1 00:02:24,320 --> 00:02:27,153 That makes all my actions when I move through the world, 2 00:02:27,240 --> 00:02:30,596 I do things better 'cause I can see it all laid out like a map. 3 00:02:30,680 --> 00:02:31,874 Have you ever looked at a map? 4 00:02:32,000 --> 00:02:34,296 Yes, if I'm not mistaken. Do you know how to read a map? 5 00:02:34,320 --> 00:02:35,576 Do you know how to read a map? Yeah. 6 00:02:35,600 --> 00:02:38,717 Your father's a perfectly good guy, but it is a lot of stuff 7 00:02:38,800 --> 00:02:41,519 that he just doesn't understand about the world that I understand. 8 00:02:41,640 --> 00:02:43,198 Listen, huh? My dad... 9 00:02:43,280 --> 00:02:45,635 I haven't asked you a question, yet. 10 00:02:45,720 --> 00:02:48,917 Listen. Shh, don't tell you mother. Shut up, be quiet. 11 00:02:49,000 --> 00:02:51,136 Shush, be quiet. I haven't asked you the question, yet. 12 00:02:51,160 --> 00:02:52,991 I haven't asked you anything. Listen. 13 00:02:53,080 --> 00:02:54,832 We got it. Don't worry about it. 14 00:02:54,920 --> 00:02:55,989 Listen. 15 00:02:57,840 --> 00:03:00,718 If there was... If you could take one guy to an island with you 16 00:03:00,800 --> 00:03:02,950 and you knew you'd be safe 'cause he was the best man, 17 00:03:03,040 --> 00:03:04,680 he was going to figure out how to survive, 18 00:03:04,760 --> 00:03:05,976 he was going to make everything, 19 00:03:06,000 --> 00:03:08,056 he was going to make the world a good place on the island, 20 00:03:08,080 --> 00:03:10,594 he was going to keep you happy, he, he... 21 00:03:10,680 --> 00:03:12,159 This is the best man for the job. 22 00:03:12,240 --> 00:03:14,595 No matter what, if it was between me and your father, 23 00:03:14,680 --> 00:03:16,113 who would you take? My daddy. 24 00:03:16,200 --> 00:03:18,760 I don't see... Hang on a second. 25 00:03:18,840 --> 00:03:20,751 Listen, I didn't think you're wrong about that. 26 00:03:20,840 --> 00:03:23,638 It's your choice to make, but I want you to understand something. 27 00:03:23,720 --> 00:03:25,278 There's a lot of... 28 00:03:25,360 --> 00:03:27,430 Hey. What happened? What is that? 29 00:03:27,560 --> 00:03:29,551 You can't leave your fish around like that. 30 00:03:48,880 --> 00:03:51,474 I don't know why the hell it keeps dripping. 31 00:03:51,560 --> 00:03:53,676 All night long, drip, drip, drip. 32 00:03:53,760 --> 00:03:55,910 I've had the fucking thing repaired ten times. 33 00:03:56,000 --> 00:03:57,752 You need a new stopper. 34 00:03:57,880 --> 00:03:59,757 Is that it? 35 00:03:59,840 --> 00:04:04,391 Well, your stopper, it's rotted around the edges, so it's not making a seal, 36 00:04:04,480 --> 00:04:07,074 The water is going to drip through into the bowl. 37 00:04:11,400 --> 00:04:14,676 I could bring you a new one tomorrow, 38 00:04:14,760 --> 00:04:18,435 or you might want to consider replacing the whole apparatus. 39 00:04:18,520 --> 00:04:20,476 What do you recommend? 40 00:04:22,640 --> 00:04:24,039 I could replace the stopper first. 41 00:04:24,120 --> 00:04:26,759 If that doesn't work, I could replace the whole apparatus. 42 00:04:27,840 --> 00:04:30,593 You can't give me a professional recommendation? 43 00:04:31,920 --> 00:04:34,480 I don't know. It's really up to you. 44 00:04:36,280 --> 00:04:40,558 Tomorrow my sister-in-law's coming over with the nephews. 45 00:04:41,960 --> 00:04:45,111 I got to take the car in. Um... 46 00:04:56,400 --> 00:05:00,552 No, it's my sister Janine's oldest daughter's Bat Mitzvah. 47 00:05:02,080 --> 00:05:04,958 I'm looking forward to being bored to death. 48 00:05:07,080 --> 00:05:09,878 The girl doesn't want it, her father doesn't want it. 49 00:05:09,960 --> 00:05:12,554 And don't even ask me. 50 00:05:12,640 --> 00:05:14,835 Seven hours in the car. 51 00:05:16,280 --> 00:05:18,714 I could really slit my throat. 52 00:05:20,840 --> 00:05:23,752 But, oh, well, the little girls are charming. 53 00:05:42,640 --> 00:05:44,790 Lee, I am so sorry. 54 00:05:44,880 --> 00:05:46,029 That's okay. 55 00:05:46,160 --> 00:05:48,674 This is so gross. That's all right. 56 00:05:59,160 --> 00:06:01,116 No, tell him to come. 57 00:06:01,960 --> 00:06:03,359 Okay, yeah. 58 00:06:04,160 --> 00:06:07,994 But-But Cindy, I have to tell you something. 59 00:06:08,080 --> 00:06:11,117 I'm like in love with my janitor. 60 00:06:11,200 --> 00:06:13,031 Is that sick? 61 00:06:13,160 --> 00:06:16,994 Have you ever had a sexual fantasy about your handyman? 62 00:06:17,080 --> 00:06:20,789 Well, it's awkward because he's literally like cleaning the shit out 63 00:06:20,880 --> 00:06:22,916 of my toilet bowl right now. 64 00:06:23,000 --> 00:06:25,878 And I don't think I'm at my most alluring. 65 00:06:25,960 --> 00:06:29,669 Yeah, maybe you're right. It's not like I met him socially. 66 00:06:29,760 --> 00:06:32,479 Okay, thank you, Cindy. 67 00:06:32,560 --> 00:06:34,551 Okay, like 20 minutes. 68 00:06:34,640 --> 00:06:36,232 Bye. 69 00:06:46,800 --> 00:06:48,153 All right, all set. 70 00:06:48,280 --> 00:06:50,840 Thank you so much. You're welcome. 71 00:06:50,920 --> 00:06:52,638 Can I give you a tip? 72 00:06:52,720 --> 00:06:54,870 You mean like a suggestion? 73 00:06:55,000 --> 00:06:58,993 No, I mean, like, a tip. Oh, okay. 74 00:06:59,080 --> 00:07:00,877 Thank you. 75 00:07:03,200 --> 00:07:06,158 Yeah, good night. Good night. Good bye. 76 00:07:19,520 --> 00:07:22,114 I mean, how many times do we have to fix these fucking pipes? 77 00:07:22,200 --> 00:07:24,873 Every time I take a shower, their entire apartment has a flood. 78 00:07:24,960 --> 00:07:27,190 It's driving me insane. 79 00:07:27,280 --> 00:07:29,080 Well, I'll get you a plumber in here tomorrow, 80 00:07:29,160 --> 00:07:31,536 but I'd say that we're going to have to break through the tile and isolate the leak 81 00:07:31,560 --> 00:07:32,936 because there's quite a lot of water down there. 82 00:07:32,960 --> 00:07:35,349 How do you know it's me? Why is it automatically me? 83 00:07:35,440 --> 00:07:37,635 Well, because it if was coming from higher up, 84 00:07:37,720 --> 00:07:41,872 you'd have water damage in your ceiling or in your wall, and it's all dry. 85 00:07:41,960 --> 00:07:43,439 Great. 86 00:07:46,640 --> 00:07:48,312 Well, it might just be the caulking. 87 00:07:48,400 --> 00:07:49,913 This whole tub needs to be re-caulked. 88 00:07:50,000 --> 00:07:52,296 Have you taken a bath or shower in the last couple of hours? 89 00:07:52,320 --> 00:07:53,753 Yes. 90 00:07:54,920 --> 00:07:56,558 Well, it might just be that. Okay. 91 00:07:56,640 --> 00:07:58,517 And how are you planning to find that out? 92 00:07:58,600 --> 00:08:01,160 Well, we could run the shower and see if it drip downstairs. 93 00:08:01,240 --> 00:08:03,071 Oh, you want me to take a shower now? 94 00:08:03,160 --> 00:08:04,559 No. 95 00:08:04,640 --> 00:08:06,616 You want me to take a shower right now while you stand there 96 00:08:06,640 --> 00:08:09,473 watching to see if it drips into the Friedrich's apartment? 97 00:08:10,760 --> 00:08:12,910 I don't give a fuck what you do, Mrs. Olsen. 98 00:08:13,000 --> 00:08:15,116 I'm just trying to fix the fucking leak. 99 00:08:21,840 --> 00:08:24,070 I... I didn't like that. 100 00:08:25,080 --> 00:08:27,389 How dare you talk to me like that? 101 00:08:27,480 --> 00:08:29,516 Get the fuck out of my fucking house. 102 00:08:29,640 --> 00:08:32,313 Okay. Get the fuck out out of my fucking house 103 00:08:32,400 --> 00:08:34,470 before I call the police. 104 00:08:34,600 --> 00:08:37,672 All right. Did you hear me? I said get out. 105 00:08:37,760 --> 00:08:39,955 I can't. You're blocking the doorway. 106 00:08:40,840 --> 00:08:42,831 What the fuck's the matter with you? 107 00:08:42,920 --> 00:08:45,036 You can't talk to the tenants like that. 108 00:08:45,120 --> 00:08:48,112 Look, Lee, you do good work. You're dependable 109 00:08:48,200 --> 00:08:50,475 But I get these complaints all the time. 110 00:08:50,560 --> 00:08:54,030 You're rude, you're unfriendly, you won't say good morning. 111 00:08:54,120 --> 00:08:55,269 I mean, come on. 112 00:08:55,360 --> 00:08:57,715 Mr. Emery, I fix the plumbing. 113 00:08:57,800 --> 00:08:59,791 I take out the garbage. I paint their apartments. 114 00:08:59,880 --> 00:09:03,190 I do electrical work, which we both know is against the law. 115 00:09:03,280 --> 00:09:06,477 I show up on time, I'm working four buildings, 116 00:09:06,560 --> 00:09:08,835 and you're getting all the money. 117 00:09:08,920 --> 00:09:11,309 So do whatever you're going to do. 118 00:09:11,400 --> 00:09:14,472 Would you be willing to apologize to Mrs. Olsen? 119 00:09:14,560 --> 00:09:16,437 For what? 120 00:09:18,400 --> 00:09:21,312 All right, all right, I'll talk to her. 121 00:09:24,880 --> 00:09:26,056 Here you go. Thanks. 122 00:09:26,080 --> 00:09:27,798 How you doing? Good. 123 00:09:28,880 --> 00:09:31,599 How's things going, all right? Yeah. 124 00:09:31,720 --> 00:09:34,234 You see the game? Yeah, I did. 125 00:09:34,400 --> 00:09:36,152 You think they have a shot? No. 126 00:09:36,240 --> 00:09:38,470 Not one. 127 00:09:38,560 --> 00:09:41,154 Dropped the first two, they're going to lose the next three. 128 00:09:48,520 --> 00:09:50,590 Oh, my God, I'm so sorry. 129 00:09:51,600 --> 00:09:52,999 That's okay. Did I get you? 130 00:09:53,080 --> 00:09:54,991 Yes. I got you. 131 00:09:55,120 --> 00:09:57,031 It's okay. Let me get you some napkins. 132 00:09:57,200 --> 00:09:59,919 I'm okay. Hey, Lenny, can I grab some napkins? 133 00:10:00,720 --> 00:10:02,517 Thanks. 134 00:10:02,600 --> 00:10:04,511 Thank you. Here. 135 00:10:04,600 --> 00:10:06,158 Thanks. 136 00:10:14,120 --> 00:10:17,078 Well, now I spilled my beer all over you, my name's Sharon. 137 00:10:19,480 --> 00:10:21,789 Uh, that's okay. 138 00:10:21,880 --> 00:10:23,552 And you are... 139 00:10:24,400 --> 00:10:25,992 Um, Lee. 140 00:10:40,240 --> 00:10:43,949 ♪ There's a bright ♪ 141 00:10:44,160 --> 00:10:47,755 ♪ Golden haze ♪ 142 00:10:47,840 --> 00:10:50,752 ♪ In the meadow ♪ 143 00:10:56,880 --> 00:10:59,394 ♪ There's a bright ♪ 144 00:10:59,480 --> 00:11:01,516 ♪ Golden haze ♪ 145 00:11:03,280 --> 00:11:05,475 ♪ In the meadow ♪ 146 00:11:09,040 --> 00:11:11,634 ♪ The corn is as high ♪ 147 00:11:13,040 --> 00:11:16,157 ♪ As an elephant's eye ♪ 148 00:11:18,680 --> 00:11:21,990 ♪ And it looks like ♪ ♪ It's climbing ♪ 149 00:11:24,200 --> 00:11:28,512 ♪ Clear up to the sky ♪ 150 00:11:32,480 --> 00:11:35,597 ♪ Well I say oh ♪ 151 00:11:35,680 --> 00:11:38,353 ♪ What a beautiful mornin' ♪ 152 00:11:41,080 --> 00:11:44,277 ♪ I've got a beautiful feelin' ♪ 153 00:11:46,120 --> 00:11:48,190 ♪ Everything ♪ 154 00:11:49,720 --> 00:11:51,950 ♪ Everything's goin' my way ♪ 155 00:11:52,040 --> 00:11:53,393 How you doing? 156 00:11:55,160 --> 00:11:56,275 How you doing? 157 00:11:56,400 --> 00:11:57,799 I'm good. I'm good. 158 00:11:57,880 --> 00:12:00,075 Hey, can I ask you, guys, do you know me? 159 00:12:00,160 --> 00:12:02,310 Uh... I don't think so. 160 00:12:02,400 --> 00:12:03,833 No, I don't think so, either. 161 00:12:03,920 --> 00:12:05,399 We never met? 162 00:12:05,480 --> 00:12:07,436 No, not yet. No. 163 00:12:07,520 --> 00:12:09,033 No. 164 00:12:09,120 --> 00:12:12,590 So, what the fuck you looking at me for? 165 00:12:12,720 --> 00:12:15,154 Excuse me? I said what the fuck are you looking at me for? 166 00:12:15,280 --> 00:12:18,317 Hey, take a fucking walk... No, no, no, don't apologize to this asshole. 167 00:12:18,400 --> 00:12:20,675 We really weren't looking at you, seriously. 168 00:12:26,680 --> 00:12:28,830 Let me go. I got to go take a hike. 169 00:12:30,080 --> 00:12:31,593 I want to take a fucking hike. 170 00:12:31,680 --> 00:12:35,468 ♪ I got a beautiful feelin' ♪ 171 00:12:35,560 --> 00:12:37,835 ♪ I've got everything ♪ 172 00:12:39,400 --> 00:12:42,278 ♪ Everything's goin' my way ♪ 173 00:12:46,000 --> 00:12:48,195 ♪ Everything's goin' my way ♪ 174 00:12:48,280 --> 00:12:49,838 ♪ My way ♪ 175 00:12:51,320 --> 00:12:53,000 Where do you think he went left? 176 00:12:53,080 --> 00:12:54,957 Other left he went. 177 00:12:55,040 --> 00:12:56,473 Ten points, San Antonio lead. 178 00:12:56,560 --> 00:12:58,676 Isaiah Thomas been so good this season. 179 00:12:59,760 --> 00:13:01,796 Knocks down that three pointer. 180 00:13:59,520 --> 00:14:01,556 Hello, this is Lee. 181 00:14:07,400 --> 00:14:09,550 Oh. Okay. 182 00:14:09,640 --> 00:14:11,517 When did that happen? 183 00:14:13,640 --> 00:14:15,358 Well, how's he doing now? 184 00:14:21,880 --> 00:14:24,599 No, don't do that. 185 00:14:24,680 --> 00:14:26,636 I'm going to come up there right now. 186 00:14:28,800 --> 00:14:31,030 I'll be up there in a hour and a half. 187 00:14:32,240 --> 00:14:33,309 Okay? 188 00:14:33,400 --> 00:14:35,630 Thank you. Bye. 189 00:14:46,640 --> 00:14:48,915 Mr. Emery, it's Lee again. 190 00:14:49,000 --> 00:14:53,312 I contacted Jose, who says he can cover for me till Friday night at least. 191 00:14:53,400 --> 00:14:57,871 Uh, after that, Gene MacAdavey will take over until I get back. 192 00:14:59,320 --> 00:15:01,675 I wouldn't do anything with Mr. and Mrs. Fredrick's ceiling 193 00:15:01,760 --> 00:15:03,830 until you get a real plumber in there. 194 00:15:03,920 --> 00:15:06,195 But what are you going to do? 195 00:15:06,280 --> 00:15:09,477 I will let you know a soon as I have more information. 196 00:15:09,560 --> 00:15:11,835 I should be in Manchester a week at least. 197 00:15:11,920 --> 00:15:13,751 Thank you very much. Bye. 198 00:15:31,280 --> 00:15:32,679 Come on. 199 00:15:35,640 --> 00:15:37,471 Go. 200 00:16:31,000 --> 00:16:32,069 Hiya, Lee. 201 00:16:32,160 --> 00:16:33,513 Is he dead? 202 00:16:38,000 --> 00:16:41,151 I'm sorry, Lee. He passed away about an hour ago. 203 00:16:42,360 --> 00:16:43,759 Oh. 204 00:16:43,840 --> 00:16:44,875 I'm so sorry. 205 00:16:56,880 --> 00:16:58,518 Did you see him? 206 00:16:59,200 --> 00:17:02,112 No, I mean, uh... George brought him in. 207 00:17:02,200 --> 00:17:06,591 We were looking at the boat this morning, and the he just... 208 00:17:06,680 --> 00:17:09,148 I don't know, he just, like, fell over. 209 00:17:09,240 --> 00:17:11,674 I thought he was kidding me at first. 210 00:17:11,800 --> 00:17:14,917 Then I called the ambulance, and, uh... 211 00:17:16,080 --> 00:17:17,798 That was it. 212 00:17:21,840 --> 00:17:24,593 I'll just call Dr. Muller and tell him that you're here. 213 00:17:24,720 --> 00:17:28,269 Where's Dr. Betheny? Oh, she's on maternity leave. Here he is. 214 00:17:28,400 --> 00:17:31,358 Lee? I'm Dr. Muller. We spoke on the phone. 215 00:17:31,440 --> 00:17:32,953 Yeah. Hi. 216 00:17:33,040 --> 00:17:35,110 I'm very, very sorry. 217 00:17:36,440 --> 00:17:37,475 Thank you. 218 00:17:37,600 --> 00:17:39,158 Hello, George. Hiya, Jim. 219 00:17:39,280 --> 00:17:41,396 How you holding up? Oh... 220 00:17:41,480 --> 00:17:42,674 Great, you know. 221 00:17:42,800 --> 00:17:45,712 It's a very sad day. Yeah. 222 00:17:48,720 --> 00:17:50,438 Where's my brother? 223 00:17:50,520 --> 00:17:53,159 He's downstairs. You can see him if you want. 224 00:17:54,920 --> 00:17:56,399 What happened to him? 225 00:17:56,480 --> 00:17:58,675 Went into cardiac arrest. 226 00:17:58,760 --> 00:18:02,548 You know his heart was very weak at this point, and it just gave out. 227 00:18:03,640 --> 00:18:06,518 I'm sorry you didn't get here in time, but as I told you on the phone... 228 00:18:06,600 --> 00:18:08,556 Aw, fuck this. 229 00:18:17,960 --> 00:18:18,960 Sorry. 230 00:18:19,080 --> 00:18:21,355 That's okay, buddy. That's perfectly all right. 231 00:18:22,280 --> 00:18:24,510 Did anybody call my uncle? 232 00:18:25,800 --> 00:18:27,631 His Uncle Donny. Ah. 233 00:18:27,760 --> 00:18:30,149 Yeah, my Aunt and Uncle... No, Lee. Lee, no. 234 00:18:30,240 --> 00:18:34,233 Donny got a job in Minnesota, like, a while ago. 235 00:18:34,320 --> 00:18:36,311 Minnesota? 236 00:18:36,400 --> 00:18:40,279 He got a job in some outfit in Minnetonka, Minnesota. 237 00:18:40,360 --> 00:18:41,918 If you can believe that. 238 00:18:44,000 --> 00:18:45,200 Joe didn't tell you about that? 239 00:18:45,280 --> 00:18:47,555 No. 240 00:18:49,960 --> 00:18:51,473 I can call them if you want, Lee. 241 00:18:51,560 --> 00:18:53,039 Tell them what happened. 242 00:18:55,600 --> 00:18:57,636 Okay, thanks. Oh, no problem. 243 00:18:57,720 --> 00:18:59,551 And tell him what happened. 244 00:18:59,640 --> 00:19:02,200 Tell them I'll call them tonight. 245 00:19:03,640 --> 00:19:05,232 Talk about arrangements. 246 00:19:05,320 --> 00:19:07,151 Somebody should call my wife. 247 00:19:08,600 --> 00:19:09,669 Your, uh... 248 00:19:11,480 --> 00:19:12,595 Ex-wife. You mean Randi? 249 00:19:12,680 --> 00:19:14,910 Randi. Yes, I'm sorry. I meant Randi. 250 00:19:15,000 --> 00:19:16,911 I already thought of that. I'll take care of it. 251 00:19:17,000 --> 00:19:18,991 Okay, thank you. No problem. 252 00:19:19,080 --> 00:19:21,992 Can I see him now? Sure. 253 00:19:22,080 --> 00:19:26,073 Lee, I can wait up here, Lee, if you need anything. 254 00:19:26,160 --> 00:19:27,991 Okay. 255 00:19:29,080 --> 00:19:30,559 Thanks. 256 00:19:39,240 --> 00:19:42,516 Would you like a Kleenex? Yeah. Thanks, yeah. 257 00:19:42,600 --> 00:19:45,194 Can I get a couple Kleenex please? Thanks, hun. 258 00:19:48,520 --> 00:19:50,636 I'm sorry. Oh, please. 259 00:20:02,200 --> 00:20:03,838 How is Dr. Betheny? 260 00:20:03,920 --> 00:20:06,434 Oh, she's doing very well. She just had twin girls. 261 00:20:06,520 --> 00:20:08,636 Ah, lrene told me that. Yeah. 262 00:20:08,720 --> 00:20:11,712 I'll call her this afternoon and tell her what happened. 263 00:20:11,800 --> 00:20:14,109 She was very good to him. 264 00:20:14,200 --> 00:20:16,031 Yes, she was. 265 00:20:17,720 --> 00:20:20,917 The disease is commonly referred to as congestive heart failure. 266 00:20:21,000 --> 00:20:22,035 Oh, my God. 267 00:20:22,160 --> 00:20:23,388 Are you familiar with it? No. 268 00:20:23,480 --> 00:20:25,232 Then what are you saying "Oh, my God" for? 269 00:20:25,320 --> 00:20:26,355 Because what is it? 270 00:20:26,440 --> 00:20:28,954 What she's trying to explain, honey... 271 00:20:29,080 --> 00:20:30,274 I'm sorry, Dr. Beth... 272 00:20:30,400 --> 00:20:32,520 Betheny. Betheny, I'm sorry. I can never get it right. 273 00:20:32,560 --> 00:20:33,629 Not a problem. 274 00:20:33,720 --> 00:20:36,314 So... you were saying. 275 00:20:36,400 --> 00:20:40,473 It's a gradual deterioration of the muscles of the heart. 276 00:20:40,560 --> 00:20:42,596 It's usually associated with older people, 277 00:20:42,720 --> 00:20:45,712 but in rare cases it will occur in a younger person. 278 00:20:45,800 --> 00:20:47,836 Some people live up to 50 or 60 years 279 00:20:47,920 --> 00:20:49,478 with just an occasional attack, 280 00:20:49,600 --> 00:20:52,194 but most people suffer periodic episodes, 281 00:20:52,280 --> 00:20:53,918 like the one you had on Monday. 282 00:20:54,000 --> 00:20:57,080 Which mimic the symptoms of a heart attack in which further weaken the muscle. 283 00:20:57,120 --> 00:21:00,157 They can put you out of commission for a week, two weeks, 284 00:21:00,240 --> 00:21:02,736 and you'll need to be hospitalized so that we can monitor your heart 285 00:21:02,760 --> 00:21:05,832 because the risk of cardiac arrest is elevated for a week or two. 286 00:21:05,920 --> 00:21:07,035 Oh, my God. 287 00:21:07,160 --> 00:21:09,310 But in between most people feel perfectly healthy. 288 00:21:09,400 --> 00:21:11,436 You can basically live a normal life. 289 00:21:11,520 --> 00:21:16,036 Wait, so what do you mean some people live to be 50, 60 years? 290 00:21:16,120 --> 00:21:17,553 I mean, you saying total? 291 00:21:17,640 --> 00:21:20,200 Or you saying when they're diagnosed with this, or what? 292 00:21:20,280 --> 00:21:22,953 What are you saying? Tell me the fucking truth. 293 00:21:23,040 --> 00:21:24,314 Total. 294 00:21:24,400 --> 00:21:27,710 For most people with the particulars of your condition, 295 00:21:28,920 --> 00:21:31,992 the average life expectancy is five to ten years. 296 00:21:39,240 --> 00:21:41,196 The statistics vary widely. 297 00:21:41,320 --> 00:21:44,392 You're not a statistic, you're just one person. 298 00:21:44,480 --> 00:21:47,438 And we don't know what's going to happen to you, yet. 299 00:21:48,480 --> 00:21:50,789 But it's not a good disease. 300 00:21:53,920 --> 00:21:55,751 What is a good disease? 301 00:21:57,040 --> 00:21:58,996 Poison lvy. Athlete's foot. 302 00:21:59,080 --> 00:22:00,195 It's a comedy routine. 303 00:22:00,320 --> 00:22:01,719 Elise, please. For Christ's sake. 304 00:22:01,840 --> 00:22:03,876 Oh, my God, when am I going to put one foot right? 305 00:22:03,960 --> 00:22:06,315 How about a hint? Elise. 306 00:22:06,440 --> 00:22:08,158 Daddy. What? 307 00:22:08,240 --> 00:22:11,391 No, she's fine. 308 00:22:11,480 --> 00:22:12,674 We're all upset. 309 00:22:13,800 --> 00:22:15,080 We're all going to listen. 310 00:22:15,120 --> 00:22:17,216 We're going to ask any of the question we want to ask, 311 00:22:17,240 --> 00:22:19,879 and then we're going to figure out what to do together, right? 312 00:22:19,960 --> 00:22:21,029 Sure. 313 00:22:21,120 --> 00:22:23,759 So, you were saying Dr. Beth. 314 00:22:23,840 --> 00:22:25,751 It's Dr. Bethany, Dad. Try to get it right. 315 00:22:25,840 --> 00:22:28,308 I do not see where the humor lies in this situation. 316 00:22:28,400 --> 00:22:31,039 Elise, you must calm down. No. 317 00:22:31,160 --> 00:22:34,118 No, no more, I'm not going... no. 318 00:22:34,200 --> 00:22:36,589 Elise, let me get you a glass of water. 319 00:22:36,680 --> 00:22:38,591 Daddy, forget it. 320 00:22:38,680 --> 00:22:40,238 Forget it. Forget it. Like you... 321 00:22:40,320 --> 00:22:42,390 Everybody should be just like you. 322 00:22:42,480 --> 00:22:45,597 You know what? I'm tired of being the bad guy here. 323 00:22:45,680 --> 00:22:47,238 Who's in the fucking hospital here? 324 00:22:47,320 --> 00:22:49,595 Right, so I'll be the bad guy, 325 00:22:49,720 --> 00:22:52,280 and you be in the hospital and explain the jokes to your son. 326 00:22:52,360 --> 00:22:54,590 I'm going home. You're going home? 327 00:22:55,680 --> 00:22:57,875 - You're going home? - Yes. 328 00:22:57,960 --> 00:22:59,678 Let me get her back. Fuck her. 329 00:22:59,800 --> 00:23:02,633 You want to stop with that shit? Come on with that stuff. 330 00:23:26,440 --> 00:23:27,793 Thank you, Tony. 331 00:25:08,160 --> 00:25:11,789 I have to get up to Manchester. Nobody told Patrick right? 332 00:25:11,880 --> 00:25:13,856 No, you had asked for us to wait for you to get here. 333 00:25:13,880 --> 00:25:15,632 Yes, thank you. 334 00:25:16,840 --> 00:25:19,354 So, um... 335 00:25:21,360 --> 00:25:22,759 What is the procedure now? 336 00:25:22,840 --> 00:25:25,336 Well, now you have to make arrangements with the funeral parlor, 337 00:25:25,360 --> 00:25:27,476 and they pretty much take care of everything. 338 00:25:29,560 --> 00:25:30,680 I don't know the name of one. 339 00:25:30,840 --> 00:25:33,274 That's all right. We can help you with that. Oh, yeah. 340 00:25:34,120 --> 00:25:36,236 Then they'll just come and pick him up? Yeah. 341 00:25:36,320 --> 00:25:37,958 I can make those calls, Lee. 342 00:25:38,080 --> 00:25:40,719 Let me know if you need any help with anything. Okay, thank you. 343 00:25:42,680 --> 00:25:44,352 We've got to talk about the boat 344 00:25:44,480 --> 00:25:48,439 and the website and all of that. 345 00:25:48,520 --> 00:25:50,078 Sure. I'm around. 346 00:25:56,000 --> 00:25:58,639 I got to get up there before school lets out so... 347 00:25:58,720 --> 00:26:01,314 You just have to sign for Joe's belongings. 348 00:26:01,400 --> 00:26:02,799 Right this way. 349 00:26:07,240 --> 00:26:08,753 Just got to sign right here. 350 00:26:15,240 --> 00:26:16,832 Where's Joe's belongings? 351 00:26:16,920 --> 00:26:19,195 The plastic bag right here. 352 00:26:21,760 --> 00:26:23,034 Give me a sec. 353 00:26:25,600 --> 00:26:27,272 Where's Joe's belongings? 354 00:26:28,360 --> 00:26:29,856 All right, all right, that's good, hold. 355 00:26:29,880 --> 00:26:32,838 Like that? Yeah, but keep your thumb off the line. 356 00:26:32,920 --> 00:26:34,896 If you get a strike, it's going to slice it right open. 357 00:26:34,920 --> 00:26:36,672 You know what happens then. What? 358 00:26:36,760 --> 00:26:39,797 Sharks will smell the blood and they'll rip this boat apart. 359 00:26:39,880 --> 00:26:41,950 No, they won't. Yeah, they will. 360 00:26:42,120 --> 00:26:43,599 Dad, will they? Yes, sir. 361 00:26:43,680 --> 00:26:44,680 Shut up. 362 00:26:44,760 --> 00:26:47,274 You know, I've seen a school of sharks tear a boat to pieces 363 00:26:47,360 --> 00:26:48,759 like it was made of cardboard, 364 00:26:48,840 --> 00:26:50,831 because some kid threw a band-aid in the water. 365 00:26:50,960 --> 00:26:53,428 Oh, yeah. Yeah, he did. 366 00:26:55,120 --> 00:26:56,519 Oh, yeah. 367 00:26:56,600 --> 00:26:57,794 No, you didn't. 368 00:26:57,880 --> 00:26:59,518 Sometimes the only way to keep them off 369 00:26:59,600 --> 00:27:02,353 is to throw the kid directly in the ocean to distract them. 370 00:27:02,440 --> 00:27:05,034 Shut up. Sharks don't even swim in schools. 371 00:27:05,120 --> 00:27:08,032 Huh? He says sharks don't swim in schools. 372 00:27:08,120 --> 00:27:09,269 Smart kid. 373 00:27:09,360 --> 00:27:10,759 Yeah, he is. 374 00:27:10,840 --> 00:27:13,559 A really smart kid is exactly the kind of quality meal 375 00:27:13,640 --> 00:27:16,552 a humongous school of sharks is looking for when they're circling a boat. 376 00:27:16,640 --> 00:27:18,870 Uncle Lee, shut up. 377 00:27:18,960 --> 00:27:20,576 Hey, you got a strike. Strike, strike, strike. 378 00:27:20,600 --> 00:27:23,319 Ease up on the drag, ease up on your drag. Watch your fucking thumb. 379 00:27:23,440 --> 00:27:25,829 Hey, you got a strike now. Don't hit me, catch your fish. 380 00:27:25,960 --> 00:27:27,837 No swearing. You got a strike. 381 00:27:27,920 --> 00:27:30,275 I got him, we got him. Drive the boat, mind your business. 382 00:27:30,360 --> 00:27:31,918 You got to get the hook in him. 383 00:27:32,000 --> 00:27:33,638 Shut up. Mind your business. 384 00:27:33,760 --> 00:27:36,228 What kind of fish is it? It's got to be a Great White. 385 00:27:36,320 --> 00:27:38,754 It's got to be a Great White Patty. Maybe a barracuda. 386 00:27:38,840 --> 00:27:40,910 It's not a shark. 387 00:27:41,000 --> 00:27:43,036 Come on, pull it up. It's not a shark. 388 00:27:43,120 --> 00:27:44,519 Stop talking... 389 00:28:44,320 --> 00:28:46,470 How come that's connected to those? 390 00:28:46,560 --> 00:28:48,056 It's not, kid. It just looks that way. 391 00:28:48,080 --> 00:28:49,296 I'm trying to teach you the islands. 392 00:28:49,320 --> 00:28:52,676 That's the island the rich guy bought so no one else will put a house on it. 393 00:28:52,760 --> 00:28:55,672 That's how rich he is. Baker lsland, Misery lsland. 394 00:28:55,760 --> 00:28:58,399 Misery lsland is where me and your aunt Randi got married. 395 00:29:06,800 --> 00:29:08,518 Hello? Yeah. Hi, honey. 396 00:29:10,360 --> 00:29:12,555 Suzy, Daddy's home. 397 00:29:15,760 --> 00:29:17,637 Hi, Suzy. Daddy's home. 398 00:29:17,760 --> 00:29:20,194 Hi, Daddy. Hi, sweetheart. 399 00:29:23,720 --> 00:29:25,073 Hug. 400 00:29:29,720 --> 00:29:31,517 Oh, Jesus Christ, you're breaking my neck. 401 00:29:33,000 --> 00:29:34,115 Lee? 402 00:29:35,240 --> 00:29:36,468 Yeah, Hi, hon. 403 00:29:38,280 --> 00:29:40,032 Hey. 404 00:29:40,120 --> 00:29:41,314 Did you have a good time? 405 00:29:41,400 --> 00:29:43,152 Yeah, really good. Where's your mother? 406 00:29:43,280 --> 00:29:45,589 They just left. Oh, no. 407 00:29:45,720 --> 00:29:47,517 Yeah, she's sad to miss you, too. 408 00:29:47,600 --> 00:29:49,716 There's always next time. Did you get any sleep? 409 00:29:49,800 --> 00:29:52,553 Oh, yeah. It's all rest when my mother's here. 410 00:29:52,640 --> 00:29:55,154 That's too bad. Hi, Kary. 411 00:29:55,240 --> 00:29:57,037 Hi, Daddy. 412 00:29:57,120 --> 00:29:58,394 Dad... 413 00:29:58,480 --> 00:29:59,754 I'm putting you down. Relax. 414 00:29:59,840 --> 00:30:01,592 I'm just giving you a kiss. 415 00:30:01,720 --> 00:30:03,551 Honey, hey, hey, hey. Hey, Karen. Karen. 416 00:30:03,640 --> 00:30:05,232 I almost dropped you on your head. 417 00:30:06,320 --> 00:30:08,038 I'm making a hair salon. 418 00:30:08,160 --> 00:30:10,833 Oh, yeah? It's really good. 419 00:30:10,920 --> 00:30:12,638 You want to cut my hair? 420 00:30:12,720 --> 00:30:14,995 It's just for girls. I'm sorry. 421 00:30:15,080 --> 00:30:17,355 It's all right. I understand, sweetheart. 422 00:30:18,600 --> 00:30:21,398 May I watch TV to get some ideas? 423 00:30:21,480 --> 00:30:22,629 - No. - Yeah. 424 00:30:24,240 --> 00:30:25,639 Go ahead. 425 00:30:26,920 --> 00:30:28,239 Get off. 426 00:30:30,920 --> 00:30:32,638 How you feeling? 427 00:30:33,840 --> 00:30:35,990 Better. Yeah? 428 00:30:36,080 --> 00:30:38,230 Yeah. You sound better. 429 00:30:38,320 --> 00:30:40,709 So, did you guys actually use the fishing tackle? 430 00:30:40,800 --> 00:30:42,995 Yeah, we really did. 431 00:30:43,080 --> 00:30:46,755 Patty got a humongous bluefish. Eighteen pounds. 432 00:30:46,840 --> 00:30:48,671 Oh, yeah? That's awesome. 433 00:30:48,760 --> 00:30:50,800 I never seen anybody so happy in my whole life. Aww. 434 00:30:50,880 --> 00:30:51,880 It's nice in here. 435 00:30:51,960 --> 00:30:55,350 You keep it nice. What a homemaker. Fuck off. 436 00:30:55,440 --> 00:30:56,998 All right. 437 00:30:57,080 --> 00:30:59,640 Get away from me. Stop it. 438 00:31:00,800 --> 00:31:03,678 Mmm, don't. Stop, please. 439 00:31:03,840 --> 00:31:05,432 I'm sick. 440 00:31:05,520 --> 00:31:06,953 Okay. 441 00:31:07,040 --> 00:31:08,268 For real, get off of me. 442 00:31:13,200 --> 00:31:14,269 Hi, Stanny. 443 00:31:14,360 --> 00:31:15,998 Oh, God. Let him alone, please. 444 00:31:16,120 --> 00:31:18,120 How come you're not crying? I just got him settled. 445 00:31:18,200 --> 00:31:19,936 Just got him settled? What did you get him settled for? 446 00:31:19,960 --> 00:31:22,440 Lee, don't pick him up. Oh, what do you mean don't pick him up. 447 00:31:22,560 --> 00:31:25,518 If he's not crying, leave well enough alone. "Leave well enough alone." 448 00:31:25,600 --> 00:31:28,216 That's what me and your Mummy should've done instead of getting married. 449 00:31:28,240 --> 00:31:32,233 Oh, shut up. Then you wouldn't be here. Your sisters wouldn't be here. 450 00:31:32,320 --> 00:31:35,676 I could watch the football game in my own living room with peace and quiet. 451 00:31:35,760 --> 00:31:38,672 You know what? You go fuck yourself. 452 00:31:38,760 --> 00:31:41,274 Oh, jeez, Louise. Hey, kiddo. 453 00:31:41,360 --> 00:31:44,432 Oh, my God, you're very handsome, you know that? 454 00:31:44,520 --> 00:31:46,431 See that? 455 00:31:46,520 --> 00:31:48,511 I didn't make him cry. 456 00:31:49,440 --> 00:31:51,749 Lay down. Yeah. 457 00:31:52,400 --> 00:31:55,233 He's not crying 'cause I know how to handle him. 458 00:31:57,760 --> 00:31:59,671 How is he? How's Joe? 459 00:31:59,760 --> 00:32:02,638 He's fine. You know, he's all right. 460 00:32:02,720 --> 00:32:04,756 He's doing all right. 461 00:32:04,840 --> 00:32:07,832 And you didn't run out of beer? You got through the day okay? 462 00:32:07,920 --> 00:32:09,273 Oh, yeah. 463 00:32:09,360 --> 00:32:11,590 We were very temperate. 464 00:32:11,680 --> 00:32:14,558 I don't know why you guys bother getting on the frigging boat. 465 00:32:14,640 --> 00:32:16,835 What do you mean? Because we love the sea. 466 00:32:16,920 --> 00:32:19,434 Oh, yeah? How many beers did you have on the sea? 467 00:32:19,560 --> 00:32:21,471 Eight. Eight? 468 00:32:21,560 --> 00:32:24,154 Yep, eight over a seven-hour period. 469 00:32:24,280 --> 00:32:27,556 Which... Well, I am well impressed. 470 00:32:27,640 --> 00:32:28,789 ...is... 471 00:32:32,400 --> 00:32:36,632 1.1428572 beers an hour. 472 00:32:36,720 --> 00:32:39,314 What, it's like you didn't even have anything to drink at all. 473 00:32:39,400 --> 00:32:41,675 Yeah, I told you I was cutting down. 474 00:32:45,760 --> 00:32:48,638 Oh, God, no. What do you think you're going to do? 475 00:32:50,720 --> 00:32:53,393 I guess I'm going to take a shower. 476 00:32:53,480 --> 00:32:55,232 Randi, I swear to God. 477 00:32:55,320 --> 00:32:57,276 You should've seen his face. 478 00:32:59,560 --> 00:33:00,834 He was so happy. 479 00:33:00,920 --> 00:33:03,878 It was like when we took the girls on the Merry Go Round. 480 00:33:04,840 --> 00:33:07,479 It was just pure happiness. 481 00:33:10,840 --> 00:33:11,955 Oh. 482 00:33:12,040 --> 00:33:14,395 Oh, come on, I'm sick. I'm sick. 483 00:33:14,480 --> 00:33:16,118 I'm really... 484 00:33:16,200 --> 00:33:20,113 Really, babe, deeply sick. 485 00:33:24,200 --> 00:33:26,191 It actually makes it hard to breathe. 486 00:33:33,840 --> 00:33:35,910 He's not at school? I thought school let out... 487 00:33:36,000 --> 00:33:37,176 I'm pretty sure he would have... What? 488 00:33:37,200 --> 00:33:39,509 I'm sorry. Paul, my phone is... 489 00:33:39,600 --> 00:33:41,318 Sorry, say that again. That's all right. 490 00:33:41,400 --> 00:33:43,736 I'm pretty sure he would've left for hockey practice by now. 491 00:33:43,760 --> 00:33:45,432 He's on the hockey team? 492 00:33:45,520 --> 00:33:47,590 Yeah, yeah. He's doing real well, too. 493 00:33:47,680 --> 00:33:49,750 Hey, how's Joe doing? He going to be okay? 494 00:33:49,880 --> 00:33:50,880 Yeah, he's fine. 495 00:33:50,920 --> 00:33:52,717 Where's the practice? Is it at the school? 496 00:33:52,840 --> 00:33:54,796 No, they practice at Gloucester. 497 00:33:54,880 --> 00:33:56,279 They practice in the Gloucester... 498 00:33:56,360 --> 00:33:58,316 I'm sorry, it's not at the school? No. 499 00:33:58,400 --> 00:34:00,470 What? Can you hear me? 500 00:34:00,640 --> 00:34:02,949 The phone... That's all right. Can you hear me? 501 00:34:03,040 --> 00:34:04,871 Yeah. It's at Gloucester, okay? 502 00:34:05,000 --> 00:34:07,594 I understand. Yeah, we play with the Rockport team. 503 00:34:07,720 --> 00:34:10,632 But they're the league team. Okay, I understand. Thank you, Paul. 504 00:34:10,720 --> 00:34:12,536 Yeah, sure thing. Hey, give Joe my regards, all right? 505 00:34:12,560 --> 00:34:13,595 I will. 506 00:34:13,680 --> 00:34:15,318 What's up? 507 00:34:15,400 --> 00:34:17,834 Uh, Joe Chandler's in the hospital again. 508 00:34:17,920 --> 00:34:19,319 Oh, how awful. Yeah. 509 00:34:19,440 --> 00:34:22,079 Who was on the phone? That was Lee Chandler. 510 00:34:22,200 --> 00:34:25,192 Lee Chandler? The very one. 511 00:34:32,560 --> 00:34:34,152 Hey. 512 00:34:48,760 --> 00:34:51,149 Hey, hey. Knock it off. 513 00:34:51,240 --> 00:34:53,117 Chandler. 514 00:34:53,200 --> 00:34:54,428 Knock it off. 515 00:34:54,520 --> 00:34:55,839 One more time and you're out. 516 00:34:55,920 --> 00:34:57,911 You understand that, Chandler? One more time. 517 00:34:58,000 --> 00:34:59,228 Aw, fuck me. 518 00:34:59,360 --> 00:35:02,670 What's that? Fuck my fucking ass. 519 00:35:02,760 --> 00:35:04,616 All right, you are out. Chandler, you're benched. 520 00:35:04,640 --> 00:35:05,834 All right. 521 00:35:05,920 --> 00:35:07,672 Ask me if I give a shit. 522 00:35:08,760 --> 00:35:10,159 What's that? 523 00:35:12,720 --> 00:35:14,358 Coach, that's his uncle. 524 00:35:14,440 --> 00:35:15,919 His father must be in the hospital. 525 00:35:16,000 --> 00:35:17,877 Whose father? Chandler's? 526 00:35:17,960 --> 00:35:20,336 Yeah, he only comes around when Mr. Chandler's in the hospital. 527 00:35:20,360 --> 00:35:22,874 He's got congestive heart failure. Patrick's dad. 528 00:35:22,960 --> 00:35:24,439 So that's Lee Chandler? 529 00:35:25,680 --> 00:35:26,874 The Lee Chandler, huh? 530 00:35:26,960 --> 00:35:29,120 Yeah, but coach, you know that story's bullshit, right? 531 00:35:29,160 --> 00:35:30,559 Total bullshit, coach. 532 00:35:30,680 --> 00:35:33,399 You guys want to watch the language? Sorry. 533 00:35:40,320 --> 00:35:43,392 All right mind, your own business for a little while, huh? 534 00:35:43,480 --> 00:35:45,869 Take a break. Get a water. 535 00:36:21,480 --> 00:36:23,516 All right, show's over. 536 00:36:27,480 --> 00:36:29,118 Come on, let's go, let's go. 537 00:36:29,200 --> 00:36:30,428 You all right, brother? 538 00:36:30,520 --> 00:36:33,034 Take these sticks back, would you? 539 00:36:57,400 --> 00:36:58,515 Line it up again. 540 00:36:58,600 --> 00:36:59,669 Come on, let's go. 541 00:37:13,800 --> 00:37:16,394 I have to go to the hospital and sign some more papers. 542 00:37:16,480 --> 00:37:18,118 Do you want to see him? 543 00:37:20,200 --> 00:37:23,112 I don't know. Why? 544 00:37:23,200 --> 00:37:24,758 What does he look like? 545 00:37:25,720 --> 00:37:27,358 He looks like he's dead. 546 00:37:28,240 --> 00:37:31,391 I mean, he doesn't look like he's sleeping, or anything. 547 00:37:32,680 --> 00:37:34,591 But he doesn't look gross, either. 548 00:37:39,000 --> 00:37:40,433 I don't know. 549 00:37:47,280 --> 00:37:49,919 Well... you don't have to. 550 00:37:53,160 --> 00:37:54,832 I wanted to see him. 551 00:37:54,960 --> 00:37:57,758 Maybe you don't want that image in your memory. I don't... 552 00:37:59,280 --> 00:38:00,633 It's up to you. 553 00:38:12,840 --> 00:38:15,195 What do you want to do? 554 00:38:15,280 --> 00:38:16,679 Want me to take you home? 555 00:38:20,200 --> 00:38:22,077 You want me to decide for you? 556 00:38:25,640 --> 00:38:26,868 Let's just go. 557 00:38:28,440 --> 00:38:30,680 What the fuck are you doing? I just said let's go inside. 558 00:38:30,720 --> 00:38:32,936 No, you just said, "Let's just go", and then you get out of the car... 559 00:38:32,960 --> 00:38:35,474 Okay, I meant let's go inside. What's your problem? 560 00:38:35,600 --> 00:38:39,673 My problem is I could've ripped your fucking leg off. Okay, I'm sorry I misused the English language. 561 00:38:46,640 --> 00:38:48,119 I'm sorry, Uncle Lee. 562 00:38:48,200 --> 00:38:50,316 I'm sorry, too. I just got scared. 563 00:38:55,680 --> 00:38:57,352 Yep. Okay. Thank you. 564 00:38:58,880 --> 00:39:00,598 Of course. 565 00:39:21,320 --> 00:39:23,754 You got to hit the bleeper. 566 00:39:23,880 --> 00:39:25,871 I don't have a bleeper. 567 00:39:26,680 --> 00:39:28,511 I'll do it. There's a code. 568 00:39:44,040 --> 00:39:46,679 Hey, is it okay if I invite some of my friends over? 569 00:39:46,760 --> 00:39:48,352 I told them I would call them. 570 00:39:48,480 --> 00:39:51,995 Go ahead. And can we get some pizza? There's nothing to eat here. 571 00:39:52,080 --> 00:39:53,399 Okay. 572 00:39:55,160 --> 00:39:56,479 What kind would you like? 573 00:39:56,560 --> 00:39:58,790 Any kind is fine. Thank you. 574 00:40:13,080 --> 00:40:14,638 At least he didn't suffer. 575 00:40:14,720 --> 00:40:17,234 It's worse for the family, but it's better for the person. 576 00:40:17,320 --> 00:40:19,696 Well, he was a fucking great guy, Patrick, I'll tell you that. 577 00:40:19,720 --> 00:40:21,517 That's for sure. 578 00:40:21,600 --> 00:40:24,034 You know, I remember this one time he... 579 00:40:25,760 --> 00:40:27,800 He took us all out in the boat, like in sixth grade. 580 00:40:27,880 --> 00:40:28,915 Yeah, I remember that. 581 00:40:29,000 --> 00:40:30,592 And he made us wear life preservers. 582 00:40:30,680 --> 00:40:33,399 And I was like, you know, "What's the difference, Mr. Chandler? 583 00:40:33,480 --> 00:40:35,520 The boat sinks in this weather, we're dead anyways." 584 00:40:35,560 --> 00:40:37,360 Yeah, I remember that. And then he was like... 585 00:40:37,440 --> 00:40:40,193 "The life jacket's to make it easier on the sharks when you go over." 586 00:40:40,280 --> 00:40:42,191 Fucking smart ass, I swear to God. 587 00:40:42,280 --> 00:40:44,635 Yeah, he really liked those shark jokes. 588 00:40:44,720 --> 00:40:46,551 He was funny, man. 589 00:40:46,640 --> 00:40:50,599 Yeah. He was gentle, too, you know? 590 00:40:50,680 --> 00:40:52,955 Like his son. 591 00:41:00,360 --> 00:41:02,316 There's this former starship captain, all right? 592 00:41:02,480 --> 00:41:04,994 This former starship captain... With the Star Trek again? 593 00:41:05,120 --> 00:41:07,793 Will you shut the fuck up? Fuck you. Star Trek sucks. 594 00:41:07,880 --> 00:41:09,313 You fucking retard. 595 00:41:09,400 --> 00:41:12,312 Star Trek is one of the classical pillars of modern entertainment. 596 00:41:12,400 --> 00:41:14,709 Tell me about Star Trek, enlighten me, motherfucker. 597 00:41:14,800 --> 00:41:16,496 I'll tell you this. How long have I been friends with you? 598 00:41:16,520 --> 00:41:18,476 How you doing, baby? I'm okay. 599 00:41:18,760 --> 00:41:20,296 Enough is enough, okay? It just started. 600 00:41:20,320 --> 00:41:22,117 How dare you? Will you shut up? 601 00:41:22,240 --> 00:41:26,358 Fuck Star Trek. Every sci-fi classic film you like is based on Star Trek. 602 00:41:26,480 --> 00:41:28,471 Star Trek is bullshit. Star Trek is retarded. 603 00:41:28,560 --> 00:41:30,516 Then Road Warrior, Then the Matrix. 604 00:41:30,600 --> 00:41:31,715 Retarded as shit. 605 00:41:33,360 --> 00:41:35,920 I love Star Trek, all right? How dare you. 606 00:41:36,000 --> 00:41:38,309 Ask Patrick. He loves them. 607 00:41:38,400 --> 00:41:40,136 Patrick, what do you think about Star Trek? Ask Patrick. 608 00:41:40,160 --> 00:41:42,833 I can't believe we're talking about Star Trek right now. 609 00:41:47,160 --> 00:41:48,718 I like Star Trek. 610 00:41:48,800 --> 00:41:50,074 Thank you. 611 00:41:51,680 --> 00:41:53,796 Hey, Uncle Lee. 612 00:41:53,880 --> 00:41:57,429 Is it okay if Silvie sleeps over? Dad always let her. 613 00:41:57,520 --> 00:41:59,670 Then what are you asking me for? 614 00:42:01,320 --> 00:42:02,639 No reason. 615 00:42:03,680 --> 00:42:05,033 Thanks. 616 00:42:08,960 --> 00:42:10,678 Uh, not that it would come up or anything, 617 00:42:10,760 --> 00:42:14,196 but her parents think she stays downstairs when she stays over. 618 00:42:14,280 --> 00:42:18,159 If it comes up for some reason, can you just say she stayed in the downstairs room? 619 00:42:22,560 --> 00:42:25,279 I don't even know them. Yeah, you do. 620 00:42:25,360 --> 00:42:27,920 It's the McGanns. Frank and Pat McGann. 621 00:42:28,040 --> 00:42:29,758 Oh, that's Silvie McGann? Yeah. 622 00:42:32,040 --> 00:42:33,439 Okay. So... 623 00:42:34,920 --> 00:42:36,638 Do you mind saying she stayed downstairs? 624 00:42:36,760 --> 00:42:39,399 Like, if they call or something? Okay. 625 00:42:50,120 --> 00:42:52,156 Am I supposed to tell you to use a condom? 626 00:42:52,240 --> 00:42:54,151 No, I... 627 00:42:55,360 --> 00:42:57,476 Is that what Joe would say? 628 00:42:57,560 --> 00:42:59,312 No. I mean, yeah. 629 00:42:59,400 --> 00:43:02,233 Yeah, we've had "the discussion" and everything. 630 00:43:03,120 --> 00:43:04,155 So... Okay, good. 631 00:43:04,240 --> 00:43:06,629 Yeah, just let me know if we're making too much noise. 632 00:43:08,640 --> 00:43:09,959 Okay. 633 00:43:21,960 --> 00:43:22,960 Uh... 634 00:43:24,200 --> 00:43:27,272 Do you think I should call my mom to tell her about Dad? 635 00:43:30,000 --> 00:43:31,638 No, I wouldn't, Patty. 636 00:43:31,760 --> 00:43:35,958 Yeah. I mean, uh, nobody even knows where she is. 637 00:43:36,040 --> 00:43:37,109 Yeah. 638 00:43:37,200 --> 00:43:39,953 Yeah, yeah, I know. I was just curious what you thought. 639 00:43:42,040 --> 00:43:45,350 Anyway... Good night, Uncle Lee. 640 00:43:45,440 --> 00:43:46,953 Good night. 641 00:43:58,280 --> 00:43:59,952 Shut up. 642 00:44:03,640 --> 00:44:06,871 Hey, shut up, shut up. Hey, Elise. 643 00:44:08,240 --> 00:44:09,389 Shit. 644 00:44:09,480 --> 00:44:10,879 Hey. 645 00:44:11,000 --> 00:44:12,069 Come on. 646 00:44:12,160 --> 00:44:15,152 Lee, you want to take Patty upstairs and get him washed up? 647 00:44:17,480 --> 00:44:18,799 Come on, kid. Go on now. 648 00:44:18,880 --> 00:44:20,996 Everything will be all right. I'll be up in a minute. 649 00:44:21,080 --> 00:44:23,435 Go on upstairs, Patty. Everything will be okay. 650 00:44:23,520 --> 00:44:25,909 I thought it was wonderful that you dropped that ball. 651 00:44:32,080 --> 00:44:33,832 Oh, shit. 652 00:44:33,920 --> 00:44:35,319 Go on. 653 00:44:51,280 --> 00:44:52,838 Shut the fuck up. 654 00:45:30,400 --> 00:45:33,472 Beverly, Massachusetts. Gallagher Funeral Home please. 655 00:45:34,400 --> 00:45:35,549 Morning. 656 00:45:35,640 --> 00:45:37,198 Hi. 657 00:45:42,280 --> 00:45:43,872 Yes, hi, my name is Lee Chandler. 658 00:45:43,960 --> 00:45:48,158 My brother Joseph Chandler is at the Beverly Hospital morgue. 659 00:45:48,240 --> 00:45:52,233 I'm wondering who I need to talk to about making arrangements. 660 00:45:55,760 --> 00:45:57,034 Yeah, thank you. 661 00:46:04,360 --> 00:46:06,078 Yes. 662 00:46:06,200 --> 00:46:08,475 Yes, I just spoke... 663 00:46:08,560 --> 00:46:10,790 Yes, my name is Lee Chandler. 664 00:46:10,880 --> 00:46:13,633 My brother's at the Beverly Hospital morgue. 665 00:46:14,560 --> 00:46:15,675 Yes. 666 00:46:18,960 --> 00:46:20,075 Okay. 667 00:46:21,120 --> 00:46:22,792 I understand. I'm... 668 00:46:24,600 --> 00:46:27,558 I'm calling to find out exactly what I need to do to make arrangements 669 00:46:27,680 --> 00:46:28,954 for the next step. 670 00:46:34,080 --> 00:46:36,036 I see. Okay, thank you. 671 00:46:39,000 --> 00:46:40,797 Can I have a napkin? Yes. 672 00:46:42,200 --> 00:46:45,192 That's right. But what do you I got to do to get his... 673 00:46:45,320 --> 00:46:47,276 To get his body over to... 674 00:46:47,360 --> 00:46:50,352 Excuse me, Mr. Chandler. I don't think Patrick needs to be here for this. 675 00:46:50,440 --> 00:46:52,749 No, I'm all right. 676 00:46:52,840 --> 00:46:53,875 I don't understand. 677 00:46:53,960 --> 00:46:57,316 So why is it more to drive his body to Manchester? 678 00:46:57,400 --> 00:47:00,392 You going to take the highway for seven minutes, that's why it costs more? 679 00:47:00,480 --> 00:47:03,119 What does it cost if the hearse takes 127? 680 00:47:03,200 --> 00:47:04,997 Jesus. Like, that's his focus? 681 00:47:05,080 --> 00:47:07,230 He's all right. 682 00:47:11,520 --> 00:47:13,511 Thanks, Uncle Lee. You're welcome. 683 00:47:14,480 --> 00:47:16,550 Thanks, Mr. Chandler. You're welcome. 684 00:47:33,000 --> 00:47:34,194 So... 685 00:47:35,360 --> 00:47:37,078 We're going to forget about the language. 686 00:47:38,360 --> 00:47:40,954 We're going to forget about the fists. 687 00:47:41,040 --> 00:47:44,271 But I want you take a few days off of practice. 688 00:47:44,360 --> 00:47:46,715 I don't want you on the ice. 689 00:47:46,840 --> 00:47:48,751 Well, to tell you the honest truth, sir, 690 00:47:48,840 --> 00:47:50,398 I could really use the distraction. 691 00:47:50,480 --> 00:47:53,040 The ice is not a distraction. 692 00:47:54,320 --> 00:47:56,675 When you're on the ice, you got to be there. 693 00:47:58,440 --> 00:48:01,079 Okay, so take a couple days off and we'll talk. 694 00:48:03,040 --> 00:48:05,190 Listen, 695 00:48:05,280 --> 00:48:09,239 when I was your age, I lost my dad, too. 696 00:48:09,320 --> 00:48:10,389 So... 697 00:48:12,080 --> 00:48:14,389 I know what you're going through. 698 00:48:15,880 --> 00:48:17,154 If you want to come in and talk, 699 00:48:17,240 --> 00:48:21,153 or you want somebody to spill your guts to, 700 00:48:21,240 --> 00:48:23,276 or throw the bull around, 701 00:48:23,360 --> 00:48:25,351 the door's open. 702 00:48:34,960 --> 00:48:37,554 You mind if I put some music on? No. 703 00:48:44,240 --> 00:48:45,958 You like these guys? 704 00:48:47,760 --> 00:48:51,116 The lead guitar is weak, but otherwise they're pretty good. 705 00:48:51,240 --> 00:48:54,437 I don't know, they all sound the same to me. 706 00:49:00,280 --> 00:49:01,633 Where we going? 707 00:49:01,720 --> 00:49:03,517 Got to go to the lawyer. 708 00:49:03,600 --> 00:49:05,192 What for? 709 00:49:05,280 --> 00:49:07,236 Read your father's will. 710 00:49:08,120 --> 00:49:09,792 Do I have to be there? 711 00:49:09,880 --> 00:49:12,633 I don't think so, but I think you're supposed to be. 712 00:49:14,560 --> 00:49:16,755 Who do you think he left the boat to? 713 00:49:16,840 --> 00:49:18,796 I'm sure he left you everything. 714 00:49:26,440 --> 00:49:28,476 I don't understand. 715 00:49:30,520 --> 00:49:33,159 Which... part are you having trouble with? 716 00:49:33,280 --> 00:49:34,872 Well, I can't be his guardian. 717 00:49:38,960 --> 00:49:40,313 Well... 718 00:49:41,680 --> 00:49:44,148 Uh... I mean I can't. 719 00:49:46,320 --> 00:49:49,869 Well, naturally I assumed that Joe had discussed all this with you. 720 00:49:49,960 --> 00:49:51,188 No. 721 00:49:52,600 --> 00:49:53,999 He didn't. 722 00:49:55,040 --> 00:49:56,393 No. 723 00:49:59,160 --> 00:50:00,593 I-I... 724 00:50:00,680 --> 00:50:02,591 Sorry, I have to say I'm somewhat taken aback. 725 00:50:02,680 --> 00:50:04,750 He can't live with me. I live in one room. 726 00:50:04,840 --> 00:50:07,070 Well, but Joe has provided for Patrick's upkeep. 727 00:50:07,160 --> 00:50:10,869 Food, cloths, etcetera. And the house and the boat are owned outright. 728 00:50:10,960 --> 00:50:13,554 I can't commute from Boston every day until he turns 18. 729 00:50:14,800 --> 00:50:16,870 I think the idea was that you would relocate. 730 00:50:17,000 --> 00:50:20,197 Relocate to where? Here? Well, if you look... 731 00:50:20,280 --> 00:50:23,909 As you can see, your brother worked everything out extremely carefully. 732 00:50:24,040 --> 00:50:26,873 But he can't... He can't have meant that. 733 00:50:27,000 --> 00:50:29,309 Uh, he's allowed up to $5,000... 734 00:50:29,400 --> 00:50:30,879 to pay for moving expenses. 735 00:50:30,960 --> 00:50:35,954 And there's a small amount set aside for you to draw from 736 00:50:36,040 --> 00:50:39,191 as personal income while you settle in. 737 00:50:39,280 --> 00:50:42,158 I mean, assuming that you accept. 738 00:50:42,240 --> 00:50:44,117 What about my Uncle Donny and Aunt Teresa? 739 00:50:44,200 --> 00:50:47,795 Joe didn't feel that Patrick really had any special relationship or feeling. 740 00:50:47,880 --> 00:50:49,393 I don't understand. 741 00:50:49,480 --> 00:50:52,597 Now, as I think you know, they've moved out to Wisconsin, I believe. 742 00:50:52,720 --> 00:50:54,438 Minnesota. Minnesota 743 00:50:54,560 --> 00:50:57,393 Minnetonka, Minnesota. That's right. 744 00:51:15,440 --> 00:51:19,558 It was my impression that you'd spent a lot of time here over the years. 745 00:51:19,680 --> 00:51:21,636 I was just a backup. 746 00:51:21,720 --> 00:51:24,598 I came up here to look after Patty, yeah, if Joe was in the hospital 747 00:51:24,680 --> 00:51:26,671 after my father couldn't do it. We... 748 00:51:26,760 --> 00:51:28,830 It was supposed to be Donny. 749 00:51:30,600 --> 00:51:32,158 I'm just a backup. 750 00:51:35,960 --> 00:51:39,509 Well, I can just repeat that I'm astonished 751 00:51:39,600 --> 00:51:42,239 that Joe didn't run this by you, thorough as he was. 752 00:51:42,320 --> 00:51:44,834 Yeah, because he knew what I would say if he would have asked. 753 00:52:02,960 --> 00:52:04,109 Hey. 754 00:52:05,320 --> 00:52:07,151 You want to keep it down, you fucking morons? 755 00:52:07,240 --> 00:52:09,310 My kids are sleeping. 756 00:52:10,520 --> 00:52:13,432 I am so sorry. I mean... 757 00:52:13,520 --> 00:52:17,229 Lee, you want to get these fucking pinheads out of my house please? 758 00:52:18,960 --> 00:52:22,077 Yeah, I do. I mean, I really do. 759 00:52:26,280 --> 00:52:27,952 She can't talk to us that way. 760 00:52:28,080 --> 00:52:29,399 Yeah. 761 00:52:33,720 --> 00:52:35,517 Hey. 762 00:52:35,640 --> 00:52:37,551 I'm not fucking around. 763 00:52:37,640 --> 00:52:39,232 It's 2:00 in the fucking morning. 764 00:52:39,320 --> 00:52:42,040 Get these fucking assholes dressed and get them the fuck out of here. 765 00:52:48,680 --> 00:52:50,238 We're dressed. 766 00:52:50,320 --> 00:52:53,039 She didn't mean it. She'll apologize later. 767 00:53:00,560 --> 00:53:02,073 They're already left. 768 00:53:03,720 --> 00:53:04,789 Lee... 769 00:53:08,000 --> 00:53:11,310 Thanks for hosting, kid. Tell Randi we're sorry. 770 00:53:11,400 --> 00:53:13,834 - Drink and drive. - We're so sorry. 771 00:53:14,000 --> 00:53:16,798 You see Jupiter? Keep you eyes on the road. 772 00:53:19,680 --> 00:53:21,671 Hey, Tommy. 773 00:53:21,800 --> 00:53:23,518 Goodnight, Joe. 774 00:53:23,600 --> 00:53:25,795 Sorry again. 775 00:53:26,960 --> 00:53:29,349 Go ahead. Shoot for it, you fucking idiot. 776 00:53:29,440 --> 00:53:31,271 Look, there's the North Star right there. 777 00:53:31,360 --> 00:53:33,191 Right there. 778 00:53:34,160 --> 00:53:35,354 It's due north. 779 00:53:49,800 --> 00:53:51,791 I'll clean up in the morning. 780 00:53:51,880 --> 00:53:54,075 Did you see Jupiter, you fucking asshole? 781 00:53:54,160 --> 00:53:56,196 Come on. 782 00:53:57,400 --> 00:53:59,834 Fuck you. Come on. 783 00:54:03,000 --> 00:54:04,000 Lee... 784 00:54:14,080 --> 00:54:17,516 Lee, nobody can appreciate what you've been through. 785 00:54:17,600 --> 00:54:18,669 If I can say that. 786 00:54:32,480 --> 00:54:36,314 And if you really feel like you can't take this on, 787 00:54:36,400 --> 00:54:40,518 well, that's, that's your right. 788 00:54:40,600 --> 00:54:42,272 So who would get him? 789 00:54:46,600 --> 00:54:49,353 Patrick, can I get you a can of soda or anything? 790 00:54:49,440 --> 00:54:50,839 No, thank you. 791 00:54:53,040 --> 00:54:55,395 Well, I don't know what's happening with Patrick's mother. 792 00:54:55,560 --> 00:54:57,118 No. I'm not sure where she is. 793 00:54:57,240 --> 00:54:59,310 What kind condition she's in. No. 794 00:55:11,000 --> 00:55:12,433 We can't do that. 795 00:55:47,320 --> 00:55:49,515 Oh, God! 796 00:55:50,680 --> 00:55:54,116 My kids are in there! My kids are in there! 797 00:55:54,200 --> 00:55:55,349 Oh, God! 798 00:58:58,880 --> 00:59:00,871 Look, Lee... 799 00:59:00,960 --> 00:59:02,393 why don't you just... 800 00:59:02,480 --> 00:59:05,631 Thank you, Wes. I'll be in touch. 801 00:59:05,720 --> 00:59:07,233 I'm-I'm here. 802 00:59:43,200 --> 00:59:46,272 We were partying pretty hard. 803 00:59:46,360 --> 00:59:48,112 There was beer. 804 00:59:48,200 --> 00:59:52,796 And someone was passing around a joint and there was cocaine. 805 00:59:52,880 --> 00:59:55,519 Cocaine? Yes. 806 00:59:55,600 --> 00:59:57,352 Okay, go ahead. 807 01:00:00,920 --> 01:00:04,913 Uh, anyway, our bedroom is in the downstairs, 808 01:00:05,000 --> 01:00:07,355 and the kids sleep upstairs, 809 01:00:07,440 --> 01:00:10,432 so Randi makes everyone leave 810 01:00:10,520 --> 01:00:12,511 around 2:00... 811 01:00:12,600 --> 01:00:14,431 or three AM. 812 01:00:14,520 --> 01:00:16,351 And then... 813 01:00:17,960 --> 01:00:19,791 she goes back to bed. 814 01:00:22,040 --> 01:00:24,474 So, I go upstairs to check on the kids, 815 01:00:24,560 --> 01:00:26,915 and it's fucking freezing up stairs, 816 01:00:27,000 --> 01:00:30,470 but I can't use the central heat because it dries out Randi's sinuses, 817 01:00:30,560 --> 01:00:32,471 and she gives her really bad headaches. 818 01:00:32,560 --> 01:00:36,348 So I go downstairs and put a fire in the fireplace, 819 01:00:36,440 --> 01:00:39,989 and I sit down to watch TV, but there's no more beer. 820 01:00:41,440 --> 01:00:45,558 I'm still jumping around like a jackrabbit. 821 01:00:45,640 --> 01:00:49,713 So I put a couple fire logs in the fire and I... 822 01:00:52,200 --> 01:00:54,634 Just to warm up the house when I was gone. 823 01:00:59,400 --> 01:01:03,439 And then... I am going to the mini-mart, 824 01:01:03,520 --> 01:01:05,954 but I'm too wasted and I don't want to drive. 825 01:01:07,200 --> 01:01:10,078 So I walk. It's about 20 minutes each way. 826 01:01:10,920 --> 01:01:12,751 And about halfway there, 827 01:01:12,840 --> 01:01:17,072 and I can't remember if I put the screen on the fireplace. 828 01:01:25,360 --> 01:01:27,032 I figure it's okay. 829 01:01:31,840 --> 01:01:33,990 So I just keep going to the store. 830 01:01:37,920 --> 01:01:41,310 And, uh, that's it. 831 01:01:43,200 --> 01:01:46,317 Log must've rolled out onto the floor. 832 01:01:47,400 --> 01:01:51,393 And the firemen said they pulled Randi out. 833 01:01:51,480 --> 01:01:54,278 She was passed out downstairs. 834 01:01:54,360 --> 01:01:55,998 And... 835 01:01:59,440 --> 01:02:02,955 Then the furnace blew, and they couldn't go back in again. 836 01:02:03,960 --> 01:02:08,033 And that's all I remember. 837 01:02:14,240 --> 01:02:16,151 Okay, Lee. That's all for now. 838 01:02:16,240 --> 01:02:20,153 We'll call you if anything else comes up we want to ask you about. 839 01:02:20,240 --> 01:02:22,276 Assuming the forensics bail you out, 840 01:02:22,360 --> 01:02:25,636 which I'm assuming they will... 841 01:02:27,560 --> 01:02:30,028 So what? That's it? 842 01:02:30,120 --> 01:02:32,156 Look, Lee, you made a horrible mistake. 843 01:02:32,240 --> 01:02:34,913 Like a million other people did last night. 844 01:02:35,800 --> 01:02:38,314 Not going to crucify you. 845 01:02:38,440 --> 01:02:43,036 It's not a crime to forget to put the screen on the fireplace. 846 01:02:45,680 --> 01:02:47,671 So I can go? 847 01:02:47,760 --> 01:02:51,992 Unless something else comes up we don't know about already, yeah. 848 01:02:54,600 --> 01:02:56,320 You got anyone to give you a ride back home? 849 01:02:56,400 --> 01:02:58,834 Is Joe here, is your dad here? 850 01:03:00,520 --> 01:03:01,714 Yeah. 851 01:03:04,520 --> 01:03:05,953 Okay. 852 01:03:41,320 --> 01:03:42,673 Please. 853 01:04:05,760 --> 01:04:07,193 All right, let's go. 854 01:04:09,960 --> 01:04:11,712 Bye. 855 01:04:11,800 --> 01:04:13,496 Where are we going, the orphanage? 856 01:04:13,520 --> 01:04:15,636 Shut up. What the hell did I do? 857 01:04:15,720 --> 01:04:17,199 Just be quiet. 858 01:04:25,080 --> 01:04:26,559 All right. We got a lot to do. 859 01:04:26,680 --> 01:04:28,536 What about the boat? We got to talk to George about it. 860 01:04:28,560 --> 01:04:31,136 There's no use hanging onto it if no one's going to use it. I'm going to use it. 861 01:04:31,160 --> 01:04:33,913 It's got to be maintained. I'm maintaining it. 862 01:04:34,040 --> 01:04:37,077 You can't maintain it by yourself. Why not? It's my boat now, isn't it? 863 01:04:37,160 --> 01:04:39,880 Because you're a minor. You can't take it out alone. I'm the trustee. 864 01:04:39,960 --> 01:04:42,110 So what does "trustee" mean? 865 01:04:42,200 --> 01:04:44,873 I'm in charge of handling everything for you until you turn 18. 866 01:04:44,960 --> 01:04:46,976 Does that mean you're allowed to sell it if I don't want you to? 867 01:04:47,000 --> 01:04:49,594 I don't know. But I'd definitely consider it. 868 01:04:49,680 --> 01:04:51,636 No fucking way. 869 01:04:51,720 --> 01:04:53,199 Don't be so goddamn sure of yourself. 870 01:04:53,320 --> 01:04:55,456 There's nobody to run it. You're 16 years old. I get my license this year. 871 01:04:55,480 --> 01:04:56,616 Doesn't matter. You're still a minor. 872 01:04:56,640 --> 01:04:59,336 You can't run a commercial vessel by yourself. It's a big fucking expense. 873 01:04:59,360 --> 01:05:01,576 I'm the one who's going to manage it, and I'm not going to be here. 874 01:05:01,600 --> 01:05:03,376 Who gives a fuck where you are? Patty, I swear to God, 875 01:05:03,400 --> 01:05:04,776 I'm going to knock your fucking block off. 876 01:05:04,800 --> 01:05:07,030 Great parenting. What? What did you say? 877 01:05:07,160 --> 01:05:08,639 I said great parenting. Fuck you. 878 01:05:08,720 --> 01:05:10,915 Mind your fucking business, fucking asshole. 879 01:05:11,000 --> 01:05:13,833 Hey, hey, hey. It's okay, it's okay. 880 01:05:13,920 --> 01:05:16,309 I'm going to smash your fucking face, you fucking asshole. 881 01:05:16,400 --> 01:05:18,789 It's okay, it's okay. Thank you, thank you. It's okay. 882 01:05:18,920 --> 01:05:22,230 Uncle Lee, are you fundamentally unsound? Fucking asshole. 883 01:05:22,320 --> 01:05:24,311 Get in the fucking car. 884 01:05:27,440 --> 01:05:29,216 I can't obey your orders until you unlock the door. 885 01:05:29,240 --> 01:05:31,071 Shut up. 886 01:05:46,760 --> 01:05:49,035 It's not like the motor's going to die tomorrow, 887 01:05:49,120 --> 01:05:51,839 but Joe said it keeps breaking down like a son of a bitch. 888 01:05:51,920 --> 01:05:53,194 Yeah, but we... 889 01:05:53,280 --> 01:05:55,669 We were going to take a look at it this weekend. 890 01:05:55,760 --> 01:05:57,557 Things are a little bit up in the air. 891 01:05:57,680 --> 01:06:00,433 No, I can take care of it as far as general maintenance is concerned. 892 01:06:00,560 --> 01:06:02,216 But that motor's going to go at some point. 893 01:06:02,240 --> 01:06:05,038 I'm taking care of it. There's no allotment for a new motor. 894 01:06:05,120 --> 01:06:07,200 Unless, George, you know someone who wants to buy it. 895 01:06:08,960 --> 01:06:10,518 Wait a second. I'm not selling it. 896 01:06:10,600 --> 01:06:12,352 We're going to be in Boston anyway. 897 01:06:12,440 --> 01:06:15,193 What? Since when are we supposed to be in Boston? 898 01:06:15,280 --> 01:06:17,555 Just take it easy. Well, whatever you decide, 899 01:06:17,640 --> 01:06:19,835 it's going to bleed you dry just sitting here. 900 01:06:19,920 --> 01:06:21,319 We don't know exactly we're doing. 901 01:06:21,400 --> 01:06:25,234 Well, you know, he can always stay with us if he wants to come up weekends. 902 01:06:25,320 --> 01:06:27,311 Do you want to be his guardian? 903 01:06:29,320 --> 01:06:32,392 Well... He doesn't want to be my guardian. 904 01:06:32,480 --> 01:06:35,313 We're trying to lose some kids at this point. 905 01:06:35,480 --> 01:06:37,560 We're just working out logistics. That's pretty good. 906 01:06:37,680 --> 01:06:40,513 Jesus Christ, you want to stop? We've always got a sofa for him. 907 01:06:40,680 --> 01:06:42,656 You know that, right? George, that's all right. I know that. 908 01:06:42,680 --> 01:06:46,798 He's welcome any time. I know. Thank you. 909 01:06:49,320 --> 01:06:52,835 Are you brain-damaged? You can't just talk to people that. 910 01:06:52,920 --> 01:06:55,016 You don't want to be my guardian, that's fine with me. 911 01:06:55,040 --> 01:06:56,758 It's not that. It's just the logistics. 912 01:06:56,840 --> 01:06:59,070 I just got to work it all out, I swear. How? 913 01:06:59,200 --> 01:07:01,400 By sending me to Wonkatonka, Minnesota with Uncle Donny? 914 01:07:01,440 --> 01:07:04,750 Minnetonka, Minnesota. Okay, Minnetonka, Minnesota. Same difference. 915 01:07:08,200 --> 01:07:09,758 What about my mother? 916 01:07:11,880 --> 01:07:13,472 The judge would never let that happen. 917 01:07:13,600 --> 01:07:16,910 And anyway, no one knows where she is. I do. 918 01:07:17,000 --> 01:07:20,151 She's in Connecticut. At least she was last year. 919 01:07:20,280 --> 01:07:23,477 Since when do you know that? Well, she emailed me last year. 920 01:07:23,600 --> 01:07:26,034 So I emailed her back. You know, email? 921 01:07:26,160 --> 01:07:28,833 Did your father know you were in touch with her? Are you kidding? 922 01:07:31,040 --> 01:07:32,792 Could we walk? I'm freezing. 923 01:07:40,800 --> 01:07:42,552 All I know is... I know, I know, I know. 924 01:07:42,640 --> 01:07:45,393 She's a drunk, she's insane, she let the dogs shit on the floor. 925 01:07:45,480 --> 01:07:47,869 It's the last thing your father ever would've wanted. 926 01:07:48,000 --> 01:07:50,275 Suddenly you care what he would've wanted? 927 01:07:52,320 --> 01:07:53,753 Where to now? 928 01:07:55,080 --> 01:07:56,718 The funeral parlor. Great. 929 01:08:03,080 --> 01:08:05,389 Whoa, whoa, whoa. Where are we going? 930 01:08:06,240 --> 01:08:07,639 It's in Beverly. 931 01:08:07,760 --> 01:08:10,433 There's no funeral homes in Manchester? No. 932 01:08:13,480 --> 01:08:15,436 The cemetery's here. 933 01:08:25,440 --> 01:08:27,112 Let's just get this done. 934 01:08:56,120 --> 01:09:01,433 Dude, what is with that guy and the big Serious and Somber Act? 935 01:09:02,960 --> 01:09:04,154 I don't know. 936 01:09:04,240 --> 01:09:07,915 But seriously, does he not realize that people know he does this every single day? 937 01:09:09,720 --> 01:09:10,720 I don't know. 938 01:09:11,640 --> 01:09:13,437 Why can't we bury him? 939 01:09:13,520 --> 01:09:15,078 It's too cold. 940 01:09:15,160 --> 01:09:17,296 The ground is too hard. They'll bury him in the Spring. 941 01:09:17,320 --> 01:09:18,992 So what do they do with him until then? 942 01:09:19,680 --> 01:09:20,908 They put him in a freezer. 943 01:09:22,880 --> 01:09:24,950 Are you serious? 944 01:09:25,040 --> 01:09:26,393 Yes. 945 01:09:28,480 --> 01:09:30,152 That really freaks me out. 946 01:09:30,240 --> 01:09:32,356 It doesn't matter. 947 01:09:33,320 --> 01:09:34,594 Wait a minute. 948 01:09:38,520 --> 01:09:40,909 I think I parked the car the other way. Sorry. 949 01:09:44,640 --> 01:09:47,200 What about one of those mini-steam shovels? 950 01:09:48,640 --> 01:09:51,552 What? I once saw one of those mini-steam shovels one time 951 01:09:51,640 --> 01:09:53,153 in a graveyard in New Haven. 952 01:09:53,240 --> 01:09:55,470 It dug a perfect little hole in about two seconds. 953 01:09:56,360 --> 01:09:58,400 I don't really know how you would get a hold of one. 954 01:09:59,200 --> 01:10:00,997 Or how much it would cost. 955 01:10:01,080 --> 01:10:02,911 Why can't we just look into it? 956 01:10:03,680 --> 01:10:06,990 Because you can't use heavy equipment in the historic Rosedale Cemetery. 957 01:10:07,080 --> 01:10:08,229 Why not? 958 01:10:09,520 --> 01:10:11,920 Because there are very important people who are buried there, 959 01:10:12,000 --> 01:10:15,629 and their descendants don't want steam shovels vibrating over their dead bodies. 960 01:10:15,720 --> 01:10:17,995 Why can't we just bury him someplace else? 961 01:10:18,080 --> 01:10:20,275 'Cause that's the plot that Joe bought. 962 01:10:20,400 --> 01:10:23,631 Don't ask me why, but if you want make some other arrangements, 963 01:10:23,720 --> 01:10:25,216 you want to find someplace else to bury him, 964 01:10:25,240 --> 01:10:26,376 you want to talk to the mortician, 965 01:10:26,400 --> 01:10:28,616 and you want to call up Sacred Heart and talk to Father Martin 966 01:10:28,640 --> 01:10:31,376 and then find out how much that's going to cost and make all those arrangements, 967 01:10:31,400 --> 01:10:33,216 be my guest, otherwise, let's just leave it, okay? 968 01:10:33,240 --> 01:10:35,629 I'm just saying I don't like him being in a freezer. 969 01:10:35,720 --> 01:10:37,392 Yeah. 970 01:10:39,080 --> 01:10:41,833 I don't like it, either, but it isn't him 'cause he's gone. 971 01:10:41,920 --> 01:10:43,831 It's just his body. 972 01:10:43,920 --> 01:10:45,751 I'm just saying it kind of freaks me out. 973 01:10:45,840 --> 01:10:49,389 Oh, goddammit, where did I park the car? 974 01:10:49,480 --> 01:10:52,870 Yeah, I don't know, but I wish you'd figure it out 'cause I'm freezing my ass off. 975 01:10:53,920 --> 01:10:55,911 You don't have a normal winter coat? 976 01:10:57,000 --> 01:10:58,149 Yeah. Yeah, I do. 977 01:10:58,240 --> 01:11:00,674 Why don't you wear gloves with real fingers on them? 978 01:11:03,240 --> 01:11:07,836 Oh, God, fuck. Oh, fuck, where'd I park this motherfucking car? 979 01:11:14,400 --> 01:11:15,719 Damn, it's cold. 980 01:11:15,800 --> 01:11:17,456 Why? What's the matter with your winter jacket? 981 01:11:17,480 --> 01:11:19,311 Seriously, Patty? Just turn the heat on. 982 01:11:19,440 --> 01:11:21,556 It's on already. Turn it up a little. 983 01:11:21,680 --> 01:11:23,536 It's all the way up. It's blowing fucking freezing air on me. 984 01:11:23,560 --> 01:11:26,677 It takes a minute to warm up. What year did you get this thing, 1928? 985 01:11:26,800 --> 01:11:29,456 Where's the horse that goes with this fucking car? Maybe he can breathe on us. 986 01:11:29,480 --> 01:11:31,038 I swear to God... I know. 987 01:11:31,120 --> 01:11:33,296 Why don't we keep my dad in here for the next three months? 988 01:11:33,320 --> 01:11:36,240 You'd save a fucking fortune. Will you shut the fuck up about the freezer? 989 01:11:36,320 --> 01:11:37,616 You want me to have a nervous breakdown 990 01:11:37,640 --> 01:11:39,536 because there's undertakers and a funeral? Who cares? 991 01:11:39,560 --> 01:11:41,152 No, I don't. 992 01:11:46,640 --> 01:11:48,835 Okay, It's getting warmer. I got band practice. 993 01:11:48,920 --> 01:11:52,320 Can you drive me home so I can get my stuff and take me over to my girlfriend's house? 994 01:11:54,640 --> 01:11:56,039 Sure. 995 01:12:10,320 --> 01:12:12,136 Is this is the same girl who was over at the house? 996 01:12:12,160 --> 01:12:14,958 No, that was Silvie, and this is Sandy. 997 01:12:15,040 --> 01:12:16,480 And they don't know about each other, 998 01:12:16,560 --> 01:12:19,358 so, uh, please don't say anything in case it comes up. 999 01:12:20,880 --> 01:12:22,313 I won't. 1000 01:12:23,520 --> 01:12:25,829 Do you actually have sex with these girls? 1001 01:12:25,920 --> 01:12:28,480 Well, we don't just play computer games. 1002 01:12:28,560 --> 01:12:30,835 With both of them? 1003 01:12:30,920 --> 01:12:36,438 Well, with Sandy's mom here, it's sort of uh, strictly just like basement business. 1004 01:12:36,520 --> 01:12:38,875 What does that mean? 1005 01:12:39,000 --> 01:12:40,991 It means I'm working on it. 1006 01:13:37,520 --> 01:13:39,670 ♪ I got to run ♪ 1007 01:13:41,400 --> 01:13:42,992 ♪ I got to run ♪ 1008 01:13:45,520 --> 01:13:51,914 ♪ I, I, I, I, I, I ♪ ♪ I got to ♪ 1009 01:13:52,000 --> 01:13:55,037 ♪ I, I, I, I, I, I ♪ ♪ I got to run ♪ 1010 01:13:55,120 --> 01:13:57,634 Stop. Joel, man, what are you doing? 1011 01:13:57,720 --> 01:13:59,312 What did I do? 1012 01:13:59,400 --> 01:14:01,675 You're way behind, man. No, I'm not. 1013 01:14:01,760 --> 01:14:03,478 You're a little behind. 1014 01:14:03,560 --> 01:14:05,471 You got to stay with the bass. 1015 01:14:05,560 --> 01:14:07,869 Come on, man. Just stay with me, all right? Let's go. 1016 01:14:07,960 --> 01:14:09,712 All right. I'm sorry. Yeah, come on. 1017 01:14:09,840 --> 01:14:11,512 Come on, let's go. 1018 01:14:11,600 --> 01:14:13,158 All right, guys, let's go again. 1019 01:14:13,280 --> 01:14:15,510 Otto, are you good? Are you good, buddy? 1020 01:14:15,600 --> 01:14:17,431 We are Stentorian. 1021 01:14:18,760 --> 01:14:19,760 One, two, three. 1022 01:14:19,800 --> 01:14:21,438 ♪ I got to run ♪ 1023 01:14:23,120 --> 01:14:24,838 ♪ I got to run ♪ 1024 01:14:27,080 --> 01:14:29,833 ♪ I, I, I, I, I, I ♪ 1025 01:14:29,920 --> 01:14:31,280 ♪ I got to ♪ ♪ I, I, I, I, I, I ♪ 1026 01:14:44,800 --> 01:14:46,836 Hi. Are you Lee? 1027 01:14:46,960 --> 01:14:49,076 I'm Jill, Sandy's mom. 1028 01:14:49,160 --> 01:14:50,513 I think they're wrapping up. 1029 01:14:50,600 --> 01:14:53,478 Do you want to come inside and have a beer or something? 1030 01:14:55,240 --> 01:14:56,434 No. 1031 01:14:56,520 --> 01:14:59,478 That's all right. Thank you. 1032 01:15:00,640 --> 01:15:04,269 I wanted to offer my condolences about Joe. 1033 01:15:04,360 --> 01:15:07,238 He was a terrific guy. 1034 01:15:07,320 --> 01:15:11,154 There's not too many like him. He was a wonderful father. 1035 01:15:11,240 --> 01:15:12,912 Thank you. 1036 01:15:14,600 --> 01:15:18,513 I was... I was going to ask Patrick if he wants to stay for supper, 1037 01:15:18,600 --> 01:15:20,750 if that's okay with you. 1038 01:15:20,840 --> 01:15:23,400 You want to join us? I made way too much. 1039 01:15:23,480 --> 01:15:24,833 Oh. 1040 01:15:25,760 --> 01:15:26,795 Uh... 1041 01:15:35,880 --> 01:15:38,235 That's all right. I'll just come back and get him. 1042 01:15:38,320 --> 01:15:40,550 What time should I come back? 1043 01:15:41,560 --> 01:15:43,994 Oh, I don't know. Nine, nine thirty. 1044 01:15:44,080 --> 01:15:46,753 They're going to do their homework together. Supposedly. 1045 01:15:46,840 --> 01:15:48,478 Ha, ha, ha. 1046 01:15:50,880 --> 01:15:52,950 All right. I'll come back at 9:30. 1047 01:15:53,040 --> 01:15:56,112 Okay. Well, you change your mind in the next ten minutes, 1048 01:15:56,200 --> 01:15:57,474 we're right inside. 1049 01:15:57,560 --> 01:15:58,879 Okay, thanks. 1050 01:16:33,720 --> 01:16:35,676 Jesus Christ. How do you unbuckle this? 1051 01:16:35,760 --> 01:16:37,352 I'm scraping the skin off my knuckles. 1052 01:16:37,440 --> 01:16:38,998 Just take your hand out. 1053 01:16:40,080 --> 01:16:41,115 Ow. 1054 01:16:41,240 --> 01:16:43,256 Would you please just take your hand out of my cunt? 1055 01:16:43,280 --> 01:16:44,679 Okay, okay. 1056 01:16:48,720 --> 01:16:50,278 Oh, we're taking our pants off? 1057 01:16:50,360 --> 01:16:53,033 I'm taking my pants off. I don't know what you're doing. 1058 01:16:53,160 --> 01:16:54,752 I'm taking my pants off. 1059 01:17:00,600 --> 01:17:01,874 Come on. 1060 01:17:02,800 --> 01:17:05,439 You got to take your shoe off first. Jesus. 1061 01:17:05,520 --> 01:17:07,112 I'm trying. 1062 01:17:07,200 --> 01:17:09,998 Hey, kids? Come on, have some dinner. 1063 01:17:11,760 --> 01:17:14,320 Thanks, mom. We'll be right down. Thanks, Jill. 1064 01:17:14,440 --> 01:17:17,034 One second. I just got to log off. 1065 01:17:17,120 --> 01:17:18,997 Would you shut up? She's not retarded. 1066 01:17:19,120 --> 01:17:21,634 Why are you picking on me? I'm not picking on you. 1067 01:17:21,760 --> 01:17:24,228 You'll get me in trouble. I'm not going to get in trouble. 1068 01:17:24,320 --> 01:17:26,788 What are you trying to do? 1069 01:17:28,480 --> 01:17:30,038 How's the math homework? 1070 01:17:30,120 --> 01:17:32,475 It's good. Very frustrating. 1071 01:17:32,560 --> 01:17:33,788 Good. 1072 01:17:33,880 --> 01:17:35,711 Yeah, those algorithms are a bitch. 1073 01:17:39,640 --> 01:17:40,993 This is really good, Jill. 1074 01:17:41,080 --> 01:17:42,559 Thank you, Patrick. 1075 01:17:42,640 --> 01:17:44,517 This is a homemade Cabonara sauce? 1076 01:17:44,680 --> 01:17:46,398 Jesus. Shut up. No. 1077 01:17:46,480 --> 01:17:48,277 You could've fooled me. 1078 01:17:48,360 --> 01:17:49,759 Jesus. 1079 01:17:49,880 --> 01:17:52,075 What? What? You're such a kiss ass. 1080 01:17:52,160 --> 01:17:53,160 Sandy. 1081 01:17:53,200 --> 01:17:55,555 Because I appreciate your mother's cooking? 1082 01:18:01,680 --> 01:18:03,398 Good night. Good night. 1083 01:18:07,800 --> 01:18:09,816 Aren't you going to ask what happened? I don't want to know. 1084 01:18:09,840 --> 01:18:11,319 I guess not. 1085 01:18:18,120 --> 01:18:19,189 Come on. 1086 01:18:19,280 --> 01:18:22,238 Begeron closes, dinks and scores. 1087 01:18:23,960 --> 01:18:25,757 Alex Dean. 1088 01:18:31,880 --> 01:18:34,235 - Hello? - Hello, Lee? 1089 01:18:34,320 --> 01:18:36,470 It's Randi. 1090 01:18:39,200 --> 01:18:41,634 Hello? Yeah, sorry, I'm here. Hi, how are you? 1091 01:18:41,760 --> 01:18:43,910 I'm okay. How are you? Good. 1092 01:18:44,000 --> 01:18:46,116 I was just calling... 1093 01:18:46,240 --> 01:18:49,152 George told me about Joe. I just wanted to call and say I'm sorry. 1094 01:18:49,240 --> 01:18:50,753 I hope you don't mind me calling. 1095 01:18:50,840 --> 01:18:53,308 No, it's fine. Thank you, I don't mind. How are you? 1096 01:18:54,400 --> 01:18:56,789 Not so good right now. 1097 01:18:56,880 --> 01:18:59,997 I guess we should've seen it coming, but it's still hard to believe. 1098 01:19:00,080 --> 01:19:01,308 Yeah. 1099 01:19:01,400 --> 01:19:03,550 How's Patrick doing? He's good. 1100 01:19:03,680 --> 01:19:06,558 Beyond the obvious, obviously. He's okay, he's fine. 1101 01:19:06,640 --> 01:19:08,576 I mean, I don't know, you know how kids are. It's hard to tell. 1102 01:19:08,600 --> 01:19:10,875 He doesn't really open up with me, but he seems fine. 1103 01:19:11,000 --> 01:19:13,150 He's got a lot of friends, so. Well, that's good. 1104 01:19:13,240 --> 01:19:14,719 Good, yeah. 1105 01:19:14,800 --> 01:19:17,519 So, I don't know if you planned a service, yet, 1106 01:19:17,600 --> 01:19:19,416 but I was also going to ask you if you wouldn't mind, 1107 01:19:19,440 --> 01:19:22,477 I'd like to be there, if it's okay with you. 1108 01:19:22,600 --> 01:19:25,876 Yeah, it's fine. I don't mind. Okay, thank you. 1109 01:19:26,000 --> 01:19:28,230 It would mean a lot to me. You should come. 1110 01:19:28,320 --> 01:19:30,436 I'll let you know when it's going to be. 1111 01:19:30,520 --> 01:19:32,112 Thank you. 1112 01:19:33,560 --> 01:19:35,118 So, can I ask... 1113 01:19:36,520 --> 01:19:37,999 How are you? 1114 01:19:39,440 --> 01:19:41,271 I don't know. How are you? 1115 01:19:41,360 --> 01:19:43,351 I don't know. 1116 01:19:43,440 --> 01:19:45,556 We're doing pretty well. 1117 01:19:48,960 --> 01:19:50,760 I should probably tell you. I'm going to be... 1118 01:19:50,840 --> 01:19:52,831 Actually, I'm pregnant. 1119 01:19:54,800 --> 01:19:56,279 Oh, yeah? Yeah. 1120 01:19:56,360 --> 01:19:58,555 You know, like ready to pop. 1121 01:20:01,320 --> 01:20:02,958 Oh, I didn't know that. 1122 01:20:04,640 --> 01:20:06,710 I didn't know if I should tell you, but... 1123 01:20:08,480 --> 01:20:10,789 No, it's fine. Congratulations. Thank you. 1124 01:20:10,880 --> 01:20:13,713 You would probably deduce it for yourself when you see me. 1125 01:20:13,800 --> 01:20:15,313 Yeah. 1126 01:20:16,640 --> 01:20:20,030 So I, you know, I just wanted to say, you know... 1127 01:20:20,120 --> 01:20:22,395 Actually, um, I'm sorry. I didn't mean to cut you off. 1128 01:20:22,480 --> 01:20:23,913 I've just got to go... 1129 01:20:24,000 --> 01:20:25,976 I just wanted to make sure it's okay if me and Josh come to the funeral. 1130 01:20:26,000 --> 01:20:28,992 It's totally okay. Thank you, Lee. 1131 01:20:29,120 --> 01:20:31,315 God bless. Bye. So long. 1132 01:24:34,720 --> 01:24:35,914 So, how you holding up? 1133 01:24:36,000 --> 01:24:37,797 What's the matter? No. 1134 01:24:37,880 --> 01:24:40,269 I said how you holding up? It's a stupid question. 1135 01:24:40,360 --> 01:24:41,873 You get some food? 1136 01:24:41,960 --> 01:24:43,837 Oh, I had some cheese. 1137 01:24:43,920 --> 01:24:46,832 You had some cheese? Asshole. 1138 01:24:46,960 --> 01:24:48,616 I'll get you something. I don't want anything. 1139 01:24:48,640 --> 01:24:50,835 Hey, Janine. Sure? Sure. 1140 01:24:50,920 --> 01:24:52,751 Never mind. What? 1141 01:24:52,840 --> 01:24:53,840 Forget it. Skip it. 1142 01:24:53,920 --> 01:24:57,356 I can't hear a goddamn word you're saying. What? 1143 01:24:57,440 --> 01:24:59,670 Did Lee get food? He didn't... What? 1144 01:24:59,760 --> 01:25:01,830 Did Lee get food? No. 1145 01:25:01,920 --> 01:25:03,956 He doesn't want any. We're good. 1146 01:25:04,040 --> 01:25:05,519 Forget it. He doesn't... 1147 01:25:05,600 --> 01:25:07,670 We're fine. He doesn't want any. 1148 01:25:10,240 --> 01:25:12,231 Hey, is it okay if I invite Silvie over? 1149 01:25:14,480 --> 01:25:17,153 Uh, which one is she? 1150 01:25:18,360 --> 01:25:21,318 She's the one with the, uh, the brown hair. 1151 01:25:22,880 --> 01:25:24,029 No. 1152 01:25:24,120 --> 01:25:26,236 What do you mean, no? 1153 01:25:26,320 --> 01:25:29,039 I don't like her. I don't want her in the house right now. 1154 01:25:29,120 --> 01:25:31,714 Why not? You don't even have to talk to her. 1155 01:25:31,800 --> 01:25:33,279 Sorry. 1156 01:25:33,360 --> 01:25:35,874 Go to her house. Call one of your friends. 1157 01:25:37,840 --> 01:25:39,193 That's it. 1158 01:25:46,400 --> 01:25:49,119 Would it be cool with your mom if I came over there? 1159 01:25:53,120 --> 01:25:54,951 I have no idea. 1160 01:25:57,440 --> 01:25:59,158 Okay. I'll talk to you tomorrow. 1161 01:25:59,240 --> 01:26:01,390 Well, I can't stay there, either. 1162 01:26:02,360 --> 01:26:03,873 Sorry about that. 1163 01:26:10,600 --> 01:26:13,114 You going to stay in here? Yeah, why not? 1164 01:26:13,240 --> 01:26:16,949 I thought maybe you'd want to stay in Dad's room. Hm? 1165 01:26:17,080 --> 01:26:19,833 Why? You want me to? No, it's just a better room. 1166 01:26:19,920 --> 01:26:21,876 And he's not using it. 1167 01:26:21,960 --> 01:26:24,793 Okay. I'll stay in there. 1168 01:26:24,880 --> 01:26:26,916 We're not going to be here that much longer anyway. 1169 01:26:27,000 --> 01:26:29,230 I'm not moving to Boston, Uncle Lee. 1170 01:26:29,320 --> 01:26:31,390 Well, I don't want to talk about that right now. 1171 01:26:31,520 --> 01:26:34,592 You said he left you money so you could move. Yeah, but that doesn't mean... 1172 01:26:34,680 --> 01:26:37,433 Anyway, what's in Boston? You're a janitor. 1173 01:26:37,520 --> 01:26:39,351 So what? You could do that anywhere. 1174 01:26:39,440 --> 01:26:41,880 There's plenty of toilets and clogged-up drains all over town. 1175 01:26:41,960 --> 01:26:43,816 I don't want to talk about it. All my friends are here. 1176 01:26:43,840 --> 01:26:45,956 I'm on the hockey team. I'm on the basketball team. 1177 01:26:46,040 --> 01:26:49,953 I got to maintain our boat now. I work on George's boat two days a week. 1178 01:26:50,040 --> 01:26:52,713 I got two girlfriends, and I'm in a band. 1179 01:26:53,680 --> 01:26:57,559 You're a janitor in Quincy. What the hell do you care where you live? 1180 01:27:03,280 --> 01:27:06,716 I got to go to sleep. Good night. 1181 01:27:35,440 --> 01:27:37,078 Where are you going to stay tonight? 1182 01:27:37,160 --> 01:27:38,593 I don't know. A motel. 1183 01:27:38,680 --> 01:27:40,716 What time you going to call me? 1184 01:27:40,800 --> 01:27:42,233 When I get to the motel. 1185 01:27:42,360 --> 01:27:44,760 If I don't hear from you by 9:00, I'm going to call the cops. 1186 01:27:44,800 --> 01:27:47,109 You understand? Yes, yes. 1187 01:27:54,000 --> 01:27:56,070 Patrick, come say goodbye to your Uncle Lee. 1188 01:27:56,200 --> 01:27:58,077 That's okay. No, it's not. Patrick. 1189 01:27:58,160 --> 01:28:00,071 Coming. 1190 01:28:16,240 --> 01:28:17,798 I'm going to see him. 1191 01:28:36,640 --> 01:28:38,676 Bye, Uncle Lee. So long. 1192 01:29:26,040 --> 01:29:28,429 Patty? I think there's something wrong with me. 1193 01:29:28,520 --> 01:29:30,431 What do you mean, like what? Are you sick? 1194 01:29:30,520 --> 01:29:32,715 I don't know. 1195 01:29:34,680 --> 01:29:36,193 I feel really weird. I'm sick. 1196 01:29:36,320 --> 01:29:38,788 I'm having a panic attack. What do you mean? 1197 01:29:38,880 --> 01:29:40,552 Hey. I don't know. 1198 01:29:40,640 --> 01:29:42,915 Can you get that shit out of here please? 1199 01:29:43,040 --> 01:29:45,190 Get rid of what? I don't know. I don't know. 1200 01:29:45,280 --> 01:29:47,271 The food? I feel really weird. 1201 01:29:47,400 --> 01:29:48,879 You want me to get rid of the food? 1202 01:29:48,960 --> 01:29:51,269 I don't know. Patrick. 1203 01:29:51,400 --> 01:29:54,073 Hey, do you want me to take you to the hospital? I don't know. 1204 01:29:54,240 --> 01:29:56,056 Do you want me to call your friends? I don't know. 1205 01:29:56,080 --> 01:29:57,957 What do you want me to do? I don't know. 1206 01:30:00,520 --> 01:30:02,988 Patty, are you going to bed? 1207 01:30:03,080 --> 01:30:04,354 Leave me alone. 1208 01:30:04,480 --> 01:30:07,040 I don't think I should let you keep the door shut. Just go away. 1209 01:30:07,120 --> 01:30:08,997 I will. Just open up the door. 1210 01:30:09,080 --> 01:30:10,115 Fuck you. 1211 01:30:11,760 --> 01:30:13,816 Jesus Christ. What's your problem? I said open the door. 1212 01:30:13,840 --> 01:30:16,056 Are you having a breakdown? Should we take you to the hospital? 1213 01:30:16,080 --> 01:30:18,833 No, no. I'm just freaking out. 1214 01:30:18,920 --> 01:30:22,754 Okay, fine. But I can't let you freak out with the door closed. 1215 01:30:24,240 --> 01:30:27,160 And if you're going to freak out every time that you see a frozen chicken, 1216 01:30:27,240 --> 01:30:28,576 I think we should go to the hospital. 1217 01:30:28,600 --> 01:30:29,919 I don't know anything about this. 1218 01:30:31,000 --> 01:30:34,959 I just don't like him being in the freezer. 1219 01:30:35,040 --> 01:30:37,474 You've expressed that very clearly. 1220 01:30:37,560 --> 01:30:40,080 I don't like it, either. But there's nothing we can do about it. 1221 01:30:44,360 --> 01:30:47,360 I'm not going to bother you. I'm going to just sit here until you calm down. 1222 01:30:57,840 --> 01:31:01,628 All right, I'm calmer now. Would you please just go away? 1223 01:31:01,720 --> 01:31:03,119 No. 1224 01:31:24,960 --> 01:31:26,313 Cool. 1225 01:31:30,800 --> 01:31:32,358 How much are they paying you? 1226 01:31:33,560 --> 01:31:35,232 Minimum wage plus the room. 1227 01:31:40,680 --> 01:31:42,193 All right. 1228 01:31:43,320 --> 01:31:44,753 Let's go get some furniture. 1229 01:31:44,840 --> 01:31:46,637 I got furniture. 1230 01:31:48,480 --> 01:31:49,480 No, you don't. 1231 01:31:50,520 --> 01:31:52,909 This doesn't count as furniture. 1232 01:31:54,160 --> 01:31:55,991 This is not a room. 1233 01:31:58,160 --> 01:32:00,720 Let's go get some furniture. Get off my back. 1234 01:32:04,400 --> 01:32:05,719 Patty. 1235 01:32:05,800 --> 01:32:07,119 Come on, let's go. 1236 01:32:11,920 --> 01:32:13,319 Let's go. 1237 01:32:27,840 --> 01:32:29,478 There you go. 1238 01:32:32,880 --> 01:32:34,074 All right. 1239 01:32:34,160 --> 01:32:36,390 Better? 1240 01:32:36,480 --> 01:32:37,754 Better. 1241 01:32:45,560 --> 01:32:46,913 So listen. 1242 01:32:50,880 --> 01:32:53,519 You can stay here until your school lets out. 1243 01:32:56,320 --> 01:32:59,073 That'll give me some time to set things up in Boston better. 1244 01:32:59,160 --> 01:33:01,720 Maybe you can do some stuff for George in the summer if you want. 1245 01:33:01,760 --> 01:33:04,194 And you don't get jerked out of your life overnight. 1246 01:33:05,760 --> 01:33:07,159 Okay? 1247 01:33:07,240 --> 01:33:09,390 Are you asking me or telling me? 1248 01:33:11,040 --> 01:33:14,680 I'm telling you that's the best I can do. What do you care whether it's okay with me or not? 1249 01:33:16,920 --> 01:33:20,117 It's 45 minutes away. You can come back here any time you want. 1250 01:33:20,240 --> 01:33:21,719 It's an hour and a... Is that a joke? 1251 01:33:21,840 --> 01:33:23,576 It's an hour and a half at least. No, it's not. 1252 01:33:23,600 --> 01:33:25,352 An hour 15, depending on traffic. 1253 01:33:25,440 --> 01:33:28,776 You couldn't get from here to Quincy in half an hour if you flew in a fucking spaceship. 1254 01:33:28,800 --> 01:33:30,233 Okay, fuck it. 1255 01:33:37,600 --> 01:33:39,511 I need lunch money. 1256 01:33:39,600 --> 01:33:41,830 Hey, Patrick. Hey, Patrick. Patrick. 1257 01:33:43,440 --> 01:33:44,873 So, are you going to Godspell? 1258 01:33:45,000 --> 01:33:47,673 I'm thinking about it. All right. Goodbye. 1259 01:33:49,040 --> 01:33:51,190 Are those your girlfriends, too? 1260 01:33:51,280 --> 01:33:52,838 They wish. 1261 01:33:54,840 --> 01:33:56,960 Doesn't George give you money for working on his boat? 1262 01:33:57,040 --> 01:33:58,792 Yeah, but I'm saving that. For what? 1263 01:33:58,880 --> 01:34:00,154 New motor. 1264 01:34:01,320 --> 01:34:02,833 Are you going to Godspell? 1265 01:35:46,840 --> 01:35:48,239 Oh, come on. 1266 01:35:51,560 --> 01:35:53,630 Oh, come on. 1267 01:35:56,200 --> 01:35:57,269 Hello? 1268 01:35:57,360 --> 01:35:59,237 Hello, Lee? 1269 01:36:00,560 --> 01:36:02,152 Lee? 1270 01:36:03,920 --> 01:36:05,148 Lee, is that you? 1271 01:36:05,240 --> 01:36:07,310 Hello? 1272 01:36:14,280 --> 01:36:17,113 What happened to your hand? 1273 01:36:17,200 --> 01:36:18,519 I cut it. 1274 01:36:18,600 --> 01:36:21,034 Oh, for a minute there I didn't know what happened. 1275 01:36:31,280 --> 01:36:34,238 Is there some reason why you didn't tell me my mom tried to call me? 1276 01:36:43,600 --> 01:36:45,113 She wrote me you hung up on her. 1277 01:36:46,960 --> 01:36:48,473 She's in Essex. 1278 01:36:48,560 --> 01:36:51,950 She wants me to come have lunch and meet her fiancé. 1279 01:36:54,960 --> 01:36:57,679 What did you think? She couldn't get in touch with me? 1280 01:37:00,800 --> 01:37:03,109 I hung up on her because I didn't know what to say to her. 1281 01:37:03,200 --> 01:37:05,680 And I didn't tell you because I didn't know what to say to you. 1282 01:37:05,760 --> 01:37:07,159 I'm sorry. 1283 01:37:07,240 --> 01:37:09,310 You can't stop me talking to her. 1284 01:37:09,400 --> 01:37:11,436 I don't give a shit what you do. 1285 01:37:12,480 --> 01:37:15,040 No, but you won't let my girlfriend stay over. 1286 01:37:15,120 --> 01:37:17,588 You hate my mother so much you won't even tell me she called. 1287 01:37:17,680 --> 01:37:19,591 You'd rather drag me to Quincy and ruin my life 1288 01:37:19,680 --> 01:37:21,352 and let somebody else be my guardian. 1289 01:37:21,520 --> 01:37:24,318 There is nobody else. I can live in Essex with my Mom. 1290 01:37:26,040 --> 01:37:28,713 No, you can't. She's not an alcoholic anymore. 1291 01:37:28,800 --> 01:37:31,256 She wants me to stay with her, then that solves all our problems. 1292 01:37:31,280 --> 01:37:35,592 I can take the same bus to my same school and keep all my friends and the boat, 1293 01:37:35,680 --> 01:37:39,309 and you can go back to Boston and still check in on me or whatever, if you want to. 1294 01:37:39,440 --> 01:37:41,749 I can't do that. Why not? 1295 01:37:41,840 --> 01:37:44,638 Patty, I'm sorry I hung up on her. 1296 01:37:45,720 --> 01:37:47,199 I'll call her back. 1297 01:37:47,280 --> 01:37:48,633 If she seems semi-human to me, 1298 01:37:48,720 --> 01:37:50,656 you can go and have lunch with her and her fiancé. 1299 01:37:50,680 --> 01:37:53,353 That's it. I don't want to talk about this anymore. 1300 01:38:04,800 --> 01:38:08,031 Okay, soon as we clear, open it up and we'll see what we can do. 1301 01:38:08,120 --> 01:38:09,439 Okay. 1302 01:38:21,560 --> 01:38:23,357 Oh. Lee? 1303 01:38:23,440 --> 01:38:24,555 Hey. Hey. 1304 01:38:24,640 --> 01:38:25,640 What do you say? 1305 01:38:25,720 --> 01:38:27,472 How are you? Yeah, good. How are you? 1306 01:38:27,560 --> 01:38:29,073 All right. Yeah. 1307 01:38:29,200 --> 01:38:32,237 I'm really sorry to hear about Joe. Yeah, thanks. 1308 01:38:32,320 --> 01:38:33,992 How's Patrick doing? Good. 1309 01:38:34,080 --> 01:38:36,310 Yeah? Good. What's going on? 1310 01:38:36,400 --> 01:38:39,000 You know, I'm back, I'm thinking about staying through the summer. 1311 01:38:39,080 --> 01:38:41,674 I was wondering if you had any work. I could pick up some hours. 1312 01:38:41,760 --> 01:38:42,760 Sure, sure. 1313 01:38:42,880 --> 01:38:44,916 Walter's down in Boston, so... Oh, he is? 1314 01:38:45,000 --> 01:38:46,736 Yeah, he should be back tomorrow if you want to come by. 1315 01:38:46,760 --> 01:38:48,776 He's coming back up tomorrow? Yeah, give him a call. 1316 01:38:48,800 --> 01:38:51,155 Well, I will give him a call, yeah. That's a good idea. 1317 01:38:51,320 --> 01:38:52,992 Absolutely. Okay, all right. 1318 01:38:53,080 --> 01:38:54,672 Hey. Yeah, all right. 1319 01:38:54,760 --> 01:38:56,637 Good to see you. Thanks, Jerry. 1320 01:39:05,760 --> 01:39:07,637 I don't want to see him in here again. 1321 01:40:07,160 --> 01:40:08,718 So long, Patrick. 1322 01:40:14,680 --> 01:40:16,557 How's the motor? 1323 01:40:16,640 --> 01:40:19,916 George says the piston's going to go right through the block any minute now. 1324 01:40:21,040 --> 01:40:23,270 Unfortunately, that's a problem. 1325 01:40:24,280 --> 01:40:26,350 We can't afford to keep the boat if we can't run it, 1326 01:40:26,440 --> 01:40:28,280 and we can't run it if it's got a broken motor. 1327 01:40:28,360 --> 01:40:29,713 Let's take out a loan. 1328 01:40:29,800 --> 01:40:31,313 And pay it back with what? 1329 01:40:31,400 --> 01:40:34,233 We hire it out till we pay the loan back, obviously. 1330 01:40:35,960 --> 01:40:40,715 Unfortunately for you, I'm in charge of your finances until you turn 21, 1331 01:40:40,800 --> 01:40:44,110 and I'm not comfortable taking out enormous loans on your behalf. 1332 01:40:46,000 --> 01:40:48,434 I have band practice. Can you drive me home to get my stuff, 1333 01:40:48,560 --> 01:40:51,199 and then drive me over to Sandy's house? 1334 01:40:58,200 --> 01:40:59,792 Sure. 1335 01:41:02,560 --> 01:41:04,096 Why don't you take a Drivers' Ed course? 1336 01:41:04,120 --> 01:41:06,953 Dad made me promise not to drive till I was 17. 1337 01:41:07,080 --> 01:41:09,275 Okay, we'll stick with that then. 1338 01:41:16,920 --> 01:41:18,990 Do you want to stay for dinner? 1339 01:41:19,080 --> 01:41:20,638 I think Sandy's mother likes you. 1340 01:41:20,760 --> 01:41:21,909 No, she doesn't. 1341 01:41:22,000 --> 01:41:24,150 I happen to know that she does. 1342 01:41:27,160 --> 01:41:29,390 This could be good for both of us. 1343 01:41:34,440 --> 01:41:35,589 I'd really rather not. 1344 01:41:35,680 --> 01:41:37,591 Well... 1345 01:41:38,600 --> 01:41:40,776 can you at least just hang out with her for half an hour 1346 01:41:40,800 --> 01:41:44,315 so I can be alone with Sandy without her mother knocking on the door every 20 seconds? 1347 01:41:44,400 --> 01:41:45,515 Come on, man. 1348 01:41:45,600 --> 01:41:47,192 All you got to do is talk to her. 1349 01:41:47,280 --> 01:41:48,896 Why can't you help me out a little bit for once 1350 01:41:48,920 --> 01:41:52,196 instead of dragging me to the lawyers and the funeral parlor and the morgue? 1351 01:41:52,280 --> 01:41:54,032 Anyway, she's really nice. 1352 01:41:56,920 --> 01:41:58,876 ♪ Tell me why ♪ 1353 01:41:58,960 --> 01:42:02,111 ♪ Why ♪ 1354 01:42:04,280 --> 01:42:07,670 ♪ Why do you need me ♪ ♪ Why do you want me ♪ 1355 01:42:07,760 --> 01:42:10,433 Stop, stop, stop, stop, stop, stop, stop. 1356 01:42:10,560 --> 01:42:12,232 Otto. What? I'm too slow? 1357 01:42:12,360 --> 01:42:14,157 Too fast, man. You're dragging. 1358 01:42:14,280 --> 01:42:16,271 You're way too fast, man. I'm too fast. 1359 01:42:16,400 --> 01:42:18,936 Dude, you're like pulling out of the fucking station ahead of me. 1360 01:42:18,960 --> 01:42:20,757 Oh, my god, you guys. Leave him alone. 1361 01:42:20,880 --> 01:42:23,758 I'm like, are you serious about this band, or what? Okay, all right. 1362 01:42:23,840 --> 01:42:26,035 Just lay off him. Get off my back. 1363 01:42:26,160 --> 01:42:27,752 All right, everybody just chill here. 1364 01:42:27,840 --> 01:42:30,308 Let's just, um, let's just go again. 1365 01:42:33,440 --> 01:42:35,158 We are Stentorian. 1366 01:42:43,000 --> 01:42:45,833 Patrick is one of my favorite people. 1367 01:42:49,840 --> 01:42:51,273 That's good. 1368 01:42:55,960 --> 01:42:58,633 How's it going up there, you guys? 1369 01:43:04,160 --> 01:43:05,957 It's going fine. 1370 01:43:06,040 --> 01:43:07,917 We're right in the middle of something. 1371 01:43:08,000 --> 01:43:10,912 We're just banging out those compound fractions. 1372 01:43:12,520 --> 01:43:14,511 At least we know where they are, right? 1373 01:43:16,240 --> 01:43:17,673 That's true. 1374 01:43:22,040 --> 01:43:25,191 How many of those do you generally got to go through before you pick a winner? 1375 01:43:25,280 --> 01:43:28,716 I'd like to see you use one of these goddamn things with all these interruptions. 1376 01:43:29,480 --> 01:43:31,869 Oh, fuck. What happened? Are you okay? 1377 01:43:31,960 --> 01:43:34,155 I tripped over your fucking doll house. 1378 01:43:34,240 --> 01:43:35,958 Oh, my God, did you break it? 1379 01:43:36,040 --> 01:43:37,951 I don't know. I'm fine though, by the way. 1380 01:43:38,040 --> 01:43:40,759 Oh, my God. My grandmother gave me that when I was five years old. 1381 01:43:40,840 --> 01:43:42,976 It was literally her doll house from when she was a little girl. 1382 01:43:43,000 --> 01:43:44,479 What's it doing on the fucking floor? 1383 01:43:44,560 --> 01:43:46,790 It's a doll house. That's where you play with it. 1384 01:43:46,880 --> 01:43:48,518 Sandy, what is going on up there? 1385 01:43:48,600 --> 01:43:51,592 Nothing. Patrick just stubbed his toe on Mummer's doll house. 1386 01:43:51,680 --> 01:43:52,954 But it's okay. 1387 01:43:53,080 --> 01:43:54,672 That doll house belonged to my mother. 1388 01:43:54,760 --> 01:43:56,320 If you're going to smash it to pieces... 1389 01:43:56,400 --> 01:43:59,119 Nobody is smashing it to pieces. Don't worry Jill, I'm okay. 1390 01:43:59,200 --> 01:44:01,031 My toe's going to be okay. 1391 01:44:04,160 --> 01:44:06,993 Do you want to fuck me or not? Yes. 1392 01:44:12,360 --> 01:44:14,669 Could I get you another beer, Lee? 1393 01:44:14,760 --> 01:44:16,318 I'm good. 1394 01:44:16,400 --> 01:44:18,118 Thank you. 1395 01:44:21,720 --> 01:44:24,029 Would you excuse me, Lee, one sec? 1396 01:44:24,120 --> 01:44:25,314 Sure. 1397 01:44:29,840 --> 01:44:32,513 Is it on? Yes. It's a miracle. 1398 01:44:32,600 --> 01:44:34,113 Okay, hurry up. 1399 01:44:38,400 --> 01:44:40,470 One second please. Get out of the way. 1400 01:44:40,560 --> 01:44:42,437 I'm sorry. 1401 01:44:54,800 --> 01:44:57,234 What's up? I'm really sorry. 1402 01:44:57,320 --> 01:44:59,356 I know you're trying to work, 1403 01:44:59,480 --> 01:45:01,550 but I can't sit down there much longer. 1404 01:45:01,680 --> 01:45:03,830 Why? What's the problem? He won't talk. 1405 01:45:03,920 --> 01:45:06,150 I've been trying to make conversation for half an hour. 1406 01:45:06,320 --> 01:45:10,393 I realize I'm not the most fascinating person in the world, Oh, Mum. 1407 01:45:10,480 --> 01:45:12,277 But it's very, very strained. 1408 01:45:12,400 --> 01:45:14,789 What's going on? She can't get your uncle to talk. 1409 01:45:15,800 --> 01:45:16,949 He likes sports. 1410 01:45:17,080 --> 01:45:20,629 I'm sorry to bust things up, but how much longer do you think you're going to be? 1411 01:45:20,760 --> 01:45:22,910 Could you maybe turn on a game? I'm sorry. 1412 01:45:23,000 --> 01:45:25,355 Shut up Mommy, please. 1413 01:45:25,440 --> 01:45:27,237 You were a tremendous help. 1414 01:45:27,360 --> 01:45:29,416 I didn't ask to sit down there. You can't make small talk? 1415 01:45:29,440 --> 01:45:30,816 Like every other grown up in the world? 1416 01:45:30,840 --> 01:45:32,960 You can't talk about boring bullshit for half an hour? 1417 01:45:33,000 --> 01:45:34,496 No. Hey, how about those interest rates? 1418 01:45:34,520 --> 01:45:37,876 I lost my Triple A card. Like everybody else? No, sorry. 1419 01:45:42,040 --> 01:45:44,190 You're a fucking asshole. 1420 01:46:02,360 --> 01:46:05,397 Where did you say she lives? 'Cause there are no houses there. None. 1421 01:46:05,480 --> 01:46:07,280 What, does she live in a fucking sleeping bag? 1422 01:46:07,320 --> 01:46:08,435 119 Pigeon Hill Street. 1423 01:46:08,560 --> 01:46:10,994 Pigeon Hill Street or Pigeon Hill Road? Pigeon Hill Street. 1424 01:46:11,080 --> 01:46:14,470 Pigeon Hill Street, Pigeon Hill Court, Pigeon Hill Road. 1425 01:46:14,560 --> 01:46:16,118 Street. Pigeon Hill Street. 1426 01:46:16,240 --> 01:46:17,719 This is Pigeon Hill Road. Okay. 1427 01:46:17,840 --> 01:46:20,536 You have no GPS whatsoever? No, I've got a little fucking cartoon movie. 1428 01:46:20,560 --> 01:46:23,120 You want me to punch it in for you? No, I don't, I've got. 1429 01:46:24,040 --> 01:46:25,792 Thank you. 1430 01:46:28,120 --> 01:46:29,997 Okay, listen. 1431 01:46:30,120 --> 01:46:31,712 Are you nervous? Yeah, I'm nervous. 1432 01:46:31,840 --> 01:46:35,469 What, are you a fucking genius? Okay, skip it. 1433 01:46:37,240 --> 01:46:39,674 I just want you to text me if anything gets weird. 1434 01:46:40,480 --> 01:46:42,550 Okay. Thank you. 1435 01:46:59,120 --> 01:47:00,678 Oh, my gosh. 1436 01:47:00,760 --> 01:47:02,432 Is that my Patrick? 1437 01:47:02,560 --> 01:47:03,834 Hi, Mom. 1438 01:47:04,680 --> 01:47:06,875 Oh. I'm so happy. 1439 01:47:08,920 --> 01:47:10,672 Come in. 1440 01:47:10,760 --> 01:47:12,557 Welcome to my home. 1441 01:47:15,800 --> 01:47:18,189 Patrick, this is my fella. 1442 01:47:18,280 --> 01:47:20,191 Jeffrey, this is Patrick. 1443 01:47:20,280 --> 01:47:21,679 Great to finally meet you, Patrick. 1444 01:47:21,760 --> 01:47:23,193 Nice to meet you. Yeah. 1445 01:47:24,760 --> 01:47:27,194 And this is Lee. Hey. 1446 01:47:27,280 --> 01:47:28,508 Welcome. 1447 01:47:28,600 --> 01:47:31,512 Jeffrey. Lee. 1448 01:47:34,480 --> 01:47:37,199 Now, Lee, you sure you can't stay for lunch? 1449 01:47:37,280 --> 01:47:39,555 Uh, I'm positive. 1450 01:47:44,880 --> 01:47:46,154 Thanks. 1451 01:47:49,080 --> 01:47:50,513 Come. 1452 01:47:56,480 --> 01:47:58,550 Uh, are you sure I can't help with... 1453 01:47:58,640 --> 01:48:00,392 No, thanks, honey. 1454 01:48:00,480 --> 01:48:02,516 Your job is to relax. 1455 01:48:02,600 --> 01:48:05,194 That is your number one assignment, okay? 1456 01:48:05,280 --> 01:48:08,636 Okay, all right. I'm really going to apply myself. 1457 01:48:08,720 --> 01:48:10,551 Oh, I was just joking. 1458 01:48:11,640 --> 01:48:13,039 I know you were. So was l. 1459 01:48:19,320 --> 01:48:21,356 How we getting along? 1460 01:48:21,440 --> 01:48:23,078 Great. Great. 1461 01:48:24,000 --> 01:48:25,877 You don't have to be so polite, you know. 1462 01:48:25,960 --> 01:48:27,757 I'm not being polite. 1463 01:48:31,840 --> 01:48:35,594 Did you want to wash your hands before we eat? 1464 01:48:35,680 --> 01:48:37,159 Yes. 1465 01:48:41,920 --> 01:48:44,593 For what we are about to receive, let us give thanks. 1466 01:48:44,680 --> 01:48:46,511 Amen. Amen. 1467 01:48:48,160 --> 01:48:51,470 You can say amen, Patrick. Nobody's trying to recruit you. 1468 01:48:51,600 --> 01:48:54,319 I did say amen. Oh, you did? Okay. 1469 01:48:54,440 --> 01:48:57,955 You don't have to. Yeah, I know. I just said it really quietly. 1470 01:48:58,040 --> 01:49:00,031 Oh, it's fine. 1471 01:49:00,120 --> 01:49:02,918 Honey, look, I know I'm going to be a shock to you 1472 01:49:03,000 --> 01:49:04,638 in a lot of ways. 1473 01:49:04,720 --> 01:49:06,199 I'm hoping it's a good shock. 1474 01:49:06,280 --> 01:49:08,032 Yeah. 1475 01:49:08,120 --> 01:49:09,553 You need anything else, Patrick? 1476 01:49:09,640 --> 01:49:10,914 I hope everything's okay. 1477 01:49:11,000 --> 01:49:12,797 Oh, yeah, everything's great. 1478 01:49:12,880 --> 01:49:14,757 You don't have to be so formal. 1479 01:49:14,840 --> 01:49:16,193 I'm not. 1480 01:49:16,320 --> 01:49:18,197 I think your mother wants you to feel that... 1481 01:49:18,320 --> 01:49:22,950 I'm just saying that this is your home, too. 1482 01:49:23,040 --> 01:49:24,519 I want it to be. 1483 01:49:24,600 --> 01:49:27,194 And... I know, 1484 01:49:27,280 --> 01:49:30,875 I know, uh, things are different for you and... 1485 01:49:32,160 --> 01:49:34,594 I don't know. That's okay. 1486 01:49:40,400 --> 01:49:42,277 What are you studying in school, Patrick? 1487 01:49:42,360 --> 01:49:45,750 Oh, well, the usual stuff. 1488 01:49:46,760 --> 01:49:48,830 You know what? I'm going to be right back 1489 01:49:48,920 --> 01:49:50,876 Does anybody need anything from the kitchen? 1490 01:49:51,000 --> 01:49:53,116 No, thanks. I'm good, no. 1491 01:50:02,920 --> 01:50:04,558 Did you get some string beans? 1492 01:50:05,680 --> 01:50:07,557 Oh, no, not yet. Thank you. 1493 01:50:08,480 --> 01:50:09,879 Uh, let me um... 1494 01:50:11,440 --> 01:50:13,271 Let me just see what she's doing in there. 1495 01:50:28,080 --> 01:50:29,798 So, what was she like? 1496 01:50:31,640 --> 01:50:33,870 I don't know. She was pretty nervous. 1497 01:50:33,960 --> 01:50:35,632 Yeah? 1498 01:50:36,880 --> 01:50:38,552 What was that guy like? 1499 01:50:38,640 --> 01:50:40,870 He was very Christian. 1500 01:50:44,080 --> 01:50:45,991 Uh, you know, we're Christian, too, right? 1501 01:50:46,080 --> 01:50:47,798 Yes, I know that. 1502 01:50:47,880 --> 01:50:50,075 You are aware that Catholics are Christians? 1503 01:50:50,160 --> 01:50:52,230 Yes, I'm aware of that. 1504 01:50:55,560 --> 01:50:58,154 Well, sounds like she's doing better anyway. 1505 01:50:58,240 --> 01:51:00,708 She's not drinking. 1506 01:51:00,840 --> 01:51:03,035 She's not in the psych ward. 1507 01:51:05,440 --> 01:51:06,919 Wow. 1508 01:51:07,880 --> 01:51:09,393 Wow what? 1509 01:51:10,400 --> 01:51:11,913 You'll do anything to get rid of me. 1510 01:51:12,000 --> 01:51:14,116 What? You heard me. 1511 01:51:15,880 --> 01:51:17,598 That's not true. 1512 01:51:28,800 --> 01:51:32,110 Dear Patrick, I'm writing to thank you for today. 1513 01:51:32,200 --> 01:51:33,952 Your visit meant the world to your mom. 1514 01:51:34,080 --> 01:51:36,833 We are both deeply grateful for the love and trust that you've shown 1515 01:51:36,960 --> 01:51:38,951 by offering to rejoin her life. 1516 01:51:39,040 --> 01:51:40,496 But I feel it would be unfair to your mom 1517 01:51:40,520 --> 01:51:43,318 to rush her along the long and challenging road ahead, 1518 01:51:43,400 --> 01:51:46,198 and so I'm going to ask you to write to me in future 1519 01:51:46,280 --> 01:51:48,714 to arrange any further visits. 1520 01:51:48,800 --> 01:51:50,631 I hope you won't take this as an intrusion... 1521 01:52:15,080 --> 01:52:16,479 Where's your friends tonight? 1522 01:52:16,560 --> 01:52:17,675 I don't know. 1523 01:52:20,240 --> 01:52:21,958 Why don't you call that girl Sandy, 1524 01:52:22,080 --> 01:52:23,991 and see if she'll come over? No, thanks. 1525 01:52:24,920 --> 01:52:26,592 Nice try, though. 1526 01:52:49,720 --> 01:52:51,551 Who are you going to shoot? You or me? 1527 01:52:53,440 --> 01:52:55,635 Do you know what these things are worth? No. 1528 01:52:57,840 --> 01:53:00,400 Want to try and sell them so you can get a motor for the boat? 1529 01:53:03,760 --> 01:53:05,955 That's a really good idea. 1530 01:53:14,120 --> 01:53:17,999 ♪ I never cared much for moonlit skies ♪ 1531 01:53:19,880 --> 01:53:21,950 - This is awesome. - It is awesome. 1532 01:53:22,040 --> 01:53:24,634 You want to drive? Sure. 1533 01:53:24,800 --> 01:53:26,279 All right. 1534 01:53:27,840 --> 01:53:29,432 Oh, my God. I'm sorry. 1535 01:53:29,520 --> 01:53:31,715 That's all right. Just straighten her out. 1536 01:53:33,040 --> 01:53:34,678 That's okay. 1537 01:53:35,400 --> 01:53:39,393 ♪ Or candlelight On the mistletoe ♪ 1538 01:53:39,480 --> 01:53:43,393 ♪ But now when you turn The lamp down low ♪ 1539 01:53:43,480 --> 01:53:46,950 ♪ I'm beginning To see the light ♪ 1540 01:53:48,840 --> 01:53:52,799 ♪ Used to ramble Through the park ♪ 1541 01:53:52,880 --> 01:53:56,919 ♪ Shadow boxing In the dark ♪ 1542 01:53:57,000 --> 01:53:58,991 ♪ Then you came And caused a spark ♪ 1543 01:53:59,080 --> 01:54:01,576 Hey, I got to run some chores. I'll be back in a couple of hours. 1544 01:54:01,600 --> 01:54:03,033 You want anything? No, thank you. 1545 01:54:03,120 --> 01:54:05,031 No, thanks, Mr. Chandler. Thank you. 1546 01:54:05,120 --> 01:54:09,079 ♪ I never made love By lantern shine ♪ 1547 01:54:09,160 --> 01:54:10,388 Set up. 1548 01:54:10,480 --> 01:54:11,520 What are you talking about? 1549 01:54:11,600 --> 01:54:13,079 Oh, yeah, how's Silvie? 1550 01:54:13,200 --> 01:54:15,350 Who? Just open the door. 1551 01:54:15,440 --> 01:54:17,271 ♪ Are burning mine ♪ 1552 01:54:17,360 --> 01:54:20,955 ♪ I'm beginning ♪ ♪ To see the light ♪ 1553 01:54:22,240 --> 01:54:25,835 ♪ I never cared much ♪ ♪ For moonlit skies ♪ 1554 01:54:25,960 --> 01:54:30,511 ♪ I never wink back ♪ ♪ At fireflies ♪ 1555 01:54:30,600 --> 01:54:34,513 ♪ But now that the stars ♪ ♪ Are in your eyes ♪ 1556 01:54:34,600 --> 01:54:39,230 ♪ I'm beginning ♪ ♪ To see the light ♪ 1557 01:54:39,320 --> 01:54:43,472 ♪ I never went in ♪ ♪ For afterglow ♪ 1558 01:54:43,560 --> 01:54:47,792 ♪ Or candlelight ♪ ♪ On the mistletoe ♪ 1559 01:54:47,880 --> 01:54:51,555 ♪ But now when you turn ♪ ♪ The lamp down low ♪ 1560 01:54:51,640 --> 01:54:52,680 ♪ I'm beginning to see ♪ 1561 01:54:52,720 --> 01:54:53,789 Lee. 1562 01:54:53,880 --> 01:54:55,472 ♪ The light ♪ 1563 01:54:56,680 --> 01:54:57,795 Hi. 1564 01:54:59,040 --> 01:55:00,314 Hi. 1565 01:55:00,400 --> 01:55:02,072 Rachel, this is Lee. 1566 01:55:02,160 --> 01:55:04,037 Hello. Lee, this is Rachel. 1567 01:55:04,120 --> 01:55:05,269 Hi. 1568 01:55:06,240 --> 01:55:07,992 And this is Dylan. 1569 01:55:11,480 --> 01:55:13,072 You can't see him too good. 1570 01:55:14,040 --> 01:55:15,837 Hi, Dylan. 1571 01:55:15,920 --> 01:55:17,990 Very handsome. 1572 01:55:19,240 --> 01:55:21,595 Randi, you want me to get the car and pick you up? Yeah. 1573 01:55:21,680 --> 01:55:23,511 Oh, that's okay. Actually, I got to go. 1574 01:55:23,600 --> 01:55:24,828 Actually, could we, um, 1575 01:55:24,920 --> 01:55:27,229 could we talk for a second? 1576 01:55:27,320 --> 01:55:28,639 Sure. 1577 01:55:28,720 --> 01:55:29,720 Okay. 1578 01:55:29,760 --> 01:55:31,456 I'll just pull around. Just be a few minutes. 1579 01:55:31,480 --> 01:55:32,913 Nice to meet you. Yeah, you, too. 1580 01:55:33,000 --> 01:55:34,319 Be right back. 1581 01:55:38,920 --> 01:55:40,239 Um... 1582 01:55:48,640 --> 01:55:51,029 I don't have anything big to say. That's okay. 1583 01:55:52,080 --> 01:55:53,229 Just... 1584 01:55:54,800 --> 01:55:56,870 I know you been around, and I thought... 1585 01:55:56,960 --> 01:55:58,996 Just been getting Patrick settled in. 1586 01:55:59,080 --> 01:56:01,275 It seems like he's doing pretty good. 1587 01:56:01,360 --> 01:56:02,713 Considering. 1588 01:56:02,800 --> 01:56:04,597 I think he is. Yeah. 1589 01:56:06,640 --> 01:56:09,108 I guess you don't know this, but l... 1590 01:56:10,280 --> 01:56:11,520 I really kept in touch with Joe. 1591 01:56:11,640 --> 01:56:14,176 I knew that. It's been kind of weird for me not seeing Patrick... 1592 01:56:14,200 --> 01:56:16,031 Okay. I didn't know. 1593 01:56:17,800 --> 01:56:19,392 You can see him if you want. 1594 01:56:19,480 --> 01:56:21,391 Could we ever have lunch? 1595 01:56:23,640 --> 01:56:24,959 You mean us? You and me? 1596 01:56:25,080 --> 01:56:26,149 Yeah. 1597 01:56:27,120 --> 01:56:28,348 Um... 1598 01:56:28,440 --> 01:56:30,032 Because I, uh... 1599 01:56:37,480 --> 01:56:39,436 I said a lot of terrible things to you. 1600 01:56:39,520 --> 01:56:40,520 No. 1601 01:56:41,480 --> 01:56:43,994 But l... I know you never... 1602 01:56:47,440 --> 01:56:49,317 Maybe you don't want to talk to me. 1603 01:56:49,400 --> 01:56:51,436 It's not that. Let me finish. 1604 01:56:53,360 --> 01:56:54,509 However... 1605 01:56:56,800 --> 01:56:58,631 my heart was broken. 1606 01:57:01,480 --> 01:57:03,675 'Cause it's always going to be broken. 1607 01:57:05,840 --> 01:57:08,434 And I know yours is broken, too. 1608 01:57:10,680 --> 01:57:12,557 But I don't have to carry... 1609 01:57:14,440 --> 01:57:16,078 I said things that... 1610 01:57:18,320 --> 01:57:20,400 I should fucking burn in hell for what I said to you. 1611 01:57:20,520 --> 01:57:22,238 No, no, no, no. It was just... 1612 01:57:22,360 --> 01:57:24,555 Randi, no. I'm just sorry. 1613 01:57:24,680 --> 01:57:26,591 I-I-I can't, I can't... 1614 01:57:26,680 --> 01:57:28,159 Lee, I love you. 1615 01:57:31,120 --> 01:57:33,315 Maybe I shouldn't say that. You can say that. 1616 01:57:33,440 --> 01:57:34,440 I just... 1617 01:57:35,200 --> 01:57:38,033 I'm sorry. I've got to go. We couldn't have lunch? 1618 01:57:39,000 --> 01:57:40,752 I'm really sorry. I don't think so. 1619 01:57:40,880 --> 01:57:43,560 I thank you for saying everything that you said. You can't just die. 1620 01:57:43,640 --> 01:57:47,394 I'm not, I'm not, and I'm not, and I'm... 1621 01:57:47,520 --> 01:57:49,351 Honey... I want you to be happy. 1622 01:57:49,440 --> 01:57:51,795 Honey, I see you walking around here... 1623 01:57:51,880 --> 01:57:53,438 and I just want to tell you... 1624 01:57:53,560 --> 01:57:55,056 I would want to talk to you, Randi... But Lee... 1625 01:57:55,080 --> 01:57:57,753 Please, I-I-I... 1626 01:57:57,920 --> 01:58:01,390 Lee, Lee, you got to... I'm-I'm... 1627 01:58:01,480 --> 01:58:04,074 I don't know what... 1628 01:58:04,200 --> 01:58:06,839 I don't want to torture you. You're not torturing me. 1629 01:58:06,920 --> 01:58:10,435 I just want to tell you that I was wrong. 1630 01:58:10,560 --> 01:58:12,391 No, no. 1631 01:58:12,520 --> 01:58:16,069 You don't understand. There's nothing there. 1632 01:58:16,200 --> 01:58:18,395 There's nothing there. That's not true. 1633 01:58:18,520 --> 01:58:21,034 That's not true. There's nothing there. You don't understand. 1634 01:58:21,160 --> 01:58:22,576 I don't know what to say. I can understand. 1635 01:58:22,600 --> 01:58:24,795 I know you understand. 1636 01:58:24,880 --> 01:58:27,917 I've got to go. Sorry. 1637 01:58:34,040 --> 01:58:35,553 I'm sorry. 1638 01:58:53,640 --> 01:58:55,551 Sorry, buddy. That's all right. 1639 01:59:05,640 --> 01:59:07,816 Look out, look out, look out. Break it up, break it up. 1640 01:59:07,840 --> 01:59:09,592 Break it up. Break it up. 1641 01:59:09,680 --> 01:59:12,240 Get off him. Break it up. Break it up. 1642 01:59:12,320 --> 01:59:14,038 Break it up. Break it up. 1643 01:59:14,160 --> 01:59:16,469 Break it up. Get him out of here, George. 1644 01:59:16,560 --> 01:59:19,233 He's Joey Chandler's brother. Back off, back off. 1645 01:59:21,000 --> 01:59:22,228 Break it up. 1646 01:59:24,840 --> 01:59:26,751 Settle down. Settle down. 1647 01:59:26,840 --> 01:59:28,671 Fuck that, motherfucker. Settle down. 1648 01:59:28,760 --> 01:59:31,274 Settle down, all right? Are we cool? 1649 01:59:31,360 --> 01:59:33,555 Fuck you. Fuck him. 1650 01:59:37,680 --> 01:59:39,671 Get off. You'll fucking kill him. 1651 01:59:41,480 --> 01:59:42,913 Should he go to the hospital? 1652 01:59:43,000 --> 01:59:44,831 I don't think so. Nothing's broken. 1653 01:59:46,000 --> 01:59:48,116 What did they fucking hit him with, a baseball bat? 1654 01:59:48,240 --> 01:59:49,992 They all just said he started swinging. 1655 01:59:50,080 --> 01:59:51,399 Where's Patrick? 1656 01:59:51,480 --> 01:59:53,436 He's with the kids. I sent them out for burgers. 1657 01:59:53,520 --> 01:59:55,556 No, no, no, no. Lee, sit down. 1658 01:59:55,640 --> 01:59:57,437 Sit down, it's all right. 1659 01:59:59,520 --> 02:00:01,320 Let me give you some money. No, Lee, I got it. 1660 02:00:01,440 --> 02:00:03,400 I'll give you some money. Put that away. I got it. 1661 02:00:03,440 --> 02:00:05,112 No, I got it. Put your money away. 1662 02:00:06,120 --> 02:00:07,917 I got it. It's on me. 1663 02:00:26,080 --> 02:00:28,719 Let me give you some coffee. Drink this. 1664 02:00:30,720 --> 02:00:33,518 Come on. Come on, buddy. 1665 02:02:24,840 --> 02:02:27,195 Can I get you anything, Uncle Lee? 1666 02:02:28,360 --> 02:02:30,351 Oh, no, thanks, buddy. 1667 02:02:32,320 --> 02:02:34,197 All right. I'm going to go to bed. 1668 02:02:36,920 --> 02:02:38,353 Good night, kiddo. 1669 02:02:49,200 --> 02:02:50,599 Thomas. 1670 02:02:50,680 --> 02:02:53,513 Drives to the basket, gets two. That's what you want. 1671 02:02:57,200 --> 02:02:58,838 Daddy? 1672 02:02:58,920 --> 02:03:00,956 Daddy? 1673 02:03:07,560 --> 02:03:08,993 Yes, honey. 1674 02:03:09,080 --> 02:03:11,913 Can't you see we're burning? 1675 02:03:14,880 --> 02:03:18,509 No, honey. You're not burning. 1676 02:03:36,760 --> 02:03:39,069 Uncle Lee, what is that smell? 1677 02:03:39,160 --> 02:03:41,594 I just burnt the sauce. Everything's okay. 1678 02:04:28,800 --> 02:04:30,199 Yeah. 1679 02:04:32,600 --> 02:04:35,512 I got a job in Boston. Starts in July. 1680 02:04:38,800 --> 02:04:40,392 What is it? 1681 02:04:40,480 --> 02:04:43,552 Custodian. Handy man. 1682 02:04:43,640 --> 02:04:46,757 But it's just two buildings this time, so... 1683 02:04:48,400 --> 02:04:52,678 And what uh, delightful Boston neighborhood have you selected for us to live in? 1684 02:04:53,560 --> 02:04:54,959 None. 1685 02:04:55,080 --> 02:04:57,435 What do you mean? You don't have to move to Boston. 1686 02:04:59,160 --> 02:05:01,230 I'm going to be in Charlestown. 1687 02:05:01,320 --> 02:05:03,231 And George is going to take you. 1688 02:05:06,360 --> 02:05:07,998 What? 1689 02:05:09,800 --> 02:05:11,597 I talked to him last week. 1690 02:05:11,680 --> 02:05:14,513 I explained the situation to them. 1691 02:05:14,600 --> 02:05:17,910 Georgie Junior's going to BU in the fall, and Jimmy graduates next year. 1692 02:05:18,000 --> 02:05:21,276 We can rent this house out until you turn 18, 1693 02:05:21,360 --> 02:05:23,430 and then you can come back and stay if you want. 1694 02:05:23,520 --> 02:05:26,592 When you turn 21, you're allowed to sell it or keep it, 1695 02:05:26,680 --> 02:05:28,398 or whatever you want to do. 1696 02:05:28,480 --> 02:05:32,473 We definitely have to hire out the boat when the summer's over. 1697 02:05:33,920 --> 02:05:36,354 Just like we talked about. 1698 02:05:36,440 --> 02:05:38,829 And when you get your license, we can... 1699 02:05:39,880 --> 02:05:42,189 We can just figure that out when it happens. 1700 02:05:43,440 --> 02:05:45,431 I'm still the trustee, 1701 02:05:45,520 --> 02:05:47,590 and all the financial stuff that Joe set up for me 1702 02:05:47,680 --> 02:05:49,875 is going to get transferred over to George. 1703 02:05:49,960 --> 02:05:53,077 Basically everything is staying the same, except you don't have to move. 1704 02:05:57,560 --> 02:06:01,712 And, but who's... Are they going to be my guardians, or... 1705 02:06:01,800 --> 02:06:03,358 They're going to adopt you. 1706 02:06:09,520 --> 02:06:12,557 Anyway, that's just how I set it up. 1707 02:06:14,080 --> 02:06:16,116 You don't have to. It's up to you. 1708 02:06:18,560 --> 02:06:21,836 So you're just going to disappear? No. 1709 02:06:21,920 --> 02:06:24,275 No. 1710 02:06:24,360 --> 02:06:26,794 I set it up this way so you could stay here. 1711 02:06:28,400 --> 02:06:29,800 And they're really glad to have you. 1712 02:06:29,880 --> 02:06:32,269 I know, I know. I mean, they're great, but... 1713 02:06:36,240 --> 02:06:38,834 Why can't you stay? 1714 02:06:38,920 --> 02:06:40,512 Come on, Patty. 1715 02:06:50,680 --> 02:06:52,750 I can't beat it. 1716 02:06:58,240 --> 02:07:00,117 I can't beat it. 1717 02:07:01,200 --> 02:07:02,599 I'm sorry. 1718 02:08:01,520 --> 02:08:02,919 What do you think? 1719 02:08:03,000 --> 02:08:05,070 I think it'll be okay. 1720 02:08:05,160 --> 02:08:07,390 Are you one of Stan Chandler's boys? 1721 02:08:07,480 --> 02:08:08,879 Yeah, I'm Lee. 1722 02:08:08,960 --> 02:08:11,918 I used to play chess with your father a long time ago. 1723 02:08:12,000 --> 02:08:14,070 He was a excellent chess player. 1724 02:08:14,160 --> 02:08:15,354 That's him. 1725 02:08:15,440 --> 02:08:17,192 He's not still living, is he? 1726 02:08:17,280 --> 02:08:18,759 No. 1727 02:08:18,840 --> 02:08:21,752 One of the sons passed away recently, I heard. 1728 02:08:21,880 --> 02:08:23,711 Uh, yeah, my brother Joe. 1729 02:08:23,840 --> 02:08:26,195 Very personable man. 1730 02:08:28,920 --> 02:08:31,639 My father passed away in 1959. 1731 02:08:31,720 --> 02:08:35,952 A young man. He worked on a tuna boat. 1732 02:08:36,040 --> 02:08:38,190 He get up one morning, 1733 02:08:38,280 --> 02:08:41,556 some weather, nothing dramatic, 1734 02:08:42,560 --> 02:08:44,630 and he never returned. 1735 02:08:44,720 --> 02:08:47,678 No signals, no maydays. 1736 02:08:47,760 --> 02:08:50,991 No one ever found out what happened to him. 1737 02:10:11,760 --> 02:10:13,432 I'm going to get some ice cream. 1738 02:10:13,520 --> 02:10:15,829 Go ahead. 1739 02:10:15,920 --> 02:10:17,319 Can I have some money? 1740 02:10:19,680 --> 02:10:21,113 Yes. 1741 02:10:50,720 --> 02:10:53,280 So, when am I supposed to move in with Georgie? 1742 02:10:53,360 --> 02:10:54,509 July. 1743 02:10:56,800 --> 02:10:58,552 I don't even have a place to live, yet. 1744 02:10:58,640 --> 02:11:00,631 They don't give you an apartment? 1745 02:11:00,720 --> 02:11:03,188 Yeah, but I'm looking for one with an extra room. 1746 02:11:04,120 --> 02:11:06,509 Or room for a pull-out sofa. 1747 02:11:06,600 --> 02:11:08,352 What for? 1748 02:11:16,440 --> 02:11:18,510 So you can come visit sometime. 1749 02:11:21,760 --> 02:11:24,672 Or if you're going to look at colleges in Boston, you can stay overnight. 1750 02:11:24,760 --> 02:11:26,432 I'm not going to college. 1751 02:11:28,560 --> 02:11:30,949 Well, I'll have an extra room for all my shit. 1752 02:11:33,200 --> 02:11:35,714 Do we have to talk about this now? 1753 02:11:35,800 --> 02:11:37,119 No. 1754 02:11:48,760 --> 02:11:50,159 Great throw. 1755 02:11:54,760 --> 02:11:56,159 Just let it go. 1756 02:11:59,240 --> 02:12:00,559 Heads up.