1 00:02:25,920 --> 00:02:27,560 Quoi ? 2 00:02:53,480 --> 00:02:57,080 Vous allez bien ? 3 00:03:02,040 --> 00:03:05,920 S'il vous plaît. Ne soyez pas mort. Vous allez bien ? 4 00:03:08,360 --> 00:03:09,560 Vous allez bien ? 5 00:03:12,880 --> 00:03:15,760 S'il vous plaît, ne soyez pas mort. Allez 6 00:03:19,280 --> 00:03:21,680 Et deux. Respire. 7 00:03:26,680 --> 00:03:27,960 Merde. 8 00:03:47,640 --> 00:03:50,000 C'était marrant. 9 00:03:50,960 --> 00:03:53,160 C'était vraiment marrant. 10 00:03:55,560 --> 00:04:01,440 Tu sais, je... J'ai toujours espéré que juste avant de mourir... 11 00:04:03,120 --> 00:04:07,760 ma vie défilerait devant mes yeux et je verrais des trucs merveilleux. 12 00:04:10,240 --> 00:04:15,520 Une vie pleine de fêtes et d'amis et... 13 00:04:15,600 --> 00:04:18,440 Et comment j'ai appris à jouer de la guitare. 14 00:04:18,520 --> 00:04:23,400 Et peut-être même qu'il y aurait une fille. 15 00:04:23,480 --> 00:04:25,720 Mais quand j'étais pendu ici... 16 00:04:27,320 --> 00:04:30,000 j'ai rien vu du tout. 17 00:04:32,520 --> 00:04:34,240 Mais je t'ai vu. 18 00:04:35,400 --> 00:04:37,960 Et je sais que ça paraît débile, mais je... 19 00:04:38,040 --> 00:04:40,080 J'ai vraiment cru pendant un moment que... 20 00:04:40,160 --> 00:04:43,040 Peut-être, il y avait une raison pour que tu... 21 00:07:16,920 --> 00:07:19,200 Attends ! 22 00:07:19,280 --> 00:07:21,440 Attends-moi ! 23 00:09:04,000 --> 00:09:05,600 Sticks au fromage ? 24 00:09:35,720 --> 00:09:37,840 Salut, le monde ! 25 00:09:48,960 --> 00:09:51,440 Mon nom est Hank Thompson, 26 00:09:51,520 --> 00:09:57,320 et j'ai échoué sur une île tout seul dans le Pacifique ! 27 00:09:57,400 --> 00:09:59,000 Et cet homme... 28 00:09:59,120 --> 00:10:03,080 Cet homme m'a sauvé, à deux doigts de la mort, 29 00:10:03,160 --> 00:10:06,600 quand il m'a permis de le monter comme un jet ski, 30 00:10:06,680 --> 00:10:08,400 propulsé par ses pets... 31 00:10:21,240 --> 00:10:23,360 Comment as-tu fait ça ? 32 00:10:24,640 --> 00:10:29,360 Peut-être tes... gaz sont produits par la décomposition. 33 00:10:29,440 --> 00:10:34,160 Peut-être ton âme te quitte. 34 00:10:34,240 --> 00:10:36,400 Pourquoi je te parle ? 35 00:10:47,920 --> 00:10:49,560 Allez, fonctionne. 36 00:11:13,800 --> 00:11:15,520 Salut, le monde. 37 00:11:26,360 --> 00:11:27,560 Je suis désolé. 38 00:11:29,920 --> 00:11:31,400 Je dois partir. 39 00:11:57,360 --> 00:11:58,960 Quelqu'un ? 40 00:12:03,040 --> 00:12:04,760 À l'aide ! 41 00:12:32,920 --> 00:12:36,920 T'as vu ça ? Il doit y avoir des gens ici 42 00:12:37,000 --> 00:12:39,800 Ils vont nous nourrir et s'occuper de nous. 43 00:12:39,880 --> 00:12:41,840 Tout le monde entendra notre histoire, 44 00:12:41,920 --> 00:12:44,640 et je vais être costaud à force de te porter partout. 45 00:12:46,000 --> 00:12:49,320 C'était pas drôle. 46 00:12:50,640 --> 00:12:51,440 Quelqu'un ? 47 00:12:54,240 --> 00:12:55,520 À l'aide. 48 00:12:59,480 --> 00:13:00,440 À l'aide. 49 00:13:55,360 --> 00:13:57,400 C'est toujours la chanson que tu détestes le plus 50 00:13:57,480 --> 00:13:59,800 que tu as en tête. 51 00:14:04,360 --> 00:14:06,280 Désolé. 52 00:14:38,720 --> 00:14:40,880 Toi aussi t'arrives pas à dormir ? 53 00:15:17,080 --> 00:15:21,160 Ma maman me chantait cette chanson, quand je n'arrivais pas à dormir 54 00:15:21,240 --> 00:15:25,520 pour que je ne réfléchisse pas trop, mais je ne me souviens pas des paroles. 55 00:17:15,160 --> 00:17:16,840 Laisse-moi te manger. 56 00:17:38,080 --> 00:17:41,200 Allez ! 57 00:17:41,280 --> 00:17:44,000 À l'aide ! 58 00:17:45,120 --> 00:17:50,640 T'es juste couché là, tel un sac à merde, inutile et dégueulasse. 59 00:17:50,720 --> 00:17:53,440 Je suis désolé. Je dois partir. 60 00:17:55,360 --> 00:17:58,680 Merci pour ton aide, si on veut. 61 00:18:05,760 --> 00:18:07,760 Pourquoi ? 62 00:18:10,680 --> 00:18:13,480 Non. 63 00:18:13,560 --> 00:18:14,920 Non, l'enfoiré, arrête ça ! 64 00:18:21,400 --> 00:18:23,320 Eau ! 65 00:18:23,400 --> 00:18:24,960 Qu'est-ce que tu fais ? 66 00:19:14,280 --> 00:19:17,120 Tu es la chose la plus ignoble de ce monde pourri. 67 00:19:21,240 --> 00:19:23,480 Attends. Non. 68 00:19:23,600 --> 00:19:25,120 Non, s'il te plaît. 69 00:19:25,200 --> 00:19:27,480 Je suis désolé. S'il te plaît, n'arrête pas. 70 00:19:30,920 --> 00:19:32,880 Quoi ? 71 00:19:43,480 --> 00:19:46,880 Manny ? C'est ton nom ? 72 00:19:50,920 --> 00:19:54,560 Salut, Manny. Je suis Hank. 73 00:20:03,200 --> 00:20:05,120 Salut. 74 00:20:12,120 --> 00:20:13,680 Hank. 75 00:20:13,760 --> 00:20:15,440 C'est très bien. 76 00:20:23,400 --> 00:20:25,560 Allez. Parle-moi, mec. 77 00:20:27,600 --> 00:20:32,720 Arrête de marmonner, s'il te plaît. Parle-moi, Manny. 78 00:20:32,800 --> 00:20:36,160 Comment veux-tu que quelqu'un veuille te parler, si tu ressembles à un abruti ? 79 00:20:38,960 --> 00:20:41,240 Je ressemble à mon père. 80 00:20:43,160 --> 00:20:45,120 Je suis désolé. 81 00:20:46,520 --> 00:20:50,720 Je ne le pensais pas. Tu peux parler comme tu veux. 82 00:20:50,800 --> 00:20:53,600 Tu peux marmonner, regarder tes pieds toute la journée. 83 00:20:53,680 --> 00:20:54,960 Entendu, mon gars. 84 00:20:57,440 --> 00:20:58,960 D'accord, alors. 85 00:21:13,120 --> 00:21:15,160 Salut. 86 00:21:15,240 --> 00:21:18,240 Bonjour. 87 00:21:18,320 --> 00:21:20,400 Pourquoi tu m'as frappé ? 88 00:21:22,280 --> 00:21:24,200 Pourquoi tu m'as frappé ? 89 00:21:26,720 --> 00:21:31,080 Je suis désolé. Je... J'ai cru que tu étais mort. 90 00:21:31,160 --> 00:21:33,240 Je suis mort ? 91 00:21:33,320 --> 00:21:35,320 Je ne crois pas. Tu parles. 92 00:21:35,400 --> 00:21:38,000 Mais j'ai l'air d'un attardé. 93 00:21:38,080 --> 00:21:41,680 Non, tu es très bien. Ne dis pas ce mot. Je n'ai... 94 00:21:41,760 --> 00:21:45,440 Je suis un inutile... 95 00:21:45,520 --> 00:21:47,800 - sac à merde ? - Non, mon gars. 96 00:21:49,400 --> 00:21:52,160 Non, je ne voulais pas dire ça. 97 00:21:52,240 --> 00:21:53,760 J'ai été con. 98 00:21:53,840 --> 00:21:56,160 Je ne suis pas un sac à merde ? 99 00:21:56,240 --> 00:22:00,640 Non, tu es génial. Tu es... Tu es un miracle ou... 100 00:22:00,720 --> 00:22:03,200 Ou alors une hallucination due à la faim. 101 00:22:11,240 --> 00:22:14,240 C'est... c'est fou. 102 00:22:19,760 --> 00:22:22,800 Arrête de chanter. Tu ne devais pas entendre ça. 103 00:22:22,880 --> 00:22:25,520 J'aime bien ça. Chanter. 104 00:22:25,600 --> 00:22:30,960 Bon, tu peux te rappeler de quelque chose d'avant, de ta vie ? 105 00:22:31,040 --> 00:22:33,560 Comment es-tu arrivé ici ? Où on est ? 106 00:22:33,680 --> 00:22:35,720 Comment tu m'as sauvé ? 107 00:22:35,800 --> 00:22:37,960 - Quelque chose ? - Qu'est-ce que c'est ? 108 00:22:38,040 --> 00:22:42,200 Oh, ça, non. Ne t'inquiète pas pour ça. 109 00:22:42,320 --> 00:22:45,760 L'important, c'est trouver une façon de rentrer à la maison. 110 00:22:45,840 --> 00:22:49,600 Bon. J'essaye de me rappeler. 111 00:22:50,560 --> 00:22:52,240 C'est quoi, la maison ? 112 00:22:56,240 --> 00:22:58,160 Ça vient de la maison. 113 00:22:59,840 --> 00:23:01,960 Normalement, c'est plein de ces trucs appelés sticks au fromage. 114 00:23:03,600 --> 00:23:10,320 Bon. Parfois, tes doigts sont orange, après les avoir mangés. 115 00:23:11,400 --> 00:23:13,320 Et ta maman va probablement te dire de te laver les mains, 116 00:23:13,400 --> 00:23:16,360 mais je parie que tu les lèches dès qu'elle regarde ailleurs. 117 00:23:20,200 --> 00:23:23,120 - Rien ? - Quoi ? 118 00:23:23,200 --> 00:23:24,160 Quoi ? 119 00:23:24,480 --> 00:23:27,280 Attends. Quoi, il doit se passer quoi ? 120 00:23:27,360 --> 00:23:29,240 Je ne sais pas. Je pensais... 121 00:23:29,360 --> 00:23:32,200 que peut-être, si je touchais un certain souvenir ou un truc comme ça, 122 00:23:32,280 --> 00:23:35,080 tes cheveux se lèvent sur ta nuque 123 00:23:35,160 --> 00:23:37,600 et ton cœur commence à battre pendant que tout te revient, 124 00:23:37,680 --> 00:23:40,000 tout ce que tu as laissé derrière toi. Tu serais bouche bée. 125 00:23:40,080 --> 00:23:41,480 La caméra s'approche. 126 00:23:41,560 --> 00:23:43,680 La musique se lance. 127 00:23:54,000 --> 00:23:56,200 - Tu te rappelles Jurassic Park ! - Quoi ? 128 00:23:56,280 --> 00:23:58,840 Tu chantais juste la B.O. 129 00:23:58,920 --> 00:24:01,120 Laura Dern, les brachiosaures. 130 00:24:02,600 --> 00:24:05,120 Je ne connais pas Jurassic Park. 131 00:24:05,640 --> 00:24:07,920 Tu te souviens de la chanson. 132 00:24:10,360 --> 00:24:12,320 Manny... 133 00:24:12,400 --> 00:24:17,280 Si tu ne connais pas Jurassic Park, tu ne connais rien. 134 00:24:17,360 --> 00:24:21,440 Ça vient de la maison, où sont tous les autres gens. 135 00:24:21,520 --> 00:24:24,120 - Pourquoi c'est dehors, maintenant ? - C'est des poubelles. 136 00:24:24,200 --> 00:24:26,640 C'est tout ce que les gens ne veulent plus, alors on le cache. 137 00:24:26,720 --> 00:24:29,520 Pourquoi les gens ne les veulent plus ? 138 00:24:29,600 --> 00:24:31,920 Bien, c'est cassé. 139 00:24:32,000 --> 00:24:33,400 C'est vide. 140 00:24:33,480 --> 00:24:34,960 C'est inutile. 141 00:24:35,040 --> 00:24:36,680 Ça pue, vieux. 142 00:24:36,760 --> 00:24:39,840 Comment ça se fait que tu es si loin de la maison ? 143 00:24:39,920 --> 00:24:44,680 J'ai fui, mais c'est... C'est pas important. 144 00:24:44,760 --> 00:24:49,240 Ce qui est important, c'est que tu te souviennes ta vie. 145 00:24:49,320 --> 00:24:52,480 Bon. C'est quoi, la vie ? 146 00:24:52,560 --> 00:24:54,200 Bien. 147 00:24:54,280 --> 00:24:56,040 C'est toi. 148 00:24:56,120 --> 00:24:59,680 C'est ton corps et c'est ton cerveau, 149 00:24:59,760 --> 00:25:01,880 et c'est là que tu vas te rappeler quelque chose. 150 00:25:01,960 --> 00:25:05,240 Les humains ont évolué sur des millions et millions d'années pour être comme ça. 151 00:25:05,360 --> 00:25:07,000 On fait tous ces trucs, 152 00:25:07,080 --> 00:25:10,440 parce que ça nous aide à survivre... en gros. 153 00:25:10,520 --> 00:25:11,720 C'est quoi ? 154 00:25:12,320 --> 00:25:14,080 C'est du caca. 155 00:25:14,720 --> 00:25:18,720 Le caca, c'est quand ton corps prend tout ce qu'il ne veut pas 156 00:25:18,800 --> 00:25:20,440 et le presse hors de tes fesses. 157 00:25:20,520 --> 00:25:22,240 Tout le monde fait caca. Il y a un bouquin. 158 00:25:22,320 --> 00:25:23,800 Tout le monde le lit quand on est gamin. 159 00:25:23,880 --> 00:25:26,160 Les gens font caca tous les jours. 160 00:25:26,240 --> 00:25:29,200 Ou encore plus, quand ils ont peur ou sont malades 161 00:25:29,280 --> 00:25:32,880 ou juste après leur mort, parce que tu te chies dessus quand tu meurs. 162 00:25:32,960 --> 00:25:34,640 - Mon dieu. - Non, c'est normal. 163 00:25:34,720 --> 00:25:36,520 Les gens meurent tous les jours. 164 00:25:39,120 --> 00:25:40,840 Qu'est-ce qu'ils font avec tous les gens morts ? 165 00:25:40,920 --> 00:25:43,240 - Ils les cachent ? - Oui. 166 00:25:43,320 --> 00:25:46,560 - Donc, je suis comme une poubelle ? - Non. Tu es différent. 167 00:25:46,640 --> 00:25:48,240 Peut-être tu es tombé dans des déchets radioactifs, 168 00:25:48,320 --> 00:25:51,320 ou peut-être tu étais un super soldat, génétiquement modifié 169 00:25:51,440 --> 00:25:53,720 qui a été cryogénisé et envoyé dans le passé pour me sauver 170 00:25:53,800 --> 00:25:55,480 et sauver l'humanité. 171 00:25:56,440 --> 00:25:58,520 Super Manny, sauve-moi ! 172 00:25:58,600 --> 00:26:03,480 Tu as quelque chose. Tu es le mec outil multifonction. 173 00:26:03,560 --> 00:26:06,440 - Tu es spécial. - Je suis spécial ? 174 00:26:06,520 --> 00:26:10,160 Oui. Et c'est pourquoi j'ai besoin de toi pour m'aider à rentrer. 175 00:26:10,240 --> 00:26:11,400 De retour à la civilisation, 176 00:26:11,480 --> 00:26:14,240 il y a 7 milliards d'autres gens vivant sur la planète, 177 00:26:14,320 --> 00:26:18,400 courant partout, papillonnant, ils respirent, ils mangent, 178 00:26:18,480 --> 00:26:20,120 et tu étais l'un d'entre eux. 179 00:26:20,240 --> 00:26:22,520 Tu étais juste à la recherche du bonheur. C'est ce que fait tout le monde. 180 00:26:22,600 --> 00:26:25,360 - Tu ressembles à ça quand tu es heureux. - Heureux. 181 00:26:25,440 --> 00:26:26,920 Tu cherches quelqu'un qui te rendra heureux, 182 00:26:27,000 --> 00:26:31,440 un ami, une copine ou un chien. Bon chien ! 183 00:26:31,520 --> 00:26:35,120 Parfois, tu peux être assez chanceux pour tomber sur la bonne personne. 184 00:26:35,200 --> 00:26:36,840 Tu voudras passer le reste de ta vie avec elle, 185 00:26:36,920 --> 00:26:39,360 et ça, c'est l'amour. 186 00:26:39,440 --> 00:26:42,520 Tu veux rentrer à la maison pour avoir l'amour ? 187 00:26:42,600 --> 00:26:43,840 Oui. 188 00:26:43,920 --> 00:26:46,400 Mais tu as fui parce que personne ne t'aime ? 189 00:26:46,480 --> 00:26:48,480 C'est pas vrai. 190 00:26:48,560 --> 00:26:53,200 Tu parais cassé, vidé, sale, puant, futile et vieux. 191 00:26:53,280 --> 00:26:55,920 - Tu es comme une poubelle, non ? - Tais-toi. Quoi... 192 00:26:56,000 --> 00:26:58,680 Je suis désolé, Hank. C'est les choses qui sont dans ma tête. 193 00:26:58,760 --> 00:27:01,240 Tu ne peux pas tout dire de ta tête. 194 00:27:01,320 --> 00:27:03,200 C'est méchant. 195 00:27:03,280 --> 00:27:05,720 Je suis désolé. 196 00:27:10,240 --> 00:27:12,200 À l'aide ! 197 00:27:13,160 --> 00:27:15,800 Quelqu'un m'entend ? 198 00:27:15,920 --> 00:27:17,440 Je suis perdu ! 199 00:27:34,160 --> 00:27:40,160 - Qu'est-ce qu'on fait maintenant, Hank ? - Manny... regarde-les. 200 00:27:40,240 --> 00:27:42,080 Imagine-les sans leurs habits. 201 00:27:42,160 --> 00:27:44,440 Il y a quoi sous leurs habits ? 202 00:27:44,520 --> 00:27:46,400 Tu sais, leurs... 203 00:27:46,480 --> 00:27:49,960 seins et vagins, fesses. 204 00:27:50,560 --> 00:27:52,320 Seins, vagins, fesses. 205 00:27:55,880 --> 00:27:58,400 - Tu fais quoi avec ? - Manny... 206 00:28:04,880 --> 00:28:07,360 Tu sais, c'était... 207 00:28:07,440 --> 00:28:11,760 difficile de trouver un tel magazine quand j'étais gosse. 208 00:28:11,840 --> 00:28:15,000 Je devais creuser sous les buissons près de l'autoroute 209 00:28:15,080 --> 00:28:18,120 et fouiller dans la cachette de mon père. 210 00:28:18,200 --> 00:28:22,160 Tu sais, avant l'internet, chaque fille était bien plus spéciale. 211 00:28:24,560 --> 00:28:27,040 Je parie que tu faisais la même chose, 212 00:28:27,120 --> 00:28:30,760 t'imaginais une histoire d'amour pour chacune d'entre elles. 213 00:28:30,840 --> 00:28:33,680 Quel genre d'histoire d'amour ? 214 00:28:36,080 --> 00:28:37,280 Bien... 215 00:28:37,360 --> 00:28:42,200 Son nom aurait pu être... Jessie. 216 00:28:42,320 --> 00:28:45,720 Et tu aurais imaginé... 217 00:28:45,800 --> 00:28:50,120 tomber sur elle dans la rue et la faire tomber à la renverse. 218 00:28:50,200 --> 00:28:52,000 Signer un bail d'un an ensemble. 219 00:28:52,080 --> 00:28:53,840 Aller dîner ensemble. 220 00:28:53,920 --> 00:28:55,840 Regarder Netflix. 221 00:28:58,120 --> 00:28:59,760 Hank, y a quelque chose... 222 00:28:59,840 --> 00:29:03,200 de bizarre avec mes seins. 223 00:29:03,280 --> 00:29:06,200 - Qu'est-ce que tu veux dire ? - Ils deviennent fous. 224 00:29:11,880 --> 00:29:13,840 Merde. 225 00:29:15,920 --> 00:29:17,800 Non. Ça s'arrête. 226 00:29:22,000 --> 00:29:23,680 C'est quoi, Netflix ? 227 00:29:25,000 --> 00:29:26,320 Merde. 228 00:29:27,760 --> 00:29:29,040 C'est... 229 00:29:29,120 --> 00:29:32,000 Normalement, quand tu as un rendez-vous avec une fille, 230 00:29:32,080 --> 00:29:35,200 tu l'emmènes au cinéma pour regarder un film. 231 00:29:35,280 --> 00:29:38,360 Mais, quand tu es... vraiment bien avec quelqu'un, 232 00:29:38,440 --> 00:29:40,400 tu restes à la maison et tu regardes Netflix. 233 00:29:40,480 --> 00:29:42,800 Ainsi, toi et Jessie seriez sans doute souvent ensemble, à la maison, 234 00:29:42,880 --> 00:29:45,280 à regarder des films. Tu t'endormirais sur le canapé, 235 00:29:45,360 --> 00:29:48,320 sauf si tu fais une de tes super fêtes. 236 00:29:48,400 --> 00:29:50,480 Et quelques années plus tard, vous vous marierez. 237 00:29:50,560 --> 00:29:54,400 Vous aurez un petit mariage, rien de grand, et vous aurez des jumeaux, 238 00:29:54,480 --> 00:29:57,480 avec un deuxième boulot pour payer les factures. Mais tu t'en foutrais, 239 00:29:57,560 --> 00:29:59,720 parce que tu irais camper tout le temps avec ta famille, et... 240 00:29:59,800 --> 00:30:02,160 Et tu lui dirais qu'elle est encore plus belle avec les cheveux gris. 241 00:30:02,240 --> 00:30:06,520 Manny, je pense que mon histoire d'amour te ramène à la vie ! 242 00:30:08,400 --> 00:30:09,840 - Ça bouge ! - Qu'est-ce qui se passe ? 243 00:30:11,480 --> 00:30:12,720 - Qu'est-ce que c'est ? - Ça vit ! 244 00:30:12,800 --> 00:30:14,760 - Qu'est-ce que c'est ? - Ça bouge ! 245 00:30:14,840 --> 00:30:18,440 - Mon dieu, je suis dégoûtant ! - Non, tu n'es pas dégoûtant. 246 00:30:18,520 --> 00:30:20,600 Non, mon corps est dégoûtant, c'est horrible ! 247 00:30:20,680 --> 00:30:23,480 Non, c'est normal, ça arrive à tout le monde. 248 00:30:23,560 --> 00:30:24,720 - Vraiment ? - Oui. 249 00:30:28,640 --> 00:30:29,840 C'est bon. Calme-toi. 250 00:30:32,960 --> 00:30:37,640 On va juste... mettre ça de côté quelques secondes. 251 00:30:37,720 --> 00:30:40,680 Calme-toi. Ça va. 252 00:30:48,440 --> 00:30:49,720 Merde. 253 00:30:51,080 --> 00:30:52,040 Jessie. 254 00:31:46,360 --> 00:31:49,840 Manny, je crois que ton pénis nous guide vers la maison. 255 00:32:07,880 --> 00:32:11,080 Rien ne se passe, Hank. Tu crois que je suis cassé ? 256 00:32:11,160 --> 00:32:13,000 Ça va. 257 00:32:13,080 --> 00:32:17,120 Tu sais, parfois quand tu fais quelque chose trop de fois, 258 00:32:17,200 --> 00:32:19,400 ça fait moins d'effet. 259 00:32:19,480 --> 00:32:21,680 C'est comme la loi des rendements qui s'usent. 260 00:32:21,760 --> 00:32:23,240 Ça arrive à tout le monde. 261 00:32:23,320 --> 00:32:25,960 C'est pourquoi il y a tellement de fantasmes dans le monde. 262 00:32:26,040 --> 00:32:28,720 - Fantasmes ? - Oui. 263 00:32:28,800 --> 00:32:33,040 Tu sais, chacun a ses propres goûts spéciaux. 264 00:32:33,120 --> 00:32:37,360 Les filles seront plus sympas, si elles laissaient les mecs leur faire des choses 265 00:32:37,440 --> 00:32:39,520 Oui, elles sont très sympas. 266 00:32:39,600 --> 00:32:42,200 Tu te souviens quand tu as mis ce bouchon dans mes fesses ? 267 00:32:42,320 --> 00:32:43,480 Oui. 268 00:32:43,560 --> 00:32:45,640 - Ça compte comme du sexe ? - Manny, non. 269 00:32:47,240 --> 00:32:48,960 Je veux faire du sexe. 270 00:32:49,040 --> 00:32:52,160 J'aimerais qu'il y ait un moyen pour que je fasse semblant d'en faire. 271 00:32:52,240 --> 00:32:53,440 Ça s'appelle la masturbation. 272 00:32:53,520 --> 00:32:55,360 C'est un peu comme du sexe. 273 00:32:55,440 --> 00:32:57,800 - Mais tout seul ? - Oui. 274 00:32:57,880 --> 00:33:01,480 - La masturbation rend les gens heureux ? - C'est censé le faire, oui. 275 00:33:01,560 --> 00:33:03,400 Je parie que tu te masturbes beaucoup. 276 00:33:03,480 --> 00:33:05,680 Je n'arrive pas à croire qu'on parle de ça. 277 00:33:05,760 --> 00:33:09,400 Manny, les gens ne sont pas supposés parler de ça. 278 00:33:13,320 --> 00:33:16,440 Bon, je ne le fais pas trop. 279 00:33:16,520 --> 00:33:20,000 La première fois, mon père m'a surpris à regarder un de ces magazines, 280 00:33:20,080 --> 00:33:23,280 - il s'est vraiment énervé. - Pourquoi ? 281 00:33:23,360 --> 00:33:27,200 Bien, je suppose que les parents n'aiment pas savoir 282 00:33:27,280 --> 00:33:30,440 que leurs enfants regardent ce genre de trucs. 283 00:33:30,520 --> 00:33:35,280 C'est pourquoi ils leur disent qu'ils... iront en enfer ou deviendront aveugles. 284 00:33:35,360 --> 00:33:37,280 Mais mon père... 285 00:33:41,480 --> 00:33:45,040 Il ne croyait pas à ces choses. Donc mon père m'a dit : 286 00:33:45,120 --> 00:33:48,840 "Hank, quand tu... tu sais, 287 00:33:48,920 --> 00:33:53,880 "ça dépense de l'énergie, en même temps dans l'orgasme 288 00:33:53,960 --> 00:33:55,600 "et dans la reproduction journalière du sperme. 289 00:33:55,680 --> 00:33:59,960 "Donc, si tu le fais beaucoup, ça s'ajoute et ça raccourcit ton espérance de vie. 290 00:34:00,080 --> 00:34:02,840 "C'est pourquoi, en moyenne, les hommes vivent moins longtemps, 291 00:34:02,960 --> 00:34:05,680 "parce qu'ils... enfin, tu sais." 292 00:34:05,760 --> 00:34:08,240 Ainsi, vous aviez peur de la mort ? 293 00:34:08,320 --> 00:34:13,160 Oui. J'étais assez secoué. 294 00:34:13,240 --> 00:34:19,520 Et ma maman m'a vu pleurer, alors, elle a dit ce truc ridicule. 295 00:34:19,600 --> 00:34:25,160 Elle a dit qu'elle avait 40 ans et moi 11 Alors... 296 00:34:25,240 --> 00:34:28,800 si je me masturbais assez, je pourrais la rattraper 297 00:34:28,880 --> 00:34:33,600 et, comme ça, on pourrait mourir le même jour et ne jamais être séparés. 298 00:34:33,680 --> 00:34:36,400 Je pense qu'elle voulait être drôle. 299 00:34:38,360 --> 00:34:39,560 C'est pas drôle. 300 00:34:41,600 --> 00:34:44,280 Elle avait un humour très spécial. Et même si elle avait raison, 301 00:34:44,360 --> 00:34:47,840 difficile me branler autant et la rattraper. 302 00:34:48,480 --> 00:34:50,800 Elle est morte peu après. 303 00:34:51,480 --> 00:34:55,480 À présent, tu te masturbes et tu penses à ta mère. 304 00:34:55,560 --> 00:34:58,760 Manny, non. C'est glauque. 305 00:34:59,360 --> 00:35:00,840 Glauque ? 306 00:35:01,760 --> 00:35:05,880 Glauque c'est comme... un truc que personne d'autre ne fait, 307 00:35:05,960 --> 00:35:07,160 et ils se moquent de toi pour ça. 308 00:35:07,280 --> 00:35:10,400 Si je dis : "Je ne peux pas me masturber, 309 00:35:10,480 --> 00:35:12,840 "parce que ça me fait penser à ma mère", les gens se moquent de moi. 310 00:35:12,920 --> 00:35:15,880 Mais c'est cool. Faire rire les gens, c'est bien. 311 00:35:15,960 --> 00:35:19,840 Non, parce qu'ils te donnent des surnoms façon Hanky, La Branlette, 312 00:35:19,920 --> 00:35:24,680 et, ensuite, tu dois changer d'école, et c'est pas cool. 313 00:35:24,760 --> 00:35:28,560 Hank, si je me masturbe, je vais penser à ta mère. 314 00:35:28,640 --> 00:35:30,440 Manny, arrête. 315 00:35:30,520 --> 00:35:33,080 Mais si je pense à ta mère quand je me masturbe, 316 00:35:33,200 --> 00:35:36,240 - tu ne seras plus glauque, non ? - Non. Arrête juste de parler. 317 00:35:36,320 --> 00:35:38,080 - Je veux juste essayer de t'aider. - Oui, mais, tu ne m'aides pas. 318 00:35:38,160 --> 00:35:40,480 Arrête de parler et de poser des questions. 319 00:35:42,400 --> 00:35:43,880 Je devrais juste redevenir mort ? 320 00:35:43,960 --> 00:35:46,280 Oui, tu devrais. Crève ! 321 00:35:54,320 --> 00:35:56,720 Manny... 322 00:35:56,800 --> 00:35:59,080 Manny, désolé de m'être emporté. 323 00:35:59,160 --> 00:36:01,680 Concentre-toi. On va dans la bonne direction ? 324 00:36:02,800 --> 00:36:04,240 Manny. 325 00:36:05,560 --> 00:36:10,240 Mon gars, j'ai besoin de toi. J'ai besoin de toi, de ton compas spécial 326 00:36:14,920 --> 00:36:18,400 D'accord. 327 00:36:33,920 --> 00:36:37,920 Quelque chose d'énorme a chié ici. On devrait faire attention. 328 00:36:40,880 --> 00:36:42,160 Attention. 329 00:36:56,920 --> 00:36:58,280 - Hank. - Moins fort. 330 00:36:58,360 --> 00:37:00,440 Je pensais que tu voulais que je parle à nouveau. 331 00:37:00,560 --> 00:37:01,880 Oui. Mais là, je voudrais que tu parles moins fort. 332 00:37:01,960 --> 00:37:05,800 Sauf que je ne suis pas encore si bon que ça à gérer ma voix. 333 00:37:05,880 --> 00:37:07,080 - Tu dois m'apprendre... - Manny. 334 00:37:07,160 --> 00:37:09,960 Qu'est-ce que fait ton visage ? Pourquoi tes yeux sont si grands ? 335 00:37:10,040 --> 00:37:13,280 Manny, la peur, ça ressemble à ça. 336 00:37:13,360 --> 00:37:15,400 Tu as peur de cette crotte ? 337 00:37:15,480 --> 00:37:18,600 - J'ai peur de ce qui a fait cette crotte - Mais pourquoi ? 338 00:37:18,680 --> 00:37:20,880 Parce que seulement un énorme et terrible fait de si grosses crottes. 339 00:37:20,960 --> 00:37:23,360 Et alors ? Tout le monde fait caca. 340 00:37:23,440 --> 00:37:26,360 Oui, mais si ça nous trouve, ça va nous manger, 341 00:37:26,480 --> 00:37:29,880 puis sortir de ses fesses, et nous finir... en crotte. 342 00:37:33,680 --> 00:37:34,880 Manny, cours ! 343 00:37:37,880 --> 00:37:39,680 Hank ! 344 00:37:39,760 --> 00:37:42,360 Pourquoi on va si vite ? 345 00:37:56,120 --> 00:37:57,600 Quoi... 346 00:38:15,560 --> 00:38:16,760 Hank. 347 00:38:18,000 --> 00:38:19,600 Je regarde quoi ? 348 00:38:21,320 --> 00:38:24,560 C'est un téléphone. 349 00:38:24,640 --> 00:38:26,400 Le téléphone est magnifique. 350 00:38:26,480 --> 00:38:30,800 Non. C'est juste la photo d'une fille sur un téléphone. 351 00:38:30,880 --> 00:38:34,680 Quoi ? Où est-il passé ? Qu'est-ce que tu fais ? 352 00:38:34,760 --> 00:38:37,520 - On doit l'éteindre pour l'économiser. - Non. Mais c'est le mien. 353 00:38:38,480 --> 00:38:40,400 Manny... 354 00:38:41,400 --> 00:38:44,040 Le téléphone a une batterie faible, et pas de signal. 355 00:38:44,120 --> 00:38:47,080 On doit l'éteindre pour trouver de l'aide plus près de la maison. 356 00:38:48,360 --> 00:38:51,240 J'ai beaucoup de questions sur ce que tu viens de dire. 357 00:38:53,400 --> 00:38:54,960 Fais-moi confiance. 358 00:39:00,760 --> 00:39:02,640 Juste fais-moi confiance. 359 00:39:15,120 --> 00:39:16,320 Bordel. 360 00:39:31,880 --> 00:39:34,200 Je peux la regarder encore ? 361 00:39:45,840 --> 00:39:48,680 Je peux la regarder encore ? 362 00:40:06,200 --> 00:40:08,040 Je peux la regarder maintenant ? 363 00:40:09,200 --> 00:40:10,400 S'il te plaît ? 364 00:40:17,880 --> 00:40:19,800 Peut-être... 365 00:40:20,360 --> 00:40:26,200 Peut-être que si tu te déguises, comme avant, je pourrais me souvenir ? 366 00:40:28,800 --> 00:40:33,480 Se déguiser ? Non, Manny, on doit trouver de la nourriture. 367 00:40:33,560 --> 00:40:36,520 On doit aller dehors, sinon je vais mourir. 368 00:40:36,600 --> 00:40:42,400 Mais on a essayé tout ça. Hank, et si je la connaissais ? 369 00:40:42,480 --> 00:40:45,400 Peut-être quelle est mon amie 370 00:40:45,480 --> 00:40:49,840 ou ma copine ou ma femme. 371 00:40:49,920 --> 00:40:53,880 Comme tu l'as dit, l'amour me ramène à la vie. 372 00:40:53,960 --> 00:40:57,000 Je suis ton mec outil multifonction. 373 00:40:58,920 --> 00:41:00,120 Ça a l'air tellement... 374 00:41:11,880 --> 00:41:14,120 stupide. 375 00:41:15,240 --> 00:41:17,520 Dépêche-toi, avant d'être affamé et de mourir. 376 00:41:27,320 --> 00:41:30,160 - Mon Dieu. - Je suis désolé. 377 00:41:30,240 --> 00:41:31,640 Tu es magnifique. 378 00:41:33,200 --> 00:41:37,560 - Tu penses que je suis magnifique ? - Bien sûr que je le pense. 379 00:41:37,640 --> 00:41:39,800 Non... vraiment ? 380 00:41:41,680 --> 00:41:44,520 Bien, ça marche ? Tu te souviens de quelque chose ? 381 00:41:46,720 --> 00:41:48,560 Oui. 382 00:41:51,120 --> 00:41:53,880 C'est quoi mon nom ? 383 00:41:53,960 --> 00:41:57,480 Laura... 384 00:41:59,000 --> 00:42:01,240 - Dern ? - Manny ! 385 00:42:01,320 --> 00:42:04,600 Non ! Hank, je suis désolé. S'il te plaît, laisse-moi essayer encore. 386 00:42:04,680 --> 00:42:06,360 Sais-tu seulement ce que pourrait penser une personne de la maison 387 00:42:06,440 --> 00:42:08,720 - à me voir habillé comme ça ? - Laisse-moi essayer une dernière fois. 388 00:42:08,800 --> 00:42:10,560 Hank, s'il te plaît. 389 00:42:12,560 --> 00:42:16,360 Maintenant que je l'ai vue, je ne peux plus la retirer de ma tête, 390 00:42:16,440 --> 00:42:19,280 et j'ignore si c'est une chose qui m'arrive 391 00:42:19,360 --> 00:42:20,680 ou si je suis juste bizarre, 392 00:42:20,760 --> 00:42:24,040 mais quelque chose me dit que c'est elle que je suis supposé rencontrer 393 00:42:24,120 --> 00:42:25,680 et avec qui je dois passer le reste de ma vie. 394 00:42:25,760 --> 00:42:28,520 Peut-être que si je trouvais une façon de me rappeler qui c'est, 395 00:42:28,600 --> 00:42:30,720 alors, bam ! Tout me reviendrait d'un coup, 396 00:42:30,800 --> 00:42:34,640 les cheveux de ma nuque se dresseraient et je pourrais te sauver. 397 00:42:39,200 --> 00:42:41,280 C'était bien parlé. 398 00:42:41,360 --> 00:42:43,480 Oui. T'as vu ? Ça marche déjà. 399 00:42:45,160 --> 00:42:45,960 Qu'est-ce que tu fais ? 400 00:42:46,040 --> 00:42:47,960 Je chante une chanson pour que tu ne réfléchisses pas trop. 401 00:43:24,480 --> 00:43:25,560 Bien ? 402 00:43:28,400 --> 00:43:29,960 Qu'est-ce que je dois faire maintenant ? 403 00:43:33,480 --> 00:43:34,920 Peut-être que tu peux lui parler. 404 00:43:35,000 --> 00:43:36,520 Je parle de quoi ? 405 00:43:36,600 --> 00:43:39,160 Juste... ce qui te passe par la tête. 406 00:43:42,880 --> 00:43:44,360 Salut. 407 00:43:45,720 --> 00:43:47,520 Je ne sais pas pourquoi, 408 00:43:47,600 --> 00:43:52,280 mais j'ai envie de mettre ma bouche contre ta bouche. 409 00:43:52,400 --> 00:43:54,680 Oui, ça s'appelle embrasser, mais tu ne peux pas encore faire ça. 410 00:43:54,760 --> 00:43:55,960 C'est trop rapide. 411 00:43:57,320 --> 00:43:59,560 Et si je mettais mon pénis en toi ? 412 00:43:59,640 --> 00:44:01,920 - C'est encore pire. - Désolé. 413 00:44:02,000 --> 00:44:05,000 Et si je mettais juste le bout, genre, que le début... 414 00:44:05,080 --> 00:44:08,240 Manny, ce n'est pas une question de sexe. 415 00:44:26,200 --> 00:44:27,400 Prendre le bus ! 416 00:44:27,480 --> 00:44:31,360 De cette façon, les pauvres comme nous se déplacent aisément. 417 00:44:33,880 --> 00:44:36,840 Oui. Il y a d'autres gens. 418 00:44:37,360 --> 00:44:38,320 Oui. 419 00:44:41,080 --> 00:44:43,360 Salut. Salut, tout le monde. 420 00:44:43,440 --> 00:44:45,920 Les bus sont pour les gens qui ne se connaissent pas. 421 00:44:46,000 --> 00:44:47,920 Ils lisent des livres. Ils écoutent de la musique. 422 00:44:48,000 --> 00:44:49,720 Et on chante tous des chansons ensemble, c'est ça ? 423 00:44:49,800 --> 00:44:51,600 Non, les autres gens vont te détailler, si tu chantes, 424 00:44:51,680 --> 00:44:53,160 donc, tu écoutes ta propre musique. 425 00:44:53,960 --> 00:44:54,920 Tiens. 426 00:45:09,360 --> 00:45:11,360 Pendant que tu écoutes... 427 00:45:11,440 --> 00:45:14,040 tu regardes par la fenêtre. 428 00:45:15,800 --> 00:45:17,360 Et je regarde passer le monde. 429 00:45:24,160 --> 00:45:30,200 Donc, ça y est... C'est la vie que j'ai oubliée. 430 00:45:31,640 --> 00:45:37,400 Quand je rentre à la maison, je vais prendre le bus tous les jours. 431 00:45:38,440 --> 00:45:41,280 Manny, c'est juste le début. 432 00:45:41,360 --> 00:45:44,480 Tous les jours, tu prends le bus et tu comptes les minutes, 433 00:45:44,560 --> 00:45:46,160 en espérant la voir encore. 434 00:45:50,200 --> 00:45:51,840 Mon Dieu. 435 00:46:07,280 --> 00:46:10,200 Elle sourit... 436 00:46:10,280 --> 00:46:13,240 et tu sens comme un picotement sur ta nuque. 437 00:46:14,320 --> 00:46:18,480 Quelque chose de sensuel en toi te fait transpirer à grosses gouttes. 438 00:46:18,560 --> 00:46:21,760 Tu te sens le plus chanceux au monde. 439 00:46:21,840 --> 00:46:24,600 Elle s'assoit, seule, comme tous les jours, 440 00:46:24,680 --> 00:46:26,480 et regarde par la fenêtre, perdue dans ses pensées. 441 00:46:26,560 --> 00:46:29,960 Tu connais ce regard. Elle est juste aussi seule que toi. 442 00:46:30,040 --> 00:46:34,080 Mais elle n'a pas besoin de l'être. Tu peux aller lui parler. 443 00:46:35,400 --> 00:46:37,200 Dis-lui que tu aimerais t'asseoir près d'elle, 444 00:46:37,280 --> 00:46:38,680 aujourd'hui, et tous les autres jours, 445 00:46:38,760 --> 00:46:42,640 parce que la vie est courte, et personne ne mérite de prendre le bus seul. 446 00:46:42,720 --> 00:46:44,200 Je veux que ça s'arrête. 447 00:46:44,280 --> 00:46:47,160 - Ça ne marche pas ? - Non. Elle est trop belle. 448 00:46:47,240 --> 00:46:49,400 Je ne peux pas lui parler maintenant. 449 00:46:49,480 --> 00:46:51,760 Et si je disais quelque chose d'imbécile Je vais en crever. 450 00:46:51,840 --> 00:46:54,920 Elle est juste là. Tu ne vas rien faire ? 451 00:46:56,480 --> 00:46:58,880 Qu'est-ce que tu ferais ? 452 00:47:02,320 --> 00:47:05,600 J'attendrais, probablement. 453 00:47:05,680 --> 00:47:08,720 Et je la regarderais sortir du bus. 454 00:47:08,800 --> 00:47:12,800 Et je rentrerais manger une pizza, toute entière, tout seul. 455 00:47:15,440 --> 00:47:18,880 Manny, je dois te dire la vérité. Je ne suis pas trop bon pour ces trucs-là 456 00:47:19,920 --> 00:47:22,320 D'accord. Personne ne t'aime. 457 00:47:35,680 --> 00:47:37,080 Essaye ça. 458 00:47:38,040 --> 00:47:39,720 Mes yeux ne peuvent rien voir. 459 00:47:39,800 --> 00:47:42,480 Mais tu sembles mystérieux, et les filles aiment les types mystérieux 460 00:47:42,560 --> 00:47:45,160 - Tu te sens cool, non ? - Je suppose. 461 00:47:45,240 --> 00:47:48,040 - Tu as l'air cool. - Qu'est-ce que tu fais ? 462 00:47:48,120 --> 00:47:49,840 Tout ce que tu as à faire, c'est d'aller lui parler. 463 00:47:49,920 --> 00:47:51,440 Je crois en toi. 464 00:48:06,320 --> 00:48:08,200 Tu es assis tout seul ? 465 00:48:09,560 --> 00:48:12,640 - Oui. - Et donc : tu es un mec bizarre. 466 00:48:12,720 --> 00:48:14,320 Quoi ? 467 00:48:16,000 --> 00:48:17,560 Maintenant, tu ne l'es pas. 468 00:48:19,720 --> 00:48:21,560 Qu'est-ce que tu écoutes ? 469 00:48:21,640 --> 00:48:23,800 C'est une chanson que j'ai écrite pour toi. 470 00:48:38,800 --> 00:48:40,160 Hank ? 471 00:48:41,080 --> 00:48:43,200 Prends ma main. 472 00:48:44,760 --> 00:48:47,120 Maintenant, mets-la sur sa main. 473 00:48:54,240 --> 00:48:57,040 Bon. Je voudrais la regarder. 474 00:49:02,320 --> 00:49:04,120 Mon nom est Manny. 475 00:49:07,120 --> 00:49:08,800 Mon nom est... 476 00:49:11,000 --> 00:49:12,120 Sarah. 477 00:49:13,320 --> 00:49:16,200 - Sarah... - C'est son nom ? 478 00:49:16,280 --> 00:49:17,800 Sarah Johnson. 479 00:49:17,880 --> 00:49:20,200 - Sarah Johnson ? - Oui, Sarah Johnson. 480 00:49:21,920 --> 00:49:23,120 Manny, ton visage. 481 00:49:23,200 --> 00:49:25,280 Je ressemble à ça, quand je suis heureux. 482 00:49:25,360 --> 00:49:27,440 On doit rentrer à la maison, Hank. 483 00:49:27,520 --> 00:49:30,040 On doit rentrer à la maison, pour que je trouve Sarah 484 00:49:30,120 --> 00:49:31,680 et qu'on ait deux jumeaux, deux jobs, 485 00:49:31,760 --> 00:49:33,040 - et vieillir. - Manny, ma main. 486 00:49:40,480 --> 00:49:42,280 Manny, aide-moi à rentrer. 487 00:51:31,320 --> 00:51:32,800 Qu'est-ce que c'est ? 488 00:52:07,800 --> 00:52:09,000 Vodka. 489 00:52:10,320 --> 00:52:13,720 - Faisons la fête. - Oui. Invitons tous ceux qu'on connaît. 490 00:52:13,800 --> 00:52:18,120 Tout le monde ! On fait la fête ! 491 00:52:47,800 --> 00:52:50,200 Manny, je dois te dire quelque chose. Tu es... 492 00:52:53,200 --> 00:52:54,560 un peu bourré. 493 00:52:59,600 --> 00:53:01,200 Sarah... 494 00:53:03,960 --> 00:53:06,440 Je pense que tu es elle. 495 00:53:07,640 --> 00:53:10,440 Je n'ai jamais été si heureux. 496 00:53:11,760 --> 00:53:14,480 Manny... regarde-moi. 497 00:53:20,000 --> 00:53:22,920 Plus tu me verras, moins tu m'aimeras. 498 00:53:24,280 --> 00:53:25,880 Un rendement qui décroît, et tout ça. 499 00:53:27,960 --> 00:53:32,200 - Sarah, est-ce que tu te masturbes ? - Quoi ? 500 00:53:32,280 --> 00:53:33,840 J'ai cet ami, Hank, 501 00:53:33,920 --> 00:53:37,600 et il ne peut pas se masturber sans penser à sa mère. 502 00:53:37,920 --> 00:53:44,640 - Manny, ça... c'était entre nous. - Non, écoute. Sarah... 503 00:53:46,440 --> 00:53:48,000 Sarah. 504 00:53:55,840 --> 00:54:00,640 Donc, la mère de Hank est morte quand il était très, très petit, 505 00:54:00,720 --> 00:54:04,760 et ça le bouleverse quand il pense à elle. 506 00:54:04,880 --> 00:54:10,720 Et même si la masturbation le comble, il ne le fera pas. 507 00:54:10,800 --> 00:54:12,200 D'accord. 508 00:54:12,280 --> 00:54:17,640 Je ne connais pas trop la masturbation ou comment ça marche, 509 00:54:17,720 --> 00:54:23,920 mais je devine que ça doit être comme le vent dans tes cheveux 510 00:54:24,000 --> 00:54:27,280 ou conduire très vite une voiture 511 00:54:27,360 --> 00:54:30,600 ou manger ta nourriture préférée 512 00:54:30,680 --> 00:54:33,360 ou danser avec tes amis 513 00:54:33,440 --> 00:54:36,040 ou chanter ta chanson préférée 514 00:54:36,120 --> 00:54:38,040 ou prendre le bus 515 00:54:38,120 --> 00:54:40,280 ou regarder par la fenêtre. 516 00:54:40,400 --> 00:54:43,680 Maintenant, comment pourrais-tu dire non à ça ? 517 00:54:44,280 --> 00:54:48,120 Je pense juste que sa maman voudrait qu'il soit heureux. 518 00:54:49,160 --> 00:54:50,680 Pas toi ? 519 00:54:50,760 --> 00:54:53,600 Oui. Je pense. 520 00:54:53,680 --> 00:54:58,400 Et qu'est-ce qui pourrait te rendre heureux maintenant ? 521 00:55:03,120 --> 00:55:04,400 Peut-être... 522 00:55:10,960 --> 00:55:14,160 - Je suis vraiment bourré. - Oh, oui. Moi, aussi. 523 00:55:17,040 --> 00:55:20,240 - On doit aller dormir. - Oui. 524 00:55:21,720 --> 00:55:26,560 Hank, peux-tu sortir ma tête de la fenêtre ? 525 00:55:30,600 --> 00:55:32,280 Merci. 526 00:55:35,560 --> 00:55:37,080 Dors bien. 527 00:55:55,160 --> 00:55:57,520 Bonjour, Hank. 528 00:55:57,600 --> 00:55:59,160 Bien dormi ? 529 00:56:06,680 --> 00:56:08,080 Il est tard. 530 00:56:08,160 --> 00:56:09,720 On devrait bouger. 531 00:56:43,800 --> 00:56:49,840 Hank, grâce à toi, je vais bientôt la voir... en vrai. 532 00:57:12,560 --> 00:57:17,120 J'ai cette sensation, et j'ignore comment la définir. 533 00:57:21,080 --> 00:57:24,360 Je me sens sur toi à présent, 534 00:57:24,440 --> 00:57:28,880 avec ce contact physique, et ce truc qui passe entre nous. 535 00:57:32,600 --> 00:57:35,320 J'ai aussi l'impression que tu as quelque chose à dire, 536 00:57:35,400 --> 00:57:40,320 mais tu ne sais pas quoi dire, donc personne ne dit rien. 537 00:57:40,400 --> 00:57:42,840 Et cette impression ne va jamais s'arrêter. 538 00:57:42,920 --> 00:57:45,040 - C'est quelque chose ? - Non, c'est pas quelque chose. 539 00:57:45,120 --> 00:57:47,800 Personne n'a ressenti ça auparavant ? 540 00:57:47,880 --> 00:57:51,720 Tu pourrais être le premier de toute l'histoire de l'humanité. 541 00:57:55,000 --> 00:57:58,000 Ça me fait ressentir autre chose, et je... 542 00:57:58,080 --> 00:58:00,080 Manny, s'il te plaît, plus d'impressions pour l'instant. 543 00:58:10,760 --> 00:58:14,320 Hank, je crois... que je ressens la peur. 544 00:58:14,400 --> 00:58:15,600 Pas maintenant, Manny. 545 00:58:15,680 --> 00:58:17,080 Non, vraiment, j'ai peur. 546 00:58:17,160 --> 00:58:21,400 J'ai peur, parce que, si je meurs, tu vas vraiment me manquer. 547 00:58:22,600 --> 00:58:24,520 Là, tu exagères. 548 01:00:51,360 --> 01:00:56,000 Il te tarde de revoir tout le monde à ton retour à la maison ? 549 01:00:56,080 --> 01:00:58,080 Oui, je suppose. 550 01:00:58,160 --> 01:01:02,800 Tu pourras voir ton père. Oui, il doit se demander où tu es. 551 01:01:02,880 --> 01:01:06,000 En fait, on n'est pas trop en contact. 552 01:01:06,080 --> 01:01:09,520 Je veux dire, on a essayé de s'appeler pour les anniversaires, 553 01:01:09,600 --> 01:01:12,800 mais, tu sais, ça s'est finalement... arrêté. 554 01:01:12,880 --> 01:01:14,320 Qu'est-ce qui s'est passé ? 555 01:01:15,560 --> 01:01:19,080 Bien, il y a quelques années, il a oublié d'appeler. 556 01:01:19,160 --> 01:01:23,960 Il ne savait pas trop comment s'excuser, mais je savais qu'il se sentait mal, 557 01:01:24,040 --> 01:01:27,920 alors, je lui ai appris à utiliser une e-carte d'anniversaire automatisée. 558 01:01:28,000 --> 01:01:30,360 C'est comme une lettre que tu reçois par téléphone. 559 01:01:30,440 --> 01:01:32,920 Ça m'envoie une carte d'anniversaire chaque année, 560 01:01:33,000 --> 01:01:34,840 comme ça, il n'oubliera jamais. 561 01:01:34,920 --> 01:01:39,320 Tu vois, j'oublie toujours moi aussi, donc j'en ai installé une aussi. 562 01:01:39,400 --> 01:01:42,880 Je me demande si mon père et moi on faisait ça aussi. 563 01:01:42,960 --> 01:01:45,800 J'espère que je lui envoyais des cartes automatiques tous les jours. 564 01:01:45,880 --> 01:01:47,880 C'est pas exceptionnel. 565 01:01:47,960 --> 01:01:49,360 Si je meurs là, 566 01:01:49,440 --> 01:01:51,920 un site lui enverrait une carte d'anniversaire 567 01:01:52,000 --> 01:01:53,120 chaque année, pour le reste de sa vie. 568 01:01:53,200 --> 01:01:55,280 Il ne devrait même pas savoir si je suis mort. 569 01:01:55,360 --> 01:01:58,320 - Bien, ce n'est pas vrai. Il tient à toi - Oui. 570 01:01:59,440 --> 01:02:03,000 Oui, c'est mon père. Mais il ne... 571 01:02:03,080 --> 01:02:05,800 Je veux dire, il devrait le montrer, parfois. 572 01:02:05,880 --> 01:02:08,120 Pourquoi ne voudrait-il pas le montrer ? 573 01:02:10,240 --> 01:02:12,240 Aucun de nous deux n'est bon pour parler. 574 01:02:13,520 --> 01:02:17,160 Parfois, il est difficile pour les gens de montrer ce qu'ils ressentent. 575 01:02:17,240 --> 01:02:18,960 C'est idiot. 576 01:02:19,040 --> 01:02:21,520 - Manny, n'utilise pas ce mot. - Quand je serai à la maison, 577 01:02:21,600 --> 01:02:25,320 je vais montrer à Sarah à quel point je tiens à elle, jour après jour. 578 01:02:25,400 --> 01:02:28,360 À tout moment, si elle a soif, elle pourra boire ma bave, 579 01:02:28,440 --> 01:02:31,560 et elle pourra utiliser mes gaz pour aller où elle le souhaite. 580 01:02:31,640 --> 01:02:34,040 Tu ne peux pas utiliser tes pets devant d'autres personnes. 581 01:02:34,120 --> 01:02:37,960 - Quoi ? Pourquoi pas ? - Parce que c'est bizarre. 582 01:02:38,040 --> 01:02:40,200 Les gens n'aiment pas les pets d'autres personnes. 583 01:02:41,560 --> 01:02:44,440 C'est pour ça que tu ne pètes pas devant moi ? 584 01:02:44,520 --> 01:02:50,160 Non. J'ai juste... J'aime le faire seul ou le retenir. 585 01:02:50,240 --> 01:02:52,080 C'est ce que tu es supposé faire. 586 01:02:52,160 --> 01:02:54,040 C'est tellement triste. 587 01:02:55,280 --> 01:02:57,040 C'est tellement triste. 588 01:02:57,600 --> 01:02:59,520 Mais on va rentrer à la maison pour faire quoi, alors ? 589 01:02:59,600 --> 01:03:02,760 On dirait bien qu'on ne nous autorise rien, là-bas. 590 01:03:02,840 --> 01:03:04,200 Oui. 591 01:03:05,360 --> 01:03:10,600 - Peut-être, on devrait rester ici. - Et ne jamais rentrer à la maison ? 592 01:03:12,320 --> 01:03:14,000 Ce sera notre maison. 593 01:03:14,080 --> 01:03:17,680 On pourrait faire nos propres règles et faire tout ce qu'on veut. 594 01:03:17,760 --> 01:03:19,320 On pourrait former un groupe. 595 01:03:19,400 --> 01:03:21,760 Et on pourrait construire une maison dans les arbres. 596 01:03:21,840 --> 01:03:23,960 Oui, avec un home-cinéma. 597 01:03:24,040 --> 01:03:25,320 Et un studio d'enregistrement. 598 01:03:25,400 --> 01:03:27,120 Oui, on pourrait chanter aussi fort qu'on veut. 599 01:03:27,200 --> 01:03:28,760 Oui ! 600 01:03:30,200 --> 01:03:32,800 Oui, toi et moi. 601 01:03:40,040 --> 01:03:41,400 Je dois pisser. 602 01:05:11,400 --> 01:05:13,440 Manny, j'ai quelque chose d'incroyable à te montrer, 603 01:05:13,520 --> 01:05:14,960 mais je dois d'abord te dire quelque chose. 604 01:05:15,040 --> 01:05:18,200 - J'ai quelque chose à te dire aussi. - Non, moi en premier. 605 01:05:18,280 --> 01:05:21,360 Regarde... J'ai besoin de toi pour me ramener à la maison, 606 01:05:21,440 --> 01:05:25,040 et une chose enchaînant l'autre, d'un coup, j'ai un ami, 607 01:05:25,120 --> 01:05:27,800 et j'avais trop peur pour te dire la vérité, 608 01:05:27,880 --> 01:05:31,440 mais c'est mon téléphone, Manny, pas le tien. 609 01:05:31,520 --> 01:05:33,600 Et Sarah... 610 01:05:33,680 --> 01:05:37,280 est une fille que je voyais dans le bus tous les jours, 611 01:05:37,360 --> 01:05:39,520 mais je n'ai jamais eu le courage de lui parler. 612 01:05:39,600 --> 01:05:42,720 Je ne concevais pas qu'elle puisse vouloir de moi. 613 01:05:42,800 --> 01:05:44,800 Déjà que je ne voudrais pas être avec moi-même. 614 01:05:44,880 --> 01:05:46,080 Finalement... 615 01:05:46,320 --> 01:05:47,480 Quoi ? 616 01:05:47,600 --> 01:05:49,200 Oui, c'est ce que je voulais te dire. 617 01:05:49,280 --> 01:05:50,920 Il y a un raton laveur géant, et il mange toute notre nourriture. 618 01:06:00,160 --> 01:06:01,560 Qu'est-ce que tu disais à propos de Sarah ? 619 01:06:08,760 --> 01:06:09,920 Sarah. 620 01:06:12,720 --> 01:06:13,920 Manny. 621 01:06:14,000 --> 01:06:16,520 Manny ! 622 01:06:18,120 --> 01:06:19,680 Couché. 623 01:06:22,080 --> 01:06:24,000 Qu'est-ce que Sarah faisait avec ce type 624 01:06:24,080 --> 01:06:26,360 C'est sa vraie vie. On peut en parler plus tard ? 625 01:06:28,120 --> 01:06:31,840 Elle n'a jamais été avec moi ? Pourquoi tu ne me l'as pas dit ? 626 01:06:31,920 --> 01:06:34,080 Je le voulais. 627 01:06:34,160 --> 01:06:35,560 J'étais trop gêné. 628 01:06:37,600 --> 01:06:38,560 Gêné ? 629 01:06:41,160 --> 01:06:43,000 Tu m'as fait croire que j'étais amoureux de quelqu'un 630 01:06:43,080 --> 01:06:44,920 qui ne savait même pas que j'existais. 631 01:06:45,000 --> 01:06:48,080 Donc, je suis juste un perdant, un peu zarbi ? 632 01:06:49,440 --> 01:06:50,800 On n'a plus besoin d'elle ! 633 01:06:54,680 --> 01:06:57,280 Nous nous avons nous ! 634 01:06:59,360 --> 01:07:01,520 Merde ! 635 01:07:22,480 --> 01:07:23,680 Regarde. 636 01:07:30,640 --> 01:07:33,000 Regardez ici ! S'il vous plaît, aidez-nous ! 637 01:07:33,080 --> 01:07:34,400 Qu'est-ce que c'est ? 638 01:07:34,480 --> 01:07:36,000 Ce sont des voitures, Manny. Si on ne descend pas... 639 01:07:36,080 --> 01:07:38,880 Je sais que ce sont des putains de bagnoles. Je parle de ma vie. 640 01:07:40,000 --> 01:07:41,880 C'est quoi la vie ? 641 01:07:42,920 --> 01:07:46,960 Manny... C'était quoi ce flash dans ma tête ? Ce... 642 01:07:47,040 --> 01:07:49,400 Tu pleures ? 643 01:07:50,880 --> 01:07:55,880 Je ne sais pas. C'est ça, pleurer ? Je n'aime pas ça. 644 01:07:55,960 --> 01:07:59,000 C'est humide et désagréable. 645 01:07:59,120 --> 01:08:02,000 Mon Dieu, pourquoi je tremble à présent ? 646 01:08:02,080 --> 01:08:04,200 Respire. C'est normal. 647 01:08:05,160 --> 01:08:07,960 - Essaye d'avoir des pensées agréables. - Je... 648 01:08:08,960 --> 01:08:11,960 Manny, quoi que tu fasses, s'il te plaît, arrête. 649 01:08:12,040 --> 01:08:13,880 Je pense juste. 650 01:08:13,960 --> 01:08:15,440 - En ce cas, arrête de penser. - Je n'y arrive pas. 651 01:08:17,160 --> 01:08:21,280 Ça, c'est une pensée et ça, c'est une pensée 652 01:08:21,360 --> 01:08:22,840 et ça, c'est une pensée, 653 01:08:22,920 --> 01:08:26,160 pensée. 654 01:08:27,320 --> 01:08:29,240 Ce sont toutes des pensées. 655 01:08:29,320 --> 01:08:32,040 Parfois, les pensées deviennent d'autres pensées. 656 01:08:35,960 --> 01:08:38,920 Du genre, si mon meilleur ami retient ses pets à cause de moi... 657 01:08:46,440 --> 01:08:48,440 qu'est-ce qu'il me cache encore ? 658 01:08:52,400 --> 01:08:55,480 Et pourquoi cette pensée me fait sentir si seul ? 659 01:08:55,560 --> 01:08:58,320 Manny, on doit penser à quelque chose d'autre. 660 01:08:58,400 --> 01:09:00,800 Ce n'est pas sain de se fixer sur ces choses. 661 01:09:00,880 --> 01:09:02,320 J'ai juste eu une pensée à propos d'une pensée. 662 01:09:03,360 --> 01:09:08,720 Pourquoi caches-tu tes pensées et pourquoi on doit tout cacher ? 663 01:09:11,280 --> 01:09:14,880 Manny, c'est juste un autre pouvoir de ton corps. 664 01:09:14,960 --> 01:09:16,400 Tu peux apprendre à le contrôler. 665 01:09:16,480 --> 01:09:18,560 Donc, je suppose aussi que mon cerveau est bizarre ? 666 01:09:20,720 --> 01:09:23,520 Qu'est-ce que tu fais avec des pensées comme ça ? 667 01:09:23,600 --> 01:09:25,080 J'étais couché ici. 668 01:09:26,520 --> 01:09:30,160 J'étais vide, et puis tu es arrivé. 669 01:09:31,520 --> 01:09:33,760 Et je ne veux plus tout ça. 670 01:09:35,240 --> 01:09:38,440 Manny, s'il te plaît. Je vais mourir. 671 01:09:38,520 --> 01:09:42,280 On va mourir. C'est une pensée. 672 01:09:42,360 --> 01:09:44,280 Tout le monde meurt. 673 01:09:45,000 --> 01:09:49,360 Je suis désolé que ça me rende bizarre ou que tu ne comprennes pas, 674 01:09:49,440 --> 01:09:51,560 mais j'aimerais être mort à nouveau. 675 01:09:52,560 --> 01:09:53,520 Non, Manny. 676 01:09:58,040 --> 01:09:59,920 Je comprends. 677 01:10:23,160 --> 01:10:25,800 Donc je suppose que tu vas mourir maintenant. 678 01:10:25,880 --> 01:10:28,480 J'ai vraiment l'impression que c'est ma faute. 679 01:10:28,560 --> 01:10:30,800 Non, Manny. Ce n'est pas ta faute. 680 01:10:30,880 --> 01:10:33,440 Je l'aurais probablement fait moi-même à la longue. 681 01:10:33,520 --> 01:10:37,960 C'est sûr que j'ai essayé... mais il y avait toujours quelque chose ici, 682 01:10:38,040 --> 01:10:42,840 une pensée qui était assez belle pour me permettre de continuer. 683 01:10:43,360 --> 01:10:46,840 Peut-être que c'est juste le cerveau qui invente pour survivre. 684 01:10:46,920 --> 01:10:51,120 Oui. Comme peut-être ton cerveau m'a inventé pour te distraire du fait 685 01:10:51,200 --> 01:10:53,600 qu'à la fin, tes yeux vont cesser de cligner, 686 01:10:53,680 --> 01:10:57,760 ta bouche va arrêter de mâcher, ton sang va s'arrêter de circuler... 687 01:10:57,840 --> 01:10:59,920 et alors, tu te chieras dessus. 688 01:11:00,000 --> 01:11:04,960 - Et c'est tout. - Non. Non, ce n'est pas tout. 689 01:11:05,040 --> 01:11:08,320 Parce que mes organes vont se chier dessus. 690 01:11:08,400 --> 01:11:10,160 Et toutes tes cellules vont se chier dessus, 691 01:11:10,240 --> 01:11:13,720 et toutes tes merdes vont se mélanger dans les merdes des autres, 692 01:11:13,800 --> 01:11:17,080 jusqu'à qu'il ne reste plus rien de toi, et c'est tout ! 693 01:11:17,160 --> 01:11:18,400 Je ne pense pas, mon vieux. 694 01:11:18,480 --> 01:11:22,480 Ça paraît sympa : les merdes de tout le monde se mélangeant 695 01:11:22,560 --> 01:11:28,680 et, un jour, un peu de ta merde rencontrera un peu de ma merde, 696 01:11:28,760 --> 01:11:31,880 avec quelque chose à faire ensemble, tu y crois ? 697 01:11:31,960 --> 01:11:33,520 Tu es dégoûtant. 698 01:12:07,480 --> 01:12:08,440 Manny. 699 01:13:14,840 --> 01:13:17,360 Manny, imbécile. 700 01:13:17,440 --> 01:13:19,280 Toi, le stupide imbécile. 701 01:13:25,960 --> 01:13:31,040 - Tu as un air de merde. - Oui. Oui, toi aussi. 702 01:13:32,600 --> 01:13:34,600 Merci. 703 01:13:36,160 --> 01:13:37,520 Hank. 704 01:14:00,880 --> 01:14:03,600 Elle est là. 705 01:14:12,320 --> 01:14:16,720 Bordel. Non, Manny, chut ! Arrête de chanter ! 706 01:14:16,800 --> 01:14:18,840 - Manny ! Non ! - Hank, qu'est-ce que tu fais ? 707 01:14:18,920 --> 01:14:20,200 - C'est la maison. - Non ! 708 01:14:20,280 --> 01:14:21,880 C'est pourquoi on s'est battu, non ? 709 01:14:21,960 --> 01:14:24,240 Non ! Oh, allez... 710 01:14:24,320 --> 01:14:26,320 - Manny, c'est une mauvaise idée ! - Non, c'est une bonne idée. 711 01:14:26,400 --> 01:14:30,000 Manny, lâche-moi ! 712 01:14:31,760 --> 01:14:33,840 Peut-être que tu pourras finalement lui parler, Hank. 713 01:14:33,920 --> 01:14:37,120 Lui montrer toutes les choses construites pour elle et lui chanter des chansons... 714 01:14:37,200 --> 01:14:39,800 Manny ! Tais-toi ! Tu ne connais pas le monde réel. 715 01:14:39,880 --> 01:14:41,640 Et s'ils te trouvent et ne voient pas ce que je vois ? 716 01:14:41,720 --> 01:14:42,680 Et s'ils ne... 717 01:14:43,320 --> 01:14:44,680 C'est idiot. 718 01:14:50,680 --> 01:14:55,040 Depuis notre première rencontre, tu m'as poussé et bousculé, 719 01:14:55,120 --> 01:14:57,280 tu m'as fait cracher, pleurer... 720 01:14:57,360 --> 01:14:59,000 Manny ! 721 01:14:59,080 --> 01:15:01,320 Pourquoi je ne t'ai jamais vu faire une de ces choses ? 722 01:15:01,400 --> 01:15:02,360 Parce que j'ai peur. 723 01:15:04,400 --> 01:15:08,800 Juste parce que j'ai peur, je suis moche, je suis inutile. 724 01:15:11,040 --> 01:15:13,400 Mais peut-être que tout le monde est un peu moche. 725 01:15:13,480 --> 01:15:16,600 Oui, peut-être qu'on est tous moches, des sacs à merde qui meurent. 726 01:15:16,680 --> 01:15:20,080 Et peut-être il faudrait qu'une personne enregistre ça, 727 01:15:20,160 --> 01:15:23,840 et tout le monde danserait et chanterait et péterait. 728 01:15:23,920 --> 01:15:27,120 Et tout le monde se sentirait un peu moins seul. 729 01:15:27,200 --> 01:15:29,960 Manny, tu n'as pas idée combien ça semble bien. 730 01:15:30,040 --> 01:15:31,000 Salut. 731 01:15:38,960 --> 01:15:40,880 Vous êtes déguisés pour Halloween ? 732 01:15:42,960 --> 01:15:48,920 Non. Non, on est juste un peu sales et fatigués. 733 01:15:49,000 --> 01:15:51,000 Qu'est-ce qu'il y a sur ton visage ? 734 01:15:51,080 --> 01:15:53,200 Rien. On a juste besoin d'aide. 735 01:15:56,520 --> 01:16:00,400 Mon nom est Manny, et c'est mon meilleur ami Hank. 736 01:16:00,480 --> 01:16:03,680 Avant, j'étais mort, mais il m'a ramené à la vie, 737 01:16:03,760 --> 01:16:07,120 et on s'est perdus dans la forêt pendant très longtemps, 738 01:16:07,200 --> 01:16:10,040 mais on a survécu, parce que j'ai des pouvoirs spéciaux. 739 01:16:11,280 --> 01:16:12,240 Manny. 740 01:16:16,920 --> 01:16:18,520 - C'est sale. - Non. 741 01:16:18,600 --> 01:16:21,280 Non, c'est pas sale. 742 01:16:26,960 --> 01:16:29,440 Mon Dieu, non ! N'aie pas peur. 743 01:16:29,520 --> 01:16:30,920 N'aie pas peur, ça va aller. 744 01:16:31,000 --> 01:16:33,520 J'ai peur, Hank. Je crois que je me suis trompé. 745 01:16:33,600 --> 01:16:35,080 Je suis bizarre. 746 01:16:35,160 --> 01:16:37,920 Manny, ne dis pas ça. C'est seulement qu'elle ne comprend pas. 747 01:16:38,760 --> 01:16:40,120 Crissie ? 748 01:16:43,040 --> 01:16:44,480 Qu'est-ce que c'est ? 749 01:16:51,640 --> 01:16:52,600 Crissie ? 750 01:16:53,760 --> 01:16:54,960 Crissie, rentre. 751 01:16:57,840 --> 01:17:00,200 Qui êtes-vous ? Qu'est-ce que vous faites dans mon jardin ? 752 01:17:05,000 --> 01:17:07,840 C'est Manny. Il était mort avant. 753 01:17:07,920 --> 01:17:10,200 Crissie, laisse maman parler. 754 01:17:10,280 --> 01:17:12,280 Il était perdu dans les bois. Il a besoin d'aide. 755 01:17:12,360 --> 01:17:13,320 Quoi ? 756 01:17:14,960 --> 01:17:16,320 C'est vrai ? 757 01:17:19,440 --> 01:17:21,360 Vous allez bien ? 758 01:17:29,200 --> 01:17:31,680 Attendez ici. 759 01:17:42,440 --> 01:17:44,880 Tu vois ça ? C'était pas si mal. 760 01:17:44,960 --> 01:17:49,480 Tu as vu comme elle me regardait ? Je ne suis pas très doué pour ça. 761 01:17:49,560 --> 01:17:54,000 Non, mon pote. T'es le meilleur pour ça. Entendu ? 762 01:17:54,080 --> 01:17:55,560 Je suis désolé, Hank. 763 01:17:57,800 --> 01:18:00,560 Manny, ne fais pas l'imbécile. 764 01:18:00,640 --> 01:18:05,280 S'il te plaît, ne dis pas à Sarah à quel point je l'ai aimée. 765 01:18:07,000 --> 01:18:08,200 Manny. 766 01:18:20,320 --> 01:18:24,720 Ici. Viens t'assoir. J'ai appelé de l'aide. 767 01:18:29,000 --> 01:18:30,360 Allez. 768 01:19:00,200 --> 01:19:02,440 C'est vraiment un truc de fou. 769 01:19:02,520 --> 01:19:04,800 Tu crois vraiment qu'il a juste trouvé le corps ? 770 01:19:04,880 --> 01:19:07,080 Les abrasions semblent être arrivées post mortem 771 01:19:07,160 --> 01:19:11,640 et la décoloration de l'abdomen montre qu'il a dû sauter d'un pont. 772 01:19:12,680 --> 01:19:14,800 On trouve tout le temps des corps échoués sur la plage. 773 01:19:14,880 --> 01:19:17,400 C'est sûrement là qu'il a dû le trouver, ça peut se vérifier. 774 01:19:17,480 --> 01:19:19,160 Qu'est-ce qu'ils vont faire de lui, maintenant ? 775 01:19:19,240 --> 01:19:20,520 Il passera deux semaines à la morgue, 776 01:19:20,600 --> 01:19:22,640 pendant qu'ils essayeront de trouver qui c'est. 777 01:19:22,720 --> 01:19:25,520 Si personne ne vient réclamer le corps, parce que jamais personne ne le fait, 778 01:19:25,600 --> 01:19:27,600 le comté va payer des funérailles où personne ne viendra, 779 01:19:27,680 --> 01:19:30,120 parce qu'évidemment, personne ne tenait à ce fils de pute. 780 01:19:32,240 --> 01:19:33,840 Oui ? 781 01:19:33,920 --> 01:19:35,120 Je vous connais ? 782 01:19:35,200 --> 01:19:36,920 - Manny, te voilà. - Tu me rappelles quelqu'un. 783 01:19:37,040 --> 01:19:39,240 Vous êtes prêt ? On est en direct dans cinq minutes. 784 01:19:39,320 --> 01:19:43,040 Juste là. Tournez-vous. Juste là. C'est tellement excitant, n'est-ce pas ? 785 01:19:43,120 --> 01:19:45,320 - Ils vont adorer notre histoire. - Et le portable ? 786 01:19:45,400 --> 01:19:46,560 Ils cherchent, là. 787 01:19:46,960 --> 01:19:49,680 - Elle est là. - C'est le téléphone ? 788 01:19:49,760 --> 01:19:51,520 Restez là. Ne bougez plus. 789 01:19:58,880 --> 01:20:02,240 - Tout va bien. Vous êtes le père ? - Oui. 790 01:20:02,320 --> 01:20:05,480 On a trouvé votre numéro sur ce portable, et le corps n'a pas de papiers sur lui, 791 01:20:05,560 --> 01:20:08,160 donc, on a juste besoin de quelqu'un pour identifier le corps. 792 01:20:17,280 --> 01:20:22,760 - Vous êtes prêt ? - Non. Je suis désolé. 793 01:20:53,480 --> 01:20:56,520 Je viens juste aux nouvelles, voir comment vous allez. Vous allez bien 794 01:20:56,600 --> 01:20:58,480 Ça a dû être terrible pour vous. 795 01:20:58,560 --> 01:21:01,480 Dites-moi juste si vous avez besoin de quelque chose. 796 01:21:01,560 --> 01:21:04,040 Madame, j'ai quelque chose que vous devriez voir. 797 01:21:04,120 --> 01:21:06,520 - Vous pouvez me suivre ? - Bonne chance avec votre interview. 798 01:21:07,560 --> 01:21:11,560 Ils ont trouvé le portable sur le corps, et il y avait ces photos. 799 01:21:11,640 --> 01:21:13,520 Manny ? Manny, vous voilà. 800 01:21:13,600 --> 01:21:14,800 - Savez-vous... - Qu'est-ce que c'est, ça ? 801 01:21:14,880 --> 01:21:16,280 On est en direct dans quelques instants. 802 01:21:16,360 --> 01:21:17,720 - Juste là. - Faites défiler. 803 01:21:17,840 --> 01:21:20,600 Et tournez-vous. Voilà la caméra. Ne bougez plus. 804 01:21:20,720 --> 01:21:23,000 - Vous connaissez cet homme ? - Non, pas du tout. 805 01:21:23,080 --> 01:21:25,080 Regardez directement, là. Vos amis vont vous voir. 806 01:21:25,160 --> 01:21:28,400 Cinq, quatre, trois, deux... 807 01:21:29,880 --> 01:21:30,840 Merci, Jonathan. 808 01:21:30,920 --> 01:21:33,160 Nous sommes en direct avec ce jeune homme connu sous le nom de Manny. 809 01:21:33,240 --> 01:21:35,680 - Qu'est-ce que tu fais, fiston ? - Un homme qui est tombé sur un jardin 810 01:21:35,760 --> 01:21:38,360 - d'un habitant d'Eastborough... - Je ne suis pas Manny. 811 01:21:38,440 --> 01:21:39,640 Et votre nom ? 812 01:21:41,000 --> 01:21:44,120 - Mon nom est Hank Thompson. - Nous sommes ici avec Hank Thompson... 813 01:21:44,200 --> 01:21:46,200 Et ça, c'est Manny. 814 01:21:46,280 --> 01:21:51,320 Il m'a sauvé la vie avec son corps incroyable, et il a des pouvoirs, 815 01:21:51,440 --> 01:21:55,160 et ce sont les raisons pour lesquelles je suis encore vivant aujourd'hui, 816 01:21:55,280 --> 01:21:57,760 - et je ne les laisserai pas me le prendre - Entendu. 817 01:22:00,600 --> 01:22:02,240 Attendez. Qu'est-ce qu'il se passe ? 818 01:22:02,320 --> 01:22:04,880 C'est votre portable ? Pourquoi je suis sur votre portable ? 819 01:22:04,960 --> 01:22:10,040 Je suis désolé. Vous sembliez si heureuse, et moi non. 820 01:22:10,720 --> 01:22:12,160 C'est quoi, cette histoire ? 821 01:22:13,200 --> 01:22:14,400 Mon gars. 822 01:22:14,480 --> 01:22:16,880 Hank, pourquoi ça ? Ta mère aurait pensé quoi de tout ça ? 823 01:22:16,960 --> 01:22:21,280 - Elle aimerait que quelqu'un m'aime. - Hank ! C'est un cadavre. 824 01:22:21,360 --> 01:22:25,320 - T'es quoi, un attardé ? - Papa, ne dis pas ce mot. 825 01:22:31,480 --> 01:22:33,360 Non ! Manny ! 826 01:22:34,440 --> 01:22:36,200 Manny, où es-tu ? 827 01:22:37,600 --> 01:22:39,160 Crissie ! 828 01:22:42,200 --> 01:22:44,080 - Désolé, mon vieux. - Monsieur ! 829 01:22:46,440 --> 01:22:48,000 Monsieur ! Stop ! 830 01:22:48,080 --> 01:22:49,520 - Hank ! - Crissie ! 831 01:22:49,600 --> 01:22:51,400 Crissie, viens ici maintenant ! 832 01:22:54,080 --> 01:22:55,600 Monsieur, où allez-vous ? 833 01:22:55,680 --> 01:22:56,960 Je te tiens. 834 01:22:58,560 --> 01:23:00,480 Allez, reste avec moi. 835 01:23:00,560 --> 01:23:02,520 Je ne vais pas les laisser te prendre. 836 01:23:02,600 --> 01:23:04,360 Je ne vais pas les laisser te mettre dans une morgue 837 01:23:04,440 --> 01:23:07,320 et t'enterrer dans une tombe sans nom. 838 01:23:07,800 --> 01:23:10,880 S'il te plaît, j'ai juste besoin que tu te réveilles ! 839 01:23:11,840 --> 01:23:13,040 Hank ! 840 01:23:13,120 --> 01:23:15,440 Crissie ! 841 01:23:15,520 --> 01:23:16,760 Hank, où es-tu ? 842 01:23:19,240 --> 01:23:21,760 Monsieur, stop ! 843 01:23:21,840 --> 01:23:24,120 Monsieur, sortez de la rivière. 844 01:23:27,280 --> 01:23:28,680 Qu'est-ce que c'est ? 845 01:23:32,800 --> 01:23:35,120 Zut. Ils vont tout voir. 846 01:23:36,560 --> 01:23:38,280 Crissie ! 847 01:24:11,400 --> 01:24:13,680 J'ai vraiment foiré avec toi, non ? 848 01:24:13,760 --> 01:24:16,000 Je suis désolé. 849 01:24:16,080 --> 01:24:20,760 Je voulais juste te donner les choses dans la vie que tout le monde doit avoir 850 01:24:20,840 --> 01:24:25,800 et tout ce que je ne pensais pas mériter, jusqu'à que je t'aie rencontré. 851 01:24:27,200 --> 01:24:31,560 Et ils doivent se moquer de nous. Ils doivent nous donner des surnoms 852 01:24:31,640 --> 01:24:35,440 et ils doivent penser qu'on est bizarres, mais peu importe ce qu'ils pensent. 853 01:24:35,520 --> 01:24:38,080 S'il te plaît... 854 01:24:38,160 --> 01:24:40,040 ne meurs pas. 855 01:24:46,160 --> 01:24:47,920 Vous avez fait tout ça ? 856 01:24:50,280 --> 01:24:51,760 Oui. 857 01:24:55,520 --> 01:24:57,120 On l'a fait. 858 01:24:57,200 --> 01:24:58,520 Ensemble. 859 01:24:59,520 --> 01:25:03,160 - Et on a chanté et dansé... - Mon Dieu. 860 01:25:03,240 --> 01:25:05,080 Et c'était magnifique. 861 01:25:07,160 --> 01:25:08,880 J'aurais aimé que vous soyez tous là, 862 01:25:10,000 --> 01:25:12,800 que vous auriez tous vu. 863 01:25:15,440 --> 01:25:17,720 On doit juste leur montrer. 864 01:25:41,360 --> 01:25:42,640 C'est quoi, ça ? 865 01:25:44,360 --> 01:25:45,560 Attends. 866 01:25:45,680 --> 01:25:47,640 Mon Dieu. 867 01:25:54,680 --> 01:25:56,440 C'était moi. 868 01:25:58,080 --> 01:25:59,280 Je l'ai fait. 869 01:26:07,440 --> 01:26:08,600 Très bien, on y va. 870 01:26:08,720 --> 01:26:10,560 Manny... 871 01:26:10,640 --> 01:26:12,040 Allez. 872 01:26:15,080 --> 01:26:17,040 Manny... 873 01:26:26,960 --> 01:26:27,920 Allez. 874 01:26:30,720 --> 01:26:32,720 Allez, mon gars, ça suffit, d'accord ? 875 01:26:32,800 --> 01:26:35,120 - C'était pas moi. - Quoi ? 876 01:27:46,440 --> 01:27:48,240 C'est quoi, le truc ?