01:17:12,416 --> 01:17:14,719 because I appreciate your mother's cooking? 1295 01:17:20,657 --> 01:17:22,327 - Good night. - Good night. 1296 01:17:26,697 --> 01:17:27,765 Aren't you going to ask what happened? 1297 01:17:27,799 --> 01:17:29,702 - I don't want to know. - Guess not. 1298 01:17:37,509 --> 01:17:38,444 Come on. 1299 01:17:50,854 --> 01:17:51,857 Hello. 1300 01:17:51,889 --> 01:17:53,157 Hello. Lee? 1301 01:17:53,191 --> 01:17:54,793 It's Randi. 1302 01:17:57,528 --> 01:17:59,531 - Hello? - Yeah. Sorry. I'm here. 1303 01:17:59,563 --> 01:18:01,665 - Hi. How are you? - Okay. How are you? 1304 01:18:01,698 --> 01:18:02,701 - Good. - Good. 1305 01:18:02,733 --> 01:18:04,669 I was just calling... 1306 01:18:04,701 --> 01:18:05,802 George told me about Joe, 1307 01:18:05,836 --> 01:18:07,738 and I just wanted to call and say I'm sorry. 1308 01:18:07,772 --> 01:18:09,674 I hope you don't mind me calling. 1309 01:18:09,706 --> 01:18:10,808 No. It's fine. Thank you. 1310 01:18:10,842 --> 01:18:12,878 I don't mind. How are you? 1311 01:18:12,911 --> 01:18:15,514 Not so good right now. 1312 01:18:15,546 --> 01:18:16,915 I guess we should have seen it coming, 1313 01:18:16,947 --> 01:18:18,849 but it's still hard to believe. 1314 01:18:18,883 --> 01:18:20,152 - Yeah. - Yeah. 1315 01:18:20,184 --> 01:18:22,019 - How's Patrick doing? - He's good. 1316 01:18:22,053 --> 01:18:23,722 Beyond the obvious, obviously. 1317 01:18:23,754 --> 01:18:25,523 He's okay. He's fine. I don't know. 1318 01:18:25,557 --> 01:18:26,992 You know how kids are. It's hard to tell. 1319 01:18:27,025 --> 01:18:28,893 He doesn't really open up with me, 1320 01:18:28,927 --> 01:18:30,594 but he seems fine. He's got a lot of friends. 1321 01:18:30,628 --> 01:18:33,598 - Well, that's good. - Yeah, it is. 1322 01:18:33,630 --> 01:18:36,101 So I don't know if you'd planned a service yet, 1323 01:18:36,134 --> 01:18:38,170 but I was also going to ask, if you wouldn't mind, 1324 01:18:38,202 --> 01:18:41,005 I'd like to be there if it's okay with you. 1325 01:18:41,039 --> 01:18:42,874 Yeah, it's fine. I don't mind. 1326 01:18:42,906 --> 01:18:44,175 Okay, okay. Thank you. 1327 01:18:44,209 --> 01:18:45,911 It would mean a lot to me. 1328 01:18:45,943 --> 01:18:47,178 No, you should come. 1329 01:18:47,211 --> 01:18:49,214 I'll let you know when it's going to be. 1330 01:18:49,246 --> 01:18:50,848 Thank you. 1331 01:18:52,584 --> 01:18:54,619 So can I ask... 1332 01:18:54,652 --> 01:18:56,522 how are you? 1333 01:18:58,522 --> 01:18:59,790 I don't know. How are you? 1334 01:18:59,823 --> 01:19:01,860 I don't know. 1335 01:19:01,893 --> 01:19:04,163 We're doing pretty well. 1336 01:19:07,165 --> 01:19:08,767 I should probably tell you. 1337 01:19:08,799 --> 01:19:09,668 I'm going to be a... 1338 01:19:09,701 --> 01:19:11,537 Actually, I'm... I'm pregnant. 1339 01:19:13,604 --> 01:19:14,939 - Yeah? - Yeah. 1340 01:19:14,973 --> 01:19:17,509 You know, like, ready to pop. 1341 01:19:19,943 --> 01:19:21,513 I didn't know that. 1342 01:19:21,545 --> 01:19:24,749 I didn't know if I should tell you, 1343 01:19:24,781 --> 01:19:25,750 but... 1344 01:19:26,817 --> 01:19:28,820 No, it's fine. Congratulations. 1345 01:19:28,853 --> 01:19:31,490 Thank you. You would probably decide it for yourself 1346 01:19:31,522 --> 01:19:32,690 when you see me. 1347 01:19:32,723 --> 01:19:34,025 Yeah. 1348 01:19:35,192 --> 01:19:36,093 So, you know, 1349 01:19:36,128 --> 01:19:38,229 I just wanted to say, you know... 1350 01:19:38,263 --> 01:19:40,131 Actually, I... Sorry. 1351 01:19:40,164 --> 01:19:42,000 I didn't mean to cut you off. I just got to go. 1352 01:19:42,032 --> 01:19:43,934 I just wanted to make sure it's okay 1353 01:19:43,968 --> 01:19:45,103 if me and Josh come to the funeral. 1354 01:19:45,135 --> 01:19:46,905 - It's totally okay. - Thank you, Lee. 1355 01:19:46,937 --> 01:19:48,939 Okay. God bless. 1356 01:19:48,973 --> 01:19:50,275 - So long. - Bye. 1357 01:23:10,942 --> 01:23:13,278 Are you kidding me? I've never even been to Boston. 1358 01:23:13,311 --> 01:23:15,313 It's great, you and Patrick. 1359 01:23:15,345 --> 01:23:16,180 Yeah. 1360 01:23:49,213 --> 01:23:52,349 No, not really warming to hear. 1361 01:23:53,284 --> 01:23:55,018 So how are you holding up? 1362 01:23:55,052 --> 01:23:57,021 What's the matter? 1363 01:23:57,054 --> 01:23:58,156 I said how are you holding up? 1364 01:23:58,188 --> 01:24:00,892 It's a stupid question. Get some food? 1365 01:24:00,924 --> 01:24:02,860 I had some cheese. 1366 01:24:02,893 --> 01:24:05,329 You had some cheese, asshole? 1367 01:24:05,362 --> 01:24:07,030 I'll get you something. 1368 01:24:07,063 --> 01:24:08,165 - I don't want anything. - Hey, Janine! 1369 01:24:08,198 --> 01:24:09,366 - Sure? - What? 1370 01:24:09,400 --> 01:24:11,035 - I don't want anything. - Never mind. 1371 01:24:11,067 --> 01:24:12,503 - What? - Forget it. Skip it. 1372 01:24:12,536 --> 01:24:15,039 I can't hear a goddamn word you're saying. 1373 01:24:15,071 --> 01:24:16,206 What? 1374 01:24:16,240 --> 01:24:17,442 Did Lee get food? 1375 01:24:17,474 --> 01:24:18,776 He didn't... What? 1376 01:24:18,809 --> 01:24:20,044 Did Lee get food? 1377 01:24:20,076 --> 01:24:21,411 No! He doesn't want any. 1378 01:24:21,445 --> 01:24:22,981 - We're good. - I'll make him a plate. 1379 01:24:23,013 --> 01:24:24,448 Forget it. He doesn't... 1380 01:24:24,482 --> 01:24:25,283 We're fine. 1381 01:24:25,316 --> 01:24:26,485 He doesn't want any... 1382 01:24:28,820 --> 01:24:31,289 Hey, is it okay if I invite Sylvie over? 1383 01:24:34,558 --> 01:24:36,460 Which one is she? 1384 01:24:36,494 --> 01:24:41,198 She's the one with the... the brown hair. 1385 01:24:41,232 --> 01:24:42,467 No. 1386 01:24:42,500 --> 01:24:45,069 What do you mean, no? 1387 01:24:45,102 --> 01:24:46,237 I don't like her. 1388 01:24:46,269 --> 01:24:48,173 I don't want her in the house right now. 1389 01:24:48,205 --> 01:24:50,275 Why not? You don't even have to talk to her. 1390 01:24:50,308 --> 01:24:54,513 Sorry. Go to her house or call one of your friends. 1391 01:24:56,347 --> 01:24:57,482 That's that. 1392 01:25:05,289 --> 01:25:07,893 Would it be cool with your mom if I came over there? 1393 01:25:11,495 --> 01:25:13,165 I have no idea. 1394 01:25:16,133 --> 01:25:17,434 Okay. I'll talk to you tomorrow. 1395 01:25:17,468 --> 01:25:20,572 Well, I can't stay there, either. 1396 01:25:20,604 --> 01:25:22,840 Sorry about that. 1397 01:25:29,013 --> 01:25:30,281 You going to stay in here? 1398 01:25:30,313 --> 01:25:31,982 Yeah. Why not? 1399 01:25:32,015 --> 01:25:34,152 I thought maybe you'd want to stay in Dad's room. 1400 01:25:34,184 --> 01:25:36,955 Why, do you want me to? 1401 01:25:36,987 --> 01:25:38,356 No. It's just a better room. 1402 01:25:38,388 --> 01:25:40,290 And he's not using it. 1403 01:25:40,323 --> 01:25:42,294 Okay. I'll stay in there. 1404 01:25:43,561 --> 01:25:45,530 We're not gonna be here that much longer anyway. 1405 01:25:45,562 --> 01:25:47,865 We're not moving to Boston, Uncle Lee. 1406 01:25:47,898 --> 01:25:50,334 Well, I don't want to talk about that right now. 1407 01:25:50,367 --> 01:25:52,035 You said he left you money so you could move. 1408 01:25:52,068 --> 01:25:53,237 Yeah. That doesn't mean... 1409 01:25:53,271 --> 01:25:54,272 Anyway, what's in Boston? 1410 01:25:54,304 --> 01:25:56,340 You're a janitor. 1411 01:25:56,374 --> 01:25:58,175 - So what? - You can do that anywhere. 1412 01:25:58,209 --> 01:25:59,210 There's plenty of toilets 1413 01:25:59,242 --> 01:26:01,079 and clogged-up drains all over town. 1414 01:26:01,112 --> 01:26:02,614 - I don't want to... - All my friends are here. 1415 01:26:02,647 --> 01:26:03,281 I'm on the hockey team. 1416 01:26:03,314 --> 01:26:04,883 I'm on the basketball team. 1417 01:26:04,915 --> 01:26:06,450 I got to maintain our boat now. 1418 01:26:06,483 --> 01:26:08,887 I work on George's boat two days a week. 1419 01:26:08,920 --> 01:26:10,321 I got two girlfriends, 1420 01:26:10,353 --> 01:26:12,155 and I'm in a band. 1421 01:26:12,188 --> 01:26:13,657 You're a janitor in Quincy. 1422 01:26:13,691 --> 01:26:16,494 What the hell do you care where you live? 1423 01:26:22,198 --> 01:26:23,902 I got to go to sleep. 1424 01:26:23,934 --> 01:26:25,402 Good night. 1425 01:26:54,331 --> 01:26:55,532 Where are you going to stay tonight? 1426 01:26:55,566 --> 01:26:57,235 I don't know. A motel. 1427 01:26:57,268 --> 01:26:58,937 What time you going to call me? 1428 01:26:58,969 --> 01:27:01,039 When I get to the motel. 1429 01:27:01,071 --> 01:27:02,272 I want to hear from you by 9:00, 1430 01:27:02,305 --> 01:27:03,674 or I'm going to call the cops. 1431 01:27:03,707 --> 01:27:05,977 - Understand? - Yes. Yes. 1432 01:27:12,415 --> 01:27:14,418 Patrick, come say goodbye to your uncle Lee! 1433 01:27:14,451 --> 01:27:16,219 - It's okay. - No, it's not. 1434 01:27:16,253 --> 01:27:17,322 Patrick! 1435 01:27:17,354 --> 01:27:18,589 Coming! 1436 01:27:35,106 --> 01:27:36,573 I'm going to see him. 1437 01:27:56,293 --> 01:27:57,528 So long. 1438 01:28:45,241 --> 01:28:46,443 Patty? 1439 01:28:46,477 --> 01:28:47,678 I think there's something wrong with me. 1440 01:28:47,710 --> 01:28:50,714 What do you mean? Like what? Are you sick? 1441 01:28:50,747 --> 01:28:52,116 I don't know! 1442 01:28:53,584 --> 01:28:55,385 - I feel really weird! - Are you sick? 1443 01:28:55,419 --> 01:28:57,488 I think I'm havin' a panic attack. 1444 01:28:57,521 --> 01:28:59,057 What do you mean? Hey. 1445 01:28:59,089 --> 01:28:59,957 I don't know, I mean... 1446 01:28:59,991 --> 01:29:01,793 Could you get that shit outta here, please? 1447 01:29:01,826 --> 01:29:03,161 Get rid of what? 1448 01:29:03,193 --> 01:29:04,495 I don't know, I don't know! 1449 01:29:04,527 --> 01:29:05,629 The food? 1450 01:29:05,662 --> 01:29:08,566 You want me to get rid of the food? 1451 01:29:09,400 --> 01:29:11,235 Patrick? Hey. 1452 01:29:11,268 --> 01:29:12,437 Do you want me to take you to the hospital? 1453 01:29:12,469 --> 01:29:13,303 No. I don't know. 1454 01:29:13,338 --> 01:29:15,173 Do you want me to call your friends? 1455 01:29:15,205 --> 01:29:16,506 - I don't know. - What do you want me to do? 1456 01:29:20,678 --> 01:29:22,180 Patty, are you going to bed? 1457 01:29:22,213 --> 01:29:23,214 Leave me alone. 1458 01:29:23,247 --> 01:29:24,816 I don't think I should let you keep the door shut. 1459 01:29:24,848 --> 01:29:26,416 Just go away. 1460 01:29:26,450 --> 01:29:28,219 I will. Just open up the door. 1461 01:29:28,251 --> 01:29:30,521 Fuck you. 1462 01:29:30,554 --> 01:29:31,823 Jesus Christ, what's your problem? 1463 01:29:31,856 --> 01:29:33,590 I said open up the door. Are you havin' a breakdown? 1464 01:29:33,624 --> 01:29:34,826 Shall we take you to the hospital? 1465 01:29:34,858 --> 01:29:36,227 No! No! No! 1466 01:29:36,259 --> 01:29:38,228 I'm just freakin' out. 1467 01:29:38,262 --> 01:29:41,566 Okay, fine, but I can't let you freak out with the door closed. 1468 01:29:43,299 --> 01:29:45,268 And if you're gonna freak out every time 1469 01:29:45,302 --> 01:29:47,572 you see a frozen chicken I think we should go to the hospital. 1470 01:29:47,604 --> 01:29:49,674 I don't know anything about this. 1471 01:29:49,706 --> 01:29:53,244 I just don't like him bein' in the freezer! 1472 01:29:54,812 --> 01:29:56,447 You've expressed that very clearly. 1473 01:29:56,479 --> 01:29:57,714 I don't like it either. 1474 01:29:57,747 --> 01:29:59,250 There's nothin' we can do about it. 1475 01:30:03,420 --> 01:30:05,389 I'm not gonna bother you. I'm just gonna sit here 1476 01:30:05,421 --> 01:30:07,258 until you calm down. 1477 01:30:17,268 --> 01:30:18,736 All right, I'm calmer now. 1478 01:30:18,768 --> 01:30:21,171 Can you please just go away? 1479 01:30:21,205 --> 01:30:22,740 No. 1480 01:30:43,760 --> 01:30:45,662 Cool! 1481 01:30:49,666 --> 01:30:52,469 How much are they payin' you? 1482 01:30:52,503 --> 01:30:54,606 Minimum wage plus the room. 1483 01:30:59,777 --> 01:31:01,746 All right. 1484 01:31:01,778 --> 01:31:04,314 Let's go get some furniture. 1485 01:31:04,348 --> 01:31:07,552 I got furniture. 1486 01:31:07,585 --> 01:31:09,620 No, you don't. 1487 01:31:09,652 --> 01:31:12,923 This doesn't count as furniture. 1488 01:31:12,956 --> 01:31:15,160 This is not a room. 1489 01:31:17,361 --> 01:31:18,528 Let's go get some furniture 1490 01:31:18,562 --> 01:31:19,831 Get off my back. 1491 01:31:22,832 --> 01:31:26,336 Patty, come on. Let's go. 1492 01:31:30,808 --> 01:31:32,343 Let's go. 1493 01:31:47,023 --> 01:31:48,358 There we go. 1494 01:31:51,929 --> 01:31:52,997 All right. 1495 01:31:53,030 --> 01:31:55,700 Better? 1496 01:31:55,732 --> 01:31:56,900 Better. 1497 01:32:04,875 --> 01:32:06,844 So, listen. 1498 01:32:09,713 --> 01:32:13,584 We can stay here until your school lets out. 1499 01:32:13,616 --> 01:32:15,418 Okay? 1500 01:32:15,451 --> 01:32:17,887 That'll give me time to set things up in Boston better. 1501 01:32:17,920 --> 01:32:19,990 Maybe you can do some stuff with George in the summer 1502 01:32:20,023 --> 01:32:21,558 if you want, and you don't get jerked 1503 01:32:21,592 --> 01:32:23,995 out of your life overnight. 1504 01:32:24,027 --> 01:32:26,696 Okay? 1505 01:32:26,729 --> 01:32:29,032 Are you askin' me or tellin' me? 1506 01:32:29,066 --> 01:32:31,369 I'm tellin' you that's the best I can do. 1507 01:32:31,402 --> 01:32:34,339 Then what the fuck do you care whether it's okay with me or not? 1508 01:32:35,738 --> 01:32:37,308 It's 45 minutes away. 1509 01:32:37,340 --> 01:32:38,541 You can come back here any time you want. 1510 01:32:38,575 --> 01:32:39,577 - From Quincy? - Yeah. 1511 01:32:39,610 --> 01:32:40,745 It's an hour and a... Is that a joke? 1512 01:32:40,777 --> 01:32:42,579 It's an hour and a half at least! 1513 01:32:42,612 --> 01:32:44,682 - No, it's not. - You gotta include the other cars! 1514 01:32:44,714 --> 01:32:45,882 You couldn't get from here to Roxbury in half an hour 1515 01:32:45,915 --> 01:32:47,617 if you flew in a fuckin' spaceship! 1516 01:32:47,651 --> 01:32:49,420 Okay, fuck it. 1517 01:32:56,059 --> 01:32:58,629 I need lunch money. 1518 01:32:58,661 --> 01:32:59,896 - Hey, Patrick! - Hey, Patrick! 1519 01:32:59,929 --> 01:33:02,465 - Hey, Patrick! - Patrick! Patrick! 1520 01:33:02,499 --> 01:33:04,568 So, are you going to Godspell? 1521 01:33:04,601 --> 01:33:05,568 I'm thinking about it. 1522 01:33:05,602 --> 01:33:06,903 All right, 'kay. Bye. 1523 01:33:08,371 --> 01:33:10,607 Those your girlfriends, too? 1524 01:33:10,640 --> 01:33:11,742 They wish. 1525 01:33:13,777 --> 01:33:15,780 Doesn't George give you money for working on his boat? 1526 01:33:15,812 --> 01:33:16,946 Yeah, but I'm savin' that. 1527 01:33:16,979 --> 01:33:19,317 - For what? - New motor. 1528 01:33:20,483 --> 01:33:21,818 You going to Godspell? 1529 01:35:06,189 --> 01:35:07,825 Come on. 1530 01:35:10,727 --> 01:35:13,064 Come on! 1531 01:35:15,598 --> 01:35:16,566 Hello. 1532 01:35:16,599 --> 01:35:17,901 Hello, Lee? 1533 01:35:19,769 --> 01:35:22,839 Lee? 1534 01:35:22,872 --> 01:35:25,175 Lee, is that you? 1535 01:35:25,209 --> 01:35:26,144 Hello? 1536 01:35:33,784 --> 01:35:35,553 What happened to your hand? 1537 01:35:35,585 --> 01:35:37,655 I cut it. 1538 01:35:37,687 --> 01:35:40,757 For a minute there I didn't know what happened. 1539 01:35:49,900 --> 01:35:51,768 Is there some reason why you didn't tell me 1540 01:35:51,802 --> 01:35:54,138 my Mom tried to call me? 1541 01:36:02,079 --> 01:36:04,448 She wrote me you hung up on her. 1542 01:36:05,816 --> 01:36:07,585 She's in Essex. 1543 01:36:07,617 --> 01:36:11,088 She wants me to come have lunch and meet her fianc? 1544 01:36:13,823 --> 01:36:14,924 What'd you think? 1545 01:36:14,957 --> 01:36:17,762 She couldn't get in touch with me? 1546 01:36:19,696 --> 01:36:21,866 I hung up on her because I didn't know what to say to her. 1547 01:36:21,898 --> 01:36:24,602 And I didn't tell you because 'cause I didn't know what to say to you. 1548 01:36:24,634 --> 01:36:25,802 I'm sorry. 1549 01:36:25,835 --> 01:36:28,638 You can't stop me talkin' to her. 1550 01:36:28,671 --> 01:36:31,608 I don't give a shit what you do. 1551 01:36:31,642 --> 01:36:33,911 No, but you won't let my girlfriend stay over, 1552 01:36:33,943 --> 01:36:35,245 you hate my mother so much 1553 01:36:35,278 --> 01:36:37,013 you won't even tell me she called. 1554 01:36:37,046 --> 01:36:38,616 You'd rather drag me back to Quincy and ruin my life 1555 01:36:38,648 --> 01:36:40,250 than let somebody else be my guardian... 1556 01:36:40,284 --> 01:36:41,852 There is nobody else. 1557 01:36:41,884 --> 01:36:44,787 I can live in Essex with my Mom. 1558 01:36:44,821 --> 01:36:46,256 No, you can't. 1559 01:36:46,290 --> 01:36:48,158 She's not an alcoholic anymore and she wants me 1560 01:36:48,191 --> 01:36:50,160 to stay with her, then that solves all our problems. 1561 01:36:50,192 --> 01:36:52,662 I can take the same bus to my same school 1562 01:36:52,696 --> 01:36:54,098 and keep all my friends, 1563 01:36:54,130 --> 01:36:55,798 and the boat, and you can go back to Boston, 1564 01:36:55,831 --> 01:36:58,535 and still check in on me, or whatever, if you want to... 1565 01:36:58,568 --> 01:36:59,536 I can't do that. 1566 01:36:59,570 --> 01:37:01,005 Why not? 1567 01:37:01,037 --> 01:37:04,842 Patty, I'm sorry I hung up on her. 1568 01:37:04,875 --> 01:37:06,110 I'll call her back, 1569 01:37:06,143 --> 01:37:07,845 and if she seems semi-human to me, 1570 01:37:07,878 --> 01:37:09,112 you can go have lunch with her and her fianc? 1571 01:37:09,146 --> 01:37:10,281 That's it. 1572 01:37:10,313 --> 01:37:12,182 I don't wanna talk about this anymore. 1573 01:37:23,860 --> 01:37:25,195 Okay, soon as we're clear, 1574 01:37:25,228 --> 01:37:27,164 open it up and we'll see what we can do. 1575 01:37:27,196 --> 01:37:28,532 Okay. 1576 01:37:40,710 --> 01:37:42,045 Lee? 1577 01:37:42,079 --> 01:37:44,581 - Hey. - Hey, what do you say? 1578 01:37:44,615 --> 01:37:46,717 - How are you? - Yeah, I'm good. How are you? 1579 01:37:46,750 --> 01:37:48,319 - All right. - Yeah. 1580 01:37:48,352 --> 01:37:50,153 I'm really... I'm really sorry to hear about Joe. 1581 01:37:50,187 --> 01:37:51,722 I know, yeah, thanks. 1582 01:37:51,754 --> 01:37:52,755 How's Patrick doing? 1583 01:37:52,789 --> 01:37:53,756 - Good. - Yeah? 1584 01:37:53,790 --> 01:37:55,025 - Yeah. - Good. 1585 01:37:55,058 --> 01:37:57,027 What's going on? What are ya... 1586 01:37:57,059 --> 01:37:58,227 You know, I'm back, I'm thinking about staying through the summer. 1587 01:37:58,260 --> 01:37:59,929 I was wondering if you had any work. 1588 01:37:59,963 --> 01:38:00,930 I'm looking to pick up some hours. 1589 01:38:00,964 --> 01:38:01,999 Sure, sure... 1590 01:38:02,031 --> 01:38:03,900 Walt is down in Boston, so... 1591 01:38:03,933 --> 01:38:05,702 - He is? - Yeah, he should be back tomorrow 1592 01:38:05,736 --> 01:38:06,870 - if you want to come by. - He's coming back up tomorrow? 1593 01:38:06,902 --> 01:38:08,037 Yeah, yeah. Give him a call. 1594 01:38:08,071 --> 01:38:09,273 Okay. I will give him a call. 1595 01:38:09,305 --> 01:38:10,874 - That's a good idea. - I'll do that. 1596 01:38:10,906 --> 01:38:11,874 - Absolutely. - Okay. All right. 1597 01:38:11,907 --> 01:38:12,942 - Hey. - Yeah. 1598 01:38:12,976 --> 01:38:14,178 - All right. - Good to see you. 1599 01:38:14,210 --> 01:38:16,046 - Thanks, Jerry. - All right. 1600 01:38:24,920 --> 01:38:26,957 I don't want to see him in here again. 1601 01:39:22,446 --> 01:39:23,981 Bye, Patrick. 1602 01:39:24,013 --> 01:39:25,448 Want to watch the football game on Sunday? 1603 01:39:25,482 --> 01:39:27,818 - Sure. - So long, Patrick. 1604 01:39:30,887 --> 01:39:32,389 - Bye, Patrick. - See you guys. 1605 01:39:34,057 --> 01:39:35,459 How's the motor? 1606 01:39:35,491 --> 01:39:37,260 George says the piston's gonna go right 1607 01:39:37,294 --> 01:39:40,264 through the block any minute now. 1608 01:39:40,296 --> 01:39:42,900 Unfortunately that's a problem. 1609 01:39:42,933 --> 01:39:45,102 We can't afford to keep a boat if we can't run it, 1610 01:39:45,134 --> 01:39:47,437 and we can't run it if it's got a broken motor. 1611 01:39:47,470 --> 01:39:48,738 Let's take out a loan. 1612 01:39:48,772 --> 01:39:49,807 And pay it back with what? 1613 01:39:49,839 --> 01:39:53,343 We hire it out 'til we pay the loan back, obviously. 1614 01:39:55,112 --> 01:39:56,980 Unfortunately for you, 1615 01:39:57,013 --> 01:39:59,750 I'm in charge of your finances until you turn 21, 1616 01:39:59,782 --> 01:40:01,985 and I'm not comfortable takin' out enormous loans 1617 01:40:02,018 --> 01:40:05,155 on your behalf. 1618 01:40:05,187 --> 01:40:05,988 I have band practice. 1619 01:40:06,022 --> 01:40:07,390 Can you drive me home to get my stuff 1620 01:40:07,424 --> 01:40:10,327 then drive me over to Sandy's house? 1621 01:40:17,500 --> 01:40:18,869 Sure. 1622 01:40:21,237 --> 01:40:23,840 Why don't you take a Drivers' Ed course? I'm not your chauffeur. 1623 01:40:23,874 --> 01:40:26,110 'Cause Dad made me promise not to drive 'til I was 17. 1624 01:40:26,143 --> 01:40:28,879 Okay, we'll stick with that then. 1625 01:40:36,085 --> 01:40:38,121 Do you wanna stay for dinner? 1626 01:40:38,155 --> 01:40:40,023 I think Sandy's mother likes you. 1627 01:40:40,055 --> 01:40:41,191 No, she doesn't. 1628 01:40:41,223 --> 01:40:43,793 I happen to know that she does. 1629 01:40:46,362 --> 01:40:49,133 This could be good for both of us. 1630 01:40:53,170 --> 01:40:54,872 I'd really rather not. 1631 01:40:54,905 --> 01:40:59,209 Well, can you at least just like hang out with her 1632 01:40:59,241 --> 01:41:00,878 for half an hour so I can be alone with Sandy 1633 01:41:00,911 --> 01:41:03,447 without her mother knockin' on the door every twenty seconds? 1634 01:41:03,479 --> 01:41:04,180 Come on, man. 1635 01:41:04,214 --> 01:41:06,250 All you gotta do is talk to her. 1636 01:41:06,282 --> 01:41:07,985 Why can't you help me out a little bit for once 1637 01:41:08,018 --> 01:41:09,219 instead of draggin' me to the lawyers 1638 01:41:09,251 --> 01:41:11,254 and the funeral parlor and the morgue? 1639 01:41:11,287 --> 01:41:13,256 Anyway, she's really nice. 1640 01:41:27,103 --> 01:41:29,139 Stop, stop, stop, stop. Stop, stop. 1641 01:41:29,171 --> 01:41:31,241 - Otto... - What, I'm too slow? 1642 01:41:31,273 --> 01:41:33,242 Too fast man. You're dragging. 1643 01:41:33,276 --> 01:41:34,545 You're way too fast, man. 1644 01:41:34,577 --> 01:41:35,946 I'm too fast. 1645 01:41:35,979 --> 01:41:38,247 Dude, you're like pulling out of the fucking station ahead of me. 1646 01:41:38,281 --> 01:41:39,850 My God, you guys, leave him alone. 1647 01:41:39,883 --> 01:41:41,117 Dude, like, are you serious about this band, or what? 1648 01:41:41,151 --> 01:41:42,419 Okay, all right, all right. 1649 01:41:42,451 --> 01:41:45,155 - Just lay off him. - Get off my back. 1650 01:41:45,187 --> 01:41:47,256 All right, everybody just chill here. 1651 01:41:47,290 --> 01:41:49,527 Let's just... Let's just go again. 1652 01:41:52,228 --> 01:41:54,365 We are Stentorian. 1653 01:42:02,138 --> 01:42:05,108 Patrick is one of my favorite people. 1654 01:42:09,211 --> 01:42:10,446 That's good. 1655 01:42:14,617 --> 01:42:18,222 How's it goin' up there, you guys? 1656 01:42:20,322 --> 01:42:24,594 It's going... It's going fine, thanks! 1657 01:42:24,628 --> 01:42:27,130 But we're right in the middle of something. 1658 01:42:27,162 --> 01:42:31,300 We're just banging out those compound fractions. 1659 01:42:31,334 --> 01:42:35,438 At least we know where they are, right? 1660 01:42:35,472 --> 01:42:37,273 That's true. 1661 01:42:41,344 --> 01:42:43,247 How many of those you generally gotta go through 1662 01:42:43,280 --> 01:42:44,648 before you pick a winner? 1663 01:42:44,680 --> 01:42:46,148 I'd like to see you use one of these goddamn things 1664 01:42:46,182 --> 01:42:48,318 with all these interruptions. 1665 01:42:48,351 --> 01:42:49,486 Fuck me! 1666 01:42:49,518 --> 01:42:51,320 What happened? Are you OK? 1667 01:42:51,353 --> 01:42:53,322 I tripped over your fuckin' doll house. 1668 01:42:53,356 --> 01:42:54,457 My God, did you break it? 1669 01:42:54,491 --> 01:42:56,460 I don't know. I'm fine though, by the way. 1670 01:42:56,492 --> 01:42:57,561 My God. 1671 01:42:57,594 --> 01:42:59,563 My grandmother gave me that when I was five years old. 1672 01:42:59,595 --> 01:43:01,031 It was literally her doll house 1673 01:43:01,063 --> 01:43:02,398 from when she was a little girl. 1674 01:43:02,432 --> 01:43:04,300 Then what's it doin' on the fuckin' floor? 1675 01:43:04,334 --> 01:43:05,635 It's a doll house, that's where you play with it! 1676 01:43:05,669 --> 01:43:07,470 Kids, what is going on up there? 1677 01:43:07,504 --> 01:43:10,307 Nothing! Patrick just stubbed his toe on Mummer's doll house, 1678 01:43:10,339 --> 01:43:11,540 but it's okay! 1679 01:43:11,573 --> 01:43:13,643 Sandy, that doll house belonged to my mother. 1680 01:43:13,677 --> 01:43:14,089 Yes I know, Mom. 1681 01:43:14,289 --> 01:43:15,344 If you're gonna smash it to pieces... 1682 01:43:15,378 --> 01:43:17,380 Nobody is smashin' it to pieces! It's fine! 1683 01:43:17,414 --> 01:43:20,184 Don't worry, Jill, I'm okay. My toe's gonna be okay. 1684 01:43:24,086 --> 01:43:25,656 Do you want to fuck me or not? 1685 01:43:25,688 --> 01:43:27,124 Yes. 1686 01:43:30,427 --> 01:43:33,664 Could I get you another beer, Lee? 1687 01:43:33,696 --> 01:43:37,066 I'm good. Thank you. 1688 01:43:40,402 --> 01:43:43,240 Would you excuse me, Lee, one sec? 1689 01:43:43,272 --> 01:43:45,275 Sure. 1690 01:43:49,379 --> 01:43:51,381 - Is it on? - Yes. It's a miracle. 1691 01:43:51,414 --> 01:43:53,384 Okay, hurry up. 1692 01:43:56,387 --> 01:43:58,522 One second please! 1693 01:43:58,554 --> 01:44:00,423 Get outta my way! 1694 01:44:00,456 --> 01:44:02,459 I'm sorry. 1695 01:44:13,469 --> 01:44:15,137 What's up? 1696 01:44:15,170 --> 01:44:18,374 I'm really sorry, I know you're trying to work, 1697 01:44:18,407 --> 01:44:20,309 but I can't sit down there much longer. 1698 01:44:20,343 --> 01:44:21,577 Why? What's the problem? 1699 01:44:21,611 --> 01:44:22,679 He won't talk. 1700 01:44:22,711 --> 01:44:25,115 I've been trying to make conversation for half an hour. 1701 01:44:25,147 --> 01:44:26,382 - Are you serious? - What's the matter? 1702 01:44:26,415 --> 01:44:28,184 I realize I'm not the most fascinating 1703 01:44:28,218 --> 01:44:29,318 - person in the world... - Mom! 1704 01:44:29,352 --> 01:44:31,287 But it's very, very strained. 1705 01:44:31,321 --> 01:44:35,092 - What's going on? - She can't get your Uncle to talk. 1706 01:44:35,125 --> 01:44:36,259 He likes sports. 1707 01:44:36,291 --> 01:44:37,259 I'm sorry to bust things up, 1708 01:44:37,293 --> 01:44:39,563 but how much longer do you think you're gonna be? 1709 01:44:39,595 --> 01:44:41,365 Could you maybe turn on a game? 1710 01:44:41,397 --> 01:44:42,465 - I'm sorry. - Shut up. 1711 01:44:42,499 --> 01:44:44,335 Mummy, Please. 1712 01:44:45,402 --> 01:44:46,436 You were a tremendous help. 1713 01:44:46,469 --> 01:44:48,438 I didn't ask to sit down there. 1714 01:44:48,470 --> 01:44:50,439 You can't make small talk like every other grown up in the world? 1715 01:44:50,473 --> 01:44:50,562 No. 1716 01:44:50,762 --> 01:44:52,476 You can't talk about boring bullshit for half an hour? 1717 01:44:52,509 --> 01:44:52,602 No. 1718 01:44:52,802 --> 01:44:54,044 Hey, how about those interest rates? 1719 01:44:54,076 --> 01:44:55,445 - No, I can't. - Hey, I lost my Triple A card. 1720 01:44:55,478 --> 01:44:56,446 - Nope. - Like everybody else? 1721 01:44:56,478 --> 01:44:58,081 Nope, sorry. 1722 01:45:01,351 --> 01:45:03,454 You're a fucking asshole. 1723 01:45:21,504 --> 01:45:22,671 Where'd you say she lives? 1724 01:45:22,705 --> 01:45:24,541 'Cause there's, like, no houses here. None. 1725 01:45:24,573 --> 01:45:26,476 What, does she live in a fucking sleeping bag? 1726 01:45:26,509 --> 01:45:27,611 119 Pigeon Hill Street. 1727 01:45:27,643 --> 01:45:29,478 Pigeon Hill Street, or Pigeon Hill Road? 1728 01:45:29,512 --> 01:45:31,380 - Pigeon Hill Street - Okay, Pigeon Hill Street. 1729 01:45:31,414 --> 01:45:32,148 - Pigeon Hill Court. - Street. 1730 01:45:32,182 --> 01:45:33,784 - Pigeon Hill Road. - Street. 1731 01:45:33,817 --> 01:45:35,619 - Fine, Pigeon Hill... - Pigeon Hill Street. 1732 01:45:35,652 --> 01:45:37,621 - This is Pigeon Hill Road. - Okay. 1733 01:45:37,653 --> 01:45:38,541 You have no GPS whatsoever? 1734 01:45:38,741 --> 01:45:40,057 No, I have a little fucking cartoon. 1735 01:45:40,089 --> 01:45:40,913 You want me to punch it in for you? 1736 01:45:41,113 --> 01:45:41,525 No, I don't. 1737 01:45:41,558 --> 01:45:44,194 I've got it, thank you. 1738 01:45:47,196 --> 01:45:49,165 Okay, listen. 1739 01:45:49,198 --> 01:45:50,267 Are you nervous? 1740 01:45:50,299 --> 01:45:51,534 Yeah, I'm nervous. 1741 01:45:51,567 --> 01:45:53,202 What are you, a fuckin' genius? 1742 01:45:53,236 --> 01:45:56,506 Okay, skip it. 1743 01:45:56,539 --> 01:45:59,476 Just want you to text me if anything gets weird. 1744 01:45:59,509 --> 01:46:02,446 Okay. Thank you. 1745 01:46:18,460 --> 01:46:21,397 My gosh. Is that my Patrick? 1746 01:46:21,430 --> 01:46:23,532 Hi, Mom. 1747 01:46:24,800 --> 01:46:27,670 I'm so happy. 1748 01:46:27,704 --> 01:46:31,707 Come in. Welcome to my home. 1749 01:46:34,477 --> 01:46:36,546 Patrick. This is my fella. 1750 01:46:36,579 --> 01:46:38,782 Jeffrey, this is Patrick... 1751 01:46:38,814 --> 01:46:40,549 Great to finally meet you, Patrick. 1752 01:46:40,582 --> 01:46:43,853 - Nice to meet you. - Yeah. 1753 01:46:43,887 --> 01:46:45,455 And this is Lee. 1754 01:46:45,487 --> 01:46:47,557 Hey, welcome. 1755 01:46:47,589 --> 01:46:49,125 - Thanks. - Jeffrey. 1756 01:46:49,159 --> 01:46:50,661 Lee. 1757 01:46:53,329 --> 01:46:56,133 Now, Lee, are you sure you can't stay for lunch? 1758 01:46:56,165 --> 01:46:59,570 I'm positive. Yeah. 1759 01:47:03,906 --> 01:47:06,209 All right. 1760 01:47:08,311 --> 01:47:09,278 Come, come. 1761 01:47:15,285 --> 01:47:18,321 Are you sure... I can't help you... 1762 01:47:18,353 --> 01:47:19,522 No thanks, honey. 1763 01:47:19,555 --> 01:47:21,724 Your job is to relax. 1764 01:47:21,758 --> 01:47:24,260 That is your number one assignment, okay? 1765 01:47:24,294 --> 01:47:27,330 Okay, all right. I'm really gonna apply myself. 1766 01:47:27,362 --> 01:47:30,599 No, I was just joking. 1767 01:47:30,633 --> 01:47:32,469 I know you were. So was I. 1768 01:47:37,773 --> 01:47:40,442 How we gettin' along? 1769 01:47:40,476 --> 01:47:41,911 - Great. - Great. 1770 01:47:41,945 --> 01:47:45,348 You don't have to be so polite, you know. 1771 01:47:45,380 --> 01:47:47,584 I'm not being polite. 1772 01:47:51,687 --> 01:47:54,523 Did you wanna wash your hands before we eat? 1773 01:47:54,557 --> 01:47:57,327 Yes. 1774 01:48:00,830 --> 01:48:03,633 For what we are about to receive, let us give thanks. 1775 01:48:03,665 --> 01:48:04,633 - Amen. - Amen. 1776 01:48:04,666 --> 01:48:06,969 Amen. 1777 01:48:07,003 --> 01:48:09,505 You can say "Amen", Patrick. 1778 01:48:09,539 --> 01:48:10,941 Nobody's tryin' to recruit you. 1779 01:48:10,973 --> 01:48:12,241 I did say "Amen". 1780 01:48:12,275 --> 01:48:13,509 You did? Okay. 1781 01:48:13,543 --> 01:48:14,945 Well, you don't have to. 1782 01:48:14,978 --> 01:48:17,414 Yeah, I know. I just said it really quietly. 1783 01:48:17,446 --> 01:48:19,782 It's fine, honey. 1784 01:48:19,816 --> 01:48:21,617 Look, I know I'm gonna be a shock to you. 1785 01:48:21,651 --> 01:48:23,553 In a lot of ways. 1786 01:48:23,585 --> 01:48:25,955 I'm hoping it's a good shock. 1787 01:48:25,988 --> 01:48:27,490 Yeah. 1788 01:48:27,522 --> 01:48:28,691 You need anything else, Patrick? 1789 01:48:28,724 --> 01:48:30,360 I hope everything's okay. 1790 01:48:30,393 --> 01:48:31,795 Yeah, everything's great. 1791 01:48:31,827 --> 01:48:34,231 You don't have to be so formal. 1792 01:48:34,263 --> 01:48:35,397 I'm not. 1793 01:48:35,430 --> 01:48:37,701 I think your mother wants you to feel... 1794 01:48:37,733 --> 01:48:42,338 I'm just sayin' that this is your home, too. 1795 01:48:42,371 --> 01:48:43,973 I want it to be. 1796 01:48:44,006 --> 01:48:46,610 And I know... 1797 01:48:46,643 --> 01:48:48,345 I know... 1798 01:48:48,378 --> 01:48:50,347 things are different for you. 1799 01:48:50,379 --> 01:48:52,448 Anyway, I don't know. 1800 01:48:52,482 --> 01:48:54,718 That's okay. 1801 01:48:58,920 --> 01:49:01,457 What are you studying at school, Patrick? 1802 01:49:01,491 --> 01:49:04,995 Well, the usual stuff. 1803 01:49:05,027 --> 01:49:07,463 You know what? I'm gonna be right back. 1804 01:49:07,496 --> 01:49:10,299 Does anybody need anything from the kitchen? 1805 01:49:10,332 --> 01:49:11,934 - No, thanks. Thank you. - I'm good, no. 1806 01:49:21,576 --> 01:49:24,613 Did you get some string beans? 1807 01:49:24,647 --> 01:49:27,550 No, not yet. Thank you. 1808 01:49:27,582 --> 01:49:30,053 Let me... 1809 01:49:30,085 --> 01:49:32,421 Let me just see what she's doin' in there. 1810 01:49:46,803 --> 01:49:48,572 So what was she like? 1811 01:49:50,372 --> 01:49:53,043 I don't know. She was pretty nervous. 1812 01:49:53,076 --> 01:49:55,312 Yeah? 1813 01:49:55,344 --> 01:49:58,347 What was that guy like? 1814 01:49:58,380 --> 01:50:00,284 He was very Christian. 1815 01:50:02,919 --> 01:50:05,421 You know, we're Christian, too, right? 1816 01:50:05,455 --> 01:50:06,622 Yes, I know that. 1817 01:50:06,656 --> 01:50:09,326 You are aware that Catholics are Christians? 1818 01:50:09,358 --> 01:50:10,927 Yes, I am aware of that. 1819 01:50:14,129 --> 01:50:17,666 Well, it sounds like she's doin' better, anyway. 1820 01:50:17,700 --> 01:50:19,903 She's not drinkin'. 1821 01:50:19,936 --> 01:50:21,638 She's not in the psych ward. 1822 01:50:26,675 --> 01:50:29,778 What? 1823 01:50:29,812 --> 01:50:31,448 You'll do anything to get rid of me. 1824 01:50:31,481 --> 01:50:34,951 - What? - You heard me. 1825 01:50:34,983 --> 01:50:36,786 That's not true. 1826 01:50:47,796 --> 01:50:50,967 Dear Patrick, I'm writing to thank you for today. 1827 01:50:51,000 --> 01:50:52,802 Your visit meant the world to your mom. 1828 01:50:52,835 --> 01:50:55,105 We are both deeply grateful for the love and trust 1829 01:50:55,138 --> 01:50:57,774 you've shown by offering to rejoin her life, 1830 01:50:57,807 --> 01:51:00,410 but I feel it would be unfair to your mom to rush her along 1831 01:51:00,442 --> 01:51:02,644 the long and challenging road ahead, 1832 01:51:02,678 --> 01:51:04,647 and so I'm going to ask you to write to me 1833 01:51:04,679 --> 01:51:07,416 in future to arrange any further visits. 1834 01:51:07,450 --> 01:51:11,455 I hope you won't take this as an intrusion... 1835 01:51:34,009 --> 01:51:35,744 Where are your friends tonight? 1836 01:51:35,777 --> 01:51:36,746 I don't know. 1837 01:51:38,781 --> 01:51:40,750 Why don't you call that girl Sandy, 1838 01:51:40,782 --> 01:51:43,719 - see if she'll come over? - No, thanks. 1839 01:51:43,753 --> 01:51:45,655 Nice try, though. 1840 01:52:08,844 --> 01:52:10,713 Who are you going to shoot, you or me? 1841 01:52:12,214 --> 01:52:13,782 Do you know what these things are worth? 1842 01:52:13,816 --> 01:52:14,918 No. 1843 01:52:16,751 --> 01:52:17,786 Want to try and sell them 1844 01:52:17,820 --> 01:52:19,723 so you can have a motor for the boat? 1845 01:52:22,692 --> 01:52:24,661 That's a really good idea. 1846 01:52:38,773 --> 01:52:41,110 This is awesome. 1847 01:52:41,143 --> 01:52:42,779 Do you want to drive? 1848 01:52:42,812 --> 01:52:43,947 Sure. 1849 01:52:43,979 --> 01:52:45,948 All right. 1850 01:52:45,982 --> 01:52:47,584 My God! 1851 01:52:47,616 --> 01:52:48,817 - I'm so sorry. - That's all right. 1852 01:52:48,851 --> 01:52:50,586 That's all right. Just straighten her out. 1853 01:52:50,620 --> 01:52:52,121 - My God. - Straighten her out. 1854 01:52:52,153 --> 01:52:54,523 - That's okay. - Sorry. 1855 01:53:17,812 --> 01:53:19,281 Hey, I got to run some chores. 1856 01:53:19,314 --> 01:53:20,884 I'll be back in a couple hours. 1857 01:53:20,916 --> 01:53:22,117 - You want anything? - No, thank you. 1858 01:53:22,151 --> 01:53:23,253 No, thanks, Mr. Chandler. 1859 01:53:23,286 --> 01:53:24,654 Thank you. 1860 01:53:27,956 --> 01:53:29,526 Set-up city. 1861 01:53:29,558 --> 01:53:30,793 What are you talking about? 1862 01:53:30,826 --> 01:53:32,695 Yeah? How Sylvie McGann? 1863 01:53:32,728 --> 01:53:33,462 Who? 1864 01:53:33,495 --> 01:53:34,997 Just open the door. 1865 01:54:07,028 --> 01:54:08,830 I didn't think it was our responsibility, but... 1866 01:54:08,863 --> 01:54:11,000 Yeah, I guess. I mean, they could have... 1867 01:54:11,032 --> 01:54:11,968 It's okay. 1868 01:54:12,000 --> 01:54:12,936 Lee. 1869 01:54:15,771 --> 01:54:16,939 Hi. 1870 01:54:18,040 --> 01:54:19,309 Hi. 1871 01:54:19,342 --> 01:54:21,210 Rachel, this is Lee. 1872 01:54:21,242 --> 01:54:22,911 - Hello. - Lee, this is Rachel. 1873 01:54:22,945 --> 01:54:25,014 Hi. Hi. 1874 01:54:25,046 --> 01:54:26,816 And this is Dylan. 1875 01:54:29,919 --> 01:54:32,220 You can't see him too good. 1876 01:54:32,254 --> 01:54:35,024 Hi, Dylan. 1877 01:54:35,057 --> 01:54:36,893 Very handsome. 1878 01:54:38,728 --> 01:54:40,697 Randi, you want me to get the car and pick you up? 1879 01:54:40,729 --> 01:54:42,698 - Yeah. - That's okay. I got to go. 1880 01:54:42,732 --> 01:54:44,033 Actually, could... Could we, 1881 01:54:44,066 --> 01:54:46,102 could we talk for a second? 1882 01:54:46,134 --> 01:54:48,771 - Sure. - Okay. 1883 01:54:48,804 --> 01:54:50,006 I'll just pull around. Just be a few minutes. 1884 01:54:50,039 --> 01:54:51,640 - Okay. Thanks. - Nice to meet you. 1885 01:54:51,674 --> 01:54:53,043 - Yeah. You, too. - Be right back. 1886 01:55:07,389 --> 01:55:09,092 I don't have anything big to say. 1887 01:55:09,125 --> 01:55:11,027 That's okay. 1888 01:55:11,059 --> 01:55:12,062 I just... 1889 01:55:13,829 --> 01:55:15,732 I know you've been around, and I... 1890 01:55:15,764 --> 01:55:18,066 I've just been getting Patrick settled in. 1891 01:55:18,099 --> 01:55:20,202 It seems like he's doing pretty good? 1892 01:55:20,236 --> 01:55:21,970 Considering. 1893 01:55:22,004 --> 01:55:23,907 I think he is, yeah. 1894 01:55:25,775 --> 01:55:26,976 I guess you don't know this, 1895 01:55:27,009 --> 01:55:28,277 but I... 1896 01:55:28,309 --> 01:55:30,847 I really kept in touch with Joe. 1897 01:55:30,879 --> 01:55:32,114 - No, I knew that. - It's been kind of weird 1898 01:55:32,147 --> 01:55:34,116 for me not seeing Patrick. Okay. 1899 01:55:34,150 --> 01:55:35,719 I... I didn't know. 1900 01:55:36,852 --> 01:55:38,388 You could see him if you want. 1901 01:55:38,420 --> 01:55:40,022 Could we ever have lunch? 1902 01:55:42,424 --> 01:55:44,159 You mean us, you and me? 1903 01:55:44,192 --> 01:55:46,128 Yeah. 1904 01:55:48,030 --> 01:55:49,131 Because I... 1905 01:55:56,438 --> 01:55:58,874 I said a lot of terrible things to you. 1906 01:55:58,907 --> 01:55:59,875 No. 1907 01:56:01,009 --> 01:56:02,110 But I... 1908 01:56:02,143 --> 01:56:03,379 I know you never... 1909 01:56:06,848 --> 01:56:08,250 Maybe you don't want to talk to me. 1910 01:56:08,284 --> 01:56:10,687 - It's not that. - Let me finish. 1911 01:56:12,153 --> 01:56:13,822 However... 1912 01:56:15,890 --> 01:56:17,927 My heart was broken. 1913 01:56:20,396 --> 01:56:22,965 It's always going to be broken. 1914 01:56:24,733 --> 01:56:27,137 And I know yours is broken, too. 1915 01:56:29,304 --> 01:56:31,941 But I don't have to carry... 1916 01:56:33,308 --> 01:56:35,177 I said things that... 1917 01:56:37,045 --> 01:56:39,182 I should fucking burn in hell for what I said to you. 1918 01:56:39,214 --> 01:56:40,148 No. No. 1919 01:56:40,182 --> 01:56:41,349 - It was... - No, no, no, no. 1920 01:56:41,383 --> 01:56:42,452 Randi, no. 1921 01:56:42,485 --> 01:56:43,986 I'm just sorry. 1922 01:56:44,018 --> 01:56:46,155 It... I... I can't ex... I can't... 1923 01:56:46,187 --> 01:56:47,690 I love you. 1924 01:56:50,192 --> 01:56:51,761 Maybe I shouldn't say that. 1925 01:56:51,794 --> 01:56:53,028 No, you can say that. 1926 01:56:53,062 --> 01:56:53,996 It's just... 1927 01:56:54,028 --> 01:56:55,298 I'm sorry. I've got to go. 1928 01:56:55,330 --> 01:56:57,999 We couldn't have lunch? 1929 01:56:58,032 --> 01:56:59,835 I'm really sorry. I don't think so. 1930 01:56:59,869 --> 01:57:01,237 I thank you for saying everything you said. 1931 01:57:01,269 --> 01:57:02,738 You can't just die. 1932 01:57:02,772 --> 01:57:04,407 I'm not. I'm not. I'm not. 1933 01:57:04,439 --> 01:57:06,476 But, honey... honey... 1934 01:57:06,509 --> 01:57:08,044 And I... I want you to be happy. 1935 01:57:08,076 --> 01:57:11,046 Honey, I see you walking around here, 1936 01:57:11,080 --> 01:57:12,381 and I just want to tell you... 1937 01:57:12,414 --> 01:57:14,183 I would want to talk to you, Randi, 1938 01:57:14,215 --> 01:57:16,218 - But, Lee... - Please, I... I... I... 1939 01:57:16,251 --> 01:57:17,120 Because... I... 1940 01:57:17,152 --> 01:57:18,854 - Lee... - I'm... 1941 01:57:18,888 --> 01:57:20,523 - I'm trying to... - Lee, you've got to... 1942 01:57:20,555 --> 01:57:22,424 I don't know what... 1943 01:57:22,457 --> 01:57:23,860 Look, this is not... 1944 01:57:23,893 --> 01:57:25,228 I don't want to torture you. 1945 01:57:25,260 --> 01:57:26,094 You're not torturing me. 1946 01:57:26,128 --> 01:57:28,063 I just want to tell you 1947 01:57:28,097 --> 01:57:29,264 that I was wrong. 1948 01:57:29,298 --> 01:57:31,099 No. No. 1949 01:57:31,133 --> 01:57:33,169 You don't understand. There's nothing... 1950 01:57:33,201 --> 01:57:35,036 There's nothing there. 1951 01:57:35,070 --> 01:57:37,540 - There's nothing there. - That's not true. 1952 01:57:37,572 --> 01:57:39,174 - That's not true. - Let me say this. 1953 01:57:39,207 --> 01:57:40,242 You don't understand. 1954 01:57:40,276 --> 01:57:41,443 I understand you. 1955 01:57:41,477 --> 01:57:42,512 I don't know what to... 1956 01:57:42,545 --> 01:57:44,113 I know you understand me. 1957 01:57:44,146 --> 01:57:46,249 I... I... I've got to go. 1958 01:57:46,281 --> 01:57:47,750 - Don't. - I'm sorry. 1959 01:57:53,289 --> 01:57:54,256 I'm sorry. 1960 01:57:55,491 --> 01:57:56,793 Corner pocket. 1961 01:58:12,575 --> 01:58:14,811 - Pardon me. - It's all right. 1962 01:58:16,312 --> 01:58:17,113 Shit. 1963 01:58:17,146 --> 01:58:18,281 Did you see that? 1964 01:58:18,313 --> 01:58:19,981 You want to hit us? Want to hit us? 1965 01:58:20,014 --> 01:58:22,250 - God damn it! - Come on, you little bastard! 1966 01:58:23,585 --> 01:58:24,553 Look out, look out, look out. 1967 01:58:24,586 --> 01:58:25,821 Look out, look out, look out! 1968 01:58:25,854 --> 01:58:27,423 Break it up! Break it up! 1969 01:58:27,455 --> 01:58:28,590 - George! - Break it up! 1970 01:58:28,624 --> 01:58:29,925 Get off him! Break it up! 1971 01:58:29,959 --> 01:58:31,260 Back off, George! 1972 01:58:31,293 --> 01:58:33,161 - Fuck him! - George, get out of here! 1973 01:58:33,195 --> 01:58:34,397 - Break him up! - George! 1974 01:58:34,429 --> 01:58:35,597 Get him out of here, George! 1975 01:58:35,630 --> 01:58:37,098 He's Joey Chandler's brother. 1976 01:58:37,131 --> 01:58:38,233 - Back off, back off. - Fucking dude... 1977 01:58:38,267 --> 01:58:39,936 - Fuck... - Hey, settle down. 1978 01:58:39,969 --> 01:58:42,205 Fuck him! Fuck him! 1979 01:58:42,237 --> 01:58:44,307 - He's a fucking douche bag! - Settle down. 1980 01:58:44,339 --> 01:58:45,874 Settle down. You won, all right? 1981 01:58:45,907 --> 01:58:47,108 Fuck that motherfucker. 1982 01:58:47,142 --> 01:58:48,311 - Settle down. - Okay, brother. 1983 01:58:48,344 --> 01:58:49,846 - You good? - You won, all right? 1984 01:58:49,879 --> 01:58:51,280 - Are we cool? - Fuck him. 1985 01:58:51,312 --> 01:58:52,981 Fuck him! 1986 01:58:54,215 --> 01:58:55,584 Come here. Get off. 1987 01:58:55,617 --> 01:58:57,253 - Get off. Get off. - Leave him... 1988 01:58:57,286 --> 01:58:59,088 - Fuck you! - Get the fuck off. Get him... 1989 01:59:00,455 --> 01:59:02,057 Should he go to the hospital? 1990 01:59:02,090 --> 01:59:03,892 I don't think so. Nothing's broken. 1991 01:59:05,059 --> 01:59:06,329 What did they fucking hit him with, 1992 01:59:06,362 --> 01:59:07,496 a baseball bat? 1993 01:59:07,528 --> 01:59:09,197 They all just said he started swinging. 1994 01:59:09,231 --> 01:59:10,198 Where's Patrick? 1995 01:59:10,232 --> 01:59:11,300 He's with the kids. 1996 01:59:11,332 --> 01:59:12,602 I sent them out for burgers. 1997 01:59:12,634 --> 01:59:13,869 No, no, no, no. 1998 01:59:13,902 --> 01:59:14,903 - Lee, sit down. - Sit down. 1999 01:59:14,937 --> 01:59:16,305 Sit down. it's all right. 2000 01:59:18,206 --> 01:59:19,374 Let me give you some money. 2001 01:59:19,407 --> 01:59:21,043 Lee, please, I got it. 2002 01:59:21,076 --> 01:59:22,311 - I'll give you some money. - Put that away. 2003 01:59:22,344 --> 01:59:23,980 - Please, no. I got it. - Put your money away. 2004 01:59:24,013 --> 01:59:25,046 - Come on. - I got it. 2005 01:59:25,080 --> 01:59:27,015 I got it. It's on me. 2006 01:59:45,067 --> 01:59:48,037 I made you some coffee. Come on. Drink this. 2007 01:59:49,138 --> 01:59:50,340 - Come on. - Come on. 2008 01:59:51,439 --> 01:59:52,575 Come on, buddy. 2009 01:59:52,607 --> 01:59:53,675 Just have a little. 2010 02:00:02,617 --> 02:00:06,222 It's all right. I'm going to get you some ice for your face, okay? 2011 02:00:07,356 --> 02:00:08,358 It's all right. 2012 02:01:44,085 --> 02:01:46,054 Can I get you anything, Uncle Lee? 2013 02:01:47,455 --> 02:01:49,458 No, thanks, buddy. 2014 02:01:51,360 --> 02:01:53,295 All right. I'm going to go to bed. 2015 02:01:55,363 --> 02:01:57,400 - Good night. - Good night. 2016 02:02:16,250 --> 02:02:17,486 Daddy. 2017 02:02:18,554 --> 02:02:20,089 Daddy. 2018 02:02:26,428 --> 02:02:27,830 Yes, honey? 2019 02:02:27,862 --> 02:02:30,499 Can't you see we're burning? 2020 02:02:33,835 --> 02:02:38,040 No, honey. You're not burning. 2021 02:02:42,111 --> 02:02:43,813 Fire. Fire. 2022 02:02:55,557 --> 02:02:58,094 Uncle Lee, what... what is that smell? 2023 02:02:58,126 --> 02:03:00,429 I just burned the sauce. Everything's okay. 2024 02:03:48,376 --> 02:03:49,378 Yeah. 2025 02:03:51,513 --> 02:03:54,617 I got a job in Boston. Starts in July. 2026 02:03:57,786 --> 02:03:59,255 What is it? 2027 02:03:59,287 --> 02:04:02,625 Custodian, handyman. 2028 02:04:02,657 --> 02:04:06,829 But it's just two buildings this time, so... 2029 02:04:06,862 --> 02:04:09,899 And what, delightful Boston neighborhood 2030 02:04:09,932 --> 02:04:11,834 have you selected for us to live in? 2031 02:04:11,866 --> 02:04:14,669 - None. - What do you mean? 2032 02:04:14,702 --> 02:04:17,606 You don't have to move to Boston. 2033 02:04:17,638 --> 02:04:20,342 I want to be in Charlestown, 2034 02:04:20,375 --> 02:04:22,512 and George is going to take you. 2035 02:04:25,479 --> 02:04:26,549 What? 2036 02:04:28,784 --> 02:04:30,652 I talked to him last week 2037 02:04:30,686 --> 02:04:33,555 and explained the situation to him. 2038 02:04:33,589 --> 02:04:35,658 Georgie Junior's going to BU in the fall, 2039 02:04:35,691 --> 02:04:37,293 and Jimmy graduates next year. 2040 02:04:37,326 --> 02:04:40,362 We can rent this house out until you turn 18. 2041 02:04:40,394 --> 02:04:42,397 Then you come back and stay if you want. 2042 02:04:42,430 --> 02:04:45,201 When you turn 21, you're allowed to sell it 2043 02:04:45,233 --> 02:04:47,468 or keep it or whatever you want to do. 2044 02:04:47,501 --> 02:04:51,941 We definitely have to hire out the boat when summer's over. 2045 02:04:53,642 --> 02:04:55,644 Just like we talked about. 2046 02:04:55,677 --> 02:04:57,213 When you get your license, 2047 02:04:57,245 --> 02:05:00,315 then we can... we can just figure that out 2048 02:05:00,348 --> 02:05:01,583 when it happens. 2049 02:05:02,683 --> 02:05:04,485 I'm still the trustee. 2050 02:05:04,518 --> 02:05:06,554 But all the financial stuff that Joe set up for me 2051 02:05:06,588 --> 02:05:08,691 is going to get transferred over to George. 2052 02:05:08,723 --> 02:05:10,358 So basically everything's staying the same, 2053 02:05:10,392 --> 02:05:12,528 except you don't have to move. 2054 02:05:16,464 --> 02:05:18,700 Thank you, but, like, who's... 2055 02:05:18,733 --> 02:05:20,869 Are they going to be my guardians, or are you going... 2056 02:05:20,902 --> 02:05:22,505 They're going to adopt you. 2057 02:05:28,643 --> 02:05:32,447 Anyway, that's just how I set it up. 2058 02:05:32,481 --> 02:05:35,550 You don't have to. It's up to you. 2059 02:05:37,619 --> 02:05:39,521 So you're just going to disappear? 2060 02:05:39,554 --> 02:05:43,359 No. 2061 02:05:43,392 --> 02:05:46,329 I set it up this way so you could stay here. 2062 02:05:47,562 --> 02:05:48,863 And they're really glad to have you. 2063 02:05:48,897 --> 02:05:49,999 - They... - I know, I know. 2064 02:05:50,031 --> 02:05:51,601 I mean, they're great, but... 2065 02:05:54,702 --> 02:05:57,240 why can't you stay? 2066 02:05:57,973 --> 02:05:59,642 Come on, Patty. 2067 02:06:09,684 --> 02:06:11,286 I can't beat it. 2068 02:06:17,058 --> 02:06:18,760 I can't beat it. 2069 02:06:20,594 --> 02:06:21,597 I'm sorry. 2070 02:07:20,488 --> 02:07:22,090 What do you think? 2071 02:07:22,124 --> 02:07:24,460 It's going to be okay. 2072 02:07:24,492 --> 02:07:26,829 Are you one of Stan Chandler's boys? 2073 02:07:26,862 --> 02:07:28,097 Yeah. I'm Lee. 2074 02:07:28,129 --> 02:07:29,864 I used to play chess with your father 2075 02:07:29,897 --> 02:07:31,099 a long time ago. 2076 02:07:31,133 --> 02:07:33,001 He was a excellent chess player. 2077 02:07:33,034 --> 02:07:34,402 That's him. 2078 02:07:34,436 --> 02:07:36,705 He's not still living, is he? 2079 02:07:36,737 --> 02:07:37,772 No. 2080 02:07:37,805 --> 02:07:39,107 One of the sons 2081 02:07:39,140 --> 02:07:40,976 passed away recently, I heard. 2082 02:07:41,009 --> 02:07:43,412 Yeah, my brother Joe. 2083 02:07:43,445 --> 02:07:45,447 Very personable man. 2084 02:07:46,680 --> 02:07:47,715 Yeah. 2085 02:07:47,749 --> 02:07:50,853 My father passed away in 1959. 2086 02:07:50,885 --> 02:07:52,687 A young man. 2087 02:07:52,720 --> 02:07:55,124 He worked on a tuna boat. 2088 02:07:55,156 --> 02:07:57,125 He got up one morning. 2089 02:07:57,159 --> 02:08:01,129 Some weather, nothing dramatic. 2090 02:08:01,162 --> 02:08:03,831 And he never returned. 2091 02:08:03,865 --> 02:08:06,835 No signals, no maydays. 2092 02:08:06,867 --> 02:08:10,405 No one ever found out what happened to him. 2093 02:09:30,986 --> 02:09:32,821 I'm going to get some ice cream. 2094 02:09:32,853 --> 02:09:33,888 Go ahead. 2095 02:09:34,955 --> 02:09:36,659 Can I have some money? 2096 02:09:38,960 --> 02:09:39,795 Yes. 2097 02:10:09,823 --> 02:10:12,094 So when am I supposed to move in with Georgie? 2098 02:10:12,126 --> 02:10:13,762 July. 2099 02:10:15,696 --> 02:10:17,965 I don't even have a place to live yet. 2100 02:10:17,999 --> 02:10:19,668 They don't give you an apartment? 2101 02:10:19,701 --> 02:10:21,971 Yeah, but I'm looking for one with an extra room. 2102 02:10:23,138 --> 02:10:25,841 A room for a pull-out sofa or... 2103 02:10:25,874 --> 02:10:27,242 What for? 2104 02:10:35,349 --> 02:10:37,719 So you can come visit some time. 2105 02:10:41,022 --> 02:10:42,823 Or if you want to look at colleges in Boston, 2106 02:10:42,857 --> 02:10:43,992 you could stay overnight. 2107 02:10:44,025 --> 02:10:45,527 I'm not going to college. 2108 02:10:47,094 --> 02:10:49,932 All right, then I'll have an extra room for all my shit. 2109 02:10:52,032 --> 02:10:54,769 Do we have to talk about this now? 2110 02:10:54,803 --> 02:10:55,970 No. 2111 02:11:07,982 --> 02:11:08,950 Great throw. 2112 02:11:13,988 --> 02:11:15,057 Just let it go. 2113 02:11:18,026 --> 02:11:19,028 Heads up. 2114 02:11:51,461 --> 02:12:08,461 Subrip: Pix Psagmeno.com Subtitles / Screenshots / Trailers