1 00:02:00,140 --> 00:02:12,012 Diterjemahkan oleh Ian Karona | www.jumaberngi.wordpress.com | 2 00:02:24,320 --> 00:02:27,153 Hal itu yang menggerakkanku menjelajahi dunia. 3 00:02:27,240 --> 00:02:30,596 Aku bisa melakukan yang lebih baik karena aku bisa melihatnya seperti melihat peta. 4 00:02:30,680 --> 00:02:31,874 Apa kau pernah melihat peta? 5 00:02:32,000 --> 00:02:34,296 - Ya, kalau tak salah. - Apa kau tahu membaca peta? 6 00:02:34,320 --> 00:02:35,576 - Apa kau tahu membaca peta? - Yeah. 7 00:02:35,600 --> 00:02:38,717 Ayahmu adalah pria sempurna, tapi ada banyak hal yang... 8 00:02:38,800 --> 00:02:41,519 ... dia tak mengerti tentang dunia yang sebaliknya aku mengerti. 9 00:02:41,640 --> 00:02:43,198 - Dengar. - Ayahku... 10 00:02:43,280 --> 00:02:45,635 Aku bahkan belum bertanya. 11 00:02:45,720 --> 00:02:48,917 Dengar. Shh, jangan bilang-bilang ibumu. Tutup mulut, diamlah. 12 00:02:49,000 --> 00:02:51,136 Shush, diam dulu. Aku belum bertanya padamu. 13 00:02:51,160 --> 00:02:52,991 Aku belum bertanya apa-apa. Dengar. 14 00:02:53,080 --> 00:02:54,832 Tak apa-apa. Jangan khawatir. 15 00:02:54,920 --> 00:02:55,989 Dengarkan. 16 00:02:57,840 --> 00:03:00,718 Seandainya kau bisa membawa hanya satu orang ke pulau bersamamu... 17 00:03:00,800 --> 00:03:02,950 dan kau tahu bahwa kau akan selamat karena dia adalah pilihan terbaik... 18 00:03:03,040 --> 00:03:04,680 dan dia tahu cara agar kalian selamat, 19 00:03:04,760 --> 00:03:05,976 dia akan mengupayakan segalanya... 20 00:03:06,000 --> 00:03:08,056 dia akan membuat tempat terindah di pulau itu, 21 00:03:08,080 --> 00:03:10,594 dia ingin membuatmu bahagia, he, he... 22 00:03:10,680 --> 00:03:12,159 dia orang terbaik untuk pekerjaan itu, 23 00:03:12,240 --> 00:03:14,595 tak peduli apa pun yang terjadi, dan jika hanya ada aku dan ayahmu, 24 00:03:14,680 --> 00:03:16,113 - siapa yang akan kau pilih? - Ayahku. 25 00:03:16,200 --> 00:03:18,760 Aku tak tahu... tunggu sebentar. 26 00:03:18,840 --> 00:03:20,751 Dengar, kurasa kau keliru soal ini. 27 00:03:20,840 --> 00:03:23,638 Ini adalah keputusanmu, tapi aku ingin kau pahami sesuatu: 28 00:03:23,720 --> 00:03:25,278 Ada banyak... 29 00:03:25,360 --> 00:03:27,430 Hei. Ambil itu... Apa yang terjadi... apa itu? 30 00:03:27,560 --> 00:03:29,551 Kau tak boleh meninggalkan alat pancingmu seperti itu. 31 00:03:48,880 --> 00:03:51,474 Aku tak tahu kenapa itu terus menetes. 32 00:03:51,560 --> 00:03:53,676 Sepanjang malam... Menetes, menetes, menetes. 33 00:03:53,760 --> 00:03:55,910 Aku sudah memperbaikinya sebanyak sepuluh kali. 34 00:03:56,000 --> 00:03:57,752 Kau perlu penyumbat baru. 35 00:03:57,880 --> 00:03:59,757 Itu saja? 36 00:03:59,840 --> 00:04:04,391 Penyumbat ini sudah membusuk di tepiannya, jadi tak bisa lagi menutupi celah. 37 00:04:04,480 --> 00:04:07,074 Airnya akan terus menetes melewati mangkuknya. 38 00:04:11,400 --> 00:04:14,676 Aku bisa bawakan penyumbat baru besok. 39 00:04:14,760 --> 00:04:18,435 Atau kau bisa mempertimbangkan mengganti keseluruhannya. 40 00:04:18,520 --> 00:04:20,476 Apa rekomendasimu? 41 00:04:22,640 --> 00:04:24,039 Aku bisa mengganti penyumbatnya terlebih dahulu. 42 00:04:24,120 --> 00:04:26,759 Kalau itu tak berhasil, baru aku ganti seluruhnya. 43 00:04:27,840 --> 00:04:30,593 Kau tak bisa memberikanku saran profesional? 44 00:04:31,920 --> 00:04:34,480 Aku tak tahu. Ini terserahmu. 45 00:04:36,280 --> 00:04:40,558 Besok adik iparku datang bersama keponakanku. 46 00:04:41,960 --> 00:04:45,111 Aku harus menjemput mobil. Um... 47 00:04:56,400 --> 00:05:00,552 Tidak, ini acara Bat Mitzvah putri sulung adikku Jeanine. 48 00:05:02,080 --> 00:05:04,958 Aku menantikannya sampai mati bosan. 49 00:05:07,080 --> 00:05:09,878 Dia tak mau. Ayahnya pun tak mau... 50 00:05:09,960 --> 00:05:12,554 dan tak usah tanyakan aku. 51 00:05:12,640 --> 00:05:14,835 Tujuh jam di mobil. 52 00:05:16,280 --> 00:05:18,714 Aku bisa saja bersenang-senang sendiri. 53 00:05:20,840 --> 00:05:23,752 Tapi begitulah. Gadis kecil itu menawan. 54 00:05:42,640 --> 00:05:44,790 Lee, aku minta maaf. 55 00:05:44,880 --> 00:05:46,029 Tak apa-apa. 56 00:05:46,160 --> 00:05:48,674 - Ini sangat jorok. - Tak masalah. 57 00:05:59,160 --> 00:06:01,116 Tidak, suruh saja dia datang. 58 00:06:01,960 --> 00:06:03,359 Oke. Ya. 59 00:06:04,160 --> 00:06:07,994 Tapi... tapi... tapi, Cindy, Aku harus katakan sesuatu. 60 00:06:08,080 --> 00:06:11,117 Aku, semacam jatuh cinta dengan petugas kebersihan-ku. 61 00:06:11,200 --> 00:06:13,031 Apa itu sakit namanya? 62 00:06:13,160 --> 00:06:16,994 Apa kau pernah punya fantasi seksual dengan seorang tukang? 63 00:06:17,080 --> 00:06:20,789 Yah, itu agak aneh karena dia, dia sedang membersihkan, 64 00:06:20,880 --> 00:06:22,916 kotoran dari toiletku saat ini. 65 00:06:23,000 --> 00:06:25,878 dan aku rasa aku tidak sedang dalam keadaan pesona terbaikku. 66 00:06:25,960 --> 00:06:29,669 Ya, mungkin kau benar. Aku tak bertemu dengannya secara sosial. 67 00:06:29,760 --> 00:06:32,479 Oke, terima kasih, Cindy. 68 00:06:32,560 --> 00:06:34,551 Oke. Kira-kira 20 menit. Dah. 69 00:06:34,640 --> 00:06:36,232 Bye. 70 00:06:46,800 --> 00:06:48,153 Hai. Semua sudah beres. 71 00:06:48,280 --> 00:06:50,840 - Terima kasih banyak. - Sama-sama. 72 00:06:50,920 --> 00:06:52,638 Boleh aku beri tip? 73 00:06:52,720 --> 00:06:54,870 Maksudmu saran? 74 00:06:55,000 --> 00:06:58,993 - Bukan. Maksudku persenan. - Oke. Terima kasih. 75 00:06:59,080 --> 00:07:00,877 Terima kasih. 76 00:07:03,200 --> 00:07:06,158 - Yeah, selamat malam.. - Selamat malam. Sampai jumpa. 77 00:07:19,520 --> 00:07:22,114 Maksudku, harus berapa kali aku memperbaiki pipa sialan ini? 78 00:07:22,200 --> 00:07:24,873 Setiap kali aku mau mandi, seluruh apartemen ini jadi tergenang. 79 00:07:24,960 --> 00:07:27,190 Ini membuatku gila. 80 00:07:27,280 --> 00:07:29,080 Nah, aku akan minta tukang ledeng datang ke sini besok, 81 00:07:29,160 --> 00:07:31,536 tapi kami harus membongkar ubin dan mengisolasi kebocoran... 82 00:07:31,560 --> 00:07:32,936 karena ada banyak air di sana. 83 00:07:32,960 --> 00:07:35,349 Bagaimana kau tahu masalahnya di sini? Kenapa otomatis masalahnya padaku? 84 00:07:35,440 --> 00:07:37,635 Karena kalau datangnya dari atas, 85 00:07:37,720 --> 00:07:41,872 dinding atau langit-langitmu pasti sudah rusak, kenyataannya semua kering. 86 00:07:41,960 --> 00:07:43,439 Bagus. 87 00:07:46,640 --> 00:07:48,312 Mungkin saja hanya akan didempol. 88 00:07:48,400 --> 00:07:49,913 Seluruh bagian bak harus didempol ulang. 89 00:07:50,000 --> 00:07:52,296 Apa kau ada mandi dalam beberapa jam terakhir? 90 00:07:52,320 --> 00:07:53,753 Ya. 91 00:07:54,920 --> 00:07:56,558 - Mungkin hanya itu saja. - Oke. 92 00:07:56,640 --> 00:07:58,517 Dan bagaimana rencanamu? 93 00:07:58,600 --> 00:08:01,160 Yah, kita bisa menyalakan shower-nya dan mengecek apakah ada tetesan. 94 00:08:01,240 --> 00:08:03,071 Kau mau aku mandi sekarang? 95 00:08:03,160 --> 00:08:04,559 Tidak. 96 00:08:04,640 --> 00:08:06,616 Kau mau aku mandi sekarang sementara kau berdiri dan melihat... 97 00:08:06,640 --> 00:08:09,473 apa itu menetes dari apartemen Friedrich? 98 00:08:10,760 --> 00:08:12,910 Peduli setan dengan apa yang kaulakukan, Nyonya Olsen. 99 00:08:13,000 --> 00:08:15,116 Aku hanya mencoba memperbaiki kebocoran sialan ini. 100 00:08:21,840 --> 00:08:24,070 Aku... aku tak suka itu. 101 00:08:25,080 --> 00:08:27,389 Berani sekali kau bicara begitu padaku. 102 00:08:27,480 --> 00:08:29,516 Enyah dari rumahku. 103 00:08:29,640 --> 00:08:32,313 Oke. Cepat pergi dari rumahku... 104 00:08:32,400 --> 00:08:34,470 sebelum aku telepon polisi. 105 00:08:34,600 --> 00:08:37,672 Kau dengar aku. Aku bilang pergi. 106 00:08:37,760 --> 00:08:39,955 Aku tak bisa. Kau menghalangi jalan. 107 00:08:40,840 --> 00:08:42,831 Kau ini kenapa? 108 00:08:42,920 --> 00:08:45,036 Kau tak boleh bicara begitu pada para penyewa. 109 00:08:45,120 --> 00:08:48,112 Dengar, Lee, kerjamu bagus. Kau mampu diandalkan. 110 00:08:48,200 --> 00:08:50,475 Tapi aku selalu dapat keluhan. 111 00:08:50,560 --> 00:08:54,030 Kau kasar. Kau tak ramah. Kau tak mengucapkan selamat pagi. 112 00:08:54,120 --> 00:08:55,269 Maksudku, ayolah. 113 00:08:55,360 --> 00:08:57,715 Tuan Emery, aku memperbaiki pipa, 114 00:08:57,800 --> 00:08:59,791 membuang sampah, mengecat apartemen mereka. 115 00:08:59,880 --> 00:09:03,190 Aku juga kerjakan urusan listrik, yang kita berdua tahu itu melanggar hukum. 116 00:09:03,280 --> 00:09:06,477 Aku datang tepat waktu. Aku menangani empat bangunan, 117 00:09:06,560 --> 00:09:08,835 dan kau dapatkan semua uangnya. 118 00:09:08,920 --> 00:09:11,309 Jadi lakukan saja apa maumu. 119 00:09:11,400 --> 00:09:14,472 Maukah kau minta maaf pada Nyonya Olsen? 120 00:09:14,560 --> 00:09:16,437 Untuk apa? 121 00:09:18,400 --> 00:09:21,312 Baiklah. Baiklah. Aku saja yang bicara padanya. 122 00:09:24,880 --> 00:09:26,056 - Ini dia. - Terima kasih. 123 00:09:26,080 --> 00:09:27,798 - Apa kabarmu? - Baik. 124 00:09:28,880 --> 00:09:31,599 - Semua berjalan lancar? - Yeah. 125 00:09:31,720 --> 00:09:34,234 - Kau menonton pertandingan? - Ya, aku tonton. 126 00:09:34,400 --> 00:09:36,152 - Menurutmu mereka punya peluang? - Tidak. 127 00:09:36,240 --> 00:09:38,470 Tidak satu pun. 128 00:09:38,560 --> 00:09:41,154 Mereka jatuh dua kali di awal. Mereka akan kalah pada ketiga berikutnya. 129 00:09:48,520 --> 00:09:50,590 Ya Tuhan. Maaf. 130 00:09:51,600 --> 00:09:52,999 - Tak apa-apa. - Apa kau kena? 131 00:09:53,080 --> 00:09:54,991 - Ya. - Kau kena. 132 00:09:55,120 --> 00:09:57,031 - Tak apa-apa. - Biar aku ambilkan lap. 133 00:09:57,200 --> 00:09:59,919 - Aku tak apa-apa. - Hei, Lenny, tolong ambilkan lap? 134 00:10:00,720 --> 00:10:02,517 Terima kasih. 135 00:10:02,600 --> 00:10:04,511 - Terima kasih. - Ini. 136 00:10:04,600 --> 00:10:06,158 Terima kasih. 137 00:10:14,120 --> 00:10:17,078 Yah, aku menumpahkan birku, namaku Sharon. 138 00:10:19,480 --> 00:10:21,789 Tak apa-apa. 139 00:10:21,880 --> 00:10:23,552 Dan kau adalah? 140 00:10:24,400 --> 00:10:25,992 Um, Lee. 141 00:10:40,240 --> 00:10:43,949 ♪ There's a bright ♪ 142 00:10:44,160 --> 00:10:47,755 ♪ Golden haze ♪ 143 00:10:47,840 --> 00:10:50,752 ♪ In the meadow ♪ 144 00:10:56,880 --> 00:10:59,394 ♪ There's a bright ♪ 145 00:10:59,480 --> 00:11:01,516 ♪ Golden haze ♪ 146 00:11:03,280 --> 00:11:05,475 ♪ In the meadow ♪ 147 00:11:09,040 --> 00:11:11,634 ♪ The corn is as high ♪ 148 00:11:13,040 --> 00:11:16,157 ♪ As an elephant's eye ♪ 149 00:11:18,680 --> 00:11:21,990 ♪ And it looks like ♪ ♪ It's climbing ♪ 150 00:11:24,200 --> 00:11:28,512 ♪ Clear up to the sky ♪ 151 00:11:32,480 --> 00:11:35,597 ♪ Well I say oh ♪ 152 00:11:35,680 --> 00:11:38,353 ♪ What a beautiful mornin' ♪ 153 00:11:41,080 --> 00:11:44,277 ♪ I've got a beautiful feelin' ♪ 154 00:11:46,120 --> 00:11:48,190 ♪ Everything ♪ 155 00:11:49,720 --> 00:11:51,950 ♪ Everything's goin' my way ♪ 156 00:11:52,040 --> 00:11:53,393 Apa kabar? 157 00:11:55,160 --> 00:11:56,275 Apa kabarmu? 158 00:11:56,400 --> 00:11:57,799 - Aku baik. - Aku baik. 159 00:11:57,880 --> 00:12:00,075 Hei, boleh aku tanya, apa kalian kenal aku? 160 00:12:00,160 --> 00:12:02,310 Uh... Aku rasa tidak. 161 00:12:02,400 --> 00:12:03,833 Tidak, aku rasa juga tidak. 162 00:12:03,920 --> 00:12:05,399 Kita pernah bertemu? 163 00:12:05,480 --> 00:12:07,436 - Tidak, belum pernah. - Tidak. 164 00:12:07,520 --> 00:12:09,033 Tidak. 165 00:12:09,120 --> 00:12:12,590 Jadi apa kalian lihat-lihat? 166 00:12:12,720 --> 00:12:15,154 - Permisi? - Aku bilang apa kau lihat-lihat? 167 00:12:15,280 --> 00:12:18,317 Hei, pergilah dari sini. Jangan, jangan minta maaf pada si berengsek ini. 168 00:12:18,400 --> 00:12:20,675 Kami tak melihat-lihat ke arahmu, sungguh. 169 00:12:26,680 --> 00:12:28,830 Lepaskan aku! Kau menyuruhku pergi. 170 00:12:30,080 --> 00:12:31,593 Aku ingin sekali pergi. 171 00:12:31,680 --> 00:12:35,468 ♪ I got a beautiful feelin' ♪ 172 00:12:35,560 --> 00:12:37,835 ♪ I've got everything ♪ 173 00:12:39,400 --> 00:12:42,278 ♪ Everything's goin' my way ♪ 174 00:12:46,000 --> 00:12:48,195 ♪ Everything's goin' my way ♪ 175 00:12:48,280 --> 00:12:49,838 ♪ My way ♪ 176 00:12:51,320 --> 00:12:53,000 177 00:12:53,080 --> 00:12:54,957 178 00:12:55,040 --> 00:12:56,473 179 00:12:56,560 --> 00:12:58,676 180 00:12:59,760 --> 00:13:01,796 181 00:13:59,520 --> 00:14:01,556 Halo, ini Lee. 182 00:14:07,400 --> 00:14:09,550 Oh. Oke. 183 00:14:09,640 --> 00:14:11,517 Kapan itu terjadi? 184 00:14:13,640 --> 00:14:15,358 Bagaimana keadaannya sekarang? 185 00:14:21,880 --> 00:14:24,599 Tidak, jangan lakukan itu. 186 00:14:24,680 --> 00:14:26,636 Aku ke sana sekarang juga. 187 00:14:28,800 --> 00:14:31,030 Aku akan sampai kira-kira satu setengah jam lagi. 188 00:14:32,240 --> 00:14:33,309 Oke? 189 00:14:33,400 --> 00:14:35,630 Terima kasih. Dah 190 00:14:46,640 --> 00:14:48,915 Tuan Emery, ini Lee lagi. 191 00:14:49,000 --> 00:14:53,312 Aku sudah hubungi Jose, yang bilang bisa menggantikanku sampai Jumat malam. 192 00:14:53,400 --> 00:14:57,871 Setelah itu, Gene Macadavey akan ambil alih sampai aku kembali. 193 00:14:59,320 --> 00:15:01,675 Um, aku takkan melakukan apa-apa pada langit-langit Tuan dan Nyonya Fredrick, 194 00:15:01,760 --> 00:15:03,830 sampai kau dapat tukang pipa di sana. 195 00:15:03,920 --> 00:15:06,195 Tapi kau mau melakukan apa? 196 00:15:06,280 --> 00:15:09,477 Aku akan, kabari secepatnya begitu aku dapat informasi lebih lanjut. 197 00:15:09,560 --> 00:15:11,835 Aku harus berada di Manchester paling lama seminggu. 198 00:15:11,920 --> 00:15:13,751 Terima kasih banyak. Dah. 199 00:15:31,280 --> 00:15:32,679 Masuklah! 200 00:15:35,640 --> 00:15:37,471 Ayo. 201 00:16:31,000 --> 00:16:32,069 Hei, Lee. 202 00:16:32,160 --> 00:16:33,513 Apa dia meninggal? 203 00:16:38,000 --> 00:16:41,151 Maafkan aku, Lee. Dia meninggal kira-kira satu jam yang lalu. 204 00:16:42,360 --> 00:16:43,759 Oh. 205 00:16:43,840 --> 00:16:44,875 Aku turut berduka. 206 00:16:56,880 --> 00:16:58,518 Apa kau sudah melihatnya? 207 00:16:59,200 --> 00:17:02,112 Tidak, maksudku, uh... George membawanya ke sini. 208 00:17:02,200 --> 00:17:06,591 Kami mencari kapal pagi ini, dan dia... 209 00:17:06,680 --> 00:17:09,148 Aku tak tahu, dia hanya, seperti, jatuh begitu saja. 210 00:17:09,240 --> 00:17:11,674 Aku pikir awalnya dia cuma bercanda. 211 00:17:11,800 --> 00:17:14,917 Lalu aku menelepon ambulans dan... 212 00:17:16,080 --> 00:17:17,798 Begitulah. 213 00:17:21,840 --> 00:17:24,593 Aku akan telepon Dokter Muller dan bilang kau sudah di sini. 214 00:17:24,720 --> 00:17:28,269 - Dimana Dokter Betheny? - Dia cuti hamil. Ini dia. 215 00:17:28,400 --> 00:17:31,358 Lee, aku Dokter Muller. Kita sudah bicara di telepon. 216 00:17:31,440 --> 00:17:32,953 Ya, hai. 217 00:17:33,040 --> 00:17:35,110 Aku turut berduka. 218 00:17:36,440 --> 00:17:37,475 Terima kasih. 219 00:17:37,600 --> 00:17:39,158 - Halo, George. - Hiya, Jim. 220 00:17:39,280 --> 00:17:41,396 Bagaimana keadaanmu? Oh... 221 00:17:41,480 --> 00:17:42,674 Bagus, kau tahu? 222 00:17:42,800 --> 00:17:45,712 - Ini hari duka. - Yeah. 223 00:17:48,720 --> 00:17:50,438 Mana saudaraku? 224 00:17:50,520 --> 00:17:53,159 Dia di lantai bawah. Kau bisa melihatnya kalau kau mau. 225 00:17:54,920 --> 00:17:56,399 Apa yang terjadi padanya? 226 00:17:56,480 --> 00:17:58,675 Serangan jantung. 227 00:17:58,760 --> 00:18:02,548 Kau tahu bahwa keadaan jantungnya sangat lemah pada titik ini. 228 00:18:03,640 --> 00:18:06,518 Aku menyesal kau sampai pada waktunya, tapi seperti yang kubilang di telepon... 229 00:18:06,600 --> 00:18:08,556 Persetan dengan ini. 230 00:18:17,960 --> 00:18:18,960 Maaf. 231 00:18:19,080 --> 00:18:21,355 - Tak apa-apa, sobat. - Benar tak apa-apa. 232 00:18:22,280 --> 00:18:24,510 Apa ada yang sudah telepon pamanku? 233 00:18:25,800 --> 00:18:27,631 - Pamannya, Donny. - Ah. 234 00:18:27,760 --> 00:18:30,149 - Ya, bibi dan pamanku. - Tidak, Lee. Lee, tidak. 235 00:18:30,240 --> 00:18:34,233 Donny dapat pekerjaan di Minnesota. Kira-kira, beberapa waktu yang lalu. 236 00:18:34,320 --> 00:18:36,311 Minnesota? 237 00:18:36,400 --> 00:18:40,279 Ya, dia dapat pekerjaan di perusahaan di Minnetonka, Minnesota. 238 00:18:40,360 --> 00:18:41,918 Kalau kau bisa percaya. 239 00:18:44,000 --> 00:18:45,200 Joe tak memberitahumu soal itu? 240 00:18:45,280 --> 00:18:47,555 Tidak. 241 00:18:49,960 --> 00:18:51,473 Aku bisa meneleponnya kalau kau mau, Lee, 242 00:18:51,560 --> 00:18:53,039 dan mengabarkan apa yang terjadi. 243 00:18:55,600 --> 00:18:57,636 - Oke, terima kasih. - Tak masalah. 244 00:18:57,720 --> 00:18:59,551 Kabarkan padanya apa yang terjadi. 245 00:18:59,640 --> 00:19:02,200 Katakan aku akan menelepon malam ini. 246 00:19:03,640 --> 00:19:05,232 Membahas soal pengurusan. 247 00:19:05,320 --> 00:19:07,151 Seseorang harus menelepon istriku. 248 00:19:08,600 --> 00:19:09,669 Istrimu, uh... 249 00:19:11,480 --> 00:19:12,595 - Mantan istri. - Maksudmu Randi? 250 00:19:12,680 --> 00:19:14,910 Randi. Ya, maaf. Maksudku Randi. 251 00:19:15,000 --> 00:19:16,911 Aku sudah memikirkan soal itu. Aku yang akan urus. 252 00:19:17,000 --> 00:19:18,991 - Oke. Terima kasih. - Tak masalah. 253 00:19:19,080 --> 00:19:21,992 - Boleh aku lihat dia sekarang? - Tentu. 254 00:19:22,080 --> 00:19:26,073 Lee, aku bisa menunggu di sini. kalau kau butuh sesuatu. 255 00:19:26,160 --> 00:19:27,991 Oke. 256 00:19:29,080 --> 00:19:30,559 Terima kasih. 257 00:19:39,240 --> 00:19:42,516 - Apa kau mau Kleenex? - Ya, terima kasih. Ya. 258 00:19:42,600 --> 00:19:45,194 Boleh aku minta Kleenex, tolong? Terima kasih. 259 00:19:48,520 --> 00:19:50,636 - Maafkan aku. - Tak perlu. 260 00:20:02,200 --> 00:20:03,838 Bagaimana kabar Dr. Bethany? 261 00:20:03,920 --> 00:20:06,434 Keadaannya baik-baik saja. Dia melahirkan kembar perempuan. 262 00:20:06,520 --> 00:20:08,636 - Irene bilang padaku. - Ya. 263 00:20:08,720 --> 00:20:11,712 Aku akan telepon siang ini dan kabarkan padanya apa yang terjadi. 264 00:20:11,800 --> 00:20:14,109 Dia sangat baik baginya. 265 00:20:14,200 --> 00:20:16,031 Ya, memang. 266 00:20:17,720 --> 00:20:20,917 Penyakit ini sering disebut sebagai gagal jantung kongestif. 267 00:20:21,000 --> 00:20:22,035 Ya Tuhan. 268 00:20:22,160 --> 00:20:23,388 - Apa Anda familier dengan itu? - Tidak. 269 00:20:23,480 --> 00:20:25,232 Kalau begitu kenapa kau bilang "Ya Tuhan"? 270 00:20:25,320 --> 00:20:26,355 Karena... apa itu? 271 00:20:26,440 --> 00:20:28,954 Dia sedang coba menjelaskannya, sayang. 272 00:20:29,080 --> 00:20:30,274 - Aku minta maaf, Dokter Beth--- - Bethany. 273 00:20:30,400 --> 00:20:32,520 Betheny, maaf. Aku tak bisa menyebutnya dengan benar. 274 00:20:32,560 --> 00:20:33,629 Tak masalah. 275 00:20:33,720 --> 00:20:36,314 Jadi maksudmu? 276 00:20:36,400 --> 00:20:40,473 Ini adalah penurunan bertahap kinerja otot-otot jantung. 277 00:20:40,560 --> 00:20:42,596 Biasanya terjadi pada orang yang lebih tua. 278 00:20:42,720 --> 00:20:45,712 Namun dalam kasus yang jarang terjadi, itu juga terjadi pada orang yang lebih muda. 279 00:20:45,800 --> 00:20:47,836 Beberapa orang di usia 50-60 tahun 280 00:20:47,920 --> 00:20:49,478 hanya mengalami sesekali serangan. 281 00:20:49,600 --> 00:20:52,194 Tapi kebanyakan orang menderita episode periodik, 282 00:20:52,280 --> 00:20:53,918 ... seperti yang Anda alami Senin lalu, 283 00:20:54,000 --> 00:20:57,080 yang mana mirip gejala serangan jantung, dan lebih melemahkan otot-ototnya. 284 00:20:57,120 --> 00:21:00,157 Pihak rumah sakit bisa memulangkan Anda setelah seminggu, dua minggu. 285 00:21:00,240 --> 00:21:02,736 Dan Anda harus dirawat di rumah sakit, agar kami bisa memonitor jantung Anda, 286 00:21:02,760 --> 00:21:05,832 karena risiko serangan jantung meningkat selama seminggu atau dua minggu. 287 00:21:05,920 --> 00:21:07,035 Ya Tuhan. 288 00:21:07,160 --> 00:21:09,310 Tapi di antara banyak orang yang merasa sangat sehat itu. 289 00:21:09,400 --> 00:21:11,436 Anda pada dasarnya dapat menjalani hidup yang normal. 290 00:21:11,520 --> 00:21:16,036 Tunggu. Jadi apa maksudmu dengan beberapa orang di usia 50-60 tahun? 291 00:21:16,120 --> 00:21:17,553 Maksudku, apa itu jumlah total? 292 00:21:17,640 --> 00:21:20,200 Atau maksudmu adalah umur mereka ketika didiagnosis dengan ini? 293 00:21:20,280 --> 00:21:22,953 Apa maksudmu? Katakan saja yang sebenarnya. 294 00:21:23,040 --> 00:21:24,314 Jumlah keseluruhan. 295 00:21:24,400 --> 00:21:27,710 Bagi kebanyakan orang dengan kondisi seperti Anda, 296 00:21:28,920 --> 00:21:31,992 harapan hidup rata-rata lima sampai sepuluh tahun. 297 00:21:39,240 --> 00:21:41,196 Statistik itu bervariasi. 298 00:21:41,320 --> 00:21:44,392 Anda bukan statistik, Anda hanya satu orang, 299 00:21:44,480 --> 00:21:47,438 dan kita belum tahu apa yang akan terjadi pada Anda. 300 00:21:48,480 --> 00:21:50,789 Tapi ini bukan penyakit yang baik. 301 00:21:53,920 --> 00:21:55,751 Apa itu penyakit yang bagus? 302 00:21:57,040 --> 00:21:58,996 - Poison Ivy. - Infeksi jamur kronis? 303 00:21:59,080 --> 00:22:00,195 Itu rutinitas komedi. 304 00:22:00,320 --> 00:22:01,719 - Elise, tolong. - Demi Tuhan. 305 00:22:01,840 --> 00:22:03,876 Ya Tuhan! Kapan aku akan bertindak hati-hati? 306 00:22:03,960 --> 00:22:06,315 - Bagaimana dengan petunjuk? - Elise... 307 00:22:06,440 --> 00:22:08,158 - Daddy. - Apa? 308 00:22:08,240 --> 00:22:11,391 Dia baik-baik saja. 309 00:22:11,480 --> 00:22:12,674 Kita semua sedih. 310 00:22:13,800 --> 00:22:15,080 Kita akan dengarkan, 311 00:22:15,120 --> 00:22:17,216 lalu kita akan tanya semua yang ingin kita tanyakan, 312 00:22:17,240 --> 00:22:19,879 dan mencari solusinya bersama-sama, oke? 313 00:22:19,960 --> 00:22:21,029 Tentu. 314 00:22:21,120 --> 00:22:23,759 Jadi yang kau katakan, Dr. Beth. 315 00:22:23,840 --> 00:22:25,751 Dr. Bethany, Dad. Ucapkan dengan benar. 316 00:22:25,840 --> 00:22:28,308 Aku tak paham humor untuk situasi seperti ini. 317 00:22:28,400 --> 00:22:31,039 - Elise, kau harus tenang. - Tidak. 318 00:22:31,160 --> 00:22:34,118 Tidak, tidak, tidak lagi. Aku tak akan... tidak. 319 00:22:34,200 --> 00:22:36,589 Elise, biar aku ambilkan minum. 320 00:22:36,680 --> 00:22:38,591 Daddy, lupakan saja. 321 00:22:38,680 --> 00:22:40,238 Lupakan. Lupakan. Seperti kau... 322 00:22:40,320 --> 00:22:42,390 Semua orang harusnya seperti kau. 323 00:22:42,480 --> 00:22:45,597 Kau tahu apa? Aku capek jadi sosok jahat di sini. 324 00:22:45,680 --> 00:22:47,238 Siapa rupanya yang jadi pasien di sini? 325 00:22:47,320 --> 00:22:49,595 Benar. Benar. Jadi aku akan jadi sosok jahat, 326 00:22:49,720 --> 00:22:52,280 dan kau jadi pasien dan menjelaskan lelucon itu pada anakmu. 327 00:22:52,360 --> 00:22:54,590 - Aku mau pulang. - Kau mau pulang? 328 00:22:55,680 --> 00:22:57,875 - Kau mau pulang? - Ya! 329 00:22:57,960 --> 00:22:59,678 - Biar aku bawa dia kembali. - Persetan dengannya. 330 00:22:59,800 --> 00:23:02,633 - Cukup sudah dengan semua itu! - Berhenti berkata begitu! 331 00:23:26,440 --> 00:23:27,793 Terima kasih, Tony. 332 00:25:08,160 --> 00:25:11,789 Aku harus pergi ke Manchester. Tak ada yang mengabari Patrick, kan? 333 00:25:11,880 --> 00:25:13,856 Tidak, kau meminta kami menunggumu sampai kau tiba di sini. 334 00:25:13,880 --> 00:25:15,632 Ya. Terima kasih. 335 00:25:16,840 --> 00:25:19,354 Jadi, um, 336 00:25:21,360 --> 00:25:22,759 apa prosedurnya sekarang? 337 00:25:22,840 --> 00:25:25,336 Sekarang kau harus membuat pengurusan dengan rumah duka. 338 00:25:25,360 --> 00:25:27,476 Dan mereka akan mengurus semuanya. 339 00:25:29,560 --> 00:25:30,680 Aku tak tahu rumah duka di sini. 340 00:25:30,840 --> 00:25:33,274 Tak apa-apa. Kami bisa bantu. 341 00:25:34,120 --> 00:25:36,236 Dan mereka akan datang dan membawa jenazahnya? 342 00:25:36,320 --> 00:25:37,958 Aku bisa meneleponnya, Lee. 343 00:25:38,080 --> 00:25:40,719 - Beritahu saja kalau kau butuh bantuan lagi. - Oke. Terima kasih. 344 00:25:42,680 --> 00:25:44,352 Yeah, kita harus bicara soal kapal, 345 00:25:44,480 --> 00:25:48,439 dan situs, dan semuanya. 346 00:25:48,520 --> 00:25:50,078 Tentu. Aku ada di sini. 347 00:25:56,000 --> 00:25:58,639 Aku harus tiba di sana sebelum pulang sekolah, jadi... 348 00:25:58,720 --> 00:26:01,314 Kau hanya perlu mendaftarkan barang-barang milik Joe. 349 00:26:01,400 --> 00:26:02,799 Lewat sini. 350 00:26:07,240 --> 00:26:08,753 Tanda tangan di sini. 351 00:26:15,240 --> 00:26:16,832 Dimana barang-barang Joe? 352 00:26:16,920 --> 00:26:19,195 Kantung plastik ini. 353 00:26:21,760 --> 00:26:23,034 Minta waktu sebentar. 354 00:26:25,600 --> 00:26:27,272 Mana barang-barang Joe? 355 00:26:28,360 --> 00:26:29,856 Baiklah, baiklah. Itu bagus. Tahan! 356 00:26:29,880 --> 00:26:32,838 - Seperti itu? - Yeah, tetap sejajarkan ibu jarimu, 357 00:26:32,920 --> 00:26:34,896 karena kalau kau dapat tarikan, itu akan menyayat... 358 00:26:34,920 --> 00:26:36,672 kulitmu jadi terbuka, dan kau tahu apa yang terjadi setelahnya? 359 00:26:36,760 --> 00:26:39,797 Ikan hiu akan mengendus bau darah, 360 00:26:39,880 --> 00:26:41,950 - Tidak, mereka takkan begitu. - Ya, mereka akan melakukannya. 361 00:26:42,120 --> 00:26:43,599 - Dad, benarkah begitu? - Ya, Tuan. 362 00:26:43,680 --> 00:26:44,680 Yang benar saja. 363 00:26:44,760 --> 00:26:47,274 Kau tahu, aku pernah melihat sekelompok School Shark (Hiu Sekolah) menghancurkan kapal... 364 00:26:47,360 --> 00:26:48,759 seolah-olah itu terbuat dari kardus, 365 00:26:48,840 --> 00:26:50,831 karena beberapa anak melemparkan perban ke dalam air. 366 00:26:50,960 --> 00:26:53,428 Oh, yeah. Ya, itu benar. 367 00:26:55,120 --> 00:26:56,519 Oh, yeah. 368 00:26:56,600 --> 00:26:57,794 Tidak, itu tak benar. 369 00:26:57,880 --> 00:26:59,518 Terkadang satu-satunya cara menghindari hiu... 370 00:26:59,600 --> 00:27:02,353 adalah melemparkan anak kecil ke lautan untuk mengalihkan perhatian mereka. 371 00:27:02,440 --> 00:27:05,034 Diamlah. Hiu kan tidak berenang di sekolah. 372 00:27:05,120 --> 00:27:08,032 Dia bilang hiu tak berenang di sekolah. 373 00:27:08,120 --> 00:27:09,269 Anak pintar. 374 00:27:09,360 --> 00:27:10,759 Ya, memang. 375 00:27:10,840 --> 00:27:13,559 Anak yang benar-benar pintar adalah makanan yang tepat... 376 00:27:13,640 --> 00:27:16,552 yang diincar oleh School Shark raksasa ketika mereka memutari perahu. 377 00:27:16,640 --> 00:27:18,870 Paman Lee, diam saja. 378 00:27:18,960 --> 00:27:20,576 Hei, dia dapat! Strike, strike, strike! 379 00:27:20,600 --> 00:27:23,319 Pelankan lajunya, dan hati-hati jempolmu! 380 00:27:23,440 --> 00:27:25,829 Hei, kau dapat sekarang. Jangan pukul aku, tangkap ikanmu. 381 00:27:25,960 --> 00:27:27,837 - Jangan menyumpah! - Umpannya dapat! 382 00:27:27,920 --> 00:27:30,275 - Aku dapat! Kita dapat! - Lajukan saja kapalnya, urus urusanmu sendiri. 383 00:27:30,360 --> 00:27:31,918 Kau harus ambil pengaitnya. 384 00:27:32,000 --> 00:27:33,638 Tutup mulutmu! Urus urusanmu sendiri! 385 00:27:33,760 --> 00:27:36,228 - Itu jenis ikan apa? - Hiu Putih. 386 00:27:36,320 --> 00:27:38,754 Itu pasti Hiu Putih. Atau mungkin ikan Barracuda. 387 00:27:38,840 --> 00:27:40,910 Itu bukan hiu! 388 00:27:41,000 --> 00:27:43,036 - Ayo, tarik! - Itu bukan hiu! 389 00:27:43,120 --> 00:27:44,519 Berhenti bicara! 390 00:28:44,320 --> 00:28:46,470 Bagaimana bisa itu terhubung dengan yang satunya? 391 00:28:46,560 --> 00:28:48,056 Itu tidak terhubung, kelihatannya saja begitu. 392 00:28:48,080 --> 00:28:49,296 Aku coba mengajarimu tentang pulau-pulau. 393 00:28:49,320 --> 00:28:52,676 Itu pulau yang dibeli seorang pria kaya agar tak ada orang yang membangun rumah di sana. 394 00:28:52,760 --> 00:28:55,672 Itulah betapa kayanya dia. Pulau Baker, Pulau Misery. 395 00:28:55,760 --> 00:28:58,399 Pulau Misery adalah pulau tempat aku dan Randi menikah. 396 00:29:06,800 --> 00:29:08,518 - Halo? - Ya, hai, sayang. 397 00:29:10,360 --> 00:29:12,555 Suzy, Daddy pulang. 398 00:29:15,760 --> 00:29:17,637 Hai, Suzy. Daddy sudah pulang. 399 00:29:17,760 --> 00:29:20,194 - Hai, Daddy. - Hai, Sayang. 400 00:29:23,720 --> 00:29:25,073 Peluk. 401 00:29:29,720 --> 00:29:31,517 Oh, astaga, Kau mematahkan leherku! 402 00:29:33,000 --> 00:29:34,115 Lee? 403 00:29:35,240 --> 00:29:36,468 Yeah, Hai, sayang. 404 00:29:38,280 --> 00:29:40,032 Hei. 405 00:29:40,120 --> 00:29:41,314 Apa kau bersenang-senang? 406 00:29:41,400 --> 00:29:43,152 Ya, sangat. Mana ibumu? 407 00:29:43,280 --> 00:29:45,589 - Mereka baru saja pergi. - Oh, tidak. 408 00:29:45,720 --> 00:29:47,517 Ya, dia juga bilang merindukanmu. 409 00:29:47,600 --> 00:29:49,716 Yah, selalu ada waktu yang lain. Apa kau cukup tidur? 410 00:29:49,800 --> 00:29:52,553 Ya, benar istirahat namanya kalau ibuku datang ke sini. 411 00:29:52,640 --> 00:29:55,154 Itu terlalu buruk. Hai, Kary. 412 00:29:55,240 --> 00:29:57,037 Hai, Daddy. 413 00:29:57,120 --> 00:29:58,394 Dad... 414 00:29:58,480 --> 00:29:59,754 Aku turunkan kau. Santailah. 415 00:29:59,840 --> 00:30:01,592 Aku hanya memberikanmu ciuman. 416 00:30:01,720 --> 00:30:03,551 Sayang, hey, hey, hey. Hey, Karen. Karen. 417 00:30:03,640 --> 00:30:05,232 Aku hampir saja menjatuhkanmu. 418 00:30:06,320 --> 00:30:08,038 Aku membuat salon rambut. 419 00:30:08,160 --> 00:30:10,833 Ya? Ini sangat bagus. 420 00:30:10,920 --> 00:30:12,638 Kau mau memangkas rambutku? 421 00:30:12,720 --> 00:30:14,995 Ini cuma untuk perempuan. Maaf. 422 00:30:15,080 --> 00:30:17,355 Tak apa-apa. Aku mengerti, Sayang. 423 00:30:18,600 --> 00:30:21,398 Boleh aku nonton TV biar dapat ide baru? 424 00:30:21,480 --> 00:30:22,629 - Tidak. - Ya. 425 00:30:24,240 --> 00:30:25,639 Ya sudah, sana. 426 00:30:26,920 --> 00:30:28,239 Pergilah. 427 00:30:30,920 --> 00:30:32,638 Bagaimana keadaanmu? 428 00:30:33,840 --> 00:30:35,990 - Lumayan. - Yeah? 429 00:30:36,080 --> 00:30:38,230 - Yeah. - Kedengarannya lebik baik. 430 00:30:38,320 --> 00:30:40,709 Jadi apa kalian benar-benar pergi memancing? 431 00:30:40,800 --> 00:30:42,995 Ya, kami memancing. 432 00:30:43,080 --> 00:30:46,755 Patty menangkap seekor Bluefish besar... 18 pounds. 433 00:30:46,840 --> 00:30:48,671 Ya? Wah, itu mengesankan. 434 00:30:48,760 --> 00:30:50,800 Aku tak pernah melihat orang sebahagia itu dalam hidupku. Aww. 435 00:30:50,880 --> 00:30:51,880 Nyaman sekali di sini. 436 00:30:51,960 --> 00:30:55,350 - Kau membuatnya nyaman. Sungguh pembuat rumah nyaman. | - Pergilah. 437 00:30:55,440 --> 00:30:56,998 Baiklah. 438 00:30:57,080 --> 00:30:59,640 Menjauh dariku. Hentikan. 439 00:31:00,800 --> 00:31:03,678 Mmm, Jangan. Berhenti, kumohon. 440 00:31:03,840 --> 00:31:05,432 Aku sedang sakit. 441 00:31:05,520 --> 00:31:06,953 Oke. 442 00:31:07,040 --> 00:31:08,268 Sungguh, menyingkir dariku. 443 00:31:13,200 --> 00:31:14,269 Hai, Stanny. 444 00:31:14,360 --> 00:31:15,998 Oh, God. Tuhan, biarkan saja dia. 445 00:31:16,120 --> 00:31:18,120 - Bagaimana bisa kau tak menangis? - Aku baru saja menenangkannya. 446 00:31:18,200 --> 00:31:19,936 Baru saja menenangkannya? Untuk apa kau menenangkannya? 447 00:31:19,960 --> 00:31:22,440 - Lee, jangan gendong dia. - Apa maksudmu jangan gendong dia? 448 00:31:22,560 --> 00:31:25,518 Kalau dia tak menangis, biarkan saja dia sendirian. 449 00:31:25,600 --> 00:31:28,216 Itu yang diinginkan ibumu dan aku, dan bukannya menikah. 450 00:31:28,240 --> 00:31:32,233 Maka kau takkan ada di sini. Kakakmu takkan ada di sini, 451 00:31:32,320 --> 00:31:35,676 dan aku bisa menonton pertandingan di ruang keluarga dengan tenang dan damai. 452 00:31:35,760 --> 00:31:38,672 Kau tahu apa? Kau bisa enyah saja sana. 453 00:31:38,760 --> 00:31:41,274 Ya ampun, Louise. Hey, nak. 454 00:31:41,360 --> 00:31:44,432 Ya Tuhan, Kau sangat tampan, kau tahu itu kan? 455 00:31:44,520 --> 00:31:46,431 Lihat itu? 456 00:31:46,520 --> 00:31:48,511 Aku tak membuatnya menangis. 457 00:31:49,440 --> 00:31:51,749 Berbaringlah. Yeah. 458 00:31:52,400 --> 00:31:55,233 Dia tak menangis karena aku tahu cara menggendongnya. 459 00:31:57,760 --> 00:31:59,671 Bagaimana kabarnya? Bagaimana kabar Joe? 460 00:31:59,760 --> 00:32:02,638 Dia baik-baik saja. Kau tahu, dia sehat walafiat. 461 00:32:02,720 --> 00:32:04,756 Dia baik-baik saja. 462 00:32:04,840 --> 00:32:07,832 Dan kau tak kehabisan bir? Kau menjalani hari dengan baik? 463 00:32:07,920 --> 00:32:09,273 Oh, yeah. 464 00:32:09,360 --> 00:32:11,590 Kami sangat tenang. 465 00:32:11,680 --> 00:32:14,558 Aku tak tahu kenapa kalian repot-repot berlayar dengan kapal sialan itu. 466 00:32:14,640 --> 00:32:16,835 Apa maksudmu? Kami suka melihat lautan. 467 00:32:16,920 --> 00:32:19,434 Oh ya? Berapa banyak bir yang kau minum di atas laut? 468 00:32:19,560 --> 00:32:21,471 - Delapan. - Delapan? 469 00:32:21,560 --> 00:32:24,154 Yap, delapan, selama tujuh jam, yang... 470 00:32:24,280 --> 00:32:27,556 - Yang mana... - Wow, aku sangat terkesan. 471 00:32:27,640 --> 00:32:28,789 ...adalah... 472 00:32:32,400 --> 00:32:36,632 1.1428572 bir per jam. 473 00:32:36,720 --> 00:32:39,314 Seolah-olah kau tak punya apa-apa lagi untuk diminum. 474 00:32:39,400 --> 00:32:41,675 Ya, aku sudah bilang aku mau menguranginya. 475 00:32:45,760 --> 00:32:48,638 Tuhan, tidak. Kau mau apa? 476 00:32:50,720 --> 00:32:53,393 Kurasa aku mau mandi. 477 00:32:53,480 --> 00:32:55,232 Randi, aku bersumpah demi Tuhan. 478 00:32:55,320 --> 00:32:57,276 Kau harus lihat wajahnya. 479 00:32:59,560 --> 00:33:00,834 Dia sangat senang. 480 00:33:00,920 --> 00:33:03,878 Itu seperti waktu kita mengajak anak-anak ke komidi putar. 481 00:33:04,840 --> 00:33:07,479 Maksudku, itu murni kebahagiaan. 482 00:33:10,840 --> 00:33:11,955 Oh. 483 00:33:12,040 --> 00:33:14,395 Ayolah, aku sakit. Aku sedang sakit 484 00:33:14,480 --> 00:33:16,118 Aku benar-benar, 485 00:33:16,200 --> 00:33:20,113 benar-benar, sangat sakit. 486 00:33:24,200 --> 00:33:26,191 Sangat susah bernapas. 487 00:33:33,840 --> 00:33:35,910 Dia tak sekolah? Aku pikir sekolah sudah usai... 488 00:33:36,000 --> 00:33:37,176 - Aku cukup yakin dia punya... - Apa? 489 00:33:37,200 --> 00:33:39,509 Aku minta maaf, Paul, ponselku... 490 00:33:39,600 --> 00:33:41,318 - Maaf. Tolong ulangi lagi? - Tak apa-apa. 491 00:33:41,400 --> 00:33:43,736 Aku cukup yakin dia punya waktu untuk berlatih hoki sekarang ini. 492 00:33:43,760 --> 00:33:45,432 Dia masuk tim hoki? 493 00:33:45,520 --> 00:33:47,590 Ya. Ya, dia bermain bagus juga. 494 00:33:47,680 --> 00:33:49,750 Hei, bagaimana dengan Joe? Apa dia akan baik-baik saja? 495 00:33:49,880 --> 00:33:50,880 Ya, dia tak apa-apa. 496 00:33:50,920 --> 00:33:52,717 Dimana tempat latihannya? Apa di sekolah? 497 00:33:52,840 --> 00:33:54,796 Tidak, mereka berlatih di Gloucester. 498 00:33:54,880 --> 00:33:56,279 Mereka berlatih di Gloucester... 499 00:33:56,360 --> 00:33:58,316 - Maaf, itu bukannya di sekolah? - Tidak. 500 00:33:58,400 --> 00:34:00,470 - Apa? - Kau bisa dengar aku? 501 00:34:00,640 --> 00:34:02,949 Ponselku... Tak apa-apa. Kau bisa dengar aku? 502 00:34:03,040 --> 00:34:04,871 - Ya. - Di Gloucester, oke? 503 00:34:05,000 --> 00:34:07,594 Oke. Aku mengerti. Yeah, kita bertanding melawan Tim Rockport. 504 00:34:07,720 --> 00:34:10,632 - Tapi mereka tim dari liga. - Oke, aku mengerti. Terima kasih, Paul. 505 00:34:10,720 --> 00:34:12,536 Ya, tentu saja. Sampaikan salamku buat Joe, oke? 506 00:34:12,560 --> 00:34:13,595 Akan kusampaikan. 507 00:34:13,680 --> 00:34:15,318 Ada apa? 508 00:34:15,400 --> 00:34:17,834 Joe Chandler masuk rumah sakit lagi. 509 00:34:17,920 --> 00:34:19,319 - Sungguh buruk. - Ya. 510 00:34:19,440 --> 00:34:22,079 - Siapa yang menelepon? - Itu Lee Chandler. 511 00:34:22,200 --> 00:34:25,192 - Lee Chandler? - Yang satu itu. 512 00:34:32,560 --> 00:34:34,152 Hey. 513 00:34:48,760 --> 00:34:51,149 Hey, hey. Hentikan! 514 00:34:51,240 --> 00:34:53,117 Chandler. 515 00:34:53,200 --> 00:34:54,428 Hentikan! 516 00:34:54,520 --> 00:34:55,839 Sekali lagi dan kau akan dikeluarkan. 517 00:34:55,920 --> 00:34:57,911 Kau paham itu, Chandler? Sekali lagi. 518 00:34:58,000 --> 00:34:59,228 Aw, persetan. 519 00:34:59,360 --> 00:35:02,670 - Apa itu? - Persetan. 520 00:35:02,760 --> 00:35:04,616 Baiklah, kau keluar. Chandler, kau dicadangkan. 521 00:35:04,640 --> 00:35:05,834 Baiklah. 522 00:35:05,920 --> 00:35:07,672 Tanya aku apa aku peduli. 523 00:35:08,760 --> 00:35:10,159 Apa-apaan itu? 524 00:35:12,720 --> 00:35:14,358 Pelatih, itu pamannya. 525 00:35:14,440 --> 00:35:15,919 Ayahnya masuk rumah sakit. 526 00:35:16,000 --> 00:35:17,877 Ayah siapa, Chandlers? 527 00:35:17,960 --> 00:35:20,336 Ya, dia hanya datang kemari ketika Tuan Chandler masuk rumah sakit. 528 00:35:20,360 --> 00:35:22,874 Ayahnya mengidap gagal jantung kongestif. Ayahnya Patrick. 529 00:35:22,960 --> 00:35:24,439 Jadi itu Lee Chandler. 530 00:35:25,680 --> 00:35:26,874 Si Lee Chandler, huh? 531 00:35:26,960 --> 00:35:29,120 Ya, tapi Pelatih, kau tahu kan kalau cerita itu cuma omong kosong? 532 00:35:29,160 --> 00:35:30,559 Benar-benar omong kosong, Pelatih. 533 00:35:30,680 --> 00:35:33,399 - Jaga ucapan kalian itu? - Maaf. 534 00:35:40,320 --> 00:35:43,392 Baiklah. Urus urusan kalian masing-masing untuk sementara, 535 00:35:43,480 --> 00:35:45,869 Kita istirahat sejenak. Silakan cari minum. 536 00:36:21,480 --> 00:36:23,516 Baiklah, pertunjukan usai. 537 00:36:27,480 --> 00:36:29,118 Ayo. 538 00:36:29,200 --> 00:36:30,428 Kau tak apa-apa, bro? 539 00:36:30,520 --> 00:36:33,034 Ambil stikmu itu? 540 00:36:57,400 --> 00:36:58,515 Bariskan lagi. 541 00:36:58,600 --> 00:36:59,669 Ayo, lakukan. 542 00:37:13,800 --> 00:37:16,394 Aku harus ke rumah sakit untuk menandatangani dokumen. 543 00:37:16,480 --> 00:37:18,118 Kau mau melihat ayahmu? 544 00:37:20,200 --> 00:37:23,112 Entahlah. Kenapa? 545 00:37:23,200 --> 00:37:24,758 Dia tampak seperti apa? 546 00:37:25,720 --> 00:37:27,358 Dia tampak seperti mati. 547 00:37:28,240 --> 00:37:31,391 Maksudku, dia tak terlihat seperti sedang tidur atau apa pun. 548 00:37:32,680 --> 00:37:34,591 Tapi dia tak terlihat jorok juga. 549 00:37:39,000 --> 00:37:40,433 Entahlah. 550 00:37:47,280 --> 00:37:49,919 Yah, kau tahu, kau tak harus. 551 00:37:53,160 --> 00:37:54,832 Aku mau melihatnya. 552 00:37:54,960 --> 00:37:57,758 Mungin kau tak ingin gambaran itu tertingal di benakmu. 553 00:37:59,280 --> 00:38:00,633 Itu terserah padamu. 554 00:38:12,840 --> 00:38:15,195 Kau mau melakukan apa? 555 00:38:15,280 --> 00:38:16,679 Kau mau kuantar pulang? 556 00:38:20,200 --> 00:38:22,077 Mau aku putuskan untukmu? 557 00:38:25,640 --> 00:38:26,868 Ayo kita pergi. 558 00:38:28,440 --> 00:38:30,680 - Apa-apaan kau ini? - Aku bilang ayo kita pergi ke dalam! 559 00:38:30,720 --> 00:38:32,936 Tidak, kau cuma bilang "Ayo kita pergi," lalu kau mau keluar dari mobil... 560 00:38:32,960 --> 00:38:35,474 - Maksudku pergi ke dalam sana. - Apa masalahmu? 561 00:38:35,600 --> 00:38:39,673 - Masalahku adalah aku bisa saja melindas kakimu sampai patah! | - Aku minta maaf karena salah pakai bahasa Inggris. 562 00:38:46,640 --> 00:38:48,119 Maaf, Paman Lee. 563 00:38:48,200 --> 00:38:50,316 Aku juga minta maaf. Aku hanya jadi takut. 564 00:38:55,680 --> 00:38:57,352 Ya, oke, terima kasih. 565 00:38:58,880 --> 00:39:00,598 Tentu saja. 566 00:39:21,320 --> 00:39:23,754 Kau harus menekan tombolnya. 567 00:39:23,880 --> 00:39:25,871 Aku tak punya tombol. 568 00:39:26,680 --> 00:39:28,511 Aku saja. Pasti ada kodenya. 569 00:39:44,040 --> 00:39:46,679 Hei, apa tak masalah kalau aku mengundang temanku ke sini? 570 00:39:46,760 --> 00:39:48,352 Aku sudah bilang akan menelepon mereka. 571 00:39:48,480 --> 00:39:51,995 - Lakukanlah. | - Dan boleh kita pesan pizza? Karena tak ada yang bisa dimakan di sini. 572 00:39:52,080 --> 00:39:53,399 Oke. 573 00:39:55,160 --> 00:39:56,479 Kau mau rasa apa? 574 00:39:56,560 --> 00:39:58,790 Rasa apa saja tak masalah. Terima kasih. 575 00:40:13,080 --> 00:40:14,638 Setidaknya dia tak menderita. 576 00:40:14,720 --> 00:40:17,234 Ini sangat buruk bagi keluarga, tapi itu lebih baik bagi personal. 577 00:40:17,320 --> 00:40:19,696 Yah, dia seorang pria hebat, Patrick, aku akan katakan itu. 578 00:40:19,720 --> 00:40:21,517 Itu sudah pasti. 579 00:40:21,600 --> 00:40:24,034 Ya, aku ingat suatu kali dia... 580 00:40:25,760 --> 00:40:27,800 dia mengajak kita naik kapal, kira-kira, waktu kelas enam. 581 00:40:27,880 --> 00:40:28,915 Ya, aku ingat itu. 582 00:40:29,000 --> 00:40:30,592 Dia memakaikan kita baju pelampung. 583 00:40:30,680 --> 00:40:33,399 Dan aku bertanya, "Apa bedanya, Tuan Chandler? 584 00:40:33,480 --> 00:40:35,520 Perahu akan tenggelam karena cuaca begini. Kita akan mati juga." 585 00:40:35,560 --> 00:40:37,360 - Ya, aku ingat itu. - Lalu dia bilang, 586 00:40:37,440 --> 00:40:40,193 "Baju pelampung dibuat untuk memudahkan hiu mengenalimu." 587 00:40:40,280 --> 00:40:42,191 Dasar orang pintar, aku bersumpah demi Tuhan. 588 00:40:42,280 --> 00:40:44,635 Ya, dia benar-benar suka semua lelucon soal hiu. 589 00:40:44,720 --> 00:40:46,551 Pria yang menyenangkan. 590 00:40:46,640 --> 00:40:50,599 Ya, dia juga sopan, kau tahu? 591 00:40:50,680 --> 00:40:52,955 Seperti anaknya. 592 00:41:00,360 --> 00:41:02,316 Jadi ini mantan kapten kapal luar angkasa, kan? 593 00:41:02,480 --> 00:41:04,994 - Mantan kapten kapal... - Membahas Star Trek lagi? 594 00:41:05,120 --> 00:41:07,793 - Kau tak mau diam saja? - Persetan denganmu. Star Trek itu payah. 595 00:41:07,880 --> 00:41:09,313 Kau dungu sialan. 596 00:41:09,400 --> 00:41:12,312 Star Trek adalah pilar klasik dunia hiburan modern. 597 00:41:12,400 --> 00:41:14,709 Ceritakan soal Star Trek. Cerahkan aku, berengsek. 598 00:41:14,800 --> 00:41:16,496 Aku akan bilang padamu sudah berapa lama kita berteman? 599 00:41:16,520 --> 00:41:18,476 - Apa kabarmu, Sayang? - Aku baik-baik saja. 600 00:41:18,760 --> 00:41:20,296 Cukup sudah, oke? Itu cuma permulaan. 601 00:41:20,320 --> 00:41:22,117 Berani sekali kau! Kenapa kau tak diam saja? 602 00:41:22,240 --> 00:41:26,358 Persetan dengan Star Trek. Setiap film Sci-Fi klasik yang kau suka itu dibuat berdasarkan Star Trek. 603 00:41:26,480 --> 00:41:28,471 Star Trek itu omong kosong. Star Trek itu terbelakang. 604 00:41:28,560 --> 00:41:30,516 Lalu The Road Warrior. Lalu The Matrix. 605 00:41:30,600 --> 00:41:31,715 Terbelakang dan sampah. 606 00:41:33,360 --> 00:41:35,920 Aku suka Star Trek!? Berani sekali kau? 607 00:41:36,000 --> 00:41:38,309 Tanya Patrick. Dia menyukainya! Dia menyukainya! 608 00:41:38,400 --> 00:41:40,136 Patrick, bagaimana menurutmu? Ayo, tanyakan Patrick. 609 00:41:40,160 --> 00:41:42,833 Aku tak percaya kita masih membahas soal Star Trek sekarang. 610 00:41:47,160 --> 00:41:48,718 Aku suka Star Trek. 611 00:41:48,800 --> 00:41:50,074 Terima kasih. 612 00:41:51,680 --> 00:41:53,796 Hei, Paman Lee. 613 00:41:53,880 --> 00:41:57,429 Boleh Silvie mengingap di sini? Dad selalu membolehkannya. 614 00:41:57,520 --> 00:41:59,670 Lalu kenapa kau minta izinku? 615 00:42:01,320 --> 00:42:02,639 Tak ada alasan. 616 00:42:03,680 --> 00:42:05,033 Terima kasih. 617 00:42:08,960 --> 00:42:10,678 Uh, bukan berarti akan terjadi, 618 00:42:10,760 --> 00:42:14,196 tapi orang tuanya mengira kalau dia menginap di sini, dia tidur di lantai bawah. 619 00:42:14,280 --> 00:42:18,159 Jadi kalau mereka datang tanpa pemberitahuan, bisakah kau bilang kalau dia memang tidur di kamar di lantai bawah? 620 00:42:22,560 --> 00:42:25,279 - Aku bahkan tak mengenal mereka. - Ya, kau kenal mereka. 621 00:42:25,360 --> 00:42:27,920 Keluarga McGann. Frank dan Pat McGann. 622 00:42:28,040 --> 00:42:29,758 - Dia itu Silvie McGann? - Ya. 623 00:42:32,040 --> 00:42:33,439 - Oke. - Jadi... 624 00:42:34,920 --> 00:42:36,638 Kau tak keberatan bilang kalau dia tidur di lantai bawah, 625 00:42:36,760 --> 00:42:39,399 Seandainya mereka menelepon atau semacamnya? Oke. 626 00:42:50,120 --> 00:42:52,156 Apa aku harus mengingatkanmu untuk memakai kondom? 627 00:42:52,240 --> 00:42:54,151 Tidak. Aku... 628 00:42:55,360 --> 00:42:57,476 Apa itu yang Joe akan katakan? 629 00:42:57,560 --> 00:42:59,312 Tidak. Maksudku, yeah. 630 00:42:59,400 --> 00:43:02,233 Yah, kami sudah membahas "hal itu" dan yang lainnya. 631 00:43:03,120 --> 00:43:04,155 - Jadi... - Ya, bagus. 632 00:43:04,240 --> 00:43:06,629 Ya, katakan saja semisal kami terlalu berisik. 633 00:43:08,640 --> 00:43:09,959 Oke. 634 00:43:21,960 --> 00:43:22,960 Uh... 635 00:43:24,200 --> 00:43:27,272 Um, apa menurutmu aku harus telepon ibuku dan memberitahu soal Dad? 636 00:43:30,000 --> 00:43:31,638 Tidak, aku takkan, Patty. 637 00:43:31,760 --> 00:43:35,958 Maksudku, tidak ada yang tahu di mana dia. 638 00:43:36,040 --> 00:43:37,109 Yeah. 639 00:43:37,200 --> 00:43:39,953 Ya, tidak, aku hanya penasaran dengan pendapatnya. 640 00:43:42,040 --> 00:43:45,350 Ya sudah, selamat malam, Paman Lee. 641 00:43:45,440 --> 00:43:46,953 Selamat malam. 642 00:43:58,280 --> 00:43:59,952 Tutup mulutmu. 643 00:44:03,640 --> 00:44:06,871 Hei, tutup mulutmu. Hei, Elise! 644 00:44:08,240 --> 00:44:09,389 Sial. 645 00:44:09,480 --> 00:44:10,879 Hei. 646 00:44:11,000 --> 00:44:12,069 Ayo. 647 00:44:12,160 --> 00:44:15,152 Lee, kau mau mengajak Patty ke lantai atas dan memandikannya? 648 00:44:17,480 --> 00:44:18,799 - Ayo, Nak. - Pergilah sekarang. 649 00:44:18,880 --> 00:44:20,996 Semuanya akan baik-baik saja. Aku akan naik sebentar lagi. 650 00:44:21,080 --> 00:44:23,435 Ke lantai atas, Patty. Segalanya akan baik-baik saja. 651 00:44:23,520 --> 00:44:25,909 Aku rasa itu sangat luar biasa bagaimana kau menjatuhkan bolanya. 652 00:44:32,080 --> 00:44:33,832 Sial. 653 00:44:33,920 --> 00:44:35,319 Pergilah. 654 00:44:51,280 --> 00:44:52,838 Diam saja kau. 655 00:45:30,400 --> 00:45:33,472 Beverly, Massachusetts, Rumah Duka Gallagher, tolong. 656 00:45:34,400 --> 00:45:35,549 Selamat pagi. 657 00:45:35,640 --> 00:45:37,198 Hai. 658 00:45:42,280 --> 00:45:43,872 Ya, hai, nama saya Lee Chandler. 659 00:45:43,960 --> 00:45:48,158 Saudara saya, Joseph Chandler, berada di kamar jenazah Rumah Sakit Beverly... 660 00:45:48,240 --> 00:45:52,233 Saya ingin bertanya, dengan siapa saya harus bicara tentang rencana pemakaman? 661 00:45:55,760 --> 00:45:57,034 Oke, terima kasih. 662 00:46:04,360 --> 00:46:06,078 Ya. 663 00:46:06,200 --> 00:46:08,475 Ya, saya baru saja bilang... 664 00:46:08,560 --> 00:46:10,790 Ya, nama saya adalah Lee Chandler. 665 00:46:10,880 --> 00:46:13,633 Saudara saya ada di kamar mayat Rumah Sakit Beverly. 666 00:46:14,560 --> 00:46:15,675 Ya. 667 00:46:18,960 --> 00:46:20,075 Oke. 668 00:46:21,120 --> 00:46:22,792 Saya mengerti, saya... 669 00:46:24,600 --> 00:46:27,558 Saya menelepon untuk cari tahu apa yang diperlukan untuk membuat rencana pemakaman, 670 00:46:27,680 --> 00:46:28,954 untuk langkah selanjutnya. 671 00:46:34,080 --> 00:46:36,036 Saya paham. Oke, terima kasih. 672 00:46:39,000 --> 00:46:40,797 - Boleh aku minta lap? - Ya. 673 00:46:42,200 --> 00:46:45,192 Benar, jadi... tapi apa yang harus saya lakukan untuk menjemput... 674 00:46:45,320 --> 00:46:47,276 untuk menjemput jenazah... 675 00:46:47,360 --> 00:46:50,352 Permisi, Tuan Chandler, aku rasa Patrick tak perlu dengar soal itu. 676 00:46:50,440 --> 00:46:52,749 Jangan... aku tak apa-apa. 677 00:46:52,840 --> 00:46:53,875 Saya tak mengerti. 678 00:46:53,960 --> 00:46:57,316 Jadi kenapa lebih baik membawa jenazahnya ke Manchester? 679 00:46:57,400 --> 00:47:00,392 Anda akan lewat jalan raya selama 7 menit, karena itu biaya lebih tinggi? 680 00:47:00,480 --> 00:47:03,119 Nah, berapa biaya yang diperlukan mobil jenazah kalau lewat jalur 127? 681 00:47:03,200 --> 00:47:04,997 Ya Tuhan, itu yang jadi fokusnya? 682 00:47:05,080 --> 00:47:07,230 Dia baik-baik saja. 683 00:47:11,520 --> 00:47:13,511 - Terima kasih, Paman Lee. - Sama-sama 684 00:47:14,480 --> 00:47:16,550 - Terima kasih, Tuan Chandler. - Sama-sama. 685 00:47:33,000 --> 00:47:34,194 Jadi... 686 00:47:35,360 --> 00:47:37,078 Kita akan lupakan soal bahasa kasar. 687 00:47:38,360 --> 00:47:40,954 Kita akan lupakan soal perkelahian. 688 00:47:41,040 --> 00:47:44,271 Tapi aku ingin kau libur latihan selama beberapa hari. 689 00:47:44,360 --> 00:47:46,715 Aku tak mau kau di lapangan. 690 00:47:46,840 --> 00:47:48,751 Nah, tapi sejujurnya, Pak, 691 00:47:48,840 --> 00:47:50,398 Aku benar-benar bisa memanfaatkannya jadi pengalihan. 692 00:47:50,480 --> 00:47:53,040 Es itu bukanlah pengalihan. 693 00:47:54,320 --> 00:47:56,675 Ketika kau di atas lapangan es, kau benar-benar harus ada di sana. 694 00:47:58,440 --> 00:48:01,079 Oke, jadi liburlah beberapa hari, lalu kita akan bicara. 695 00:48:03,040 --> 00:48:05,190 Dengar, 696 00:48:05,280 --> 00:48:09,239 ketika aku seumuranmu, aku juga kehilangan ayah. 697 00:48:09,320 --> 00:48:10,389 Jadi... 698 00:48:12,080 --> 00:48:14,389 Aku tahu bahwa kau mengalami waktu yang sulit. 699 00:48:15,880 --> 00:48:17,154 Kalau kau mau datang dan mengobrol, 700 00:48:17,240 --> 00:48:21,153 atau butuh seseorang untuk mencurahkan dukamu, 701 00:48:21,240 --> 00:48:23,276 atau menumpahkan kemarahanmu, 702 00:48:23,360 --> 00:48:25,351 pintu selalu terbuka. 703 00:48:34,960 --> 00:48:37,554 - Kau tak keberatan menyalakan musik? - Tidak. 704 00:48:44,240 --> 00:48:45,958 Kau suka band ini? 705 00:48:47,760 --> 00:48:51,116 Gitar utamanya payah, tapi selain itu mereka bermain bagus. 706 00:48:51,240 --> 00:48:54,437 Entahlah, mereka semua terdengar sama buatku. 707 00:49:00,280 --> 00:49:01,633 Kita mau kemana? 708 00:49:01,720 --> 00:49:03,517 Menemui pengacara. 709 00:49:03,600 --> 00:49:05,192 Untuk apa? 710 00:49:05,280 --> 00:49:07,236 Untuk membaca surat wasiat ayahmu. 711 00:49:08,120 --> 00:49:09,792 Apa aku harus ada di sana? 712 00:49:09,880 --> 00:49:12,633 Kurasa tidak, tapi aku pikir sebaiknya kau ada di sana. 713 00:49:14,560 --> 00:49:16,755 Menurutmu perahunya akan diberikan untuk siapa? 714 00:49:16,840 --> 00:49:18,796 Aku yakin dia mewariskan semuanya untukmu. 715 00:49:26,440 --> 00:49:28,476 Aku tak paham. 716 00:49:30,520 --> 00:49:33,159 Bagian mana... yang jadi masalah buatmu? 717 00:49:33,280 --> 00:49:34,872 Aku tak bisa jadi wali. 718 00:49:38,960 --> 00:49:40,313 Yah... 719 00:49:41,680 --> 00:49:44,148 Maksudku, aku tak bisa. 720 00:49:46,320 --> 00:49:49,869 Aku asumsikan bahwa Joe sudah mendiskusikan ini denganmu. 721 00:49:49,960 --> 00:49:51,188 Tidak. 722 00:49:52,600 --> 00:49:53,999 Dia tak mendiskusikannya. 723 00:49:55,040 --> 00:49:56,393 Tidak. 724 00:49:59,160 --> 00:50:00,593 Aku... aku... 725 00:50:00,680 --> 00:50:02,591 Maaf, aku harus bilang, aku agak terkejut. 726 00:50:02,680 --> 00:50:04,750 Dia tak bisa tinggal denganku. Aku tinggal di rumah satu kamar. 727 00:50:04,840 --> 00:50:07,070 Nah, Joe sudah menyediakan untuk pemeliharaan Patrick. 728 00:50:07,160 --> 00:50:10,869 Makanan, pakaian, dan lainnya. Dan rumah dan kapal itu langsung dimiliki olehnya. 729 00:50:10,960 --> 00:50:13,554 Aku tak bisa naik kommuter dari Boston setiap hari sampai dia umur 18 tahun. 730 00:50:14,800 --> 00:50:16,870 Aku pikir idenya adalah kau akan pindah. 731 00:50:17,000 --> 00:50:20,197 Pindah kemana? Ke sini? 732 00:50:20,280 --> 00:50:23,909 Yah, seperti yang bisa kau lihat, saudaramu menyiapkannya dengan cermat. 733 00:50:24,040 --> 00:50:26,873 Tapi dia tak bisa... Dia takkan bermaksud begitu. 734 00:50:27,000 --> 00:50:29,309 Dia menyediakan sampai 5 ribu dolar... 735 00:50:29,400 --> 00:50:30,879 untuk membayar biaya pindah. 736 00:50:30,960 --> 00:50:35,954 dan ada sejumlah kecil yang disisihkan untuk kau ambil... 737 00:50:36,040 --> 00:50:39,191 sebagai penghasilan pribadi. 738 00:50:39,280 --> 00:50:42,158 Maksudku, diasumsikan... bahwa kau menyanggupinya. 739 00:50:42,240 --> 00:50:44,117 Bagaimana dengan Paman Donny dan Bibi Teresa-ku? 740 00:50:44,200 --> 00:50:47,795 Joe tak berpikir bahwa Patrick cukup akrab dengan mereka. 741 00:50:47,880 --> 00:50:49,393 Aku tak mengerti. 742 00:50:49,480 --> 00:50:52,597 Dan sekarang, seperti yang kau tahu sendiri, mereka sudah pindah ke Wisconsin, aku yakin. 743 00:50:52,720 --> 00:50:54,438 - Minnesota. - Minnesota 744 00:50:54,560 --> 00:50:57,393 - Minnetonka, Minnesota. - Itu benar. 745 00:51:15,440 --> 00:51:19,558 Aku dapat kesan bahwa kau sudah menghabiskan waktu di sini sampai bertahun-tahun. 746 00:51:19,680 --> 00:51:21,636 Aku hanya cadangan. 747 00:51:21,720 --> 00:51:24,598 Aku datang ke sini untuk melihat Patty. yeah, kalau Joe masuk rumah sakit, 748 00:51:24,680 --> 00:51:26,671 setelah ayahku tak bisa selamat. Kami... 749 00:51:26,760 --> 00:51:28,830 itu seharusnya tugas Donny. 750 00:51:30,600 --> 00:51:32,158 Aku hanya cadangan. 751 00:51:35,960 --> 00:51:39,509 Aku hanya bisa mengulangi bahwa aku heran, 752 00:51:39,600 --> 00:51:42,239 bahwa Joe tidak mengabarkan soal ini padamu. 753 00:51:42,320 --> 00:51:44,834 Ya, karena dia tahu apa yang akan kukatakan kalau dia minta. 754 00:52:02,960 --> 00:52:04,109 Hei. 755 00:52:05,320 --> 00:52:07,151 Kalian mau pelankan suara kalian, dasar kalian idiot? 756 00:52:07,240 --> 00:52:09,310 Anak-anakku sedang tidur. 757 00:52:10,520 --> 00:52:13,432 Aku minta maaf. Aku... 758 00:52:13,520 --> 00:52:17,229 Lee. Maukah kau menyingkirkan orang-orang sialan ini dari rumahku, tolong? 759 00:52:18,960 --> 00:52:22,077 Ya, akan kulakukan. 760 00:52:26,280 --> 00:52:27,952 Dia tak boleh bicara begitu pada kita. 761 00:52:28,080 --> 00:52:29,399 Yeah. 762 00:52:33,720 --> 00:52:35,517 Hei. 763 00:52:35,640 --> 00:52:37,551 Aku tak main-main! 764 00:52:37,640 --> 00:52:39,232 Ini sudah jam 2 pagi. 765 00:52:39,320 --> 00:52:42,040 Suruh para bajingan ini berpakaian dan keluar dari sini! 766 00:52:48,680 --> 00:52:50,238 Kami sudah berpakaian. 767 00:52:50,320 --> 00:52:53,039 Dia tak bermaksud begitu. Dia akan minta maaf nanti. 768 00:53:00,560 --> 00:53:02,073 Mereka sudah pergi. 769 00:53:03,720 --> 00:53:04,789 Lee... 770 00:53:08,000 --> 00:53:11,310 Terima kasih ajakannya, nak. Sampaikan maaf kami pada Randi. 771 00:53:11,400 --> 00:53:13,834 - Minum dan menyetir. - Kami minta maaf! 772 00:53:14,000 --> 00:53:16,798 Kau lihat planet Jupiter? Perhatikan jalanannya. 773 00:53:19,680 --> 00:53:21,671 Hei, Tommy. 774 00:53:21,800 --> 00:53:23,518 Selamat malam, Joe. 775 00:53:23,600 --> 00:53:25,795 Maaf sekali lagi. 776 00:53:26,960 --> 00:53:29,349 Pergilah. Tembak saja, dasar bodoh. 777 00:53:29,440 --> 00:53:31,271 Lihat, itu Bintang Utara sebelah sana. 778 00:53:31,360 --> 00:53:33,191 Sebelah sana. 779 00:53:34,160 --> 00:53:35,354 It's due north. 780 00:53:49,800 --> 00:53:51,791 I'll clean up in the morning. 781 00:53:51,880 --> 00:53:54,075 Kau lihat Jupiter, kau bajingan sialan? 782 00:53:54,160 --> 00:53:56,196 Ayolah. 783 00:53:57,400 --> 00:53:59,834 - Persetan denganmu. - Ayolah. 784 00:54:03,000 --> 00:54:04,000 Lee... 785 00:54:14,080 --> 00:54:17,516 Lee, tak ada orang yang bisa menghargai apa yang sudah kaulalui. 786 00:54:17,600 --> 00:54:18,669 Seandainya aku bisa bilang begitu. 787 00:54:32,480 --> 00:54:36,314 Kalau kau benar-benar merasa kau tak mampu menghadapi ini, 788 00:54:36,400 --> 00:54:40,518 kau tahu, itu, itu adalah hakmu. 789 00:54:40,600 --> 00:54:42,272 Jadi siapa yang mendapatkannya? 790 00:54:46,600 --> 00:54:49,353 Patrick, kau mau aku ambilkan sekaleng soda atau apa saja? 791 00:54:49,440 --> 00:54:50,839 Tidak, terima kasih. 792 00:54:53,040 --> 00:54:55,395 Nah, aku tak tahu apa yang terjadi dengan ibunya Patrick. 793 00:54:55,560 --> 00:54:57,118 - Tidak. - Aku tak yakin dia ada dimana, 794 00:54:57,240 --> 00:54:59,310 - atau bagaimana situasinya. - Tidak. 795 00:55:11,000 --> 00:55:12,433 Kita tak bisa begitu.. 796 00:55:47,320 --> 00:55:49,515 Oh, Tuhan! 797 00:55:50,680 --> 00:55:54,116 Anak-anakku di dalam sana! Anak-anakku di dalam sana! 798 00:55:54,200 --> 00:55:55,349 Oh, Tuhan! 799 00:58:58,880 --> 00:59:00,871 Dengar, Lee... 800 00:59:00,960 --> 00:59:02,393 Kenapa kau tidak... 801 00:59:02,480 --> 00:59:05,631 Terima kasih, Wes. aku akan kabari lagi. 802 00:59:05,720 --> 00:59:07,233 Um, aku di sini. 803 00:59:43,200 --> 00:59:46,272 Yah, kami pesta besar. 804 00:59:46,360 --> 00:59:48,112 Dan ada minuman bir. 805 00:59:48,200 --> 00:59:52,796 Dan seseorang berbagi rokok ganja dengan yang lainnya, dan juga ada kokain. 806 00:59:52,880 --> 00:59:55,519 - Kokain? - Ya. 807 00:59:55,600 --> 00:59:57,352 Oke, teruskan. 808 01:00:00,920 --> 01:00:04,913 Kamar tidur kami ada di lantai bawah, 809 01:00:05,000 --> 01:00:07,355 dan anak-anak tidur di lantai atas, 810 01:00:07,440 --> 01:00:10,432 Jadi Randi menyuruh semua orang pergi, 811 01:00:10,520 --> 01:00:12,511 kira-kira jam 2... 812 01:00:12,600 --> 01:00:14,431 Atau jam 3 pagi. 813 01:00:14,520 --> 01:00:16,351 Dan... 814 01:00:17,960 --> 01:00:19,791 dia kembali ke tidur. 815 01:00:22,040 --> 01:00:24,474 Lalu aku pergi ke kamar atas untuk memeriksa anak-anak, 816 01:00:24,560 --> 01:00:26,915 dan sangat dingin di atas sana, 817 01:00:27,000 --> 01:00:30,470 tapi aku tak menyalakan pemanas karena itu akan mengeringkan sinus Randi, 818 01:00:30,560 --> 01:00:32,471 dan membuatnya sakit kepala. 819 01:00:32,560 --> 01:00:36,348 Jadi aku turun ke lantai bawah dan menyalakan perapian, 820 01:00:36,440 --> 01:00:39,989 dan duduk menonton TV, tapi sudah tak ada bir lagi. 821 01:00:41,440 --> 01:00:45,558 Aku masih gemetar seperti kelinci kedinginan... 822 01:00:45,640 --> 01:00:49,713 jadi aku tambahkan lagi kayu bakar ke perapian, 823 01:00:52,200 --> 01:00:54,634 dan aku... menghangatkan seluruh rumah sementara aku mau pergi. 824 01:00:59,400 --> 01:01:03,439 Dan kemudian aku... aku mau pergi ke minimart. 825 01:01:03,520 --> 01:01:05,954 Tapi aku pergi terlalu lama dan aku tak mau menyetir. 826 01:01:07,200 --> 01:01:10,078 Jadi aku berjalan kaki, itu kira-kira 20 menit sekali jalan. 827 01:01:10,920 --> 01:01:12,751 Kira-kira aku sudah setengah perjalanan, 828 01:01:12,840 --> 01:01:17,072 dan aku tak bisa ingat apakah aku sudah memasang alat pelindung perapian. 829 01:01:25,360 --> 01:01:27,032 Aku pikir itu tak masalah. 830 01:01:31,840 --> 01:01:33,990 Aku tetap pergi menuju toko. 831 01:01:37,920 --> 01:01:41,310 Dan, itu saja. 832 01:01:43,200 --> 01:01:46,317 Kayu bakar itu pasti terguling ke lantai. 833 01:01:47,400 --> 01:01:51,393 Pemadam kebakaran bilang mereka menyeret Randi keluar. 834 01:01:51,480 --> 01:01:54,278 Dia meninggal di lantai bawah. 835 01:01:54,360 --> 01:01:55,998 Dan... 836 01:01:59,440 --> 01:02:02,955 dan kemudian tungku itu meledak dan mereka tak bisa kembali lagi. 837 01:02:03,960 --> 01:02:08,033 Itu semua yang kuingat. 838 01:02:14,240 --> 01:02:16,151 Oke, Lee, cukup itu saja sekarang. 839 01:02:16,240 --> 01:02:20,153 Kami akan... kami akan meneleponmu kalau ada lagi yang ingin... 840 01:02:20,240 --> 01:02:22,276 Dengan asumsi tim forensik akan membenarkan pengakuanmu... 841 01:02:22,360 --> 01:02:25,636 yang kuasumsikan mereka akan melakukannya. 842 01:02:27,560 --> 01:02:30,028 Jadi, itu saja? 843 01:02:30,120 --> 01:02:32,156 Dengar, Lee, kau telah membuat kesalahan mengerikan. 844 01:02:32,240 --> 01:02:34,913 Sama seperti yang dilakukan jutaan orang lainnya tadi malam. 845 01:02:35,800 --> 01:02:38,314 Itu takkan menghukummu. 846 01:02:38,440 --> 01:02:43,036 Bukan sebuah tindak kejahatan ketika lupa memasang pelindung perapian. 847 01:02:45,680 --> 01:02:47,671 Jadi aku boleh pergi? 848 01:02:47,760 --> 01:02:51,992 Nah, kalau ada sesuatu yang baru yang belum kami ketahui, ya... 849 01:02:54,600 --> 01:02:56,320 Ada yang menjemputmu pulang? 850 01:02:56,400 --> 01:02:58,834 Apa Joe di sini? Apa ayahmu di sini? 851 01:03:00,520 --> 01:03:01,714 Yeah. 852 01:03:04,520 --> 01:03:05,953 Oke. 853 01:03:41,320 --> 01:03:42,673 Silakan. 854 01:04:05,760 --> 01:04:07,193 Baiklah, ayo berangkat. 855 01:04:09,960 --> 01:04:11,712 Dah. 856 01:04:11,800 --> 01:04:13,496 Kemana kita pergi, ke panti asuhan? 857 01:04:13,520 --> 01:04:15,636 - Tutup mulutmu. - Memangnya apa salahku? 858 01:04:15,720 --> 01:04:17,199 Diam saja. 859 01:04:25,080 --> 01:04:26,559 Baiklah, banyak yang harus kita kerjakan. 860 01:04:26,680 --> 01:04:28,536 - Bagaimana dengan kapalnya? - Kita bisa bicara pada George soal itu. 861 01:04:28,560 --> 01:04:31,136 - Tak ada gunanya memperbaikinya kalau tak ada yang membutuhkannya. | - Aku akan menggunakannya. 862 01:04:31,160 --> 01:04:33,913 - Itu harus diperbaiki. - Aku akan perbaiki. 863 01:04:34,040 --> 01:04:37,077 - Kau tak bisa memperbaikinya sendirian. - Kenapa tidak? Itu kapalku sekarang, kan? 864 01:04:37,160 --> 01:04:39,880 Karena kau belum dewasa, kau tak bisa bawa itu sendirian. Aku wali yang diamanatkan. 865 01:04:39,960 --> 01:04:42,110 Apa arti wali yang diamanatkan? 866 01:04:42,200 --> 01:04:44,873 Itu artinya aku yang berwewenang mengurus semua sampai kau umur 18. 867 01:04:44,960 --> 01:04:46,976 Itu artinya kau diperbolehkan menjualnya semisal aku melarangmu? 868 01:04:47,000 --> 01:04:49,594 Aku tak tahu. Tapi aku pasti akan mempertimbangkannya. 869 01:04:49,680 --> 01:04:51,636 Mustahil. 870 01:04:51,720 --> 01:04:53,199 Tak usah sok percaya diri. 871 01:04:53,320 --> 01:04:55,456 - Tak ada satu pun yang menjalankannya. Kau masih 16 tahun. | - Aku dapat lisensi tahun ini. 872 01:04:55,480 --> 01:04:56,616 Tak ada pengaruhnya, kau tetap belum dewasa. 873 01:04:56,640 --> 01:04:59,336 Kau tak bisa menjalankan kapal komersial sendirian. Bisnis ini butuh biaya besar, 874 01:04:59,360 --> 01:05:01,576 Dan aku satu-satunya yang harus mengurusnya, dan aku takkan ada di sini. 875 01:05:01,600 --> 01:05:03,376 - Siapa yang peduli kau dimana? - Patty, aku bersumpah demi Tuhan, 876 01:05:03,400 --> 01:05:04,776 aku akan menghajarmu. 877 01:05:04,800 --> 01:05:07,030 - Cara mengasuh yang baik. - Apa? Apa kau bilang? 878 01:05:07,160 --> 01:05:08,639 - Aku bilang cara mengasuh yang baik. - Persetan denganmu! 879 01:05:08,720 --> 01:05:10,915 Urus saja urusanmu sendiri! 880 01:05:11,000 --> 01:05:13,833 Hey, hey, hey. Tak apa-apa. Tak apa-apa. 881 01:05:13,920 --> 01:05:16,309 Aku akan menghajarmu wajah sialanmu itu, dasar kau bajingan. 882 01:05:16,400 --> 01:05:18,789 Tak apa-apa. Tak apa-apa. Terima kasih. Terima kasih. 883 01:05:18,920 --> 01:05:22,230 Paman Lee, apa kau sedang tak sehat? 884 01:05:22,320 --> 01:05:24,311 Masuk ke mobil. 885 01:05:27,440 --> 01:05:29,216 Tak bisa menurutimu sampai kau membuka kunci pintunya. 886 01:05:29,240 --> 01:05:31,071 Diam. 887 01:05:46,760 --> 01:05:49,035 Ini bukan berarti mesin motor itu akan mati besok, 888 01:05:49,120 --> 01:05:51,839 tapi Joe bilang benda itu terus-terusan rusak seperti rongsokan. 889 01:05:51,920 --> 01:05:53,194 Ya, tapi kami mau melihat dulu... 890 01:05:53,280 --> 01:05:55,669 Kami mau menunggu minggu ini. 891 01:05:55,760 --> 01:05:57,557 Ada beberapa hal yang belum diputuskan. 892 01:05:57,680 --> 01:06:00,433 Tidak, aku bisa tangani sejauh itu cuma pemeliharaan secara umum, 893 01:06:00,560 --> 01:06:02,216 tapi mesin motor itu adalah masalah tertentu. 894 01:06:02,240 --> 01:06:05,038 - Aku saja yang mengurusnya. - Tidak ada jatah biaya untuk mesin motor baru. 895 01:06:05,120 --> 01:06:07,200 Kecuali, George, kau tahu seseorang yang mungkin ingin membelinya. 896 01:06:08,960 --> 01:06:10,518 Tunggu sebentar, aku tak mau menjualnya. 897 01:06:10,600 --> 01:06:12,352 Lagi pula, kita akan tinggal di Boston. 898 01:06:12,440 --> 01:06:15,193 Apa?! Sejak kapan kita memutuskan tinggal di Boston? 899 01:06:15,280 --> 01:06:17,555 Kau tenang saja. Nah, apa pun yang kauputuskan, 900 01:06:17,640 --> 01:06:19,835 kau akan kehabisan semua uangmu hanya dengan duduk di sini. 901 01:06:19,920 --> 01:06:21,319 Yah, kami tak tahu persisnya apa yang harus kami lakukan. 902 01:06:21,400 --> 01:06:25,234 Kau tahu, dia tetap bisa tinggal dengan kami kalau dia mau datang di akhir pekan. 903 01:06:25,320 --> 01:06:27,311 Kau mau jadi walinya? 904 01:06:29,320 --> 01:06:32,392 Nah... Dia tak mau jadi waliku. 905 01:06:32,480 --> 01:06:35,313 Kami coba untuk melepaskan beberapa anak pada saat ini. 906 01:06:35,480 --> 01:06:37,560 - kami coba bekerja di luar logistik, - Itu cukup bagus. 907 01:06:37,680 --> 01:06:40,513 - Astaga, bisakah kau berhenti? - Kami selalu punya sofa untuknya. 908 01:06:40,680 --> 01:06:42,656 Kau tahu itu kan? George, tak masalah. Aku tahu itu. 909 01:06:42,680 --> 01:06:46,798 - Dia dipersilakan datang kapan saja. - Aku tahu. Terima kasih. 910 01:06:49,320 --> 01:06:52,835 Apa otakmu sudah rusak? Kau tak boleh bicara begitu pada orang lain. 911 01:06:52,920 --> 01:06:55,016 Kau tak mau jadi waliku, aku tak masalah. 912 01:06:55,040 --> 01:06:56,758 Ini bukan soal itu, ini hanya masalah logistik. 913 01:06:56,840 --> 01:06:59,070 Aku hanya harus mengerjakan semuanya dengan baik, aku berjanji. 914 01:06:59,200 --> 01:07:01,400 Bagaimana? Dengan membawaku ke Wonkatonka, Minnesota, dengan Paman Donny? 915 01:07:01,440 --> 01:07:04,750 - Minnetonka, Minnesota. Oke, Minnetonka, - Minnesota. Sama saja. 916 01:07:08,200 --> 01:07:09,758 Bagaimana dengan ibuku? 917 01:07:11,880 --> 01:07:13,472 Pengadilan takkan membiarkan hal itu terjadi. 918 01:07:13,600 --> 01:07:16,910 - Lagi pula, tidak ada yang tahu dimana dia berada. - Aku tahu. 919 01:07:17,000 --> 01:07:20,151 Dia di Connecticut. Setidaknya dia di sana tahun lalu. 920 01:07:20,280 --> 01:07:23,477 - Sejak kapan kau tahu itu? - Dia mengirimkan surel tahun lalu. 921 01:07:23,600 --> 01:07:26,034 Jadi aku balas surelnya. Kau tahu surel? 922 01:07:26,160 --> 01:07:28,833 - Apa ayahmu tahu kau berkomunikasi dengannya? - Kau bercanda? 923 01:07:31,040 --> 01:07:32,792 Bisa kita pergi? Aku membeku. 924 01:07:40,800 --> 01:07:42,552 - Apa yang aku tahu adalah... - Aku tahu, aku tahu, aku tahu... 925 01:07:42,640 --> 01:07:45,393 Dia pemabuk, dia gila, dia membiarkan anjing buang kotoran di lantai. 926 01:07:45,480 --> 01:07:47,869 Itu adalah hal terakhir yang ayahmu inginkan. 927 01:07:48,000 --> 01:07:50,275 Tiba-tiba saja kau peduli dengan apa yang ayahku inginkan. 928 01:07:52,320 --> 01:07:53,753 Kemana sekarang? 929 01:07:55,080 --> 01:07:56,718 - Rumah duka. - Hebat. 930 01:08:03,080 --> 01:08:05,389 Whoa, kemana kita... kemana kita mau pergi? 931 01:08:06,240 --> 01:08:07,639 Itu di Beverly. 932 01:08:07,760 --> 01:08:10,433 - Apa tidak ada rumah duka di Manchester? - Tidak ada. 933 01:08:13,480 --> 01:08:15,436 Pemakaman yang di sini. 934 01:08:25,440 --> 01:08:27,112 Biar aku jelaskan ini. 935 01:08:56,120 --> 01:09:01,433 Ada apa dengan pria besar sok serius dan yang muram itu? 936 01:09:02,960 --> 01:09:04,154 Aku tak tahu. 937 01:09:04,240 --> 01:09:07,915 Tapi serius, apakah dia sadar kalau orang-orang tahu apa yang mereka kerjakan setiap hari? 938 01:09:09,720 --> 01:09:10,720 Aku tak tahu. 939 01:09:11,640 --> 01:09:13,437 Kenapa kita tak bisa memakamkannya saja? 940 01:09:13,520 --> 01:09:15,078 Terlalu dingin. 941 01:09:15,160 --> 01:09:17,296 Tanahnya terlalu keras. Mereka akan memakamkannya waktu musim semi. 942 01:09:17,320 --> 01:09:18,992 Jadi apa yang mereka lakukan sampai waktu itu? 943 01:09:19,680 --> 01:09:20,908 Memasukkannya ke freezer. 944 01:09:22,880 --> 01:09:24,950 Kau serius? 945 01:09:25,040 --> 01:09:26,393 Ya. 946 01:09:28,480 --> 01:09:30,152 Itu benar-benar membuatku ngeri. 947 01:09:30,240 --> 01:09:32,356 Tak masalah. 948 01:09:33,320 --> 01:09:34,594 Tunggu sebentar. 949 01:09:38,520 --> 01:09:40,909 Aku rasa aku memarkirkan mobil di jalan lain. Maaf. 950 01:09:44,640 --> 01:09:47,200 Bagaimana dengan shovel mini? 951 01:09:48,640 --> 01:09:51,552 - Apa? - Aku pernah melihat penggali mini uap, 952 01:09:51,640 --> 01:09:53,153 suatu kali di perkuburan New Haven. 953 01:09:53,240 --> 01:09:55,470 Itu bisa membuat lubang kecil sempurna dalam waktu dua detik. 954 01:09:56,360 --> 01:09:58,400 Yah, aku tak benar-benar tahu bagaimana cara mereka melakukannya... 955 01:09:59,200 --> 01:10:00,997 atau berapa biaya untuk itu. 956 01:10:01,080 --> 01:10:02,911 Kenapa kita tak cari itu? 957 01:10:03,680 --> 01:10:06,990 Karena kau tak boleh menggunakan alat berat di Pemakaman Rosedale. 958 01:10:07,080 --> 01:10:08,229 Kenapa tidak? 959 01:10:09,520 --> 01:10:11,920 Karena ada banyak orang penting yang dimakamkan di sana, 960 01:10:12,000 --> 01:10:15,629 dan keturunan mereka tak mau penggali mini itu menggetarkan mayat leluhurnya. 961 01:10:15,720 --> 01:10:17,995 Nah, kenapa kita tak memakamkannya di tempat lain saja? 962 01:10:18,080 --> 01:10:20,275 Karena itulah yang Joe inginkan. 963 01:10:20,400 --> 01:10:23,631 Jangan tanya kenapa, tapi kalau kau mau membuat beberapa rencana lain, 964 01:10:23,720 --> 01:10:25,216 kau mau cari tempat lain untuk memakamkannya, 965 01:10:25,240 --> 01:10:26,376 kau bicaralah dengan pemilik perusahaan pemakaman itu, 966 01:10:26,400 --> 01:10:28,616 dan kau bangkitkan Jantung Suci itu dan bicara dengan Bapa Martin... 967 01:10:28,640 --> 01:10:31,376 dan cari tahu berapa biaya yang dibutuhkan, dan mengatur semua kesepakatan, 968 01:10:31,400 --> 01:10:33,216 silakan saja. Kalau tidak, biarkan saja begini, oke? 969 01:10:33,240 --> 01:10:35,629 Aku hanya tak mau dia di dalam freezer. 970 01:10:35,720 --> 01:10:37,392 Ya. 971 01:10:39,080 --> 01:10:41,833 Aku juga tak ingin, tapi dia tak di sana karena dia sudah pergi. 972 01:10:41,920 --> 01:10:43,831 Itu hanya jenazahnya. 973 01:10:43,920 --> 01:10:45,751 Aku cuma bilang kalau itu membuatku semacam ngeri. 974 01:10:45,840 --> 01:10:49,389 Berengsek, dimana pula tadi aku parkir mobilnya? 975 01:10:49,480 --> 01:10:52,870 Ya, aku tak tahu. Tapi kuharap kau segera tahu karena aku pantatku sudah beku. 976 01:10:53,920 --> 01:10:55,911 Kau tak punya mantel musim dingin yang biasa? 977 01:10:57,000 --> 01:10:58,149 Ya. Ya, aku punya. 978 01:10:58,240 --> 01:11:00,674 Kenapa kau tak pakai sarung tangan dengan bentuk jari-jari utuh? 979 01:11:03,240 --> 01:11:07,836 Berengsek, dimana aku memarkirkan mobil sialan itu? 980 01:11:14,400 --> 01:11:15,719 Sial, dingin sekali. 981 01:11:15,800 --> 01:11:17,456 Kenapa? Apa yang salah dengan mantel musim dingin-mu? 982 01:11:17,480 --> 01:11:19,311 - Serius, Patty? - Nyalakan saja pemanasnya. 983 01:11:19,440 --> 01:11:21,556 - Sudah menyala. - Nah, naikkan lagi sedikit. 984 01:11:21,680 --> 01:11:23,536 Sudah dinaikkan. Itu mengembuskan udara beku padaku. 985 01:11:23,560 --> 01:11:26,677 Butuh satu menit agar jadi hangat. Tahun berapa kau dapat ini, 1928? 986 01:11:26,800 --> 01:11:29,456 Kemana perginya kuda-kuda yang menarik mobil ini? Mungkin kudanya bisa meniup kita. 987 01:11:29,480 --> 01:11:31,038 - Patty, aku bersumpah demi Tuhan. - Aku tahu. 988 01:11:31,120 --> 01:11:33,296 Kenapa kita tak menyimpan jenazah Dad di sini sampai tiga bulan ke depan? 989 01:11:33,320 --> 01:11:36,240 - Kita akan menghemat warisan. - Bisakah kau berhenti bicara soal freezer? 990 01:11:36,320 --> 01:11:37,616 Kau mau aku mengalami gangguan saraf, 991 01:11:37,640 --> 01:11:39,536 - karena mengurus pemakaman? - Siapa peduli? 992 01:11:39,560 --> 01:11:41,152 Tidak. Aku tak mau. 993 01:11:46,640 --> 01:11:48,835 Oke, sudah mulai hangat. Aku ada latihan band. 994 01:11:48,920 --> 01:11:52,320 Bisakah kau antar aku pulang, aku mau ambil peralatanku. Dan antarkanku ke rumah pacarku. 995 01:11:54,640 --> 01:11:56,039 Tentu. 996 01:12:10,320 --> 01:12:12,136 Ini gadis yang sama dengan gadis yang menginap di rumah? 997 01:12:12,160 --> 01:12:14,958 Tidak. Yang itu Sylvie, dan yang ini Sandy. 998 01:12:15,040 --> 01:12:16,480 Mereka tak saling mengenal, jadi... 999 01:12:16,560 --> 01:12:19,358 tolong jangan katakan apa-apa soal itu. 1000 01:12:20,880 --> 01:12:22,313 Aku takkan. 1001 01:12:23,520 --> 01:12:25,829 Apa kau benar-benar berhubungan seks dengan gadis-gadis itu? 1002 01:12:25,920 --> 01:12:28,480 Kami tak hanya main game komputer. 1003 01:12:28,560 --> 01:12:30,835 Dengan dua-duanya? 1004 01:12:30,920 --> 01:12:36,438 Yah, dengan ibu Sandy berada di sini, itu semacam, persis sama seperti bisnis basement. 1005 01:12:36,520 --> 01:12:38,875 Apa itu artinya? 1006 01:12:39,000 --> 01:12:40,991 Itu artinya aku sedang mengupayakannya. 1007 01:13:37,520 --> 01:13:39,670 ♪ I got to run ♪ 1008 01:13:41,400 --> 01:13:42,992 ♪ I got to run ♪ 1009 01:13:45,520 --> 01:13:51,914 ♪ I, I, I, I, I, I ♪ ♪ I got to ♪ 1010 01:13:52,000 --> 01:13:55,037 ♪ I, I, I, I, I, I ♪ ♪ I got to run ♪ 1011 01:13:55,120 --> 01:13:57,634 Berhenti. Joel, bung, apa yang kaulakukan? 1012 01:13:57,720 --> 01:13:59,312 Memangnya apa yang kulakukan? 1013 01:13:59,400 --> 01:14:01,675 - Kau ketinggalan jauh, bung. - Tidak, aku tak ketinggalan. 1014 01:14:01,760 --> 01:14:03,478 Kau tertinggal sedikit. 1015 01:14:03,560 --> 01:14:05,471 Kau harus tetap seiring dengan bass. 1016 01:14:05,560 --> 01:14:07,869 Ayolah, bung, ikuti saja aku, oke? Ayo lakukan. 1017 01:14:07,960 --> 01:14:09,712 - Baiklah, aku minta maaf. - Baiklah. Yeah. Ayo. 1018 01:14:09,840 --> 01:14:11,512 Ayolah, kita lakukan. 1019 01:14:11,600 --> 01:14:13,158 Baiklah, teman-teman. Kita mulai lagi. 1020 01:14:13,280 --> 01:14:15,510 - Otto, kau oke? - Kau tak masalah, sobat? 1021 01:14:15,600 --> 01:14:17,431 Kami adalah Stentorian. 1022 01:14:18,760 --> 01:14:19,760 Satu, dua, tiga. 1023 01:14:19,800 --> 01:14:21,438 ♪ I got to run ♪ 1024 01:14:23,120 --> 01:14:24,838 ♪ I got to run ♪ 1025 01:14:27,080 --> 01:14:29,833 ♪ I, I, I, I, I, I ♪ 1026 01:14:29,920 --> 01:14:31,280 ♪ I got to ♪ ♪ I, I, I, I, I, I ♪ 1027 01:14:44,800 --> 01:14:46,836 Hai. Apa kau Lee? 1028 01:14:46,960 --> 01:14:49,076 Aku Jill, ibunya Sandy. 1029 01:14:49,160 --> 01:14:50,513 Aku pikir mereka masih mengerjakan tugas. 1030 01:14:50,600 --> 01:14:53,478 Kau mau masuk dan minum bir atau sesuatu? 1031 01:14:55,240 --> 01:14:56,434 Tidak. 1032 01:14:56,520 --> 01:14:59,478 Tak apa-apa. Terima kasih. 1033 01:15:00,640 --> 01:15:04,269 Aku ingin menawarkannya sebagai belasungkawa soal Joe. 1034 01:15:04,360 --> 01:15:07,238 Dia seorang pria yang hebat. 1035 01:15:07,320 --> 01:15:11,154 Tak banyak yang seperti dirinya. Dia juga sosok ayah yang luar biasa. 1036 01:15:11,240 --> 01:15:12,912 Terima kasih. 1037 01:15:14,600 --> 01:15:18,513 Tadinya... aku mau tanya Patrick apa dia mau tinggal untuk makan malam, 1038 01:15:18,600 --> 01:15:20,750 kalau itu tak masalah denganmu. 1039 01:15:20,840 --> 01:15:23,400 Kau mau bergabung dengan kami? Aku memasak sangat banyak. 1040 01:15:23,480 --> 01:15:24,833 Oh. 1041 01:15:25,760 --> 01:15:26,795 Uh... 1042 01:15:35,880 --> 01:15:38,235 Tak apa-apa. Aku akan datang lagi dan menjemputnya. 1043 01:15:38,320 --> 01:15:40,550 Jam berapa aku sebaiknya datang? 1044 01:15:41,560 --> 01:15:43,994 Oh, Entahlah. Sembilan, sembilan tiga puluh. 1045 01:15:44,080 --> 01:15:46,753 Mereka mengerjakan PR bersama-sama, seharusnya. 1046 01:15:46,840 --> 01:15:48,478 Ha, ha, ha. 1047 01:15:50,880 --> 01:15:52,950 Baiklah. Aku akan kembali jam 9:30. 1048 01:15:53,040 --> 01:15:56,112 Oke. Kalau kau berubah pikiran dalam 10 menit ke depan, 1049 01:15:56,200 --> 01:15:57,474 kami ada di dalam. 1050 01:15:57,560 --> 01:15:58,879 Oke. Terima kasih. 1051 01:16:33,720 --> 01:16:35,676 Astaga, bagaimana cara melepaskan ini? 1052 01:16:35,760 --> 01:16:37,352 Buku jari-jariku jadi tergores. 1053 01:16:37,440 --> 01:16:38,998 Tunggu sebentar. Lepaskan dulu tanganmu. 1054 01:16:40,080 --> 01:16:41,115 Ow. 1055 01:16:41,240 --> 01:16:43,256 Maukah kau melepaskan tanganmu dari kelaminku? 1056 01:16:43,280 --> 01:16:44,679 Oke, oke. 1057 01:16:48,720 --> 01:16:50,278 Oh, apa kita akan melepas celana kita? 1058 01:16:50,360 --> 01:16:53,033 - Aku sedang melepas celanaku. - Aku tak tahu apa yang kaulakukan. 1059 01:16:53,160 --> 01:16:54,752 Aku melepas celanaku. 1060 01:17:00,600 --> 01:17:01,874 Ayolah. 1061 01:17:02,800 --> 01:17:05,439 Kau harus lepas sepatumu dulu. 1062 01:17:05,520 --> 01:17:07,112 Aku... aku coba. 1063 01:17:07,200 --> 01:17:09,998 Hei, anak-anak, ayo, mari kita makan malam. 1064 01:17:11,760 --> 01:17:14,320 - Terima kasih, Mom. Kami segera turun. - Terima kasih, Jill. 1065 01:17:14,440 --> 01:17:17,034 Sebentar. Aku baru saja mematikan komputer. 1066 01:17:17,120 --> 01:17:18,997 Bisakah kau diam saja? Dia tak bodoh. 1067 01:17:19,120 --> 01:17:21,634 - Kenapa kau menggangguku? - Aku tak mengganggmu. 1068 01:17:21,760 --> 01:17:24,228 - Kau akan membuatku dapat masalah. - Aku takkan dapat masalah. 1069 01:17:24,320 --> 01:17:26,788 Apa yang akan kaulakukan? 1070 01:17:28,480 --> 01:17:30,038 Bagaimana tugas Matematika kalian? 1071 01:17:30,120 --> 01:17:32,475 - Bagus. - Bikin frustasi. 1072 01:17:32,560 --> 01:17:33,788 Bagus. 1073 01:17:33,880 --> 01:17:35,711 Algoritma itu memang jalang. 1074 01:17:39,640 --> 01:17:40,993 Ini sangat enak, Jill. 1075 01:17:41,080 --> 01:17:42,559 Terima kasih, Patrick. 1076 01:17:42,640 --> 01:17:44,517 Apakah ini saus Carbonara buatan sendiri? 1077 01:17:44,680 --> 01:17:46,398 - Ya Tuhan, diam saja. - Tidak. 1078 01:17:46,480 --> 01:17:48,277 Kau tak bisa menipuku. 1079 01:17:48,360 --> 01:17:49,759 Astaga. 1080 01:17:49,880 --> 01:17:52,075 - Apa? Apa? - Kau memang penjilat. 1081 01:17:52,160 --> 01:17:53,160 Sandy. 1082 01:17:53,200 --> 01:17:55,555 Apa karena aku menghargai masakan ibumu? 1083 01:18:01,680 --> 01:18:03,398 - Selamat malam. - Selamat malam. 1084 01:18:07,800 --> 01:18:09,816 - Apa kau tak ingin bertanya apa yang terjadi? - Aku tak mau tahu. 1085 01:18:09,840 --> 01:18:11,319 Kurasa tidak. 1086 01:18:18,120 --> 01:18:19,189 Ayolah. 1087 01:18:19,280 --> 01:18:22,238 1088 01:18:23,960 --> 01:18:25,757 1089 01:18:31,880 --> 01:18:34,235 - Halo? - Halo, Lee? 1090 01:18:34,320 --> 01:18:36,470 Ini Randi. 1091 01:18:39,200 --> 01:18:41,634 - Halo? - Ya. Maaf. Aku di sini. Hai, apa kabar? 1092 01:18:41,760 --> 01:18:43,910 - Aku oke. - Kabarmu? Bagus. 1093 01:18:44,000 --> 01:18:46,116 Aku hanya menelepon... 1094 01:18:46,240 --> 01:18:49,152 George bilang padaku soal Joe, dan aku mau bilang kalau aku turut berduka. 1095 01:18:49,240 --> 01:18:50,753 Aku harap kau tak keberatan aku menelepon ini. 1096 01:18:50,840 --> 01:18:53,308 - Tidak. Tak apa-apa. Terima kasih. - Apa kabarmu? 1097 01:18:54,400 --> 01:18:56,789 Tak cukup baik saat ini. 1098 01:18:56,880 --> 01:18:59,997 Aku rasa kita sudah tahu itu akan datang, tapi tetap sulit mempercayainya. 1099 01:19:00,080 --> 01:19:01,308 Yah. 1100 01:19:01,400 --> 01:19:03,550 - Apa kabarnya Patrick? - Dia sehat-sehat saja. 1101 01:19:03,680 --> 01:19:06,558 Sangat jelas. Dia baik-baik saja. Dia oke. 1102 01:19:06,640 --> 01:19:08,576 Kau tahu kan anak-anak bagaimana. Agak sulit untuk dijelaskan. 1103 01:19:08,600 --> 01:19:10,875 Dia tak begitu terbuka padaku, tapi dia terlihat baik-baik saja. 1104 01:19:11,000 --> 01:19:13,150 - Dia punya banyak teman. - Nah, itu bagus. 1105 01:19:13,240 --> 01:19:14,719 Bagus, yeah. 1106 01:19:14,800 --> 01:19:17,519 Aku tak tahu kalau kau sudah merencanakan acara pemakaman, 1107 01:19:17,600 --> 01:19:19,416 tapi aku juga mau tanya, kalau kau tak keberatan. 1108 01:19:19,440 --> 01:19:22,477 Aku ingin ada di sana kalau kau tak masalah dengan itu. 1109 01:19:22,600 --> 01:19:25,876 - Ya, tak apa-apa. Aku tak keberatan. - Oke, terima kasih. 1110 01:19:26,000 --> 01:19:28,230 - Itu sangat berarti besar buatku. - Tidak, kau harus datang. 1111 01:19:28,320 --> 01:19:30,436 Aku akan kabari kapan waktunya. 1112 01:19:30,520 --> 01:19:32,112 Terima kasih. 1113 01:19:33,560 --> 01:19:35,118 Jadi boleh kutanya... 1114 01:19:36,520 --> 01:19:37,999 Bagaimana keadaanmu? 1115 01:19:39,440 --> 01:19:41,271 Aku tak tahu. Kalau kau? 1116 01:19:41,360 --> 01:19:43,351 Entahlah. 1117 01:19:43,440 --> 01:19:45,556 Keadaan kami cukup baik. 1118 01:19:48,960 --> 01:19:50,760 Mungkin aku harus beritahu kau. Aku akan jadi... 1119 01:19:50,840 --> 01:19:52,831 sebenarnya, aku... aku hamil. 1120 01:19:54,800 --> 01:19:56,279 - Ya? - Ya. 1121 01:19:56,360 --> 01:19:58,555 Kau tahu, kira-kira sudah mau melahirkan. 1122 01:20:01,320 --> 01:20:02,958 Aku tak tahu soal itu. 1123 01:20:04,640 --> 01:20:06,710 Aku tak tahu apa aku harus mengabarimu, tapi... 1124 01:20:08,480 --> 01:20:10,789 Tidak, tak apa-apa. Selamat. 1125 01:20:10,880 --> 01:20:13,713 Mungkin kau akan simpulkan sendiri ketika kau melihatku. 1126 01:20:13,800 --> 01:20:15,313 Ya. 1127 01:20:16,640 --> 01:20:20,030 Jadi, kau tahu, aku cuma mau bilang... 1128 01:20:20,120 --> 01:20:22,395 - sebenarnya, aku... maaf. - Aku tak bermaksud menyudahi telepon ini. 1129 01:20:22,480 --> 01:20:23,913 Aku hanya harus pergi. 1130 01:20:24,000 --> 01:20:25,976 Aku hanya ingin memastikan apa tak masalah kalau aku dan Josh datang ke pemakaman. 1131 01:20:26,000 --> 01:20:28,992 - Itu benar-benar tak masalah. - Terima kasih, Lee. 1132 01:20:29,120 --> 01:20:31,315 - Oke. Tuhan memberkati. - Sampai nanti. 1133 01:24:34,720 --> 01:24:35,914 Jadi apa yang kau tunggu? 1134 01:24:36,000 --> 01:24:37,797 Apa masalahnya? Tidak. 1135 01:24:37,880 --> 01:24:40,269 Aku bilang apa yang mencegamu? Itu pertanyaan bodoh. 1136 01:24:40,360 --> 01:24:41,873 Kau sudah makan? 1137 01:24:41,960 --> 01:24:43,837 Oh, aku sudah makan keju. 1138 01:24:43,920 --> 01:24:46,832 Kau makan keju? Dasar berengsek. 1139 01:24:46,960 --> 01:24:48,616 - Aku akan ambilkan sesuatu. - Aku tak mau apa pun. 1140 01:24:48,640 --> 01:24:50,835 - Hei, Janine. Kau yakin? - Tentu. 1141 01:24:50,920 --> 01:24:52,751 - Tak jadi. - Apa? 1142 01:24:52,840 --> 01:24:53,840 - Lupakan. - Tak jadi. 1143 01:24:53,920 --> 01:24:57,356 Aku bisa dengar apa yang kau bilang. 1144 01:24:57,440 --> 01:24:59,670 - Apa Lee sudah makan? - Dia... apa? 1145 01:24:59,760 --> 01:25:01,830 - Apa Lee sudah makan? - Tidak. 1146 01:25:01,920 --> 01:25:03,956 Dia tak mau makan apa-apa. 1147 01:25:04,040 --> 01:25:05,519 Lupakan. Dia tak... 1148 01:25:05,600 --> 01:25:07,670 Kami tak apa-apa. Dia tak ingin apa--- 1149 01:25:10,240 --> 01:25:12,231 Hei, tak apa kan kalau aku mengundang Sylvie kemari? 1150 01:25:14,480 --> 01:25:17,153 Dia itu yang mana? 1151 01:25:18,360 --> 01:25:21,318 Dia yang... yang berambut cokelat. 1152 01:25:22,880 --> 01:25:24,029 Tidak. 1153 01:25:24,120 --> 01:25:26,236 Apa maksudmu, tidak? 1154 01:25:26,320 --> 01:25:29,039 Aku tak suka dia. Aku tak ingin dia ada di rumah ini saat ini. 1155 01:25:29,120 --> 01:25:31,714 Kenapa tidak? Kau bahkan tak perlu bicara dengannya. 1156 01:25:31,800 --> 01:25:33,279 Maaf. 1157 01:25:33,360 --> 01:25:35,874 Pergilah ke rumahnya atau telepon salah satu temanmu. 1158 01:25:37,840 --> 01:25:39,193 Begitu saja. 1159 01:25:46,400 --> 01:25:49,119 Apa tak masalah dengan ibumu kalau aku menginap di situ? 1160 01:25:53,120 --> 01:25:54,951 Aku tak tahu sama sekali. 1161 01:25:57,440 --> 01:25:59,158 Oke. Aku akan bicara denganmu besok. 1162 01:25:59,240 --> 01:26:01,390 Nah, aku juga tak bisa ke sana. 1163 01:26:02,360 --> 01:26:03,873 Maaf soal itu. 1164 01:26:10,600 --> 01:26:13,114 - Kau mau tidur di sini? - Ya. Kenapa tidak? 1165 01:26:13,240 --> 01:26:16,949 Aku pikir mungkin kau mau tidur di kamar Dad. 1166 01:26:17,080 --> 01:26:19,833 - Kenapa, kau mau aku di sana? - Bukan, tapi itu kamar yang lebih baik. 1167 01:26:19,920 --> 01:26:21,876 Dan dia tak lagi menempatinya. 1168 01:26:21,960 --> 01:26:24,793 Oke. Aku akan tidur di sana. 1169 01:26:24,880 --> 01:26:26,916 Lagi pula, kita takkan ada di sini lebih lama lagi. 1170 01:26:27,000 --> 01:26:29,230 Aku tak akan pindah ke Boston, Paman Lee. 1171 01:26:29,320 --> 01:26:31,390 Aku tak ingin membahasnya sekarang. 1172 01:26:31,520 --> 01:26:34,592 - Katamu Dad meninggalkan uang agar kau bisa pindah. - Ya. Tapi itu bukan berarti... 1173 01:26:34,680 --> 01:26:37,433 Omong-omong, ada apa di Boston? Kau adalah petugas kebersihan. 1174 01:26:37,520 --> 01:26:39,351 - Jadi apa? - Kau bisa lakukan itu di mana saja. 1175 01:26:39,440 --> 01:26:41,880 Ada banyak toilet dan pipa tersumbat di seluruh kota ini. 1176 01:26:41,960 --> 01:26:43,816 - Aku tak ingin membahasnya. - Semua temanku ada di sini. 1177 01:26:43,840 --> 01:26:45,956 Aku ikut tim hoki. Aku juga ikut tim bola basket. 1178 01:26:46,040 --> 01:26:49,953 Aku juga harus memperbaiki kapal. Aku bekerja di George's Boat dua hari seminggu. 1179 01:26:50,040 --> 01:26:52,713 Aku punya dua pacar, dan aku punya band. 1180 01:26:53,680 --> 01:26:57,559 Kau adalah petugas kebersihan di Quincy. Peduli apa kau dimana kau hidup? 1181 01:27:03,280 --> 01:27:06,716 Aku mau tidur. Selamat malam. 1182 01:27:35,440 --> 01:27:37,078 Dimana kau tidur malam ini? 1183 01:27:37,160 --> 01:27:38,593 Aku tak tahu. Motel. 1184 01:27:38,680 --> 01:27:40,716 Jam berapa kau akan meneleponku? 1185 01:27:40,800 --> 01:27:42,233 Ketika aku sampai di motel. 1186 01:27:42,360 --> 01:27:44,760 Kalau aku tak dengar kabarmu jam 9:00, aku akan menelepon polisi. 1187 01:27:44,800 --> 01:27:47,109 - Mengerti? - Ya. Ya. 1188 01:27:54,000 --> 01:27:56,070 Patrick, kemarilah dan ucapkan sampai jumpa pada Paman Lee! 1189 01:27:56,200 --> 01:27:58,077 - Tak apa-apa. - Patrick. 1190 01:27:58,160 --> 01:28:00,071 Aku datang! 1191 01:28:16,240 --> 01:28:17,798 Aku akan menemuinya. 1192 01:28:36,640 --> 01:28:38,676 - Sampai jumpa, Paman Lee. - Sampai bertemu lagi. 1193 01:29:26,040 --> 01:29:28,429 - Patty? - Aku pikir ada sesuatu yang salah denganku. 1194 01:29:28,520 --> 01:29:30,431 Apa maksudmu? Seperti apa? Apa kau sakit? 1195 01:29:30,520 --> 01:29:32,715 Aku tak tahu! 1196 01:29:34,680 --> 01:29:36,193 Aku merasa benar-benar aneh! Aku sakit. 1197 01:29:36,320 --> 01:29:38,788 - Aku rasa aku kena serangan panik. - Apa maksudmu? 1198 01:29:38,880 --> 01:29:40,552 - Hey. - Aku tak tahu. 1199 01:29:40,640 --> 01:29:42,915 Bisakah kau menyingkirkan ini dariku, tolong? 1200 01:29:43,040 --> 01:29:45,190 - Menyingkirkan apa? - Aku tak tahu, aku tak tahu! 1201 01:29:45,280 --> 01:29:47,271 - Makanan? - Aku merasa sangat aneh. 1202 01:29:47,400 --> 01:29:48,879 Kau mau aku menyingkirkan makanan? 1203 01:29:48,960 --> 01:29:51,269 - Aku tak tahu. - Patrick. 1204 01:29:51,400 --> 01:29:54,073 - Kau mau kubawa ke rumah sakit? - Tidak. Aku tak tahu. 1205 01:29:54,240 --> 01:29:56,056 - Kau mau aku telepon temanmu? - Aku tak tahu. 1206 01:29:56,080 --> 01:29:57,957 - Kau ingin aku bagaimana? - Aku tak tahu. 1207 01:30:00,520 --> 01:30:02,988 Patty, apa kau mau tidur? 1208 01:30:03,080 --> 01:30:04,354 Tinggalkan aku sendiri. 1209 01:30:04,480 --> 01:30:07,040 - Aku rasa aku tak seharusnya izinkan kau mengunci pintu. - Pergilah saja. 1210 01:30:07,120 --> 01:30:08,997 Aku akan pergi. Hanya saja buka pintunya. 1211 01:30:09,080 --> 01:30:10,115 Persetan denganmu. 1212 01:30:11,760 --> 01:30:13,816 - Astaga. Apa masalahmu? - Aku bilang buka pintunya. 1213 01:30:13,840 --> 01:30:16,056 Apa kau mengalami stres? Haruskah kita pergi ke rumah sakit? 1214 01:30:16,080 --> 01:30:18,833 Tidak! Tidak! Tidak! Aku hanya ketakutan. 1215 01:30:18,920 --> 01:30:22,754 Oke, baik, tapi aku tak bisa biarkan kau ketakutan dengan pintu tertutup. 1216 01:30:24,240 --> 01:30:27,160 Dan kalau kau akan ketakutan setiap kali kau melihat ayam beku, 1217 01:30:27,240 --> 01:30:28,576 aku pikir kita harus segera ke rumah sakit. 1218 01:30:28,600 --> 01:30:29,919 Aku tak tahu apa-apa soal ini. 1219 01:30:31,000 --> 01:30:34,959 Aku hanya tak suka jenazahnya di dalam freezer. 1220 01:30:35,040 --> 01:30:37,474 Kau menyatakannya dengan sangat jelas. 1221 01:30:37,560 --> 01:30:40,080 Aku juga tak suka. Tapi kita tak bisa melakukan apa-apa. 1222 01:30:44,360 --> 01:30:47,360 Aku tak akan mengganggumu. Aku hanya duduk di sini sampai kau bisa tenang. 1223 01:30:57,840 --> 01:31:01,628 Baiklah, aku lebih tenang sekarang. Bisakah kau pergi saja? 1224 01:31:01,720 --> 01:31:03,119 Tidak. 1225 01:31:24,960 --> 01:31:26,313 Keren! 1226 01:31:30,800 --> 01:31:32,358 Berapa banyak mereka membayarmu? 1227 01:31:33,560 --> 01:31:35,232 Upah minimun ditambah kamar. 1228 01:31:40,680 --> 01:31:42,193 Baiklah. 1229 01:31:43,320 --> 01:31:44,753 Ayo kita cari beberapa perabotan. 1230 01:31:44,840 --> 01:31:46,637 Aku sudah punya perabotan. 1231 01:31:48,480 --> 01:31:49,480 Tidak, kau tak punya. 1232 01:31:50,520 --> 01:31:52,909 Ini tidak termasuk perabotan. 1233 01:31:54,160 --> 01:31:55,991 Ini juga bukan kamar. 1234 01:31:58,160 --> 01:32:00,720 - Ayo kita beli beberapa perabotan. - Tak usah menolongku. 1235 01:32:04,400 --> 01:32:05,719 Patty. 1236 01:32:05,800 --> 01:32:07,119 Ayo kita pergi. 1237 01:32:11,920 --> 01:32:13,319 Ayo berangkat. 1238 01:32:27,840 --> 01:32:29,478 Ini dia. 1239 01:32:32,880 --> 01:32:34,074 Baiklah. 1240 01:32:34,160 --> 01:32:36,390 Lebih baik? 1241 01:32:36,480 --> 01:32:37,754 Lebih baik. 1242 01:32:45,560 --> 01:32:46,913 Jadi, dengarkan. 1243 01:32:50,880 --> 01:32:53,519 Kita bisa tinggal di sini sampai sekolahmu usai. 1244 01:32:56,320 --> 01:32:59,073 Itu akan memberikanku waktu untuk mengatur segala hal di Boston. 1245 01:32:59,160 --> 01:33:01,720 Mungkin kau bisa melakukan sesuatu dengan George di musim panas nanti... 1246 01:33:01,760 --> 01:33:04,194 dan tak usah masturbasi setiap malam. 1247 01:33:05,760 --> 01:33:07,159 Oke? 1248 01:33:07,240 --> 01:33:09,390 Apa kau memintaku atau menyuruhku? 1249 01:33:11,040 --> 01:33:14,680 - Aku menyuruh karena itu yang terbaik yang bisa kulakukan. - Lalu kenapa kau sok peduli baik atau tidaknya buatku? 1250 01:33:16,920 --> 01:33:20,117 Itu 45 menit jauhnya. Kau bisa kembali ke sini kapan pun kau mau. 1251 01:33:20,240 --> 01:33:21,719 Itu satu jam dan... apa itu lelucon? 1252 01:33:21,840 --> 01:33:23,576 - Itu setidaknya satu jam setengah! - Tidak, tak selama itu. 1253 01:33:23,600 --> 01:33:25,352 Satu jam lima belas menit, tergantung lalu lintas. 1254 01:33:25,440 --> 01:33:28,776 Kau bahkan tak bisa pergi dari sini ke Quincy dalam waktu setengah jam sekalipun naik pesawat luar angkasa! 1255 01:33:28,800 --> 01:33:30,233 Oke, persetan dengan itu. 1256 01:33:37,600 --> 01:33:39,511 Aku butuh uang makan siang. 1257 01:33:39,600 --> 01:33:41,830 - Hei, Patrick! - Hei, Patrick! 1258 01:33:43,440 --> 01:33:44,873 Jadi, apa kau akan pergi ke Godspell? 1259 01:33:45,000 --> 01:33:47,673 - Aku memikirkannya. - Baiklah. Dah. 1260 01:33:49,040 --> 01:33:51,190 Apa mereka juga pacarmu? 1261 01:33:51,280 --> 01:33:52,838 Mereka berharap begitu. 1262 01:33:54,840 --> 01:33:56,960 Apa George tak memberikanmu uang karena kau sudah bekerja di kapalnya? 1263 01:33:57,040 --> 01:33:58,792 - Ya, tapi aku menabungnya. - Untuk apa? 1264 01:33:58,880 --> 01:34:00,154 Mesin motor baru. 1265 01:34:01,320 --> 01:34:02,833 Kau akan pergi ke Godspell? 1266 01:35:46,840 --> 01:35:48,239 Ayolah. 1267 01:35:51,560 --> 01:35:53,630 Oh, ayolah. 1268 01:35:56,200 --> 01:35:57,269 Halo? 1269 01:35:57,360 --> 01:35:59,237 Halo, Lee? 1270 01:36:00,560 --> 01:36:02,152 Lee? 1271 01:36:03,920 --> 01:36:05,148 Lee, apa itu kau? 1272 01:36:05,240 --> 01:36:07,310 Halo? 1273 01:36:14,280 --> 01:36:17,113 Apa yang terjadi dengan tanganmu? 1274 01:36:17,200 --> 01:36:18,519 Tersayat. 1275 01:36:18,600 --> 01:36:21,034 Oh, selama semenit di sana aku tak tahu apa yang terjadi. 1276 01:36:31,280 --> 01:36:34,238 Apa ada alasan tertentu kenapa kau tak bilang bahwa ibuku menelepon ke sini? 1277 01:36:43,600 --> 01:36:45,113 Dia menulis kalau kau menutup teleponnya. 1278 01:36:46,960 --> 01:36:48,473 Dia di Essex. 1279 01:36:48,560 --> 01:36:51,950 Dia mengundangku makan siang bersama-sama dengan tunangannya. 1280 01:36:54,960 --> 01:36:57,679 Apa pendapatmu? Dia tak boleh berhubungan denganku? 1281 01:37:00,800 --> 01:37:03,109 Aku menutup teleponnya karena aku tak tahu harus bilang apa padanya. 1282 01:37:03,200 --> 01:37:05,680 Dan aku tak memberitahumu karena aku tak tahu harus bilang apa padamu. 1283 01:37:05,760 --> 01:37:07,159 Aku minta maaf. 1284 01:37:07,240 --> 01:37:09,310 Kau tak bisa melarangku bicara padanya. 1285 01:37:09,400 --> 01:37:11,436 Aku tak peduli kau mau apa. 1286 01:37:12,480 --> 01:37:15,040 Tidak, tapi kau tak mengizinkan pacarku menginap. 1287 01:37:15,120 --> 01:37:17,588 Kkau benci ibuku. Karenanya kau takkan pernah beritahu aku kalau ia telepon. 1288 01:37:17,680 --> 01:37:19,591 Kau lebih ingin menyeretku kembali ke Quincy dan mengacaukan hidupku... 1289 01:37:19,680 --> 01:37:21,352 daripada membiarkan orang lain menjadi waliku... 1290 01:37:21,520 --> 01:37:24,318 - Tidak ada orang lain. - Aku bisa tinggal di Essex dengan ibuku. 1291 01:37:26,040 --> 01:37:28,713 - Tidak, kau tak bisa. - Dia bukan alkoholik lagi. 1292 01:37:28,800 --> 01:37:31,256 Dan dia ingin aku tinggal bersamanya. Itu akan menyelesaikan semua masalah. 1293 01:37:31,280 --> 01:37:35,592 Aku bisa naik bus yang sama ke sekolahku yang lama... dan tetap bersama teman-temanku dan kapal itu, 1294 01:37:35,680 --> 01:37:39,309 dan kau bisa kembali ke Boston, dan tetap bisa melihat keadaanku, atau apa saja, kalau kau mau. 1295 01:37:39,440 --> 01:37:41,749 - Aku tak bisa lakukan itu. - Kenapa tidak? 1296 01:37:41,840 --> 01:37:44,638 Patty, aku minta maaf karena menutup teleponnya. 1297 01:37:45,720 --> 01:37:47,199 Aku akan telepon balik. 1298 01:37:47,280 --> 01:37:48,633 kalau dia bisa terlihat sebagai setengah-manusia saja, 1299 01:37:48,720 --> 01:37:50,656 kau boleh pergi makan siang bersamanya dan tunangannya. 1300 01:37:50,680 --> 01:37:53,353 Itu saja. Aku tak mau bicarakan ini lagi. 1301 01:38:04,800 --> 01:38:08,031 Oke, begitu kita sudah jelas, bukalah dan kita lihat apa yang bisa kita lakukan. 1302 01:38:08,120 --> 01:38:09,439 Oke. 1303 01:38:21,560 --> 01:38:23,357 Oh. Lee? 1304 01:38:23,440 --> 01:38:24,555 - Hei. - Hei. 1305 01:38:24,640 --> 01:38:25,640 Bagaimana? 1306 01:38:25,720 --> 01:38:27,472 - Apa kabar? - Yah, aku baik. Kabarmu? 1307 01:38:27,560 --> 01:38:29,073 - Baiklah. - Ya. 1308 01:38:29,200 --> 01:38:32,237 - Aku turut berduka cinta atas Joe. - Ya, terima kasih. 1309 01:38:32,320 --> 01:38:33,992 - Bagaimana dengan Patrick? - Bagus. 1310 01:38:34,080 --> 01:38:36,310 - Ya? Bagus. - Apa yang terjadi? 1311 01:38:36,400 --> 01:38:39,000 Kau tahu, aku kembali dan akan tinggal sepanjang musim panas. 1312 01:38:39,080 --> 01:38:41,674 Tadinya aku bertanya-tanya apa kau ada pekerjaan. Aku mencari kerja beberapa jam. 1313 01:38:41,760 --> 01:38:42,760 Tentu, tentu, um... 1314 01:38:42,880 --> 01:38:44,916 - Walt sedang di Boston, jadi... - Oh, benarkah? 1315 01:38:45,000 --> 01:38:46,736 Ya, dia harusnya kembali besok kalau kau mau singgah. 1316 01:38:46,760 --> 01:38:48,776 - Dia pulang besok? - Teleponlah dia. 1317 01:38:48,800 --> 01:38:51,155 - Aku akan meneleponnya. - Itu ide bagus. 1318 01:38:51,320 --> 01:38:52,992 - Tentu saja. - Oke, baiklah. 1319 01:38:53,080 --> 01:38:54,672 Baiklah. 1320 01:38:54,760 --> 01:38:56,637 - Senang bertemu denganmu. - Terima kasih, Jerry. 1321 01:39:05,760 --> 01:39:07,637 Aku tak mau lihat dia di sini lagi. 1322 01:40:07,160 --> 01:40:08,718 Sampai jumpa, Patrick. 1323 01:40:14,680 --> 01:40:16,557 Bagaimana dengan motornya? 1324 01:40:16,640 --> 01:40:19,916 George bilang piston itu akan jadi papan kayu seluruhnya kapan saja. 1325 01:40:21,040 --> 01:40:23,270 Sayangnya itulah yang jadi masalah. 1326 01:40:24,280 --> 01:40:26,350 Kita tak bisa terus memiliki kapal itu jika kita tak bisa menjalankannya, 1327 01:40:26,440 --> 01:40:28,280 dan kita tak bisa menjalankannya jika mesin motornya rusak. 1328 01:40:28,360 --> 01:40:29,713 Ayo kita cara pinjaman. 1329 01:40:29,800 --> 01:40:31,313 Dan membayarnya nanti dengan apa? 1330 01:40:31,400 --> 01:40:34,233 Kita sewakan kapal itu sampai kita melunasi pinjaman, jelas. 1331 01:40:35,960 --> 01:40:40,715 Sayangnya bagimu, aku yang berwewenang soal keuanganmu sampai kau umur 21. 1332 01:40:40,800 --> 01:40:44,110 Dan aku tak nyaman mengambil pinjaman besar atas namamu. 1333 01:40:46,000 --> 01:40:48,434 Aku ada latihan band. Bisa antar aku ke rumah agar aku bisa bawa peralatanku... 1334 01:40:48,560 --> 01:40:51,199 lalu mengantarkanku ke rumah Sandy? 1335 01:40:58,200 --> 01:40:59,792 Tentu. 1336 01:41:02,560 --> 01:41:04,096 Kenapa kau tak ambil kursus mengemudi? Aku bukan sopirmu. 1337 01:41:04,120 --> 01:41:06,953 Karena ayahku membuatku berjanji tak menyetir sampai aku umur 17. 1338 01:41:07,080 --> 01:41:09,275 Oke, kita tetap ikuti itu. 1339 01:41:16,920 --> 01:41:18,990 Kau mau tinggal untuk makan malam? 1340 01:41:19,080 --> 01:41:20,638 Aku rasa ibunya Sandy menyukaimu. 1341 01:41:20,760 --> 01:41:21,909 Tidak, dia tak suka. 1342 01:41:22,000 --> 01:41:24,150 Aku kebetulan tahu bahwa dia memang suka. 1343 01:41:27,160 --> 01:41:29,390 Ini bisa jadi baik bagi kita berdua. 1344 01:41:34,440 --> 01:41:35,589 Aku lebih memilih tidak. 1345 01:41:35,680 --> 01:41:37,591 Yah... 1346 01:41:38,600 --> 01:41:40,776 setidaknya kau bisa sekadar mengobrol dengannya selama setengah jam... 1347 01:41:40,800 --> 01:41:44,315 agar aku bisa berduaan dengan Sandy tanpa ibunya mengetuk pintu setiap 20 detik sekali? 1348 01:41:44,400 --> 01:41:45,515 Ayolah, bung 1349 01:41:45,600 --> 01:41:47,192 Yang harus kaulakukan cuma mengobrol dengannya. 1350 01:41:47,280 --> 01:41:48,896 Kenapa kau tak bantu aku sedikit... 1351 01:41:48,920 --> 01:41:52,196 daripada menyeretku ke pengacara dan petugas rumah duka dan kamar mayat? 1352 01:41:52,280 --> 01:41:54,032 Omong-omong, dia benar-benar baik. 1353 01:41:56,920 --> 01:41:58,876 ♪ Tell me why ♪ 1354 01:41:58,960 --> 01:42:02,111 ♪ Why ♪ 1355 01:42:04,280 --> 01:42:07,670 ♪ Why do you need me ♪ ♪ Why do you want me ♪ 1356 01:42:07,760 --> 01:42:10,433 Stop, stop, stop, stop, stop, stop, stop. 1357 01:42:10,560 --> 01:42:12,232 - Otto. - Apa? Aku terlalu lambat? 1358 01:42:12,360 --> 01:42:14,157 Terlalu cepat, bung. Kau menyeret kami. 1359 01:42:14,280 --> 01:42:16,271 - Kau jadi lebih cepat, bung. - Aku terlalu cepat. 1360 01:42:16,400 --> 01:42:18,936 Sobat, kau seperti menyentakkan stasiun kereta sialan ke kepalaku. 1361 01:42:18,960 --> 01:42:20,757 Ya Tuhan, kalian ini, biarkan dia sendiri. 1362 01:42:20,880 --> 01:42:23,758 - Apa kau serius soal band ini atau bagaimana? - Oke, baiklah. 1363 01:42:23,840 --> 01:42:26,035 - Biarkan saja dia. - Tak usah membantuku. 1364 01:42:26,160 --> 01:42:27,752 Baiklah, semuanya... santai saja. 1365 01:42:27,840 --> 01:42:30,308 Ayo kita, um... Ayo kita lakukan lagi. 1366 01:42:33,440 --> 01:42:35,158 Kami adalah Stentorian. 1367 01:42:43,000 --> 01:42:45,833 Patrick adalah salah satu orang favoritku. 1368 01:42:49,840 --> 01:42:51,273 Itu bagus. 1369 01:42:55,960 --> 01:42:58,633 Bagaimana di atas sana, anak-anak? 1370 01:43:04,160 --> 01:43:05,957 Tak apa-apa. 1371 01:43:06,040 --> 01:43:07,917 Kami sedang di mengerjakan sesuatu. 1372 01:43:08,000 --> 01:43:10,912 Kami baru saja membenturkan fraksi-fraksi senyawa. 1373 01:43:12,520 --> 01:43:14,511 Setidaknya kita tahu dimana mereka, kan? 1374 01:43:16,240 --> 01:43:17,673 Itu benar. 1375 01:43:22,040 --> 01:43:25,191 Berapa banyak dari pakaianmu biasanya kau coba sebelum kau pilih pemenangnya? 1376 01:43:25,280 --> 01:43:28,716 Aku ingin melihatmu memakai salah satu dari benda ini tanpa interupsi. 1377 01:43:29,480 --> 01:43:31,869 - Sialan! - Apa yang terjadi? Kau baik-baik saja? 1378 01:43:31,960 --> 01:43:34,155 Aku tersandung rumah boneka sialan-mu. 1379 01:43:34,240 --> 01:43:35,958 Ya Tuhan, kau merusaknya? 1380 01:43:36,040 --> 01:43:37,951 Aku tak tahu. Omong-omong, aku baik-baik saja 1381 01:43:38,040 --> 01:43:40,759 Nenekku yang memberikan itu padaku waktu aku umur 5 tahun. 1382 01:43:40,840 --> 01:43:42,976 Itu benar-benar rumah bonekanya dari waktu dia masih kecil. 1383 01:43:43,000 --> 01:43:44,479 Lalu kenapa ada di lantai? 1384 01:43:44,560 --> 01:43:46,790 Um, itu rumah boneka, di situlah kau memainkannya! 1385 01:43:46,880 --> 01:43:48,518 Sandy, apa yang terjadi di atas sana? 1386 01:43:48,600 --> 01:43:51,592 Tak ada apa-apa! Patrick hanya tersandung rumah boneka, 1387 01:43:51,680 --> 01:43:52,954 tapi tak apa-apa! 1388 01:43:53,080 --> 01:43:54,672 Rumah boneka itu punya ibuku. 1389 01:43:54,760 --> 01:43:56,320 Kalau mau menghancurkannya sampai berkeping-keping... 1390 01:43:56,400 --> 01:43:59,119 - Tidak ada yang menghancurkan sampai berkeping-keping! - Jangan khawatir, Jill, aku baik-baik saja. 1391 01:43:59,200 --> 01:44:01,031 Jari kakiku akan baik-baik saja. 1392 01:44:04,160 --> 01:44:06,993 - Kau mau bercinta denganku atau tidak? - Ya. 1393 01:44:12,360 --> 01:44:14,669 Mau aku ambilkan bir lagi, Lee? 1394 01:44:14,760 --> 01:44:16,318 Aku sudah cukup. 1395 01:44:16,400 --> 01:44:18,118 Terima kasih. 1396 01:44:21,720 --> 01:44:24,029 Aku permisi sebentar, Lee. 1397 01:44:24,120 --> 01:44:25,314 Silakan. 1398 01:44:29,840 --> 01:44:32,513 - Sudah kaupakai? - Ya. Ini keajaiban. 1399 01:44:32,600 --> 01:44:34,113 Oke, cepatlah. 1400 01:44:38,400 --> 01:44:40,470 - Sebentar lagi, tolong! - Menyingkir dariku! 1401 01:44:40,560 --> 01:44:42,437 Aku minta maaf. 1402 01:44:54,800 --> 01:44:57,234 - Ada apa? - Aku benar-benar minta maaf. 1403 01:44:57,320 --> 01:44:59,356 Aku tahu kau sedang mengerjakan sesuatu, 1404 01:44:59,480 --> 01:45:01,550 tapi aku tak bisa duduk di sana lebih lama lagi. 1405 01:45:01,680 --> 01:45:03,830 - Kenapa? Apa masalahnya? - Dia tak mau bicara. 1406 01:45:03,920 --> 01:45:06,150 Aku sudah coba memulai obrolan selama setengah jam. 1407 01:45:06,320 --> 01:45:10,393 Aku sadar kalau aku bukan orang paling menarik di dunia. 1408 01:45:10,480 --> 01:45:12,277 Tapi suasananya sangat, sangat menegangkan. 1409 01:45:12,400 --> 01:45:14,789 - Apa yang terjadi? - Ibuku takkan bisa membuat Pamanmu bicara. 1410 01:45:15,800 --> 01:45:16,949 Pamanku suka olahraga. 1411 01:45:17,080 --> 01:45:20,629 Aku minta maaf karena menggagalkan ini, tapi berapa lama lagi ini terus berlangsung? 1412 01:45:20,760 --> 01:45:22,910 - Mungkin kau bisa menonton pertandingan? - Aku minta maaf. 1413 01:45:23,000 --> 01:45:25,355 - Diamlah, Mommy. 1414 01:45:25,440 --> 01:45:27,237 Kau adalah bantuan luar biasa. 1415 01:45:27,360 --> 01:45:29,416 Aku tak minta kau duduk di sana. Tak bisakah kau mengajaknya mengobrol? 1416 01:45:29,440 --> 01:45:30,816 Seperti yang orang dewasa lakukan di seluruh dunia ini? 1417 01:45:30,840 --> 01:45:32,960 Tak bisakah kau bicara omong kosong selama setengah jam? 1418 01:45:33,000 --> 01:45:34,496 - Tidak. - Hei, bagaimana dengan topik suku bunga? 1419 01:45:34,520 --> 01:45:37,876 - Hei, kartu triple-ku hilang. - Tidak, maaf. 1420 01:45:42,040 --> 01:45:44,190 Kau berengsek sialan. 1421 01:46:02,360 --> 01:46:05,397 Dimana kau bilang dia tinggal? Karena sepertinya tak ada rumah di sini. 1422 01:46:05,480 --> 01:46:07,280 Apa, apakah dia tinggal di kantung tidur? 1423 01:46:07,320 --> 01:46:08,435 119 Pigeon Hill Street. 1424 01:46:08,560 --> 01:46:10,994 - Pigeon Hill Street atau Pigeon Hill Road? - Pigeon Hill Street. 1425 01:46:11,080 --> 01:46:14,470 Pigeon Hill Street, Pigeon Hill Court, Pigeon Hill Road. 1426 01:46:14,560 --> 01:46:16,118 - Street. - Pigeon Hill Street. 1427 01:46:16,240 --> 01:46:17,719 - Ini Pigeon Hill Road. - Oke. 1428 01:46:17,840 --> 01:46:20,536 - Kau tak punya GPS? - Tidak, yang kupunya hanya kartun sialan. 1429 01:46:20,560 --> 01:46:23,120 - Kau mau aku dorong mobilnya, biar cepat? - Tidak, tak usah. 1430 01:46:24,040 --> 01:46:25,792 Terima kasih. 1431 01:46:28,120 --> 01:46:29,997 Oke, dengar. 1432 01:46:30,120 --> 01:46:31,712 - Apa kau gugup? - Ya, aku gugup. 1433 01:46:31,840 --> 01:46:35,469 - Apa kau ini, genius berengsek? - Oke, lewatkan saja itu. 1434 01:46:37,240 --> 01:46:39,674 Aku hanya ingin kau mengirim pesan kalau sesuatunya jadi aneh. 1435 01:46:40,480 --> 01:46:42,550 - Oke. - Terima kasih. 1436 01:46:59,120 --> 01:47:00,678 Ya ampun. 1437 01:47:00,760 --> 01:47:02,432 Apa itu Patrick-ku? 1438 01:47:02,560 --> 01:47:03,834 Hai, Mom. 1439 01:47:04,680 --> 01:47:06,875 Aku sangat senang. 1440 01:47:08,920 --> 01:47:10,672 Masuklah. 1441 01:47:10,760 --> 01:47:12,557 Selamat datang di rumahku. 1442 01:47:15,800 --> 01:47:18,189 Patrick. Ini tunanganku. 1443 01:47:18,280 --> 01:47:20,191 Jeffrey, ini Patrick... 1444 01:47:20,280 --> 01:47:21,679 Senang akhirnya bisa bertemu denganmu, Patrick. 1445 01:47:21,760 --> 01:47:23,193 - Senang bertemu denganmu. - Ya. 1446 01:47:24,760 --> 01:47:27,194 Dan ini adalah Lee. 1447 01:47:27,280 --> 01:47:28,508 Selamat datang. 1448 01:47:28,600 --> 01:47:31,512 - Jeffrey. - Lee. 1449 01:47:34,480 --> 01:47:37,199 Sekarang, Lee, kau yakin kau tak mau ikut makan siang? 1450 01:47:37,280 --> 01:47:39,555 Aku positif. 1451 01:47:44,880 --> 01:47:46,154 Terima kasih. 1452 01:47:49,080 --> 01:47:50,513 Kemarilah, kemari. 1453 01:47:56,480 --> 01:47:58,550 Apa kau yakin tak ada yang bisa kubantu? 1454 01:47:58,640 --> 01:48:00,392 Tidak terima kasih, Sayang. 1455 01:48:00,480 --> 01:48:02,516 Pekerjaanmu adalah beristirahat. 1456 01:48:02,600 --> 01:48:05,194 Itu adalah nomor penugasanmu, oke? 1457 01:48:05,280 --> 01:48:08,636 Oke, baiklah. Aku akan siapkan lamaranku. 1458 01:48:08,720 --> 01:48:10,551 Tidak, aku cuma bercanda. 1459 01:48:11,640 --> 01:48:13,039 Aku tahu kau bercanda. Aku juga. 1460 01:48:19,320 --> 01:48:21,356 Bagaimana dengan urusan mengakrabkan diri? 1461 01:48:21,440 --> 01:48:23,078 - Hebat. - Hebat. 1462 01:48:24,000 --> 01:48:25,877 Kau tak harus bersikap sopan, kau tahu. 1463 01:48:25,960 --> 01:48:27,757 Aku tak sedang bersikap sopan. 1464 01:48:31,840 --> 01:48:35,594 Apa kau mau membersihkan tanganmu sebelum kita makan? 1465 01:48:35,680 --> 01:48:37,159 Ya. 1466 01:48:41,920 --> 01:48:44,593 Untuk apa yang telah kami terima, kami mengucap syukur. 1467 01:48:44,680 --> 01:48:46,511 - Amen. - Amen. 1468 01:48:48,160 --> 01:48:51,470 Kau bisa bilang "amen", Patrick. Tak ada orang yang hendak merekrutmu. 1469 01:48:51,600 --> 01:48:54,319 - Aku sudah bilang "amen". - Kau sudah bilang? Oke. 1470 01:48:54,440 --> 01:48:57,955 - Yah, kau tak harus. - Aku tahu. Aku cuma mengucapkannya dengan pelan. 1471 01:48:58,040 --> 01:49:00,031 Tak apa-apa, Sayang. 1472 01:49:00,120 --> 01:49:02,918 Dengar, aku tahu aku akan jadi semacam mengejutkanmu, 1473 01:49:03,000 --> 01:49:04,638 dalam artian apa pun. 1474 01:49:04,720 --> 01:49:06,199 Aku berharap itu kejutan yang baik. 1475 01:49:06,280 --> 01:49:08,032 Yeah. 1476 01:49:08,120 --> 01:49:09,553 Kau butuh sesuatu lagi, Patrick? 1477 01:49:09,640 --> 01:49:10,914 Kuharap semuanya baik-baik saja. 1478 01:49:11,000 --> 01:49:12,797 Ya, segalanya hebat. 1479 01:49:12,880 --> 01:49:14,757 Kau tak harus bersikap formal. 1480 01:49:14,840 --> 01:49:16,193 Aku tak begitu. 1481 01:49:16,320 --> 01:49:18,197 Aku rasa ibumu ingin kau merasa... 1482 01:49:18,320 --> 01:49:22,950 Aku cuma bilang kalau ini adalah rumahmu juga. 1483 01:49:23,040 --> 01:49:24,519 Aku ingin begitu. 1484 01:49:24,600 --> 01:49:27,194 Dan aku tahu... 1485 01:49:27,280 --> 01:49:30,875 Aku tahu segalanya berbeda buatmu. 1486 01:49:32,160 --> 01:49:34,594 - Entahlah. - Tak apa-apa. 1487 01:49:40,400 --> 01:49:42,277 Belajar apa kau di sekolah, Patrick? 1488 01:49:42,360 --> 01:49:45,750 Yah, pelajaran biasa. 1489 01:49:46,760 --> 01:49:48,830 Kau tahu apa? Aku segera kembali. 1490 01:49:48,920 --> 01:49:50,876 Apa ada yang butuh sesuatu dari dapur? 1491 01:49:51,000 --> 01:49:53,116 - Tidak, terima kasih. - Aku sudah cukup, tidak. 1492 01:50:02,920 --> 01:50:04,558 Kau sudah coba kacang buncis itu? 1493 01:50:05,680 --> 01:50:07,557 Tidak, belum. Terima kasih. 1494 01:50:08,480 --> 01:50:09,879 Biar aku, um... 1495 01:50:11,440 --> 01:50:13,271 Biar kuperiksa dia sedang apa di sana. 1496 01:50:28,080 --> 01:50:29,798 Jadi bagaimana dia? 1497 01:50:31,640 --> 01:50:33,870 Aku tak tahu. Dia agak gugup. 1498 01:50:33,960 --> 01:50:35,632 Yeah? 1499 01:50:36,880 --> 01:50:38,552 Kalau suaminya? 1500 01:50:38,640 --> 01:50:40,870 Dia sangat Kristen. 1501 01:50:44,080 --> 01:50:45,991 Kau tahu, kita juga Kristen, kan? 1502 01:50:46,080 --> 01:50:47,798 Ya, aku tahu itu. 1503 01:50:47,880 --> 01:50:50,075 Apa kau sadar bahwa Katolik adalah Kristen juga? 1504 01:50:50,160 --> 01:50:52,230 Ya, aku sadar itu. 1505 01:50:55,560 --> 01:50:58,154 Yah, sepertinya kehidupan ibumu lebih baik, kalau begitu. 1506 01:50:58,240 --> 01:51:00,708 Dia tak minum. 1507 01:51:00,840 --> 01:51:03,035 Dia tidak di bangsal rumah sakit jiwa. 1508 01:51:05,440 --> 01:51:06,919 Wow. 1509 01:51:07,880 --> 01:51:09,393 Wow apa? 1510 01:51:10,400 --> 01:51:11,913 Kau akan lakukan apa pun untuk menyingkirkanku. 1511 01:51:12,000 --> 01:51:14,116 - Apa? - Kau dengar aku. 1512 01:51:15,880 --> 01:51:17,598 Itu tak benar. 1513 01:51:28,800 --> 01:51:32,110 Untuk Patrick, aku menulis untuk berterima kasih padamu atas hari ini. 1514 01:51:32,200 --> 01:51:33,952 Kedatanganmu sungguh berarti untuk ibumu. 1515 01:51:34,080 --> 01:51:36,833 Kami berdua sangat berterima kasih atas kasih sayang dan kepercayaan... 1516 01:51:36,960 --> 01:51:38,951 yang kautunjukkan dengan tawaran berkumpul lagi bersama ibumu. 1517 01:51:39,040 --> 01:51:40,496 Tapi aku rasa takkan adil baginya untuk buru-buru tinggal... 1518 01:51:40,520 --> 01:51:43,318 dan menghadapi tantangan panjang di depan, 1519 01:51:43,400 --> 01:51:46,198 Dan karena itu aku ingin memintamu menulis padaku... 1520 01:51:46,280 --> 01:51:48,714 untuk mengatur setiap kunjunganmu berikutnya. 1521 01:51:48,800 --> 01:51:50,631 Aku harap kau tak menganggap aku sudah mencampuri... 1522 01:52:15,080 --> 01:52:16,479 Mana teman-temanmu malam ini? 1523 01:52:16,560 --> 01:52:17,675 Entahah. 1524 01:52:20,240 --> 01:52:21,958 Kenapa kau tak menelepon Sandy, 1525 01:52:22,080 --> 01:52:23,991 - kali saja dia bisa datang? - Tidak, terima kasih. 1526 01:52:24,920 --> 01:52:26,592 Usaha yang bagus. 1527 01:52:49,720 --> 01:52:51,551 Siapa yang mau kau tembak, kau sendiri atau aku? 1528 01:52:53,440 --> 01:52:55,635 - Kau tahu ini layak untuk apa? - Tidak. 1529 01:52:57,840 --> 01:53:00,400 Mau mencoba menjualnya agar kau punya motor untuk kapal itu? 1530 01:53:03,760 --> 01:53:05,955 Itu benar-benar ide bagus. 1531 01:53:14,120 --> 01:53:17,999 ♪ I never cared much for moonlit skies ♪ 1532 01:53:19,880 --> 01:53:21,950 - Ini keren. - Memang keren. 1533 01:53:22,040 --> 01:53:24,634 - Kau mau menyetir? - Tentu. 1534 01:53:24,800 --> 01:53:26,279 Baiklah. 1535 01:53:27,840 --> 01:53:29,432 -Ya Tuhan. - Maaf. 1536 01:53:29,520 --> 01:53:31,715 Tak apa-apa. Luruskan saja. 1537 01:53:33,040 --> 01:53:34,678 Itu oke. 1538 01:53:35,400 --> 01:53:39,393 ♪ Or candlelight On the mistletoe ♪ 1539 01:53:39,480 --> 01:53:43,393 ♪ But now when you turn The lamp down low ♪ 1540 01:53:43,480 --> 01:53:46,950 ♪ I'm beginning To see the light ♪ 1541 01:53:48,840 --> 01:53:52,799 ♪ Used to ramble Through the park ♪ 1542 01:53:52,880 --> 01:53:56,919 ♪ Shadow boxing In the dark ♪ 1543 01:53:57,000 --> 01:53:58,991 ♪ Then you came And caused a spark ♪ 1544 01:53:59,080 --> 01:54:01,576 Hei, aku harus kerjakan sesuatu. Aku akan kembali satu-dua jam lagi. 1545 01:54:01,600 --> 01:54:03,033 - Kau mau sesuatu? - Tidak, terima kasih. 1546 01:54:03,120 --> 01:54:05,031 - Tidak, terima kasih, Tuan Chandler. - Terima kasih. 1547 01:54:05,120 --> 01:54:09,079 ♪ I never made love By lantern shine ♪ 1548 01:54:09,160 --> 01:54:10,388 Ini rancanganmu. 1549 01:54:10,480 --> 01:54:11,520 Apa yang kaubicarakan? 1550 01:54:11,600 --> 01:54:13,079 Bagaimana dengan Sylvie McGann? 1551 01:54:13,200 --> 01:54:15,350 - Siapa? - Bukakan saja pintunya. 1552 01:54:15,440 --> 01:54:17,271 ♪ Are burning mine ♪ 1553 01:54:17,360 --> 01:54:20,955 ♪ I'm beginning ♪ ♪ To see the light ♪ 1554 01:54:22,240 --> 01:54:25,835 ♪ I never cared much ♪ ♪ For moonlit skies ♪ 1555 01:54:25,960 --> 01:54:30,511 ♪ I never wink back ♪ ♪ At fireflies ♪ 1556 01:54:30,600 --> 01:54:34,513 ♪ But now that the stars ♪ ♪ Are in your eyes ♪ 1557 01:54:34,600 --> 01:54:39,230 ♪ I'm beginning ♪ ♪ To see the light ♪ 1558 01:54:39,320 --> 01:54:43,472 ♪ I never went in ♪ ♪ For afterglow ♪ 1559 01:54:43,560 --> 01:54:47,792 ♪ Or candlelight ♪ ♪ On the mistletoe ♪ 1560 01:54:47,880 --> 01:54:51,555 ♪ But now when you turn ♪ ♪ The lamp down low ♪ 1561 01:54:51,640 --> 01:54:52,680 ♪ I'm beginning to see ♪ 1562 01:54:52,720 --> 01:54:53,789 Lee. 1563 01:54:53,880 --> 01:54:55,472 ♪ The light ♪ 1564 01:54:56,680 --> 01:54:57,795 Hai. 1565 01:54:59,040 --> 01:55:00,314 Hai. 1566 01:55:00,400 --> 01:55:02,072 Rachel, ini Lee. 1567 01:55:02,160 --> 01:55:04,037 - Halo. - Lee, ini Rachel. 1568 01:55:04,120 --> 01:55:05,269 Hai. 1569 01:55:06,240 --> 01:55:07,992 Dan ini Dylan. 1570 01:55:11,480 --> 01:55:13,072 Kau tak bisa lihat dia lebih baik lagi. 1571 01:55:14,040 --> 01:55:15,837 Hai, Dylan. 1572 01:55:15,920 --> 01:55:17,990 Sangat tampan. 1573 01:55:19,240 --> 01:55:21,595 Randi, kau mau aku bawa mobil dan menjemputmu ke sini? 1574 01:55:21,680 --> 01:55:23,511 Tak apa-apa. Sebenarnya aku harus pergi. 1575 01:55:23,600 --> 01:55:24,828 Sebenarnya, bisa.... bisakah kita, 1576 01:55:24,920 --> 01:55:27,229 bisakah kita bicara sebentar? 1577 01:55:27,320 --> 01:55:28,639 Tentu 1578 01:55:28,720 --> 01:55:29,720 Oke. 1579 01:55:29,760 --> 01:55:31,456 Aku cuma sebentar. Cuma beberapa menit. 1580 01:55:31,480 --> 01:55:32,913 - Oke. Terima kasih. - Senang bertemu denganmu. 1581 01:55:33,000 --> 01:55:34,319 Aku segera kembali. 1582 01:55:38,920 --> 01:55:40,239 Um... 1583 01:55:48,640 --> 01:55:51,029 Aku tak punya sesuatu yang penting untuk kukatakan. 1584 01:55:52,080 --> 01:55:53,229 Hanya saja... 1585 01:55:54,800 --> 01:55:56,870 Aku tahu kau berada di sini, dan aku pikir... 1586 01:55:56,960 --> 01:55:58,996 Aku hanya mengantarkan Patrick menetap di sini. 1587 01:55:59,080 --> 01:56:01,275 Tampaknya dia melakukannya dengan baik? 1588 01:56:01,360 --> 01:56:02,713 Mengingat kalau... 1589 01:56:02,800 --> 01:56:04,597 Kurasa begitu, ya. Yeah. 1590 01:56:06,640 --> 01:56:09,108 Kurasa kau tak tahu soal ini, tapi aku... 1591 01:56:10,280 --> 01:56:11,520 Aku tetap berhubungan dengan Joe. 1592 01:56:11,640 --> 01:56:14,176 Tidak, aku sudah tahu itu. Semacam aneh saja bagiku karena tak menemui Patrick. 1593 01:56:14,200 --> 01:56:16,031 - Oke.. - Aku tak tahu. 1594 01:56:17,800 --> 01:56:19,392 Kau bisa menemuinya kalau kau mau. 1595 01:56:19,480 --> 01:56:21,391 Bisakah kita pergi makan siang? 1596 01:56:23,640 --> 01:56:24,959 Maksudmu kita, kau dan aku? 1597 01:56:25,080 --> 01:56:26,149 Ya. 1598 01:56:27,120 --> 01:56:28,348 Um... 1599 01:56:28,440 --> 01:56:30,032 Karena aku... 1600 01:56:37,480 --> 01:56:39,436 Aku sudah mengatakan banyak hal mengerikan padamu. 1601 01:56:39,520 --> 01:56:40,520 Tidak. 1602 01:56:41,480 --> 01:56:43,994 Tapi aku.... Aku tahu kau tak pernah... 1603 01:56:47,440 --> 01:56:49,317 mungkin kau tak mau lagi bicara padaku. 1604 01:56:49,400 --> 01:56:51,436 - Bukan itu. - Biar aku selesaikan dulu. 1605 01:56:53,360 --> 01:56:54,509 Bagaimanapun... 1606 01:56:56,800 --> 01:56:58,631 hatiku terluka saat itu. 1607 01:57:01,480 --> 01:57:03,675 Selalu terluka. 1608 01:57:05,840 --> 01:57:08,434 Dan aku tahu hatimu juga terluka. 1609 01:57:10,680 --> 01:57:12,557 Tapi aku tak harus terbeban... 1610 01:57:14,440 --> 01:57:16,078 Aku sudah berkata hal-hal yang... 1611 01:57:18,320 --> 01:57:20,400 Harusnya aku terbakar di neraka karena semua yang kukatakan padamu. 1612 01:57:20,520 --> 01:57:22,238 Tidak, tidak, tidak, tidak. 1613 01:57:22,360 --> 01:57:24,555 - Randi, tidak. - Aku minta maaf. 1614 01:57:24,680 --> 01:57:26,591 Itu... aku... Aku tak bisa... Aku tak bisa... 1615 01:57:26,680 --> 01:57:28,159 Lee, aku mencintaimu. 1616 01:57:31,120 --> 01:57:33,315 Mungkin sebaiknya aku tak mengatakannya. 1617 01:57:33,440 --> 01:57:34,440 Aku hanya... 1618 01:57:35,200 --> 01:57:38,033 - Aku minta maaf. Aku harus pergi. - Apa kita tak bisa makan siang? 1619 01:57:39,000 --> 01:57:40,752 Aku benar-benar minta maaf. Aku rasa tak bisa. 1620 01:57:40,880 --> 01:57:43,560 - Terima kasih untuk semua yang kaukatakan. - Kau tak boleh mati begitu saja. 1621 01:57:43,640 --> 01:57:47,394 Aku tidak. Tidak. 1622 01:57:47,520 --> 01:57:49,351 Sayang... Dan aku mau kau bahagia. 1623 01:57:49,440 --> 01:57:51,795 Aku lihat kau berjalan di sekitar sini, 1624 01:57:51,880 --> 01:57:53,438 dan aku hanya ingin bilang padamu... 1625 01:57:53,560 --> 01:57:55,056 - Aku ingin bicara denganmu, Randi, - tapi, Lee... 1626 01:57:55,080 --> 01:57:57,753 ... kumohon, aku... karena... aku... 1627 01:57:57,920 --> 01:58:01,390 - Lee, Lee, - kau harus... Aku... aku... 1628 01:58:01,480 --> 01:58:04,074 Aku tak tahu apa... 1629 01:58:04,200 --> 01:58:06,839 - Aku tak ingin membuatmu menderita. - Kau tak membuatku menderita. 1630 01:58:06,920 --> 01:58:10,435 Aku hanya ingin katakan padamu bahwa aku sudah salah. 1631 01:58:10,560 --> 01:58:12,391 Tidak, tidak. 1632 01:58:12,520 --> 01:58:16,069 Kau tak mengerti. Tak ada... 1633 01:58:16,200 --> 01:58:18,395 - tak ada lagi yang tersisa di sana. 1634 01:58:18,520 --> 01:58:21,034 - Itu tak benar. - Tak ada lagi yang tersisa. Kau takkan mengerti. 1635 01:58:21,160 --> 01:58:22,576 - Aku tak tahu harus bilang apa. - Aku bisa mengerti. 1636 01:58:22,600 --> 01:58:24,795 Aku tahu kau bisa mengerti. 1637 01:58:24,880 --> 01:58:27,917 Aku harus pergi. Maaf. 1638 01:58:34,040 --> 01:58:35,553 Aku yang minta maaf. 1639 01:58:53,640 --> 01:58:55,551 - Maaf, sobat. - Tak apa-apa. 1640 01:59:05,640 --> 01:59:07,816 - Lihat itu, lihat itu, lihat. - Hentikan, hentikan. 1641 01:59:07,840 --> 01:59:09,592 Hentikan. Hentikan. 1642 01:59:09,680 --> 01:59:12,240 - Singkirkan dia. - Hentikan. Hentikan. 1643 01:59:12,320 --> 01:59:14,038 Hentikan. Hentikan. 1644 01:59:14,160 --> 01:59:16,469 - Hentikan. - Bawa dia pergi dari sini, George. 1645 01:59:16,560 --> 01:59:19,233 Dia adiknya Joey Chandler. Mundur, mundur. 1646 01:59:21,000 --> 01:59:22,228 Hentikan. 1647 01:59:24,840 --> 01:59:26,751 Semua tenang. Tenanglah. 1648 01:59:26,840 --> 01:59:28,671 - Persetan dengan keparat itu. - Tenanglah. 1649 01:59:28,760 --> 01:59:31,274 - Tenanglah, oke? - Apa kita sudah baikan? 1650 01:59:31,360 --> 01:59:33,555 - Persetan denganmu. - Persetan dengannya. 1651 01:59:37,680 --> 01:59:39,671 - Lepaskan. - Kau bisa saja membunuhnya. 1652 01:59:41,480 --> 01:59:42,913 Haruskah dia ke rumah sakit? 1653 01:59:43,000 --> 01:59:44,831 Kurasa tidak. Tak ada yang patah. 1654 01:59:46,000 --> 01:59:48,116 Dengan apa mereka memukulnya, tongkat bisbol? 1655 01:59:48,240 --> 01:59:49,992 Mereka semua bilang kalau dia yang mulai memukul. 1656 01:59:50,080 --> 01:59:51,399 Mana Patrick? 1657 01:59:51,480 --> 01:59:53,436 Dia bersama anak-anak. Aku menyuruh mereka pergi membeli burger. 1658 01:59:53,520 --> 01:59:55,556 Tidak, tidak, tidak, tidak. Lee, duduklah. 1659 01:59:55,640 --> 01:59:57,437 Duduklah. Tak apa-apa. 1660 01:59:59,520 --> 02:00:01,320 - Aku berikan kau uang. - Tidak, Lee. Aku saja. 1661 02:00:01,440 --> 02:00:03,400 - Aku akan berikan kau uang. - Simpan saja uangmu. Aku saja. 1662 02:00:03,440 --> 02:00:05,112 Tidak, aku bisa atasi ini. Simpan saja uangmu. 1663 02:00:06,120 --> 02:00:07,917 Aku bisa. Aku yang tanggung. 1664 02:00:26,080 --> 02:00:28,719 Aku buatkan kopi. Kemarilah. Minum ini. 1665 02:00:30,720 --> 02:00:33,518 Ayolah, sobat. 1666 02:02:24,840 --> 02:02:27,195 Bisa aku ambilkan sesuatu, Paman Lee? 1667 02:02:28,360 --> 02:02:30,351 Tidak, terima kasih, sobat. 1668 02:02:32,320 --> 02:02:34,197 Baiklah. Aku mau tidur. 1669 02:02:36,920 --> 02:02:38,353 Selamat malam, nak. 1670 02:02:49,200 --> 02:02:50,599 1671 02:02:50,680 --> 02:02:53,513 1672 02:02:57,200 --> 02:02:58,838 Daddy? 1673 02:02:58,920 --> 02:03:00,956 Daddy? 1674 02:03:07,560 --> 02:03:08,993 Ya, Sayang? 1675 02:03:09,080 --> 02:03:11,913 Apa kau tak lihat kami terbakar? 1676 02:03:14,880 --> 02:03:18,509 Tidak, Sayang. Kau tak kebakaran. 1677 02:03:36,760 --> 02:03:39,069 Paman Lee, bau apa ini? 1678 02:03:39,160 --> 02:03:41,594 Ini cuma bau saus terbakar. Semuanya baik-baik saja. 1679 02:04:28,800 --> 02:04:30,199 Yeah. 1680 02:04:32,600 --> 02:04:35,512 Aku dapat pekerjaan di Boston. Mulai kerja bulan Juli. 1681 02:04:38,800 --> 02:04:40,392 Kerja apa? 1682 02:04:40,480 --> 02:04:43,552 Pemelihara gedung, tukang. 1683 02:04:43,640 --> 02:04:46,757 Tapi kali ini hanya ada dua bangunan, jadi... 1684 02:04:48,400 --> 02:04:52,678 Dan lingkungan menyenangkan mana yang kaupilih sebagai tempat tinggal kita? 1685 02:04:53,560 --> 02:04:54,959 Tak ada. 1686 02:04:55,080 --> 02:04:57,435 - Apa maksudmu? - Kau tak pindah ke Boston. 1687 02:04:59,160 --> 02:05:01,230 Aku akan tinggal di Charlestown, 1688 02:05:01,320 --> 02:05:03,231 dan George yang akan merawatmu. 1689 02:05:06,360 --> 02:05:07,998 Apa? 1690 02:05:09,800 --> 02:05:11,597 Aku bicara padanya minggu lalu. 1691 02:05:11,680 --> 02:05:14,513 Aku sudah jelaskan situasinya. 1692 02:05:14,600 --> 02:05:17,910 Georgie junior akan masuk Boston University musim gugur nanti, dan Jimmy lulus sekolah tahun depan. 1693 02:05:18,000 --> 02:05:21,276 Kita bisa menyewakan rumah ini sampai kau berumur 18 tahun. 1694 02:05:21,360 --> 02:05:23,430 Lalu kau pulang dan tinggal kalau kau mau. 1695 02:05:23,520 --> 02:05:26,592 Begitu kau 21 tahun, kau dibolehkan menjualnya atau menyimpannya... 1696 02:05:26,680 --> 02:05:28,398 atau terserah padamu. 1697 02:05:28,480 --> 02:05:32,473 Kita harus menyewakan kapal itu ketika musim panas berakhir. 1698 02:05:33,920 --> 02:05:36,354 Seperti yang sudah kita bahas. 1699 02:05:36,440 --> 02:05:38,829 Ketika kau sudah dapat lisensimu, 1700 02:05:39,880 --> 02:05:42,189 maka kita bisa... kita bisa membahasnya lagi... 1701 02:05:43,440 --> 02:05:45,431 Aku tetap wali yang diamanatkan. 1702 02:05:45,520 --> 02:05:47,590 Tapi semua urusan finansial yang Joe atur bagiku... 1703 02:05:47,680 --> 02:05:49,875 akan kutransfer ke George. 1704 02:05:49,960 --> 02:05:53,077 Jadi pada dasarnya semuanya tetap sama, kecuali bahwa kau tak perlu pindah. 1705 02:05:57,560 --> 02:06:01,712 Terima kasih, tapi, siapa... apa mereka akan jadi waliku, atau... 1706 02:06:01,800 --> 02:06:03,358 Mereka akan mengadopsimu. 1707 02:06:09,520 --> 02:06:12,557 Itulah yang bisa kuatur. 1708 02:06:14,080 --> 02:06:16,116 Kau tak harus terima. Ini terserah padamu. 1709 02:06:18,560 --> 02:06:21,836 - Jadi kau akan menghilang begitu saja? - Tidak. 1710 02:06:21,920 --> 02:06:24,275 Tidak. 1711 02:06:24,360 --> 02:06:26,794 Aku atur dengan jalan ini agar kau bisa tetap tinggal di sini. 1712 02:06:28,400 --> 02:06:29,800 Dan mereka benar-benar senang menerimamu. 1713 02:06:29,880 --> 02:06:32,269 Aku tahu, aku tahu. Maksudku, mereka hebat, tapi... 1714 02:06:36,240 --> 02:06:38,834 Kenapa kau tak bisa tinggal di sini saja? 1715 02:06:38,920 --> 02:06:40,512 Ayolah, Patty. 1716 02:06:50,680 --> 02:06:52,750 Aku tak bisa. 1717 02:06:58,240 --> 02:07:00,117 Aku tak bisa. 1718 02:07:01,200 --> 02:07:02,599 Aku minta maaf. 1719 02:08:01,520 --> 02:08:02,919 Bagaimana menurutmu? 1720 02:08:03,000 --> 02:08:05,070 Semuanya akan baik-baik saja. 1721 02:08:05,160 --> 02:08:07,390 Apakah kau salah satu anak Stan Chandler? 1722 02:08:07,480 --> 02:08:08,879 Ya. Aku Lee. 1723 02:08:08,960 --> 02:08:11,918 Dulunya kami sering bermain catur, sudah lama sekali. 1724 02:08:12,000 --> 02:08:14,070 Dia seorang pecatur yang handal. 1725 02:08:14,160 --> 02:08:15,354 Itu dia. 1726 02:08:15,440 --> 02:08:17,192 Dia masih hidup, kan? 1727 02:08:17,280 --> 02:08:18,759 Tidak. 1728 02:08:18,840 --> 02:08:21,752 Kudengar, salah satu anaknya meninggal baru-baru ini. 1729 02:08:21,880 --> 02:08:23,711 Ya, saudaraku Joe. 1730 02:08:23,840 --> 02:08:26,195 Orang yang sangat ramah. 1731 02:08:28,920 --> 02:08:31,639 Ayahku meninggal tahun 1959. 1732 02:08:31,720 --> 02:08:35,952 Usia muda. Dia bekerja di kapal pencari tuna. 1733 02:08:36,040 --> 02:08:38,190 Dia bangun suatu pagi. 1734 02:08:38,280 --> 02:08:41,556 Cuaca yang bagus, tak ada yang dramatis. 1735 02:08:42,560 --> 02:08:44,630 Dan dia tak pernah sadar lagi. 1736 02:08:44,720 --> 02:08:47,678 Tak ada pertanda, tak ada peringatan. 1737 02:08:47,760 --> 02:08:50,991 Bahkan tak ada satu pun yang tahu apa yang terjadi. 1738 02:10:11,760 --> 02:10:13,432 Aku mau pergi beli es krim. 1739 02:10:13,520 --> 02:10:15,829 Pergilah. 1740 02:10:15,920 --> 02:10:17,319 Boleh aku minta uang? 1741 02:10:19,680 --> 02:10:21,113 Ya. 1742 02:10:50,720 --> 02:10:53,280 Jadi kapan aku akan pindah ke tempat Georgie? 1743 02:10:53,360 --> 02:10:54,509 Bulan Juli. 1744 02:10:56,800 --> 02:10:58,552 Aku bahkan belum punya tempat tinggal. 1745 02:10:58,640 --> 02:11:00,631 Mereka tak menyediakanmu apartemen? 1746 02:11:00,720 --> 02:11:03,188 Ya, tapi aku sedang mencari satu dengan kamar tambahan. 1747 02:11:04,120 --> 02:11:06,509 Sebuah kamar untuk menyimpan soda atau... 1748 02:11:06,600 --> 02:11:08,352 Untuk apa? 1749 02:11:16,440 --> 02:11:18,510 Jadi kau bisa bisa datang kapan-kapan. 1750 02:11:21,760 --> 02:11:24,672 Atau kau mau mencari kampus di Boston, kau bisa mengingap. 1751 02:11:24,760 --> 02:11:26,432 Aku takkan kuliah. 1752 02:11:28,560 --> 02:11:30,949 Baiklah, kalau begitu aku akan punya kamar ekstra untuk sampahku. 1753 02:11:33,200 --> 02:11:35,714 Apa kita harus bicarakan hal ini sekarang? 1754 02:11:35,800 --> 02:11:37,119 Tidak. 1755 02:11:48,760 --> 02:11:50,159 Lemparan bagus. 1756 02:11:54,760 --> 02:11:56,159 Biarkan saja. 1757 02:11:59,240 --> 02:12:00,559 Tangkap. 1758 02:12:02,012 --> 02:12:12,000 Diterjemahkan oleh Ian Karona | www.jumaberngi.wordpress.com | "Silakan diperbaiki bila ada yang kurang tepat."