1
00:01:29,714 --> 00:01:34,177
Nezapomeň... Mám tě ráda.
2
00:01:36,012 --> 00:01:38,890
Mám tě ráda, Thomasi.
3
00:01:43,687 --> 00:01:45,647
Mami!
4
00:01:49,901 --> 00:01:51,736
Mami!
5
00:01:57,659 --> 00:01:59,577
Z.L.S.N.
6
00:02:06,751 --> 00:02:08,336
Thomasi...
7
00:02:09,087 --> 00:02:11,172
To nic.
8
00:02:28,023 --> 00:02:30,442
Ne, ne...!
9
00:02:32,402 --> 00:02:33,862
Thomasi!
10
00:02:34,362 --> 00:02:35,363
Thomasi!
11
00:02:37,907 --> 00:02:39,492
Thomasi!
12
00:02:39,534 --> 00:02:42,078
Probu se! Musíme jít! Poj !
13
00:02:43,913 --> 00:02:46,249
Jdeme...! Musíme jít!
14
00:02:46,291 --> 00:02:48,418
Jsi v pořádku...?
15
00:02:48,460 --> 00:02:49,586
Počkat...!
16
00:02:49,627 --> 00:02:51,379
Kam jdeš?
17
00:02:51,421 --> 00:02:53,131
Nemáme čas!
18
00:02:54,299 --> 00:02:55,383
Dělej!
19
00:02:55,800 --> 00:02:56,801
Zmiz!
20
00:02:58,261 --> 00:03:00,096
Raplové! Jsou tu raplové!
21
00:03:00,138 --> 00:03:02,098
Pryč! Není tu bezpečno, hochu!
22
00:03:02,140 --> 00:03:03,516
Vzadu je jich spousta!
23
00:03:03,558 --> 00:03:04,809
Běž, hochu! Běž...!
24
00:03:05,393 --> 00:03:08,730
Zajistěte oblast!
Braňte pravou stranu!
25
00:03:13,401 --> 00:03:16,488
Dělejte, děcka! Pohyb! No tak!
26
00:03:19,908 --> 00:03:21,326
Pokračujte...!
27
00:03:25,330 --> 00:03:27,665
Ať odstartuje! Můžeme!
28
00:03:53,316 --> 00:04:01,157
LABYRINT: ZKOUŠKY OHNĚM
29
00:04:14,546 --> 00:04:15,964
Jste v pořádku, děcka?
30
00:04:17,215 --> 00:04:21,136
Odpusťte ten zmatek.
Bylo jich trochu moc.
31
00:04:21,177 --> 00:04:22,887
Kdo jste?
32
00:04:23,555 --> 00:04:26,099
Díky mně ještě žijete.
33
00:04:26,141 --> 00:04:28,351
A rád bych, kdyby to tak zůstalo.
34
00:04:28,393 --> 00:04:32,063
Poj te se mnou.
Postaráme se o vás.
35
00:04:34,190 --> 00:04:38,194
Můžete mi říkat "Pan Janson".
Velím tomu tady.
36
00:04:38,236 --> 00:04:44,325
Je to naše útočiště
před hrůzami vnějšího světa.
37
00:04:44,367 --> 00:04:47,954
Berte to jako přestupní stanici.
38
00:04:47,996 --> 00:04:50,749
Něco jako dočasný příbytek. Pozor.
39
00:04:51,541 --> 00:04:53,710
Dostanete nás domů?
40
00:04:54,586 --> 00:04:56,421
Dá se to tak říct.
41
00:04:56,921 --> 00:04:59,966
Tam, odkud přicházíte,
už toho moc není.
42
00:05:00,008 --> 00:05:01,634
Ale něco pro vás máme.
43
00:05:01,676 --> 00:05:07,349
Útulek mimo Spáleniště,
kde vás ZLOSIN nikdy nenajde.
44
00:05:07,390 --> 00:05:09,351
Co vy na to?
45
00:05:11,269 --> 00:05:13,021
Proč nám pomáháte?
46
00:05:13,063 --> 00:05:16,024
Řekněme, že svět
na tom není dobře.
47
00:05:16,066 --> 00:05:18,401
Všechno visí na tenkém vlásku.
48
00:05:18,443 --> 00:05:20,695
Vy dokážete Erupci přežít,
49
00:05:20,737 --> 00:05:24,824
takže jste největší naděje lidstva.
50
00:05:24,866 --> 00:05:31,373
Bohužel jste také cíl,
jak jste si jistě všimli.
51
00:05:32,457 --> 00:05:36,294
Za těmito dveřmi leží
začátek vašich nových životů.
52
00:05:39,422 --> 00:05:41,257
Jedno po druhém.
53
00:05:41,299 --> 00:05:44,469
Uděláme něco s tím zápachem.
54
00:05:45,804 --> 00:05:46,930
Jo!
55
00:05:46,971 --> 00:05:48,390
Teda!
56
00:05:48,431 --> 00:05:49,557
Je to bezva!
57
00:05:50,475 --> 00:05:52,268
Pánvičko, jak ti je?
58
00:06:10,495 --> 00:06:12,539
Počkat, co to je?
59
00:06:12,580 --> 00:06:16,292
Vápník, B-komplex, různé vitamíny.
60
00:06:16,334 --> 00:06:19,212
To, co ti tam venku scházelo.
61
00:06:19,254 --> 00:06:20,672
Uvolni se.
62
00:06:32,851 --> 00:06:34,644
Už máte dost?
63
00:06:36,104 --> 00:06:37,230
Dobrý večer, dr. Crawfordová.
64
00:06:37,272 --> 00:06:39,649
Dobrý večer.
Jak se daří těm novým?
65
00:06:39,691 --> 00:06:41,276
Zatím dobře.
66
00:06:41,317 --> 00:06:42,986
Bezva.
67
00:06:43,778 --> 00:06:45,613
Ty jsi jistě Teresa.
68
00:06:48,533 --> 00:06:49,701
Thomasi?
69
00:06:52,120 --> 00:06:53,038
Jo?
70
00:06:53,538 --> 00:06:54,873
Poj se mnou, prosím.
71
00:07:17,687 --> 00:07:19,731
Thomasi, díky, že jsi přišel.
72
00:07:20,732 --> 00:07:21,858
Nerad tě obtěžuji.
73
00:07:21,900 --> 00:07:26,363
Jen jsem si chtěl
trochu promluvit mezi čtyřma očima.
74
00:07:28,323 --> 00:07:29,324
Takže...
75
00:07:31,076 --> 00:07:33,244
Nebudu tě dlouho zdržovat.
76
00:07:35,413 --> 00:07:36,915
Mám jen jednu otázku.
77
00:07:40,001 --> 00:07:42,921
Co si pamatuješ o ZLOSINu?
78
00:07:44,589 --> 00:07:45,924
Neboj se.
79
00:07:47,425 --> 00:07:50,095
Jen si povídáme.
Snažím se to pochopit.
80
00:07:51,179 --> 00:07:52,931
Pochopit co?
81
00:07:53,932 --> 00:07:56,351
Na čí straně jsi?
82
00:08:04,275 --> 00:08:07,278
Vzpomínám si,
že jsem pracoval pro ZLOSIN.
83
00:08:09,739 --> 00:08:12,242
Poslali mě do Labyrintu.
84
00:08:16,621 --> 00:08:19,457
Mí přátelé mi umírali před očima.
85
00:08:25,130 --> 00:08:27,298
Jsem na jejich straně.
86
00:08:28,633 --> 00:08:30,051
Zajímavé.
87
00:08:31,052 --> 00:08:35,515
Říkáš, že jsi pracoval pro ZLOSIN,
ale že tě poslali do Labyrintu.
88
00:08:35,557 --> 00:08:37,100
Proč by to dělali?
89
00:08:37,142 --> 00:08:40,270
Nevím. Měli jste se jich zeptat,
než jste je pozabíjeli.
90
00:08:43,898 --> 00:08:46,484
To si budu pamatovat.
91
00:08:47,902 --> 00:08:49,320
Užij si to tady.
92
00:08:50,280 --> 00:08:51,531
To je všechno?
93
00:08:51,573 --> 00:08:53,575
Ano, nic víc nepotřebuju.
94
00:08:53,616 --> 00:08:56,870
Ty i tví přátelé
se můžete přidat k ostatním.
95
00:08:56,911 --> 00:08:59,998
Brzy si všichni polepšíte.
96
00:09:01,249 --> 00:09:02,167
Počkat.
97
00:09:05,128 --> 00:09:06,337
K ostatním?
98
00:09:20,185 --> 00:09:21,353
Thomasi!
99
00:09:22,270 --> 00:09:23,980
Minho, co se děje?
100
00:09:24,022 --> 00:09:25,940
Nebyli jsme jediné bludiště. Poj .
101
00:09:30,320 --> 00:09:33,531
A pak velký výbuch
a objevili se ti chlapi.
102
00:09:34,532 --> 00:09:36,618
Začali střílet.
103
00:09:36,659 --> 00:09:37,869
To bylo síla.
104
00:09:38,203 --> 00:09:40,455
Vytáhli nás z bludiště
a přivedli sem.
105
00:09:40,497 --> 00:09:41,956
Co ostatní?
106
00:09:42,332 --> 00:09:44,834
Co ti, kteří zůstali v bludišti?
107
00:09:45,794 --> 00:09:47,128
Nevím.
108
00:09:47,170 --> 00:09:49,297
Asi je pořád má ZLOSIN.
109
00:09:51,633 --> 00:09:53,510
-Jak dlouho jste tady?
-Chvíli.
110
00:09:53,551 --> 00:09:55,178
Jeden, dva dny.
111
00:09:55,220 --> 00:09:57,681
Tamten je tu nejdéle.
112
00:09:58,556 --> 00:10:00,392
Skoro týden.
113
00:10:01,059 --> 00:10:02,644
V jeho bludišti byly jenom holky.
114
00:10:03,895 --> 00:10:04,896
Fakt?
115
00:10:06,064 --> 00:10:08,066
Někteří se mají.
116
00:10:08,650 --> 00:10:11,319
Dobrý večer, pánové. Dámy.
117
00:10:12,862 --> 00:10:14,698
Víte, jak to funguje.
Když vás vyvolám,
118
00:10:15,073 --> 00:10:18,493
vstaňte a spořádaně se přidejte
k těm za mnou.
119
00:10:18,535 --> 00:10:20,286
Odvedou vás do východního křídla.
120
00:10:20,328 --> 00:10:22,539
Začnou vaše nové životy.
121
00:10:29,587 --> 00:10:30,255
Connor.
122
00:10:32,590 --> 00:10:33,800
Evelyn.
123
00:10:33,842 --> 00:10:34,592
Ev!
124
00:10:35,010 --> 00:10:35,760
Justin.
125
00:10:37,595 --> 00:10:39,055
Peter.
126
00:10:39,723 --> 00:10:41,099
Allison.
127
00:10:42,434 --> 00:10:43,685
Squiggy.
128
00:10:45,061 --> 00:10:46,438
Fajn. Uklidněte se.
129
00:10:47,105 --> 00:10:50,734
Franklin. A Abigail.
130
00:10:53,611 --> 00:10:56,656
Neztrácejte naději.
Rád bych vás vzal víc.
131
00:10:56,698 --> 00:11:01,411
Zítra je taky den. Dočkáte se.
132
00:11:01,745 --> 00:11:03,371
Jezte dál.
133
00:11:07,125 --> 00:11:08,460
Kam je vedou?
134
00:11:08,960 --> 00:11:10,378
Daleko odsud.
135
00:11:12,881 --> 00:11:14,549
Ti se mají.
136
00:11:16,885 --> 00:11:19,763
Na nějakou farmu. Je tam bezpečno.
137
00:11:19,804 --> 00:11:22,265
Musí je odvážet po malých skupinách.
138
00:11:27,479 --> 00:11:28,980
Cože?
139
00:11:31,649 --> 00:11:32,942
Tereso?
140
00:11:35,278 --> 00:11:36,237
Tereso!
141
00:11:37,489 --> 00:11:38,573
No tak...
142
00:11:39,741 --> 00:11:41,159
Kam ji vedou?
143
00:11:41,743 --> 00:11:43,620
Potřebují ještě pár testů.
144
00:11:43,661 --> 00:11:45,955
Neboj, brzy s ní budou hotovi.
145
00:11:45,997 --> 00:11:47,749
Je v pořádku?
146
00:11:48,416 --> 00:11:49,667
Rozhodně.
147
00:12:01,638 --> 00:12:03,348
Spím nahoře.
148
00:12:04,474 --> 00:12:06,184
Pozdě.
149
00:12:09,145 --> 00:12:10,689
Na tohle bych si zvyknul.
150
00:12:11,356 --> 00:12:12,941
Jo. Není to špatný.
151
00:12:16,486 --> 00:12:18,780
Co asi chtějí dělat s Teresou?
152
00:12:19,531 --> 00:12:23,201
Jedním si jsem jistý.
Ta holka se o sebe umí postarat.
153
00:12:24,536 --> 00:12:26,287
Neboj se o ni.
154
00:12:53,231 --> 00:12:54,315
Hej.
155
00:12:56,359 --> 00:12:57,569
Tady dole.
156
00:13:00,071 --> 00:13:01,823
Proboha.
157
00:13:02,490 --> 00:13:05,035
Poj za mnou.
158
00:13:05,326 --> 00:13:06,494
Co?
159
00:13:11,750 --> 00:13:13,334
Rychle, tudy.
160
00:13:15,253 --> 00:13:16,504
Poj .
161
00:13:30,268 --> 00:13:32,187
Počkat. Co to sakra děláme?
162
00:13:32,520 --> 00:13:34,105
Poj , přijdeme pozdě.
163
00:13:38,109 --> 00:13:40,111
Co to sakra dělám?
164
00:13:45,408 --> 00:13:46,743
Co to děláme?
165
00:13:47,786 --> 00:13:48,912
Poj .
166
00:13:54,209 --> 00:13:55,293
Sleduj.
167
00:14:37,836 --> 00:14:39,838
Co to sakra bylo?
168
00:14:40,130 --> 00:14:42,507
Každou noc přivážejí nové.
169
00:14:43,842 --> 00:14:45,301
Víš, co s nimi dělají?
170
00:14:46,011 --> 00:14:49,472
Nevím. Blíž jsem se nedostal.
171
00:14:49,514 --> 00:14:50,974
Nevede tam klimatizace.
172
00:14:52,017 --> 00:14:55,979
Ale koho odvezou dovnitř,
ten se nevrátí ven.
173
00:14:58,523 --> 00:15:01,109
Myslím, že se odsud
nikdy nikdo nedostal.
174
00:15:04,696 --> 00:15:07,866
Poj . Musíme se vrátit,
než nás začnou pohřešovat.
175
00:15:08,366 --> 00:15:10,118
Proč jsi mi to ukázal?
176
00:15:13,204 --> 00:15:15,665
Protože tebe možná ostatní poslechnou.
177
00:15:15,707 --> 00:15:20,503
Děje se tu něco divného.
Vím, že si to myslíš taky.
178
00:15:23,214 --> 00:15:24,966
Počkej.
179
00:15:25,508 --> 00:15:26,885
Jak se jmenuješ?
180
00:15:27,552 --> 00:15:28,887
Aris.
181
00:15:34,392 --> 00:15:35,393
Alice.
182
00:15:37,062 --> 00:15:38,229
Barry.
183
00:15:41,232 --> 00:15:42,567
Walt.
184
00:15:43,735 --> 00:15:45,236
Edgar.
185
00:15:46,571 --> 00:15:47,530
Samantha.
186
00:15:47,572 --> 00:15:49,699
Chci vědět, co je za těmi dveřmi.
187
00:15:50,825 --> 00:15:51,701
Aaron.
188
00:15:51,743 --> 00:15:53,161
Už jsme o tom mluvili.
189
00:15:53,203 --> 00:15:55,622
Byli zakrytí,
takže nevíš, co jsi viděl.
190
00:15:55,663 --> 00:15:56,998
-Dennis.
-Mohlo to být cokoliv.
191
00:15:57,040 --> 00:15:58,833
Vím, co jsem viděl. Byla to těla.
192
00:15:58,875 --> 00:15:59,667
Sally.
193
00:15:59,709 --> 00:16:01,961
Aris říkal,
že každou noc přivážejí nová.
194
00:16:02,003 --> 00:16:03,546
Kdo je sakra Aris?
195
00:16:03,588 --> 00:16:04,589
Henry.
196
00:16:06,591 --> 00:16:07,258
Tim.
197
00:16:07,926 --> 00:16:10,428
Vypadá důvěryhodně.
198
00:16:11,012 --> 00:16:13,264
A poslední je David.
199
00:16:14,683 --> 00:16:18,103
Děkuji za pozornost.
Užijte si večer.
200
00:16:22,774 --> 00:16:25,235
Nic není jisté.
Musíme být nenápadní
201
00:16:25,276 --> 00:16:27,946
a nepřitahovat pozornost.
202
00:16:32,242 --> 00:16:33,660
Co to dělá?
203
00:16:33,702 --> 00:16:35,036
Myslím, že přitahuje pozornost.
204
00:16:38,623 --> 00:16:40,875
Počkat. Tebe nevyvolali.
205
00:16:40,917 --> 00:16:42,001
Jen na chvilku.
206
00:16:42,043 --> 00:16:43,795
Vstup zakázán, chlapče.
207
00:16:46,297 --> 00:16:48,550
Chci mluvit s kamarádkou.
Pustíte mě?
208
00:16:49,426 --> 00:16:51,803
Mazej zpátky ke stolu.
209
00:16:54,806 --> 00:16:59,394
Nezapomeňte, že jste sledováni.
Porušení pravidel...
210
00:17:00,645 --> 00:17:01,563
Nech toho!
211
00:17:01,813 --> 00:17:03,606
O co vám jde, sakra?
212
00:17:03,648 --> 00:17:04,607
Nech toho!
213
00:17:04,649 --> 00:17:06,109
Proč za ní nesmím?
214
00:17:06,151 --> 00:17:07,235
Zklidněte si ho!
215
00:17:07,277 --> 00:17:08,445
Co se tady děje?
216
00:17:10,989 --> 00:17:12,449
Thomasi?
217
00:17:12,490 --> 00:17:14,409
Myslel jsem, že si věříme.
218
00:17:17,245 --> 00:17:19,789
Jsme přece oba na stejné lodi.
219
00:17:21,750 --> 00:17:22,917
Jsme?
220
00:17:29,299 --> 00:17:31,718
Odve te je do ložnic.
221
00:17:32,135 --> 00:17:34,429
Hněte sebou! Všichni!
222
00:17:37,974 --> 00:17:39,517
Co to mělo znamenat?
223
00:17:39,559 --> 00:17:41,394
Myslel sis, že tě pustí?
224
00:17:41,436 --> 00:17:43,021
Samozřejmě ne.
225
00:17:44,314 --> 00:17:46,816
Zjistím, co je za těmi dveřmi.
226
00:17:46,858 --> 00:17:47,942
Jasně.
227
00:17:48,443 --> 00:17:50,028
Newte, něco nám tají.
228
00:17:50,070 --> 00:17:51,738
Ti lidi nejsou to, co tvrdí.
229
00:17:51,780 --> 00:17:52,822
Ne, Thomasi, to nevíš!
230
00:17:54,366 --> 00:17:57,786
Víme jen to,
že nás zachránili před ZLOSINem.
231
00:17:57,827 --> 00:18:00,872
Dali nám nové šaty. Dali nám jídlo.
232
00:18:01,289 --> 00:18:02,916
Některým z nás to scházelo.
233
00:18:02,957 --> 00:18:03,750
Ale...
234
00:18:03,792 --> 00:18:05,794
Některým déle než jiným.
235
00:18:09,089 --> 00:18:10,090
Ahoj, Thomasi.
236
00:18:10,131 --> 00:18:11,132
Co...?
237
00:18:11,466 --> 00:18:12,634
Máš to?
238
00:18:12,676 --> 00:18:14,636
Jo. Jdeme.
239
00:18:15,512 --> 00:18:18,390
Možná máte pravdu
a jsem paranoidní.
240
00:18:19,724 --> 00:18:22,977
Ale musím se přesvědčit.
Vymluvte se za mě.
241
00:18:23,019 --> 00:18:24,521
Vrátím se co nejdřív.
242
00:18:57,137 --> 00:18:57,804
PŘÍSTUP POVOLEN
243
00:19:32,547 --> 00:19:34,174
Cože?
244
00:20:19,010 --> 00:20:19,844
Tereso?
245
00:20:36,569 --> 00:20:37,821
To je Rachel.
246
00:20:41,032 --> 00:20:42,701
Odvedli ji první noc.
247
00:20:45,120 --> 00:20:47,122
Řekl jsem jí,
že to dobře dopadne.
248
00:20:57,716 --> 00:20:59,259
Určitě to nepočká?
249
00:21:00,051 --> 00:21:01,803
Řekla to velmi jasně, pane.
250
00:21:01,845 --> 00:21:03,430
Chtěla s vámi mluvit osobně.
251
00:21:03,471 --> 00:21:05,890
Už takhle mám dost starostí.
252
00:21:06,266 --> 00:21:10,520
Počkejte.
Mám tu nějaké rušení kvůli bouřce.
253
00:21:11,104 --> 00:21:13,064
Takhle to stačí. Spojte se.
254
00:21:15,316 --> 00:21:16,985
Dobrý večer, dr. Paigeová.
255
00:21:17,027 --> 00:21:18,653
Rád vás znovu vidím.
256
00:21:18,695 --> 00:21:20,071
I když...
257
00:21:20,113 --> 00:21:23,074
Nečekal jsem,
že se ozvete tak brzy.
258
00:21:23,116 --> 00:21:24,868
Změna plánů, Jansone.
259
00:21:24,909 --> 00:21:28,580
Dorazím o něco dřív.
Zítra ráno.
260
00:21:30,081 --> 00:21:32,000
Rádi vás uvidíme.
261
00:21:32,292 --> 00:21:34,836
Potěší vás, jakého pokroku jsme dosáhli.
262
00:21:35,795 --> 00:21:40,300
Jak vidíte,
první výsledky jsou velmi slibné.
263
00:21:40,800 --> 00:21:44,929
Ať jste jim prováděla cokoliv,
funguje to.
264
00:21:48,683 --> 00:21:50,393
Ne dost dobře.
265
00:21:51,019 --> 00:21:53,021
Právě jsem získala souhlas rady.
266
00:21:53,063 --> 00:21:57,650
Všechny zbývající subjekty
připravte do zítřka ke sklizni.
267
00:21:58,193 --> 00:22:01,279
Doktorko, snažíme se vše urychlit.
268
00:22:01,321 --> 00:22:02,530
Testy neskončily...
269
00:22:02,572 --> 00:22:04,282
Snažte se víc.
270
00:22:04,866 --> 00:22:08,953
Dokud jim nemohu zajistit bezpečnost,
toto je nejlepší plán.
271
00:22:09,245 --> 00:22:12,999
O bezpečnost se starám já
a je zde zcela dokonalá.
272
00:22:13,041 --> 00:22:14,584
Ujišťuji vás,
273
00:22:14,626 --> 00:22:17,128
že subjekty jsou v bezpečí.
274
00:22:17,170 --> 00:22:19,255
Našli jste Pravou ruku?
275
00:22:20,298 --> 00:22:21,341
Zatím ne.
276
00:22:22,467 --> 00:22:24,052
Sledovali jsme je až do hor.
277
00:22:24,094 --> 00:22:25,512
Takže tam někde pořád jsou.
278
00:22:25,553 --> 00:22:27,972
A už zaútočili na dvě naše střediska.
279
00:22:28,431 --> 00:22:31,559
Chtějí ta děcka stejně jako my.
Nemůžu...
280
00:22:32,769 --> 00:22:35,647
Nemůžu připustit další prohru.
281
00:22:35,689 --> 00:22:38,274
Ne te , když zbývá
tak málo k objevení léku.
282
00:22:41,027 --> 00:22:44,531
Jestli to nezvládnete,
najdu někoho lepšího.
283
00:22:44,572 --> 00:22:46,116
To nebude nutné.
284
00:22:48,827 --> 00:22:51,079
Doporučuji začít u nejčerstvějších.
285
00:22:51,121 --> 00:22:53,498
Hlavně už začněte.
286
00:22:55,250 --> 00:22:56,418
Jansone.
287
00:22:58,336 --> 00:23:00,797
Nechci, aby cítili bolest.
288
00:23:02,340 --> 00:23:03,967
Nebudou cítit nic.
289
00:23:27,824 --> 00:23:28,575
Thomasi!
290
00:23:29,659 --> 00:23:31,995
Musíme jít. Hned te .
291
00:23:32,037 --> 00:23:33,997
-O čem to mluvíš?
-Jít kam?
292
00:23:34,039 --> 00:23:35,707
Jdou sem. Poj te. Musíme jít.
293
00:23:35,749 --> 00:23:36,958
Jdou pro nás.
294
00:23:42,297 --> 00:23:44,090
-Paigeová žije.
-Co se tam stalo?
295
00:23:44,132 --> 00:23:45,133
Arisi, co se stalo?
296
00:23:45,175 --> 00:23:46,885
Thomasi, uklidni se a mluv.
297
00:23:46,926 --> 00:23:48,845
-Ona žije.
-Kdo? Teresa?
298
00:23:48,887 --> 00:23:49,804
Ava.
299
00:23:49,846 --> 00:23:50,764
Ava?
300
00:23:50,805 --> 00:23:52,223
Uklidni se a mluv s námi.
301
00:23:52,265 --> 00:23:53,558
Je to ZLOSIN!
302
00:23:55,185 --> 00:23:56,311
Pořád je to ZLOSIN.
303
00:23:56,353 --> 00:23:57,395
Vždycky byl.
304
00:24:05,612 --> 00:24:06,821
Thomasi.
305
00:24:09,032 --> 00:24:10,992
Co jsi viděl?
306
00:24:48,363 --> 00:24:49,531
Poj te...
307
00:24:50,990 --> 00:24:52,158
Jdeme.
308
00:24:52,200 --> 00:24:53,702
Jděte napřed. Musím něco udělat.
309
00:24:53,743 --> 00:24:54,953
O čem to mluvíš?
310
00:24:54,994 --> 00:24:58,373
Věř mi, je to důležité.
Vy padejte pryč.
311
00:24:58,415 --> 00:24:59,374
Půjdu s ním.
312
00:24:59,416 --> 00:25:01,084
Dobře, Winstone! Běž! Poj te.
313
00:25:01,126 --> 00:25:02,419
Opravdu mu věříš?
314
00:25:02,460 --> 00:25:03,837
Bez něj by bylo po nás.
315
00:25:07,632 --> 00:25:09,843
Proč nejste vevnitř?
316
00:25:17,767 --> 00:25:20,103
Chci celou oblast uzavřít.
Zavolej všechny.
317
00:25:20,145 --> 00:25:22,022
Nikdo nesmí pryč,
dokud nebudou prověřeni.
318
00:25:22,439 --> 00:25:23,648
Máš je?
319
00:25:23,690 --> 00:25:25,150
Pořád je hledám.
320
00:25:25,191 --> 00:25:27,068
No tak...
321
00:25:28,903 --> 00:25:29,863
Tam.
322
00:25:32,407 --> 00:25:33,408
Kdo to je?
323
00:25:33,450 --> 00:25:37,120
Crawfordová. Hledají tu holku.
324
00:25:37,162 --> 00:25:38,371
Všichni do lékařského sektoru.
325
00:25:38,413 --> 00:25:39,372
Rozkaz.
326
00:25:39,414 --> 00:25:40,415
Chci je živé.
327
00:25:46,338 --> 00:25:47,130
Stát!
328
00:25:47,172 --> 00:25:48,089
Zůstaňte stát!
329
00:25:50,592 --> 00:25:51,968
-Proč na nás střílejí?
-Mám je!
330
00:25:52,010 --> 00:25:53,261
-Jsou v L-3!
-Minho!
331
00:25:53,303 --> 00:25:55,013
-Sleduju je!
-Co sakra děláš?
332
00:25:55,055 --> 00:25:56,222
Minho!
333
00:26:03,772 --> 00:26:05,273
Sakra, Minho!
334
00:26:06,941 --> 00:26:10,236
Jdeme. Poj te...
335
00:26:17,660 --> 00:26:18,953
Doktorko, chcete...
336
00:26:18,995 --> 00:26:21,164
Počkat...
337
00:26:21,206 --> 00:26:24,918
Kde ji máte...?
338
00:26:30,256 --> 00:26:31,424
Uhni!
339
00:26:32,092 --> 00:26:33,134
Na podlahu!
340
00:26:33,176 --> 00:26:34,344
-Tereso.
-Na podlahu!
341
00:26:34,386 --> 00:26:36,262
-Ukaž ruce!
-Poslechni ho.
342
00:26:36,304 --> 00:26:37,472
Co ti udělali?
343
00:26:37,514 --> 00:26:38,431
Thomasi?
344
00:26:38,473 --> 00:26:39,349
Ukažte ruce!
345
00:26:39,891 --> 00:26:41,267
Tohle vám neprojde.
346
00:26:41,309 --> 00:26:42,394
Co se děje?
347
00:26:42,435 --> 00:26:43,895
Musíme se odsud dostat. Poj .
348
00:26:43,937 --> 00:26:45,939
Už se blíží! Kam půjdeme?
349
00:26:46,314 --> 00:26:47,440
Pánvičko! Dělej!
350
00:26:50,985 --> 00:26:52,779
Zpátky...!
351
00:26:52,821 --> 00:26:55,407
Zabarikádovali dveře. Pošlete posily!
352
00:26:55,448 --> 00:26:56,866
Musíme odsud zmizet!
353
00:26:56,908 --> 00:26:58,034
Kam půjdeme?
354
00:26:58,076 --> 00:26:59,035
Tlačte!
355
00:26:59,077 --> 00:27:00,328
Všichni ustupte!
356
00:27:00,954 --> 00:27:01,705
No tak!
357
00:27:02,414 --> 00:27:03,415
Newte! Pomoz mi!
358
00:27:03,832 --> 00:27:04,791
Připraven?
359
00:27:06,209 --> 00:27:07,752
Běžte...!
360
00:27:07,794 --> 00:27:08,837
Uhni!
361
00:27:08,878 --> 00:27:09,671
Dělejte...!
362
00:27:09,713 --> 00:27:12,215
-Dělej...!
-Zavolejte někoho!
363
00:27:12,257 --> 00:27:13,633
Pozor na nohy!
364
00:27:13,675 --> 00:27:15,635
-Rychle! Jdeme!
-Hněte sebou...!
365
00:27:16,594 --> 00:27:17,345
Thomasi!
366
00:27:17,971 --> 00:27:18,680
Jdeme!
367
00:27:19,347 --> 00:27:20,974
Držte se za mnou.
368
00:27:27,022 --> 00:27:30,275
Sakra. Poj te!
369
00:27:33,028 --> 00:27:34,571
Stát!
370
00:27:37,032 --> 00:27:38,408
Tady to je!
371
00:27:38,783 --> 00:27:40,160
Všichni do patra 3.
372
00:27:40,201 --> 00:27:41,828
Všem jednotkám R-16.
373
00:27:41,870 --> 00:27:44,039
Nepoužívejte smrtící zbraně.
374
00:27:45,957 --> 00:27:47,125
Sakra. No tak!
375
00:27:47,167 --> 00:27:48,918
Ne...!
376
00:27:48,960 --> 00:27:50,253
Thomasi!
377
00:27:56,468 --> 00:27:58,011
Otevři ty dveře, Jansone!
378
00:27:58,053 --> 00:27:59,346
To fakt nechceš.
379
00:27:59,387 --> 00:28:00,722
Otevři ty dveře!
380
00:28:00,764 --> 00:28:03,641
Poslouchej mě!
Chci ti zachránit život.
381
00:28:03,683 --> 00:28:06,144
Labyrint jste zvládli,
ale ve Spáleništi
382
00:28:06,186 --> 00:28:08,271
nevydržíte ani den.
383
00:28:08,313 --> 00:28:10,732
Zabije vás bu počasí nebo raplové.
384
00:28:11,316 --> 00:28:14,361
Thomasi, musíš mi věřit.
385
00:28:14,986 --> 00:28:17,947
Chci pro vás jen to nejlepší.
386
00:28:18,990 --> 00:28:21,284
Budu hádat. ZLOSIN je dobrý?
387
00:28:24,829 --> 00:28:27,040
Těmi dveřmi neodejdeš, Thomasi.
388
00:28:27,374 --> 00:28:28,249
PŘÍSTUP POVOLEN
389
00:28:32,295 --> 00:28:33,171
Ahoj, lidi.
390
00:28:33,213 --> 00:28:34,589
Dělejte!
391
00:28:35,048 --> 00:28:36,758
Thomasi! Poj !
392
00:28:44,224 --> 00:28:45,350
Běž... Zastav ho!
393
00:28:45,392 --> 00:28:47,018
Zavřete hlavní vrata!
394
00:28:49,229 --> 00:28:50,647
-Ne!
-Thomasi?
395
00:28:50,689 --> 00:28:52,440
Dělej, Thomasi...!
396
00:28:56,403 --> 00:28:58,363
-Dělejte...!
-Thomasi, co se děje?
397
00:29:10,458 --> 00:29:11,292
Poj te.
398
00:29:11,334 --> 00:29:12,752
Ty hajzlíku.
399
00:29:14,379 --> 00:29:16,381
Poj , Thomasi. Jdeme!
400
00:29:20,885 --> 00:29:21,886
Nezastavujte se!
401
00:29:23,388 --> 00:29:24,889
Dělejte...!
402
00:29:36,943 --> 00:29:38,111
Dělejte...!
403
00:29:43,366 --> 00:29:44,576
Zajistěte okolí!
404
00:29:45,618 --> 00:29:47,537
Běžte. Běžte dál!
405
00:29:49,414 --> 00:29:50,165
Sakra.
406
00:29:52,417 --> 00:29:56,129
Běžte! Ztratíme se jim v bouři!
407
00:29:59,049 --> 00:30:00,091
Najděte je.
408
00:30:00,133 --> 00:30:01,092
Rozumím.
409
00:30:01,134 --> 00:30:02,886
Dvojko, za mnou.
410
00:30:13,855 --> 00:30:16,274
Běžte... Při zemi...!
411
00:30:22,781 --> 00:30:24,783
Tereso, vydrž! Všichni spolu!
412
00:30:24,824 --> 00:30:26,242
Utekli jsme jim!
413
00:30:26,284 --> 00:30:27,786
Pokračujte. Jdeme.
414
00:30:28,286 --> 00:30:30,622
Pozor! Kam vlastně jdeme?
415
00:30:31,206 --> 00:30:32,582
Poj , Arisi. Jdeme. Dělej!
416
00:30:32,624 --> 00:30:34,000
Tady!
417
00:30:37,462 --> 00:30:38,421
Poj te!
418
00:30:38,463 --> 00:30:39,923
Tereso, počkej! Nelez tam!
419
00:30:39,964 --> 00:30:40,965
Poj te sem!
420
00:30:41,466 --> 00:30:42,801
-Dobře, poj te!
-Dovnitř!
421
00:30:43,968 --> 00:30:45,095
Poj te, musíme jít.
422
00:30:45,136 --> 00:30:46,429
Arisi, poj !
423
00:30:46,471 --> 00:30:47,722
Poj , Pánvičko.
424
00:30:51,559 --> 00:30:53,061
Podržte mi to.
425
00:31:04,030 --> 00:31:05,240
Kde sakra jsme?
426
00:31:06,658 --> 00:31:07,784
Musíme jít.
427
00:31:07,826 --> 00:31:09,369
-Ne. Thomasi, stůj!
-Musíme jít dál.
428
00:31:11,830 --> 00:31:13,540
Řekni mi, co se děje.
429
00:31:17,043 --> 00:31:18,503
Je to ZLOSIN.
430
00:31:19,004 --> 00:31:21,381
Lhali nám. Vůbec jsme neutekli.
431
00:31:21,673 --> 00:31:23,633
S Arisem jsme našli těla.
432
00:31:23,675 --> 00:31:25,635
Byla jich spousta.
433
00:31:25,677 --> 00:31:27,846
Jak to myslíš? Mrtvoly?
434
00:31:28,888 --> 00:31:31,016
Ne, ale živí taky nebyli.
435
00:31:32,017 --> 00:31:34,352
Byli zavěšeni.
436
00:31:35,353 --> 00:31:37,105
Připojeni hadičkami.
437
00:31:39,190 --> 00:31:41,359
Vysávali je.
438
00:31:44,070 --> 00:31:46,531
Je v nás něco, co ZLOSIN chce.
439
00:31:47,532 --> 00:31:49,367
Něco v krvi.
440
00:31:50,076 --> 00:31:53,121
Musíme utéct co nejdál.
441
00:31:56,875 --> 00:32:00,378
Dobře. Jaký je plán?
442
00:32:02,213 --> 00:32:03,423
Máš plán, ne?
443
00:32:03,465 --> 00:32:05,300
Jo. Nevím.
444
00:32:05,759 --> 00:32:07,177
Šli jsme s tebou, Thomasi.
445
00:32:07,218 --> 00:32:09,179
A ty te netušíš,
446
00:32:09,220 --> 00:32:11,473
co budeme dělat?
447
00:32:13,641 --> 00:32:19,356
Počkat. Janson mluvil o lidech
skrývajících se v horách.
448
00:32:19,397 --> 00:32:21,900
Nějací povstalci nebo armáda.
449
00:32:21,941 --> 00:32:23,234
Pravá ruka.
450
00:32:25,403 --> 00:32:28,990
Pokud jsou proti ZLOSINu,
možná nám pomůžou.
451
00:32:30,575 --> 00:32:34,621
Lidi. V horách.
Horalové.
452
00:32:34,662 --> 00:32:36,831
To je tvůj plán?
453
00:32:39,751 --> 00:32:41,127
Je to naše jediná šance.
454
00:32:42,337 --> 00:32:43,338
Hej, lidi.
455
00:32:43,672 --> 00:32:45,298
Podívejte.
456
00:32:45,340 --> 00:32:46,800
Minho, dej mi světlo.
457
00:32:51,179 --> 00:32:52,931
Někdo tady dole byl.
458
00:33:07,821 --> 00:33:09,280
Poj te. Otevřte to.
459
00:33:25,880 --> 00:33:27,173
Zdá se, že tu žili lidi.
460
00:33:29,384 --> 00:33:31,052
Kde jsou te ?
461
00:33:34,806 --> 00:33:37,058
Vezmeme si ty věci.
462
00:33:37,475 --> 00:33:39,644
Cokoliv užitečného.
463
00:33:39,686 --> 00:33:42,063
Zkuste ještě něco najít.
Sejdeme se tady.
464
00:33:42,981 --> 00:33:44,357
Počkej, Thomasi.
465
00:33:45,650 --> 00:33:46,526
Jdeme.
466
00:34:03,835 --> 00:34:04,794
Thomasi.
467
00:34:04,836 --> 00:34:05,837
Jo?
468
00:34:06,921 --> 00:34:09,174
Ti, co tam zůstali...
469
00:34:10,675 --> 00:34:12,385
Nechci skončit jako oni.
470
00:34:15,555 --> 00:34:16,556
Hej.
471
00:34:17,891 --> 00:34:19,893
Rozumíš mi?
472
00:34:21,186 --> 00:34:23,313
Jo, rozumím.
473
00:34:23,355 --> 00:34:27,067
Bezva. Co že tady hledáme?
474
00:34:29,194 --> 00:34:31,321
Známky života.
475
00:34:31,363 --> 00:34:35,784
Lidi. Přeživší.
Někoho, kdo nám pomůže.
476
00:34:39,245 --> 00:34:40,622
Ten se počítá?
477
00:34:54,135 --> 00:34:55,553
Sakra.
478
00:35:04,729 --> 00:35:06,147
Měli elektřinu.
479
00:35:38,680 --> 00:35:39,764
Jsi v pořádku?
480
00:35:41,766 --> 00:35:42,976
Jsem.
481
00:36:00,493 --> 00:36:01,494
Co?
482
00:36:55,340 --> 00:36:57,217
Kam ses poděla?
483
00:37:03,723 --> 00:37:05,725
POZOR
VYSOKÉ NAPĚTÍ
484
00:37:07,852 --> 00:37:09,604
To vypadá slibně.
485
00:37:20,532 --> 00:37:21,574
Minho, počkej!
486
00:37:35,046 --> 00:37:36,089
Thomasi, pozor!
487
00:37:36,131 --> 00:37:37,257
Zpátky...!
488
00:37:37,799 --> 00:37:38,925
Proboha.
489
00:37:38,967 --> 00:37:40,385
Její oči!
490
00:37:43,096 --> 00:37:44,472
Sakra.
491
00:37:46,391 --> 00:37:47,308
Nech mě!
492
00:37:48,935 --> 00:37:50,729
Co to sakra je?
493
00:37:54,232 --> 00:37:55,483
Musíme jít! Poj !
494
00:37:58,445 --> 00:37:59,487
Běž!
495
00:38:02,741 --> 00:38:04,200
-Drž to!
-Cože?
496
00:38:04,242 --> 00:38:06,995
-Drž to!
-Minho, co děláš?
497
00:38:09,456 --> 00:38:10,749
Pozor...!
498
00:38:16,921 --> 00:38:18,673
Běž...!
499
00:38:21,259 --> 00:38:22,761
Musíme odsud pryč!
500
00:38:26,639 --> 00:38:27,766
Sakra.
501
00:38:28,683 --> 00:38:29,893
Co se děje?
502
00:38:29,934 --> 00:38:31,102
Nevím.
503
00:38:33,146 --> 00:38:34,356
Hej!
504
00:38:35,774 --> 00:38:36,900
Hej!
505
00:38:36,941 --> 00:38:37,776
Utíkejte!
506
00:38:39,277 --> 00:38:40,779
Běžte!
507
00:38:42,947 --> 00:38:44,157
Sakra!
508
00:38:44,449 --> 00:38:45,450
Hej!
509
00:38:46,326 --> 00:38:47,285
Běžte!
510
00:38:47,327 --> 00:38:48,495
Vypadněte!
511
00:38:48,870 --> 00:38:50,246
Běžte!
512
00:38:50,288 --> 00:38:51,289
Poj te!
513
00:38:52,999 --> 00:38:54,959
Běžte...!
514
00:38:56,795 --> 00:38:57,796
Dělejte!
515
00:38:58,797 --> 00:39:00,632
Thomasi, Minho,
co je to sakra za věci?
516
00:39:00,674 --> 00:39:02,217
Nevím. Nezastavuj se!
517
00:39:03,301 --> 00:39:04,386
Běžte...!
518
00:39:04,803 --> 00:39:06,012
Kam te ?
519
00:39:06,054 --> 00:39:07,972
Běžíme dál!
520
00:39:12,852 --> 00:39:14,562
-Arisi, ne!
-Ne!
521
00:39:23,655 --> 00:39:24,823
Oběhněte to!
522
00:39:26,157 --> 00:39:26,741
Tereso!
523
00:39:36,001 --> 00:39:37,002
Minho, dělej!
524
00:39:38,336 --> 00:39:40,338
Poj te...!
525
00:39:41,673 --> 00:39:43,049
Co te , sakra?
526
00:39:44,092 --> 00:39:45,844
Dostat se odsud!
527
00:39:46,386 --> 00:39:47,512
Běžte!
528
00:39:47,762 --> 00:39:48,930
Rychleji...!
529
00:39:50,849 --> 00:39:53,476
Newte...!
530
00:39:53,518 --> 00:39:54,853
Kluci, pomoc!
531
00:40:01,109 --> 00:40:02,068
Newte, není ti nic?
532
00:40:02,110 --> 00:40:04,404
Není. Díky, Tommy.
533
00:40:05,405 --> 00:40:07,323
-Dělej, Newte!
-Běžte!
534
00:40:07,365 --> 00:40:09,617
Tudy...! Dělejte! Blíží se!
535
00:40:13,705 --> 00:40:14,706
Kluci, kam běžíme?
536
00:40:15,206 --> 00:40:16,374
Běžte...!
537
00:40:22,630 --> 00:40:24,632
-Nezastavujte se!
-Dohánějí nás!
538
00:40:27,719 --> 00:40:28,928
Dál nemůžeme!
539
00:40:29,387 --> 00:40:31,139
Dostaň nás ven, Thomasi!
540
00:40:31,598 --> 00:40:32,557
Tudy!
541
00:40:35,560 --> 00:40:37,520
Zdržím je!
542
00:40:37,562 --> 00:40:38,563
Ještě!
543
00:40:45,403 --> 00:40:46,863
Otevřte ty dveře!
544
00:40:46,905 --> 00:40:48,031
Dělejte!
545
00:40:48,073 --> 00:40:49,741
Dělej, Pánvičko!
546
00:40:50,241 --> 00:40:51,242
Je otevřeno!
547
00:40:52,077 --> 00:40:54,662
Všichni dovnitř! Dělejte...!
548
00:40:55,497 --> 00:40:56,748
Winstone!
549
00:40:57,624 --> 00:40:59,209
Pomozte mi!
550
00:40:59,250 --> 00:41:00,668
Prosím!
551
00:41:01,294 --> 00:41:03,630
Prosím! Proboha!
552
00:41:09,260 --> 00:41:10,387
Běžte...!
553
00:41:10,428 --> 00:41:12,430
-Vstaň, Winstone!
-Rychle!
554
00:41:12,806 --> 00:41:14,057
Minho, běž! Jsem za tebou!
555
00:41:14,099 --> 00:41:15,141
Jdeme...!
556
00:41:42,293 --> 00:41:43,294
Thomasi. Dovnitř.
557
00:42:09,988 --> 00:42:11,573
Zmiz!
558
00:42:22,876 --> 00:42:24,669
Už jsou pryč?
559
00:42:25,253 --> 00:42:27,422
Jo. Te jsme snad v bezpečí.
560
00:42:28,340 --> 00:42:31,301
Měli bychom jít dál.
561
00:42:31,343 --> 00:42:33,136
Zvedejte se.
562
00:42:33,178 --> 00:42:34,346
Arisi, poj .
563
00:42:34,387 --> 00:42:36,348
Pánvičko, Winstone. Jdeme.
564
00:42:39,434 --> 00:42:40,226
No tak.
565
00:42:41,269 --> 00:42:43,188
Jsi v pořádku?
566
00:43:28,274 --> 00:43:30,402
Co se tady sakra stalo?
567
00:43:30,985 --> 00:43:32,153
Nevím.
568
00:43:32,946 --> 00:43:35,573
Zdá se, že tady dlouho nikdo nebyl.
569
00:43:37,242 --> 00:43:39,953
Doufám, že to takhle nevypadá všude.
570
00:43:43,415 --> 00:43:45,083
Počkat, stát.
571
00:43:49,004 --> 00:43:50,296
Slyšíte to?
572
00:44:00,598 --> 00:44:01,558
Zalehněte!
573
00:44:01,599 --> 00:44:03,143
Všichni se schovejte...!
574
00:44:03,184 --> 00:44:05,186
Sem...!
575
00:44:13,445 --> 00:44:14,696
A sakra.
576
00:44:26,458 --> 00:44:29,794
Nikdy nás nepřestanou hledat, že?
577
00:44:40,555 --> 00:44:42,640
Všichni v pořádku?
578
00:44:43,641 --> 00:44:44,976
Jo.
579
00:44:59,991 --> 00:45:01,326
Ještě kousek.
580
00:45:13,672 --> 00:45:15,507
To musí být ty hory.
581
00:45:16,591 --> 00:45:18,176
Tam jdeme.
582
00:45:20,095 --> 00:45:22,013
Jsou pěkně daleko.
583
00:45:23,890 --> 00:45:25,350
Tak bychom do toho měli šlápnout.
584
00:45:27,560 --> 00:45:29,396
Winstone...!
585
00:45:34,192 --> 00:45:35,360
Winstone!
586
00:45:35,402 --> 00:45:36,861
Winstone!
587
00:45:36,903 --> 00:45:38,029
Je těžce zraněný.
588
00:45:38,071 --> 00:45:40,031
Co uděláme?
589
00:45:42,909 --> 00:45:43,868
Sakra.
590
00:45:44,703 --> 00:45:46,413
Winstone. Slyšíš mě?
591
00:45:48,206 --> 00:45:49,207
To bude dobrý.
592
00:45:59,884 --> 00:46:01,386
Vydrž, Winstone.
593
00:46:10,645 --> 00:46:11,479
Thomasi.
594
00:46:12,063 --> 00:46:13,189
Chyť ho za nohy.
595
00:46:13,231 --> 00:46:14,566
Držím ho...
596
00:46:27,912 --> 00:46:29,330
Musíme se schovat!
597
00:46:36,963 --> 00:46:38,089
Díky.
598
00:46:58,526 --> 00:47:00,278
Vypadá to, že se vzdalují.
599
00:47:01,654 --> 00:47:03,948
Musíme jít dál.
Dokážeme to.
600
00:47:05,533 --> 00:47:06,785
Jak to vypadá?
601
00:47:10,330 --> 00:47:11,790
Ještě kus.
602
00:47:15,293 --> 00:47:17,128
To není moc přesvědčivé.
603
00:47:19,464 --> 00:47:21,800
Co se s tebou děje?
604
00:47:24,636 --> 00:47:26,513
Něco se mnou udělali.
605
00:47:32,143 --> 00:47:37,148
Nejdřív mi připadalo,
jako bych se budila ze snu.
606
00:47:39,526 --> 00:47:41,903
Pak se mi začaly vracet.
607
00:47:42,862 --> 00:47:44,155
Vzpomínky?
608
00:47:46,157 --> 00:47:47,158
Na co sis vzpomněla?
609
00:47:49,411 --> 00:47:52,038
Jak tě poprvé přivedli.
610
00:47:54,332 --> 00:47:57,502
Byla jsem vyšší než ty. A rychlejší.
611
00:47:57,544 --> 00:47:58,753
Dobře.
612
00:48:03,383 --> 00:48:05,510
Vím, proč jsme tam byli.
613
00:48:08,847 --> 00:48:10,890
Mysleli jsme, že tohle všechno napravíme.
614
00:48:20,525 --> 00:48:22,861
Myslím, že se musíme vrátit.
615
00:48:25,113 --> 00:48:27,490
-Cože?
-Vyslechni mě.
616
00:48:27,532 --> 00:48:30,201
To myslíš vážně?
Po tom všem, co nám provedli?
617
00:48:30,243 --> 00:48:31,411
Není to tak jednoduché.
618
00:48:31,453 --> 00:48:32,829
Jo, je to jednoduché.
619
00:48:32,871 --> 00:48:35,165
Ne. Nechápeš to.
620
00:48:35,206 --> 00:48:36,833
Co nechápu?
621
00:48:36,875 --> 00:48:38,877
Všechno bylo v pořádku, dokud jsi...
622
00:48:39,961 --> 00:48:41,379
Co?
623
00:48:45,216 --> 00:48:46,426
Nic.
624
00:48:47,469 --> 00:48:50,221
Tereso, co přede mnou tajíš?
625
00:48:53,808 --> 00:48:54,726
Hej!
626
00:48:54,768 --> 00:48:55,894
Poj te sem!
627
00:48:55,935 --> 00:48:57,604
Winstone, co to děláš?
628
00:48:57,645 --> 00:48:59,522
-Dej to sem!
-Co se děje?
629
00:48:59,564 --> 00:49:00,774
-Co se stalo?
-Nevím.
630
00:49:00,815 --> 00:49:02,692
Probudil se,
vzal mi zbraň a chtěl se...
631
00:49:02,734 --> 00:49:04,110
Vrať mi ji, prosím.
632
00:49:04,152 --> 00:49:05,320
Winstone, jsi v pořádku?
633
00:49:19,250 --> 00:49:21,461
Roste to...
634
00:49:22,754 --> 00:49:23,922
ve mně.
635
00:49:36,768 --> 00:49:38,520
Nepřežiju to.
636
00:49:42,774 --> 00:49:44,734
Prosím...
637
00:49:44,776 --> 00:49:48,613
Nechci se proměnit v tu věc.
638
00:50:03,962 --> 00:50:05,296
Počkej, Newte...
639
00:50:20,061 --> 00:50:21,688
Děkuju.
640
00:50:25,316 --> 00:50:28,737
Te odsud zmizte.
641
00:50:31,865 --> 00:50:34,200
Sbohem, Winstone.
642
00:50:50,008 --> 00:50:51,092
Běž.
643
00:51:13,573 --> 00:51:15,784
V pohodě.
644
00:51:19,204 --> 00:51:20,538
Promiň.
645
00:51:28,463 --> 00:51:30,215
Thomasi.
646
00:51:30,256 --> 00:51:31,883
Postarej se o ně.
647
00:52:11,589 --> 00:52:14,759
Myslel jsem, že jsme imunní.
648
00:52:15,427 --> 00:52:19,264
Asi ne všichni.
649
00:52:21,975 --> 00:52:23,393
Když se nakazil Winston,
650
00:52:23,435 --> 00:52:25,770
nám to může hrozit taky.
651
00:52:29,315 --> 00:52:31,359
Nevěřil bych, že to řeknu,
652
00:52:34,696 --> 00:52:37,282
ale stýská se mi po Place.
653
00:53:50,689 --> 00:53:52,524
Hej...
654
00:53:54,109 --> 00:53:55,026
Vstávejte.
655
00:53:55,402 --> 00:53:58,655
Newte, vstávej. Jdeme.
Pánvičko, Arisi.
656
00:53:58,697 --> 00:53:59,739
Něco vidím.
657
00:53:59,781 --> 00:54:00,949
Co to je...?
658
00:54:01,866 --> 00:54:03,201
Vidíte?
659
00:54:05,870 --> 00:54:07,080
Světla.
660
00:54:08,289 --> 00:54:09,374
Dokázali jsme to.
661
00:54:18,425 --> 00:54:20,719
Poj te. Musíme jít.
662
00:54:21,136 --> 00:54:22,721
Dělejte. Jdeme...!
663
00:54:34,899 --> 00:54:35,525
Rychle!
664
00:54:35,567 --> 00:54:36,568
Dělejte!
665
00:54:37,235 --> 00:54:38,236
Běžte!
666
00:54:40,405 --> 00:54:41,865
Nezastavujte se!
667
00:54:41,906 --> 00:54:42,949
Dělejte!
668
00:54:46,244 --> 00:54:48,121
Dělej, Tereso!
669
00:54:48,163 --> 00:54:49,247
Běžíme...!
670
00:54:49,289 --> 00:54:50,582
Už tam budeme!
671
00:54:52,584 --> 00:54:53,918
Nezastavujte!
672
00:55:03,011 --> 00:55:04,763
Dovnitř!
673
00:55:07,140 --> 00:55:08,350
Do pr...
674
00:55:21,363 --> 00:55:22,655
Minho!
675
00:55:29,871 --> 00:55:31,456
Pomozte mu!
676
00:55:37,128 --> 00:55:39,339
Zvedneme ho.
677
00:55:43,968 --> 00:55:44,969
Běžte dál!
678
00:55:46,012 --> 00:55:47,138
Běžte!
679
00:55:49,808 --> 00:55:50,767
Pohyb!
680
00:55:50,809 --> 00:55:52,143
Dělejte...!
681
00:55:52,185 --> 00:55:54,145
No tak! Vlezte tam.
682
00:55:57,232 --> 00:55:58,149
Položte ho.
683
00:55:58,191 --> 00:55:59,275
Pozor na hlavu.
684
00:55:59,317 --> 00:56:00,819
Kdo má světlo?
685
00:56:02,237 --> 00:56:03,405
Minho!
686
00:56:04,823 --> 00:56:06,700
-No tak...
-Minho?
687
00:56:06,741 --> 00:56:08,034
Minho?
688
00:56:08,076 --> 00:56:09,411
No tak, Minho.
689
00:56:13,081 --> 00:56:14,165
No tak.
690
00:56:21,214 --> 00:56:22,632
Probral se.
691
00:56:22,674 --> 00:56:23,800
Správně.
692
00:56:23,842 --> 00:56:26,094
Správně. Jsi v pohodě?
693
00:56:27,846 --> 00:56:28,847
Co se stalo?
694
00:56:31,683 --> 00:56:33,435
Asi tě zasáhl blesk.
695
00:56:38,106 --> 00:56:39,482
Poj te, zvedneme ho.
696
00:56:39,524 --> 00:56:40,942
Hezky pomalu.
697
00:56:41,568 --> 00:56:42,652
Fajn.
698
00:56:42,694 --> 00:56:43,820
Zvedneme ho.
699
00:56:43,862 --> 00:56:44,988
Dokážeš vstát?
700
00:56:45,030 --> 00:56:45,864
Jo?
701
00:56:48,742 --> 00:56:50,452
Proboha.
702
00:56:54,414 --> 00:56:55,331
Díky, kluci.
703
00:56:55,373 --> 00:56:56,374
Hej.
704
00:56:58,418 --> 00:57:00,795
Co to tu smrdí?
705
00:57:07,052 --> 00:57:08,053
Za tebou!
706
00:57:16,144 --> 00:57:18,563
Do prdele! Proboha.
707
00:57:21,066 --> 00:57:22,567
Líbí se vám naši hlídací psi?
708
00:57:24,736 --> 00:57:26,237
Kdo to je?
709
00:57:34,788 --> 00:57:36,581
Zpátky...!
710
00:57:39,834 --> 00:57:41,586
Vypadáte strašně.
711
00:57:43,797 --> 00:57:45,256
Poj te za mnou.
712
00:57:47,759 --> 00:57:50,303
Nebo chcete zůstat s nimi?
713
00:58:04,109 --> 00:58:05,276
No teda.
714
00:58:07,320 --> 00:58:08,822
Poj te, rychle.
715
00:58:08,863 --> 00:58:10,949
Jorge s vámi chce mluvit.
716
00:58:15,954 --> 00:58:17,288
Kdo je Jorge?
717
00:58:19,833 --> 00:58:20,709
Uvidíte.
718
00:58:21,876 --> 00:58:24,462
Ze Spáleniště už dlouho nikdo nepřišel.
719
00:58:25,213 --> 00:58:26,965
Takže ho zajímáte.
720
00:58:28,967 --> 00:58:30,385
A mě taky.
721
00:58:37,559 --> 00:58:39,978
Nemáte tady z toho divný pocit?
722
00:58:40,562 --> 00:58:42,522
Poslechneme si, co nám chce říct.
723
00:58:51,322 --> 00:58:52,866
Jorge, jsou tady.
724
00:58:54,492 --> 00:58:55,326
Ticho.
725
00:58:59,539 --> 00:59:00,707
Sakra.
726
00:59:12,761 --> 00:59:15,388
Nemáte někdy pocit,
že je celý svět proti vám?
727
00:59:19,100 --> 00:59:23,188
Tři otázky. Odkud přicházíte?
728
00:59:24,189 --> 00:59:25,899
Kam jdete?
729
00:59:26,399 --> 00:59:28,026
Jak na vás vydělám?
730
00:59:33,531 --> 00:59:35,575
Neodpovídejte všichni najednou.
731
00:59:36,534 --> 00:59:40,705
Míříme do hor.
Hledáme Pravou ruku.
732
00:59:43,625 --> 00:59:45,543
Takže hledáte duchy.
733
00:59:51,591 --> 00:59:53,259
Druhá otázka.
734
00:59:55,720 --> 00:59:57,764
Odkud jste přišli?
735
00:59:58,932 --> 01:00:00,433
Do toho ti nic není.
736
01:00:04,646 --> 01:00:05,689
Hej!
737
01:00:05,730 --> 01:00:07,190
Nech mě, sakra!
738
01:00:07,232 --> 01:00:08,942
Nech mě být!
739
01:00:11,569 --> 01:00:12,946
Zmlkni, chlapečku.
740
01:00:14,072 --> 01:00:14,906
Co to je?
741
01:00:20,078 --> 01:00:21,496
Měl jsi pravdu.
742
01:00:23,456 --> 01:00:24,541
ZLSN
SUBJEKT A2 - ZABÍT
743
01:00:24,582 --> 01:00:26,084
V čem? O čem mluví?
744
01:00:28,670 --> 01:00:30,588
Promiň, hermano.
745
01:00:31,256 --> 01:00:33,091
Zdá se, že máš cejch.
746
01:00:35,427 --> 01:00:37,262
Jste ze ZLOSINu.
747
01:00:39,597 --> 01:00:41,307
Což znamená,
748
01:00:42,142 --> 01:00:45,937
že máte velkou cenu.
749
01:00:57,323 --> 01:01:01,119
Bezva plán, Thomasi.
"Poslechneme si, co nám chce říct."
750
01:01:01,453 --> 01:01:03,121
To se povedlo.
751
01:01:03,163 --> 01:01:04,664
Ticho, Minho.
752
01:01:05,123 --> 01:01:07,292
Možná dosáhnu na lano.
753
01:01:13,214 --> 01:01:15,300
Hezká vyhlídka?
754
01:01:17,510 --> 01:01:19,679
Co sakra chceš?
755
01:01:20,180 --> 01:01:23,224
To je nejdůležitější otázka.
756
01:01:23,808 --> 01:01:27,395
Mí lidé vás chtějí prodat zpátky ZLOSINu.
757
01:01:28,021 --> 01:01:32,233
Život je naučil nemít ambice.
Já jsem jiný.
758
01:01:32,817 --> 01:01:34,694
Něco mi říká, že ty taky ne.
759
01:01:34,736 --> 01:01:38,365
Mám tolik krve v hlavě,
nebo ten čón říká nesmysly?
760
01:01:40,533 --> 01:01:44,329
Řekni mi, co víš o Pravé ruce.
761
01:01:45,163 --> 01:01:46,998
Říkal jsi, že to jsou duchové.
762
01:01:47,332 --> 01:01:49,334
Já věřím na duchy.
763
01:01:50,502 --> 01:01:54,589
Obzvlášť když zachytím jejich vysílání.
764
01:02:02,097 --> 01:02:07,018
Řekněte mi, co víte,
a možná se dohodneme.
765
01:02:09,396 --> 01:02:12,190
Moc toho nevíme.
766
01:02:15,694 --> 01:02:17,028
Dobře...!
767
01:02:17,404 --> 01:02:19,572
Ukrývají se v horách.
768
01:02:19,614 --> 01:02:22,200
Zaútočili na ZLOSIN
a několik mladých unesli.
769
01:02:22,242 --> 01:02:23,702
Nic víc nevíme.
770
01:02:27,747 --> 01:02:29,207
Hej, Jorge.
771
01:02:32,252 --> 01:02:33,378
Co se děje?
772
01:02:34,546 --> 01:02:36,923
Seznamuju se s novými kamarády.
773
01:02:37,757 --> 01:02:39,217
Už jsme skončili.
774
01:02:40,093 --> 01:02:43,430
Počkat. Nepomůžeš nám?
775
01:02:45,473 --> 01:02:48,685
Klid, hermano.
776
01:02:48,727 --> 01:02:51,312
Vrátíme tě tam, kam patříš.
777
01:02:52,439 --> 01:02:53,440
Viste trpělivě.
778
01:03:16,755 --> 01:03:18,256
Jdeš někam?
779
01:03:19,341 --> 01:03:21,092
My oba.
780
01:03:21,134 --> 01:03:24,012
Zabal si. Hezky potichu.
781
01:03:27,766 --> 01:03:29,351
Kam přesně jdeme?
782
01:03:30,852 --> 01:03:34,147
Opravdu existují, Bren.
Ty děti jsou naše vstupenka.
783
01:03:34,189 --> 01:03:36,649
Pravá ruka nás nemůže odmítnout.
784
01:03:36,691 --> 01:03:38,318
Běž.
785
01:03:52,874 --> 01:03:54,626
Fajn. Mám to.
786
01:03:54,668 --> 01:03:56,211
Minho, připraven?
787
01:03:56,252 --> 01:03:57,337
Jo.
788
01:03:58,004 --> 01:04:01,758
Mám tě. Raz, dva, a je to.
789
01:04:01,800 --> 01:04:03,218
-Připraven?
-Tři.
790
01:04:07,097 --> 01:04:08,807
Sakra.
791
01:04:21,695 --> 01:04:23,238
Z.L.S.N.
792
01:04:25,573 --> 01:04:27,784
Jsem na místě. Můžeme začít.
793
01:04:38,712 --> 01:04:40,213
No tak, Minho. Snaž se!
794
01:04:40,255 --> 01:04:41,256
Sakra.
795
01:04:43,425 --> 01:04:44,259
Dokážeme to.
796
01:04:44,300 --> 01:04:45,427
Raz...
797
01:04:45,468 --> 01:04:47,012
dva... tři!
798
01:04:49,055 --> 01:04:50,765
-Jo!
-Jo!
799
01:04:50,807 --> 01:04:51,808
Fajn.
800
01:04:52,559 --> 01:04:53,601
Tereso, rychle!
801
01:05:13,830 --> 01:05:15,206
Prostě se toho všeho vzdáš?
802
01:05:15,248 --> 01:05:16,458
Všeho, co jsi vytvořil?
803
01:05:16,499 --> 01:05:18,251
Tady nás nic nečeká.
804
01:05:18,835 --> 01:05:21,212
Co když nás tu najde jiný gang?
805
01:05:21,254 --> 01:05:24,007
A já tě pak nedokážu ochránit.
806
01:05:24,049 --> 01:05:26,259
Nemusíš mě chránit.
807
01:05:27,177 --> 01:05:29,846
Co když chytneš Erupci?
808
01:05:29,888 --> 01:05:31,848
Co si mám pak počít?
809
01:05:31,890 --> 01:05:33,892
Spoutat tě a sledovat, jak se měníš?
810
01:05:33,933 --> 01:05:36,978
Střelit ti kulku do hlavy?
To ode mě čekáš?
811
01:05:37,020 --> 01:05:39,606
Udělala bych pro tebe totéž.
812
01:05:45,195 --> 01:05:46,654
Dobrý večer!
813
01:05:46,696 --> 01:05:49,407
Tady Zánik lidstva -
oddělení smrtící izolace nezletilých.
814
01:05:50,283 --> 01:05:52,285
Váš tábor je zcela obklíčen.
815
01:05:54,120 --> 01:05:56,956
Ne vlastní vinou jste získali
816
01:05:56,998 --> 01:05:59,125
majetek ZLOSINu.
817
01:05:59,167 --> 01:06:00,210
Barkley.
818
01:06:00,794 --> 01:06:04,089
Vraťte nám je zdravé
a mávneme nad tím rukou.
819
01:06:04,130 --> 01:06:04,839
Počkejte.
820
01:06:05,715 --> 01:06:07,092
Pokud se vzepřete...
821
01:06:07,133 --> 01:06:08,051
Newte!
822
01:06:08,093 --> 01:06:11,179
...všichni zemřete.
823
01:06:11,721 --> 01:06:15,558
Brzy nás Erupce všechny zlikviduje.
824
01:06:15,600 --> 01:06:18,937
Naděje na lék je ve vašich rukou.
825
01:06:19,396 --> 01:06:21,731
Rozhodněte se sami.
826
01:06:22,232 --> 01:06:23,775
Jdi pro ty děcka.
827
01:06:24,693 --> 01:06:26,236
Co uděláš?
828
01:06:28,488 --> 01:06:30,949
Zahraju jim svou oblíbenou písničku.
829
01:06:32,242 --> 01:06:33,576
Do prdele.
830
01:06:34,911 --> 01:06:36,287
Fajn. Jdeme...
831
01:06:41,793 --> 01:06:44,254
Nechceme dělat problémy.
Chceme jen pryč odsud.
832
01:06:44,295 --> 01:06:45,839
Opravdu?
833
01:06:45,880 --> 01:06:48,675
Jansone, mám je.
Přivedu je k tobě.
834
01:06:48,717 --> 01:06:50,301
Nestřílej na nás.
835
01:06:50,343 --> 01:06:53,304
Poj te. Jdeme.
836
01:06:53,680 --> 01:06:55,724
Říkám, jdeme.
837
01:07:05,483 --> 01:07:07,027
Ty hajzlíku!
838
01:07:14,951 --> 01:07:16,494
Fajn. Poj te.
839
01:07:18,079 --> 01:07:20,206
Dělejte! Jdeme!
840
01:07:22,834 --> 01:07:24,794
Barkleyi, nahlas polohu.
841
01:07:25,128 --> 01:07:26,546
Barkleyi, jsi tam?
842
01:08:03,750 --> 01:08:05,710
Pane, slyšíte to?
843
01:08:07,921 --> 01:08:09,381
Co to je?
844
01:08:10,715 --> 01:08:12,509
Brendo! Rychle!
845
01:08:12,550 --> 01:08:15,428
Nemáme moc času. Rychle...!
846
01:08:16,096 --> 01:08:17,514
Tudy!
847
01:08:18,890 --> 01:08:20,684
To si snad dělá srandu.
848
01:08:20,725 --> 01:08:21,976
Plán B, hermano.
849
01:08:22,268 --> 01:08:24,187
Chcete se dostat k Pravé ruce?
850
01:08:24,229 --> 01:08:26,356
Dovedu vás tam.
Ale mám to u vás.
851
01:08:31,277 --> 01:08:33,363
Za mnou!
852
01:08:34,823 --> 01:08:36,491
Fajn! Jdeme!
853
01:08:36,991 --> 01:08:38,827
-Poj te!
-Jdeme.
854
01:08:38,868 --> 01:08:40,412
Běžte...!
855
01:08:41,621 --> 01:08:42,789
-Běžte!
-Arisi, dělej.
856
01:08:48,712 --> 01:08:50,505
Všechny jednotky, zaútočte!
857
01:08:50,547 --> 01:08:52,382
Jsou v horním patře!
858
01:08:52,424 --> 01:08:53,717
Přesunujeme se!
859
01:08:55,343 --> 01:08:56,136
Běž!
860
01:08:56,177 --> 01:08:57,178
Dělej, Arisi.
861
01:08:57,721 --> 01:08:59,139
Te ty, Tereso.
862
01:08:59,806 --> 01:09:01,266
Brendo! Kam jdeš?
863
01:09:02,809 --> 01:09:04,686
Běž. Jsem za tebou.
864
01:09:04,728 --> 01:09:05,812
Rychle.
865
01:09:07,605 --> 01:09:10,108
Alfa 22, sleduji je.
Přesunujeme se!
866
01:09:12,402 --> 01:09:13,945
No tak, Brendo. Co to děláš?
867
01:09:15,238 --> 01:09:16,406
Musíme jít!
868
01:09:16,448 --> 01:09:17,657
-Mám to.
-Dělej.
869
01:09:19,284 --> 01:09:20,243
Sakra.
870
01:09:22,245 --> 01:09:23,246
Kryjte se!
871
01:09:23,955 --> 01:09:25,165
Běž...!
872
01:09:30,253 --> 01:09:31,254
Sakra!
873
01:09:32,547 --> 01:09:35,425
Dělej! Nemáme moc času!
874
01:09:39,471 --> 01:09:40,930
-Východně!
-Odřízněte je!
875
01:09:42,932 --> 01:09:43,933
Vidím je!
876
01:09:44,351 --> 01:09:45,477
Za mnou!
877
01:09:46,644 --> 01:09:47,562
Dělej!
878
01:09:48,146 --> 01:09:50,148
Stát! Zastavte se!
879
01:09:55,820 --> 01:09:57,364
Sakra.
880
01:09:57,405 --> 01:10:00,408
Ne, potřebujeme je.
Obejdi to. Půjdu za nimi.
881
01:10:02,535 --> 01:10:03,745
Tady...
882
01:10:05,955 --> 01:10:07,040
Chlapče, stůj!
883
01:10:07,082 --> 01:10:08,666
Brendo, kam běžíme?
884
01:10:09,376 --> 01:10:11,252
Rychle! Písnička skoro skončila!
885
01:10:26,101 --> 01:10:27,394
Do prdele!
886
01:10:30,063 --> 01:10:31,189
Dělej.
887
01:10:38,238 --> 01:10:39,948
Thomasi! Dělej!
888
01:11:10,812 --> 01:11:11,896
Jsi v pořádku?
889
01:11:12,897 --> 01:11:14,607
Jo, naprosto.
890
01:11:20,155 --> 01:11:21,948
Ne... Jak se dostaneme k ostatním?
891
01:11:22,991 --> 01:11:25,326
Klid. Dostanu nás odsud.
892
01:11:26,411 --> 01:11:27,495
Ber.
893
01:11:36,338 --> 01:11:37,922
Proč nám pomáháš?
894
01:11:38,757 --> 01:11:40,925
Věř mi, nebyl to můj nápad.
895
01:11:41,343 --> 01:11:44,137
Jorge myslí, že nás dostanete
do bezpečného útočiště.
896
01:11:44,763 --> 01:11:46,306
Kam?
897
01:11:46,348 --> 01:11:48,767
Do ráje, rozumíš?
898
01:11:49,434 --> 01:11:52,395
Kde není slunce ani nákaza.
899
01:11:53,605 --> 01:11:56,524
Pravá ruka tam prý
odvádí děti už léta.
900
01:11:57,525 --> 01:11:58,943
Aspoň ty imunní.
901
01:12:01,529 --> 01:12:03,198
Ty víš, kde to je?
902
01:12:04,240 --> 01:12:05,408
Ne.
903
01:12:06,326 --> 01:12:08,995
Ale Jorge zná nějakého Marcuse.
904
01:12:11,748 --> 01:12:13,792
Odváděl děti do hor.
905
01:12:16,795 --> 01:12:20,465
Jestli Jorge utekl,
odvede tvoje kamarády tam.
906
01:12:20,507 --> 01:12:21,883
Jestli utekl?
907
01:12:22,258 --> 01:12:24,511
Moc se vyptáváš.
908
01:12:25,720 --> 01:12:29,182
Můžeš mi pomoct s tímhle?
909
01:12:30,225 --> 01:12:31,643
Prosím.
910
01:12:50,328 --> 01:12:52,163
To nezní dobře.
911
01:12:53,832 --> 01:12:54,916
Jo.
912
01:12:56,126 --> 01:12:58,378
Tady dole jich bude spousta.
913
01:13:01,047 --> 01:13:02,716
Jdeme.
914
01:13:26,531 --> 01:13:28,116
Myslím, že je to tudy.
915
01:13:29,367 --> 01:13:30,785
Myslíš?
916
01:13:38,168 --> 01:13:40,295
Tady dole žijí lidi?
917
01:13:40,337 --> 01:13:43,131
Sluneční bouře zahnaly lidi pod zem.
918
01:13:43,757 --> 01:13:47,093
Jorge tvrdí, že je tu spousta obydlí.
919
01:13:48,011 --> 01:13:50,930
Ten Jorge je tvůj otec?
920
01:13:50,972 --> 01:13:52,390
Skoro.
921
01:13:52,807 --> 01:13:56,394
Vlastně ani nevím, co je zač.
Vždycky se o mě staral.
922
01:13:57,562 --> 01:14:00,940
A já ho poslouchala,
i když chtěl nesmysly.
923
01:14:03,068 --> 01:14:05,362
Myslíš, že Pravá ruka neexistuje?
924
01:14:11,242 --> 01:14:12,577
Myslím...
925
01:14:14,454 --> 01:14:16,831
...že naděje je nebezpečná.
926
01:14:17,499 --> 01:14:21,503
Naděje zabila víc mých přátel,
než Erupce a Spáleniště dohromady.
927
01:14:23,463 --> 01:14:26,007
Myslela jsem, že je Jorge chytřejší.
928
01:14:35,475 --> 01:14:36,643
Sakra.
929
01:14:55,662 --> 01:14:57,956
Myslím, že je to tudy.
930
01:14:59,833 --> 01:15:00,959
Brendo?
931
01:15:04,170 --> 01:15:05,505
Brendo?
932
01:15:05,547 --> 01:15:08,508
Jsem tady. Podívej.
933
01:15:09,801 --> 01:15:11,177
Co? Co to je?
934
01:15:32,574 --> 01:15:34,576
Co to sakra je?
935
01:15:35,952 --> 01:15:38,038
Nevím.
936
01:16:01,102 --> 01:16:02,312
Proboha.
937
01:16:45,230 --> 01:16:46,231
Běž...!
938
01:16:48,775 --> 01:16:50,151
Proboha!
939
01:16:51,069 --> 01:16:52,195
Dělej!
940
01:16:59,285 --> 01:17:00,370
Běž!
941
01:17:01,705 --> 01:17:03,248
Už tam skoro jsme.
942
01:17:18,888 --> 01:17:20,265
Poj ! Tudy!
943
01:17:28,690 --> 01:17:31,317
Thomasi! Dělej!
944
01:17:39,701 --> 01:17:40,869
Fajn.
945
01:17:47,667 --> 01:17:49,377
-Dělej!
-No tak!
946
01:17:50,754 --> 01:17:51,588
Běž!
947
01:17:55,842 --> 01:17:56,843
Pozor!
948
01:18:10,440 --> 01:18:11,524
Jsi v pořádku?
949
01:18:11,983 --> 01:18:13,443
Dělej! Rychle!
950
01:18:15,737 --> 01:18:16,946
Za mnou!
951
01:18:17,655 --> 01:18:18,990
Jo, jsem za tebou.
952
01:18:28,333 --> 01:18:29,250
Běž...!
953
01:18:40,387 --> 01:18:42,055
-Fajn, běž...!
-Dělej!
954
01:18:49,104 --> 01:18:50,105
Brendo!
955
01:18:54,401 --> 01:18:55,568
Brendo!
956
01:18:56,027 --> 01:18:57,529
Jsi v pořádku?
957
01:18:58,613 --> 01:18:59,906
Jo.
958
01:19:02,492 --> 01:19:05,328
Vydrž, slezu dolů.
959
01:19:16,006 --> 01:19:18,008
Ne, Brendo, nehýbej se...!
960
01:19:32,105 --> 01:19:33,440
-Poj .
-Nemůžu.
961
01:19:33,481 --> 01:19:35,233
Chyť mě za ruku.
962
01:19:36,693 --> 01:19:38,111
Ne...!
963
01:19:40,864 --> 01:19:41,865
Thomasi!
964
01:19:44,451 --> 01:19:45,577
-Brendo!
-Nedosáhnu!
965
01:19:53,084 --> 01:19:53,960
No tak!
966
01:19:55,879 --> 01:19:56,880
Brendo!
967
01:20:09,267 --> 01:20:10,685
Držím tě.
968
01:20:20,653 --> 01:20:22,947
Tady můžeme slézt. Poj .
969
01:20:31,581 --> 01:20:33,166
Slyšíš to?
970
01:20:36,628 --> 01:20:37,879
Jsi v pořádku?
971
01:20:44,302 --> 01:20:45,637
Sakra.
972
01:20:48,431 --> 01:20:49,557
Brendo...
973
01:20:51,601 --> 01:20:55,647
Jo... Já vím.
974
01:21:00,110 --> 01:21:02,320
Poj me najít Marcuse.
975
01:21:16,626 --> 01:21:17,752
Fajn.
976
01:21:17,794 --> 01:21:19,629
Snaž se být nenápadný.
977
01:21:43,153 --> 01:21:46,531
ZÓNA A
978
01:21:58,293 --> 01:22:00,086
Určitě jsme tu správně?
979
01:22:01,046 --> 01:22:02,797
Chcete se pobavit?
980
01:22:05,133 --> 01:22:06,301
Ne.
981
01:22:07,177 --> 01:22:09,471
Hledáme Marcuse. Patří mu to tady?
982
01:22:09,512 --> 01:22:11,681
Patří to mně.
983
01:22:16,728 --> 01:22:18,521
Ty jsi Marcus?
984
01:22:19,564 --> 01:22:22,025
Marcus už tu nebydlí.
985
01:22:22,859 --> 01:22:24,444
Poradíš nám, kde ho najdeme?
986
01:22:25,779 --> 01:22:28,823
Jasně... Je v zóně B.
987
01:22:30,116 --> 01:22:31,409
Fajn. Co je zóna B?
988
01:22:31,451 --> 01:22:33,536
Tam pálí těla.
989
01:22:36,998 --> 01:22:39,125
Fajn. A hledal ho tu
990
01:22:39,167 --> 01:22:41,044
někdo jiný?
991
01:22:41,086 --> 01:22:43,213
Kluci asi v našem věku?
A holka.
992
01:22:43,254 --> 01:22:45,006
Černovláska.
993
01:22:45,048 --> 01:22:49,010
Víš... Možná jsou vevnitř.
994
01:22:50,053 --> 01:22:51,054
Na.
995
01:22:54,182 --> 01:22:55,767
Napij se.
996
01:22:57,477 --> 01:22:58,978
Co to je?
997
01:22:59,604 --> 01:23:01,773
To je vstupné.
998
01:23:06,820 --> 01:23:07,987
Vypij to!
999
01:23:14,661 --> 01:23:15,870
Te ty.
1000
01:23:30,301 --> 01:23:31,803
Bezva.
1001
01:23:32,846 --> 01:23:34,305
Užijte si zábavu.
1002
01:23:52,574 --> 01:23:53,575
Možná bychom se měli rozdělit.
1003
01:23:54,617 --> 01:23:56,453
Třeba najdeme ostatní.
1004
01:23:58,204 --> 01:23:59,164
Hej.
1005
01:24:00,623 --> 01:24:02,584
Nepij nic jiného.
1006
01:24:44,209 --> 01:24:45,835
To byla zábava!
1007
01:24:47,545 --> 01:24:48,380
Co?
1008
01:24:58,556 --> 01:24:59,933
Brendo?
1009
01:25:00,558 --> 01:25:02,852
Nejsou tady.
1010
01:25:04,229 --> 01:25:08,775
Dobře... měli bychom hledat dál.
1011
01:25:10,026 --> 01:25:11,194
Proč?
1012
01:25:12,070 --> 01:25:13,697
Stejně bychom Pravou ruku nenašli.
1013
01:25:15,490 --> 01:25:17,867
Bez Marcuse ne.
1014
01:25:18,326 --> 01:25:20,537
Tví kamarádi jsou pryč.
1015
01:25:21,329 --> 01:25:23,206
Skončilo to.
1016
01:25:23,957 --> 01:25:25,125
Zůstali jsme jen my.
1017
01:25:27,502 --> 01:25:29,379
Zkus se uvolnit.
1018
01:25:30,630 --> 01:25:31,965
Uvolni se.
1019
01:25:33,258 --> 01:25:34,634
Jak?
1020
01:25:35,552 --> 01:25:37,053
Takhle.
1021
01:25:58,158 --> 01:25:59,743
Co je?
1022
01:26:01,870 --> 01:26:03,788
Ty nejsi ona.
1023
01:26:14,382 --> 01:26:15,467
Brendo.
1024
01:26:28,188 --> 01:26:29,314
Thomasi.
1025
01:27:13,108 --> 01:27:14,109
Hej.
1026
01:27:14,734 --> 01:27:16,319
Viděl tě někdo přijít?
1027
01:27:16,361 --> 01:27:17,737
Ne. O čem to mluvíš?
1028
01:27:17,779 --> 01:27:19,114
Nemáme moc času.
1029
01:27:19,155 --> 01:27:20,281
Thomasi, co se děje?
1030
01:27:20,323 --> 01:27:22,075
Musel jsem tě vidět
1031
01:27:22,117 --> 01:27:23,910
a vysvětlit ti to, než...
1032
01:27:25,412 --> 01:27:26,579
Ale ne.
1033
01:27:26,621 --> 01:27:27,622
Thomasi!
1034
01:27:27,664 --> 01:27:28,832
Poslouchej, jo?
1035
01:27:28,873 --> 01:27:33,002
Ať ti o mně řeknou cokoliv,
musíš vědět, že mě k tomu donutili.
1036
01:27:33,503 --> 01:27:34,587
Jasné?
1037
01:27:35,005 --> 01:27:36,589
Co jsi udělal?
1038
01:27:37,507 --> 01:27:40,010
Nemohl jsem se dívat, jak umírají.
1039
01:27:41,094 --> 01:27:42,137
Tady!
1040
01:27:42,178 --> 01:27:43,221
Poj .
1041
01:27:43,263 --> 01:27:44,097
Ne!
1042
01:27:44,139 --> 01:27:45,473
Promiň.
1043
01:27:45,515 --> 01:27:46,516
Thomasi!
1044
01:27:47,726 --> 01:27:49,811
Hej, jsi v pořádku.
1045
01:27:51,229 --> 01:27:52,355
Ahoj.
1046
01:27:54,107 --> 01:27:56,401
Musíme se přestat takhle scházet.
1047
01:27:58,903 --> 01:28:00,655
Vítej zpátky, ty hnusnej čóne.
1048
01:28:06,119 --> 01:28:10,081
Koukej mluvit, ty hajzle!
1049
01:28:11,124 --> 01:28:11,958
Sakra!
1050
01:28:12,584 --> 01:28:13,543
Promiň,
1051
01:28:13,585 --> 01:28:16,171
ale budu tě muset vyhodit.
1052
01:28:16,921 --> 01:28:19,049
Zdá se, že ses dobře bavil.
1053
01:28:19,466 --> 01:28:22,635
Poslouchej. Nerad ti ubližuju.
1054
01:28:23,470 --> 01:28:24,721
Jasný?
1055
01:28:25,764 --> 01:28:27,766
Kde je Pravá ruka, Marcusi?
1056
01:28:28,433 --> 01:28:30,018
Počkat, to je Marcus?
1057
01:28:31,436 --> 01:28:33,396
Chytrá hlavička.
1058
01:28:33,438 --> 01:28:35,982
Ty jsi mozek téhle akce?
1059
01:28:36,733 --> 01:28:38,151
Vím, že víš, kde jsou.
1060
01:28:39,694 --> 01:28:43,990
Tak mi to řekni
a dohodneme se.
1061
01:28:44,616 --> 01:28:46,785
Můžeš jít s námi.
1062
01:28:46,826 --> 01:28:49,329
Ten most jsem dávno spálil.
1063
01:28:49,954 --> 01:28:53,249
Kromě toho, já už se dohodl.
1064
01:28:54,250 --> 01:28:58,505
Tys mě naučil,
že se mám chopit příležitosti.
1065
01:29:00,548 --> 01:29:02,050
O čem to mluví?
1066
01:29:02,467 --> 01:29:07,013
O nabídce a poptávce.
1067
01:29:07,555 --> 01:29:09,891
ZLOSIN chce co nejvíc imunních.
1068
01:29:10,725 --> 01:29:12,268
Já jim je pomůžu sehnat.
1069
01:29:13,228 --> 01:29:15,355
Takže ta děcka nalákám.
1070
01:29:15,397 --> 01:29:17,107
Opijou se, pobaví se.
1071
01:29:17,148 --> 01:29:20,402
A pak dorazí ZLOSIN
1072
01:29:21,403 --> 01:29:24,656
a oddělí zrno od plev.
1073
01:29:29,202 --> 01:29:30,745
Rozmyslel jsem si to, hermano.
1074
01:29:33,164 --> 01:29:35,083
Rád ti ublížím.
1075
01:29:40,296 --> 01:29:42,590
Mluv! Mluv!
1076
01:29:42,632 --> 01:29:44,259
Dobře! Proboha!
1077
01:29:44,300 --> 01:29:46,344
Ale nic ti neslibuju.
1078
01:29:46,386 --> 01:29:48,638
Pořád se přesunují.
1079
01:29:54,644 --> 01:29:56,688
Mají základnu v horách.
1080
01:29:57,313 --> 01:29:59,024
Ale je to daleko.
1081
01:29:59,607 --> 01:30:02,485
Jde po vás ZLOSIN.
Nedokážete to.
1082
01:30:04,446 --> 01:30:05,947
Pěšky ne.
1083
01:30:09,701 --> 01:30:11,327
Kde je Bertha?
1084
01:30:13,163 --> 01:30:14,831
Berthu ne.
1085
01:31:12,097 --> 01:31:15,100
Vypadá to, že půjdeme pěšky.
1086
01:31:53,388 --> 01:31:54,222
K zemi!
1087
01:31:54,264 --> 01:31:55,140
Kryjte se!
1088
01:32:00,812 --> 01:32:02,981
Jste všichni v pořádku?
1089
01:32:03,023 --> 01:32:04,274
Jsme.
1090
01:32:04,315 --> 01:32:06,526
Tušíte, odkud střílejí?
1091
01:32:06,860 --> 01:32:10,321
Ten hajzl Marcus to na nás ušil.
1092
01:32:22,208 --> 01:32:23,835
Co uděláme?
1093
01:32:23,877 --> 01:32:25,170
Na.
1094
01:32:25,211 --> 01:32:26,921
Podrž to.
1095
01:32:26,963 --> 01:32:29,174
Musíme odvést pozornost.
1096
01:32:30,216 --> 01:32:31,760
Připrav se ho hodit.
1097
01:32:34,596 --> 01:32:36,473
Všichni!
1098
01:32:36,514 --> 01:32:37,974
Připravte se
běžet zpátky k nákla áku!
1099
01:32:38,016 --> 01:32:39,559
A držte si uši!
1100
01:32:40,352 --> 01:32:42,187
Připraven? Jedna...
1101
01:32:43,480 --> 01:32:44,481
dva...
1102
01:32:46,107 --> 01:32:47,108
Pusť to.
1103
01:32:50,445 --> 01:32:51,613
Dělej!
1104
01:32:54,699 --> 01:32:55,617
Říkám, pusť to!
1105
01:33:00,455 --> 01:33:02,165
Vstávat. Jdeme.
1106
01:33:02,916 --> 01:33:05,835
Jdeme! Hněte sebou!
1107
01:33:05,877 --> 01:33:07,545
-Zpátky!
-Klid.
1108
01:33:08,421 --> 01:33:09,589
Vy dva, sem!
1109
01:33:09,631 --> 01:33:12,217
-Jdeme!
-Žádné hlouposti!
1110
01:33:13,802 --> 01:33:15,136
Pomalu.
1111
01:33:19,182 --> 01:33:20,100
Arisi?
1112
01:33:23,561 --> 01:33:24,938
Proboha. Harriet?
1113
01:33:24,979 --> 01:33:27,190
Proboha. Co tady sakra děláš?
1114
01:33:31,069 --> 01:33:32,070
Sonyo.
1115
01:33:32,112 --> 01:33:34,406
Arisi, blbečku,
mohly jsme tě zastřelit.
1116
01:33:35,115 --> 01:33:36,574
Jsi v pořádku?
1117
01:33:36,616 --> 01:33:37,784
Jak...?
1118
01:33:37,826 --> 01:33:39,160
Co se děje?
1119
01:33:39,577 --> 01:33:41,121
Byli jsme společně v bludišti.
1120
01:33:45,417 --> 01:33:47,919
Vzduch je čistý! Vylezte!
1121
01:33:47,961 --> 01:33:49,754
Rozumím! Vzduch je čistý!
1122
01:33:49,796 --> 01:33:51,464
Pohov!
1123
01:33:57,679 --> 01:33:59,723
Proboha, ty žiješ.
1124
01:34:04,019 --> 01:34:05,353
Couvej, Joe!
1125
01:34:05,395 --> 01:34:06,688
Couvej!
1126
01:34:13,111 --> 01:34:14,946
Vedeme je na základnu.
1127
01:34:14,988 --> 01:34:17,699
Počkat, jak jste se sem dostaly?
1128
01:34:18,616 --> 01:34:20,452
-Pravá ruka nás zachránila.
-Počkat.
1129
01:34:21,870 --> 01:34:24,664
Pravá ruka? Víte, kde jsou?
1130
01:34:27,167 --> 01:34:28,168
Naskoč si.
1131
01:35:08,375 --> 01:35:10,502
Plánovali to víc než rok.
1132
01:35:11,378 --> 01:35:13,088
To je všechno pro nás.
1133
01:35:13,129 --> 01:35:15,090
Máte štěstí,
že jste na nás narazili.
1134
01:35:15,131 --> 01:35:17,258
Za úsvitu vyrážíme.
1135
01:35:17,300 --> 01:35:18,259
Kde je Vince?
1136
01:35:18,301 --> 01:35:19,761
Myslím, že někde tam.
1137
01:35:20,595 --> 01:35:21,971
Kdo je Vince?
1138
01:35:22,013 --> 01:35:25,642
On rozhodne, jestli můžete zůstat.
1139
01:35:26,685 --> 01:35:28,770
Myslel jsem,
že Pravá ruka je armáda.
1140
01:35:28,812 --> 01:35:30,689
Jo, byli jsme.
1141
01:35:31,981 --> 01:35:34,025
Zbylo z nás jen tohle.
1142
01:35:38,488 --> 01:35:40,907
Spousta dobrých lidí umřela,
abychom tu byli.
1143
01:35:42,867 --> 01:35:44,244
Kdo to je?
1144
01:35:44,285 --> 01:35:45,995
Jsou imunní.
1145
01:35:46,037 --> 01:35:47,914
Našly jsme je v horách.
1146
01:35:48,623 --> 01:35:50,125
Prověřily jste je?
1147
01:35:51,042 --> 01:35:54,421
Arise znám. Věřím mu.
1148
01:35:55,380 --> 01:35:57,090
Já ne. Prověřte je.
1149
01:35:58,717 --> 01:36:00,051
Šéfe...
1150
01:36:01,678 --> 01:36:03,471
Brendo...!
1151
01:36:04,014 --> 01:36:05,598
Co se děje?
1152
01:36:06,766 --> 01:36:08,810
Brendo...!
1153
01:36:08,852 --> 01:36:12,230
-Brendo, mluv na mě.
-Promiň...
1154
01:36:12,272 --> 01:36:13,565
Co se s ní děje?
1155
01:36:13,606 --> 01:36:15,900
Nevím. Brendo, jsi v pořádku?
1156
01:36:15,942 --> 01:36:17,318
-Brendo?
-Co to je?
1157
01:36:19,237 --> 01:36:20,155
Sakra!
1158
01:36:20,196 --> 01:36:21,531
-Rapl! Máme tu rapla!
-Ne!
1159
01:36:21,573 --> 01:36:23,199
-Ne!
-Počkat!
1160
01:36:23,241 --> 01:36:24,909
-Zpátky!
-Poslouchej!
1161
01:36:24,951 --> 01:36:26,953
Je to čerstvé.
Ještě není nebezpečná.
1162
01:36:26,995 --> 01:36:28,246
Neměl jsi ji sem vodit!
1163
01:36:28,288 --> 01:36:29,164
Já vím.
1164
01:36:29,456 --> 01:36:31,541
Když sem pustíme raply,
nevydržíme ani týden!
1165
01:36:31,583 --> 01:36:33,501
-Ustup!
-Já ti rozumím.
1166
01:36:33,543 --> 01:36:34,961
Rozumím.
1167
01:36:35,003 --> 01:36:36,296
Vyslechni mě, prosím.
1168
01:36:36,338 --> 01:36:38,465
Řekl jsem jí, že jí pomůžete.
1169
01:36:39,382 --> 01:36:41,051
Rozumíš? Ne.
1170
01:36:41,509 --> 01:36:43,261
Musí být nějaké řešení.
1171
01:36:46,014 --> 01:36:48,600
Jo, je.
1172
01:36:52,937 --> 01:36:54,564
-Můžu zkrátit její utrpení.
-Ne!
1173
01:36:54,606 --> 01:36:55,523
Ne!
1174
01:36:55,565 --> 01:36:58,193
Vinci, to stačí! Pusťte ho.
1175
01:36:59,110 --> 01:37:00,612
Pusťte ho!
1176
01:37:01,196 --> 01:37:05,367
Je nakažená, doktorko.
Nemůžeme ji zachránit.
1177
01:37:05,408 --> 01:37:07,827
Ne. Ale on ano.
1178
01:37:10,622 --> 01:37:12,082
Bu zdráv, Thomasi.
1179
01:37:14,542 --> 01:37:15,585
Co?
1180
01:37:17,504 --> 01:37:19,214
Vy mě znáte?
1181
01:37:20,590 --> 01:37:21,716
Zajímavé.
1182
01:37:23,510 --> 01:37:25,929
Je logické,
že tě strčili do bludiště.
1183
01:37:27,013 --> 01:37:28,598
I když, přiznávám...
1184
01:37:29,099 --> 01:37:31,768
Bála jsem se,
že tě zabijí za to, co jsi udělal.
1185
01:37:33,687 --> 01:37:35,105
Co jsem udělal?
1186
01:37:38,108 --> 01:37:41,861
Když jsme spolu mluvili poprvé,
řekl jsi, že už dál nemůžeš
1187
01:37:42,487 --> 01:37:44,823
sledovat, jak tví přátelé umírají.
1188
01:37:46,408 --> 01:37:48,243
Když jsme mluvili naposled,
1189
01:37:48,284 --> 01:37:52,038
dal jsi mi souřadnice všech základen,
testů a laboratoří ZLOSINu.
1190
01:37:54,499 --> 01:37:56,251
On byl náš informátor.
1191
01:37:57,752 --> 01:38:00,171
Bez něj bychom to nedokázali.
1192
01:38:01,756 --> 01:38:03,133
Odnes ji do stanu.
1193
01:38:03,758 --> 01:38:05,760
Dejte jim teplé šaty.
1194
01:38:06,970 --> 01:38:07,887
Opatrně.
1195
01:38:07,929 --> 01:38:09,472
Poj .
1196
01:38:13,977 --> 01:38:16,479
Aspoň to pro ně uděláme.
1197
01:38:17,147 --> 01:38:19,065
Thomasi, poj .
1198
01:38:20,775 --> 01:38:22,569
Musím ti odebrat krev.
1199
01:38:29,617 --> 01:38:32,203
Nejdřív jsme si nevěděli rady.
1200
01:38:33,204 --> 01:38:35,582
Bylo jasné jen to,
1201
01:38:35,623 --> 01:38:39,044
že mladší mají větší šanci.
1202
01:38:39,878 --> 01:38:41,546
Pracovala jste pro ZLOSIN?
1203
01:38:43,882 --> 01:38:45,925
Kdysi dávno.
1204
01:38:46,718 --> 01:38:48,970
Zprvu jsme měli nejčistší úmysly.
1205
01:38:49,637 --> 01:38:51,973
Najít lék, zachránit svět.
1206
01:38:53,266 --> 01:38:56,936
Bylo jasné, že vy mladí jste klíč,
protože jste byli imunní.
1207
01:38:57,812 --> 01:38:59,147
Ale proč?
1208
01:38:59,564 --> 01:39:01,566
Časem jsme na to přišli.
1209
01:39:02,108 --> 01:39:04,903
Enzym vznikající v mozku imunních.
1210
01:39:04,944 --> 01:39:06,529
Když je extrahován z krve,
1211
01:39:06,571 --> 01:39:09,949
dokáže výrazně zpomalit šíření viru.
1212
01:39:11,076 --> 01:39:13,244
Takže jste objevila lék?
1213
01:39:13,745 --> 01:39:15,080
To zrovna ne.
1214
01:39:16,581 --> 01:39:20,919
Enzym se nedá vyrobit.
Pouze získat z imunních.
1215
01:39:21,628 --> 01:39:22,921
Z mladých.
1216
01:39:24,673 --> 01:39:27,092
Samozřejmě, to ZLOSINu nevadilo.
1217
01:39:27,133 --> 01:39:28,385
Kdyby mohli,
1218
01:39:28,426 --> 01:39:31,388
obětovali by celou generaci.
1219
01:39:31,429 --> 01:39:34,099
To vše pro tohle.
1220
01:39:35,266 --> 01:39:36,643
Dar biologie.
1221
01:39:36,685 --> 01:39:38,436
Evoluce.
1222
01:39:40,146 --> 01:39:42,315
Ale není ho dost pro všechny.
1223
01:39:59,791 --> 01:40:01,584
Kolik času tím získá?
1224
01:40:01,626 --> 01:40:04,129
Pro každého je to jiné.
Možná pár měsíců.
1225
01:40:05,547 --> 01:40:07,549
O to právě jde.
1226
01:40:08,633 --> 01:40:10,135
Bude potřebovat víc a víc.
1227
01:40:12,053 --> 01:40:13,304
Dobře.
1228
01:40:13,722 --> 01:40:16,307
Poj me ven. Ať si odpočinou.
1229
01:40:17,058 --> 01:40:18,059
Poj me.
1230
01:40:19,811 --> 01:40:21,187
Bude v pořádku.
1231
01:40:30,405 --> 01:40:31,197
Thomasi.
1232
01:40:32,824 --> 01:40:35,827
Je ti jasné, že nemůže jít s námi?
1233
01:41:33,593 --> 01:41:35,220
Byl to můj bratr.
1234
01:41:36,763 --> 01:41:39,015
Ahoj. Promiň.
1235
01:41:39,057 --> 01:41:41,059
Je ti dobře? Jak se cítíš?
1236
01:41:44,646 --> 01:41:46,731
Připomínáš mi ho.
1237
01:41:49,275 --> 01:41:51,945
Vždycky viděl v lidech to nejlepší.
1238
01:41:53,822 --> 01:41:55,407
Kde je te ?
1239
01:42:02,831 --> 01:42:04,582
Nevím.
1240
01:42:06,292 --> 01:42:08,545
Když jsme byli děti,
1241
01:42:08,586 --> 01:42:11,423
odvedli nás do tábora ZLOSINu.
1242
01:42:14,759 --> 01:42:16,803
Dělali s námi testy.
1243
01:42:18,596 --> 01:42:20,306
Mě nechtěli.
1244
01:42:22,934 --> 01:42:24,519
Ale chtěli jeho.
1245
01:42:30,358 --> 01:42:33,445
Nemohla jsem se ani rozloučit.
1246
01:42:40,118 --> 01:42:41,786
Jak se jmenoval?
1247
01:42:45,790 --> 01:42:47,500
George.
1248
01:43:03,475 --> 01:43:04,809
To bylo Chuckovo.
1249
01:43:11,399 --> 01:43:13,651
Jak umřel?
1250
01:43:18,823 --> 01:43:20,408
Zachránil mi život.
1251
01:43:34,923 --> 01:43:36,257
Odpočiň si.
1252
01:43:43,848 --> 01:43:45,433
Hermano.
1253
01:43:50,772 --> 01:43:52,732
Kdyby se jí něco stalo...
1254
01:43:52,774 --> 01:43:54,776
Já vím...
1255
01:43:55,235 --> 01:43:57,195
Jdi si s ní promluvit.
1256
01:44:01,700 --> 01:44:03,535
Máš to u mě.
1257
01:44:15,255 --> 01:44:18,383
Tak jsme utekli. Fakticky.
1258
01:44:28,977 --> 01:44:30,937
Škoda, že to všechno nevidí Alby.
1259
01:44:33,732 --> 01:44:35,275
A Winston.
1260
01:44:39,404 --> 01:44:40,572
A Chuck.
1261
01:44:43,158 --> 01:44:45,243
Byl by na tebe pyšný, Thomasi.
1262
01:44:46,411 --> 01:44:47,579
Jo.
1263
01:44:51,082 --> 01:44:52,500
Arisi!
1264
01:44:53,501 --> 01:44:54,836
Ahoj, kluci!
1265
01:44:56,087 --> 01:44:57,672
Mám ho docela rád.
1266
01:44:58,923 --> 01:45:02,093
Jo. Ale pořád mu nevěřím.
1267
01:45:08,683 --> 01:45:10,894
Kde je Teresa?
1268
01:45:10,935 --> 01:45:12,437
Šla tam nahoru.
1269
01:45:29,371 --> 01:45:31,831
Jsi v pohodě?
1270
01:45:31,873 --> 01:45:34,042
Co tady děláš?
1271
01:45:35,794 --> 01:45:37,212
Jen přemýšlím.
1272
01:45:41,383 --> 01:45:43,009
Dobře, nechám tě o samotě.
1273
01:45:46,638 --> 01:45:48,515
Vzpomínáš na svou matku?
1274
01:45:56,815 --> 01:45:58,233
Myslím, že ano.
1275
01:46:00,235 --> 01:46:01,861
Já si na svou vzpomínám.
1276
01:46:04,406 --> 01:46:06,408
Byla to krásná žena.
1277
01:46:07,158 --> 01:46:08,910
Všichni ji milovali.
1278
01:46:10,495 --> 01:46:12,747
Před ZLOSINem jsem nikoho jiného neměla.
1279
01:46:17,711 --> 01:46:22,006
Když onemocněla,
nevěděla jsem si rady.
1280
01:46:23,758 --> 01:46:26,678
Držela jsem ji zamčenou. Schovanou.
1281
01:46:28,013 --> 01:46:29,848
Myslela jsem, že se uzdraví.
1282
01:46:32,267 --> 01:46:37,105
Každou noc vydávala hrozné zvuky,
jako kdyby křičela.
1283
01:46:38,189 --> 01:46:41,609
A pak, jedné noci, prostě přestala.
1284
01:46:43,069 --> 01:46:44,612
Konečně byla potichu.
1285
01:46:47,532 --> 01:46:49,284
Šla jsem do jejího pokoje.
1286
01:46:52,078 --> 01:46:53,872
Všude byla krev.
1287
01:46:55,248 --> 01:46:57,417
Ale ona tam seděla, klidná.
1288
01:46:58,710 --> 01:47:00,128
Řekla, že se cítí líp.
1289
01:47:01,129 --> 01:47:03,757
Že přeludy zmizely,
že nad nimi zvítězila.
1290
01:47:06,384 --> 01:47:09,220
Vydloubala si oči, Thomasi.
1291
01:47:12,098 --> 01:47:15,769
Tam někde trpí miliony lidí.
1292
01:47:15,810 --> 01:47:18,271
Miliony podobných příběhů.
1293
01:47:22,067 --> 01:47:24,444
Nemůžeme se k nim otáčet zády.
1294
01:47:25,779 --> 01:47:27,238
Neudělám to.
1295
01:47:31,451 --> 01:47:32,911
Co tím chceš říct?
1296
01:47:34,329 --> 01:47:36,956
Chci, abys to pochopil.
1297
01:47:38,750 --> 01:47:40,335
Pochopil co?
1298
01:47:42,253 --> 01:47:43,588
Proč jsem to udělala.
1299
01:47:55,266 --> 01:47:56,434
Tereso...
1300
01:47:57,102 --> 01:47:59,270
Nebojuj s nimi, Thomasi.
1301
01:48:00,772 --> 01:48:02,107
Co jsi to udělala?
1302
01:48:04,484 --> 01:48:06,277
Co jsi to udělala?
1303
01:48:25,714 --> 01:48:27,632
Ne!
1304
01:48:48,153 --> 01:48:50,822
Dolů, hoši. Posbírejte je.
1305
01:49:07,005 --> 01:49:08,340
Běžte!
1306
01:49:10,592 --> 01:49:11,593
Zlikvidujte je!
1307
01:49:15,513 --> 01:49:16,723
Tysone!
1308
01:49:18,683 --> 01:49:20,393
-Stát!
-Ani hnout!
1309
01:49:22,020 --> 01:49:23,355
Kde je Thomas?
1310
01:49:24,856 --> 01:49:26,941
Harriet! Střelivo!
1311
01:49:28,526 --> 01:49:29,903
Vinci! Harriet!
1312
01:49:29,944 --> 01:49:31,488
-Dělej!
-Tady!
1313
01:49:31,529 --> 01:49:32,530
Jak můžeme pomoct?
1314
01:49:32,572 --> 01:49:34,366
Musíš nás krýt!
1315
01:49:35,241 --> 01:49:36,576
Střelivo!
1316
01:49:37,035 --> 01:49:39,496
Umíš to používat?
1317
01:49:39,537 --> 01:49:40,705
Kryj mě!
1318
01:49:40,747 --> 01:49:42,457
Ta padesátka je naše jediná šance.
1319
01:49:53,551 --> 01:49:54,552
Brendo!
1320
01:50:01,059 --> 01:50:02,394
Ty blbečku.
1321
01:50:02,435 --> 01:50:03,228
Poj te!
1322
01:50:03,937 --> 01:50:06,064
Chceš se nechat zabít?
1323
01:50:07,399 --> 01:50:09,693
Musíme se krýt!
1324
01:50:09,734 --> 01:50:12,195
Musíme zmizet, dokud ještě můžeme.
1325
01:50:12,237 --> 01:50:13,363
Musím najít ostatní.
1326
01:50:13,405 --> 01:50:16,074
Ne! Podívej...!
1327
01:50:16,116 --> 01:50:18,076
Nemůžeš jim pomoct.
1328
01:50:22,664 --> 01:50:24,582
Vinci, dělej! Je jich spousta.
1329
01:50:30,422 --> 01:50:31,131
Nemám munici!
1330
01:50:34,342 --> 01:50:35,802
Pozor!
1331
01:50:36,136 --> 01:50:36,928
Sakra!
1332
01:50:44,519 --> 01:50:46,980
Dobře, přistaň.
1333
01:50:50,650 --> 01:50:52,652
Sakra...
1334
01:50:55,030 --> 01:50:56,489
Promiň.
1335
01:50:57,157 --> 01:50:58,825
Nemůžeš pro ně nic udělat.
1336
01:50:58,867 --> 01:51:02,954
Když hned nevyrazíme, dopadneme stejně.
1337
01:51:06,124 --> 01:51:07,834
Vyražte beze mě.
1338
01:51:07,876 --> 01:51:08,835
Cože?
1339
01:51:08,877 --> 01:51:11,463
Nehledají vás. Budete v bezpečí,
ale musíte vyrazit hned.
1340
01:51:12,130 --> 01:51:13,214
Thomasi...
1341
01:51:18,011 --> 01:51:19,804
Nemůžu odejít bez nich.
1342
01:51:22,474 --> 01:51:23,516
Běž.
1343
01:51:25,477 --> 01:51:26,895
Hodně štěstí, chlapče.
1344
01:51:27,896 --> 01:51:31,316
Bren, musíme jít. Poj ...
1345
01:51:31,900 --> 01:51:33,651
Jdeme, poj . Poj !
1346
01:52:00,512 --> 01:52:01,471
Jdeme...!
1347
01:52:07,352 --> 01:52:09,354
-Jsi v pořádku?
-Ano.
1348
01:52:13,358 --> 01:52:17,195
Seřa te je tady! Na kolena!
Pošlete hlídku tam nahoru.
1349
01:52:19,072 --> 01:52:20,198
B-4.
1350
01:52:21,658 --> 01:52:22,867
Kolik jich máme?
1351
01:52:22,909 --> 01:52:24,661
Všechny. Skoro.
1352
01:52:24,703 --> 01:52:25,829
Skoro?
1353
01:52:25,870 --> 01:52:27,497
O pár jsme přišli.
1354
01:52:30,083 --> 01:52:31,418
A-4.
1355
01:52:34,504 --> 01:52:35,505
A-6.
1356
01:52:40,510 --> 01:52:41,511
B-3.
1357
01:52:42,345 --> 01:52:44,180
Kde je Thomas?
1358
01:52:44,222 --> 01:52:45,890
Tady.
1359
01:52:46,725 --> 01:52:48,018
Ani hnout!
1360
01:52:49,769 --> 01:52:50,395
Běž!
1361
01:52:56,735 --> 01:52:57,902
Thomasi.
1362
01:53:00,780 --> 01:53:02,240
Do řady s ním.
1363
01:53:09,581 --> 01:53:10,707
Fajn.
1364
01:53:13,418 --> 01:53:14,711
Přive ji.
1365
01:53:18,423 --> 01:53:20,050
Proč jsi neutekl?
1366
01:53:23,928 --> 01:53:25,722
Už mám utíkání dost.
1367
01:54:24,489 --> 01:54:25,615
To jsou všichni?
1368
01:54:25,657 --> 01:54:27,158
Většina.
1369
01:54:27,992 --> 01:54:29,035
Bude to stačit.
1370
01:54:29,619 --> 01:54:30,787
Začněte je nakládat.
1371
01:54:30,829 --> 01:54:32,122
Rozkaz.
1372
01:54:32,163 --> 01:54:33,581
Slyšeli jste.
1373
01:54:33,623 --> 01:54:34,666
Naložte je!
1374
01:54:44,384 --> 01:54:46,136
Bu zdráv, Thomasi.
1375
01:54:53,560 --> 01:54:55,520
Jsem ráda, že jsi v pořádku.
1376
01:54:56,354 --> 01:54:57,522
Co to má znamenat?
1377
01:54:58,064 --> 01:54:59,065
Tereso?
1378
01:54:59,357 --> 01:55:01,026
Počkat. Co se děje?
1379
01:55:01,735 --> 01:55:02,861
Patří k nim.
1380
01:55:04,904 --> 01:55:06,072
Odkdy?
1381
01:55:07,532 --> 01:55:10,660
Teresa vžycky chápala,
co je vyšší dobro.
1382
01:55:10,702 --> 01:55:15,498
Když jsme jí vrátili paměť,
byla to jen otázka času.
1383
01:55:19,377 --> 01:55:20,503
Jdeme...
1384
01:55:20,545 --> 01:55:21,880
Promiňte.
1385
01:55:23,048 --> 01:55:26,343
Neměla jsem na vybranou.
Jinak to nešlo.
1386
01:55:26,384 --> 01:55:28,845
Musíme najít lék.
1387
01:55:28,887 --> 01:55:32,223
Má pravdu. Účel světí prostředky.
1388
01:55:32,265 --> 01:55:34,225
Dřív jsi to chápal, Thomasi.
1389
01:55:34,768 --> 01:55:36,686
Ať si o mně myslíš cokoliv,
1390
01:55:36,728 --> 01:55:38,855
nejsem zrůda. Jsem doktorka.
1391
01:55:38,897 --> 01:55:41,524
Přísahala jsem, že najdu lék!
1392
01:55:42,108 --> 01:55:43,276
Za každou cenu.
1393
01:55:47,113 --> 01:55:49,282
Potřebuji jen víc času.
1394
01:55:50,200 --> 01:55:51,743
Víc krve.
1395
01:55:55,080 --> 01:55:56,706
Zdravím tě, Mary.
1396
01:55:57,082 --> 01:55:59,250
Doufala jsem, že se znovu setkáme.
1397
01:55:59,292 --> 01:56:01,378
Je mi líto,
že za těchto okolností.
1398
01:56:01,920 --> 01:56:06,132
Taky lituju spousty věcí.
Ale ne téhle.
1399
01:56:07,592 --> 01:56:09,928
Aspoň mám čisté svědomí.
1400
01:56:12,055 --> 01:56:13,640
Já taky.
1401
01:56:17,894 --> 01:56:19,771
Mary...?
1402
01:56:20,105 --> 01:56:20,897
Mary!
1403
01:56:22,774 --> 01:56:25,151
Mary...!
1404
01:56:26,152 --> 01:56:27,570
Nech mě!
1405
01:56:28,113 --> 01:56:29,906
Mary?
1406
01:56:29,948 --> 01:56:30,657
Mary?
1407
01:56:32,617 --> 01:56:33,785
Mary?
1408
01:56:34,953 --> 01:56:35,995
Ne!
1409
01:56:37,288 --> 01:56:39,624
Mary! Ne!
1410
01:56:40,625 --> 01:56:42,043
Poj , Jansone.
1411
01:56:42,085 --> 01:56:43,920
Naložte je. Jedeme.
1412
01:56:43,962 --> 01:56:46,589
Těchhle se zbavte.
1413
01:56:46,631 --> 01:56:48,007
Jdeme...!
1414
01:56:48,508 --> 01:56:49,175
Pusť mě!
1415
01:56:49,217 --> 01:56:50,218
Sonyo! Arisi!
1416
01:56:52,804 --> 01:56:53,722
Zpátky!
1417
01:56:53,763 --> 01:56:54,848
Všichni ustupte!
1418
01:56:55,473 --> 01:56:57,434
-Zpátky!
-Nestřílejte!
1419
01:56:57,475 --> 01:56:58,810
-Všichni zpátky!
-Nestřílejte!
1420
01:56:59,144 --> 01:57:01,771
-Nechte je jít.
-Thomasi, polož to.
1421
01:57:01,813 --> 01:57:04,065
-Nechte je všechny jít!
-Víš, že to nemůžu!
1422
01:57:04,107 --> 01:57:05,525
Thomasi, prosím, přestaň.
1423
01:57:05,817 --> 01:57:09,320
Dohodla jsem se s nimi.
Slíbili, že se nám nic nestane.
1424
01:57:09,362 --> 01:57:10,947
A to ti mám věřit?
1425
01:57:10,989 --> 01:57:13,158
Ano. Byla to její jediná podmínka.
1426
01:57:13,199 --> 01:57:14,492
Drž hubu!
1427
01:57:14,534 --> 01:57:16,703
Všechno může zase být jako dřív.
1428
01:57:17,662 --> 01:57:18,663
Thomasi...
1429
01:57:19,539 --> 01:57:21,124
opravdu chceš, aby všichni zemřeli?
1430
01:57:22,542 --> 01:57:25,295
Poslechni ji a zamysli se.
1431
01:57:34,971 --> 01:57:37,015
Jsme s tebou, Thomasi.
1432
01:57:37,807 --> 01:57:39,059
Ne.
1433
01:57:39,642 --> 01:57:40,810
Nedělej to.
1434
01:57:41,353 --> 01:57:42,896
-Udělej to, Thomasi.
-Jsme připraveni.
1435
01:57:44,856 --> 01:57:45,857
Nevrátíme se tam.
1436
01:57:46,483 --> 01:57:47,650
Thomasi?
1437
01:57:48,360 --> 01:57:50,070
Jinak to nejde.
1438
01:57:52,322 --> 01:57:53,239
Thomasi!
1439
01:58:15,220 --> 01:58:17,389
-Poj ...!
-Musíme odsud zmizet!
1440
01:58:18,848 --> 01:58:19,391
Jsi v pořádku?
1441
01:58:20,016 --> 01:58:21,893
Ani hnout! Zaho to!
1442
01:58:23,895 --> 01:58:25,522
Utíkej! K zemi!
1443
01:58:35,740 --> 01:58:36,783
Stát!
1444
01:58:46,209 --> 01:58:47,252
Taková škoda.
1445
01:59:03,101 --> 01:59:05,145
Vinci, běž!
1446
01:59:06,396 --> 01:59:07,605
Te !
1447
01:59:20,744 --> 01:59:22,078
Běž. Kryju tě.
1448
01:59:29,961 --> 01:59:32,130
Zmiz odsud! Běž...!
1449
01:59:33,757 --> 01:59:35,258
Dělej, Thomasi! Zmiz odsud!
1450
01:59:35,300 --> 01:59:36,426
Minho, dělej!
1451
01:59:36,468 --> 01:59:37,635
Zmiz odsud! Běž!
1452
01:59:39,262 --> 01:59:40,263
K zemi!
1453
01:59:46,770 --> 01:59:47,520
Minho!
1454
01:59:52,442 --> 01:59:53,234
Minho!
1455
01:59:53,276 --> 01:59:54,194
Vrať se!
1456
01:59:57,989 --> 02:00:00,158
-Thomasi, vrať se!
-Ne, Thomasi!
1457
02:00:00,492 --> 02:00:01,284
Minho!
1458
02:00:03,161 --> 02:00:03,870
Thomasi!
1459
02:00:06,956 --> 02:00:08,041
Minho!
1460
02:00:08,708 --> 02:00:10,293
Jdeme! Poj !
1461
02:00:10,335 --> 02:00:11,419
Minho!
1462
02:00:11,461 --> 02:00:12,504
Minho!
1463
02:01:35,045 --> 02:01:36,796
Co uděláme te ?
1464
02:01:39,966 --> 02:01:42,385
Ti zbylí vyrazí na cestu.
1465
02:01:43,720 --> 02:01:44,846
Držíme se plánu.
1466
02:01:44,888 --> 02:01:47,057
Dostaneme vás
do bezpečného útočiště.
1467
02:01:55,732 --> 02:01:58,109
Pak asi začneme znovu.
1468
02:02:05,950 --> 02:02:07,744
Nejdu s vámi.
1469
02:02:10,622 --> 02:02:11,790
Cože?
1470
02:02:13,333 --> 02:02:15,627
Něco jsem Minhovi slíbil.
1471
02:02:16,252 --> 02:02:18,296
Nenechám ho tam.
Musím za ním.
1472
02:02:20,965 --> 02:02:22,759
Rozhlédni se kolem.
1473
02:02:22,801 --> 02:02:25,303
ZLOSIN nám dal na prdel.
1474
02:02:27,597 --> 02:02:29,933
Zamysli se, kam chceš jít.
1475
02:02:30,475 --> 02:02:33,103
Neprosím se o doprovod.
1476
02:02:34,270 --> 02:02:35,772
Thomasi, poslouchej.
1477
02:02:36,606 --> 02:02:41,820
Znal jsem Minha už...
Odjakživa.
1478
02:02:43,363 --> 02:02:45,990
Takže kdybychom mu mohli nějak pomoct,
1479
02:02:46,032 --> 02:02:48,785
věř mi, že bych stál po tvém boku.
1480
02:02:48,827 --> 02:02:51,121
Ale to, o čem mluvíš,
1481
02:02:51,871 --> 02:02:53,540
je nemožné.
1482
02:02:55,166 --> 02:02:57,210
Je to sebevražda.
1483
02:03:00,296 --> 02:03:01,381
Možná.
1484
02:03:02,674 --> 02:03:05,010
Ale vím, co mám te dělat.
1485
02:03:07,512 --> 02:03:11,516
Nejde jen o Minha.
Jde o nás všechny.
1486
02:03:11,558 --> 02:03:15,020
O každého,
koho ZLOSIN unesl a unese.
1487
02:03:16,855 --> 02:03:18,356
Nikdy nepřestanou.
1488
02:03:21,568 --> 02:03:24,696
Nikdy nepřestanou,
tak je zastavím já.
1489
02:03:28,199 --> 02:03:30,994
Zabiju Avu Paigeovou.
1490
02:03:34,914 --> 02:03:36,416
Musím přiznat,
1491
02:03:38,585 --> 02:03:40,712
že toužím po pomstě.
1492
02:03:45,925 --> 02:03:48,219
To byl fajn projev, chlapče.
1493
02:03:50,013 --> 02:03:51,681
Tak jaký je tvůj plán?
1494
02:11:32,392 --> 02:11:33,393
Překlad: František Fuka