1 00:01:29,714 --> 00:01:34,177 Nezapomeň... Mám tě ráda. 2 00:01:36,012 --> 00:01:38,890 Mám tě ráda, Thomasi. 3 00:01:43,687 --> 00:01:45,647 Mami! 4 00:01:49,901 --> 00:01:51,736 Mami! 5 00:01:57,659 --> 00:01:59,577 Z.L.S.N. 6 00:02:06,751 --> 00:02:08,336 Thomasi... 7 00:02:09,087 --> 00:02:11,172 To nic. 8 00:02:28,023 --> 00:02:30,442 Ne, ne...! 9 00:02:32,402 --> 00:02:33,862 Thomasi! 10 00:02:34,362 --> 00:02:35,363 Thomasi! 11 00:02:37,907 --> 00:02:39,492 Thomasi! 12 00:02:39,534 --> 00:02:42,078 Probu se! Musíme jít! Poj ! 13 00:02:43,913 --> 00:02:46,249 Jdeme...! Musíme jít! 14 00:02:46,291 --> 00:02:48,418 Jsi v pořádku...? 15 00:02:48,460 --> 00:02:49,586 Počkat...! 16 00:02:49,627 --> 00:02:51,379 Kam jdeš? 17 00:02:51,421 --> 00:02:53,131 Nemáme čas! 18 00:02:54,299 --> 00:02:55,383 Dělej! 19 00:02:55,800 --> 00:02:56,801 Zmiz! 20 00:02:58,261 --> 00:03:00,096 Raplové! Jsou tu raplové! 21 00:03:00,138 --> 00:03:02,098 Pryč! Není tu bezpečno, hochu! 22 00:03:02,140 --> 00:03:03,516 Vzadu je jich spousta! 23 00:03:03,558 --> 00:03:04,809 Běž, hochu! Běž...! 24 00:03:05,393 --> 00:03:08,730 Zajistěte oblast! Braňte pravou stranu! 25 00:03:13,401 --> 00:03:16,488 Dělejte, děcka! Pohyb! No tak! 26 00:03:19,908 --> 00:03:21,326 Pokračujte...! 27 00:03:25,330 --> 00:03:27,665 Ať odstartuje! Můžeme! 28 00:03:53,316 --> 00:04:01,157 LABYRINT: ZKOUŠKY OHNĚM 29 00:04:14,546 --> 00:04:15,964 Jste v pořádku, děcka? 30 00:04:17,215 --> 00:04:21,136 Odpusťte ten zmatek. Bylo jich trochu moc. 31 00:04:21,177 --> 00:04:22,887 Kdo jste? 32 00:04:23,555 --> 00:04:26,099 Díky mně ještě žijete. 33 00:04:26,141 --> 00:04:28,351 A rád bych, kdyby to tak zůstalo. 34 00:04:28,393 --> 00:04:32,063 Poj te se mnou. Postaráme se o vás. 35 00:04:34,190 --> 00:04:38,194 Můžete mi říkat "Pan Janson". Velím tomu tady. 36 00:04:38,236 --> 00:04:44,325 Je to naše útočiště před hrůzami vnějšího světa. 37 00:04:44,367 --> 00:04:47,954 Berte to jako přestupní stanici. 38 00:04:47,996 --> 00:04:50,749 Něco jako dočasný příbytek. Pozor. 39 00:04:51,541 --> 00:04:53,710 Dostanete nás domů? 40 00:04:54,586 --> 00:04:56,421 Dá se to tak říct. 41 00:04:56,921 --> 00:04:59,966 Tam, odkud přicházíte, už toho moc není. 42 00:05:00,008 --> 00:05:01,634 Ale něco pro vás máme. 43 00:05:01,676 --> 00:05:07,349 Útulek mimo Spáleniště, kde vás ZLOSIN nikdy nenajde. 44 00:05:07,390 --> 00:05:09,351 Co vy na to? 45 00:05:11,269 --> 00:05:13,021 Proč nám pomáháte? 46 00:05:13,063 --> 00:05:16,024 Řekněme, že svět na tom není dobře. 47 00:05:16,066 --> 00:05:18,401 Všechno visí na tenkém vlásku. 48 00:05:18,443 --> 00:05:20,695 Vy dokážete Erupci přežít, 49 00:05:20,737 --> 00:05:24,824 takže jste největší naděje lidstva. 50 00:05:24,866 --> 00:05:31,373 Bohužel jste také cíl, jak jste si jistě všimli. 51 00:05:32,457 --> 00:05:36,294 Za těmito dveřmi leží začátek vašich nových životů. 52 00:05:39,422 --> 00:05:41,257 Jedno po druhém. 53 00:05:41,299 --> 00:05:44,469 Uděláme něco s tím zápachem. 54 00:05:45,804 --> 00:05:46,930 Jo! 55 00:05:46,971 --> 00:05:48,390 Teda! 56 00:05:48,431 --> 00:05:49,557 Je to bezva! 57 00:05:50,475 --> 00:05:52,268 Pánvičko, jak ti je? 58 00:06:10,495 --> 00:06:12,539 Počkat, co to je? 59 00:06:12,580 --> 00:06:16,292 Vápník, B-komplex, různé vitamíny. 60 00:06:16,334 --> 00:06:19,212 To, co ti tam venku scházelo. 61 00:06:19,254 --> 00:06:20,672 Uvolni se. 62 00:06:32,851 --> 00:06:34,644 Už máte dost? 63 00:06:36,104 --> 00:06:37,230 Dobrý večer, dr. Crawfordová. 64 00:06:37,272 --> 00:06:39,649 Dobrý večer. Jak se daří těm novým? 65 00:06:39,691 --> 00:06:41,276 Zatím dobře. 66 00:06:41,317 --> 00:06:42,986 Bezva. 67 00:06:43,778 --> 00:06:45,613 Ty jsi jistě Teresa. 68 00:06:48,533 --> 00:06:49,701 Thomasi? 69 00:06:52,120 --> 00:06:53,038 Jo? 70 00:06:53,538 --> 00:06:54,873 Poj se mnou, prosím. 71 00:07:17,687 --> 00:07:19,731 Thomasi, díky, že jsi přišel. 72 00:07:20,732 --> 00:07:21,858 Nerad tě obtěžuji. 73 00:07:21,900 --> 00:07:26,363 Jen jsem si chtěl trochu promluvit mezi čtyřma očima. 74 00:07:28,323 --> 00:07:29,324 Takže... 75 00:07:31,076 --> 00:07:33,244 Nebudu tě dlouho zdržovat. 76 00:07:35,413 --> 00:07:36,915 Mám jen jednu otázku. 77 00:07:40,001 --> 00:07:42,921 Co si pamatuješ o ZLOSINu? 78 00:07:44,589 --> 00:07:45,924 Neboj se. 79 00:07:47,425 --> 00:07:50,095 Jen si povídáme. Snažím se to pochopit. 80 00:07:51,179 --> 00:07:52,931 Pochopit co? 81 00:07:53,932 --> 00:07:56,351 Na čí straně jsi? 82 00:08:04,275 --> 00:08:07,278 Vzpomínám si, že jsem pracoval pro ZLOSIN. 83 00:08:09,739 --> 00:08:12,242 Poslali mě do Labyrintu. 84 00:08:16,621 --> 00:08:19,457 Mí přátelé mi umírali před očima. 85 00:08:25,130 --> 00:08:27,298 Jsem na jejich straně. 86 00:08:28,633 --> 00:08:30,051 Zajímavé. 87 00:08:31,052 --> 00:08:35,515 Říkáš, že jsi pracoval pro ZLOSIN, ale že tě poslali do Labyrintu. 88 00:08:35,557 --> 00:08:37,100 Proč by to dělali? 89 00:08:37,142 --> 00:08:40,270 Nevím. Měli jste se jich zeptat, než jste je pozabíjeli. 90 00:08:43,898 --> 00:08:46,484 To si budu pamatovat. 91 00:08:47,902 --> 00:08:49,320 Užij si to tady. 92 00:08:50,280 --> 00:08:51,531 To je všechno? 93 00:08:51,573 --> 00:08:53,575 Ano, nic víc nepotřebuju. 94 00:08:53,616 --> 00:08:56,870 Ty i tví přátelé se můžete přidat k ostatním. 95 00:08:56,911 --> 00:08:59,998 Brzy si všichni polepšíte. 96 00:09:01,249 --> 00:09:02,167 Počkat. 97 00:09:05,128 --> 00:09:06,337 K ostatním? 98 00:09:20,185 --> 00:09:21,353 Thomasi! 99 00:09:22,270 --> 00:09:23,980 Minho, co se děje? 100 00:09:24,022 --> 00:09:25,940 Nebyli jsme jediné bludiště. Poj . 101 00:09:30,320 --> 00:09:33,531 A pak velký výbuch a objevili se ti chlapi. 102 00:09:34,532 --> 00:09:36,618 Začali střílet. 103 00:09:36,659 --> 00:09:37,869 To bylo síla. 104 00:09:38,203 --> 00:09:40,455 Vytáhli nás z bludiště a přivedli sem. 105 00:09:40,497 --> 00:09:41,956 Co ostatní? 106 00:09:42,332 --> 00:09:44,834 Co ti, kteří zůstali v bludišti? 107 00:09:45,794 --> 00:09:47,128 Nevím. 108 00:09:47,170 --> 00:09:49,297 Asi je pořád má ZLOSIN. 109 00:09:51,633 --> 00:09:53,510 -Jak dlouho jste tady? -Chvíli. 110 00:09:53,551 --> 00:09:55,178 Jeden, dva dny. 111 00:09:55,220 --> 00:09:57,681 Tamten je tu nejdéle. 112 00:09:58,556 --> 00:10:00,392 Skoro týden. 113 00:10:01,059 --> 00:10:02,644 V jeho bludišti byly jenom holky. 114 00:10:03,895 --> 00:10:04,896 Fakt? 115 00:10:06,064 --> 00:10:08,066 Někteří se mají. 116 00:10:08,650 --> 00:10:11,319 Dobrý večer, pánové. Dámy. 117 00:10:12,862 --> 00:10:14,698 Víte, jak to funguje. Když vás vyvolám, 118 00:10:15,073 --> 00:10:18,493 vstaňte a spořádaně se přidejte k těm za mnou. 119 00:10:18,535 --> 00:10:20,286 Odvedou vás do východního křídla. 120 00:10:20,328 --> 00:10:22,539 Začnou vaše nové životy. 121 00:10:29,587 --> 00:10:30,255 Connor. 122 00:10:32,590 --> 00:10:33,800 Evelyn. 123 00:10:33,842 --> 00:10:34,592 Ev! 124 00:10:35,010 --> 00:10:35,760 Justin. 125 00:10:37,595 --> 00:10:39,055 Peter. 126 00:10:39,723 --> 00:10:41,099 Allison. 127 00:10:42,434 --> 00:10:43,685 Squiggy. 128 00:10:45,061 --> 00:10:46,438 Fajn. Uklidněte se. 129 00:10:47,105 --> 00:10:50,734 Franklin. A Abigail. 130 00:10:53,611 --> 00:10:56,656 Neztrácejte naději. Rád bych vás vzal víc. 131 00:10:56,698 --> 00:11:01,411 Zítra je taky den. Dočkáte se. 132 00:11:01,745 --> 00:11:03,371 Jezte dál. 133 00:11:07,125 --> 00:11:08,460 Kam je vedou? 134 00:11:08,960 --> 00:11:10,378 Daleko odsud. 135 00:11:12,881 --> 00:11:14,549 Ti se mají. 136 00:11:16,885 --> 00:11:19,763 Na nějakou farmu. Je tam bezpečno. 137 00:11:19,804 --> 00:11:22,265 Musí je odvážet po malých skupinách. 138 00:11:27,479 --> 00:11:28,980 Cože? 139 00:11:31,649 --> 00:11:32,942 Tereso? 140 00:11:35,278 --> 00:11:36,237 Tereso! 141 00:11:37,489 --> 00:11:38,573 No tak... 142 00:11:39,741 --> 00:11:41,159 Kam ji vedou? 143 00:11:41,743 --> 00:11:43,620 Potřebují ještě pár testů. 144 00:11:43,661 --> 00:11:45,955 Neboj, brzy s ní budou hotovi. 145 00:11:45,997 --> 00:11:47,749 Je v pořádku? 146 00:11:48,416 --> 00:11:49,667 Rozhodně. 147 00:12:01,638 --> 00:12:03,348 Spím nahoře. 148 00:12:04,474 --> 00:12:06,184 Pozdě. 149 00:12:09,145 --> 00:12:10,689 Na tohle bych si zvyknul. 150 00:12:11,356 --> 00:12:12,941 Jo. Není to špatný. 151 00:12:16,486 --> 00:12:18,780 Co asi chtějí dělat s Teresou? 152 00:12:19,531 --> 00:12:23,201 Jedním si jsem jistý. Ta holka se o sebe umí postarat. 153 00:12:24,536 --> 00:12:26,287 Neboj se o ni. 154 00:12:53,231 --> 00:12:54,315 Hej. 155 00:12:56,359 --> 00:12:57,569 Tady dole. 156 00:13:00,071 --> 00:13:01,823 Proboha. 157 00:13:02,490 --> 00:13:05,035 Poj za mnou. 158 00:13:05,326 --> 00:13:06,494 Co? 159 00:13:11,750 --> 00:13:13,334 Rychle, tudy. 160 00:13:15,253 --> 00:13:16,504 Poj . 161 00:13:30,268 --> 00:13:32,187 Počkat. Co to sakra děláme? 162 00:13:32,520 --> 00:13:34,105 Poj , přijdeme pozdě. 163 00:13:38,109 --> 00:13:40,111 Co to sakra dělám? 164 00:13:45,408 --> 00:13:46,743 Co to děláme? 165 00:13:47,786 --> 00:13:48,912 Poj . 166 00:13:54,209 --> 00:13:55,293 Sleduj. 167 00:14:37,836 --> 00:14:39,838 Co to sakra bylo? 168 00:14:40,130 --> 00:14:42,507 Každou noc přivážejí nové. 169 00:14:43,842 --> 00:14:45,301 Víš, co s nimi dělají? 170 00:14:46,011 --> 00:14:49,472 Nevím. Blíž jsem se nedostal. 171 00:14:49,514 --> 00:14:50,974 Nevede tam klimatizace. 172 00:14:52,017 --> 00:14:55,979 Ale koho odvezou dovnitř, ten se nevrátí ven. 173 00:14:58,523 --> 00:15:01,109 Myslím, že se odsud nikdy nikdo nedostal. 174 00:15:04,696 --> 00:15:07,866 Poj . Musíme se vrátit, než nás začnou pohřešovat. 175 00:15:08,366 --> 00:15:10,118 Proč jsi mi to ukázal? 176 00:15:13,204 --> 00:15:15,665 Protože tebe možná ostatní poslechnou. 177 00:15:15,707 --> 00:15:20,503 Děje se tu něco divného. Vím, že si to myslíš taky. 178 00:15:23,214 --> 00:15:24,966 Počkej. 179 00:15:25,508 --> 00:15:26,885 Jak se jmenuješ? 180 00:15:27,552 --> 00:15:28,887 Aris. 181 00:15:34,392 --> 00:15:35,393 Alice. 182 00:15:37,062 --> 00:15:38,229 Barry. 183 00:15:41,232 --> 00:15:42,567 Walt. 184 00:15:43,735 --> 00:15:45,236 Edgar. 185 00:15:46,571 --> 00:15:47,530 Samantha. 186 00:15:47,572 --> 00:15:49,699 Chci vědět, co je za těmi dveřmi. 187 00:15:50,825 --> 00:15:51,701 Aaron. 188 00:15:51,743 --> 00:15:53,161 Už jsme o tom mluvili. 189 00:15:53,203 --> 00:15:55,622 Byli zakrytí, takže nevíš, co jsi viděl. 190 00:15:55,663 --> 00:15:56,998 -Dennis. -Mohlo to být cokoliv. 191 00:15:57,040 --> 00:15:58,833 Vím, co jsem viděl. Byla to těla. 192 00:15:58,875 --> 00:15:59,667 Sally. 193 00:15:59,709 --> 00:16:01,961 Aris říkal, že každou noc přivážejí nová. 194 00:16:02,003 --> 00:16:03,546 Kdo je sakra Aris? 195 00:16:03,588 --> 00:16:04,589 Henry. 196 00:16:06,591 --> 00:16:07,258 Tim. 197 00:16:07,926 --> 00:16:10,428 Vypadá důvěryhodně. 198 00:16:11,012 --> 00:16:13,264 A poslední je David. 199 00:16:14,683 --> 00:16:18,103 Děkuji za pozornost. Užijte si večer. 200 00:16:22,774 --> 00:16:25,235 Nic není jisté. Musíme být nenápadní 201 00:16:25,276 --> 00:16:27,946 a nepřitahovat pozornost. 202 00:16:32,242 --> 00:16:33,660 Co to dělá? 203 00:16:33,702 --> 00:16:35,036 Myslím, že přitahuje pozornost. 204 00:16:38,623 --> 00:16:40,875 Počkat. Tebe nevyvolali. 205 00:16:40,917 --> 00:16:42,001 Jen na chvilku. 206 00:16:42,043 --> 00:16:43,795 Vstup zakázán, chlapče. 207 00:16:46,297 --> 00:16:48,550 Chci mluvit s kamarádkou. Pustíte mě? 208 00:16:49,426 --> 00:16:51,803 Mazej zpátky ke stolu. 209 00:16:54,806 --> 00:16:59,394 Nezapomeňte, že jste sledováni. Porušení pravidel... 210 00:17:00,645 --> 00:17:01,563 Nech toho! 211 00:17:01,813 --> 00:17:03,606 O co vám jde, sakra? 212 00:17:03,648 --> 00:17:04,607 Nech toho! 213 00:17:04,649 --> 00:17:06,109 Proč za ní nesmím? 214 00:17:06,151 --> 00:17:07,235 Zklidněte si ho! 215 00:17:07,277 --> 00:17:08,445 Co se tady děje? 216 00:17:10,989 --> 00:17:12,449 Thomasi? 217 00:17:12,490 --> 00:17:14,409 Myslel jsem, že si věříme. 218 00:17:17,245 --> 00:17:19,789 Jsme přece oba na stejné lodi. 219 00:17:21,750 --> 00:17:22,917 Jsme? 220 00:17:29,299 --> 00:17:31,718 Odve te je do ložnic. 221 00:17:32,135 --> 00:17:34,429 Hněte sebou! Všichni! 222 00:17:37,974 --> 00:17:39,517 Co to mělo znamenat? 223 00:17:39,559 --> 00:17:41,394 Myslel sis, že tě pustí? 224 00:17:41,436 --> 00:17:43,021 Samozřejmě ne. 225 00:17:44,314 --> 00:17:46,816 Zjistím, co je za těmi dveřmi. 226 00:17:46,858 --> 00:17:47,942 Jasně. 227 00:17:48,443 --> 00:17:50,028 Newte, něco nám tají. 228 00:17:50,070 --> 00:17:51,738 Ti lidi nejsou to, co tvrdí. 229 00:17:51,780 --> 00:17:52,822 Ne, Thomasi, to nevíš! 230 00:17:54,366 --> 00:17:57,786 Víme jen to, že nás zachránili před ZLOSINem. 231 00:17:57,827 --> 00:18:00,872 Dali nám nové šaty. Dali nám jídlo. 232 00:18:01,289 --> 00:18:02,916 Některým z nás to scházelo. 233 00:18:02,957 --> 00:18:03,750 Ale... 234 00:18:03,792 --> 00:18:05,794 Některým déle než jiným. 235 00:18:09,089 --> 00:18:10,090 Ahoj, Thomasi. 236 00:18:10,131 --> 00:18:11,132 Co...? 237 00:18:11,466 --> 00:18:12,634 Máš to? 238 00:18:12,676 --> 00:18:14,636 Jo. Jdeme. 239 00:18:15,512 --> 00:18:18,390 Možná máte pravdu a jsem paranoidní. 240 00:18:19,724 --> 00:18:22,977 Ale musím se přesvědčit. Vymluvte se za mě. 241 00:18:23,019 --> 00:18:24,521 Vrátím se co nejdřív. 242 00:18:57,137 --> 00:18:57,804 PŘÍSTUP POVOLEN 243 00:19:32,547 --> 00:19:34,174 Cože? 244 00:20:19,010 --> 00:20:19,844 Tereso? 245 00:20:36,569 --> 00:20:37,821 To je Rachel. 246 00:20:41,032 --> 00:20:42,701 Odvedli ji první noc. 247 00:20:45,120 --> 00:20:47,122 Řekl jsem jí, že to dobře dopadne. 248 00:20:57,716 --> 00:20:59,259 Určitě to nepočká? 249 00:21:00,051 --> 00:21:01,803 Řekla to velmi jasně, pane. 250 00:21:01,845 --> 00:21:03,430 Chtěla s vámi mluvit osobně. 251 00:21:03,471 --> 00:21:05,890 Už takhle mám dost starostí. 252 00:21:06,266 --> 00:21:10,520 Počkejte. Mám tu nějaké rušení kvůli bouřce. 253 00:21:11,104 --> 00:21:13,064 Takhle to stačí. Spojte se. 254 00:21:15,316 --> 00:21:16,985 Dobrý večer, dr. Paigeová. 255 00:21:17,027 --> 00:21:18,653 Rád vás znovu vidím. 256 00:21:18,695 --> 00:21:20,071 I když... 257 00:21:20,113 --> 00:21:23,074 Nečekal jsem, že se ozvete tak brzy. 258 00:21:23,116 --> 00:21:24,868 Změna plánů, Jansone. 259 00:21:24,909 --> 00:21:28,580 Dorazím o něco dřív. Zítra ráno. 260 00:21:30,081 --> 00:21:32,000 Rádi vás uvidíme. 261 00:21:32,292 --> 00:21:34,836 Potěší vás, jakého pokroku jsme dosáhli. 262 00:21:35,795 --> 00:21:40,300 Jak vidíte, první výsledky jsou velmi slibné. 263 00:21:40,800 --> 00:21:44,929 Ať jste jim prováděla cokoliv, funguje to. 264 00:21:48,683 --> 00:21:50,393 Ne dost dobře. 265 00:21:51,019 --> 00:21:53,021 Právě jsem získala souhlas rady. 266 00:21:53,063 --> 00:21:57,650 Všechny zbývající subjekty připravte do zítřka ke sklizni. 267 00:21:58,193 --> 00:22:01,279 Doktorko, snažíme se vše urychlit. 268 00:22:01,321 --> 00:22:02,530 Testy neskončily... 269 00:22:02,572 --> 00:22:04,282 Snažte se víc. 270 00:22:04,866 --> 00:22:08,953 Dokud jim nemohu zajistit bezpečnost, toto je nejlepší plán. 271 00:22:09,245 --> 00:22:12,999 O bezpečnost se starám já a je zde zcela dokonalá. 272 00:22:13,041 --> 00:22:14,584 Ujišťuji vás, 273 00:22:14,626 --> 00:22:17,128 že subjekty jsou v bezpečí. 274 00:22:17,170 --> 00:22:19,255 Našli jste Pravou ruku? 275 00:22:20,298 --> 00:22:21,341 Zatím ne. 276 00:22:22,467 --> 00:22:24,052 Sledovali jsme je až do hor. 277 00:22:24,094 --> 00:22:25,512 Takže tam někde pořád jsou. 278 00:22:25,553 --> 00:22:27,972 A už zaútočili na dvě naše střediska. 279 00:22:28,431 --> 00:22:31,559 Chtějí ta děcka stejně jako my. Nemůžu... 280 00:22:32,769 --> 00:22:35,647 Nemůžu připustit další prohru. 281 00:22:35,689 --> 00:22:38,274 Ne te , když zbývá tak málo k objevení léku. 282 00:22:41,027 --> 00:22:44,531 Jestli to nezvládnete, najdu někoho lepšího. 283 00:22:44,572 --> 00:22:46,116 To nebude nutné. 284 00:22:48,827 --> 00:22:51,079 Doporučuji začít u nejčerstvějších. 285 00:22:51,121 --> 00:22:53,498 Hlavně už začněte. 286 00:22:55,250 --> 00:22:56,418 Jansone. 287 00:22:58,336 --> 00:23:00,797 Nechci, aby cítili bolest. 288 00:23:02,340 --> 00:23:03,967 Nebudou cítit nic. 289 00:23:27,824 --> 00:23:28,575 Thomasi! 290 00:23:29,659 --> 00:23:31,995 Musíme jít. Hned te . 291 00:23:32,037 --> 00:23:33,997 -O čem to mluvíš? -Jít kam? 292 00:23:34,039 --> 00:23:35,707 Jdou sem. Poj te. Musíme jít. 293 00:23:35,749 --> 00:23:36,958 Jdou pro nás. 294 00:23:42,297 --> 00:23:44,090 -Paigeová žije. -Co se tam stalo? 295 00:23:44,132 --> 00:23:45,133 Arisi, co se stalo? 296 00:23:45,175 --> 00:23:46,885 Thomasi, uklidni se a mluv. 297 00:23:46,926 --> 00:23:48,845 -Ona žije. -Kdo? Teresa? 298 00:23:48,887 --> 00:23:49,804 Ava. 299 00:23:49,846 --> 00:23:50,764 Ava? 300 00:23:50,805 --> 00:23:52,223 Uklidni se a mluv s námi. 301 00:23:52,265 --> 00:23:53,558 Je to ZLOSIN! 302 00:23:55,185 --> 00:23:56,311 Pořád je to ZLOSIN. 303 00:23:56,353 --> 00:23:57,395 Vždycky byl. 304 00:24:05,612 --> 00:24:06,821 Thomasi. 305 00:24:09,032 --> 00:24:10,992 Co jsi viděl? 306 00:24:48,363 --> 00:24:49,531 Poj te... 307 00:24:50,990 --> 00:24:52,158 Jdeme. 308 00:24:52,200 --> 00:24:53,702 Jděte napřed. Musím něco udělat. 309 00:24:53,743 --> 00:24:54,953 O čem to mluvíš? 310 00:24:54,994 --> 00:24:58,373 Věř mi, je to důležité. Vy padejte pryč. 311 00:24:58,415 --> 00:24:59,374 Půjdu s ním. 312 00:24:59,416 --> 00:25:01,084 Dobře, Winstone! Běž! Poj te. 313 00:25:01,126 --> 00:25:02,419 Opravdu mu věříš? 314 00:25:02,460 --> 00:25:03,837 Bez něj by bylo po nás. 315 00:25:07,632 --> 00:25:09,843 Proč nejste vevnitř? 316 00:25:17,767 --> 00:25:20,103 Chci celou oblast uzavřít. Zavolej všechny. 317 00:25:20,145 --> 00:25:22,022 Nikdo nesmí pryč, dokud nebudou prověřeni. 318 00:25:22,439 --> 00:25:23,648 Máš je? 319 00:25:23,690 --> 00:25:25,150 Pořád je hledám. 320 00:25:25,191 --> 00:25:27,068 No tak... 321 00:25:28,903 --> 00:25:29,863 Tam. 322 00:25:32,407 --> 00:25:33,408 Kdo to je? 323 00:25:33,450 --> 00:25:37,120 Crawfordová. Hledají tu holku. 324 00:25:37,162 --> 00:25:38,371 Všichni do lékařského sektoru. 325 00:25:38,413 --> 00:25:39,372 Rozkaz. 326 00:25:39,414 --> 00:25:40,415 Chci je živé. 327 00:25:46,338 --> 00:25:47,130 Stát! 328 00:25:47,172 --> 00:25:48,089 Zůstaňte stát! 329 00:25:50,592 --> 00:25:51,968 -Proč na nás střílejí? -Mám je! 330 00:25:52,010 --> 00:25:53,261 -Jsou v L-3! -Minho! 331 00:25:53,303 --> 00:25:55,013 -Sleduju je! -Co sakra děláš? 332 00:25:55,055 --> 00:25:56,222 Minho! 333 00:26:03,772 --> 00:26:05,273 Sakra, Minho! 334 00:26:06,941 --> 00:26:10,236 Jdeme. Poj te... 335 00:26:17,660 --> 00:26:18,953 Doktorko, chcete... 336 00:26:18,995 --> 00:26:21,164 Počkat... 337 00:26:21,206 --> 00:26:24,918 Kde ji máte...? 338 00:26:30,256 --> 00:26:31,424 Uhni! 339 00:26:32,092 --> 00:26:33,134 Na podlahu! 340 00:26:33,176 --> 00:26:34,344 -Tereso. -Na podlahu! 341 00:26:34,386 --> 00:26:36,262 -Ukaž ruce! -Poslechni ho. 342 00:26:36,304 --> 00:26:37,472 Co ti udělali? 343 00:26:37,514 --> 00:26:38,431 Thomasi? 344 00:26:38,473 --> 00:26:39,349 Ukažte ruce! 345 00:26:39,891 --> 00:26:41,267 Tohle vám neprojde. 346 00:26:41,309 --> 00:26:42,394 Co se děje? 347 00:26:42,435 --> 00:26:43,895 Musíme se odsud dostat. Poj . 348 00:26:43,937 --> 00:26:45,939 Už se blíží! Kam půjdeme? 349 00:26:46,314 --> 00:26:47,440 Pánvičko! Dělej! 350 00:26:50,985 --> 00:26:52,779 Zpátky...! 351 00:26:52,821 --> 00:26:55,407 Zabarikádovali dveře. Pošlete posily! 352 00:26:55,448 --> 00:26:56,866 Musíme odsud zmizet! 353 00:26:56,908 --> 00:26:58,034 Kam půjdeme? 354 00:26:58,076 --> 00:26:59,035 Tlačte! 355 00:26:59,077 --> 00:27:00,328 Všichni ustupte! 356 00:27:00,954 --> 00:27:01,705 No tak! 357 00:27:02,414 --> 00:27:03,415 Newte! Pomoz mi! 358 00:27:03,832 --> 00:27:04,791 Připraven? 359 00:27:06,209 --> 00:27:07,752 Běžte...! 360 00:27:07,794 --> 00:27:08,837 Uhni! 361 00:27:08,878 --> 00:27:09,671 Dělejte...! 362 00:27:09,713 --> 00:27:12,215 -Dělej...! -Zavolejte někoho! 363 00:27:12,257 --> 00:27:13,633 Pozor na nohy! 364 00:27:13,675 --> 00:27:15,635 -Rychle! Jdeme! -Hněte sebou...! 365 00:27:16,594 --> 00:27:17,345 Thomasi! 366 00:27:17,971 --> 00:27:18,680 Jdeme! 367 00:27:19,347 --> 00:27:20,974 Držte se za mnou. 368 00:27:27,022 --> 00:27:30,275 Sakra. Poj te! 369 00:27:33,028 --> 00:27:34,571 Stát! 370 00:27:37,032 --> 00:27:38,408 Tady to je! 371 00:27:38,783 --> 00:27:40,160 Všichni do patra 3. 372 00:27:40,201 --> 00:27:41,828 Všem jednotkám R-16. 373 00:27:41,870 --> 00:27:44,039 Nepoužívejte smrtící zbraně. 374 00:27:45,957 --> 00:27:47,125 Sakra. No tak! 375 00:27:47,167 --> 00:27:48,918 Ne...! 376 00:27:48,960 --> 00:27:50,253 Thomasi! 377 00:27:56,468 --> 00:27:58,011 Otevři ty dveře, Jansone! 378 00:27:58,053 --> 00:27:59,346 To fakt nechceš. 379 00:27:59,387 --> 00:28:00,722 Otevři ty dveře! 380 00:28:00,764 --> 00:28:03,641 Poslouchej mě! Chci ti zachránit život. 381 00:28:03,683 --> 00:28:06,144 Labyrint jste zvládli, ale ve Spáleništi 382 00:28:06,186 --> 00:28:08,271 nevydržíte ani den. 383 00:28:08,313 --> 00:28:10,732 Zabije vás bu počasí nebo raplové. 384 00:28:11,316 --> 00:28:14,361 Thomasi, musíš mi věřit. 385 00:28:14,986 --> 00:28:17,947 Chci pro vás jen to nejlepší. 386 00:28:18,990 --> 00:28:21,284 Budu hádat. ZLOSIN je dobrý? 387 00:28:24,829 --> 00:28:27,040 Těmi dveřmi neodejdeš, Thomasi. 388 00:28:27,374 --> 00:28:28,249 PŘÍSTUP POVOLEN 389 00:28:32,295 --> 00:28:33,171 Ahoj, lidi. 390 00:28:33,213 --> 00:28:34,589 Dělejte! 391 00:28:35,048 --> 00:28:36,758 Thomasi! Poj ! 392 00:28:44,224 --> 00:28:45,350 Běž... Zastav ho! 393 00:28:45,392 --> 00:28:47,018 Zavřete hlavní vrata! 394 00:28:49,229 --> 00:28:50,647 -Ne! -Thomasi? 395 00:28:50,689 --> 00:28:52,440 Dělej, Thomasi...! 396 00:28:56,403 --> 00:28:58,363 -Dělejte...! -Thomasi, co se děje? 397 00:29:10,458 --> 00:29:11,292 Poj te. 398 00:29:11,334 --> 00:29:12,752 Ty hajzlíku. 399 00:29:14,379 --> 00:29:16,381 Poj , Thomasi. Jdeme! 400 00:29:20,885 --> 00:29:21,886 Nezastavujte se! 401 00:29:23,388 --> 00:29:24,889 Dělejte...! 402 00:29:36,943 --> 00:29:38,111 Dělejte...! 403 00:29:43,366 --> 00:29:44,576 Zajistěte okolí! 404 00:29:45,618 --> 00:29:47,537 Běžte. Běžte dál! 405 00:29:49,414 --> 00:29:50,165 Sakra. 406 00:29:52,417 --> 00:29:56,129 Běžte! Ztratíme se jim v bouři! 407 00:29:59,049 --> 00:30:00,091 Najděte je. 408 00:30:00,133 --> 00:30:01,092 Rozumím. 409 00:30:01,134 --> 00:30:02,886 Dvojko, za mnou. 410 00:30:13,855 --> 00:30:16,274 Běžte... Při zemi...! 411 00:30:22,781 --> 00:30:24,783 Tereso, vydrž! Všichni spolu! 412 00:30:24,824 --> 00:30:26,242 Utekli jsme jim! 413 00:30:26,284 --> 00:30:27,786 Pokračujte. Jdeme. 414 00:30:28,286 --> 00:30:30,622 Pozor! Kam vlastně jdeme? 415 00:30:31,206 --> 00:30:32,582 Poj , Arisi. Jdeme. Dělej! 416 00:30:32,624 --> 00:30:34,000 Tady! 417 00:30:37,462 --> 00:30:38,421 Poj te! 418 00:30:38,463 --> 00:30:39,923 Tereso, počkej! Nelez tam! 419 00:30:39,964 --> 00:30:40,965 Poj te sem! 420 00:30:41,466 --> 00:30:42,801 -Dobře, poj te! -Dovnitř! 421 00:30:43,968 --> 00:30:45,095 Poj te, musíme jít. 422 00:30:45,136 --> 00:30:46,429 Arisi, poj ! 423 00:30:46,471 --> 00:30:47,722 Poj , Pánvičko. 424 00:30:51,559 --> 00:30:53,061 Podržte mi to. 425 00:31:04,030 --> 00:31:05,240 Kde sakra jsme? 426 00:31:06,658 --> 00:31:07,784 Musíme jít. 427 00:31:07,826 --> 00:31:09,369 -Ne. Thomasi, stůj! -Musíme jít dál. 428 00:31:11,830 --> 00:31:13,540 Řekni mi, co se děje. 429 00:31:17,043 --> 00:31:18,503 Je to ZLOSIN. 430 00:31:19,004 --> 00:31:21,381 Lhali nám. Vůbec jsme neutekli. 431 00:31:21,673 --> 00:31:23,633 S Arisem jsme našli těla. 432 00:31:23,675 --> 00:31:25,635 Byla jich spousta. 433 00:31:25,677 --> 00:31:27,846 Jak to myslíš? Mrtvoly? 434 00:31:28,888 --> 00:31:31,016 Ne, ale živí taky nebyli. 435 00:31:32,017 --> 00:31:34,352 Byli zavěšeni. 436 00:31:35,353 --> 00:31:37,105 Připojeni hadičkami. 437 00:31:39,190 --> 00:31:41,359 Vysávali je. 438 00:31:44,070 --> 00:31:46,531 Je v nás něco, co ZLOSIN chce. 439 00:31:47,532 --> 00:31:49,367 Něco v krvi. 440 00:31:50,076 --> 00:31:53,121 Musíme utéct co nejdál. 441 00:31:56,875 --> 00:32:00,378 Dobře. Jaký je plán? 442 00:32:02,213 --> 00:32:03,423 Máš plán, ne? 443 00:32:03,465 --> 00:32:05,300 Jo. Nevím. 444 00:32:05,759 --> 00:32:07,177 Šli jsme s tebou, Thomasi. 445 00:32:07,218 --> 00:32:09,179 A ty te netušíš, 446 00:32:09,220 --> 00:32:11,473 co budeme dělat? 447 00:32:13,641 --> 00:32:19,356 Počkat. Janson mluvil o lidech skrývajících se v horách. 448 00:32:19,397 --> 00:32:21,900 Nějací povstalci nebo armáda. 449 00:32:21,941 --> 00:32:23,234 Pravá ruka. 450 00:32:25,403 --> 00:32:28,990 Pokud jsou proti ZLOSINu, možná nám pomůžou. 451 00:32:30,575 --> 00:32:34,621 Lidi. V horách. Horalové. 452 00:32:34,662 --> 00:32:36,831 To je tvůj plán? 453 00:32:39,751 --> 00:32:41,127 Je to naše jediná šance. 454 00:32:42,337 --> 00:32:43,338 Hej, lidi. 455 00:32:43,672 --> 00:32:45,298 Podívejte. 456 00:32:45,340 --> 00:32:46,800 Minho, dej mi světlo. 457 00:32:51,179 --> 00:32:52,931 Někdo tady dole byl. 458 00:33:07,821 --> 00:33:09,280 Poj te. Otevřte to. 459 00:33:25,880 --> 00:33:27,173 Zdá se, že tu žili lidi. 460 00:33:29,384 --> 00:33:31,052 Kde jsou te ? 461 00:33:34,806 --> 00:33:37,058 Vezmeme si ty věci. 462 00:33:37,475 --> 00:33:39,644 Cokoliv užitečného. 463 00:33:39,686 --> 00:33:42,063 Zkuste ještě něco najít. Sejdeme se tady. 464 00:33:42,981 --> 00:33:44,357 Počkej, Thomasi. 465 00:33:45,650 --> 00:33:46,526 Jdeme. 466 00:34:03,835 --> 00:34:04,794 Thomasi. 467 00:34:04,836 --> 00:34:05,837 Jo? 468 00:34:06,921 --> 00:34:09,174 Ti, co tam zůstali... 469 00:34:10,675 --> 00:34:12,385 Nechci skončit jako oni. 470 00:34:15,555 --> 00:34:16,556 Hej. 471 00:34:17,891 --> 00:34:19,893 Rozumíš mi? 472 00:34:21,186 --> 00:34:23,313 Jo, rozumím. 473 00:34:23,355 --> 00:34:27,067 Bezva. Co že tady hledáme? 474 00:34:29,194 --> 00:34:31,321 Známky života. 475 00:34:31,363 --> 00:34:35,784 Lidi. Přeživší. Někoho, kdo nám pomůže. 476 00:34:39,245 --> 00:34:40,622 Ten se počítá? 477 00:34:54,135 --> 00:34:55,553 Sakra. 478 00:35:04,729 --> 00:35:06,147 Měli elektřinu. 479 00:35:38,680 --> 00:35:39,764 Jsi v pořádku? 480 00:35:41,766 --> 00:35:42,976 Jsem. 481 00:36:00,493 --> 00:36:01,494 Co? 482 00:36:55,340 --> 00:36:57,217 Kam ses poděla? 483 00:37:03,723 --> 00:37:05,725 POZOR VYSOKÉ NAPĚTÍ 484 00:37:07,852 --> 00:37:09,604 To vypadá slibně. 485 00:37:20,532 --> 00:37:21,574 Minho, počkej! 486 00:37:35,046 --> 00:37:36,089 Thomasi, pozor! 487 00:37:36,131 --> 00:37:37,257 Zpátky...! 488 00:37:37,799 --> 00:37:38,925 Proboha. 489 00:37:38,967 --> 00:37:40,385 Její oči! 490 00:37:43,096 --> 00:37:44,472 Sakra. 491 00:37:46,391 --> 00:37:47,308 Nech mě! 492 00:37:48,935 --> 00:37:50,729 Co to sakra je? 493 00:37:54,232 --> 00:37:55,483 Musíme jít! Poj ! 494 00:37:58,445 --> 00:37:59,487 Běž! 495 00:38:02,741 --> 00:38:04,200 -Drž to! -Cože? 496 00:38:04,242 --> 00:38:06,995 -Drž to! -Minho, co děláš? 497 00:38:09,456 --> 00:38:10,749 Pozor...! 498 00:38:16,921 --> 00:38:18,673 Běž...! 499 00:38:21,259 --> 00:38:22,761 Musíme odsud pryč! 500 00:38:26,639 --> 00:38:27,766 Sakra. 501 00:38:28,683 --> 00:38:29,893 Co se děje? 502 00:38:29,934 --> 00:38:31,102 Nevím. 503 00:38:33,146 --> 00:38:34,356 Hej! 504 00:38:35,774 --> 00:38:36,900 Hej! 505 00:38:36,941 --> 00:38:37,776 Utíkejte! 506 00:38:39,277 --> 00:38:40,779 Běžte! 507 00:38:42,947 --> 00:38:44,157 Sakra! 508 00:38:44,449 --> 00:38:45,450 Hej! 509 00:38:46,326 --> 00:38:47,285 Běžte! 510 00:38:47,327 --> 00:38:48,495 Vypadněte! 511 00:38:48,870 --> 00:38:50,246 Běžte! 512 00:38:50,288 --> 00:38:51,289 Poj te! 513 00:38:52,999 --> 00:38:54,959 Běžte...! 514 00:38:56,795 --> 00:38:57,796 Dělejte! 515 00:38:58,797 --> 00:39:00,632 Thomasi, Minho, co je to sakra za věci? 516 00:39:00,674 --> 00:39:02,217 Nevím. Nezastavuj se! 517 00:39:03,301 --> 00:39:04,386 Běžte...! 518 00:39:04,803 --> 00:39:06,012 Kam te ? 519 00:39:06,054 --> 00:39:07,972 Běžíme dál! 520 00:39:12,852 --> 00:39:14,562 -Arisi, ne! -Ne! 521 00:39:23,655 --> 00:39:24,823 Oběhněte to! 522 00:39:26,157 --> 00:39:26,741 Tereso! 523 00:39:36,001 --> 00:39:37,002 Minho, dělej! 524 00:39:38,336 --> 00:39:40,338 Poj te...! 525 00:39:41,673 --> 00:39:43,049 Co te , sakra? 526 00:39:44,092 --> 00:39:45,844 Dostat se odsud! 527 00:39:46,386 --> 00:39:47,512 Běžte! 528 00:39:47,762 --> 00:39:48,930 Rychleji...! 529 00:39:50,849 --> 00:39:53,476 Newte...! 530 00:39:53,518 --> 00:39:54,853 Kluci, pomoc! 531 00:40:01,109 --> 00:40:02,068 Newte, není ti nic? 532 00:40:02,110 --> 00:40:04,404 Není. Díky, Tommy. 533 00:40:05,405 --> 00:40:07,323 -Dělej, Newte! -Běžte! 534 00:40:07,365 --> 00:40:09,617 Tudy...! Dělejte! Blíží se! 535 00:40:13,705 --> 00:40:14,706 Kluci, kam běžíme? 536 00:40:15,206 --> 00:40:16,374 Běžte...! 537 00:40:22,630 --> 00:40:24,632 -Nezastavujte se! -Dohánějí nás! 538 00:40:27,719 --> 00:40:28,928 Dál nemůžeme! 539 00:40:29,387 --> 00:40:31,139 Dostaň nás ven, Thomasi! 540 00:40:31,598 --> 00:40:32,557 Tudy! 541 00:40:35,560 --> 00:40:37,520 Zdržím je! 542 00:40:37,562 --> 00:40:38,563 Ještě! 543 00:40:45,403 --> 00:40:46,863 Otevřte ty dveře! 544 00:40:46,905 --> 00:40:48,031 Dělejte! 545 00:40:48,073 --> 00:40:49,741 Dělej, Pánvičko! 546 00:40:50,241 --> 00:40:51,242 Je otevřeno! 547 00:40:52,077 --> 00:40:54,662 Všichni dovnitř! Dělejte...! 548 00:40:55,497 --> 00:40:56,748 Winstone! 549 00:40:57,624 --> 00:40:59,209 Pomozte mi! 550 00:40:59,250 --> 00:41:00,668 Prosím! 551 00:41:01,294 --> 00:41:03,630 Prosím! Proboha! 552 00:41:09,260 --> 00:41:10,387 Běžte...! 553 00:41:10,428 --> 00:41:12,430 -Vstaň, Winstone! -Rychle! 554 00:41:12,806 --> 00:41:14,057 Minho, běž! Jsem za tebou! 555 00:41:14,099 --> 00:41:15,141 Jdeme...! 556 00:41:42,293 --> 00:41:43,294 Thomasi. Dovnitř. 557 00:42:09,988 --> 00:42:11,573 Zmiz! 558 00:42:22,876 --> 00:42:24,669 Už jsou pryč? 559 00:42:25,253 --> 00:42:27,422 Jo. Te jsme snad v bezpečí. 560 00:42:28,340 --> 00:42:31,301 Měli bychom jít dál. 561 00:42:31,343 --> 00:42:33,136 Zvedejte se. 562 00:42:33,178 --> 00:42:34,346 Arisi, poj . 563 00:42:34,387 --> 00:42:36,348 Pánvičko, Winstone. Jdeme. 564 00:42:39,434 --> 00:42:40,226 No tak. 565 00:42:41,269 --> 00:42:43,188 Jsi v pořádku? 566 00:43:28,274 --> 00:43:30,402 Co se tady sakra stalo? 567 00:43:30,985 --> 00:43:32,153 Nevím. 568 00:43:32,946 --> 00:43:35,573 Zdá se, že tady dlouho nikdo nebyl. 569 00:43:37,242 --> 00:43:39,953 Doufám, že to takhle nevypadá všude. 570 00:43:43,415 --> 00:43:45,083 Počkat, stát. 571 00:43:49,004 --> 00:43:50,296 Slyšíte to? 572 00:44:00,598 --> 00:44:01,558 Zalehněte! 573 00:44:01,599 --> 00:44:03,143 Všichni se schovejte...! 574 00:44:03,184 --> 00:44:05,186 Sem...! 575 00:44:13,445 --> 00:44:14,696 A sakra. 576 00:44:26,458 --> 00:44:29,794 Nikdy nás nepřestanou hledat, že? 577 00:44:40,555 --> 00:44:42,640 Všichni v pořádku? 578 00:44:43,641 --> 00:44:44,976 Jo. 579 00:44:59,991 --> 00:45:01,326 Ještě kousek. 580 00:45:13,672 --> 00:45:15,507 To musí být ty hory. 581 00:45:16,591 --> 00:45:18,176 Tam jdeme. 582 00:45:20,095 --> 00:45:22,013 Jsou pěkně daleko. 583 00:45:23,890 --> 00:45:25,350 Tak bychom do toho měli šlápnout. 584 00:45:27,560 --> 00:45:29,396 Winstone...! 585 00:45:34,192 --> 00:45:35,360 Winstone! 586 00:45:35,402 --> 00:45:36,861 Winstone! 587 00:45:36,903 --> 00:45:38,029 Je těžce zraněný. 588 00:45:38,071 --> 00:45:40,031 Co uděláme? 589 00:45:42,909 --> 00:45:43,868 Sakra. 590 00:45:44,703 --> 00:45:46,413 Winstone. Slyšíš mě? 591 00:45:48,206 --> 00:45:49,207 To bude dobrý. 592 00:45:59,884 --> 00:46:01,386 Vydrž, Winstone. 593 00:46:10,645 --> 00:46:11,479 Thomasi. 594 00:46:12,063 --> 00:46:13,189 Chyť ho za nohy. 595 00:46:13,231 --> 00:46:14,566 Držím ho... 596 00:46:27,912 --> 00:46:29,330 Musíme se schovat! 597 00:46:36,963 --> 00:46:38,089 Díky. 598 00:46:58,526 --> 00:47:00,278 Vypadá to, že se vzdalují. 599 00:47:01,654 --> 00:47:03,948 Musíme jít dál. Dokážeme to. 600 00:47:05,533 --> 00:47:06,785 Jak to vypadá? 601 00:47:10,330 --> 00:47:11,790 Ještě kus. 602 00:47:15,293 --> 00:47:17,128 To není moc přesvědčivé. 603 00:47:19,464 --> 00:47:21,800 Co se s tebou děje? 604 00:47:24,636 --> 00:47:26,513 Něco se mnou udělali. 605 00:47:32,143 --> 00:47:37,148 Nejdřív mi připadalo, jako bych se budila ze snu. 606 00:47:39,526 --> 00:47:41,903 Pak se mi začaly vracet. 607 00:47:42,862 --> 00:47:44,155 Vzpomínky? 608 00:47:46,157 --> 00:47:47,158 Na co sis vzpomněla? 609 00:47:49,411 --> 00:47:52,038 Jak tě poprvé přivedli. 610 00:47:54,332 --> 00:47:57,502 Byla jsem vyšší než ty. A rychlejší. 611 00:47:57,544 --> 00:47:58,753 Dobře. 612 00:48:03,383 --> 00:48:05,510 Vím, proč jsme tam byli. 613 00:48:08,847 --> 00:48:10,890 Mysleli jsme, že tohle všechno napravíme. 614 00:48:20,525 --> 00:48:22,861 Myslím, že se musíme vrátit. 615 00:48:25,113 --> 00:48:27,490 -Cože? -Vyslechni mě. 616 00:48:27,532 --> 00:48:30,201 To myslíš vážně? Po tom všem, co nám provedli? 617 00:48:30,243 --> 00:48:31,411 Není to tak jednoduché. 618 00:48:31,453 --> 00:48:32,829 Jo, je to jednoduché. 619 00:48:32,871 --> 00:48:35,165 Ne. Nechápeš to. 620 00:48:35,206 --> 00:48:36,833 Co nechápu? 621 00:48:36,875 --> 00:48:38,877 Všechno bylo v pořádku, dokud jsi... 622 00:48:39,961 --> 00:48:41,379 Co? 623 00:48:45,216 --> 00:48:46,426 Nic. 624 00:48:47,469 --> 00:48:50,221 Tereso, co přede mnou tajíš? 625 00:48:53,808 --> 00:48:54,726 Hej! 626 00:48:54,768 --> 00:48:55,894 Poj te sem! 627 00:48:55,935 --> 00:48:57,604 Winstone, co to děláš? 628 00:48:57,645 --> 00:48:59,522 -Dej to sem! -Co se děje? 629 00:48:59,564 --> 00:49:00,774 -Co se stalo? -Nevím. 630 00:49:00,815 --> 00:49:02,692 Probudil se, vzal mi zbraň a chtěl se... 631 00:49:02,734 --> 00:49:04,110 Vrať mi ji, prosím. 632 00:49:04,152 --> 00:49:05,320 Winstone, jsi v pořádku? 633 00:49:19,250 --> 00:49:21,461 Roste to... 634 00:49:22,754 --> 00:49:23,922 ve mně. 635 00:49:36,768 --> 00:49:38,520 Nepřežiju to. 636 00:49:42,774 --> 00:49:44,734 Prosím... 637 00:49:44,776 --> 00:49:48,613 Nechci se proměnit v tu věc. 638 00:50:03,962 --> 00:50:05,296 Počkej, Newte... 639 00:50:20,061 --> 00:50:21,688 Děkuju. 640 00:50:25,316 --> 00:50:28,737 Te odsud zmizte. 641 00:50:31,865 --> 00:50:34,200 Sbohem, Winstone. 642 00:50:50,008 --> 00:50:51,092 Běž. 643 00:51:13,573 --> 00:51:15,784 V pohodě. 644 00:51:19,204 --> 00:51:20,538 Promiň. 645 00:51:28,463 --> 00:51:30,215 Thomasi. 646 00:51:30,256 --> 00:51:31,883 Postarej se o ně. 647 00:52:11,589 --> 00:52:14,759 Myslel jsem, že jsme imunní. 648 00:52:15,427 --> 00:52:19,264 Asi ne všichni. 649 00:52:21,975 --> 00:52:23,393 Když se nakazil Winston, 650 00:52:23,435 --> 00:52:25,770 nám to může hrozit taky. 651 00:52:29,315 --> 00:52:31,359 Nevěřil bych, že to řeknu, 652 00:52:34,696 --> 00:52:37,282 ale stýská se mi po Place. 653 00:53:50,689 --> 00:53:52,524 Hej... 654 00:53:54,109 --> 00:53:55,026 Vstávejte. 655 00:53:55,402 --> 00:53:58,655 Newte, vstávej. Jdeme. Pánvičko, Arisi. 656 00:53:58,697 --> 00:53:59,739 Něco vidím. 657 00:53:59,781 --> 00:54:00,949 Co to je...? 658 00:54:01,866 --> 00:54:03,201 Vidíte? 659 00:54:05,870 --> 00:54:07,080 Světla. 660 00:54:08,289 --> 00:54:09,374 Dokázali jsme to. 661 00:54:18,425 --> 00:54:20,719 Poj te. Musíme jít. 662 00:54:21,136 --> 00:54:22,721 Dělejte. Jdeme...! 663 00:54:34,899 --> 00:54:35,525 Rychle! 664 00:54:35,567 --> 00:54:36,568 Dělejte! 665 00:54:37,235 --> 00:54:38,236 Běžte! 666 00:54:40,405 --> 00:54:41,865 Nezastavujte se! 667 00:54:41,906 --> 00:54:42,949 Dělejte! 668 00:54:46,244 --> 00:54:48,121 Dělej, Tereso! 669 00:54:48,163 --> 00:54:49,247 Běžíme...! 670 00:54:49,289 --> 00:54:50,582 Už tam budeme! 671 00:54:52,584 --> 00:54:53,918 Nezastavujte! 672 00:55:03,011 --> 00:55:04,763 Dovnitř! 673 00:55:07,140 --> 00:55:08,350 Do pr... 674 00:55:21,363 --> 00:55:22,655 Minho! 675 00:55:29,871 --> 00:55:31,456 Pomozte mu! 676 00:55:37,128 --> 00:55:39,339 Zvedneme ho. 677 00:55:43,968 --> 00:55:44,969 Běžte dál! 678 00:55:46,012 --> 00:55:47,138 Běžte! 679 00:55:49,808 --> 00:55:50,767 Pohyb! 680 00:55:50,809 --> 00:55:52,143 Dělejte...! 681 00:55:52,185 --> 00:55:54,145 No tak! Vlezte tam. 682 00:55:57,232 --> 00:55:58,149 Položte ho. 683 00:55:58,191 --> 00:55:59,275 Pozor na hlavu. 684 00:55:59,317 --> 00:56:00,819 Kdo má světlo? 685 00:56:02,237 --> 00:56:03,405 Minho! 686 00:56:04,823 --> 00:56:06,700 -No tak... -Minho? 687 00:56:06,741 --> 00:56:08,034 Minho? 688 00:56:08,076 --> 00:56:09,411 No tak, Minho. 689 00:56:13,081 --> 00:56:14,165 No tak. 690 00:56:21,214 --> 00:56:22,632 Probral se. 691 00:56:22,674 --> 00:56:23,800 Správně. 692 00:56:23,842 --> 00:56:26,094 Správně. Jsi v pohodě? 693 00:56:27,846 --> 00:56:28,847 Co se stalo? 694 00:56:31,683 --> 00:56:33,435 Asi tě zasáhl blesk. 695 00:56:38,106 --> 00:56:39,482 Poj te, zvedneme ho. 696 00:56:39,524 --> 00:56:40,942 Hezky pomalu. 697 00:56:41,568 --> 00:56:42,652 Fajn. 698 00:56:42,694 --> 00:56:43,820 Zvedneme ho. 699 00:56:43,862 --> 00:56:44,988 Dokážeš vstát? 700 00:56:45,030 --> 00:56:45,864 Jo? 701 00:56:48,742 --> 00:56:50,452 Proboha. 702 00:56:54,414 --> 00:56:55,331 Díky, kluci. 703 00:56:55,373 --> 00:56:56,374 Hej. 704 00:56:58,418 --> 00:57:00,795 Co to tu smrdí? 705 00:57:07,052 --> 00:57:08,053 Za tebou! 706 00:57:16,144 --> 00:57:18,563 Do prdele! Proboha. 707 00:57:21,066 --> 00:57:22,567 Líbí se vám naši hlídací psi? 708 00:57:24,736 --> 00:57:26,237 Kdo to je? 709 00:57:34,788 --> 00:57:36,581 Zpátky...! 710 00:57:39,834 --> 00:57:41,586 Vypadáte strašně. 711 00:57:43,797 --> 00:57:45,256 Poj te za mnou. 712 00:57:47,759 --> 00:57:50,303 Nebo chcete zůstat s nimi? 713 00:58:04,109 --> 00:58:05,276 No teda. 714 00:58:07,320 --> 00:58:08,822 Poj te, rychle. 715 00:58:08,863 --> 00:58:10,949 Jorge s vámi chce mluvit. 716 00:58:15,954 --> 00:58:17,288 Kdo je Jorge? 717 00:58:19,833 --> 00:58:20,709 Uvidíte. 718 00:58:21,876 --> 00:58:24,462 Ze Spáleniště už dlouho nikdo nepřišel. 719 00:58:25,213 --> 00:58:26,965 Takže ho zajímáte. 720 00:58:28,967 --> 00:58:30,385 A mě taky. 721 00:58:37,559 --> 00:58:39,978 Nemáte tady z toho divný pocit? 722 00:58:40,562 --> 00:58:42,522 Poslechneme si, co nám chce říct. 723 00:58:51,322 --> 00:58:52,866 Jorge, jsou tady. 724 00:58:54,492 --> 00:58:55,326 Ticho. 725 00:58:59,539 --> 00:59:00,707 Sakra. 726 00:59:12,761 --> 00:59:15,388 Nemáte někdy pocit, že je celý svět proti vám? 727 00:59:19,100 --> 00:59:23,188 Tři otázky. Odkud přicházíte? 728 00:59:24,189 --> 00:59:25,899 Kam jdete? 729 00:59:26,399 --> 00:59:28,026 Jak na vás vydělám? 730 00:59:33,531 --> 00:59:35,575 Neodpovídejte všichni najednou. 731 00:59:36,534 --> 00:59:40,705 Míříme do hor. Hledáme Pravou ruku. 732 00:59:43,625 --> 00:59:45,543 Takže hledáte duchy. 733 00:59:51,591 --> 00:59:53,259 Druhá otázka. 734 00:59:55,720 --> 00:59:57,764 Odkud jste přišli? 735 00:59:58,932 --> 01:00:00,433 Do toho ti nic není. 736 01:00:04,646 --> 01:00:05,689 Hej! 737 01:00:05,730 --> 01:00:07,190 Nech mě, sakra! 738 01:00:07,232 --> 01:00:08,942 Nech mě být! 739 01:00:11,569 --> 01:00:12,946 Zmlkni, chlapečku. 740 01:00:14,072 --> 01:00:14,906 Co to je? 741 01:00:20,078 --> 01:00:21,496 Měl jsi pravdu. 742 01:00:23,456 --> 01:00:24,541 ZLSN SUBJEKT A2 - ZABÍT 743 01:00:24,582 --> 01:00:26,084 V čem? O čem mluví? 744 01:00:28,670 --> 01:00:30,588 Promiň, hermano. 745 01:00:31,256 --> 01:00:33,091 Zdá se, že máš cejch. 746 01:00:35,427 --> 01:00:37,262 Jste ze ZLOSINu. 747 01:00:39,597 --> 01:00:41,307 Což znamená, 748 01:00:42,142 --> 01:00:45,937 že máte velkou cenu. 749 01:00:57,323 --> 01:01:01,119 Bezva plán, Thomasi. "Poslechneme si, co nám chce říct." 750 01:01:01,453 --> 01:01:03,121 To se povedlo. 751 01:01:03,163 --> 01:01:04,664 Ticho, Minho. 752 01:01:05,123 --> 01:01:07,292 Možná dosáhnu na lano. 753 01:01:13,214 --> 01:01:15,300 Hezká vyhlídka? 754 01:01:17,510 --> 01:01:19,679 Co sakra chceš? 755 01:01:20,180 --> 01:01:23,224 To je nejdůležitější otázka. 756 01:01:23,808 --> 01:01:27,395 Mí lidé vás chtějí prodat zpátky ZLOSINu. 757 01:01:28,021 --> 01:01:32,233 Život je naučil nemít ambice. Já jsem jiný. 758 01:01:32,817 --> 01:01:34,694 Něco mi říká, že ty taky ne. 759 01:01:34,736 --> 01:01:38,365 Mám tolik krve v hlavě, nebo ten čón říká nesmysly? 760 01:01:40,533 --> 01:01:44,329 Řekni mi, co víš o Pravé ruce. 761 01:01:45,163 --> 01:01:46,998 Říkal jsi, že to jsou duchové. 762 01:01:47,332 --> 01:01:49,334 Já věřím na duchy. 763 01:01:50,502 --> 01:01:54,589 Obzvlášť když zachytím jejich vysílání. 764 01:02:02,097 --> 01:02:07,018 Řekněte mi, co víte, a možná se dohodneme. 765 01:02:09,396 --> 01:02:12,190 Moc toho nevíme. 766 01:02:15,694 --> 01:02:17,028 Dobře...! 767 01:02:17,404 --> 01:02:19,572 Ukrývají se v horách. 768 01:02:19,614 --> 01:02:22,200 Zaútočili na ZLOSIN a několik mladých unesli. 769 01:02:22,242 --> 01:02:23,702 Nic víc nevíme. 770 01:02:27,747 --> 01:02:29,207 Hej, Jorge. 771 01:02:32,252 --> 01:02:33,378 Co se děje? 772 01:02:34,546 --> 01:02:36,923 Seznamuju se s novými kamarády. 773 01:02:37,757 --> 01:02:39,217 Už jsme skončili. 774 01:02:40,093 --> 01:02:43,430 Počkat. Nepomůžeš nám? 775 01:02:45,473 --> 01:02:48,685 Klid, hermano. 776 01:02:48,727 --> 01:02:51,312 Vrátíme tě tam, kam patříš. 777 01:02:52,439 --> 01:02:53,440 Viste trpělivě. 778 01:03:16,755 --> 01:03:18,256 Jdeš někam? 779 01:03:19,341 --> 01:03:21,092 My oba. 780 01:03:21,134 --> 01:03:24,012 Zabal si. Hezky potichu. 781 01:03:27,766 --> 01:03:29,351 Kam přesně jdeme? 782 01:03:30,852 --> 01:03:34,147 Opravdu existují, Bren. Ty děti jsou naše vstupenka. 783 01:03:34,189 --> 01:03:36,649 Pravá ruka nás nemůže odmítnout. 784 01:03:36,691 --> 01:03:38,318 Běž. 785 01:03:52,874 --> 01:03:54,626 Fajn. Mám to. 786 01:03:54,668 --> 01:03:56,211 Minho, připraven? 787 01:03:56,252 --> 01:03:57,337 Jo. 788 01:03:58,004 --> 01:04:01,758 Mám tě. Raz, dva, a je to. 789 01:04:01,800 --> 01:04:03,218 -Připraven? -Tři. 790 01:04:07,097 --> 01:04:08,807 Sakra. 791 01:04:21,695 --> 01:04:23,238 Z.L.S.N. 792 01:04:25,573 --> 01:04:27,784 Jsem na místě. Můžeme začít. 793 01:04:38,712 --> 01:04:40,213 No tak, Minho. Snaž se! 794 01:04:40,255 --> 01:04:41,256 Sakra. 795 01:04:43,425 --> 01:04:44,259 Dokážeme to. 796 01:04:44,300 --> 01:04:45,427 Raz... 797 01:04:45,468 --> 01:04:47,012 dva... tři! 798 01:04:49,055 --> 01:04:50,765 -Jo! -Jo! 799 01:04:50,807 --> 01:04:51,808 Fajn. 800 01:04:52,559 --> 01:04:53,601 Tereso, rychle! 801 01:05:13,830 --> 01:05:15,206 Prostě se toho všeho vzdáš? 802 01:05:15,248 --> 01:05:16,458 Všeho, co jsi vytvořil? 803 01:05:16,499 --> 01:05:18,251 Tady nás nic nečeká. 804 01:05:18,835 --> 01:05:21,212 Co když nás tu najde jiný gang? 805 01:05:21,254 --> 01:05:24,007 A já tě pak nedokážu ochránit. 806 01:05:24,049 --> 01:05:26,259 Nemusíš mě chránit. 807 01:05:27,177 --> 01:05:29,846 Co když chytneš Erupci? 808 01:05:29,888 --> 01:05:31,848 Co si mám pak počít? 809 01:05:31,890 --> 01:05:33,892 Spoutat tě a sledovat, jak se měníš? 810 01:05:33,933 --> 01:05:36,978 Střelit ti kulku do hlavy? To ode mě čekáš? 811 01:05:37,020 --> 01:05:39,606 Udělala bych pro tebe totéž. 812 01:05:45,195 --> 01:05:46,654 Dobrý večer! 813 01:05:46,696 --> 01:05:49,407 Tady Zánik lidstva - oddělení smrtící izolace nezletilých. 814 01:05:50,283 --> 01:05:52,285 Váš tábor je zcela obklíčen. 815 01:05:54,120 --> 01:05:56,956 Ne vlastní vinou jste získali 816 01:05:56,998 --> 01:05:59,125 majetek ZLOSINu. 817 01:05:59,167 --> 01:06:00,210 Barkley. 818 01:06:00,794 --> 01:06:04,089 Vraťte nám je zdravé a mávneme nad tím rukou. 819 01:06:04,130 --> 01:06:04,839 Počkejte. 820 01:06:05,715 --> 01:06:07,092 Pokud se vzepřete... 821 01:06:07,133 --> 01:06:08,051 Newte! 822 01:06:08,093 --> 01:06:11,179 ...všichni zemřete. 823 01:06:11,721 --> 01:06:15,558 Brzy nás Erupce všechny zlikviduje. 824 01:06:15,600 --> 01:06:18,937 Naděje na lék je ve vašich rukou. 825 01:06:19,396 --> 01:06:21,731 Rozhodněte se sami. 826 01:06:22,232 --> 01:06:23,775 Jdi pro ty děcka. 827 01:06:24,693 --> 01:06:26,236 Co uděláš? 828 01:06:28,488 --> 01:06:30,949 Zahraju jim svou oblíbenou písničku. 829 01:06:32,242 --> 01:06:33,576 Do prdele. 830 01:06:34,911 --> 01:06:36,287 Fajn. Jdeme... 831 01:06:41,793 --> 01:06:44,254 Nechceme dělat problémy. Chceme jen pryč odsud. 832 01:06:44,295 --> 01:06:45,839 Opravdu? 833 01:06:45,880 --> 01:06:48,675 Jansone, mám je. Přivedu je k tobě. 834 01:06:48,717 --> 01:06:50,301 Nestřílej na nás. 835 01:06:50,343 --> 01:06:53,304 Poj te. Jdeme. 836 01:06:53,680 --> 01:06:55,724 Říkám, jdeme. 837 01:07:05,483 --> 01:07:07,027 Ty hajzlíku! 838 01:07:14,951 --> 01:07:16,494 Fajn. Poj te. 839 01:07:18,079 --> 01:07:20,206 Dělejte! Jdeme! 840 01:07:22,834 --> 01:07:24,794 Barkleyi, nahlas polohu. 841 01:07:25,128 --> 01:07:26,546 Barkleyi, jsi tam? 842 01:08:03,750 --> 01:08:05,710 Pane, slyšíte to? 843 01:08:07,921 --> 01:08:09,381 Co to je? 844 01:08:10,715 --> 01:08:12,509 Brendo! Rychle! 845 01:08:12,550 --> 01:08:15,428 Nemáme moc času. Rychle...! 846 01:08:16,096 --> 01:08:17,514 Tudy! 847 01:08:18,890 --> 01:08:20,684 To si snad dělá srandu. 848 01:08:20,725 --> 01:08:21,976 Plán B, hermano. 849 01:08:22,268 --> 01:08:24,187 Chcete se dostat k Pravé ruce? 850 01:08:24,229 --> 01:08:26,356 Dovedu vás tam. Ale mám to u vás. 851 01:08:31,277 --> 01:08:33,363 Za mnou! 852 01:08:34,823 --> 01:08:36,491 Fajn! Jdeme! 853 01:08:36,991 --> 01:08:38,827 -Poj te! -Jdeme. 854 01:08:38,868 --> 01:08:40,412 Běžte...! 855 01:08:41,621 --> 01:08:42,789 -Běžte! -Arisi, dělej. 856 01:08:48,712 --> 01:08:50,505 Všechny jednotky, zaútočte! 857 01:08:50,547 --> 01:08:52,382 Jsou v horním patře! 858 01:08:52,424 --> 01:08:53,717 Přesunujeme se! 859 01:08:55,343 --> 01:08:56,136 Běž! 860 01:08:56,177 --> 01:08:57,178 Dělej, Arisi. 861 01:08:57,721 --> 01:08:59,139 Te ty, Tereso. 862 01:08:59,806 --> 01:09:01,266 Brendo! Kam jdeš? 863 01:09:02,809 --> 01:09:04,686 Běž. Jsem za tebou. 864 01:09:04,728 --> 01:09:05,812 Rychle. 865 01:09:07,605 --> 01:09:10,108 Alfa 22, sleduji je. Přesunujeme se! 866 01:09:12,402 --> 01:09:13,945 No tak, Brendo. Co to děláš? 867 01:09:15,238 --> 01:09:16,406 Musíme jít! 868 01:09:16,448 --> 01:09:17,657 -Mám to. -Dělej. 869 01:09:19,284 --> 01:09:20,243 Sakra. 870 01:09:22,245 --> 01:09:23,246 Kryjte se! 871 01:09:23,955 --> 01:09:25,165 Běž...! 872 01:09:30,253 --> 01:09:31,254 Sakra! 873 01:09:32,547 --> 01:09:35,425 Dělej! Nemáme moc času! 874 01:09:39,471 --> 01:09:40,930 -Východně! -Odřízněte je! 875 01:09:42,932 --> 01:09:43,933 Vidím je! 876 01:09:44,351 --> 01:09:45,477 Za mnou! 877 01:09:46,644 --> 01:09:47,562 Dělej! 878 01:09:48,146 --> 01:09:50,148 Stát! Zastavte se! 879 01:09:55,820 --> 01:09:57,364 Sakra. 880 01:09:57,405 --> 01:10:00,408 Ne, potřebujeme je. Obejdi to. Půjdu za nimi. 881 01:10:02,535 --> 01:10:03,745 Tady... 882 01:10:05,955 --> 01:10:07,040 Chlapče, stůj! 883 01:10:07,082 --> 01:10:08,666 Brendo, kam běžíme? 884 01:10:09,376 --> 01:10:11,252 Rychle! Písnička skoro skončila! 885 01:10:26,101 --> 01:10:27,394 Do prdele! 886 01:10:30,063 --> 01:10:31,189 Dělej. 887 01:10:38,238 --> 01:10:39,948 Thomasi! Dělej! 888 01:11:10,812 --> 01:11:11,896 Jsi v pořádku? 889 01:11:12,897 --> 01:11:14,607 Jo, naprosto. 890 01:11:20,155 --> 01:11:21,948 Ne... Jak se dostaneme k ostatním? 891 01:11:22,991 --> 01:11:25,326 Klid. Dostanu nás odsud. 892 01:11:26,411 --> 01:11:27,495 Ber. 893 01:11:36,338 --> 01:11:37,922 Proč nám pomáháš? 894 01:11:38,757 --> 01:11:40,925 Věř mi, nebyl to můj nápad. 895 01:11:41,343 --> 01:11:44,137 Jorge myslí, že nás dostanete do bezpečného útočiště. 896 01:11:44,763 --> 01:11:46,306 Kam? 897 01:11:46,348 --> 01:11:48,767 Do ráje, rozumíš? 898 01:11:49,434 --> 01:11:52,395 Kde není slunce ani nákaza. 899 01:11:53,605 --> 01:11:56,524 Pravá ruka tam prý odvádí děti už léta. 900 01:11:57,525 --> 01:11:58,943 Aspoň ty imunní. 901 01:12:01,529 --> 01:12:03,198 Ty víš, kde to je? 902 01:12:04,240 --> 01:12:05,408 Ne. 903 01:12:06,326 --> 01:12:08,995 Ale Jorge zná nějakého Marcuse. 904 01:12:11,748 --> 01:12:13,792 Odváděl děti do hor. 905 01:12:16,795 --> 01:12:20,465 Jestli Jorge utekl, odvede tvoje kamarády tam. 906 01:12:20,507 --> 01:12:21,883 Jestli utekl? 907 01:12:22,258 --> 01:12:24,511 Moc se vyptáváš. 908 01:12:25,720 --> 01:12:29,182 Můžeš mi pomoct s tímhle? 909 01:12:30,225 --> 01:12:31,643 Prosím. 910 01:12:50,328 --> 01:12:52,163 To nezní dobře. 911 01:12:53,832 --> 01:12:54,916 Jo. 912 01:12:56,126 --> 01:12:58,378 Tady dole jich bude spousta. 913 01:13:01,047 --> 01:13:02,716 Jdeme. 914 01:13:26,531 --> 01:13:28,116 Myslím, že je to tudy. 915 01:13:29,367 --> 01:13:30,785 Myslíš? 916 01:13:38,168 --> 01:13:40,295 Tady dole žijí lidi? 917 01:13:40,337 --> 01:13:43,131 Sluneční bouře zahnaly lidi pod zem. 918 01:13:43,757 --> 01:13:47,093 Jorge tvrdí, že je tu spousta obydlí. 919 01:13:48,011 --> 01:13:50,930 Ten Jorge je tvůj otec? 920 01:13:50,972 --> 01:13:52,390 Skoro. 921 01:13:52,807 --> 01:13:56,394 Vlastně ani nevím, co je zač. Vždycky se o mě staral. 922 01:13:57,562 --> 01:14:00,940 A já ho poslouchala, i když chtěl nesmysly. 923 01:14:03,068 --> 01:14:05,362 Myslíš, že Pravá ruka neexistuje? 924 01:14:11,242 --> 01:14:12,577 Myslím... 925 01:14:14,454 --> 01:14:16,831 ...že naděje je nebezpečná. 926 01:14:17,499 --> 01:14:21,503 Naděje zabila víc mých přátel, než Erupce a Spáleniště dohromady. 927 01:14:23,463 --> 01:14:26,007 Myslela jsem, že je Jorge chytřejší. 928 01:14:35,475 --> 01:14:36,643 Sakra. 929 01:14:55,662 --> 01:14:57,956 Myslím, že je to tudy. 930 01:14:59,833 --> 01:15:00,959 Brendo? 931 01:15:04,170 --> 01:15:05,505 Brendo? 932 01:15:05,547 --> 01:15:08,508 Jsem tady. Podívej. 933 01:15:09,801 --> 01:15:11,177 Co? Co to je? 934 01:15:32,574 --> 01:15:34,576 Co to sakra je? 935 01:15:35,952 --> 01:15:38,038 Nevím. 936 01:16:01,102 --> 01:16:02,312 Proboha. 937 01:16:45,230 --> 01:16:46,231 Běž...! 938 01:16:48,775 --> 01:16:50,151 Proboha! 939 01:16:51,069 --> 01:16:52,195 Dělej! 940 01:16:59,285 --> 01:17:00,370 Běž! 941 01:17:01,705 --> 01:17:03,248 Už tam skoro jsme. 942 01:17:18,888 --> 01:17:20,265 Poj ! Tudy! 943 01:17:28,690 --> 01:17:31,317 Thomasi! Dělej! 944 01:17:39,701 --> 01:17:40,869 Fajn. 945 01:17:47,667 --> 01:17:49,377 -Dělej! -No tak! 946 01:17:50,754 --> 01:17:51,588 Běž! 947 01:17:55,842 --> 01:17:56,843 Pozor! 948 01:18:10,440 --> 01:18:11,524 Jsi v pořádku? 949 01:18:11,983 --> 01:18:13,443 Dělej! Rychle! 950 01:18:15,737 --> 01:18:16,946 Za mnou! 951 01:18:17,655 --> 01:18:18,990 Jo, jsem za tebou. 952 01:18:28,333 --> 01:18:29,250 Běž...! 953 01:18:40,387 --> 01:18:42,055 -Fajn, běž...! -Dělej! 954 01:18:49,104 --> 01:18:50,105 Brendo! 955 01:18:54,401 --> 01:18:55,568 Brendo! 956 01:18:56,027 --> 01:18:57,529 Jsi v pořádku? 957 01:18:58,613 --> 01:18:59,906 Jo. 958 01:19:02,492 --> 01:19:05,328 Vydrž, slezu dolů. 959 01:19:16,006 --> 01:19:18,008 Ne, Brendo, nehýbej se...! 960 01:19:32,105 --> 01:19:33,440 -Poj . -Nemůžu. 961 01:19:33,481 --> 01:19:35,233 Chyť mě za ruku. 962 01:19:36,693 --> 01:19:38,111 Ne...! 963 01:19:40,864 --> 01:19:41,865 Thomasi! 964 01:19:44,451 --> 01:19:45,577 -Brendo! -Nedosáhnu! 965 01:19:53,084 --> 01:19:53,960 No tak! 966 01:19:55,879 --> 01:19:56,880 Brendo! 967 01:20:09,267 --> 01:20:10,685 Držím tě. 968 01:20:20,653 --> 01:20:22,947 Tady můžeme slézt. Poj . 969 01:20:31,581 --> 01:20:33,166 Slyšíš to? 970 01:20:36,628 --> 01:20:37,879 Jsi v pořádku? 971 01:20:44,302 --> 01:20:45,637 Sakra. 972 01:20:48,431 --> 01:20:49,557 Brendo... 973 01:20:51,601 --> 01:20:55,647 Jo... Já vím. 974 01:21:00,110 --> 01:21:02,320 Poj me najít Marcuse. 975 01:21:16,626 --> 01:21:17,752 Fajn. 976 01:21:17,794 --> 01:21:19,629 Snaž se být nenápadný. 977 01:21:43,153 --> 01:21:46,531 ZÓNA A 978 01:21:58,293 --> 01:22:00,086 Určitě jsme tu správně? 979 01:22:01,046 --> 01:22:02,797 Chcete se pobavit? 980 01:22:05,133 --> 01:22:06,301 Ne. 981 01:22:07,177 --> 01:22:09,471 Hledáme Marcuse. Patří mu to tady? 982 01:22:09,512 --> 01:22:11,681 Patří to mně. 983 01:22:16,728 --> 01:22:18,521 Ty jsi Marcus? 984 01:22:19,564 --> 01:22:22,025 Marcus už tu nebydlí. 985 01:22:22,859 --> 01:22:24,444 Poradíš nám, kde ho najdeme? 986 01:22:25,779 --> 01:22:28,823 Jasně... Je v zóně B. 987 01:22:30,116 --> 01:22:31,409 Fajn. Co je zóna B? 988 01:22:31,451 --> 01:22:33,536 Tam pálí těla. 989 01:22:36,998 --> 01:22:39,125 Fajn. A hledal ho tu 990 01:22:39,167 --> 01:22:41,044 někdo jiný? 991 01:22:41,086 --> 01:22:43,213 Kluci asi v našem věku? A holka. 992 01:22:43,254 --> 01:22:45,006 Černovláska. 993 01:22:45,048 --> 01:22:49,010 Víš... Možná jsou vevnitř. 994 01:22:50,053 --> 01:22:51,054 Na. 995 01:22:54,182 --> 01:22:55,767 Napij se. 996 01:22:57,477 --> 01:22:58,978 Co to je? 997 01:22:59,604 --> 01:23:01,773 To je vstupné. 998 01:23:06,820 --> 01:23:07,987 Vypij to! 999 01:23:14,661 --> 01:23:15,870 Te ty. 1000 01:23:30,301 --> 01:23:31,803 Bezva. 1001 01:23:32,846 --> 01:23:34,305 Užijte si zábavu. 1002 01:23:52,574 --> 01:23:53,575 Možná bychom se měli rozdělit. 1003 01:23:54,617 --> 01:23:56,453 Třeba najdeme ostatní. 1004 01:23:58,204 --> 01:23:59,164 Hej. 1005 01:24:00,623 --> 01:24:02,584 Nepij nic jiného. 1006 01:24:44,209 --> 01:24:45,835 To byla zábava! 1007 01:24:47,545 --> 01:24:48,380 Co? 1008 01:24:58,556 --> 01:24:59,933 Brendo? 1009 01:25:00,558 --> 01:25:02,852 Nejsou tady. 1010 01:25:04,229 --> 01:25:08,775 Dobře... měli bychom hledat dál. 1011 01:25:10,026 --> 01:25:11,194 Proč? 1012 01:25:12,070 --> 01:25:13,697 Stejně bychom Pravou ruku nenašli. 1013 01:25:15,490 --> 01:25:17,867 Bez Marcuse ne. 1014 01:25:18,326 --> 01:25:20,537 Tví kamarádi jsou pryč. 1015 01:25:21,329 --> 01:25:23,206 Skončilo to. 1016 01:25:23,957 --> 01:25:25,125 Zůstali jsme jen my. 1017 01:25:27,502 --> 01:25:29,379 Zkus se uvolnit. 1018 01:25:30,630 --> 01:25:31,965 Uvolni se. 1019 01:25:33,258 --> 01:25:34,634 Jak? 1020 01:25:35,552 --> 01:25:37,053 Takhle. 1021 01:25:58,158 --> 01:25:59,743 Co je? 1022 01:26:01,870 --> 01:26:03,788 Ty nejsi ona. 1023 01:26:14,382 --> 01:26:15,467 Brendo. 1024 01:26:28,188 --> 01:26:29,314 Thomasi. 1025 01:27:13,108 --> 01:27:14,109 Hej. 1026 01:27:14,734 --> 01:27:16,319 Viděl tě někdo přijít? 1027 01:27:16,361 --> 01:27:17,737 Ne. O čem to mluvíš? 1028 01:27:17,779 --> 01:27:19,114 Nemáme moc času. 1029 01:27:19,155 --> 01:27:20,281 Thomasi, co se děje? 1030 01:27:20,323 --> 01:27:22,075 Musel jsem tě vidět 1031 01:27:22,117 --> 01:27:23,910 a vysvětlit ti to, než... 1032 01:27:25,412 --> 01:27:26,579 Ale ne. 1033 01:27:26,621 --> 01:27:27,622 Thomasi! 1034 01:27:27,664 --> 01:27:28,832 Poslouchej, jo? 1035 01:27:28,873 --> 01:27:33,002 Ať ti o mně řeknou cokoliv, musíš vědět, že mě k tomu donutili. 1036 01:27:33,503 --> 01:27:34,587 Jasné? 1037 01:27:35,005 --> 01:27:36,589 Co jsi udělal? 1038 01:27:37,507 --> 01:27:40,010 Nemohl jsem se dívat, jak umírají. 1039 01:27:41,094 --> 01:27:42,137 Tady! 1040 01:27:42,178 --> 01:27:43,221 Poj . 1041 01:27:43,263 --> 01:27:44,097 Ne! 1042 01:27:44,139 --> 01:27:45,473 Promiň. 1043 01:27:45,515 --> 01:27:46,516 Thomasi! 1044 01:27:47,726 --> 01:27:49,811 Hej, jsi v pořádku. 1045 01:27:51,229 --> 01:27:52,355 Ahoj. 1046 01:27:54,107 --> 01:27:56,401 Musíme se přestat takhle scházet. 1047 01:27:58,903 --> 01:28:00,655 Vítej zpátky, ty hnusnej čóne. 1048 01:28:06,119 --> 01:28:10,081 Koukej mluvit, ty hajzle! 1049 01:28:11,124 --> 01:28:11,958 Sakra! 1050 01:28:12,584 --> 01:28:13,543 Promiň, 1051 01:28:13,585 --> 01:28:16,171 ale budu tě muset vyhodit. 1052 01:28:16,921 --> 01:28:19,049 Zdá se, že ses dobře bavil. 1053 01:28:19,466 --> 01:28:22,635 Poslouchej. Nerad ti ubližuju. 1054 01:28:23,470 --> 01:28:24,721 Jasný? 1055 01:28:25,764 --> 01:28:27,766 Kde je Pravá ruka, Marcusi? 1056 01:28:28,433 --> 01:28:30,018 Počkat, to je Marcus? 1057 01:28:31,436 --> 01:28:33,396 Chytrá hlavička. 1058 01:28:33,438 --> 01:28:35,982 Ty jsi mozek téhle akce? 1059 01:28:36,733 --> 01:28:38,151 Vím, že víš, kde jsou. 1060 01:28:39,694 --> 01:28:43,990 Tak mi to řekni a dohodneme se. 1061 01:28:44,616 --> 01:28:46,785 Můžeš jít s námi. 1062 01:28:46,826 --> 01:28:49,329 Ten most jsem dávno spálil. 1063 01:28:49,954 --> 01:28:53,249 Kromě toho, já už se dohodl. 1064 01:28:54,250 --> 01:28:58,505 Tys mě naučil, že se mám chopit příležitosti. 1065 01:29:00,548 --> 01:29:02,050 O čem to mluví? 1066 01:29:02,467 --> 01:29:07,013 O nabídce a poptávce. 1067 01:29:07,555 --> 01:29:09,891 ZLOSIN chce co nejvíc imunních. 1068 01:29:10,725 --> 01:29:12,268 Já jim je pomůžu sehnat. 1069 01:29:13,228 --> 01:29:15,355 Takže ta děcka nalákám. 1070 01:29:15,397 --> 01:29:17,107 Opijou se, pobaví se. 1071 01:29:17,148 --> 01:29:20,402 A pak dorazí ZLOSIN 1072 01:29:21,403 --> 01:29:24,656 a oddělí zrno od plev. 1073 01:29:29,202 --> 01:29:30,745 Rozmyslel jsem si to, hermano. 1074 01:29:33,164 --> 01:29:35,083 Rád ti ublížím. 1075 01:29:40,296 --> 01:29:42,590 Mluv! Mluv! 1076 01:29:42,632 --> 01:29:44,259 Dobře! Proboha! 1077 01:29:44,300 --> 01:29:46,344 Ale nic ti neslibuju. 1078 01:29:46,386 --> 01:29:48,638 Pořád se přesunují. 1079 01:29:54,644 --> 01:29:56,688 Mají základnu v horách. 1080 01:29:57,313 --> 01:29:59,024 Ale je to daleko. 1081 01:29:59,607 --> 01:30:02,485 Jde po vás ZLOSIN. Nedokážete to. 1082 01:30:04,446 --> 01:30:05,947 Pěšky ne. 1083 01:30:09,701 --> 01:30:11,327 Kde je Bertha? 1084 01:30:13,163 --> 01:30:14,831 Berthu ne. 1085 01:31:12,097 --> 01:31:15,100 Vypadá to, že půjdeme pěšky. 1086 01:31:53,388 --> 01:31:54,222 K zemi! 1087 01:31:54,264 --> 01:31:55,140 Kryjte se! 1088 01:32:00,812 --> 01:32:02,981 Jste všichni v pořádku? 1089 01:32:03,023 --> 01:32:04,274 Jsme. 1090 01:32:04,315 --> 01:32:06,526 Tušíte, odkud střílejí? 1091 01:32:06,860 --> 01:32:10,321 Ten hajzl Marcus to na nás ušil. 1092 01:32:22,208 --> 01:32:23,835 Co uděláme? 1093 01:32:23,877 --> 01:32:25,170 Na. 1094 01:32:25,211 --> 01:32:26,921 Podrž to. 1095 01:32:26,963 --> 01:32:29,174 Musíme odvést pozornost. 1096 01:32:30,216 --> 01:32:31,760 Připrav se ho hodit. 1097 01:32:34,596 --> 01:32:36,473 Všichni! 1098 01:32:36,514 --> 01:32:37,974 Připravte se běžet zpátky k nákla áku! 1099 01:32:38,016 --> 01:32:39,559 A držte si uši! 1100 01:32:40,352 --> 01:32:42,187 Připraven? Jedna... 1101 01:32:43,480 --> 01:32:44,481 dva... 1102 01:32:46,107 --> 01:32:47,108 Pusť to. 1103 01:32:50,445 --> 01:32:51,613 Dělej! 1104 01:32:54,699 --> 01:32:55,617 Říkám, pusť to! 1105 01:33:00,455 --> 01:33:02,165 Vstávat. Jdeme. 1106 01:33:02,916 --> 01:33:05,835 Jdeme! Hněte sebou! 1107 01:33:05,877 --> 01:33:07,545 -Zpátky! -Klid. 1108 01:33:08,421 --> 01:33:09,589 Vy dva, sem! 1109 01:33:09,631 --> 01:33:12,217 -Jdeme! -Žádné hlouposti! 1110 01:33:13,802 --> 01:33:15,136 Pomalu. 1111 01:33:19,182 --> 01:33:20,100 Arisi? 1112 01:33:23,561 --> 01:33:24,938 Proboha. Harriet? 1113 01:33:24,979 --> 01:33:27,190 Proboha. Co tady sakra děláš? 1114 01:33:31,069 --> 01:33:32,070 Sonyo. 1115 01:33:32,112 --> 01:33:34,406 Arisi, blbečku, mohly jsme tě zastřelit. 1116 01:33:35,115 --> 01:33:36,574 Jsi v pořádku? 1117 01:33:36,616 --> 01:33:37,784 Jak...? 1118 01:33:37,826 --> 01:33:39,160 Co se děje? 1119 01:33:39,577 --> 01:33:41,121 Byli jsme společně v bludišti. 1120 01:33:45,417 --> 01:33:47,919 Vzduch je čistý! Vylezte! 1121 01:33:47,961 --> 01:33:49,754 Rozumím! Vzduch je čistý! 1122 01:33:49,796 --> 01:33:51,464 Pohov! 1123 01:33:57,679 --> 01:33:59,723 Proboha, ty žiješ. 1124 01:34:04,019 --> 01:34:05,353 Couvej, Joe! 1125 01:34:05,395 --> 01:34:06,688 Couvej! 1126 01:34:13,111 --> 01:34:14,946 Vedeme je na základnu. 1127 01:34:14,988 --> 01:34:17,699 Počkat, jak jste se sem dostaly? 1128 01:34:18,616 --> 01:34:20,452 -Pravá ruka nás zachránila. -Počkat. 1129 01:34:21,870 --> 01:34:24,664 Pravá ruka? Víte, kde jsou? 1130 01:34:27,167 --> 01:34:28,168 Naskoč si. 1131 01:35:08,375 --> 01:35:10,502 Plánovali to víc než rok. 1132 01:35:11,378 --> 01:35:13,088 To je všechno pro nás. 1133 01:35:13,129 --> 01:35:15,090 Máte štěstí, že jste na nás narazili. 1134 01:35:15,131 --> 01:35:17,258 Za úsvitu vyrážíme. 1135 01:35:17,300 --> 01:35:18,259 Kde je Vince? 1136 01:35:18,301 --> 01:35:19,761 Myslím, že někde tam. 1137 01:35:20,595 --> 01:35:21,971 Kdo je Vince? 1138 01:35:22,013 --> 01:35:25,642 On rozhodne, jestli můžete zůstat. 1139 01:35:26,685 --> 01:35:28,770 Myslel jsem, že Pravá ruka je armáda. 1140 01:35:28,812 --> 01:35:30,689 Jo, byli jsme. 1141 01:35:31,981 --> 01:35:34,025 Zbylo z nás jen tohle. 1142 01:35:38,488 --> 01:35:40,907 Spousta dobrých lidí umřela, abychom tu byli. 1143 01:35:42,867 --> 01:35:44,244 Kdo to je? 1144 01:35:44,285 --> 01:35:45,995 Jsou imunní. 1145 01:35:46,037 --> 01:35:47,914 Našly jsme je v horách. 1146 01:35:48,623 --> 01:35:50,125 Prověřily jste je? 1147 01:35:51,042 --> 01:35:54,421 Arise znám. Věřím mu. 1148 01:35:55,380 --> 01:35:57,090 Já ne. Prověřte je. 1149 01:35:58,717 --> 01:36:00,051 Šéfe... 1150 01:36:01,678 --> 01:36:03,471 Brendo...! 1151 01:36:04,014 --> 01:36:05,598 Co se děje? 1152 01:36:06,766 --> 01:36:08,810 Brendo...! 1153 01:36:08,852 --> 01:36:12,230 -Brendo, mluv na mě. -Promiň... 1154 01:36:12,272 --> 01:36:13,565 Co se s ní děje? 1155 01:36:13,606 --> 01:36:15,900 Nevím. Brendo, jsi v pořádku? 1156 01:36:15,942 --> 01:36:17,318 -Brendo? -Co to je? 1157 01:36:19,237 --> 01:36:20,155 Sakra! 1158 01:36:20,196 --> 01:36:21,531 -Rapl! Máme tu rapla! -Ne! 1159 01:36:21,573 --> 01:36:23,199 -Ne! -Počkat! 1160 01:36:23,241 --> 01:36:24,909 -Zpátky! -Poslouchej! 1161 01:36:24,951 --> 01:36:26,953 Je to čerstvé. Ještě není nebezpečná. 1162 01:36:26,995 --> 01:36:28,246 Neměl jsi ji sem vodit! 1163 01:36:28,288 --> 01:36:29,164 Já vím. 1164 01:36:29,456 --> 01:36:31,541 Když sem pustíme raply, nevydržíme ani týden! 1165 01:36:31,583 --> 01:36:33,501 -Ustup! -Já ti rozumím. 1166 01:36:33,543 --> 01:36:34,961 Rozumím. 1167 01:36:35,003 --> 01:36:36,296 Vyslechni mě, prosím. 1168 01:36:36,338 --> 01:36:38,465 Řekl jsem jí, že jí pomůžete. 1169 01:36:39,382 --> 01:36:41,051 Rozumíš? Ne. 1170 01:36:41,509 --> 01:36:43,261 Musí být nějaké řešení. 1171 01:36:46,014 --> 01:36:48,600 Jo, je. 1172 01:36:52,937 --> 01:36:54,564 -Můžu zkrátit její utrpení. -Ne! 1173 01:36:54,606 --> 01:36:55,523 Ne! 1174 01:36:55,565 --> 01:36:58,193 Vinci, to stačí! Pusťte ho. 1175 01:36:59,110 --> 01:37:00,612 Pusťte ho! 1176 01:37:01,196 --> 01:37:05,367 Je nakažená, doktorko. Nemůžeme ji zachránit. 1177 01:37:05,408 --> 01:37:07,827 Ne. Ale on ano. 1178 01:37:10,622 --> 01:37:12,082 Bu zdráv, Thomasi. 1179 01:37:14,542 --> 01:37:15,585 Co? 1180 01:37:17,504 --> 01:37:19,214 Vy mě znáte? 1181 01:37:20,590 --> 01:37:21,716 Zajímavé. 1182 01:37:23,510 --> 01:37:25,929 Je logické, že tě strčili do bludiště. 1183 01:37:27,013 --> 01:37:28,598 I když, přiznávám... 1184 01:37:29,099 --> 01:37:31,768 Bála jsem se, že tě zabijí za to, co jsi udělal. 1185 01:37:33,687 --> 01:37:35,105 Co jsem udělal? 1186 01:37:38,108 --> 01:37:41,861 Když jsme spolu mluvili poprvé, řekl jsi, že už dál nemůžeš 1187 01:37:42,487 --> 01:37:44,823 sledovat, jak tví přátelé umírají. 1188 01:37:46,408 --> 01:37:48,243 Když jsme mluvili naposled, 1189 01:37:48,284 --> 01:37:52,038 dal jsi mi souřadnice všech základen, testů a laboratoří ZLOSINu. 1190 01:37:54,499 --> 01:37:56,251 On byl náš informátor. 1191 01:37:57,752 --> 01:38:00,171 Bez něj bychom to nedokázali. 1192 01:38:01,756 --> 01:38:03,133 Odnes ji do stanu. 1193 01:38:03,758 --> 01:38:05,760 Dejte jim teplé šaty. 1194 01:38:06,970 --> 01:38:07,887 Opatrně. 1195 01:38:07,929 --> 01:38:09,472 Poj . 1196 01:38:13,977 --> 01:38:16,479 Aspoň to pro ně uděláme. 1197 01:38:17,147 --> 01:38:19,065 Thomasi, poj . 1198 01:38:20,775 --> 01:38:22,569 Musím ti odebrat krev. 1199 01:38:29,617 --> 01:38:32,203 Nejdřív jsme si nevěděli rady. 1200 01:38:33,204 --> 01:38:35,582 Bylo jasné jen to, 1201 01:38:35,623 --> 01:38:39,044 že mladší mají větší šanci. 1202 01:38:39,878 --> 01:38:41,546 Pracovala jste pro ZLOSIN? 1203 01:38:43,882 --> 01:38:45,925 Kdysi dávno. 1204 01:38:46,718 --> 01:38:48,970 Zprvu jsme měli nejčistší úmysly. 1205 01:38:49,637 --> 01:38:51,973 Najít lék, zachránit svět. 1206 01:38:53,266 --> 01:38:56,936 Bylo jasné, že vy mladí jste klíč, protože jste byli imunní. 1207 01:38:57,812 --> 01:38:59,147 Ale proč? 1208 01:38:59,564 --> 01:39:01,566 Časem jsme na to přišli. 1209 01:39:02,108 --> 01:39:04,903 Enzym vznikající v mozku imunních. 1210 01:39:04,944 --> 01:39:06,529 Když je extrahován z krve, 1211 01:39:06,571 --> 01:39:09,949 dokáže výrazně zpomalit šíření viru. 1212 01:39:11,076 --> 01:39:13,244 Takže jste objevila lék? 1213 01:39:13,745 --> 01:39:15,080 To zrovna ne. 1214 01:39:16,581 --> 01:39:20,919 Enzym se nedá vyrobit. Pouze získat z imunních. 1215 01:39:21,628 --> 01:39:22,921 Z mladých. 1216 01:39:24,673 --> 01:39:27,092 Samozřejmě, to ZLOSINu nevadilo. 1217 01:39:27,133 --> 01:39:28,385 Kdyby mohli, 1218 01:39:28,426 --> 01:39:31,388 obětovali by celou generaci. 1219 01:39:31,429 --> 01:39:34,099 To vše pro tohle. 1220 01:39:35,266 --> 01:39:36,643 Dar biologie. 1221 01:39:36,685 --> 01:39:38,436 Evoluce. 1222 01:39:40,146 --> 01:39:42,315 Ale není ho dost pro všechny. 1223 01:39:59,791 --> 01:40:01,584 Kolik času tím získá? 1224 01:40:01,626 --> 01:40:04,129 Pro každého je to jiné. Možná pár měsíců. 1225 01:40:05,547 --> 01:40:07,549 O to právě jde. 1226 01:40:08,633 --> 01:40:10,135 Bude potřebovat víc a víc. 1227 01:40:12,053 --> 01:40:13,304 Dobře. 1228 01:40:13,722 --> 01:40:16,307 Poj me ven. Ať si odpočinou. 1229 01:40:17,058 --> 01:40:18,059 Poj me. 1230 01:40:19,811 --> 01:40:21,187 Bude v pořádku. 1231 01:40:30,405 --> 01:40:31,197 Thomasi. 1232 01:40:32,824 --> 01:40:35,827 Je ti jasné, že nemůže jít s námi? 1233 01:41:33,593 --> 01:41:35,220 Byl to můj bratr. 1234 01:41:36,763 --> 01:41:39,015 Ahoj. Promiň. 1235 01:41:39,057 --> 01:41:41,059 Je ti dobře? Jak se cítíš? 1236 01:41:44,646 --> 01:41:46,731 Připomínáš mi ho. 1237 01:41:49,275 --> 01:41:51,945 Vždycky viděl v lidech to nejlepší. 1238 01:41:53,822 --> 01:41:55,407 Kde je te ? 1239 01:42:02,831 --> 01:42:04,582 Nevím. 1240 01:42:06,292 --> 01:42:08,545 Když jsme byli děti, 1241 01:42:08,586 --> 01:42:11,423 odvedli nás do tábora ZLOSINu. 1242 01:42:14,759 --> 01:42:16,803 Dělali s námi testy. 1243 01:42:18,596 --> 01:42:20,306 Mě nechtěli. 1244 01:42:22,934 --> 01:42:24,519 Ale chtěli jeho. 1245 01:42:30,358 --> 01:42:33,445 Nemohla jsem se ani rozloučit. 1246 01:42:40,118 --> 01:42:41,786 Jak se jmenoval? 1247 01:42:45,790 --> 01:42:47,500 George. 1248 01:43:03,475 --> 01:43:04,809 To bylo Chuckovo. 1249 01:43:11,399 --> 01:43:13,651 Jak umřel? 1250 01:43:18,823 --> 01:43:20,408 Zachránil mi život. 1251 01:43:34,923 --> 01:43:36,257 Odpočiň si. 1252 01:43:43,848 --> 01:43:45,433 Hermano. 1253 01:43:50,772 --> 01:43:52,732 Kdyby se jí něco stalo... 1254 01:43:52,774 --> 01:43:54,776 Já vím... 1255 01:43:55,235 --> 01:43:57,195 Jdi si s ní promluvit. 1256 01:44:01,700 --> 01:44:03,535 Máš to u mě. 1257 01:44:15,255 --> 01:44:18,383 Tak jsme utekli. Fakticky. 1258 01:44:28,977 --> 01:44:30,937 Škoda, že to všechno nevidí Alby. 1259 01:44:33,732 --> 01:44:35,275 A Winston. 1260 01:44:39,404 --> 01:44:40,572 A Chuck. 1261 01:44:43,158 --> 01:44:45,243 Byl by na tebe pyšný, Thomasi. 1262 01:44:46,411 --> 01:44:47,579 Jo. 1263 01:44:51,082 --> 01:44:52,500 Arisi! 1264 01:44:53,501 --> 01:44:54,836 Ahoj, kluci! 1265 01:44:56,087 --> 01:44:57,672 Mám ho docela rád. 1266 01:44:58,923 --> 01:45:02,093 Jo. Ale pořád mu nevěřím. 1267 01:45:08,683 --> 01:45:10,894 Kde je Teresa? 1268 01:45:10,935 --> 01:45:12,437 Šla tam nahoru. 1269 01:45:29,371 --> 01:45:31,831 Jsi v pohodě? 1270 01:45:31,873 --> 01:45:34,042 Co tady děláš? 1271 01:45:35,794 --> 01:45:37,212 Jen přemýšlím. 1272 01:45:41,383 --> 01:45:43,009 Dobře, nechám tě o samotě. 1273 01:45:46,638 --> 01:45:48,515 Vzpomínáš na svou matku? 1274 01:45:56,815 --> 01:45:58,233 Myslím, že ano. 1275 01:46:00,235 --> 01:46:01,861 Já si na svou vzpomínám. 1276 01:46:04,406 --> 01:46:06,408 Byla to krásná žena. 1277 01:46:07,158 --> 01:46:08,910 Všichni ji milovali. 1278 01:46:10,495 --> 01:46:12,747 Před ZLOSINem jsem nikoho jiného neměla. 1279 01:46:17,711 --> 01:46:22,006 Když onemocněla, nevěděla jsem si rady. 1280 01:46:23,758 --> 01:46:26,678 Držela jsem ji zamčenou. Schovanou. 1281 01:46:28,013 --> 01:46:29,848 Myslela jsem, že se uzdraví. 1282 01:46:32,267 --> 01:46:37,105 Každou noc vydávala hrozné zvuky, jako kdyby křičela. 1283 01:46:38,189 --> 01:46:41,609 A pak, jedné noci, prostě přestala. 1284 01:46:43,069 --> 01:46:44,612 Konečně byla potichu. 1285 01:46:47,532 --> 01:46:49,284 Šla jsem do jejího pokoje. 1286 01:46:52,078 --> 01:46:53,872 Všude byla krev. 1287 01:46:55,248 --> 01:46:57,417 Ale ona tam seděla, klidná. 1288 01:46:58,710 --> 01:47:00,128 Řekla, že se cítí líp. 1289 01:47:01,129 --> 01:47:03,757 Že přeludy zmizely, že nad nimi zvítězila. 1290 01:47:06,384 --> 01:47:09,220 Vydloubala si oči, Thomasi. 1291 01:47:12,098 --> 01:47:15,769 Tam někde trpí miliony lidí. 1292 01:47:15,810 --> 01:47:18,271 Miliony podobných příběhů. 1293 01:47:22,067 --> 01:47:24,444 Nemůžeme se k nim otáčet zády. 1294 01:47:25,779 --> 01:47:27,238 Neudělám to. 1295 01:47:31,451 --> 01:47:32,911 Co tím chceš říct? 1296 01:47:34,329 --> 01:47:36,956 Chci, abys to pochopil. 1297 01:47:38,750 --> 01:47:40,335 Pochopil co? 1298 01:47:42,253 --> 01:47:43,588 Proč jsem to udělala. 1299 01:47:55,266 --> 01:47:56,434 Tereso... 1300 01:47:57,102 --> 01:47:59,270 Nebojuj s nimi, Thomasi. 1301 01:48:00,772 --> 01:48:02,107 Co jsi to udělala? 1302 01:48:04,484 --> 01:48:06,277 Co jsi to udělala? 1303 01:48:25,714 --> 01:48:27,632 Ne! 1304 01:48:48,153 --> 01:48:50,822 Dolů, hoši. Posbírejte je. 1305 01:49:07,005 --> 01:49:08,340 Běžte! 1306 01:49:10,592 --> 01:49:11,593 Zlikvidujte je! 1307 01:49:15,513 --> 01:49:16,723 Tysone! 1308 01:49:18,683 --> 01:49:20,393 -Stát! -Ani hnout! 1309 01:49:22,020 --> 01:49:23,355 Kde je Thomas? 1310 01:49:24,856 --> 01:49:26,941 Harriet! Střelivo! 1311 01:49:28,526 --> 01:49:29,903 Vinci! Harriet! 1312 01:49:29,944 --> 01:49:31,488 -Dělej! -Tady! 1313 01:49:31,529 --> 01:49:32,530 Jak můžeme pomoct? 1314 01:49:32,572 --> 01:49:34,366 Musíš nás krýt! 1315 01:49:35,241 --> 01:49:36,576 Střelivo! 1316 01:49:37,035 --> 01:49:39,496 Umíš to používat? 1317 01:49:39,537 --> 01:49:40,705 Kryj mě! 1318 01:49:40,747 --> 01:49:42,457 Ta padesátka je naše jediná šance. 1319 01:49:53,551 --> 01:49:54,552 Brendo! 1320 01:50:01,059 --> 01:50:02,394 Ty blbečku. 1321 01:50:02,435 --> 01:50:03,228 Poj te! 1322 01:50:03,937 --> 01:50:06,064 Chceš se nechat zabít? 1323 01:50:07,399 --> 01:50:09,693 Musíme se krýt! 1324 01:50:09,734 --> 01:50:12,195 Musíme zmizet, dokud ještě můžeme. 1325 01:50:12,237 --> 01:50:13,363 Musím najít ostatní. 1326 01:50:13,405 --> 01:50:16,074 Ne! Podívej...! 1327 01:50:16,116 --> 01:50:18,076 Nemůžeš jim pomoct. 1328 01:50:22,664 --> 01:50:24,582 Vinci, dělej! Je jich spousta. 1329 01:50:30,422 --> 01:50:31,131 Nemám munici! 1330 01:50:34,342 --> 01:50:35,802 Pozor! 1331 01:50:36,136 --> 01:50:36,928 Sakra! 1332 01:50:44,519 --> 01:50:46,980 Dobře, přistaň. 1333 01:50:50,650 --> 01:50:52,652 Sakra... 1334 01:50:55,030 --> 01:50:56,489 Promiň. 1335 01:50:57,157 --> 01:50:58,825 Nemůžeš pro ně nic udělat. 1336 01:50:58,867 --> 01:51:02,954 Když hned nevyrazíme, dopadneme stejně. 1337 01:51:06,124 --> 01:51:07,834 Vyražte beze mě. 1338 01:51:07,876 --> 01:51:08,835 Cože? 1339 01:51:08,877 --> 01:51:11,463 Nehledají vás. Budete v bezpečí, ale musíte vyrazit hned. 1340 01:51:12,130 --> 01:51:13,214 Thomasi... 1341 01:51:18,011 --> 01:51:19,804 Nemůžu odejít bez nich. 1342 01:51:22,474 --> 01:51:23,516 Běž. 1343 01:51:25,477 --> 01:51:26,895 Hodně štěstí, chlapče. 1344 01:51:27,896 --> 01:51:31,316 Bren, musíme jít. Poj ... 1345 01:51:31,900 --> 01:51:33,651 Jdeme, poj . Poj ! 1346 01:52:00,512 --> 01:52:01,471 Jdeme...! 1347 01:52:07,352 --> 01:52:09,354 -Jsi v pořádku? -Ano. 1348 01:52:13,358 --> 01:52:17,195 Seřa te je tady! Na kolena! Pošlete hlídku tam nahoru. 1349 01:52:19,072 --> 01:52:20,198 B-4. 1350 01:52:21,658 --> 01:52:22,867 Kolik jich máme? 1351 01:52:22,909 --> 01:52:24,661 Všechny. Skoro. 1352 01:52:24,703 --> 01:52:25,829 Skoro? 1353 01:52:25,870 --> 01:52:27,497 O pár jsme přišli. 1354 01:52:30,083 --> 01:52:31,418 A-4. 1355 01:52:34,504 --> 01:52:35,505 A-6. 1356 01:52:40,510 --> 01:52:41,511 B-3. 1357 01:52:42,345 --> 01:52:44,180 Kde je Thomas? 1358 01:52:44,222 --> 01:52:45,890 Tady. 1359 01:52:46,725 --> 01:52:48,018 Ani hnout! 1360 01:52:49,769 --> 01:52:50,395 Běž! 1361 01:52:56,735 --> 01:52:57,902 Thomasi. 1362 01:53:00,780 --> 01:53:02,240 Do řady s ním. 1363 01:53:09,581 --> 01:53:10,707 Fajn. 1364 01:53:13,418 --> 01:53:14,711 Přive ji. 1365 01:53:18,423 --> 01:53:20,050 Proč jsi neutekl? 1366 01:53:23,928 --> 01:53:25,722 Už mám utíkání dost. 1367 01:54:24,489 --> 01:54:25,615 To jsou všichni? 1368 01:54:25,657 --> 01:54:27,158 Většina. 1369 01:54:27,992 --> 01:54:29,035 Bude to stačit. 1370 01:54:29,619 --> 01:54:30,787 Začněte je nakládat. 1371 01:54:30,829 --> 01:54:32,122 Rozkaz. 1372 01:54:32,163 --> 01:54:33,581 Slyšeli jste. 1373 01:54:33,623 --> 01:54:34,666 Naložte je! 1374 01:54:44,384 --> 01:54:46,136 Bu zdráv, Thomasi. 1375 01:54:53,560 --> 01:54:55,520 Jsem ráda, že jsi v pořádku. 1376 01:54:56,354 --> 01:54:57,522 Co to má znamenat? 1377 01:54:58,064 --> 01:54:59,065 Tereso? 1378 01:54:59,357 --> 01:55:01,026 Počkat. Co se děje? 1379 01:55:01,735 --> 01:55:02,861 Patří k nim. 1380 01:55:04,904 --> 01:55:06,072 Odkdy? 1381 01:55:07,532 --> 01:55:10,660 Teresa vžycky chápala, co je vyšší dobro. 1382 01:55:10,702 --> 01:55:15,498 Když jsme jí vrátili paměť, byla to jen otázka času. 1383 01:55:19,377 --> 01:55:20,503 Jdeme... 1384 01:55:20,545 --> 01:55:21,880 Promiňte. 1385 01:55:23,048 --> 01:55:26,343 Neměla jsem na vybranou. Jinak to nešlo. 1386 01:55:26,384 --> 01:55:28,845 Musíme najít lék. 1387 01:55:28,887 --> 01:55:32,223 Má pravdu. Účel světí prostředky. 1388 01:55:32,265 --> 01:55:34,225 Dřív jsi to chápal, Thomasi. 1389 01:55:34,768 --> 01:55:36,686 Ať si o mně myslíš cokoliv, 1390 01:55:36,728 --> 01:55:38,855 nejsem zrůda. Jsem doktorka. 1391 01:55:38,897 --> 01:55:41,524 Přísahala jsem, že najdu lék! 1392 01:55:42,108 --> 01:55:43,276 Za každou cenu. 1393 01:55:47,113 --> 01:55:49,282 Potřebuji jen víc času. 1394 01:55:50,200 --> 01:55:51,743 Víc krve. 1395 01:55:55,080 --> 01:55:56,706 Zdravím tě, Mary. 1396 01:55:57,082 --> 01:55:59,250 Doufala jsem, že se znovu setkáme. 1397 01:55:59,292 --> 01:56:01,378 Je mi líto, že za těchto okolností. 1398 01:56:01,920 --> 01:56:06,132 Taky lituju spousty věcí. Ale ne téhle. 1399 01:56:07,592 --> 01:56:09,928 Aspoň mám čisté svědomí. 1400 01:56:12,055 --> 01:56:13,640 Já taky. 1401 01:56:17,894 --> 01:56:19,771 Mary...? 1402 01:56:20,105 --> 01:56:20,897 Mary! 1403 01:56:22,774 --> 01:56:25,151 Mary...! 1404 01:56:26,152 --> 01:56:27,570 Nech mě! 1405 01:56:28,113 --> 01:56:29,906 Mary? 1406 01:56:29,948 --> 01:56:30,657 Mary? 1407 01:56:32,617 --> 01:56:33,785 Mary? 1408 01:56:34,953 --> 01:56:35,995 Ne! 1409 01:56:37,288 --> 01:56:39,624 Mary! Ne! 1410 01:56:40,625 --> 01:56:42,043 Poj , Jansone. 1411 01:56:42,085 --> 01:56:43,920 Naložte je. Jedeme. 1412 01:56:43,962 --> 01:56:46,589 Těchhle se zbavte. 1413 01:56:46,631 --> 01:56:48,007 Jdeme...! 1414 01:56:48,508 --> 01:56:49,175 Pusť mě! 1415 01:56:49,217 --> 01:56:50,218 Sonyo! Arisi! 1416 01:56:52,804 --> 01:56:53,722 Zpátky! 1417 01:56:53,763 --> 01:56:54,848 Všichni ustupte! 1418 01:56:55,473 --> 01:56:57,434 -Zpátky! -Nestřílejte! 1419 01:56:57,475 --> 01:56:58,810 -Všichni zpátky! -Nestřílejte! 1420 01:56:59,144 --> 01:57:01,771 -Nechte je jít. -Thomasi, polož to. 1421 01:57:01,813 --> 01:57:04,065 -Nechte je všechny jít! -Víš, že to nemůžu! 1422 01:57:04,107 --> 01:57:05,525 Thomasi, prosím, přestaň. 1423 01:57:05,817 --> 01:57:09,320 Dohodla jsem se s nimi. Slíbili, že se nám nic nestane. 1424 01:57:09,362 --> 01:57:10,947 A to ti mám věřit? 1425 01:57:10,989 --> 01:57:13,158 Ano. Byla to její jediná podmínka. 1426 01:57:13,199 --> 01:57:14,492 Drž hubu! 1427 01:57:14,534 --> 01:57:16,703 Všechno může zase být jako dřív. 1428 01:57:17,662 --> 01:57:18,663 Thomasi... 1429 01:57:19,539 --> 01:57:21,124 opravdu chceš, aby všichni zemřeli? 1430 01:57:22,542 --> 01:57:25,295 Poslechni ji a zamysli se. 1431 01:57:34,971 --> 01:57:37,015 Jsme s tebou, Thomasi. 1432 01:57:37,807 --> 01:57:39,059 Ne. 1433 01:57:39,642 --> 01:57:40,810 Nedělej to. 1434 01:57:41,353 --> 01:57:42,896 -Udělej to, Thomasi. -Jsme připraveni. 1435 01:57:44,856 --> 01:57:45,857 Nevrátíme se tam. 1436 01:57:46,483 --> 01:57:47,650 Thomasi? 1437 01:57:48,360 --> 01:57:50,070 Jinak to nejde. 1438 01:57:52,322 --> 01:57:53,239 Thomasi! 1439 01:58:15,220 --> 01:58:17,389 -Poj ...! -Musíme odsud zmizet! 1440 01:58:18,848 --> 01:58:19,391 Jsi v pořádku? 1441 01:58:20,016 --> 01:58:21,893 Ani hnout! Zaho to! 1442 01:58:23,895 --> 01:58:25,522 Utíkej! K zemi! 1443 01:58:35,740 --> 01:58:36,783 Stát! 1444 01:58:46,209 --> 01:58:47,252 Taková škoda. 1445 01:59:03,101 --> 01:59:05,145 Vinci, běž! 1446 01:59:06,396 --> 01:59:07,605 Te ! 1447 01:59:20,744 --> 01:59:22,078 Běž. Kryju tě. 1448 01:59:29,961 --> 01:59:32,130 Zmiz odsud! Běž...! 1449 01:59:33,757 --> 01:59:35,258 Dělej, Thomasi! Zmiz odsud! 1450 01:59:35,300 --> 01:59:36,426 Minho, dělej! 1451 01:59:36,468 --> 01:59:37,635 Zmiz odsud! Běž! 1452 01:59:39,262 --> 01:59:40,263 K zemi! 1453 01:59:46,770 --> 01:59:47,520 Minho! 1454 01:59:52,442 --> 01:59:53,234 Minho! 1455 01:59:53,276 --> 01:59:54,194 Vrať se! 1456 01:59:57,989 --> 02:00:00,158 -Thomasi, vrať se! -Ne, Thomasi! 1457 02:00:00,492 --> 02:00:01,284 Minho! 1458 02:00:03,161 --> 02:00:03,870 Thomasi! 1459 02:00:06,956 --> 02:00:08,041 Minho! 1460 02:00:08,708 --> 02:00:10,293 Jdeme! Poj ! 1461 02:00:10,335 --> 02:00:11,419 Minho! 1462 02:00:11,461 --> 02:00:12,504 Minho! 1463 02:01:35,045 --> 02:01:36,796 Co uděláme te ? 1464 02:01:39,966 --> 02:01:42,385 Ti zbylí vyrazí na cestu. 1465 02:01:43,720 --> 02:01:44,846 Držíme se plánu. 1466 02:01:44,888 --> 02:01:47,057 Dostaneme vás do bezpečného útočiště. 1467 02:01:55,732 --> 02:01:58,109 Pak asi začneme znovu. 1468 02:02:05,950 --> 02:02:07,744 Nejdu s vámi. 1469 02:02:10,622 --> 02:02:11,790 Cože? 1470 02:02:13,333 --> 02:02:15,627 Něco jsem Minhovi slíbil. 1471 02:02:16,252 --> 02:02:18,296 Nenechám ho tam. Musím za ním. 1472 02:02:20,965 --> 02:02:22,759 Rozhlédni se kolem. 1473 02:02:22,801 --> 02:02:25,303 ZLOSIN nám dal na prdel. 1474 02:02:27,597 --> 02:02:29,933 Zamysli se, kam chceš jít. 1475 02:02:30,475 --> 02:02:33,103 Neprosím se o doprovod. 1476 02:02:34,270 --> 02:02:35,772 Thomasi, poslouchej. 1477 02:02:36,606 --> 02:02:41,820 Znal jsem Minha už... Odjakživa. 1478 02:02:43,363 --> 02:02:45,990 Takže kdybychom mu mohli nějak pomoct, 1479 02:02:46,032 --> 02:02:48,785 věř mi, že bych stál po tvém boku. 1480 02:02:48,827 --> 02:02:51,121 Ale to, o čem mluvíš, 1481 02:02:51,871 --> 02:02:53,540 je nemožné. 1482 02:02:55,166 --> 02:02:57,210 Je to sebevražda. 1483 02:03:00,296 --> 02:03:01,381 Možná. 1484 02:03:02,674 --> 02:03:05,010 Ale vím, co mám te dělat. 1485 02:03:07,512 --> 02:03:11,516 Nejde jen o Minha. Jde o nás všechny. 1486 02:03:11,558 --> 02:03:15,020 O každého, koho ZLOSIN unesl a unese. 1487 02:03:16,855 --> 02:03:18,356 Nikdy nepřestanou. 1488 02:03:21,568 --> 02:03:24,696 Nikdy nepřestanou, tak je zastavím já. 1489 02:03:28,199 --> 02:03:30,994 Zabiju Avu Paigeovou. 1490 02:03:34,914 --> 02:03:36,416 Musím přiznat, 1491 02:03:38,585 --> 02:03:40,712 že toužím po pomstě. 1492 02:03:45,925 --> 02:03:48,219 To byl fajn projev, chlapče. 1493 02:03:50,013 --> 02:03:51,681 Tak jaký je tvůj plán? 1494 02:11:32,392 --> 02:11:33,393 Překlad: František Fuka