1 00:01:30,215 --> 00:01:32,466 Tere tulemast koju. - Tänan, sir. 2 00:01:32,467 --> 00:01:34,011 Kena päeva. - Teilegi. 3 00:02:02,206 --> 00:02:05,249 Nii. Kes see veel on? 4 00:02:05,250 --> 00:02:07,294 Ta lõbutseb täna tublisti. 5 00:02:10,380 --> 00:02:11,006 Ei. 6 00:02:14,426 --> 00:02:16,511 "Milo, sina siin 7 00:02:16,512 --> 00:02:18,347 meie parimate sõprade kihluspeol?" 8 00:02:19,765 --> 00:02:22,518 Te käisite ju keskas. Mis sul sellest? 9 00:02:23,685 --> 00:02:24,978 Nõme kleit. 10 00:02:29,900 --> 00:02:31,026 Bingo. 11 00:02:32,569 --> 00:02:33,946 Tere, vana semu. 12 00:02:40,661 --> 00:02:42,579 Ei, ei, ei, ei. 13 00:03:03,976 --> 00:03:05,561 Õhtu tuleb suurepärane. 14 00:03:07,729 --> 00:03:09,064 Tunnen sinust puudust, mamps. 15 00:03:24,580 --> 00:03:26,039 Tere! - Tere! 16 00:03:30,460 --> 00:03:31,587 Tere. 17 00:03:32,713 --> 00:03:33,755 Tere. 18 00:03:37,551 --> 00:03:39,010 Tere! - Danica! 19 00:03:39,011 --> 00:03:41,430 Aitäh, et tulite. - Küll sa oled ilus! 20 00:03:42,347 --> 00:03:46,601 Muska, sa peaks Milo rajalt maha võtma. 21 00:03:46,602 --> 00:03:48,562 Ei. 22 00:03:48,937 --> 00:03:52,773 Kihluspidu on idekas uuesti romantikat teha. 23 00:03:52,774 --> 00:03:54,942 Nii omakasupüüdmatu. - Näed pandav välja. 24 00:03:54,943 --> 00:03:58,030 Ilutulestik on täiega erootiline. 25 00:03:59,031 --> 00:04:01,616 Ma ei plaaninud rääkida. Seansil Fleuriga... 26 00:04:01,617 --> 00:04:04,076 Vabandust. Fleur on su elutreener, 27 00:04:04,077 --> 00:04:05,453 ravitseja või selgeltnägija? 28 00:04:05,454 --> 00:04:06,954 Ei, Feur on uus. 29 00:04:06,955 --> 00:04:08,789 Ta on selgeltteadjast empaat. 30 00:04:08,790 --> 00:04:12,001 Ütles, et kuna Pluuto on Veevalajas, 31 00:04:12,002 --> 00:04:14,921 juhtub midagi, mis muudab mu elu. 32 00:04:14,922 --> 00:04:16,423 Ma ei usu astroloogiasse. 33 00:04:16,839 --> 00:04:18,216 See on empaatia, mitte astroloogia. 34 00:04:20,594 --> 00:04:22,053 Näen, et piilud Avat. 35 00:04:22,346 --> 00:04:24,889 Ei. Oleme lihtsalt sõbrad. - Muidugi. 36 00:04:24,890 --> 00:04:26,350 Tore teda näha. 37 00:04:26,725 --> 00:04:29,186 Tunnete mahasurumine teeb ainult haiget. 38 00:04:29,561 --> 00:04:30,895 Oled lugenud "Keha peab arvet"? 39 00:04:30,896 --> 00:04:32,855 Danica tõi mulle. Vinge. Loe ka. 40 00:04:32,856 --> 00:04:36,026 Olgu. Jah. Lähen võtan juua. 41 00:04:36,568 --> 00:04:37,319 Kuule. 42 00:04:37,903 --> 00:04:39,695 Sa oled mu jaoks alati esikohal. 43 00:04:39,696 --> 00:04:41,030 Ja sina minul. 44 00:04:41,031 --> 00:04:42,533 Hüva, papa. - Olgu. 45 00:04:49,414 --> 00:04:51,416 Tänan kõiki tulemast. 46 00:04:52,000 --> 00:04:54,418 Teddy, sinust on saanud 47 00:04:54,419 --> 00:04:56,421 tugeva südametunnistuse ja... 48 00:04:57,589 --> 00:04:59,758 suure südamega inimene. 49 00:05:00,467 --> 00:05:02,094 Olen väga uhke. 50 00:05:04,471 --> 00:05:07,975 Aga õhtu tõeline täht on Danica. 51 00:05:10,394 --> 00:05:13,688 Oled sedavõrd soe ja lahke 52 00:05:13,689 --> 00:05:15,273 kõigi vastu, keda kohtad. 53 00:05:15,274 --> 00:05:16,400 Tõsijutt! 54 00:05:16,692 --> 00:05:19,069 Danica ja Teddy. - Meie terviseks. 55 00:05:20,654 --> 00:05:22,781 Suudad sa uskuda, meie sõbrad abielluvad. 56 00:05:23,699 --> 00:05:24,700 Tead... 57 00:05:25,951 --> 00:05:26,952 Suudan küll. 58 00:05:31,456 --> 00:05:33,208 Te võite siia jääda. 59 00:05:34,418 --> 00:05:37,628 Ostame ühise aiaga bestikate paarismaja. 60 00:05:37,629 --> 00:05:41,758 Ma ei usu, et Southporti tagasi kolin. 61 00:05:42,259 --> 00:05:45,052 Milo, jätaksid selle nimel poliitkarjääri? 62 00:05:45,053 --> 00:05:46,805 Ei. Mitte iial. 63 00:05:47,222 --> 00:05:50,349 Aga mul pole mõnusat perekondlikku 64 00:05:50,350 --> 00:05:52,769 kinnisvaraimpeeriumit selja taga. 65 00:05:53,061 --> 00:05:54,354 Issand. 66 00:05:54,813 --> 00:05:57,773 Kui liigutav, et seda impeeriumiks pead. 67 00:05:57,774 --> 00:05:58,692 Aitäh. 68 00:05:59,109 --> 00:06:00,068 Samas aga... 69 00:06:00,986 --> 00:06:03,405 oleks tore vanu aegu meenutada. 70 00:06:04,323 --> 00:06:05,699 Praegu on ju iseseisvuspäev. 71 00:06:07,868 --> 00:06:09,952 Kuulge, teie kaks. 72 00:06:09,953 --> 00:06:12,414 Kuulge. Vaadake siia. 73 00:06:12,789 --> 00:06:13,790 Jah? 74 00:06:15,542 --> 00:06:18,628 Lööte kaasa? - Sina suli. 75 00:06:18,629 --> 00:06:21,340 Milo! Ta ei saa ju ära öelda. 76 00:06:22,007 --> 00:06:23,549 Jah. Teeme ära. - Jah? 77 00:06:23,550 --> 00:06:24,635 Läksime. 78 00:06:31,350 --> 00:06:33,059 Ei, ei. Mina olen roolis. 79 00:06:33,060 --> 00:06:34,810 Oot, mida? - Jah. 80 00:06:34,811 --> 00:06:38,190 Olen kaine. Alks ajab kõhu punni. - Olgu. 81 00:06:38,690 --> 00:06:40,859 On see Stevie või? 82 00:06:42,694 --> 00:06:43,695 Issand. 83 00:06:44,613 --> 00:06:45,989 Nagu oleks tagasi koolis. 84 00:06:46,865 --> 00:06:47,783 Kes need on? 85 00:06:49,910 --> 00:06:51,370 Sõbrad eelmisest elust. 86 00:06:51,745 --> 00:06:53,079 Sõbrustasime keskas. 87 00:06:53,080 --> 00:06:55,373 Aga pärast seda jama mu papsiga 88 00:06:55,374 --> 00:06:57,376 läksid nemad kolledžisse, mina jäin siia. 89 00:06:58,669 --> 00:06:59,670 Mis juhtus? 90 00:07:02,673 --> 00:07:03,798 Kasvasime lahku. 91 00:07:03,799 --> 00:07:05,551 Ta näeb väga hea välja. 92 00:07:06,385 --> 00:07:08,303 Kas ta päriselt ka läks võõrutusele? 93 00:07:08,679 --> 00:07:09,346 Jah. 94 00:07:09,721 --> 00:07:11,305 Mõni ime, et ta alla käis - 95 00:07:11,306 --> 00:07:13,809 isa raiskas tema kolledžifondi ja lahkus. 96 00:07:14,935 --> 00:07:17,812 Peaksime ta kutsuma. Eks? - Jah. 97 00:07:17,813 --> 00:07:19,273 Minu arust oleks tore. 98 00:07:19,690 --> 00:07:21,441 Veevalaja on Pluutos. 99 00:07:22,109 --> 00:07:22,984 Lähme. 100 00:07:22,985 --> 00:07:24,026 Tulen ka? - Jah. 101 00:07:24,027 --> 00:07:26,112 Tule. - Olgu. Kõik hästi? 102 00:07:26,113 --> 00:07:27,488 Stevie! 103 00:07:27,489 --> 00:07:28,866 Tere. - Tere! 104 00:07:29,533 --> 00:07:30,741 Mis teoksil? - Tere. 105 00:07:30,742 --> 00:07:31,659 Kuidas läheb? 106 00:07:31,660 --> 00:07:33,494 Mida sina siin teed? - Hästi. 107 00:07:33,495 --> 00:07:36,372 Mu boss töötab baaris. Tulin taara järele. 108 00:07:36,373 --> 00:07:38,040 Väga õigel ajal. 109 00:07:38,041 --> 00:07:40,836 Läheme ilutulestikku vaatama. Nagu vanasti. 110 00:07:41,253 --> 00:07:42,087 Tule ka. 111 00:07:43,463 --> 00:07:44,798 Kogu punt on jälle koos. 112 00:07:45,299 --> 00:07:48,510 Jah. Jah, kõik on siin. - Ma olen tööl. 113 00:07:51,388 --> 00:07:53,557 Võin üksi viia. Sa mine. 114 00:08:05,110 --> 00:08:07,029 Seal on parim vaade ilutulestikule. 115 00:08:12,618 --> 00:08:14,577 Ei. - Stevie on tagasi! 116 00:08:14,578 --> 00:08:17,080 Teddy, kas annaksid? - Ega see halba tee. 117 00:08:21,627 --> 00:08:23,795 Vabandust. Vabandust. - Maha löön! 118 00:08:25,631 --> 00:08:26,340 Stevie! 119 00:08:27,925 --> 00:08:29,885 Tore sind näha. - Jah, sind ka. 120 00:08:31,053 --> 00:08:32,095 Ettevaatust! 121 00:08:35,265 --> 00:08:36,058 Mis oli? 122 00:08:37,100 --> 00:08:38,476 Mis? Ei! 123 00:08:38,477 --> 00:08:40,101 Issand, idikas! - Nii naljakas. 124 00:08:40,102 --> 00:08:42,187 Ei ole. - Ei ole. 125 00:08:42,188 --> 00:08:44,190 Sa pidurdasid sigakiirelt. 126 00:08:44,191 --> 00:08:45,943 Ja naised ei oskavat sõita. 127 00:08:46,735 --> 00:08:48,694 Nali. Nali. 128 00:08:48,695 --> 00:08:51,823 Lollid naljad. - Mühkam. 129 00:09:02,000 --> 00:09:03,543 Aitäh, papa. - Sa ei tapnudki meid! 130 00:09:03,544 --> 00:09:05,796 Aitäh, emme. - Nii ilus! 131 00:09:07,256 --> 00:09:08,006 Oh sa. - Issand. 132 00:09:09,299 --> 00:09:10,175 Mis asja? 133 00:09:10,843 --> 00:09:11,635 Ma aitan. - Oh sa. 134 00:09:13,011 --> 00:09:14,513 Aitäh. - Võta heaks. 135 00:09:15,681 --> 00:09:17,348 Mida sa tahad? - Anna pläru. 136 00:09:17,349 --> 00:09:19,309 Ta tahab... Ei! 137 00:09:22,062 --> 00:09:23,105 Paneme tule otsa. 138 00:09:27,317 --> 00:09:28,193 Raisk! 139 00:09:29,653 --> 00:09:31,195 Tunnen sellest puudust. Ma... 140 00:09:31,196 --> 00:09:32,822 Tunnen hängimisest puudust. 141 00:09:32,823 --> 00:09:34,699 Isegi Stevie on tagasi. 142 00:09:34,700 --> 00:09:36,075 Issand, kas tunnete? 143 00:09:36,076 --> 00:09:38,077 Mul läheb selle peale kõvaks! 144 00:09:38,078 --> 00:09:39,955 Issand! Ma armastan teid! 145 00:09:40,914 --> 00:09:43,666 Issand, kanep teeb ta nii tüütuks. 146 00:09:43,667 --> 00:09:46,295 Vaadake ilutulestikku. Milline poeesia. 147 00:09:49,798 --> 00:09:52,718 Me tulime maagia pärast. - Issand. 148 00:09:55,971 --> 00:09:58,182 Me vajame seda. Meie kõik. 149 00:09:58,515 --> 00:10:01,143 Olgu, Nicole Kidman, auto tuleb. 150 00:10:02,436 --> 00:10:03,896 Perse see auto. 151 00:10:05,439 --> 00:10:06,981 Miks ta nii teeb? - Ei tea. 152 00:10:06,982 --> 00:10:08,317 Inimene masina vastu. 153 00:10:09,860 --> 00:10:11,652 Teddy, tõsiselt. - Näitan, kui vägev olen. 154 00:10:11,653 --> 00:10:13,237 Kao teelt. - Pole naljakas. 155 00:10:13,238 --> 00:10:14,113 Võta vabalt. - Teddy. 156 00:10:14,114 --> 00:10:15,031 Ta peab kinni! 157 00:10:15,032 --> 00:10:16,490 Ära lollita. - Nii tüütu. 158 00:10:16,491 --> 00:10:18,911 Teddy? - Tule sealt ära! 159 00:10:19,494 --> 00:10:20,245 Teddy! 160 00:10:21,955 --> 00:10:22,956 Issand! 161 00:10:23,373 --> 00:10:25,958 Musi, issand! - Mis sul viga on? 162 00:10:25,959 --> 00:10:27,335 Issand, Teddy! 163 00:10:27,336 --> 00:10:29,253 Minu Superman. - Jäta. 164 00:10:29,254 --> 00:10:31,005 Saad surma. - Mida sa teed? 165 00:10:31,006 --> 00:10:32,590 Mida perset, Teddy? 166 00:10:32,591 --> 00:10:34,133 Kao tee pealt. - Tule ära. 167 00:10:34,134 --> 00:10:35,843 Ma poleks lasknud endale otsa sõita. 168 00:10:35,844 --> 00:10:36,803 Oled pläru võlgu. 169 00:10:49,566 --> 00:10:51,068 Perse. - Issand. 170 00:10:52,653 --> 00:10:53,487 Kuulge... 171 00:10:57,491 --> 00:10:58,575 Mida me teeme? 172 00:11:09,920 --> 00:11:11,964 On tal kõik hästi? - Ilmselgelt mitte! 173 00:11:13,382 --> 00:11:15,634 Kinni kiilunud! Raisk! 174 00:11:16,301 --> 00:11:17,176 Ta on elus! 175 00:11:17,177 --> 00:11:18,177 Aitame su välja! 176 00:11:18,178 --> 00:11:19,680 Mida me teeme? - Teddy. Teddy. 177 00:11:20,472 --> 00:11:22,641 Teddy, aita ta välja. - Kohe aitame sind. 178 00:11:24,768 --> 00:11:27,144 Hoidke tagant, et alla ei kukuks! 179 00:11:27,145 --> 00:11:28,647 Täie jõuga! - Üritame? 180 00:11:29,398 --> 00:11:30,357 Ärge lahti laske! 181 00:11:32,234 --> 00:11:34,735 Libiseb! Teddy! Ma ei jaksa! 182 00:11:34,736 --> 00:11:36,947 Hoidke! - Ma ei suuda! Ei jaksa! 183 00:11:37,781 --> 00:11:38,532 Perse! 184 00:12:04,725 --> 00:12:05,601 Mida sa tegid? 185 00:12:06,727 --> 00:12:08,645 Raisk! Raisk! Raisk! 186 00:12:09,146 --> 00:12:10,146 Helistan hädaabisse. 187 00:12:10,147 --> 00:12:12,774 Ei, peame alla minema. Ta oli veel elus. 188 00:12:13,066 --> 00:12:15,110 Rahu! Rahunege maha. Lihtsalt... 189 00:12:15,611 --> 00:12:18,696 See... Kõigepealt arutame asja. 190 00:12:18,697 --> 00:12:21,157 Mida? Ta oli elus. Me peame aitama! 191 00:12:21,158 --> 00:12:22,950 Jah, aga mõtleme läbi, mida öelda. 192 00:12:22,951 --> 00:12:24,619 Ei. Mis vahet seal on, mida ütleme? 193 00:12:24,620 --> 00:12:27,330 Peame midagi tegema. - Kuidas alla pääseme? 194 00:12:27,331 --> 00:12:28,748 Pole võimalik. 195 00:12:28,749 --> 00:12:30,541 Arvan, et peame... Peame... - Jah. 196 00:12:30,542 --> 00:12:33,544 Helistan politseisse. Oodake. 197 00:12:33,545 --> 00:12:34,670 Olen... 198 00:12:34,671 --> 00:12:37,132 Miks ma teiega siia tulin? 199 00:12:38,217 --> 00:12:39,634 Kui sellest saab krimiasi, 200 00:12:39,635 --> 00:12:41,802 palkate kallid advokaadid, aga ma mitte. 201 00:12:41,803 --> 00:12:44,430 Miks krimiasi, Stevie? 202 00:12:44,431 --> 00:12:45,806 Me ei teinud midagi valesti. 203 00:12:45,807 --> 00:12:48,518 See oli ju õnnetus. Me lollitasime niisama. 204 00:12:48,519 --> 00:12:50,811 Ta oli keset teed. Polnud õnnetus. 205 00:12:50,812 --> 00:12:52,396 See on tahtmatu tapmine, Danica. 206 00:12:52,397 --> 00:12:56,067 Teed nimetatakse Surmakurviks põhjusega. 207 00:12:56,068 --> 00:12:58,736 Siin juhtub palju avariisid. 208 00:12:58,737 --> 00:12:59,737 Ja keegi ei tea, 209 00:12:59,738 --> 00:13:01,448 et Teddy oli keset teed. - Meie teame! 210 00:13:02,157 --> 00:13:04,867 Kuulge, meiega on kõik hästi, seega... 211 00:13:04,868 --> 00:13:06,410 politsei ja meedikud on teel. 212 00:13:06,411 --> 00:13:08,163 Laseme nüüd jalga. - Mida? 213 00:13:08,914 --> 00:13:11,249 Kas me ei peaks neid ära ootama? 214 00:13:11,250 --> 00:13:12,708 Peame ju tunnistuse andma? 215 00:13:12,709 --> 00:13:14,752 Seda tuleb teha jaoskonnas. 216 00:13:14,753 --> 00:13:16,671 Ei. Ei, Teddy, ma ei taha lahkuda. 217 00:13:16,672 --> 00:13:19,257 Me ei tohiks. Sain just elu joonde. 218 00:13:19,258 --> 00:13:21,342 Ma ei tohi jälle... - Vaata mulle otsa. 219 00:13:21,343 --> 00:13:23,177 Vaata. Hinga. Hinga. 220 00:13:23,178 --> 00:13:25,346 Kõik saab korda. Usu mind. 221 00:13:25,347 --> 00:13:27,557 Peame siit lihtsalt jalga laskma, eks? 222 00:13:27,558 --> 00:13:30,059 Ei! Ta oli seal autos ju elus! 223 00:13:30,060 --> 00:13:31,561 Peame minema ja teda aitama! 224 00:13:31,562 --> 00:13:33,564 Kuidas, Ava? 225 00:13:37,025 --> 00:13:37,985 Põrgusse. 226 00:13:39,695 --> 00:13:40,821 Stevie! 227 00:13:41,446 --> 00:13:42,281 Me peaks minema. 228 00:13:43,198 --> 00:13:43,991 Jah. 229 00:13:45,325 --> 00:13:47,327 Läheme tee pealt ära. Tulge. 230 00:13:48,745 --> 00:13:49,705 Ava. 231 00:13:52,249 --> 00:13:53,292 Ava, lähme. 232 00:14:11,643 --> 00:14:12,853 Näete? 233 00:14:15,397 --> 00:14:16,732 Kõik saab korda. 234 00:14:28,577 --> 00:14:30,287 Kas me politseisse ei lähegi? 235 00:14:31,747 --> 00:14:32,831 Danica? 236 00:14:34,041 --> 00:14:34,917 Danica! 237 00:14:43,634 --> 00:14:45,511 Mu paps ajab kõik korda. 238 00:14:48,931 --> 00:14:50,349 Nii. 239 00:14:50,724 --> 00:14:53,060 Me ei tohi tänasest kellelegi rääkida. 240 00:14:53,685 --> 00:14:56,563 Kõik peavad sellega nõus olema. 241 00:14:56,939 --> 00:14:58,148 Oleme kokku leppinud? 242 00:15:02,361 --> 00:15:03,403 Stevie? 243 00:15:05,197 --> 00:15:06,281 Jah. 244 00:15:08,325 --> 00:15:09,159 Milo? 245 00:15:12,162 --> 00:15:13,205 Jah. 246 00:15:16,542 --> 00:15:17,709 Aga sina, Ava? 247 00:15:23,131 --> 00:15:25,008 Palun ütle, et sa ei räägi kellelegi. 248 00:15:26,510 --> 00:15:28,219 See võiks rikkuda kogu meie elu. 249 00:15:28,220 --> 00:15:30,848 Ega Teddy meelega. See oli üks suur viga. 250 00:15:31,265 --> 00:15:33,517 Grant teeb nii, nagu me poleks seal olnudki. 251 00:15:34,434 --> 00:15:35,269 Palun. 252 00:15:36,144 --> 00:15:37,271 Palun. 253 00:15:41,817 --> 00:15:43,569 Ma ei räägi kellelegi. 254 00:15:56,123 --> 00:15:57,290 Aasta hiljem 255 00:15:57,291 --> 00:15:59,710 Tere tulemast Wilmingtoni lennujaama. 256 00:16:20,898 --> 00:16:22,024 Kõvemini. 257 00:16:28,947 --> 00:16:30,198 Tere, Milo. 258 00:16:30,199 --> 00:16:32,158 Vabandust, jään pisut hiljaks. 259 00:16:32,159 --> 00:16:34,160 Pole hullu. Võin Uberiga Southporti sõita. 260 00:16:34,161 --> 00:16:36,454 Ei. Ära muretse. Ma olen kohe kohal. 261 00:16:36,455 --> 00:16:39,457 Kindel? - Jah. Jah. Läheb 15 mintsa. 262 00:16:39,458 --> 00:16:41,793 Olgu, näeme siis. 263 00:16:44,129 --> 00:16:45,338 Oli meeldiv kohtuda. 264 00:16:45,339 --> 00:16:47,799 Oota. Sa... 265 00:16:48,258 --> 00:16:49,676 Sa lähed Southporti? 266 00:16:50,093 --> 00:16:52,262 Mina ka. Vahest viskad ära? 267 00:17:05,025 --> 00:17:06,693 Miks nii mornid, sõbrad? 268 00:17:07,109 --> 00:17:10,030 Pinget võib lausa noaga lõigata. 269 00:17:11,531 --> 00:17:12,656 Kuule. 270 00:17:12,657 --> 00:17:14,367 Miles, jah? 271 00:17:15,035 --> 00:17:16,869 Milo. - Just. 272 00:17:17,871 --> 00:17:19,539 Ma pole aastaid kutiga maganud, 273 00:17:19,540 --> 00:17:21,499 aga sina oled selline harju keskmine, 274 00:17:21,500 --> 00:17:24,127 ja mulle meeldib see teie energia. 275 00:17:24,962 --> 00:17:26,421 Viskan idee õhku. 276 00:17:27,923 --> 00:17:28,966 Olgu. 277 00:17:30,467 --> 00:17:31,884 Kuidas te tutvusitegi? 278 00:17:31,885 --> 00:17:34,471 Ava? - Alles äsja lennukis. 279 00:17:35,305 --> 00:17:36,098 Jah. 280 00:17:38,433 --> 00:17:40,894 Ja mis sind linna toob, Tyler? 281 00:17:42,813 --> 00:17:45,022 Tore, et küsisid. 282 00:17:45,023 --> 00:17:47,525 Mul on podcast, "Ela, armasta, tapa". 283 00:17:47,526 --> 00:17:50,445 Bloody Disgustingu 2024 edetabelis. 284 00:17:50,737 --> 00:17:54,031 Teen osa 1997. a Southporti veresaunast. 285 00:17:54,032 --> 00:17:56,368 Võiksin teile mõrvaekskursiooni korraldada. 286 00:17:57,536 --> 00:17:58,996 Jätan meelde. 287 00:18:10,090 --> 00:18:12,633 Issand! Te tulitegi. 288 00:18:12,634 --> 00:18:14,260 Tean, et ma pole kaua käinud, 289 00:18:14,261 --> 00:18:16,555 aga ma ei jätaks su pruudiõhtut vahele. 290 00:18:17,556 --> 00:18:18,931 Tere. - Näed kena välja. 291 00:18:18,932 --> 00:18:19,807 Aitäh. 292 00:18:19,808 --> 00:18:21,350 Danica, kingilaud ajab üle... 293 00:18:21,351 --> 00:18:24,730 Stevie. - Kuramus. Tšau. 294 00:18:25,272 --> 00:18:27,899 Milo, Ava, tore teid näha. - Tere. Jah. 295 00:18:27,900 --> 00:18:29,567 Pole ammu näinud. 296 00:18:29,568 --> 00:18:31,986 Tööd oli ropult. 297 00:18:31,987 --> 00:18:33,447 Kuhu ma need panen? 298 00:18:34,573 --> 00:18:36,532 Vahest... - Elutuppa kapile. 299 00:18:36,533 --> 00:18:39,327 Just. Võtan selle ka? - Jah, aitäh. 300 00:18:39,328 --> 00:18:40,536 Aitäh, muska. 301 00:18:40,537 --> 00:18:42,705 Ime, et olete Stevie'ga nii lähedased. 302 00:18:42,706 --> 00:18:45,584 Jah. Ta oli terve aasta toeks. 303 00:18:46,084 --> 00:18:48,127 Lähme võtame baarist kokteili. 304 00:18:48,128 --> 00:18:49,963 Kaks veinikoksi, palun. 305 00:18:55,677 --> 00:18:56,803 Stevie. 306 00:18:58,555 --> 00:19:02,725 Nii ilus! - Tean, et jumaldad näkineide. 307 00:19:02,726 --> 00:19:04,936 Ja mulle meenus see päev. 308 00:19:04,937 --> 00:19:07,355 Mõtlesin sedasama. - Nii et pidin ostma. 309 00:19:07,356 --> 00:19:08,606 Issake! 310 00:19:08,607 --> 00:19:09,899 Tunned mind nii hästi. 311 00:19:09,900 --> 00:19:11,443 Aitäh. - Võta heaks. 312 00:19:14,404 --> 00:19:17,407 Nii. Võtame selle. 313 00:19:18,367 --> 00:19:19,785 See on minult. 314 00:19:21,370 --> 00:19:23,580 Kuukivi. 315 00:19:23,872 --> 00:19:24,956 Müüja ütles, 316 00:19:24,957 --> 00:19:27,376 et see sümboliseerib uusi algusi. 317 00:19:27,751 --> 00:19:29,336 Tundus, et see on sinulik. 318 00:19:30,546 --> 00:19:32,088 Mulle nii meeldib. - Jah. 319 00:19:32,089 --> 00:19:34,716 Tunnen täna teie kõigi armastust. 320 00:19:35,300 --> 00:19:37,636 Nii. Võtame nüüd... 321 00:19:37,928 --> 00:19:39,763 selle. 322 00:19:40,472 --> 00:19:42,474 Minimalistlikult šikk. 323 00:19:43,600 --> 00:19:44,810 Võib see olla... 324 00:19:46,186 --> 00:19:47,271 raha? 325 00:19:47,646 --> 00:19:49,356 Vahest tšekk? 326 00:19:50,774 --> 00:19:52,192 Kinkekaart. 327 00:19:55,571 --> 00:19:56,905 Vaatame siis. 328 00:19:58,740 --> 00:20:00,409 Ma tean, mida te tegite eelmisel suvel 329 00:20:09,543 --> 00:20:10,711 Ärge klõpsige. 330 00:20:15,716 --> 00:20:16,925 Kellelt see on? 331 00:20:22,139 --> 00:20:23,557 Ei, tõsiselt. Kes selle tõi? 332 00:20:25,976 --> 00:20:27,895 Mis seal seisab? - Ei midagi. 333 00:20:28,687 --> 00:20:30,147 Pole seal midagi. 334 00:20:33,567 --> 00:20:34,943 Ilmselgelt on see... 335 00:20:35,527 --> 00:20:37,362 mingi tobe nali. 336 00:20:37,654 --> 00:20:39,697 Vabandust. Võtsin liiga palju Adderalli. 337 00:20:39,698 --> 00:20:42,074 Hunter, muska, võid edasi pildistada. 338 00:20:42,075 --> 00:20:45,369 Tean, et pole veel kõik, aga tahtsin musi. 339 00:20:45,370 --> 00:20:46,663 Ära sa märgi. 340 00:20:48,207 --> 00:20:50,167 Sa ei tohtinud veel tulla. 341 00:20:50,626 --> 00:20:52,461 Tere. - Tere. 342 00:20:53,962 --> 00:20:55,380 Tee pilti. Tee pilti. 343 00:20:57,466 --> 00:20:59,258 Kui juba siin oled, näita kõigile, 344 00:20:59,259 --> 00:21:00,844 mida sa basseinimajaga tegid. 345 00:21:01,345 --> 00:21:03,138 Ta nimetab seda "mehemajaks". 346 00:21:04,932 --> 00:21:08,017 Stevie, Milo, Ava, kas tuleksite kööki? 347 00:21:08,018 --> 00:21:09,520 Jah. Jah. 348 00:21:10,270 --> 00:21:11,729 Aitäh. - Kõik hästi? 349 00:21:11,730 --> 00:21:12,981 Jah. 350 00:21:23,200 --> 00:21:24,910 Uskumatu, et ta seda tegi. 351 00:21:26,286 --> 00:21:26,994 Kes? 352 00:21:26,995 --> 00:21:29,956 Teddy. Püüab mind hulluks ajada. 353 00:21:29,957 --> 00:21:31,332 Seepärast lahku läksimegi. 354 00:21:31,333 --> 00:21:33,752 Ta on väiklane ja emotsionaalselt ebaküps. 355 00:21:38,715 --> 00:21:40,551 Tean, et Wyatt on veidi alkohoolik. 356 00:21:42,636 --> 00:21:45,429 Aga hoolitseb mu eest, kui Teddy ära keeras. 357 00:21:45,430 --> 00:21:48,225 Vabandust. Miks sa arvad, et Teddy saatis? 358 00:21:48,809 --> 00:21:50,143 Tumba oled või, Milo? 359 00:21:50,769 --> 00:21:53,020 Peale meie ei tea juhtunust keegi. 360 00:21:53,021 --> 00:21:54,314 Peale Teddy papsi. 361 00:21:54,606 --> 00:21:57,358 Või on see seotud juhiga. 362 00:21:57,359 --> 00:21:58,652 Sam Cooper. 363 00:22:00,904 --> 00:22:02,405 Tean, et teiegi otsisite ta välja. 364 00:22:02,406 --> 00:22:04,783 Jah, aga ta oli üksik. Peret tal polnud. 365 00:22:05,325 --> 00:22:06,784 Vähemalt mina ei leidnud. 366 00:22:06,785 --> 00:22:09,162 Seda kurvem see lugu on. 367 00:22:10,914 --> 00:22:12,791 Aga kui keegi meid nägi? 368 00:22:14,168 --> 00:22:15,836 Järsku keegi nägi, mis juhtus? 369 00:22:17,754 --> 00:22:18,671 Tore on. 370 00:22:18,672 --> 00:22:20,214 Mind šantažeeritakse, 371 00:22:20,215 --> 00:22:22,384 või püüab eks mu elu tuksi keerata. 372 00:22:42,821 --> 00:22:43,989 Issand. 373 00:22:45,282 --> 00:22:46,283 Teddy? 374 00:22:49,161 --> 00:22:50,954 Külastusaeg on läbi. 375 00:22:51,830 --> 00:22:52,956 Tere. 376 00:22:55,250 --> 00:22:56,084 Oh sa. 377 00:22:57,085 --> 00:22:58,961 Mu ammused semud. 378 00:22:58,962 --> 00:23:01,298 Tore, et läbi astusite. 379 00:23:03,634 --> 00:23:05,343 Kuidas Danica pidu oli? 380 00:23:05,344 --> 00:23:07,178 Kloun oli kah platsis? 381 00:23:07,179 --> 00:23:10,724 Jah, Wyatt oli oma kihlatu pruudiõhtul. 382 00:23:13,602 --> 00:23:14,895 Mis teil vaja, raisk? 383 00:23:15,437 --> 00:23:17,439 Danica sai täna kirja. 384 00:23:20,776 --> 00:23:22,444 Kuninganna Danica. 385 00:23:24,947 --> 00:23:27,032 {\an8}Ma tean, mida te eelmisel suvel tegite 386 00:23:30,035 --> 00:23:32,870 On see mingi nali või? Ei taipa. 387 00:23:32,871 --> 00:23:35,749 Danica arvab, et sina saatsid kiusuks. 388 00:23:39,294 --> 00:23:41,505 Päriselt ka? - Jah. 389 00:23:42,464 --> 00:23:43,757 Ei. Raisk. 390 00:23:45,384 --> 00:23:47,969 Jah, ma... Ma ei taha sellega tegemist teha. 391 00:23:47,970 --> 00:23:49,053 Palun minge ära. 392 00:23:49,054 --> 00:23:50,805 Mul on niigi papsiga jamasid. 393 00:23:50,806 --> 00:23:52,473 Ei, Teddy, me peame rääkima. 394 00:23:52,474 --> 00:23:53,975 Keegi ju teab. - Danica sai kirja. 395 00:23:53,976 --> 00:23:56,561 Tema probla. Palun laske nüüd siit jalga. 396 00:23:56,562 --> 00:23:58,689 Vahest räägime... - Välja! 397 00:23:59,106 --> 00:24:00,982 Issand. - Kuramus küll. 398 00:24:00,983 --> 00:24:02,568 Teddy, tõsiselt või? 399 00:24:03,235 --> 00:24:05,195 Raisk. - Vajad sa abi? 400 00:24:50,949 --> 00:24:51,866 Tere. 401 00:24:51,867 --> 00:24:53,993 Ma ei tahtnud ehmatada. Kõik hästi? 402 00:24:53,994 --> 00:24:55,787 Jah, kuulsin vist midagi. 403 00:24:57,497 --> 00:24:59,208 Tean, milles asi. 404 00:25:01,627 --> 00:25:03,003 Pulmaärevuses muidugi. 405 00:25:04,755 --> 00:25:05,589 Musi. 406 00:25:06,048 --> 00:25:08,466 Mina pole Teddy. Eks? 407 00:25:08,467 --> 00:25:11,720 Ma ei page kuu enne pulmi kuskile. 408 00:25:12,846 --> 00:25:14,806 Tean. - Mäletad dr Emma juttu? 409 00:25:15,849 --> 00:25:18,810 "Usalda mind. Sa oled kaitstud." 410 00:25:20,020 --> 00:25:21,730 Ma olen kaitstud. 411 00:25:22,356 --> 00:25:23,357 Tule siia. 412 00:25:56,431 --> 00:25:58,767 Tere tulemast mediteerima, kuninganna. 413 00:26:02,771 --> 00:26:04,189 Alustame. 414 00:26:43,103 --> 00:26:44,396 On seal keegi? 415 00:27:25,979 --> 00:27:27,898 Mida põrgut? 416 00:27:29,399 --> 00:27:32,527 Ja selles täieliku rahu hetkes 417 00:27:32,528 --> 00:27:35,196 tunnetage iseendas tärkavaid oksi. 418 00:27:35,197 --> 00:27:38,825 Minu oksad tärkavad kogu aeg. 419 00:28:01,014 --> 00:28:01,849 Raisk! 420 00:28:03,433 --> 00:28:04,225 Raibe! 421 00:28:04,226 --> 00:28:06,812 Hingake välja oma hirmud. 422 00:28:11,275 --> 00:28:13,110 Võta kõik, mida tahad! 423 00:28:13,527 --> 00:28:15,654 Võta mu krüptorahakoti kood! 424 00:28:32,004 --> 00:28:34,214 St... Palun. 425 00:28:35,465 --> 00:28:38,093 Palun. Ära tee. Palun. 426 00:28:40,804 --> 00:28:45,017 Ei. Ei. Palun! Palun. Ära tee seda. Ei. 427 00:28:45,767 --> 00:28:46,602 Palun. 428 00:28:47,352 --> 00:28:49,688 Palun! Palun! Ära tee seda! 429 00:29:01,533 --> 00:29:05,162 Musi. Mul on palju parem. 430 00:29:10,542 --> 00:29:13,003 Nagu pulmad juba. 431 00:29:17,591 --> 00:29:18,634 Wyatt? 432 00:29:38,695 --> 00:29:41,281 Minevikku ei saa kustutada 433 00:29:47,287 --> 00:29:50,332 {\an8}Southporti politseijaoskond 434 00:29:52,292 --> 00:29:53,042 {\an8}Tere. 435 00:29:53,043 --> 00:29:54,086 Tere. - Tere. 436 00:30:03,637 --> 00:30:05,138 Ma olin kodus. 437 00:30:07,432 --> 00:30:09,852 Võtsin vanni ega kuulnud teda. 438 00:30:11,436 --> 00:30:13,272 Miks ma küll ei kuulnud? 439 00:30:18,110 --> 00:30:20,237 Olen ma nüüd lesk või? 440 00:30:21,864 --> 00:30:24,198 Jah, aga seksikas lesk. 441 00:30:24,199 --> 00:30:27,452 Selge see ju, Ava. 442 00:30:29,288 --> 00:30:30,288 On see kõik? - Jah. 443 00:30:30,289 --> 00:30:31,831 Issand. Ei. Ma ei suuda. 444 00:30:31,832 --> 00:30:34,626 Teddy. Praegu on vale aeg. 445 00:30:34,960 --> 00:30:35,919 Danica. 446 00:30:36,712 --> 00:30:39,213 Danica, meie kaastunne. 447 00:30:39,214 --> 00:30:40,923 Ma rääkisin politseiülem Robertsiga. 448 00:30:40,924 --> 00:30:43,760 Su kodu juures valvab patrull. 449 00:30:44,386 --> 00:30:45,761 Theodore. 450 00:30:45,762 --> 00:30:47,763 Aitäh. - Kõik kombes? 451 00:30:47,764 --> 00:30:48,932 Jah. 452 00:30:52,060 --> 00:30:55,439 Nii. Kuidas me saame aidata? Mida sul vaja? 453 00:30:55,772 --> 00:30:57,065 Viige mind koju. 454 00:31:05,824 --> 00:31:07,826 Tead seda meemi, 455 00:31:08,118 --> 00:31:09,493 {\an8}et "kui su armastatu sureb, 456 00:31:09,494 --> 00:31:12,080 {\an8}kas kreemitad end ikka?" 457 00:31:13,874 --> 00:31:15,709 {\an8}Nüüd siis tean, et vastus on jah. 458 00:31:16,960 --> 00:31:19,338 {\an8}Kuidas sa end tunned? - Tuimalt. 459 00:31:25,427 --> 00:31:27,304 {\an8}Tundub, nagu oleks see juhtunud ammu. 460 00:31:28,972 --> 00:31:29,973 Jah. 461 00:31:35,354 --> 00:31:39,066 Tore, et Stevie oli sulle terve aasta toeks. 462 00:31:40,901 --> 00:31:42,778 Tean, et mina pole ju olnud. 463 00:31:43,529 --> 00:31:44,738 Anna andeks. 464 00:31:45,614 --> 00:31:48,241 Ei, anna sina andeks. - Mida? Miks? 465 00:31:48,242 --> 00:31:50,451 Sest minust oli jube 466 00:31:50,452 --> 00:31:52,037 sind valetama sundida. 467 00:31:52,579 --> 00:31:55,122 Sain aru, miks sa minuga rääkida ei tahtnud. 468 00:31:55,123 --> 00:31:56,457 Ei. Ma ei suutnud 469 00:31:56,458 --> 00:31:59,336 üldse kellegagi rääkida. 470 00:31:59,795 --> 00:32:01,796 Me tegime midagi hirmsat. 471 00:32:01,797 --> 00:32:05,092 Tundsin end kohutavalt. 472 00:32:06,552 --> 00:32:09,930 Tundus, et süütunne saab minust võitu, ja... 473 00:32:11,265 --> 00:32:12,683 Arvasin, et sinuga on kõik hästi. 474 00:32:13,475 --> 00:32:15,310 Ei ole. 475 00:32:15,978 --> 00:32:18,355 Ma lihtsalt oskan teeselda. 476 00:32:19,481 --> 00:32:22,025 Olen näinud õudusunenägusid. 477 00:32:22,526 --> 00:32:24,945 Ja stressist langes juukseidki välja. 478 00:32:25,654 --> 00:32:28,656 Mul on kiilas koht. - Keegi ei märkagi. 479 00:32:28,657 --> 00:32:30,200 Mina küll. 480 00:32:32,536 --> 00:32:35,830 Arvad, et see on karma kättemaks? 481 00:32:35,831 --> 00:32:37,082 Ei tea. 482 00:32:39,126 --> 00:32:40,002 Võimalik. 483 00:32:42,796 --> 00:32:45,174 Mul on kahju, et sinuga nii juhtus. 484 00:32:46,925 --> 00:32:48,844 Ja olen sinust väga puudust tundnud. 485 00:32:50,095 --> 00:32:51,388 Mina sinust samuti. 486 00:32:53,140 --> 00:32:54,183 Poeme kaissu? 487 00:33:05,360 --> 00:33:07,196 Kõik läheb hästi. 488 00:33:10,240 --> 00:33:11,742 Kindel? 489 00:33:12,618 --> 00:33:13,660 Ei. 490 00:33:15,454 --> 00:33:17,956 Aga ma olen su kõrval, mis ka ei juhtuks. 491 00:33:21,001 --> 00:33:24,338 Lubad? - Jah, luban. 492 00:33:31,178 --> 00:33:33,180 Nii, küsin seda, mida kõik mõtlevad. 493 00:33:33,805 --> 00:33:35,264 Kas keegi jahib meid? 494 00:33:35,265 --> 00:33:36,140 Kõlab pööraselt, 495 00:33:36,141 --> 00:33:38,893 aga Wyattiga juhtunu pole ju kokkusattumus? 496 00:33:38,894 --> 00:33:40,811 Nõus. Ei tundu küll sedamoodi, 497 00:33:40,812 --> 00:33:42,523 aga samas pole ka loogiline. 498 00:33:42,814 --> 00:33:44,191 Wyatt polnud siis ju meiega. 499 00:33:44,483 --> 00:33:46,359 Äkki tegi seda mingi suvaline psühho? 500 00:33:46,360 --> 00:33:49,530 Dani, verega oli kirjutatud ähvardus. 501 00:33:51,198 --> 00:33:52,866 Pean jooma hakkama. 502 00:33:55,327 --> 00:33:55,993 Nii. 503 00:33:55,994 --> 00:33:58,955 Kes peale meie teab? Teddy? Sinu paps? 504 00:33:58,956 --> 00:34:00,748 Arvad, et paps tapaks kellegi, 505 00:34:00,749 --> 00:34:03,292 kui üritab ise linna reklaamida? 506 00:34:03,293 --> 00:34:05,670 Grant võis kellelegi öelda. - Ei. 507 00:34:05,671 --> 00:34:07,964 Pealegi käskis ta Robertsil asja klattida. 508 00:34:07,965 --> 00:34:08,923 Tore on. 509 00:34:08,924 --> 00:34:10,717 Aga tüdruk, kellega sa tol õhtul olid? 510 00:34:11,009 --> 00:34:13,094 Ei, ma ei rääkinud talle. 511 00:34:13,804 --> 00:34:15,263 Siis sinu uus sõbrants, Ava? 512 00:34:15,264 --> 00:34:16,805 Lennukist? Tyler? 513 00:34:16,806 --> 00:34:18,390 Sa tutvusid tüdrukuga? - Jah. 514 00:34:18,391 --> 00:34:20,560 Tal on mõrva-podcast. 515 00:34:20,561 --> 00:34:22,603 "Ela, naera, tapa." 516 00:34:22,980 --> 00:34:24,313 Issand, oota. Ma leidsin ta. 517 00:34:24,690 --> 00:34:25,774 {\an8}Pandav pliks. 518 00:34:26,190 --> 00:34:27,149 Väga. 519 00:34:27,150 --> 00:34:29,444 On tal rott või? - Ei tea. 520 00:34:29,777 --> 00:34:30,862 Oot. Kuulake. 521 00:34:31,530 --> 00:34:33,113 Kuidas läheb, tapapunt? 522 00:34:33,114 --> 00:34:36,493 Järgmisel nädalal ootab haarav lugu. 523 00:34:37,286 --> 00:34:41,038 1997. a terroriseeris kalamehemütsis tapja 524 00:34:41,039 --> 00:34:42,415 kampa teismelisi, kes lootsid 525 00:34:42,416 --> 00:34:44,417 mõrvast puhtalt pääseda. 526 00:34:44,418 --> 00:34:46,711 Ta nottis neid ükshaaval 527 00:34:46,712 --> 00:34:48,338 oma hirmsa konksuga. 528 00:34:50,382 --> 00:34:52,801 Ja kõik algas anonüümkirjaga. 529 00:34:53,467 --> 00:34:55,094 Mina ju sain anonüümkirja. 530 00:34:55,804 --> 00:34:58,306 Jah. Seepärast me siin olemegi. 531 00:34:58,307 --> 00:35:02,018 Nii. Vaatame su teooriat üksipulgi, Milo. 532 00:35:02,019 --> 00:35:04,187 Tyler, suvaline tüdruk, 533 00:35:04,188 --> 00:35:06,230 kellega ma tegin ise lennukis tutvust, 534 00:35:06,231 --> 00:35:09,066 tuli Southporti, sest teab täpselt, 535 00:35:09,067 --> 00:35:10,568 mida me eelmisel suvel tegime, 536 00:35:10,569 --> 00:35:13,989 et saaks meid podcast'i jaoks tappa. Jama. 537 00:35:14,448 --> 00:35:16,115 Ei tasu seda ka välistada. 538 00:35:16,116 --> 00:35:18,911 Ma ei usu, et see on podcast'i-tüdruk, aga... 539 00:35:19,828 --> 00:35:22,372 Kirjad. Konks. 540 00:35:23,332 --> 00:35:25,291 Sarnaneb paljuski 1997. a. 541 00:35:25,292 --> 00:35:27,376 Me ei saaks midagi uurida, kui ka tahaks. 542 00:35:27,377 --> 00:35:29,463 Paps lasi kõik netist eemaldada. 543 00:35:32,049 --> 00:35:33,926 Mis on? Investoritele see ei meeldiks. 544 00:35:39,056 --> 00:35:41,517 Me peaks kohalikke pärimusi uurima. 545 00:35:42,851 --> 00:35:44,061 Mis asja? 546 00:35:44,353 --> 00:35:46,230 See paik ajab judinad peale. 547 00:35:46,688 --> 00:35:49,065 Saabudes jahmatas mind kogu klantspilt. 548 00:35:49,066 --> 00:35:52,277 Nagu poleks jubedaid tapatalguid olnudki. 549 00:35:53,737 --> 00:35:56,364 Nii ilus, et sure või maha. 550 00:35:56,365 --> 00:35:58,407 Aga sain teada, et nii oligi mõeldud. 551 00:35:58,408 --> 00:35:59,992 Kui kinnisvarahinnad 552 00:35:59,993 --> 00:36:02,286 1997. a mõrvade valguses langesid, 553 00:36:02,287 --> 00:36:06,207 nägi arendaja Grant Spencer võimalust 554 00:36:06,208 --> 00:36:09,669 muuta kalastuslinnake lõuna eliitkuurordiks. 555 00:36:09,670 --> 00:36:11,838 Aga selline kirvemeetod 556 00:36:11,839 --> 00:36:13,715 ei meeldinud kõigile. 557 00:36:14,842 --> 00:36:15,800 Jah, raisk. 558 00:36:15,801 --> 00:36:18,553 Tyler. Tere. - Tšau! 559 00:36:18,554 --> 00:36:19,804 Aitäh, et tulid. 560 00:36:19,805 --> 00:36:22,181 Jah. Olin rõõmus, kui sõnumi saatsid. 561 00:36:22,182 --> 00:36:25,810 Päris üksildane on siin ringi kõndida. 562 00:36:25,811 --> 00:36:27,688 Näita mulle Southporti uuest küljest. 563 00:36:30,399 --> 00:36:32,525 Meie teekond algab... 564 00:36:32,526 --> 00:36:33,943 Bayside House'ist? 565 00:36:33,944 --> 00:36:37,572 Loeb see, mis see varem oli. 566 00:36:37,573 --> 00:36:38,740 Tule. 567 00:36:47,165 --> 00:36:48,166 Bingo. 568 00:36:57,259 --> 00:36:58,635 Ah sa raisk. 569 00:36:59,094 --> 00:37:02,306 Mõrvalinna minevik on hästi varjatud, mis? 570 00:37:02,931 --> 00:37:06,518 Ma ei taipa. Mis siin 1997. a seost? 571 00:37:07,352 --> 00:37:10,897 Siin toimus üks 572 00:37:10,898 --> 00:37:13,192 Kaluri jõhkramaid rünnakuid. 573 00:37:14,401 --> 00:37:15,527 {\an8}Või nii, fänninänn. 574 00:37:16,778 --> 00:37:18,279 Ise tegid või? 575 00:37:18,280 --> 00:37:20,991 {\an8}Kes siis veel? Müün neid oma Etsy poes. 576 00:37:21,575 --> 00:37:24,203 {\an8}Jessas. Kas ta polnud mitte pandav? 577 00:37:24,661 --> 00:37:26,872 {\an8}Nõme, et ta surnud on. 578 00:37:28,248 --> 00:37:30,209 Olgu, kujutle. 579 00:37:30,626 --> 00:37:32,502 Peaaegu 30 aasta eest 580 00:37:32,503 --> 00:37:34,921 tuli Southporti elanik Julie James 581 00:37:34,922 --> 00:37:37,298 kolledžist koju 582 00:37:37,299 --> 00:37:39,092 ja sai anonüümkirja. 583 00:37:39,718 --> 00:37:41,845 Ja siis algasid mõrvad. 584 00:37:43,680 --> 00:37:45,474 Tead, mis seal kirjas seisis? 585 00:37:52,231 --> 00:37:54,107 "Ma tean, mida te tegite eelmisel suvel." 586 00:37:58,904 --> 00:37:59,696 Vaata. 587 00:38:00,822 --> 00:38:03,282 On alles pask käekiri, mis? 588 00:38:03,283 --> 00:38:06,495 Ma tean, mida te tegite eelmisel suvel! 589 00:38:06,828 --> 00:38:09,998 {\an8}Minu käekiri oleks mõrvarina küll hirmsam. 590 00:38:13,794 --> 00:38:15,962 Kas Julie James suri? 591 00:38:15,963 --> 00:38:19,048 Ei. Tema on üks kahest ellujäänust. 592 00:38:19,049 --> 00:38:20,758 Ta õpetab nüüd Hoffmanis. 593 00:38:20,759 --> 00:38:22,760 Tahtsin inteka teha, aga ta meilis 594 00:38:22,761 --> 00:38:24,763 piiride kohta või miskit. 595 00:38:26,390 --> 00:38:29,101 Kas ootaksid korra? 596 00:38:30,143 --> 00:38:30,810 Jah. 597 00:38:30,811 --> 00:38:32,103 Tahan vaadata, 598 00:38:32,104 --> 00:38:34,439 kas leian ülevalt midagi ägedat. 599 00:38:48,036 --> 00:38:50,121 Sõnum vestlusesse "Ära lase end tappa." 600 00:38:50,122 --> 00:38:53,374 Ootan Bayside House'is. Tyler on kahtlane. 601 00:38:53,375 --> 00:38:54,501 Saada. 602 00:39:06,346 --> 00:39:07,347 Tyler? 603 00:39:08,265 --> 00:39:10,934 Lahe kostüüm, aga mulle see ei istu. 604 00:39:16,190 --> 00:39:17,774 Tõsiselt, pole naljakas. 605 00:39:19,318 --> 00:39:21,485 Ava? Kes see on? 606 00:39:21,486 --> 00:39:22,695 Tyler. 607 00:39:22,696 --> 00:39:24,072 Tyler, põgene! 608 00:39:31,538 --> 00:39:32,206 Ei! 609 00:40:20,838 --> 00:40:22,714 Ava? Kuhu ta kadus? 610 00:40:23,215 --> 00:40:24,925 Ei tea. Ei tea. 611 00:40:29,471 --> 00:40:30,389 Raisk. 612 00:40:36,728 --> 00:40:38,312 Tõmba. - Issand. 613 00:40:38,313 --> 00:40:39,314 Tõmba! 614 00:40:39,648 --> 00:40:41,440 Jookse! Mine kutsu abi! 615 00:40:41,441 --> 00:40:43,318 Ma vihkan seda kohta. 616 00:40:44,945 --> 00:40:46,280 Rutem! 617 00:40:47,948 --> 00:40:49,116 Jätke jama! 618 00:41:07,342 --> 00:41:08,051 Tule lahti! 619 00:41:20,105 --> 00:41:21,190 Tule ometi! 620 00:41:27,613 --> 00:41:28,447 Perse. 621 00:41:28,906 --> 00:41:30,490 Ava? Stevie olen. 622 00:41:30,991 --> 00:41:32,242 Stevie, olen siin! 623 00:41:38,040 --> 00:41:39,081 Ava! 624 00:41:39,082 --> 00:41:40,167 Stevie! 625 00:41:40,501 --> 00:41:41,460 Tule lahti! 626 00:42:23,710 --> 00:42:25,003 Seda pole vaja. 627 00:42:26,922 --> 00:42:28,799 Palun, päriselt. Olen fänn. 628 00:42:30,592 --> 00:42:32,845 Palun. Ma olen fänn. Ma olen fänn. 629 00:42:39,560 --> 00:42:40,686 Ava! - Stevie! 630 00:42:51,071 --> 00:42:52,447 Sina. 631 00:42:53,407 --> 00:42:55,492 Stevie! - Uks on kinni kiilunud. 632 00:42:57,494 --> 00:42:58,662 Oota! 633 00:43:02,165 --> 00:43:03,833 Oled kombes? - Olen. Olen. 634 00:43:03,834 --> 00:43:05,168 Mis juhtus? - Olen terve. 635 00:43:05,169 --> 00:43:06,253 Jäin terveks. 636 00:43:10,632 --> 00:43:12,259 Ei, ei. 637 00:43:19,141 --> 00:43:20,017 Ava! 638 00:43:20,851 --> 00:43:21,894 Ava! 639 00:43:27,149 --> 00:43:28,482 On kõik hästi? - Jah. 640 00:43:28,483 --> 00:43:30,276 Said viga? - Ei. Olen kombes. 641 00:43:30,277 --> 00:43:31,736 Aja see asi korda. 642 00:43:31,737 --> 00:43:34,364 Jah, muidugi. Tegelen. 643 00:43:37,576 --> 00:43:40,662 Ülem Roberts, on teil mõni kahtlusalune? 644 00:43:40,996 --> 00:43:41,996 Ülem. - Jah? 645 00:43:41,997 --> 00:43:44,708 Tüdruku vanemad helistavad. - Tulen kohe. 646 00:43:45,459 --> 00:43:48,128 Tean, et teil on palju küsimusi, eks? 647 00:43:48,420 --> 00:43:50,713 Korraldame homme avaliku koosoleku, 648 00:43:50,714 --> 00:43:52,674 et neid sündmusi arutada, selge? 649 00:43:52,966 --> 00:43:55,385 {\an8}Pean minema. Mul on kahju. - Ülem, ma... 650 00:43:57,095 --> 00:43:59,848 Grant on võmmid ära ostnud. Nad ei aita. 651 00:44:02,017 --> 00:44:03,894 Siis otsime kellegi, kes aitab. 652 00:44:05,812 --> 00:44:07,439 Juba jälle! 653 00:44:11,360 --> 00:44:13,236 Nii röögatab närvisüsteem, 654 00:44:13,237 --> 00:44:16,656 kui meid ähvardab korduvalt hädaoht. 655 00:44:16,657 --> 00:44:18,866 Kompleksse PTSH küüsis vaevlejad 656 00:44:18,867 --> 00:44:21,953 ei pruugi oma käitumist täiesti mõista, 657 00:44:21,954 --> 00:44:24,122 kui otsuseid langetavad. 658 00:44:24,790 --> 00:44:26,874 Kui me traumaga midagi ette ei võta, 659 00:44:26,875 --> 00:44:28,960 võtab see ette meid. 660 00:44:28,961 --> 00:44:31,838 Trauma muudab aju 661 00:44:31,839 --> 00:44:35,384 mõistatuslikel ja keerukatel viisidel. 662 00:44:45,185 --> 00:44:46,687 Julie... 663 00:44:47,521 --> 00:44:48,897 Julie... 664 00:44:50,858 --> 00:44:51,942 Julie! 665 00:44:53,193 --> 00:44:54,194 Julie. 666 00:44:56,321 --> 00:44:57,781 Mina olen Ava Brucks. 667 00:44:58,824 --> 00:45:00,117 Olen Southportist. 668 00:45:01,201 --> 00:45:04,997 Mind ründas keegi kalurimütsiga isik. 669 00:45:07,124 --> 00:45:09,376 Maru naljakas. - Ma ei tee nalja. 670 00:45:11,128 --> 00:45:12,629 Tal oli konks. 671 00:45:13,130 --> 00:45:16,382 Ja ma hakkasin vastu, aga mu sõber suri. 672 00:45:16,383 --> 00:45:18,176 Ta on teine ohver kahe päeva jooksul. 673 00:45:18,177 --> 00:45:20,761 Ja teine sõber sai anonüümkirja, 674 00:45:20,762 --> 00:45:22,556 enne kui see kõik algas. 675 00:45:24,057 --> 00:45:25,017 Nagu teiegi. 676 00:45:25,934 --> 00:45:27,602 Ja mida ma tegema peaks? 677 00:45:27,603 --> 00:45:29,188 Vajan lihtsalt teie abi. 678 00:45:29,938 --> 00:45:31,315 Te elasite selle korra üle. 679 00:45:31,648 --> 00:45:33,901 Ja me sõpradega kardame väga. 680 00:45:35,235 --> 00:45:36,904 Keegi jahib meid. 681 00:45:38,989 --> 00:45:40,490 Mul on üks küsimus. 682 00:45:44,369 --> 00:45:46,371 Mida te eelmisel suvel tegite? 683 00:46:10,729 --> 00:46:13,272 Vabandust. Ma lihtsalt... 684 00:46:13,273 --> 00:46:14,566 Sorisid mu asjades? 685 00:46:15,526 --> 00:46:17,568 Mul oli ainult sidruni-ingveri teed. 686 00:46:17,569 --> 00:46:19,279 Jah, sobib. 687 00:46:22,824 --> 00:46:25,159 Need inimesed. On nad... 688 00:46:25,160 --> 00:46:26,745 Surnud? Jah. 689 00:46:27,579 --> 00:46:30,415 Aga tähtsad pole minu, vaid sinu sõbrad. 690 00:46:42,135 --> 00:46:44,220 Kui minevikust snitti võtta, 691 00:46:44,221 --> 00:46:46,390 on mõrvar hukkunud poisiga seotud. 692 00:46:47,474 --> 00:46:48,767 Mida sa temast tead? 693 00:46:49,643 --> 00:46:51,228 Me ei leidnud suurt midagi. 694 00:46:52,062 --> 00:46:52,895 Tõsiselt? 695 00:46:52,896 --> 00:46:56,066 Te laotate ju kogu elu netti laiali? 696 00:46:56,942 --> 00:46:58,067 Tema küll mitte. 697 00:46:58,068 --> 00:47:01,320 Leidsime vana korteriaadressi Southportis, 698 00:47:01,321 --> 00:47:02,656 aga ei muud. 699 00:47:03,198 --> 00:47:04,532 Ja võmmid varjavad kõike, 700 00:47:04,533 --> 00:47:07,118 et mitte turiste hirmutada. 701 00:47:07,119 --> 00:47:09,495 Tore teada, et kohalik politsei 702 00:47:09,496 --> 00:47:11,164 oskab endiselt puru silma ajada. 703 00:47:14,459 --> 00:47:16,294 Kas tuleksite minuga sinna? 704 00:47:16,295 --> 00:47:19,005 45 minutit sõitu. Täna on avalik koosolek. 705 00:47:19,006 --> 00:47:20,423 Võime minna ja panna neid... 706 00:47:20,424 --> 00:47:22,884 Lubasin endale ammu, 707 00:47:22,885 --> 00:47:25,596 et ei lähe iialgi Southporti tagasi. 708 00:47:26,096 --> 00:47:28,932 Mind ei kuulatud siis, ei kuulata nüüdki. 709 00:47:34,438 --> 00:47:35,189 Kuule. 710 00:47:36,565 --> 00:47:38,942 Kes seda ka ei teeks, asi on isiklik. 711 00:47:39,735 --> 00:47:41,694 Põgeneda ega peitu pugeda ei saa. 712 00:47:41,695 --> 00:47:43,237 Ainus võimalus on välja uurida, 713 00:47:43,238 --> 00:47:45,824 kes on mõrvar ja ta esimesena tappa. 714 00:47:49,286 --> 00:47:52,748 Suurendasime nädalalõpuks politseinike arvu. 715 00:47:53,040 --> 00:47:55,500 Kuidas ma eilset vaatepilti 716 00:47:55,501 --> 00:47:56,626 lastele seletan? 717 00:47:56,627 --> 00:47:59,170 Meie kaastunne neile, kes pealt nägid. 718 00:47:59,171 --> 00:48:02,548 Aga see tütarlaps tegi endale ise viga. 719 00:48:02,549 --> 00:48:04,175 Jama! 720 00:48:04,176 --> 00:48:07,512 Palun rahunege. 721 00:48:07,513 --> 00:48:09,138 Ava, me... 722 00:48:09,139 --> 00:48:11,766 Meil on kahju, et pidid seda pealt nägema. 723 00:48:11,767 --> 00:48:14,227 Kindlasti oli see tohutu üleelamine. 724 00:48:14,228 --> 00:48:17,897 Aga su sõbral oli vaimseid probleeme. 725 00:48:17,898 --> 00:48:19,732 Saime teada, et ta loobus hiljuti 726 00:48:19,733 --> 00:48:21,859 psühhiaatrilistest ravimitest. 727 00:48:21,860 --> 00:48:24,028 Mugav vabandus. 728 00:48:24,029 --> 00:48:26,447 On ka teine võimalus, Grant. 729 00:48:26,448 --> 00:48:29,867 Kahe päeva eest mõrvati mees kihlatu kodus. 730 00:48:29,868 --> 00:48:32,036 Ja eile, enne Tyleri tapmist, 731 00:48:32,037 --> 00:48:34,413 ajas mind Bayside House'is taga 732 00:48:34,414 --> 00:48:37,292 keegi kalurimütsiga, kel kaasas konks. 733 00:48:37,918 --> 00:48:39,127 Selge? - Mida? 734 00:48:41,296 --> 00:48:43,256 Ja möödunud iseseisvuspäeval... 735 00:48:43,257 --> 00:48:46,133 Kui jutt käib noormehest, kes tegi avarii, 736 00:48:46,134 --> 00:48:47,343 siis oli ta narkomaan, 737 00:48:47,344 --> 00:48:49,804 kes sõitis ärandatud autoga teelt välja. 738 00:48:49,805 --> 00:48:51,681 Mõistagi on see traagiline, 739 00:48:51,682 --> 00:48:54,225 aga need sündmused pole seotud. 740 00:48:54,226 --> 00:48:55,518 Kas teete tõesti näo, 741 00:48:55,519 --> 00:48:57,520 nagu poleks seda siin varem juhtunud? 742 00:48:57,521 --> 00:48:58,939 Kuulake, mida ta räägib. 743 00:49:02,192 --> 00:49:05,069 Selline vägivald pole siin esmakordne, 744 00:49:05,070 --> 00:49:06,321 ja sa tead seda. 745 00:49:06,697 --> 00:49:07,823 Tere, Ray. 746 00:49:08,365 --> 00:49:10,366 On see su boss? - Jah. 747 00:49:10,367 --> 00:49:15,122 Pead silmas seda, mis juhtus teiega 1997? 748 00:49:16,290 --> 00:49:17,290 Just nii. 749 00:49:17,291 --> 00:49:21,752 Southport on sest saati väga muutunud. 750 00:49:21,753 --> 00:49:25,006 Kardan, et ei näe mingit seost 751 00:49:25,007 --> 00:49:27,925 sissemurdmise, turisti enesetapu 752 00:49:27,926 --> 00:49:31,137 ja pea 30 aasta taguse sündmuse vahel. 753 00:49:31,138 --> 00:49:32,263 Jäta jama. Ta ütles, 754 00:49:32,264 --> 00:49:34,932 et teda ajas taga kalurimütsiga isik. 755 00:49:34,933 --> 00:49:37,935 Peate sellega tegelema. See ei lõpe. 756 00:49:37,936 --> 00:49:38,687 Kuulge, 757 00:49:39,188 --> 00:49:42,149 kinnitan teile kõigile, 758 00:49:42,524 --> 00:49:46,652 et meie sõbrad politseist on käepärast. 759 00:49:46,653 --> 00:49:49,322 Võite end tunda turvaliselt. Ja veel. 760 00:49:49,323 --> 00:49:52,241 Pastor Judah ootab kõiki 761 00:49:52,242 --> 00:49:54,244 Southporti Kolmainu kirikus, 762 00:49:54,578 --> 00:49:56,537 kui keegi soovib selle traagilise 763 00:49:56,538 --> 00:49:59,499 sündmuse tõttu südant puistata. 764 00:50:00,459 --> 00:50:02,127 Pastor? - Tänan. 765 00:50:03,337 --> 00:50:05,923 Igaüks teist on teretulnud. 766 00:50:06,423 --> 00:50:08,549 Täna õhtul toimub palvegrupp, 767 00:50:08,550 --> 00:50:10,051 algusega kell kaheksa. 768 00:50:10,052 --> 00:50:12,679 Tänan, pastor. Kohtumiseni festivalil. 769 00:50:25,275 --> 00:50:26,902 Miks te oma minevikust ei rääkinud? 770 00:50:27,736 --> 00:50:29,696 Mulle ei meeldi seda jutuks võtta. 771 00:50:32,491 --> 00:50:33,950 Mis lahti, Stevie? 772 00:50:33,951 --> 00:50:35,994 Mis seal toimus? 773 00:50:36,328 --> 00:50:37,829 Ütlesite ikka, et võin teilt abi paluda. 774 00:50:39,456 --> 00:50:40,958 Peame teile midagi rääkima. 775 00:50:41,792 --> 00:50:42,918 Kes? 776 00:50:57,140 --> 00:50:59,309 Peame välja uurima, keda Sam tundis. 777 00:50:59,977 --> 00:51:01,644 Kõigil on keegi. 778 00:51:01,645 --> 00:51:03,438 Julie sõnul on see tähtis. 779 00:51:04,147 --> 00:51:06,357 Te läksite Julie jutule? 780 00:51:06,358 --> 00:51:08,943 Julie on teie eksnaine? 781 00:51:08,944 --> 00:51:10,570 Vabandust. 782 00:51:10,571 --> 00:51:12,865 Te olite Julie Jamesiga abielus? 783 00:51:13,282 --> 00:51:14,449 Kahjuks. 784 00:51:16,201 --> 00:51:19,371 Kuulge, ma tean, mida tuleb teha. 785 00:51:23,000 --> 00:51:24,501 Peame Fleuri mängu tooma. 786 00:51:24,793 --> 00:51:26,210 Issand. 787 00:51:26,211 --> 00:51:28,172 Mis on Fleur? - Ärge parem küsige. 788 00:51:28,505 --> 00:51:30,299 Mu selgeltteadjast empaat. 789 00:51:31,258 --> 00:51:32,884 Kui keegi meid jahib, 790 00:51:32,885 --> 00:51:35,803 võiksime siit ju minema tõmmata? 791 00:51:35,804 --> 00:51:38,306 Põrutame mu jahiga mõneks ajaks Bahamale. 792 00:51:38,307 --> 00:51:39,432 Lihtne. 793 00:51:39,433 --> 00:51:42,853 Ma ei hakka täpsustama, aga ei soovitaks. 794 00:51:44,146 --> 00:51:46,397 Aga auto? Grant ütles, et see ärandati. 795 00:51:46,398 --> 00:51:48,774 Teadsite seda? - Ei. Ei teadnud. 796 00:51:48,775 --> 00:51:50,985 Mida meil vaja on? Politseiraportit? 797 00:51:50,986 --> 00:51:53,070 Oleks see üldse olemaski? 798 00:51:53,071 --> 00:51:55,865 Grant püüdis kõike ju kinni mätsida. 799 00:51:55,866 --> 00:51:58,075 Kuulge, kui auto veest välja tõmmati, 800 00:51:58,076 --> 00:51:59,994 pidi see kuskile viidama. 801 00:51:59,995 --> 00:52:02,789 Uurige välja, kelle autoga juht sõitis. 802 00:52:08,837 --> 00:52:10,839 Hoia end. - Sina ka. Kallis oled. 803 00:52:12,424 --> 00:52:13,550 Helista siis pärast. 804 00:52:28,690 --> 00:52:29,650 Tere. 805 00:52:33,320 --> 00:52:34,987 Kas saan aidata? 806 00:52:34,988 --> 00:52:36,822 Lootsime, et aitate 807 00:52:36,823 --> 00:52:39,617 leida registreerimisinfot auto kohta, 808 00:52:39,618 --> 00:52:40,994 mis siit läbi käis. 809 00:52:41,620 --> 00:52:43,372 Number on? 810 00:52:45,791 --> 00:52:46,750 Me... 811 00:52:48,043 --> 00:52:49,795 Autonumbrit on vaja. 812 00:52:51,839 --> 00:52:54,007 Sellega on probleeme. 813 00:52:55,467 --> 00:52:59,428 Mu vend sattus hirmsasse avariisse. 814 00:52:59,429 --> 00:53:01,764 Ma kaotasin paberi 815 00:53:01,765 --> 00:53:04,976 registreerimis- ja autonumbriga, ja... 816 00:53:04,977 --> 00:53:06,602 Vahest saate aidata. 817 00:53:06,603 --> 00:53:07,812 Ikka teeb haiget. 818 00:53:07,813 --> 00:53:09,730 Pole midagi. Pole midagi. - Tahaksin... 819 00:53:09,731 --> 00:53:11,733 Meid aidatakse. 820 00:53:13,193 --> 00:53:14,735 Palun, sir, see... - Olgu. 821 00:53:14,736 --> 00:53:15,571 Jah. 822 00:53:18,657 --> 00:53:21,285 On teil midagigi? 823 00:53:22,995 --> 00:53:24,537 Tootja ja mudel? 824 00:53:24,538 --> 00:53:26,164 See oli... - Dodge. 825 00:53:26,582 --> 00:53:29,333 Dodge. Pikap. - 90ndate lõpust. 826 00:53:29,334 --> 00:53:31,211 Möödunud iseseisvuspäeva kandis. 827 00:53:34,298 --> 00:53:35,174 Aitäh. 828 00:53:39,720 --> 00:53:42,221 1998. a Dodge Ram. 829 00:53:42,222 --> 00:53:44,599 Toodi eelmise aasta 5. juulil. 830 00:53:44,600 --> 00:53:46,018 Jah. Jah, täpselt. 831 00:53:47,936 --> 00:53:49,104 See oli puha romu. 832 00:53:51,481 --> 00:53:54,109 Registreeritud Judah Gillespie nimele. 833 00:53:55,152 --> 00:53:57,820 On see su vend? - Jah. 834 00:53:57,821 --> 00:53:59,573 Jah, tema ongi. 835 00:54:02,367 --> 00:54:03,702 Pastor Judah? 836 00:54:08,040 --> 00:54:09,499 Mida me siin üldse teeme? 837 00:54:10,709 --> 00:54:12,335 Kalmistu on ainus, 838 00:54:12,336 --> 00:54:15,087 mis seob Sam Cooperi aastaga 1997. 839 00:54:15,088 --> 00:54:17,466 Siin peab midagi olema. 840 00:54:21,678 --> 00:54:23,054 "Barry Cox". 841 00:54:23,055 --> 00:54:24,430 Barry kaksteist kuud. 842 00:54:24,431 --> 00:54:26,807 Oot, vaata. Siin seisab 1997. 843 00:54:26,808 --> 00:54:27,976 Ta peab olema üks neist. 844 00:54:28,560 --> 00:54:29,853 Ja Max Neurick. 845 00:54:30,479 --> 00:54:32,940 Helen Shivers. 06.09.1979-04.07.1997 846 00:54:37,486 --> 00:54:38,654 "Helen Shivers". 847 00:54:40,656 --> 00:54:42,032 Issand! 848 00:54:43,492 --> 00:54:45,118 Ta oli iluduskuninganna nagu minagi! 849 00:54:45,577 --> 00:54:47,245 Issand, tupsu. 850 00:54:47,246 --> 00:54:49,789 Nii hirmus. Kas lõpetasime või? 851 00:54:49,790 --> 00:54:51,666 Nägime, et kõik on endiselt surnud, 852 00:54:51,667 --> 00:54:53,126 ja ma ei taha kampa lüüa. 853 00:54:54,127 --> 00:54:56,046 Kogu aeg nina vingus. 854 00:54:57,631 --> 00:54:59,258 Vabandust, Helen. 855 00:55:00,342 --> 00:55:02,719 Olgu, laseme jalga. Pimedaks läheb. 856 00:55:08,225 --> 00:55:09,101 Issand. 857 00:55:10,185 --> 00:55:11,103 Teddy. 858 00:55:12,145 --> 00:55:13,939 Värsked lilled. 859 00:55:14,314 --> 00:55:16,233 Seega keegi käis siin haual. 860 00:55:16,984 --> 00:55:19,278 Kes siis, kui tal polnud kedagi? 861 00:55:20,988 --> 00:55:22,698 Tere! - Mida sa... 862 00:55:24,074 --> 00:55:28,160 Kas nägite, kes need siia pani? 863 00:55:28,161 --> 00:55:29,787 Ei. - Ei. 864 00:55:29,788 --> 00:55:31,582 Siin sõelutakse alailma, preili. 865 00:55:33,417 --> 00:55:35,794 Aga kaamerad? 866 00:55:40,382 --> 00:55:41,883 Palun? - Muidugi. 867 00:55:41,884 --> 00:55:43,927 Aitäh teile. - Vaatan järele. 868 00:56:21,423 --> 00:56:22,132 Raisk. 869 00:56:23,300 --> 00:56:25,511 Lähme. Ilmselgelt ei tule ta tagasi. 870 00:56:26,178 --> 00:56:29,139 Vahest oli palju salvestist läbi vaadata. 871 00:56:30,182 --> 00:56:33,268 Tasuks ju teada, kes lilled tõi? 872 00:56:33,894 --> 00:56:36,855 Lähen vaatan, aga ta raudselt lahkus. 873 00:56:37,231 --> 00:56:38,190 Olgu. 874 00:56:39,316 --> 00:56:41,068 Tunnen teile kaasa. 875 00:56:41,777 --> 00:56:42,903 On teil veel õlut? 876 00:56:43,445 --> 00:56:45,280 Teate, pole vaja. Vabandust. 877 00:57:46,341 --> 00:57:47,467 Kuramus! 878 00:58:16,413 --> 00:58:17,247 Halloo? 879 00:58:17,915 --> 00:58:18,916 Perse. 880 00:59:32,698 --> 00:59:33,574 Ei! 881 00:59:40,122 --> 00:59:41,081 Ei! 882 00:59:43,417 --> 00:59:44,376 Ei! 883 00:59:52,968 --> 00:59:54,303 Mul on kahju. 884 00:59:55,804 --> 00:59:57,097 Ma ei tahtnud. 885 00:59:57,848 --> 00:59:59,349 Kao eemale! 886 01:00:00,601 --> 01:00:01,685 Raisk. 887 01:00:03,770 --> 01:00:06,106 Mida perset? Mida perset? 888 01:00:07,691 --> 01:00:09,942 Jah! Lase jalga, raibe! 889 01:00:09,943 --> 01:00:11,570 Teen su tümaks! 890 01:00:20,037 --> 01:00:22,080 Kõik on hästi. Kõik hästi. 891 01:00:22,956 --> 01:00:25,125 Kõik on hästi. 892 01:00:25,542 --> 01:00:27,336 Las ma hoian sind. 893 01:00:56,740 --> 01:01:01,203 Esiuks. Terrassiuks 894 01:01:17,678 --> 01:01:20,264 Liikumine. Tagaterrass. 895 01:01:43,579 --> 01:01:46,039 Liikumine. Esiveranda. 896 01:02:01,805 --> 01:02:02,723 Perse. 897 01:02:07,728 --> 01:02:08,979 Soe vastuvõtt. 898 01:02:09,730 --> 01:02:11,814 Arvasin, et mind tuldi tapma. 899 01:02:11,815 --> 01:02:13,150 Aga see on hullemgi. 900 01:02:13,692 --> 01:02:16,236 Usu või ei, aga olin sinu pärast mures. 901 01:02:17,696 --> 01:02:18,864 Tohib sisse tulla? 902 01:02:23,076 --> 01:02:24,995 Tean, et me pole just sõbrad. 903 01:02:25,871 --> 01:02:27,205 Kõike arvesse võttes 904 01:02:27,206 --> 01:02:29,790 tundus väära mõttena 905 01:02:29,791 --> 01:02:32,336 jätta vaatamata, kuidas sul läheb. 906 01:02:33,837 --> 01:02:35,589 Milles tegelikult asi on, Ray? 907 01:02:35,964 --> 01:02:39,550 Ei usu, et sa tõega minu pärast muretsesid. 908 01:02:39,551 --> 01:02:40,968 Perse kah. 909 01:02:40,969 --> 01:02:44,056 Mis sul arus oli, kui Avale nõu andsid? 910 01:02:44,348 --> 01:02:45,223 Hakkab pihta. 911 01:02:45,224 --> 01:02:47,391 Mida... Sa käskisid tal mõrvari üles otsida. 912 01:02:47,392 --> 01:02:49,060 Ja siis edasi tappa või? 913 01:02:49,061 --> 01:02:50,520 Oled sa segi läinud? 914 01:02:50,521 --> 01:02:53,231 Ta palus abi, ja mina andsin nõu. 915 01:02:53,232 --> 01:02:56,359 Muidugi. Anna aga, oma elu kaalule panemata. 916 01:02:56,360 --> 01:02:58,736 Ja saada Southporti, kus teda ootaks ots. 917 01:02:58,737 --> 01:03:02,157 Erinevalt sinust ei suru ma mälestusi alla. 918 01:03:02,449 --> 01:03:04,242 Ma pean sellega iga päev elama. 919 01:03:04,243 --> 01:03:05,577 Nagu sinagi. 920 01:03:06,203 --> 01:03:08,205 Aga elada seda traumat läbi teiste... 921 01:03:09,915 --> 01:03:10,874 See ei kõlba kuhugi. 922 01:03:16,755 --> 01:03:20,633 Tead, üks tema sõpru töötab minu baaris. 923 01:03:20,634 --> 01:03:21,759 Ta on tore tüdruk. 924 01:03:21,760 --> 01:03:24,012 Ilmselgelt tegi ta midagi halba. 925 01:03:24,471 --> 01:03:25,847 Sa tead teistest paremini, 926 01:03:25,848 --> 01:03:29,017 et vahel võib sattuda halba seltskonda. 927 01:03:29,726 --> 01:03:32,145 Jah. Tean. 928 01:03:39,403 --> 01:03:41,572 Ava? - Mis lahti, Stevie? 929 01:03:46,702 --> 01:03:49,162 Kas võmmid leidsid midagi, et ta tuvastada? 930 01:03:49,580 --> 01:03:50,705 Ei leidnud nad tuhkagi. 931 01:03:50,706 --> 01:03:54,167 Peame Judah'ga rääkima. Kui Sam ärandas... 932 01:03:54,168 --> 01:03:55,626 Aga kui ta seda ei teinud? 933 01:03:55,627 --> 01:03:57,128 Arvad, et Sam ja Judah on seotud? 934 01:03:57,129 --> 01:03:58,754 Ja et Judah jättis lilled hauale? 935 01:03:58,755 --> 01:04:02,008 Issand! Aitab sellest äraarvamismängust. 936 01:04:02,009 --> 01:04:03,302 Danica oleks surma saanud. 937 01:04:03,594 --> 01:04:04,469 Võime... 938 01:04:05,095 --> 01:04:06,722 Võime homme plaani paika panna. 939 01:04:07,264 --> 01:04:08,098 Perse see kõik. 940 01:04:09,474 --> 01:04:11,185 Kindel, et sa midagi ei vaja? 941 01:04:11,560 --> 01:04:14,021 Kõik on hästi. Jill andis Xanaxit. 942 01:04:16,064 --> 01:04:17,149 Raisk. Ma pean... 943 01:04:18,275 --> 01:04:19,401 Pean tagasi baari minema. 944 01:04:21,945 --> 01:04:22,945 Tšau. 945 01:04:22,946 --> 01:04:24,406 Ole ettevaatlik, Stevie. 946 01:04:24,907 --> 01:04:26,532 Palusin Jillil 947 01:04:26,533 --> 01:04:28,993 teile külalistetoa valmis seada. 948 01:04:28,994 --> 01:04:30,787 Keegi ei maga üksinda. 949 01:04:32,873 --> 01:04:33,999 Sobib see sulle? 950 01:04:35,125 --> 01:04:36,335 Jah. Jah. 951 01:04:37,336 --> 01:04:38,879 Hea mõte. 952 01:04:44,051 --> 01:04:46,345 Kallis oled. Küll kõik ära klaarime. 953 01:04:46,762 --> 01:04:49,056 Sina oled ka kallis. - Head ööd, kiisu. 954 01:05:04,780 --> 01:05:06,031 Tahad kaissu pugeda? 955 01:05:07,950 --> 01:05:09,660 Keegi ei maga üksinda. 956 01:05:18,627 --> 01:05:20,045 Tarkpea. 957 01:05:21,296 --> 01:05:24,174 Muhk on. Sain ju viga. 958 01:05:28,554 --> 01:05:31,014 Ei tea, mida teinuks, kui midagi juhtunuks. 959 01:05:34,059 --> 01:05:35,393 Jah. 960 01:05:35,394 --> 01:05:38,856 Ära mõtle sellele. Sa ju päästsid mu. 961 01:05:40,315 --> 01:05:41,567 Jah. 962 01:05:47,322 --> 01:05:50,367 Teddy mamps suudles siin treeneriga. 963 01:05:51,034 --> 01:05:53,662 Igatahes. Veab Jillil. - Jah. 964 01:06:33,619 --> 01:06:35,870 Kägista mind. Karista mind. 965 01:06:35,871 --> 01:06:38,707 Olen ära teeninud. - Oot, mida? 966 01:06:40,292 --> 01:06:42,461 Vahet pole. Me ei pea seda tegema. 967 01:06:45,339 --> 01:06:46,381 Oota. Pea kinni. 968 01:06:49,051 --> 01:06:50,344 Vajan hetke aega. 969 01:06:53,722 --> 01:06:54,515 Olgu. 970 01:07:16,828 --> 01:07:18,080 {\an8}Aku tühjeneb: 10% 971 01:07:50,404 --> 01:07:51,697 Mida sa teed? 972 01:07:54,867 --> 01:07:57,703 Sa võid teda karistada. Kõik kompu. 973 01:07:58,620 --> 01:08:00,329 Ta tahab, et teda kägistaksid. 974 01:08:00,330 --> 01:08:02,457 Kägista siis. Pole hullu. 975 01:08:06,670 --> 01:08:08,797 Kus laadija on? Las ma... 976 01:08:17,848 --> 01:08:19,015 Nii. 977 01:08:56,094 --> 01:08:56,845 Ava? 978 01:09:45,269 --> 01:09:47,144 Milo, anna andeks. 979 01:09:47,145 --> 01:09:50,732 Ma ei tea, kuidas selle kõigega toime tulla. 980 01:09:50,983 --> 01:09:53,151 Palun helista tagasi. 981 01:09:59,908 --> 01:10:02,619 Tahan üksi olla. Helistan, kui olen valmis 982 01:10:12,129 --> 01:10:16,258 Southport, Kolmainu kirik 983 01:10:21,305 --> 01:10:22,598 Kas Milo on ühendust võtnud? 984 01:10:23,432 --> 01:10:24,349 Veel mitte. 985 01:10:36,278 --> 01:10:37,362 On siin keegi? 986 01:10:41,200 --> 01:10:42,451 Saan ma aidata? 987 01:10:44,411 --> 01:10:47,414 Vabandust. Otsime pastor Judah't. 988 01:10:47,956 --> 01:10:49,624 Ma tean teid. 989 01:10:49,625 --> 01:10:50,959 Olete Stevie sõbrad. 990 01:10:52,836 --> 01:10:54,713 Tunnen lähedaste pärast kaasa. 991 01:10:55,547 --> 01:10:56,881 Aitäh. 992 01:10:56,882 --> 01:10:59,091 Sellepärast me tulimegi. 993 01:10:59,092 --> 01:11:02,261 Meil on raske leinaga toime tulla. 994 01:11:02,262 --> 01:11:03,722 Muidugi. 995 01:11:04,306 --> 01:11:07,643 Pastorit pole praegu. Ehk saan mina aidata? 996 01:11:08,936 --> 01:11:09,811 Jah. 997 01:11:11,104 --> 01:11:12,104 Tualetti tohib? 998 01:11:12,105 --> 01:11:15,192 Muidugi. Koridori lõpus. - Aitäh. 999 01:11:30,499 --> 01:11:31,250 Ava? 1000 01:11:32,417 --> 01:11:34,628 Pastor. Tere. 1001 01:11:36,255 --> 01:11:38,257 Ma... Ma lootsingi teiega rääkida. 1002 01:11:39,216 --> 01:11:41,467 See kõik on nii raske. 1003 01:11:41,468 --> 01:11:43,470 Muidugi. Hirmus aeg. 1004 01:11:44,137 --> 01:11:45,597 Nii palju surma. 1005 01:11:47,558 --> 01:11:49,767 Andke talle raamat, mida lasite mul lugeda. 1006 01:11:49,768 --> 01:11:50,936 Leinast. 1007 01:11:51,645 --> 01:11:53,604 Kaotasime mullu ühe koguduseliikme. 1008 01:11:53,605 --> 01:11:55,566 Ta hukkus avariis. - Tänan, Hannah. 1009 01:11:57,943 --> 01:11:58,944 Millal see juhtus? 1010 01:12:00,195 --> 01:12:02,030 Ma ei mäleta täpselt. 1011 01:12:04,616 --> 01:12:07,077 Ma mõistan, miks teil raske on. 1012 01:12:07,494 --> 01:12:08,494 Keeruline on leppida, 1013 01:12:08,495 --> 01:12:11,163 et surm tuleb kõigile järele. 1014 01:12:11,164 --> 01:12:13,583 Samuel Cooper ehk Sam, 10.04.1998-04.07.2024 1015 01:12:13,584 --> 01:12:16,210 Toon kohe selle raamatu. 1016 01:12:16,211 --> 01:12:17,837 Pole vaja, ma vestleks niisama. 1017 01:12:17,838 --> 01:12:20,799 See käib kähku. Tõsiselt. - Olgu. 1018 01:12:26,680 --> 01:12:29,391 Kao sealt, Judah on tagasi 1019 01:13:11,683 --> 01:13:12,808 Tuletagu see raamat meelde, 1020 01:13:12,809 --> 01:13:15,896 et surm on Jumala tahtmine. 1021 01:13:17,272 --> 01:13:18,357 Aitäh. 1022 01:13:28,575 --> 01:13:31,202 Judah varjab midagi. 1023 01:13:31,203 --> 01:13:33,120 Te peate temaga vestlema. 1024 01:13:33,121 --> 01:13:35,373 Need on murettekitavad süüdistused. 1025 01:13:35,374 --> 01:13:37,501 Kena, et tulite minu jutule. Üks hetk. 1026 01:13:37,793 --> 01:13:39,461 Räägin ühe ohvitseriga. 1027 01:13:40,420 --> 01:13:41,296 Aitäh. 1028 01:13:42,297 --> 01:13:43,464 Oodake. - Tänan. 1029 01:13:43,465 --> 01:13:44,383 Jah. 1030 01:13:47,094 --> 01:13:49,388 Tundub, et ta aitab meid. 1031 01:13:57,104 --> 01:13:59,606 Helistasid Milo Griffinile. Jäta teade. 1032 01:14:00,482 --> 01:14:02,818 Tšau. Ava rääkis, mis juhtus. 1033 01:14:03,485 --> 01:14:04,987 Pole vaja tunnetele voli anda. 1034 01:14:05,404 --> 01:14:07,655 Lähen trenni. Olen täiega valmis. 1035 01:14:07,656 --> 01:14:08,782 Palun helista tagasi. 1036 01:14:11,159 --> 01:14:12,702 Hr Spencer, meil on siin 1037 01:14:12,703 --> 01:14:14,871 preilid Brucks ja Richards. 1038 01:14:14,872 --> 01:14:16,205 Nad on endast väljas. 1039 01:14:16,206 --> 01:14:18,833 Mõtlesin, et võiksin neid siin hoida. 1040 01:14:18,834 --> 01:14:20,376 Hea mõte. 1041 01:14:20,377 --> 01:14:22,086 Las veedavad öö seal, 1042 01:14:22,087 --> 01:14:25,299 nautides Southporti külalislahkust. 1043 01:15:24,691 --> 01:15:27,152 Oled järgmine 1044 01:15:30,781 --> 01:15:31,906 Kus ta on? 1045 01:15:31,907 --> 01:15:35,077 Kirjutad gruppi? Mobla on tühi. - Mul autos. 1046 01:15:37,538 --> 01:15:38,622 Ta pani meid luku taha. 1047 01:15:40,165 --> 01:15:42,125 Tõsiselt või? - Kuulge! 1048 01:15:43,752 --> 01:15:44,670 Kuulete või? 1049 01:15:45,128 --> 01:15:47,756 Kuulge! - Laske välja! 1050 01:15:48,924 --> 01:15:51,008 Danica, mul on hirm. Kus te olete? 1051 01:15:51,009 --> 01:15:53,219 On teiega kõik kombes? 1052 01:15:53,220 --> 01:15:54,805 Kas Judah'ga läks hästi? 1053 01:15:56,807 --> 01:15:58,392 Helista tagasi, eks? 1054 01:16:00,853 --> 01:16:02,770 Helistasid Teddyle. Jäta teade. 1055 01:16:02,771 --> 01:16:03,814 Raisk. 1056 01:16:07,651 --> 01:16:08,944 Nad ei vasta. 1057 01:16:12,114 --> 01:16:14,074 Kuule. Kuule. 1058 01:16:15,117 --> 01:16:17,368 Lubasin su isale, et hoolitsen sinu eest. 1059 01:16:17,369 --> 01:16:20,038 Ja kavatsen seda lubadust pidada. 1060 01:16:20,622 --> 01:16:23,000 Midagi halba ei juhtu. 1061 01:16:23,375 --> 01:16:24,459 Kuuled? 1062 01:16:25,544 --> 01:16:26,587 Jah, kuulen. 1063 01:16:27,004 --> 01:16:29,005 Sa pääsed sellest, Stevie. 1064 01:16:29,006 --> 01:16:31,925 Keegi ei vääri seda rohkem kui sina. Läki. 1065 01:18:28,083 --> 01:18:30,711 Appi! Appi! 1066 01:18:33,797 --> 01:18:35,132 Appi! 1067 01:18:36,466 --> 01:18:37,633 Appi! 1068 01:18:37,634 --> 01:18:39,219 Aidake! 1069 01:19:05,370 --> 01:19:06,496 Mamps. 1070 01:19:08,415 --> 01:19:09,791 Mamps! 1071 01:19:34,149 --> 01:19:36,944 Jill! - Ma sätin end! 1072 01:19:46,995 --> 01:19:48,539 Issand! - Paps. 1073 01:19:48,997 --> 01:19:50,415 Teddy! Teddy! 1074 01:19:53,502 --> 01:19:54,795 Issand. 1075 01:19:57,881 --> 01:20:00,299 Appi! Aidake ometi! 1076 01:20:00,300 --> 01:20:01,885 Aidake meid! 1077 01:20:02,803 --> 01:20:04,638 Teddy, kõik saab korda. 1078 01:20:06,723 --> 01:20:08,976 Teddy, Teddy! 1079 01:20:26,910 --> 01:20:28,662 Danica... 1080 01:20:29,246 --> 01:20:30,330 Ava? 1081 01:20:33,750 --> 01:20:34,960 Danica? 1082 01:20:37,713 --> 01:20:39,506 Danica? 1083 01:20:41,925 --> 01:20:43,677 Danica? 1084 01:20:48,599 --> 01:20:51,185 Minevikku ei saa kustutada 1085 01:21:05,532 --> 01:21:08,117 Ei. Ei. 1086 01:21:08,118 --> 01:21:09,620 Mina pole süüdi. 1087 01:21:10,245 --> 01:21:11,663 Mina pole süüdi. 1088 01:21:12,039 --> 01:21:13,498 Mina pole süüdi. 1089 01:21:15,000 --> 01:21:16,543 Muidugi oled. 1090 01:21:18,587 --> 01:21:20,130 Sa oled tüdruk fotolt. 1091 01:21:21,465 --> 01:21:23,550 Mul on ka nimi. 1092 01:21:24,676 --> 01:21:26,053 Helen Shivers. 1093 01:21:26,970 --> 01:21:28,555 Ja ära seda unusta, raisk. 1094 01:21:33,185 --> 01:21:37,147 Olin Southporti iluduskuninganna... 1095 01:21:38,857 --> 01:21:40,442 Ma ei tohiks vanust reeta. 1096 01:21:41,026 --> 01:21:43,820 1996? 1097 01:21:44,321 --> 01:21:45,405 Ettevaatust, kullake. 1098 01:21:46,240 --> 01:21:47,533 Mul on konks. 1099 01:22:00,212 --> 01:22:01,505 Oled kenake. 1100 01:22:04,174 --> 01:22:05,259 Aitäh. 1101 01:22:08,053 --> 01:22:09,012 Vaene poiss. 1102 01:22:11,223 --> 01:22:12,348 Polnud seda ära teeninud. 1103 01:22:12,349 --> 01:22:14,643 Ma ei tahtnud, et nii juhtuks. 1104 01:22:15,978 --> 01:22:17,312 Sina tapsid Sam Cooperi. 1105 01:22:18,105 --> 01:22:19,773 Nüüd on su kihlatu surnud. 1106 01:22:20,774 --> 01:22:23,569 Ei. See siin pole päris. 1107 01:22:25,863 --> 01:22:28,657 Mina ehk pole, aga see laip küll. 1108 01:22:30,242 --> 01:22:33,911 Ta suri üksi, kuni sina võtsid vanni. 1109 01:22:33,912 --> 01:22:35,705 Ma... Ei... Ma... 1110 01:22:35,706 --> 01:22:38,082 Ma ei kuulnud ega teadnud. 1111 01:22:38,083 --> 01:22:39,959 Sa sured, Danica. 1112 01:22:39,960 --> 01:22:42,921 Palun! Tahan üles ärgata! 1113 01:22:44,464 --> 01:22:46,592 Jää unehõlma nii kauaks, kui saad. 1114 01:22:47,676 --> 01:22:50,012 Teispoolsuses ei oota sind midagi head. 1115 01:22:54,391 --> 01:22:56,185 Ka mina ei tahtnud surra. 1116 01:22:57,394 --> 01:22:59,354 Aga me tegime midagi väga halba. 1117 01:23:00,439 --> 01:23:02,441 Ja kui teha midagi halba... 1118 01:23:04,151 --> 01:23:05,527 tuleb selle eest maksta! 1119 01:23:06,904 --> 01:23:07,863 Kõik hästi? 1120 01:23:08,697 --> 01:23:09,781 Jah. 1121 01:23:11,408 --> 01:23:12,910 Nägin väga jubedat unenägu. 1122 01:23:14,369 --> 01:23:15,579 Miskit on toimumas. 1123 01:23:16,622 --> 01:23:18,749 Mis mõttes? - Pole aimugi. 1124 01:23:21,710 --> 01:23:22,877 Võite minna. 1125 01:23:22,878 --> 01:23:24,463 Kõik üksused promenaadile. 1126 01:23:25,047 --> 01:23:26,798 Läheme neile järele. - Olgu. 1127 01:23:53,367 --> 01:23:55,451 Mida te teete? Võtke nad alla! - Eemale. 1128 01:23:55,452 --> 01:23:57,955 Võtke nad alla! Ava! Stevie! 1129 01:23:58,914 --> 01:24:02,500 Danica, tule. Lähme, Danica. Läki. 1130 01:24:02,501 --> 01:24:05,170 Palume teil nüüd laiali minna. 1131 01:24:08,298 --> 01:24:11,509 Tean, et see on liig, aga pead lahkuma, 1132 01:24:11,510 --> 01:24:12,803 muidu jäädki siia. 1133 01:24:13,387 --> 01:24:15,389 Kirjuta Milole. Tulgu kai äärde. 1134 01:24:15,889 --> 01:24:17,348 Olgu. Olgu. 1135 01:24:17,349 --> 01:24:18,392 Ray. 1136 01:24:23,981 --> 01:24:25,065 See on tema auto. 1137 01:24:25,482 --> 01:24:27,359 Jumal tänatud. Jumal tänatud. Lähme. 1138 01:24:27,860 --> 01:24:29,277 Milo? 1139 01:24:29,278 --> 01:24:31,070 Ava. - Ei! 1140 01:24:31,071 --> 01:24:32,281 Ei! - Oota. 1141 01:24:32,739 --> 01:24:34,615 Ei! - Issand. 1142 01:24:34,616 --> 01:24:35,659 Milo! 1143 01:24:36,535 --> 01:24:38,286 Ei, Milo. Ei! 1144 01:24:38,287 --> 01:24:40,454 Kõik saab korda. Ei! - Ava, ta on surnud. 1145 01:24:40,455 --> 01:24:42,039 Teda ei saa nii jätta! - Lähme. 1146 01:24:42,040 --> 01:24:43,749 Pead kohe lahkuma, Ava. - Ei! 1147 01:24:43,750 --> 01:24:45,835 Ava! Ava, mul on kahju! - Ei! Ei! 1148 01:24:45,836 --> 01:24:47,587 Ava, lähme! - Ei, Milo! 1149 01:24:47,588 --> 01:24:48,589 Ta on surnud. Peame... 1150 01:25:17,826 --> 01:25:19,161 Valmis. 1151 01:25:22,789 --> 01:25:24,166 Käed üles! 1152 01:25:26,502 --> 01:25:28,420 Judah, käed nähtavale. 1153 01:26:00,994 --> 01:26:02,120 Kuidas sul on? 1154 01:26:04,623 --> 01:26:05,666 Kehvasti. 1155 01:26:08,043 --> 01:26:09,253 Aga sul? 1156 01:26:11,547 --> 01:26:12,506 Kehvasti. 1157 01:26:21,098 --> 01:26:22,891 Kas ankur lasti alla? 1158 01:26:23,684 --> 01:26:25,102 Ei tea. 1159 01:26:41,285 --> 01:26:42,786 Ülem. - Jah. 1160 01:26:43,203 --> 01:26:44,329 Tulge vaadake. 1161 01:26:49,001 --> 01:26:50,335 See on Sam Cooper. 1162 01:26:55,757 --> 01:26:56,633 On see... 1163 01:26:57,509 --> 01:26:58,343 Jah. 1164 01:27:20,490 --> 01:27:21,325 Ava! 1165 01:27:22,075 --> 01:27:23,869 Ava, ta on siin! Siin! 1166 01:27:26,663 --> 01:27:28,040 Mida sa tahad? 1167 01:27:34,671 --> 01:27:37,716 Tahan su surma, Danica. Ilmselgelt ju. 1168 01:27:43,680 --> 01:27:46,391 Ära tee rumalusi, tupsu. 1169 01:27:46,808 --> 01:27:48,643 Sa oled hull psühhomõrd! 1170 01:27:48,644 --> 01:27:50,978 Sina ei peaks naisi hulluks kutsuma, Ava. 1171 01:27:50,979 --> 01:27:52,606 Jube lihtsustatud mõtteviis. 1172 01:27:53,357 --> 01:27:56,400 Tugev naine on ise oma saatuse sepp, 1173 01:27:56,401 --> 01:27:58,486 aga saab kohe hullu sildi külge? 1174 01:27:58,487 --> 01:28:01,907 Kas segad vahele või lased mul lõpetada? 1175 01:28:03,283 --> 01:28:06,537 Kui mu pere vaesus ja isa ära läks... 1176 01:28:08,330 --> 01:28:09,706 kiskus kõik nii raskeks. 1177 01:28:10,374 --> 01:28:13,668 Aga läksin ravile. See oli uus algus. 1178 01:28:13,669 --> 01:28:14,920 Kohtusin Samiga. 1179 01:28:16,296 --> 01:28:18,464 Olin valmis unustama, kuidas sõbrad 1180 01:28:18,465 --> 01:28:22,010 heitsid mu välja nagu rämpsu. 1181 01:28:24,513 --> 01:28:25,888 Sam kartis, et tarvitan jälle. 1182 01:28:25,889 --> 01:28:27,933 Seepärast ta Judah' autoga järele tuligi. 1183 01:28:31,103 --> 01:28:33,480 Ma ei teadnud leidmiseni, et see oli tema. 1184 01:28:34,064 --> 01:28:37,233 Judah võttis vaikimise eest Granti raha. 1185 01:28:37,234 --> 01:28:38,693 Temaga ma juba tegelesin. 1186 01:28:38,694 --> 01:28:40,404 Lahtisi otsi ma jätta ei saa. 1187 01:28:41,029 --> 01:28:42,865 Miks sa seda praegu räägid? 1188 01:28:43,198 --> 01:28:45,576 Miks sa ei tapa meid nagu kõiki teisi? 1189 01:28:46,034 --> 01:28:47,869 Te võtsite minult selle, keda armastasin. 1190 01:28:47,870 --> 01:28:50,038 Pidin sedasama tegema ka teile. 1191 01:28:51,164 --> 01:28:52,457 Me pidanuks sinna jääma. 1192 01:28:53,959 --> 01:28:55,252 Me saanuks teda aidata. 1193 01:28:56,211 --> 01:28:58,588 Ka sina lahkusid tol õhtul, Stevie. 1194 01:28:58,589 --> 01:28:59,755 Mäletad? 1195 01:28:59,756 --> 01:29:02,884 Teddy ju lubas, et läheme politseisse! 1196 01:29:02,885 --> 01:29:04,010 Mis plaan sul oli? 1197 01:29:04,011 --> 01:29:05,928 Tappa meid? Varastada Teddy jaht? 1198 01:29:05,929 --> 01:29:08,724 Siis oled sa rahul või? - Jah. Umbes nii. 1199 01:29:10,475 --> 01:29:13,729 Kui sain teada, et see oli Sam... 1200 01:29:16,064 --> 01:29:17,858 mõtlesin palju enesetapust. 1201 01:29:20,319 --> 01:29:22,696 Aga milleks tappa end, kui võin tappa teid? 1202 01:29:32,164 --> 01:29:33,040 Raisk! 1203 01:29:34,625 --> 01:29:37,794 Kuramuse palav. 1204 01:29:41,840 --> 01:29:43,634 Appi! Aidake! 1205 01:29:44,259 --> 01:29:45,219 Tulge appi! 1206 01:29:45,844 --> 01:29:47,262 Oleme siin! 1207 01:29:58,899 --> 01:30:00,651 Sa valelik lirva! 1208 01:30:02,945 --> 01:30:04,613 See oli mu kihlatu eest! 1209 01:30:05,656 --> 01:30:06,406 Millise neist? 1210 01:30:13,997 --> 01:30:16,250 Oled kombes? - Jah, kõik on hästi. 1211 01:30:16,583 --> 01:30:17,918 Ta on Danicaga vööris. 1212 01:30:27,052 --> 01:30:27,970 Ava! 1213 01:30:28,387 --> 01:30:30,930 Hoia mu parimast sõbrast eemale, lita! 1214 01:30:30,931 --> 01:30:33,057 Palun tapa ta. 1215 01:30:33,058 --> 01:30:34,725 Kohe! - Mokk maha! 1216 01:30:34,726 --> 01:30:36,102 Lase ta lahti, Stevie. 1217 01:30:36,103 --> 01:30:37,479 Mida sina siin teed, Ray? 1218 01:30:37,980 --> 01:30:39,730 Politsei tuli sind otsima. 1219 01:30:39,731 --> 01:30:41,275 Ma ei öelnud neile midagi. 1220 01:30:41,650 --> 01:30:43,109 Stevie, lase ta lahti! 1221 01:30:43,110 --> 01:30:45,654 Kõik on surnud! Said, mida tahtsid! 1222 01:30:46,071 --> 01:30:47,906 Lase Danica lahti! 1223 01:30:48,240 --> 01:30:50,491 Me jõuame veel kõik korda ajada. 1224 01:30:50,492 --> 01:30:52,870 Sa ei taha seda teha. 1225 01:30:58,792 --> 01:30:59,543 Ei! 1226 01:31:00,252 --> 01:31:01,294 Tahan küll. 1227 01:31:01,295 --> 01:31:02,254 Ei! 1228 01:31:06,133 --> 01:31:07,009 Ei! 1229 01:31:07,843 --> 01:31:09,261 Danica! 1230 01:31:11,972 --> 01:31:14,224 Miks sa minu jutule ei tulnud? Ma... 1231 01:31:16,268 --> 01:31:17,853 See ei pidanud nii minema. 1232 01:31:18,187 --> 01:31:19,396 Pidi küll! 1233 01:31:20,898 --> 01:31:24,234 Nemad röövisid minult kõik! 1234 01:31:26,570 --> 01:31:28,447 Keegi peab vas... 1235 01:31:36,288 --> 01:31:37,372 Ei. 1236 01:31:39,124 --> 01:31:40,542 Ei. 1237 01:31:42,836 --> 01:31:43,921 Kõik on läbi. 1238 01:31:44,922 --> 01:31:46,173 See on läbi. 1239 01:31:59,937 --> 01:32:04,024 Minuga on kõik hästi. Tulen Ray'ga tagasi. 1240 01:32:04,525 --> 01:32:07,360 Julie, see oli kogu aeg Stevie. 1241 01:32:07,361 --> 01:32:11,073 Ma ei saa aru, kuidas ta seda üksi tegi. 1242 01:32:20,624 --> 01:32:23,085 {\an8}Stevie Ward tuvastati mõrvarina 1243 01:32:31,260 --> 01:32:33,053 Issand. 1244 01:32:55,409 --> 01:32:59,121 Ju tegi ta seda suurest hingevalust. 1245 01:33:00,622 --> 01:33:02,916 Julie ütles, et trauma muudab inimest. 1246 01:33:03,667 --> 01:33:07,546 Ma ei teadnud, et niimoodi. 1247 01:33:08,380 --> 01:33:10,381 Ei tasu alahinnata, mida keegi teeb, 1248 01:33:10,382 --> 01:33:12,509 et temalt röövitu eest kätte maksta. 1249 01:33:13,594 --> 01:33:16,555 Kuidas sina üle said, kui see juhtus? 1250 01:33:17,973 --> 01:33:20,309 Sellest ei saagi üle. 1251 01:33:22,728 --> 01:33:24,563 See muudab sind. 1252 01:33:25,689 --> 01:33:27,357 Õpid kohanema. 1253 01:33:30,068 --> 01:33:31,236 Tahad puhast pluusi? 1254 01:33:32,279 --> 01:33:33,738 Pole vaja, aitäh. 1255 01:33:33,739 --> 01:33:35,699 Olgu. Ise tead. 1256 01:33:51,215 --> 01:33:54,800 Ma nüüd lähen, aga aitäh kõige eest. 1257 01:33:54,801 --> 01:33:56,052 Viin su ära koju. 1258 01:33:56,053 --> 01:33:58,430 Pole vaja. Ma tahangi kõndida. 1259 01:34:06,480 --> 01:34:08,023 On ainult üks probleem. 1260 01:34:10,567 --> 01:34:12,194 Sa tead, et see olin mina, eks? 1261 01:34:14,571 --> 01:34:16,698 Stevie ütles, et jätame su ellu. 1262 01:34:18,450 --> 01:34:21,619 Sa olid ainus, kes tahtis õiget asja teha. 1263 01:34:21,620 --> 01:34:23,413 Sa tapsid oma partneri. 1264 01:34:23,705 --> 01:34:24,706 Tõesti? 1265 01:34:30,546 --> 01:34:32,297 Palun ära tapa mind. 1266 01:34:33,841 --> 01:34:35,425 Mul ei ole küll valikut. 1267 01:35:03,912 --> 01:35:05,163 Appi! 1268 01:35:43,410 --> 01:35:44,453 Ava? 1269 01:35:45,287 --> 01:35:46,371 Ava! 1270 01:35:47,372 --> 01:35:48,332 Julie? 1271 01:35:49,499 --> 01:35:50,667 Julie. 1272 01:35:53,504 --> 01:35:54,296 Issand. 1273 01:35:55,130 --> 01:35:56,340 Arvan... 1274 01:35:57,966 --> 01:36:00,343 Nii. Hästi. Kuule. 1275 01:36:00,344 --> 01:36:01,427 Tead. - Mida? 1276 01:36:01,428 --> 01:36:03,012 Kõik saab korda. - Olgu. 1277 01:36:03,013 --> 01:36:04,096 Politsei on teel. 1278 01:36:04,097 --> 01:36:06,349 Sa ei sure täna, kuuled? 1279 01:36:06,350 --> 01:36:08,936 Olgu. Olgu. - Eks? 1280 01:36:13,899 --> 01:36:15,692 Head iseseisvuspäeva, Julie. 1281 01:36:24,535 --> 01:36:27,037 Arvasin, et sa ei tulegi Southporti tagasi. 1282 01:36:33,585 --> 01:36:36,004 Kuidas sa ära arvasid? 1283 01:36:37,756 --> 01:36:39,842 Stevie palus sinult abi, kas pole? 1284 01:36:40,592 --> 01:36:44,555 Need tema sõbrad rikkusid kogu ta elu. 1285 01:36:45,055 --> 01:36:48,475 Ta ihkas kättemaksu, ja ma sain aidata. 1286 01:36:49,935 --> 01:36:51,727 Miski ei pane vastutama paremini 1287 01:36:51,728 --> 01:36:53,521 kui vanad head tapatalgud. 1288 01:36:53,522 --> 01:36:55,982 Sa kasutasid meiega juhtunut käsiraamatuna. 1289 01:36:55,983 --> 01:36:59,026 Kogu siinset minevikku üritati kustutada. 1290 01:36:59,027 --> 01:37:01,320 Üritati kustutada meid. 1291 01:37:01,321 --> 01:37:02,905 Käidi ringi ja tehti nägu, 1292 01:37:02,906 --> 01:37:05,409 nagu poleks midagi olnudki. 1293 01:37:08,120 --> 01:37:09,830 Ma pidin panema neid mäletama. 1294 01:37:12,332 --> 01:37:13,958 Siin me siis nüüd oleme. 1295 01:37:13,959 --> 01:37:16,712 1997. a on jälle tagasi. 1296 01:37:17,921 --> 01:37:19,548 Milline nostalgia. 1297 01:37:19,840 --> 01:37:21,675 See on ülehinnatud. 1298 01:37:24,219 --> 01:37:27,806 Ja mis siis, et meid üritati kustutada? 1299 01:37:28,348 --> 01:37:29,600 Pead selle unustama. 1300 01:37:30,642 --> 01:37:32,143 Tead... 1301 01:37:32,144 --> 01:37:35,229 Ütlen, et sina tapsid nad kõik. 1302 01:37:35,230 --> 01:37:36,939 Alguses arvasin, 1303 01:37:36,940 --> 01:37:38,816 et sinu sekkumine on probleemiks. 1304 01:37:38,817 --> 01:37:40,610 Aga nüüd taipasin, 1305 01:37:40,611 --> 01:37:42,361 et oled täiuslik patuoinas. 1306 01:37:42,362 --> 01:37:44,197 Segane Julie James, 1307 01:37:44,198 --> 01:37:46,115 kes ei suutnud sellest üle saada. 1308 01:37:46,116 --> 01:37:48,577 Kordab minevikku, ainult et seekord... 1309 01:37:49,453 --> 01:37:51,079 on ohjad tema käes. 1310 01:37:57,169 --> 01:37:59,421 Mida sa veel ootad? 1311 01:38:00,214 --> 01:38:01,547 See teeb haiget, kullake. 1312 01:38:01,548 --> 01:38:03,008 Mida sa ootad? 1313 01:38:22,236 --> 01:38:23,153 Käes. 1314 01:38:38,627 --> 01:38:40,337 Perse see iseseisvuspäev. 1315 01:38:41,296 --> 01:38:42,506 Täitsa nõus. 1316 01:39:37,186 --> 01:39:39,188 Issand. On kõik hästi? 1317 01:39:39,730 --> 01:39:40,855 Haigla. 1318 01:39:40,856 --> 01:39:42,941 Haigla, haigla, hästi. 1319 01:39:57,748 --> 01:40:00,709 Ma olen igast otsast sinine. 1320 01:40:02,711 --> 01:40:06,340 Sa oled nagu ehtne näkineid. 1321 01:40:08,050 --> 01:40:09,092 Eks ju? 1322 01:40:10,260 --> 01:40:13,096 Jah. - Oled jah. 1323 01:40:15,599 --> 01:40:16,891 Tellisid sa auto? 1324 01:40:16,892 --> 01:40:19,144 Jah. - Tore. 1325 01:40:20,395 --> 01:40:23,022 Oled tugevam, kui arvad. Olen alati toeks. 1326 01:40:23,023 --> 01:40:24,191 Kalli Julie'lt 1327 01:40:27,528 --> 01:40:29,279 Tohib midagi öelda? 1328 01:40:32,282 --> 01:40:33,909 Kõht on jube tühi. 1329 01:40:35,077 --> 01:40:37,203 Issand. Mul ka. - Jah. 1330 01:40:37,204 --> 01:40:39,997 Millal me viimati sõime? 1331 01:40:39,998 --> 01:40:41,542 Ei tea. 1332 01:40:43,877 --> 01:40:45,462 Kuidas sul on? 1333 01:40:46,713 --> 01:40:48,048 Parem. 1334 01:40:48,632 --> 01:40:50,092 Aga sul? 1335 01:40:51,635 --> 01:40:52,845 Parem. 1336 01:40:53,762 --> 01:40:55,180 Aga asi on ikka halb. 1337 01:40:55,764 --> 01:40:58,516 Osa mu sisikonnast on kuskil ookeanis. 1338 01:40:58,517 --> 01:41:02,312 Jah, see kogemus ei kõlba kuskile. 1339 01:41:02,771 --> 01:41:05,232 Null tärni. - Null. 1340 01:41:05,816 --> 01:41:09,068 Mõelda vaid, et seda saanuks vältida, 1341 01:41:09,069 --> 01:41:10,778 kui mehed käiks psühholoogil. 1342 01:41:10,779 --> 01:41:12,281 Teadagi... 1343 01:41:15,534 --> 01:41:16,785 Kallis oled. 1344 01:41:19,121 --> 01:41:20,998 Sina mulle ka väga. 1345 01:41:22,457 --> 01:41:24,251 Sa oled vist mu hingesugulane. 1346 01:41:25,460 --> 01:41:27,171 Sina oled minu hingesugulane. 1347 01:41:30,048 --> 01:41:32,134 Jah, võib vist öelda... 1348 01:41:32,968 --> 01:41:35,095 Naikad on tegijad. 1349 01:41:37,014 --> 01:41:39,682 Issand, unustasin rääkida. - Mida? 1350 01:41:39,683 --> 01:41:41,393 Stevie on elus. 1351 01:41:41,852 --> 01:41:42,978 Mida perset? 1352 01:41:44,188 --> 01:41:45,439 Kas peaks ta tapma? 1353 01:41:46,064 --> 01:41:49,109 Pisut nagu liig, aga ju vist küll. 1354 01:41:50,485 --> 01:41:51,820 Raisk, jah. 1355 01:42:03,707 --> 01:42:05,709 Film pole veel lõppenud. 1356 01:43:52,357 --> 01:43:55,234 Täna jälgime uudisloo arenguid. 1357 01:43:55,235 --> 01:43:57,570 Sarja jõhkraid mõrvu, mis toimusid 1358 01:43:57,571 --> 01:44:01,200 pühade nädalavahetusel Southportis. 1359 01:44:01,533 --> 01:44:03,492 Korrakaitseüksus pidas esmalt 1360 01:44:03,493 --> 01:44:05,828 kohalikku pastorit prl Wardi kaasosaliseks, 1361 01:44:05,829 --> 01:44:07,997 ent tuli välja, et prl Ward tegutses 1362 01:44:07,998 --> 01:44:11,125 kohaliku elaniku Ray Bronsoniga... 1363 01:44:11,126 --> 01:44:12,168 Kuramus. 1364 01:44:12,169 --> 01:44:13,878 {\an8}...kes oli olnud abielus Hoffmani ülikooli 1365 01:44:13,879 --> 01:44:15,796 {\an8}professori Julie Jamesiga. 1366 01:44:15,797 --> 01:44:18,299 {\an8}Mõlemad elasid üle tapatalgud... - Ole hea. 1367 01:44:18,300 --> 01:44:21,010 ...mis raputasid Southporti 25 a eest. 1368 01:44:21,011 --> 01:44:22,887 Bronson ja James jäid ellu... 1369 01:44:22,888 --> 01:44:25,056 Kas see pole su toakaaslane kolledžist? 1370 01:44:25,057 --> 01:44:26,182 Jah. 1371 01:44:26,183 --> 01:44:29,435 {\an8}Bronson ründas Jamesi, kui too naasis 1372 01:44:29,436 --> 01:44:31,604 {\an8}hiljutiste mõrvade pärast. 1373 01:44:31,605 --> 01:44:34,273 Teda püütakse ikka alatasa tappa. 1374 01:44:34,274 --> 01:44:36,818 {\an8}Bronson on nüüdseks surnud. 1375 01:44:37,319 --> 01:44:38,737 Loodan, et ta käib psühholoogil. 1376 01:44:39,488 --> 01:44:41,531 Olgu, lähen magama. 1377 01:44:41,532 --> 01:44:42,907 Arvatakse, et tema kaasosaline 1378 01:44:42,908 --> 01:44:45,202 prl Ward on ikka vabaduses. 1379 01:45:04,972 --> 01:45:07,473 Julie! Issand. 1380 01:45:07,474 --> 01:45:09,559 Pole ammu näinud. 1381 01:45:09,560 --> 01:45:12,813 Tohib sisse tulla? - Muidugi. 1382 01:45:15,983 --> 01:45:19,278 Vaatasin uudiseid. Sul ikka ei vea. 1383 01:45:19,987 --> 01:45:20,779 Ray? 1384 01:45:21,613 --> 01:45:23,365 Jah. Kummaline kuu on olnud. 1385 01:45:24,074 --> 01:45:25,242 Tule siia. 1386 01:45:27,661 --> 01:45:30,414 Tundsin sinust puudust. - Mina ka. 1387 01:45:33,625 --> 01:45:34,585 Anna andeks. 1388 01:45:35,544 --> 01:45:37,337 Ma ei tahtnud sind jälle sellesse segada. 1389 01:45:38,255 --> 01:45:39,548 Mis lahti? 1390 01:45:40,382 --> 01:45:41,717 Ma vajan su abi. 1391 01:45:45,470 --> 01:45:48,015 See pole veel läbi 1392 01:45:50,100 --> 01:45:51,977 Kellele seekord käru keerame? 1393 01:45:52,728 --> 01:45:54,897 Lootsingi, et seda ütled. 1394 01:50:52,486 --> 01:50:54,488 Tõlkija Piret Nukki