1
00:01:30,508 --> 00:01:34,971
Ricorda... Ti voglio bene.
2
00:01:36,806 --> 00:01:39,684
Ti voglio bene, Thomas.
3
00:01:44,480 --> 00:01:46,441
Mamma !
4
00:01:50,695 --> 00:01:52,530
Mamma !
5
00:01:58,453 --> 00:02:00,371
C.A.T.T.I.V.O.
6
00:02:07,545 --> 00:02:09,130
Thomas...
7
00:02:09,881 --> 00:02:11,966
Va tutto bene.
8
00:02:28,816 --> 00:02:31,235
No!
9
00:02:33,196 --> 00:02:34,656
Thomas !
10
00:02:35,156 --> 00:02:36,157
Thomas !
11
00:02:38,701 --> 00:02:40,161
Thomas !
12
00:02:40,328 --> 00:02:42,872
Svegliati ! Dobbiamo andare ! Forza !
13
00:02:44,707 --> 00:02:46,918
Muoviamoci ! Dobbiamo andare !
14
00:02:47,085 --> 00:02:49,087
Stai bene ?
15
00:02:49,253 --> 00:02:50,254
Aspetta !
16
00:02:50,421 --> 00:02:52,048
Dove vai ?
17
00:02:52,215 --> 00:02:53,925
Non c'è tempo !
18
00:02:55,093 --> 00:02:56,177
Coraggio !
19
00:02:56,594 --> 00:02:57,595
Via di qui !
20
00:02:59,055 --> 00:03:00,765
Spaccati ! Ci sono gli Spaccati !
21
00:03:00,932 --> 00:03:02,767
Muoviamoci ! Qui non siamo al sicuro !
22
00:03:02,934 --> 00:03:04,185
Ne abbiamo uno sciame ai lati !
23
00:03:04,352 --> 00:03:05,603
Via, ragazzo !
24
00:03:06,187 --> 00:03:09,524
Stabilite un perimetro !
Conteneteli sulla destra !
25
00:03:14,195 --> 00:03:17,281
Andiamo, ragazzo ! Muoviti ! Dai !
26
00:03:20,702 --> 00:03:22,120
Muoversi, muoversi !
27
00:03:26,124 --> 00:03:28,459
Digli di decollare ! Non ci sono rischi !
28
00:03:54,110 --> 00:04:01,117
MAZE RUNNER: LA FUGA
29
00:04:15,339 --> 00:04:16,758
State bene ?
30
00:04:18,009 --> 00:04:21,804
Scusate per il trambusto.
Siamo stati attaccati anche noi.
31
00:04:21,971 --> 00:04:23,681
Lei chi è ?
32
00:04:24,348 --> 00:04:26,768
Sono il motivo per cui siete ancora vivi.
33
00:04:26,934 --> 00:04:29,020
E vorrei che continuaste a esserlo.
34
00:04:29,187 --> 00:04:32,857
Seguitemi. Vi facciamo sistemare.
35
00:04:34,984 --> 00:04:38,863
Potete chiamarmi sig. Janson.
Dirigo questo posto.
36
00:04:39,030 --> 00:04:44,994
Per noi è un rifugio,
al sicuro dagli orrori del mondo esterno.
37
00:04:45,161 --> 00:04:48,623
Consideratelo un porto sicuro.
38
00:04:48,790 --> 00:04:51,542
Una casa temporanea. State attenti.
39
00:04:52,335 --> 00:04:54,504
Allora ci riportate a casa ?
40
00:04:55,379 --> 00:04:57,215
In un certo senso.
41
00:04:57,715 --> 00:05:00,635
Purtroppo non resta molto
di ciò che avete lasciato.
42
00:05:00,802 --> 00:05:02,303
Ma un posto per voi c'è.
43
00:05:02,470 --> 00:05:08,017
Un rifugio oltre la Zona Bruciata,
dove la CATTIVO non vi troverà.
44
00:05:08,184 --> 00:05:10,144
Vi piace l'idea ?
45
00:05:12,063 --> 00:05:13,689
Perché ci state aiutando ?
46
00:05:13,856 --> 00:05:16,692
Diciamo che il mondo esterno
è in una situazione molto precaria.
47
00:05:16,859 --> 00:05:19,070
Siamo tutti appesi a un filo molto sottile.
48
00:05:19,237 --> 00:05:21,364
Voi giovani siete sopravvissuti a||'Eruzione
49
00:05:21,531 --> 00:05:25,493
e rappresentate la miglior possibilità
di salvezza per l'umanità.
50
00:05:25,660 --> 00:05:32,166
Ma siete anche diventati un bersaglio.
Ormai l'avrete capito.
51
00:05:33,251 --> 00:05:37,088
Oltre questa porta,
c'è l'inizio della vostra nuova vita.
52
00:05:40,216 --> 00:05:41,926
Per cominciare,
53
00:05:42,093 --> 00:05:45,263
facciamo qualcosa per quella puzza.
54
00:05:46,597 --> 00:05:47,598
Che bello !
55
00:05:47,765 --> 00:05:49,058
Sì!
56
00:05:49,225 --> 00:05:50,351
Stupendo !
57
00:05:51,269 --> 00:05:53,062
Come ci si sente, Frypan ?
58
00:06:11,289 --> 00:06:13,207
Aspetti, che roba è ?
59
00:06:13,374 --> 00:06:16,961
Un piccolo cocktail.
Calcio, acido folico, vitamine dalla A alla Z.
60
00:06:17,128 --> 00:06:19,881
In pratica,
tutto quello che vi è mancato là fuori.
61
00:06:20,047 --> 00:06:21,465
Sta‘ rilassato.
62
00:06:33,644 --> 00:06:35,438
Sicuro di averne preso abbastanza ?
63
00:06:36,898 --> 00:06:37,899
Buonasera, dott.ssa Crawford.
64
00:06:38,065 --> 00:06:40,318
Buonasera. Come va con i nuovi arrivati ?
65
00:06:40,484 --> 00:06:41,944
Per ora bene.
66
00:06:42,111 --> 00:06:43,779
Bene.
67
00:06:44,572 --> 00:06:46,407
Tu devi essere Teresa.
68
00:06:49,327 --> 00:06:50,494
Thomas ?
69
00:06:52,914 --> 00:06:53,831
SÌ?
70
00:06:54,332 --> 00:06:55,666
Vieni con me.
71
00:07:18,481 --> 00:07:20,524
Grazie per essere venuto, Thomas.
72
00:07:21,525 --> 00:07:22,526
Scusa per il disturbo.
73
00:07:22,693 --> 00:07:27,156
Speravo potessimo trovare un attimo
per parlare noi due da soli.
74
00:07:29,116 --> 00:07:30,117
Be‘...
75
00:07:31,869 --> 00:07:34,038
Non ti ruberò troppo tempo.
76
00:07:36,207 --> 00:07:37,708
Ho solo una domanda da farti.
77
00:07:40,795 --> 00:07:43,714
Cosa ricordi della CATTIVO ?
78
00:07:45,383 --> 00:07:46,717
Non sei nei guai.
79
00:07:48,219 --> 00:07:50,888
È solo una chiacchierata. Cerco di capire.
80
00:07:51,973 --> 00:07:53,724
Cosa ?
81
00:07:54,725 --> 00:07:57,144
Da che parti stai ?
82
00:08:05,069 --> 00:08:08,072
Ricordo che un tempo
lavoravo per la CATTIVO.
83
00:08:10,533 --> 00:08:13,035
Ricordo che mi hanno mandato
nel labirinto.
84
00:08:17,415 --> 00:08:20,251
Ricordo di aver visto i miei amici morire.
85
00:08:25,923 --> 00:08:28,092
lo sto dalla loro parte.
86
00:08:29,427 --> 00:08:30,845
Interessante.
87
00:08:31,846 --> 00:08:36,183
Dici che Iavoravi per la CATTIVO,
però ti hanno mandato nel labirinto.
88
00:08:36,350 --> 00:08:37,768
Perché lo avrebbero fatto ?
89
00:08:37,935 --> 00:08:41,063
Non lo so. Avreste dovuto chiederglielo
prima di ammazzarli tutti.
90
00:08:44,692 --> 00:08:47,278
Cercherò di tenerlo a mente.
91
00:08:48,696 --> 00:08:50,114
Ti auguro una buona permanenza.
92
00:08:51,073 --> 00:08:52,199
Basta così ?
93
00:08:52,366 --> 00:08:54,243
Sì, ho saputo tutto ciò dovevo sapere.
94
00:08:54,410 --> 00:08:57,538
Tu e i tuoi amici potrete unirvi agli altri.
95
00:08:57,705 --> 00:09:00,791
Presto approderete a lidi migliori.
96
00:09:02,043 --> 00:09:02,960
Aspetti.
97
00:09:05,921 --> 00:09:07,131
Gli altri ?
98
00:09:20,978 --> 00:09:22,146
Thomas !
99
00:09:23,064 --> 00:09:24,648
Ciao, Minho, cosa succede ?
100
00:09:24,815 --> 00:09:26,734
C'erano altri labirinti. Vieni.
101
00:09:31,113 --> 00:09:34,325
C'è stata una forte esplosione
e sono spuntati dal nulla.
102
00:09:35,326 --> 00:09:37,286
Hanno iniziato a sparare all'impazzata.
103
00:09:37,453 --> 00:09:38,662
Brutta situazione.
104
00:09:38,996 --> 00:09:41,123
Ci hanno fatto uscire dal labirinto
e portato qui.
105
00:09:41,290 --> 00:09:42,750
E gli altri ?
106
00:09:43,125 --> 00:09:45,628
Cos'è successo
a quelli rimasti nel labirinto ?
107
00:09:46,587 --> 00:09:47,797
Non lo so.
108
00:09:47,963 --> 00:09:50,091
Sono ancora
nelle mani della CATTIVO, credo.
109
00:09:52,426 --> 00:09:54,178
- Da quanto siete qui ?
- Da poco.
110
00:09:54,345 --> 00:09:55,846
Un giorno o due.
111
00:09:56,013 --> 00:09:58,474
Quello laggiù è qui da più tempo di tutti.
112
00:09:59,350 --> 00:10:01,185
Quasi una settimana.
113
00:10:01,852 --> 00:10:03,437
C'erano solo donne, nel suo labirinto.
114
00:10:04,688 --> 00:10:05,689
Davvero ?
115
00:10:06,857 --> 00:10:08,859
C'è chi ha tutte le fortune.
116
00:10:09,443 --> 00:10:12,113
Buonasera, signore e signori.
117
00:10:13,656 --> 00:10:15,491
Sapete come funziona. Se vi chiamiamo,
118
00:10:15,866 --> 00:10:19,161
alzatevi in modo ordinato
e raggiungete i colleghi dietro di me
119
00:10:19,328 --> 00:10:20,955
che vi accompagneranno aI|'aIa est.
120
00:10:21,122 --> 00:10:23,332
La vostra nuova vita sta per cominciare.
121
00:10:30,381 --> 00:10:31,048
Connor.
122
00:10:33,384 --> 00:10:34,468
Evelyn.
123
00:10:34,635 --> 00:10:35,386
Ev!
124
00:10:35,803 --> 00:10:36,554
Jusfin.
125
00:10:38,389 --> 00:10:39,849
Peter.
126
00:10:40,516 --> 00:10:41,892
Allison.
127
00:10:43,227 --> 00:10:44,478
squiggy-
128
00:10:45,855 --> 00:10:47,231
BuonL
129
00:10:47,898 --> 00:10:51,527
Franklin. E Abigail.
130
00:10:54,405 --> 00:10:57,324
Non vi scoraggiate.
Non potevamo prenderne di più.
131
00:10:57,491 --> 00:11:02,204
C'è sempre domani. Toccherà anche a voi.
132
00:11:02,538 --> 00:11:04,165
Finite di mangiare.
133
00:11:07,918 --> 00:11:09,253
Dove vanno ?
134
00:11:09,753 --> 00:11:11,172
Lontano da qui.
135
00:11:13,674 --> 00:11:15,342
Bastardi fortunati.
136
00:11:17,678 --> 00:11:20,431
In una specie di fattoria. Un posto sicuro.
137
00:11:20,598 --> 00:11:23,058
Possono portarci
solo poche persone alla volta.
138
00:11:28,272 --> 00:11:29,773
Ma che diavolo...
139
00:11:32,443 --> 00:11:33,736
Ehi, Teresa ?
140
00:11:36,071 --> 00:11:37,031
Teresa !
141
00:11:38,282 --> 00:11:39,366
Ehi.
142
00:11:40,534 --> 00:11:41,952
Dove la portano ?
143
00:11:42,536 --> 00:11:44,288
Devono farle altri esami.
144
00:11:44,455 --> 00:11:46,624
Tranquillo. Non ci metteranno molto.
145
00:11:46,790 --> 00:11:48,542
Sta bene ?
146
00:11:49,210 --> 00:11:50,461
Sta bene.
147
00:12:02,431 --> 00:12:04,141
Quello in alto è mio.
148
00:12:05,267 --> 00:12:06,977
Troppo lento.
149
00:12:09,939 --> 00:12:11,482
Potrei abituarmici.
150
00:12:12,149 --> 00:12:13,734
Sì. Non è così male.
151
00:12:17,279 --> 00:12:19,573
Cosa credi che vogliano da Teresa ?
152
00:12:20,324 --> 00:12:23,994
Se so una cosa di lei,
è che sa badare a se stessa.
153
00:12:25,329 --> 00:12:27,081
Tranquillo.
154
00:12:54,024 --> 00:12:55,109
Ehi.
155
00:12:57,152 --> 00:12:58,362
Qua sotto.
156
00:13:00,864 --> 00:13:02,616
Santo cielo.
157
00:13:03,284 --> 00:13:05,828
Coraggio. Seguimi.
158
00:13:06,120 --> 00:13:07,288
Eh?
159
00:13:12,543 --> 00:13:14,128
Di qua, sbrigati.
160
00:13:16,046 --> 00:13:17,298
Coraggio.
161
00:13:31,061 --> 00:13:32,980
Aspetta. Cosa diavolo stiamo facendo ?
162
00:13:33,314 --> 00:13:34,898
Sbrigati o ce lo perdiamo.
163
00:13:38,902 --> 00:13:40,904
Ma cosa diavolo faccio ?
164
00:13:46,201 --> 00:13:47,536
Cosa facciamo qui ?
165
00:13:48,579 --> 00:13:49,705
Vieni.
166
00:13:55,002 --> 00:13:56,086
Guarda.
167
00:14:38,629 --> 00:14:40,631
Cosa diavolo significa ?
168
00:14:40,923 --> 00:14:43,300
Ogni sera, alla stessa ora,
ci portano dei nuovi arrivi.
169
00:14:44,635 --> 00:14:46,095
Sai cosa gli fanno ?
170
00:14:46,804 --> 00:14:50,140
Non lo so.
Non sono mai riuscito a proseguire.
171
00:14:50,307 --> 00:14:51,767
I condotti dell'aria si fermano qui.
172
00:14:52,810 --> 00:14:56,772
Ma se entri lì non esci più.
173
00:14:59,316 --> 00:15:01,902
Credo che nessuno
lascerà mai questo posto.
174
00:15:05,489 --> 00:15:08,659
Su. Torniamo prima che si accorgano
della nostra assenza.
175
00:15:09,159 --> 00:15:10,911
Perché mi hai portato qui ?
176
00:15:13,997 --> 00:15:16,333
Forse a te daranno retta.
177
00:15:16,500 --> 00:15:21,296
Qui sta succedendo qualcosa di strano.
So che lo pensi anche tu.
178
00:15:24,007 --> 00:15:25,759
Ehi, aspetta.
179
00:15:26,301 --> 00:15:27,678
Come ti chiami ?
180
00:15:28,345 --> 00:15:29,680
Aris.
181
00:15:35,185 --> 00:15:36,186
Alice.
182
00:15:37,855 --> 00:15:39,022
BarFY-
183
00:15:42,025 --> 00:15:43,360
Walt.
184
00:15:44,528 --> 00:15:46,029
Edgan
185
00:15:47,364 --> 00:15:48,198
Samantha.
186
00:15:48,365 --> 00:15:50,492
Devo sapere cosa c'è oltre quella porta.
187
00:15:51,618 --> 00:15:52,369
Aaron.
188
00:15:52,536 --> 00:15:53,829
Ne abbiamo già parlato.
189
00:15:53,996 --> 00:15:56,290
Hai detto che erano coperti.
Non sai cosa hai visto.
190
00:15:56,457 --> 00:15:57,666
- Dennis.
- Può essere di tutto.
191
00:15:57,833 --> 00:15:59,501
So bene cosa ho visto. Erano corpi.
192
00:15:59,668 --> 00:16:00,335
Sally.
193
00:16:00,502 --> 00:16:02,629
Aris dice che ogni sera c'è un nuovo carico.
194
00:16:02,796 --> 00:16:04,214
Chi diavolo è Aris ?
195
00:16:04,381 --> 00:16:05,382
HenW-
196
00:16:07,384 --> 00:16:08,051
Tim.
197
00:16:08,719 --> 00:16:11,221
Mi hai convinto.
198
00:16:11,805 --> 00:16:14,057
E, ultimo ma non meno importante, David.
199
00:16:15,476 --> 00:16:18,896
Grazie per la vostra attenzione.
Buona serata.
200
00:16:23,567 --> 00:16:25,903
Finché non indaghiamo di più,
teniamo un basso profilo
201
00:16:26,069 --> 00:16:28,739
e non facciamoci notare.
202
00:16:33,035 --> 00:16:34,328
Cosa fa ?
203
00:16:34,495 --> 00:16:35,829
Si sta facendo notare.
204
00:16:39,416 --> 00:16:41,543
Fermo. Non sei stato chiamato.
205
00:16:41,710 --> 00:16:42,669
Lo so. Ci vorrà un secondo.
206
00:16:42,836 --> 00:16:44,588
Non si può passare.
207
00:16:47,090 --> 00:16:49,343
Voglio solo vedere la mia amica.
Posso passare ?
208
00:16:50,219 --> 00:16:52,596
Riporta il culo su quella sedia.
209
00:16:55,599 --> 00:17:00,187
Ricordate che siete sempre monitorati.
Se infrangete le regole...
210
00:17:01,438 --> 00:17:02,356
Indietro !
211
00:17:02,606 --> 00:17:04,274
Che problema hai ? Cosa diavolo vuoi ?
212
00:17:04,441 --> 00:17:05,275
Indietro !
213
00:17:05,442 --> 00:17:06,777
Perché non mi ci fate parlare ?
214
00:17:06,944 --> 00:17:07,903
Tieni a bada il tuo amico !
215
00:17:08,070 --> 00:17:09,238
Cosa succede ?
216
00:17:11,782 --> 00:17:13,116
Thomas ?
217
00:17:13,283 --> 00:17:15,202
Credevo ci fidassimo l'uno dell'altro.
218
00:17:18,038 --> 00:17:20,582
Siamo tutti dalla stessa parte.
219
00:17:22,543 --> 00:17:23,710
Lo siamo ?
220
00:17:30,092 --> 00:17:32,511
Riportateli nella loro stanza.
221
00:17:32,928 --> 00:17:35,222
Muovete il culo ! Dentro ! Tutti !
222
00:17:38,767 --> 00:17:40,185
Cosa diavolo volevi fare ?
223
00:17:40,352 --> 00:17:42,062
Pensavi che ti avrebbero fatto passare ?
224
00:17:42,229 --> 00:17:43,814
Certo che no.
225
00:17:45,107 --> 00:17:47,484
Voglio scoprire cosa c'è oltre quella porta.
226
00:17:47,651 --> 00:17:48,735
Giusto.
227
00:17:49,236 --> 00:17:50,696
Nascondono qualcosa, Newt.
228
00:17:50,862 --> 00:17:52,406
Questa gente non è chi dice di essere.
229
00:17:52,573 --> 00:17:53,615
No, non puoi saperlo !
230
00:17:55,158 --> 00:17:58,453
Sappiamo solo
che ci hanno salvati dalla CATTIVO.
231
00:17:58,620 --> 00:18:01,665
Ci hanno dato vestiti e cibo.
E un letto vero e proprio.
232
00:18:02,082 --> 00:18:03,584
Alcuni di noi se Ii segnavano.
233
00:18:03,750 --> 00:18:04,418
Sì, ma...
234
00:18:04,585 --> 00:18:06,587
Alcuni da più tempo di altri.
235
00:18:09,881 --> 00:18:10,757
Ehi, Thomas.
236
00:18:10,924 --> 00:18:11,925
Ma che...
237
00:18:12,259 --> 00:18:13,302
Ce l'hai, vero ?
238
00:18:13,468 --> 00:18:15,429
Sì. Andiamo.
239
00:18:16,305 --> 00:18:19,182
Forse avete ragione voi.
Forse sono solo paranoico.
240
00:18:20,517 --> 00:18:23,645
Ma devo accertarmene. Copritemi.
241
00:18:23,812 --> 00:18:25,314
Torno prima possibile.
242
00:18:57,929 --> 00:18:58,597
ACCESSO CONSENTITO
243
00:19:33,340 --> 00:19:34,966
Cosa diavolo...
244
00:20:19,803 --> 00:20:20,637
Teresa ?
245
00:20:37,362 --> 00:20:38,613
È Rachel.
246
00:20:41,825 --> 00:20:43,493
L'hanno portata qui la prima sera.
247
00:20:45,912 --> 00:20:47,914
Le ho detto che sarebbe andato tutto bene.
248
00:20:58,508 --> 00:21:00,051
Sicuro che non possa aspettare ?
249
00:21:00,844 --> 00:21:02,471
È stata molto chiara.
250
00:21:02,637 --> 00:21:04,097
Vuole parlarle personalmente.
251
00:21:04,264 --> 00:21:06,683
Come se non fossi abbastanza occupato.
252
00:21:07,058 --> 00:21:11,313
Cerchi di pazientare.
La tempesta ha creato delle interferenze.
253
00:21:11,897 --> 00:21:13,857
Su. Va bene così. Stabilisci la connessione.
254
00:21:16,109 --> 00:21:17,652
Buonasera, dott.ssa Paige.
255
00:21:17,819 --> 00:21:19,321
Piacere di rivederla.
256
00:21:19,488 --> 00:21:20,739
Anche se, francamente,
257
00:21:20,906 --> 00:21:23,742
non mi aspettavo di rivederla così presto.
258
00:21:23,909 --> 00:21:25,535
Cambio di programma, Janson.
259
00:21:25,702 --> 00:21:29,372
Arriverò un po’ prima del previsto.
Domattina presto.
260
00:21:30,874 --> 00:21:32,793
Sarà un piacere riceverla.
261
00:21:33,084 --> 00:21:35,629
Sarà soddisfatta
dei progressi che abbiamo fatto.
262
00:21:36,588 --> 00:21:41,092
Come può vedere,
i primi risultati sono molto promettenti.
263
00:21:41,593 --> 00:21:45,722
Qualsiasi cosa stiate facendo nei labirinti
sta funzionando.
264
00:21:49,476 --> 00:21:51,186
Ma non abbastanza.
265
00:21:51,812 --> 00:21:53,688
Il consiglio mi ha dato l'approvazione.
266
00:21:53,855 --> 00:21:58,443
Voglio che i soggetti restanti siano sedati
e preparati per il prelievo, entro domani.
267
00:21:58,985 --> 00:22:01,947
Stiamo facendo più in fretta
che possiamo, dott.ssa Paige.
268
00:22:02,113 --> 00:22:03,198
Stiamo ancora facendo esami...
269
00:22:03,365 --> 00:22:05,075
Trovate un modo più rapido.
270
00:22:05,659 --> 00:22:09,746
Finché non posso metterli in sicurezza,
questo è il piano migliore.
271
00:22:10,038 --> 00:22:13,667
Della sicurezza mi occupo io, signora.
24 ore su 24.
272
00:22:13,834 --> 00:22:15,252
Le assicuro
273
00:22:15,418 --> 00:22:17,796
che i beni sono al sicuro.
274
00:22:17,963 --> 00:22:20,048
Avete trovato il Braccio Destro ?
275
00:22:21,091 --> 00:22:22,133
Non ancora.
276
00:22:23,260 --> 00:22:24,719
Si sono rifugiati sulle montagne.
277
00:22:24,886 --> 00:22:26,179
Quindi sono ancora in circolazione.
278
00:22:26,346 --> 00:22:28,765
E hanno già attaccato
due nostre installazioni.
279
00:22:29,224 --> 00:22:32,352
Anche loro vogliono questi giovani.
E non posso...
280
00:22:33,562 --> 00:22:36,314
Non posso permettermi altre perdite.
281
00:22:36,481 --> 00:22:39,067
Non ora che sono vicinissima a una cura.
282
00:22:41,820 --> 00:22:45,198
Se non è all'altezza del compito,
troverò qualcun altro.
283
00:22:45,365 --> 00:22:46,908
Non sarà necessario.
284
00:22:49,619 --> 00:22:51,746
Suggerisco di iniziare
con gli arrivi più recenti.
285
00:22:51,913 --> 00:22:54,291
Faccia come crede, basta che lo faccia.
286
00:22:56,042 --> 00:22:57,210
Janson.
287
00:22:59,129 --> 00:23:01,590
Non voglio che soffrano in alcun modo.
288
00:23:03,133 --> 00:23:04,759
Non sentiranno nulla.
289
00:23:28,617 --> 00:23:29,367
Thomas !
290
00:23:30,452 --> 00:23:32,662
Dobbiamo andarcene. Subito.
291
00:23:32,829 --> 00:23:34,664
- Ma di cosa diavolo parli ?
- Che vuoi dire ?
292
00:23:34,831 --> 00:23:36,374
Stanno arrivando. Su. Dobbiamo scappare.
293
00:23:36,541 --> 00:23:37,751
Stanno venendo a prenderci.
294
00:23:43,089 --> 00:23:44,758
- La Paige è viva.
- Cosa avete visto ?
295
00:23:44,925 --> 00:23:45,800
Cos'è successo, Aris ?
296
00:23:45,967 --> 00:23:47,552
Calmati e facci capire, Thomas.
297
00:23:47,719 --> 00:23:49,512
- È ancora viva.
- Chi ? Teresa ?
298
00:23:49,679 --> 00:23:50,472
Ava.
299
00:23:50,639 --> 00:23:51,431
Ava ?
300
00:23:51,598 --> 00:23:52,891
Vuoi girarti e spiegarci ?
301
00:23:53,058 --> 00:23:54,351
La CATTIVO !
302
00:23:55,977 --> 00:23:56,978
Ci tiene ancora prigionieri.
303
00:23:57,145 --> 00:23:58,188
Come prima.
304
00:24:06,404 --> 00:24:07,614
Thomas.
305
00:24:09,824 --> 00:24:11,785
Che cosa hai visto ?
306
00:24:49,155 --> 00:24:50,323
Coraggio.
307
00:24:51,783 --> 00:24:52,826
Via.
308
00:24:52,993 --> 00:24:54,369
Andate avanti. Devo fare una cosa.
309
00:24:54,536 --> 00:24:55,620
Di cosa parli ?
310
00:24:55,787 --> 00:24:59,040
Fidati, è importante.
Volete uscire, no ? Allora andate.
311
00:24:59,207 --> 00:25:00,041
Vado con lui.
312
00:25:00,208 --> 00:25:01,751
Va bene, Winston ! Via, presto !
313
00:25:01,918 --> 00:25:03,086
Sicuro che possiamo fidarci ?
314
00:25:03,253 --> 00:25:04,629
Meglio che non vi dica l'alternativa.
315
00:25:08,425 --> 00:25:10,635
Cosa fate in giro ?
316
00:25:18,560 --> 00:25:20,770
Alzate il livello di sicurezza. Chiama tutti.
317
00:25:20,937 --> 00:25:22,814
Nessuno esce
se non è tutto sotto controllo.
318
00:25:23,231 --> 00:25:24,315
Dimmi che sai dove sono.
319
00:25:24,482 --> 00:25:25,817
SÌO ancora cercando.
320
00:25:25,984 --> 00:25:27,861
Dai.
321
00:25:29,696 --> 00:25:30,655
Eccoli.
322
00:25:33,199 --> 00:25:34,075
Chiè?
323
00:25:34,242 --> 00:25:37,787
La Crawford. Cercano la ragazza.
324
00:25:37,954 --> 00:25:39,039
Manda tutti ne||'aIa medica.
325
00:25:39,205 --> 00:25:40,040
Sì, signore.
326
00:25:40,206 --> 00:25:41,207
Li voglio vivi.
327
00:25:47,130 --> 00:25:47,797
Fermi !
328
00:25:47,964 --> 00:25:48,882
Fermi dove siete !
329
00:25:51,384 --> 00:25:52,635
- Perché ci sparano ?
- Sono loro !
330
00:25:52,802 --> 00:25:53,928
- Livello tre !
- Minho !
331
00:25:54,095 --> 00:25:55,680
- Li sto inseguendo !
- Cosa diavolo fai ?
332
00:25:55,847 --> 00:25:57,015
Minho !
333
00:26:04,564 --> 00:26:06,066
Accidenti, Minho !
334
00:26:07,734 --> 00:26:11,029
Andiamo, forza.
335
00:26:18,453 --> 00:26:19,621
Dott.ssa Crawford, è qui per...
336
00:26:19,788 --> 00:26:21,831
Fermi. Va bene.
337
00:26:21,998 --> 00:26:25,710
Lei dov'è ?
338
00:26:31,049 --> 00:26:32,217
Spostati !
339
00:26:32,884 --> 00:26:33,802
A terra !
340
00:26:33,968 --> 00:26:35,011
- Teresa.
- Giù !
341
00:26:35,178 --> 00:26:36,930
- Le mani !
- Fa‘ come dice.
342
00:26:37,097 --> 00:26:38,139
Cosa ti hanno fatto ?
343
00:26:38,306 --> 00:26:39,099
Thomas ?
344
00:26:39,265 --> 00:26:40,141
Le mani !
345
00:26:40,683 --> 00:26:41,935
Non la passerete liscia.
346
00:26:42,102 --> 00:26:43,061
Cosa succede ?
347
00:26:43,228 --> 00:26:44,562
Dobbiamo andarcene. Coraggio.
348
00:26:44,729 --> 00:26:46,731
Stanno arrivando ? Dove andiamo ?
349
00:26:47,107 --> 00:26:48,233
Fwpan ! Muoviti !
350
00:26:51,778 --> 00:26:53,404
Indietro !
351
00:26:53,613 --> 00:26:56,074
Si sono barricati dentro. Mandate rinforzi !
352
00:26:56,241 --> 00:26:57,534
Dobbiamo uscire di qui !
353
00:26:57,700 --> 00:26:58,701
Dove andiamo ?
354
00:26:58,868 --> 00:26:59,702
Spingete !
355
00:26:59,869 --> 00:27:01,121
State indietro !
356
00:27:01,746 --> 00:27:02,497
Forza !
357
00:27:03,206 --> 00:27:04,207
Newt ! Aiuto !
358
00:27:04,624 --> 00:27:05,583
Pronto ?
359
00:27:07,001 --> 00:27:08,419
Via !
360
00:27:08,586 --> 00:27:09,504
Togliti di IÌ !
361
00:27:09,671 --> 00:27:10,338
Sbrighiamoci !
362
00:27:10,505 --> 00:27:12,882
- Su !
- Mandate qualcuno dall'altra parte !
363
00:27:13,049 --> 00:27:14,300
Attenta ai vetri !
364
00:27:14,467 --> 00:27:16,427
- Presto !
- Su, muoviamoci !
365
00:27:17,387 --> 00:27:18,138
Thomas !
366
00:27:18,763 --> 00:27:19,472
Andiamo !
367
00:27:20,140 --> 00:27:21,766
State dietro di me !
368
00:27:27,814 --> 00:27:31,067
Merda. Su, andiamo !
369
00:27:33,820 --> 00:27:35,363
Fermatevi !
370
00:27:37,824 --> 00:27:39,200
Ci siamo !
371
00:27:39,576 --> 00:27:40,827
Tutti al livello 3.
372
00:27:40,994 --> 00:27:42,495
Tutto il personale R-16. ..
373
00:27:42,662 --> 00:27:44,831
Non dovete ucciderli.
374
00:27:46,749 --> 00:27:47,792
Merda, andiamo !
375
00:27:47,959 --> 00:27:49,586
No!
376
00:27:49,752 --> 00:27:51,045
Thomas !
377
00:27:57,260 --> 00:27:58,678
Apri questa porta, Janson !
378
00:27:58,845 --> 00:28:00,013
Meglio per te se non Io faccio.
379
00:28:00,180 --> 00:28:01,389
Apri questa dannata porta !
380
00:28:01,556 --> 00:28:04,309
Ascoltami ! Sto cercando di salvarti la vita.
381
00:28:04,475 --> 00:28:06,811
Il labirinto era una cosa,
ma non sopravvivreste
382
00:28:06,978 --> 00:28:08,938
nella Zona Bruciata.
383
00:28:09,105 --> 00:28:11,524
Se il clima estremo non vi uccide
lo faranno gli Spaccati.
384
00:28:12,108 --> 00:28:15,153
Devi credermi, Thomas.
385
00:28:15,778 --> 00:28:18,740
lo voglio solo il vostro bene.
386
00:28:19,782 --> 00:28:22,076
Fammi indovinare. CATTIVO è buono ?
387
00:28:25,622 --> 00:28:27,832
Non puoi oltrepassare quella porta,
Thomas.
388
00:28:28,166 --> 00:28:29,042
ACCESSO CONSENTITO
389
00:28:33,087 --> 00:28:33,838
Ciao, ragazzi.
390
00:28:34,005 --> 00:28:35,381
Andiamo !
391
00:28:35,840 --> 00:28:37,550
Thomas ! Muoviamoci !
392
00:28:45,016 --> 00:28:46,017
Fermatelo !
393
00:28:46,184 --> 00:28:47,810
Chiudete la camera blindata !
394
00:28:50,021 --> 00:28:51,314
- No !
- Thomas ?
395
00:28:51,481 --> 00:28:53,233
Dai, Thomas !
396
00:28:57,195 --> 00:28:59,155
- Via !
- Cosa succede, Thomas ?
397
00:29:11,251 --> 00:29:11,960
Coraggio.
398
00:29:12,126 --> 00:29:13,544
Piccolo bastardo.
399
00:29:15,171 --> 00:29:17,173
Andiamo, Thomas. Su !
400
00:29:21,678 --> 00:29:22,679
Dai, non fermarti !
401
00:29:24,180 --> 00:29:25,682
Forza !
402
00:29:37,735 --> 00:29:38,903
Dai !
403
00:29:44,158 --> 00:29:45,368
Sparpagliatevi !
404
00:29:46,411 --> 00:29:48,329
Va bene ! Correte !
405
00:29:50,206 --> 00:29:50,957
Merda.
406
00:29:53,209 --> 00:29:56,921
Su, andiamo !
Li semineremo nella tempesta !
407
00:29:59,841 --> 00:30:00,758
Avvisate se li vedete.
408
00:30:00,925 --> 00:30:01,759
Ricevuto.
409
00:30:01,926 --> 00:30:03,678
Resta in attesa, Due. Seguimi.
410
00:30:14,647 --> 00:30:17,066
Forza. State giù !
411
00:30:23,573 --> 00:30:25,450
Teresa, resisti ! Restiamo uniti !
412
00:30:25,616 --> 00:30:26,909
Forse Ii abbiamo seminati !
413
00:30:27,076 --> 00:30:28,578
Non vi fermate. Forza.
414
00:30:29,078 --> 00:30:31,414
Attenti ! Ma dove stiamo andando ?
415
00:30:31,998 --> 00:30:33,249
Dai, Aris ! Andiamo !
416
00:30:33,416 --> 00:30:34,792
Di qua !
417
00:30:38,254 --> 00:30:39,088
Andiamo !
418
00:30:39,255 --> 00:30:40,590
Aspetta, Teresa ! Non entrare !
419
00:30:40,757 --> 00:30:41,758
Scendiamo qui sotto !
420
00:30:42,258 --> 00:30:43,593
- Va bene !
- Dentro !
421
00:30:44,761 --> 00:30:45,762
Dai, presto.
422
00:30:45,928 --> 00:30:47,096
Entra, Aris !
423
00:30:47,263 --> 00:30:48,514
Coraggio, FW-
424
00:30:52,352 --> 00:30:53,853
Me lo tieni ?
425
00:31:04,822 --> 00:31:06,032
Dove diavolo siamo ?
426
00:31:07,450 --> 00:31:08,451
Dobbiamo andarcene.
427
00:31:08,618 --> 00:31:10,161
- No, fermo !
- Dobbiamo continuare.
428
00:31:12,622 --> 00:31:14,332
Dimmi cosa sta succedendo.
429
00:31:17,835 --> 00:31:19,295
La CATTIVO.
430
00:31:19,796 --> 00:31:22,173
Ci hanno mentito. Siamo ancora prigionieri.
431
00:31:22,465 --> 00:31:24,300
lo e Aris abbiamo scoperto dei corpi.
432
00:31:24,467 --> 00:31:26,302
Innumerevoli.
433
00:31:26,469 --> 00:31:28,638
Intendi dei cadaveri ?
434
00:31:29,680 --> 00:31:31,808
No, però non erano neanche vivi.
435
00:31:32,809 --> 00:31:35,144
Erano appesi,
436
00:31:36,145 --> 00:31:37,897
attaccati a delle cannule
437
00:31:39,982 --> 00:31:42,151
che gli estraevano del liquido.
438
00:31:44,862 --> 00:31:47,323
Nel nostro corpo
c'è qualcosa che vuole la CATTIVO.
439
00:31:48,324 --> 00:31:50,159
Qualcosa nel nostro sangue.
440
00:31:50,868 --> 00:31:53,913
Quindi dobbiamo andare
il più lontano possibile dalla CATTIVO.
441
00:31:57,667 --> 00:32:01,170
Va bene. Qual è il piano ?
442
00:32:03,005 --> 00:32:04,090
Hai un piano, vero ?
443
00:32:04,257 --> 00:32:06,092
Sì. Non lo so.
444
00:32:06,551 --> 00:32:07,844
Ti abbiamo seguito qui fuori
445
00:32:08,010 --> 00:32:09,846
e ora ci dici che non sai dove siamo
446
00:32:10,012 --> 00:32:12,265
e cosa facciamo.
447
00:32:14,434 --> 00:32:20,022
Aspettate. Janson parlava
di persone nascoste sulle montagne.
448
00:32:20,189 --> 00:32:22,567
Una specie di resistenza armata.
449
00:32:22,733 --> 00:32:24,026
II Braccio Destro.
450
00:32:26,195 --> 00:32:29,782
Se sono contro la CATTIVO,
forse ci daranno una mano.
451
00:32:31,367 --> 00:32:35,288
Persone. Sulle montagne.
Gente di montagna.
452
00:32:35,455 --> 00:32:37,623
È questo il piano ?
453
00:32:40,543 --> 00:32:41,919
È l'unica nostra possibilità.
454
00:32:43,129 --> 00:32:44,130
Ragazzi,
455
00:32:44,464 --> 00:32:45,965
venite a vedere.
456
00:32:46,132 --> 00:32:47,592
Illumina qui, Minho!
457
00:32:51,971 --> 00:32:53,723
Qualcuno è passato di qui.
458
00:33:08,613 --> 00:33:10,072
Forza. Apriamo.
459
00:33:26,672 --> 00:33:27,965
Qualcuno ha vissuto qui.
460
00:33:30,176 --> 00:33:31,844
E ora dov'è ?
461
00:33:35,598 --> 00:33:37,850
Prendiamo un po‘ di cose.
462
00:33:38,267 --> 00:33:40,311
Tutto ciò che può tornarci utile.
463
00:33:40,478 --> 00:33:42,855
Dividiamoci. Vediamo cosa troviamo.
Ci troviamo qui.
464
00:33:43,773 --> 00:33:45,149
Aspetta, Thomas.
465
00:33:46,442 --> 00:33:47,318
Andiamo.
466
00:34:04,627 --> 00:34:05,461
Thomas.
467
00:34:05,628 --> 00:34:06,629
SÌ?
468
00:34:07,713 --> 00:34:09,966
In tanti sono rimasti là dentro.
469
00:34:11,467 --> 00:34:13,177
Non voglio finire come loro.
470
00:34:16,347 --> 00:34:17,348
Ehi.
471
00:34:18,683 --> 00:34:20,685
Mi hai sentito ?
472
00:34:21,978 --> 00:34:23,980
Sì, ti ho sentito.
473
00:34:24,146 --> 00:34:27,858
Bene. Cosa stiamo cercando ?
474
00:34:29,986 --> 00:34:31,988
Qualche segno di vita.
475
00:34:32,154 --> 00:34:36,576
Persone. Sopravvissuti.
Chiunque possa aiutarci.
476
00:34:40,037 --> 00:34:41,414
Lui conta ?
477
00:34:54,927 --> 00:34:56,345
Merda.
478
00:35:05,521 --> 00:35:06,939
Avevano la corrente.
479
00:35:39,472 --> 00:35:40,556
Stai bene ?
480
00:35:42,558 --> 00:35:43,768
Sì.
481
00:36:01,285 --> 00:36:02,286
Che c'è ?
482
00:36:56,132 --> 00:36:58,008
Dove sei, ora ?
483
00:37:04,515 --> 00:37:06,517
PERICOLO
ALTA TENSIONE
484
00:37:08,644 --> 00:37:10,396
Sembra promettente.
485
00:37:21,323 --> 00:37:22,366
Ehi, Minho. Aspetta !
486
00:37:35,838 --> 00:37:36,756
Attento, Thomas !
487
00:37:36,922 --> 00:37:38,048
Indietro !
488
00:37:38,591 --> 00:37:39,592
Santo cielo.
489
00:37:39,759 --> 00:37:41,177
Gli occhi !
490
00:37:43,888 --> 00:37:45,264
Oh, merda.
491
00:37:47,183 --> 00:37:48,100
Indietro !
492
00:37:49,727 --> 00:37:51,520
Che diavolo è quella cosa ?
493
00:37:55,024 --> 00:37:56,275
Dobbiamo andare ! Su !
494
00:37:59,236 --> 00:38:00,279
Via !
495
00:38:03,532 --> 00:38:04,867
- Tienila chiusa !
- Cosa ?
496
00:38:05,034 --> 00:38:07,787
- Tienila chiusa !
- Cosa vuoi fare, Minho ?
497
00:38:10,247 --> 00:38:11,540
Attento !
498
00:38:17,713 --> 00:38:19,465
Via, via !
499
00:38:22,051 --> 00:38:23,552
Leviamo le tende !
500
00:38:27,431 --> 00:38:28,557
Merda.
501
00:38:29,475 --> 00:38:30,559
Cosa succede ?
502
00:38:30,726 --> 00:38:31,894
Non lo so.
503
00:38:33,938 --> 00:38:35,147
Ehi !
504
00:38:36,565 --> 00:38:37,566
Ehi !
505
00:38:37,733 --> 00:38:38,567
Scappate !
506
00:38:40,069 --> 00:38:41,570
Via !
507
00:38:43,739 --> 00:38:44,949
Merda !
508
00:38:45,241 --> 00:38:46,242
Ehi !
509
00:38:47,117 --> 00:38:47,952
Via !
510
00:38:48,118 --> 00:38:49,286
Via di qui !
511
00:38:49,662 --> 00:38:50,913
Scappate !
512
00:38:51,080 --> 00:38:52,081
Forza !
513
00:38:53,791 --> 00:38:55,751
Via, via !
514
00:38:57,586 --> 00:38:58,587
Via !
515
00:38:59,588 --> 00:39:01,298
Thomas, Minho, cosa diavolo sono ?
516
00:39:01,465 --> 00:39:03,008
Non lo so. Tu pensa a scappare !
517
00:39:04,093 --> 00:39:05,177
Muoviamoci !
518
00:39:05,594 --> 00:39:06,679
Dove andiamo ?
519
00:39:06,846 --> 00:39:08,764
Su, non vi fermate !
520
00:39:13,644 --> 00:39:15,354
- Aris, no !
- No !
521
00:39:24,446 --> 00:39:25,614
Scappa ! Fai il giro !
522
00:39:26,949 --> 00:39:27,533
Teresa !
523
00:39:36,792 --> 00:39:37,793
Dai, Minho !
524
00:39:39,128 --> 00:39:41,130
Dai !
525
00:39:42,464 --> 00:39:43,841
Dove diavolo andiamo ?
526
00:39:44,884 --> 00:39:46,635
Dobbiamo trovare una via d'uscita !
527
00:39:47,177 --> 00:39:48,304
Forza !
528
00:39:48,554 --> 00:39:49,722
Più veloci !
529
00:39:51,640 --> 00:39:54,143
Newt I
530
00:39:54,310 --> 00:39:55,644
Aiutatemi !
531
00:40:01,901 --> 00:40:02,735
Stai bene, Newt ?
532
00:40:02,902 --> 00:40:05,195
Sì. Grazie, Tommy.
533
00:40:06,196 --> 00:40:07,990
- Coraggio, Newt !
- Non vi fermate !
534
00:40:08,157 --> 00:40:10,409
Di qua ! Via ! Arrivano !
535
00:40:14,496 --> 00:40:15,497
Dove stiamo andando ?
536
00:40:15,998 --> 00:40:17,166
Corriamo ! Via !
537
00:40:23,422 --> 00:40:25,424
- Non fermatevi !
- Ci stanno raggiungendo !
538
00:40:28,510 --> 00:40:29,720
È un vicolo cieco !
539
00:40:30,179 --> 00:40:31,931
Facci uscire di qui, Thomas !
540
00:40:32,389 --> 00:40:33,349
Proviamo questa !
541
00:40:36,352 --> 00:40:38,187
lo Ii blocco !
542
00:40:38,354 --> 00:40:39,355
Più forte !
543
00:40:46,195 --> 00:40:47,529
APTÌ quella porta !
544
00:40:47,696 --> 00:40:48,697
Muovetevi !
545
00:40:48,864 --> 00:40:50,532
Coraggio, Frypan ! Andiamo !
546
00:40:51,033 --> 00:40:52,034
Coraggio, è aperta !
547
00:40:52,868 --> 00:40:55,454
Entriamo ! Forza !
548
00:40:56,288 --> 00:40:57,539
Winston !
549
00:40:58,415 --> 00:40:59,875
Aiutatemi !
550
00:41:00,042 --> 00:41:01,460
Aiuto ! Vi prego !
551
00:41:02,086 --> 00:41:04,421
Vi prego ! Oh, mio Dio !
552
00:41:10,052 --> 00:41:11,053
Via, via !
553
00:41:11,220 --> 00:41:13,222
- Alzati, Winston !
- Presto !
554
00:41:13,597 --> 00:41:14,723
Va‘, Minho ! Arrivo subito !
555
00:41:14,890 --> 00:41:15,933
Via ! Scappiamo !
556
00:41:43,085 --> 00:41:44,086
Thomas. Vieni.
557
00:42:10,779 --> 00:42:12,364
Ehi ! Via di qui !
558
00:42:23,667 --> 00:42:25,461
Se ne sono andati ?
559
00:42:26,045 --> 00:42:28,213
Sì. Per ora siamo al sicuro, credo.
560
00:42:29,131 --> 00:42:31,967
Meglio togliersi di qui.
561
00:42:32,134 --> 00:42:33,802
Prendiamo le nostre cose.
562
00:42:33,969 --> 00:42:35,012
Su, Aris.
563
00:42:35,179 --> 00:42:37,139
Fry, Winston. Andiamo.
564
00:42:40,225 --> 00:42:41,018
Ehi.
565
00:42:42,061 --> 00:42:43,979
Tutto bene ?
566
00:43:29,066 --> 00:43:31,193
Cosa diavolo è successo in questo posto ?
567
00:43:31,777 --> 00:43:32,945
Non lo so.
568
00:43:33,737 --> 00:43:36,365
Sembra disabitato da molto tempo.
569
00:43:38,033 --> 00:43:40,744
Speriamo che il mondo non sia tutto così.
570
00:43:44,206 --> 00:43:45,874
Aspettate, fermi.
571
00:43:49,795 --> 00:43:51,088
Avete sentito ?
572
00:44:01,390 --> 00:44:02,224
Giù !
573
00:44:02,391 --> 00:44:03,809
Nascondiamoci !
574
00:44:03,976 --> 00:44:05,978
Qui sotto !
575
00:44:14,236 --> 00:44:15,487
Oh, merda.
576
00:44:27,249 --> 00:44:30,586
Continueranno a cercarci, vero ?
577
00:44:41,346 --> 00:44:43,432
Stiamo tutti bene ?
578
00:44:44,433 --> 00:44:45,767
Sì.
579
00:45:00,782 --> 00:45:02,117
Ci siamo quasi, ragazzi.
580
00:45:14,463 --> 00:45:16,298
Ecco le montagne di cui parlavano.
581
00:45:17,382 --> 00:45:18,967
Dobbiamo arrivare lì.
582
00:45:20,886 --> 00:45:22,804
Sono molto lontane.
583
00:45:24,681 --> 00:45:26,141
Allora è meglio partire subito.
584
00:45:28,352 --> 00:45:30,187
Winston !
585
00:45:34,983 --> 00:45:36,026
Winston !
586
00:45:36,193 --> 00:45:37,527
Winston !
587
00:45:37,694 --> 00:45:38,695
È ferito gravemente.
588
00:45:38,862 --> 00:45:40,822
Cosa facciamo ?
589
00:45:43,700 --> 00:45:44,660
Merda.
590
00:45:45,494 --> 00:45:47,204
Winston. Riesci a sentirmi ?
591
00:45:48,997 --> 00:45:49,998
Va tutto bene.
592
00:46:00,676 --> 00:46:02,177
Resisti, Winston.
593
00:46:11,436 --> 00:46:12,271
Thomas.
594
00:46:12,854 --> 00:46:13,855
Prendilo per le gambe.
595
00:46:14,022 --> 00:46:15,357
Ci sono.
596
00:46:28,704 --> 00:46:30,122
Dobbiamo trovare un riparo !
597
00:46:37,754 --> 00:46:38,880
Grazie.
598
00:46:59,318 --> 00:47:01,069
Sembrano sempre più lontane.
599
00:47:02,446 --> 00:47:04,740
Dobbiamo andare avanti.
Possiamo farcela.
600
00:47:06,325 --> 00:47:07,576
Quanto manca ?
601
00:47:11,121 --> 00:47:12,581
Ci siamo quasi.
602
00:47:16,084 --> 00:47:17,919
Ci credo poco.
603
00:47:20,255 --> 00:47:22,591
Cosa ti succede ?
604
00:47:25,427 --> 00:47:27,304
Mi hanno fatto qualcosa.
605
00:47:32,934 --> 00:47:37,939
All'inizio era come quando ti riaffiora
ciò che hai appena sognato.
606
00:47:40,317 --> 00:47:42,694
Poi hanno cominciato a tornare.
607
00:47:43,653 --> 00:47:44,946
I ricordi ?
608
00:47:46,948 --> 00:47:47,949
Cosa ricordi ?
609
00:47:50,202 --> 00:47:52,829
Ricordo la prima volta
che ti hanno portato dentro.
610
00:47:55,123 --> 00:47:58,168
Ero più alta di te, allora. E più veloce.
611
00:47:58,335 --> 00:47:59,544
Va bene.
612
00:48:04,174 --> 00:48:06,301
E mi sono ricordata perché eravamo lì.
613
00:48:09,638 --> 00:48:11,681
Pensavamo di sistemare tutto questo.
614
00:48:21,316 --> 00:48:23,652
Credo che dovremmo tornare indietro.
615
00:48:25,904 --> 00:48:28,156
- Cosa ?
- Ascoltami.
616
00:48:28,323 --> 00:48:30,867
Ma di che parli ?
Dopo tutto ciò che ci hanno fatto ?
617
00:48:31,034 --> 00:48:32,077
No, non è così semplice.
618
00:48:32,244 --> 00:48:33,495
Invece sì.
619
00:48:33,662 --> 00:48:35,831
No. Tu non capisci.
620
00:48:35,997 --> 00:48:37,499
Cos'è che non capisco ?
621
00:48:37,666 --> 00:48:39,668
Andava tutto bene finché tu...
622
00:48:40,752 --> 00:48:42,170
Cosa ?
623
00:48:46,007 --> 00:48:47,217
Niente.
624
00:48:48,260 --> 00:48:51,012
Cosa non mi stai dicendo, Teresa ?
625
00:48:54,599 --> 00:48:55,392
Ehi !
626
00:48:55,559 --> 00:48:56,560
Venite qui !
627
00:48:56,726 --> 00:48:58,270
Cosa stai facendo, Winston ?
628
00:48:58,437 --> 00:49:00,188
- Da‘ qua !
- Cosa succede ?
629
00:49:00,355 --> 00:49:01,440
- Cos'è successo ?
- Non lo so.
630
00:49:01,606 --> 00:49:03,358
Si è svegliato e con la pistola voleva...
631
00:49:03,525 --> 00:49:04,776
Dacci la pistola.
632
00:49:04,943 --> 00:49:06,111
Stai bene, Winston ?
633
00:49:20,041 --> 00:49:22,252
Sta crescendo...
634
00:49:23,545 --> 00:49:24,713
Dentro di me.
635
00:49:37,559 --> 00:49:39,311
Non ce la farò.
636
00:49:43,565 --> 00:49:45,400
Vi prega
637
00:49:45,567 --> 00:49:49,404
Non fatemi diventare come quei mostri.
638
00:50:04,753 --> 00:50:06,087
Aspetta, Newt. ..
639
00:50:20,852 --> 00:50:22,479
Grazie.
640
00:50:26,107 --> 00:50:29,528
Ora andatevene.
641
00:50:32,656 --> 00:50:34,991
Addio, Winston.
642
00:50:50,799 --> 00:50:51,883
Andate.
643
00:51:14,364 --> 00:51:16,575
Va tutto bene.
644
00:51:19,995 --> 00:51:21,329
Mi dispiace.
645
00:51:29,254 --> 00:51:30,880
Thomas.
646
00:51:31,047 --> 00:51:32,674
Occupati di loro.
647
00:52:12,380 --> 00:52:15,550
Credevo che fossimo immuni.
648
00:52:16,217 --> 00:52:20,055
Non tutti, sembra.
649
00:52:22,766 --> 00:52:24,059
Se è stato infettato Winston,
650
00:52:24,225 --> 00:52:26,561
può succedere anche a noi.
651
00:52:30,106 --> 00:52:32,150
Non avrei mai pensato di dirlo...
652
00:52:35,487 --> 00:52:38,073
Mi manca la Radura.
653
00:53:51,479 --> 00:53:53,314
Ehi.
654
00:53:54,899 --> 00:53:55,817
Alzatevi.
655
00:53:56,192 --> 00:53:59,320
In piedi, Newt. Coraggio, Frypan, Aris.
656
00:53:59,487 --> 00:54:00,405
Vedo qualcosa.
657
00:54:00,572 --> 00:54:01,740
Cos'è ?
658
00:54:02,657 --> 00:54:03,992
Vedete ?
659
00:54:06,661 --> 00:54:07,871
Sono luci.
660
00:54:09,080 --> 00:54:10,165
Ce l'abbiamo fatta.
661
00:54:19,215 --> 00:54:21,509
Su. Dobbiamo andare. Muoviamoci.
662
00:54:21,926 --> 00:54:23,511
Andiamo, forza !
663
00:54:35,690 --> 00:54:36,191
Presto !
664
00:54:36,357 --> 00:54:37,358
Forza !
665
00:54:38,026 --> 00:54:39,027
Corriamo !
666
00:54:41,196 --> 00:54:42,530
Non fermiamoci !
667
00:54:42,697 --> 00:54:43,740
Forza !
668
00:54:47,035 --> 00:54:48,787
Dai, Teresa !
669
00:54:48,953 --> 00:54:49,913
Via !
670
00:54:50,079 --> 00:54:51,372
Ci siamo quasi i
671
00:54:53,374 --> 00:54:54,709
Non vi fermate !
672
00:55:03,802 --> 00:55:05,553
Entriamo ! Presto !
673
00:55:07,931 --> 00:55:09,140
Caz...
674
00:55:22,153 --> 00:55:23,446
Minho !
675
00:55:30,662 --> 00:55:32,247
Aiutiamolo !
676
00:55:37,919 --> 00:55:40,129
Dai, tiriamolo su.
677
00:55:44,759 --> 00:55:45,760
Muoviamoci !
678
00:55:46,803 --> 00:55:47,929
Via !
679
00:55:50,598 --> 00:55:51,432
Forza !
680
00:55:51,599 --> 00:55:52,809
Forza, sbrigatevi !
681
00:55:52,976 --> 00:55:54,936
Dentro, forza.
682
00:55:58,022 --> 00:55:58,815
Mettiamolo giù.
683
00:55:58,982 --> 00:55:59,941
Attenti alla testa.
684
00:56:00,108 --> 00:56:01,609
Una torcia, presto.
685
00:56:03,027 --> 00:56:04,195
Minho !
686
00:56:05,613 --> 00:56:07,365
- Dai.
- Minho ?
687
00:56:07,532 --> 00:56:08,700
Minho ?
688
00:56:08,867 --> 00:56:10,201
Forza, Minho.
689
00:56:13,872 --> 00:56:14,956
Dai, bello.
690
00:56:22,005 --> 00:56:23,298
Così.
691
00:56:23,464 --> 00:56:24,465
Bravo.
692
00:56:24,632 --> 00:56:26,885
Di nuovo tra noi. Stai bene ?
693
00:56:28,636 --> 00:56:29,637
Cos'è successo ?
694
00:56:32,473 --> 00:56:34,225
Ti ha colpito un fulmine, credo.
695
00:56:38,897 --> 00:56:40,148
Tiriamolo su, forza.
696
00:56:40,315 --> 00:56:41,733
Piano.
697
00:56:42,358 --> 00:56:43,318
Bene.
698
00:56:43,484 --> 00:56:44,485
Facciamolo alzare.
699
00:56:44,652 --> 00:56:45,653
Ce la fai a stare in piedi ?
700
00:56:45,820 --> 00:56:46,654
SÌ?
701
00:56:49,532 --> 00:56:51,242
Santo cielo.
702
00:56:55,204 --> 00:56:55,997
Grazie, ragazzi.
703
00:56:56,164 --> 00:56:57,165
Ehi.
704
00:56:59,208 --> 00:57:01,586
Cos'è quest'odore ?
705
00:57:07,842 --> 00:57:08,843
Dietro di te !
706
00:57:16,935 --> 00:57:19,354
Oh, merda ! Santo cielo.
707
00:57:21,856 --> 00:57:23,358
Conoscete già i nostri cani da guardia.
708
00:57:25,526 --> 00:57:27,028
Chi ha parlato ?
709
00:57:35,578 --> 00:57:37,372
Indietro !
710
00:57:40,625 --> 00:57:42,377
Avete un aspetto di merda.
711
00:57:44,587 --> 00:57:46,047
Su, seguitemi.
712
00:57:48,549 --> 00:57:51,094
O preferite restare con loro ?
713
00:58:04,899 --> 00:58:06,067
Santo cielo.
714
00:58:08,111 --> 00:58:09,487
Forza, muovetevi.
715
00:58:09,654 --> 00:58:11,739
Jorge vuole conoscervi.
716
00:58:16,744 --> 00:58:18,079
Chi è Jorge ?
717
00:58:20,623 --> 00:58:21,499
Lo scoprirete presto.
718
00:58:22,667 --> 00:58:25,253
È da tanto che non riceviamo visite
dalla Zona Bruciata.
719
00:58:26,004 --> 00:58:27,755
Lo avete incuriosito.
720
00:58:29,757 --> 00:58:31,175
E anche me.
721
00:58:38,349 --> 00:58:40,768
Sono l'unico
ad avere un brutto presentimento ?
722
00:58:41,352 --> 00:58:43,312
Sentiamo cos'ha da dire.
723
00:58:52,113 --> 00:58:53,656
Sono qui, Jorge.
724
00:58:55,283 --> 00:58:56,117
Silenzio.
725
00:59:00,329 --> 00:59:01,497
Dannazione.
726
00:59:13,551 --> 00:59:16,179
Avete mai la sensazione
che il mondo sia contro di voi ?
727
00:59:19,891 --> 00:59:23,978
Tre domande. Da dove venite ?
728
00:59:24,979 --> 00:59:26,689
Dove state andando ?
729
00:59:27,190 --> 00:59:28,816
Cosa ci guadagno ?
730
00:59:34,322 --> 00:59:36,365
Non rispondete tutti insieme.
731
00:59:37,325 --> 00:59:41,496
Siamo diretti sulle montagne.
Cerchiamo il Braccio Destro.
732
00:59:44,415 --> 00:59:46,334
Allora siete in cerca di fantasmi.
733
00:59:52,381 --> 00:59:54,050
Domanda numero due.
734
00:59:56,511 --> 00:59:58,554
Da dove venite ?
735
00:59:59,722 --> 01:00:01,224
Non sono affari tuoi.
736
01:00:05,436 --> 01:00:06,354
Ehi !
737
01:00:06,521 --> 01:00:07,855
Lasciatemi !
738
01:00:08,022 --> 01:00:09,732
Toglietemi le mani di dosso !
739
01:00:12,360 --> 01:00:13,736
Zitto, frignone.
740
01:00:14,862 --> 01:00:15,696
Che roba è ?
741
01:00:20,868 --> 01:00:22,286
Avevi ragione.
742
01:00:24,247 --> 01:00:25,206
SOGGETTO: A2 DA SOPPRIMERE
743
01:00:25,289 --> 01:00:26,874
Ragione su cosa ? Di cosa parla ?
744
01:00:29,460 --> 01:00:31,379
Mi dispiace, hermano.
745
01:00:32,046 --> 01:00:33,881
Pare che ti abbiano etichettato.
746
01:00:36,217 --> 01:00:38,052
Sei fuggito dalla CATTIVO.
747
01:00:40,388 --> 01:00:42,098
II che significa...
748
01:00:42,932 --> 01:00:46,727
Che sei molto prezioso.
749
01:00:58,114 --> 01:01:01,909
Che grande idea, Thomas.
"Sentiamo cos'ha da dire."
750
01:01:02,243 --> 01:01:03,786
Non poteva andarci meglio.
751
01:01:03,953 --> 01:01:05,454
Zitto, Minho.
752
01:01:05,913 --> 01:01:08,082
Forse raggiungo la corda.
753
01:01:14,005 --> 01:01:16,090
Vi godete il panorama ?
754
01:01:18,301 --> 01:01:20,469
Cosa diavolo vuoi ?
755
01:01:20,970 --> 01:01:24,015
La domanda è proprio questa.
756
01:01:24,599 --> 01:01:28,186
I miei uomini
vogliono rivendervi alla CATTIVO.
757
01:01:28,811 --> 01:01:33,024
La vita Ii ha resi poco ambiziosi.
lo sono diverso.
758
01:01:33,608 --> 01:01:35,359
Qualcosa mi dice che lo siete anche voi.
759
01:01:35,526 --> 01:01:39,155
Mi sta andando il sangue alla testa
o questa faccia di caspio spara cavolate ?
760
01:01:41,324 --> 01:01:45,119
Ditemi cosa sapete del Braccio Destro.
761
01:01:45,953 --> 01:01:47,788
Avevi detto che erano fantasmi.
762
01:01:48,122 --> 01:01:50,124
lo credo ai fantasmi.
763
01:01:51,292 --> 01:01:55,379
Specialmente quando Ii sento parlare
sulle onde radio.
764
01:02:02,887 --> 01:02:07,808
Se mi dite cosa sapete,
forse possiamo trovare un accordo.
765
01:02:10,186 --> 01:02:12,980
Non sappiamo molto.
766
01:02:16,484 --> 01:02:17,818
Va bene ! D'accordo.
767
01:02:18,194 --> 01:02:20,238
Si nascondono sulle montagne.
768
01:02:20,404 --> 01:02:22,865
Hanno attaccato la CATTIVO
e liberato un po‘ di giovani.
769
01:02:23,032 --> 01:02:24,492
Non sappiamo altro.
770
01:02:28,537 --> 01:02:29,997
Ehi, Jorge.
771
01:02:33,042 --> 01:02:34,168
Cosa sta succedendo ?
772
01:02:35,336 --> 01:02:37,713
Io e i miei nuovi amici
stavamo facendo conoscenza.
773
01:02:38,547 --> 01:02:40,007
Ma ora abbiamo finito.
774
01:02:40,883 --> 01:02:44,220
Aspetta. Non ci aiuterai ?
775
01:02:46,264 --> 01:02:49,350
Tranquillo, hermano.
776
01:02:49,517 --> 01:02:52,103
Presto tornerai da dove sei venuto.
777
01:02:53,229 --> 01:02:54,230
Non allontanatevi troppo.
778
01:03:17,545 --> 01:03:19,046
Sei in partenza ?
779
01:03:20,131 --> 01:03:21,757
Anche tu.
780
01:03:21,924 --> 01:03:24,802
Prendi le tue cose. Non fare rumore.
781
01:03:28,472 --> 01:03:30,057
Dove vuoi andare di preciso ?
782
01:03:31,559 --> 01:03:34,729
Esiste davvero, Bren.
E quei ragazzi sono il nostro biglietto.
783
01:03:34,895 --> 01:03:37,231
II Braccio Destro ci accetterà.
784
01:03:37,398 --> 01:03:39,066
Ora va‘.
785
01:03:53,664 --> 01:03:55,291
Ci sono.
786
01:03:55,458 --> 01:03:56,876
Pronto, Minho ?
787
01:03:57,043 --> 01:03:58,127
Sì.
788
01:03:58,794 --> 01:04:02,423
Preso. Bene. Uno, due, via.
789
01:04:02,590 --> 01:04:04,008
- Pronto ?
- Tre.
790
01:04:07,887 --> 01:04:09,597
Merda.
791
01:04:26,364 --> 01:04:28,574
In posizione. Mandateli dentro.
792
01:04:39,502 --> 01:04:40,878
Dai, Minho. Spingila più forte.
793
01:04:41,045 --> 01:04:42,046
Merda.
794
01:04:44,215 --> 01:04:44,924
Ci siamo quasi.
795
01:04:45,091 --> 01:04:46,092
Uno,
796
01:04:46,258 --> 01:04:47,802
due, tre !
797
01:04:49,845 --> 01:04:51,430
-Sì!
-Sì!
798
01:04:51,597 --> 01:04:52,598
Bene.
799
01:04:53,349 --> 01:04:54,392
Sbrigati, Teresa !
800
01:05:14,620 --> 01:05:15,871
Quindi vuoi rinunciare a tutto ?
801
01:05:16,038 --> 01:05:17,123
A tutto ciò che hai costruito ?
802
01:05:17,289 --> 01:05:19,041
Qui non abbiamo un futuro.
803
01:05:19,625 --> 01:05:21,877
Che succede se un'altra gang
scopre questo posto ?
804
01:05:22,044 --> 01:05:24,672
Se perdo il controllo,
poi non potrò proteggerti.
805
01:05:24,839 --> 01:05:27,049
Non serve che tu mi protegga.
806
01:05:27,967 --> 01:05:30,511
Che succede se vieni infetta da||'Eruzione ?
807
01:05:30,678 --> 01:05:32,513
Cosa faccio, dopo ?
808
01:05:32,680 --> 01:05:34,557
Ti incateno
e assisto alla tua trasformazione ?
809
01:05:34,723 --> 01:05:37,601
Ti sparo un proiettile in testa ?
Ti aspetti questo da me ?
810
01:05:37,810 --> 01:05:40,396
lo farei lo stesso per te.
811
01:05:45,985 --> 01:05:47,319
Buonasera !
812
01:05:47,486 --> 01:05:50,197
Parla la CA TTIVO.
813
01:05:51,073 --> 01:05:53,075
Tutta l'area è circondata.
814
01:05:54,910 --> 01:05:57,621
Vi trovate, non per colpa vostra,
815
01:05:57,788 --> 01:05:59,790
in possesso di beni della CATTIVO.
816
01:05:59,957 --> 01:06:01,000
Barkley.
817
01:06:01,584 --> 01:06:04,753
Restituiteceli e considereremo tutto
un semplice malinteso.
818
01:06:04,920 --> 01:06:05,629
Aspettate.
819
01:06:06,505 --> 01:06:07,756
O potete opporre resistenza...
820
01:06:07,923 --> 01:06:08,716
Newt I
821
01:06:08,883 --> 01:06:11,969
...e morirete dal primo all'ultimo.
822
01:06:12,511 --> 01:06:16,223
Presto l'Eruzione ci ucciderà tutti.
823
01:06:16,390 --> 01:06:19,727
La speranza per una cura
è nelle vostre mani.
824
01:06:20,186 --> 01:06:22,521
A voi la scelta.
825
01:06:23,022 --> 01:06:24,565
Va‘ a prenderli.
826
01:06:25,483 --> 01:06:27,026
Cosa intendi fare ?
827
01:06:29,278 --> 01:06:31,739
Gli farò sentire la mia canzone preferita.
828
01:06:33,032 --> 01:06:34,366
Oh, merda.
829
01:06:35,701 --> 01:06:37,077
Su, muoviamoci.
830
01:06:42,583 --> 01:06:44,919
Non vogliamo creare problemi.
Vogliamo solo andarcene.
831
01:06:45,085 --> 01:06:46,504
Ma davvero ?
832
01:06:46,670 --> 01:06:49,340
Ce Ii ho davanti, Janson. Ora te Ii porto.
833
01:06:49,507 --> 01:06:50,966
Non ucciderci.
834
01:06:51,133 --> 01:06:54,094
Coraggio. Muoversi.
835
01:06:54,470 --> 01:06:56,514
Ho detto muoversi.
836
01:07:06,273 --> 01:07:07,816
Piccolo bastardo !
837
01:07:15,741 --> 01:07:17,284
Su, andiamo.
838
01:07:18,869 --> 01:07:20,996
Andiamo, coraggio !
839
01:07:23,624 --> 01:07:25,584
Dove ti trovi, Barkley ?
840
01:07:25,918 --> 01:07:27,336
Barkley, ci sei ?
841
01:08:04,540 --> 01:08:06,500
La sente, signore ?
842
01:08:08,711 --> 01:08:10,170
Che roba è ?
843
01:08:11,505 --> 01:08:13,173
Brenda ! Presto !
844
01:08:13,340 --> 01:08:16,218
Non c'è molto tempo ! Via, via !
845
01:08:16,885 --> 01:08:18,304
Da questa parte !
846
01:08:19,680 --> 01:08:21,348
È uno scherzo.
847
01:08:21,515 --> 01:08:22,766
Piano B, hermano.
848
01:08:23,058 --> 01:08:24,852
Volete raggiungere il Braccio Destro, no ?
849
01:08:25,019 --> 01:08:27,146
Vi ci porto io.
Ma poi ricambierete il favore.
850
01:08:32,067 --> 01:08:34,153
Seguitemi !
851
01:08:35,613 --> 01:08:37,281
Coraggio, andiamo !
852
01:08:37,781 --> 01:08:39,491
- Forza !
- Andate.
853
01:08:39,658 --> 01:08:41,201
Forza !
854
01:08:42,411 --> 01:08:43,579
- Dai !
- Forza, Aris.
855
01:08:49,501 --> 01:08:51,170
Tutte le unità convergano sull'obiettivo !
856
01:08:51,337 --> 01:08:53,047
Sono all'ultimo piano ! Ultimo piano !
857
01:08:53,213 --> 01:08:54,506
Ci siamo quasi i
858
01:08:56,133 --> 01:08:56,800
Va‘ 1
859
01:08:56,967 --> 01:08:57,968
Dai, Aris.
860
01:08:58,510 --> 01:08:59,928
Poi tocca a te, Teresa. Forza.
861
01:09:00,596 --> 01:09:02,056
Brenda ! Dove vai ?
862
01:09:03,599 --> 01:09:05,351
Tu vai. Sono subito dietro di te.
863
01:09:05,517 --> 01:09:06,602
Presto !
864
01:09:08,395 --> 01:09:10,898
Alfa 22 all'inseguimento. Gli siamo dietro.
865
01:09:13,192 --> 01:09:14,735
Brenda, andiamo. Cosa fai ?
866
01:09:16,028 --> 01:09:17,071
Dobbiamo andare !
867
01:09:17,237 --> 01:09:18,447
- Ci sono.
- Dai.
868
01:09:20,074 --> 01:09:21,033
Merda.
869
01:09:23,035 --> 01:09:24,036
AI riparo !
870
01:09:24,745 --> 01:09:25,954
Vai !
871
01:09:31,043 --> 01:09:32,044
Merda !
872
01:09:33,337 --> 01:09:36,215
Su, presto ! Non c'è più tempo !
873
01:09:40,260 --> 01:09:41,720
- A destra !
- Bloccateli !
874
01:09:43,722 --> 01:09:44,723
Livedo!
875
01:09:45,140 --> 01:09:46,266
Seguimi !
876
01:09:47,434 --> 01:09:48,352
Dai !
877
01:09:48,936 --> 01:09:50,938
Fermi dove siete !
878
01:09:56,610 --> 01:09:58,028
Merda.
879
01:09:58,195 --> 01:10:01,198
No, ci servono. Accerchiateli. lo Ii inseguo.
880
01:10:03,325 --> 01:10:04,535
Da questa parte.
881
01:10:06,745 --> 01:10:07,705
Fermo dove sei !
882
01:10:07,871 --> 01:10:09,456
Dove stiamo andando, Brenda ?
883
01:10:10,165 --> 01:10:12,042
Presto ! La canzone sta per finire !
884
01:10:26,890 --> 01:10:28,183
Porca troia !
885
01:10:30,853 --> 01:10:31,979
Dai.
886
01:10:39,027 --> 01:10:40,738
Thomas, dai !
887
01:11:11,602 --> 01:11:12,686
Stai bene ?
888
01:11:13,687 --> 01:11:15,397
Sì, alla grande.
889
01:11:20,944 --> 01:11:22,738
No. E ora come raggiungiamo gli altri ?
890
01:11:23,781 --> 01:11:26,116
Tranquillo. Ci faccio uscire io.
891
01:11:27,201 --> 01:11:28,285
Tieni.
892
01:11:37,127 --> 01:11:38,712
Perché ci state aiutando ?
893
01:11:39,546 --> 01:11:41,715
Non è una mia idea, fidati.
894
01:11:42,132 --> 01:11:44,927
Jorge vi considera
il suo biglietto per il rifugio sicuro.
895
01:11:45,552 --> 01:11:46,970
Per cosa ?
896
01:11:47,137 --> 01:11:49,556
Per il paradiso.
897
01:11:50,224 --> 01:11:53,185
AI sicuro dal sole e da||'infezione.
898
01:11:54,394 --> 01:11:57,314
Il Braccio Destro ci fa arrivare i giovani
da anni, pare.
899
01:11:58,315 --> 01:11:59,733
Anche se sono immuni.
900
01:12:02,319 --> 01:12:03,987
E tu sai dove si trova ?
901
01:12:05,030 --> 01:12:06,198
No.
902
01:12:07,115 --> 01:12:09,785
Ma Jorge conosce un tizio. Marcus.
903
01:12:12,538 --> 01:12:14,581
Contrabbandava giovani sulle montagne.
904
01:12:17,584 --> 01:12:21,129
Se Jorge è riuscito a uscire,
è da lui che porterà i tuoi amici.
905
01:12:21,296 --> 01:12:22,673
Se è riuscito a uscire ?
906
01:12:23,048 --> 01:12:25,300
Tu fai tante domande.
907
01:12:26,510 --> 01:12:29,972
Perché non vieni qui e mi dai una mano ?
908
01:12:31,014 --> 01:12:32,432
Per favore.
909
01:12:51,118 --> 01:12:52,953
Poco incoraggiante.
910
01:12:54,621 --> 01:12:55,706
Già.
911
01:12:56,915 --> 01:12:59,167
Là sotto,
si saranno trasformati completamente.
912
01:13:01,837 --> 01:13:03,505
Andiamo.
913
01:13:27,321 --> 01:13:28,906
Di qua, credo.
914
01:13:30,157 --> 01:13:31,575
Credi ?
915
01:13:38,957 --> 01:13:40,959
Chi vive qui sotto ?
916
01:13:41,126 --> 01:13:43,921
Le Tempeste Solari
hanno costretto a vivere sotto terra.
917
01:13:44,546 --> 01:13:47,883
Jorge dice che questi tunnel
sono pieni di insediamenti.
918
01:13:48,800 --> 01:13:51,595
Che mi dici di Jorge ? È tuo padre ?
919
01:13:51,762 --> 01:13:53,180
Quasi.
920
01:13:53,597 --> 01:13:57,184
In realtà non so chi sia.
Però c'è sempre stato.
921
01:13:58,352 --> 01:14:01,730
E ho sempre fatto ciò che mi diceva,
anche se era una stupidaggine.
922
01:14:03,857 --> 01:14:06,151
Quindi non credi
che il Braccio Destro esista davvero ?
923
01:14:12,032 --> 01:14:13,367
lo credo...
924
01:14:15,243 --> 01:14:17,621
...che sperare sia pericoloso.
925
01:14:18,288 --> 01:14:22,292
La speranza ha ucciso più amici
de||'Eruzione e della Zona Bruciata insieme.
926
01:14:24,252 --> 01:14:26,797
Pensavo che Jorge sarebbe stato più furbo.
927
01:14:36,264 --> 01:14:37,432
Accidenti.
928
01:14:56,451 --> 01:14:58,745
Credo che dobbiamo andare di qua.
929
01:15:00,622 --> 01:15:01,748
Brenda ?
930
01:15:04,960 --> 01:15:06,169
Brenda ?
931
01:15:06,336 --> 01:15:09,297
Sono qui. Guarda.
932
01:15:10,590 --> 01:15:11,967
Cos'è ?
933
01:15:33,363 --> 01:15:35,365
Cosa diavolo è ?
934
01:15:36,742 --> 01:15:38,827
Non lo so.
935
01:16:01,892 --> 01:16:03,101
Santo cielo.
936
01:16:46,019 --> 01:16:47,020
Via, via !
937
01:16:49,564 --> 01:16:50,941
Oh, mio Dio !
938
01:16:51,858 --> 01:16:52,984
Forza !
939
01:17:00,075 --> 01:17:01,159
Non ti fermare !
940
01:17:02,494 --> 01:17:04,037
Ci siamo quasi. Coraggio.
941
01:17:19,678 --> 01:17:21,054
Da questa parte !
942
01:17:29,479 --> 01:17:32,107
Dai, Thomas !
943
01:17:40,490 --> 01:17:41,658
Bene.
944
01:17:48,456 --> 01:17:50,167
- Via, via !
- Su !
945
01:17:51,543 --> 01:17:52,377
Non fermarti !
946
01:17:56,631 --> 01:17:57,632
Attento !
947
01:18:11,229 --> 01:18:12,314
Stai bene ?
948
01:18:12,772 --> 01:18:14,232
Dai !
949
01:18:16,526 --> 01:18:17,736
Seguimi !
950
01:18:18,445 --> 01:18:19,779
Sono dietro di te.
951
01:18:29,122 --> 01:18:30,040
Via, via !
952
01:18:41,176 --> 01:18:42,844
-Via!
— Dai!
953
01:18:49,893 --> 01:18:50,894
Brenda !
954
01:18:55,190 --> 01:18:56,358
Brenda !
955
01:18:56,816 --> 01:18:58,318
Tutto bene ?
956
01:18:59,402 --> 01:19:00,695
Sì.
957
01:19:03,281 --> 01:19:06,117
Resisti. Troverò un modo per scendere.
958
01:19:16,795 --> 01:19:18,797
Non muoverti, Brenda !
959
01:19:32,894 --> 01:19:34,104
- Dai.
- Non ce la faccio.
960
01:19:34,271 --> 01:19:36,022
Afferra il mio braccio, Brenda.
961
01:19:37,482 --> 01:19:38,900
No, no !
962
01:19:41,653 --> 01:19:42,654
Thomas !
963
01:19:45,240 --> 01:19:46,366
- Brenda !
- Non ci arrivo !
964
01:19:53,873 --> 01:19:54,749
Dai !
965
01:19:56,668 --> 01:19:57,669
Brenda !
966
01:20:10,056 --> 01:20:11,474
Ti ho presa.
967
01:20:21,443 --> 01:20:23,737
Possiamo scendere da qui. Coraggio.
968
01:20:32,370 --> 01:20:33,955
Hai sentito ?
969
01:20:37,417 --> 01:20:38,668
Tutto bene ?
970
01:20:45,091 --> 01:20:46,426
Merda.
971
01:20:49,220 --> 01:20:50,347
Brenda...
972
01:20:52,390 --> 01:20:56,436
Sì, lo so.
973
01:21:00,899 --> 01:21:03,109
Troviamo Marcus.
974
01:21:17,415 --> 01:21:18,416
Va bene.
975
01:21:18,583 --> 01:21:20,418
Mescolati tra la folla.
976
01:21:43,942 --> 01:21:47,320
ZONA A
977
01:21:59,082 --> 01:22:00,875
Sicura che sia il posto giusto ?
978
01:22:01,835 --> 01:22:03,586
Siete qui per la festa ?
979
01:22:05,922 --> 01:22:07,090
No.
980
01:22:07,966 --> 01:22:10,135
Cerchiamo Marcus. È casa sua, vero ?
981
01:22:10,301 --> 01:22:12,470
Questa è casa mia.
982
01:22:17,517 --> 01:22:19,310
Sei Marcus ?
983
01:22:20,353 --> 01:22:22,814
Marcus non abita più qui.
984
01:22:23,648 --> 01:22:25,233
Sai dove possiamo trovarlo ?
985
01:22:26,568 --> 01:22:29,612
Certo. Ora è nella Zona B.
986
01:22:30,905 --> 01:22:32,073
Cosa fanno nella Zona B ?
987
01:22:32,240 --> 01:22:34,325
Ci bruciano i cadaveri.
988
01:22:37,787 --> 01:22:39,789
Sai se qualcun altro
989
01:22:39,956 --> 01:22:41,708
lo stesse cercando ?
990
01:22:41,875 --> 01:22:43,877
Giovani come noi.
C'era una ragazza con loro.
991
01:22:44,043 --> 01:22:45,670
Capelli scuri.
992
01:22:45,837 --> 01:22:49,799
Forse sono dentro.
993
01:22:50,842 --> 01:22:51,843
Tieni.
994
01:22:54,971 --> 01:22:56,556
Bevilo.
995
01:22:58,266 --> 01:22:59,767
Cos'è ?
996
01:23:00,393 --> 01:23:02,562
Il biglietto d'ingresso.
997
01:23:07,609 --> 01:23:08,776
Bevilo !
998
01:23:15,450 --> 01:23:16,659
Ora tocca a te.
999
01:23:31,090 --> 01:23:32,592
Perfetto.
1000
01:23:33,635 --> 01:23:35,094
Ora godetevi la festa.
1001
01:23:53,363 --> 01:23:54,364
Meglio se ci dividiamo.
1002
01:23:55,406 --> 01:23:57,242
Cerchiamo di trovare gli altri.
1003
01:23:58,993 --> 01:23:59,953
Ehi.
1004
01:24:01,412 --> 01:24:03,373
Non bere più nulla.
1005
01:24:44,998 --> 01:24:46,624
È stato divertente !
1006
01:24:48,334 --> 01:24:49,168
Cosa vuoi ?
1007
01:24:59,345 --> 01:25:00,722
Brenda ?
1008
01:25:01,347 --> 01:25:03,641
Non Ii ho visti.
1009
01:25:05,018 --> 01:25:09,564
Continuiamo a cercare.
1010
01:25:10,815 --> 01:25:11,983
Perché ?
1011
01:25:12,859 --> 01:25:14,485
Non possiamo trovare il Braccio Destro.
1012
01:25:16,279 --> 01:25:18,656
Non senza Marcus.
1013
01:25:19,115 --> 01:25:21,326
I tuoi amici non ci sono più.
1014
01:25:22,118 --> 01:25:23,995
È finita.
1015
01:25:24,746 --> 01:25:25,913
Siamo rimasti solo noi.
1016
01:25:28,291 --> 01:25:30,168
Prova a rilassarti.
1017
01:25:31,419 --> 01:25:32,754
Lasciati andare.
1018
01:25:34,047 --> 01:25:35,423
Come ?
1019
01:25:36,341 --> 01:25:37,842
Così.
1020
01:25:58,946 --> 01:26:00,531
Cosa c'è ?
1021
01:26:02,659 --> 01:26:04,577
Tu non sei lei.
1022
01:26:15,171 --> 01:26:16,255
Brenda.
1023
01:26:28,976 --> 01:26:30,103
Thomas.
1024
01:27:13,896 --> 01:27:14,897
Ehi.
1025
01:27:15,523 --> 01:27:16,983
Ti hanno vista entrare qui ?
1026
01:27:17,150 --> 01:27:18,401
No. Ma di cosa parli ?
1027
01:27:18,568 --> 01:27:19,777
Non abbiamo molto tempo.
1028
01:27:19,944 --> 01:27:20,945
Cosa succede, Thomas ?
1029
01:27:21,112 --> 01:27:22,739
Dovevo vederti
1030
01:27:22,905 --> 01:27:24,699
e spiegarti prima che...
1031
01:27:26,200 --> 01:27:27,243
Oh, no.
1032
01:27:27,410 --> 01:27:28,286
Thomas !
1033
01:27:28,453 --> 01:27:29,495
Ascoltami.
1034
01:27:29,662 --> 01:27:33,791
Qualsiasi cosa ti dicano su di me,
sappi che ho dovuto farlo.
1035
01:27:34,292 --> 01:27:35,376
Va bene ?
1036
01:27:35,793 --> 01:27:37,378
Cosa hai fatto ?
1037
01:27:38,296 --> 01:27:40,798
Non riuscivo a restare a guardare
mentre morivano.
1038
01:27:41,883 --> 01:27:42,842
Di qua !
1039
01:27:42,967 --> 01:27:43,885
Vieni.
1040
01:27:44,051 --> 01:27:44,761
No!
1041
01:27:44,927 --> 01:27:46,262
Mi dispiace.
1042
01:27:46,637 --> 01:27:47,305
Thomas !
1043
01:27:48,514 --> 01:27:50,600
Ehi, va tutto bene.
1044
01:27:52,018 --> 01:27:53,144
Ciao.
1045
01:27:54,896 --> 01:27:57,190
Dobbiamo smetterla di incontrarci così.
1046
01:27:59,692 --> 01:28:01,444
Bentornato, brutta faccia di caspio.
1047
01:28:06,908 --> 01:28:10,870
Ti suggerisco di parlare ! Figlio di puttana !
1048
01:28:11,913 --> 01:28:12,747
Dannazione !
1049
01:28:13,372 --> 01:28:14,207
Mi dispiace,
1050
01:28:14,373 --> 01:28:16,959
ma dovete lasciare questa casa.
1051
01:28:17,710 --> 01:28:19,837
Mi sembra che vi siate divertiti.
1052
01:28:20,254 --> 01:28:23,424
Ascolta. Non provo piacere a farti male.
1053
01:28:24,258 --> 01:28:25,510
Va bene ?
1054
01:28:26,552 --> 01:28:28,554
Dov'è il Braccio Destro, Marcus ?
1055
01:28:29,222 --> 01:28:30,807
Un momento. Marcus è lui ?
1056
01:28:32,225 --> 01:28:34,060
II ragazzo è sveglio.
1057
01:28:34,227 --> 01:28:36,771
Sei la mente del gruppo ?
1058
01:28:37,522 --> 01:28:38,940
So che sai dove si nascondono.
1059
01:28:40,483 --> 01:28:44,779
Dimmelo e ti proporrò un accordo.
1060
01:28:45,404 --> 01:28:47,448
Potrai venire con noi.
1061
01:28:47,615 --> 01:28:50,117
Ho tagliato i ponti con loro molto tempo fa.
1062
01:28:50,743 --> 01:28:54,038
E poi mi hanno già proposto un accordo.
1063
01:28:55,039 --> 01:28:59,293
Tu mi hai insegnato
che ogni lasciata è persa.
1064
01:29:01,337 --> 01:29:02,839
Di cosa parla ?
1065
01:29:03,256 --> 01:29:07,802
Di domanda e offerta.
1066
01:29:08,344 --> 01:29:10,680
La CATTIVO
vuole tutti gli Immuni possibili.
1067
01:29:11,514 --> 01:29:13,057
Io glieli fornisco.
1068
01:29:14,016 --> 01:29:16,018
Adesco i giovani,
1069
01:29:16,185 --> 01:29:17,770
si ubriacano, si divertono.
1070
01:29:17,937 --> 01:29:21,190
Poi arriva la CATTIVO
1071
01:29:22,191 --> 01:29:25,444
e sceglie solo i migliori.
1072
01:29:29,991 --> 01:29:31,534
Ho cambiato idea, hermano.
1073
01:29:33,953 --> 01:29:35,872
Provo proprio piacere a farti male.
1074
01:29:41,085 --> 01:29:43,254
Pafla!
1075
01:29:43,421 --> 01:29:44,922
D'accordo ! Santo cielo !
1076
01:29:45,089 --> 01:29:47,008
Ma non prometto niente.
1077
01:29:47,174 --> 01:29:49,427
Quelli sono sempre in movimento.
1078
01:29:55,433 --> 01:29:57,476
Hanno un avamposto sulle montagne.
1079
01:29:58,102 --> 01:29:59,812
Ma è molto lontano.
1080
01:30:00,396 --> 01:30:03,274
Avete mezza CATTIVO alle calcagna.
Non potete farcela.
1081
01:30:05,234 --> 01:30:06,736
A piedi, no.
1082
01:30:10,489 --> 01:30:12,116
Dov'è Bertha ?
1083
01:30:13,951 --> 01:30:15,620
Bertha no.
1084
01:31:12,885 --> 01:31:15,888
Dovremo proseguire a piedi.
1085
01:31:54,176 --> 01:31:54,885
Giù !
1086
01:31:55,052 --> 01:31:55,928
AI riparo !
1087
01:32:01,600 --> 01:32:03,644
State tutti bene ?
1088
01:32:03,811 --> 01:32:04,937
Sì.
1089
01:32:05,104 --> 01:32:07,314
Da dove arrivavano quegli spari ?
1090
01:32:07,648 --> 01:32:11,110
Quel figlio di puttana di Marcus.
Ci ha fatto tendere un'imboscata.
1091
01:32:22,997 --> 01:32:24,498
Cosa facciamo ?
1092
01:32:24,665 --> 01:32:25,833
Tieni.
1093
01:32:26,000 --> 01:32:27,585
Tienimela.
1094
01:32:27,752 --> 01:32:29,962
Dobbiamo creare un diversivo.
1095
01:32:31,005 --> 01:32:32,548
Pronto a Ianciarla.
1096
01:32:35,384 --> 01:32:37,136
Sentite !
1097
01:32:37,303 --> 01:32:38,637
Pronti a correre verso il furgone !
1098
01:32:38,804 --> 01:32:40,347
E tappatevi le orecchie !
1099
01:32:41,140 --> 01:32:42,975
Pronto ? Uno,
1100
01:32:44,268 --> 01:32:45,269
due...
1101
01:32:46,896 --> 01:32:47,897
Mettila giù.
1102
01:32:51,233 --> 01:32:52,401
Subito !
1103
01:32:55,488 --> 01:32:56,405
Ho detto mettila giù !
1104
01:33:01,243 --> 01:33:02,953
In piedi. Muovetevi.
1105
01:33:03,704 --> 01:33:06,499
Forza ! Muoversi !
1106
01:33:06,665 --> 01:33:08,334
- Indietro !
- State calme.
1107
01:33:09,210 --> 01:33:10,252
Voi due, venite subito qui !
1108
01:33:10,419 --> 01:33:13,005
- Muoversi, su i
- Non fate gli stupidi ! Muovetevi.
1109
01:33:14,590 --> 01:33:15,925
Lentamente.
1110
01:33:19,970 --> 01:33:20,888
Aris ?
1111
01:33:24,350 --> 01:33:25,601
Oh, mio Dio. Harriet ?
1112
01:33:25,768 --> 01:33:27,978
Santo cielo. Cosa diavolo fai qui ?
1113
01:33:31,857 --> 01:33:32,733
Sonya.
1114
01:33:32,900 --> 01:33:35,194
Fortuna che non ti abbiamo sparato, idiota.
1115
01:33:35,903 --> 01:33:37,238
Stai bene ?
1116
01:33:37,404 --> 01:33:38,405
Come... ?
1117
01:33:38,614 --> 01:33:39,949
Volete spiegarmi ?
1118
01:33:40,366 --> 01:33:41,909
Eravamo insieme nel labirinto.
1119
01:33:46,205 --> 01:33:48,582
Tutto a posto ! Potete uscire !
1120
01:33:48,749 --> 01:33:50,417
Ricevuto ! Tutto a posto !
1121
01:33:50,584 --> 01:33:52,253
Tranquilli !
1122
01:33:58,467 --> 01:34:00,511
Oh, mio Dio, sei vivo.
1123
01:34:04,807 --> 01:34:06,016
Fa‘ marcia indietro, Joe !
1124
01:34:06,183 --> 01:34:07,476
Indietro !
1125
01:34:13,899 --> 01:34:15,609
Li portiamo alla base.
1126
01:34:15,776 --> 01:34:18,487
Un momento. Come siete arrivate qui ?
1127
01:34:19,405 --> 01:34:21,240
- Il Braccio Destro ci ha liberate.
- Aspetta.
1128
01:34:22,658 --> 01:34:25,452
II Braccio Destro ?
Sapete dove si nascondono ?
1129
01:34:27,955 --> 01:34:28,956
Salite.
1130
01:35:09,163 --> 01:35:11,290
È più di un anno che lo stanno pianificando.
1131
01:35:12,166 --> 01:35:13,751
Ce ne andiamo.
1132
01:35:13,918 --> 01:35:15,753
Siete stati fortunati a trovarci in tempo.
1133
01:35:15,920 --> 01:35:17,922
Partiamo all'alba.
1134
01:35:18,088 --> 01:35:18,923
Dov'è Vince ?
1135
01:35:19,089 --> 01:35:20,549
Da quella parte, credo.
1136
01:35:21,383 --> 01:35:22,635
Chi è Vince ?
1137
01:35:22,801 --> 01:35:26,430
Quello che decide se potete restare.
1138
01:35:27,473 --> 01:35:29,433
Credevo che il Braccio Destro
fosse un esercito.
1139
01:35:29,600 --> 01:35:31,477
Un tempo.
1140
01:35:32,770 --> 01:35:34,813
Ora siamo rimasti solo noi.
1141
01:35:39,276 --> 01:35:41,695
Tanti sono morti per farci arrivare fin qui.
1142
01:35:43,656 --> 01:35:44,907
Chi sono ?
1143
01:35:45,074 --> 01:35:46,659
Sono Immuni.
1144
01:35:46,825 --> 01:35:48,702
Stavano risalendo la montagna.
1145
01:35:49,411 --> 01:35:50,913
Li hai controllati ?
1146
01:35:51,830 --> 01:35:55,209
Conosco lui, Aris. Mi fido di lui.
1147
01:35:56,168 --> 01:35:57,878
lo no. Controllali.
1148
01:35:59,505 --> 01:36:00,839
Ehi, capo...
1149
01:36:02,466 --> 01:36:04,260
Brenda !
1150
01:36:04,802 --> 01:36:06,387
Che succede ?
1151
01:36:07,554 --> 01:36:09,473
Brenda ! Brenda.
1152
01:36:09,640 --> 01:36:12,893
- Parlami.
- Mi dispiace.
1153
01:36:13,060 --> 01:36:14,228
Che cos'ha ?
1154
01:36:14,395 --> 01:36:16,563
Non lo so. Stai bene, Brenda ?
1155
01:36:16,730 --> 01:36:18,107
- Parlami.
- Che diavolo...
1156
01:36:20,025 --> 01:36:20,818
Merda !
1157
01:36:20,985 --> 01:36:22,194
- Spaccati ! Ce n'è uno !
- No !
1158
01:36:22,361 --> 01:36:23,862
- No !
‘ Aspetta I
1159
01:36:24,029 --> 01:36:25,572
- Sta‘ indietro !
- Ascoltami.
1160
01:36:25,739 --> 01:36:27,616
È successo da poco.
Ancora non è pericolosa.
1161
01:36:27,783 --> 01:36:28,909
Non avresti dovuto portarla !
1162
01:36:29,076 --> 01:36:29,952
Lo so.
1163
01:36:30,244 --> 01:36:32,204
Con uno Spaccato qui, addio rifugio sicuro !
1164
01:36:32,371 --> 01:36:34,164
- Sta‘ indietro !
- Capisco, va bene ?
1165
01:36:34,331 --> 01:36:35,624
Capisco.
1166
01:36:35,791 --> 01:36:36,959
Però ascoltami, ti prego.
1167
01:36:37,126 --> 01:36:39,253
Ti prego. Le ho detto
che voi l'avreste aiutata.
1168
01:36:40,170 --> 01:36:41,839
Va bene ? No.
1169
01:36:42,298 --> 01:36:44,049
Ci sarà qualcosa che puoi fare.
1170
01:36:46,802 --> 01:36:49,388
Sì, c'è.
1171
01:36:53,726 --> 01:36:55,227
- Posso porre fine alle sue pene.
- No !
1172
01:36:55,394 --> 01:36:56,186
No!
1173
01:36:56,353 --> 01:36:58,981
Basta, Vince ! Lasciatelo.
1174
01:36:59,898 --> 01:37:01,400
Lasciatelo !
1175
01:37:01,984 --> 01:37:06,030
È infetta, Doc.
Non possiamo fare niente per lei.
1176
01:37:06,196 --> 01:37:08,615
Noi no, ma lui sì.
1177
01:37:11,410 --> 01:37:12,870
Ciao, Thomas.
1178
01:37:15,331 --> 01:37:16,373
Cosa ?
1179
01:37:18,292 --> 01:37:20,002
Mi conosci ?
1180
01:37:21,378 --> 01:37:22,504
Interessante.
1181
01:37:24,298 --> 01:37:26,717
Ecco perché ti hanno messo nel labirinto.
1182
01:37:27,801 --> 01:37:29,386
Anche se devo ammettere
1183
01:37:29,887 --> 01:37:32,556
che temevo che ti avrebbero ucciso
dopo ciò che hai fatto.
1184
01:37:34,475 --> 01:37:35,893
Cosa ho fatto ?
1185
01:37:38,896 --> 01:37:42,649
La prima volta che abbiamo parlato,
hai detto che non sopportavi più
1186
01:37:43,275 --> 01:37:45,611
di veder morire i tuoi amici uno a uno.
1187
01:37:47,196 --> 01:37:48,906
L'ultima volta che abbiamo parlato,
1188
01:37:49,073 --> 01:37:52,826
mi hai dato le coordinate di ogni centro
di analisi e laboratorio della CATTIVO.
1189
01:37:55,287 --> 01:37:57,039
Sei la nostra fonte d'informazione.
1190
01:37:58,540 --> 01:38:00,959
Non saremmo mai arrivati fin qui
senza di lui.
1191
01:38:02,544 --> 01:38:03,921
Portatela alla tenda.
1192
01:38:04,546 --> 01:38:06,548
E date a questi ragazzi
indumenti più pesanti.
1193
01:38:07,758 --> 01:38:08,550
Attenti.
1194
01:38:08,717 --> 01:38:10,260
Forza.
1195
01:38:14,765 --> 01:38:17,267
È il minimo che possiamo fare.
1196
01:38:17,935 --> 01:38:19,853
Andiamo, Thomas.
1197
01:38:21,563 --> 01:38:23,357
Devo prelevarti un po‘ di sangue.
1198
01:38:30,406 --> 01:38:32,991
All'inizio, ci sentivamo smarriti.
1199
01:38:33,992 --> 01:38:36,245
Sapevamo soltanto
1200
01:38:36,412 --> 01:38:39,832
che più giovani eravate
più possibilità avevate.
1201
01:38:40,666 --> 01:38:42,334
Lavoravi per la CATTIVO ?
1202
01:38:44,670 --> 01:38:46,713
Molto tempo fa.
1203
01:38:47,506 --> 01:38:49,758
All'inizio, le nostre intenzioni erano buone.
1204
01:38:50,426 --> 01:38:52,761
Volevamo trovare una cura
e salvare il mondo.
1205
01:38:54,054 --> 01:38:57,724
Era chiaro che i giovani erano la soluzione,
visto che erano immuni.
1206
01:38:58,600 --> 01:38:59,935
Ma perché ?
1207
01:39:00,352 --> 01:39:02,354
Alla fine abbiamo trovato la risposta.
1208
01:39:02,896 --> 01:39:05,566
II cervello degli Immuni produce un enzima.
1209
01:39:05,732 --> 01:39:07,192
Se lo separi dal flusso sanguigno,
1210
01:39:07,359 --> 01:39:10,737
diventa un potente agente
per rallentare la diffusione del virus.
1211
01:39:11,864 --> 01:39:14,032
Avete trovato una cura ?
1212
01:39:14,533 --> 01:39:15,868
Non esattamente.
1213
01:39:17,369 --> 01:39:21,707
L'enzima non si può creare in laboratorio.
Dev'essere prelevato da un Immune.
1214
01:39:22,416 --> 01:39:23,709
Quindi dai giovani.
1215
01:39:25,461 --> 01:39:27,754
Ovviamente,
questo non ha fermato la CATTIVO.
1216
01:39:27,921 --> 01:39:29,047
Loro sarebbero pronti
1217
01:39:29,214 --> 01:39:32,050
a sacrificare un'intera generazione.
1218
01:39:32,217 --> 01:39:34,887
Solo per avere questo.
1219
01:39:36,054 --> 01:39:37,306
Un regalo della biologia.
1220
01:39:37,473 --> 01:39:39,224
De||'evo|uzione.
1221
01:39:40,934 --> 01:39:43,103
Ma non destinato a tutti.
1222
01:40:00,579 --> 01:40:02,247
Quanto tempo in più le darà ?
1223
01:40:02,414 --> 01:40:04,917
Dipende da persona a persona.
Forse qualche mese.
1224
01:40:06,335 --> 01:40:08,337
Ma c'è una fregatura.
1225
01:40:09,421 --> 01:40:10,923
Gliene servirà sempre di più.
1226
01:40:12,841 --> 01:40:14,092
Bene.
1227
01:40:14,510 --> 01:40:17,095
Usciamo e lasciamoli riposare.
1228
01:40:17,846 --> 01:40:18,847
Andiamo.
1229
01:40:20,599 --> 01:40:21,975
Starà bene.
1230
01:40:31,193 --> 01:40:31,985
Thomas.
1231
01:40:33,612 --> 01:40:36,615
Lei non può venire con noi. Lo sai, vero ?
1232
01:41:34,381 --> 01:41:36,008
Era mio fratello.
1233
01:41:37,551 --> 01:41:39,678
Ciao. Mi dispiace.
1234
01:41:39,845 --> 01:41:41,847
Come va ? Come ti senti ?
1235
01:41:45,434 --> 01:41:47,519
Tu gli somigli molto.
1236
01:41:50,063 --> 01:41:52,733
Vedeva sempre
il lato migliore delle persone.
1237
01:41:54,610 --> 01:41:56,194
Dov'è ora ?
1238
01:42:03,619 --> 01:42:05,370
Non lo so.
1239
01:42:07,080 --> 01:42:09,207
Da piccoli,
1240
01:42:09,374 --> 01:42:12,210
fummo rinchiusi
in un campo della CATTIVO.
1241
01:42:15,547 --> 01:42:17,591
Ci usarono come cavie.
1242
01:42:19,384 --> 01:42:21,094
Mi scartarono.
1243
01:42:23,722 --> 01:42:25,307
Lui invece fu preso.
1244
01:42:31,146 --> 01:42:34,232
Non mi permisero neanche di dirgli addio.
1245
01:42:40,906 --> 01:42:42,574
Come si chiamava ?
1246
01:42:46,578 --> 01:42:48,288
George.
1247
01:43:04,262 --> 01:43:05,597
Si chiamava Chuck.
1248
01:43:12,187 --> 01:43:14,439
Come è morto ?
1249
01:43:19,611 --> 01:43:21,196
Salvandomi la vita.
1250
01:43:35,711 --> 01:43:37,045
Cerca di riposare.
1251
01:43:44,636 --> 01:43:46,221
Hermano.
1252
01:43:51,560 --> 01:43:53,395
Se dovesse succederle qualcosa, io...
1253
01:43:53,562 --> 01:43:55,564
Lo so.
1254
01:43:56,022 --> 01:43:57,983
Va‘ dentro. Parlale.
1255
01:44:02,487 --> 01:44:04,322
Sono in debito con te, mi sa.
1256
01:44:16,042 --> 01:44:19,171
E così siamo scappati. È la verità.
1257
01:44:29,765 --> 01:44:31,725
Vorrei che Alby fosse qui oggi.
1258
01:44:34,519 --> 01:44:36,062
E Winston.
1259
01:44:40,192 --> 01:44:41,359
E Chuck.
1260
01:44:43,945 --> 01:44:46,031
Sarebbe fiero di te, Tommy.
1261
01:44:47,199 --> 01:44:48,366
Sì.
1262
01:44:51,870 --> 01:44:53,288
Ehi, Aris !
1263
01:44:54,289 --> 01:44:55,624
Ciao, ragazzi !
1264
01:44:56,875 --> 01:44:58,460
Aris mi piace.
1265
01:44:59,711 --> 01:45:02,881
Sì. Però ancora non mi fido di lui.
1266
01:45:09,471 --> 01:45:11,556
Dov'è Teresa ?
1267
01:45:11,723 --> 01:45:13,225
È salita lassù.
1268
01:45:30,158 --> 01:45:32,494
Ciao. Tutto bene ?
1269
01:45:32,661 --> 01:45:34,830
Cosa fai quassù ?
1270
01:45:36,581 --> 01:45:37,999
Penso.
1271
01:45:42,170 --> 01:45:43,797
Allora ti lascio sola.
1272
01:45:47,425 --> 01:45:49,302
Ricordi tua madre ?
1273
01:45:57,602 --> 01:45:59,020
Credo di sì.
1274
01:46:01,022 --> 01:46:02,649
lo ricordo la mia.
1275
01:46:05,193 --> 01:46:07,195
Era una donna bellissima.
1276
01:46:07,946 --> 01:46:09,698
Piaceva a tutti.
1277
01:46:11,283 --> 01:46:13,535
Prima della CATTIVO, lei era tutto per me.
1278
01:46:18,498 --> 01:46:22,794
Quando si ammalò, non sapevo cosa fare.
1279
01:46:24,546 --> 01:46:27,465
La tenni sotto chiave. Nascosta.
1280
01:46:28,800 --> 01:46:30,635
Credevo che sarebbe guarita.
1281
01:46:33,054 --> 01:46:37,893
Ogni notte,
sentivo il suono terribile delle sue urla.
1282
01:46:38,977 --> 01:46:42,397
Poi, una sera, smise di urlare.
1283
01:46:43,857 --> 01:46:45,400
Finalmente non faceva più rumore.
1284
01:46:48,320 --> 01:46:50,071
Andai in camera sua.
1285
01:46:52,866 --> 01:46:54,659
C'era sangue dappertutto.
1286
01:46:56,036 --> 01:46:58,204
La trovai seduta. Calma.
1287
01:46:59,497 --> 01:47:00,916
Diceva che stava meglio.
1288
01:47:01,917 --> 01:47:04,544
Le visioni erano sparite.
Aveva trovato la soluzione.
1289
01:47:07,172 --> 01:47:10,008
Si era strappata gli occhi dalle orbite.
1290
01:47:12,886 --> 01:47:16,431
Sono in milioni a soffrire come lei.
1291
01:47:16,598 --> 01:47:19,059
Milioni di storie come la mia.
1292
01:47:22,854 --> 01:47:25,231
Non possiamo fare finta di niente.
1293
01:47:26,566 --> 01:47:28,026
Non intendo farlo.
1294
01:47:32,238 --> 01:47:33,698
Cosa vuoi dire ?
1295
01:47:35,116 --> 01:47:37,744
Voglio che tu capisca.
1296
01:47:39,537 --> 01:47:41,122
Cosa ?
1297
01:47:43,041 --> 01:47:44,376
Perché l'ho fatto.
1298
01:47:56,054 --> 01:47:57,222
Teresa...
1299
01:47:57,889 --> 01:48:00,058
Non opporre resistenza, Thomas. Ti prego.
1300
01:48:01,559 --> 01:48:02,894
Che cosa hai fatto ?
1301
01:48:05,271 --> 01:48:07,065
Che cosa hai fatto ?
1302
01:48:26,501 --> 01:48:28,420
No!
1303
01:48:48,940 --> 01:48:51,609
Forza, calatevi e radunateli.
1304
01:49:07,792 --> 01:49:09,127
Via !
1305
01:49:11,379 --> 01:49:12,380
Sparategli !
1306
01:49:16,301 --> 01:49:17,510
TVSOn g
1307
01:49:19,471 --> 01:49:21,181
- Fermo !
- Non ti muovere !
1308
01:49:22,807 --> 01:49:24,142
Dov'è Thomas ?
1309
01:49:25,643 --> 01:49:27,729
Harriet ! Più munizioni !
1310
01:49:29,314 --> 01:49:30,565
Vince ! Harriet !
1311
01:49:30,732 --> 01:49:32,150
- Forza !
- Da questa parte !
1312
01:49:32,317 --> 01:49:33,193
Cosa possiamo fare ?
1313
01:49:33,359 --> 01:49:35,153
Copriteci !
1314
01:49:36,029 --> 01:49:37,363
Più munizioni !
1315
01:49:37,822 --> 01:49:40,158
Sai come si usa ?
1316
01:49:40,325 --> 01:49:41,326
Coprimi !
1317
01:49:41,534 --> 01:49:43,244
La calibro .5O è la nostra unica chance !
1318
01:49:54,339 --> 01:49:55,340
Brenda !
1319
01:50:01,846 --> 01:50:03,056
Stupido.
1320
01:50:03,223 --> 01:50:04,015
Andiamo !
1321
01:50:04,724 --> 01:50:06,851
Vuoi farti ammazzare ?
1322
01:50:08,186 --> 01:50:10,355
Ripariamoci !
1323
01:50:10,522 --> 01:50:12,857
Dobbiamo andarcene.
Finché siamo in tempo.
1324
01:50:13,024 --> 01:50:14,025
Devo trovare gli altri.
1325
01:50:14,192 --> 01:50:16,736
No ! Guarda !
1326
01:50:16,903 --> 01:50:18,863
Non puoi aiutarli.
1327
01:50:23,451 --> 01:50:25,370
Presto, Vince ! Sono troppi.
1328
01:50:31,209 --> 01:50:31,918
Ho finito le munizioni !
1329
01:50:35,130 --> 01:50:36,589
Attento !
1330
01:50:36,923 --> 01:50:37,715
Merda !
1331
01:50:45,306 --> 01:50:47,767
Portatemi giù.
1332
01:50:51,437 --> 01:50:53,439
Merda.
1333
01:50:55,817 --> 01:50:57,277
Mi dispiace.
1334
01:50:57,944 --> 01:50:59,487
Non puoi fare niente per loro.
1335
01:50:59,654 --> 01:51:03,741
O ci muoviamo ora o sarà peggio per noi.
1336
01:51:06,911 --> 01:51:08,496
Voi dovete andarvene subito.
1337
01:51:08,663 --> 01:51:09,497
Cosa ?
1338
01:51:09,664 --> 01:51:12,250
Non cercano voi. Ve la caverete,
ma dovete andarvene ora.
1339
01:51:12,917 --> 01:51:14,002
Thomas...
1340
01:51:18,798 --> 01:51:20,592
Non me ne vado senza di loro.
1341
01:51:23,261 --> 01:51:24,304
Andate.
1342
01:51:26,264 --> 01:51:27,682
Buona fortuna, ragazzo.
1343
01:51:28,683 --> 01:51:32,103
Dobbiamo andare, Bren. Andiamo.
1344
01:51:32,687 --> 01:51:34,439
Dai, coraggio !
1345
01:52:01,299 --> 01:52:02,258
Muoviamoci !
1346
01:52:08,139 --> 01:52:10,141
- Stai bene ?
- Sì.
1347
01:52:14,145 --> 01:52:17,982
Allineateli qui ! In ginocchio !
Mandate qualcuno su quel crinale.
1348
01:52:19,859 --> 01:52:20,985
B-4.
1349
01:52:22,445 --> 01:52:23,529
Quanti ne abbiamo presi ?
1350
01:52:23,696 --> 01:52:25,323
Tutti. Più o meno.
1351
01:52:25,490 --> 01:52:26,491
Che vuoi dire ?
1352
01:52:26,658 --> 01:52:28,284
Non tutti sono sopravvissuti.
1353
01:52:30,870 --> 01:52:32,205
A-4.
1354
01:52:35,291 --> 01:52:36,292
A-6.
1355
01:52:41,297 --> 01:52:42,298
B-3.
1356
01:52:43,132 --> 01:52:44,842
Dov'è Thomas ?
1357
01:52:45,009 --> 01:52:46,678
Sono qui.
1358
01:52:47,512 --> 01:52:48,805
Fermo dove sei !
1359
01:52:50,556 --> 01:52:51,182
Muoviti !
1360
01:52:57,522 --> 01:52:58,690
Thomas.
1361
01:53:01,567 --> 01:53:03,027
In fila con gli altri.
1362
01:53:10,368 --> 01:53:11,494
Bene.
1363
01:53:14,205 --> 01:53:15,498
Fatela venire.
1364
01:53:19,210 --> 01:53:20,837
Perché non sei scappato ?
1365
01:53:24,716 --> 01:53:26,509
Sono stanco di scappare.
1366
01:54:25,276 --> 01:54:26,277
Ci sono tutti ?
1367
01:54:26,444 --> 01:54:27,945
Quasi.
1368
01:54:28,780 --> 01:54:29,822
Basteranno.
1369
01:54:30,406 --> 01:54:31,449
Cominciate a caricarli.
1370
01:54:31,616 --> 01:54:32,784
Sì, signora.
1371
01:54:32,950 --> 01:54:34,243
Avete sentito ! Forza !
1372
01:54:34,410 --> 01:54:35,453
Carichiamoli !
1373
01:54:45,171 --> 01:54:46,923
Ciao, Thomas.
1374
01:54:54,347 --> 01:54:56,307
Sono felice che tu stia bene.
1375
01:54:57,141 --> 01:54:58,309
Cosa diavolo significa ?
1376
01:54:58,851 --> 01:54:59,852
Teresa ?
1377
01:55:00,144 --> 01:55:01,813
Cosa sta succedendo ?
1378
01:55:02,522 --> 01:55:03,648
È dalla loro parte.
1379
01:55:05,691 --> 01:55:06,859
Da quando ?
1380
01:55:08,319 --> 01:55:11,322
Teresa ha sempre avuto molto a cuore
il bene comune.
1381
01:55:11,489 --> 01:55:16,285
Una volta riaffiorati i ricordi,
era solo questione di tempo.
1382
01:55:20,164 --> 01:55:21,165
Muoversi !
1383
01:55:21,332 --> 01:55:22,667
Mi dispiace.
1384
01:55:23,835 --> 01:55:27,004
Non avevo scelta. Questo è l'unico modo.
1385
01:55:27,171 --> 01:55:29,507
È necessario trovare una cura.
1386
01:55:29,674 --> 01:55:32,885
Ha ragione. Questo è solo un mezzo
per raggiungere un fine.
1387
01:55:33,052 --> 01:55:35,012
Un tempo lo capivi anche tu, Thomas.
1388
01:55:35,555 --> 01:55:37,348
Qualunque cosa tu pensi di me,
1389
01:55:37,515 --> 01:55:39,517
io non sono un mostro. Sono un dottore.
1390
01:55:39,684 --> 01:55:42,311
E ho giurato di trovare una cura !
1391
01:55:42,895 --> 01:55:44,063
A qualsiasi costo.
1392
01:55:47,900 --> 01:55:50,069
Mi serve solo più tempo.
1393
01:55:50,987 --> 01:55:52,530
Più sangue.
1394
01:55:55,867 --> 01:55:57,493
Ciao, Mary.
1395
01:55:57,869 --> 01:55:59,912
Speravo di rivederti.
1396
01:56:00,079 --> 01:56:02,165
Anche se non in queste circostanze.
Mi spiace.
1397
01:56:02,707 --> 01:56:06,919
Anche a me spiace per un sacco di cose.
Ma non rimpiango la mia scelta.
1398
01:56:08,379 --> 01:56:10,715
Almeno io sono in pace
con la mia coscienza.
1399
01:56:12,842 --> 01:56:14,427
Anch'io.
1400
01:56:18,681 --> 01:56:20,558
Mary ?
1401
01:56:20,892 --> 01:56:21,684
Mary !
1402
01:56:23,561 --> 01:56:25,938
Mary !
1403
01:56:26,939 --> 01:56:28,357
Lasciami !
1404
01:56:28,900 --> 01:56:30,568
Mary ?
1405
01:56:30,735 --> 01:56:31,444
Mary ?
1406
01:56:33,404 --> 01:56:34,572
Mary ?
1407
01:56:35,740 --> 01:56:36,782
No!
1408
01:56:38,075 --> 01:56:40,411
Mary!No!
1409
01:56:41,412 --> 01:56:42,705
Coraggio, Janson.
1410
01:56:42,872 --> 01:56:44,582
Caricateli. Andiamo.
1411
01:56:44,749 --> 01:56:47,251
E sbarazzatevi degli altri.
1412
01:56:47,418 --> 01:56:48,794
Forza, muoviamoci !
1413
01:56:49,295 --> 01:56:49,921
Lasciatemi !
1414
01:56:50,087 --> 01:56:51,047
Sonya ! Aris !
1415
01:56:53,591 --> 01:56:54,383
Indietro !
1416
01:56:54,550 --> 01:56:55,635
State indietro !
1417
01:56:56,260 --> 01:56:58,095
- Indietro !
- Non sparate !
1418
01:56:58,262 --> 01:56:59,597
- State indietro !
- Non sparate !
1419
01:56:59,931 --> 01:57:02,433
- Indietro. Lasciateli andare.
- Mettila giù, Thomas.
1420
01:57:02,600 --> 01:57:04,727
- Lasciateli andare !
- Sai che non posso farlo.
1421
01:57:04,894 --> 01:57:06,312
Fermo, Thomas, ti prego.
1422
01:57:06,604 --> 01:57:09,982
Ho fatto un accordo con loro.
Non ci faranno nulla. Lo hanno promesso.
1423
01:57:10,149 --> 01:57:11,609
Come posso fidarmi di te ?
1424
01:57:11,776 --> 01:57:13,819
È vero. È l'unica condizione che ha posto.
1425
01:57:13,986 --> 01:57:15,112
Zitta !
1426
01:57:15,321 --> 01:57:17,490
Tutto può tornare a com'era una volta.
1427
01:57:18,449 --> 01:57:19,450
Thomas...
1428
01:57:20,326 --> 01:57:21,911
Vuoi davvero che muoiano tutti ?
1429
01:57:23,329 --> 01:57:26,082
Ascoltala, Thomas. Pensa a quello che fai.
1430
01:57:35,758 --> 01:57:37,802
Siamo con te, Thomas.
1431
01:57:38,594 --> 01:57:39,845
No.
1432
01:57:40,429 --> 01:57:41,597
Non farlo.
1433
01:57:42,139 --> 01:57:43,683
- Fallo, Thomas.
- Siamo pronti.
1434
01:57:45,643 --> 01:57:46,644
Non torneremo lì.
1435
01:57:47,270 --> 01:57:48,437
Thomas ?
1436
01:57:49,146 --> 01:57:50,856
È l'unico modo.
1437
01:57:53,109 --> 01:57:54,026
Thomas !
1438
01:58:16,007 --> 01:58:18,175
- Andiamo !
- Portatela via di qui !
1439
01:58:19,635 --> 01:58:20,177
Stai bene ?
1440
01:58:20,803 --> 01:58:22,680
Fermo dove sei ! Gettala, ragazzo !
1441
01:58:24,682 --> 01:58:26,309
Corri ! A terra !
1442
01:58:36,527 --> 01:58:37,570
Fermo dove sei !
1443
01:58:46,996 --> 01:58:48,039
Che spreco.
1444
01:59:03,888 --> 01:59:05,931
Coraggio, Vince !
1445
01:59:07,183 --> 01:59:08,392
Presto !
1446
01:59:21,530 --> 01:59:22,865
Scappa. Ti copro io.
1447
01:59:30,748 --> 01:59:32,917
Via di qui ! Presto !
1448
01:59:34,543 --> 01:59:35,920
Su, Thomas ! Andiamo via di qui !
1449
01:59:36,087 --> 01:59:37,088
Andiamo, Minho !
1450
01:59:37,254 --> 01:59:38,422
Via di qui ! Presto !
1451
01:59:40,049 --> 01:59:41,050
Giù !
1452
01:59:47,556 --> 01:59:48,307
Minho !
1453
01:59:53,229 --> 01:59:53,896
Minho !
1454
01:59:54,063 --> 01:59:54,980
Torna indietro !
1455
01:59:58,776 --> 02:00:00,945
- Torna qui, Thomas !
- No ! Thomas !
1456
02:00:01,278 --> 02:00:02,071
Minho !
1457
02:00:03,948 --> 02:00:04,657
Thomas !
1458
02:00:07,743 --> 02:00:08,828
Minho !
1459
02:00:09,495 --> 02:00:10,955
Coraggio !
1460
02:00:11,122 --> 02:00:12,081
Minho !
1461
02:00:12,248 --> 02:00:13,290
Minho !
1462
02:01:35,831 --> 02:01:37,583
E ora cosa facciamo ?
1463
02:01:40,753 --> 02:01:43,172
Raggruppiamo chi è sopravvissuto,
1464
02:01:44,507 --> 02:01:45,508
ci atteniamo al piano
1465
02:01:45,674 --> 02:01:47,843
e vi portiamo al rifugio sicuro.
1466
02:01:56,519 --> 02:01:58,896
E poi ricominciamo.
1467
02:02:06,737 --> 02:02:08,531
Non verrò con voi.
1468
02:02:11,408 --> 02:02:12,576
Cosa ?
1469
02:02:14,119 --> 02:02:16,413
Ho promesso a Minho
1470
02:02:17,039 --> 02:02:19,083
che non lo avrei lasciato.
Devo andare a prenderlo.
1471
02:02:21,752 --> 02:02:23,420
Guardati intorno, ragazzo.
1472
02:02:23,587 --> 02:02:26,090
La CATTIVO ci ha messi in ginocchio.
1473
02:02:28,384 --> 02:02:30,719
Pensa a dove stai andando.
1474
02:02:31,262 --> 02:02:33,889
lo non chiedo a nessuno di seguirmi.
1475
02:02:35,057 --> 02:02:36,559
Thomas, ascoltami.
1476
02:02:37,393 --> 02:02:42,606
Conosco Minho da...
Praticamente da sempre.
1477
02:02:44,149 --> 02:02:46,652
Se ci fosse un modo per aiutarlo,
1478
02:02:46,819 --> 02:02:49,446
non esiterei un attimo a seguirti.
1479
02:02:49,613 --> 02:02:51,907
Ma quello che hai in mente di fare
1480
02:02:52,658 --> 02:02:54,326
è impossibile.
1481
02:02:55,953 --> 02:02:57,997
È più un suicidio.
1482
02:03:01,083 --> 02:03:02,167
Può darsi.
1483
02:03:03,460 --> 02:03:05,796
Però ora so cosa devo fare.
1484
02:03:08,299 --> 02:03:12,177
Non si tratta solo di Minho. Ma di tutti noi.
1485
02:03:12,344 --> 02:03:15,806
Di tutti i prigionieri della CATTIVO,
passati e futuri.
1486
02:03:17,641 --> 02:03:19,143
Quelli non si fermeranno.
1487
02:03:22,354 --> 02:03:25,482
Non si fermeranno mai. Li fermerò io.
1488
02:03:28,986 --> 02:03:31,780
Ucciderò Ava Paige.
1489
02:03:35,701 --> 02:03:37,202
Devo ammettere
1490
02:03:39,371 --> 02:03:41,498
che anch'io vorrei vendicarmi.
1491
02:03:46,712 --> 02:03:49,006
Bel discorso, ragazzo.
1492
02:03:50,799 --> 02:03:52,468
Allora, qual è il tuo piano ?
1493
02:11:33,178 --> 02:11:34,179
Adattatore: Riccardo Brandini, Deluxe