1
00:01:30,215 --> 00:01:32,466
Tere tulemast koju.
- Tänan, sir.
2
00:01:32,467 --> 00:01:34,011
Kena päeva.
- Teilegi.
3
00:02:02,206 --> 00:02:05,249
Nii. Kes see veel on?
4
00:02:05,250 --> 00:02:07,294
Ta lõbutseb täna tublisti.
5
00:02:10,380 --> 00:02:11,006
Ei.
6
00:02:14,426 --> 00:02:16,511
"Milo, sina siin
7
00:02:16,512 --> 00:02:18,347
meie parimate sõprade kihluspeol?"
8
00:02:19,765 --> 00:02:22,518
Te käisite ju keskas. Mis sul sellest?
9
00:02:23,685 --> 00:02:24,978
Nõme kleit.
10
00:02:29,900 --> 00:02:31,026
Bingo.
11
00:02:32,569 --> 00:02:33,946
Tere, vana semu.
12
00:02:40,661 --> 00:02:42,579
Ei, ei, ei, ei.
13
00:03:03,976 --> 00:03:05,561
Õhtu tuleb suurepärane.
14
00:03:07,729 --> 00:03:09,064
Tunnen sinust puudust, mamps.
15
00:03:24,580 --> 00:03:26,039
Tere!
- Tere!
16
00:03:30,460 --> 00:03:31,587
Tere.
17
00:03:32,713 --> 00:03:33,755
Tere.
18
00:03:37,551 --> 00:03:39,010
Tere!
- Danica!
19
00:03:39,011 --> 00:03:41,430
Aitäh, et tulite.
- Küll sa oled ilus!
20
00:03:42,347 --> 00:03:46,601
Muska, sa peaks Milo rajalt maha võtma.
21
00:03:46,602 --> 00:03:48,562
Ei.
22
00:03:48,937 --> 00:03:52,773
Kihluspidu on idekas
uuesti romantikat teha.
23
00:03:52,774 --> 00:03:54,942
Nii omakasupüüdmatu.
- Näed pandav välja.
24
00:03:54,943 --> 00:03:58,030
Ilutulestik on täiega erootiline.
25
00:03:59,031 --> 00:04:01,616
Ma ei plaaninud rääkida. Seansil Fleuriga...
26
00:04:01,617 --> 00:04:04,076
Vabandust. Fleur on su elutreener,
27
00:04:04,077 --> 00:04:05,453
ravitseja või selgeltnägija?
28
00:04:05,454 --> 00:04:06,954
Ei, Feur on uus.
29
00:04:06,955 --> 00:04:08,789
Ta on selgeltteadjast empaat.
30
00:04:08,790 --> 00:04:12,001
Ütles, et kuna Pluuto on Veevalajas,
31
00:04:12,002 --> 00:04:14,921
juhtub midagi, mis muudab mu elu.
32
00:04:14,922 --> 00:04:16,423
Ma ei usu astroloogiasse.
33
00:04:16,839 --> 00:04:18,216
See on empaatia, mitte astroloogia.
34
00:04:20,594 --> 00:04:22,053
Näen, et piilud Avat.
35
00:04:22,346 --> 00:04:24,889
Ei. Oleme lihtsalt sõbrad.
- Muidugi.
36
00:04:24,890 --> 00:04:26,350
Tore teda näha.
37
00:04:26,725 --> 00:04:29,186
Tunnete mahasurumine teeb ainult haiget.
38
00:04:29,561 --> 00:04:30,895
Oled lugenud "Keha peab arvet"?
39
00:04:30,896 --> 00:04:32,855
Danica tõi mulle. Vinge. Loe ka.
40
00:04:32,856 --> 00:04:36,026
Olgu. Jah. Lähen võtan juua.
41
00:04:36,568 --> 00:04:37,319
Kuule.
42
00:04:37,903 --> 00:04:39,695
Sa oled mu jaoks alati esikohal.
43
00:04:39,696 --> 00:04:41,030
Ja sina minul.
44
00:04:41,031 --> 00:04:42,533
Hüva, papa.
- Olgu.
45
00:04:49,414 --> 00:04:51,416
Tänan kõiki tulemast.
46
00:04:52,000 --> 00:04:54,418
Teddy, sinust on saanud
47
00:04:54,419 --> 00:04:56,421
tugeva südametunnistuse ja...
48
00:04:57,589 --> 00:04:59,758
suure südamega inimene.
49
00:05:00,467 --> 00:05:02,094
Olen väga uhke.
50
00:05:04,471 --> 00:05:07,975
Aga õhtu tõeline täht on Danica.
51
00:05:10,394 --> 00:05:13,688
Oled sedavõrd soe ja lahke
52
00:05:13,689 --> 00:05:15,273
kõigi vastu, keda kohtad.
53
00:05:15,274 --> 00:05:16,400
Tõsijutt!
54
00:05:16,692 --> 00:05:19,069
Danica ja Teddy.
- Meie terviseks.
55
00:05:20,654 --> 00:05:22,781
Suudad sa uskuda, meie sõbrad abielluvad.
56
00:05:23,699 --> 00:05:24,700
Tead...
57
00:05:25,951 --> 00:05:26,952
Suudan küll.
58
00:05:31,456 --> 00:05:33,208
Te võite siia jääda.
59
00:05:34,418 --> 00:05:37,628
Ostame ühise aiaga bestikate paarismaja.
60
00:05:37,629 --> 00:05:41,758
Ma ei usu, et Southporti tagasi kolin.
61
00:05:42,259 --> 00:05:45,052
Milo, jätaksid selle nimel poliitkarjääri?
62
00:05:45,053 --> 00:05:46,805
Ei. Mitte iial.
63
00:05:47,222 --> 00:05:50,349
Aga mul pole mõnusat perekondlikku
64
00:05:50,350 --> 00:05:52,769
kinnisvaraimpeeriumit selja taga.
65
00:05:53,061 --> 00:05:54,354
Issand.
66
00:05:54,813 --> 00:05:57,773
Kui liigutav, et seda impeeriumiks pead.
67
00:05:57,774 --> 00:05:58,692
Aitäh.
68
00:05:59,109 --> 00:06:00,068
Samas aga...
69
00:06:00,986 --> 00:06:03,405
oleks tore vanu aegu meenutada.
70
00:06:04,323 --> 00:06:05,699
Praegu on ju iseseisvuspäev.
71
00:06:07,868 --> 00:06:09,952
Kuulge, teie kaks.
72
00:06:09,953 --> 00:06:12,414
Kuulge. Vaadake siia.
73
00:06:12,789 --> 00:06:13,790
Jah?
74
00:06:15,542 --> 00:06:18,628
Lööte kaasa?
- Sina suli.
75
00:06:18,629 --> 00:06:21,340
Milo! Ta ei saa ju ära öelda.
76
00:06:22,007 --> 00:06:23,549
Jah. Teeme ära.
- Jah?
77
00:06:23,550 --> 00:06:24,635
Läksime.
78
00:06:31,350 --> 00:06:33,059
Ei, ei. Mina olen roolis.
79
00:06:33,060 --> 00:06:34,810
Oot, mida?
- Jah.
80
00:06:34,811 --> 00:06:38,190
Olen kaine. Alks ajab kõhu punni.
- Olgu.
81
00:06:38,690 --> 00:06:40,859
On see Stevie või?
82
00:06:42,694 --> 00:06:43,695
Issand.
83
00:06:44,613 --> 00:06:45,989
Nagu oleks tagasi koolis.
84
00:06:46,865 --> 00:06:47,783
Kes need on?
85
00:06:49,910 --> 00:06:51,370
Sõbrad eelmisest elust.
86
00:06:51,745 --> 00:06:53,079
Sõbrustasime keskas.
87
00:06:53,080 --> 00:06:55,373
Aga pärast seda jama mu papsiga
88
00:06:55,374 --> 00:06:57,376
läksid nemad kolledžisse, mina jäin siia.
89
00:06:58,669 --> 00:06:59,670
Mis juhtus?
90
00:07:02,673 --> 00:07:03,798
Kasvasime lahku.
91
00:07:03,799 --> 00:07:05,551
Ta näeb väga hea välja.
92
00:07:06,385 --> 00:07:08,303
Kas ta päriselt ka läks võõrutusele?
93
00:07:08,679 --> 00:07:09,346
Jah.
94
00:07:09,721 --> 00:07:11,305
Mõni ime, et ta alla käis -
95
00:07:11,306 --> 00:07:13,809
isa raiskas tema kolledžifondi ja lahkus.
96
00:07:14,935 --> 00:07:17,812
Peaksime ta kutsuma. Eks?
- Jah.
97
00:07:17,813 --> 00:07:19,273
Minu arust oleks tore.
98
00:07:19,690 --> 00:07:21,441
Veevalaja on Pluutos.
99
00:07:22,109 --> 00:07:22,984
Lähme.
100
00:07:22,985 --> 00:07:24,026
Tulen ka?
- Jah.
101
00:07:24,027 --> 00:07:26,112
Tule.
- Olgu. Kõik hästi?
102
00:07:26,113 --> 00:07:27,488
Stevie!
103
00:07:27,489 --> 00:07:28,866
Tere.
- Tere!
104
00:07:29,533 --> 00:07:30,741
Mis teoksil?
- Tere.
105
00:07:30,742 --> 00:07:31,659
Kuidas läheb?
106
00:07:31,660 --> 00:07:33,494
Mida sina siin teed?
- Hästi.
107
00:07:33,495 --> 00:07:36,372
Mu boss töötab baaris. Tulin taara järele.
108
00:07:36,373 --> 00:07:38,040
Väga õigel ajal.
109
00:07:38,041 --> 00:07:40,836
Läheme ilutulestikku vaatama.
Nagu vanasti.
110
00:07:41,253 --> 00:07:42,087
Tule ka.
111
00:07:43,463 --> 00:07:44,798
Kogu punt on jälle koos.
112
00:07:45,299 --> 00:07:48,510
Jah. Jah, kõik on siin.
- Ma olen tööl.
113
00:07:51,388 --> 00:07:53,557
Võin üksi viia. Sa mine.
114
00:08:05,110 --> 00:08:07,029
Seal on parim vaade ilutulestikule.
115
00:08:12,618 --> 00:08:14,577
Ei.
- Stevie on tagasi!
116
00:08:14,578 --> 00:08:17,080
Teddy, kas annaksid?
- Ega see halba tee.
117
00:08:21,627 --> 00:08:23,795
Vabandust. Vabandust.
- Maha löön!
118
00:08:25,631 --> 00:08:26,340
Stevie!
119
00:08:27,925 --> 00:08:29,885
Tore sind näha.
- Jah, sind ka.
120
00:08:31,053 --> 00:08:32,095
Ettevaatust!
121
00:08:35,265 --> 00:08:36,058
Mis oli?
122
00:08:37,100 --> 00:08:38,476
Mis? Ei!
123
00:08:38,477 --> 00:08:40,101
Issand, idikas!
- Nii naljakas.
124
00:08:40,102 --> 00:08:42,187
Ei ole.
- Ei ole.
125
00:08:42,188 --> 00:08:44,190
Sa pidurdasid sigakiirelt.
126
00:08:44,191 --> 00:08:45,943
Ja naised ei oskavat sõita.
127
00:08:46,735 --> 00:08:48,694
Nali. Nali.
128
00:08:48,695 --> 00:08:51,823
Lollid naljad.
- Mühkam.
129
00:09:02,000 --> 00:09:03,543
Aitäh, papa.
- Sa ei tapnudki meid!
130
00:09:03,544 --> 00:09:05,796
Aitäh, emme.
- Nii ilus!
131
00:09:07,256 --> 00:09:08,006
Oh sa.
- Issand.
132
00:09:09,299 --> 00:09:10,175
Mis asja?
133
00:09:10,843 --> 00:09:11,635
Ma aitan.
- Oh sa.
134
00:09:13,011 --> 00:09:14,513
Aitäh.
- Võta heaks.
135
00:09:15,681 --> 00:09:17,348
Mida sa tahad?
- Anna pläru.
136
00:09:17,349 --> 00:09:19,309
Ta tahab... Ei!
137
00:09:22,062 --> 00:09:23,105
Paneme tule otsa.
138
00:09:27,317 --> 00:09:28,193
Raisk!
139
00:09:29,653 --> 00:09:31,195
Tunnen sellest puudust. Ma...
140
00:09:31,196 --> 00:09:32,822
Tunnen hängimisest puudust.
141
00:09:32,823 --> 00:09:34,699
Isegi Stevie on tagasi.
142
00:09:34,700 --> 00:09:36,075
Issand, kas tunnete?
143
00:09:36,076 --> 00:09:38,077
Mul läheb selle peale kõvaks!
144
00:09:38,078 --> 00:09:39,955
Issand! Ma armastan teid!
145
00:09:40,914 --> 00:09:43,666
Issand, kanep teeb ta nii tüütuks.
146
00:09:43,667 --> 00:09:46,295
Vaadake ilutulestikku. Milline poeesia.
147
00:09:49,798 --> 00:09:52,718
Me tulime maagia pärast.
- Issand.
148
00:09:55,971 --> 00:09:58,182
Me vajame seda. Meie kõik.
149
00:09:58,515 --> 00:10:01,143
Olgu, Nicole Kidman, auto tuleb.
150
00:10:02,436 --> 00:10:03,896
Perse see auto.
151
00:10:05,439 --> 00:10:06,981
Miks ta nii teeb?
- Ei tea.
152
00:10:06,982 --> 00:10:08,317
Inimene masina vastu.
153
00:10:09,860 --> 00:10:11,652
Teddy, tõsiselt.
- Näitan, kui vägev olen.
154
00:10:11,653 --> 00:10:13,237
Kao teelt.
- Pole naljakas.
155
00:10:13,238 --> 00:10:14,113
Võta vabalt.
- Teddy.
156
00:10:14,114 --> 00:10:15,031
Ta peab kinni!
157
00:10:15,032 --> 00:10:16,490
Ära lollita.
- Nii tüütu.
158
00:10:16,491 --> 00:10:18,911
Teddy?
- Tule sealt ära!
159
00:10:19,494 --> 00:10:20,245
Teddy!
160
00:10:21,955 --> 00:10:22,956
Issand!
161
00:10:23,373 --> 00:10:25,958
Musi, issand!
- Mis sul viga on?
162
00:10:25,959 --> 00:10:27,335
Issand, Teddy!
163
00:10:27,336 --> 00:10:29,253
Minu Superman.
- Jäta.
164
00:10:29,254 --> 00:10:31,005
Saad surma.
- Mida sa teed?
165
00:10:31,006 --> 00:10:32,590
Mida perset, Teddy?
166
00:10:32,591 --> 00:10:34,133
Kao tee pealt.
- Tule ära.
167
00:10:34,134 --> 00:10:35,843
Ma poleks lasknud endale otsa sõita.
168
00:10:35,844 --> 00:10:36,803
Oled pläru võlgu.
169
00:10:49,566 --> 00:10:51,068
Perse.
- Issand.
170
00:10:52,653 --> 00:10:53,487
Kuulge...
171
00:10:57,491 --> 00:10:58,575
Mida me teeme?
172
00:11:09,920 --> 00:11:11,964
On tal kõik hästi?
- Ilmselgelt mitte!
173
00:11:13,382 --> 00:11:15,634
Kinni kiilunud! Raisk!
174
00:11:16,301 --> 00:11:17,176
Ta on elus!
175
00:11:17,177 --> 00:11:18,177
Aitame su välja!
176
00:11:18,178 --> 00:11:19,680
Mida me teeme?
- Teddy. Teddy.
177
00:11:20,472 --> 00:11:22,641
Teddy, aita ta välja.
- Kohe aitame sind.
178
00:11:24,768 --> 00:11:27,144
Hoidke tagant, et alla ei kukuks!
179
00:11:27,145 --> 00:11:28,647
Täie jõuga!
- Üritame?
180
00:11:29,398 --> 00:11:30,357
Ärge lahti laske!
181
00:11:32,234 --> 00:11:34,735
Libiseb! Teddy! Ma ei jaksa!
182
00:11:34,736 --> 00:11:36,947
Hoidke!
- Ma ei suuda! Ei jaksa!
183
00:11:37,781 --> 00:11:38,532
Perse!
184
00:12:04,725 --> 00:12:05,601
Mida sa tegid?
185
00:12:06,727 --> 00:12:08,645
Raisk! Raisk! Raisk!
186
00:12:09,146 --> 00:12:10,146
Helistan hädaabisse.
187
00:12:10,147 --> 00:12:12,774
Ei, peame alla minema. Ta oli veel elus.
188
00:12:13,066 --> 00:12:15,110
Rahu! Rahunege maha. Lihtsalt...
189
00:12:15,611 --> 00:12:18,696
See... Kõigepealt arutame asja.
190
00:12:18,697 --> 00:12:21,157
Mida? Ta oli elus. Me peame aitama!
191
00:12:21,158 --> 00:12:22,950
Jah, aga mõtleme läbi, mida öelda.
192
00:12:22,951 --> 00:12:24,619
Ei. Mis vahet seal on, mida ütleme?
193
00:12:24,620 --> 00:12:27,330
Peame midagi tegema.
- Kuidas alla pääseme?
194
00:12:27,331 --> 00:12:28,748
Pole võimalik.
195
00:12:28,749 --> 00:12:30,541
Arvan, et peame... Peame...
- Jah.
196
00:12:30,542 --> 00:12:33,544
Helistan politseisse. Oodake.
197
00:12:33,545 --> 00:12:34,670
Olen...
198
00:12:34,671 --> 00:12:37,132
Miks ma teiega siia tulin?
199
00:12:38,217 --> 00:12:39,634
Kui sellest saab krimiasi,
200
00:12:39,635 --> 00:12:41,802
palkate kallid advokaadid, aga ma mitte.
201
00:12:41,803 --> 00:12:44,430
Miks krimiasi, Stevie?
202
00:12:44,431 --> 00:12:45,806
Me ei teinud midagi valesti.
203
00:12:45,807 --> 00:12:48,518
See oli ju õnnetus.
Me lollitasime niisama.
204
00:12:48,519 --> 00:12:50,811
Ta oli keset teed. Polnud õnnetus.
205
00:12:50,812 --> 00:12:52,396
See on tahtmatu tapmine, Danica.
206
00:12:52,397 --> 00:12:56,067
Teed nimetatakse Surmakurviks põhjusega.
207
00:12:56,068 --> 00:12:58,736
Siin juhtub palju avariisid.
208
00:12:58,737 --> 00:12:59,737
Ja keegi ei tea,
209
00:12:59,738 --> 00:13:01,448
et Teddy oli keset teed.
- Meie teame!
210
00:13:02,157 --> 00:13:04,867
Kuulge, meiega on kõik hästi, seega...
211
00:13:04,868 --> 00:13:06,410
politsei ja meedikud on teel.
212
00:13:06,411 --> 00:13:08,163
Laseme nüüd jalga.
- Mida?
213
00:13:08,914 --> 00:13:11,249
Kas me ei peaks neid ära ootama?
214
00:13:11,250 --> 00:13:12,708
Peame ju tunnistuse andma?
215
00:13:12,709 --> 00:13:14,752
Seda tuleb teha jaoskonnas.
216
00:13:14,753 --> 00:13:16,671
Ei. Ei, Teddy, ma ei taha lahkuda.
217
00:13:16,672 --> 00:13:19,257
Me ei tohiks. Sain just elu joonde.
218
00:13:19,258 --> 00:13:21,342
Ma ei tohi jälle...
- Vaata mulle otsa.
219
00:13:21,343 --> 00:13:23,177
Vaata. Hinga. Hinga.
220
00:13:23,178 --> 00:13:25,346
Kõik saab korda. Usu mind.
221
00:13:25,347 --> 00:13:27,557
Peame siit lihtsalt jalga laskma, eks?
222
00:13:27,558 --> 00:13:30,059
Ei! Ta oli seal autos ju elus!
223
00:13:30,060 --> 00:13:31,561
Peame minema ja teda aitama!
224
00:13:31,562 --> 00:13:33,564
Kuidas, Ava?
225
00:13:37,025 --> 00:13:37,985
Põrgusse.
226
00:13:39,695 --> 00:13:40,821
Stevie!
227
00:13:41,446 --> 00:13:42,281
Me peaks minema.
228
00:13:43,198 --> 00:13:43,991
Jah.
229
00:13:45,325 --> 00:13:47,327
Läheme tee pealt ära. Tulge.
230
00:13:48,745 --> 00:13:49,705
Ava.
231
00:13:52,249 --> 00:13:53,292
Ava, lähme.
232
00:14:11,643 --> 00:14:12,853
Näete?
233
00:14:15,397 --> 00:14:16,732
Kõik saab korda.
234
00:14:28,577 --> 00:14:30,287
Kas me politseisse ei lähegi?
235
00:14:31,747 --> 00:14:32,831
Danica?
236
00:14:34,041 --> 00:14:34,917
Danica!
237
00:14:43,634 --> 00:14:45,511
Mu paps ajab kõik korda.
238
00:14:48,931 --> 00:14:50,349
Nii.
239
00:14:50,724 --> 00:14:53,060
Me ei tohi tänasest kellelegi rääkida.
240
00:14:53,685 --> 00:14:56,563
Kõik peavad sellega nõus olema.
241
00:14:56,939 --> 00:14:58,148
Oleme kokku leppinud?
242
00:15:02,361 --> 00:15:03,403
Stevie?
243
00:15:05,197 --> 00:15:06,281
Jah.
244
00:15:08,325 --> 00:15:09,159
Milo?
245
00:15:12,162 --> 00:15:13,205
Jah.
246
00:15:16,542 --> 00:15:17,709
Aga sina, Ava?
247
00:15:23,131 --> 00:15:25,008
Palun ütle, et sa ei räägi kellelegi.
248
00:15:26,510 --> 00:15:28,219
See võiks rikkuda kogu meie elu.
249
00:15:28,220 --> 00:15:30,848
Ega Teddy meelega. See oli üks suur viga.
250
00:15:31,265 --> 00:15:33,517
Grant teeb nii,
nagu me poleks seal olnudki.
251
00:15:34,434 --> 00:15:35,269
Palun.
252
00:15:36,144 --> 00:15:37,271
Palun.
253
00:15:41,817 --> 00:15:43,569
Ma ei räägi kellelegi.
254
00:15:56,123 --> 00:15:57,290
Aasta hiljem
255
00:15:57,291 --> 00:15:59,710
Tere tulemast Wilmingtoni lennujaama.
256
00:16:20,898 --> 00:16:22,024
Kõvemini.
257
00:16:28,947 --> 00:16:30,198
Tere, Milo.
258
00:16:30,199 --> 00:16:32,158
Vabandust, jään pisut hiljaks.
259
00:16:32,159 --> 00:16:34,160
Pole hullu. Võin Uberiga Southporti sõita.
260
00:16:34,161 --> 00:16:36,454
Ei. Ära muretse. Ma olen kohe kohal.
261
00:16:36,455 --> 00:16:39,457
Kindel?
- Jah. Jah. Läheb 15 mintsa.
262
00:16:39,458 --> 00:16:41,793
Olgu, näeme siis.
263
00:16:44,129 --> 00:16:45,338
Oli meeldiv kohtuda.
264
00:16:45,339 --> 00:16:47,799
Oota. Sa...
265
00:16:48,258 --> 00:16:49,676
Sa lähed Southporti?
266
00:16:50,093 --> 00:16:52,262
Mina ka. Vahest viskad ära?
267
00:17:05,025 --> 00:17:06,693
Miks nii mornid, sõbrad?
268
00:17:07,109 --> 00:17:10,030
Pinget võib lausa noaga lõigata.
269
00:17:11,531 --> 00:17:12,656
Kuule.
270
00:17:12,657 --> 00:17:14,367
Miles, jah?
271
00:17:15,035 --> 00:17:16,869
Milo.
- Just.
272
00:17:17,871 --> 00:17:19,539
Ma pole aastaid kutiga maganud,
273
00:17:19,540 --> 00:17:21,499
aga sina oled selline harju keskmine,
274
00:17:21,500 --> 00:17:24,127
ja mulle meeldib see teie energia.
275
00:17:24,962 --> 00:17:26,421
Viskan idee õhku.
276
00:17:27,923 --> 00:17:28,966
Olgu.
277
00:17:30,467 --> 00:17:31,884
Kuidas te tutvusitegi?
278
00:17:31,885 --> 00:17:34,471
Ava?
- Alles äsja lennukis.
279
00:17:35,305 --> 00:17:36,098
Jah.
280
00:17:38,433 --> 00:17:40,894
Ja mis sind linna toob, Tyler?
281
00:17:42,813 --> 00:17:45,022
Tore, et küsisid.
282
00:17:45,023 --> 00:17:47,525
Mul on podcast, "Ela, armasta, tapa".
283
00:17:47,526 --> 00:17:50,445
Bloody Disgustingu 2024 edetabelis.
284
00:17:50,737 --> 00:17:54,031
Teen osa 1997. a Southporti veresaunast.
285
00:17:54,032 --> 00:17:56,368
Võiksin teile
mõrvaekskursiooni korraldada.
286
00:17:57,536 --> 00:17:58,996
Jätan meelde.
287
00:18:10,090 --> 00:18:12,633
Issand! Te tulitegi.
288
00:18:12,634 --> 00:18:14,260
Tean, et ma pole kaua käinud,
289
00:18:14,261 --> 00:18:16,555
aga ma ei jätaks su pruudiõhtut vahele.
290
00:18:17,556 --> 00:18:18,931
Tere.
- Näed kena välja.
291
00:18:18,932 --> 00:18:19,807
Aitäh.
292
00:18:19,808 --> 00:18:21,350
Danica, kingilaud ajab üle...
293
00:18:21,351 --> 00:18:24,730
Stevie.
- Kuramus. Tšau.
294
00:18:25,272 --> 00:18:27,899
Milo, Ava, tore teid näha.
- Tere. Jah.
295
00:18:27,900 --> 00:18:29,567
Pole ammu näinud.
296
00:18:29,568 --> 00:18:31,986
Tööd oli ropult.
297
00:18:31,987 --> 00:18:33,447
Kuhu ma need panen?
298
00:18:34,573 --> 00:18:36,532
Vahest...
- Elutuppa kapile.
299
00:18:36,533 --> 00:18:39,327
Just. Võtan selle ka?
- Jah, aitäh.
300
00:18:39,328 --> 00:18:40,536
Aitäh, muska.
301
00:18:40,537 --> 00:18:42,705
Ime, et olete Stevie'ga nii lähedased.
302
00:18:42,706 --> 00:18:45,584
Jah. Ta oli terve aasta toeks.
303
00:18:46,084 --> 00:18:48,127
Lähme võtame baarist kokteili.
304
00:18:48,128 --> 00:18:49,963
Kaks veinikoksi, palun.
305
00:18:55,677 --> 00:18:56,803
Stevie.
306
00:18:58,555 --> 00:19:02,725
Nii ilus!
- Tean, et jumaldad näkineide.
307
00:19:02,726 --> 00:19:04,936
Ja mulle meenus see päev.
308
00:19:04,937 --> 00:19:07,355
Mõtlesin sedasama.
- Nii et pidin ostma.
309
00:19:07,356 --> 00:19:08,606
Issake!
310
00:19:08,607 --> 00:19:09,899
Tunned mind nii hästi.
311
00:19:09,900 --> 00:19:11,443
Aitäh.
- Võta heaks.
312
00:19:14,404 --> 00:19:17,407
Nii. Võtame selle.
313
00:19:18,367 --> 00:19:19,785
See on minult.
314
00:19:21,370 --> 00:19:23,580
Kuukivi.
315
00:19:23,872 --> 00:19:24,956
Müüja ütles,
316
00:19:24,957 --> 00:19:27,376
et see sümboliseerib uusi algusi.
317
00:19:27,751 --> 00:19:29,336
Tundus, et see on sinulik.
318
00:19:30,546 --> 00:19:32,088
Mulle nii meeldib.
- Jah.
319
00:19:32,089 --> 00:19:34,716
Tunnen täna teie kõigi armastust.
320
00:19:35,300 --> 00:19:37,636
Nii. Võtame nüüd...
321
00:19:37,928 --> 00:19:39,763
selle.
322
00:19:40,472 --> 00:19:42,474
Minimalistlikult šikk.
323
00:19:43,600 --> 00:19:44,810
Võib see olla...
324
00:19:46,186 --> 00:19:47,271
raha?
325
00:19:47,646 --> 00:19:49,356
Vahest tšekk?
326
00:19:50,774 --> 00:19:52,192
Kinkekaart.
327
00:19:55,571 --> 00:19:56,905
Vaatame siis.
328
00:19:58,740 --> 00:20:00,409
Ma tean, mida te tegite eelmisel suvel
329
00:20:09,543 --> 00:20:10,711
Ärge klõpsige.
330
00:20:15,716 --> 00:20:16,925
Kellelt see on?
331
00:20:22,139 --> 00:20:23,557
Ei, tõsiselt. Kes selle tõi?
332
00:20:25,976 --> 00:20:27,895
Mis seal seisab?
- Ei midagi.
333
00:20:28,687 --> 00:20:30,147
Pole seal midagi.
334
00:20:33,567 --> 00:20:34,943
Ilmselgelt on see...
335
00:20:35,527 --> 00:20:37,362
mingi tobe nali.
336
00:20:37,654 --> 00:20:39,697
Vabandust. Võtsin liiga palju Adderalli.
337
00:20:39,698 --> 00:20:42,074
Hunter, muska, võid edasi pildistada.
338
00:20:42,075 --> 00:20:45,369
Tean, et pole veel kõik, aga tahtsin musi.
339
00:20:45,370 --> 00:20:46,663
Ära sa märgi.
340
00:20:48,207 --> 00:20:50,167
Sa ei tohtinud veel tulla.
341
00:20:50,626 --> 00:20:52,461
Tere.
- Tere.
342
00:20:53,962 --> 00:20:55,380
Tee pilti. Tee pilti.
343
00:20:57,466 --> 00:20:59,258
Kui juba siin oled, näita kõigile,
344
00:20:59,259 --> 00:21:00,844
mida sa basseinimajaga tegid.
345
00:21:01,345 --> 00:21:03,138
Ta nimetab seda "mehemajaks".
346
00:21:04,932 --> 00:21:08,017
Stevie, Milo, Ava, kas tuleksite kööki?
347
00:21:08,018 --> 00:21:09,520
Jah. Jah.
348
00:21:10,270 --> 00:21:11,729
Aitäh.
- Kõik hästi?
349
00:21:11,730 --> 00:21:12,981
Jah.
350
00:21:23,200 --> 00:21:24,910
Uskumatu, et ta seda tegi.
351
00:21:26,286 --> 00:21:26,994
Kes?
352
00:21:26,995 --> 00:21:29,956
Teddy. Püüab mind hulluks ajada.
353
00:21:29,957 --> 00:21:31,332
Seepärast lahku läksimegi.
354
00:21:31,333 --> 00:21:33,752
Ta on väiklane ja emotsionaalselt ebaküps.
355
00:21:38,715 --> 00:21:40,551
Tean, et Wyatt on veidi alkohoolik.
356
00:21:42,636 --> 00:21:45,429
Aga hoolitseb mu eest,
kui Teddy ära keeras.
357
00:21:45,430 --> 00:21:48,225
Vabandust. Miks sa arvad, et Teddy saatis?
358
00:21:48,809 --> 00:21:50,143
Tumba oled või, Milo?
359
00:21:50,769 --> 00:21:53,020
Peale meie ei tea juhtunust keegi.
360
00:21:53,021 --> 00:21:54,314
Peale Teddy papsi.
361
00:21:54,606 --> 00:21:57,358
Või on see seotud juhiga.
362
00:21:57,359 --> 00:21:58,652
Sam Cooper.
363
00:22:00,904 --> 00:22:02,405
Tean, et teiegi otsisite ta välja.
364
00:22:02,406 --> 00:22:04,783
Jah, aga ta oli üksik. Peret tal polnud.
365
00:22:05,325 --> 00:22:06,784
Vähemalt mina ei leidnud.
366
00:22:06,785 --> 00:22:09,162
Seda kurvem see lugu on.
367
00:22:10,914 --> 00:22:12,791
Aga kui keegi meid nägi?
368
00:22:14,168 --> 00:22:15,836
Järsku keegi nägi, mis juhtus?
369
00:22:17,754 --> 00:22:18,671
Tore on.
370
00:22:18,672 --> 00:22:20,214
Mind šantažeeritakse,
371
00:22:20,215 --> 00:22:22,384
või püüab eks mu elu tuksi keerata.
372
00:22:42,821 --> 00:22:43,989
Issand.
373
00:22:45,282 --> 00:22:46,283
Teddy?
374
00:22:49,161 --> 00:22:50,954
Külastusaeg on läbi.
375
00:22:51,830 --> 00:22:52,956
Tere.
376
00:22:55,250 --> 00:22:56,084
Oh sa.
377
00:22:57,085 --> 00:22:58,961
Mu ammused semud.
378
00:22:58,962 --> 00:23:01,298
Tore, et läbi astusite.
379
00:23:03,634 --> 00:23:05,343
Kuidas Danica pidu oli?
380
00:23:05,344 --> 00:23:07,178
Kloun oli kah platsis?
381
00:23:07,179 --> 00:23:10,724
Jah, Wyatt oli oma kihlatu pruudiõhtul.
382
00:23:13,602 --> 00:23:14,895
Mis teil vaja, raisk?
383
00:23:15,437 --> 00:23:17,439
Danica sai täna kirja.
384
00:23:20,776 --> 00:23:22,444
Kuninganna Danica.
385
00:23:24,947 --> 00:23:27,032
{\an8}Ma tean, mida te eelmisel suvel tegite
386
00:23:30,035 --> 00:23:32,870
On see mingi nali või? Ei taipa.
387
00:23:32,871 --> 00:23:35,749
Danica arvab, et sina saatsid kiusuks.
388
00:23:39,294 --> 00:23:41,505
Päriselt ka?
- Jah.
389
00:23:42,464 --> 00:23:43,757
Ei. Raisk.
390
00:23:45,384 --> 00:23:47,969
Jah, ma... Ma ei taha sellega tegemist teha.
391
00:23:47,970 --> 00:23:49,053
Palun minge ära.
392
00:23:49,054 --> 00:23:50,805
Mul on niigi papsiga jamasid.
393
00:23:50,806 --> 00:23:52,473
Ei, Teddy, me peame rääkima.
394
00:23:52,474 --> 00:23:53,975
Keegi ju teab.
- Danica sai kirja.
395
00:23:53,976 --> 00:23:56,561
Tema probla. Palun laske nüüd siit jalga.
396
00:23:56,562 --> 00:23:58,689
Vahest räägime...
- Välja!
397
00:23:59,106 --> 00:24:00,982
Issand.
- Kuramus küll.
398
00:24:00,983 --> 00:24:02,568
Teddy, tõsiselt või?
399
00:24:03,235 --> 00:24:05,195
Raisk.
- Vajad sa abi?
400
00:24:50,949 --> 00:24:51,866
Tere.
401
00:24:51,867 --> 00:24:53,993
Ma ei tahtnud ehmatada. Kõik hästi?
402
00:24:53,994 --> 00:24:55,787
Jah, kuulsin vist midagi.
403
00:24:57,497 --> 00:24:59,208
Tean, milles asi.
404
00:25:01,627 --> 00:25:03,003
Pulmaärevuses muidugi.
405
00:25:04,755 --> 00:25:05,589
Musi.
406
00:25:06,048 --> 00:25:08,466
Mina pole Teddy. Eks?
407
00:25:08,467 --> 00:25:11,720
Ma ei page kuu enne pulmi kuskile.
408
00:25:12,846 --> 00:25:14,806
Tean.
- Mäletad dr Emma juttu?
409
00:25:15,849 --> 00:25:18,810
"Usalda mind. Sa oled kaitstud."
410
00:25:20,020 --> 00:25:21,730
Ma olen kaitstud.
411
00:25:22,356 --> 00:25:23,357
Tule siia.
412
00:25:56,431 --> 00:25:58,767
Tere tulemast mediteerima, kuninganna.
413
00:26:02,771 --> 00:26:04,189
Alustame.
414
00:26:43,103 --> 00:26:44,396
On seal keegi?
415
00:27:25,979 --> 00:27:27,898
Mida põrgut?
416
00:27:29,399 --> 00:27:32,527
Ja selles täieliku rahu hetkes
417
00:27:32,528 --> 00:27:35,196
tunnetage iseendas tärkavaid oksi.
418
00:27:35,197 --> 00:27:38,825
Minu oksad tärkavad kogu aeg.
419
00:28:01,014 --> 00:28:01,849
Raisk!
420
00:28:03,433 --> 00:28:04,225
Raibe!
421
00:28:04,226 --> 00:28:06,812
Hingake välja oma hirmud.
422
00:28:11,275 --> 00:28:13,110
Võta kõik, mida tahad!
423
00:28:13,527 --> 00:28:15,654
Võta mu krüptorahakoti kood!
424
00:28:32,004 --> 00:28:34,214
St... Palun.
425
00:28:35,465 --> 00:28:38,093
Palun. Ära tee. Palun.
426
00:28:40,804 --> 00:28:45,017
Ei. Ei. Palun! Palun. Ära tee seda. Ei.
427
00:28:45,767 --> 00:28:46,602
Palun.
428
00:28:47,352 --> 00:28:49,688
Palun! Palun! Ära tee seda!
429
00:29:01,533 --> 00:29:05,162
Musi. Mul on palju parem.
430
00:29:10,542 --> 00:29:13,003
Nagu pulmad juba.
431
00:29:17,591 --> 00:29:18,634
Wyatt?
432
00:29:38,695 --> 00:29:41,281
Minevikku ei saa kustutada
433
00:29:47,287 --> 00:29:50,332
{\an8}Southporti politseijaoskond
434
00:29:52,292 --> 00:29:53,042
{\an8}Tere.
435
00:29:53,043 --> 00:29:54,086
Tere.
- Tere.
436
00:30:03,637 --> 00:30:05,138
Ma olin kodus.
437
00:30:07,432 --> 00:30:09,852
Võtsin vanni ega kuulnud teda.
438
00:30:11,436 --> 00:30:13,272
Miks ma küll ei kuulnud?
439
00:30:18,110 --> 00:30:20,237
Olen ma nüüd lesk või?
440
00:30:21,864 --> 00:30:24,198
Jah, aga seksikas lesk.
441
00:30:24,199 --> 00:30:27,452
Selge see ju, Ava.
442
00:30:29,288 --> 00:30:30,288
On see kõik?
- Jah.
443
00:30:30,289 --> 00:30:31,831
Issand. Ei. Ma ei suuda.
444
00:30:31,832 --> 00:30:34,626
Teddy. Praegu on vale aeg.
445
00:30:34,960 --> 00:30:35,919
Danica.
446
00:30:36,712 --> 00:30:39,213
Danica, meie kaastunne.
447
00:30:39,214 --> 00:30:40,923
Ma rääkisin politseiülem Robertsiga.
448
00:30:40,924 --> 00:30:43,760
Su kodu juures valvab patrull.
449
00:30:44,386 --> 00:30:45,761
Theodore.
450
00:30:45,762 --> 00:30:47,763
Aitäh.
- Kõik kombes?
451
00:30:47,764 --> 00:30:48,932
Jah.
452
00:30:52,060 --> 00:30:55,439
Nii. Kuidas me saame aidata?
Mida sul vaja?
453
00:30:55,772 --> 00:30:57,065
Viige mind koju.
454
00:31:05,824 --> 00:31:07,826
Tead seda meemi,
455
00:31:08,118 --> 00:31:09,493
{\an8}et "kui su armastatu sureb,
456
00:31:09,494 --> 00:31:12,080
{\an8}kas kreemitad end ikka?"
457
00:31:13,874 --> 00:31:15,709
{\an8}Nüüd siis tean, et vastus on jah.
458
00:31:16,960 --> 00:31:19,338
{\an8}Kuidas sa end tunned?
- Tuimalt.
459
00:31:25,427 --> 00:31:27,304
{\an8}Tundub, nagu oleks see juhtunud ammu.
460
00:31:28,972 --> 00:31:29,973
Jah.
461
00:31:35,354 --> 00:31:39,066
Tore,
et Stevie oli sulle terve aasta toeks.
462
00:31:40,901 --> 00:31:42,778
Tean, et mina pole ju olnud.
463
00:31:43,529 --> 00:31:44,738
Anna andeks.
464
00:31:45,614 --> 00:31:48,241
Ei, anna sina andeks.
- Mida? Miks?
465
00:31:48,242 --> 00:31:50,451
Sest minust oli jube
466
00:31:50,452 --> 00:31:52,037
sind valetama sundida.
467
00:31:52,579 --> 00:31:55,122
Sain aru,
miks sa minuga rääkida ei tahtnud.
468
00:31:55,123 --> 00:31:56,457
Ei. Ma ei suutnud
469
00:31:56,458 --> 00:31:59,336
üldse kellegagi rääkida.
470
00:31:59,795 --> 00:32:01,796
Me tegime midagi hirmsat.
471
00:32:01,797 --> 00:32:05,092
Tundsin end kohutavalt.
472
00:32:06,552 --> 00:32:09,930
Tundus, et süütunne saab minust võitu, ja...
473
00:32:11,265 --> 00:32:12,683
Arvasin, et sinuga on kõik hästi.
474
00:32:13,475 --> 00:32:15,310
Ei ole.
475
00:32:15,978 --> 00:32:18,355
Ma lihtsalt oskan teeselda.
476
00:32:19,481 --> 00:32:22,025
Olen näinud õudusunenägusid.
477
00:32:22,526 --> 00:32:24,945
Ja stressist langes juukseidki välja.
478
00:32:25,654 --> 00:32:28,656
Mul on kiilas koht.
- Keegi ei märkagi.
479
00:32:28,657 --> 00:32:30,200
Mina küll.
480
00:32:32,536 --> 00:32:35,830
Arvad, et see on karma kättemaks?
481
00:32:35,831 --> 00:32:37,082
Ei tea.
482
00:32:39,126 --> 00:32:40,002
Võimalik.
483
00:32:42,796 --> 00:32:45,174
Mul on kahju, et sinuga nii juhtus.
484
00:32:46,925 --> 00:32:48,844
Ja olen sinust väga puudust tundnud.
485
00:32:50,095 --> 00:32:51,388
Mina sinust samuti.
486
00:32:53,140 --> 00:32:54,183
Poeme kaissu?
487
00:33:05,360 --> 00:33:07,196
Kõik läheb hästi.
488
00:33:10,240 --> 00:33:11,742
Kindel?
489
00:33:12,618 --> 00:33:13,660
Ei.
490
00:33:15,454 --> 00:33:17,956
Aga ma olen su kõrval, mis ka ei juhtuks.
491
00:33:21,001 --> 00:33:24,338
Lubad?
- Jah, luban.
492
00:33:31,178 --> 00:33:33,180
Nii, küsin seda, mida kõik mõtlevad.
493
00:33:33,805 --> 00:33:35,264
Kas keegi jahib meid?
494
00:33:35,265 --> 00:33:36,140
Kõlab pööraselt,
495
00:33:36,141 --> 00:33:38,893
aga Wyattiga juhtunu
pole ju kokkusattumus?
496
00:33:38,894 --> 00:33:40,811
Nõus. Ei tundu küll sedamoodi,
497
00:33:40,812 --> 00:33:42,523
aga samas pole ka loogiline.
498
00:33:42,814 --> 00:33:44,191
Wyatt polnud siis ju meiega.
499
00:33:44,483 --> 00:33:46,359
Äkki tegi seda mingi suvaline psühho?
500
00:33:46,360 --> 00:33:49,530
Dani, verega oli kirjutatud ähvardus.
501
00:33:51,198 --> 00:33:52,866
Pean jooma hakkama.
502
00:33:55,327 --> 00:33:55,993
Nii.
503
00:33:55,994 --> 00:33:58,955
Kes peale meie teab? Teddy? Sinu paps?
504
00:33:58,956 --> 00:34:00,748
Arvad, et paps tapaks kellegi,
505
00:34:00,749 --> 00:34:03,292
kui üritab ise linna reklaamida?
506
00:34:03,293 --> 00:34:05,670
Grant võis kellelegi öelda.
- Ei.
507
00:34:05,671 --> 00:34:07,964
Pealegi käskis ta Robertsil asja klattida.
508
00:34:07,965 --> 00:34:08,923
Tore on.
509
00:34:08,924 --> 00:34:10,717
Aga tüdruk, kellega sa tol õhtul olid?
510
00:34:11,009 --> 00:34:13,094
Ei, ma ei rääkinud talle.
511
00:34:13,804 --> 00:34:15,263
Siis sinu uus sõbrants, Ava?
512
00:34:15,264 --> 00:34:16,805
Lennukist? Tyler?
513
00:34:16,806 --> 00:34:18,390
Sa tutvusid tüdrukuga?
- Jah.
514
00:34:18,391 --> 00:34:20,560
Tal on mõrva-podcast.
515
00:34:20,561 --> 00:34:22,603
"Ela, naera, tapa."
516
00:34:22,980 --> 00:34:24,313
Issand, oota. Ma leidsin ta.
517
00:34:24,690 --> 00:34:25,774
{\an8}Pandav pliks.
518
00:34:26,190 --> 00:34:27,149
Väga.
519
00:34:27,150 --> 00:34:29,444
On tal rott või?
- Ei tea.
520
00:34:29,777 --> 00:34:30,862
Oot. Kuulake.
521
00:34:31,530 --> 00:34:33,113
Kuidas läheb, tapapunt?
522
00:34:33,114 --> 00:34:36,493
Järgmisel nädalal ootab haarav lugu.
523
00:34:37,286 --> 00:34:41,038
1997. a terroriseeris kalamehemütsis tapja
524
00:34:41,039 --> 00:34:42,415
kampa teismelisi, kes lootsid
525
00:34:42,416 --> 00:34:44,417
mõrvast puhtalt pääseda.
526
00:34:44,418 --> 00:34:46,711
Ta nottis neid ükshaaval
527
00:34:46,712 --> 00:34:48,338
oma hirmsa konksuga.
528
00:34:50,382 --> 00:34:52,801
Ja kõik algas anonüümkirjaga.
529
00:34:53,467 --> 00:34:55,094
Mina ju sain anonüümkirja.
530
00:34:55,804 --> 00:34:58,306
Jah. Seepärast me siin olemegi.
531
00:34:58,307 --> 00:35:02,018
Nii. Vaatame su teooriat üksipulgi, Milo.
532
00:35:02,019 --> 00:35:04,187
Tyler, suvaline tüdruk,
533
00:35:04,188 --> 00:35:06,230
kellega ma tegin ise lennukis tutvust,
534
00:35:06,231 --> 00:35:09,066
tuli Southporti, sest teab täpselt,
535
00:35:09,067 --> 00:35:10,568
mida me eelmisel suvel tegime,
536
00:35:10,569 --> 00:35:13,989
et saaks meid podcast'i jaoks tappa. Jama.
537
00:35:14,448 --> 00:35:16,115
Ei tasu seda ka välistada.
538
00:35:16,116 --> 00:35:18,911
Ma ei usu,
et see on podcast'i-tüdruk, aga...
539
00:35:19,828 --> 00:35:22,372
Kirjad. Konks.
540
00:35:23,332 --> 00:35:25,291
Sarnaneb paljuski 1997. a.
541
00:35:25,292 --> 00:35:27,376
Me ei saaks midagi uurida, kui ka tahaks.
542
00:35:27,377 --> 00:35:29,463
Paps lasi kõik netist eemaldada.
543
00:35:32,049 --> 00:35:33,926
Mis on? Investoritele see ei meeldiks.
544
00:35:39,056 --> 00:35:41,517
Me peaks kohalikke pärimusi uurima.
545
00:35:42,851 --> 00:35:44,061
Mis asja?
546
00:35:44,353 --> 00:35:46,230
See paik ajab judinad peale.
547
00:35:46,688 --> 00:35:49,065
Saabudes jahmatas mind kogu klantspilt.
548
00:35:49,066 --> 00:35:52,277
Nagu poleks jubedaid tapatalguid olnudki.
549
00:35:53,737 --> 00:35:56,364
Nii ilus, et sure või maha.
550
00:35:56,365 --> 00:35:58,407
Aga sain teada, et nii oligi mõeldud.
551
00:35:58,408 --> 00:35:59,992
Kui kinnisvarahinnad
552
00:35:59,993 --> 00:36:02,286
1997. a mõrvade valguses langesid,
553
00:36:02,287 --> 00:36:06,207
nägi arendaja Grant Spencer võimalust
554
00:36:06,208 --> 00:36:09,669
muuta kalastuslinnake
lõuna eliitkuurordiks.
555
00:36:09,670 --> 00:36:11,838
Aga selline kirvemeetod
556
00:36:11,839 --> 00:36:13,715
ei meeldinud kõigile.
557
00:36:14,842 --> 00:36:15,800
Jah, raisk.
558
00:36:15,801 --> 00:36:18,553
Tyler. Tere.
- Tšau!
559
00:36:18,554 --> 00:36:19,804
Aitäh, et tulid.
560
00:36:19,805 --> 00:36:22,181
Jah. Olin rõõmus, kui sõnumi saatsid.
561
00:36:22,182 --> 00:36:25,810
Päris üksildane on siin ringi kõndida.
562
00:36:25,811 --> 00:36:27,688
Näita mulle Southporti uuest küljest.
563
00:36:30,399 --> 00:36:32,525
Meie teekond algab...
564
00:36:32,526 --> 00:36:33,943
Bayside House'ist?
565
00:36:33,944 --> 00:36:37,572
Loeb see, mis see varem oli.
566
00:36:37,573 --> 00:36:38,740
Tule.
567
00:36:47,165 --> 00:36:48,166
Bingo.
568
00:36:57,259 --> 00:36:58,635
Ah sa raisk.
569
00:36:59,094 --> 00:37:02,306
Mõrvalinna minevik on hästi varjatud, mis?
570
00:37:02,931 --> 00:37:06,518
Ma ei taipa. Mis siin 1997. a seost?
571
00:37:07,352 --> 00:37:10,897
Siin toimus üks
572
00:37:10,898 --> 00:37:13,192
Kaluri jõhkramaid rünnakuid.
573
00:37:14,401 --> 00:37:15,527
{\an8}Või nii, fänninänn.
574
00:37:16,778 --> 00:37:18,279
Ise tegid või?
575
00:37:18,280 --> 00:37:20,991
{\an8}Kes siis veel? Müün neid oma Etsy poes.
576
00:37:21,575 --> 00:37:24,203
{\an8}Jessas. Kas ta polnud mitte pandav?
577
00:37:24,661 --> 00:37:26,872
{\an8}Nõme, et ta surnud on.
578
00:37:28,248 --> 00:37:30,209
Olgu, kujutle.
579
00:37:30,626 --> 00:37:32,502
Peaaegu 30 aasta eest
580
00:37:32,503 --> 00:37:34,921
tuli Southporti elanik Julie James
581
00:37:34,922 --> 00:37:37,298
kolledžist koju
582
00:37:37,299 --> 00:37:39,092
ja sai anonüümkirja.
583
00:37:39,718 --> 00:37:41,845
Ja siis algasid mõrvad.
584
00:37:43,680 --> 00:37:45,474
Tead, mis seal kirjas seisis?
585
00:37:52,231 --> 00:37:54,107
"Ma tean, mida te tegite eelmisel suvel."
586
00:37:58,904 --> 00:37:59,696
Vaata.
587
00:38:00,822 --> 00:38:03,282
On alles pask käekiri, mis?
588
00:38:03,283 --> 00:38:06,495
Ma tean, mida te tegite eelmisel suvel!
589
00:38:06,828 --> 00:38:09,998
{\an8}Minu käekiri oleks mõrvarina küll hirmsam.
590
00:38:13,794 --> 00:38:15,962
Kas Julie James suri?
591
00:38:15,963 --> 00:38:19,048
Ei. Tema on üks kahest ellujäänust.
592
00:38:19,049 --> 00:38:20,758
Ta õpetab nüüd Hoffmanis.
593
00:38:20,759 --> 00:38:22,760
Tahtsin inteka teha, aga ta meilis
594
00:38:22,761 --> 00:38:24,763
piiride kohta või miskit.
595
00:38:26,390 --> 00:38:29,101
Kas ootaksid korra?
596
00:38:30,143 --> 00:38:30,810
Jah.
597
00:38:30,811 --> 00:38:32,103
Tahan vaadata,
598
00:38:32,104 --> 00:38:34,439
kas leian ülevalt midagi ägedat.
599
00:38:48,036 --> 00:38:50,121
Sõnum vestlusesse "Ära lase end tappa."
600
00:38:50,122 --> 00:38:53,374
Ootan Bayside House'is. Tyler on kahtlane.
601
00:38:53,375 --> 00:38:54,501
Saada.
602
00:39:06,346 --> 00:39:07,347
Tyler?
603
00:39:08,265 --> 00:39:10,934
Lahe kostüüm, aga mulle see ei istu.
604
00:39:16,190 --> 00:39:17,774
Tõsiselt, pole naljakas.
605
00:39:19,318 --> 00:39:21,485
Ava? Kes see on?
606
00:39:21,486 --> 00:39:22,695
Tyler.
607
00:39:22,696 --> 00:39:24,072
Tyler, põgene!
608
00:39:31,538 --> 00:39:32,206
Ei!
609
00:40:20,838 --> 00:40:22,714
Ava? Kuhu ta kadus?
610
00:40:23,215 --> 00:40:24,925
Ei tea. Ei tea.
611
00:40:29,471 --> 00:40:30,389
Raisk.
612
00:40:36,728 --> 00:40:38,312
Tõmba.
- Issand.
613
00:40:38,313 --> 00:40:39,314
Tõmba!
614
00:40:39,648 --> 00:40:41,440
Jookse! Mine kutsu abi!
615
00:40:41,441 --> 00:40:43,318
Ma vihkan seda kohta.
616
00:40:44,945 --> 00:40:46,280
Rutem!
617
00:40:47,948 --> 00:40:49,116
Jätke jama!
618
00:41:07,342 --> 00:41:08,051
Tule lahti!
619
00:41:20,105 --> 00:41:21,190
Tule ometi!
620
00:41:27,613 --> 00:41:28,447
Perse.
621
00:41:28,906 --> 00:41:30,490
Ava? Stevie olen.
622
00:41:30,991 --> 00:41:32,242
Stevie, olen siin!
623
00:41:38,040 --> 00:41:39,081
Ava!
624
00:41:39,082 --> 00:41:40,167
Stevie!
625
00:41:40,501 --> 00:41:41,460
Tule lahti!
626
00:42:23,710 --> 00:42:25,003
Seda pole vaja.
627
00:42:26,922 --> 00:42:28,799
Palun, päriselt. Olen fänn.
628
00:42:30,592 --> 00:42:32,845
Palun. Ma olen fänn. Ma olen fänn.
629
00:42:39,560 --> 00:42:40,686
Ava!
- Stevie!
630
00:42:51,071 --> 00:42:52,447
Sina.
631
00:42:53,407 --> 00:42:55,492
Stevie!
- Uks on kinni kiilunud.
632
00:42:57,494 --> 00:42:58,662
Oota!
633
00:43:02,165 --> 00:43:03,833
Oled kombes?
- Olen. Olen.
634
00:43:03,834 --> 00:43:05,168
Mis juhtus?
- Olen terve.
635
00:43:05,169 --> 00:43:06,253
Jäin terveks.
636
00:43:10,632 --> 00:43:12,259
Ei, ei.
637
00:43:19,141 --> 00:43:20,017
Ava!
638
00:43:20,851 --> 00:43:21,894
Ava!
639
00:43:27,149 --> 00:43:28,482
On kõik hästi?
- Jah.
640
00:43:28,483 --> 00:43:30,276
Said viga?
- Ei. Olen kombes.
641
00:43:30,277 --> 00:43:31,736
Aja see asi korda.
642
00:43:31,737 --> 00:43:34,364
Jah, muidugi. Tegelen.
643
00:43:37,576 --> 00:43:40,662
Ülem Roberts, on teil mõni kahtlusalune?
644
00:43:40,996 --> 00:43:41,996
Ülem.
- Jah?
645
00:43:41,997 --> 00:43:44,708
Tüdruku vanemad helistavad.
- Tulen kohe.
646
00:43:45,459 --> 00:43:48,128
Tean, et teil on palju küsimusi, eks?
647
00:43:48,420 --> 00:43:50,713
Korraldame homme avaliku koosoleku,
648
00:43:50,714 --> 00:43:52,674
et neid sündmusi arutada, selge?
649
00:43:52,966 --> 00:43:55,385
{\an8}Pean minema. Mul on kahju.
- Ülem, ma...
650
00:43:57,095 --> 00:43:59,848
Grant on võmmid ära ostnud. Nad ei aita.
651
00:44:02,017 --> 00:44:03,894
Siis otsime kellegi, kes aitab.
652
00:44:05,812 --> 00:44:07,439
Juba jälle!
653
00:44:11,360 --> 00:44:13,236
Nii röögatab närvisüsteem,
654
00:44:13,237 --> 00:44:16,656
kui meid ähvardab korduvalt hädaoht.
655
00:44:16,657 --> 00:44:18,866
Kompleksse PTSH küüsis vaevlejad
656
00:44:18,867 --> 00:44:21,953
ei pruugi oma käitumist täiesti mõista,
657
00:44:21,954 --> 00:44:24,122
kui otsuseid langetavad.
658
00:44:24,790 --> 00:44:26,874
Kui me traumaga midagi ette ei võta,
659
00:44:26,875 --> 00:44:28,960
võtab see ette meid.
660
00:44:28,961 --> 00:44:31,838
Trauma muudab aju
661
00:44:31,839 --> 00:44:35,384
mõistatuslikel ja keerukatel viisidel.
662
00:44:45,185 --> 00:44:46,687
Julie...
663
00:44:47,521 --> 00:44:48,897
Julie...
664
00:44:50,858 --> 00:44:51,942
Julie!
665
00:44:53,193 --> 00:44:54,194
Julie.
666
00:44:56,321 --> 00:44:57,781
Mina olen Ava Brucks.
667
00:44:58,824 --> 00:45:00,117
Olen Southportist.
668
00:45:01,201 --> 00:45:04,997
Mind ründas keegi kalurimütsiga isik.
669
00:45:07,124 --> 00:45:09,376
Maru naljakas.
- Ma ei tee nalja.
670
00:45:11,128 --> 00:45:12,629
Tal oli konks.
671
00:45:13,130 --> 00:45:16,382
Ja ma hakkasin vastu, aga mu sõber suri.
672
00:45:16,383 --> 00:45:18,176
Ta on teine ohver kahe päeva jooksul.
673
00:45:18,177 --> 00:45:20,761
Ja teine sõber sai anonüümkirja,
674
00:45:20,762 --> 00:45:22,556
enne kui see kõik algas.
675
00:45:24,057 --> 00:45:25,017
Nagu teiegi.
676
00:45:25,934 --> 00:45:27,602
Ja mida ma tegema peaks?
677
00:45:27,603 --> 00:45:29,188
Vajan lihtsalt teie abi.
678
00:45:29,938 --> 00:45:31,315
Te elasite selle korra üle.
679
00:45:31,648 --> 00:45:33,901
Ja me sõpradega kardame väga.
680
00:45:35,235 --> 00:45:36,904
Keegi jahib meid.
681
00:45:38,989 --> 00:45:40,490
Mul on üks küsimus.
682
00:45:44,369 --> 00:45:46,371
Mida te eelmisel suvel tegite?
683
00:46:10,729 --> 00:46:13,272
Vabandust. Ma lihtsalt...
684
00:46:13,273 --> 00:46:14,566
Sorisid mu asjades?
685
00:46:15,526 --> 00:46:17,568
Mul oli ainult sidruni-ingveri teed.
686
00:46:17,569 --> 00:46:19,279
Jah, sobib.
687
00:46:22,824 --> 00:46:25,159
Need inimesed. On nad...
688
00:46:25,160 --> 00:46:26,745
Surnud? Jah.
689
00:46:27,579 --> 00:46:30,415
Aga tähtsad pole minu, vaid sinu sõbrad.
690
00:46:42,135 --> 00:46:44,220
Kui minevikust snitti võtta,
691
00:46:44,221 --> 00:46:46,390
on mõrvar hukkunud poisiga seotud.
692
00:46:47,474 --> 00:46:48,767
Mida sa temast tead?
693
00:46:49,643 --> 00:46:51,228
Me ei leidnud suurt midagi.
694
00:46:52,062 --> 00:46:52,895
Tõsiselt?
695
00:46:52,896 --> 00:46:56,066
Te laotate ju kogu elu netti laiali?
696
00:46:56,942 --> 00:46:58,067
Tema küll mitte.
697
00:46:58,068 --> 00:47:01,320
Leidsime vana korteriaadressi Southportis,
698
00:47:01,321 --> 00:47:02,656
aga ei muud.
699
00:47:03,198 --> 00:47:04,532
Ja võmmid varjavad kõike,
700
00:47:04,533 --> 00:47:07,118
et mitte turiste hirmutada.
701
00:47:07,119 --> 00:47:09,495
Tore teada, et kohalik politsei
702
00:47:09,496 --> 00:47:11,164
oskab endiselt puru silma ajada.
703
00:47:14,459 --> 00:47:16,294
Kas tuleksite minuga sinna?
704
00:47:16,295 --> 00:47:19,005
45 minutit sõitu. Täna on avalik koosolek.
705
00:47:19,006 --> 00:47:20,423
Võime minna ja panna neid...
706
00:47:20,424 --> 00:47:22,884
Lubasin endale ammu,
707
00:47:22,885 --> 00:47:25,596
et ei lähe iialgi Southporti tagasi.
708
00:47:26,096 --> 00:47:28,932
Mind ei kuulatud siis, ei kuulata nüüdki.
709
00:47:34,438 --> 00:47:35,189
Kuule.
710
00:47:36,565 --> 00:47:38,942
Kes seda ka ei teeks, asi on isiklik.
711
00:47:39,735 --> 00:47:41,694
Põgeneda ega peitu pugeda ei saa.
712
00:47:41,695 --> 00:47:43,237
Ainus võimalus on välja uurida,
713
00:47:43,238 --> 00:47:45,824
kes on mõrvar ja ta esimesena tappa.
714
00:47:49,286 --> 00:47:52,748
Suurendasime nädalalõpuks
politseinike arvu.
715
00:47:53,040 --> 00:47:55,500
Kuidas ma eilset vaatepilti
716
00:47:55,501 --> 00:47:56,626
lastele seletan?
717
00:47:56,627 --> 00:47:59,170
Meie kaastunne neile, kes pealt nägid.
718
00:47:59,171 --> 00:48:02,548
Aga see tütarlaps tegi endale ise viga.
719
00:48:02,549 --> 00:48:04,175
Jama!
720
00:48:04,176 --> 00:48:07,512
Palun rahunege.
721
00:48:07,513 --> 00:48:09,138
Ava, me...
722
00:48:09,139 --> 00:48:11,766
Meil on kahju, et pidid seda pealt nägema.
723
00:48:11,767 --> 00:48:14,227
Kindlasti oli see tohutu üleelamine.
724
00:48:14,228 --> 00:48:17,897
Aga su sõbral oli vaimseid probleeme.
725
00:48:17,898 --> 00:48:19,732
Saime teada, et ta loobus hiljuti
726
00:48:19,733 --> 00:48:21,859
psühhiaatrilistest ravimitest.
727
00:48:21,860 --> 00:48:24,028
Mugav vabandus.
728
00:48:24,029 --> 00:48:26,447
On ka teine võimalus, Grant.
729
00:48:26,448 --> 00:48:29,867
Kahe päeva eest
mõrvati mees kihlatu kodus.
730
00:48:29,868 --> 00:48:32,036
Ja eile, enne Tyleri tapmist,
731
00:48:32,037 --> 00:48:34,413
ajas mind Bayside House'is taga
732
00:48:34,414 --> 00:48:37,292
keegi kalurimütsiga, kel kaasas konks.
733
00:48:37,918 --> 00:48:39,127
Selge?
- Mida?
734
00:48:41,296 --> 00:48:43,256
Ja möödunud iseseisvuspäeval...
735
00:48:43,257 --> 00:48:46,133
Kui jutt käib noormehest, kes tegi avarii,
736
00:48:46,134 --> 00:48:47,343
siis oli ta narkomaan,
737
00:48:47,344 --> 00:48:49,804
kes sõitis ärandatud autoga teelt välja.
738
00:48:49,805 --> 00:48:51,681
Mõistagi on see traagiline,
739
00:48:51,682 --> 00:48:54,225
aga need sündmused pole seotud.
740
00:48:54,226 --> 00:48:55,518
Kas teete tõesti näo,
741
00:48:55,519 --> 00:48:57,520
nagu poleks seda siin varem juhtunud?
742
00:48:57,521 --> 00:48:58,939
Kuulake, mida ta räägib.
743
00:49:02,192 --> 00:49:05,069
Selline vägivald pole siin esmakordne,
744
00:49:05,070 --> 00:49:06,321
ja sa tead seda.
745
00:49:06,697 --> 00:49:07,823
Tere, Ray.
746
00:49:08,365 --> 00:49:10,366
On see su boss?
- Jah.
747
00:49:10,367 --> 00:49:15,122
Pead silmas seda, mis juhtus teiega 1997?
748
00:49:16,290 --> 00:49:17,290
Just nii.
749
00:49:17,291 --> 00:49:21,752
Southport on sest saati väga muutunud.
750
00:49:21,753 --> 00:49:25,006
Kardan, et ei näe mingit seost
751
00:49:25,007 --> 00:49:27,925
sissemurdmise, turisti enesetapu
752
00:49:27,926 --> 00:49:31,137
ja pea 30 aasta taguse sündmuse vahel.
753
00:49:31,138 --> 00:49:32,263
Jäta jama. Ta ütles,
754
00:49:32,264 --> 00:49:34,932
et teda ajas taga kalurimütsiga isik.
755
00:49:34,933 --> 00:49:37,935
Peate sellega tegelema. See ei lõpe.
756
00:49:37,936 --> 00:49:38,687
Kuulge,
757
00:49:39,188 --> 00:49:42,149
kinnitan teile kõigile,
758
00:49:42,524 --> 00:49:46,652
et meie sõbrad politseist on käepärast.
759
00:49:46,653 --> 00:49:49,322
Võite end tunda turvaliselt. Ja veel.
760
00:49:49,323 --> 00:49:52,241
Pastor Judah ootab kõiki
761
00:49:52,242 --> 00:49:54,244
Southporti Kolmainu kirikus,
762
00:49:54,578 --> 00:49:56,537
kui keegi soovib selle traagilise
763
00:49:56,538 --> 00:49:59,499
sündmuse tõttu südant puistata.
764
00:50:00,459 --> 00:50:02,127
Pastor?
- Tänan.
765
00:50:03,337 --> 00:50:05,923
Igaüks teist on teretulnud.
766
00:50:06,423 --> 00:50:08,549
Täna õhtul toimub palvegrupp,
767
00:50:08,550 --> 00:50:10,051
algusega kell kaheksa.
768
00:50:10,052 --> 00:50:12,679
Tänan, pastor. Kohtumiseni festivalil.
769
00:50:25,275 --> 00:50:26,902
Miks te oma minevikust ei rääkinud?
770
00:50:27,736 --> 00:50:29,696
Mulle ei meeldi seda jutuks võtta.
771
00:50:32,491 --> 00:50:33,950
Mis lahti, Stevie?
772
00:50:33,951 --> 00:50:35,994
Mis seal toimus?
773
00:50:36,328 --> 00:50:37,829
Ütlesite ikka, et võin teilt abi paluda.
774
00:50:39,456 --> 00:50:40,958
Peame teile midagi rääkima.
775
00:50:41,792 --> 00:50:42,918
Kes?
776
00:50:57,140 --> 00:50:59,309
Peame välja uurima, keda Sam tundis.
777
00:50:59,977 --> 00:51:01,644
Kõigil on keegi.
778
00:51:01,645 --> 00:51:03,438
Julie sõnul on see tähtis.
779
00:51:04,147 --> 00:51:06,357
Te läksite Julie jutule?
780
00:51:06,358 --> 00:51:08,943
Julie on teie eksnaine?
781
00:51:08,944 --> 00:51:10,570
Vabandust.
782
00:51:10,571 --> 00:51:12,865
Te olite Julie Jamesiga abielus?
783
00:51:13,282 --> 00:51:14,449
Kahjuks.
784
00:51:16,201 --> 00:51:19,371
Kuulge, ma tean, mida tuleb teha.
785
00:51:23,000 --> 00:51:24,501
Peame Fleuri mängu tooma.
786
00:51:24,793 --> 00:51:26,210
Issand.
787
00:51:26,211 --> 00:51:28,172
Mis on Fleur?
- Ärge parem küsige.
788
00:51:28,505 --> 00:51:30,299
Mu selgeltteadjast empaat.
789
00:51:31,258 --> 00:51:32,884
Kui keegi meid jahib,
790
00:51:32,885 --> 00:51:35,803
võiksime siit ju minema tõmmata?
791
00:51:35,804 --> 00:51:38,306
Põrutame mu jahiga mõneks ajaks Bahamale.
792
00:51:38,307 --> 00:51:39,432
Lihtne.
793
00:51:39,433 --> 00:51:42,853
Ma ei hakka täpsustama, aga ei soovitaks.
794
00:51:44,146 --> 00:51:46,397
Aga auto? Grant ütles, et see ärandati.
795
00:51:46,398 --> 00:51:48,774
Teadsite seda?
- Ei. Ei teadnud.
796
00:51:48,775 --> 00:51:50,985
Mida meil vaja on? Politseiraportit?
797
00:51:50,986 --> 00:51:53,070
Oleks see üldse olemaski?
798
00:51:53,071 --> 00:51:55,865
Grant püüdis kõike ju kinni mätsida.
799
00:51:55,866 --> 00:51:58,075
Kuulge, kui auto veest välja tõmmati,
800
00:51:58,076 --> 00:51:59,994
pidi see kuskile viidama.
801
00:51:59,995 --> 00:52:02,789
Uurige välja, kelle autoga juht sõitis.
802
00:52:08,837 --> 00:52:10,839
Hoia end.
- Sina ka. Kallis oled.
803
00:52:12,424 --> 00:52:13,550
Helista siis pärast.
804
00:52:28,690 --> 00:52:29,650
Tere.
805
00:52:33,320 --> 00:52:34,987
Kas saan aidata?
806
00:52:34,988 --> 00:52:36,822
Lootsime, et aitate
807
00:52:36,823 --> 00:52:39,617
leida registreerimisinfot auto kohta,
808
00:52:39,618 --> 00:52:40,994
mis siit läbi käis.
809
00:52:41,620 --> 00:52:43,372
Number on?
810
00:52:45,791 --> 00:52:46,750
Me...
811
00:52:48,043 --> 00:52:49,795
Autonumbrit on vaja.
812
00:52:51,839 --> 00:52:54,007
Sellega on probleeme.
813
00:52:55,467 --> 00:52:59,428
Mu vend sattus hirmsasse avariisse.
814
00:52:59,429 --> 00:53:01,764
Ma kaotasin paberi
815
00:53:01,765 --> 00:53:04,976
registreerimis- ja autonumbriga, ja...
816
00:53:04,977 --> 00:53:06,602
Vahest saate aidata.
817
00:53:06,603 --> 00:53:07,812
Ikka teeb haiget.
818
00:53:07,813 --> 00:53:09,730
Pole midagi. Pole midagi.
- Tahaksin...
819
00:53:09,731 --> 00:53:11,733
Meid aidatakse.
820
00:53:13,193 --> 00:53:14,735
Palun, sir, see...
- Olgu.
821
00:53:14,736 --> 00:53:15,571
Jah.
822
00:53:18,657 --> 00:53:21,285
On teil midagigi?
823
00:53:22,995 --> 00:53:24,537
Tootja ja mudel?
824
00:53:24,538 --> 00:53:26,164
See oli...
- Dodge.
825
00:53:26,582 --> 00:53:29,333
Dodge. Pikap.
- 90ndate lõpust.
826
00:53:29,334 --> 00:53:31,211
Möödunud iseseisvuspäeva kandis.
827
00:53:34,298 --> 00:53:35,174
Aitäh.
828
00:53:39,720 --> 00:53:42,221
1998. a Dodge Ram.
829
00:53:42,222 --> 00:53:44,599
Toodi eelmise aasta 5. juulil.
830
00:53:44,600 --> 00:53:46,018
Jah. Jah, täpselt.
831
00:53:47,936 --> 00:53:49,104
See oli puha romu.
832
00:53:51,481 --> 00:53:54,109
Registreeritud Judah Gillespie nimele.
833
00:53:55,152 --> 00:53:57,820
On see su vend?
- Jah.
834
00:53:57,821 --> 00:53:59,573
Jah, tema ongi.
835
00:54:02,367 --> 00:54:03,702
Pastor Judah?
836
00:54:08,040 --> 00:54:09,499
Mida me siin üldse teeme?
837
00:54:10,709 --> 00:54:12,335
Kalmistu on ainus,
838
00:54:12,336 --> 00:54:15,087
mis seob Sam Cooperi aastaga 1997.
839
00:54:15,088 --> 00:54:17,466
Siin peab midagi olema.
840
00:54:21,678 --> 00:54:23,054
"Barry Cox".
841
00:54:23,055 --> 00:54:24,430
Barry kaksteist kuud.
842
00:54:24,431 --> 00:54:26,807
Oot, vaata. Siin seisab 1997.
843
00:54:26,808 --> 00:54:27,976
Ta peab olema üks neist.
844
00:54:28,560 --> 00:54:29,853
Ja Max Neurick.
845
00:54:30,479 --> 00:54:32,940
Helen Shivers. 06.09.1979-04.07.1997
846
00:54:37,486 --> 00:54:38,654
"Helen Shivers".
847
00:54:40,656 --> 00:54:42,032
Issand!
848
00:54:43,492 --> 00:54:45,118
Ta oli iluduskuninganna nagu minagi!
849
00:54:45,577 --> 00:54:47,245
Issand, tupsu.
850
00:54:47,246 --> 00:54:49,789
Nii hirmus. Kas lõpetasime või?
851
00:54:49,790 --> 00:54:51,666
Nägime, et kõik on endiselt surnud,
852
00:54:51,667 --> 00:54:53,126
ja ma ei taha kampa lüüa.
853
00:54:54,127 --> 00:54:56,046
Kogu aeg nina vingus.
854
00:54:57,631 --> 00:54:59,258
Vabandust, Helen.
855
00:55:00,342 --> 00:55:02,719
Olgu, laseme jalga. Pimedaks läheb.
856
00:55:08,225 --> 00:55:09,101
Issand.
857
00:55:10,185 --> 00:55:11,103
Teddy.
858
00:55:12,145 --> 00:55:13,939
Värsked lilled.
859
00:55:14,314 --> 00:55:16,233
Seega keegi käis siin haual.
860
00:55:16,984 --> 00:55:19,278
Kes siis, kui tal polnud kedagi?
861
00:55:20,988 --> 00:55:22,698
Tere!
- Mida sa...
862
00:55:24,074 --> 00:55:28,160
Kas nägite, kes need siia pani?
863
00:55:28,161 --> 00:55:29,787
Ei.
- Ei.
864
00:55:29,788 --> 00:55:31,582
Siin sõelutakse alailma, preili.
865
00:55:33,417 --> 00:55:35,794
Aga kaamerad?
866
00:55:40,382 --> 00:55:41,883
Palun?
- Muidugi.
867
00:55:41,884 --> 00:55:43,927
Aitäh teile.
- Vaatan järele.
868
00:56:21,423 --> 00:56:22,132
Raisk.
869
00:56:23,300 --> 00:56:25,511
Lähme. Ilmselgelt ei tule ta tagasi.
870
00:56:26,178 --> 00:56:29,139
Vahest oli palju salvestist läbi vaadata.
871
00:56:30,182 --> 00:56:33,268
Tasuks ju teada, kes lilled tõi?
872
00:56:33,894 --> 00:56:36,855
Lähen vaatan, aga ta raudselt lahkus.
873
00:56:37,231 --> 00:56:38,190
Olgu.
874
00:56:39,316 --> 00:56:41,068
Tunnen teile kaasa.
875
00:56:41,777 --> 00:56:42,903
On teil veel õlut?
876
00:56:43,445 --> 00:56:45,280
Teate, pole vaja. Vabandust.
877
00:57:46,341 --> 00:57:47,467
Kuramus!
878
00:58:16,413 --> 00:58:17,247
Halloo?
879
00:58:17,915 --> 00:58:18,916
Perse.
880
00:59:32,698 --> 00:59:33,574
Ei!
881
00:59:40,122 --> 00:59:41,081
Ei!
882
00:59:43,417 --> 00:59:44,376
Ei!
883
00:59:52,968 --> 00:59:54,303
Mul on kahju.
884
00:59:55,804 --> 00:59:57,097
Ma ei tahtnud.
885
00:59:57,848 --> 00:59:59,349
Kao eemale!
886
01:00:00,601 --> 01:00:01,685
Raisk.
887
01:00:03,770 --> 01:00:06,106
Mida perset? Mida perset?
888
01:00:07,691 --> 01:00:09,942
Jah! Lase jalga, raibe!
889
01:00:09,943 --> 01:00:11,570
Teen su tümaks!
890
01:00:20,037 --> 01:00:22,080
Kõik on hästi. Kõik hästi.
891
01:00:22,956 --> 01:00:25,125
Kõik on hästi.
892
01:00:25,542 --> 01:00:27,336
Las ma hoian sind.
893
01:00:56,740 --> 01:01:01,203
Esiuks. Terrassiuks
894
01:01:17,678 --> 01:01:20,264
Liikumine. Tagaterrass.
895
01:01:43,579 --> 01:01:46,039
Liikumine. Esiveranda.
896
01:02:01,805 --> 01:02:02,723
Perse.
897
01:02:07,728 --> 01:02:08,979
Soe vastuvõtt.
898
01:02:09,730 --> 01:02:11,814
Arvasin, et mind tuldi tapma.
899
01:02:11,815 --> 01:02:13,150
Aga see on hullemgi.
900
01:02:13,692 --> 01:02:16,236
Usu või ei, aga olin sinu pärast mures.
901
01:02:17,696 --> 01:02:18,864
Tohib sisse tulla?
902
01:02:23,076 --> 01:02:24,995
Tean, et me pole just sõbrad.
903
01:02:25,871 --> 01:02:27,205
Kõike arvesse võttes
904
01:02:27,206 --> 01:02:29,790
tundus väära mõttena
905
01:02:29,791 --> 01:02:32,336
jätta vaatamata, kuidas sul läheb.
906
01:02:33,837 --> 01:02:35,589
Milles tegelikult asi on, Ray?
907
01:02:35,964 --> 01:02:39,550
Ei usu,
et sa tõega minu pärast muretsesid.
908
01:02:39,551 --> 01:02:40,968
Perse kah.
909
01:02:40,969 --> 01:02:44,056
Mis sul arus oli, kui Avale nõu andsid?
910
01:02:44,348 --> 01:02:45,223
Hakkab pihta.
911
01:02:45,224 --> 01:02:47,391
Mida... Sa käskisid tal mõrvari üles otsida.
912
01:02:47,392 --> 01:02:49,060
Ja siis edasi tappa või?
913
01:02:49,061 --> 01:02:50,520
Oled sa segi läinud?
914
01:02:50,521 --> 01:02:53,231
Ta palus abi, ja mina andsin nõu.
915
01:02:53,232 --> 01:02:56,359
Muidugi. Anna aga,
oma elu kaalule panemata.
916
01:02:56,360 --> 01:02:58,736
Ja saada Southporti, kus teda ootaks ots.
917
01:02:58,737 --> 01:03:02,157
Erinevalt sinust
ei suru ma mälestusi alla.
918
01:03:02,449 --> 01:03:04,242
Ma pean sellega iga päev elama.
919
01:03:04,243 --> 01:03:05,577
Nagu sinagi.
920
01:03:06,203 --> 01:03:08,205
Aga elada seda traumat läbi teiste...
921
01:03:09,915 --> 01:03:10,874
See ei kõlba kuhugi.
922
01:03:16,755 --> 01:03:20,633
Tead, üks tema sõpru töötab minu baaris.
923
01:03:20,634 --> 01:03:21,759
Ta on tore tüdruk.
924
01:03:21,760 --> 01:03:24,012
Ilmselgelt tegi ta midagi halba.
925
01:03:24,471 --> 01:03:25,847
Sa tead teistest paremini,
926
01:03:25,848 --> 01:03:29,017
et vahel võib sattuda halba seltskonda.
927
01:03:29,726 --> 01:03:32,145
Jah. Tean.
928
01:03:39,403 --> 01:03:41,572
Ava?
- Mis lahti, Stevie?
929
01:03:46,702 --> 01:03:49,162
Kas võmmid leidsid midagi,
et ta tuvastada?
930
01:03:49,580 --> 01:03:50,705
Ei leidnud nad tuhkagi.
931
01:03:50,706 --> 01:03:54,167
Peame Judah'ga rääkima. Kui Sam ärandas...
932
01:03:54,168 --> 01:03:55,626
Aga kui ta seda ei teinud?
933
01:03:55,627 --> 01:03:57,128
Arvad, et Sam ja Judah on seotud?
934
01:03:57,129 --> 01:03:58,754
Ja et Judah jättis lilled hauale?
935
01:03:58,755 --> 01:04:02,008
Issand! Aitab sellest äraarvamismängust.
936
01:04:02,009 --> 01:04:03,302
Danica oleks surma saanud.
937
01:04:03,594 --> 01:04:04,469
Võime...
938
01:04:05,095 --> 01:04:06,722
Võime homme plaani paika panna.
939
01:04:07,264 --> 01:04:08,098
Perse see kõik.
940
01:04:09,474 --> 01:04:11,185
Kindel, et sa midagi ei vaja?
941
01:04:11,560 --> 01:04:14,021
Kõik on hästi. Jill andis Xanaxit.
942
01:04:16,064 --> 01:04:17,149
Raisk. Ma pean...
943
01:04:18,275 --> 01:04:19,401
Pean tagasi baari minema.
944
01:04:21,945 --> 01:04:22,945
Tšau.
945
01:04:22,946 --> 01:04:24,406
Ole ettevaatlik, Stevie.
946
01:04:24,907 --> 01:04:26,532
Palusin Jillil
947
01:04:26,533 --> 01:04:28,993
teile külalistetoa valmis seada.
948
01:04:28,994 --> 01:04:30,787
Keegi ei maga üksinda.
949
01:04:32,873 --> 01:04:33,999
Sobib see sulle?
950
01:04:35,125 --> 01:04:36,335
Jah. Jah.
951
01:04:37,336 --> 01:04:38,879
Hea mõte.
952
01:04:44,051 --> 01:04:46,345
Kallis oled. Küll kõik ära klaarime.
953
01:04:46,762 --> 01:04:49,056
Sina oled ka kallis.
- Head ööd, kiisu.
954
01:05:04,780 --> 01:05:06,031
Tahad kaissu pugeda?
955
01:05:07,950 --> 01:05:09,660
Keegi ei maga üksinda.
956
01:05:18,627 --> 01:05:20,045
Tarkpea.
957
01:05:21,296 --> 01:05:24,174
Muhk on. Sain ju viga.
958
01:05:28,554 --> 01:05:31,014
Ei tea, mida teinuks,
kui midagi juhtunuks.
959
01:05:34,059 --> 01:05:35,393
Jah.
960
01:05:35,394 --> 01:05:38,856
Ära mõtle sellele. Sa ju päästsid mu.
961
01:05:40,315 --> 01:05:41,567
Jah.
962
01:05:47,322 --> 01:05:50,367
Teddy mamps suudles siin treeneriga.
963
01:05:51,034 --> 01:05:53,662
Igatahes. Veab Jillil.
- Jah.
964
01:06:33,619 --> 01:06:35,870
Kägista mind. Karista mind.
965
01:06:35,871 --> 01:06:38,707
Olen ära teeninud.
- Oot, mida?
966
01:06:40,292 --> 01:06:42,461
Vahet pole. Me ei pea seda tegema.
967
01:06:45,339 --> 01:06:46,381
Oota. Pea kinni.
968
01:06:49,051 --> 01:06:50,344
Vajan hetke aega.
969
01:06:53,722 --> 01:06:54,515
Olgu.
970
01:07:16,828 --> 01:07:18,080
{\an8}Aku tühjeneb: 10%
971
01:07:50,404 --> 01:07:51,697
Mida sa teed?
972
01:07:54,867 --> 01:07:57,703
Sa võid teda karistada. Kõik kompu.
973
01:07:58,620 --> 01:08:00,329
Ta tahab, et teda kägistaksid.
974
01:08:00,330 --> 01:08:02,457
Kägista siis. Pole hullu.
975
01:08:06,670 --> 01:08:08,797
Kus laadija on? Las ma...
976
01:08:17,848 --> 01:08:19,015
Nii.
977
01:08:56,094 --> 01:08:56,845
Ava?
978
01:09:45,269 --> 01:09:47,144
Milo, anna andeks.
979
01:09:47,145 --> 01:09:50,732
Ma ei tea,
kuidas selle kõigega toime tulla.
980
01:09:50,983 --> 01:09:53,151
Palun helista tagasi.
981
01:09:59,908 --> 01:10:02,619
Tahan üksi olla. Helistan, kui olen valmis
982
01:10:12,129 --> 01:10:16,258
Southport, Kolmainu kirik
983
01:10:21,305 --> 01:10:22,598
Kas Milo on ühendust võtnud?
984
01:10:23,432 --> 01:10:24,349
Veel mitte.
985
01:10:36,278 --> 01:10:37,362
On siin keegi?
986
01:10:41,200 --> 01:10:42,451
Saan ma aidata?
987
01:10:44,411 --> 01:10:47,414
Vabandust. Otsime pastor Judah't.
988
01:10:47,956 --> 01:10:49,624
Ma tean teid.
989
01:10:49,625 --> 01:10:50,959
Olete Stevie sõbrad.
990
01:10:52,836 --> 01:10:54,713
Tunnen lähedaste pärast kaasa.
991
01:10:55,547 --> 01:10:56,881
Aitäh.
992
01:10:56,882 --> 01:10:59,091
Sellepärast me tulimegi.
993
01:10:59,092 --> 01:11:02,261
Meil on raske leinaga toime tulla.
994
01:11:02,262 --> 01:11:03,722
Muidugi.
995
01:11:04,306 --> 01:11:07,643
Pastorit pole praegu.
Ehk saan mina aidata?
996
01:11:08,936 --> 01:11:09,811
Jah.
997
01:11:11,104 --> 01:11:12,104
Tualetti tohib?
998
01:11:12,105 --> 01:11:15,192
Muidugi. Koridori lõpus.
- Aitäh.
999
01:11:30,499 --> 01:11:31,250
Ava?
1000
01:11:32,417 --> 01:11:34,628
Pastor. Tere.
1001
01:11:36,255 --> 01:11:38,257
Ma... Ma lootsingi teiega rääkida.
1002
01:11:39,216 --> 01:11:41,467
See kõik on nii raske.
1003
01:11:41,468 --> 01:11:43,470
Muidugi. Hirmus aeg.
1004
01:11:44,137 --> 01:11:45,597
Nii palju surma.
1005
01:11:47,558 --> 01:11:49,767
Andke talle raamat,
mida lasite mul lugeda.
1006
01:11:49,768 --> 01:11:50,936
Leinast.
1007
01:11:51,645 --> 01:11:53,604
Kaotasime mullu ühe koguduseliikme.
1008
01:11:53,605 --> 01:11:55,566
Ta hukkus avariis.
- Tänan, Hannah.
1009
01:11:57,943 --> 01:11:58,944
Millal see juhtus?
1010
01:12:00,195 --> 01:12:02,030
Ma ei mäleta täpselt.
1011
01:12:04,616 --> 01:12:07,077
Ma mõistan, miks teil raske on.
1012
01:12:07,494 --> 01:12:08,494
Keeruline on leppida,
1013
01:12:08,495 --> 01:12:11,163
et surm tuleb kõigile järele.
1014
01:12:11,164 --> 01:12:13,583
Samuel Cooper ehk Sam,
10.04.1998-04.07.2024
1015
01:12:13,584 --> 01:12:16,210
Toon kohe selle raamatu.
1016
01:12:16,211 --> 01:12:17,837
Pole vaja, ma vestleks niisama.
1017
01:12:17,838 --> 01:12:20,799
See käib kähku. Tõsiselt.
- Olgu.
1018
01:12:26,680 --> 01:12:29,391
Kao sealt, Judah on tagasi
1019
01:13:11,683 --> 01:13:12,808
Tuletagu see raamat meelde,
1020
01:13:12,809 --> 01:13:15,896
et surm on Jumala tahtmine.
1021
01:13:17,272 --> 01:13:18,357
Aitäh.
1022
01:13:28,575 --> 01:13:31,202
Judah varjab midagi.
1023
01:13:31,203 --> 01:13:33,120
Te peate temaga vestlema.
1024
01:13:33,121 --> 01:13:35,373
Need on murettekitavad süüdistused.
1025
01:13:35,374 --> 01:13:37,501
Kena, et tulite minu jutule. Üks hetk.
1026
01:13:37,793 --> 01:13:39,461
Räägin ühe ohvitseriga.
1027
01:13:40,420 --> 01:13:41,296
Aitäh.
1028
01:13:42,297 --> 01:13:43,464
Oodake.
- Tänan.
1029
01:13:43,465 --> 01:13:44,383
Jah.
1030
01:13:47,094 --> 01:13:49,388
Tundub, et ta aitab meid.
1031
01:13:57,104 --> 01:13:59,606
Helistasid Milo Griffinile. Jäta teade.
1032
01:14:00,482 --> 01:14:02,818
Tšau. Ava rääkis, mis juhtus.
1033
01:14:03,485 --> 01:14:04,987
Pole vaja tunnetele voli anda.
1034
01:14:05,404 --> 01:14:07,655
Lähen trenni. Olen täiega valmis.
1035
01:14:07,656 --> 01:14:08,782
Palun helista tagasi.
1036
01:14:11,159 --> 01:14:12,702
Hr Spencer, meil on siin
1037
01:14:12,703 --> 01:14:14,871
preilid Brucks ja Richards.
1038
01:14:14,872 --> 01:14:16,205
Nad on endast väljas.
1039
01:14:16,206 --> 01:14:18,833
Mõtlesin, et võiksin neid siin hoida.
1040
01:14:18,834 --> 01:14:20,376
Hea mõte.
1041
01:14:20,377 --> 01:14:22,086
Las veedavad öö seal,
1042
01:14:22,087 --> 01:14:25,299
nautides Southporti külalislahkust.
1043
01:15:24,691 --> 01:15:27,152
Oled järgmine
1044
01:15:30,781 --> 01:15:31,906
Kus ta on?
1045
01:15:31,907 --> 01:15:35,077
Kirjutad gruppi? Mobla on tühi.
- Mul autos.
1046
01:15:37,538 --> 01:15:38,622
Ta pani meid luku taha.
1047
01:15:40,165 --> 01:15:42,125
Tõsiselt või?
- Kuulge!
1048
01:15:43,752 --> 01:15:44,670
Kuulete või?
1049
01:15:45,128 --> 01:15:47,756
Kuulge!
- Laske välja!
1050
01:15:48,924 --> 01:15:51,008
Danica, mul on hirm. Kus te olete?
1051
01:15:51,009 --> 01:15:53,219
On teiega kõik kombes?
1052
01:15:53,220 --> 01:15:54,805
Kas Judah'ga läks hästi?
1053
01:15:56,807 --> 01:15:58,392
Helista tagasi, eks?
1054
01:16:00,853 --> 01:16:02,770
Helistasid Teddyle. Jäta teade.
1055
01:16:02,771 --> 01:16:03,814
Raisk.
1056
01:16:07,651 --> 01:16:08,944
Nad ei vasta.
1057
01:16:12,114 --> 01:16:14,074
Kuule. Kuule.
1058
01:16:15,117 --> 01:16:17,368
Lubasin su isale, et hoolitsen sinu eest.
1059
01:16:17,369 --> 01:16:20,038
Ja kavatsen seda lubadust pidada.
1060
01:16:20,622 --> 01:16:23,000
Midagi halba ei juhtu.
1061
01:16:23,375 --> 01:16:24,459
Kuuled?
1062
01:16:25,544 --> 01:16:26,587
Jah, kuulen.
1063
01:16:27,004 --> 01:16:29,005
Sa pääsed sellest, Stevie.
1064
01:16:29,006 --> 01:16:31,925
Keegi ei vääri seda rohkem kui sina. Läki.
1065
01:18:28,083 --> 01:18:30,711
Appi! Appi!
1066
01:18:33,797 --> 01:18:35,132
Appi!
1067
01:18:36,466 --> 01:18:37,633
Appi!
1068
01:18:37,634 --> 01:18:39,219
Aidake!
1069
01:19:05,370 --> 01:19:06,496
Mamps.
1070
01:19:08,415 --> 01:19:09,791
Mamps!
1071
01:19:34,149 --> 01:19:36,944
Jill!
- Ma sätin end!
1072
01:19:46,995 --> 01:19:48,539
Issand!
- Paps.
1073
01:19:48,997 --> 01:19:50,415
Teddy! Teddy!
1074
01:19:53,502 --> 01:19:54,795
Issand.
1075
01:19:57,881 --> 01:20:00,299
Appi! Aidake ometi!
1076
01:20:00,300 --> 01:20:01,885
Aidake meid!
1077
01:20:02,803 --> 01:20:04,638
Teddy, kõik saab korda.
1078
01:20:06,723 --> 01:20:08,976
Teddy, Teddy!
1079
01:20:26,910 --> 01:20:28,662
Danica...
1080
01:20:29,246 --> 01:20:30,330
Ava?
1081
01:20:33,750 --> 01:20:34,960
Danica?
1082
01:20:37,713 --> 01:20:39,506
Danica?
1083
01:20:41,925 --> 01:20:43,677
Danica?
1084
01:20:48,599 --> 01:20:51,185
Minevikku ei saa kustutada
1085
01:21:05,532 --> 01:21:08,117
Ei. Ei.
1086
01:21:08,118 --> 01:21:09,620
Mina pole süüdi.
1087
01:21:10,245 --> 01:21:11,663
Mina pole süüdi.
1088
01:21:12,039 --> 01:21:13,498
Mina pole süüdi.
1089
01:21:15,000 --> 01:21:16,543
Muidugi oled.
1090
01:21:18,587 --> 01:21:20,130
Sa oled tüdruk fotolt.
1091
01:21:21,465 --> 01:21:23,550
Mul on ka nimi.
1092
01:21:24,676 --> 01:21:26,053
Helen Shivers.
1093
01:21:26,970 --> 01:21:28,555
Ja ära seda unusta, raisk.
1094
01:21:33,185 --> 01:21:37,147
Olin Southporti iluduskuninganna...
1095
01:21:38,857 --> 01:21:40,442
Ma ei tohiks vanust reeta.
1096
01:21:41,026 --> 01:21:43,820
1996?
1097
01:21:44,321 --> 01:21:45,405
Ettevaatust, kullake.
1098
01:21:46,240 --> 01:21:47,533
Mul on konks.
1099
01:22:00,212 --> 01:22:01,505
Oled kenake.
1100
01:22:04,174 --> 01:22:05,259
Aitäh.
1101
01:22:08,053 --> 01:22:09,012
Vaene poiss.
1102
01:22:11,223 --> 01:22:12,348
Polnud seda ära teeninud.
1103
01:22:12,349 --> 01:22:14,643
Ma ei tahtnud, et nii juhtuks.
1104
01:22:15,978 --> 01:22:17,312
Sina tapsid Sam Cooperi.
1105
01:22:18,105 --> 01:22:19,773
Nüüd on su kihlatu surnud.
1106
01:22:20,774 --> 01:22:23,569
Ei. See siin pole päris.
1107
01:22:25,863 --> 01:22:28,657
Mina ehk pole, aga see laip küll.
1108
01:22:30,242 --> 01:22:33,911
Ta suri üksi, kuni sina võtsid vanni.
1109
01:22:33,912 --> 01:22:35,705
Ma... Ei... Ma...
1110
01:22:35,706 --> 01:22:38,082
Ma ei kuulnud ega teadnud.
1111
01:22:38,083 --> 01:22:39,959
Sa sured, Danica.
1112
01:22:39,960 --> 01:22:42,921
Palun! Tahan üles ärgata!
1113
01:22:44,464 --> 01:22:46,592
Jää unehõlma nii kauaks, kui saad.
1114
01:22:47,676 --> 01:22:50,012
Teispoolsuses ei oota sind midagi head.
1115
01:22:54,391 --> 01:22:56,185
Ka mina ei tahtnud surra.
1116
01:22:57,394 --> 01:22:59,354
Aga me tegime midagi väga halba.
1117
01:23:00,439 --> 01:23:02,441
Ja kui teha midagi halba...
1118
01:23:04,151 --> 01:23:05,527
tuleb selle eest maksta!
1119
01:23:06,904 --> 01:23:07,863
Kõik hästi?
1120
01:23:08,697 --> 01:23:09,781
Jah.
1121
01:23:11,408 --> 01:23:12,910
Nägin väga jubedat unenägu.
1122
01:23:14,369 --> 01:23:15,579
Miskit on toimumas.
1123
01:23:16,622 --> 01:23:18,749
Mis mõttes?
- Pole aimugi.
1124
01:23:21,710 --> 01:23:22,877
Võite minna.
1125
01:23:22,878 --> 01:23:24,463
Kõik üksused promenaadile.
1126
01:23:25,047 --> 01:23:26,798
Läheme neile järele.
- Olgu.
1127
01:23:53,367 --> 01:23:55,451
Mida te teete? Võtke nad alla!
- Eemale.
1128
01:23:55,452 --> 01:23:57,955
Võtke nad alla! Ava! Stevie!
1129
01:23:58,914 --> 01:24:02,500
Danica, tule. Lähme, Danica. Läki.
1130
01:24:02,501 --> 01:24:05,170
Palume teil nüüd laiali minna.
1131
01:24:08,298 --> 01:24:11,509
Tean, et see on liig, aga pead lahkuma,
1132
01:24:11,510 --> 01:24:12,803
muidu jäädki siia.
1133
01:24:13,387 --> 01:24:15,389
Kirjuta Milole. Tulgu kai äärde.
1134
01:24:15,889 --> 01:24:17,348
Olgu. Olgu.
1135
01:24:17,349 --> 01:24:18,392
Ray.
1136
01:24:23,981 --> 01:24:25,065
See on tema auto.
1137
01:24:25,482 --> 01:24:27,359
Jumal tänatud. Jumal tänatud. Lähme.
1138
01:24:27,860 --> 01:24:29,277
Milo?
1139
01:24:29,278 --> 01:24:31,070
Ava.
- Ei!
1140
01:24:31,071 --> 01:24:32,281
Ei!
- Oota.
1141
01:24:32,739 --> 01:24:34,615
Ei!
- Issand.
1142
01:24:34,616 --> 01:24:35,659
Milo!
1143
01:24:36,535 --> 01:24:38,286
Ei, Milo. Ei!
1144
01:24:38,287 --> 01:24:40,454
Kõik saab korda. Ei!
- Ava, ta on surnud.
1145
01:24:40,455 --> 01:24:42,039
Teda ei saa nii jätta!
- Lähme.
1146
01:24:42,040 --> 01:24:43,749
Pead kohe lahkuma, Ava.
- Ei!
1147
01:24:43,750 --> 01:24:45,835
Ava! Ava, mul on kahju!
- Ei! Ei!
1148
01:24:45,836 --> 01:24:47,587
Ava, lähme!
- Ei, Milo!
1149
01:24:47,588 --> 01:24:48,589
Ta on surnud. Peame...
1150
01:25:17,826 --> 01:25:19,161
Valmis.
1151
01:25:22,789 --> 01:25:24,166
Käed üles!
1152
01:25:26,502 --> 01:25:28,420
Judah, käed nähtavale.
1153
01:26:00,994 --> 01:26:02,120
Kuidas sul on?
1154
01:26:04,623 --> 01:26:05,666
Kehvasti.
1155
01:26:08,043 --> 01:26:09,253
Aga sul?
1156
01:26:11,547 --> 01:26:12,506
Kehvasti.
1157
01:26:21,098 --> 01:26:22,891
Kas ankur lasti alla?
1158
01:26:23,684 --> 01:26:25,102
Ei tea.
1159
01:26:41,285 --> 01:26:42,786
Ülem.
- Jah.
1160
01:26:43,203 --> 01:26:44,329
Tulge vaadake.
1161
01:26:49,001 --> 01:26:50,335
See on Sam Cooper.
1162
01:26:55,757 --> 01:26:56,633
On see...
1163
01:26:57,509 --> 01:26:58,343
Jah.
1164
01:27:20,490 --> 01:27:21,325
Ava!
1165
01:27:22,075 --> 01:27:23,869
Ava, ta on siin! Siin!
1166
01:27:26,663 --> 01:27:28,040
Mida sa tahad?
1167
01:27:34,671 --> 01:27:37,716
Tahan su surma, Danica. Ilmselgelt ju.
1168
01:27:43,680 --> 01:27:46,391
Ära tee rumalusi, tupsu.
1169
01:27:46,808 --> 01:27:48,643
Sa oled hull psühhomõrd!
1170
01:27:48,644 --> 01:27:50,978
Sina ei peaks naisi hulluks kutsuma, Ava.
1171
01:27:50,979 --> 01:27:52,606
Jube lihtsustatud mõtteviis.
1172
01:27:53,357 --> 01:27:56,400
Tugev naine on ise oma saatuse sepp,
1173
01:27:56,401 --> 01:27:58,486
aga saab kohe hullu sildi külge?
1174
01:27:58,487 --> 01:28:01,907
Kas segad vahele või lased mul lõpetada?
1175
01:28:03,283 --> 01:28:06,537
Kui mu pere vaesus ja isa ära läks...
1176
01:28:08,330 --> 01:28:09,706
kiskus kõik nii raskeks.
1177
01:28:10,374 --> 01:28:13,668
Aga läksin ravile. See oli uus algus.
1178
01:28:13,669 --> 01:28:14,920
Kohtusin Samiga.
1179
01:28:16,296 --> 01:28:18,464
Olin valmis unustama, kuidas sõbrad
1180
01:28:18,465 --> 01:28:22,010
heitsid mu välja nagu rämpsu.
1181
01:28:24,513 --> 01:28:25,888
Sam kartis, et tarvitan jälle.
1182
01:28:25,889 --> 01:28:27,933
Seepärast ta Judah' autoga järele tuligi.
1183
01:28:31,103 --> 01:28:33,480
Ma ei teadnud leidmiseni, et see oli tema.
1184
01:28:34,064 --> 01:28:37,233
Judah võttis vaikimise eest Granti raha.
1185
01:28:37,234 --> 01:28:38,693
Temaga ma juba tegelesin.
1186
01:28:38,694 --> 01:28:40,404
Lahtisi otsi ma jätta ei saa.
1187
01:28:41,029 --> 01:28:42,865
Miks sa seda praegu räägid?
1188
01:28:43,198 --> 01:28:45,576
Miks sa ei tapa meid nagu kõiki teisi?
1189
01:28:46,034 --> 01:28:47,869
Te võtsite minult selle, keda armastasin.
1190
01:28:47,870 --> 01:28:50,038
Pidin sedasama tegema ka teile.
1191
01:28:51,164 --> 01:28:52,457
Me pidanuks sinna jääma.
1192
01:28:53,959 --> 01:28:55,252
Me saanuks teda aidata.
1193
01:28:56,211 --> 01:28:58,588
Ka sina lahkusid tol õhtul, Stevie.
1194
01:28:58,589 --> 01:28:59,755
Mäletad?
1195
01:28:59,756 --> 01:29:02,884
Teddy ju lubas, et läheme politseisse!
1196
01:29:02,885 --> 01:29:04,010
Mis plaan sul oli?
1197
01:29:04,011 --> 01:29:05,928
Tappa meid? Varastada Teddy jaht?
1198
01:29:05,929 --> 01:29:08,724
Siis oled sa rahul või?
- Jah. Umbes nii.
1199
01:29:10,475 --> 01:29:13,729
Kui sain teada, et see oli Sam...
1200
01:29:16,064 --> 01:29:17,858
mõtlesin palju enesetapust.
1201
01:29:20,319 --> 01:29:22,696
Aga milleks tappa end,
kui võin tappa teid?
1202
01:29:32,164 --> 01:29:33,040
Raisk!
1203
01:29:34,625 --> 01:29:37,794
Kuramuse palav.
1204
01:29:41,840 --> 01:29:43,634
Appi! Aidake!
1205
01:29:44,259 --> 01:29:45,219
Tulge appi!
1206
01:29:45,844 --> 01:29:47,262
Oleme siin!
1207
01:29:58,899 --> 01:30:00,651
Sa valelik lirva!
1208
01:30:02,945 --> 01:30:04,613
See oli mu kihlatu eest!
1209
01:30:05,656 --> 01:30:06,406
Millise neist?
1210
01:30:13,997 --> 01:30:16,250
Oled kombes?
- Jah, kõik on hästi.
1211
01:30:16,583 --> 01:30:17,918
Ta on Danicaga vööris.
1212
01:30:27,052 --> 01:30:27,970
Ava!
1213
01:30:28,387 --> 01:30:30,930
Hoia mu parimast sõbrast eemale, lita!
1214
01:30:30,931 --> 01:30:33,057
Palun tapa ta.
1215
01:30:33,058 --> 01:30:34,725
Kohe!
- Mokk maha!
1216
01:30:34,726 --> 01:30:36,102
Lase ta lahti, Stevie.
1217
01:30:36,103 --> 01:30:37,479
Mida sina siin teed, Ray?
1218
01:30:37,980 --> 01:30:39,730
Politsei tuli sind otsima.
1219
01:30:39,731 --> 01:30:41,275
Ma ei öelnud neile midagi.
1220
01:30:41,650 --> 01:30:43,109
Stevie, lase ta lahti!
1221
01:30:43,110 --> 01:30:45,654
Kõik on surnud! Said, mida tahtsid!
1222
01:30:46,071 --> 01:30:47,906
Lase Danica lahti!
1223
01:30:48,240 --> 01:30:50,491
Me jõuame veel kõik korda ajada.
1224
01:30:50,492 --> 01:30:52,870
Sa ei taha seda teha.
1225
01:30:58,792 --> 01:30:59,543
Ei!
1226
01:31:00,252 --> 01:31:01,294
Tahan küll.
1227
01:31:01,295 --> 01:31:02,254
Ei!
1228
01:31:06,133 --> 01:31:07,009
Ei!
1229
01:31:07,843 --> 01:31:09,261
Danica!
1230
01:31:11,972 --> 01:31:14,224
Miks sa minu jutule ei tulnud? Ma...
1231
01:31:16,268 --> 01:31:17,853
See ei pidanud nii minema.
1232
01:31:18,187 --> 01:31:19,396
Pidi küll!
1233
01:31:20,898 --> 01:31:24,234
Nemad röövisid minult kõik!
1234
01:31:26,570 --> 01:31:28,447
Keegi peab vas...
1235
01:31:36,288 --> 01:31:37,372
Ei.
1236
01:31:39,124 --> 01:31:40,542
Ei.
1237
01:31:42,836 --> 01:31:43,921
Kõik on läbi.
1238
01:31:44,922 --> 01:31:46,173
See on läbi.
1239
01:31:59,937 --> 01:32:04,024
Minuga on kõik hästi. Tulen Ray'ga tagasi.
1240
01:32:04,525 --> 01:32:07,360
Julie, see oli kogu aeg Stevie.
1241
01:32:07,361 --> 01:32:11,073
Ma ei saa aru, kuidas ta seda üksi tegi.
1242
01:32:20,624 --> 01:32:23,085
{\an8}Stevie Ward tuvastati mõrvarina
1243
01:32:31,260 --> 01:32:33,053
Issand.
1244
01:32:55,409 --> 01:32:59,121
Ju tegi ta seda suurest hingevalust.
1245
01:33:00,622 --> 01:33:02,916
Julie ütles, et trauma muudab inimest.
1246
01:33:03,667 --> 01:33:07,546
Ma ei teadnud, et niimoodi.
1247
01:33:08,380 --> 01:33:10,381
Ei tasu alahinnata, mida keegi teeb,
1248
01:33:10,382 --> 01:33:12,509
et temalt röövitu eest kätte maksta.
1249
01:33:13,594 --> 01:33:16,555
Kuidas sina üle said, kui see juhtus?
1250
01:33:17,973 --> 01:33:20,309
Sellest ei saagi üle.
1251
01:33:22,728 --> 01:33:24,563
See muudab sind.
1252
01:33:25,689 --> 01:33:27,357
Õpid kohanema.
1253
01:33:30,068 --> 01:33:31,236
Tahad puhast pluusi?
1254
01:33:32,279 --> 01:33:33,738
Pole vaja, aitäh.
1255
01:33:33,739 --> 01:33:35,699
Olgu. Ise tead.
1256
01:33:51,215 --> 01:33:54,800
Ma nüüd lähen, aga aitäh kõige eest.
1257
01:33:54,801 --> 01:33:56,052
Viin su ära koju.
1258
01:33:56,053 --> 01:33:58,430
Pole vaja. Ma tahangi kõndida.
1259
01:34:06,480 --> 01:34:08,023
On ainult üks probleem.
1260
01:34:10,567 --> 01:34:12,194
Sa tead, et see olin mina, eks?
1261
01:34:14,571 --> 01:34:16,698
Stevie ütles, et jätame su ellu.
1262
01:34:18,450 --> 01:34:21,619
Sa olid ainus, kes tahtis õiget asja teha.
1263
01:34:21,620 --> 01:34:23,413
Sa tapsid oma partneri.
1264
01:34:23,705 --> 01:34:24,706
Tõesti?
1265
01:34:30,546 --> 01:34:32,297
Palun ära tapa mind.
1266
01:34:33,841 --> 01:34:35,425
Mul ei ole küll valikut.
1267
01:35:03,912 --> 01:35:05,163
Appi!
1268
01:35:43,410 --> 01:35:44,453
Ava?
1269
01:35:45,287 --> 01:35:46,371
Ava!
1270
01:35:47,372 --> 01:35:48,332
Julie?
1271
01:35:49,499 --> 01:35:50,667
Julie.
1272
01:35:53,504 --> 01:35:54,296
Issand.
1273
01:35:55,130 --> 01:35:56,340
Arvan...
1274
01:35:57,966 --> 01:36:00,343
Nii. Hästi. Kuule.
1275
01:36:00,344 --> 01:36:01,427
Tead.
- Mida?
1276
01:36:01,428 --> 01:36:03,012
Kõik saab korda.
- Olgu.
1277
01:36:03,013 --> 01:36:04,096
Politsei on teel.
1278
01:36:04,097 --> 01:36:06,349
Sa ei sure täna, kuuled?
1279
01:36:06,350 --> 01:36:08,936
Olgu. Olgu.
- Eks?
1280
01:36:13,899 --> 01:36:15,692
Head iseseisvuspäeva, Julie.
1281
01:36:24,535 --> 01:36:27,037
Arvasin,
et sa ei tulegi Southporti tagasi.
1282
01:36:33,585 --> 01:36:36,004
Kuidas sa ära arvasid?
1283
01:36:37,756 --> 01:36:39,842
Stevie palus sinult abi, kas pole?
1284
01:36:40,592 --> 01:36:44,555
Need tema sõbrad rikkusid kogu ta elu.
1285
01:36:45,055 --> 01:36:48,475
Ta ihkas kättemaksu, ja ma sain aidata.
1286
01:36:49,935 --> 01:36:51,727
Miski ei pane vastutama paremini
1287
01:36:51,728 --> 01:36:53,521
kui vanad head tapatalgud.
1288
01:36:53,522 --> 01:36:55,982
Sa kasutasid meiega juhtunut
käsiraamatuna.
1289
01:36:55,983 --> 01:36:59,026
Kogu siinset minevikku üritati kustutada.
1290
01:36:59,027 --> 01:37:01,320
Üritati kustutada meid.
1291
01:37:01,321 --> 01:37:02,905
Käidi ringi ja tehti nägu,
1292
01:37:02,906 --> 01:37:05,409
nagu poleks midagi olnudki.
1293
01:37:08,120 --> 01:37:09,830
Ma pidin panema neid mäletama.
1294
01:37:12,332 --> 01:37:13,958
Siin me siis nüüd oleme.
1295
01:37:13,959 --> 01:37:16,712
1997. a on jälle tagasi.
1296
01:37:17,921 --> 01:37:19,548
Milline nostalgia.
1297
01:37:19,840 --> 01:37:21,675
See on ülehinnatud.
1298
01:37:24,219 --> 01:37:27,806
Ja mis siis, et meid üritati kustutada?
1299
01:37:28,348 --> 01:37:29,600
Pead selle unustama.
1300
01:37:30,642 --> 01:37:32,143
Tead...
1301
01:37:32,144 --> 01:37:35,229
Ütlen, et sina tapsid nad kõik.
1302
01:37:35,230 --> 01:37:36,939
Alguses arvasin,
1303
01:37:36,940 --> 01:37:38,816
et sinu sekkumine on probleemiks.
1304
01:37:38,817 --> 01:37:40,610
Aga nüüd taipasin,
1305
01:37:40,611 --> 01:37:42,361
et oled täiuslik patuoinas.
1306
01:37:42,362 --> 01:37:44,197
Segane Julie James,
1307
01:37:44,198 --> 01:37:46,115
kes ei suutnud sellest üle saada.
1308
01:37:46,116 --> 01:37:48,577
Kordab minevikku, ainult et seekord...
1309
01:37:49,453 --> 01:37:51,079
on ohjad tema käes.
1310
01:37:57,169 --> 01:37:59,421
Mida sa veel ootad?
1311
01:38:00,214 --> 01:38:01,547
See teeb haiget, kullake.
1312
01:38:01,548 --> 01:38:03,008
Mida sa ootad?
1313
01:38:22,236 --> 01:38:23,153
Käes.
1314
01:38:38,627 --> 01:38:40,337
Perse see iseseisvuspäev.
1315
01:38:41,296 --> 01:38:42,506
Täitsa nõus.
1316
01:39:37,186 --> 01:39:39,188
Issand. On kõik hästi?
1317
01:39:39,730 --> 01:39:40,855
Haigla.
1318
01:39:40,856 --> 01:39:42,941
Haigla, haigla, hästi.
1319
01:39:57,748 --> 01:40:00,709
Ma olen igast otsast sinine.
1320
01:40:02,711 --> 01:40:06,340
Sa oled nagu ehtne näkineid.
1321
01:40:08,050 --> 01:40:09,092
Eks ju?
1322
01:40:10,260 --> 01:40:13,096
Jah.
- Oled jah.
1323
01:40:15,599 --> 01:40:16,891
Tellisid sa auto?
1324
01:40:16,892 --> 01:40:19,144
Jah.
- Tore.
1325
01:40:20,395 --> 01:40:23,022
Oled tugevam, kui arvad. Olen alati toeks.
1326
01:40:23,023 --> 01:40:24,191
Kalli Julie'lt
1327
01:40:27,528 --> 01:40:29,279
Tohib midagi öelda?
1328
01:40:32,282 --> 01:40:33,909
Kõht on jube tühi.
1329
01:40:35,077 --> 01:40:37,203
Issand. Mul ka.
- Jah.
1330
01:40:37,204 --> 01:40:39,997
Millal me viimati sõime?
1331
01:40:39,998 --> 01:40:41,542
Ei tea.
1332
01:40:43,877 --> 01:40:45,462
Kuidas sul on?
1333
01:40:46,713 --> 01:40:48,048
Parem.
1334
01:40:48,632 --> 01:40:50,092
Aga sul?
1335
01:40:51,635 --> 01:40:52,845
Parem.
1336
01:40:53,762 --> 01:40:55,180
Aga asi on ikka halb.
1337
01:40:55,764 --> 01:40:58,516
Osa mu sisikonnast on kuskil ookeanis.
1338
01:40:58,517 --> 01:41:02,312
Jah, see kogemus ei kõlba kuskile.
1339
01:41:02,771 --> 01:41:05,232
Null tärni.
- Null.
1340
01:41:05,816 --> 01:41:09,068
Mõelda vaid, et seda saanuks vältida,
1341
01:41:09,069 --> 01:41:10,778
kui mehed käiks psühholoogil.
1342
01:41:10,779 --> 01:41:12,281
Teadagi...
1343
01:41:15,534 --> 01:41:16,785
Kallis oled.
1344
01:41:19,121 --> 01:41:20,998
Sina mulle ka väga.
1345
01:41:22,457 --> 01:41:24,251
Sa oled vist mu hingesugulane.
1346
01:41:25,460 --> 01:41:27,171
Sina oled minu hingesugulane.
1347
01:41:30,048 --> 01:41:32,134
Jah, võib vist öelda...
1348
01:41:32,968 --> 01:41:35,095
Naikad on tegijad.
1349
01:41:37,014 --> 01:41:39,682
Issand, unustasin rääkida.
- Mida?
1350
01:41:39,683 --> 01:41:41,393
Stevie on elus.
1351
01:41:41,852 --> 01:41:42,978
Mida perset?
1352
01:41:44,188 --> 01:41:45,439
Kas peaks ta tapma?
1353
01:41:46,064 --> 01:41:49,109
Pisut nagu liig, aga ju vist küll.
1354
01:41:50,485 --> 01:41:51,820
Raisk, jah.
1355
01:42:03,707 --> 01:42:05,709
Film pole veel lõppenud.
1356
01:43:52,357 --> 01:43:55,234
Täna jälgime uudisloo arenguid.
1357
01:43:55,235 --> 01:43:57,570
Sarja jõhkraid mõrvu, mis toimusid
1358
01:43:57,571 --> 01:44:01,200
pühade nädalavahetusel Southportis.
1359
01:44:01,533 --> 01:44:03,492
Korrakaitseüksus pidas esmalt
1360
01:44:03,493 --> 01:44:05,828
kohalikku pastorit
prl Wardi kaasosaliseks,
1361
01:44:05,829 --> 01:44:07,997
ent tuli välja, et prl Ward tegutses
1362
01:44:07,998 --> 01:44:11,125
kohaliku elaniku Ray Bronsoniga...
1363
01:44:11,126 --> 01:44:12,168
Kuramus.
1364
01:44:12,169 --> 01:44:13,878
{\an8}...kes oli olnud abielus Hoffmani ülikooli
1365
01:44:13,879 --> 01:44:15,796
{\an8}professori Julie Jamesiga.
1366
01:44:15,797 --> 01:44:18,299
{\an8}Mõlemad elasid üle tapatalgud...
- Ole hea.
1367
01:44:18,300 --> 01:44:21,010
...mis raputasid Southporti 25 a eest.
1368
01:44:21,011 --> 01:44:22,887
Bronson ja James jäid ellu...
1369
01:44:22,888 --> 01:44:25,056
Kas see pole su toakaaslane kolledžist?
1370
01:44:25,057 --> 01:44:26,182
Jah.
1371
01:44:26,183 --> 01:44:29,435
{\an8}Bronson ründas Jamesi, kui too naasis
1372
01:44:29,436 --> 01:44:31,604
{\an8}hiljutiste mõrvade pärast.
1373
01:44:31,605 --> 01:44:34,273
Teda püütakse ikka alatasa tappa.
1374
01:44:34,274 --> 01:44:36,818
{\an8}Bronson on nüüdseks surnud.
1375
01:44:37,319 --> 01:44:38,737
Loodan, et ta käib psühholoogil.
1376
01:44:39,488 --> 01:44:41,531
Olgu, lähen magama.
1377
01:44:41,532 --> 01:44:42,907
Arvatakse, et tema kaasosaline
1378
01:44:42,908 --> 01:44:45,202
prl Ward on ikka vabaduses.
1379
01:45:04,972 --> 01:45:07,473
Julie! Issand.
1380
01:45:07,474 --> 01:45:09,559
Pole ammu näinud.
1381
01:45:09,560 --> 01:45:12,813
Tohib sisse tulla?
- Muidugi.
1382
01:45:15,983 --> 01:45:19,278
Vaatasin uudiseid. Sul ikka ei vea.
1383
01:45:19,987 --> 01:45:20,779
Ray?
1384
01:45:21,613 --> 01:45:23,365
Jah. Kummaline kuu on olnud.
1385
01:45:24,074 --> 01:45:25,242
Tule siia.
1386
01:45:27,661 --> 01:45:30,414
Tundsin sinust puudust.
- Mina ka.
1387
01:45:33,625 --> 01:45:34,585
Anna andeks.
1388
01:45:35,544 --> 01:45:37,337
Ma ei tahtnud sind jälle sellesse segada.
1389
01:45:38,255 --> 01:45:39,548
Mis lahti?
1390
01:45:40,382 --> 01:45:41,717
Ma vajan su abi.
1391
01:45:45,470 --> 01:45:48,015
See pole veel läbi
1392
01:45:50,100 --> 01:45:51,977
Kellele seekord käru keerame?
1393
01:45:52,728 --> 01:45:54,897
Lootsingi, et seda ütled.
1394
01:50:52,486 --> 01:50:54,488
Tõlkija Piret Nukki