1
00:00:06,840 --> 00:00:08,049
{\an8}DESEMBER 2008
2
00:00:08,133 --> 00:00:12,220
{\an8}Sudah seminggu sejak Bernie Madoff
menyerahkan dirinya ke FBI.
3
00:00:13,930 --> 00:00:15,473
Kredibilitasnya sangat baik.
4
00:00:15,557 --> 00:00:19,436
Jika tak bisa memercayainya,
lalu percaya siapa?
5
00:00:22,105 --> 00:00:24,065
Bagaimana dia melakukannya sendiri?
6
00:00:24,149 --> 00:00:27,694
Tampaknya nyaris mustahil.
Pasti orang-orang lain terlibat.
7
00:00:27,777 --> 00:00:31,406
Entah mereka tahu perbuatan mereka
atau tidak menjadi pertanyaan lebih besar.
8
00:00:32,782 --> 00:00:34,743
BERMAIN AMAN
9
00:00:34,826 --> 00:00:39,414
Salah satu hal unik
dari investigasi Madoff
10
00:00:39,497 --> 00:00:44,419
adalah fakta bahwa itu dimulai
dengan pengakuan dan penahanan,
11
00:00:45,003 --> 00:00:47,338
tapi kami tahu kami perlu lebih banyak.
12
00:00:48,298 --> 00:00:51,217
Jadi, selagi kami melakukan investigasi,
13
00:00:51,760 --> 00:00:53,470
kami pergi ke lantai 17,
14
00:00:54,137 --> 00:00:55,513
dan kami berpikir...
15
00:00:57,682 --> 00:00:58,808
"Astaga."
16
00:01:01,019 --> 00:01:06,316
Itu nyaris seperti memasuki
periode waktu lain.
17
00:01:07,734 --> 00:01:10,612
Itu tampak seperti pertengahan 1980-an.
18
00:01:11,821 --> 00:01:16,493
Ada komputer-komputer mainframe
yang besar dan tua.
19
00:01:17,744 --> 00:01:20,413
Ada tumpukan kertas di mana-mana.
20
00:01:20,497 --> 00:01:23,249
Ada lemari-lemari arsip, kotak-kotak.
21
00:01:24,417 --> 00:01:29,130
Ada faks-faks yang masuk
meminta pencairan.
22
00:01:29,798 --> 00:01:32,300
Ada dokumen berserakan di mana-mana.
23
00:01:32,801 --> 00:01:34,094
Sangat berantakan,
24
00:01:34,719 --> 00:01:40,517
yang sangat berbeda
dengan lantai 19 yang rapi.
25
00:01:42,977 --> 00:01:47,690
Yang selalu membuatku teringat
adalah pencetak dot matriksnya.
26
00:01:48,191 --> 00:01:53,488
Dia punya kertas kuno
di mana kita harus merobek sisinya.
27
00:01:53,988 --> 00:01:57,909
Jika kita berinvestasi
dengan perusahaan pialang besar,
28
00:01:57,992 --> 00:02:01,996
tak ada yang mendapat catatan transaksi
pada kertas dot matriks.
29
00:02:03,289 --> 00:02:08,253
Di satu meja aku menemukan
setumpuk kartu indeks 12 x 20 cm
30
00:02:08,336 --> 00:02:12,423
dengan kolom-kolom bertulisan tangan
tentang aktivitas keuangan.
31
00:02:12,507 --> 00:02:15,093
Penarikan, setoran, saldo akhir.
32
00:02:15,176 --> 00:02:16,594
Dan saldo akhirnya,
33
00:02:16,678 --> 00:02:20,348
aku melihat empat setengah juta,
dan kupikir, "Wah, itu besar."
34
00:02:21,015 --> 00:02:25,395
{\an8}Saat kulihat lebih teliti,
aku sadar itu empat setengah miliar.
35
00:02:27,438 --> 00:02:29,149
Dan saat itulah aku sadar
36
00:02:29,232 --> 00:02:32,277
ini bukan kejahatan kerah putih biasa.
37
00:02:52,881 --> 00:02:57,677
{\an8}Aku mulai bekerja pada Madoff sekitar
tahun 1992, di bagian operasi komputer.
38
00:02:57,760 --> 00:03:00,763
Saat aku pertama wawancara di kantornya,
39
00:03:00,847 --> 00:03:02,682
pembicaraannya menyenangkan,
40
00:03:02,765 --> 00:03:06,686
{\an8}dan aku sangat puas dengan gaji
yang mereka tawarkan padaku.
41
00:03:06,769 --> 00:03:10,607
{\an8}Itu dua kali lipat
dari gajiku di Federal Express,
42
00:03:10,690 --> 00:03:12,942
dan aku tak bekerja dalam hujan.
43
00:03:13,026 --> 00:03:15,486
Aku bekerja di gedung kantor yang bagus,
44
00:03:16,112 --> 00:03:18,031
dan aku sangat bersemangat,
45
00:03:18,114 --> 00:03:21,743
tapi aku juga sangat gugup
karena aku belum
46
00:03:22,452 --> 00:03:23,953
terbiasa dengan itu.
47
00:03:24,495 --> 00:03:26,998
Saat aku mulai, aku bekerja di lantai 19.
48
00:03:27,081 --> 00:03:29,834
Semuanya di lantai 19 waktu itu.
49
00:03:29,918 --> 00:03:31,586
Lantai 19 indah.
50
00:03:31,669 --> 00:03:35,757
Semuanya dari kaca,
dekorasinya semua hitam dan perak.
51
00:03:35,840 --> 00:03:38,176
Lalu kami pindah ke lantai 17.
52
00:03:44,224 --> 00:03:46,643
Lantai 17 sangat berbeda.
53
00:03:48,895 --> 00:03:50,480
Saat kau memulai,
54
00:03:50,563 --> 00:03:53,900
kita sebut saja itu
bisnis penasihat investasi palsu,
55
00:03:53,983 --> 00:03:56,402
kau memindahkan para karyawannya
ke lantai lain?
56
00:03:56,486 --> 00:04:01,783
Itu benar. Kami memindahkan seluruh
sisi bisnis itu ke lantai 17.
57
00:04:01,866 --> 00:04:03,952
Itu tahun '90-an.
58
00:04:06,287 --> 00:04:10,667
Aku bekerja sif malam, jadi, aku melihat
banyak hal-hal mencurigakan.
59
00:04:10,750 --> 00:04:15,296
Aku bisa melihat di mana ada
beberapa hal yang agak tidak meyakinkan.
60
00:04:15,880 --> 00:04:17,966
Mereka punya area bernama kandang.
61
00:04:18,049 --> 00:04:21,344
Dan kandang adalah tempat
semuanya terjadi.
62
00:04:21,427 --> 00:04:25,098
Kami masuk ke sana dan melihat
ada enam kaleng bir di sana,
63
00:04:25,181 --> 00:04:27,267
dan waktu itu,
kami boleh merokok di dalam.
64
00:04:27,350 --> 00:04:32,105
Kini aku melihat orang-orang mabuk masuk
dan ke belakang dengan simpanan mereka,
65
00:04:32,188 --> 00:04:35,984
atau beberapa orang memakai kokaina
di sana, atau apa saja.
66
00:04:36,067 --> 00:04:40,238
Dan kupikir itu sangat sinting.
Aku berpikir, "Wow."
67
00:04:41,155 --> 00:04:44,534
Aku sangat naif tentang kebanyakan
hal-hal ini karena
68
00:04:44,617 --> 00:04:48,663
kami masih punya para karyawan
sangat penting yang bekerja di sana,
69
00:04:49,330 --> 00:04:50,623
seperti Bernie Madoff
70
00:04:51,249 --> 00:04:53,209
dan Frank.
71
00:04:55,003 --> 00:04:57,714
Sisi penasihat investasinya,
72
00:04:57,797 --> 00:05:00,758
atau yang dijuluki lantai 17,
73
00:05:00,842 --> 00:05:04,053
pada dasarnya diawasi
oleh Frank Dipascali.
74
00:05:04,137 --> 00:05:07,432
Dia kurang lebih
mengurus semuanya di lantai itu.
75
00:05:07,515 --> 00:05:11,352
Apakah adil untuk berkata bahwa Frank
pemimpin lantai 17?
76
00:05:11,436 --> 00:05:18,192
{\an8}Ya. Dia sangat berbakat dalam hal
membantu membangun sistem.
77
00:05:18,276 --> 00:05:20,194
{\an8}Dia melakukan semuanya.
78
00:05:25,575 --> 00:05:28,911
Frank Dipascali jenis pria yang akan
punya bisnis lotre ilegal
79
00:05:28,995 --> 00:05:30,621
atau berjudi di jalanan.
80
00:05:31,414 --> 00:05:38,254
{\an8}Dia jelas pria yang cerdas,
yang punya banyak pengalaman hidup.
81
00:05:40,506 --> 00:05:45,303
Jika Frank anggota mafia,
dialah yang memerintahkan pembunuhan.
82
00:05:46,679 --> 00:05:49,182
{\an8}Frank orang Italia, berasal dari Queens.
83
00:05:49,265 --> 00:05:51,642
{\an8}Aku orang Italia, berasal dari Brooklyn.
84
00:05:52,560 --> 00:05:54,062
Aku tak bisa memahaminya.
85
00:05:54,937 --> 00:05:57,106
{\an8}Seharusnya aku bisa.
86
00:05:58,066 --> 00:05:59,400
{\an8}Tapi kami berbeda.
87
00:06:01,486 --> 00:06:05,239
Aku ingat mendengar bahwa Frank
bekerja di pompa bensin
88
00:06:05,323 --> 00:06:09,911
sebelum bekerja di Madoff,
dan dia tidak lulus kuliah.
89
00:06:10,620 --> 00:06:15,208
Jika ingin menyuruh orang
mengurus bisnis penasihat investasi,
90
00:06:15,291 --> 00:06:19,003
aku jelas berpikir itu harus orang
yang berpendidikan.
91
00:06:19,754 --> 00:06:21,714
Aku tak pernah memahaminya.
92
00:06:23,091 --> 00:06:27,261
Sangat jelas bahwa Bernie
sangat menghormati Frank.
93
00:06:27,762 --> 00:06:34,727
Dan bagi Frank, ini peluang menghasilkan
banyak sekali uang
94
00:06:35,228 --> 00:06:39,190
dan menjalani gaya hidup
yang selalu diinginkannya.
95
00:06:40,191 --> 00:06:44,862
Aku tidak yakin anak dari Howard Beach
bisa punya kapal pesiar miliknya
96
00:06:45,905 --> 00:06:48,574
dan rumah di Jersey sepertinya,
97
00:06:49,534 --> 00:06:51,911
mengerjakan apa pun
selain bekerja pada Bernie.
98
00:06:55,998 --> 00:06:58,418
Lalu ada Annette Bongiorno.
99
00:06:58,918 --> 00:07:03,005
{\an8}Annette, aku tak tahu apa pekerjaannya.
100
00:07:03,089 --> 00:07:06,426
{\an8}Aku tahu dia karyawan penting
dan wanita yang menarik.
101
00:07:06,509 --> 00:07:07,927
{\an8}Ya, pakaiannya bagus.
102
00:07:08,010 --> 00:07:10,096
Aku tahu Annette menghasilkan banyak uang.
103
00:07:10,179 --> 00:07:13,766
Aku tahu dahulu dia punya laci kecil
berisi uang tunai,
104
00:07:14,642 --> 00:07:17,478
dan dia berkata, "Pergilah ke laci
dan ambil uang
105
00:07:17,562 --> 00:07:19,897
dan pesanlah makan malam untukmu."
106
00:07:19,981 --> 00:07:23,317
Dan dia punya setumpuk uang banyak
di dalam sana.
107
00:07:26,028 --> 00:07:32,535
Annette wanita kelas pekerja dari Queens,
dan tak terlalu berpendidikan.
108
00:07:33,744 --> 00:07:36,873
Banyak orang di lantai 17,
109
00:07:36,956 --> 00:07:41,752
Bernie mempekerjakan mereka saat mereka
masih sangat muda, mudah dipengaruhi.
110
00:07:42,420 --> 00:07:44,881
Jadi, mereka akan sangat setia,
111
00:07:44,964 --> 00:07:47,842
menurut padanya,
dan melakukan semua yang dimintanya.
112
00:07:49,135 --> 00:07:51,596
Annette memuja Bernie.
113
00:07:51,679 --> 00:07:56,434
Dan kurasa dia rela mati untuknya.
114
00:07:57,435 --> 00:08:00,563
Dia punya tim kecilnya di bawah
yang dikendalikannya,
115
00:08:00,646 --> 00:08:03,733
dan Bernie tampaknya
cukup banyak bergantung padanya,
116
00:08:03,816 --> 00:08:06,068
khususnya dengan klien-klien terbesarnya.
117
00:08:08,070 --> 00:08:10,573
Baik, ayo beralih ke Annette.
Itu Annette Bongiorno?
118
00:08:10,656 --> 00:08:11,699
Ya.
119
00:08:11,782 --> 00:08:14,452
Dan apa tanggung jawab
sehari-hari Annette?
120
00:08:14,535 --> 00:08:16,329
Dia mengurus...
121
00:08:17,830 --> 00:08:19,540
klien-klien besar.
122
00:08:20,041 --> 00:08:22,668
{\an8}Berapa lama Nona Bongiorno bekerja padamu?
123
00:08:26,672 --> 00:08:28,591
{\an8}Mungkin sekitar 30 tahun.
124
00:08:32,845 --> 00:08:34,805
Apa pun yang dikerjakan Bernie,
125
00:08:34,889 --> 00:08:37,141
dia akan berhenti
untuk bicara dengan Annette.
126
00:08:38,768 --> 00:08:42,688
Aku ingat berpikir waktu itu,
"Bernie benar-benar mengurusnya."
127
00:08:43,397 --> 00:08:45,691
Dia sangat setia pada karyawan lamanya.
128
00:08:46,943 --> 00:08:48,569
Annette selalu pergi ke Palm Beach.
129
00:08:49,529 --> 00:08:51,322
Dia selalu membeli mobil baru.
130
00:08:51,405 --> 00:08:54,075
Waktu itu kami pikir
dia menjalani hidup mewah
131
00:08:54,158 --> 00:08:58,037
bagi seorang sekretaris
dan pekerja kantoran dari Queens.
132
00:09:04,877 --> 00:09:10,508
Bisnis penasihat investasi
di lantai 17 selalu sangat sibuk.
133
00:09:10,591 --> 00:09:12,885
Selalu ada surat-surat yang dikirim.
134
00:09:12,969 --> 00:09:15,346
Seperti ada dengungan aktivitas.
135
00:09:15,930 --> 00:09:18,224
Dan itu dibagi menjadi dua ruang.
136
00:09:18,307 --> 00:09:20,643
Annette punya satu sisi,
Frank punya sisi lain
137
00:09:20,726 --> 00:09:24,146
dengan orang-orang komputer,
Jerry O'Hara dan George Perez.
138
00:09:25,356 --> 00:09:27,900
Pengawasku Jerry O'Hara.
139
00:09:27,984 --> 00:09:29,735
Ya, dia memeriksa pekerjaanku.
140
00:09:31,028 --> 00:09:33,739
Sebagai operator komputer,
aku harus mencetak
141
00:09:33,823 --> 00:09:38,077
catatan transaksi
untuk saham atau sekuritas tertentu,
142
00:09:38,160 --> 00:09:40,538
tapi pencetaknya tidak cepat.
143
00:09:40,621 --> 00:09:43,916
Sangat lamban,
seperti pencetak dot matriks.
144
00:09:45,001 --> 00:09:47,086
Hari tipikal di lantai 17,
145
00:09:47,169 --> 00:09:50,965
aku akan mencetak mungkin
700 catatan transaksi di malam hari.
146
00:09:52,091 --> 00:09:53,718
Jika ada masalah,
147
00:09:53,801 --> 00:09:56,053
aku menelepon mereka,
dan mereka memperbaikinya.
148
00:09:56,137 --> 00:09:58,431
Mereka tak akan bilang,
"Biarkan sampai besok."
149
00:09:58,514 --> 00:10:01,350
Mereka ingin langsung mengerjakannya.
150
00:10:01,434 --> 00:10:06,397
Jika itu tercoreng atau tidak benar,
mereka mencetaknya kembali,
151
00:10:06,480 --> 00:10:09,692
lalu kami kirimkan ke berbagai klien.
152
00:10:10,318 --> 00:10:13,946
Mereka sangat ketat
dengan semua detail yang ada.
153
00:10:19,410 --> 00:10:22,830
Salah satu alasan aku memilih
tak ditampilkan adalah karena
154
00:10:22,913 --> 00:10:27,043
aku tak mau menjadi bagian dari apa pun
yang masih berlanjut dengan kasus itu.
155
00:10:27,126 --> 00:10:30,963
Aku tahu keluarga Madoff melakukan
hal-hal sangat buruk pada orang-orang,
156
00:10:31,047 --> 00:10:33,549
dan aku bersimpati pada para korban, tapi...
157
00:10:34,216 --> 00:10:35,718
mereka orang-orang baik bagiku,
158
00:10:35,801 --> 00:10:38,596
dan aku tak bisa
berbicara buruk tentang mereka.
159
00:10:40,473 --> 00:10:43,267
{\an8}Penipuan Bernie Madoff
bukan penipuan rumit.
160
00:10:44,268 --> 00:10:46,520
{\an8}Itu hanya mengambil uang orang,
161
00:10:46,604 --> 00:10:49,482
{\an8}berkata dia akan menginvestasikannya,
tapi sebenarnya tidak.
162
00:10:51,192 --> 00:10:54,779
Jadi, untuk melanjutkan Ponzi
dan melakukan penipuan ini,
163
00:10:54,862 --> 00:10:56,864
dia meminta beberapa orangnya
164
00:10:56,947 --> 00:11:01,077
di sisi penasihat investasinya
membuat transaksi palsu.
165
00:11:01,994 --> 00:11:05,122
Mudah sekali membuat transaksi palsu
166
00:11:05,206 --> 00:11:08,584
jika kita tahu harga saham kemarin.
167
00:11:08,668 --> 00:11:13,005
Itu seperti pergi ke pacuan kuda
dan bertaruh untuk pacuan kemarin.
168
00:11:13,089 --> 00:11:15,132
Itu hanya operasi sederhana.
169
00:11:15,216 --> 00:11:18,803
Orang-orang duduk
dan memasukkan informasi yang lalu
170
00:11:18,886 --> 00:11:23,891
ke komputer untuk membuatnya tampak
seperti mereka membeli Amazon sebulan lalu
171
00:11:23,974 --> 00:11:26,018
dan menjualnya kemarin dengan untung.
172
00:11:26,811 --> 00:11:31,107
{\an8}George Perez dan Jerry O'Hara
punya program komputer
173
00:11:31,190 --> 00:11:33,442
yang mengambil informasi
dari transaksi palsu
174
00:11:33,526 --> 00:11:35,903
dan menaruhnya
di catatan transaksi nasabah,
175
00:11:35,986 --> 00:11:39,198
jadi, saat nasabah mendapatkannya,
itu tampak asli.
176
00:11:43,452 --> 00:11:48,874
Kerumitannya adalah banyaknya klien
yang diurusnya di tahun '90-an dan 2000.
177
00:11:48,958 --> 00:11:51,043
Nyaris 5,000 klien.
178
00:11:52,002 --> 00:11:53,421
Itu penggilingan kertas.
179
00:11:54,004 --> 00:11:57,842
Itu proses berulang
memasukkan transaksi palsu,
180
00:11:57,925 --> 00:12:00,010
melihat seperti apa keuntungannya,
181
00:12:00,720 --> 00:12:02,763
merobek catatan transaksi itu,
182
00:12:02,847 --> 00:12:05,182
memasukkan transaksi baru
dengan harga berbeda
183
00:12:05,266 --> 00:12:07,435
untuk membuat keuntungannya lebih besar,
184
00:12:08,018 --> 00:12:11,105
lalu akhirnya mengirimkannya
kepada para nasabah.
185
00:12:13,149 --> 00:12:17,570
Yang penting, Pak Madoff
tak pernah memberikan akses elektronik
186
00:12:17,653 --> 00:12:20,197
kepada orang-orang untuk mengakses
transaksi rekening.
187
00:12:20,281 --> 00:12:22,408
Dia tak ingin orang punya akses elektronik
188
00:12:22,491 --> 00:12:24,452
untuk melihat kejadian di balik layar.
189
00:12:27,663 --> 00:12:32,168
Lantai 17 beroperasi, dengan suatu cara,
seperti operasi bandar judi,
190
00:12:32,918 --> 00:12:36,172
dan seseorang harus melacak
semua uang masuk dan keluar.
191
00:12:41,010 --> 00:12:44,263
{\an8}Jodi Crupi salah satu orang...
192
00:12:44,346 --> 00:12:45,681
{\an8}PENULIS MADOFF BICARA
193
00:12:45,765 --> 00:12:47,933
{\an8}tipe sederhana lainnya
194
00:12:48,017 --> 00:12:52,229
{\an8}yang dipekerjakan Bernie
untuk menjadi bagian penting penipuan itu.
195
00:12:53,689 --> 00:12:58,861
Pekerjaannya, mendekati akhirnya, adalah
mengurus yang disebut "catatan Jodi".
196
00:12:58,944 --> 00:13:02,323
Itu sebenarnya perhitungan
yang dilakukan setiap hari
197
00:13:02,406 --> 00:13:06,744
dari uang yang masuk dan keluar
dari rekening bank JP Morgan
198
00:13:06,827 --> 00:13:09,205
yang dikenal sebagai rekening 703,
199
00:13:09,288 --> 00:13:12,792
yang melambangkan tiga digit terakhir
nomor rekeningnya,
200
00:13:12,875 --> 00:13:15,419
yang kini kita kenal
sebagai rekening Ponzi.
201
00:13:15,503 --> 00:13:19,715
Dan setiap hari pada akhir bisnis,
perhitungan itu dibawa kepada Bernie,
202
00:13:19,799 --> 00:13:22,593
agar Bernie tahu persis
apa yang keluar dan masuk.
203
00:13:23,636 --> 00:13:25,387
Ini sangat penting bagi Pak Madoff,
204
00:13:25,471 --> 00:13:29,558
jelas, jika kita melakukan penipuan Ponzi,
untuk tahu berapa uang kita
205
00:13:29,642 --> 00:13:33,771
untuk memastikan kita punya cukup uang
untuk memenuhi permintaan penarikan.
206
00:13:35,231 --> 00:13:38,818
Itu sebabnya lantai 17
sangat penting bagi Bernie Madoff.
207
00:13:38,901 --> 00:13:44,198
Jika kita mengendalikan sedikit orang
yang bisa kita bungkam cukup lama,
208
00:13:44,281 --> 00:13:47,785
itu cara kita bisa melakukan penipuan ini
selama 40 tahun atau lebih.
209
00:13:51,080 --> 00:13:55,459
Bisnis nasihat investasi di lantai 17
210
00:13:55,543 --> 00:13:58,921
tak bisa diakses siapa pun
kecuali karyawan yang bekerja di sana.
211
00:13:59,004 --> 00:14:02,842
Aku punya kartu kunci karena aku
harus bolak-balik untuk Bernie.
212
00:14:02,925 --> 00:14:06,053
Dan bahkan saat aku turun,
tak ada yang memintaku tinggal.
213
00:14:06,136 --> 00:14:08,347
Tak ada yang mau mengobrol.
214
00:14:11,767 --> 00:14:14,603
Lantai 17 benar-benar misteri.
215
00:14:15,354 --> 00:14:18,315
Orang-orang yang kukenal di kantor pialang
216
00:14:18,399 --> 00:14:21,902
kurasa tak benar-benar tahu
apa yang terjadi di sana.
217
00:14:21,986 --> 00:14:24,113
Kami tak membicarakan sisi pialang
218
00:14:24,196 --> 00:14:27,241
dan mereka tak membicarakan
apa pun yang mereka kerjakan.
219
00:14:29,994 --> 00:14:32,538
Madoff perusahaan yang didominasi keluarga
220
00:14:32,621 --> 00:14:35,833
jadi, Bernie kepala dari semuanya.
221
00:14:35,916 --> 00:14:39,378
Keluarganya punya semua posisi penting
di lantai 19.
222
00:14:39,461 --> 00:14:42,464
Adiknya, Peter, petugas kepatuhannya,
223
00:14:42,548 --> 00:14:46,760
dan Bernie memberi anak-anaknya, keduanya
masih sangat muda, banyak tanggung jawab.
224
00:14:46,844 --> 00:14:48,178
Mereka mengurus kantor itu.
225
00:14:49,305 --> 00:14:53,434
Anak-anaknya bekerja di perusahaan
sejak hari mereka lulus kuliah.
226
00:14:53,517 --> 00:14:56,645
Karena mereka Madoff,
kami harus mendengarkan mereka.
227
00:14:56,729 --> 00:14:59,899
{\an8}Kupikir aku pialang
yang jauh lebih baik dari Mark,
228
00:14:59,982 --> 00:15:03,944
{\an8}tapi aku tak bisa mengalahkannya
dalam debat karena dia Mark Madoff.
229
00:15:04,028 --> 00:15:06,655
Andy bercanda, "Ini pusat nepotisme."
230
00:15:08,782 --> 00:15:13,329
Mark dan Andy merasa mereka perlu
memahami seluruh bisnis,
231
00:15:13,412 --> 00:15:17,082
termasuk yang dilakukan Bernie
di lantai 17
232
00:15:17,166 --> 00:15:21,503
dengan bisnis nasihat investasi,
dan Bernie tak mau membicarakannya.
233
00:15:23,213 --> 00:15:27,301
Ada batasan yang dibuat Bernie
234
00:15:27,384 --> 00:15:31,430
yang memisahkan anak-anaknya
dari pekerjaannya di lantai 17.
235
00:15:33,474 --> 00:15:37,394
Sejauh yang kuketahui,
Mark dan Andy dilarang ke lantai 17,
236
00:15:38,437 --> 00:15:40,105
dan itu mengganggu mereka.
237
00:15:41,148 --> 00:15:45,277
Aku ingat berpikir aneh sekali
238
00:15:45,361 --> 00:15:49,615
bahwa dia tampaknya
lebih tertarik melibatkan Frank
239
00:15:49,698 --> 00:15:51,659
daripada anak-anaknya sendiri.
240
00:15:54,328 --> 00:15:56,038
Bernie pada dasarnya berkata,
241
00:15:56,121 --> 00:15:59,625
"Aku akan mengurus sisi bisnisku.
Kalian urus sisi kalian. Urusi itu saja."
242
00:16:00,334 --> 00:16:03,003
Bahkan anak-anaknya pun
tak bisa membantahnya.
243
00:16:10,970 --> 00:16:13,013
Sejak akhir tahun 1800-an,
244
00:16:13,097 --> 00:16:17,851
pertanda kesuksesan sejati di Wall Street
dan di dunia keuangan di New York
245
00:16:17,935 --> 00:16:20,896
{\an8}adalah bisa bermain golf
sepanjang musim dingin.
246
00:16:20,980 --> 00:16:23,315
{\an8}Untuk pergi ke tempat
yang hangat dan cerah,
247
00:16:24,149 --> 00:16:26,777
untuk menjauh dari salju New York.
248
00:16:27,945 --> 00:16:31,782
{\an8}Bernie dan Ruth mengincar Palm Beach,
249
00:16:31,865 --> 00:16:35,369
{\an8}salah satu daerah paling eksklusif
250
00:16:35,452 --> 00:16:37,579
di sepanjang pesisir Florida.
251
00:16:38,664 --> 00:16:40,749
Mereka membeli rumah di sana
252
00:16:41,458 --> 00:16:46,588
dan mulai berpartisipasi
dalam kehidupan sosial musiman Palm Beach.
253
00:16:46,672 --> 00:16:51,010
Dan Bernie dan Ruth diterima
sebagai anggota Palm Beach Country Club.
254
00:16:52,136 --> 00:16:57,766
Palm Beach Country Club, tak seperti
beberapa klub saingan yang lebih tua,
255
00:16:57,850 --> 00:17:00,227
terbuka baik bagi Yahudi
maupun non-Yahudi.
256
00:17:00,936 --> 00:17:04,982
Sebagian besar keluarga Yahudi ke sana
untuk mendapat keanggotaan.
257
00:17:06,358 --> 00:17:10,738
Aku punya banyak jemaat
yang anggota Palm Beach Country Club.
258
00:17:11,989 --> 00:17:17,411
{\an8}Aku datang ke Amerika setelah jadi disiden
atau yang dahulu disebut refusenik.
259
00:17:17,494 --> 00:17:20,497
Aku berasal dari bekas Uni Soviet.
260
00:17:21,248 --> 00:17:24,877
Saat aku melamar untuk posisi rabi
di Kuil Emanu-El,
261
00:17:24,960 --> 00:17:27,379
mereka bilang, "Rabi, kau punya tuksedo?"
262
00:17:27,463 --> 00:17:31,675
Kubilang, "Apa? Aku menyewa tuksedo
beberapa kali dalam hidupku."
263
00:17:31,759 --> 00:17:34,928
Mereka bilang, "Tidak,
kau akan perlu setidaknya satu tuksedo
264
00:17:35,012 --> 00:17:37,347
karena kau akan menghadiri
banyak pengumpulan dana."
265
00:17:38,182 --> 00:17:44,855
Karena Palm Beach salah satu
pusat besar pengumpulan dana di dunia,
266
00:17:44,938 --> 00:17:46,648
termasuk yayasan amal Yahudi.
267
00:17:47,858 --> 00:17:49,193
Dari yang kupahami,
268
00:17:49,276 --> 00:17:53,739
untuk bergabung di klub,
kita harus menunjukkan kontribusi amal,
269
00:17:53,822 --> 00:17:57,493
selain dari $300,000
yang tak akan pernah kita lihat.
270
00:17:57,576 --> 00:18:00,954
Ini hanya untuk bergabung, menunjukkan,
"Ya, aku percaya pada klub ini."
271
00:18:01,038 --> 00:18:05,209
Jadi, mengumpulkan dana
bagian hidup sangat penting di Palm Beach,
272
00:18:05,292 --> 00:18:09,088
dan itu mungkin alasan
kenapa dia berakhir di sini.
273
00:18:09,880 --> 00:18:14,384
Itu pertanyaan menarik.
Kenapa Bernie Madoff memilih Palm Beach?
274
00:18:14,468 --> 00:18:16,762
Dia tidak pergi ke Silicon Valley.
275
00:18:16,845 --> 00:18:19,932
Dia tidak pergi ke Bedford,
New York, atau Scarsdale.
276
00:18:20,015 --> 00:18:23,894
Karena di Palm Beach, orang Yahudi
hanya boleh memasuki satu klub,
277
00:18:24,520 --> 00:18:26,480
dan di sinilah Madoff mendapati
278
00:18:26,563 --> 00:18:31,527
bahwa ini cara sangat mudah baginya
untuk mendapat investor baru.
279
00:18:31,610 --> 00:18:33,445
Menjadikannya sangat eksklusif.
280
00:18:33,529 --> 00:18:37,616
Dan dari yang kuingat, orang-orang bilang,
"Mustahil untuk masuk."
281
00:18:38,283 --> 00:18:41,245
Seseorang akan berkata,
"Aku ingin berinvestasi satu juta dolar."
282
00:18:41,328 --> 00:18:42,246
Dia bilang, "Tidak."
283
00:18:42,329 --> 00:18:44,123
Dia menolak orang-orang.
284
00:18:44,206 --> 00:18:46,208
Dia membuat orang bersemangat
285
00:18:46,291 --> 00:18:49,670
karena harus melewati seseorang
yang kenal orang lain.
286
00:18:49,753 --> 00:18:51,755
Mungkin dia akan menerima uang kita.
287
00:18:51,839 --> 00:18:55,342
Dia membantu kita
dengan mengambil lima juta dolar kita.
288
00:18:55,425 --> 00:18:56,468
Dia brilian.
289
00:18:59,388 --> 00:19:02,766
Apa kau secara aktif mencari
nasabah penasihat investasi baru?
290
00:19:02,850 --> 00:19:04,017
Tidak.
291
00:19:04,101 --> 00:19:04,935
Kenapa tidak?
292
00:19:05,561 --> 00:19:10,399
Karena perusahaan berada di posisi
di mana kami selalu menolak investor.
293
00:19:10,482 --> 00:19:14,194
Kami tak pernah mencari pemasukan baru.
294
00:19:14,945 --> 00:19:18,532
{\an8}Bahkan, kami terkadang mencoba
mengembalikan uang,
295
00:19:18,615 --> 00:19:21,201
{\an8}tapi ditolak oleh klien.
296
00:19:27,958 --> 00:19:32,129
Ayahku menginvestasikan semua uangnya
dengan Bernie Madoff.
297
00:19:32,880 --> 00:19:35,716
Dia sangat terkesan dengan Bernie Madoff.
298
00:19:35,799 --> 00:19:37,885
Maksudku, sangat terkesan.
299
00:19:37,968 --> 00:19:43,056
Impian orang-orang Yahudi seperti ayahku
300
00:19:43,140 --> 00:19:48,562
{\an8}adalah menghasilkan uang,
menginvestasikannya, dan hidup dari bunga.
301
00:19:50,105 --> 00:19:54,151
Awalnya, hanya ayahku, ibuku,
adikku, dan aku
302
00:19:54,234 --> 00:19:56,069
yang memasukkan sejumlah uang,
303
00:19:56,153 --> 00:19:57,863
mendapat untung tiga bulan kemudian.
304
00:19:59,114 --> 00:20:02,951
{\an8}Ayahku bilang, "Baiklah,
ayo masukkan investasi lagi."
305
00:20:03,035 --> 00:20:06,705
{\an8}Dan kini kami mengikutsertakan
iparku dan istriku.
306
00:20:06,788 --> 00:20:10,667
Dan saat tahun 2008 tiba,
307
00:20:10,751 --> 00:20:16,006
anak-anakku, keponakanku,
dan beberapa anak mereka pun ikut.
308
00:20:16,089 --> 00:20:18,550
Jadi, ini kebanggaan
dan kebahagiaan ayahku.
309
00:20:18,634 --> 00:20:22,221
Itu warisan baginya
untuk menghidupi keluarganya,
310
00:20:22,304 --> 00:20:24,932
dan dia sangat bangga tentang itu.
311
00:20:27,517 --> 00:20:32,439
Ayahku punya setumpuk catatan transaksi
312
00:20:33,315 --> 00:20:36,777
dari perusahaan Bernie Madoff ini,
313
00:20:36,860 --> 00:20:39,738
dan dia berkata, "Lihat ini,
lihat berapa penghasilanmu."
314
00:20:39,821 --> 00:20:42,282
Dia bilang, "Pria ini brilian."
315
00:20:43,784 --> 00:20:47,788
Dan kubilang, "Ayah, aku tak mengerti ini.
316
00:20:47,871 --> 00:20:53,168
Kenapa semua orang lain
mendapatkan 8%, 7%,
317
00:20:53,252 --> 00:20:55,045
dan Ayah mendapatkan 15%?"
318
00:20:56,588 --> 00:20:57,714
Dan dia mengatakan...
319
00:20:59,383 --> 00:21:00,592
secara tipikal...
320
00:21:01,635 --> 00:21:04,346
"Jangan mencemaskan itu, Manis."
321
00:21:05,973 --> 00:21:10,060
Kebanyakan dari prosedur
dan metodenya terasa aneh bagiku.
322
00:21:11,436 --> 00:21:14,398
Saat dia katanya membeli saham
di semua perusahaan ini,
323
00:21:14,481 --> 00:21:17,651
kami tak mendapat konfirmasi
sampai dua-tiga minggu kemudian.
324
00:21:18,318 --> 00:21:22,447
Kami tak mempertanyakannya, tapi kami
jelas tak mendapatkannya dengan cepat.
325
00:21:22,531 --> 00:21:25,409
Dan sangat sulit berkomunikasi
dengan mereka.
326
00:21:25,492 --> 00:21:29,204
Salah satu peraturan
yang kami pelajari sejak awal
327
00:21:29,288 --> 00:21:31,540
adalah dia seperti Nazi Sup.
328
00:21:31,623 --> 00:21:33,875
Permisi, kurasa kau lupa rotiku.
329
00:21:33,959 --> 00:21:35,836
- Kau mau roti?
- Ya, tolong.
330
00:21:35,919 --> 00:21:36,795
Tiga dolar.
331
00:21:38,297 --> 00:21:39,840
- Apa?
- Tak ada sup untukmu.
332
00:21:42,926 --> 00:21:44,761
"Terlalu banyak tanya, tak ada sup.
333
00:21:44,845 --> 00:21:47,472
Akan kukembalikan cekmu."
Persis seperti itu.
334
00:21:49,141 --> 00:21:52,936
Nasabah tak pernah meneleponku
dan meminta mendiskusikan transaksi.
335
00:21:53,020 --> 00:21:56,231
Itu bukan sesuatu
yang mau kubicarakan dengan nasabah.
336
00:21:56,732 --> 00:21:59,818
Jika mereka meneleponku dan berkata,
"Aku ingin uangku kembali,"
337
00:21:59,901 --> 00:22:03,655
{\an8}aku akan berkata, "Jika kau
memaksaku menjualnya, akan kujual.
338
00:22:03,739 --> 00:22:06,033
{\an8}Akan kukembalikan uangmu. Jangan kembali."
339
00:22:06,116 --> 00:22:07,743
Orang-orang bilang, "Tak apa-apa.
340
00:22:07,826 --> 00:22:10,620
Apa pun yang kau lakukan, tak apa-apa.
Teruskan saja."
341
00:22:10,704 --> 00:22:15,459
Jadi, mereka memercayai sesuatu
yang sudah punya kredibilitas.
342
00:22:15,542 --> 00:22:19,504
Itu sudah berjalan lima, 10, 15, 20 tahun
saat mereka terlibat.
343
00:22:19,588 --> 00:22:21,048
Jadi, kenapa harus ragu?
344
00:22:21,923 --> 00:22:25,552
Apa orang-orang lebih memercayainya
karena dia orang Yahudi?
345
00:22:25,635 --> 00:22:29,348
Ya. Mungkin ada elemen,
"Dia salah satu dari kita.
346
00:22:29,431 --> 00:22:33,435
Dia anggota masyarakat,
anggota komunitas yang berkontribusi."
347
00:22:36,605 --> 00:22:39,358
Tapi kita perlu tahu sejarah Yahudi.
348
00:22:39,900 --> 00:22:43,862
Orang Yahudi tidak diterima
di sebagian besar tempat di dunia,
349
00:22:44,488 --> 00:22:46,531
dan terutama di Palm Beach.
350
00:22:47,324 --> 00:22:48,533
Selama bertahun-tahun,
351
00:22:48,617 --> 00:22:53,163
mustahil untuk membeli rumah,
mustahil untuk masuk klub,
352
00:22:53,246 --> 00:22:59,086
kurasa bahkan masuk hotel-hotel terkenal
sampai tahun 1960-an hingga 1965.
353
00:22:59,169 --> 00:23:03,215
Ada tanda di sana,
"Orang Yahudi, anjing dilarang masuk."
354
00:23:04,549 --> 00:23:07,469
Dan itu bukan masalah religius,
itu masalah sosial
355
00:23:07,552 --> 00:23:12,307
sehingga komunitas Yahudi belajar
untuk membangun dinding di sekelilingnya.
356
00:23:12,391 --> 00:23:14,851
Mereka bukannya tak suka orang lain,
357
00:23:14,935 --> 00:23:17,646
mereka tak percaya akan diperlakukan adil.
358
00:23:22,025 --> 00:23:26,154
Mereka memercayai Bernie karena semua
yang mereka kenal memercayainya.
359
00:23:26,238 --> 00:23:29,699
Mereka tak berpikir bahwa salah satu
dari mereka sendiri
360
00:23:30,575 --> 00:23:31,952
akan menipu mereka.
361
00:23:37,290 --> 00:23:40,085
Aku ingat suatu kali
resepsionis memanggilku.
362
00:23:40,168 --> 00:23:43,964
{\an8}Katanya, "Kau takkan percaya ini."
Beberapa wanita tua masuk,
363
00:23:44,548 --> 00:23:46,633
{\an8}mereka ingin menemui Bernie
dan dia keluar,
364
00:23:46,716 --> 00:23:49,052
dan katanya,
"Seperti bertemu bintang film."
365
00:23:49,970 --> 00:23:52,639
Beberapa orang tua itu bisa sangat manis.
366
00:23:52,722 --> 00:23:54,724
Kurasa Bernie seperti...
367
00:23:55,642 --> 00:23:57,352
Seperti anak Yahudi mereka.
368
00:23:57,436 --> 00:23:59,938
Dia mengurus mereka,
menginvestasikan uang mereka.
369
00:24:00,689 --> 00:24:01,982
Mereka mengaguminya.
370
00:24:02,858 --> 00:24:03,733
Aku juga.
371
00:24:06,319 --> 00:24:08,780
Ada orang-orang kaya
372
00:24:08,864 --> 00:24:11,491
dan orang-orang tidak kaya
yang kehilangan tabungannya,
373
00:24:11,575 --> 00:24:15,495
tapi itu belum tentu hanya orang Yahudi,
itu semua orang.
374
00:24:17,706 --> 00:24:23,795
{\an8}Pada titik ini, bisnis penasihat
investasi Bernie sudah bertumbuh,
375
00:24:23,879 --> 00:24:27,716
{\an8}sebagian besar dari mulut ke mulut,
bertumbuh pesat.
376
00:24:27,799 --> 00:24:31,845
Jadi, Bernie mengumpulkan
klien-klien besar,
377
00:24:31,928 --> 00:24:34,931
bergerak di lingkaran-lingkaran
orang penting.
378
00:24:35,015 --> 00:24:39,853
Ini membuatnya bisa memasuki
dunia dana lindung nilai yang berkembang.
379
00:24:40,437 --> 00:24:45,609
Nama asli dari dana lindung nilai
adalah dana terlindung.
380
00:24:45,692 --> 00:24:47,903
Dan dana yang terlindung hanya dana
381
00:24:47,986 --> 00:24:50,989
yang tidak bertaruh
pada kenaikan nilai saham saja.
382
00:24:51,072 --> 00:24:54,326
Itu sudah bertaruh di pasar
jika harganya turun.
383
00:24:54,409 --> 00:24:56,870
Jadi, taruhan kita terlindungi.
384
00:24:57,746 --> 00:25:00,290
Dana lindung nilai sudah ada sejak lama,
385
00:25:00,373 --> 00:25:03,752
tapi pada tahun '80-an
dan memasuki '90-an,
386
00:25:03,835 --> 00:25:06,671
ada perubahan besar
di dunia investor retail.
387
00:25:07,297 --> 00:25:12,010
Ini ketika perusahaan baru
di Silicon Valley mulai jadi menarik,
388
00:25:12,093 --> 00:25:14,804
{\an8}saat manajer reksa dana profesional
berkata,
389
00:25:14,888 --> 00:25:17,933
{\an8}"Aku bisa mendapat lebih banyak uang
dengan dana lindung nilai."
390
00:25:18,016 --> 00:25:20,936
{\an8}Tapi saat itu menjadi lebih populer,
391
00:25:21,019 --> 00:25:25,732
saat semua orang memutuskan
bisa jadi manajer dana lindung nilai juga,
392
00:25:25,815 --> 00:25:29,486
strategi orisinal dan klasik
untuk melindungi taruhan ini
393
00:25:29,569 --> 00:25:31,112
tak dipakai lagi.
394
00:25:31,196 --> 00:25:34,616
Mereka hanya mengumpulkan uang
menjadi satu
395
00:25:35,367 --> 00:25:38,245
dan menginvestasikannya
pada orang seperti Bernie Madoff.
396
00:25:44,584 --> 00:25:49,631
Jeffrey Tucker, mantan regulator SEC,
397
00:25:50,215 --> 00:25:51,967
dan Walter Noel,
398
00:25:52,050 --> 00:25:57,097
aristokrat klasik dari sekolah swasta
di Wall Street,
399
00:25:57,180 --> 00:26:00,809
telah bergabung untuk membentuk
Fairfield Greenwich, dana lindung nilai.
400
00:26:01,476 --> 00:26:06,189
Dan ayah mertua Jeffrey Tucker
mengenal Madoff
401
00:26:07,524 --> 00:26:09,317
dan memperkenalkan mereka.
402
00:26:09,401 --> 00:26:13,863
Jadi, Walter Noel dan Jeffrey Tucker
pergi mengunjungi Bernie
403
00:26:14,990 --> 00:26:17,617
dan tangan kanan Bernie, Frank DiPascali.
404
00:26:20,412 --> 00:26:25,875
Madoff menjelaskan
strategi konversi split-strike-nya.
405
00:26:26,501 --> 00:26:31,214
Tapi dalam bahasa Wall Street,
itu hanya disebut bull spread.
406
00:26:31,298 --> 00:26:35,343
Itu strategi yang kita pakai
untuk mengikuti bull market,
407
00:26:35,427 --> 00:26:38,888
tapi menaruh batas pada kerugian kita
408
00:26:38,972 --> 00:26:41,683
agar tidak rugi terlalu banyak.
409
00:26:42,726 --> 00:26:45,729
Dan itulah yang mulai dipasarkan Bernie.
410
00:26:47,230 --> 00:26:49,899
Bernie sengaja membuatnya tampak rumit,
411
00:26:49,983 --> 00:26:54,321
tapi itu tampaknya memberikan
yang mereka inginkan dari Bernie,
412
00:26:55,071 --> 00:26:57,115
keuntungan konsisten.
413
00:26:59,242 --> 00:27:01,870
Tapi yang membuat mereka sangat tertarik
414
00:27:02,746 --> 00:27:07,292
adalah yang belum pernah mereka lihat
di dunia dana lindung yang berkembang,
415
00:27:07,375 --> 00:27:10,045
struktur biayanya indah.
416
00:27:10,128 --> 00:27:12,839
Peraturannya 2 dan 20.
417
00:27:12,922 --> 00:27:15,216
Manajernya, yaitu Fairfield Greenwich,
418
00:27:15,300 --> 00:27:19,971
akan mendapatkan 2% dari semua aset
yang diinvestasikan sejak awal.
419
00:27:20,055 --> 00:27:24,142
Itu biaya tahunan mereka
untuk mengurus uang kita.
420
00:27:24,225 --> 00:27:29,064
Lalu, mereka akan mendapat 20%
dari keuntungan investasi kita.
421
00:27:29,147 --> 00:27:32,359
Di dunia normal
dengan penasihat keuangan normal,
422
00:27:32,442 --> 00:27:37,238
Walter Noel dan Jeffrey Tucker
akan harus membagi biaya mereka,
423
00:27:37,322 --> 00:27:41,201
biaya yang mereka kumpulkan
dari investor mereka, dengan Madoff.
424
00:27:42,243 --> 00:27:44,412
Tapi Madoff tak meminta itu.
425
00:27:44,996 --> 00:27:48,458
Madoff membiarkan mereka
menyimpan seluruh biayanya
426
00:27:48,541 --> 00:27:51,169
tanpa membayar apa pun padanya
kecuali komisi
427
00:27:51,252 --> 00:27:53,880
dari transaksi yang katanya
dilakukannya untuk mereka.
428
00:27:54,464 --> 00:27:58,593
Menyebut ini tidak biasa
benar-benar terlalu halus.
429
00:27:59,135 --> 00:28:00,970
Itu belum pernah ada.
430
00:28:01,471 --> 00:28:04,766
Itu kesepakatan paling menarik
431
00:28:04,849 --> 00:28:07,686
yang bisa ditemukan manajer
dana lindung nilai di dunia.
432
00:28:09,521 --> 00:28:14,025
Jeffrey Tucker cukup pintar
untuk mengajukan pertanyaan.
433
00:28:14,651 --> 00:28:16,403
Dia orang yang teliti.
434
00:28:18,154 --> 00:28:24,953
Tapi pada titik ini, Bernie secara tegas
memakai strategi yang akan sangat sukses...
435
00:28:26,121 --> 00:28:30,041
"Jika kau punya banyak pertanyaan,
sebaiknya kau tarik uangmu.
436
00:28:30,792 --> 00:28:32,794
Aku tak punya waktu untuk ini."
437
00:28:34,379 --> 00:28:38,675
Jadi, Fairfield Greenwich memutuskan
berinvestasi dengan Bernie Madoff.
438
00:28:39,801 --> 00:28:45,390
Fairfield Greenwich sebenarnya klien
dana lindung nilai besar pertama Bernie.
439
00:28:49,102 --> 00:28:53,523
{\an8}Aku bekerja pada pendiri
Fairfield Greenwich Group, Walter Noel
440
00:28:53,606 --> 00:28:56,234
{\an8}dari 1987 sampai 1998.
441
00:28:57,861 --> 00:29:02,490
Menurutku Walter Noel
dan keluarganya sangat sombong.
442
00:29:02,991 --> 00:29:04,868
Saat Walter pertama memulai,
443
00:29:04,951 --> 00:29:09,414
dia mencoba berpura-pura dia kaya
karena mereka ingin masuk kelas atas.
444
00:29:13,376 --> 00:29:16,296
Kudengar dia terus-menerus
membiayakan kembali hipoteknya.
445
00:29:17,172 --> 00:29:22,177
Dia menyewakan rumahnya untuk membantu
membiayai pengeluaran liburan ke Eropa.
446
00:29:22,260 --> 00:29:24,763
Dia cukup lama memotong rumputnya sendiri.
447
00:29:26,055 --> 00:29:30,185
Dan ibu mertuanya memberi istrinya uang
untuk membantunya tiap bulan.
448
00:29:31,352 --> 00:29:34,105
Tapi Walter sangat ahli
mempromosikan dirinya.
449
00:29:34,689 --> 00:29:36,941
Dia menjalani gaya hidup aspirasional.
450
00:29:37,776 --> 00:29:41,946
Jadi, dia memastikan dia ada
di klub yang tepat dan dia sangat ramah
451
00:29:42,030 --> 00:29:45,116
dan selalu membentuk jaringan
dengan orang-orang.
452
00:29:45,200 --> 00:29:49,412
Kupikir, "Baiklah, itu tak berbahaya,
karena memangnya kenapa?"
453
00:29:50,413 --> 00:29:52,957
Lalu Bernie Madoff terlibat,
454
00:29:53,041 --> 00:29:56,044
dan saat itulah semuanya meledak.
455
00:29:56,127 --> 00:29:58,630
Itu seperti menemukan angsa bertelur emas.
456
00:30:00,048 --> 00:30:01,966
Uangnya mulai masuk
457
00:30:02,801 --> 00:30:04,844
dengan cepat dan sangat banyak.
458
00:30:05,345 --> 00:30:08,973
Dia berhenti memotong rumputnya
dan menyewakan rumahnya.
459
00:30:12,936 --> 00:30:19,734
Bernie mendapatkan longsoran uang
yang masuk dari dunia dana lindung nilai.
460
00:30:20,443 --> 00:30:25,031
Sebagian alasannya hanya struktur aneh
dan glamor dari keluarga Walter Noel.
461
00:30:26,115 --> 00:30:28,451
Dia punya lima putri yang cantik.
462
00:30:29,035 --> 00:30:32,455
Masing-masing tampaknya menikahi
aristokrat kaya
463
00:30:32,539 --> 00:30:34,707
di bagian dunia berbeda.
464
00:30:35,542 --> 00:30:38,711
Salah satunya menikahi pewaris
dari Amerika Latin,
465
00:30:38,795 --> 00:30:41,422
yang lain menikahi investor Swiss
466
00:30:41,506 --> 00:30:44,259
yang punya koneksi
dengan Amerika Latin dan Timur Tengah.
467
00:30:45,677 --> 00:30:50,265
Jadi, dengan Fairfield Greenwich
dan semua menantu ini,
468
00:30:50,348 --> 00:30:53,643
Bernie punya kredibilitas global instan
469
00:30:53,726 --> 00:30:57,564
dan akses ke uang tunai global.
470
00:30:59,774 --> 00:31:02,360
Perlu waktu lama bagiku untuk mengerti
471
00:31:02,443 --> 00:31:05,572
apa yang begitu spesial
dari investasi Bernie Madoff.
472
00:31:07,574 --> 00:31:12,829
Lalu salah satu klien Walter ingin melihat
saham apa yang ada di portofolio itu.
473
00:31:12,912 --> 00:31:15,331
Jadi, dia memberiku tujuh halaman
474
00:31:15,415 --> 00:31:18,376
yang dicetak di pencetak dot matriks,
475
00:31:19,210 --> 00:31:22,964
pada kertas tipis dan dengan tinta
berkualitas sangat buruk.
476
00:31:23,047 --> 00:31:26,092
Dan aku berpikir,
"Operasi yang murahan sekali."
477
00:31:26,175 --> 00:31:28,970
Maksudku, itu tampak seolah-olah
dia bekerja di basemennya
478
00:31:29,053 --> 00:31:30,722
dengan dinding balok beton.
479
00:31:31,556 --> 00:31:33,558
Catatan transaksi tak seperti itu,
480
00:31:33,641 --> 00:31:36,185
karena semua catatan transaksi dari bank,
481
00:31:36,269 --> 00:31:38,938
dari kantor pialang, dari koperasi kredit
482
00:31:39,022 --> 00:31:42,901
dicetak di kertas premium,
punya logo berwarna besar yang bagus,
483
00:31:42,984 --> 00:31:44,527
dan ada banyak catatannya
484
00:31:44,611 --> 00:31:46,487
serta nomor telepon yang harus dihubungi
485
00:31:46,571 --> 00:31:49,365
jika ada masalah
atau kita punya pertanyaan.
486
00:31:49,449 --> 00:31:51,492
Catatan transaksi Bernie tak punya itu.
487
00:31:55,079 --> 00:31:57,206
Dana lindung penting
bagi skema Ponzi Madoff
488
00:31:57,290 --> 00:31:59,626
karena itu cara menyalurkan uang masuk.
489
00:31:59,709 --> 00:32:02,754
Jadi, dana lindung itu
pada dasarnya dana pengumpan,
490
00:32:02,837 --> 00:32:05,381
{\an8}mengumpulkan uang dari investor lain,
491
00:32:05,465 --> 00:32:09,469
{\an8}lalu mereka menyerahkan uang itu,
mewakili para investor itu, kepada Madoff.
492
00:32:10,219 --> 00:32:14,474
Jadi, pertanyaannya, berapa banyak
dana pengumpan ini yang terlibat,
493
00:32:14,557 --> 00:32:16,434
atau mereka pura-pura tak tahu,
494
00:32:16,517 --> 00:32:18,645
hanya mengabaikannya dan berkata,
495
00:32:18,728 --> 00:32:22,357
"Asal aku mendapat keuntungannya,
aku tak akan bertanya lagi."
496
00:32:22,440 --> 00:32:25,860
Tapi kita jelas harus mempertanyakan
497
00:32:25,944 --> 00:32:28,529
apa yang mereka pikirkan saat itu
498
00:32:30,114 --> 00:32:32,075
ketika berinvestasi dengan Bernie Madoff.
499
00:32:35,203 --> 00:32:38,456
Jadi, Pak Madoff menjanjikan
keuntungan lebih besar
500
00:32:38,539 --> 00:32:41,417
pada beberapa klien lebih besar.
501
00:32:41,501 --> 00:32:44,545
Itu bisa dikatakan empat besarnya.
502
00:32:45,254 --> 00:32:48,299
{\an8}Kau punya kesepakatan dengan Norman Levy,
503
00:32:49,217 --> 00:32:50,885
{\an8}- Carl Shapiro.
- Benar.
504
00:32:51,552 --> 00:32:53,888
{\an8}- Dengan Jeffry Picower?
- Ya.
505
00:32:53,972 --> 00:32:55,098
{\an8}Dan Stanley Chais?
506
00:32:55,181 --> 00:33:00,061
{\an8}Benar. Aku punya hubungan sangat spesial
dengan keempat klien besar itu.
507
00:33:00,144 --> 00:33:02,230
Picower agak berbeda.
508
00:33:03,022 --> 00:33:08,778
Aku bertanya pada Madoff apa dia berpikir
ada di antara para investor besarnya
509
00:33:08,861 --> 00:33:10,530
yang tahu perbuatannya.
510
00:33:10,613 --> 00:33:14,867
Dan nama yang disebutkannya
adalah Picower.
511
00:33:15,368 --> 00:33:17,495
Dia berkata, "Kurasa dia tahu.
512
00:33:17,578 --> 00:33:20,873
Kami tak pernah mendiskusikannya.
Tak pernah saling mengonfrontasi."
513
00:33:20,957 --> 00:33:22,875
YANG TERKAYA DARI ORANG KAYA
514
00:33:23,376 --> 00:33:27,005
Jeffry Picower klien lama Pak Madoff,
515
00:33:27,755 --> 00:33:29,924
selama lebih dari 30 tahun.
516
00:33:30,008 --> 00:33:32,260
Dia pengacara dan akuntan
517
00:33:32,343 --> 00:33:35,013
yang memulai kariernya
dengan menjual penghindaran pajak.
518
00:33:35,596 --> 00:33:38,099
Picower semacam sosok yang misterius.
519
00:33:38,641 --> 00:33:43,187
Dia menginvestasikan lebih dari $600 juta
di rekening Madoff-nya,
520
00:33:43,813 --> 00:33:50,653
lalu antara tahun 1998 dan 2003,
Picower mulai menarik uang.
521
00:33:51,946 --> 00:33:57,785
Dan jumlah uang yang ditariknya
benar-benar luar biasa.
522
00:33:57,869 --> 00:34:00,621
Ratusan juta dolar sekaligus.
523
00:34:00,705 --> 00:34:03,458
Satu miliar dolar pada satu tahun.
524
00:34:04,542 --> 00:34:08,254
Pasti itu sangat sulit bagi Bernie.
525
00:34:08,337 --> 00:34:12,383
Dia harus mengumpulkan uang
untuk menutupi penarikan Picower. Bahkan,
526
00:34:12,467 --> 00:34:16,179
pada satu titik, semua uang
yang disalurkan Fairfield Greenwich,
527
00:34:16,262 --> 00:34:19,057
dana pengumpan itu, kepada Bernie,
528
00:34:19,140 --> 00:34:22,727
dibayarkan oleh Bernie
kepada Jeffry Picower.
529
00:34:24,270 --> 00:34:27,440
Jika kita melihat
sepanjang hubungan mereka,
530
00:34:27,523 --> 00:34:33,321
{\an8}Picower mengeluarkan tujuh miliar dolar
dari bisnis penasihat investasi Bernie.
531
00:34:33,863 --> 00:34:36,908
Tapi Bernie menjadi
sangat bergantung pada Picower,
532
00:34:36,991 --> 00:34:40,953
karena meskipun Picower
mengeluarkan miliaran dolar,
533
00:34:41,037 --> 00:34:45,041
dia juga memasukkan uang,
bahkan jika itu hanya sebentar,
534
00:34:45,124 --> 00:34:49,128
saat skema Ponzinya terancam
kekurangan uang secara berkala,
535
00:34:49,212 --> 00:34:52,006
membantu Madoff saat dia perlu dibantu.
536
00:34:52,840 --> 00:34:56,761
Dan sebagai hasilnya,
Picower punya kekuasaan memeras Bernie.
537
00:34:58,262 --> 00:35:00,681
Dia bisa dikatakan penyelamat Bernie
538
00:35:00,765 --> 00:35:03,935
sekaligus musuh besarnya
yang membuatnya kesal,
539
00:35:04,477 --> 00:35:07,105
karena Bernie,
yang menyukai kendali total,
540
00:35:07,188 --> 00:35:10,149
sudah mengizinkan seseorang
untuk mengendalikannya.
541
00:35:11,150 --> 00:35:16,280
Contohnya, selagi Picower
mengambil keuntungan asli dari bisnis itu,
542
00:35:17,073 --> 00:35:20,451
dia akan meminta kerugian palsu
pada Annette Bongiorno,
543
00:35:21,119 --> 00:35:23,454
dan akan berkata, "Aku perlu kerugian.
544
00:35:23,538 --> 00:35:26,165
Ini akhir tahun.
Aku tak mau melaporkan keuntungan,"
545
00:35:26,749 --> 00:35:29,585
lalu membuat kerugian palsu
546
00:35:29,669 --> 00:35:33,339
agar dia tak perlu membayar pajak
dari uang yang ditariknya.
547
00:35:35,341 --> 00:35:36,384
Aku bertanya padanya,
548
00:35:36,467 --> 00:35:40,388
"Kenapa kau membiarkan dirimu
dikendalikan pria ini?"
549
00:35:41,472 --> 00:35:44,892
Dia pada dasarnya berkata,
"Jim, kau pernah dengar istilah,
550
00:35:44,976 --> 00:35:47,979
'jaga temanmu di dekatmu
dan jaga musuhmu lebih dekat.'"
551
00:35:50,273 --> 00:35:52,650
Kecurigaan Bernie sendiri adalah
552
00:35:52,733 --> 00:35:55,736
bahwa Jeffry Picower
sudah tahu perbuatannya,
553
00:35:55,820 --> 00:35:59,157
paham bahwa Bernie tak bisa menolaknya,
554
00:35:59,240 --> 00:36:03,244
dan hendak mengambil sebanyak mungkin
dari rekening Madoff-nya.
555
00:36:03,327 --> 00:36:06,622
Dan memang, tak ada
yang menghasilkan lebih banyak uang,
556
00:36:06,706 --> 00:36:10,418
tak ada yang jadi lebih kaya
dari skema Ponzi Madoff
557
00:36:10,501 --> 00:36:13,087
dibanding Jeffry Picower.
Madoff pun tidak.
558
00:36:15,631 --> 00:36:18,968
{\an8}Aku mengakui melakukan hal-hal
yang benar-benar
559
00:36:19,051 --> 00:36:21,846
memalukan dan salah yang kusesali,
560
00:36:22,346 --> 00:36:24,765
tapi ini perbuatanku sendiri.
561
00:36:25,474 --> 00:36:27,226
Tak ada yang memaksaku.
562
00:36:28,144 --> 00:36:31,147
Kau harus mengerti, kecuali kau mengenalku
563
00:36:31,230 --> 00:36:33,858
dan tahu hubunganku
dengan orang-orang ini,
564
00:36:33,941 --> 00:36:37,904
{\an8}keempat klien besarku,
karena mereka orang-orang serakah,
565
00:36:37,987 --> 00:36:39,989
{\an8}mereka tak pernah mau menutup transaksi.
566
00:36:46,204 --> 00:36:47,622
{\an8}Aku reporter.
567
00:36:47,705 --> 00:36:50,875
{\an8}Aku sudah melaporkan bisnis
sejak tahun 1990-an,
568
00:36:50,958 --> 00:36:55,671
lalu aku bekerja di Barron's Magazine
pada tahun 2000,
569
00:36:55,755 --> 00:36:59,342
{\an8}dan aku ingin mulai menulis
lebih banyak tentang dana lindung nilai,
570
00:36:59,425 --> 00:37:03,721
{\an8}yang tidak sepenting di zaman sekarang.
571
00:37:04,764 --> 00:37:09,977
Dan suatu hari, aku ditelepon seorang pria
yang jadi sumber terpercayaku.
572
00:37:10,061 --> 00:37:12,813
Katanya, "Tulislah tentang
dana lindung Bernie Madoff.
573
00:37:12,897 --> 00:37:14,232
Itu tak pernah rugi."
574
00:37:14,941 --> 00:37:17,818
Dan itu membuatku tertarik,
575
00:37:17,902 --> 00:37:21,113
karena dalam sejarah
tak pernah ada dana lindung nilai
576
00:37:21,197 --> 00:37:23,658
yang tak pernah rugi di Wall Street.
577
00:37:23,741 --> 00:37:27,620
Perusahaan-perusahaan daring yang paling
banyak rugi di Wall Street minggu ini,
578
00:37:27,703 --> 00:37:30,122
dan kehancurannya baru dimulai.
579
00:37:30,206 --> 00:37:35,127
Perusahaan-perusahaan yang tadinya
sahamnya bernilai $30, $40, dan $50
580
00:37:35,211 --> 00:37:36,921
kini bernilai beberapa dolar.
581
00:37:37,755 --> 00:37:39,590
Pada awal tahun 2000-an,
582
00:37:39,674 --> 00:37:43,427
gelembung dot-com baru saja pecah.
583
00:37:43,511 --> 00:37:46,681
Jadi, pasar saham anjlok.
584
00:37:47,223 --> 00:37:48,849
Pada saat bersamaan,
585
00:37:49,392 --> 00:37:53,813
dana lindung nilai Bernie Madoff
ternyata terus-menerus menghasilkan uang,
586
00:37:54,981 --> 00:37:56,607
yang juga aneh.
587
00:37:56,691 --> 00:38:01,570
Kenapa dana lindung nilai ini
satu-satunya yang menghasilkan uang?
588
00:38:01,654 --> 00:38:05,616
Jadi, aku ingin mencari tahu lebih banyak
tentang dana lindung Madoff.
589
00:38:07,368 --> 00:38:09,203
Sebagai bagian dari risetku,
590
00:38:09,287 --> 00:38:14,041
kami menemukan dokumen penawaran
untuk Fairfield Greenwich.
591
00:38:14,125 --> 00:38:16,168
Dokumen penawaran sebenarnya hanya
592
00:38:16,252 --> 00:38:18,879
prospektus atau proposal investasi
593
00:38:18,963 --> 00:38:21,966
yang diberikan dana kepada calon klien
594
00:38:22,842 --> 00:38:24,969
yang menjelaskan strategi investasi.
595
00:38:25,845 --> 00:38:29,223
Jadi, pada musim semi 2001,
596
00:38:29,307 --> 00:38:32,476
pada waktu kita bisa benar-benar
pergi ke Bursa
597
00:38:32,560 --> 00:38:34,645
dan masuk ke lantai bursa,
598
00:38:34,729 --> 00:38:38,482
aku mewawancarai para pialang,
berkata, "Kau pernah dengar tentangnya?
599
00:38:38,566 --> 00:38:41,527
Apa ada yang pernah berbisnis
dengan dana lindung miliaran dolar
600
00:38:41,610 --> 00:38:42,987
milik Bernie Madoff ini?"
601
00:38:43,070 --> 00:38:48,242
Dan yang aneh adalah tak ada
yang pernah bertransaksi dengan mereka.
602
00:38:49,035 --> 00:38:53,080
Dan aku mulai bertanya
pada bank-bank swasta,
603
00:38:53,789 --> 00:38:57,752
"Kalian punya orang kaya
yang berinvestasi di dana lindung ini?"
604
00:38:57,835 --> 00:38:59,462
Dan seiring waktu,
605
00:39:00,004 --> 00:39:02,715
aku mulai melihat
beberapa hal sangat aneh.
606
00:39:02,798 --> 00:39:09,764
Jadi, contohnya, saat aku mewawancarai
beberapa klien bank swasta, mereka bilang,
607
00:39:10,306 --> 00:39:13,559
"Kami diberi tahu kami bisa
berinvestasi di dana lindung Bernie,
608
00:39:13,642 --> 00:39:15,853
tapi tak boleh berkata
dia penasihat kami."
609
00:39:15,936 --> 00:39:19,815
Itu berbahaya
saat penasihat keuangan kita berkata,
610
00:39:19,899 --> 00:39:22,735
"Jangan beri tahu siapa pun
aku mengurus uangmu," karena
611
00:39:22,818 --> 00:39:26,030
sebagian besar manajer portofolio
ingin menyombongkan keuntungannya.
612
00:39:27,698 --> 00:39:32,745
Aku pergi makan siang dengan seseorang
yang bekerja di Merrill Lynch,
613
00:39:33,245 --> 00:39:38,793
dan dia semacam bankir orang kaya,
dan dia berkata,
614
00:39:38,876 --> 00:39:42,254
"Aku tak bisa melihat transaksinya
atau memeriksanya.
615
00:39:42,755 --> 00:39:45,966
Tapi jika aku memberi tahu para klienku
616
00:39:46,050 --> 00:39:51,055
aku ingin menarik mereka
dari dana Madoff, mereka akan memecatku."
617
00:39:51,138 --> 00:39:54,225
Skenario ini berulang terus-menerus.
618
00:39:55,684 --> 00:40:00,106
Sebagai bagian dari artikelku,
aku juga menelepon Fairfield Greenwich
619
00:40:00,189 --> 00:40:02,108
dan bicara dengan Jeffrey Tucker.
620
00:40:02,817 --> 00:40:05,861
Dia mengabaikanku dan berkata,
621
00:40:05,945 --> 00:40:09,240
"Tak ada alasan kau perlu menulis artikel.
Ini dana pribadi.
622
00:40:09,323 --> 00:40:13,077
Ini tidak terbuka untuk retail
atau investor kecil-kecilan."
623
00:40:13,160 --> 00:40:17,248
Dan Barron's benar-benar majalah
yang dibaca publik.
624
00:40:18,249 --> 00:40:22,461
Tapi beberapa investor menghindari Madoff.
625
00:40:22,545 --> 00:40:24,255
Contohnya, Goldman Sachs,
626
00:40:24,338 --> 00:40:26,048
Salomon Brothers.
627
00:40:26,132 --> 00:40:28,634
Mereka menolak berbisnis dengan Madoff.
628
00:40:28,717 --> 00:40:32,304
Kata mereka, "Kami tak memahaminya.
Ada yang aneh dari ini."
629
00:40:33,472 --> 00:40:38,978
Jadi, ekspektasiku adalah
akan mudah untuk mewawancarai Bernie
630
00:40:39,061 --> 00:40:43,149
karena sebagian besar penasihat keuangan
ingin diwawancarai.
631
00:40:43,232 --> 00:40:46,402
Itu dianggap semacam pencapaian karier
632
00:40:46,485 --> 00:40:49,196
jika kita masuk di Barron's Magazine.
633
00:40:53,367 --> 00:40:56,078
Tapi aku tak bisa menghubunginya.
634
00:41:02,251 --> 00:41:04,962
Aku mencoba pintu belakang
dan pintu depan.
635
00:41:05,463 --> 00:41:08,799
Aku tak bisa membujuknya
untuk diwawancarai.
636
00:41:10,843 --> 00:41:13,262
Itu beberapa hari sebelum penerbitan...
637
00:41:16,265 --> 00:41:17,933
dan aku meninggalkan pesan,
638
00:41:18,017 --> 00:41:20,936
"Kami akan menulis artikel ini
entah kau bicara atau tidak."
639
00:41:28,486 --> 00:41:29,403
Dan...
640
00:41:30,154 --> 00:41:31,822
dor, dia menelepon.
641
00:41:35,409 --> 00:41:39,872
Yang kuingat, Bernie Madoff
sangat meyakinkan.
642
00:41:40,706 --> 00:41:45,711
Dia tampak terkejut aku tertarik
menulis tentang dana lindung nilainya.
643
00:41:46,837 --> 00:41:50,007
Dia menolakku dan berkata,
644
00:41:50,090 --> 00:41:53,594
"Aku tak bisa memberitahumu strategiku,
itu hak milikku."
645
00:41:53,677 --> 00:41:57,306
Dan dia seperti menepuk kepalaku
dan mengantarku pergi.
646
00:41:58,015 --> 00:42:02,436
Dan karena aku benar-benar
tak punya jawaban darinya,
647
00:42:02,520 --> 00:42:05,231
kami hanya bisa mengajukan pertanyaan.
648
00:42:05,731 --> 00:42:08,776
Bagaimana caranya?
Bagaimana dia menghasilkan uang?
649
00:42:08,859 --> 00:42:10,778
Apa strateginya?
650
00:42:11,612 --> 00:42:16,617
Kenapa dia melarang orang-orang
mengatakan dia punya dana lindung nilai?
651
00:42:17,368 --> 00:42:20,287
Kenapa dia melepaskan semua biaya ini?
652
00:42:21,747 --> 00:42:25,626
Aku tahu secara instingtif
bahwa ada yang salah,
653
00:42:26,919 --> 00:42:29,296
tapi hanya itu yang kumiliki waktu itu.
654
00:42:44,770 --> 00:42:50,109
Setelah artikelnya keluar,
saat itu bulan Mei 2001, dan kupikir,
655
00:42:50,192 --> 00:42:52,653
"Ya! Aku sudah memenangkan Pulitzer."
656
00:42:53,279 --> 00:42:55,239
Tapi aku tak ditelepon siapa pun.
657
00:42:55,322 --> 00:42:58,367
Kupikir mungkin aku akan dapat
respons marah
658
00:42:58,450 --> 00:43:00,661
dari Bernie atau pengacaranya,
659
00:43:01,662 --> 00:43:03,289
tapi itu hening total.
660
00:43:03,372 --> 00:43:05,666
JANGAN TANYA, JANGAN BERI TAHU
661
00:43:05,749 --> 00:43:07,585
Yang tak kuketahui adalah
662
00:43:07,668 --> 00:43:12,840
Bernie memasuki kantor bursanya
dengan kopi artikelku dan berkata,
663
00:43:12,923 --> 00:43:14,008
"Wanita ini bodoh.
664
00:43:14,842 --> 00:43:18,596
Aku tak mau mendengar apa-apa tentangnya.
Itu omong kosong, ayo lupakan."
665
00:43:20,889 --> 00:43:25,978
Kubilang pada Bernie, "Tapi itu di koran.
Orang-orang akan membicarakannya."
666
00:43:26,061 --> 00:43:28,105
Dia bilang,
"Kita tak akan membicarakannya."
667
00:43:29,189 --> 00:43:33,986
{\an8}Bernie tak pernah suka dihubungkan
dengan publisitas buruk.
668
00:43:34,069 --> 00:43:35,321
Setiap kali...
669
00:43:36,488 --> 00:43:40,868
reporter menelepon
atau artikel ditulis tentang Bernie,
670
00:43:40,951 --> 00:43:41,952
dia jadi sangat kesal.
671
00:43:42,036 --> 00:43:46,040
TIGA AHLI STRATEGI DI BANK INVESTASI BESAR
MEMBERI TAHU BARRON'S
672
00:43:46,999 --> 00:43:48,417
Sifatnya seperti itu.
673
00:43:48,500 --> 00:43:51,128
Di benaknya, jika tidak kami bicarakan,
674
00:43:52,338 --> 00:43:54,298
tak apa-apa. Itu tidak nyata.
675
00:43:54,381 --> 00:43:56,800
Itu saja. Tak perlu disinggung.
676
00:43:56,884 --> 00:44:01,764
MADOFF MENYEBUT KLAIM INI "MENGGELIKAN."
677
00:44:01,847 --> 00:44:04,058
Sampai musim semi tahun 2001,
678
00:44:04,141 --> 00:44:09,146
Bernie Madoff berhasil menjaga
seluruh bisnis penasihat investasinya
679
00:44:09,229 --> 00:44:12,524
nyaris sepenuhnya tak diketahui publik.
680
00:44:12,608 --> 00:44:18,030
Dia membuat semuanya sangat rahasia,
sangat misterius, sangat tersembunyi,
681
00:44:18,822 --> 00:44:23,577
sampai halaman-halaman Barron's Magazine
yang lebih kuat terbit.
682
00:44:24,203 --> 00:44:26,205
Penting untuk diingat
683
00:44:26,288 --> 00:44:31,210
artikel itu tak menuduh Bernie Madoff
melakukan hal ilegal,
684
00:44:31,293 --> 00:44:35,506
tapi itu menimbulkan pertanyaan
di antara para investor mereka.
685
00:44:38,217 --> 00:44:40,386
Setelah artikelku keluar,
686
00:44:40,469 --> 00:44:45,557
itu benar-benar membuat Jeffrey Tucker
dari Fairfield Greenwich takut.
687
00:44:46,141 --> 00:44:47,685
Dia mulai merasa ragu.
688
00:44:48,185 --> 00:44:50,187
Jadi, dia menuntut untuk rapat.
689
00:44:50,688 --> 00:44:54,942
Ini momen genting baik bagi Jeffrey Tucker
maupun Bernie Madoff,
690
00:44:55,025 --> 00:44:57,695
karena mereka punya hubungan
sangat simbiosis.
691
00:44:58,529 --> 00:45:01,907
Tucker dan Fairfield Greenwich
sudah menginvestasikan miliaran dolar,
692
00:45:01,990 --> 00:45:06,328
dan Bernie katanya menginvestasikan
miliaran dolar ini.
693
00:45:07,371 --> 00:45:10,290
Rapat itu pertemuan yang canggung.
694
00:45:10,374 --> 00:45:13,919
"Bernie, aku perlu bicara denganmu
tentang yang dilaporkan."
695
00:45:14,753 --> 00:45:17,881
Penting sekali baginya
untuk meyakinkan Tucker,
696
00:45:18,841 --> 00:45:21,885
tapi sifat khas Madoff
697
00:45:21,969 --> 00:45:25,013
adalah meyakinkannya dengan tampak
sama sekali tak khawatir.
698
00:45:26,181 --> 00:45:30,894
Dan Bernie punya tangan kanannya,
Frank DiPascali, di sana bersamanya,
699
00:45:30,978 --> 00:45:34,148
dan mereka menunjukkan
buku besar catatan transaksi,
700
00:45:34,231 --> 00:45:38,193
menunjukkan berbagai transaksi
yang sudah dilakukan pada rekening mereka.
701
00:45:38,819 --> 00:45:42,197
Jeffrey Tucker bukan orang
yang tak berpengalaman.
702
00:45:42,281 --> 00:45:45,451
Dia mantan regulator
dan seorang pengacara.
703
00:45:45,534 --> 00:45:50,789
Siapa pun bisa mencetak setumpuk kertas
yang berkata transaksi telah dilakukan.
704
00:45:50,873 --> 00:45:51,790
Dia perlu lebih.
705
00:45:53,000 --> 00:45:58,338
Pada titik itu, Bernie dan Frank
menyalakan komputer
706
00:45:58,422 --> 00:46:03,635
dan menunjukkan mereka punya rekening
dengan regulator bernama DTC,
707
00:46:03,719 --> 00:46:05,971
yaitu Depository Trust Company.
708
00:46:06,054 --> 00:46:10,517
Ini pada dasarnya rekening bank
untuk semua pialang di Wall Street.
709
00:46:10,601 --> 00:46:14,688
Mereka bilang, "Jika kau benar-benar cemas
tentang di mana uangmu,
710
00:46:14,772 --> 00:46:18,442
kami punya rekening ini dan kau bisa
memeriksa portofoliomu kapan saja."
711
00:46:19,318 --> 00:46:23,614
"Jadi," kata Bernie, "pilih satu saham,
pilih salah satu transaksi ini.
712
00:46:24,114 --> 00:46:26,492
Yang mana yang ingin kau periksa?"
713
00:46:26,992 --> 00:46:30,579
"Periksa saham kita di AOL." "Tentu."
714
00:46:31,288 --> 00:46:33,791
Frank menekan beberapa tombol,
715
00:46:33,874 --> 00:46:39,379
dan muncul apa yang tampak seperti halaman
transaksi Fairfield Greenwich di AOL.
716
00:46:40,631 --> 00:46:45,594
Menunjukkan persis jumlah saham
yang diharapkan Jeffrey Tucker di sana.
717
00:46:46,887 --> 00:46:51,099
Maksudku, kami bisa mendengar
desahan lega di seluruh dunia.
718
00:46:51,183 --> 00:46:52,434
Semuanya ada di sana.
719
00:46:52,518 --> 00:46:54,686
Tak ada yang perlu dicemaskan.
720
00:46:56,522 --> 00:47:00,776
Dan dia pergi dengan tenang dan yakin.
721
00:47:02,528 --> 00:47:04,279
Kenyataannya, tentu saja,
722
00:47:05,489 --> 00:47:06,490
ini semua tipuan.
723
00:47:07,825 --> 00:47:11,662
Ini rekening DTC palsu.
724
00:47:12,663 --> 00:47:14,706
Yang sebenarnya terjadi adalah
725
00:47:14,790 --> 00:47:19,878
Frank DiPascali telah mengambil alih
catatan kliring sah
726
00:47:19,962 --> 00:47:23,423
dari perusahaan yang sah di atas
727
00:47:23,966 --> 00:47:28,720
dan memasukkan transaksi-transaksi palsu
ke dalamnya
728
00:47:28,804 --> 00:47:33,100
agar dia bisa mengeluarkannya,
menunjukkannya pada Jeffrey Tucker,
729
00:47:33,183 --> 00:47:37,813
dan meyakinkannya bahwa
saham AOL-nya memang aman.
730
00:47:38,480 --> 00:47:42,234
Jadi, dia menciptakan replika sempurna.
731
00:47:43,277 --> 00:47:47,447
Madoff dan DiPascali benar-benar
punya hubungan luar biasa,
732
00:47:48,073 --> 00:47:51,618
di mana DiPascali bisa...
733
00:47:52,494 --> 00:47:53,662
punya intuisi...
734
00:47:54,413 --> 00:47:55,747
tentang apa yang akan
735
00:47:56,456 --> 00:48:00,294
diperlukan Madoff dan yang bisa dipakainya
736
00:48:00,878 --> 00:48:02,504
untuk menutupi penipuannya.
737
00:48:04,590 --> 00:48:08,010
Ada satu episode luar biasa
738
00:48:08,093 --> 00:48:12,848
di mana seorang akuntan dana
meminta kepada DiPascali
739
00:48:12,931 --> 00:48:16,435
untuk melihat buku besar transaksi
pada tanggal yang acak
740
00:48:16,518 --> 00:48:19,438
dan DiPascali berkata, "Tentu,"
741
00:48:19,938 --> 00:48:22,024
dan berkata, "Kita perlu buku besar."
742
00:48:23,191 --> 00:48:27,154
Anak buahnya di sana cepat-cepat beraksi.
743
00:48:27,237 --> 00:48:30,991
Mereka menciptakan
buku besar transaksi palsu.
744
00:48:31,074 --> 00:48:34,453
Mereka mencetak setumpuk besar kertas
dari pencetak,
745
00:48:34,536 --> 00:48:38,165
tapi tunggu, itu terlalu sempurna,
terlalu bersih.
746
00:48:38,248 --> 00:48:43,128
Mereka melempar gulungan kertas itu
berkeliling kantor seperti bola pantai
747
00:48:43,211 --> 00:48:47,424
sampai tampak cukup lusuh,
sering dipegang, dan dipakai.
748
00:48:47,966 --> 00:48:50,677
Tapi tunggu, itu panas
karena baru dicetak.
749
00:48:51,219 --> 00:48:52,596
Itu masalah.
750
00:48:52,679 --> 00:48:55,682
Jadi, mereka mendinginkannya
di lemari es kantor.
751
00:48:56,934 --> 00:49:01,855
Dan tentu saja itu benar-benar meyakinkan
bagi akuntannya.
752
00:49:01,939 --> 00:49:05,317
Jadi, keahlian sandiwara ini,
tak ada istilah lain untuk itu,
753
00:49:05,400 --> 00:49:08,612
tampaknya cocok sekali
754
00:49:09,696 --> 00:49:14,076
sebagai yang diperlukan Madoff
untuk meyakinkan para investornya.
755
00:49:14,159 --> 00:49:17,162
Bahkan sebelum Madoff sendiri
tahu kebutuhannya.
756
00:49:19,456 --> 00:49:26,380
{\an8}"Aku di sini hari ini untuk berkata bahwa
dari awal 1990-an sampai Desember 2008,
757
00:49:27,172 --> 00:49:30,384
{\an8}aku membantu Bernie Madoff
dan orang-orang lain
758
00:49:30,467 --> 00:49:33,261
{\an8}menjalankan penipuan
yang melukai ribuan orang.
759
00:49:33,887 --> 00:49:37,557
{\an8}Ada satu fakta sederhana
yang diketahui Bernie Madoff,
760
00:49:37,641 --> 00:49:40,477
{\an8}yang kuketahui,
dan diketahui orang-orang lain,
761
00:49:40,560 --> 00:49:46,066
{\an8}tapi yang tak kami katakan pada klien
maupun para regulator seperti SEC.
762
00:49:46,149 --> 00:49:52,364
{\an8}Tak ada pembelian atau penjualan sekuritas
yang sebenarnya terjadi di akun mereka.
763
00:49:52,447 --> 00:49:55,283
{\an8}Semua itu palsu. Semua itu fiktif.
764
00:49:55,367 --> 00:49:58,620
{\an8}Itu salah, dan aku tahu itu salah
pada waktu itu."
765
00:50:08,296 --> 00:50:10,507
Penipuan ini berjalan
berpuluh-puluh tahun.
766
00:50:12,217 --> 00:50:14,094
Tapi tanpa dokumen yang tepat,
767
00:50:14,177 --> 00:50:16,888
semuanya akan terekspos
dengan sangat cepat.
768
00:50:17,681 --> 00:50:19,307
Catatan transaksi rekening,
769
00:50:20,434 --> 00:50:22,144
konfirmasi transaksi,
770
00:50:23,061 --> 00:50:25,689
{\an8}laporan untuk klien-klien
saat mereka ingin laporan...
771
00:50:25,772 --> 00:50:28,775
{\an8}Satu-satunya cara itu bisa dilakukan
adalah memakai komputer.
772
00:50:30,694 --> 00:50:35,157
Dan kita tak bisa pergi membeli software
untuk transaksi palsu.
773
00:50:35,240 --> 00:50:38,410
Kita harus buat software sendiri
untuk melakukannya.
774
00:50:40,370 --> 00:50:45,417
Jadi, pemrogram komputer George Perez
dan Jerry O'Hara penting sekali
775
00:50:45,500 --> 00:50:48,545
dalam membantu Madoff
melanjutkan penipuan itu lama sekali.
776
00:50:52,674 --> 00:50:56,011
{\an8}Jerry dan George tidak menjalani
gaya hidup yang sama
777
00:50:56,094 --> 00:50:58,513
{\an8}dengan staf lantai 17.
778
00:50:59,681 --> 00:51:01,725
Frank punya kapal dua juta dolar.
779
00:51:02,434 --> 00:51:05,687
Jodi punya rumah di Jersey Shore.
780
00:51:06,563 --> 00:51:10,442
Mereka tak punya itu.
Mereka hidup dengan cukup sederhana.
781
00:51:11,193 --> 00:51:13,570
Tapi mereka tahu perbuatan mereka salah.
782
00:51:14,279 --> 00:51:17,449
Mereka tahu bahwa mereka
memalsukan laporan,
783
00:51:17,532 --> 00:51:20,118
dan seiring waktu,
mereka jadi tak nyaman dengan itu.
784
00:51:22,704 --> 00:51:26,583
{\an8}George dan Jerry menjadi agak gugup
mereka akan ketahuan
785
00:51:26,666 --> 00:51:28,710
karena posisi mereka berisiko.
786
00:51:32,214 --> 00:51:34,841
Mereka mulai mengonfrontasi
Frank DiPascali,
787
00:51:35,425 --> 00:51:39,387
dan itu berubah menjadi pemerasan
yang nyaris lucu,
788
00:51:39,471 --> 00:51:42,557
karena mereka mulai berkata
mereka perlu gaji lebih besar.
789
00:51:43,433 --> 00:51:47,229
Dan mereka tak ingin itu tampak
seolah-olah ada kenaikan gaji mendadak,
790
00:51:47,312 --> 00:51:49,523
jadi, mereka meminta dibayar
dengan berlian.
791
00:51:51,483 --> 00:51:54,361
Frank berpikir, "Itu sangat sinting."
792
00:51:55,612 --> 00:51:57,781
Mereka benar-benar menulis pesan,
793
00:51:57,864 --> 00:52:00,283
"Kami sangat cemas
tentang laporan yang kami buat,
794
00:52:00,367 --> 00:52:03,453
dan kami tak tahu
apa hidup kami dalam bahaya,"
795
00:52:04,329 --> 00:52:06,540
dan mereka ingin ini diketahui.
796
00:52:09,417 --> 00:52:13,797
{\an8}Tulisannya, "Aku sudah menyatakan
pada bosku, Frank DiPascali,
797
00:52:13,880 --> 00:52:18,176
{\an8}aku tak bersedia bekerja dalam proyek
yang membuatku tidak nyaman.
798
00:52:18,718 --> 00:52:23,348
Aku tak tahu seberapa jauh
hal ini sudah dikomunikasikan,
799
00:52:23,890 --> 00:52:28,019
tapi tak akan perlu waktu lama
sebelum ini mencapai puncak.
800
00:52:28,103 --> 00:52:31,606
Aku mencemaskan pekerjaanku,
keluargaku, masa depanku."
801
00:52:31,690 --> 00:52:33,733
Itu ditandatangani George Perez.
802
00:52:39,281 --> 00:52:42,075
Lalu mereka mengonfrontasi Bernie
tentang itu.
803
00:52:43,326 --> 00:52:47,080
Dan Bernie tidak menyerah dan berkata,
804
00:52:47,164 --> 00:52:49,416
"Ya, baiklah, kalian menang.
805
00:52:49,499 --> 00:52:52,544
Ambil apa saja yang kalian mau."
Dia hendak melawan mereka.
806
00:52:54,796 --> 00:52:57,674
Mereka memasuki kantor Madoff
bersama Frank,
807
00:52:58,341 --> 00:53:01,553
dan pada dasarnya berkata
mereka tidak nyaman.
808
00:53:01,636 --> 00:53:05,932
"Selain itu, kami pikir sebaiknya kau
menutup bisnis penasihat investasi."
809
00:53:06,766 --> 00:53:10,604
Yang, tentu saja, membuat Bernie
bersikap seperti perundung.
810
00:53:14,524 --> 00:53:15,859
Dia mengintimidasi mereka.
811
00:53:17,777 --> 00:53:20,906
Itu situasi yang genting
bagi kedua sisi karena
812
00:53:20,989 --> 00:53:24,201
mereka tak berhadapan
dengan Bernie langsung sehari-hari.
813
00:53:24,284 --> 00:53:26,536
Selain itu, mereka baru saja mengancam
814
00:53:26,620 --> 00:53:30,332
pria pemilik perusahaan ini
dan legenda di Wall Street.
815
00:53:30,415 --> 00:53:32,834
Keluarlah dari kantorku. Sekarang.
816
00:53:34,836 --> 00:53:38,715
Dan pada akhirnya Madoff
menegosiasikan ini lewat Frank,
817
00:53:39,341 --> 00:53:42,177
dan Frank memberi mereka
lebih banyak uang.
818
00:53:43,470 --> 00:53:46,932
Mereka akhirnya mendapatkan $60,000 lagi,
819
00:53:47,015 --> 00:53:50,894
yang, dalam cakupan seluruh kasus ini,
benar-benar tidak banyak.
820
00:53:52,938 --> 00:53:57,108
Mereka mungkin bisa memeras Bernie
dan meminta uang sebanyak apa pun
821
00:53:57,192 --> 00:53:58,735
dan tetap bekerja di sana.
822
00:54:00,111 --> 00:54:04,950
Mereka menerima kenaikan
yang tak terlalu besar ini
823
00:54:05,909 --> 00:54:09,204
dan Bernie berhasil lolos lagi.
824
00:54:10,038 --> 00:54:11,164
Untuk sementara.
825
00:56:03,777 --> 00:56:08,782
Terjemahan subtitle oleh Alexandra Karina