1 00:01:30,508 --> 00:01:34,971 Ricorda... Ti voglio bene. 2 00:01:36,806 --> 00:01:39,684 Ti voglio bene, Thomas. 3 00:01:44,480 --> 00:01:46,441 Mamma ! 4 00:01:50,695 --> 00:01:52,530 Mamma ! 5 00:01:58,453 --> 00:02:00,371 C.A.T.T.I.V.O. 6 00:02:07,545 --> 00:02:09,130 Thomas... 7 00:02:09,881 --> 00:02:11,966 Va tutto bene. 8 00:02:28,816 --> 00:02:31,235 No! 9 00:02:33,196 --> 00:02:34,656 Thomas ! 10 00:02:35,156 --> 00:02:36,157 Thomas ! 11 00:02:38,701 --> 00:02:40,161 Thomas ! 12 00:02:40,328 --> 00:02:42,872 Svegliati ! Dobbiamo andare ! Forza ! 13 00:02:44,707 --> 00:02:46,918 Muoviamoci ! Dobbiamo andare ! 14 00:02:47,085 --> 00:02:49,087 Stai bene ? 15 00:02:49,253 --> 00:02:50,254 Aspetta ! 16 00:02:50,421 --> 00:02:52,048 Dove vai ? 17 00:02:52,215 --> 00:02:53,925 Non c'è tempo ! 18 00:02:55,093 --> 00:02:56,177 Coraggio ! 19 00:02:56,594 --> 00:02:57,595 Via di qui ! 20 00:02:59,055 --> 00:03:00,765 Spaccati ! Ci sono gli Spaccati ! 21 00:03:00,932 --> 00:03:02,767 Muoviamoci ! Qui non siamo al sicuro ! 22 00:03:02,934 --> 00:03:04,185 Ne abbiamo uno sciame ai lati ! 23 00:03:04,352 --> 00:03:05,603 Via, ragazzo ! 24 00:03:06,187 --> 00:03:09,524 Stabilite un perimetro ! Conteneteli sulla destra ! 25 00:03:14,195 --> 00:03:17,281 Andiamo, ragazzo ! Muoviti ! Dai ! 26 00:03:20,702 --> 00:03:22,120 Muoversi, muoversi ! 27 00:03:26,124 --> 00:03:28,459 Digli di decollare ! Non ci sono rischi ! 28 00:03:54,110 --> 00:04:01,117 MAZE RUNNER: LA FUGA 29 00:04:15,339 --> 00:04:16,758 State bene ? 30 00:04:18,009 --> 00:04:21,804 Scusate per il trambusto. Siamo stati attaccati anche noi. 31 00:04:21,971 --> 00:04:23,681 Lei chi è ? 32 00:04:24,348 --> 00:04:26,768 Sono il motivo per cui siete ancora vivi. 33 00:04:26,934 --> 00:04:29,020 E vorrei che continuaste a esserlo. 34 00:04:29,187 --> 00:04:32,857 Seguitemi. Vi facciamo sistemare. 35 00:04:34,984 --> 00:04:38,863 Potete chiamarmi sig. Janson. Dirigo questo posto. 36 00:04:39,030 --> 00:04:44,994 Per noi è un rifugio, al sicuro dagli orrori del mondo esterno. 37 00:04:45,161 --> 00:04:48,623 Consideratelo un porto sicuro. 38 00:04:48,790 --> 00:04:51,542 Una casa temporanea. State attenti. 39 00:04:52,335 --> 00:04:54,504 Allora ci riportate a casa ? 40 00:04:55,379 --> 00:04:57,215 In un certo senso. 41 00:04:57,715 --> 00:05:00,635 Purtroppo non resta molto di ciò che avete lasciato. 42 00:05:00,802 --> 00:05:02,303 Ma un posto per voi c'è. 43 00:05:02,470 --> 00:05:08,017 Un rifugio oltre la Zona Bruciata, dove la CATTIVO non vi troverà. 44 00:05:08,184 --> 00:05:10,144 Vi piace l'idea ? 45 00:05:12,063 --> 00:05:13,689 Perché ci state aiutando ? 46 00:05:13,856 --> 00:05:16,692 Diciamo che il mondo esterno è in una situazione molto precaria. 47 00:05:16,859 --> 00:05:19,070 Siamo tutti appesi a un filo molto sottile. 48 00:05:19,237 --> 00:05:21,364 Voi giovani siete sopravvissuti a||'Eruzione 49 00:05:21,531 --> 00:05:25,493 e rappresentate la miglior possibilità di salvezza per l'umanità. 50 00:05:25,660 --> 00:05:32,166 Ma siete anche diventati un bersaglio. Ormai l'avrete capito. 51 00:05:33,251 --> 00:05:37,088 Oltre questa porta, c'è l'inizio della vostra nuova vita. 52 00:05:40,216 --> 00:05:41,926 Per cominciare, 53 00:05:42,093 --> 00:05:45,263 facciamo qualcosa per quella puzza. 54 00:05:46,597 --> 00:05:47,598 Che bello ! 55 00:05:47,765 --> 00:05:49,058 Sì! 56 00:05:49,225 --> 00:05:50,351 Stupendo ! 57 00:05:51,269 --> 00:05:53,062 Come ci si sente, Frypan ? 58 00:06:11,289 --> 00:06:13,207 Aspetti, che roba è ? 59 00:06:13,374 --> 00:06:16,961 Un piccolo cocktail. Calcio, acido folico, vitamine dalla A alla Z. 60 00:06:17,128 --> 00:06:19,881 In pratica, tutto quello che vi è mancato là fuori. 61 00:06:20,047 --> 00:06:21,465 Sta‘ rilassato. 62 00:06:33,644 --> 00:06:35,438 Sicuro di averne preso abbastanza ? 63 00:06:36,898 --> 00:06:37,899 Buonasera, dott.ssa Crawford. 64 00:06:38,065 --> 00:06:40,318 Buonasera. Come va con i nuovi arrivati ? 65 00:06:40,484 --> 00:06:41,944 Per ora bene. 66 00:06:42,111 --> 00:06:43,779 Bene. 67 00:06:44,572 --> 00:06:46,407 Tu devi essere Teresa. 68 00:06:49,327 --> 00:06:50,494 Thomas ? 69 00:06:52,914 --> 00:06:53,831 SÌ? 70 00:06:54,332 --> 00:06:55,666 Vieni con me. 71 00:07:18,481 --> 00:07:20,524 Grazie per essere venuto, Thomas. 72 00:07:21,525 --> 00:07:22,526 Scusa per il disturbo. 73 00:07:22,693 --> 00:07:27,156 Speravo potessimo trovare un attimo per parlare noi due da soli. 74 00:07:29,116 --> 00:07:30,117 Be‘... 75 00:07:31,869 --> 00:07:34,038 Non ti ruberò troppo tempo. 76 00:07:36,207 --> 00:07:37,708 Ho solo una domanda da farti. 77 00:07:40,795 --> 00:07:43,714 Cosa ricordi della CATTIVO ? 78 00:07:45,383 --> 00:07:46,717 Non sei nei guai. 79 00:07:48,219 --> 00:07:50,888 È solo una chiacchierata. Cerco di capire. 80 00:07:51,973 --> 00:07:53,724 Cosa ? 81 00:07:54,725 --> 00:07:57,144 Da che parti stai ? 82 00:08:05,069 --> 00:08:08,072 Ricordo che un tempo lavoravo per la CATTIVO. 83 00:08:10,533 --> 00:08:13,035 Ricordo che mi hanno mandato nel labirinto. 84 00:08:17,415 --> 00:08:20,251 Ricordo di aver visto i miei amici morire. 85 00:08:25,923 --> 00:08:28,092 lo sto dalla loro parte. 86 00:08:29,427 --> 00:08:30,845 Interessante. 87 00:08:31,846 --> 00:08:36,183 Dici che Iavoravi per la CATTIVO, però ti hanno mandato nel labirinto. 88 00:08:36,350 --> 00:08:37,768 Perché lo avrebbero fatto ? 89 00:08:37,935 --> 00:08:41,063 Non lo so. Avreste dovuto chiederglielo prima di ammazzarli tutti. 90 00:08:44,692 --> 00:08:47,278 Cercherò di tenerlo a mente. 91 00:08:48,696 --> 00:08:50,114 Ti auguro una buona permanenza. 92 00:08:51,073 --> 00:08:52,199 Basta così ? 93 00:08:52,366 --> 00:08:54,243 Sì, ho saputo tutto ciò dovevo sapere. 94 00:08:54,410 --> 00:08:57,538 Tu e i tuoi amici potrete unirvi agli altri. 95 00:08:57,705 --> 00:09:00,791 Presto approderete a lidi migliori. 96 00:09:02,043 --> 00:09:02,960 Aspetti. 97 00:09:05,921 --> 00:09:07,131 Gli altri ? 98 00:09:20,978 --> 00:09:22,146 Thomas ! 99 00:09:23,064 --> 00:09:24,648 Ciao, Minho, cosa succede ? 100 00:09:24,815 --> 00:09:26,734 C'erano altri labirinti. Vieni. 101 00:09:31,113 --> 00:09:34,325 C'è stata una forte esplosione e sono spuntati dal nulla. 102 00:09:35,326 --> 00:09:37,286 Hanno iniziato a sparare all'impazzata. 103 00:09:37,453 --> 00:09:38,662 Brutta situazione. 104 00:09:38,996 --> 00:09:41,123 Ci hanno fatto uscire dal labirinto e portato qui. 105 00:09:41,290 --> 00:09:42,750 E gli altri ? 106 00:09:43,125 --> 00:09:45,628 Cos'è successo a quelli rimasti nel labirinto ? 107 00:09:46,587 --> 00:09:47,797 Non lo so. 108 00:09:47,963 --> 00:09:50,091 Sono ancora nelle mani della CATTIVO, credo. 109 00:09:52,426 --> 00:09:54,178 - Da quanto siete qui ? - Da poco. 110 00:09:54,345 --> 00:09:55,846 Un giorno o due. 111 00:09:56,013 --> 00:09:58,474 Quello laggiù è qui da più tempo di tutti. 112 00:09:59,350 --> 00:10:01,185 Quasi una settimana. 113 00:10:01,852 --> 00:10:03,437 C'erano solo donne, nel suo labirinto. 114 00:10:04,688 --> 00:10:05,689 Davvero ? 115 00:10:06,857 --> 00:10:08,859 C'è chi ha tutte le fortune. 116 00:10:09,443 --> 00:10:12,113 Buonasera, signore e signori. 117 00:10:13,656 --> 00:10:15,491 Sapete come funziona. Se vi chiamiamo, 118 00:10:15,866 --> 00:10:19,161 alzatevi in modo ordinato e raggiungete i colleghi dietro di me 119 00:10:19,328 --> 00:10:20,955 che vi accompagneranno aI|'aIa est. 120 00:10:21,122 --> 00:10:23,332 La vostra nuova vita sta per cominciare. 121 00:10:30,381 --> 00:10:31,048 Connor. 122 00:10:33,384 --> 00:10:34,468 Evelyn. 123 00:10:34,635 --> 00:10:35,386 Ev! 124 00:10:35,803 --> 00:10:36,554 Jusfin. 125 00:10:38,389 --> 00:10:39,849 Peter. 126 00:10:40,516 --> 00:10:41,892 Allison. 127 00:10:43,227 --> 00:10:44,478 squiggy- 128 00:10:45,855 --> 00:10:47,231 BuonL 129 00:10:47,898 --> 00:10:51,527 Franklin. E Abigail. 130 00:10:54,405 --> 00:10:57,324 Non vi scoraggiate. Non potevamo prenderne di più. 131 00:10:57,491 --> 00:11:02,204 C'è sempre domani. Toccherà anche a voi. 132 00:11:02,538 --> 00:11:04,165 Finite di mangiare. 133 00:11:07,918 --> 00:11:09,253 Dove vanno ? 134 00:11:09,753 --> 00:11:11,172 Lontano da qui. 135 00:11:13,674 --> 00:11:15,342 Bastardi fortunati. 136 00:11:17,678 --> 00:11:20,431 In una specie di fattoria. Un posto sicuro. 137 00:11:20,598 --> 00:11:23,058 Possono portarci solo poche persone alla volta. 138 00:11:28,272 --> 00:11:29,773 Ma che diavolo... 139 00:11:32,443 --> 00:11:33,736 Ehi, Teresa ? 140 00:11:36,071 --> 00:11:37,031 Teresa ! 141 00:11:38,282 --> 00:11:39,366 Ehi. 142 00:11:40,534 --> 00:11:41,952 Dove la portano ? 143 00:11:42,536 --> 00:11:44,288 Devono farle altri esami. 144 00:11:44,455 --> 00:11:46,624 Tranquillo. Non ci metteranno molto. 145 00:11:46,790 --> 00:11:48,542 Sta bene ? 146 00:11:49,210 --> 00:11:50,461 Sta bene. 147 00:12:02,431 --> 00:12:04,141 Quello in alto è mio. 148 00:12:05,267 --> 00:12:06,977 Troppo lento. 149 00:12:09,939 --> 00:12:11,482 Potrei abituarmici. 150 00:12:12,149 --> 00:12:13,734 Sì. Non è così male. 151 00:12:17,279 --> 00:12:19,573 Cosa credi che vogliano da Teresa ? 152 00:12:20,324 --> 00:12:23,994 Se so una cosa di lei, è che sa badare a se stessa. 153 00:12:25,329 --> 00:12:27,081 Tranquillo. 154 00:12:54,024 --> 00:12:55,109 Ehi. 155 00:12:57,152 --> 00:12:58,362 Qua sotto. 156 00:13:00,864 --> 00:13:02,616 Santo cielo. 157 00:13:03,284 --> 00:13:05,828 Coraggio. Seguimi. 158 00:13:06,120 --> 00:13:07,288 Eh? 159 00:13:12,543 --> 00:13:14,128 Di qua, sbrigati. 160 00:13:16,046 --> 00:13:17,298 Coraggio. 161 00:13:31,061 --> 00:13:32,980 Aspetta. Cosa diavolo stiamo facendo ? 162 00:13:33,314 --> 00:13:34,898 Sbrigati o ce lo perdiamo. 163 00:13:38,902 --> 00:13:40,904 Ma cosa diavolo faccio ? 164 00:13:46,201 --> 00:13:47,536 Cosa facciamo qui ? 165 00:13:48,579 --> 00:13:49,705 Vieni. 166 00:13:55,002 --> 00:13:56,086 Guarda. 167 00:14:38,629 --> 00:14:40,631 Cosa diavolo significa ? 168 00:14:40,923 --> 00:14:43,300 Ogni sera, alla stessa ora, ci portano dei nuovi arrivi. 169 00:14:44,635 --> 00:14:46,095 Sai cosa gli fanno ? 170 00:14:46,804 --> 00:14:50,140 Non lo so. Non sono mai riuscito a proseguire. 171 00:14:50,307 --> 00:14:51,767 I condotti dell'aria si fermano qui. 172 00:14:52,810 --> 00:14:56,772 Ma se entri lì non esci più. 173 00:14:59,316 --> 00:15:01,902 Credo che nessuno lascerà mai questo posto. 174 00:15:05,489 --> 00:15:08,659 Su. Torniamo prima che si accorgano della nostra assenza. 175 00:15:09,159 --> 00:15:10,911 Perché mi hai portato qui ? 176 00:15:13,997 --> 00:15:16,333 Forse a te daranno retta. 177 00:15:16,500 --> 00:15:21,296 Qui sta succedendo qualcosa di strano. So che lo pensi anche tu. 178 00:15:24,007 --> 00:15:25,759 Ehi, aspetta. 179 00:15:26,301 --> 00:15:27,678 Come ti chiami ? 180 00:15:28,345 --> 00:15:29,680 Aris. 181 00:15:35,185 --> 00:15:36,186 Alice. 182 00:15:37,855 --> 00:15:39,022 BarFY- 183 00:15:42,025 --> 00:15:43,360 Walt. 184 00:15:44,528 --> 00:15:46,029 Edgan 185 00:15:47,364 --> 00:15:48,198 Samantha. 186 00:15:48,365 --> 00:15:50,492 Devo sapere cosa c'è oltre quella porta. 187 00:15:51,618 --> 00:15:52,369 Aaron. 188 00:15:52,536 --> 00:15:53,829 Ne abbiamo già parlato. 189 00:15:53,996 --> 00:15:56,290 Hai detto che erano coperti. Non sai cosa hai visto. 190 00:15:56,457 --> 00:15:57,666 - Dennis. - Può essere di tutto. 191 00:15:57,833 --> 00:15:59,501 So bene cosa ho visto. Erano corpi. 192 00:15:59,668 --> 00:16:00,335 Sally. 193 00:16:00,502 --> 00:16:02,629 Aris dice che ogni sera c'è un nuovo carico. 194 00:16:02,796 --> 00:16:04,214 Chi diavolo è Aris ? 195 00:16:04,381 --> 00:16:05,382 HenW- 196 00:16:07,384 --> 00:16:08,051 Tim. 197 00:16:08,719 --> 00:16:11,221 Mi hai convinto. 198 00:16:11,805 --> 00:16:14,057 E, ultimo ma non meno importante, David. 199 00:16:15,476 --> 00:16:18,896 Grazie per la vostra attenzione. Buona serata. 200 00:16:23,567 --> 00:16:25,903 Finché non indaghiamo di più, teniamo un basso profilo 201 00:16:26,069 --> 00:16:28,739 e non facciamoci notare. 202 00:16:33,035 --> 00:16:34,328 Cosa fa ? 203 00:16:34,495 --> 00:16:35,829 Si sta facendo notare. 204 00:16:39,416 --> 00:16:41,543 Fermo. Non sei stato chiamato. 205 00:16:41,710 --> 00:16:42,669 Lo so. Ci vorrà un secondo. 206 00:16:42,836 --> 00:16:44,588 Non si può passare. 207 00:16:47,090 --> 00:16:49,343 Voglio solo vedere la mia amica. Posso passare ? 208 00:16:50,219 --> 00:16:52,596 Riporta il culo su quella sedia. 209 00:16:55,599 --> 00:17:00,187 Ricordate che siete sempre monitorati. Se infrangete le regole... 210 00:17:01,438 --> 00:17:02,356 Indietro ! 211 00:17:02,606 --> 00:17:04,274 Che problema hai ? Cosa diavolo vuoi ? 212 00:17:04,441 --> 00:17:05,275 Indietro ! 213 00:17:05,442 --> 00:17:06,777 Perché non mi ci fate parlare ? 214 00:17:06,944 --> 00:17:07,903 Tieni a bada il tuo amico ! 215 00:17:08,070 --> 00:17:09,238 Cosa succede ? 216 00:17:11,782 --> 00:17:13,116 Thomas ? 217 00:17:13,283 --> 00:17:15,202 Credevo ci fidassimo l'uno dell'altro. 218 00:17:18,038 --> 00:17:20,582 Siamo tutti dalla stessa parte. 219 00:17:22,543 --> 00:17:23,710 Lo siamo ? 220 00:17:30,092 --> 00:17:32,511 Riportateli nella loro stanza. 221 00:17:32,928 --> 00:17:35,222 Muovete il culo ! Dentro ! Tutti ! 222 00:17:38,767 --> 00:17:40,185 Cosa diavolo volevi fare ? 223 00:17:40,352 --> 00:17:42,062 Pensavi che ti avrebbero fatto passare ? 224 00:17:42,229 --> 00:17:43,814 Certo che no. 225 00:17:45,107 --> 00:17:47,484 Voglio scoprire cosa c'è oltre quella porta. 226 00:17:47,651 --> 00:17:48,735 Giusto. 227 00:17:49,236 --> 00:17:50,696 Nascondono qualcosa, Newt. 228 00:17:50,862 --> 00:17:52,406 Questa gente non è chi dice di essere. 229 00:17:52,573 --> 00:17:53,615 No, non puoi saperlo ! 230 00:17:55,158 --> 00:17:58,453 Sappiamo solo che ci hanno salvati dalla CATTIVO. 231 00:17:58,620 --> 00:18:01,665 Ci hanno dato vestiti e cibo. E un letto vero e proprio. 232 00:18:02,082 --> 00:18:03,584 Alcuni di noi se Ii segnavano. 233 00:18:03,750 --> 00:18:04,418 Sì, ma... 234 00:18:04,585 --> 00:18:06,587 Alcuni da più tempo di altri. 235 00:18:09,881 --> 00:18:10,757 Ehi, Thomas. 236 00:18:10,924 --> 00:18:11,925 Ma che... 237 00:18:12,259 --> 00:18:13,302 Ce l'hai, vero ? 238 00:18:13,468 --> 00:18:15,429 Sì. Andiamo. 239 00:18:16,305 --> 00:18:19,182 Forse avete ragione voi. Forse sono solo paranoico. 240 00:18:20,517 --> 00:18:23,645 Ma devo accertarmene. Copritemi. 241 00:18:23,812 --> 00:18:25,314 Torno prima possibile. 242 00:18:57,929 --> 00:18:58,597 ACCESSO CONSENTITO 243 00:19:33,340 --> 00:19:34,966 Cosa diavolo... 244 00:20:19,803 --> 00:20:20,637 Teresa ? 245 00:20:37,362 --> 00:20:38,613 È Rachel. 246 00:20:41,825 --> 00:20:43,493 L'hanno portata qui la prima sera. 247 00:20:45,912 --> 00:20:47,914 Le ho detto che sarebbe andato tutto bene. 248 00:20:58,508 --> 00:21:00,051 Sicuro che non possa aspettare ? 249 00:21:00,844 --> 00:21:02,471 È stata molto chiara. 250 00:21:02,637 --> 00:21:04,097 Vuole parlarle personalmente. 251 00:21:04,264 --> 00:21:06,683 Come se non fossi abbastanza occupato. 252 00:21:07,058 --> 00:21:11,313 Cerchi di pazientare. La tempesta ha creato delle interferenze. 253 00:21:11,897 --> 00:21:13,857 Su. Va bene così. Stabilisci la connessione. 254 00:21:16,109 --> 00:21:17,652 Buonasera, dott.ssa Paige. 255 00:21:17,819 --> 00:21:19,321 Piacere di rivederla. 256 00:21:19,488 --> 00:21:20,739 Anche se, francamente, 257 00:21:20,906 --> 00:21:23,742 non mi aspettavo di rivederla così presto. 258 00:21:23,909 --> 00:21:25,535 Cambio di programma, Janson. 259 00:21:25,702 --> 00:21:29,372 Arriverò un po’ prima del previsto. Domattina presto. 260 00:21:30,874 --> 00:21:32,793 Sarà un piacere riceverla. 261 00:21:33,084 --> 00:21:35,629 Sarà soddisfatta dei progressi che abbiamo fatto. 262 00:21:36,588 --> 00:21:41,092 Come può vedere, i primi risultati sono molto promettenti. 263 00:21:41,593 --> 00:21:45,722 Qualsiasi cosa stiate facendo nei labirinti sta funzionando. 264 00:21:49,476 --> 00:21:51,186 Ma non abbastanza. 265 00:21:51,812 --> 00:21:53,688 Il consiglio mi ha dato l'approvazione. 266 00:21:53,855 --> 00:21:58,443 Voglio che i soggetti restanti siano sedati e preparati per il prelievo, entro domani. 267 00:21:58,985 --> 00:22:01,947 Stiamo facendo più in fretta che possiamo, dott.ssa Paige. 268 00:22:02,113 --> 00:22:03,198 Stiamo ancora facendo esami... 269 00:22:03,365 --> 00:22:05,075 Trovate un modo più rapido. 270 00:22:05,659 --> 00:22:09,746 Finché non posso metterli in sicurezza, questo è il piano migliore. 271 00:22:10,038 --> 00:22:13,667 Della sicurezza mi occupo io, signora. 24 ore su 24. 272 00:22:13,834 --> 00:22:15,252 Le assicuro 273 00:22:15,418 --> 00:22:17,796 che i beni sono al sicuro. 274 00:22:17,963 --> 00:22:20,048 Avete trovato il Braccio Destro ? 275 00:22:21,091 --> 00:22:22,133 Non ancora. 276 00:22:23,260 --> 00:22:24,719 Si sono rifugiati sulle montagne. 277 00:22:24,886 --> 00:22:26,179 Quindi sono ancora in circolazione. 278 00:22:26,346 --> 00:22:28,765 E hanno già attaccato due nostre installazioni. 279 00:22:29,224 --> 00:22:32,352 Anche loro vogliono questi giovani. E non posso... 280 00:22:33,562 --> 00:22:36,314 Non posso permettermi altre perdite. 281 00:22:36,481 --> 00:22:39,067 Non ora che sono vicinissima a una cura. 282 00:22:41,820 --> 00:22:45,198 Se non è all'altezza del compito, troverò qualcun altro. 283 00:22:45,365 --> 00:22:46,908 Non sarà necessario. 284 00:22:49,619 --> 00:22:51,746 Suggerisco di iniziare con gli arrivi più recenti. 285 00:22:51,913 --> 00:22:54,291 Faccia come crede, basta che lo faccia. 286 00:22:56,042 --> 00:22:57,210 Janson. 287 00:22:59,129 --> 00:23:01,590 Non voglio che soffrano in alcun modo. 288 00:23:03,133 --> 00:23:04,759 Non sentiranno nulla. 289 00:23:28,617 --> 00:23:29,367 Thomas ! 290 00:23:30,452 --> 00:23:32,662 Dobbiamo andarcene. Subito. 291 00:23:32,829 --> 00:23:34,664 - Ma di cosa diavolo parli ? - Che vuoi dire ? 292 00:23:34,831 --> 00:23:36,374 Stanno arrivando. Su. Dobbiamo scappare. 293 00:23:36,541 --> 00:23:37,751 Stanno venendo a prenderci. 294 00:23:43,089 --> 00:23:44,758 - La Paige è viva. - Cosa avete visto ? 295 00:23:44,925 --> 00:23:45,800 Cos'è successo, Aris ? 296 00:23:45,967 --> 00:23:47,552 Calmati e facci capire, Thomas. 297 00:23:47,719 --> 00:23:49,512 - È ancora viva. - Chi ? Teresa ? 298 00:23:49,679 --> 00:23:50,472 Ava. 299 00:23:50,639 --> 00:23:51,431 Ava ? 300 00:23:51,598 --> 00:23:52,891 Vuoi girarti e spiegarci ? 301 00:23:53,058 --> 00:23:54,351 La CATTIVO ! 302 00:23:55,977 --> 00:23:56,978 Ci tiene ancora prigionieri. 303 00:23:57,145 --> 00:23:58,188 Come prima. 304 00:24:06,404 --> 00:24:07,614 Thomas. 305 00:24:09,824 --> 00:24:11,785 Che cosa hai visto ? 306 00:24:49,155 --> 00:24:50,323 Coraggio. 307 00:24:51,783 --> 00:24:52,826 Via. 308 00:24:52,993 --> 00:24:54,369 Andate avanti. Devo fare una cosa. 309 00:24:54,536 --> 00:24:55,620 Di cosa parli ? 310 00:24:55,787 --> 00:24:59,040 Fidati, è importante. Volete uscire, no ? Allora andate. 311 00:24:59,207 --> 00:25:00,041 Vado con lui. 312 00:25:00,208 --> 00:25:01,751 Va bene, Winston ! Via, presto ! 313 00:25:01,918 --> 00:25:03,086 Sicuro che possiamo fidarci ? 314 00:25:03,253 --> 00:25:04,629 Meglio che non vi dica l'alternativa. 315 00:25:08,425 --> 00:25:10,635 Cosa fate in giro ? 316 00:25:18,560 --> 00:25:20,770 Alzate il livello di sicurezza. Chiama tutti. 317 00:25:20,937 --> 00:25:22,814 Nessuno esce se non è tutto sotto controllo. 318 00:25:23,231 --> 00:25:24,315 Dimmi che sai dove sono. 319 00:25:24,482 --> 00:25:25,817 SÌO ancora cercando. 320 00:25:25,984 --> 00:25:27,861 Dai. 321 00:25:29,696 --> 00:25:30,655 Eccoli. 322 00:25:33,199 --> 00:25:34,075 Chiè? 323 00:25:34,242 --> 00:25:37,787 La Crawford. Cercano la ragazza. 324 00:25:37,954 --> 00:25:39,039 Manda tutti ne||'aIa medica. 325 00:25:39,205 --> 00:25:40,040 Sì, signore. 326 00:25:40,206 --> 00:25:41,207 Li voglio vivi. 327 00:25:47,130 --> 00:25:47,797 Fermi ! 328 00:25:47,964 --> 00:25:48,882 Fermi dove siete ! 329 00:25:51,384 --> 00:25:52,635 - Perché ci sparano ? - Sono loro ! 330 00:25:52,802 --> 00:25:53,928 - Livello tre ! - Minho ! 331 00:25:54,095 --> 00:25:55,680 - Li sto inseguendo ! - Cosa diavolo fai ? 332 00:25:55,847 --> 00:25:57,015 Minho ! 333 00:26:04,564 --> 00:26:06,066 Accidenti, Minho ! 334 00:26:07,734 --> 00:26:11,029 Andiamo, forza. 335 00:26:18,453 --> 00:26:19,621 Dott.ssa Crawford, è qui per... 336 00:26:19,788 --> 00:26:21,831 Fermi. Va bene. 337 00:26:21,998 --> 00:26:25,710 Lei dov'è ? 338 00:26:31,049 --> 00:26:32,217 Spostati ! 339 00:26:32,884 --> 00:26:33,802 A terra ! 340 00:26:33,968 --> 00:26:35,011 - Teresa. - Giù ! 341 00:26:35,178 --> 00:26:36,930 - Le mani ! - Fa‘ come dice. 342 00:26:37,097 --> 00:26:38,139 Cosa ti hanno fatto ? 343 00:26:38,306 --> 00:26:39,099 Thomas ? 344 00:26:39,265 --> 00:26:40,141 Le mani ! 345 00:26:40,683 --> 00:26:41,935 Non la passerete liscia. 346 00:26:42,102 --> 00:26:43,061 Cosa succede ? 347 00:26:43,228 --> 00:26:44,562 Dobbiamo andarcene. Coraggio. 348 00:26:44,729 --> 00:26:46,731 Stanno arrivando ? Dove andiamo ? 349 00:26:47,107 --> 00:26:48,233 Fwpan ! Muoviti ! 350 00:26:51,778 --> 00:26:53,404 Indietro ! 351 00:26:53,613 --> 00:26:56,074 Si sono barricati dentro. Mandate rinforzi ! 352 00:26:56,241 --> 00:26:57,534 Dobbiamo uscire di qui ! 353 00:26:57,700 --> 00:26:58,701 Dove andiamo ? 354 00:26:58,868 --> 00:26:59,702 Spingete ! 355 00:26:59,869 --> 00:27:01,121 State indietro ! 356 00:27:01,746 --> 00:27:02,497 Forza ! 357 00:27:03,206 --> 00:27:04,207 Newt ! Aiuto ! 358 00:27:04,624 --> 00:27:05,583 Pronto ? 359 00:27:07,001 --> 00:27:08,419 Via ! 360 00:27:08,586 --> 00:27:09,504 Togliti di IÌ ! 361 00:27:09,671 --> 00:27:10,338 Sbrighiamoci ! 362 00:27:10,505 --> 00:27:12,882 - Su ! - Mandate qualcuno dall'altra parte ! 363 00:27:13,049 --> 00:27:14,300 Attenta ai vetri ! 364 00:27:14,467 --> 00:27:16,427 - Presto ! - Su, muoviamoci ! 365 00:27:17,387 --> 00:27:18,138 Thomas ! 366 00:27:18,763 --> 00:27:19,472 Andiamo ! 367 00:27:20,140 --> 00:27:21,766 State dietro di me ! 368 00:27:27,814 --> 00:27:31,067 Merda. Su, andiamo ! 369 00:27:33,820 --> 00:27:35,363 Fermatevi ! 370 00:27:37,824 --> 00:27:39,200 Ci siamo ! 371 00:27:39,576 --> 00:27:40,827 Tutti al livello 3. 372 00:27:40,994 --> 00:27:42,495 Tutto il personale R-16. .. 373 00:27:42,662 --> 00:27:44,831 Non dovete ucciderli. 374 00:27:46,749 --> 00:27:47,792 Merda, andiamo ! 375 00:27:47,959 --> 00:27:49,586 No! 376 00:27:49,752 --> 00:27:51,045 Thomas ! 377 00:27:57,260 --> 00:27:58,678 Apri questa porta, Janson ! 378 00:27:58,845 --> 00:28:00,013 Meglio per te se non Io faccio. 379 00:28:00,180 --> 00:28:01,389 Apri questa dannata porta ! 380 00:28:01,556 --> 00:28:04,309 Ascoltami ! Sto cercando di salvarti la vita. 381 00:28:04,475 --> 00:28:06,811 Il labirinto era una cosa, ma non sopravvivreste 382 00:28:06,978 --> 00:28:08,938 nella Zona Bruciata. 383 00:28:09,105 --> 00:28:11,524 Se il clima estremo non vi uccide lo faranno gli Spaccati. 384 00:28:12,108 --> 00:28:15,153 Devi credermi, Thomas. 385 00:28:15,778 --> 00:28:18,740 lo voglio solo il vostro bene. 386 00:28:19,782 --> 00:28:22,076 Fammi indovinare. CATTIVO è buono ? 387 00:28:25,622 --> 00:28:27,832 Non puoi oltrepassare quella porta, Thomas. 388 00:28:28,166 --> 00:28:29,042 ACCESSO CONSENTITO 389 00:28:33,087 --> 00:28:33,838 Ciao, ragazzi. 390 00:28:34,005 --> 00:28:35,381 Andiamo ! 391 00:28:35,840 --> 00:28:37,550 Thomas ! Muoviamoci ! 392 00:28:45,016 --> 00:28:46,017 Fermatelo ! 393 00:28:46,184 --> 00:28:47,810 Chiudete la camera blindata ! 394 00:28:50,021 --> 00:28:51,314 - No ! - Thomas ? 395 00:28:51,481 --> 00:28:53,233 Dai, Thomas ! 396 00:28:57,195 --> 00:28:59,155 - Via ! - Cosa succede, Thomas ? 397 00:29:11,251 --> 00:29:11,960 Coraggio. 398 00:29:12,126 --> 00:29:13,544 Piccolo bastardo. 399 00:29:15,171 --> 00:29:17,173 Andiamo, Thomas. Su ! 400 00:29:21,678 --> 00:29:22,679 Dai, non fermarti ! 401 00:29:24,180 --> 00:29:25,682 Forza ! 402 00:29:37,735 --> 00:29:38,903 Dai ! 403 00:29:44,158 --> 00:29:45,368 Sparpagliatevi ! 404 00:29:46,411 --> 00:29:48,329 Va bene ! Correte ! 405 00:29:50,206 --> 00:29:50,957 Merda. 406 00:29:53,209 --> 00:29:56,921 Su, andiamo ! Li semineremo nella tempesta ! 407 00:29:59,841 --> 00:30:00,758 Avvisate se li vedete. 408 00:30:00,925 --> 00:30:01,759 Ricevuto. 409 00:30:01,926 --> 00:30:03,678 Resta in attesa, Due. Seguimi. 410 00:30:14,647 --> 00:30:17,066 Forza. State giù ! 411 00:30:23,573 --> 00:30:25,450 Teresa, resisti ! Restiamo uniti ! 412 00:30:25,616 --> 00:30:26,909 Forse Ii abbiamo seminati ! 413 00:30:27,076 --> 00:30:28,578 Non vi fermate. Forza. 414 00:30:29,078 --> 00:30:31,414 Attenti ! Ma dove stiamo andando ? 415 00:30:31,998 --> 00:30:33,249 Dai, Aris ! Andiamo ! 416 00:30:33,416 --> 00:30:34,792 Di qua ! 417 00:30:38,254 --> 00:30:39,088 Andiamo ! 418 00:30:39,255 --> 00:30:40,590 Aspetta, Teresa ! Non entrare ! 419 00:30:40,757 --> 00:30:41,758 Scendiamo qui sotto ! 420 00:30:42,258 --> 00:30:43,593 - Va bene ! - Dentro ! 421 00:30:44,761 --> 00:30:45,762 Dai, presto. 422 00:30:45,928 --> 00:30:47,096 Entra, Aris ! 423 00:30:47,263 --> 00:30:48,514 Coraggio, FW- 424 00:30:52,352 --> 00:30:53,853 Me lo tieni ? 425 00:31:04,822 --> 00:31:06,032 Dove diavolo siamo ? 426 00:31:07,450 --> 00:31:08,451 Dobbiamo andarcene. 427 00:31:08,618 --> 00:31:10,161 - No, fermo ! - Dobbiamo continuare. 428 00:31:12,622 --> 00:31:14,332 Dimmi cosa sta succedendo. 429 00:31:17,835 --> 00:31:19,295 La CATTIVO. 430 00:31:19,796 --> 00:31:22,173 Ci hanno mentito. Siamo ancora prigionieri. 431 00:31:22,465 --> 00:31:24,300 lo e Aris abbiamo scoperto dei corpi. 432 00:31:24,467 --> 00:31:26,302 Innumerevoli. 433 00:31:26,469 --> 00:31:28,638 Intendi dei cadaveri ? 434 00:31:29,680 --> 00:31:31,808 No, però non erano neanche vivi. 435 00:31:32,809 --> 00:31:35,144 Erano appesi, 436 00:31:36,145 --> 00:31:37,897 attaccati a delle cannule 437 00:31:39,982 --> 00:31:42,151 che gli estraevano del liquido. 438 00:31:44,862 --> 00:31:47,323 Nel nostro corpo c'è qualcosa che vuole la CATTIVO. 439 00:31:48,324 --> 00:31:50,159 Qualcosa nel nostro sangue. 440 00:31:50,868 --> 00:31:53,913 Quindi dobbiamo andare il più lontano possibile dalla CATTIVO. 441 00:31:57,667 --> 00:32:01,170 Va bene. Qual è il piano ? 442 00:32:03,005 --> 00:32:04,090 Hai un piano, vero ? 443 00:32:04,257 --> 00:32:06,092 Sì. Non lo so. 444 00:32:06,551 --> 00:32:07,844 Ti abbiamo seguito qui fuori 445 00:32:08,010 --> 00:32:09,846 e ora ci dici che non sai dove siamo 446 00:32:10,012 --> 00:32:12,265 e cosa facciamo. 447 00:32:14,434 --> 00:32:20,022 Aspettate. Janson parlava di persone nascoste sulle montagne. 448 00:32:20,189 --> 00:32:22,567 Una specie di resistenza armata. 449 00:32:22,733 --> 00:32:24,026 II Braccio Destro. 450 00:32:26,195 --> 00:32:29,782 Se sono contro la CATTIVO, forse ci daranno una mano. 451 00:32:31,367 --> 00:32:35,288 Persone. Sulle montagne. Gente di montagna. 452 00:32:35,455 --> 00:32:37,623 È questo il piano ? 453 00:32:40,543 --> 00:32:41,919 È l'unica nostra possibilità. 454 00:32:43,129 --> 00:32:44,130 Ragazzi, 455 00:32:44,464 --> 00:32:45,965 venite a vedere. 456 00:32:46,132 --> 00:32:47,592 Illumina qui, Minho! 457 00:32:51,971 --> 00:32:53,723 Qualcuno è passato di qui. 458 00:33:08,613 --> 00:33:10,072 Forza. Apriamo. 459 00:33:26,672 --> 00:33:27,965 Qualcuno ha vissuto qui. 460 00:33:30,176 --> 00:33:31,844 E ora dov'è ? 461 00:33:35,598 --> 00:33:37,850 Prendiamo un po‘ di cose. 462 00:33:38,267 --> 00:33:40,311 Tutto ciò che può tornarci utile. 463 00:33:40,478 --> 00:33:42,855 Dividiamoci. Vediamo cosa troviamo. Ci troviamo qui. 464 00:33:43,773 --> 00:33:45,149 Aspetta, Thomas. 465 00:33:46,442 --> 00:33:47,318 Andiamo. 466 00:34:04,627 --> 00:34:05,461 Thomas. 467 00:34:05,628 --> 00:34:06,629 SÌ? 468 00:34:07,713 --> 00:34:09,966 In tanti sono rimasti là dentro. 469 00:34:11,467 --> 00:34:13,177 Non voglio finire come loro. 470 00:34:16,347 --> 00:34:17,348 Ehi. 471 00:34:18,683 --> 00:34:20,685 Mi hai sentito ? 472 00:34:21,978 --> 00:34:23,980 Sì, ti ho sentito. 473 00:34:24,146 --> 00:34:27,858 Bene. Cosa stiamo cercando ? 474 00:34:29,986 --> 00:34:31,988 Qualche segno di vita. 475 00:34:32,154 --> 00:34:36,576 Persone. Sopravvissuti. Chiunque possa aiutarci. 476 00:34:40,037 --> 00:34:41,414 Lui conta ? 477 00:34:54,927 --> 00:34:56,345 Merda. 478 00:35:05,521 --> 00:35:06,939 Avevano la corrente. 479 00:35:39,472 --> 00:35:40,556 Stai bene ? 480 00:35:42,558 --> 00:35:43,768 Sì. 481 00:36:01,285 --> 00:36:02,286 Che c'è ? 482 00:36:56,132 --> 00:36:58,008 Dove sei, ora ? 483 00:37:04,515 --> 00:37:06,517 PERICOLO ALTA TENSIONE 484 00:37:08,644 --> 00:37:10,396 Sembra promettente. 485 00:37:21,323 --> 00:37:22,366 Ehi, Minho. Aspetta ! 486 00:37:35,838 --> 00:37:36,756 Attento, Thomas ! 487 00:37:36,922 --> 00:37:38,048 Indietro ! 488 00:37:38,591 --> 00:37:39,592 Santo cielo. 489 00:37:39,759 --> 00:37:41,177 Gli occhi ! 490 00:37:43,888 --> 00:37:45,264 Oh, merda. 491 00:37:47,183 --> 00:37:48,100 Indietro ! 492 00:37:49,727 --> 00:37:51,520 Che diavolo è quella cosa ? 493 00:37:55,024 --> 00:37:56,275 Dobbiamo andare ! Su ! 494 00:37:59,236 --> 00:38:00,279 Via ! 495 00:38:03,532 --> 00:38:04,867 - Tienila chiusa ! - Cosa ? 496 00:38:05,034 --> 00:38:07,787 - Tienila chiusa ! - Cosa vuoi fare, Minho ? 497 00:38:10,247 --> 00:38:11,540 Attento ! 498 00:38:17,713 --> 00:38:19,465 Via, via ! 499 00:38:22,051 --> 00:38:23,552 Leviamo le tende ! 500 00:38:27,431 --> 00:38:28,557 Merda. 501 00:38:29,475 --> 00:38:30,559 Cosa succede ? 502 00:38:30,726 --> 00:38:31,894 Non lo so. 503 00:38:33,938 --> 00:38:35,147 Ehi ! 504 00:38:36,565 --> 00:38:37,566 Ehi ! 505 00:38:37,733 --> 00:38:38,567 Scappate ! 506 00:38:40,069 --> 00:38:41,570 Via ! 507 00:38:43,739 --> 00:38:44,949 Merda ! 508 00:38:45,241 --> 00:38:46,242 Ehi ! 509 00:38:47,117 --> 00:38:47,952 Via ! 510 00:38:48,118 --> 00:38:49,286 Via di qui ! 511 00:38:49,662 --> 00:38:50,913 Scappate ! 512 00:38:51,080 --> 00:38:52,081 Forza ! 513 00:38:53,791 --> 00:38:55,751 Via, via ! 514 00:38:57,586 --> 00:38:58,587 Via ! 515 00:38:59,588 --> 00:39:01,298 Thomas, Minho, cosa diavolo sono ? 516 00:39:01,465 --> 00:39:03,008 Non lo so. Tu pensa a scappare ! 517 00:39:04,093 --> 00:39:05,177 Muoviamoci ! 518 00:39:05,594 --> 00:39:06,679 Dove andiamo ? 519 00:39:06,846 --> 00:39:08,764 Su, non vi fermate ! 520 00:39:13,644 --> 00:39:15,354 - Aris, no ! - No ! 521 00:39:24,446 --> 00:39:25,614 Scappa ! Fai il giro ! 522 00:39:26,949 --> 00:39:27,533 Teresa ! 523 00:39:36,792 --> 00:39:37,793 Dai, Minho ! 524 00:39:39,128 --> 00:39:41,130 Dai ! 525 00:39:42,464 --> 00:39:43,841 Dove diavolo andiamo ? 526 00:39:44,884 --> 00:39:46,635 Dobbiamo trovare una via d'uscita ! 527 00:39:47,177 --> 00:39:48,304 Forza ! 528 00:39:48,554 --> 00:39:49,722 Più veloci ! 529 00:39:51,640 --> 00:39:54,143 Newt I 530 00:39:54,310 --> 00:39:55,644 Aiutatemi ! 531 00:40:01,901 --> 00:40:02,735 Stai bene, Newt ? 532 00:40:02,902 --> 00:40:05,195 Sì. Grazie, Tommy. 533 00:40:06,196 --> 00:40:07,990 - Coraggio, Newt ! - Non vi fermate ! 534 00:40:08,157 --> 00:40:10,409 Di qua ! Via ! Arrivano ! 535 00:40:14,496 --> 00:40:15,497 Dove stiamo andando ? 536 00:40:15,998 --> 00:40:17,166 Corriamo ! Via ! 537 00:40:23,422 --> 00:40:25,424 - Non fermatevi ! - Ci stanno raggiungendo ! 538 00:40:28,510 --> 00:40:29,720 È un vicolo cieco ! 539 00:40:30,179 --> 00:40:31,931 Facci uscire di qui, Thomas ! 540 00:40:32,389 --> 00:40:33,349 Proviamo questa ! 541 00:40:36,352 --> 00:40:38,187 lo Ii blocco ! 542 00:40:38,354 --> 00:40:39,355 Più forte ! 543 00:40:46,195 --> 00:40:47,529 APTÌ quella porta ! 544 00:40:47,696 --> 00:40:48,697 Muovetevi ! 545 00:40:48,864 --> 00:40:50,532 Coraggio, Frypan ! Andiamo ! 546 00:40:51,033 --> 00:40:52,034 Coraggio, è aperta ! 547 00:40:52,868 --> 00:40:55,454 Entriamo ! Forza ! 548 00:40:56,288 --> 00:40:57,539 Winston ! 549 00:40:58,415 --> 00:40:59,875 Aiutatemi ! 550 00:41:00,042 --> 00:41:01,460 Aiuto ! Vi prego ! 551 00:41:02,086 --> 00:41:04,421 Vi prego ! Oh, mio Dio ! 552 00:41:10,052 --> 00:41:11,053 Via, via ! 553 00:41:11,220 --> 00:41:13,222 - Alzati, Winston ! - Presto ! 554 00:41:13,597 --> 00:41:14,723 Va‘, Minho ! Arrivo subito ! 555 00:41:14,890 --> 00:41:15,933 Via ! Scappiamo ! 556 00:41:43,085 --> 00:41:44,086 Thomas. Vieni. 557 00:42:10,779 --> 00:42:12,364 Ehi ! Via di qui ! 558 00:42:23,667 --> 00:42:25,461 Se ne sono andati ? 559 00:42:26,045 --> 00:42:28,213 Sì. Per ora siamo al sicuro, credo. 560 00:42:29,131 --> 00:42:31,967 Meglio togliersi di qui. 561 00:42:32,134 --> 00:42:33,802 Prendiamo le nostre cose. 562 00:42:33,969 --> 00:42:35,012 Su, Aris. 563 00:42:35,179 --> 00:42:37,139 Fry, Winston. Andiamo. 564 00:42:40,225 --> 00:42:41,018 Ehi. 565 00:42:42,061 --> 00:42:43,979 Tutto bene ? 566 00:43:29,066 --> 00:43:31,193 Cosa diavolo è successo in questo posto ? 567 00:43:31,777 --> 00:43:32,945 Non lo so. 568 00:43:33,737 --> 00:43:36,365 Sembra disabitato da molto tempo. 569 00:43:38,033 --> 00:43:40,744 Speriamo che il mondo non sia tutto così. 570 00:43:44,206 --> 00:43:45,874 Aspettate, fermi. 571 00:43:49,795 --> 00:43:51,088 Avete sentito ? 572 00:44:01,390 --> 00:44:02,224 Giù ! 573 00:44:02,391 --> 00:44:03,809 Nascondiamoci ! 574 00:44:03,976 --> 00:44:05,978 Qui sotto ! 575 00:44:14,236 --> 00:44:15,487 Oh, merda. 576 00:44:27,249 --> 00:44:30,586 Continueranno a cercarci, vero ? 577 00:44:41,346 --> 00:44:43,432 Stiamo tutti bene ? 578 00:44:44,433 --> 00:44:45,767 Sì. 579 00:45:00,782 --> 00:45:02,117 Ci siamo quasi, ragazzi. 580 00:45:14,463 --> 00:45:16,298 Ecco le montagne di cui parlavano. 581 00:45:17,382 --> 00:45:18,967 Dobbiamo arrivare lì. 582 00:45:20,886 --> 00:45:22,804 Sono molto lontane. 583 00:45:24,681 --> 00:45:26,141 Allora è meglio partire subito. 584 00:45:28,352 --> 00:45:30,187 Winston ! 585 00:45:34,983 --> 00:45:36,026 Winston ! 586 00:45:36,193 --> 00:45:37,527 Winston ! 587 00:45:37,694 --> 00:45:38,695 È ferito gravemente. 588 00:45:38,862 --> 00:45:40,822 Cosa facciamo ? 589 00:45:43,700 --> 00:45:44,660 Merda. 590 00:45:45,494 --> 00:45:47,204 Winston. Riesci a sentirmi ? 591 00:45:48,997 --> 00:45:49,998 Va tutto bene. 592 00:46:00,676 --> 00:46:02,177 Resisti, Winston. 593 00:46:11,436 --> 00:46:12,271 Thomas. 594 00:46:12,854 --> 00:46:13,855 Prendilo per le gambe. 595 00:46:14,022 --> 00:46:15,357 Ci sono. 596 00:46:28,704 --> 00:46:30,122 Dobbiamo trovare un riparo ! 597 00:46:37,754 --> 00:46:38,880 Grazie. 598 00:46:59,318 --> 00:47:01,069 Sembrano sempre più lontane. 599 00:47:02,446 --> 00:47:04,740 Dobbiamo andare avanti. Possiamo farcela. 600 00:47:06,325 --> 00:47:07,576 Quanto manca ? 601 00:47:11,121 --> 00:47:12,581 Ci siamo quasi. 602 00:47:16,084 --> 00:47:17,919 Ci credo poco. 603 00:47:20,255 --> 00:47:22,591 Cosa ti succede ? 604 00:47:25,427 --> 00:47:27,304 Mi hanno fatto qualcosa. 605 00:47:32,934 --> 00:47:37,939 All'inizio era come quando ti riaffiora ciò che hai appena sognato. 606 00:47:40,317 --> 00:47:42,694 Poi hanno cominciato a tornare. 607 00:47:43,653 --> 00:47:44,946 I ricordi ? 608 00:47:46,948 --> 00:47:47,949 Cosa ricordi ? 609 00:47:50,202 --> 00:47:52,829 Ricordo la prima volta che ti hanno portato dentro. 610 00:47:55,123 --> 00:47:58,168 Ero più alta di te, allora. E più veloce. 611 00:47:58,335 --> 00:47:59,544 Va bene. 612 00:48:04,174 --> 00:48:06,301 E mi sono ricordata perché eravamo lì. 613 00:48:09,638 --> 00:48:11,681 Pensavamo di sistemare tutto questo. 614 00:48:21,316 --> 00:48:23,652 Credo che dovremmo tornare indietro. 615 00:48:25,904 --> 00:48:28,156 - Cosa ? - Ascoltami. 616 00:48:28,323 --> 00:48:30,867 Ma di che parli ? Dopo tutto ciò che ci hanno fatto ? 617 00:48:31,034 --> 00:48:32,077 No, non è così semplice. 618 00:48:32,244 --> 00:48:33,495 Invece sì. 619 00:48:33,662 --> 00:48:35,831 No. Tu non capisci. 620 00:48:35,997 --> 00:48:37,499 Cos'è che non capisco ? 621 00:48:37,666 --> 00:48:39,668 Andava tutto bene finché tu... 622 00:48:40,752 --> 00:48:42,170 Cosa ? 623 00:48:46,007 --> 00:48:47,217 Niente. 624 00:48:48,260 --> 00:48:51,012 Cosa non mi stai dicendo, Teresa ? 625 00:48:54,599 --> 00:48:55,392 Ehi ! 626 00:48:55,559 --> 00:48:56,560 Venite qui ! 627 00:48:56,726 --> 00:48:58,270 Cosa stai facendo, Winston ? 628 00:48:58,437 --> 00:49:00,188 - Da‘ qua ! - Cosa succede ? 629 00:49:00,355 --> 00:49:01,440 - Cos'è successo ? - Non lo so. 630 00:49:01,606 --> 00:49:03,358 Si è svegliato e con la pistola voleva... 631 00:49:03,525 --> 00:49:04,776 Dacci la pistola. 632 00:49:04,943 --> 00:49:06,111 Stai bene, Winston ? 633 00:49:20,041 --> 00:49:22,252 Sta crescendo... 634 00:49:23,545 --> 00:49:24,713 Dentro di me. 635 00:49:37,559 --> 00:49:39,311 Non ce la farò. 636 00:49:43,565 --> 00:49:45,400 Vi prega 637 00:49:45,567 --> 00:49:49,404 Non fatemi diventare come quei mostri. 638 00:50:04,753 --> 00:50:06,087 Aspetta, Newt. .. 639 00:50:20,852 --> 00:50:22,479 Grazie. 640 00:50:26,107 --> 00:50:29,528 Ora andatevene. 641 00:50:32,656 --> 00:50:34,991 Addio, Winston. 642 00:50:50,799 --> 00:50:51,883 Andate. 643 00:51:14,364 --> 00:51:16,575 Va tutto bene. 644 00:51:19,995 --> 00:51:21,329 Mi dispiace. 645 00:51:29,254 --> 00:51:30,880 Thomas. 646 00:51:31,047 --> 00:51:32,674 Occupati di loro. 647 00:52:12,380 --> 00:52:15,550 Credevo che fossimo immuni. 648 00:52:16,217 --> 00:52:20,055 Non tutti, sembra. 649 00:52:22,766 --> 00:52:24,059 Se è stato infettato Winston, 650 00:52:24,225 --> 00:52:26,561 può succedere anche a noi. 651 00:52:30,106 --> 00:52:32,150 Non avrei mai pensato di dirlo... 652 00:52:35,487 --> 00:52:38,073 Mi manca la Radura. 653 00:53:51,479 --> 00:53:53,314 Ehi. 654 00:53:54,899 --> 00:53:55,817 Alzatevi. 655 00:53:56,192 --> 00:53:59,320 In piedi, Newt. Coraggio, Frypan, Aris. 656 00:53:59,487 --> 00:54:00,405 Vedo qualcosa. 657 00:54:00,572 --> 00:54:01,740 Cos'è ? 658 00:54:02,657 --> 00:54:03,992 Vedete ? 659 00:54:06,661 --> 00:54:07,871 Sono luci. 660 00:54:09,080 --> 00:54:10,165 Ce l'abbiamo fatta. 661 00:54:19,215 --> 00:54:21,509 Su. Dobbiamo andare. Muoviamoci. 662 00:54:21,926 --> 00:54:23,511 Andiamo, forza ! 663 00:54:35,690 --> 00:54:36,191 Presto ! 664 00:54:36,357 --> 00:54:37,358 Forza ! 665 00:54:38,026 --> 00:54:39,027 Corriamo ! 666 00:54:41,196 --> 00:54:42,530 Non fermiamoci ! 667 00:54:42,697 --> 00:54:43,740 Forza ! 668 00:54:47,035 --> 00:54:48,787 Dai, Teresa ! 669 00:54:48,953 --> 00:54:49,913 Via ! 670 00:54:50,079 --> 00:54:51,372 Ci siamo quasi i 671 00:54:53,374 --> 00:54:54,709 Non vi fermate ! 672 00:55:03,802 --> 00:55:05,553 Entriamo ! Presto ! 673 00:55:07,931 --> 00:55:09,140 Caz... 674 00:55:22,153 --> 00:55:23,446 Minho ! 675 00:55:30,662 --> 00:55:32,247 Aiutiamolo ! 676 00:55:37,919 --> 00:55:40,129 Dai, tiriamolo su. 677 00:55:44,759 --> 00:55:45,760 Muoviamoci ! 678 00:55:46,803 --> 00:55:47,929 Via ! 679 00:55:50,598 --> 00:55:51,432 Forza ! 680 00:55:51,599 --> 00:55:52,809 Forza, sbrigatevi ! 681 00:55:52,976 --> 00:55:54,936 Dentro, forza. 682 00:55:58,022 --> 00:55:58,815 Mettiamolo giù. 683 00:55:58,982 --> 00:55:59,941 Attenti alla testa. 684 00:56:00,108 --> 00:56:01,609 Una torcia, presto. 685 00:56:03,027 --> 00:56:04,195 Minho ! 686 00:56:05,613 --> 00:56:07,365 - Dai. - Minho ? 687 00:56:07,532 --> 00:56:08,700 Minho ? 688 00:56:08,867 --> 00:56:10,201 Forza, Minho. 689 00:56:13,872 --> 00:56:14,956 Dai, bello. 690 00:56:22,005 --> 00:56:23,298 Così. 691 00:56:23,464 --> 00:56:24,465 Bravo. 692 00:56:24,632 --> 00:56:26,885 Di nuovo tra noi. Stai bene ? 693 00:56:28,636 --> 00:56:29,637 Cos'è successo ? 694 00:56:32,473 --> 00:56:34,225 Ti ha colpito un fulmine, credo. 695 00:56:38,897 --> 00:56:40,148 Tiriamolo su, forza. 696 00:56:40,315 --> 00:56:41,733 Piano. 697 00:56:42,358 --> 00:56:43,318 Bene. 698 00:56:43,484 --> 00:56:44,485 Facciamolo alzare. 699 00:56:44,652 --> 00:56:45,653 Ce la fai a stare in piedi ? 700 00:56:45,820 --> 00:56:46,654 SÌ? 701 00:56:49,532 --> 00:56:51,242 Santo cielo. 702 00:56:55,204 --> 00:56:55,997 Grazie, ragazzi. 703 00:56:56,164 --> 00:56:57,165 Ehi. 704 00:56:59,208 --> 00:57:01,586 Cos'è quest'odore ? 705 00:57:07,842 --> 00:57:08,843 Dietro di te ! 706 00:57:16,935 --> 00:57:19,354 Oh, merda ! Santo cielo. 707 00:57:21,856 --> 00:57:23,358 Conoscete già i nostri cani da guardia. 708 00:57:25,526 --> 00:57:27,028 Chi ha parlato ? 709 00:57:35,578 --> 00:57:37,372 Indietro ! 710 00:57:40,625 --> 00:57:42,377 Avete un aspetto di merda. 711 00:57:44,587 --> 00:57:46,047 Su, seguitemi. 712 00:57:48,549 --> 00:57:51,094 O preferite restare con loro ? 713 00:58:04,899 --> 00:58:06,067 Santo cielo. 714 00:58:08,111 --> 00:58:09,487 Forza, muovetevi. 715 00:58:09,654 --> 00:58:11,739 Jorge vuole conoscervi. 716 00:58:16,744 --> 00:58:18,079 Chi è Jorge ? 717 00:58:20,623 --> 00:58:21,499 Lo scoprirete presto. 718 00:58:22,667 --> 00:58:25,253 È da tanto che non riceviamo visite dalla Zona Bruciata. 719 00:58:26,004 --> 00:58:27,755 Lo avete incuriosito. 720 00:58:29,757 --> 00:58:31,175 E anche me. 721 00:58:38,349 --> 00:58:40,768 Sono l'unico ad avere un brutto presentimento ? 722 00:58:41,352 --> 00:58:43,312 Sentiamo cos'ha da dire. 723 00:58:52,113 --> 00:58:53,656 Sono qui, Jorge. 724 00:58:55,283 --> 00:58:56,117 Silenzio. 725 00:59:00,329 --> 00:59:01,497 Dannazione. 726 00:59:13,551 --> 00:59:16,179 Avete mai la sensazione che il mondo sia contro di voi ? 727 00:59:19,891 --> 00:59:23,978 Tre domande. Da dove venite ? 728 00:59:24,979 --> 00:59:26,689 Dove state andando ? 729 00:59:27,190 --> 00:59:28,816 Cosa ci guadagno ? 730 00:59:34,322 --> 00:59:36,365 Non rispondete tutti insieme. 731 00:59:37,325 --> 00:59:41,496 Siamo diretti sulle montagne. Cerchiamo il Braccio Destro. 732 00:59:44,415 --> 00:59:46,334 Allora siete in cerca di fantasmi. 733 00:59:52,381 --> 00:59:54,050 Domanda numero due. 734 00:59:56,511 --> 00:59:58,554 Da dove venite ? 735 00:59:59,722 --> 01:00:01,224 Non sono affari tuoi. 736 01:00:05,436 --> 01:00:06,354 Ehi ! 737 01:00:06,521 --> 01:00:07,855 Lasciatemi ! 738 01:00:08,022 --> 01:00:09,732 Toglietemi le mani di dosso ! 739 01:00:12,360 --> 01:00:13,736 Zitto, frignone. 740 01:00:14,862 --> 01:00:15,696 Che roba è ? 741 01:00:20,868 --> 01:00:22,286 Avevi ragione. 742 01:00:24,247 --> 01:00:25,206 SOGGETTO: A2 DA SOPPRIMERE 743 01:00:25,289 --> 01:00:26,874 Ragione su cosa ? Di cosa parla ? 744 01:00:29,460 --> 01:00:31,379 Mi dispiace, hermano. 745 01:00:32,046 --> 01:00:33,881 Pare che ti abbiano etichettato. 746 01:00:36,217 --> 01:00:38,052 Sei fuggito dalla CATTIVO. 747 01:00:40,388 --> 01:00:42,098 II che significa... 748 01:00:42,932 --> 01:00:46,727 Che sei molto prezioso. 749 01:00:58,114 --> 01:01:01,909 Che grande idea, Thomas. "Sentiamo cos'ha da dire." 750 01:01:02,243 --> 01:01:03,786 Non poteva andarci meglio. 751 01:01:03,953 --> 01:01:05,454 Zitto, Minho. 752 01:01:05,913 --> 01:01:08,082 Forse raggiungo la corda. 753 01:01:14,005 --> 01:01:16,090 Vi godete il panorama ? 754 01:01:18,301 --> 01:01:20,469 Cosa diavolo vuoi ? 755 01:01:20,970 --> 01:01:24,015 La domanda è proprio questa. 756 01:01:24,599 --> 01:01:28,186 I miei uomini vogliono rivendervi alla CATTIVO. 757 01:01:28,811 --> 01:01:33,024 La vita Ii ha resi poco ambiziosi. lo sono diverso. 758 01:01:33,608 --> 01:01:35,359 Qualcosa mi dice che lo siete anche voi. 759 01:01:35,526 --> 01:01:39,155 Mi sta andando il sangue alla testa o questa faccia di caspio spara cavolate ? 760 01:01:41,324 --> 01:01:45,119 Ditemi cosa sapete del Braccio Destro. 761 01:01:45,953 --> 01:01:47,788 Avevi detto che erano fantasmi. 762 01:01:48,122 --> 01:01:50,124 lo credo ai fantasmi. 763 01:01:51,292 --> 01:01:55,379 Specialmente quando Ii sento parlare sulle onde radio. 764 01:02:02,887 --> 01:02:07,808 Se mi dite cosa sapete, forse possiamo trovare un accordo. 765 01:02:10,186 --> 01:02:12,980 Non sappiamo molto. 766 01:02:16,484 --> 01:02:17,818 Va bene ! D'accordo. 767 01:02:18,194 --> 01:02:20,238 Si nascondono sulle montagne. 768 01:02:20,404 --> 01:02:22,865 Hanno attaccato la CATTIVO e liberato un po‘ di giovani. 769 01:02:23,032 --> 01:02:24,492 Non sappiamo altro. 770 01:02:28,537 --> 01:02:29,997 Ehi, Jorge. 771 01:02:33,042 --> 01:02:34,168 Cosa sta succedendo ? 772 01:02:35,336 --> 01:02:37,713 Io e i miei nuovi amici stavamo facendo conoscenza. 773 01:02:38,547 --> 01:02:40,007 Ma ora abbiamo finito. 774 01:02:40,883 --> 01:02:44,220 Aspetta. Non ci aiuterai ? 775 01:02:46,264 --> 01:02:49,350 Tranquillo, hermano. 776 01:02:49,517 --> 01:02:52,103 Presto tornerai da dove sei venuto. 777 01:02:53,229 --> 01:02:54,230 Non allontanatevi troppo. 778 01:03:17,545 --> 01:03:19,046 Sei in partenza ? 779 01:03:20,131 --> 01:03:21,757 Anche tu. 780 01:03:21,924 --> 01:03:24,802 Prendi le tue cose. Non fare rumore. 781 01:03:28,472 --> 01:03:30,057 Dove vuoi andare di preciso ? 782 01:03:31,559 --> 01:03:34,729 Esiste davvero, Bren. E quei ragazzi sono il nostro biglietto. 783 01:03:34,895 --> 01:03:37,231 II Braccio Destro ci accetterà. 784 01:03:37,398 --> 01:03:39,066 Ora va‘. 785 01:03:53,664 --> 01:03:55,291 Ci sono. 786 01:03:55,458 --> 01:03:56,876 Pronto, Minho ? 787 01:03:57,043 --> 01:03:58,127 Sì. 788 01:03:58,794 --> 01:04:02,423 Preso. Bene. Uno, due, via. 789 01:04:02,590 --> 01:04:04,008 - Pronto ? - Tre. 790 01:04:07,887 --> 01:04:09,597 Merda. 791 01:04:26,364 --> 01:04:28,574 In posizione. Mandateli dentro. 792 01:04:39,502 --> 01:04:40,878 Dai, Minho. Spingila più forte. 793 01:04:41,045 --> 01:04:42,046 Merda. 794 01:04:44,215 --> 01:04:44,924 Ci siamo quasi. 795 01:04:45,091 --> 01:04:46,092 Uno, 796 01:04:46,258 --> 01:04:47,802 due, tre ! 797 01:04:49,845 --> 01:04:51,430 -Sì! -Sì! 798 01:04:51,597 --> 01:04:52,598 Bene. 799 01:04:53,349 --> 01:04:54,392 Sbrigati, Teresa ! 800 01:05:14,620 --> 01:05:15,871 Quindi vuoi rinunciare a tutto ? 801 01:05:16,038 --> 01:05:17,123 A tutto ciò che hai costruito ? 802 01:05:17,289 --> 01:05:19,041 Qui non abbiamo un futuro. 803 01:05:19,625 --> 01:05:21,877 Che succede se un'altra gang scopre questo posto ? 804 01:05:22,044 --> 01:05:24,672 Se perdo il controllo, poi non potrò proteggerti. 805 01:05:24,839 --> 01:05:27,049 Non serve che tu mi protegga. 806 01:05:27,967 --> 01:05:30,511 Che succede se vieni infetta da||'Eruzione ? 807 01:05:30,678 --> 01:05:32,513 Cosa faccio, dopo ? 808 01:05:32,680 --> 01:05:34,557 Ti incateno e assisto alla tua trasformazione ? 809 01:05:34,723 --> 01:05:37,601 Ti sparo un proiettile in testa ? Ti aspetti questo da me ? 810 01:05:37,810 --> 01:05:40,396 lo farei lo stesso per te. 811 01:05:45,985 --> 01:05:47,319 Buonasera ! 812 01:05:47,486 --> 01:05:50,197 Parla la CA TTIVO. 813 01:05:51,073 --> 01:05:53,075 Tutta l'area è circondata. 814 01:05:54,910 --> 01:05:57,621 Vi trovate, non per colpa vostra, 815 01:05:57,788 --> 01:05:59,790 in possesso di beni della CATTIVO. 816 01:05:59,957 --> 01:06:01,000 Barkley. 817 01:06:01,584 --> 01:06:04,753 Restituiteceli e considereremo tutto un semplice malinteso. 818 01:06:04,920 --> 01:06:05,629 Aspettate. 819 01:06:06,505 --> 01:06:07,756 O potete opporre resistenza... 820 01:06:07,923 --> 01:06:08,716 Newt I 821 01:06:08,883 --> 01:06:11,969 ...e morirete dal primo all'ultimo. 822 01:06:12,511 --> 01:06:16,223 Presto l'Eruzione ci ucciderà tutti. 823 01:06:16,390 --> 01:06:19,727 La speranza per una cura è nelle vostre mani. 824 01:06:20,186 --> 01:06:22,521 A voi la scelta. 825 01:06:23,022 --> 01:06:24,565 Va‘ a prenderli. 826 01:06:25,483 --> 01:06:27,026 Cosa intendi fare ? 827 01:06:29,278 --> 01:06:31,739 Gli farò sentire la mia canzone preferita. 828 01:06:33,032 --> 01:06:34,366 Oh, merda. 829 01:06:35,701 --> 01:06:37,077 Su, muoviamoci. 830 01:06:42,583 --> 01:06:44,919 Non vogliamo creare problemi. Vogliamo solo andarcene. 831 01:06:45,085 --> 01:06:46,504 Ma davvero ? 832 01:06:46,670 --> 01:06:49,340 Ce Ii ho davanti, Janson. Ora te Ii porto. 833 01:06:49,507 --> 01:06:50,966 Non ucciderci. 834 01:06:51,133 --> 01:06:54,094 Coraggio. Muoversi. 835 01:06:54,470 --> 01:06:56,514 Ho detto muoversi. 836 01:07:06,273 --> 01:07:07,816 Piccolo bastardo ! 837 01:07:15,741 --> 01:07:17,284 Su, andiamo. 838 01:07:18,869 --> 01:07:20,996 Andiamo, coraggio ! 839 01:07:23,624 --> 01:07:25,584 Dove ti trovi, Barkley ? 840 01:07:25,918 --> 01:07:27,336 Barkley, ci sei ? 841 01:08:04,540 --> 01:08:06,500 La sente, signore ? 842 01:08:08,711 --> 01:08:10,170 Che roba è ? 843 01:08:11,505 --> 01:08:13,173 Brenda ! Presto ! 844 01:08:13,340 --> 01:08:16,218 Non c'è molto tempo ! Via, via ! 845 01:08:16,885 --> 01:08:18,304 Da questa parte ! 846 01:08:19,680 --> 01:08:21,348 È uno scherzo. 847 01:08:21,515 --> 01:08:22,766 Piano B, hermano. 848 01:08:23,058 --> 01:08:24,852 Volete raggiungere il Braccio Destro, no ? 849 01:08:25,019 --> 01:08:27,146 Vi ci porto io. Ma poi ricambierete il favore. 850 01:08:32,067 --> 01:08:34,153 Seguitemi ! 851 01:08:35,613 --> 01:08:37,281 Coraggio, andiamo ! 852 01:08:37,781 --> 01:08:39,491 - Forza ! - Andate. 853 01:08:39,658 --> 01:08:41,201 Forza ! 854 01:08:42,411 --> 01:08:43,579 - Dai ! - Forza, Aris. 855 01:08:49,501 --> 01:08:51,170 Tutte le unità convergano sull'obiettivo ! 856 01:08:51,337 --> 01:08:53,047 Sono all'ultimo piano ! Ultimo piano ! 857 01:08:53,213 --> 01:08:54,506 Ci siamo quasi i 858 01:08:56,133 --> 01:08:56,800 Va‘ 1 859 01:08:56,967 --> 01:08:57,968 Dai, Aris. 860 01:08:58,510 --> 01:08:59,928 Poi tocca a te, Teresa. Forza. 861 01:09:00,596 --> 01:09:02,056 Brenda ! Dove vai ? 862 01:09:03,599 --> 01:09:05,351 Tu vai. Sono subito dietro di te. 863 01:09:05,517 --> 01:09:06,602 Presto ! 864 01:09:08,395 --> 01:09:10,898 Alfa 22 all'inseguimento. Gli siamo dietro. 865 01:09:13,192 --> 01:09:14,735 Brenda, andiamo. Cosa fai ? 866 01:09:16,028 --> 01:09:17,071 Dobbiamo andare ! 867 01:09:17,237 --> 01:09:18,447 - Ci sono. - Dai. 868 01:09:20,074 --> 01:09:21,033 Merda. 869 01:09:23,035 --> 01:09:24,036 AI riparo ! 870 01:09:24,745 --> 01:09:25,954 Vai ! 871 01:09:31,043 --> 01:09:32,044 Merda ! 872 01:09:33,337 --> 01:09:36,215 Su, presto ! Non c'è più tempo ! 873 01:09:40,260 --> 01:09:41,720 - A destra ! - Bloccateli ! 874 01:09:43,722 --> 01:09:44,723 Livedo! 875 01:09:45,140 --> 01:09:46,266 Seguimi ! 876 01:09:47,434 --> 01:09:48,352 Dai ! 877 01:09:48,936 --> 01:09:50,938 Fermi dove siete ! 878 01:09:56,610 --> 01:09:58,028 Merda. 879 01:09:58,195 --> 01:10:01,198 No, ci servono. Accerchiateli. lo Ii inseguo. 880 01:10:03,325 --> 01:10:04,535 Da questa parte. 881 01:10:06,745 --> 01:10:07,705 Fermo dove sei ! 882 01:10:07,871 --> 01:10:09,456 Dove stiamo andando, Brenda ? 883 01:10:10,165 --> 01:10:12,042 Presto ! La canzone sta per finire ! 884 01:10:26,890 --> 01:10:28,183 Porca troia ! 885 01:10:30,853 --> 01:10:31,979 Dai. 886 01:10:39,027 --> 01:10:40,738 Thomas, dai ! 887 01:11:11,602 --> 01:11:12,686 Stai bene ? 888 01:11:13,687 --> 01:11:15,397 Sì, alla grande. 889 01:11:20,944 --> 01:11:22,738 No. E ora come raggiungiamo gli altri ? 890 01:11:23,781 --> 01:11:26,116 Tranquillo. Ci faccio uscire io. 891 01:11:27,201 --> 01:11:28,285 Tieni. 892 01:11:37,127 --> 01:11:38,712 Perché ci state aiutando ? 893 01:11:39,546 --> 01:11:41,715 Non è una mia idea, fidati. 894 01:11:42,132 --> 01:11:44,927 Jorge vi considera il suo biglietto per il rifugio sicuro. 895 01:11:45,552 --> 01:11:46,970 Per cosa ? 896 01:11:47,137 --> 01:11:49,556 Per il paradiso. 897 01:11:50,224 --> 01:11:53,185 AI sicuro dal sole e da||'infezione. 898 01:11:54,394 --> 01:11:57,314 Il Braccio Destro ci fa arrivare i giovani da anni, pare. 899 01:11:58,315 --> 01:11:59,733 Anche se sono immuni. 900 01:12:02,319 --> 01:12:03,987 E tu sai dove si trova ? 901 01:12:05,030 --> 01:12:06,198 No. 902 01:12:07,115 --> 01:12:09,785 Ma Jorge conosce un tizio. Marcus. 903 01:12:12,538 --> 01:12:14,581 Contrabbandava giovani sulle montagne. 904 01:12:17,584 --> 01:12:21,129 Se Jorge è riuscito a uscire, è da lui che porterà i tuoi amici. 905 01:12:21,296 --> 01:12:22,673 Se è riuscito a uscire ? 906 01:12:23,048 --> 01:12:25,300 Tu fai tante domande. 907 01:12:26,510 --> 01:12:29,972 Perché non vieni qui e mi dai una mano ? 908 01:12:31,014 --> 01:12:32,432 Per favore. 909 01:12:51,118 --> 01:12:52,953 Poco incoraggiante. 910 01:12:54,621 --> 01:12:55,706 Già. 911 01:12:56,915 --> 01:12:59,167 Là sotto, si saranno trasformati completamente. 912 01:13:01,837 --> 01:13:03,505 Andiamo. 913 01:13:27,321 --> 01:13:28,906 Di qua, credo. 914 01:13:30,157 --> 01:13:31,575 Credi ? 915 01:13:38,957 --> 01:13:40,959 Chi vive qui sotto ? 916 01:13:41,126 --> 01:13:43,921 Le Tempeste Solari hanno costretto a vivere sotto terra. 917 01:13:44,546 --> 01:13:47,883 Jorge dice che questi tunnel sono pieni di insediamenti. 918 01:13:48,800 --> 01:13:51,595 Che mi dici di Jorge ? È tuo padre ? 919 01:13:51,762 --> 01:13:53,180 Quasi. 920 01:13:53,597 --> 01:13:57,184 In realtà non so chi sia. Però c'è sempre stato. 921 01:13:58,352 --> 01:14:01,730 E ho sempre fatto ciò che mi diceva, anche se era una stupidaggine. 922 01:14:03,857 --> 01:14:06,151 Quindi non credi che il Braccio Destro esista davvero ? 923 01:14:12,032 --> 01:14:13,367 lo credo... 924 01:14:15,243 --> 01:14:17,621 ...che sperare sia pericoloso. 925 01:14:18,288 --> 01:14:22,292 La speranza ha ucciso più amici de||'Eruzione e della Zona Bruciata insieme. 926 01:14:24,252 --> 01:14:26,797 Pensavo che Jorge sarebbe stato più furbo. 927 01:14:36,264 --> 01:14:37,432 Accidenti. 928 01:14:56,451 --> 01:14:58,745 Credo che dobbiamo andare di qua. 929 01:15:00,622 --> 01:15:01,748 Brenda ? 930 01:15:04,960 --> 01:15:06,169 Brenda ? 931 01:15:06,336 --> 01:15:09,297 Sono qui. Guarda. 932 01:15:10,590 --> 01:15:11,967 Cos'è ? 933 01:15:33,363 --> 01:15:35,365 Cosa diavolo è ? 934 01:15:36,742 --> 01:15:38,827 Non lo so. 935 01:16:01,892 --> 01:16:03,101 Santo cielo. 936 01:16:46,019 --> 01:16:47,020 Via, via ! 937 01:16:49,564 --> 01:16:50,941 Oh, mio Dio ! 938 01:16:51,858 --> 01:16:52,984 Forza ! 939 01:17:00,075 --> 01:17:01,159 Non ti fermare ! 940 01:17:02,494 --> 01:17:04,037 Ci siamo quasi. Coraggio. 941 01:17:19,678 --> 01:17:21,054 Da questa parte ! 942 01:17:29,479 --> 01:17:32,107 Dai, Thomas ! 943 01:17:40,490 --> 01:17:41,658 Bene. 944 01:17:48,456 --> 01:17:50,167 - Via, via ! - Su ! 945 01:17:51,543 --> 01:17:52,377 Non fermarti ! 946 01:17:56,631 --> 01:17:57,632 Attento ! 947 01:18:11,229 --> 01:18:12,314 Stai bene ? 948 01:18:12,772 --> 01:18:14,232 Dai ! 949 01:18:16,526 --> 01:18:17,736 Seguimi ! 950 01:18:18,445 --> 01:18:19,779 Sono dietro di te. 951 01:18:29,122 --> 01:18:30,040 Via, via ! 952 01:18:41,176 --> 01:18:42,844 -Via! Dai! 953 01:18:49,893 --> 01:18:50,894 Brenda ! 954 01:18:55,190 --> 01:18:56,358 Brenda ! 955 01:18:56,816 --> 01:18:58,318 Tutto bene ? 956 01:18:59,402 --> 01:19:00,695 Sì. 957 01:19:03,281 --> 01:19:06,117 Resisti. Troverò un modo per scendere. 958 01:19:16,795 --> 01:19:18,797 Non muoverti, Brenda ! 959 01:19:32,894 --> 01:19:34,104 - Dai. - Non ce la faccio. 960 01:19:34,271 --> 01:19:36,022 Afferra il mio braccio, Brenda. 961 01:19:37,482 --> 01:19:38,900 No, no ! 962 01:19:41,653 --> 01:19:42,654 Thomas ! 963 01:19:45,240 --> 01:19:46,366 - Brenda ! - Non ci arrivo ! 964 01:19:53,873 --> 01:19:54,749 Dai ! 965 01:19:56,668 --> 01:19:57,669 Brenda ! 966 01:20:10,056 --> 01:20:11,474 Ti ho presa. 967 01:20:21,443 --> 01:20:23,737 Possiamo scendere da qui. Coraggio. 968 01:20:32,370 --> 01:20:33,955 Hai sentito ? 969 01:20:37,417 --> 01:20:38,668 Tutto bene ? 970 01:20:45,091 --> 01:20:46,426 Merda. 971 01:20:49,220 --> 01:20:50,347 Brenda... 972 01:20:52,390 --> 01:20:56,436 Sì, lo so. 973 01:21:00,899 --> 01:21:03,109 Troviamo Marcus. 974 01:21:17,415 --> 01:21:18,416 Va bene. 975 01:21:18,583 --> 01:21:20,418 Mescolati tra la folla. 976 01:21:43,942 --> 01:21:47,320 ZONA A 977 01:21:59,082 --> 01:22:00,875 Sicura che sia il posto giusto ? 978 01:22:01,835 --> 01:22:03,586 Siete qui per la festa ? 979 01:22:05,922 --> 01:22:07,090 No. 980 01:22:07,966 --> 01:22:10,135 Cerchiamo Marcus. È casa sua, vero ? 981 01:22:10,301 --> 01:22:12,470 Questa è casa mia. 982 01:22:17,517 --> 01:22:19,310 Sei Marcus ? 983 01:22:20,353 --> 01:22:22,814 Marcus non abita più qui. 984 01:22:23,648 --> 01:22:25,233 Sai dove possiamo trovarlo ? 985 01:22:26,568 --> 01:22:29,612 Certo. Ora è nella Zona B. 986 01:22:30,905 --> 01:22:32,073 Cosa fanno nella Zona B ? 987 01:22:32,240 --> 01:22:34,325 Ci bruciano i cadaveri. 988 01:22:37,787 --> 01:22:39,789 Sai se qualcun altro 989 01:22:39,956 --> 01:22:41,708 lo stesse cercando ? 990 01:22:41,875 --> 01:22:43,877 Giovani come noi. C'era una ragazza con loro. 991 01:22:44,043 --> 01:22:45,670 Capelli scuri. 992 01:22:45,837 --> 01:22:49,799 Forse sono dentro. 993 01:22:50,842 --> 01:22:51,843 Tieni. 994 01:22:54,971 --> 01:22:56,556 Bevilo. 995 01:22:58,266 --> 01:22:59,767 Cos'è ? 996 01:23:00,393 --> 01:23:02,562 Il biglietto d'ingresso. 997 01:23:07,609 --> 01:23:08,776 Bevilo ! 998 01:23:15,450 --> 01:23:16,659 Ora tocca a te. 999 01:23:31,090 --> 01:23:32,592 Perfetto. 1000 01:23:33,635 --> 01:23:35,094 Ora godetevi la festa. 1001 01:23:53,363 --> 01:23:54,364 Meglio se ci dividiamo. 1002 01:23:55,406 --> 01:23:57,242 Cerchiamo di trovare gli altri. 1003 01:23:58,993 --> 01:23:59,953 Ehi. 1004 01:24:01,412 --> 01:24:03,373 Non bere più nulla. 1005 01:24:44,998 --> 01:24:46,624 È stato divertente ! 1006 01:24:48,334 --> 01:24:49,168 Cosa vuoi ? 1007 01:24:59,345 --> 01:25:00,722 Brenda ? 1008 01:25:01,347 --> 01:25:03,641 Non Ii ho visti. 1009 01:25:05,018 --> 01:25:09,564 Continuiamo a cercare. 1010 01:25:10,815 --> 01:25:11,983 Perché ? 1011 01:25:12,859 --> 01:25:14,485 Non possiamo trovare il Braccio Destro. 1012 01:25:16,279 --> 01:25:18,656 Non senza Marcus. 1013 01:25:19,115 --> 01:25:21,326 I tuoi amici non ci sono più. 1014 01:25:22,118 --> 01:25:23,995 È finita. 1015 01:25:24,746 --> 01:25:25,913 Siamo rimasti solo noi. 1016 01:25:28,291 --> 01:25:30,168 Prova a rilassarti. 1017 01:25:31,419 --> 01:25:32,754 Lasciati andare. 1018 01:25:34,047 --> 01:25:35,423 Come ? 1019 01:25:36,341 --> 01:25:37,842 Così. 1020 01:25:58,946 --> 01:26:00,531 Cosa c'è ? 1021 01:26:02,659 --> 01:26:04,577 Tu non sei lei. 1022 01:26:15,171 --> 01:26:16,255 Brenda. 1023 01:26:28,976 --> 01:26:30,103 Thomas. 1024 01:27:13,896 --> 01:27:14,897 Ehi. 1025 01:27:15,523 --> 01:27:16,983 Ti hanno vista entrare qui ? 1026 01:27:17,150 --> 01:27:18,401 No. Ma di cosa parli ? 1027 01:27:18,568 --> 01:27:19,777 Non abbiamo molto tempo. 1028 01:27:19,944 --> 01:27:20,945 Cosa succede, Thomas ? 1029 01:27:21,112 --> 01:27:22,739 Dovevo vederti 1030 01:27:22,905 --> 01:27:24,699 e spiegarti prima che... 1031 01:27:26,200 --> 01:27:27,243 Oh, no. 1032 01:27:27,410 --> 01:27:28,286 Thomas ! 1033 01:27:28,453 --> 01:27:29,495 Ascoltami. 1034 01:27:29,662 --> 01:27:33,791 Qualsiasi cosa ti dicano su di me, sappi che ho dovuto farlo. 1035 01:27:34,292 --> 01:27:35,376 Va bene ? 1036 01:27:35,793 --> 01:27:37,378 Cosa hai fatto ? 1037 01:27:38,296 --> 01:27:40,798 Non riuscivo a restare a guardare mentre morivano. 1038 01:27:41,883 --> 01:27:42,842 Di qua ! 1039 01:27:42,967 --> 01:27:43,885 Vieni. 1040 01:27:44,051 --> 01:27:44,761 No! 1041 01:27:44,927 --> 01:27:46,262 Mi dispiace. 1042 01:27:46,637 --> 01:27:47,305 Thomas ! 1043 01:27:48,514 --> 01:27:50,600 Ehi, va tutto bene. 1044 01:27:52,018 --> 01:27:53,144 Ciao. 1045 01:27:54,896 --> 01:27:57,190 Dobbiamo smetterla di incontrarci così. 1046 01:27:59,692 --> 01:28:01,444 Bentornato, brutta faccia di caspio. 1047 01:28:06,908 --> 01:28:10,870 Ti suggerisco di parlare ! Figlio di puttana ! 1048 01:28:11,913 --> 01:28:12,747 Dannazione ! 1049 01:28:13,372 --> 01:28:14,207 Mi dispiace, 1050 01:28:14,373 --> 01:28:16,959 ma dovete lasciare questa casa. 1051 01:28:17,710 --> 01:28:19,837 Mi sembra che vi siate divertiti. 1052 01:28:20,254 --> 01:28:23,424 Ascolta. Non provo piacere a farti male. 1053 01:28:24,258 --> 01:28:25,510 Va bene ? 1054 01:28:26,552 --> 01:28:28,554 Dov'è il Braccio Destro, Marcus ? 1055 01:28:29,222 --> 01:28:30,807 Un momento. Marcus è lui ? 1056 01:28:32,225 --> 01:28:34,060 II ragazzo è sveglio. 1057 01:28:34,227 --> 01:28:36,771 Sei la mente del gruppo ? 1058 01:28:37,522 --> 01:28:38,940 So che sai dove si nascondono. 1059 01:28:40,483 --> 01:28:44,779 Dimmelo e ti proporrò un accordo. 1060 01:28:45,404 --> 01:28:47,448 Potrai venire con noi. 1061 01:28:47,615 --> 01:28:50,117 Ho tagliato i ponti con loro molto tempo fa. 1062 01:28:50,743 --> 01:28:54,038 E poi mi hanno già proposto un accordo. 1063 01:28:55,039 --> 01:28:59,293 Tu mi hai insegnato che ogni lasciata è persa. 1064 01:29:01,337 --> 01:29:02,839 Di cosa parla ? 1065 01:29:03,256 --> 01:29:07,802 Di domanda e offerta. 1066 01:29:08,344 --> 01:29:10,680 La CATTIVO vuole tutti gli Immuni possibili. 1067 01:29:11,514 --> 01:29:13,057 Io glieli fornisco. 1068 01:29:14,016 --> 01:29:16,018 Adesco i giovani, 1069 01:29:16,185 --> 01:29:17,770 si ubriacano, si divertono. 1070 01:29:17,937 --> 01:29:21,190 Poi arriva la CATTIVO 1071 01:29:22,191 --> 01:29:25,444 e sceglie solo i migliori. 1072 01:29:29,991 --> 01:29:31,534 Ho cambiato idea, hermano. 1073 01:29:33,953 --> 01:29:35,872 Provo proprio piacere a farti male. 1074 01:29:41,085 --> 01:29:43,254 Pafla! 1075 01:29:43,421 --> 01:29:44,922 D'accordo ! Santo cielo ! 1076 01:29:45,089 --> 01:29:47,008 Ma non prometto niente. 1077 01:29:47,174 --> 01:29:49,427 Quelli sono sempre in movimento. 1078 01:29:55,433 --> 01:29:57,476 Hanno un avamposto sulle montagne. 1079 01:29:58,102 --> 01:29:59,812 Ma è molto lontano. 1080 01:30:00,396 --> 01:30:03,274 Avete mezza CATTIVO alle calcagna. Non potete farcela. 1081 01:30:05,234 --> 01:30:06,736 A piedi, no. 1082 01:30:10,489 --> 01:30:12,116 Dov'è Bertha ? 1083 01:30:13,951 --> 01:30:15,620 Bertha no. 1084 01:31:12,885 --> 01:31:15,888 Dovremo proseguire a piedi. 1085 01:31:54,176 --> 01:31:54,885 Giù ! 1086 01:31:55,052 --> 01:31:55,928 AI riparo ! 1087 01:32:01,600 --> 01:32:03,644 State tutti bene ? 1088 01:32:03,811 --> 01:32:04,937 Sì. 1089 01:32:05,104 --> 01:32:07,314 Da dove arrivavano quegli spari ? 1090 01:32:07,648 --> 01:32:11,110 Quel figlio di puttana di Marcus. Ci ha fatto tendere un'imboscata. 1091 01:32:22,997 --> 01:32:24,498 Cosa facciamo ? 1092 01:32:24,665 --> 01:32:25,833 Tieni. 1093 01:32:26,000 --> 01:32:27,585 Tienimela. 1094 01:32:27,752 --> 01:32:29,962 Dobbiamo creare un diversivo. 1095 01:32:31,005 --> 01:32:32,548 Pronto a Ianciarla. 1096 01:32:35,384 --> 01:32:37,136 Sentite ! 1097 01:32:37,303 --> 01:32:38,637 Pronti a correre verso il furgone ! 1098 01:32:38,804 --> 01:32:40,347 E tappatevi le orecchie ! 1099 01:32:41,140 --> 01:32:42,975 Pronto ? Uno, 1100 01:32:44,268 --> 01:32:45,269 due... 1101 01:32:46,896 --> 01:32:47,897 Mettila giù. 1102 01:32:51,233 --> 01:32:52,401 Subito ! 1103 01:32:55,488 --> 01:32:56,405 Ho detto mettila giù ! 1104 01:33:01,243 --> 01:33:02,953 In piedi. Muovetevi. 1105 01:33:03,704 --> 01:33:06,499 Forza ! Muoversi ! 1106 01:33:06,665 --> 01:33:08,334 - Indietro ! - State calme. 1107 01:33:09,210 --> 01:33:10,252 Voi due, venite subito qui ! 1108 01:33:10,419 --> 01:33:13,005 - Muoversi, su i - Non fate gli stupidi ! Muovetevi. 1109 01:33:14,590 --> 01:33:15,925 Lentamente. 1110 01:33:19,970 --> 01:33:20,888 Aris ? 1111 01:33:24,350 --> 01:33:25,601 Oh, mio Dio. Harriet ? 1112 01:33:25,768 --> 01:33:27,978 Santo cielo. Cosa diavolo fai qui ? 1113 01:33:31,857 --> 01:33:32,733 Sonya. 1114 01:33:32,900 --> 01:33:35,194 Fortuna che non ti abbiamo sparato, idiota. 1115 01:33:35,903 --> 01:33:37,238 Stai bene ? 1116 01:33:37,404 --> 01:33:38,405 Come... ? 1117 01:33:38,614 --> 01:33:39,949 Volete spiegarmi ? 1118 01:33:40,366 --> 01:33:41,909 Eravamo insieme nel labirinto. 1119 01:33:46,205 --> 01:33:48,582 Tutto a posto ! Potete uscire ! 1120 01:33:48,749 --> 01:33:50,417 Ricevuto ! Tutto a posto ! 1121 01:33:50,584 --> 01:33:52,253 Tranquilli ! 1122 01:33:58,467 --> 01:34:00,511 Oh, mio Dio, sei vivo. 1123 01:34:04,807 --> 01:34:06,016 Fa‘ marcia indietro, Joe ! 1124 01:34:06,183 --> 01:34:07,476 Indietro ! 1125 01:34:13,899 --> 01:34:15,609 Li portiamo alla base. 1126 01:34:15,776 --> 01:34:18,487 Un momento. Come siete arrivate qui ? 1127 01:34:19,405 --> 01:34:21,240 - Il Braccio Destro ci ha liberate. - Aspetta. 1128 01:34:22,658 --> 01:34:25,452 II Braccio Destro ? Sapete dove si nascondono ? 1129 01:34:27,955 --> 01:34:28,956 Salite. 1130 01:35:09,163 --> 01:35:11,290 È più di un anno che lo stanno pianificando. 1131 01:35:12,166 --> 01:35:13,751 Ce ne andiamo. 1132 01:35:13,918 --> 01:35:15,753 Siete stati fortunati a trovarci in tempo. 1133 01:35:15,920 --> 01:35:17,922 Partiamo all'alba. 1134 01:35:18,088 --> 01:35:18,923 Dov'è Vince ? 1135 01:35:19,089 --> 01:35:20,549 Da quella parte, credo. 1136 01:35:21,383 --> 01:35:22,635 Chi è Vince ? 1137 01:35:22,801 --> 01:35:26,430 Quello che decide se potete restare. 1138 01:35:27,473 --> 01:35:29,433 Credevo che il Braccio Destro fosse un esercito. 1139 01:35:29,600 --> 01:35:31,477 Un tempo. 1140 01:35:32,770 --> 01:35:34,813 Ora siamo rimasti solo noi. 1141 01:35:39,276 --> 01:35:41,695 Tanti sono morti per farci arrivare fin qui. 1142 01:35:43,656 --> 01:35:44,907 Chi sono ? 1143 01:35:45,074 --> 01:35:46,659 Sono Immuni. 1144 01:35:46,825 --> 01:35:48,702 Stavano risalendo la montagna. 1145 01:35:49,411 --> 01:35:50,913 Li hai controllati ? 1146 01:35:51,830 --> 01:35:55,209 Conosco lui, Aris. Mi fido di lui. 1147 01:35:56,168 --> 01:35:57,878 lo no. Controllali. 1148 01:35:59,505 --> 01:36:00,839 Ehi, capo... 1149 01:36:02,466 --> 01:36:04,260 Brenda ! 1150 01:36:04,802 --> 01:36:06,387 Che succede ? 1151 01:36:07,554 --> 01:36:09,473 Brenda ! Brenda. 1152 01:36:09,640 --> 01:36:12,893 - Parlami. - Mi dispiace. 1153 01:36:13,060 --> 01:36:14,228 Che cos'ha ? 1154 01:36:14,395 --> 01:36:16,563 Non lo so. Stai bene, Brenda ? 1155 01:36:16,730 --> 01:36:18,107 - Parlami. - Che diavolo... 1156 01:36:20,025 --> 01:36:20,818 Merda ! 1157 01:36:20,985 --> 01:36:22,194 - Spaccati ! Ce n'è uno ! - No ! 1158 01:36:22,361 --> 01:36:23,862 - No ! Aspetta I 1159 01:36:24,029 --> 01:36:25,572 - Sta‘ indietro ! - Ascoltami. 1160 01:36:25,739 --> 01:36:27,616 È successo da poco. Ancora non è pericolosa. 1161 01:36:27,783 --> 01:36:28,909 Non avresti dovuto portarla ! 1162 01:36:29,076 --> 01:36:29,952 Lo so. 1163 01:36:30,244 --> 01:36:32,204 Con uno Spaccato qui, addio rifugio sicuro ! 1164 01:36:32,371 --> 01:36:34,164 - Sta‘ indietro ! - Capisco, va bene ? 1165 01:36:34,331 --> 01:36:35,624 Capisco. 1166 01:36:35,791 --> 01:36:36,959 Però ascoltami, ti prego. 1167 01:36:37,126 --> 01:36:39,253 Ti prego. Le ho detto che voi l'avreste aiutata. 1168 01:36:40,170 --> 01:36:41,839 Va bene ? No. 1169 01:36:42,298 --> 01:36:44,049 Ci sarà qualcosa che puoi fare. 1170 01:36:46,802 --> 01:36:49,388 Sì, c'è. 1171 01:36:53,726 --> 01:36:55,227 - Posso porre fine alle sue pene. - No ! 1172 01:36:55,394 --> 01:36:56,186 No! 1173 01:36:56,353 --> 01:36:58,981 Basta, Vince ! Lasciatelo. 1174 01:36:59,898 --> 01:37:01,400 Lasciatelo ! 1175 01:37:01,984 --> 01:37:06,030 È infetta, Doc. Non possiamo fare niente per lei. 1176 01:37:06,196 --> 01:37:08,615 Noi no, ma lui sì. 1177 01:37:11,410 --> 01:37:12,870 Ciao, Thomas. 1178 01:37:15,331 --> 01:37:16,373 Cosa ? 1179 01:37:18,292 --> 01:37:20,002 Mi conosci ? 1180 01:37:21,378 --> 01:37:22,504 Interessante. 1181 01:37:24,298 --> 01:37:26,717 Ecco perché ti hanno messo nel labirinto. 1182 01:37:27,801 --> 01:37:29,386 Anche se devo ammettere 1183 01:37:29,887 --> 01:37:32,556 che temevo che ti avrebbero ucciso dopo ciò che hai fatto. 1184 01:37:34,475 --> 01:37:35,893 Cosa ho fatto ? 1185 01:37:38,896 --> 01:37:42,649 La prima volta che abbiamo parlato, hai detto che non sopportavi più 1186 01:37:43,275 --> 01:37:45,611 di veder morire i tuoi amici uno a uno. 1187 01:37:47,196 --> 01:37:48,906 L'ultima volta che abbiamo parlato, 1188 01:37:49,073 --> 01:37:52,826 mi hai dato le coordinate di ogni centro di analisi e laboratorio della CATTIVO. 1189 01:37:55,287 --> 01:37:57,039 Sei la nostra fonte d'informazione. 1190 01:37:58,540 --> 01:38:00,959 Non saremmo mai arrivati fin qui senza di lui. 1191 01:38:02,544 --> 01:38:03,921 Portatela alla tenda. 1192 01:38:04,546 --> 01:38:06,548 E date a questi ragazzi indumenti più pesanti. 1193 01:38:07,758 --> 01:38:08,550 Attenti. 1194 01:38:08,717 --> 01:38:10,260 Forza. 1195 01:38:14,765 --> 01:38:17,267 È il minimo che possiamo fare. 1196 01:38:17,935 --> 01:38:19,853 Andiamo, Thomas. 1197 01:38:21,563 --> 01:38:23,357 Devo prelevarti un po‘ di sangue. 1198 01:38:30,406 --> 01:38:32,991 All'inizio, ci sentivamo smarriti. 1199 01:38:33,992 --> 01:38:36,245 Sapevamo soltanto 1200 01:38:36,412 --> 01:38:39,832 che più giovani eravate più possibilità avevate. 1201 01:38:40,666 --> 01:38:42,334 Lavoravi per la CATTIVO ? 1202 01:38:44,670 --> 01:38:46,713 Molto tempo fa. 1203 01:38:47,506 --> 01:38:49,758 All'inizio, le nostre intenzioni erano buone. 1204 01:38:50,426 --> 01:38:52,761 Volevamo trovare una cura e salvare il mondo. 1205 01:38:54,054 --> 01:38:57,724 Era chiaro che i giovani erano la soluzione, visto che erano immuni. 1206 01:38:58,600 --> 01:38:59,935 Ma perché ? 1207 01:39:00,352 --> 01:39:02,354 Alla fine abbiamo trovato la risposta. 1208 01:39:02,896 --> 01:39:05,566 II cervello degli Immuni produce un enzima. 1209 01:39:05,732 --> 01:39:07,192 Se lo separi dal flusso sanguigno, 1210 01:39:07,359 --> 01:39:10,737 diventa un potente agente per rallentare la diffusione del virus. 1211 01:39:11,864 --> 01:39:14,032 Avete trovato una cura ? 1212 01:39:14,533 --> 01:39:15,868 Non esattamente. 1213 01:39:17,369 --> 01:39:21,707 L'enzima non si può creare in laboratorio. Dev'essere prelevato da un Immune. 1214 01:39:22,416 --> 01:39:23,709 Quindi dai giovani. 1215 01:39:25,461 --> 01:39:27,754 Ovviamente, questo non ha fermato la CATTIVO. 1216 01:39:27,921 --> 01:39:29,047 Loro sarebbero pronti 1217 01:39:29,214 --> 01:39:32,050 a sacrificare un'intera generazione. 1218 01:39:32,217 --> 01:39:34,887 Solo per avere questo. 1219 01:39:36,054 --> 01:39:37,306 Un regalo della biologia. 1220 01:39:37,473 --> 01:39:39,224 De||'evo|uzione. 1221 01:39:40,934 --> 01:39:43,103 Ma non destinato a tutti. 1222 01:40:00,579 --> 01:40:02,247 Quanto tempo in più le darà ? 1223 01:40:02,414 --> 01:40:04,917 Dipende da persona a persona. Forse qualche mese. 1224 01:40:06,335 --> 01:40:08,337 Ma c'è una fregatura. 1225 01:40:09,421 --> 01:40:10,923 Gliene servirà sempre di più. 1226 01:40:12,841 --> 01:40:14,092 Bene. 1227 01:40:14,510 --> 01:40:17,095 Usciamo e lasciamoli riposare. 1228 01:40:17,846 --> 01:40:18,847 Andiamo. 1229 01:40:20,599 --> 01:40:21,975 Starà bene. 1230 01:40:31,193 --> 01:40:31,985 Thomas. 1231 01:40:33,612 --> 01:40:36,615 Lei non può venire con noi. Lo sai, vero ? 1232 01:41:34,381 --> 01:41:36,008 Era mio fratello. 1233 01:41:37,551 --> 01:41:39,678 Ciao. Mi dispiace. 1234 01:41:39,845 --> 01:41:41,847 Come va ? Come ti senti ? 1235 01:41:45,434 --> 01:41:47,519 Tu gli somigli molto. 1236 01:41:50,063 --> 01:41:52,733 Vedeva sempre il lato migliore delle persone. 1237 01:41:54,610 --> 01:41:56,194 Dov'è ora ? 1238 01:42:03,619 --> 01:42:05,370 Non lo so. 1239 01:42:07,080 --> 01:42:09,207 Da piccoli, 1240 01:42:09,374 --> 01:42:12,210 fummo rinchiusi in un campo della CATTIVO. 1241 01:42:15,547 --> 01:42:17,591 Ci usarono come cavie. 1242 01:42:19,384 --> 01:42:21,094 Mi scartarono. 1243 01:42:23,722 --> 01:42:25,307 Lui invece fu preso. 1244 01:42:31,146 --> 01:42:34,232 Non mi permisero neanche di dirgli addio. 1245 01:42:40,906 --> 01:42:42,574 Come si chiamava ? 1246 01:42:46,578 --> 01:42:48,288 George. 1247 01:43:04,262 --> 01:43:05,597 Si chiamava Chuck. 1248 01:43:12,187 --> 01:43:14,439 Come è morto ? 1249 01:43:19,611 --> 01:43:21,196 Salvandomi la vita. 1250 01:43:35,711 --> 01:43:37,045 Cerca di riposare. 1251 01:43:44,636 --> 01:43:46,221 Hermano. 1252 01:43:51,560 --> 01:43:53,395 Se dovesse succederle qualcosa, io... 1253 01:43:53,562 --> 01:43:55,564 Lo so. 1254 01:43:56,022 --> 01:43:57,983 Va‘ dentro. Parlale. 1255 01:44:02,487 --> 01:44:04,322 Sono in debito con te, mi sa. 1256 01:44:16,042 --> 01:44:19,171 E così siamo scappati. È la verità. 1257 01:44:29,765 --> 01:44:31,725 Vorrei che Alby fosse qui oggi. 1258 01:44:34,519 --> 01:44:36,062 E Winston. 1259 01:44:40,192 --> 01:44:41,359 E Chuck. 1260 01:44:43,945 --> 01:44:46,031 Sarebbe fiero di te, Tommy. 1261 01:44:47,199 --> 01:44:48,366 Sì. 1262 01:44:51,870 --> 01:44:53,288 Ehi, Aris ! 1263 01:44:54,289 --> 01:44:55,624 Ciao, ragazzi ! 1264 01:44:56,875 --> 01:44:58,460 Aris mi piace. 1265 01:44:59,711 --> 01:45:02,881 Sì. Però ancora non mi fido di lui. 1266 01:45:09,471 --> 01:45:11,556 Dov'è Teresa ? 1267 01:45:11,723 --> 01:45:13,225 È salita lassù. 1268 01:45:30,158 --> 01:45:32,494 Ciao. Tutto bene ? 1269 01:45:32,661 --> 01:45:34,830 Cosa fai quassù ? 1270 01:45:36,581 --> 01:45:37,999 Penso. 1271 01:45:42,170 --> 01:45:43,797 Allora ti lascio sola. 1272 01:45:47,425 --> 01:45:49,302 Ricordi tua madre ? 1273 01:45:57,602 --> 01:45:59,020 Credo di sì. 1274 01:46:01,022 --> 01:46:02,649 lo ricordo la mia. 1275 01:46:05,193 --> 01:46:07,195 Era una donna bellissima. 1276 01:46:07,946 --> 01:46:09,698 Piaceva a tutti. 1277 01:46:11,283 --> 01:46:13,535 Prima della CATTIVO, lei era tutto per me. 1278 01:46:18,498 --> 01:46:22,794 Quando si ammalò, non sapevo cosa fare. 1279 01:46:24,546 --> 01:46:27,465 La tenni sotto chiave. Nascosta. 1280 01:46:28,800 --> 01:46:30,635 Credevo che sarebbe guarita. 1281 01:46:33,054 --> 01:46:37,893 Ogni notte, sentivo il suono terribile delle sue urla. 1282 01:46:38,977 --> 01:46:42,397 Poi, una sera, smise di urlare. 1283 01:46:43,857 --> 01:46:45,400 Finalmente non faceva più rumore. 1284 01:46:48,320 --> 01:46:50,071 Andai in camera sua. 1285 01:46:52,866 --> 01:46:54,659 C'era sangue dappertutto. 1286 01:46:56,036 --> 01:46:58,204 La trovai seduta. Calma. 1287 01:46:59,497 --> 01:47:00,916 Diceva che stava meglio. 1288 01:47:01,917 --> 01:47:04,544 Le visioni erano sparite. Aveva trovato la soluzione. 1289 01:47:07,172 --> 01:47:10,008 Si era strappata gli occhi dalle orbite. 1290 01:47:12,886 --> 01:47:16,431 Sono in milioni a soffrire come lei. 1291 01:47:16,598 --> 01:47:19,059 Milioni di storie come la mia. 1292 01:47:22,854 --> 01:47:25,231 Non possiamo fare finta di niente. 1293 01:47:26,566 --> 01:47:28,026 Non intendo farlo. 1294 01:47:32,238 --> 01:47:33,698 Cosa vuoi dire ? 1295 01:47:35,116 --> 01:47:37,744 Voglio che tu capisca. 1296 01:47:39,537 --> 01:47:41,122 Cosa ? 1297 01:47:43,041 --> 01:47:44,376 Perché l'ho fatto. 1298 01:47:56,054 --> 01:47:57,222 Teresa... 1299 01:47:57,889 --> 01:48:00,058 Non opporre resistenza, Thomas. Ti prego. 1300 01:48:01,559 --> 01:48:02,894 Che cosa hai fatto ? 1301 01:48:05,271 --> 01:48:07,065 Che cosa hai fatto ? 1302 01:48:26,501 --> 01:48:28,420 No! 1303 01:48:48,940 --> 01:48:51,609 Forza, calatevi e radunateli. 1304 01:49:07,792 --> 01:49:09,127 Via ! 1305 01:49:11,379 --> 01:49:12,380 Sparategli ! 1306 01:49:16,301 --> 01:49:17,510 TVSOn g 1307 01:49:19,471 --> 01:49:21,181 - Fermo ! - Non ti muovere ! 1308 01:49:22,807 --> 01:49:24,142 Dov'è Thomas ? 1309 01:49:25,643 --> 01:49:27,729 Harriet ! Più munizioni ! 1310 01:49:29,314 --> 01:49:30,565 Vince ! Harriet ! 1311 01:49:30,732 --> 01:49:32,150 - Forza ! - Da questa parte ! 1312 01:49:32,317 --> 01:49:33,193 Cosa possiamo fare ? 1313 01:49:33,359 --> 01:49:35,153 Copriteci ! 1314 01:49:36,029 --> 01:49:37,363 Più munizioni ! 1315 01:49:37,822 --> 01:49:40,158 Sai come si usa ? 1316 01:49:40,325 --> 01:49:41,326 Coprimi ! 1317 01:49:41,534 --> 01:49:43,244 La calibro .5O è la nostra unica chance ! 1318 01:49:54,339 --> 01:49:55,340 Brenda ! 1319 01:50:01,846 --> 01:50:03,056 Stupido. 1320 01:50:03,223 --> 01:50:04,015 Andiamo ! 1321 01:50:04,724 --> 01:50:06,851 Vuoi farti ammazzare ? 1322 01:50:08,186 --> 01:50:10,355 Ripariamoci ! 1323 01:50:10,522 --> 01:50:12,857 Dobbiamo andarcene. Finché siamo in tempo. 1324 01:50:13,024 --> 01:50:14,025 Devo trovare gli altri. 1325 01:50:14,192 --> 01:50:16,736 No ! Guarda ! 1326 01:50:16,903 --> 01:50:18,863 Non puoi aiutarli. 1327 01:50:23,451 --> 01:50:25,370 Presto, Vince ! Sono troppi. 1328 01:50:31,209 --> 01:50:31,918 Ho finito le munizioni ! 1329 01:50:35,130 --> 01:50:36,589 Attento ! 1330 01:50:36,923 --> 01:50:37,715 Merda ! 1331 01:50:45,306 --> 01:50:47,767 Portatemi giù. 1332 01:50:51,437 --> 01:50:53,439 Merda. 1333 01:50:55,817 --> 01:50:57,277 Mi dispiace. 1334 01:50:57,944 --> 01:50:59,487 Non puoi fare niente per loro. 1335 01:50:59,654 --> 01:51:03,741 O ci muoviamo ora o sarà peggio per noi. 1336 01:51:06,911 --> 01:51:08,496 Voi dovete andarvene subito. 1337 01:51:08,663 --> 01:51:09,497 Cosa ? 1338 01:51:09,664 --> 01:51:12,250 Non cercano voi. Ve la caverete, ma dovete andarvene ora. 1339 01:51:12,917 --> 01:51:14,002 Thomas... 1340 01:51:18,798 --> 01:51:20,592 Non me ne vado senza di loro. 1341 01:51:23,261 --> 01:51:24,304 Andate. 1342 01:51:26,264 --> 01:51:27,682 Buona fortuna, ragazzo. 1343 01:51:28,683 --> 01:51:32,103 Dobbiamo andare, Bren. Andiamo. 1344 01:51:32,687 --> 01:51:34,439 Dai, coraggio ! 1345 01:52:01,299 --> 01:52:02,258 Muoviamoci ! 1346 01:52:08,139 --> 01:52:10,141 - Stai bene ? - Sì. 1347 01:52:14,145 --> 01:52:17,982 Allineateli qui ! In ginocchio ! Mandate qualcuno su quel crinale. 1348 01:52:19,859 --> 01:52:20,985 B-4. 1349 01:52:22,445 --> 01:52:23,529 Quanti ne abbiamo presi ? 1350 01:52:23,696 --> 01:52:25,323 Tutti. Più o meno. 1351 01:52:25,490 --> 01:52:26,491 Che vuoi dire ? 1352 01:52:26,658 --> 01:52:28,284 Non tutti sono sopravvissuti. 1353 01:52:30,870 --> 01:52:32,205 A-4. 1354 01:52:35,291 --> 01:52:36,292 A-6. 1355 01:52:41,297 --> 01:52:42,298 B-3. 1356 01:52:43,132 --> 01:52:44,842 Dov'è Thomas ? 1357 01:52:45,009 --> 01:52:46,678 Sono qui. 1358 01:52:47,512 --> 01:52:48,805 Fermo dove sei ! 1359 01:52:50,556 --> 01:52:51,182 Muoviti ! 1360 01:52:57,522 --> 01:52:58,690 Thomas. 1361 01:53:01,567 --> 01:53:03,027 In fila con gli altri. 1362 01:53:10,368 --> 01:53:11,494 Bene. 1363 01:53:14,205 --> 01:53:15,498 Fatela venire. 1364 01:53:19,210 --> 01:53:20,837 Perché non sei scappato ? 1365 01:53:24,716 --> 01:53:26,509 Sono stanco di scappare. 1366 01:54:25,276 --> 01:54:26,277 Ci sono tutti ? 1367 01:54:26,444 --> 01:54:27,945 Quasi. 1368 01:54:28,780 --> 01:54:29,822 Basteranno. 1369 01:54:30,406 --> 01:54:31,449 Cominciate a caricarli. 1370 01:54:31,616 --> 01:54:32,784 Sì, signora. 1371 01:54:32,950 --> 01:54:34,243 Avete sentito ! Forza ! 1372 01:54:34,410 --> 01:54:35,453 Carichiamoli ! 1373 01:54:45,171 --> 01:54:46,923 Ciao, Thomas. 1374 01:54:54,347 --> 01:54:56,307 Sono felice che tu stia bene. 1375 01:54:57,141 --> 01:54:58,309 Cosa diavolo significa ? 1376 01:54:58,851 --> 01:54:59,852 Teresa ? 1377 01:55:00,144 --> 01:55:01,813 Cosa sta succedendo ? 1378 01:55:02,522 --> 01:55:03,648 È dalla loro parte. 1379 01:55:05,691 --> 01:55:06,859 Da quando ? 1380 01:55:08,319 --> 01:55:11,322 Teresa ha sempre avuto molto a cuore il bene comune. 1381 01:55:11,489 --> 01:55:16,285 Una volta riaffiorati i ricordi, era solo questione di tempo. 1382 01:55:20,164 --> 01:55:21,165 Muoversi ! 1383 01:55:21,332 --> 01:55:22,667 Mi dispiace. 1384 01:55:23,835 --> 01:55:27,004 Non avevo scelta. Questo è l'unico modo. 1385 01:55:27,171 --> 01:55:29,507 È necessario trovare una cura. 1386 01:55:29,674 --> 01:55:32,885 Ha ragione. Questo è solo un mezzo per raggiungere un fine. 1387 01:55:33,052 --> 01:55:35,012 Un tempo lo capivi anche tu, Thomas. 1388 01:55:35,555 --> 01:55:37,348 Qualunque cosa tu pensi di me, 1389 01:55:37,515 --> 01:55:39,517 io non sono un mostro. Sono un dottore. 1390 01:55:39,684 --> 01:55:42,311 E ho giurato di trovare una cura ! 1391 01:55:42,895 --> 01:55:44,063 A qualsiasi costo. 1392 01:55:47,900 --> 01:55:50,069 Mi serve solo più tempo. 1393 01:55:50,987 --> 01:55:52,530 Più sangue. 1394 01:55:55,867 --> 01:55:57,493 Ciao, Mary. 1395 01:55:57,869 --> 01:55:59,912 Speravo di rivederti. 1396 01:56:00,079 --> 01:56:02,165 Anche se non in queste circostanze. Mi spiace. 1397 01:56:02,707 --> 01:56:06,919 Anche a me spiace per un sacco di cose. Ma non rimpiango la mia scelta. 1398 01:56:08,379 --> 01:56:10,715 Almeno io sono in pace con la mia coscienza. 1399 01:56:12,842 --> 01:56:14,427 Anch'io. 1400 01:56:18,681 --> 01:56:20,558 Mary ? 1401 01:56:20,892 --> 01:56:21,684 Mary ! 1402 01:56:23,561 --> 01:56:25,938 Mary ! 1403 01:56:26,939 --> 01:56:28,357 Lasciami ! 1404 01:56:28,900 --> 01:56:30,568 Mary ? 1405 01:56:30,735 --> 01:56:31,444 Mary ? 1406 01:56:33,404 --> 01:56:34,572 Mary ? 1407 01:56:35,740 --> 01:56:36,782 No! 1408 01:56:38,075 --> 01:56:40,411 Mary!No! 1409 01:56:41,412 --> 01:56:42,705 Coraggio, Janson. 1410 01:56:42,872 --> 01:56:44,582 Caricateli. Andiamo. 1411 01:56:44,749 --> 01:56:47,251 E sbarazzatevi degli altri. 1412 01:56:47,418 --> 01:56:48,794 Forza, muoviamoci ! 1413 01:56:49,295 --> 01:56:49,921 Lasciatemi ! 1414 01:56:50,087 --> 01:56:51,047 Sonya ! Aris ! 1415 01:56:53,591 --> 01:56:54,383 Indietro ! 1416 01:56:54,550 --> 01:56:55,635 State indietro ! 1417 01:56:56,260 --> 01:56:58,095 - Indietro ! - Non sparate ! 1418 01:56:58,262 --> 01:56:59,597 - State indietro ! - Non sparate ! 1419 01:56:59,931 --> 01:57:02,433 - Indietro. Lasciateli andare. - Mettila giù, Thomas. 1420 01:57:02,600 --> 01:57:04,727 - Lasciateli andare ! - Sai che non posso farlo. 1421 01:57:04,894 --> 01:57:06,312 Fermo, Thomas, ti prego. 1422 01:57:06,604 --> 01:57:09,982 Ho fatto un accordo con loro. Non ci faranno nulla. Lo hanno promesso. 1423 01:57:10,149 --> 01:57:11,609 Come posso fidarmi di te ? 1424 01:57:11,776 --> 01:57:13,819 È vero. È l'unica condizione che ha posto. 1425 01:57:13,986 --> 01:57:15,112 Zitta ! 1426 01:57:15,321 --> 01:57:17,490 Tutto può tornare a com'era una volta. 1427 01:57:18,449 --> 01:57:19,450 Thomas... 1428 01:57:20,326 --> 01:57:21,911 Vuoi davvero che muoiano tutti ? 1429 01:57:23,329 --> 01:57:26,082 Ascoltala, Thomas. Pensa a quello che fai. 1430 01:57:35,758 --> 01:57:37,802 Siamo con te, Thomas. 1431 01:57:38,594 --> 01:57:39,845 No. 1432 01:57:40,429 --> 01:57:41,597 Non farlo. 1433 01:57:42,139 --> 01:57:43,683 - Fallo, Thomas. - Siamo pronti. 1434 01:57:45,643 --> 01:57:46,644 Non torneremo lì. 1435 01:57:47,270 --> 01:57:48,437 Thomas ? 1436 01:57:49,146 --> 01:57:50,856 È l'unico modo. 1437 01:57:53,109 --> 01:57:54,026 Thomas ! 1438 01:58:16,007 --> 01:58:18,175 - Andiamo ! - Portatela via di qui ! 1439 01:58:19,635 --> 01:58:20,177 Stai bene ? 1440 01:58:20,803 --> 01:58:22,680 Fermo dove sei ! Gettala, ragazzo ! 1441 01:58:24,682 --> 01:58:26,309 Corri ! A terra ! 1442 01:58:36,527 --> 01:58:37,570 Fermo dove sei ! 1443 01:58:46,996 --> 01:58:48,039 Che spreco. 1444 01:59:03,888 --> 01:59:05,931 Coraggio, Vince ! 1445 01:59:07,183 --> 01:59:08,392 Presto ! 1446 01:59:21,530 --> 01:59:22,865 Scappa. Ti copro io. 1447 01:59:30,748 --> 01:59:32,917 Via di qui ! Presto ! 1448 01:59:34,543 --> 01:59:35,920 Su, Thomas ! Andiamo via di qui ! 1449 01:59:36,087 --> 01:59:37,088 Andiamo, Minho ! 1450 01:59:37,254 --> 01:59:38,422 Via di qui ! Presto ! 1451 01:59:40,049 --> 01:59:41,050 Giù ! 1452 01:59:47,556 --> 01:59:48,307 Minho ! 1453 01:59:53,229 --> 01:59:53,896 Minho ! 1454 01:59:54,063 --> 01:59:54,980 Torna indietro ! 1455 01:59:58,776 --> 02:00:00,945 - Torna qui, Thomas ! - No ! Thomas ! 1456 02:00:01,278 --> 02:00:02,071 Minho ! 1457 02:00:03,948 --> 02:00:04,657 Thomas ! 1458 02:00:07,743 --> 02:00:08,828 Minho ! 1459 02:00:09,495 --> 02:00:10,955 Coraggio ! 1460 02:00:11,122 --> 02:00:12,081 Minho ! 1461 02:00:12,248 --> 02:00:13,290 Minho ! 1462 02:01:35,831 --> 02:01:37,583 E ora cosa facciamo ? 1463 02:01:40,753 --> 02:01:43,172 Raggruppiamo chi è sopravvissuto, 1464 02:01:44,507 --> 02:01:45,508 ci atteniamo al piano 1465 02:01:45,674 --> 02:01:47,843 e vi portiamo al rifugio sicuro. 1466 02:01:56,519 --> 02:01:58,896 E poi ricominciamo. 1467 02:02:06,737 --> 02:02:08,531 Non verrò con voi. 1468 02:02:11,408 --> 02:02:12,576 Cosa ? 1469 02:02:14,119 --> 02:02:16,413 Ho promesso a Minho 1470 02:02:17,039 --> 02:02:19,083 che non lo avrei lasciato. Devo andare a prenderlo. 1471 02:02:21,752 --> 02:02:23,420 Guardati intorno, ragazzo. 1472 02:02:23,587 --> 02:02:26,090 La CATTIVO ci ha messi in ginocchio. 1473 02:02:28,384 --> 02:02:30,719 Pensa a dove stai andando. 1474 02:02:31,262 --> 02:02:33,889 lo non chiedo a nessuno di seguirmi. 1475 02:02:35,057 --> 02:02:36,559 Thomas, ascoltami. 1476 02:02:37,393 --> 02:02:42,606 Conosco Minho da... Praticamente da sempre. 1477 02:02:44,149 --> 02:02:46,652 Se ci fosse un modo per aiutarlo, 1478 02:02:46,819 --> 02:02:49,446 non esiterei un attimo a seguirti. 1479 02:02:49,613 --> 02:02:51,907 Ma quello che hai in mente di fare 1480 02:02:52,658 --> 02:02:54,326 è impossibile. 1481 02:02:55,953 --> 02:02:57,997 È più un suicidio. 1482 02:03:01,083 --> 02:03:02,167 Può darsi. 1483 02:03:03,460 --> 02:03:05,796 Però ora so cosa devo fare. 1484 02:03:08,299 --> 02:03:12,177 Non si tratta solo di Minho. Ma di tutti noi. 1485 02:03:12,344 --> 02:03:15,806 Di tutti i prigionieri della CATTIVO, passati e futuri. 1486 02:03:17,641 --> 02:03:19,143 Quelli non si fermeranno. 1487 02:03:22,354 --> 02:03:25,482 Non si fermeranno mai. Li fermerò io. 1488 02:03:28,986 --> 02:03:31,780 Ucciderò Ava Paige. 1489 02:03:35,701 --> 02:03:37,202 Devo ammettere 1490 02:03:39,371 --> 02:03:41,498 che anch'io vorrei vendicarmi. 1491 02:03:46,712 --> 02:03:49,006 Bel discorso, ragazzo. 1492 02:03:50,799 --> 02:03:52,468 Allora, qual è il tuo piano ? 1493 02:11:33,178 --> 02:11:34,179 Adattatore: Riccardo Brandini, Deluxe