1
00:02:00,140 --> 00:02:12,012
Diterjemahkan oleh Ian Karona
| www.jumaberngi.wordpress.com |
2
00:02:24,320 --> 00:02:27,153
Hal itu yang menggerakkanku
menjelajahi dunia.
3
00:02:27,240 --> 00:02:30,596
Aku bisa melakukan yang lebih baik
karena aku bisa melihatnya seperti melihat peta.
4
00:02:30,680 --> 00:02:31,874
Apa kau pernah melihat peta?
5
00:02:32,000 --> 00:02:34,296
- Ya, kalau tak salah.
- Apa kau tahu membaca peta?
6
00:02:34,320 --> 00:02:35,576
- Apa kau tahu membaca peta?
- Yeah.
7
00:02:35,600 --> 00:02:38,717
Ayahmu adalah pria sempurna,
tapi ada banyak hal yang...
8
00:02:38,800 --> 00:02:41,519
... dia tak mengerti tentang dunia
yang sebaliknya aku mengerti.
9
00:02:41,640 --> 00:02:43,198
- Dengar.
- Ayahku...
10
00:02:43,280 --> 00:02:45,635
Aku bahkan belum bertanya.
11
00:02:45,720 --> 00:02:48,917
Dengar. Shh, jangan bilang-bilang ibumu.
Tutup mulut, diamlah.
12
00:02:49,000 --> 00:02:51,136
Shush, diam dulu.
Aku belum bertanya padamu.
13
00:02:51,160 --> 00:02:52,991
Aku belum bertanya apa-apa.
Dengar.
14
00:02:53,080 --> 00:02:54,832
Tak apa-apa.
Jangan khawatir.
15
00:02:54,920 --> 00:02:55,989
Dengarkan.
16
00:02:57,840 --> 00:03:00,718
Seandainya kau bisa membawa
hanya satu orang ke pulau bersamamu...
17
00:03:00,800 --> 00:03:02,950
dan kau tahu bahwa kau akan selamat
karena dia adalah pilihan terbaik...
18
00:03:03,040 --> 00:03:04,680
dan dia tahu cara agar kalian selamat,
19
00:03:04,760 --> 00:03:05,976
dia akan mengupayakan segalanya...
20
00:03:06,000 --> 00:03:08,056
dia akan membuat
tempat terindah di pulau itu,
21
00:03:08,080 --> 00:03:10,594
dia ingin membuatmu bahagia, he, he...
22
00:03:10,680 --> 00:03:12,159
dia orang terbaik untuk pekerjaan itu,
23
00:03:12,240 --> 00:03:14,595
tak peduli apa pun yang terjadi,
dan jika hanya ada aku dan ayahmu,
24
00:03:14,680 --> 00:03:16,113
- siapa yang akan kau pilih?
- Ayahku.
25
00:03:16,200 --> 00:03:18,760
Aku tak tahu...
tunggu sebentar.
26
00:03:18,840 --> 00:03:20,751
Dengar, kurasa kau keliru soal ini.
27
00:03:20,840 --> 00:03:23,638
Ini adalah keputusanmu,
tapi aku ingin kau pahami sesuatu:
28
00:03:23,720 --> 00:03:25,278
Ada banyak...
29
00:03:25,360 --> 00:03:27,430
Hei. Ambil itu...
Apa yang terjadi... apa itu?
30
00:03:27,560 --> 00:03:29,551
Kau tak boleh meninggalkan
alat pancingmu seperti itu.
31
00:03:48,880 --> 00:03:51,474
Aku tak tahu kenapa
itu terus menetes.
32
00:03:51,560 --> 00:03:53,676
Sepanjang malam...
Menetes, menetes, menetes.
33
00:03:53,760 --> 00:03:55,910
Aku sudah memperbaikinya
sebanyak sepuluh kali.
34
00:03:56,000 --> 00:03:57,752
Kau perlu penyumbat baru.
35
00:03:57,880 --> 00:03:59,757
Itu saja?
36
00:03:59,840 --> 00:04:04,391
Penyumbat ini sudah membusuk di tepiannya,
jadi tak bisa lagi menutupi celah.
37
00:04:04,480 --> 00:04:07,074
Airnya akan terus menetes
melewati mangkuknya.
38
00:04:11,400 --> 00:04:14,676
Aku bisa bawakan penyumbat baru besok.
39
00:04:14,760 --> 00:04:18,435
Atau kau bisa mempertimbangkan
mengganti keseluruhannya.
40
00:04:18,520 --> 00:04:20,476
Apa rekomendasimu?
41
00:04:22,640 --> 00:04:24,039
Aku bisa mengganti penyumbatnya
terlebih dahulu.
42
00:04:24,120 --> 00:04:26,759
Kalau itu tak berhasil,
baru aku ganti seluruhnya.
43
00:04:27,840 --> 00:04:30,593
Kau tak bisa memberikanku
saran profesional?
44
00:04:31,920 --> 00:04:34,480
Aku tak tahu.
Ini terserahmu.
45
00:04:36,280 --> 00:04:40,558
Besok adik iparku
datang bersama keponakanku.
46
00:04:41,960 --> 00:04:45,111
Aku harus menjemput mobil.
Um...
47
00:04:56,400 --> 00:05:00,552
Tidak, ini acara Bat Mitzvah
putri sulung adikku Jeanine.
48
00:05:02,080 --> 00:05:04,958
Aku menantikannya sampai mati bosan.
49
00:05:07,080 --> 00:05:09,878
Dia tak mau. Ayahnya pun tak mau...
50
00:05:09,960 --> 00:05:12,554
dan tak usah tanyakan aku.
51
00:05:12,640 --> 00:05:14,835
Tujuh jam di mobil.
52
00:05:16,280 --> 00:05:18,714
Aku bisa saja bersenang-senang sendiri.
53
00:05:20,840 --> 00:05:23,752
Tapi begitulah.
Gadis kecil itu menawan.
54
00:05:42,640 --> 00:05:44,790
Lee, aku minta maaf.
55
00:05:44,880 --> 00:05:46,029
Tak apa-apa.
56
00:05:46,160 --> 00:05:48,674
- Ini sangat jorok.
- Tak masalah.
57
00:05:59,160 --> 00:06:01,116
Tidak, suruh saja dia datang.
58
00:06:01,960 --> 00:06:03,359
Oke. Ya.
59
00:06:04,160 --> 00:06:07,994
Tapi... tapi... tapi, Cindy,
Aku harus katakan sesuatu.
60
00:06:08,080 --> 00:06:11,117
Aku, semacam jatuh cinta
dengan petugas kebersihan-ku.
61
00:06:11,200 --> 00:06:13,031
Apa itu sakit namanya?
62
00:06:13,160 --> 00:06:16,994
Apa kau pernah punya
fantasi seksual dengan seorang tukang?
63
00:06:17,080 --> 00:06:20,789
Yah, itu agak aneh karena dia,
dia sedang membersihkan,
64
00:06:20,880 --> 00:06:22,916
kotoran dari toiletku saat ini.
65
00:06:23,000 --> 00:06:25,878
dan aku rasa aku tidak
sedang dalam keadaan pesona terbaikku.
66
00:06:25,960 --> 00:06:29,669
Ya, mungkin kau benar.
Aku tak bertemu dengannya secara sosial.
67
00:06:29,760 --> 00:06:32,479
Oke, terima kasih, Cindy.
68
00:06:32,560 --> 00:06:34,551
Oke. Kira-kira 20 menit. Dah.
69
00:06:34,640 --> 00:06:36,232
Bye.
70
00:06:46,800 --> 00:06:48,153
Hai. Semua sudah beres.
71
00:06:48,280 --> 00:06:50,840
- Terima kasih banyak.
- Sama-sama.
72
00:06:50,920 --> 00:06:52,638
Boleh aku beri tip?
73
00:06:52,720 --> 00:06:54,870
Maksudmu saran?
74
00:06:55,000 --> 00:06:58,993
- Bukan. Maksudku persenan.
- Oke. Terima kasih.
75
00:06:59,080 --> 00:07:00,877
Terima kasih.
76
00:07:03,200 --> 00:07:06,158
- Yeah, selamat malam..
- Selamat malam. Sampai jumpa.
77
00:07:19,520 --> 00:07:22,114
Maksudku, harus berapa kali
aku memperbaiki pipa sialan ini?
78
00:07:22,200 --> 00:07:24,873
Setiap kali aku mau mandi,
seluruh apartemen ini jadi tergenang.
79
00:07:24,960 --> 00:07:27,190
Ini membuatku gila.
80
00:07:27,280 --> 00:07:29,080
Nah, aku akan minta tukang ledeng
datang ke sini besok,
81
00:07:29,160 --> 00:07:31,536
tapi kami harus membongkar ubin dan
mengisolasi kebocoran...
82
00:07:31,560 --> 00:07:32,936
karena ada banyak air di sana.
83
00:07:32,960 --> 00:07:35,349
Bagaimana kau tahu masalahnya di sini?
Kenapa otomatis masalahnya padaku?
84
00:07:35,440 --> 00:07:37,635
Karena kalau datangnya dari atas,
85
00:07:37,720 --> 00:07:41,872
dinding atau langit-langitmu pasti sudah rusak,
kenyataannya semua kering.
86
00:07:41,960 --> 00:07:43,439
Bagus.
87
00:07:46,640 --> 00:07:48,312
Mungkin saja hanya akan didempol.
88
00:07:48,400 --> 00:07:49,913
Seluruh bagian bak
harus didempol ulang.
89
00:07:50,000 --> 00:07:52,296
Apa kau ada mandi dalam
beberapa jam terakhir?
90
00:07:52,320 --> 00:07:53,753
Ya.
91
00:07:54,920 --> 00:07:56,558
- Mungkin hanya itu saja.
- Oke.
92
00:07:56,640 --> 00:07:58,517
Dan bagaimana rencanamu?
93
00:07:58,600 --> 00:08:01,160
Yah, kita bisa menyalakan shower-nya
dan mengecek apakah ada tetesan.
94
00:08:01,240 --> 00:08:03,071
Kau mau aku mandi sekarang?
95
00:08:03,160 --> 00:08:04,559
Tidak.
96
00:08:04,640 --> 00:08:06,616
Kau mau aku mandi sekarang
sementara kau berdiri dan melihat...
97
00:08:06,640 --> 00:08:09,473
apa itu menetes dari
apartemen Friedrich?
98
00:08:10,760 --> 00:08:12,910
Peduli setan dengan apa
yang kaulakukan, Nyonya Olsen.
99
00:08:13,000 --> 00:08:15,116
Aku hanya mencoba
memperbaiki kebocoran sialan ini.
100
00:08:21,840 --> 00:08:24,070
Aku... aku tak suka itu.
101
00:08:25,080 --> 00:08:27,389
Berani sekali kau bicara
begitu padaku.
102
00:08:27,480 --> 00:08:29,516
Enyah dari rumahku.
103
00:08:29,640 --> 00:08:32,313
Oke. Cepat pergi dari rumahku...
104
00:08:32,400 --> 00:08:34,470
sebelum aku telepon polisi.
105
00:08:34,600 --> 00:08:37,672
Kau dengar aku.
Aku bilang pergi.
106
00:08:37,760 --> 00:08:39,955
Aku tak bisa.
Kau menghalangi jalan.
107
00:08:40,840 --> 00:08:42,831
Kau ini kenapa?
108
00:08:42,920 --> 00:08:45,036
Kau tak boleh bicara
begitu pada para penyewa.
109
00:08:45,120 --> 00:08:48,112
Dengar, Lee, kerjamu bagus.
Kau mampu diandalkan.
110
00:08:48,200 --> 00:08:50,475
Tapi aku selalu dapat keluhan.
111
00:08:50,560 --> 00:08:54,030
Kau kasar. Kau tak ramah.
Kau tak mengucapkan selamat pagi.
112
00:08:54,120 --> 00:08:55,269
Maksudku, ayolah.
113
00:08:55,360 --> 00:08:57,715
Tuan Emery, aku memperbaiki pipa,
114
00:08:57,800 --> 00:08:59,791
membuang sampah,
mengecat apartemen mereka.
115
00:08:59,880 --> 00:09:03,190
Aku juga kerjakan urusan listrik,
yang kita berdua tahu itu melanggar hukum.
116
00:09:03,280 --> 00:09:06,477
Aku datang tepat waktu.
Aku menangani empat bangunan,
117
00:09:06,560 --> 00:09:08,835
dan kau dapatkan
semua uangnya.
118
00:09:08,920 --> 00:09:11,309
Jadi lakukan saja apa maumu.
119
00:09:11,400 --> 00:09:14,472
Maukah kau minta maaf
pada Nyonya Olsen?
120
00:09:14,560 --> 00:09:16,437
Untuk apa?
121
00:09:18,400 --> 00:09:21,312
Baiklah. Baiklah.
Aku saja yang bicara padanya.
122
00:09:24,880 --> 00:09:26,056
- Ini dia.
- Terima kasih.
123
00:09:26,080 --> 00:09:27,798
- Apa kabarmu?
- Baik.
124
00:09:28,880 --> 00:09:31,599
- Semua berjalan lancar?
- Yeah.
125
00:09:31,720 --> 00:09:34,234
- Kau menonton pertandingan?
- Ya, aku tonton.
126
00:09:34,400 --> 00:09:36,152
- Menurutmu mereka punya peluang?
- Tidak.
127
00:09:36,240 --> 00:09:38,470
Tidak satu pun.
128
00:09:38,560 --> 00:09:41,154
Mereka jatuh dua kali di awal.
Mereka akan kalah pada ketiga berikutnya.
129
00:09:48,520 --> 00:09:50,590
Ya Tuhan. Maaf.
130
00:09:51,600 --> 00:09:52,999
- Tak apa-apa.
- Apa kau kena?
131
00:09:53,080 --> 00:09:54,991
- Ya.
- Kau kena.
132
00:09:55,120 --> 00:09:57,031
- Tak apa-apa.
- Biar aku ambilkan lap.
133
00:09:57,200 --> 00:09:59,919
- Aku tak apa-apa.
- Hei, Lenny, tolong ambilkan lap?
134
00:10:00,720 --> 00:10:02,517
Terima kasih.
135
00:10:02,600 --> 00:10:04,511
- Terima kasih.
- Ini.
136
00:10:04,600 --> 00:10:06,158
Terima kasih.
137
00:10:14,120 --> 00:10:17,078
Yah, aku menumpahkan birku,
namaku Sharon.
138
00:10:19,480 --> 00:10:21,789
Tak apa-apa.
139
00:10:21,880 --> 00:10:23,552
Dan kau adalah?
140
00:10:24,400 --> 00:10:25,992
Um, Lee.
141
00:10:40,240 --> 00:10:43,949
♪ There's a bright ♪
142
00:10:44,160 --> 00:10:47,755
♪ Golden haze ♪
143
00:10:47,840 --> 00:10:50,752
♪ In the meadow ♪
144
00:10:56,880 --> 00:10:59,394
♪ There's a bright ♪
145
00:10:59,480 --> 00:11:01,516
♪ Golden haze ♪
146
00:11:03,280 --> 00:11:05,475
♪ In the meadow ♪
147
00:11:09,040 --> 00:11:11,634
♪ The corn is as high ♪
148
00:11:13,040 --> 00:11:16,157
♪ As an elephant's eye ♪
149
00:11:18,680 --> 00:11:21,990
♪ And it looks like ♪
♪ It's climbing ♪
150
00:11:24,200 --> 00:11:28,512
♪ Clear up to the sky ♪
151
00:11:32,480 --> 00:11:35,597
♪ Well I say oh ♪
152
00:11:35,680 --> 00:11:38,353
♪ What a beautiful mornin' ♪
153
00:11:41,080 --> 00:11:44,277
♪ I've got a beautiful feelin' ♪
154
00:11:46,120 --> 00:11:48,190
♪ Everything ♪
155
00:11:49,720 --> 00:11:51,950
♪ Everything's goin' my way ♪
156
00:11:52,040 --> 00:11:53,393
Apa kabar?
157
00:11:55,160 --> 00:11:56,275
Apa kabarmu?
158
00:11:56,400 --> 00:11:57,799
- Aku baik.
- Aku baik.
159
00:11:57,880 --> 00:12:00,075
Hei, boleh aku tanya,
apa kalian kenal aku?
160
00:12:00,160 --> 00:12:02,310
Uh... Aku rasa tidak.
161
00:12:02,400 --> 00:12:03,833
Tidak, aku rasa juga tidak.
162
00:12:03,920 --> 00:12:05,399
Kita pernah bertemu?
163
00:12:05,480 --> 00:12:07,436
- Tidak, belum pernah.
- Tidak.
164
00:12:07,520 --> 00:12:09,033
Tidak.
165
00:12:09,120 --> 00:12:12,590
Jadi apa kalian lihat-lihat?
166
00:12:12,720 --> 00:12:15,154
- Permisi?
- Aku bilang apa kau lihat-lihat?
167
00:12:15,280 --> 00:12:18,317
Hei, pergilah dari sini. Jangan,
jangan minta maaf pada si berengsek ini.
168
00:12:18,400 --> 00:12:20,675
Kami tak melihat-lihat ke arahmu, sungguh.
169
00:12:26,680 --> 00:12:28,830
Lepaskan aku!
Kau menyuruhku pergi.
170
00:12:30,080 --> 00:12:31,593
Aku ingin sekali pergi.
171
00:12:31,680 --> 00:12:35,468
♪ I got a beautiful feelin' ♪
172
00:12:35,560 --> 00:12:37,835
♪ I've got everything ♪
173
00:12:39,400 --> 00:12:42,278
♪ Everything's goin' my way ♪
174
00:12:46,000 --> 00:12:48,195
♪ Everything's goin' my way ♪
175
00:12:48,280 --> 00:12:49,838
♪ My way ♪
176
00:12:51,320 --> 00:12:53,000
177
00:12:53,080 --> 00:12:54,957
178
00:12:55,040 --> 00:12:56,473
179
00:12:56,560 --> 00:12:58,676
180
00:12:59,760 --> 00:13:01,796
181
00:13:59,520 --> 00:14:01,556
Halo, ini Lee.
182
00:14:07,400 --> 00:14:09,550
Oh. Oke.
183
00:14:09,640 --> 00:14:11,517
Kapan itu terjadi?
184
00:14:13,640 --> 00:14:15,358
Bagaimana keadaannya sekarang?
185
00:14:21,880 --> 00:14:24,599
Tidak, jangan lakukan itu.
186
00:14:24,680 --> 00:14:26,636
Aku ke sana sekarang juga.
187
00:14:28,800 --> 00:14:31,030
Aku akan sampai kira-kira
satu setengah jam lagi.
188
00:14:32,240 --> 00:14:33,309
Oke?
189
00:14:33,400 --> 00:14:35,630
Terima kasih.
Dah
190
00:14:46,640 --> 00:14:48,915
Tuan Emery, ini Lee lagi.
191
00:14:49,000 --> 00:14:53,312
Aku sudah hubungi Jose, yang bilang
bisa menggantikanku sampai Jumat malam.
192
00:14:53,400 --> 00:14:57,871
Setelah itu, Gene Macadavey
akan ambil alih sampai aku kembali.
193
00:14:59,320 --> 00:15:01,675
Um, aku takkan melakukan apa-apa
pada langit-langit Tuan dan Nyonya Fredrick,
194
00:15:01,760 --> 00:15:03,830
sampai kau dapat tukang pipa di sana.
195
00:15:03,920 --> 00:15:06,195
Tapi kau mau melakukan apa?
196
00:15:06,280 --> 00:15:09,477
Aku akan, kabari secepatnya
begitu aku dapat informasi lebih lanjut.
197
00:15:09,560 --> 00:15:11,835
Aku harus berada di Manchester
paling lama seminggu.
198
00:15:11,920 --> 00:15:13,751
Terima kasih banyak.
Dah.
199
00:15:31,280 --> 00:15:32,679
Masuklah!
200
00:15:35,640 --> 00:15:37,471
Ayo.
201
00:16:31,000 --> 00:16:32,069
Hei, Lee.
202
00:16:32,160 --> 00:16:33,513
Apa dia meninggal?
203
00:16:38,000 --> 00:16:41,151
Maafkan aku, Lee. Dia meninggal
kira-kira satu jam yang lalu.
204
00:16:42,360 --> 00:16:43,759
Oh.
205
00:16:43,840 --> 00:16:44,875
Aku turut berduka.
206
00:16:56,880 --> 00:16:58,518
Apa kau sudah melihatnya?
207
00:16:59,200 --> 00:17:02,112
Tidak, maksudku, uh...
George membawanya ke sini.
208
00:17:02,200 --> 00:17:06,591
Kami mencari kapal pagi ini,
dan dia...
209
00:17:06,680 --> 00:17:09,148
Aku tak tahu, dia hanya,
seperti, jatuh begitu saja.
210
00:17:09,240 --> 00:17:11,674
Aku pikir awalnya
dia cuma bercanda.
211
00:17:11,800 --> 00:17:14,917
Lalu aku menelepon ambulans dan...
212
00:17:16,080 --> 00:17:17,798
Begitulah.
213
00:17:21,840 --> 00:17:24,593
Aku akan telepon Dokter Muller
dan bilang kau sudah di sini.
214
00:17:24,720 --> 00:17:28,269
- Dimana Dokter Betheny?
- Dia cuti hamil. Ini dia.
215
00:17:28,400 --> 00:17:31,358
Lee, aku Dokter Muller.
Kita sudah bicara di telepon.
216
00:17:31,440 --> 00:17:32,953
Ya, hai.
217
00:17:33,040 --> 00:17:35,110
Aku turut berduka.
218
00:17:36,440 --> 00:17:37,475
Terima kasih.
219
00:17:37,600 --> 00:17:39,158
- Halo, George.
- Hiya, Jim.
220
00:17:39,280 --> 00:17:41,396
Bagaimana keadaanmu?
Oh...
221
00:17:41,480 --> 00:17:42,674
Bagus, kau tahu?
222
00:17:42,800 --> 00:17:45,712
- Ini hari duka.
- Yeah.
223
00:17:48,720 --> 00:17:50,438
Mana saudaraku?
224
00:17:50,520 --> 00:17:53,159
Dia di lantai bawah.
Kau bisa melihatnya kalau kau mau.
225
00:17:54,920 --> 00:17:56,399
Apa yang terjadi padanya?
226
00:17:56,480 --> 00:17:58,675
Serangan jantung.
227
00:17:58,760 --> 00:18:02,548
Kau tahu bahwa keadaan jantungnya
sangat lemah pada titik ini.
228
00:18:03,640 --> 00:18:06,518
Aku menyesal kau sampai pada waktunya,
tapi seperti yang kubilang di telepon...
229
00:18:06,600 --> 00:18:08,556
Persetan dengan ini.
230
00:18:17,960 --> 00:18:18,960
Maaf.
231
00:18:19,080 --> 00:18:21,355
- Tak apa-apa, sobat.
- Benar tak apa-apa.
232
00:18:22,280 --> 00:18:24,510
Apa ada yang sudah telepon pamanku?
233
00:18:25,800 --> 00:18:27,631
- Pamannya, Donny.
- Ah.
234
00:18:27,760 --> 00:18:30,149
- Ya, bibi dan pamanku.
- Tidak, Lee. Lee, tidak.
235
00:18:30,240 --> 00:18:34,233
Donny dapat pekerjaan di Minnesota.
Kira-kira, beberapa waktu yang lalu.
236
00:18:34,320 --> 00:18:36,311
Minnesota?
237
00:18:36,400 --> 00:18:40,279
Ya, dia dapat pekerjaan
di perusahaan di Minnetonka, Minnesota.
238
00:18:40,360 --> 00:18:41,918
Kalau kau bisa percaya.
239
00:18:44,000 --> 00:18:45,200
Joe tak memberitahumu soal itu?
240
00:18:45,280 --> 00:18:47,555
Tidak.
241
00:18:49,960 --> 00:18:51,473
Aku bisa meneleponnya
kalau kau mau, Lee,
242
00:18:51,560 --> 00:18:53,039
dan mengabarkan apa yang terjadi.
243
00:18:55,600 --> 00:18:57,636
- Oke, terima kasih.
- Tak masalah.
244
00:18:57,720 --> 00:18:59,551
Kabarkan padanya apa yang terjadi.
245
00:18:59,640 --> 00:19:02,200
Katakan aku akan menelepon malam ini.
246
00:19:03,640 --> 00:19:05,232
Membahas soal pengurusan.
247
00:19:05,320 --> 00:19:07,151
Seseorang harus menelepon istriku.
248
00:19:08,600 --> 00:19:09,669
Istrimu, uh...
249
00:19:11,480 --> 00:19:12,595
- Mantan istri.
- Maksudmu Randi?
250
00:19:12,680 --> 00:19:14,910
Randi. Ya, maaf.
Maksudku Randi.
251
00:19:15,000 --> 00:19:16,911
Aku sudah memikirkan soal itu.
Aku yang akan urus.
252
00:19:17,000 --> 00:19:18,991
- Oke. Terima kasih.
- Tak masalah.
253
00:19:19,080 --> 00:19:21,992
- Boleh aku lihat dia sekarang?
- Tentu.
254
00:19:22,080 --> 00:19:26,073
Lee, aku bisa menunggu di sini.
kalau kau butuh sesuatu.
255
00:19:26,160 --> 00:19:27,991
Oke.
256
00:19:29,080 --> 00:19:30,559
Terima kasih.
257
00:19:39,240 --> 00:19:42,516
- Apa kau mau Kleenex?
- Ya, terima kasih. Ya.
258
00:19:42,600 --> 00:19:45,194
Boleh aku minta Kleenex, tolong?
Terima kasih.
259
00:19:48,520 --> 00:19:50,636
- Maafkan aku.
- Tak perlu.
260
00:20:02,200 --> 00:20:03,838
Bagaimana kabar Dr. Bethany?
261
00:20:03,920 --> 00:20:06,434
Keadaannya baik-baik saja.
Dia melahirkan kembar perempuan.
262
00:20:06,520 --> 00:20:08,636
- Irene bilang padaku.
- Ya.
263
00:20:08,720 --> 00:20:11,712
Aku akan telepon siang ini
dan kabarkan padanya apa yang terjadi.
264
00:20:11,800 --> 00:20:14,109
Dia sangat baik baginya.
265
00:20:14,200 --> 00:20:16,031
Ya, memang.
266
00:20:17,720 --> 00:20:20,917
Penyakit ini sering disebut
sebagai gagal jantung kongestif.
267
00:20:21,000 --> 00:20:22,035
Ya Tuhan.
268
00:20:22,160 --> 00:20:23,388
- Apa Anda familier dengan itu?
- Tidak.
269
00:20:23,480 --> 00:20:25,232
Kalau begitu kenapa
kau bilang "Ya Tuhan"?
270
00:20:25,320 --> 00:20:26,355
Karena... apa itu?
271
00:20:26,440 --> 00:20:28,954
Dia sedang coba
menjelaskannya, sayang.
272
00:20:29,080 --> 00:20:30,274
- Aku minta maaf, Dokter Beth---
- Bethany.
273
00:20:30,400 --> 00:20:32,520
Betheny, maaf.
Aku tak bisa menyebutnya dengan benar.
274
00:20:32,560 --> 00:20:33,629
Tak masalah.
275
00:20:33,720 --> 00:20:36,314
Jadi maksudmu?
276
00:20:36,400 --> 00:20:40,473
Ini adalah penurunan bertahap
kinerja otot-otot jantung.
277
00:20:40,560 --> 00:20:42,596
Biasanya terjadi pada orang yang lebih tua.
278
00:20:42,720 --> 00:20:45,712
Namun dalam kasus yang jarang terjadi,
itu juga terjadi pada orang yang lebih muda.
279
00:20:45,800 --> 00:20:47,836
Beberapa orang di usia 50-60 tahun
280
00:20:47,920 --> 00:20:49,478
hanya mengalami sesekali serangan.
281
00:20:49,600 --> 00:20:52,194
Tapi kebanyakan orang
menderita episode periodik,
282
00:20:52,280 --> 00:20:53,918
... seperti yang Anda alami Senin lalu,
283
00:20:54,000 --> 00:20:57,080
yang mana mirip gejala serangan jantung,
dan lebih melemahkan otot-ototnya.
284
00:20:57,120 --> 00:21:00,157
Pihak rumah sakit bisa memulangkan
Anda setelah seminggu, dua minggu.
285
00:21:00,240 --> 00:21:02,736
Dan Anda harus dirawat di rumah sakit,
agar kami bisa memonitor jantung Anda,
286
00:21:02,760 --> 00:21:05,832
karena risiko serangan jantung
meningkat selama seminggu atau dua minggu.
287
00:21:05,920 --> 00:21:07,035
Ya Tuhan.
288
00:21:07,160 --> 00:21:09,310
Tapi di antara banyak orang
yang merasa sangat sehat itu.
289
00:21:09,400 --> 00:21:11,436
Anda pada dasarnya dapat
menjalani hidup yang normal.
290
00:21:11,520 --> 00:21:16,036
Tunggu. Jadi apa maksudmu dengan
beberapa orang di usia 50-60 tahun?
291
00:21:16,120 --> 00:21:17,553
Maksudku, apa itu jumlah total?
292
00:21:17,640 --> 00:21:20,200
Atau maksudmu adalah umur
mereka ketika didiagnosis dengan ini?
293
00:21:20,280 --> 00:21:22,953
Apa maksudmu?
Katakan saja yang sebenarnya.
294
00:21:23,040 --> 00:21:24,314
Jumlah keseluruhan.
295
00:21:24,400 --> 00:21:27,710
Bagi kebanyakan orang dengan
kondisi seperti Anda,
296
00:21:28,920 --> 00:21:31,992
harapan hidup rata-rata
lima sampai sepuluh tahun.
297
00:21:39,240 --> 00:21:41,196
Statistik itu bervariasi.
298
00:21:41,320 --> 00:21:44,392
Anda bukan statistik,
Anda hanya satu orang,
299
00:21:44,480 --> 00:21:47,438
dan kita belum tahu apa
yang akan terjadi pada Anda.
300
00:21:48,480 --> 00:21:50,789
Tapi ini bukan penyakit yang baik.
301
00:21:53,920 --> 00:21:55,751
Apa itu penyakit yang bagus?
302
00:21:57,040 --> 00:21:58,996
- Poison Ivy.
- Infeksi jamur kronis?
303
00:21:59,080 --> 00:22:00,195
Itu rutinitas komedi.
304
00:22:00,320 --> 00:22:01,719
- Elise, tolong.
- Demi Tuhan.
305
00:22:01,840 --> 00:22:03,876
Ya Tuhan! Kapan aku akan
bertindak hati-hati?
306
00:22:03,960 --> 00:22:06,315
- Bagaimana dengan petunjuk?
- Elise...
307
00:22:06,440 --> 00:22:08,158
- Daddy.
- Apa?
308
00:22:08,240 --> 00:22:11,391
Dia baik-baik saja.
309
00:22:11,480 --> 00:22:12,674
Kita semua sedih.
310
00:22:13,800 --> 00:22:15,080
Kita akan dengarkan,
311
00:22:15,120 --> 00:22:17,216
lalu kita akan tanya semua
yang ingin kita tanyakan,
312
00:22:17,240 --> 00:22:19,879
dan mencari solusinya bersama-sama, oke?
313
00:22:19,960 --> 00:22:21,029
Tentu.
314
00:22:21,120 --> 00:22:23,759
Jadi yang kau katakan, Dr. Beth.
315
00:22:23,840 --> 00:22:25,751
Dr. Bethany, Dad.
Ucapkan dengan benar.
316
00:22:25,840 --> 00:22:28,308
Aku tak paham humor
untuk situasi seperti ini.
317
00:22:28,400 --> 00:22:31,039
- Elise, kau harus tenang.
- Tidak.
318
00:22:31,160 --> 00:22:34,118
Tidak, tidak, tidak lagi.
Aku tak akan... tidak.
319
00:22:34,200 --> 00:22:36,589
Elise, biar aku ambilkan minum.
320
00:22:36,680 --> 00:22:38,591
Daddy, lupakan saja.
321
00:22:38,680 --> 00:22:40,238
Lupakan.
Lupakan. Seperti kau...
322
00:22:40,320 --> 00:22:42,390
Semua orang harusnya
seperti kau.
323
00:22:42,480 --> 00:22:45,597
Kau tahu apa? Aku capek
jadi sosok jahat di sini.
324
00:22:45,680 --> 00:22:47,238
Siapa rupanya yang jadi pasien di sini?
325
00:22:47,320 --> 00:22:49,595
Benar. Benar.
Jadi aku akan jadi sosok jahat,
326
00:22:49,720 --> 00:22:52,280
dan kau jadi pasien dan menjelaskan
lelucon itu pada anakmu.
327
00:22:52,360 --> 00:22:54,590
- Aku mau pulang.
- Kau mau pulang?
328
00:22:55,680 --> 00:22:57,875
- Kau mau pulang?
- Ya!
329
00:22:57,960 --> 00:22:59,678
- Biar aku bawa dia kembali.
- Persetan dengannya.
330
00:22:59,800 --> 00:23:02,633
- Cukup sudah dengan semua itu!
- Berhenti berkata begitu!
331
00:23:26,440 --> 00:23:27,793
Terima kasih, Tony.
332
00:25:08,160 --> 00:25:11,789
Aku harus pergi ke Manchester.
Tak ada yang mengabari Patrick, kan?
333
00:25:11,880 --> 00:25:13,856
Tidak, kau meminta kami
menunggumu sampai kau tiba di sini.
334
00:25:13,880 --> 00:25:15,632
Ya. Terima kasih.
335
00:25:16,840 --> 00:25:19,354
Jadi, um,
336
00:25:21,360 --> 00:25:22,759
apa prosedurnya sekarang?
337
00:25:22,840 --> 00:25:25,336
Sekarang kau harus membuat
pengurusan dengan rumah duka.
338
00:25:25,360 --> 00:25:27,476
Dan mereka akan mengurus semuanya.
339
00:25:29,560 --> 00:25:30,680
Aku tak tahu rumah duka di sini.
340
00:25:30,840 --> 00:25:33,274
Tak apa-apa.
Kami bisa bantu.
341
00:25:34,120 --> 00:25:36,236
Dan mereka akan datang
dan membawa jenazahnya?
342
00:25:36,320 --> 00:25:37,958
Aku bisa meneleponnya, Lee.
343
00:25:38,080 --> 00:25:40,719
- Beritahu saja kalau kau butuh bantuan lagi.
- Oke. Terima kasih.
344
00:25:42,680 --> 00:25:44,352
Yeah, kita harus bicara soal kapal,
345
00:25:44,480 --> 00:25:48,439
dan situs, dan semuanya.
346
00:25:48,520 --> 00:25:50,078
Tentu. Aku ada di sini.
347
00:25:56,000 --> 00:25:58,639
Aku harus tiba di sana
sebelum pulang sekolah, jadi...
348
00:25:58,720 --> 00:26:01,314
Kau hanya perlu mendaftarkan
barang-barang milik Joe.
349
00:26:01,400 --> 00:26:02,799
Lewat sini.
350
00:26:07,240 --> 00:26:08,753
Tanda tangan di sini.
351
00:26:15,240 --> 00:26:16,832
Dimana barang-barang Joe?
352
00:26:16,920 --> 00:26:19,195
Kantung plastik ini.
353
00:26:21,760 --> 00:26:23,034
Minta waktu sebentar.
354
00:26:25,600 --> 00:26:27,272
Mana barang-barang Joe?
355
00:26:28,360 --> 00:26:29,856
Baiklah, baiklah.
Itu bagus. Tahan!
356
00:26:29,880 --> 00:26:32,838
- Seperti itu?
- Yeah, tetap sejajarkan ibu jarimu,
357
00:26:32,920 --> 00:26:34,896
karena kalau kau dapat tarikan,
itu akan menyayat...
358
00:26:34,920 --> 00:26:36,672
kulitmu jadi terbuka, dan kau tahu
apa yang terjadi setelahnya?
359
00:26:36,760 --> 00:26:39,797
Ikan hiu akan mengendus bau darah,
360
00:26:39,880 --> 00:26:41,950
- Tidak, mereka takkan begitu.
- Ya, mereka akan melakukannya.
361
00:26:42,120 --> 00:26:43,599
- Dad, benarkah begitu?
- Ya, Tuan.
362
00:26:43,680 --> 00:26:44,680
Yang benar saja.
363
00:26:44,760 --> 00:26:47,274
Kau tahu, aku pernah melihat sekelompok
School Shark (Hiu Sekolah) menghancurkan kapal...
364
00:26:47,360 --> 00:26:48,759
seolah-olah itu terbuat dari kardus,
365
00:26:48,840 --> 00:26:50,831
karena beberapa anak
melemparkan perban ke dalam air.
366
00:26:50,960 --> 00:26:53,428
Oh, yeah.
Ya, itu benar.
367
00:26:55,120 --> 00:26:56,519
Oh, yeah.
368
00:26:56,600 --> 00:26:57,794
Tidak, itu tak benar.
369
00:26:57,880 --> 00:26:59,518
Terkadang satu-satunya cara
menghindari hiu...
370
00:26:59,600 --> 00:27:02,353
adalah melemparkan anak kecil ke lautan
untuk mengalihkan perhatian mereka.
371
00:27:02,440 --> 00:27:05,034
Diamlah. Hiu kan tidak
berenang di sekolah.
372
00:27:05,120 --> 00:27:08,032
Dia bilang hiu tak
berenang di sekolah.
373
00:27:08,120 --> 00:27:09,269
Anak pintar.
374
00:27:09,360 --> 00:27:10,759
Ya, memang.
375
00:27:10,840 --> 00:27:13,559
Anak yang benar-benar pintar
adalah makanan yang tepat...
376
00:27:13,640 --> 00:27:16,552
yang diincar oleh School Shark raksasa
ketika mereka memutari perahu.
377
00:27:16,640 --> 00:27:18,870
Paman Lee, diam saja.
378
00:27:18,960 --> 00:27:20,576
Hei, dia dapat!
Strike, strike, strike!
379
00:27:20,600 --> 00:27:23,319
Pelankan lajunya,
dan hati-hati jempolmu!
380
00:27:23,440 --> 00:27:25,829
Hei, kau dapat sekarang.
Jangan pukul aku, tangkap ikanmu.
381
00:27:25,960 --> 00:27:27,837
- Jangan menyumpah!
- Umpannya dapat!
382
00:27:27,920 --> 00:27:30,275
- Aku dapat! Kita dapat!
- Lajukan saja kapalnya, urus urusanmu sendiri.
383
00:27:30,360 --> 00:27:31,918
Kau harus ambil pengaitnya.
384
00:27:32,000 --> 00:27:33,638
Tutup mulutmu!
Urus urusanmu sendiri!
385
00:27:33,760 --> 00:27:36,228
- Itu jenis ikan apa?
- Hiu Putih.
386
00:27:36,320 --> 00:27:38,754
Itu pasti Hiu Putih.
Atau mungkin ikan Barracuda.
387
00:27:38,840 --> 00:27:40,910
Itu bukan hiu!
388
00:27:41,000 --> 00:27:43,036
- Ayo, tarik!
- Itu bukan hiu!
389
00:27:43,120 --> 00:27:44,519
Berhenti bicara!
390
00:28:44,320 --> 00:28:46,470
Bagaimana bisa itu
terhubung dengan yang satunya?
391
00:28:46,560 --> 00:28:48,056
Itu tidak terhubung,
kelihatannya saja begitu.
392
00:28:48,080 --> 00:28:49,296
Aku coba mengajarimu
tentang pulau-pulau.
393
00:28:49,320 --> 00:28:52,676
Itu pulau yang dibeli seorang pria kaya
agar tak ada orang yang membangun rumah di sana.
394
00:28:52,760 --> 00:28:55,672
Itulah betapa kayanya dia.
Pulau Baker, Pulau Misery.
395
00:28:55,760 --> 00:28:58,399
Pulau Misery adalah pulau tempat
aku dan Randi menikah.
396
00:29:06,800 --> 00:29:08,518
- Halo?
- Ya, hai, sayang.
397
00:29:10,360 --> 00:29:12,555
Suzy, Daddy pulang.
398
00:29:15,760 --> 00:29:17,637
Hai, Suzy.
Daddy sudah pulang.
399
00:29:17,760 --> 00:29:20,194
- Hai, Daddy.
- Hai, Sayang.
400
00:29:23,720 --> 00:29:25,073
Peluk.
401
00:29:29,720 --> 00:29:31,517
Oh, astaga,
Kau mematahkan leherku!
402
00:29:33,000 --> 00:29:34,115
Lee?
403
00:29:35,240 --> 00:29:36,468
Yeah, Hai, sayang.
404
00:29:38,280 --> 00:29:40,032
Hei.
405
00:29:40,120 --> 00:29:41,314
Apa kau bersenang-senang?
406
00:29:41,400 --> 00:29:43,152
Ya, sangat.
Mana ibumu?
407
00:29:43,280 --> 00:29:45,589
- Mereka baru saja pergi.
- Oh, tidak.
408
00:29:45,720 --> 00:29:47,517
Ya, dia juga bilang merindukanmu.
409
00:29:47,600 --> 00:29:49,716
Yah, selalu ada waktu yang lain.
Apa kau cukup tidur?
410
00:29:49,800 --> 00:29:52,553
Ya, benar istirahat namanya
kalau ibuku datang ke sini.
411
00:29:52,640 --> 00:29:55,154
Itu terlalu buruk.
Hai, Kary.
412
00:29:55,240 --> 00:29:57,037
Hai, Daddy.
413
00:29:57,120 --> 00:29:58,394
Dad...
414
00:29:58,480 --> 00:29:59,754
Aku turunkan kau.
Santailah.
415
00:29:59,840 --> 00:30:01,592
Aku hanya memberikanmu ciuman.
416
00:30:01,720 --> 00:30:03,551
Sayang, hey, hey, hey.
Hey, Karen. Karen.
417
00:30:03,640 --> 00:30:05,232
Aku hampir saja menjatuhkanmu.
418
00:30:06,320 --> 00:30:08,038
Aku membuat salon rambut.
419
00:30:08,160 --> 00:30:10,833
Ya? Ini sangat bagus.
420
00:30:10,920 --> 00:30:12,638
Kau mau memangkas rambutku?
421
00:30:12,720 --> 00:30:14,995
Ini cuma untuk perempuan.
Maaf.
422
00:30:15,080 --> 00:30:17,355
Tak apa-apa.
Aku mengerti, Sayang.
423
00:30:18,600 --> 00:30:21,398
Boleh aku nonton TV
biar dapat ide baru?
424
00:30:21,480 --> 00:30:22,629
- Tidak.
- Ya.
425
00:30:24,240 --> 00:30:25,639
Ya sudah, sana.
426
00:30:26,920 --> 00:30:28,239
Pergilah.
427
00:30:30,920 --> 00:30:32,638
Bagaimana keadaanmu?
428
00:30:33,840 --> 00:30:35,990
- Lumayan.
- Yeah?
429
00:30:36,080 --> 00:30:38,230
- Yeah.
- Kedengarannya lebik baik.
430
00:30:38,320 --> 00:30:40,709
Jadi apa kalian benar-benar
pergi memancing?
431
00:30:40,800 --> 00:30:42,995
Ya, kami memancing.
432
00:30:43,080 --> 00:30:46,755
Patty menangkap seekor
Bluefish besar... 18 pounds.
433
00:30:46,840 --> 00:30:48,671
Ya? Wah, itu mengesankan.
434
00:30:48,760 --> 00:30:50,800
Aku tak pernah melihat orang
sebahagia itu dalam hidupku. Aww.
435
00:30:50,880 --> 00:30:51,880
Nyaman sekali di sini.
436
00:30:51,960 --> 00:30:55,350
- Kau membuatnya nyaman. Sungguh
pembuat rumah nyaman. | - Pergilah.
437
00:30:55,440 --> 00:30:56,998
Baiklah.
438
00:30:57,080 --> 00:30:59,640
Menjauh dariku.
Hentikan.
439
00:31:00,800 --> 00:31:03,678
Mmm, Jangan.
Berhenti, kumohon.
440
00:31:03,840 --> 00:31:05,432
Aku sedang sakit.
441
00:31:05,520 --> 00:31:06,953
Oke.
442
00:31:07,040 --> 00:31:08,268
Sungguh, menyingkir dariku.
443
00:31:13,200 --> 00:31:14,269
Hai, Stanny.
444
00:31:14,360 --> 00:31:15,998
Oh, God.
Tuhan, biarkan saja dia.
445
00:31:16,120 --> 00:31:18,120
- Bagaimana bisa kau tak menangis?
- Aku baru saja menenangkannya.
446
00:31:18,200 --> 00:31:19,936
Baru saja menenangkannya?
Untuk apa kau menenangkannya?
447
00:31:19,960 --> 00:31:22,440
- Lee, jangan gendong dia.
- Apa maksudmu jangan gendong dia?
448
00:31:22,560 --> 00:31:25,518
Kalau dia tak menangis,
biarkan saja dia sendirian.
449
00:31:25,600 --> 00:31:28,216
Itu yang diinginkan ibumu dan aku,
dan bukannya menikah.
450
00:31:28,240 --> 00:31:32,233
Maka kau takkan ada di sini.
Kakakmu takkan ada di sini,
451
00:31:32,320 --> 00:31:35,676
dan aku bisa menonton pertandingan
di ruang keluarga dengan tenang dan damai.
452
00:31:35,760 --> 00:31:38,672
Kau tahu apa?
Kau bisa enyah saja sana.
453
00:31:38,760 --> 00:31:41,274
Ya ampun, Louise.
Hey, nak.
454
00:31:41,360 --> 00:31:44,432
Ya Tuhan, Kau sangat tampan,
kau tahu itu kan?
455
00:31:44,520 --> 00:31:46,431
Lihat itu?
456
00:31:46,520 --> 00:31:48,511
Aku tak membuatnya menangis.
457
00:31:49,440 --> 00:31:51,749
Berbaringlah.
Yeah.
458
00:31:52,400 --> 00:31:55,233
Dia tak menangis karena aku tahu
cara menggendongnya.
459
00:31:57,760 --> 00:31:59,671
Bagaimana kabarnya?
Bagaimana kabar Joe?
460
00:31:59,760 --> 00:32:02,638
Dia baik-baik saja. Kau tahu,
dia sehat walafiat.
461
00:32:02,720 --> 00:32:04,756
Dia baik-baik saja.
462
00:32:04,840 --> 00:32:07,832
Dan kau tak kehabisan bir?
Kau menjalani hari dengan baik?
463
00:32:07,920 --> 00:32:09,273
Oh, yeah.
464
00:32:09,360 --> 00:32:11,590
Kami sangat tenang.
465
00:32:11,680 --> 00:32:14,558
Aku tak tahu kenapa kalian repot-repot
berlayar dengan kapal sialan itu.
466
00:32:14,640 --> 00:32:16,835
Apa maksudmu?
Kami suka melihat lautan.
467
00:32:16,920 --> 00:32:19,434
Oh ya? Berapa banyak bir
yang kau minum di atas laut?
468
00:32:19,560 --> 00:32:21,471
- Delapan.
- Delapan?
469
00:32:21,560 --> 00:32:24,154
Yap, delapan,
selama tujuh jam, yang...
470
00:32:24,280 --> 00:32:27,556
- Yang mana...
- Wow, aku sangat terkesan.
471
00:32:27,640 --> 00:32:28,789
...adalah...
472
00:32:32,400 --> 00:32:36,632
1.1428572 bir per jam.
473
00:32:36,720 --> 00:32:39,314
Seolah-olah kau tak punya
apa-apa lagi untuk diminum.
474
00:32:39,400 --> 00:32:41,675
Ya, aku sudah bilang
aku mau menguranginya.
475
00:32:45,760 --> 00:32:48,638
Tuhan, tidak. Kau mau apa?
476
00:32:50,720 --> 00:32:53,393
Kurasa aku mau mandi.
477
00:32:53,480 --> 00:32:55,232
Randi, aku bersumpah demi Tuhan.
478
00:32:55,320 --> 00:32:57,276
Kau harus lihat wajahnya.
479
00:32:59,560 --> 00:33:00,834
Dia sangat senang.
480
00:33:00,920 --> 00:33:03,878
Itu seperti waktu kita mengajak
anak-anak ke komidi putar.
481
00:33:04,840 --> 00:33:07,479
Maksudku,
itu murni kebahagiaan.
482
00:33:10,840 --> 00:33:11,955
Oh.
483
00:33:12,040 --> 00:33:14,395
Ayolah, aku sakit.
Aku sedang sakit
484
00:33:14,480 --> 00:33:16,118
Aku benar-benar,
485
00:33:16,200 --> 00:33:20,113
benar-benar, sangat sakit.
486
00:33:24,200 --> 00:33:26,191
Sangat susah bernapas.
487
00:33:33,840 --> 00:33:35,910
Dia tak sekolah?
Aku pikir sekolah sudah usai...
488
00:33:36,000 --> 00:33:37,176
- Aku cukup yakin dia punya...
- Apa?
489
00:33:37,200 --> 00:33:39,509
Aku minta maaf, Paul, ponselku...
490
00:33:39,600 --> 00:33:41,318
- Maaf. Tolong ulangi lagi?
- Tak apa-apa.
491
00:33:41,400 --> 00:33:43,736
Aku cukup yakin dia punya waktu
untuk berlatih hoki sekarang ini.
492
00:33:43,760 --> 00:33:45,432
Dia masuk tim hoki?
493
00:33:45,520 --> 00:33:47,590
Ya. Ya, dia bermain bagus juga.
494
00:33:47,680 --> 00:33:49,750
Hei, bagaimana dengan Joe?
Apa dia akan baik-baik saja?
495
00:33:49,880 --> 00:33:50,880
Ya, dia tak apa-apa.
496
00:33:50,920 --> 00:33:52,717
Dimana tempat latihannya?
Apa di sekolah?
497
00:33:52,840 --> 00:33:54,796
Tidak, mereka berlatih di Gloucester.
498
00:33:54,880 --> 00:33:56,279
Mereka berlatih di Gloucester...
499
00:33:56,360 --> 00:33:58,316
- Maaf, itu bukannya di sekolah?
- Tidak.
500
00:33:58,400 --> 00:34:00,470
- Apa?
- Kau bisa dengar aku?
501
00:34:00,640 --> 00:34:02,949
Ponselku... Tak apa-apa.
Kau bisa dengar aku?
502
00:34:03,040 --> 00:34:04,871
- Ya.
- Di Gloucester, oke?
503
00:34:05,000 --> 00:34:07,594
Oke. Aku mengerti. Yeah,
kita bertanding melawan Tim Rockport.
504
00:34:07,720 --> 00:34:10,632
- Tapi mereka tim dari liga.
- Oke, aku mengerti. Terima kasih, Paul.
505
00:34:10,720 --> 00:34:12,536
Ya, tentu saja. Sampaikan salamku buat Joe, oke?
506
00:34:12,560 --> 00:34:13,595
Akan kusampaikan.
507
00:34:13,680 --> 00:34:15,318
Ada apa?
508
00:34:15,400 --> 00:34:17,834
Joe Chandler masuk rumah sakit lagi.
509
00:34:17,920 --> 00:34:19,319
- Sungguh buruk.
- Ya.
510
00:34:19,440 --> 00:34:22,079
- Siapa yang menelepon?
- Itu Lee Chandler.
511
00:34:22,200 --> 00:34:25,192
- Lee Chandler?
- Yang satu itu.
512
00:34:32,560 --> 00:34:34,152
Hey.
513
00:34:48,760 --> 00:34:51,149
Hey, hey.
Hentikan!
514
00:34:51,240 --> 00:34:53,117
Chandler.
515
00:34:53,200 --> 00:34:54,428
Hentikan!
516
00:34:54,520 --> 00:34:55,839
Sekali lagi dan kau akan dikeluarkan.
517
00:34:55,920 --> 00:34:57,911
Kau paham itu, Chandler?
Sekali lagi.
518
00:34:58,000 --> 00:34:59,228
Aw, persetan.
519
00:34:59,360 --> 00:35:02,670
- Apa itu?
- Persetan.
520
00:35:02,760 --> 00:35:04,616
Baiklah, kau keluar.
Chandler, kau dicadangkan.
521
00:35:04,640 --> 00:35:05,834
Baiklah.
522
00:35:05,920 --> 00:35:07,672
Tanya aku apa aku peduli.
523
00:35:08,760 --> 00:35:10,159
Apa-apaan itu?
524
00:35:12,720 --> 00:35:14,358
Pelatih, itu pamannya.
525
00:35:14,440 --> 00:35:15,919
Ayahnya masuk rumah sakit.
526
00:35:16,000 --> 00:35:17,877
Ayah siapa, Chandlers?
527
00:35:17,960 --> 00:35:20,336
Ya, dia hanya datang kemari
ketika Tuan Chandler masuk rumah sakit.
528
00:35:20,360 --> 00:35:22,874
Ayahnya mengidap gagal jantung kongestif.
Ayahnya Patrick.
529
00:35:22,960 --> 00:35:24,439
Jadi itu Lee Chandler.
530
00:35:25,680 --> 00:35:26,874
Si Lee Chandler, huh?
531
00:35:26,960 --> 00:35:29,120
Ya, tapi Pelatih, kau tahu kan
kalau cerita itu cuma omong kosong?
532
00:35:29,160 --> 00:35:30,559
Benar-benar omong kosong, Pelatih.
533
00:35:30,680 --> 00:35:33,399
- Jaga ucapan kalian itu?
- Maaf.
534
00:35:40,320 --> 00:35:43,392
Baiklah. Urus urusan kalian
masing-masing untuk sementara,
535
00:35:43,480 --> 00:35:45,869
Kita istirahat sejenak.
Silakan cari minum.
536
00:36:21,480 --> 00:36:23,516
Baiklah, pertunjukan usai.
537
00:36:27,480 --> 00:36:29,118
Ayo.
538
00:36:29,200 --> 00:36:30,428
Kau tak apa-apa, bro?
539
00:36:30,520 --> 00:36:33,034
Ambil stikmu itu?
540
00:36:57,400 --> 00:36:58,515
Bariskan lagi.
541
00:36:58,600 --> 00:36:59,669
Ayo, lakukan.
542
00:37:13,800 --> 00:37:16,394
Aku harus ke rumah sakit
untuk menandatangani dokumen.
543
00:37:16,480 --> 00:37:18,118
Kau mau melihat ayahmu?
544
00:37:20,200 --> 00:37:23,112
Entahlah. Kenapa?
545
00:37:23,200 --> 00:37:24,758
Dia tampak seperti apa?
546
00:37:25,720 --> 00:37:27,358
Dia tampak seperti mati.
547
00:37:28,240 --> 00:37:31,391
Maksudku, dia tak terlihat
seperti sedang tidur atau apa pun.
548
00:37:32,680 --> 00:37:34,591
Tapi dia tak terlihat jorok juga.
549
00:37:39,000 --> 00:37:40,433
Entahlah.
550
00:37:47,280 --> 00:37:49,919
Yah, kau tahu, kau tak harus.
551
00:37:53,160 --> 00:37:54,832
Aku mau melihatnya.
552
00:37:54,960 --> 00:37:57,758
Mungin kau tak ingin
gambaran itu tertingal di benakmu.
553
00:37:59,280 --> 00:38:00,633
Itu terserah padamu.
554
00:38:12,840 --> 00:38:15,195
Kau mau melakukan apa?
555
00:38:15,280 --> 00:38:16,679
Kau mau kuantar pulang?
556
00:38:20,200 --> 00:38:22,077
Mau aku putuskan untukmu?
557
00:38:25,640 --> 00:38:26,868
Ayo kita pergi.
558
00:38:28,440 --> 00:38:30,680
- Apa-apaan kau ini?
- Aku bilang ayo kita pergi ke dalam!
559
00:38:30,720 --> 00:38:32,936
Tidak, kau cuma bilang "Ayo kita pergi,"
lalu kau mau keluar dari mobil...
560
00:38:32,960 --> 00:38:35,474
- Maksudku pergi ke dalam sana.
- Apa masalahmu?
561
00:38:35,600 --> 00:38:39,673
- Masalahku adalah aku bisa saja melindas kakimu sampai patah! | - Aku minta maaf karena salah pakai bahasa Inggris.
562
00:38:46,640 --> 00:38:48,119
Maaf, Paman Lee.
563
00:38:48,200 --> 00:38:50,316
Aku juga minta maaf.
Aku hanya jadi takut.
564
00:38:55,680 --> 00:38:57,352
Ya, oke, terima kasih.
565
00:38:58,880 --> 00:39:00,598
Tentu saja.
566
00:39:21,320 --> 00:39:23,754
Kau harus menekan tombolnya.
567
00:39:23,880 --> 00:39:25,871
Aku tak punya tombol.
568
00:39:26,680 --> 00:39:28,511
Aku saja. Pasti ada kodenya.
569
00:39:44,040 --> 00:39:46,679
Hei, apa tak masalah kalau
aku mengundang temanku ke sini?
570
00:39:46,760 --> 00:39:48,352
Aku sudah bilang akan menelepon mereka.
571
00:39:48,480 --> 00:39:51,995
- Lakukanlah. | - Dan boleh kita pesan pizza?
Karena tak ada yang bisa dimakan di sini.
572
00:39:52,080 --> 00:39:53,399
Oke.
573
00:39:55,160 --> 00:39:56,479
Kau mau rasa apa?
574
00:39:56,560 --> 00:39:58,790
Rasa apa saja tak masalah.
Terima kasih.
575
00:40:13,080 --> 00:40:14,638
Setidaknya dia tak menderita.
576
00:40:14,720 --> 00:40:17,234
Ini sangat buruk bagi keluarga,
tapi itu lebih baik bagi personal.
577
00:40:17,320 --> 00:40:19,696
Yah, dia seorang pria hebat,
Patrick, aku akan katakan itu.
578
00:40:19,720 --> 00:40:21,517
Itu sudah pasti.
579
00:40:21,600 --> 00:40:24,034
Ya, aku ingat suatu kali dia...
580
00:40:25,760 --> 00:40:27,800
dia mengajak kita naik kapal,
kira-kira, waktu kelas enam.
581
00:40:27,880 --> 00:40:28,915
Ya, aku ingat itu.
582
00:40:29,000 --> 00:40:30,592
Dia memakaikan kita
baju pelampung.
583
00:40:30,680 --> 00:40:33,399
Dan aku bertanya,
"Apa bedanya, Tuan Chandler?
584
00:40:33,480 --> 00:40:35,520
Perahu akan tenggelam karena cuaca
begini. Kita akan mati juga."
585
00:40:35,560 --> 00:40:37,360
- Ya, aku ingat itu.
- Lalu dia bilang,
586
00:40:37,440 --> 00:40:40,193
"Baju pelampung dibuat
untuk memudahkan hiu mengenalimu."
587
00:40:40,280 --> 00:40:42,191
Dasar orang pintar,
aku bersumpah demi Tuhan.
588
00:40:42,280 --> 00:40:44,635
Ya, dia benar-benar suka
semua lelucon soal hiu.
589
00:40:44,720 --> 00:40:46,551
Pria yang menyenangkan.
590
00:40:46,640 --> 00:40:50,599
Ya, dia juga sopan, kau tahu?
591
00:40:50,680 --> 00:40:52,955
Seperti anaknya.
592
00:41:00,360 --> 00:41:02,316
Jadi ini mantan kapten
kapal luar angkasa, kan?
593
00:41:02,480 --> 00:41:04,994
- Mantan kapten kapal...
- Membahas Star Trek lagi?
594
00:41:05,120 --> 00:41:07,793
- Kau tak mau diam saja?
- Persetan denganmu. Star Trek itu payah.
595
00:41:07,880 --> 00:41:09,313
Kau dungu sialan.
596
00:41:09,400 --> 00:41:12,312
Star Trek adalah pilar klasik
dunia hiburan modern.
597
00:41:12,400 --> 00:41:14,709
Ceritakan soal Star Trek.
Cerahkan aku, berengsek.
598
00:41:14,800 --> 00:41:16,496
Aku akan bilang padamu
sudah berapa lama kita berteman?
599
00:41:16,520 --> 00:41:18,476
- Apa kabarmu, Sayang?
- Aku baik-baik saja.
600
00:41:18,760 --> 00:41:20,296
Cukup sudah, oke?
Itu cuma permulaan.
601
00:41:20,320 --> 00:41:22,117
Berani sekali kau!
Kenapa kau tak diam saja?
602
00:41:22,240 --> 00:41:26,358
Persetan dengan Star Trek. Setiap film Sci-Fi klasik
yang kau suka itu dibuat berdasarkan Star Trek.
603
00:41:26,480 --> 00:41:28,471
Star Trek itu omong kosong.
Star Trek itu terbelakang.
604
00:41:28,560 --> 00:41:30,516
Lalu The Road Warrior.
Lalu The Matrix.
605
00:41:30,600 --> 00:41:31,715
Terbelakang dan sampah.
606
00:41:33,360 --> 00:41:35,920
Aku suka Star Trek!?
Berani sekali kau?
607
00:41:36,000 --> 00:41:38,309
Tanya Patrick. Dia menyukainya!
Dia menyukainya!
608
00:41:38,400 --> 00:41:40,136
Patrick, bagaimana menurutmu?
Ayo, tanyakan Patrick.
609
00:41:40,160 --> 00:41:42,833
Aku tak percaya kita masih
membahas soal Star Trek sekarang.
610
00:41:47,160 --> 00:41:48,718
Aku suka Star Trek.
611
00:41:48,800 --> 00:41:50,074
Terima kasih.
612
00:41:51,680 --> 00:41:53,796
Hei, Paman Lee.
613
00:41:53,880 --> 00:41:57,429
Boleh Silvie mengingap di sini?
Dad selalu membolehkannya.
614
00:41:57,520 --> 00:41:59,670
Lalu kenapa kau minta izinku?
615
00:42:01,320 --> 00:42:02,639
Tak ada alasan.
616
00:42:03,680 --> 00:42:05,033
Terima kasih.
617
00:42:08,960 --> 00:42:10,678
Uh, bukan berarti akan terjadi,
618
00:42:10,760 --> 00:42:14,196
tapi orang tuanya mengira kalau
dia menginap di sini, dia tidur di lantai bawah.
619
00:42:14,280 --> 00:42:18,159
Jadi kalau mereka datang tanpa pemberitahuan,
bisakah kau bilang kalau dia memang tidur
di kamar di lantai bawah?
620
00:42:22,560 --> 00:42:25,279
- Aku bahkan tak mengenal mereka.
- Ya, kau kenal mereka.
621
00:42:25,360 --> 00:42:27,920
Keluarga McGann.
Frank dan Pat McGann.
622
00:42:28,040 --> 00:42:29,758
- Dia itu Silvie McGann?
- Ya.
623
00:42:32,040 --> 00:42:33,439
- Oke.
- Jadi...
624
00:42:34,920 --> 00:42:36,638
Kau tak keberatan bilang
kalau dia tidur di lantai bawah,
625
00:42:36,760 --> 00:42:39,399
Seandainya mereka menelepon
atau semacamnya? Oke.
626
00:42:50,120 --> 00:42:52,156
Apa aku harus mengingatkanmu
untuk memakai kondom?
627
00:42:52,240 --> 00:42:54,151
Tidak. Aku...
628
00:42:55,360 --> 00:42:57,476
Apa itu yang Joe akan katakan?
629
00:42:57,560 --> 00:42:59,312
Tidak.
Maksudku, yeah.
630
00:42:59,400 --> 00:43:02,233
Yah, kami sudah membahas "hal itu"
dan yang lainnya.
631
00:43:03,120 --> 00:43:04,155
- Jadi...
- Ya, bagus.
632
00:43:04,240 --> 00:43:06,629
Ya, katakan saja semisal
kami terlalu berisik.
633
00:43:08,640 --> 00:43:09,959
Oke.
634
00:43:21,960 --> 00:43:22,960
Uh...
635
00:43:24,200 --> 00:43:27,272
Um, apa menurutmu aku harus telepon
ibuku dan memberitahu soal Dad?
636
00:43:30,000 --> 00:43:31,638
Tidak, aku takkan, Patty.
637
00:43:31,760 --> 00:43:35,958
Maksudku, tidak ada
yang tahu di mana dia.
638
00:43:36,040 --> 00:43:37,109
Yeah.
639
00:43:37,200 --> 00:43:39,953
Ya, tidak, aku hanya penasaran
dengan pendapatnya.
640
00:43:42,040 --> 00:43:45,350
Ya sudah, selamat malam,
Paman Lee.
641
00:43:45,440 --> 00:43:46,953
Selamat malam.
642
00:43:58,280 --> 00:43:59,952
Tutup mulutmu.
643
00:44:03,640 --> 00:44:06,871
Hei, tutup mulutmu.
Hei, Elise!
644
00:44:08,240 --> 00:44:09,389
Sial.
645
00:44:09,480 --> 00:44:10,879
Hei.
646
00:44:11,000 --> 00:44:12,069
Ayo.
647
00:44:12,160 --> 00:44:15,152
Lee, kau mau mengajak
Patty ke lantai atas dan memandikannya?
648
00:44:17,480 --> 00:44:18,799
- Ayo, Nak.
- Pergilah sekarang.
649
00:44:18,880 --> 00:44:20,996
Semuanya akan baik-baik saja.
Aku akan naik sebentar lagi.
650
00:44:21,080 --> 00:44:23,435
Ke lantai atas, Patty.
Segalanya akan baik-baik saja.
651
00:44:23,520 --> 00:44:25,909
Aku rasa itu sangat luar biasa
bagaimana kau menjatuhkan bolanya.
652
00:44:32,080 --> 00:44:33,832
Sial.
653
00:44:33,920 --> 00:44:35,319
Pergilah.
654
00:44:51,280 --> 00:44:52,838
Diam saja kau.
655
00:45:30,400 --> 00:45:33,472
Beverly, Massachusetts,
Rumah Duka Gallagher, tolong.
656
00:45:34,400 --> 00:45:35,549
Selamat pagi.
657
00:45:35,640 --> 00:45:37,198
Hai.
658
00:45:42,280 --> 00:45:43,872
Ya, hai, nama saya Lee Chandler.
659
00:45:43,960 --> 00:45:48,158
Saudara saya, Joseph Chandler,
berada di kamar jenazah Rumah Sakit Beverly...
660
00:45:48,240 --> 00:45:52,233
Saya ingin bertanya, dengan siapa saya
harus bicara tentang rencana pemakaman?
661
00:45:55,760 --> 00:45:57,034
Oke, terima kasih.
662
00:46:04,360 --> 00:46:06,078
Ya.
663
00:46:06,200 --> 00:46:08,475
Ya, saya baru saja bilang...
664
00:46:08,560 --> 00:46:10,790
Ya, nama saya adalah Lee Chandler.
665
00:46:10,880 --> 00:46:13,633
Saudara saya ada di kamar mayat
Rumah Sakit Beverly.
666
00:46:14,560 --> 00:46:15,675
Ya.
667
00:46:18,960 --> 00:46:20,075
Oke.
668
00:46:21,120 --> 00:46:22,792
Saya mengerti, saya...
669
00:46:24,600 --> 00:46:27,558
Saya menelepon untuk cari tahu apa yang
diperlukan untuk membuat rencana pemakaman,
670
00:46:27,680 --> 00:46:28,954
untuk langkah selanjutnya.
671
00:46:34,080 --> 00:46:36,036
Saya paham. Oke, terima kasih.
672
00:46:39,000 --> 00:46:40,797
- Boleh aku minta lap?
- Ya.
673
00:46:42,200 --> 00:46:45,192
Benar, jadi... tapi apa yang harus
saya lakukan untuk menjemput...
674
00:46:45,320 --> 00:46:47,276
untuk menjemput jenazah...
675
00:46:47,360 --> 00:46:50,352
Permisi, Tuan Chandler, aku rasa
Patrick tak perlu dengar soal itu.
676
00:46:50,440 --> 00:46:52,749
Jangan... aku tak apa-apa.
677
00:46:52,840 --> 00:46:53,875
Saya tak mengerti.
678
00:46:53,960 --> 00:46:57,316
Jadi kenapa lebih baik membawa
jenazahnya ke Manchester?
679
00:46:57,400 --> 00:47:00,392
Anda akan lewat jalan raya
selama 7 menit, karena itu biaya lebih tinggi?
680
00:47:00,480 --> 00:47:03,119
Nah, berapa biaya yang diperlukan
mobil jenazah kalau lewat jalur 127?
681
00:47:03,200 --> 00:47:04,997
Ya Tuhan, itu yang jadi fokusnya?
682
00:47:05,080 --> 00:47:07,230
Dia baik-baik saja.
683
00:47:11,520 --> 00:47:13,511
- Terima kasih, Paman Lee.
- Sama-sama
684
00:47:14,480 --> 00:47:16,550
- Terima kasih, Tuan Chandler.
- Sama-sama.
685
00:47:33,000 --> 00:47:34,194
Jadi...
686
00:47:35,360 --> 00:47:37,078
Kita akan lupakan soal bahasa kasar.
687
00:47:38,360 --> 00:47:40,954
Kita akan lupakan soal perkelahian.
688
00:47:41,040 --> 00:47:44,271
Tapi aku ingin kau libur
latihan selama beberapa hari.
689
00:47:44,360 --> 00:47:46,715
Aku tak mau kau di lapangan.
690
00:47:46,840 --> 00:47:48,751
Nah, tapi sejujurnya, Pak,
691
00:47:48,840 --> 00:47:50,398
Aku benar-benar bisa
memanfaatkannya jadi pengalihan.
692
00:47:50,480 --> 00:47:53,040
Es itu bukanlah pengalihan.
693
00:47:54,320 --> 00:47:56,675
Ketika kau di atas lapangan es,
kau benar-benar harus ada di sana.
694
00:47:58,440 --> 00:48:01,079
Oke, jadi liburlah beberapa hari,
lalu kita akan bicara.
695
00:48:03,040 --> 00:48:05,190
Dengar,
696
00:48:05,280 --> 00:48:09,239
ketika aku seumuranmu,
aku juga kehilangan ayah.
697
00:48:09,320 --> 00:48:10,389
Jadi...
698
00:48:12,080 --> 00:48:14,389
Aku tahu bahwa
kau mengalami waktu yang sulit.
699
00:48:15,880 --> 00:48:17,154
Kalau kau mau datang dan mengobrol,
700
00:48:17,240 --> 00:48:21,153
atau butuh seseorang
untuk mencurahkan dukamu,
701
00:48:21,240 --> 00:48:23,276
atau menumpahkan kemarahanmu,
702
00:48:23,360 --> 00:48:25,351
pintu selalu terbuka.
703
00:48:34,960 --> 00:48:37,554
- Kau tak keberatan menyalakan musik?
- Tidak.
704
00:48:44,240 --> 00:48:45,958
Kau suka band ini?
705
00:48:47,760 --> 00:48:51,116
Gitar utamanya payah,
tapi selain itu mereka bermain bagus.
706
00:48:51,240 --> 00:48:54,437
Entahlah, mereka semua
terdengar sama buatku.
707
00:49:00,280 --> 00:49:01,633
Kita mau kemana?
708
00:49:01,720 --> 00:49:03,517
Menemui pengacara.
709
00:49:03,600 --> 00:49:05,192
Untuk apa?
710
00:49:05,280 --> 00:49:07,236
Untuk membaca surat wasiat ayahmu.
711
00:49:08,120 --> 00:49:09,792
Apa aku harus ada di sana?
712
00:49:09,880 --> 00:49:12,633
Kurasa tidak, tapi aku pikir
sebaiknya kau ada di sana.
713
00:49:14,560 --> 00:49:16,755
Menurutmu perahunya akan
diberikan untuk siapa?
714
00:49:16,840 --> 00:49:18,796
Aku yakin dia mewariskan
semuanya untukmu.
715
00:49:26,440 --> 00:49:28,476
Aku tak paham.
716
00:49:30,520 --> 00:49:33,159
Bagian mana...
yang jadi masalah buatmu?
717
00:49:33,280 --> 00:49:34,872
Aku tak bisa jadi wali.
718
00:49:38,960 --> 00:49:40,313
Yah...
719
00:49:41,680 --> 00:49:44,148
Maksudku, aku tak bisa.
720
00:49:46,320 --> 00:49:49,869
Aku asumsikan bahwa Joe sudah
mendiskusikan ini denganmu.
721
00:49:49,960 --> 00:49:51,188
Tidak.
722
00:49:52,600 --> 00:49:53,999
Dia tak mendiskusikannya.
723
00:49:55,040 --> 00:49:56,393
Tidak.
724
00:49:59,160 --> 00:50:00,593
Aku... aku...
725
00:50:00,680 --> 00:50:02,591
Maaf, aku harus bilang,
aku agak terkejut.
726
00:50:02,680 --> 00:50:04,750
Dia tak bisa tinggal denganku.
Aku tinggal di rumah satu kamar.
727
00:50:04,840 --> 00:50:07,070
Nah, Joe sudah menyediakan
untuk pemeliharaan Patrick.
728
00:50:07,160 --> 00:50:10,869
Makanan, pakaian, dan lainnya. Dan rumah
dan kapal itu langsung dimiliki olehnya.
729
00:50:10,960 --> 00:50:13,554
Aku tak bisa naik kommuter dari Boston
setiap hari sampai dia umur 18 tahun.
730
00:50:14,800 --> 00:50:16,870
Aku pikir idenya adalah
kau akan pindah.
731
00:50:17,000 --> 00:50:20,197
Pindah kemana?
Ke sini?
732
00:50:20,280 --> 00:50:23,909
Yah, seperti yang bisa kau lihat,
saudaramu menyiapkannya dengan cermat.
733
00:50:24,040 --> 00:50:26,873
Tapi dia tak bisa...
Dia takkan bermaksud begitu.
734
00:50:27,000 --> 00:50:29,309
Dia menyediakan sampai 5 ribu dolar...
735
00:50:29,400 --> 00:50:30,879
untuk membayar biaya pindah.
736
00:50:30,960 --> 00:50:35,954
dan ada sejumlah kecil
yang disisihkan untuk kau ambil...
737
00:50:36,040 --> 00:50:39,191
sebagai penghasilan pribadi.
738
00:50:39,280 --> 00:50:42,158
Maksudku, diasumsikan...
bahwa kau menyanggupinya.
739
00:50:42,240 --> 00:50:44,117
Bagaimana dengan Paman Donny
dan Bibi Teresa-ku?
740
00:50:44,200 --> 00:50:47,795
Joe tak berpikir bahwa Patrick
cukup akrab dengan mereka.
741
00:50:47,880 --> 00:50:49,393
Aku tak mengerti.
742
00:50:49,480 --> 00:50:52,597
Dan sekarang, seperti yang kau tahu sendiri,
mereka sudah pindah ke Wisconsin, aku yakin.
743
00:50:52,720 --> 00:50:54,438
- Minnesota.
- Minnesota
744
00:50:54,560 --> 00:50:57,393
- Minnetonka, Minnesota.
- Itu benar.
745
00:51:15,440 --> 00:51:19,558
Aku dapat kesan bahwa kau sudah menghabiskan
waktu di sini sampai bertahun-tahun.
746
00:51:19,680 --> 00:51:21,636
Aku hanya cadangan.
747
00:51:21,720 --> 00:51:24,598
Aku datang ke sini untuk melihat Patty.
yeah, kalau Joe masuk rumah sakit,
748
00:51:24,680 --> 00:51:26,671
setelah ayahku tak bisa selamat.
Kami...
749
00:51:26,760 --> 00:51:28,830
itu seharusnya tugas Donny.
750
00:51:30,600 --> 00:51:32,158
Aku hanya cadangan.
751
00:51:35,960 --> 00:51:39,509
Aku hanya bisa mengulangi
bahwa aku heran,
752
00:51:39,600 --> 00:51:42,239
bahwa Joe tidak mengabarkan
soal ini padamu.
753
00:51:42,320 --> 00:51:44,834
Ya, karena dia tahu apa yang akan
kukatakan kalau dia minta.
754
00:52:02,960 --> 00:52:04,109
Hei.
755
00:52:05,320 --> 00:52:07,151
Kalian mau pelankan suara kalian,
dasar kalian idiot?
756
00:52:07,240 --> 00:52:09,310
Anak-anakku sedang tidur.
757
00:52:10,520 --> 00:52:13,432
Aku minta maaf. Aku...
758
00:52:13,520 --> 00:52:17,229
Lee. Maukah kau menyingkirkan
orang-orang sialan ini dari rumahku, tolong?
759
00:52:18,960 --> 00:52:22,077
Ya, akan kulakukan.
760
00:52:26,280 --> 00:52:27,952
Dia tak boleh bicara
begitu pada kita.
761
00:52:28,080 --> 00:52:29,399
Yeah.
762
00:52:33,720 --> 00:52:35,517
Hei.
763
00:52:35,640 --> 00:52:37,551
Aku tak main-main!
764
00:52:37,640 --> 00:52:39,232
Ini sudah jam 2 pagi.
765
00:52:39,320 --> 00:52:42,040
Suruh para bajingan ini berpakaian
dan keluar dari sini!
766
00:52:48,680 --> 00:52:50,238
Kami sudah berpakaian.
767
00:52:50,320 --> 00:52:53,039
Dia tak bermaksud begitu.
Dia akan minta maaf nanti.
768
00:53:00,560 --> 00:53:02,073
Mereka sudah pergi.
769
00:53:03,720 --> 00:53:04,789
Lee...
770
00:53:08,000 --> 00:53:11,310
Terima kasih ajakannya, nak.
Sampaikan maaf kami pada Randi.
771
00:53:11,400 --> 00:53:13,834
- Minum dan menyetir.
- Kami minta maaf!
772
00:53:14,000 --> 00:53:16,798
Kau lihat planet Jupiter?
Perhatikan jalanannya.
773
00:53:19,680 --> 00:53:21,671
Hei, Tommy.
774
00:53:21,800 --> 00:53:23,518
Selamat malam, Joe.
775
00:53:23,600 --> 00:53:25,795
Maaf sekali lagi.
776
00:53:26,960 --> 00:53:29,349
Pergilah.
Tembak saja, dasar bodoh.
777
00:53:29,440 --> 00:53:31,271
Lihat, itu Bintang Utara sebelah sana.
778
00:53:31,360 --> 00:53:33,191
Sebelah sana.
779
00:53:34,160 --> 00:53:35,354
It's due north.
780
00:53:49,800 --> 00:53:51,791
I'll clean up in the morning.
781
00:53:51,880 --> 00:53:54,075
Kau lihat Jupiter,
kau bajingan sialan?
782
00:53:54,160 --> 00:53:56,196
Ayolah.
783
00:53:57,400 --> 00:53:59,834
- Persetan denganmu.
- Ayolah.
784
00:54:03,000 --> 00:54:04,000
Lee...
785
00:54:14,080 --> 00:54:17,516
Lee, tak ada orang yang bisa
menghargai apa yang sudah kaulalui.
786
00:54:17,600 --> 00:54:18,669
Seandainya aku bisa bilang begitu.
787
00:54:32,480 --> 00:54:36,314
Kalau kau benar-benar merasa
kau tak mampu menghadapi ini,
788
00:54:36,400 --> 00:54:40,518
kau tahu, itu, itu adalah hakmu.
789
00:54:40,600 --> 00:54:42,272
Jadi siapa yang mendapatkannya?
790
00:54:46,600 --> 00:54:49,353
Patrick, kau mau aku ambilkan
sekaleng soda atau apa saja?
791
00:54:49,440 --> 00:54:50,839
Tidak, terima kasih.
792
00:54:53,040 --> 00:54:55,395
Nah, aku tak tahu apa yang terjadi
dengan ibunya Patrick.
793
00:54:55,560 --> 00:54:57,118
- Tidak.
- Aku tak yakin dia ada dimana,
794
00:54:57,240 --> 00:54:59,310
- atau bagaimana situasinya.
- Tidak.
795
00:55:11,000 --> 00:55:12,433
Kita tak bisa begitu..
796
00:55:47,320 --> 00:55:49,515
Oh, Tuhan!
797
00:55:50,680 --> 00:55:54,116
Anak-anakku di dalam sana!
Anak-anakku di dalam sana!
798
00:55:54,200 --> 00:55:55,349
Oh, Tuhan!
799
00:58:58,880 --> 00:59:00,871
Dengar, Lee...
800
00:59:00,960 --> 00:59:02,393
Kenapa kau tidak...
801
00:59:02,480 --> 00:59:05,631
Terima kasih, Wes.
aku akan kabari lagi.
802
00:59:05,720 --> 00:59:07,233
Um, aku di sini.
803
00:59:43,200 --> 00:59:46,272
Yah, kami pesta besar.
804
00:59:46,360 --> 00:59:48,112
Dan ada minuman bir.
805
00:59:48,200 --> 00:59:52,796
Dan seseorang berbagi rokok ganja dengan
yang lainnya, dan juga ada kokain.
806
00:59:52,880 --> 00:59:55,519
- Kokain?
- Ya.
807
00:59:55,600 --> 00:59:57,352
Oke, teruskan.
808
01:00:00,920 --> 01:00:04,913
Kamar tidur kami
ada di lantai bawah,
809
01:00:05,000 --> 01:00:07,355
dan anak-anak tidur di lantai atas,
810
01:00:07,440 --> 01:00:10,432
Jadi Randi menyuruh semua orang pergi,
811
01:00:10,520 --> 01:00:12,511
kira-kira jam 2...
812
01:00:12,600 --> 01:00:14,431
Atau jam 3 pagi.
813
01:00:14,520 --> 01:00:16,351
Dan...
814
01:00:17,960 --> 01:00:19,791
dia kembali ke tidur.
815
01:00:22,040 --> 01:00:24,474
Lalu aku pergi ke kamar atas
untuk memeriksa anak-anak,
816
01:00:24,560 --> 01:00:26,915
dan sangat dingin di atas sana,
817
01:00:27,000 --> 01:00:30,470
tapi aku tak menyalakan pemanas
karena itu akan mengeringkan sinus Randi,
818
01:00:30,560 --> 01:00:32,471
dan membuatnya sakit kepala.
819
01:00:32,560 --> 01:00:36,348
Jadi aku turun ke lantai bawah
dan menyalakan perapian,
820
01:00:36,440 --> 01:00:39,989
dan duduk menonton TV,
tapi sudah tak ada bir lagi.
821
01:00:41,440 --> 01:00:45,558
Aku masih gemetar seperti
kelinci kedinginan...
822
01:00:45,640 --> 01:00:49,713
jadi aku tambahkan lagi
kayu bakar ke perapian,
823
01:00:52,200 --> 01:00:54,634
dan aku... menghangatkan seluruh
rumah sementara aku mau pergi.
824
01:00:59,400 --> 01:01:03,439
Dan kemudian aku...
aku mau pergi ke minimart.
825
01:01:03,520 --> 01:01:05,954
Tapi aku pergi terlalu lama
dan aku tak mau menyetir.
826
01:01:07,200 --> 01:01:10,078
Jadi aku berjalan kaki,
itu kira-kira 20 menit sekali jalan.
827
01:01:10,920 --> 01:01:12,751
Kira-kira aku sudah setengah perjalanan,
828
01:01:12,840 --> 01:01:17,072
dan aku tak bisa ingat apakah
aku sudah memasang alat pelindung perapian.
829
01:01:25,360 --> 01:01:27,032
Aku pikir itu tak masalah.
830
01:01:31,840 --> 01:01:33,990
Aku tetap pergi menuju toko.
831
01:01:37,920 --> 01:01:41,310
Dan, itu saja.
832
01:01:43,200 --> 01:01:46,317
Kayu bakar itu pasti terguling ke lantai.
833
01:01:47,400 --> 01:01:51,393
Pemadam kebakaran bilang
mereka menyeret Randi keluar.
834
01:01:51,480 --> 01:01:54,278
Dia meninggal di lantai bawah.
835
01:01:54,360 --> 01:01:55,998
Dan...
836
01:01:59,440 --> 01:02:02,955
dan kemudian tungku itu meledak
dan mereka tak bisa kembali lagi.
837
01:02:03,960 --> 01:02:08,033
Itu semua yang kuingat.
838
01:02:14,240 --> 01:02:16,151
Oke, Lee, cukup itu saja sekarang.
839
01:02:16,240 --> 01:02:20,153
Kami akan... kami akan meneleponmu
kalau ada lagi yang ingin...
840
01:02:20,240 --> 01:02:22,276
Dengan asumsi tim forensik
akan membenarkan pengakuanmu...
841
01:02:22,360 --> 01:02:25,636
yang kuasumsikan
mereka akan melakukannya.
842
01:02:27,560 --> 01:02:30,028
Jadi, itu saja?
843
01:02:30,120 --> 01:02:32,156
Dengar, Lee, kau telah
membuat kesalahan mengerikan.
844
01:02:32,240 --> 01:02:34,913
Sama seperti yang dilakukan
jutaan orang lainnya tadi malam.
845
01:02:35,800 --> 01:02:38,314
Itu takkan menghukummu.
846
01:02:38,440 --> 01:02:43,036
Bukan sebuah tindak kejahatan
ketika lupa memasang pelindung perapian.
847
01:02:45,680 --> 01:02:47,671
Jadi aku boleh pergi?
848
01:02:47,760 --> 01:02:51,992
Nah, kalau ada sesuatu yang baru
yang belum kami ketahui, ya...
849
01:02:54,600 --> 01:02:56,320
Ada yang menjemputmu pulang?
850
01:02:56,400 --> 01:02:58,834
Apa Joe di sini?
Apa ayahmu di sini?
851
01:03:00,520 --> 01:03:01,714
Yeah.
852
01:03:04,520 --> 01:03:05,953
Oke.
853
01:03:41,320 --> 01:03:42,673
Silakan.
854
01:04:05,760 --> 01:04:07,193
Baiklah, ayo berangkat.
855
01:04:09,960 --> 01:04:11,712
Dah.
856
01:04:11,800 --> 01:04:13,496
Kemana kita pergi,
ke panti asuhan?
857
01:04:13,520 --> 01:04:15,636
- Tutup mulutmu.
- Memangnya apa salahku?
858
01:04:15,720 --> 01:04:17,199
Diam saja.
859
01:04:25,080 --> 01:04:26,559
Baiklah, banyak yang harus kita kerjakan.
860
01:04:26,680 --> 01:04:28,536
- Bagaimana dengan kapalnya?
- Kita bisa bicara pada George soal itu.
861
01:04:28,560 --> 01:04:31,136
- Tak ada gunanya memperbaikinya kalau tak ada
yang membutuhkannya. | - Aku akan menggunakannya.
862
01:04:31,160 --> 01:04:33,913
- Itu harus diperbaiki.
- Aku akan perbaiki.
863
01:04:34,040 --> 01:04:37,077
- Kau tak bisa memperbaikinya sendirian.
- Kenapa tidak? Itu kapalku sekarang, kan?
864
01:04:37,160 --> 01:04:39,880
Karena kau belum dewasa, kau tak bisa bawa
itu sendirian. Aku wali yang diamanatkan.
865
01:04:39,960 --> 01:04:42,110
Apa arti wali yang diamanatkan?
866
01:04:42,200 --> 01:04:44,873
Itu artinya aku yang berwewenang
mengurus semua sampai kau umur 18.
867
01:04:44,960 --> 01:04:46,976
Itu artinya kau diperbolehkan
menjualnya semisal aku melarangmu?
868
01:04:47,000 --> 01:04:49,594
Aku tak tahu. Tapi aku pasti
akan mempertimbangkannya.
869
01:04:49,680 --> 01:04:51,636
Mustahil.
870
01:04:51,720 --> 01:04:53,199
Tak usah sok percaya diri.
871
01:04:53,320 --> 01:04:55,456
- Tak ada satu pun yang menjalankannya.
Kau masih 16 tahun. | - Aku dapat lisensi tahun ini.
872
01:04:55,480 --> 01:04:56,616
Tak ada pengaruhnya,
kau tetap belum dewasa.
873
01:04:56,640 --> 01:04:59,336
Kau tak bisa menjalankan kapal komersial
sendirian. Bisnis ini butuh biaya besar,
874
01:04:59,360 --> 01:05:01,576
Dan aku satu-satunya yang harus mengurusnya,
dan aku takkan ada di sini.
875
01:05:01,600 --> 01:05:03,376
- Siapa yang peduli kau dimana?
- Patty, aku bersumpah demi Tuhan,
876
01:05:03,400 --> 01:05:04,776
aku akan menghajarmu.
877
01:05:04,800 --> 01:05:07,030
- Cara mengasuh yang baik.
- Apa? Apa kau bilang?
878
01:05:07,160 --> 01:05:08,639
- Aku bilang cara mengasuh yang baik.
- Persetan denganmu!
879
01:05:08,720 --> 01:05:10,915
Urus saja urusanmu sendiri!
880
01:05:11,000 --> 01:05:13,833
Hey, hey, hey.
Tak apa-apa. Tak apa-apa.
881
01:05:13,920 --> 01:05:16,309
Aku akan menghajarmu wajah sialanmu itu,
dasar kau bajingan.
882
01:05:16,400 --> 01:05:18,789
Tak apa-apa. Tak apa-apa.
Terima kasih. Terima kasih.
883
01:05:18,920 --> 01:05:22,230
Paman Lee, apa kau
sedang tak sehat?
884
01:05:22,320 --> 01:05:24,311
Masuk ke mobil.
885
01:05:27,440 --> 01:05:29,216
Tak bisa menurutimu sampai
kau membuka kunci pintunya.
886
01:05:29,240 --> 01:05:31,071
Diam.
887
01:05:46,760 --> 01:05:49,035
Ini bukan berarti mesin motor
itu akan mati besok,
888
01:05:49,120 --> 01:05:51,839
tapi Joe bilang benda itu terus-terusan
rusak seperti rongsokan.
889
01:05:51,920 --> 01:05:53,194
Ya, tapi kami mau melihat dulu...
890
01:05:53,280 --> 01:05:55,669
Kami mau menunggu minggu ini.
891
01:05:55,760 --> 01:05:57,557
Ada beberapa hal yang belum diputuskan.
892
01:05:57,680 --> 01:06:00,433
Tidak, aku bisa tangani sejauh itu cuma
pemeliharaan secara umum,
893
01:06:00,560 --> 01:06:02,216
tapi mesin motor itu
adalah masalah tertentu.
894
01:06:02,240 --> 01:06:05,038
- Aku saja yang mengurusnya.
- Tidak ada jatah biaya untuk mesin motor baru.
895
01:06:05,120 --> 01:06:07,200
Kecuali, George, kau tahu
seseorang yang mungkin ingin membelinya.
896
01:06:08,960 --> 01:06:10,518
Tunggu sebentar,
aku tak mau menjualnya.
897
01:06:10,600 --> 01:06:12,352
Lagi pula, kita akan tinggal di Boston.
898
01:06:12,440 --> 01:06:15,193
Apa?! Sejak kapan kita memutuskan
tinggal di Boston?
899
01:06:15,280 --> 01:06:17,555
Kau tenang saja.
Nah, apa pun yang kauputuskan,
900
01:06:17,640 --> 01:06:19,835
kau akan kehabisan semua uangmu
hanya dengan duduk di sini.
901
01:06:19,920 --> 01:06:21,319
Yah, kami tak tahu persisnya
apa yang harus kami lakukan.
902
01:06:21,400 --> 01:06:25,234
Kau tahu, dia tetap bisa tinggal dengan kami
kalau dia mau datang di akhir pekan.
903
01:06:25,320 --> 01:06:27,311
Kau mau jadi walinya?
904
01:06:29,320 --> 01:06:32,392
Nah... Dia tak mau jadi waliku.
905
01:06:32,480 --> 01:06:35,313
Kami coba untuk melepaskan
beberapa anak pada saat ini.
906
01:06:35,480 --> 01:06:37,560
- kami coba bekerja di luar logistik,
- Itu cukup bagus.
907
01:06:37,680 --> 01:06:40,513
- Astaga, bisakah kau berhenti?
- Kami selalu punya sofa untuknya.
908
01:06:40,680 --> 01:06:42,656
Kau tahu itu kan? George,
tak masalah. Aku tahu itu.
909
01:06:42,680 --> 01:06:46,798
- Dia dipersilakan datang kapan saja.
- Aku tahu. Terima kasih.
910
01:06:49,320 --> 01:06:52,835
Apa otakmu sudah rusak? Kau tak boleh
bicara begitu pada orang lain.
911
01:06:52,920 --> 01:06:55,016
Kau tak mau jadi waliku,
aku tak masalah.
912
01:06:55,040 --> 01:06:56,758
Ini bukan soal itu,
ini hanya masalah logistik.
913
01:06:56,840 --> 01:06:59,070
Aku hanya harus mengerjakan
semuanya dengan baik, aku berjanji.
914
01:06:59,200 --> 01:07:01,400
Bagaimana? Dengan membawaku ke Wonkatonka,
Minnesota, dengan Paman Donny?
915
01:07:01,440 --> 01:07:04,750
- Minnetonka, Minnesota. Oke, Minnetonka,
- Minnesota. Sama saja.
916
01:07:08,200 --> 01:07:09,758
Bagaimana dengan ibuku?
917
01:07:11,880 --> 01:07:13,472
Pengadilan takkan membiarkan
hal itu terjadi.
918
01:07:13,600 --> 01:07:16,910
- Lagi pula, tidak ada yang tahu dimana dia berada.
- Aku tahu.
919
01:07:17,000 --> 01:07:20,151
Dia di Connecticut.
Setidaknya dia di sana tahun lalu.
920
01:07:20,280 --> 01:07:23,477
- Sejak kapan kau tahu itu?
- Dia mengirimkan surel tahun lalu.
921
01:07:23,600 --> 01:07:26,034
Jadi aku balas surelnya.
Kau tahu surel?
922
01:07:26,160 --> 01:07:28,833
- Apa ayahmu tahu kau berkomunikasi dengannya?
- Kau bercanda?
923
01:07:31,040 --> 01:07:32,792
Bisa kita pergi?
Aku membeku.
924
01:07:40,800 --> 01:07:42,552
- Apa yang aku tahu adalah...
- Aku tahu, aku tahu, aku tahu...
925
01:07:42,640 --> 01:07:45,393
Dia pemabuk, dia gila, dia membiarkan
anjing buang kotoran di lantai.
926
01:07:45,480 --> 01:07:47,869
Itu adalah hal terakhir
yang ayahmu inginkan.
927
01:07:48,000 --> 01:07:50,275
Tiba-tiba saja kau peduli
dengan apa yang ayahku inginkan.
928
01:07:52,320 --> 01:07:53,753
Kemana sekarang?
929
01:07:55,080 --> 01:07:56,718
- Rumah duka.
- Hebat.
930
01:08:03,080 --> 01:08:05,389
Whoa, kemana kita...
kemana kita mau pergi?
931
01:08:06,240 --> 01:08:07,639
Itu di Beverly.
932
01:08:07,760 --> 01:08:10,433
- Apa tidak ada rumah duka di Manchester?
- Tidak ada.
933
01:08:13,480 --> 01:08:15,436
Pemakaman yang di sini.
934
01:08:25,440 --> 01:08:27,112
Biar aku jelaskan ini.
935
01:08:56,120 --> 01:09:01,433
Ada apa dengan pria besar
sok serius dan yang muram itu?
936
01:09:02,960 --> 01:09:04,154
Aku tak tahu.
937
01:09:04,240 --> 01:09:07,915
Tapi serius, apakah dia sadar kalau orang-orang
tahu apa yang mereka kerjakan setiap hari?
938
01:09:09,720 --> 01:09:10,720
Aku tak tahu.
939
01:09:11,640 --> 01:09:13,437
Kenapa kita tak bisa memakamkannya saja?
940
01:09:13,520 --> 01:09:15,078
Terlalu dingin.
941
01:09:15,160 --> 01:09:17,296
Tanahnya terlalu keras. Mereka akan
memakamkannya waktu musim semi.
942
01:09:17,320 --> 01:09:18,992
Jadi apa yang mereka lakukan
sampai waktu itu?
943
01:09:19,680 --> 01:09:20,908
Memasukkannya ke freezer.
944
01:09:22,880 --> 01:09:24,950
Kau serius?
945
01:09:25,040 --> 01:09:26,393
Ya.
946
01:09:28,480 --> 01:09:30,152
Itu benar-benar membuatku ngeri.
947
01:09:30,240 --> 01:09:32,356
Tak masalah.
948
01:09:33,320 --> 01:09:34,594
Tunggu sebentar.
949
01:09:38,520 --> 01:09:40,909
Aku rasa aku memarkirkan
mobil di jalan lain. Maaf.
950
01:09:44,640 --> 01:09:47,200
Bagaimana dengan shovel mini?
951
01:09:48,640 --> 01:09:51,552
- Apa?
- Aku pernah melihat penggali mini uap,
952
01:09:51,640 --> 01:09:53,153
suatu kali di perkuburan New Haven.
953
01:09:53,240 --> 01:09:55,470
Itu bisa membuat lubang kecil
sempurna dalam waktu dua detik.
954
01:09:56,360 --> 01:09:58,400
Yah, aku tak benar-benar tahu
bagaimana cara mereka melakukannya...
955
01:09:59,200 --> 01:10:00,997
atau berapa biaya untuk itu.
956
01:10:01,080 --> 01:10:02,911
Kenapa kita tak cari itu?
957
01:10:03,680 --> 01:10:06,990
Karena kau tak boleh menggunakan
alat berat di Pemakaman Rosedale.
958
01:10:07,080 --> 01:10:08,229
Kenapa tidak?
959
01:10:09,520 --> 01:10:11,920
Karena ada banyak orang penting
yang dimakamkan di sana,
960
01:10:12,000 --> 01:10:15,629
dan keturunan mereka tak mau
penggali mini itu menggetarkan mayat leluhurnya.
961
01:10:15,720 --> 01:10:17,995
Nah, kenapa kita tak memakamkannya
di tempat lain saja?
962
01:10:18,080 --> 01:10:20,275
Karena itulah yang Joe inginkan.
963
01:10:20,400 --> 01:10:23,631
Jangan tanya kenapa, tapi kalau kau
mau membuat beberapa rencana lain,
964
01:10:23,720 --> 01:10:25,216
kau mau cari tempat lain
untuk memakamkannya,
965
01:10:25,240 --> 01:10:26,376
kau bicaralah dengan pemilik
perusahaan pemakaman itu,
966
01:10:26,400 --> 01:10:28,616
dan kau bangkitkan Jantung Suci itu
dan bicara dengan Bapa Martin...
967
01:10:28,640 --> 01:10:31,376
dan cari tahu berapa biaya yang dibutuhkan,
dan mengatur semua kesepakatan,
968
01:10:31,400 --> 01:10:33,216
silakan saja. Kalau tidak,
biarkan saja begini, oke?
969
01:10:33,240 --> 01:10:35,629
Aku hanya tak mau dia di dalam freezer.
970
01:10:35,720 --> 01:10:37,392
Ya.
971
01:10:39,080 --> 01:10:41,833
Aku juga tak ingin, tapi dia
tak di sana karena dia sudah pergi.
972
01:10:41,920 --> 01:10:43,831
Itu hanya jenazahnya.
973
01:10:43,920 --> 01:10:45,751
Aku cuma bilang kalau itu
membuatku semacam ngeri.
974
01:10:45,840 --> 01:10:49,389
Berengsek, dimana pula
tadi aku parkir mobilnya?
975
01:10:49,480 --> 01:10:52,870
Ya, aku tak tahu. Tapi kuharap kau segera
tahu karena aku pantatku sudah beku.
976
01:10:53,920 --> 01:10:55,911
Kau tak punya mantel
musim dingin yang biasa?
977
01:10:57,000 --> 01:10:58,149
Ya. Ya, aku punya.
978
01:10:58,240 --> 01:11:00,674
Kenapa kau tak pakai sarung tangan
dengan bentuk jari-jari utuh?
979
01:11:03,240 --> 01:11:07,836
Berengsek, dimana aku memarkirkan
mobil sialan itu?
980
01:11:14,400 --> 01:11:15,719
Sial, dingin sekali.
981
01:11:15,800 --> 01:11:17,456
Kenapa? Apa yang salah
dengan mantel musim dingin-mu?
982
01:11:17,480 --> 01:11:19,311
- Serius, Patty?
- Nyalakan saja pemanasnya.
983
01:11:19,440 --> 01:11:21,556
- Sudah menyala.
- Nah, naikkan lagi sedikit.
984
01:11:21,680 --> 01:11:23,536
Sudah dinaikkan. Itu mengembuskan
udara beku padaku.
985
01:11:23,560 --> 01:11:26,677
Butuh satu menit agar jadi hangat.
Tahun berapa kau dapat ini, 1928?
986
01:11:26,800 --> 01:11:29,456
Kemana perginya kuda-kuda yang menarik mobil ini?
Mungkin kudanya bisa meniup kita.
987
01:11:29,480 --> 01:11:31,038
- Patty, aku bersumpah demi Tuhan.
- Aku tahu.
988
01:11:31,120 --> 01:11:33,296
Kenapa kita tak menyimpan
jenazah Dad di sini sampai tiga bulan ke depan?
989
01:11:33,320 --> 01:11:36,240
- Kita akan menghemat warisan.
- Bisakah kau berhenti bicara soal freezer?
990
01:11:36,320 --> 01:11:37,616
Kau mau aku mengalami gangguan saraf,
991
01:11:37,640 --> 01:11:39,536
- karena mengurus pemakaman?
- Siapa peduli?
992
01:11:39,560 --> 01:11:41,152
Tidak. Aku tak mau.
993
01:11:46,640 --> 01:11:48,835
Oke, sudah mulai hangat.
Aku ada latihan band.
994
01:11:48,920 --> 01:11:52,320
Bisakah kau antar aku pulang, aku mau ambil
peralatanku. Dan antarkanku ke rumah pacarku.
995
01:11:54,640 --> 01:11:56,039
Tentu.
996
01:12:10,320 --> 01:12:12,136
Ini gadis yang sama dengan
gadis yang menginap di rumah?
997
01:12:12,160 --> 01:12:14,958
Tidak. Yang itu Sylvie,
dan yang ini Sandy.
998
01:12:15,040 --> 01:12:16,480
Mereka tak saling mengenal, jadi...
999
01:12:16,560 --> 01:12:19,358
tolong jangan katakan
apa-apa soal itu.
1000
01:12:20,880 --> 01:12:22,313
Aku takkan.
1001
01:12:23,520 --> 01:12:25,829
Apa kau benar-benar
berhubungan seks dengan gadis-gadis itu?
1002
01:12:25,920 --> 01:12:28,480
Kami tak hanya main
game komputer.
1003
01:12:28,560 --> 01:12:30,835
Dengan dua-duanya?
1004
01:12:30,920 --> 01:12:36,438
Yah, dengan ibu Sandy berada di sini,
itu semacam, persis sama seperti bisnis basement.
1005
01:12:36,520 --> 01:12:38,875
Apa itu artinya?
1006
01:12:39,000 --> 01:12:40,991
Itu artinya aku sedang mengupayakannya.
1007
01:13:37,520 --> 01:13:39,670
♪ I got to run ♪
1008
01:13:41,400 --> 01:13:42,992
♪ I got to run ♪
1009
01:13:45,520 --> 01:13:51,914
♪ I, I, I, I, I, I ♪
♪ I got to ♪
1010
01:13:52,000 --> 01:13:55,037
♪ I, I, I, I, I, I ♪
♪ I got to run ♪
1011
01:13:55,120 --> 01:13:57,634
Berhenti. Joel, bung,
apa yang kaulakukan?
1012
01:13:57,720 --> 01:13:59,312
Memangnya apa yang kulakukan?
1013
01:13:59,400 --> 01:14:01,675
- Kau ketinggalan jauh, bung.
- Tidak, aku tak ketinggalan.
1014
01:14:01,760 --> 01:14:03,478
Kau tertinggal sedikit.
1015
01:14:03,560 --> 01:14:05,471
Kau harus tetap seiring dengan bass.
1016
01:14:05,560 --> 01:14:07,869
Ayolah, bung, ikuti saja aku, oke?
Ayo lakukan.
1017
01:14:07,960 --> 01:14:09,712
- Baiklah, aku minta maaf.
- Baiklah. Yeah. Ayo.
1018
01:14:09,840 --> 01:14:11,512
Ayolah, kita lakukan.
1019
01:14:11,600 --> 01:14:13,158
Baiklah, teman-teman.
Kita mulai lagi.
1020
01:14:13,280 --> 01:14:15,510
- Otto, kau oke?
- Kau tak masalah, sobat?
1021
01:14:15,600 --> 01:14:17,431
Kami adalah Stentorian.
1022
01:14:18,760 --> 01:14:19,760
Satu, dua, tiga.
1023
01:14:19,800 --> 01:14:21,438
♪ I got to run ♪
1024
01:14:23,120 --> 01:14:24,838
♪ I got to run ♪
1025
01:14:27,080 --> 01:14:29,833
♪ I, I, I, I, I, I ♪
1026
01:14:29,920 --> 01:14:31,280
♪ I got to ♪
♪ I, I, I, I, I, I ♪
1027
01:14:44,800 --> 01:14:46,836
Hai.
Apa kau Lee?
1028
01:14:46,960 --> 01:14:49,076
Aku Jill, ibunya Sandy.
1029
01:14:49,160 --> 01:14:50,513
Aku pikir mereka masih mengerjakan tugas.
1030
01:14:50,600 --> 01:14:53,478
Kau mau masuk
dan minum bir atau sesuatu?
1031
01:14:55,240 --> 01:14:56,434
Tidak.
1032
01:14:56,520 --> 01:14:59,478
Tak apa-apa. Terima kasih.
1033
01:15:00,640 --> 01:15:04,269
Aku ingin menawarkannya
sebagai belasungkawa soal Joe.
1034
01:15:04,360 --> 01:15:07,238
Dia seorang pria yang hebat.
1035
01:15:07,320 --> 01:15:11,154
Tak banyak yang seperti dirinya.
Dia juga sosok ayah yang luar biasa.
1036
01:15:11,240 --> 01:15:12,912
Terima kasih.
1037
01:15:14,600 --> 01:15:18,513
Tadinya... aku mau tanya Patrick
apa dia mau tinggal untuk makan malam,
1038
01:15:18,600 --> 01:15:20,750
kalau itu tak masalah denganmu.
1039
01:15:20,840 --> 01:15:23,400
Kau mau bergabung dengan kami?
Aku memasak sangat banyak.
1040
01:15:23,480 --> 01:15:24,833
Oh.
1041
01:15:25,760 --> 01:15:26,795
Uh...
1042
01:15:35,880 --> 01:15:38,235
Tak apa-apa. Aku akan datang lagi
dan menjemputnya.
1043
01:15:38,320 --> 01:15:40,550
Jam berapa aku sebaiknya datang?
1044
01:15:41,560 --> 01:15:43,994
Oh, Entahlah.
Sembilan, sembilan tiga puluh.
1045
01:15:44,080 --> 01:15:46,753
Mereka mengerjakan PR bersama-sama,
seharusnya.
1046
01:15:46,840 --> 01:15:48,478
Ha, ha, ha.
1047
01:15:50,880 --> 01:15:52,950
Baiklah.
Aku akan kembali jam 9:30.
1048
01:15:53,040 --> 01:15:56,112
Oke. Kalau kau berubah pikiran
dalam 10 menit ke depan,
1049
01:15:56,200 --> 01:15:57,474
kami ada di dalam.
1050
01:15:57,560 --> 01:15:58,879
Oke. Terima kasih.
1051
01:16:33,720 --> 01:16:35,676
Astaga, bagaimana
cara melepaskan ini?
1052
01:16:35,760 --> 01:16:37,352
Buku jari-jariku jadi tergores.
1053
01:16:37,440 --> 01:16:38,998
Tunggu sebentar.
Lepaskan dulu tanganmu.
1054
01:16:40,080 --> 01:16:41,115
Ow.
1055
01:16:41,240 --> 01:16:43,256
Maukah kau melepaskan
tanganmu dari kelaminku?
1056
01:16:43,280 --> 01:16:44,679
Oke, oke.
1057
01:16:48,720 --> 01:16:50,278
Oh, apa kita akan melepas celana kita?
1058
01:16:50,360 --> 01:16:53,033
- Aku sedang melepas celanaku.
- Aku tak tahu apa yang kaulakukan.
1059
01:16:53,160 --> 01:16:54,752
Aku melepas celanaku.
1060
01:17:00,600 --> 01:17:01,874
Ayolah.
1061
01:17:02,800 --> 01:17:05,439
Kau harus lepas sepatumu dulu.
1062
01:17:05,520 --> 01:17:07,112
Aku... aku coba.
1063
01:17:07,200 --> 01:17:09,998
Hei, anak-anak, ayo,
mari kita makan malam.
1064
01:17:11,760 --> 01:17:14,320
- Terima kasih, Mom. Kami segera turun.
- Terima kasih, Jill.
1065
01:17:14,440 --> 01:17:17,034
Sebentar. Aku baru saja
mematikan komputer.
1066
01:17:17,120 --> 01:17:18,997
Bisakah kau diam saja?
Dia tak bodoh.
1067
01:17:19,120 --> 01:17:21,634
- Kenapa kau menggangguku?
- Aku tak mengganggmu.
1068
01:17:21,760 --> 01:17:24,228
- Kau akan membuatku dapat masalah.
- Aku takkan dapat masalah.
1069
01:17:24,320 --> 01:17:26,788
Apa yang akan kaulakukan?
1070
01:17:28,480 --> 01:17:30,038
Bagaimana tugas Matematika kalian?
1071
01:17:30,120 --> 01:17:32,475
- Bagus.
- Bikin frustasi.
1072
01:17:32,560 --> 01:17:33,788
Bagus.
1073
01:17:33,880 --> 01:17:35,711
Algoritma itu memang jalang.
1074
01:17:39,640 --> 01:17:40,993
Ini sangat enak, Jill.
1075
01:17:41,080 --> 01:17:42,559
Terima kasih, Patrick.
1076
01:17:42,640 --> 01:17:44,517
Apakah ini saus Carbonara
buatan sendiri?
1077
01:17:44,680 --> 01:17:46,398
- Ya Tuhan, diam saja.
- Tidak.
1078
01:17:46,480 --> 01:17:48,277
Kau tak bisa menipuku.
1079
01:17:48,360 --> 01:17:49,759
Astaga.
1080
01:17:49,880 --> 01:17:52,075
- Apa? Apa?
- Kau memang penjilat.
1081
01:17:52,160 --> 01:17:53,160
Sandy.
1082
01:17:53,200 --> 01:17:55,555
Apa karena aku menghargai
masakan ibumu?
1083
01:18:01,680 --> 01:18:03,398
- Selamat malam.
- Selamat malam.
1084
01:18:07,800 --> 01:18:09,816
- Apa kau tak ingin bertanya apa yang terjadi?
- Aku tak mau tahu.
1085
01:18:09,840 --> 01:18:11,319
Kurasa tidak.
1086
01:18:18,120 --> 01:18:19,189
Ayolah.
1087
01:18:19,280 --> 01:18:22,238
1088
01:18:23,960 --> 01:18:25,757
1089
01:18:31,880 --> 01:18:34,235
- Halo?
- Halo, Lee?
1090
01:18:34,320 --> 01:18:36,470
Ini Randi.
1091
01:18:39,200 --> 01:18:41,634
- Halo?
- Ya. Maaf. Aku di sini. Hai, apa kabar?
1092
01:18:41,760 --> 01:18:43,910
- Aku oke.
- Kabarmu? Bagus.
1093
01:18:44,000 --> 01:18:46,116
Aku hanya menelepon...
1094
01:18:46,240 --> 01:18:49,152
George bilang padaku soal Joe,
dan aku mau bilang kalau aku turut berduka.
1095
01:18:49,240 --> 01:18:50,753
Aku harap kau tak keberatan
aku menelepon ini.
1096
01:18:50,840 --> 01:18:53,308
- Tidak. Tak apa-apa. Terima kasih.
- Apa kabarmu?
1097
01:18:54,400 --> 01:18:56,789
Tak cukup baik saat ini.
1098
01:18:56,880 --> 01:18:59,997
Aku rasa kita sudah tahu itu akan datang,
tapi tetap sulit mempercayainya.
1099
01:19:00,080 --> 01:19:01,308
Yah.
1100
01:19:01,400 --> 01:19:03,550
- Apa kabarnya Patrick?
- Dia sehat-sehat saja.
1101
01:19:03,680 --> 01:19:06,558
Sangat jelas.
Dia baik-baik saja. Dia oke.
1102
01:19:06,640 --> 01:19:08,576
Kau tahu kan anak-anak bagaimana.
Agak sulit untuk dijelaskan.
1103
01:19:08,600 --> 01:19:10,875
Dia tak begitu terbuka padaku,
tapi dia terlihat baik-baik saja.
1104
01:19:11,000 --> 01:19:13,150
- Dia punya banyak teman.
- Nah, itu bagus.
1105
01:19:13,240 --> 01:19:14,719
Bagus, yeah.
1106
01:19:14,800 --> 01:19:17,519
Aku tak tahu kalau kau sudah
merencanakan acara pemakaman,
1107
01:19:17,600 --> 01:19:19,416
tapi aku juga mau tanya,
kalau kau tak keberatan.
1108
01:19:19,440 --> 01:19:22,477
Aku ingin ada di sana
kalau kau tak masalah dengan itu.
1109
01:19:22,600 --> 01:19:25,876
- Ya, tak apa-apa. Aku tak keberatan.
- Oke, terima kasih.
1110
01:19:26,000 --> 01:19:28,230
- Itu sangat berarti besar buatku.
- Tidak, kau harus datang.
1111
01:19:28,320 --> 01:19:30,436
Aku akan kabari kapan waktunya.
1112
01:19:30,520 --> 01:19:32,112
Terima kasih.
1113
01:19:33,560 --> 01:19:35,118
Jadi boleh kutanya...
1114
01:19:36,520 --> 01:19:37,999
Bagaimana keadaanmu?
1115
01:19:39,440 --> 01:19:41,271
Aku tak tahu. Kalau kau?
1116
01:19:41,360 --> 01:19:43,351
Entahlah.
1117
01:19:43,440 --> 01:19:45,556
Keadaan kami cukup baik.
1118
01:19:48,960 --> 01:19:50,760
Mungkin aku harus beritahu kau.
Aku akan jadi...
1119
01:19:50,840 --> 01:19:52,831
sebenarnya, aku... aku hamil.
1120
01:19:54,800 --> 01:19:56,279
- Ya?
- Ya.
1121
01:19:56,360 --> 01:19:58,555
Kau tahu, kira-kira sudah mau melahirkan.
1122
01:20:01,320 --> 01:20:02,958
Aku tak tahu soal itu.
1123
01:20:04,640 --> 01:20:06,710
Aku tak tahu apa aku harus
mengabarimu, tapi...
1124
01:20:08,480 --> 01:20:10,789
Tidak, tak apa-apa.
Selamat.
1125
01:20:10,880 --> 01:20:13,713
Mungkin kau akan simpulkan sendiri
ketika kau melihatku.
1126
01:20:13,800 --> 01:20:15,313
Ya.
1127
01:20:16,640 --> 01:20:20,030
Jadi, kau tahu, aku cuma mau bilang...
1128
01:20:20,120 --> 01:20:22,395
- sebenarnya, aku... maaf.
- Aku tak bermaksud menyudahi telepon ini.
1129
01:20:22,480 --> 01:20:23,913
Aku hanya harus pergi.
1130
01:20:24,000 --> 01:20:25,976
Aku hanya ingin memastikan apa tak masalah
kalau aku dan Josh datang ke pemakaman.
1131
01:20:26,000 --> 01:20:28,992
- Itu benar-benar tak masalah.
- Terima kasih, Lee.
1132
01:20:29,120 --> 01:20:31,315
- Oke. Tuhan memberkati.
- Sampai nanti.
1133
01:24:34,720 --> 01:24:35,914
Jadi apa yang kau tunggu?
1134
01:24:36,000 --> 01:24:37,797
Apa masalahnya?
Tidak.
1135
01:24:37,880 --> 01:24:40,269
Aku bilang apa yang mencegamu?
Itu pertanyaan bodoh.
1136
01:24:40,360 --> 01:24:41,873
Kau sudah makan?
1137
01:24:41,960 --> 01:24:43,837
Oh, aku sudah makan keju.
1138
01:24:43,920 --> 01:24:46,832
Kau makan keju?
Dasar berengsek.
1139
01:24:46,960 --> 01:24:48,616
- Aku akan ambilkan sesuatu.
- Aku tak mau apa pun.
1140
01:24:48,640 --> 01:24:50,835
- Hei, Janine. Kau yakin?
- Tentu.
1141
01:24:50,920 --> 01:24:52,751
- Tak jadi.
- Apa?
1142
01:24:52,840 --> 01:24:53,840
- Lupakan.
- Tak jadi.
1143
01:24:53,920 --> 01:24:57,356
Aku bisa dengar apa yang kau bilang.
1144
01:24:57,440 --> 01:24:59,670
- Apa Lee sudah makan?
- Dia... apa?
1145
01:24:59,760 --> 01:25:01,830
- Apa Lee sudah makan?
- Tidak.
1146
01:25:01,920 --> 01:25:03,956
Dia tak mau makan apa-apa.
1147
01:25:04,040 --> 01:25:05,519
Lupakan.
Dia tak...
1148
01:25:05,600 --> 01:25:07,670
Kami tak apa-apa.
Dia tak ingin apa---
1149
01:25:10,240 --> 01:25:12,231
Hei, tak apa kan kalau aku
mengundang Sylvie kemari?
1150
01:25:14,480 --> 01:25:17,153
Dia itu yang mana?
1151
01:25:18,360 --> 01:25:21,318
Dia yang... yang berambut cokelat.
1152
01:25:22,880 --> 01:25:24,029
Tidak.
1153
01:25:24,120 --> 01:25:26,236
Apa maksudmu, tidak?
1154
01:25:26,320 --> 01:25:29,039
Aku tak suka dia. Aku tak ingin dia
ada di rumah ini saat ini.
1155
01:25:29,120 --> 01:25:31,714
Kenapa tidak? Kau bahkan
tak perlu bicara dengannya.
1156
01:25:31,800 --> 01:25:33,279
Maaf.
1157
01:25:33,360 --> 01:25:35,874
Pergilah ke rumahnya
atau telepon salah satu temanmu.
1158
01:25:37,840 --> 01:25:39,193
Begitu saja.
1159
01:25:46,400 --> 01:25:49,119
Apa tak masalah dengan ibumu
kalau aku menginap di situ?
1160
01:25:53,120 --> 01:25:54,951
Aku tak tahu sama sekali.
1161
01:25:57,440 --> 01:25:59,158
Oke. Aku akan bicara denganmu besok.
1162
01:25:59,240 --> 01:26:01,390
Nah, aku juga tak bisa ke sana.
1163
01:26:02,360 --> 01:26:03,873
Maaf soal itu.
1164
01:26:10,600 --> 01:26:13,114
- Kau mau tidur di sini?
- Ya. Kenapa tidak?
1165
01:26:13,240 --> 01:26:16,949
Aku pikir mungkin kau mau
tidur di kamar Dad.
1166
01:26:17,080 --> 01:26:19,833
- Kenapa, kau mau aku di sana?
- Bukan, tapi itu kamar yang lebih baik.
1167
01:26:19,920 --> 01:26:21,876
Dan dia tak lagi menempatinya.
1168
01:26:21,960 --> 01:26:24,793
Oke. Aku akan tidur di sana.
1169
01:26:24,880 --> 01:26:26,916
Lagi pula, kita takkan ada di sini
lebih lama lagi.
1170
01:26:27,000 --> 01:26:29,230
Aku tak akan pindah ke Boston, Paman Lee.
1171
01:26:29,320 --> 01:26:31,390
Aku tak ingin membahasnya sekarang.
1172
01:26:31,520 --> 01:26:34,592
- Katamu Dad meninggalkan uang agar kau bisa pindah.
- Ya. Tapi itu bukan berarti...
1173
01:26:34,680 --> 01:26:37,433
Omong-omong, ada apa di Boston?
Kau adalah petugas kebersihan.
1174
01:26:37,520 --> 01:26:39,351
- Jadi apa?
- Kau bisa lakukan itu di mana saja.
1175
01:26:39,440 --> 01:26:41,880
Ada banyak toilet dan pipa tersumbat
di seluruh kota ini.
1176
01:26:41,960 --> 01:26:43,816
- Aku tak ingin membahasnya.
- Semua temanku ada di sini.
1177
01:26:43,840 --> 01:26:45,956
Aku ikut tim hoki.
Aku juga ikut tim bola basket.
1178
01:26:46,040 --> 01:26:49,953
Aku juga harus memperbaiki kapal.
Aku bekerja di George's Boat dua hari seminggu.
1179
01:26:50,040 --> 01:26:52,713
Aku punya dua pacar,
dan aku punya band.
1180
01:26:53,680 --> 01:26:57,559
Kau adalah petugas kebersihan di Quincy.
Peduli apa kau dimana kau hidup?
1181
01:27:03,280 --> 01:27:06,716
Aku mau tidur.
Selamat malam.
1182
01:27:35,440 --> 01:27:37,078
Dimana kau tidur malam ini?
1183
01:27:37,160 --> 01:27:38,593
Aku tak tahu. Motel.
1184
01:27:38,680 --> 01:27:40,716
Jam berapa kau akan meneleponku?
1185
01:27:40,800 --> 01:27:42,233
Ketika aku sampai di motel.
1186
01:27:42,360 --> 01:27:44,760
Kalau aku tak dengar kabarmu jam 9:00,
aku akan menelepon polisi.
1187
01:27:44,800 --> 01:27:47,109
- Mengerti?
- Ya. Ya.
1188
01:27:54,000 --> 01:27:56,070
Patrick, kemarilah dan ucapkan
sampai jumpa pada Paman Lee!
1189
01:27:56,200 --> 01:27:58,077
- Tak apa-apa.
- Patrick.
1190
01:27:58,160 --> 01:28:00,071
Aku datang!
1191
01:28:16,240 --> 01:28:17,798
Aku akan menemuinya.
1192
01:28:36,640 --> 01:28:38,676
- Sampai jumpa, Paman Lee.
- Sampai bertemu lagi.
1193
01:29:26,040 --> 01:29:28,429
- Patty?
- Aku pikir ada sesuatu yang salah denganku.
1194
01:29:28,520 --> 01:29:30,431
Apa maksudmu?
Seperti apa? Apa kau sakit?
1195
01:29:30,520 --> 01:29:32,715
Aku tak tahu!
1196
01:29:34,680 --> 01:29:36,193
Aku merasa benar-benar aneh!
Aku sakit.
1197
01:29:36,320 --> 01:29:38,788
- Aku rasa aku kena serangan panik.
- Apa maksudmu?
1198
01:29:38,880 --> 01:29:40,552
- Hey.
- Aku tak tahu.
1199
01:29:40,640 --> 01:29:42,915
Bisakah kau menyingkirkan ini dariku,
tolong?
1200
01:29:43,040 --> 01:29:45,190
- Menyingkirkan apa?
- Aku tak tahu, aku tak tahu!
1201
01:29:45,280 --> 01:29:47,271
- Makanan?
- Aku merasa sangat aneh.
1202
01:29:47,400 --> 01:29:48,879
Kau mau aku menyingkirkan makanan?
1203
01:29:48,960 --> 01:29:51,269
- Aku tak tahu.
- Patrick.
1204
01:29:51,400 --> 01:29:54,073
- Kau mau kubawa ke rumah sakit?
- Tidak. Aku tak tahu.
1205
01:29:54,240 --> 01:29:56,056
- Kau mau aku telepon temanmu?
- Aku tak tahu.
1206
01:29:56,080 --> 01:29:57,957
- Kau ingin aku bagaimana?
- Aku tak tahu.
1207
01:30:00,520 --> 01:30:02,988
Patty, apa kau mau tidur?
1208
01:30:03,080 --> 01:30:04,354
Tinggalkan aku sendiri.
1209
01:30:04,480 --> 01:30:07,040
- Aku rasa aku tak seharusnya izinkan kau mengunci pintu.
- Pergilah saja.
1210
01:30:07,120 --> 01:30:08,997
Aku akan pergi. Hanya saja buka pintunya.
1211
01:30:09,080 --> 01:30:10,115
Persetan denganmu.
1212
01:30:11,760 --> 01:30:13,816
- Astaga. Apa masalahmu?
- Aku bilang buka pintunya.
1213
01:30:13,840 --> 01:30:16,056
Apa kau mengalami stres?
Haruskah kita pergi ke rumah sakit?
1214
01:30:16,080 --> 01:30:18,833
Tidak! Tidak! Tidak!
Aku hanya ketakutan.
1215
01:30:18,920 --> 01:30:22,754
Oke, baik, tapi aku tak bisa biarkan
kau ketakutan dengan pintu tertutup.
1216
01:30:24,240 --> 01:30:27,160
Dan kalau kau akan ketakutan setiap kali
kau melihat ayam beku,
1217
01:30:27,240 --> 01:30:28,576
aku pikir kita harus segera ke rumah sakit.
1218
01:30:28,600 --> 01:30:29,919
Aku tak tahu apa-apa soal ini.
1219
01:30:31,000 --> 01:30:34,959
Aku hanya tak suka
jenazahnya di dalam freezer.
1220
01:30:35,040 --> 01:30:37,474
Kau menyatakannya dengan sangat jelas.
1221
01:30:37,560 --> 01:30:40,080
Aku juga tak suka. Tapi
kita tak bisa melakukan apa-apa.
1222
01:30:44,360 --> 01:30:47,360
Aku tak akan mengganggumu. Aku hanya
duduk di sini sampai kau bisa tenang.
1223
01:30:57,840 --> 01:31:01,628
Baiklah, aku lebih tenang sekarang.
Bisakah kau pergi saja?
1224
01:31:01,720 --> 01:31:03,119
Tidak.
1225
01:31:24,960 --> 01:31:26,313
Keren!
1226
01:31:30,800 --> 01:31:32,358
Berapa banyak mereka membayarmu?
1227
01:31:33,560 --> 01:31:35,232
Upah minimun ditambah kamar.
1228
01:31:40,680 --> 01:31:42,193
Baiklah.
1229
01:31:43,320 --> 01:31:44,753
Ayo kita cari beberapa perabotan.
1230
01:31:44,840 --> 01:31:46,637
Aku sudah punya perabotan.
1231
01:31:48,480 --> 01:31:49,480
Tidak, kau tak punya.
1232
01:31:50,520 --> 01:31:52,909
Ini tidak termasuk perabotan.
1233
01:31:54,160 --> 01:31:55,991
Ini juga bukan kamar.
1234
01:31:58,160 --> 01:32:00,720
- Ayo kita beli beberapa perabotan.
- Tak usah menolongku.
1235
01:32:04,400 --> 01:32:05,719
Patty.
1236
01:32:05,800 --> 01:32:07,119
Ayo kita pergi.
1237
01:32:11,920 --> 01:32:13,319
Ayo berangkat.
1238
01:32:27,840 --> 01:32:29,478
Ini dia.
1239
01:32:32,880 --> 01:32:34,074
Baiklah.
1240
01:32:34,160 --> 01:32:36,390
Lebih baik?
1241
01:32:36,480 --> 01:32:37,754
Lebih baik.
1242
01:32:45,560 --> 01:32:46,913
Jadi, dengarkan.
1243
01:32:50,880 --> 01:32:53,519
Kita bisa tinggal di sini
sampai sekolahmu usai.
1244
01:32:56,320 --> 01:32:59,073
Itu akan memberikanku waktu
untuk mengatur segala hal di Boston.
1245
01:32:59,160 --> 01:33:01,720
Mungkin kau bisa melakukan sesuatu
dengan George di musim panas nanti...
1246
01:33:01,760 --> 01:33:04,194
dan tak usah masturbasi setiap malam.
1247
01:33:05,760 --> 01:33:07,159
Oke?
1248
01:33:07,240 --> 01:33:09,390
Apa kau memintaku
atau menyuruhku?
1249
01:33:11,040 --> 01:33:14,680
- Aku menyuruh karena itu yang terbaik yang bisa kulakukan.
- Lalu kenapa kau sok peduli baik atau tidaknya buatku?
1250
01:33:16,920 --> 01:33:20,117
Itu 45 menit jauhnya. Kau bisa kembali
ke sini kapan pun kau mau.
1251
01:33:20,240 --> 01:33:21,719
Itu satu jam dan...
apa itu lelucon?
1252
01:33:21,840 --> 01:33:23,576
- Itu setidaknya satu jam setengah!
- Tidak, tak selama itu.
1253
01:33:23,600 --> 01:33:25,352
Satu jam lima belas menit,
tergantung lalu lintas.
1254
01:33:25,440 --> 01:33:28,776
Kau bahkan tak bisa pergi dari sini ke Quincy
dalam waktu setengah jam sekalipun naik pesawat luar angkasa!
1255
01:33:28,800 --> 01:33:30,233
Oke, persetan dengan itu.
1256
01:33:37,600 --> 01:33:39,511
Aku butuh uang makan siang.
1257
01:33:39,600 --> 01:33:41,830
- Hei, Patrick!
- Hei, Patrick!
1258
01:33:43,440 --> 01:33:44,873
Jadi, apa kau akan pergi ke Godspell?
1259
01:33:45,000 --> 01:33:47,673
- Aku memikirkannya.
- Baiklah. Dah.
1260
01:33:49,040 --> 01:33:51,190
Apa mereka juga pacarmu?
1261
01:33:51,280 --> 01:33:52,838
Mereka berharap begitu.
1262
01:33:54,840 --> 01:33:56,960
Apa George tak memberikanmu uang
karena kau sudah bekerja di kapalnya?
1263
01:33:57,040 --> 01:33:58,792
- Ya, tapi aku menabungnya.
- Untuk apa?
1264
01:33:58,880 --> 01:34:00,154
Mesin motor baru.
1265
01:34:01,320 --> 01:34:02,833
Kau akan pergi ke Godspell?
1266
01:35:46,840 --> 01:35:48,239
Ayolah.
1267
01:35:51,560 --> 01:35:53,630
Oh, ayolah.
1268
01:35:56,200 --> 01:35:57,269
Halo?
1269
01:35:57,360 --> 01:35:59,237
Halo, Lee?
1270
01:36:00,560 --> 01:36:02,152
Lee?
1271
01:36:03,920 --> 01:36:05,148
Lee, apa itu kau?
1272
01:36:05,240 --> 01:36:07,310
Halo?
1273
01:36:14,280 --> 01:36:17,113
Apa yang terjadi dengan tanganmu?
1274
01:36:17,200 --> 01:36:18,519
Tersayat.
1275
01:36:18,600 --> 01:36:21,034
Oh, selama semenit di sana
aku tak tahu apa yang terjadi.
1276
01:36:31,280 --> 01:36:34,238
Apa ada alasan tertentu kenapa kau
tak bilang bahwa ibuku menelepon ke sini?
1277
01:36:43,600 --> 01:36:45,113
Dia menulis kalau kau
menutup teleponnya.
1278
01:36:46,960 --> 01:36:48,473
Dia di Essex.
1279
01:36:48,560 --> 01:36:51,950
Dia mengundangku makan siang
bersama-sama dengan tunangannya.
1280
01:36:54,960 --> 01:36:57,679
Apa pendapatmu?
Dia tak boleh berhubungan denganku?
1281
01:37:00,800 --> 01:37:03,109
Aku menutup teleponnya karena
aku tak tahu harus bilang apa padanya.
1282
01:37:03,200 --> 01:37:05,680
Dan aku tak memberitahumu karena
aku tak tahu harus bilang apa padamu.
1283
01:37:05,760 --> 01:37:07,159
Aku minta maaf.
1284
01:37:07,240 --> 01:37:09,310
Kau tak bisa melarangku
bicara padanya.
1285
01:37:09,400 --> 01:37:11,436
Aku tak peduli kau mau apa.
1286
01:37:12,480 --> 01:37:15,040
Tidak, tapi kau tak mengizinkan
pacarku menginap.
1287
01:37:15,120 --> 01:37:17,588
Kkau benci ibuku. Karenanya kau takkan pernah
beritahu aku kalau ia telepon.
1288
01:37:17,680 --> 01:37:19,591
Kau lebih ingin menyeretku
kembali ke Quincy dan mengacaukan hidupku...
1289
01:37:19,680 --> 01:37:21,352
daripada membiarkan
orang lain menjadi waliku...
1290
01:37:21,520 --> 01:37:24,318
- Tidak ada orang lain.
- Aku bisa tinggal di Essex dengan ibuku.
1291
01:37:26,040 --> 01:37:28,713
- Tidak, kau tak bisa.
- Dia bukan alkoholik lagi.
1292
01:37:28,800 --> 01:37:31,256
Dan dia ingin aku tinggal bersamanya.
Itu akan menyelesaikan semua masalah.
1293
01:37:31,280 --> 01:37:35,592
Aku bisa naik bus yang sama ke sekolahku yang lama...
dan tetap bersama teman-temanku dan kapal itu,
1294
01:37:35,680 --> 01:37:39,309
dan kau bisa kembali ke Boston, dan tetap bisa
melihat keadaanku, atau apa saja, kalau kau mau.
1295
01:37:39,440 --> 01:37:41,749
- Aku tak bisa lakukan itu.
- Kenapa tidak?
1296
01:37:41,840 --> 01:37:44,638
Patty, aku minta maaf
karena menutup teleponnya.
1297
01:37:45,720 --> 01:37:47,199
Aku akan telepon balik.
1298
01:37:47,280 --> 01:37:48,633
kalau dia bisa terlihat
sebagai setengah-manusia saja,
1299
01:37:48,720 --> 01:37:50,656
kau boleh pergi makan siang
bersamanya dan tunangannya.
1300
01:37:50,680 --> 01:37:53,353
Itu saja. Aku tak mau bicarakan ini lagi.
1301
01:38:04,800 --> 01:38:08,031
Oke, begitu kita sudah jelas, bukalah
dan kita lihat apa yang bisa kita lakukan.
1302
01:38:08,120 --> 01:38:09,439
Oke.
1303
01:38:21,560 --> 01:38:23,357
Oh. Lee?
1304
01:38:23,440 --> 01:38:24,555
- Hei.
- Hei.
1305
01:38:24,640 --> 01:38:25,640
Bagaimana?
1306
01:38:25,720 --> 01:38:27,472
- Apa kabar?
- Yah, aku baik. Kabarmu?
1307
01:38:27,560 --> 01:38:29,073
- Baiklah.
- Ya.
1308
01:38:29,200 --> 01:38:32,237
- Aku turut berduka cinta atas Joe.
- Ya, terima kasih.
1309
01:38:32,320 --> 01:38:33,992
- Bagaimana dengan Patrick?
- Bagus.
1310
01:38:34,080 --> 01:38:36,310
- Ya? Bagus.
- Apa yang terjadi?
1311
01:38:36,400 --> 01:38:39,000
Kau tahu, aku kembali dan akan tinggal
sepanjang musim panas.
1312
01:38:39,080 --> 01:38:41,674
Tadinya aku bertanya-tanya apa kau ada pekerjaan.
Aku mencari kerja beberapa jam.
1313
01:38:41,760 --> 01:38:42,760
Tentu, tentu, um...
1314
01:38:42,880 --> 01:38:44,916
- Walt sedang di Boston, jadi...
- Oh, benarkah?
1315
01:38:45,000 --> 01:38:46,736
Ya, dia harusnya kembali besok
kalau kau mau singgah.
1316
01:38:46,760 --> 01:38:48,776
- Dia pulang besok?
- Teleponlah dia.
1317
01:38:48,800 --> 01:38:51,155
- Aku akan meneleponnya.
- Itu ide bagus.
1318
01:38:51,320 --> 01:38:52,992
- Tentu saja.
- Oke, baiklah.
1319
01:38:53,080 --> 01:38:54,672
Baiklah.
1320
01:38:54,760 --> 01:38:56,637
- Senang bertemu denganmu.
- Terima kasih, Jerry.
1321
01:39:05,760 --> 01:39:07,637
Aku tak mau lihat dia di sini lagi.
1322
01:40:07,160 --> 01:40:08,718
Sampai jumpa, Patrick.
1323
01:40:14,680 --> 01:40:16,557
Bagaimana dengan motornya?
1324
01:40:16,640 --> 01:40:19,916
George bilang piston itu akan jadi
papan kayu seluruhnya kapan saja.
1325
01:40:21,040 --> 01:40:23,270
Sayangnya itulah yang jadi masalah.
1326
01:40:24,280 --> 01:40:26,350
Kita tak bisa terus memiliki kapal
itu jika kita tak bisa menjalankannya,
1327
01:40:26,440 --> 01:40:28,280
dan kita tak bisa menjalankannya
jika mesin motornya rusak.
1328
01:40:28,360 --> 01:40:29,713
Ayo kita cara pinjaman.
1329
01:40:29,800 --> 01:40:31,313
Dan membayarnya nanti dengan apa?
1330
01:40:31,400 --> 01:40:34,233
Kita sewakan kapal itu sampai
kita melunasi pinjaman, jelas.
1331
01:40:35,960 --> 01:40:40,715
Sayangnya bagimu, aku yang berwewenang
soal keuanganmu sampai kau umur 21.
1332
01:40:40,800 --> 01:40:44,110
Dan aku tak nyaman mengambil
pinjaman besar atas namamu.
1333
01:40:46,000 --> 01:40:48,434
Aku ada latihan band. Bisa antar aku
ke rumah agar aku bisa bawa peralatanku...
1334
01:40:48,560 --> 01:40:51,199
lalu mengantarkanku
ke rumah Sandy?
1335
01:40:58,200 --> 01:40:59,792
Tentu.
1336
01:41:02,560 --> 01:41:04,096
Kenapa kau tak ambil kursus mengemudi?
Aku bukan sopirmu.
1337
01:41:04,120 --> 01:41:06,953
Karena ayahku membuatku berjanji
tak menyetir sampai aku umur 17.
1338
01:41:07,080 --> 01:41:09,275
Oke, kita tetap ikuti itu.
1339
01:41:16,920 --> 01:41:18,990
Kau mau tinggal untuk makan malam?
1340
01:41:19,080 --> 01:41:20,638
Aku rasa ibunya Sandy menyukaimu.
1341
01:41:20,760 --> 01:41:21,909
Tidak, dia tak suka.
1342
01:41:22,000 --> 01:41:24,150
Aku kebetulan tahu
bahwa dia memang suka.
1343
01:41:27,160 --> 01:41:29,390
Ini bisa jadi baik
bagi kita berdua.
1344
01:41:34,440 --> 01:41:35,589
Aku lebih memilih tidak.
1345
01:41:35,680 --> 01:41:37,591
Yah...
1346
01:41:38,600 --> 01:41:40,776
setidaknya kau bisa sekadar
mengobrol dengannya selama setengah jam...
1347
01:41:40,800 --> 01:41:44,315
agar aku bisa berduaan dengan Sandy tanpa
ibunya mengetuk pintu setiap 20 detik sekali?
1348
01:41:44,400 --> 01:41:45,515
Ayolah, bung
1349
01:41:45,600 --> 01:41:47,192
Yang harus kaulakukan
cuma mengobrol dengannya.
1350
01:41:47,280 --> 01:41:48,896
Kenapa kau tak bantu aku sedikit...
1351
01:41:48,920 --> 01:41:52,196
daripada menyeretku ke pengacara
dan petugas rumah duka dan kamar mayat?
1352
01:41:52,280 --> 01:41:54,032
Omong-omong,
dia benar-benar baik.
1353
01:41:56,920 --> 01:41:58,876
♪ Tell me why ♪
1354
01:41:58,960 --> 01:42:02,111
♪ Why ♪
1355
01:42:04,280 --> 01:42:07,670
♪ Why do you need me ♪
♪ Why do you want me ♪
1356
01:42:07,760 --> 01:42:10,433
Stop, stop, stop, stop,
stop, stop, stop.
1357
01:42:10,560 --> 01:42:12,232
- Otto.
- Apa? Aku terlalu lambat?
1358
01:42:12,360 --> 01:42:14,157
Terlalu cepat, bung.
Kau menyeret kami.
1359
01:42:14,280 --> 01:42:16,271
- Kau jadi lebih cepat, bung.
- Aku terlalu cepat.
1360
01:42:16,400 --> 01:42:18,936
Sobat, kau seperti menyentakkan
stasiun kereta sialan ke kepalaku.
1361
01:42:18,960 --> 01:42:20,757
Ya Tuhan, kalian ini,
biarkan dia sendiri.
1362
01:42:20,880 --> 01:42:23,758
- Apa kau serius soal band ini atau bagaimana?
- Oke, baiklah.
1363
01:42:23,840 --> 01:42:26,035
- Biarkan saja dia.
- Tak usah membantuku.
1364
01:42:26,160 --> 01:42:27,752
Baiklah, semuanya...
santai saja.
1365
01:42:27,840 --> 01:42:30,308
Ayo kita, um...
Ayo kita lakukan lagi.
1366
01:42:33,440 --> 01:42:35,158
Kami adalah Stentorian.
1367
01:42:43,000 --> 01:42:45,833
Patrick adalah salah satu
orang favoritku.
1368
01:42:49,840 --> 01:42:51,273
Itu bagus.
1369
01:42:55,960 --> 01:42:58,633
Bagaimana di atas sana,
anak-anak?
1370
01:43:04,160 --> 01:43:05,957
Tak apa-apa.
1371
01:43:06,040 --> 01:43:07,917
Kami sedang di mengerjakan sesuatu.
1372
01:43:08,000 --> 01:43:10,912
Kami baru saja membenturkan
fraksi-fraksi senyawa.
1373
01:43:12,520 --> 01:43:14,511
Setidaknya kita tahu
dimana mereka, kan?
1374
01:43:16,240 --> 01:43:17,673
Itu benar.
1375
01:43:22,040 --> 01:43:25,191
Berapa banyak dari pakaianmu biasanya
kau coba sebelum kau pilih pemenangnya?
1376
01:43:25,280 --> 01:43:28,716
Aku ingin melihatmu memakai
salah satu dari benda ini tanpa interupsi.
1377
01:43:29,480 --> 01:43:31,869
- Sialan!
- Apa yang terjadi? Kau baik-baik saja?
1378
01:43:31,960 --> 01:43:34,155
Aku tersandung rumah boneka sialan-mu.
1379
01:43:34,240 --> 01:43:35,958
Ya Tuhan, kau merusaknya?
1380
01:43:36,040 --> 01:43:37,951
Aku tak tahu. Omong-omong,
aku baik-baik saja
1381
01:43:38,040 --> 01:43:40,759
Nenekku yang memberikan itu padaku
waktu aku umur 5 tahun.
1382
01:43:40,840 --> 01:43:42,976
Itu benar-benar rumah bonekanya
dari waktu dia masih kecil.
1383
01:43:43,000 --> 01:43:44,479
Lalu kenapa ada di lantai?
1384
01:43:44,560 --> 01:43:46,790
Um, itu rumah boneka,
di situlah kau memainkannya!
1385
01:43:46,880 --> 01:43:48,518
Sandy, apa yang terjadi di atas sana?
1386
01:43:48,600 --> 01:43:51,592
Tak ada apa-apa! Patrick hanya
tersandung rumah boneka,
1387
01:43:51,680 --> 01:43:52,954
tapi tak apa-apa!
1388
01:43:53,080 --> 01:43:54,672
Rumah boneka itu punya ibuku.
1389
01:43:54,760 --> 01:43:56,320
Kalau mau menghancurkannya
sampai berkeping-keping...
1390
01:43:56,400 --> 01:43:59,119
- Tidak ada yang menghancurkan sampai berkeping-keping!
- Jangan khawatir, Jill, aku baik-baik saja.
1391
01:43:59,200 --> 01:44:01,031
Jari kakiku akan baik-baik saja.
1392
01:44:04,160 --> 01:44:06,993
- Kau mau bercinta denganku atau tidak?
- Ya.
1393
01:44:12,360 --> 01:44:14,669
Mau aku ambilkan bir lagi, Lee?
1394
01:44:14,760 --> 01:44:16,318
Aku sudah cukup.
1395
01:44:16,400 --> 01:44:18,118
Terima kasih.
1396
01:44:21,720 --> 01:44:24,029
Aku permisi sebentar, Lee.
1397
01:44:24,120 --> 01:44:25,314
Silakan.
1398
01:44:29,840 --> 01:44:32,513
- Sudah kaupakai?
- Ya. Ini keajaiban.
1399
01:44:32,600 --> 01:44:34,113
Oke, cepatlah.
1400
01:44:38,400 --> 01:44:40,470
- Sebentar lagi, tolong!
- Menyingkir dariku!
1401
01:44:40,560 --> 01:44:42,437
Aku minta maaf.
1402
01:44:54,800 --> 01:44:57,234
- Ada apa?
- Aku benar-benar minta maaf.
1403
01:44:57,320 --> 01:44:59,356
Aku tahu kau sedang mengerjakan sesuatu,
1404
01:44:59,480 --> 01:45:01,550
tapi aku tak bisa duduk di sana
lebih lama lagi.
1405
01:45:01,680 --> 01:45:03,830
- Kenapa? Apa masalahnya?
- Dia tak mau bicara.
1406
01:45:03,920 --> 01:45:06,150
Aku sudah coba memulai
obrolan selama setengah jam.
1407
01:45:06,320 --> 01:45:10,393
Aku sadar kalau aku bukan
orang paling menarik di dunia.
1408
01:45:10,480 --> 01:45:12,277
Tapi suasananya sangat,
sangat menegangkan.
1409
01:45:12,400 --> 01:45:14,789
- Apa yang terjadi?
- Ibuku takkan bisa membuat Pamanmu bicara.
1410
01:45:15,800 --> 01:45:16,949
Pamanku suka olahraga.
1411
01:45:17,080 --> 01:45:20,629
Aku minta maaf karena menggagalkan ini,
tapi berapa lama lagi ini terus berlangsung?
1412
01:45:20,760 --> 01:45:22,910
- Mungkin kau bisa menonton pertandingan?
- Aku minta maaf.
1413
01:45:23,000 --> 01:45:25,355
- Diamlah, Mommy.
1414
01:45:25,440 --> 01:45:27,237
Kau adalah bantuan luar biasa.
1415
01:45:27,360 --> 01:45:29,416
Aku tak minta kau duduk di sana.
Tak bisakah kau mengajaknya mengobrol?
1416
01:45:29,440 --> 01:45:30,816
Seperti yang orang dewasa lakukan
di seluruh dunia ini?
1417
01:45:30,840 --> 01:45:32,960
Tak bisakah kau bicara omong kosong
selama setengah jam?
1418
01:45:33,000 --> 01:45:34,496
- Tidak.
- Hei, bagaimana dengan topik suku bunga?
1419
01:45:34,520 --> 01:45:37,876
- Hei, kartu triple-ku hilang.
- Tidak, maaf.
1420
01:45:42,040 --> 01:45:44,190
Kau berengsek sialan.
1421
01:46:02,360 --> 01:46:05,397
Dimana kau bilang dia tinggal?
Karena sepertinya tak ada rumah di sini.
1422
01:46:05,480 --> 01:46:07,280
Apa, apakah dia tinggal
di kantung tidur?
1423
01:46:07,320 --> 01:46:08,435
119 Pigeon Hill Street.
1424
01:46:08,560 --> 01:46:10,994
- Pigeon Hill Street atau Pigeon Hill Road?
- Pigeon Hill Street.
1425
01:46:11,080 --> 01:46:14,470
Pigeon Hill Street,
Pigeon Hill Court, Pigeon Hill Road.
1426
01:46:14,560 --> 01:46:16,118
- Street.
- Pigeon Hill Street.
1427
01:46:16,240 --> 01:46:17,719
- Ini Pigeon Hill Road.
- Oke.
1428
01:46:17,840 --> 01:46:20,536
- Kau tak punya GPS?
- Tidak, yang kupunya hanya kartun sialan.
1429
01:46:20,560 --> 01:46:23,120
- Kau mau aku dorong mobilnya, biar cepat?
- Tidak, tak usah.
1430
01:46:24,040 --> 01:46:25,792
Terima kasih.
1431
01:46:28,120 --> 01:46:29,997
Oke, dengar.
1432
01:46:30,120 --> 01:46:31,712
- Apa kau gugup?
- Ya, aku gugup.
1433
01:46:31,840 --> 01:46:35,469
- Apa kau ini, genius berengsek?
- Oke, lewatkan saja itu.
1434
01:46:37,240 --> 01:46:39,674
Aku hanya ingin kau mengirim pesan
kalau sesuatunya jadi aneh.
1435
01:46:40,480 --> 01:46:42,550
- Oke.
- Terima kasih.
1436
01:46:59,120 --> 01:47:00,678
Ya ampun.
1437
01:47:00,760 --> 01:47:02,432
Apa itu Patrick-ku?
1438
01:47:02,560 --> 01:47:03,834
Hai, Mom.
1439
01:47:04,680 --> 01:47:06,875
Aku sangat senang.
1440
01:47:08,920 --> 01:47:10,672
Masuklah.
1441
01:47:10,760 --> 01:47:12,557
Selamat datang di rumahku.
1442
01:47:15,800 --> 01:47:18,189
Patrick. Ini tunanganku.
1443
01:47:18,280 --> 01:47:20,191
Jeffrey, ini Patrick...
1444
01:47:20,280 --> 01:47:21,679
Senang akhirnya bisa
bertemu denganmu, Patrick.
1445
01:47:21,760 --> 01:47:23,193
- Senang bertemu denganmu.
- Ya.
1446
01:47:24,760 --> 01:47:27,194
Dan ini adalah Lee.
1447
01:47:27,280 --> 01:47:28,508
Selamat datang.
1448
01:47:28,600 --> 01:47:31,512
- Jeffrey.
- Lee.
1449
01:47:34,480 --> 01:47:37,199
Sekarang, Lee, kau yakin
kau tak mau ikut makan siang?
1450
01:47:37,280 --> 01:47:39,555
Aku positif.
1451
01:47:44,880 --> 01:47:46,154
Terima kasih.
1452
01:47:49,080 --> 01:47:50,513
Kemarilah, kemari.
1453
01:47:56,480 --> 01:47:58,550
Apa kau yakin
tak ada yang bisa kubantu?
1454
01:47:58,640 --> 01:48:00,392
Tidak terima kasih, Sayang.
1455
01:48:00,480 --> 01:48:02,516
Pekerjaanmu adalah beristirahat.
1456
01:48:02,600 --> 01:48:05,194
Itu adalah nomor penugasanmu, oke?
1457
01:48:05,280 --> 01:48:08,636
Oke, baiklah.
Aku akan siapkan lamaranku.
1458
01:48:08,720 --> 01:48:10,551
Tidak, aku cuma bercanda.
1459
01:48:11,640 --> 01:48:13,039
Aku tahu kau bercanda.
Aku juga.
1460
01:48:19,320 --> 01:48:21,356
Bagaimana dengan
urusan mengakrabkan diri?
1461
01:48:21,440 --> 01:48:23,078
- Hebat.
- Hebat.
1462
01:48:24,000 --> 01:48:25,877
Kau tak harus bersikap sopan,
kau tahu.
1463
01:48:25,960 --> 01:48:27,757
Aku tak sedang bersikap sopan.
1464
01:48:31,840 --> 01:48:35,594
Apa kau mau membersihkan
tanganmu sebelum kita makan?
1465
01:48:35,680 --> 01:48:37,159
Ya.
1466
01:48:41,920 --> 01:48:44,593
Untuk apa yang telah kami terima,
kami mengucap syukur.
1467
01:48:44,680 --> 01:48:46,511
- Amen.
- Amen.
1468
01:48:48,160 --> 01:48:51,470
Kau bisa bilang "amen", Patrick.
Tak ada orang yang hendak merekrutmu.
1469
01:48:51,600 --> 01:48:54,319
- Aku sudah bilang "amen".
- Kau sudah bilang? Oke.
1470
01:48:54,440 --> 01:48:57,955
- Yah, kau tak harus.
- Aku tahu. Aku cuma mengucapkannya dengan pelan.
1471
01:48:58,040 --> 01:49:00,031
Tak apa-apa, Sayang.
1472
01:49:00,120 --> 01:49:02,918
Dengar, aku tahu aku
akan jadi semacam mengejutkanmu,
1473
01:49:03,000 --> 01:49:04,638
dalam artian apa pun.
1474
01:49:04,720 --> 01:49:06,199
Aku berharap itu kejutan yang baik.
1475
01:49:06,280 --> 01:49:08,032
Yeah.
1476
01:49:08,120 --> 01:49:09,553
Kau butuh sesuatu lagi, Patrick?
1477
01:49:09,640 --> 01:49:10,914
Kuharap semuanya baik-baik saja.
1478
01:49:11,000 --> 01:49:12,797
Ya, segalanya hebat.
1479
01:49:12,880 --> 01:49:14,757
Kau tak harus bersikap formal.
1480
01:49:14,840 --> 01:49:16,193
Aku tak begitu.
1481
01:49:16,320 --> 01:49:18,197
Aku rasa ibumu ingin kau merasa...
1482
01:49:18,320 --> 01:49:22,950
Aku cuma bilang kalau
ini adalah rumahmu juga.
1483
01:49:23,040 --> 01:49:24,519
Aku ingin begitu.
1484
01:49:24,600 --> 01:49:27,194
Dan aku tahu...
1485
01:49:27,280 --> 01:49:30,875
Aku tahu segalanya berbeda buatmu.
1486
01:49:32,160 --> 01:49:34,594
- Entahlah.
- Tak apa-apa.
1487
01:49:40,400 --> 01:49:42,277
Belajar apa kau di sekolah, Patrick?
1488
01:49:42,360 --> 01:49:45,750
Yah, pelajaran biasa.
1489
01:49:46,760 --> 01:49:48,830
Kau tahu apa?
Aku segera kembali.
1490
01:49:48,920 --> 01:49:50,876
Apa ada yang butuh
sesuatu dari dapur?
1491
01:49:51,000 --> 01:49:53,116
- Tidak, terima kasih.
- Aku sudah cukup, tidak.
1492
01:50:02,920 --> 01:50:04,558
Kau sudah coba kacang buncis itu?
1493
01:50:05,680 --> 01:50:07,557
Tidak, belum.
Terima kasih.
1494
01:50:08,480 --> 01:50:09,879
Biar aku, um...
1495
01:50:11,440 --> 01:50:13,271
Biar kuperiksa dia sedang apa di sana.
1496
01:50:28,080 --> 01:50:29,798
Jadi bagaimana dia?
1497
01:50:31,640 --> 01:50:33,870
Aku tak tahu.
Dia agak gugup.
1498
01:50:33,960 --> 01:50:35,632
Yeah?
1499
01:50:36,880 --> 01:50:38,552
Kalau suaminya?
1500
01:50:38,640 --> 01:50:40,870
Dia sangat Kristen.
1501
01:50:44,080 --> 01:50:45,991
Kau tahu, kita juga Kristen, kan?
1502
01:50:46,080 --> 01:50:47,798
Ya, aku tahu itu.
1503
01:50:47,880 --> 01:50:50,075
Apa kau sadar bahwa Katolik
adalah Kristen juga?
1504
01:50:50,160 --> 01:50:52,230
Ya, aku sadar itu.
1505
01:50:55,560 --> 01:50:58,154
Yah, sepertinya kehidupan
ibumu lebih baik, kalau begitu.
1506
01:50:58,240 --> 01:51:00,708
Dia tak minum.
1507
01:51:00,840 --> 01:51:03,035
Dia tidak di bangsal rumah sakit jiwa.
1508
01:51:05,440 --> 01:51:06,919
Wow.
1509
01:51:07,880 --> 01:51:09,393
Wow apa?
1510
01:51:10,400 --> 01:51:11,913
Kau akan lakukan apa pun
untuk menyingkirkanku.
1511
01:51:12,000 --> 01:51:14,116
- Apa?
- Kau dengar aku.
1512
01:51:15,880 --> 01:51:17,598
Itu tak benar.
1513
01:51:28,800 --> 01:51:32,110
Untuk Patrick, aku menulis untuk
berterima kasih padamu atas hari ini.
1514
01:51:32,200 --> 01:51:33,952
Kedatanganmu sungguh berarti
untuk ibumu.
1515
01:51:34,080 --> 01:51:36,833
Kami berdua sangat berterima kasih
atas kasih sayang dan kepercayaan...
1516
01:51:36,960 --> 01:51:38,951
yang kautunjukkan dengan tawaran
berkumpul lagi bersama ibumu.
1517
01:51:39,040 --> 01:51:40,496
Tapi aku rasa takkan adil baginya
untuk buru-buru tinggal...
1518
01:51:40,520 --> 01:51:43,318
dan menghadapi tantangan
panjang di depan,
1519
01:51:43,400 --> 01:51:46,198
Dan karena itu aku ingin
memintamu menulis padaku...
1520
01:51:46,280 --> 01:51:48,714
untuk mengatur setiap
kunjunganmu berikutnya.
1521
01:51:48,800 --> 01:51:50,631
Aku harap kau tak menganggap
aku sudah mencampuri...
1522
01:52:15,080 --> 01:52:16,479
Mana teman-temanmu malam ini?
1523
01:52:16,560 --> 01:52:17,675
Entahah.
1524
01:52:20,240 --> 01:52:21,958
Kenapa kau tak menelepon Sandy,
1525
01:52:22,080 --> 01:52:23,991
- kali saja dia bisa datang?
- Tidak, terima kasih.
1526
01:52:24,920 --> 01:52:26,592
Usaha yang bagus.
1527
01:52:49,720 --> 01:52:51,551
Siapa yang mau kau tembak,
kau sendiri atau aku?
1528
01:52:53,440 --> 01:52:55,635
- Kau tahu ini layak untuk apa?
- Tidak.
1529
01:52:57,840 --> 01:53:00,400
Mau mencoba menjualnya
agar kau punya motor untuk kapal itu?
1530
01:53:03,760 --> 01:53:05,955
Itu benar-benar ide bagus.
1531
01:53:14,120 --> 01:53:17,999
♪ I never cared
much for moonlit skies ♪
1532
01:53:19,880 --> 01:53:21,950
- Ini keren.
- Memang keren.
1533
01:53:22,040 --> 01:53:24,634
- Kau mau menyetir?
- Tentu.
1534
01:53:24,800 --> 01:53:26,279
Baiklah.
1535
01:53:27,840 --> 01:53:29,432
-Ya Tuhan.
- Maaf.
1536
01:53:29,520 --> 01:53:31,715
Tak apa-apa.
Luruskan saja.
1537
01:53:33,040 --> 01:53:34,678
Itu oke.
1538
01:53:35,400 --> 01:53:39,393
♪ Or candlelight
On the mistletoe ♪
1539
01:53:39,480 --> 01:53:43,393
♪ But now when you turn
The lamp down low ♪
1540
01:53:43,480 --> 01:53:46,950
♪ I'm beginning
To see the light ♪
1541
01:53:48,840 --> 01:53:52,799
♪ Used to ramble
Through the park ♪
1542
01:53:52,880 --> 01:53:56,919
♪ Shadow boxing
In the dark ♪
1543
01:53:57,000 --> 01:53:58,991
♪ Then you came
And caused a spark ♪
1544
01:53:59,080 --> 01:54:01,576
Hei, aku harus kerjakan sesuatu.
Aku akan kembali satu-dua jam lagi.
1545
01:54:01,600 --> 01:54:03,033
- Kau mau sesuatu?
- Tidak, terima kasih.
1546
01:54:03,120 --> 01:54:05,031
- Tidak, terima kasih, Tuan Chandler.
- Terima kasih.
1547
01:54:05,120 --> 01:54:09,079
♪ I never made love
By lantern shine ♪
1548
01:54:09,160 --> 01:54:10,388
Ini rancanganmu.
1549
01:54:10,480 --> 01:54:11,520
Apa yang kaubicarakan?
1550
01:54:11,600 --> 01:54:13,079
Bagaimana dengan Sylvie McGann?
1551
01:54:13,200 --> 01:54:15,350
- Siapa?
- Bukakan saja pintunya.
1552
01:54:15,440 --> 01:54:17,271
♪ Are burning mine ♪
1553
01:54:17,360 --> 01:54:20,955
♪ I'm beginning ♪
♪ To see the light ♪
1554
01:54:22,240 --> 01:54:25,835
♪ I never cared much ♪
♪ For moonlit skies ♪
1555
01:54:25,960 --> 01:54:30,511
♪ I never wink back ♪
♪ At fireflies ♪
1556
01:54:30,600 --> 01:54:34,513
♪ But now that the stars ♪
♪ Are in your eyes ♪
1557
01:54:34,600 --> 01:54:39,230
♪ I'm beginning ♪
♪ To see the light ♪
1558
01:54:39,320 --> 01:54:43,472
♪ I never went in ♪
♪ For afterglow ♪
1559
01:54:43,560 --> 01:54:47,792
♪ Or candlelight ♪
♪ On the mistletoe ♪
1560
01:54:47,880 --> 01:54:51,555
♪ But now when you turn ♪
♪ The lamp down low ♪
1561
01:54:51,640 --> 01:54:52,680
♪ I'm beginning to see ♪
1562
01:54:52,720 --> 01:54:53,789
Lee.
1563
01:54:53,880 --> 01:54:55,472
♪ The light ♪
1564
01:54:56,680 --> 01:54:57,795
Hai.
1565
01:54:59,040 --> 01:55:00,314
Hai.
1566
01:55:00,400 --> 01:55:02,072
Rachel, ini Lee.
1567
01:55:02,160 --> 01:55:04,037
- Halo.
- Lee, ini Rachel.
1568
01:55:04,120 --> 01:55:05,269
Hai.
1569
01:55:06,240 --> 01:55:07,992
Dan ini Dylan.
1570
01:55:11,480 --> 01:55:13,072
Kau tak bisa lihat dia lebih baik lagi.
1571
01:55:14,040 --> 01:55:15,837
Hai, Dylan.
1572
01:55:15,920 --> 01:55:17,990
Sangat tampan.
1573
01:55:19,240 --> 01:55:21,595
Randi, kau mau aku bawa mobil
dan menjemputmu ke sini?
1574
01:55:21,680 --> 01:55:23,511
Tak apa-apa. Sebenarnya
aku harus pergi.
1575
01:55:23,600 --> 01:55:24,828
Sebenarnya, bisa.... bisakah kita,
1576
01:55:24,920 --> 01:55:27,229
bisakah kita bicara sebentar?
1577
01:55:27,320 --> 01:55:28,639
Tentu
1578
01:55:28,720 --> 01:55:29,720
Oke.
1579
01:55:29,760 --> 01:55:31,456
Aku cuma sebentar.
Cuma beberapa menit.
1580
01:55:31,480 --> 01:55:32,913
- Oke. Terima kasih.
- Senang bertemu denganmu.
1581
01:55:33,000 --> 01:55:34,319
Aku segera kembali.
1582
01:55:38,920 --> 01:55:40,239
Um...
1583
01:55:48,640 --> 01:55:51,029
Aku tak punya sesuatu
yang penting untuk kukatakan.
1584
01:55:52,080 --> 01:55:53,229
Hanya saja...
1585
01:55:54,800 --> 01:55:56,870
Aku tahu kau berada di sini,
dan aku pikir...
1586
01:55:56,960 --> 01:55:58,996
Aku hanya mengantarkan
Patrick menetap di sini.
1587
01:55:59,080 --> 01:56:01,275
Tampaknya dia melakukannya
dengan baik?
1588
01:56:01,360 --> 01:56:02,713
Mengingat kalau...
1589
01:56:02,800 --> 01:56:04,597
Kurasa begitu, ya.
Yeah.
1590
01:56:06,640 --> 01:56:09,108
Kurasa kau tak tahu soal ini,
tapi aku...
1591
01:56:10,280 --> 01:56:11,520
Aku tetap berhubungan dengan Joe.
1592
01:56:11,640 --> 01:56:14,176
Tidak, aku sudah tahu itu. Semacam aneh saja
bagiku karena tak menemui Patrick.
1593
01:56:14,200 --> 01:56:16,031
- Oke..
- Aku tak tahu.
1594
01:56:17,800 --> 01:56:19,392
Kau bisa menemuinya kalau kau mau.
1595
01:56:19,480 --> 01:56:21,391
Bisakah kita pergi makan siang?
1596
01:56:23,640 --> 01:56:24,959
Maksudmu kita, kau dan aku?
1597
01:56:25,080 --> 01:56:26,149
Ya.
1598
01:56:27,120 --> 01:56:28,348
Um...
1599
01:56:28,440 --> 01:56:30,032
Karena aku...
1600
01:56:37,480 --> 01:56:39,436
Aku sudah mengatakan banyak
hal mengerikan padamu.
1601
01:56:39,520 --> 01:56:40,520
Tidak.
1602
01:56:41,480 --> 01:56:43,994
Tapi aku.... Aku tahu kau tak pernah...
1603
01:56:47,440 --> 01:56:49,317
mungkin kau tak mau lagi
bicara padaku.
1604
01:56:49,400 --> 01:56:51,436
- Bukan itu.
- Biar aku selesaikan dulu.
1605
01:56:53,360 --> 01:56:54,509
Bagaimanapun...
1606
01:56:56,800 --> 01:56:58,631
hatiku terluka saat itu.
1607
01:57:01,480 --> 01:57:03,675
Selalu terluka.
1608
01:57:05,840 --> 01:57:08,434
Dan aku tahu hatimu juga terluka.
1609
01:57:10,680 --> 01:57:12,557
Tapi aku tak harus terbeban...
1610
01:57:14,440 --> 01:57:16,078
Aku sudah berkata hal-hal yang...
1611
01:57:18,320 --> 01:57:20,400
Harusnya aku terbakar di neraka
karena semua yang kukatakan padamu.
1612
01:57:20,520 --> 01:57:22,238
Tidak, tidak, tidak, tidak.
1613
01:57:22,360 --> 01:57:24,555
- Randi, tidak.
- Aku minta maaf.
1614
01:57:24,680 --> 01:57:26,591
Itu... aku... Aku tak bisa...
Aku tak bisa...
1615
01:57:26,680 --> 01:57:28,159
Lee, aku mencintaimu.
1616
01:57:31,120 --> 01:57:33,315
Mungkin sebaiknya aku tak mengatakannya.
1617
01:57:33,440 --> 01:57:34,440
Aku hanya...
1618
01:57:35,200 --> 01:57:38,033
- Aku minta maaf. Aku harus pergi.
- Apa kita tak bisa makan siang?
1619
01:57:39,000 --> 01:57:40,752
Aku benar-benar minta maaf.
Aku rasa tak bisa.
1620
01:57:40,880 --> 01:57:43,560
- Terima kasih untuk semua yang kaukatakan.
- Kau tak boleh mati begitu saja.
1621
01:57:43,640 --> 01:57:47,394
Aku tidak. Tidak.
1622
01:57:47,520 --> 01:57:49,351
Sayang... Dan aku mau kau bahagia.
1623
01:57:49,440 --> 01:57:51,795
Aku lihat kau berjalan di sekitar sini,
1624
01:57:51,880 --> 01:57:53,438
dan aku hanya ingin bilang padamu...
1625
01:57:53,560 --> 01:57:55,056
- Aku ingin bicara denganmu, Randi,
- tapi, Lee...
1626
01:57:55,080 --> 01:57:57,753
... kumohon, aku... karena... aku...
1627
01:57:57,920 --> 01:58:01,390
- Lee, Lee,
- kau harus... Aku... aku...
1628
01:58:01,480 --> 01:58:04,074
Aku tak tahu apa...
1629
01:58:04,200 --> 01:58:06,839
- Aku tak ingin membuatmu menderita.
- Kau tak membuatku menderita.
1630
01:58:06,920 --> 01:58:10,435
Aku hanya ingin katakan padamu
bahwa aku sudah salah.
1631
01:58:10,560 --> 01:58:12,391
Tidak, tidak.
1632
01:58:12,520 --> 01:58:16,069
Kau tak mengerti.
Tak ada...
1633
01:58:16,200 --> 01:58:18,395
- tak ada lagi yang tersisa di sana.
1634
01:58:18,520 --> 01:58:21,034
- Itu tak benar.
- Tak ada lagi yang tersisa. Kau takkan mengerti.
1635
01:58:21,160 --> 01:58:22,576
- Aku tak tahu harus bilang apa.
- Aku bisa mengerti.
1636
01:58:22,600 --> 01:58:24,795
Aku tahu kau bisa mengerti.
1637
01:58:24,880 --> 01:58:27,917
Aku harus pergi.
Maaf.
1638
01:58:34,040 --> 01:58:35,553
Aku yang minta maaf.
1639
01:58:53,640 --> 01:58:55,551
- Maaf, sobat.
- Tak apa-apa.
1640
01:59:05,640 --> 01:59:07,816
- Lihat itu, lihat itu, lihat.
- Hentikan, hentikan.
1641
01:59:07,840 --> 01:59:09,592
Hentikan.
Hentikan.
1642
01:59:09,680 --> 01:59:12,240
- Singkirkan dia.
- Hentikan. Hentikan.
1643
01:59:12,320 --> 01:59:14,038
Hentikan.
Hentikan.
1644
01:59:14,160 --> 01:59:16,469
- Hentikan.
- Bawa dia pergi dari sini, George.
1645
01:59:16,560 --> 01:59:19,233
Dia adiknya Joey Chandler.
Mundur, mundur.
1646
01:59:21,000 --> 01:59:22,228
Hentikan.
1647
01:59:24,840 --> 01:59:26,751
Semua tenang.
Tenanglah.
1648
01:59:26,840 --> 01:59:28,671
- Persetan dengan keparat itu.
- Tenanglah.
1649
01:59:28,760 --> 01:59:31,274
- Tenanglah, oke?
- Apa kita sudah baikan?
1650
01:59:31,360 --> 01:59:33,555
- Persetan denganmu.
- Persetan dengannya.
1651
01:59:37,680 --> 01:59:39,671
- Lepaskan.
- Kau bisa saja membunuhnya.
1652
01:59:41,480 --> 01:59:42,913
Haruskah dia ke rumah sakit?
1653
01:59:43,000 --> 01:59:44,831
Kurasa tidak.
Tak ada yang patah.
1654
01:59:46,000 --> 01:59:48,116
Dengan apa mereka memukulnya,
tongkat bisbol?
1655
01:59:48,240 --> 01:59:49,992
Mereka semua bilang kalau
dia yang mulai memukul.
1656
01:59:50,080 --> 01:59:51,399
Mana Patrick?
1657
01:59:51,480 --> 01:59:53,436
Dia bersama anak-anak.
Aku menyuruh mereka pergi membeli burger.
1658
01:59:53,520 --> 01:59:55,556
Tidak, tidak, tidak, tidak.
Lee, duduklah.
1659
01:59:55,640 --> 01:59:57,437
Duduklah. Tak apa-apa.
1660
01:59:59,520 --> 02:00:01,320
- Aku berikan kau uang.
- Tidak, Lee. Aku saja.
1661
02:00:01,440 --> 02:00:03,400
- Aku akan berikan kau uang.
- Simpan saja uangmu. Aku saja.
1662
02:00:03,440 --> 02:00:05,112
Tidak, aku bisa atasi ini.
Simpan saja uangmu.
1663
02:00:06,120 --> 02:00:07,917
Aku bisa. Aku yang tanggung.
1664
02:00:26,080 --> 02:00:28,719
Aku buatkan kopi.
Kemarilah. Minum ini.
1665
02:00:30,720 --> 02:00:33,518
Ayolah, sobat.
1666
02:02:24,840 --> 02:02:27,195
Bisa aku ambilkan sesuatu, Paman Lee?
1667
02:02:28,360 --> 02:02:30,351
Tidak, terima kasih, sobat.
1668
02:02:32,320 --> 02:02:34,197
Baiklah.
Aku mau tidur.
1669
02:02:36,920 --> 02:02:38,353
Selamat malam, nak.
1670
02:02:49,200 --> 02:02:50,599
1671
02:02:50,680 --> 02:02:53,513
1672
02:02:57,200 --> 02:02:58,838
Daddy?
1673
02:02:58,920 --> 02:03:00,956
Daddy?
1674
02:03:07,560 --> 02:03:08,993
Ya, Sayang?
1675
02:03:09,080 --> 02:03:11,913
Apa kau tak lihat kami terbakar?
1676
02:03:14,880 --> 02:03:18,509
Tidak, Sayang. Kau tak kebakaran.
1677
02:03:36,760 --> 02:03:39,069
Paman Lee, bau apa ini?
1678
02:03:39,160 --> 02:03:41,594
Ini cuma bau saus terbakar.
Semuanya baik-baik saja.
1679
02:04:28,800 --> 02:04:30,199
Yeah.
1680
02:04:32,600 --> 02:04:35,512
Aku dapat pekerjaan di Boston.
Mulai kerja bulan Juli.
1681
02:04:38,800 --> 02:04:40,392
Kerja apa?
1682
02:04:40,480 --> 02:04:43,552
Pemelihara gedung, tukang.
1683
02:04:43,640 --> 02:04:46,757
Tapi kali ini hanya ada dua bangunan,
jadi...
1684
02:04:48,400 --> 02:04:52,678
Dan lingkungan menyenangkan mana
yang kaupilih sebagai tempat tinggal kita?
1685
02:04:53,560 --> 02:04:54,959
Tak ada.
1686
02:04:55,080 --> 02:04:57,435
- Apa maksudmu?
- Kau tak pindah ke Boston.
1687
02:04:59,160 --> 02:05:01,230
Aku akan tinggal di Charlestown,
1688
02:05:01,320 --> 02:05:03,231
dan George yang akan merawatmu.
1689
02:05:06,360 --> 02:05:07,998
Apa?
1690
02:05:09,800 --> 02:05:11,597
Aku bicara padanya minggu lalu.
1691
02:05:11,680 --> 02:05:14,513
Aku sudah jelaskan situasinya.
1692
02:05:14,600 --> 02:05:17,910
Georgie junior akan masuk Boston University
musim gugur nanti, dan Jimmy lulus sekolah tahun depan.
1693
02:05:18,000 --> 02:05:21,276
Kita bisa menyewakan rumah ini
sampai kau berumur 18 tahun.
1694
02:05:21,360 --> 02:05:23,430
Lalu kau pulang dan tinggal kalau kau mau.
1695
02:05:23,520 --> 02:05:26,592
Begitu kau 21 tahun, kau dibolehkan
menjualnya atau menyimpannya...
1696
02:05:26,680 --> 02:05:28,398
atau terserah padamu.
1697
02:05:28,480 --> 02:05:32,473
Kita harus menyewakan kapal itu
ketika musim panas berakhir.
1698
02:05:33,920 --> 02:05:36,354
Seperti yang sudah kita bahas.
1699
02:05:36,440 --> 02:05:38,829
Ketika kau sudah dapat lisensimu,
1700
02:05:39,880 --> 02:05:42,189
maka kita bisa... kita
bisa membahasnya lagi...
1701
02:05:43,440 --> 02:05:45,431
Aku tetap wali yang diamanatkan.
1702
02:05:45,520 --> 02:05:47,590
Tapi semua urusan finansial
yang Joe atur bagiku...
1703
02:05:47,680 --> 02:05:49,875
akan kutransfer ke George.
1704
02:05:49,960 --> 02:05:53,077
Jadi pada dasarnya semuanya tetap sama,
kecuali bahwa kau tak perlu pindah.
1705
02:05:57,560 --> 02:06:01,712
Terima kasih, tapi, siapa...
apa mereka akan jadi waliku, atau...
1706
02:06:01,800 --> 02:06:03,358
Mereka akan mengadopsimu.
1707
02:06:09,520 --> 02:06:12,557
Itulah yang bisa kuatur.
1708
02:06:14,080 --> 02:06:16,116
Kau tak harus terima.
Ini terserah padamu.
1709
02:06:18,560 --> 02:06:21,836
- Jadi kau akan menghilang begitu saja?
- Tidak.
1710
02:06:21,920 --> 02:06:24,275
Tidak.
1711
02:06:24,360 --> 02:06:26,794
Aku atur dengan jalan ini
agar kau bisa tetap tinggal di sini.
1712
02:06:28,400 --> 02:06:29,800
Dan mereka benar-benar
senang menerimamu.
1713
02:06:29,880 --> 02:06:32,269
Aku tahu, aku tahu.
Maksudku, mereka hebat, tapi...
1714
02:06:36,240 --> 02:06:38,834
Kenapa kau tak bisa tinggal di sini saja?
1715
02:06:38,920 --> 02:06:40,512
Ayolah, Patty.
1716
02:06:50,680 --> 02:06:52,750
Aku tak bisa.
1717
02:06:58,240 --> 02:07:00,117
Aku tak bisa.
1718
02:07:01,200 --> 02:07:02,599
Aku minta maaf.
1719
02:08:01,520 --> 02:08:02,919
Bagaimana menurutmu?
1720
02:08:03,000 --> 02:08:05,070
Semuanya akan baik-baik saja.
1721
02:08:05,160 --> 02:08:07,390
Apakah kau salah satu
anak Stan Chandler?
1722
02:08:07,480 --> 02:08:08,879
Ya. Aku Lee.
1723
02:08:08,960 --> 02:08:11,918
Dulunya kami sering bermain catur,
sudah lama sekali.
1724
02:08:12,000 --> 02:08:14,070
Dia seorang pecatur yang handal.
1725
02:08:14,160 --> 02:08:15,354
Itu dia.
1726
02:08:15,440 --> 02:08:17,192
Dia masih hidup, kan?
1727
02:08:17,280 --> 02:08:18,759
Tidak.
1728
02:08:18,840 --> 02:08:21,752
Kudengar, salah satu anaknya
meninggal baru-baru ini.
1729
02:08:21,880 --> 02:08:23,711
Ya, saudaraku Joe.
1730
02:08:23,840 --> 02:08:26,195
Orang yang sangat ramah.
1731
02:08:28,920 --> 02:08:31,639
Ayahku meninggal tahun 1959.
1732
02:08:31,720 --> 02:08:35,952
Usia muda.
Dia bekerja di kapal pencari tuna.
1733
02:08:36,040 --> 02:08:38,190
Dia bangun suatu pagi.
1734
02:08:38,280 --> 02:08:41,556
Cuaca yang bagus,
tak ada yang dramatis.
1735
02:08:42,560 --> 02:08:44,630
Dan dia tak pernah sadar lagi.
1736
02:08:44,720 --> 02:08:47,678
Tak ada pertanda,
tak ada peringatan.
1737
02:08:47,760 --> 02:08:50,991
Bahkan tak ada satu pun
yang tahu apa yang terjadi.
1738
02:10:11,760 --> 02:10:13,432
Aku mau pergi beli es krim.
1739
02:10:13,520 --> 02:10:15,829
Pergilah.
1740
02:10:15,920 --> 02:10:17,319
Boleh aku minta uang?
1741
02:10:19,680 --> 02:10:21,113
Ya.
1742
02:10:50,720 --> 02:10:53,280
Jadi kapan aku akan pindah
ke tempat Georgie?
1743
02:10:53,360 --> 02:10:54,509
Bulan Juli.
1744
02:10:56,800 --> 02:10:58,552
Aku bahkan belum punya tempat tinggal.
1745
02:10:58,640 --> 02:11:00,631
Mereka tak menyediakanmu apartemen?
1746
02:11:00,720 --> 02:11:03,188
Ya, tapi aku sedang mencari
satu dengan kamar tambahan.
1747
02:11:04,120 --> 02:11:06,509
Sebuah kamar untuk menyimpan soda atau...
1748
02:11:06,600 --> 02:11:08,352
Untuk apa?
1749
02:11:16,440 --> 02:11:18,510
Jadi kau bisa bisa datang kapan-kapan.
1750
02:11:21,760 --> 02:11:24,672
Atau kau mau mencari kampus di Boston,
kau bisa mengingap.
1751
02:11:24,760 --> 02:11:26,432
Aku takkan kuliah.
1752
02:11:28,560 --> 02:11:30,949
Baiklah, kalau begitu aku akan punya
kamar ekstra untuk sampahku.
1753
02:11:33,200 --> 02:11:35,714
Apa kita harus bicarakan
hal ini sekarang?
1754
02:11:35,800 --> 02:11:37,119
Tidak.
1755
02:11:48,760 --> 02:11:50,159
Lemparan bagus.
1756
02:11:54,760 --> 02:11:56,159
Biarkan saja.
1757
02:11:59,240 --> 02:12:00,559
Tangkap.
1758
02:12:02,012 --> 02:12:12,000
Diterjemahkan oleh Ian Karona
| www.jumaberngi.wordpress.com |
"Silakan diperbaiki bila ada yang kurang tepat."