1
00:01:29,714 --> 00:01:34,177
Ne pozabi,
rada te imam.
2
00:01:35,970 --> 00:01:38,848
Rada te imam, Thomas.
3
00:01:43,645 --> 00:01:45,605
Mama!
4
00:01:49,859 --> 00:01:51,695
Mama!
5
00:01:57,617 --> 00:01:59,577
ZLOBA
6
00:02:06,751 --> 00:02:11,131
Thomas, vse bo v redu.
7
00:02:27,981 --> 00:02:30,442
Ne, ne!
8
00:02:32,360 --> 00:02:33,820
Thomas!
9
00:02:34,320 --> 00:02:35,780
Thomas!
10
00:02:37,866 --> 00:02:42,037
Thomas!
Zbudi se, proč moramo! Pridi!
11
00:02:43,872 --> 00:02:46,249
Hitro! Proč moramo!
12
00:02:46,291 --> 00:02:48,376
Si v redu?
13
00:02:48,418 --> 00:02:53,131
Čakaj!
-Kam greš? Nimamo časa!
14
00:02:54,299 --> 00:02:56,801
Pridi!
Proč moraš!
15
00:02:58,219 --> 00:03:00,096
Narke imamo!
16
00:03:00,138 --> 00:03:02,098
Hitro moramo proč! Tu ni varno!
17
00:03:02,140 --> 00:03:04,809
Roj na boku!
-Pojdi, mali! Hitro!
18
00:03:05,352 --> 00:03:08,688
Zavarujte območje!
Zadaj desno jih zadrži!
19
00:03:13,360 --> 00:03:16,488
Gremo, otroci!
Hitro!
20
00:03:19,866 --> 00:03:21,284
Naprej!
21
00:03:25,288 --> 00:03:27,665
Naj vzleti!
Čisto je!
22
00:03:53,316 --> 00:04:00,323
LABIRINT: POGORIŠČE
23
00:04:14,504 --> 00:04:15,922
Otroci, ste dobro?
24
00:04:17,173 --> 00:04:21,094
Opravičujem se zaradi zmede.
Roj nas je napadel.
25
00:04:21,136 --> 00:04:22,846
Kdo si?
26
00:04:23,555 --> 00:04:28,351
Zaradi mene ste sploh še živi.
Poskrbel bom, da bo tako tudi ostalo.
27
00:04:28,393 --> 00:04:32,022
Pridite z mano.
Poskrbeli bomo za vas.
28
00:04:34,149 --> 00:04:38,194
Lahko me kličete g. Janson.
Tu sem glavni.
29
00:04:38,236 --> 00:04:44,284
Za nas je zatočišče,
varno pred grozo zunanjega sveta.
30
00:04:44,325 --> 00:04:47,912
Za vas pa je to vmesna postaja,
31
00:04:47,954 --> 00:04:50,749
dom med domovoma.
Pazite.
32
00:04:51,499 --> 00:04:56,379
Nas boste torej odpeljali domov?
-V neke vrste dom.
33
00:04:56,880 --> 00:05:01,593
Žal od vaših domov ni veliko ostalo.
Vendar imamo prostor za vas.
34
00:05:01,634 --> 00:05:07,307
Pribežališče zunaj Pogorišča,
kjer vas ZLOBA ne bo našla.
35
00:05:07,349 --> 00:05:09,309
Kaj pravite na to?
36
00:05:11,227 --> 00:05:15,982
Zakaj nam pomagate? -Svet je
v precej negotovem položaju.
37
00:05:16,024 --> 00:05:20,653
Na tanki nitki visimo.
Ker ste vi otroci preživeli virus,
38
00:05:20,695 --> 00:05:24,783
ste najboljša možnost,
ki jo ima človeštvo za preživetje.
39
00:05:24,824 --> 00:05:31,331
Žal pa ste zato tudi tarča,
kar ste nedvomno opazili.
40
00:05:32,457 --> 00:05:36,252
Za temi vrati boste zaživeli znova.
41
00:05:39,381 --> 00:05:44,427
Ampak gremo lepo po vrsti.
Najprej se znebimo smradu.
42
00:05:45,762 --> 00:05:49,516
To! -Zakon!
-Enkratno!
43
00:05:50,475 --> 00:05:52,227
Kuhar, kako se počutiš?
44
00:06:10,495 --> 00:06:16,292
Kaj je to? -Koktajl. Kalcij,
folna kislini, vitamini od A do Ž.
45
00:06:16,334 --> 00:06:20,672
Vse, česar vam je primanjkovalo.
Sprosti se.
46
00:06:32,851 --> 00:06:34,602
Je nimate že dovolj?
47
00:06:36,062 --> 00:06:39,649
Dober večer, dr. Crawford.
-Dober večer. Kako so novinci?
48
00:06:39,691 --> 00:06:42,944
Za zdaj dobro.
-Lepo.
49
00:06:43,737 --> 00:06:45,572
Ti si najbrž Teresa.
50
00:06:48,491 --> 00:06:50,035
Thomas?
51
00:06:52,078 --> 00:06:54,873
Ja?
-Prosim, pridi z mano.
52
00:07:17,645 --> 00:07:21,858
Thomas, hvala, da si prišel.
Oprosti za nevšečnosti.
53
00:07:21,900 --> 00:07:26,321
Želel sem se pogovoriti na samem,
brez drugih.
54
00:07:28,281 --> 00:07:29,783
Torej ...
55
00:07:31,076 --> 00:07:33,244
Ne bom te dolgo zadržal.
56
00:07:35,372 --> 00:07:36,915
Samo eno vprašanje imam.
57
00:07:39,959 --> 00:07:42,921
Česa se spomniš o ZLOBI?
58
00:07:44,589 --> 00:07:46,257
Nisi v težavah.
59
00:07:47,384 --> 00:07:50,095
Samo pogovarjava se.
Rad bi razumel.
60
00:07:51,137 --> 00:07:52,931
Kaj pa?
61
00:07:53,932 --> 00:07:56,309
Na čigavi strani si.
62
00:08:04,275 --> 00:08:07,278
Spomnim se,
da sem nekoč delal za ZLOBO.
63
00:08:09,698 --> 00:08:12,200
Poslali so me v Labirint.
64
00:08:16,579 --> 00:08:19,416
Spomnim se, da so prijatelji
umrli pred mojimi očmi.
65
00:08:25,088 --> 00:08:27,257
Na njihovi strani sem.
66
00:08:28,591 --> 00:08:30,010
Zanimivo.
67
00:08:31,011 --> 00:08:35,473
Praviš, da si delal za ZLOBO,
vendar so te poslali v Labirint.
68
00:08:35,515 --> 00:08:40,228
Zakaj? -Ne vem. Morali bi jih
vprašati, preden ste vse pobili.
69
00:08:43,857 --> 00:08:46,443
Skušal si bom zapomniti
za naslednjič.
70
00:08:47,861 --> 00:08:51,489
Prijetno bivanje tu ti želim.
-Je to vse?
71
00:08:51,531 --> 00:08:53,533
Ja, povedal si mi,
kar me je zanimalo.
72
00:08:53,575 --> 00:08:56,828
S prijatelji se lahko
pridružite drugim.
73
00:08:56,870 --> 00:08:59,998
Kmalu boste šli na lepše.
74
00:09:01,207 --> 00:09:02,709
Čakaj!
75
00:09:05,086 --> 00:09:06,713
Drugim?
76
00:09:20,185 --> 00:09:23,980
Thomas!
-Minho, kaj se dogaja?
77
00:09:24,022 --> 00:09:25,899
Nismo bili edini labirint.
Pridi.
78
00:09:30,278 --> 00:09:33,531
Slišali smo glasno eksplozijo
in naenkrat so se prikazali ti možje.
79
00:09:34,532 --> 00:09:37,827
Vsepovprek so streljali.
-Noro je bilo.
80
00:09:38,203 --> 00:09:41,915
Rešili so nas iz Labirinta
in pripeljali sem. -Kaj pa drugi?
81
00:09:42,290 --> 00:09:44,793
Kaj se je zgodilo s tistimi,
ki so ostali?
82
00:09:45,752 --> 00:09:49,255
Ne vem.
Najbrž jih ima še ZLOBA.
83
00:09:51,591 --> 00:09:55,178
Kako dolgo ste že tu?
-Ne dolgo. Dan ali dva.
84
00:09:55,220 --> 00:10:00,392
Tisti fant tam je najdlje tu,
skoraj teden dni.
85
00:10:01,017 --> 00:10:04,854
V njegovem labirintu
so bile same punce. -Rasno?
86
00:10:06,064 --> 00:10:08,024
Nekateri imajo pa res srečo.
87
00:10:08,608 --> 00:10:11,277
Dober večer, gospodje.
Dame.
88
00:10:12,821 --> 00:10:18,451
Veste, kako gre. Če vas pokličem,
vstanite in se pridružite mojim kolegom,
89
00:10:18,493 --> 00:10:22,497
ki vas bodo odpeljali v vzhodno krilo.
Čaka vas nov začetek.
90
00:10:29,546 --> 00:10:31,089
Connor.
91
00:10:32,257 --> 00:10:33,758
Evelyn.
92
00:10:33,800 --> 00:10:35,760
Ev!
-Justin.
93
00:10:37,595 --> 00:10:41,057
Peter.
Allison.
94
00:10:42,434 --> 00:10:44,019
Migavec.
95
00:10:45,020 --> 00:10:46,396
Mir.
96
00:10:47,105 --> 00:10:50,692
Franklin in Abigail.
97
00:10:53,611 --> 00:10:56,614
Ne izgubite upanja.
Če bi lahko, bi vas vzel več.
98
00:10:56,656 --> 00:11:01,369
Jutri je nov dan.
Prišel bo vaš čas.
99
00:11:01,703 --> 00:11:03,329
Pojejte zdaj.
100
00:11:07,083 --> 00:11:10,336
Kam gredo?
-Daleč.
101
00:11:12,839 --> 00:11:14,507
Srečneži.
102
00:11:16,843 --> 00:11:22,223
Na nekakšno kmetijo. Na varno.
Vzamejo jih lahko le nekaj.
103
00:11:27,479 --> 00:11:28,938
Kaj, hudiča?
104
00:11:31,608 --> 00:11:33,109
Teresa?
105
00:11:35,236 --> 00:11:36,696
Teresa!
106
00:11:39,699 --> 00:11:43,620
Kam jo peljejo?
-Še nekaj preiskav morajo narediti.
107
00:11:43,661 --> 00:11:45,955
Ne skrbi,
kmalu bodo opravili.
108
00:11:45,997 --> 00:11:49,626
Je vse v redu z njo?
-Ja, je.
109
00:12:01,596 --> 00:12:03,348
Zgornji pograd je moj.
110
00:12:04,432 --> 00:12:06,142
Prepočasen si.
111
00:12:09,104 --> 00:12:12,899
Lahko bi se navadil na tole.
-Ja, ni slabo.
112
00:12:16,444 --> 00:12:18,738
Kaj hočejo po tvojem od Terese?
113
00:12:19,531 --> 00:12:23,159
Zagotovim ti lahko,
da zna ta punca paziti nase.
114
00:12:24,536 --> 00:12:26,246
Ne skrbi.
115
00:12:56,317 --> 00:12:57,986
Tu spodaj.
116
00:13:00,071 --> 00:13:01,781
Moj bog.
117
00:13:02,449 --> 00:13:06,453
Pridi, pojdi z mano.
-Kaj?
118
00:13:11,708 --> 00:13:13,293
Hitro, sem.
119
00:13:15,211 --> 00:13:16,796
Pridi.
120
00:13:30,268 --> 00:13:34,105
Čakaj! Kaj, hudiča, počnemo?
-Pridi, zamudila bova.
121
00:13:38,068 --> 00:13:40,111
Le kaj počnem?
122
00:13:45,367 --> 00:13:48,870
Kaj počneva?
-Pridi sem.
123
00:13:54,167 --> 00:13:55,293
Glej.
124
00:14:37,836 --> 00:14:42,507
Kaj je bilo pa to?
-Vsako noč pripeljejo nove.
125
00:14:43,842 --> 00:14:49,431
Veš, kaj počnejo z njimi?
-Ne, samo do sem sem prišel.
126
00:14:49,472 --> 00:14:50,932
Zračniki ne vodijo v tisti del.
127
00:14:52,017 --> 00:14:55,937
A ko jih odpeljejo skozi ta vrata,
se ne vrnejo več.
128
00:14:58,481 --> 00:15:01,067
Mislim, da sploh ne gre nihče od tod.
129
00:15:04,696 --> 00:15:07,824
Pridi, nazaj morava,
preden bodo opazili, da naju ni.
130
00:15:08,324 --> 00:15:10,076
Zakaj si mi pokazal tole?
131
00:15:13,204 --> 00:15:15,665
Morda te bodo drugi poslušali.
132
00:15:15,707 --> 00:15:20,462
Nekaj čudnega se dogaja
in vem, da tudi ti tako misliš.
133
00:15:23,173 --> 00:15:24,924
Čakaj.
134
00:15:25,467 --> 00:15:28,845
Kako ti je ime?
-Aris.
135
00:15:34,392 --> 00:15:35,935
Alice.
136
00:15:37,020 --> 00:15:38,563
Barry.
137
00:15:41,191 --> 00:15:45,195
Walt.
Edgar.
138
00:15:46,571 --> 00:15:49,657
Samantha.
-Zanima me, kaj je za vrati.
139
00:15:50,784 --> 00:15:53,119
Aaron.
-Govorila sva o tem.
140
00:15:53,161 --> 00:15:56,956
Praviš, da so bili pokriti, zato ne veš,
kaj si videl. Kar koli bi lahko bilo.
141
00:15:56,998 --> 00:15:59,626
Vem, da sem videl trupla.
-Sally.
142
00:15:59,668 --> 00:16:01,920
Aris pravi,
da vsako noč pripeljejo nove.
143
00:16:01,961 --> 00:16:04,547
In kdo je Aris?
-Henry.
144
00:16:06,549 --> 00:16:10,387
Tim.
-Mene je prepričal.
145
00:16:10,970 --> 00:16:13,223
Ter še zadnji, David.
146
00:16:14,641 --> 00:16:18,103
Hvala za pozornost.
Uživajte v večeru.
147
00:16:22,732 --> 00:16:27,904
Dokler ne vemo zagotovo,
ne smemo pritegniti pozornosti nase.
148
00:16:32,200 --> 00:16:34,994
Kaj počne?
-Pozornost je pritegnil nase.
149
00:16:38,581 --> 00:16:41,960
Čakaj, ni te poklical.
-Vem, saj ne bom dolgo.
150
00:16:42,002 --> 00:16:43,753
Ne smeš sem.
151
00:16:46,297 --> 00:16:51,803
Rad bi videl prijateljico.
Spustite me mimo. -Spravi se nazaj.
152
00:16:54,764 --> 00:16:59,310
Ne pozabite, vedno vas opazujemo.
Kršitev pravil ...
153
00:17:00,603 --> 00:17:01,479
Nazaj!
154
00:17:01,771 --> 00:17:04,566
Kaj ti je? Kaj, hudiča?
-Nazaj!
155
00:17:04,607 --> 00:17:07,152
Zakaj je ne smem videti?
-Obvladajte svojega prijatelja!
156
00:17:07,193 --> 00:17:08,778
Kaj se dogaja?
157
00:17:10,905 --> 00:17:14,325
Thomas?
Mislil sem, da si lahko zaupava.
158
00:17:17,162 --> 00:17:19,706
Vsi smo na isti strani.
159
00:17:21,666 --> 00:17:23,335
Smo res?
160
00:17:29,215 --> 00:17:31,676
Spravite jih v posteljo.
161
00:17:32,135 --> 00:17:34,429
Spravite se noter!
Vsi!
162
00:17:37,974 --> 00:17:39,517
Kaj je bilo pa to?
163
00:17:39,559 --> 00:17:43,021
Si res mislil, da te bodo
spustili skozi? -Ne, nisem.
164
00:17:44,314 --> 00:17:47,942
Izvedel bom, kaj se dogaja
na drugi strani. -Ja.
165
00:17:48,443 --> 00:17:51,738
Newt, nekaj skrivajo.
Niso to, za kar se izdajajo.
166
00:17:51,780 --> 00:17:53,198
Ne, Thomas, ne veš tega!
167
00:17:54,366 --> 00:17:57,786
Vemo samo,
da so nas rešili iz rok ZLOBE.
168
00:17:57,827 --> 00:18:00,872
Dali so nam obleko, hrano,
prave postelje.
169
00:18:01,289 --> 00:18:05,794
Nekateri smo bili dolgo brez tega.
Mnogo dlje od drugih.
170
00:18:09,089 --> 00:18:11,132
Hej, Thomas!
-Kaj, za ...
171
00:18:11,466 --> 00:18:14,636
Si dobil?
-Ja. Pojdiva.
172
00:18:15,512 --> 00:18:18,390
Mogoče imate prav
in si domišljam.
173
00:18:19,724 --> 00:18:24,521
Vendar se moram prepričati.
Krijte mi hrbet. Čim prej bom nazaj.
174
00:18:57,137 --> 00:18:58,638
DOSTOP ODOBREN
175
00:19:32,547 --> 00:19:34,174
Kaj, hudiča?
176
00:20:19,010 --> 00:20:20,428
Teresa?
177
00:20:36,569 --> 00:20:38,154
Rachel je.
178
00:20:41,032 --> 00:20:42,701
Prvi večer so jo odpeljali.
179
00:20:45,120 --> 00:20:47,122
Tolažil sem jo,
da bo vse v redu.
180
00:20:57,716 --> 00:21:01,803
Res ne more počakati?
-Jasno je poudarila.
181
00:21:01,845 --> 00:21:05,890
Osebno je želela govoriti z vami.
-Kot da nimam že dovolj težav.
182
00:21:06,266 --> 00:21:10,520
Malo potrpite.
Nevihta moti prenos.
183
00:21:11,104 --> 00:21:13,064
Dovolj bo dobro.
Poveži se.
184
00:21:15,316 --> 00:21:18,653
Dober večer, dr. Paige.
Lepo vas je spet videti.
185
00:21:18,695 --> 00:21:23,074
Čeprav nisem pričakoval,
da bo tako kmalu.
186
00:21:23,116 --> 00:21:28,580
Sprememba načrta. Prej bom prišla,
že takoj jutri zjutraj.
187
00:21:30,081 --> 00:21:34,836
Veseli vas bomo.
Zadovoljni boste z napredkom.
188
00:21:35,795 --> 00:21:40,300
Kot vidite, so prvi rezultati
zelo obetavni.
189
00:21:40,800 --> 00:21:44,929
Kar koli že počnete z njimi,
deluje.
190
00:21:48,683 --> 00:21:53,021
Pa ne dovolj dobro.
Odbor mi je poslal odobritev.
191
00:21:53,063 --> 00:21:57,650
Do mojega prihoda uspavajte vse
osebke in jih pripravite na žetev.
192
00:21:58,193 --> 00:22:01,279
Hitimo, kolikor moremo.
193
00:22:01,321 --> 00:22:04,282
Nismo še končali testiranja.
-Poskusite kaj hitrejšega.
194
00:22:04,866 --> 00:22:08,953
To je najboljši načrt, dokler jim
ne morem zagotoviti varnosti.
195
00:22:09,245 --> 00:22:12,999
Varnost je moja naloga.
Naša ustanova je povsem zaprta.
196
00:22:13,041 --> 00:22:17,128
Zagotavljam vam,
da so osebki varni.
197
00:22:17,170 --> 00:22:19,255
Ste že našli Desno roko?
198
00:22:20,298 --> 00:22:21,800
Ne še.
199
00:22:22,467 --> 00:22:25,512
Sledili smo jim do gora.
-Torej so še nekje.
200
00:22:25,553 --> 00:22:27,972
In napadli so že dve naši ustanovi.
201
00:22:28,431 --> 00:22:31,559
Tako kot mi hočejo te otroke.
202
00:22:32,769 --> 00:22:35,647
Ne morem si privoščiti
novih izgub.
203
00:22:35,689 --> 00:22:38,274
Ne zdaj, ko sem tako blizu zdravilu.
204
00:22:41,027 --> 00:22:44,531
Če niste kos nalogi,
bom našla nekoga, ki bo.
205
00:22:44,572 --> 00:22:46,116
Ne bo potrebno.
206
00:22:48,827 --> 00:22:53,498
Predlagam, da začnemo z zadnjimi.
-Samo opravite.
207
00:22:55,250 --> 00:22:56,751
Janson.
208
00:22:58,336 --> 00:23:00,797
Nočem, da čutijo bolečino.
209
00:23:02,340 --> 00:23:03,967
Ničesar ne bodo čutili.
210
00:23:27,824 --> 00:23:29,409
Thomas!
211
00:23:29,659 --> 00:23:31,995
Takoj moramo proč.
212
00:23:32,037 --> 00:23:33,997
O čem govoriš?
213
00:23:34,039 --> 00:23:36,958
Prihajajo! Gremo, proč moramo.
Po nas prihajajo.
214
00:23:42,297 --> 00:23:45,133
Paige je živa. -Kaj se je zgodilo?
Aris, kaj je bilo?
215
00:23:45,175 --> 00:23:48,845
Thomas, pomiri se in povej.
-Še vedno je živa. -Teresa?
216
00:23:48,887 --> 00:23:50,764
Ava. -Ava?
217
00:23:50,805 --> 00:23:53,558
Nam boš že kaj povedal?
-ZLOBA je.
218
00:23:55,185 --> 00:23:57,395
Še vedno je ZLOBA.
Ves čas je bila.
219
00:24:05,612 --> 00:24:07,155
Thomas.
220
00:24:09,032 --> 00:24:10,992
Kaj sta videla?
221
00:24:48,363 --> 00:24:50,031
Pridite, gremo.
222
00:24:50,990 --> 00:24:53,702
Dobro, pojdimo. -Pojdite naprej.
Nekaj moram še narediti.
223
00:24:53,743 --> 00:24:58,373
O čem govoriš? -Zaupaj mi.
Želite proč? Pojdite.
224
00:24:58,415 --> 00:25:01,084
Z njim bom šel.
-Prav, Winston, pojdi. Gremo!
225
00:25:01,126 --> 00:25:04,754
Mu res lahko zaupamo? -Nočeš vedeti,
kje bi pristali brez njega.
226
00:25:07,632 --> 00:25:09,843
Otroci, kaj počnete?
227
00:25:17,767 --> 00:25:22,022
Popoln nadzor hočem. Nihče ne sme
nikamor, dokler ne dobimo vseh.
228
00:25:22,439 --> 00:25:25,150
Reci, da si jih našel.
-Še iščem.
229
00:25:25,191 --> 00:25:27,068
Dajmo, dajmo.
230
00:25:28,903 --> 00:25:30,405
Tam.
231
00:25:32,407 --> 00:25:37,120
Kdo je to? -Crawfordova.
Po punco gredo.
232
00:25:37,162 --> 00:25:40,415
Vsi v medicinsko krilo.
Žive hočem.
233
00:25:46,338 --> 00:25:48,089
Stoj!
Ne gani se!
234
00:25:50,091 --> 00:25:53,261
Zakaj streljajo na nas? -Vidim jih!
Na tretjem nivoju so! -Minho!
235
00:25:53,303 --> 00:25:56,222
Za njimi grem!
-Kaj počneš? Minho!
236
00:26:03,772 --> 00:26:05,440
Sranje, Minho!
237
00:26:06,941 --> 00:26:10,236
Pridite, gremo.
Gremo.
238
00:26:17,660 --> 00:26:21,164
Dr. Crawford, ste prišli ...
Čakajte.
239
00:26:21,206 --> 00:26:24,918
Kje je?
240
00:26:30,256 --> 00:26:33,134
Tja! Na tla!
241
00:26:33,176 --> 00:26:36,262
Teresa. -Na tla!
-Pokažite roke! -Ubogajte ga!
242
00:26:36,304 --> 00:26:39,349
Kaj so ti naredili? -Thomas?
-Iztegnite roke!
243
00:26:39,891 --> 00:26:43,895
Ne bo vam uspelo. -Kaj se dogaja?
-Takoj moramo proč. Pridi.
244
00:26:43,937 --> 00:26:47,440
Družba, prihajajo! Kam gremo?
-Kuhar! Hitro!
245
00:26:50,985 --> 00:26:52,779
Nazaj!
246
00:26:52,821 --> 00:26:55,407
Zabarikadirali so vrata.
Pošljite okrepitev!
247
00:26:55,448 --> 00:26:58,034
Proč moramo!
Kam bomo šli?
248
00:26:58,076 --> 00:27:00,328
Potisnite!
-Umaknite se!
249
00:27:00,954 --> 00:27:02,372
Daj!
250
00:27:02,414 --> 00:27:04,791
Newt! Pomagaj!
-Pripravljen?
251
00:27:06,209 --> 00:27:07,752
Gremo, gremo!
252
00:27:07,794 --> 00:27:09,671
Umaknite se!
-Hitro, hitro!
253
00:27:09,713 --> 00:27:12,215
Hitro!
-Naj gre kdo na drugo stran!
254
00:27:12,257 --> 00:27:15,635
Pazite, kam stopite! Gremo!
-Gremo, hitro! Hitro!
255
00:27:16,594 --> 00:27:18,680
Thomas!
-Gremo!
256
00:27:19,347 --> 00:27:20,974
Ostanite za mano!
257
00:27:27,022 --> 00:27:30,275
Sranje.
Dobro, gremo!
258
00:27:33,028 --> 00:27:34,571
Stoj!
259
00:27:37,032 --> 00:27:38,408
Tam je!
260
00:27:38,700 --> 00:27:40,160
Vsi na tretji nivo!
261
00:27:40,201 --> 00:27:44,039
Vsemu osebju R-16!
Brez uporabe smrtonosne sile!
262
00:27:45,957 --> 00:27:50,253
Sranje. Pridite!
Ne, ne! -Thomas!
263
00:27:56,468 --> 00:27:59,346
Janson, odpri ta vrata!
-Ne želiš si tega.
264
00:27:59,387 --> 00:28:03,641
Odpri presneta vrata!
-Poslušaj, življenje vam skušam rešiti.
265
00:28:03,683 --> 00:28:08,271
Labirint je eno, na Pogorišču
pa ne bi preživeli niti en dan.
266
00:28:08,313 --> 00:28:10,732
Če vas ne bo ubila narava,
vas bodo narki.
267
00:28:11,316 --> 00:28:14,361
Thomas moraš mi verjeti.
268
00:28:14,986 --> 00:28:17,947
Samo najboljše vam hočem.
269
00:28:18,990 --> 00:28:21,284
Naj uganem.
ZLOBA je dobra?
270
00:28:24,829 --> 00:28:27,040
Ne boste prišli skozi ta vrata.
271
00:28:27,374 --> 00:28:28,792
DOSTOP ODOBREN
272
00:28:32,295 --> 00:28:34,589
Družba!
-Pridite!
273
00:28:35,048 --> 00:28:36,758
Thomas, gremo!
Pridi!
274
00:28:44,224 --> 00:28:47,018
Hitro, ustavite ga!
-Zaprite glavna zaščitna vrata!
275
00:28:49,229 --> 00:28:52,440
Thomas?
-Daj, Thomas! Hitro!
276
00:28:56,403 --> 00:28:58,363
Gremo!
-Kaj se dogaja?
277
00:29:10,458 --> 00:29:12,752
Pridite.
-Ti usrane.
278
00:29:14,379 --> 00:29:16,381
Dajmo, Thomas!
Gremo!
279
00:29:20,885 --> 00:29:22,220
Dajmo, naprej!
280
00:29:23,388 --> 00:29:24,889
Gremo, gremo!
281
00:29:36,943 --> 00:29:38,403
Pridite!
282
00:29:43,366 --> 00:29:44,909
Razdelite se!
283
00:29:45,618 --> 00:29:47,537
Gremo, naprej!
284
00:29:49,414 --> 00:29:50,832
Sranje.
285
00:29:52,417 --> 00:29:56,129
Gremo, gremo!
V neurju se jih bomo otresli!
286
00:29:59,049 --> 00:30:01,092
Sporočite, če jih opazite.
-Razumem.
287
00:30:01,134 --> 00:30:02,886
Dve, bodi pripravljen.
Sledi mi.
288
00:30:13,855 --> 00:30:16,274
Gremo, gremo!
Pritajite se!
289
00:30:22,781 --> 00:30:26,242
Teresa, počakaj. Ostanite skupaj!
-Mislim, da smo se jih znebili!
290
00:30:26,284 --> 00:30:27,786
Gremo naprej!
291
00:30:28,286 --> 00:30:30,622
Pazite!
Kam sploh gremo?
292
00:30:31,206 --> 00:30:34,000
Aris, pridi, gremo!
-Sem!
293
00:30:37,462 --> 00:30:40,965
Gremo! -Teresa, čakaj! Ne!
-Pridite sem dol!
294
00:30:41,466 --> 00:30:42,801
Gremo.
-Noter!
295
00:30:43,968 --> 00:30:46,429
Pridite, naprej moramo.
Aris, noter!
296
00:30:46,471 --> 00:30:47,972
Pridi, Kuhar.
297
00:30:51,559 --> 00:30:53,061
Primi tole.
298
00:31:04,030 --> 00:31:05,657
Kje sploh smo?
299
00:31:06,658 --> 00:31:09,369
Proč moramo.
-Ne, stoj! -Naprej moramo!
300
00:31:11,830 --> 00:31:13,540
Povej mi, kaj se dogaja.
301
00:31:17,043 --> 00:31:21,381
ZLOBA so. Lagali so nam.
Sploh jim nismo ušli.
302
00:31:21,673 --> 00:31:25,635
Z Arisom sva našla telesa.
Preveč, da bi jih preštel.
303
00:31:25,677 --> 00:31:31,016
Mrtva trupla?
-Ne, ampak tudi živi niso bili.
304
00:31:32,017 --> 00:31:34,352
Obesili so jih.
305
00:31:35,353 --> 00:31:37,105
Polni so bili cevk.
306
00:31:39,190 --> 00:31:41,359
Kri jim jemljejo.
307
00:31:44,070 --> 00:31:46,531
ZLOBA hoče nekaj,
kar je v nas.
308
00:31:47,532 --> 00:31:49,367
V naši krvi.
309
00:31:50,076 --> 00:31:53,121
Zato moramo pobegniti
čim dlje od njih.
310
00:31:56,875 --> 00:32:00,378
Dobro.
Kak je torej načrt?
311
00:32:02,213 --> 00:32:05,300
Saj imaš načrt, ne?
-Ja. Ne vem.
312
00:32:05,759 --> 00:32:11,473
Sledili smo ti, ti pa ne veš,
kam gremo niti kaj počnemo.
313
00:32:13,641 --> 00:32:19,356
Čakajte! Janson je omenjal ljudi,
ki se skrivajo v gorah.
314
00:32:19,397 --> 00:32:23,234
Nekakšna uporniška vojska.
-Desna roka.
315
00:32:25,403 --> 00:32:28,990
Desna roka. Morda nam lahko pomagajo,
če se borijo proti ZLOBI.
316
00:32:30,575 --> 00:32:34,621
Ljudje v gorah.
Gorjani.
317
00:32:34,662 --> 00:32:36,831
Je to tvoj načrt?
318
00:32:39,751 --> 00:32:41,127
Samo to možnost imamo.
319
00:32:42,337 --> 00:32:45,298
Družba!
Poglejte tole.
320
00:32:45,340 --> 00:32:46,800
Minho, posveti!
321
00:32:51,179 --> 00:32:52,931
Tu spodaj je bil nekdo.
322
00:33:07,821 --> 00:33:09,280
Odprimo.
323
00:33:25,880 --> 00:33:27,716
Očitno so živeli tu.
324
00:33:29,384 --> 00:33:31,052
Kje pa so zdaj?
325
00:33:34,806 --> 00:33:37,058
Vzemimo nekaj reči.
326
00:33:37,475 --> 00:33:42,063
Kar koli se vam zdi uporabno.
Poglejmo, kaj bomo našli. Tu se dobimo.
327
00:33:42,981 --> 00:33:44,357
Thomas, počakaj.
328
00:33:45,650 --> 00:33:47,068
Gremo.
329
00:34:03,835 --> 00:34:05,837
Thomas?
330
00:34:06,921 --> 00:34:09,174
Ti otroci, ki so ostali tam.
331
00:34:10,675 --> 00:34:12,385
Nočem končati kot oni.
332
00:34:17,891 --> 00:34:19,893
Si me slišal?
333
00:34:21,186 --> 00:34:23,313
Ja, sem.
334
00:34:23,355 --> 00:34:27,067
Dobro.
Kaj že iščemo?
335
00:34:29,194 --> 00:34:31,321
Znake življenja.
336
00:34:31,363 --> 00:34:35,784
Ljudi, preživele,
kogar koli, ki bi nam pomagal.
337
00:34:39,245 --> 00:34:40,622
Šteje tudi on?
338
00:34:54,135 --> 00:34:55,553
Sranje.
339
00:35:04,729 --> 00:35:06,147
Elektriko so imeli.
340
00:35:38,680 --> 00:35:40,265
Si dobro?
341
00:35:41,766 --> 00:35:43,101
Ja, sem.
342
00:36:00,493 --> 00:36:02,120
Kaj je?
343
00:36:55,340 --> 00:36:57,217
Kam si odšla?
344
00:37:03,723 --> 00:37:05,725
NEVARNOST
VISOKA NAPETOST
345
00:37:07,852 --> 00:37:09,604
Tole je videti obetavno.
346
00:37:20,532 --> 00:37:21,866
Minho, počakaj!
347
00:37:35,046 --> 00:37:37,257
Thomas, pazi!
Nazaj, nazaj!
348
00:37:37,799 --> 00:37:40,385
Kristus!
Njene oči!
349
00:37:43,096 --> 00:37:44,472
Sranje.
350
00:37:46,391 --> 00:37:47,809
Umakni se!
351
00:37:48,935 --> 00:37:50,729
Kaj, hudiča, je ta stvor?
352
00:37:54,232 --> 00:37:55,900
Naprej moramo!
353
00:37:58,445 --> 00:37:59,946
Teci!
354
00:38:02,741 --> 00:38:06,995
Drži vrata! Drži jih!
-Minho, kaj počneš?
355
00:38:09,456 --> 00:38:10,749
Pazi! Pazi!
356
00:38:16,921 --> 00:38:18,673
Teci, teci!
357
00:38:21,259 --> 00:38:22,761
Poberimo se proč!
358
00:38:26,639 --> 00:38:28,141
Sranje!
359
00:38:28,683 --> 00:38:31,102
Kaj se dogaja?
-Ne vem.
360
00:38:35,774 --> 00:38:37,776
Bežite!
361
00:38:39,277 --> 00:38:40,779
Hitro!
362
00:38:42,947 --> 00:38:45,450
Sranje!
363
00:38:46,326 --> 00:38:51,289
Gremo! -Poberimo se!
-Tecite! -Pridite!
364
00:38:52,999 --> 00:38:54,959
Gremo, hitro!
365
00:38:56,795 --> 00:38:58,129
Gremo!
366
00:38:58,797 --> 00:39:02,217
Thomas, Minho, kaj so ti stvori?
-Ne vem! Teci naprej!
367
00:39:03,301 --> 00:39:07,972
Hitro! -Kam gremo?
-Hitro, naprej!
368
00:39:12,852 --> 00:39:14,562
Aris, ne!
-Ne!
369
00:39:23,655 --> 00:39:25,198
Okoli pojdite!
370
00:39:36,001 --> 00:39:37,544
Minho, pridi!
371
00:39:38,336 --> 00:39:40,338
Gremo, gremo!
372
00:39:41,673 --> 00:39:44,050
Kam pa bomo šli, prekleto?
373
00:39:44,092 --> 00:39:47,512
Najti moramo izhod!
-Gremo!
374
00:39:47,762 --> 00:39:49,264
Hitreje!
375
00:39:50,849 --> 00:39:54,853
Newt!
-Pomagajte!
376
00:40:01,109 --> 00:40:04,404
Si cel?
-Hvala, Tommy.
377
00:40:05,405 --> 00:40:07,323
Pridi, Newt!
-Naprej!
378
00:40:07,365 --> 00:40:09,617
Tu skozi!
Gremo! Prihajajo!
379
00:40:13,705 --> 00:40:16,374
Kam gremo?
-Tecite! Hitro!
380
00:40:22,630 --> 00:40:24,632
Naprej!
-Prihajajo!
381
00:40:27,719 --> 00:40:31,139
Slepa ulica!
-Thomas, spravi nas od tod!
382
00:40:31,598 --> 00:40:32,974
Ta!
383
00:40:35,560 --> 00:40:38,563
Zadržal jih bom!
-Močneje!
384
00:40:45,403 --> 00:40:48,031
Odprite vrata!
-Dajmo!
385
00:40:48,073 --> 00:40:49,741
Pridi, Kuhar!
Gremo!
386
00:40:50,241 --> 00:40:54,662
Pridite! Odprto je!
-Hitro skozi! Gremo, gremo!
387
00:40:55,497 --> 00:40:57,082
Winston!
388
00:40:57,624 --> 00:41:00,669
Pomagajte mi!
Pomagajte, prosim!
389
00:41:01,294 --> 00:41:03,630
Prosim!
Moj bog!
390
00:41:09,260 --> 00:41:12,430
Dajmo, dajmo!
-Winston, vstani! -Hitro!
391
00:41:12,806 --> 00:41:15,141
Minho, pojdi! Za tabo sem!
-Gremo!
392
00:41:42,293 --> 00:41:43,795
Thomas, noter.
393
00:42:09,988 --> 00:42:11,573
Poberi se!
394
00:42:22,876 --> 00:42:27,422
Smo jim zbežali?
-Mislim, da smo zdaj varni.
395
00:42:28,340 --> 00:42:31,301
Naprej moramo.
396
00:42:31,343 --> 00:42:36,348
Vzemite stvari.
Aris, pridi. Kuhar, Winston, gremo.
397
00:42:39,434 --> 00:42:43,188
Winston, si v redu?
398
00:43:28,274 --> 00:43:32,153
Kaj se je zgodilo tu?
-Ne vem.
399
00:43:32,946 --> 00:43:35,573
Zdi se,
kot da že dolgo ni nikogar.
400
00:43:37,242 --> 00:43:39,953
Upam, da ni ves svet tak.
401
00:43:43,415 --> 00:43:45,083
Čakajte! Stojte!
402
00:43:49,004 --> 00:43:50,588
Slišite?
403
00:44:00,598 --> 00:44:03,143
Na tla!
Skrijte se! Skrij se!
404
00:44:03,184 --> 00:44:05,186
Hitro sem!
Sem!
405
00:44:13,445 --> 00:44:15,113
Sranje.
406
00:44:26,458 --> 00:44:29,794
Do konca nas bodo iskali, ne?
407
00:44:40,555 --> 00:44:44,976
Ste vsi v redu?
-Ja.
408
00:44:59,991 --> 00:45:01,326
Še malo naprej.
409
00:45:13,672 --> 00:45:15,507
Najbrž so tiste gore.
410
00:45:16,591 --> 00:45:18,510
Tja gremo.
411
00:45:20,095 --> 00:45:22,013
Daleč je.
412
00:45:23,890 --> 00:45:25,850
Torej se hitro odpravimo.
413
00:45:27,560 --> 00:45:29,396
Winston!
414
00:45:35,402 --> 00:45:40,031
Hudo je poškodovan.
-Kaj bomo zdaj?
415
00:45:42,909 --> 00:45:46,413
Sranje.
-Winston, me slišiš?
416
00:45:48,206 --> 00:45:49,708
Vse je v redu.
417
00:45:59,884 --> 00:46:01,386
Drži se, Winston.
418
00:46:10,645 --> 00:46:14,566
Thomas, za noge ga primi.
-Držim ga.
419
00:46:27,912 --> 00:46:29,330
Zavetje moramo najti!
420
00:46:36,963 --> 00:46:38,465
Hvala.
421
00:46:58,526 --> 00:47:00,278
Zdi se, kot da se oddaljujejo.
422
00:47:01,613 --> 00:47:03,948
Najprej moramo.
Uspelo nam bo.
423
00:47:05,492 --> 00:47:06,951
Kako kaže?
424
00:47:10,288 --> 00:47:12,165
Še malo naprej.
425
00:47:15,293 --> 00:47:17,087
Nič kaj prepričljivo ni rekel.
426
00:47:19,422 --> 00:47:21,800
Kaj je s teboj?
427
00:47:24,594 --> 00:47:26,471
Nekaj so mi naredili.
428
00:47:32,143 --> 00:47:37,148
Najprej se mi je zdelo,
kot bi se prebujala iz sanj.
429
00:47:39,484 --> 00:47:41,861
Potem pa so se začeli vračati.
430
00:47:42,821 --> 00:47:44,489
Spomini?
431
00:47:46,116 --> 00:47:47,659
Česa se spomniš?
432
00:47:49,369 --> 00:47:51,996
Spomnim se, ko so te pripeljali.
433
00:47:54,332 --> 00:47:58,712
Malo višja sem bila od tebe.
In hitrejša. -Dobro.
434
00:48:03,341 --> 00:48:05,468
Spomnim se, zakaj smo bili tam.
435
00:48:08,805 --> 00:48:10,849
Mislili smo,
da lahko popravimo svet.
436
00:48:20,483 --> 00:48:22,819
Nazaj bi morali.
437
00:48:25,071 --> 00:48:27,449
Kaj?
-Poslušaj me.
438
00:48:27,490 --> 00:48:30,160
Da bi šli nazaj?
Po vsem, kar so nam naredili?
439
00:48:30,201 --> 00:48:32,787
Ni tako preprosto.
-Po mojem pa je.
440
00:48:32,829 --> 00:48:36,833
Ne, ne razumeš.
-Česa ne razumem?
441
00:48:36,875 --> 00:48:38,835
Vse je bilo dobro,
dokler nisi ...
442
00:48:39,919 --> 00:48:41,337
Kaj?
443
00:48:45,216 --> 00:48:46,718
Nič.
444
00:48:47,427 --> 00:48:50,221
Teresa, kaj mi hočeš povedati?
445
00:48:54,726 --> 00:48:57,562
Hitro sem!
-Winston, kaj počneš?
446
00:48:57,604 --> 00:49:00,732
Daj mi to! -Kaj se dogaja?
-Ne vem.
447
00:49:00,774 --> 00:49:04,069
Zgrabil je pištolo in hotel ...
-Prosim, vrni mi jo.
448
00:49:04,110 --> 00:49:05,570
Winston, si dobro?
449
00:49:19,209 --> 00:49:21,419
Raste
450
00:49:22,754 --> 00:49:24,255
v meni.
451
00:49:36,768 --> 00:49:38,770
Ne bom preživel.
452
00:49:42,732 --> 00:49:44,693
Prosim vas.
453
00:49:44,734 --> 00:49:48,613
Ne dovolite,
da se spremenim v tisto reč.
454
00:50:03,962 --> 00:50:05,588
Newt, čakaj.
455
00:50:20,020 --> 00:50:21,646
Hvala.
456
00:50:25,316 --> 00:50:28,695
Zdaj pa pojdite.
457
00:50:31,823 --> 00:50:34,159
Zbogom, Winston.
458
00:50:49,966 --> 00:50:51,509
Pojdi.
459
00:51:13,531 --> 00:51:15,742
V redu je.
460
00:51:19,162 --> 00:51:20,538
Žal mi je.
461
00:51:28,421 --> 00:51:31,841
Thomas.
Pazi nanje.
462
00:52:11,589 --> 00:52:14,718
Mislil sem, da smo imuni.
463
00:52:15,427 --> 00:52:19,264
Očitno ne vsi.
464
00:52:21,933 --> 00:52:25,770
Če se je Winston okužil,
moramo predvidevati, da se lahko vsi.
465
00:52:29,274 --> 00:52:31,317
Nisem mislil, da bom kdaj to rekel,
466
00:52:34,654 --> 00:52:37,282
ampak pogrešam Jaso.
467
00:53:54,067 --> 00:53:58,613
Vstanite. Newt, vstani.
Pridite, gremo. Kuhar, Aris.
468
00:53:58,655 --> 00:54:00,907
Nekaj vidim.
-Kaj je?
469
00:54:01,866 --> 00:54:03,201
Vidite?
470
00:54:05,829 --> 00:54:09,332
Luči.
-Uspelo nam je.
471
00:54:18,383 --> 00:54:22,679
Pridite, naprej moramo.
Pridite, gremo!
472
00:54:34,858 --> 00:54:36,526
Hitro! -Gremo!
473
00:54:37,193 --> 00:54:38,695
Teci!
474
00:54:40,405 --> 00:54:42,907
Naprej! Hitro!
-Gremo!
475
00:54:46,244 --> 00:54:50,582
Teresa, pridi! Hitro!
-Vedno bliže smo!
476
00:54:52,584 --> 00:54:53,918
Gremo!
477
00:55:02,969 --> 00:55:04,763
Noter! Hitro!
478
00:55:07,098 --> 00:55:08,641
Sranje.
479
00:55:29,829 --> 00:55:31,456
Pomagajte mu!
480
00:55:37,128 --> 00:55:39,297
Hitro!
Postavimo ga pokonci!
481
00:55:43,927 --> 00:55:45,345
Naprej!
482
00:55:45,970 --> 00:55:47,514
Gremo!
483
00:55:49,808 --> 00:55:54,104
Hitro! Dajmo, pohitite!
Gremo! Noter!
484
00:55:57,190 --> 00:56:00,819
Odložimo ga. -Pazi na glavo.
-Kdo ima luč?
485
00:56:02,195 --> 00:56:03,655
Minho!
486
00:56:04,823 --> 00:56:06,658
Daj, no.
-Minho?
487
00:56:06,700 --> 00:56:09,369
Minho?
-Daj, no.
488
00:56:13,039 --> 00:56:14,666
Daj.
489
00:56:21,172 --> 00:56:23,758
Pri sebi je.
-Tako je prav.
490
00:56:23,800 --> 00:56:26,052
Tako, ja.
Si dobro?
491
00:56:27,804 --> 00:56:29,305
Kaj se je zgodilo?
492
00:56:31,683 --> 00:56:33,393
Blisk te je zadel.
493
00:56:38,064 --> 00:56:40,900
Spravimo ga pokonci.
-Lepo počasi.
494
00:56:41,526 --> 00:56:43,778
Dobro.
-Spravimo ga pokonci.
495
00:56:43,820 --> 00:56:45,822
Boš lahko vstal?
-Gre?
496
00:56:48,700 --> 00:56:50,410
Moj bog.
497
00:56:54,372 --> 00:56:56,332
Hvala vam.
498
00:56:58,376 --> 00:57:00,754
Kaj smrdi?
499
00:57:07,052 --> 00:57:08,553
Zadaj!
500
00:57:16,102 --> 00:57:18,521
Sranje!
Moj bog!
501
00:57:21,024 --> 00:57:22,567
Ste spoznali naše pse čuvaje?
502
00:57:24,694 --> 00:57:26,196
Kdo je to?
503
00:57:34,746 --> 00:57:36,581
Nazaj!
504
00:57:39,793 --> 00:57:41,586
Usrano zgledate.
505
00:57:43,755 --> 00:57:45,465
Pridite z mano.
506
00:57:47,759 --> 00:57:50,261
Razen če želite ostati z njimi.
507
00:58:04,067 --> 00:58:05,610
Moja ...
508
00:58:07,278 --> 00:58:10,907
Gremo.
Jorge vas želi spoznati.
509
00:58:15,954 --> 00:58:17,288
Kdo je Jorge?
510
00:58:19,791 --> 00:58:21,292
Videli boste.
511
00:58:21,835 --> 00:58:24,462
Že dolgo ni nihče
prišel iz Pogorišča.
512
00:58:25,171 --> 00:58:26,965
Zanimate ga.
513
00:58:28,967 --> 00:58:30,343
In mene tudi.
514
00:58:37,517 --> 00:58:39,978
Ima še kdo slab občutek?
515
00:58:40,520 --> 00:58:42,480
Poslušajmo, kaj ima povedati.
516
00:58:51,322 --> 00:58:52,824
Jorge, tu so.
517
00:58:54,451 --> 00:58:55,827
Tiho.
518
00:58:59,497 --> 00:59:01,166
Presneto!
519
00:59:12,719 --> 00:59:15,347
Imate kdaj občutek,
da se je svet zarotil proti vam?
520
00:59:19,059 --> 00:59:23,146
Tri vprašanja imam.
Od kod ste prišli?
521
00:59:24,147 --> 00:59:27,984
Kam greste?
Kaj imam lahko od tega?
522
00:59:33,531 --> 00:59:35,533
Ne odgovarjajte vsi naenkrat.
523
00:59:36,534 --> 00:59:40,663
V gore gremo.
Desno roko iščemo.
524
00:59:43,583 --> 00:59:45,502
Duhove iščete.
525
00:59:51,549 --> 00:59:53,218
Drugo vprašanje.
526
00:59:55,679 --> 00:59:57,722
Od kod ste prišli?
527
00:59:58,890 --> 01:00:00,392
To je naša stvar.
528
01:00:04,604 --> 01:00:08,900
Pusti me pri miru!
Pusti me, prekleto!
529
01:00:11,569 --> 01:00:12,904
Utihni, dojenček.
530
01:00:14,072 --> 01:00:15,448
Kaj je to?
531
01:00:20,078 --> 01:00:21,454
Prav si imel.
532
01:00:23,081 --> 01:00:24,499
ZLOBA
OSEBEK A2, NAMEN: UBITI
533
01:00:24,541 --> 01:00:26,584
O čem je imel prav?
Kaj govori?
534
01:00:28,628 --> 01:00:30,547
Žal mi je, brat.
535
01:00:31,214 --> 01:00:33,049
Očitno ste označeni.
536
01:00:35,385 --> 01:00:37,262
Iz ZLOBE prihajate.
537
01:00:39,597 --> 01:00:41,266
Kar pomeni,
538
01:00:42,100 --> 01:00:45,937
da ste veliko vredni.
539
01:00:57,282 --> 01:01:01,119
Dober načrt, Thomas:
"Poslušajmo, kaj ima povedati."
540
01:01:01,453 --> 01:01:04,622
Dobro se je obneslo.
-Minho, molči.
541
01:01:05,123 --> 01:01:07,250
Mogoče bom dosegel vrv.
542
01:01:13,173 --> 01:01:15,300
Uživate v razgledu?
543
01:01:17,469 --> 01:01:19,637
Kaj hočeš od nas?
544
01:01:20,138 --> 01:01:23,183
Zanimivo vprašanje.
545
01:01:23,767 --> 01:01:27,354
Moji možje
vas želijo poslati nazaj ZLOBI.
546
01:01:27,979 --> 01:01:32,192
Življenje jih je naučilo ozkoglednosti.
Sam nisem tak.
547
01:01:32,776 --> 01:01:34,652
Občutek imam, da tudi ti nisi.
548
01:01:34,694 --> 01:01:38,323
Je kriva kri v moji glavi
ali ta cepec govori neumnosti?
549
01:01:40,492 --> 01:01:44,329
Povej mi,
kaj veste o Desni roki.
550
01:01:45,121 --> 01:01:49,334
Nisi rekel, da so duhovi?
-Slučajno verjamem v duhove.
551
01:01:50,502 --> 01:01:54,547
Še posebej,
če jih poslušam prek radia.
552
01:02:02,055 --> 01:02:07,018
Povej, kaj veste,
pa se bomo morda pogodili.
553
01:02:09,354 --> 01:02:12,190
Bolj malo vemo.
554
01:02:15,652 --> 01:02:19,531
Prav, v redu!
Skrivajo se v gorah.
555
01:02:19,572 --> 01:02:23,660
Napadli so ZLOBO
in rešili nekaj otrok. To vemo.
556
01:02:27,706 --> 01:02:29,165
Hej, Jorge.
557
01:02:32,210 --> 01:02:33,878
Kaj se dogaja?
558
01:02:34,546 --> 01:02:36,881
Spoznavam se z novimi prijatelji.
559
01:02:37,716 --> 01:02:39,175
Opravili smo.
560
01:02:40,051 --> 01:02:43,388
Čakaj!
Nam ne boste pomagali?
561
01:02:45,432 --> 01:02:48,643
Ne skrbi, brat.
562
01:02:48,685 --> 01:02:51,271
Spravili vas bomo tja,
kamor sodite.
563
01:02:52,397 --> 01:02:54,065
Pridno čakajte.
564
01:03:16,713 --> 01:03:18,214
Greš kam?
565
01:03:19,299 --> 01:03:21,051
Oba greva.
566
01:03:21,092 --> 01:03:23,970
Tiho vzemi,
kar potrebuješ.
567
01:03:27,766 --> 01:03:29,309
Kam točno pa greva?
568
01:03:30,852 --> 01:03:34,147
Zares gre, Bren.
Ti otroci so najina vstopnica.
569
01:03:34,189 --> 01:03:38,318
Desna roka naju ne more zavrniti.
Pojdi.
570
01:03:52,874 --> 01:03:54,626
Dobro, imam.
571
01:03:54,668 --> 01:03:57,337
Minho, si pripravljen? -Ja.
572
01:03:58,004 --> 01:04:01,758
Pripravljen sem.
Ena, dve, takole.
573
01:04:01,800 --> 01:04:03,218
Pripravljen? -Tri.
574
01:04:07,097 --> 01:04:08,807
Sranje.
575
01:04:21,695 --> 01:04:23,238
ZLOBA
576
01:04:25,573 --> 01:04:27,784
Na položaju.
Pošlji jih noter.
577
01:04:38,712 --> 01:04:41,256
Minho, močneje jo suni!
-Sranje.
578
01:04:43,425 --> 01:04:47,012
Tako.
Ena, dve, tri!
579
01:04:49,055 --> 01:04:51,808
To!
-Dobro.
580
01:04:52,559 --> 01:04:54,060
Teresa, pohiti!
581
01:05:13,830 --> 01:05:16,458
Se boš odpovedal vsemu,
kar si zgradil?
582
01:05:16,499 --> 01:05:18,251
Tu ni prihodnosti.
583
01:05:18,835 --> 01:05:21,212
Kaj bo,
ko bo druga tolpa našla ta kraj?
584
01:05:21,254 --> 01:05:26,259
Ko bo vse ušlo iz rok in te ne bom mogel
zaščititi? -Ne potrebujem tvoje zaščite.
585
01:05:27,177 --> 01:05:29,846
In če se boš okužila z Bliščem?
586
01:05:29,888 --> 01:05:33,892
Kaj naj naredim takrat?
Te priklenem in čakam, da se spremeniš?
587
01:05:33,933 --> 01:05:36,978
Ti preluknjam betico?
To pričakuješ od mene?
588
01:05:37,020 --> 01:05:39,606
Jaz bi naredila to zate.
589
01:05:45,195 --> 01:05:49,407
Dober večer!
Tu ZLOBA.
590
01:05:50,283 --> 01:05:52,285
Obkolili smo vas.
591
01:05:54,120 --> 01:06:00,210
Ne po svoji krivdi ste dobili v roke
lastništvo ZLOBE. -Barkley.
592
01:06:00,794 --> 01:06:04,089
Vrnite nam jih nepoškodovane
in bo vse skupaj samo nesporazum.
593
01:06:04,130 --> 01:06:08,051
Čakajte.
-Lahko pa se upirate ... -Newt!
594
01:06:08,093 --> 01:06:11,179
... in boste vsi umrli.
595
01:06:11,721 --> 01:06:15,558
Le vprašanje časa je,
kdaj nas bo Blišč izbrisal.
596
01:06:15,600 --> 01:06:18,937
V vaših rokah sta upanje in zdravilo.
597
01:06:19,396 --> 01:06:21,731
Odločitev je vaša.
598
01:06:22,232 --> 01:06:23,775
Pojdi po otroke.
599
01:06:24,693 --> 01:06:26,236
Kaj nameravaš?
600
01:06:28,488 --> 01:06:30,949
Zavrtel jim bom
svojo najljubšo pesem.
601
01:06:32,242 --> 01:06:33,785
Sranje.
602
01:06:34,911 --> 01:06:36,579
Gremo, gremo!
603
01:06:41,793 --> 01:06:45,839
Nočemo težav. Samo proč bi radi.
-Res?
604
01:06:45,880 --> 01:06:48,675
Janson, imam jih.
Pripeljal ti jih bom.
605
01:06:48,717 --> 01:06:53,304
Ne streljajte.
Pridite, gremo.
606
01:06:53,680 --> 01:06:55,724
Rekel sem, da gremo.
607
01:07:05,483 --> 01:07:07,027
Baraba majhna!
608
01:07:14,951 --> 01:07:16,494
Pridite.
609
01:07:18,079 --> 01:07:20,206
Pridite, gremo!
610
01:07:22,834 --> 01:07:24,794
Barkley, sporoči lokacijo.
611
01:07:25,128 --> 01:07:26,546
Barkley, me slišiš?
612
01:08:03,750 --> 01:08:05,710
Gospod, slišite?
613
01:08:07,921 --> 01:08:09,381
Kaj je to?
614
01:08:10,715 --> 01:08:12,509
Brenda! Pohiti!
615
01:08:12,550 --> 01:08:15,428
Nimamo veliko časa!
Gremo, gremo!
616
01:08:16,096 --> 01:08:17,514
Sem!
617
01:08:18,890 --> 01:08:21,976
Saj to ni res.
-Rezervni načrt, brat.
618
01:08:22,268 --> 01:08:26,356
Bi radi k Desni roki?
Vodil vas bom, ampak boste moji dolžniki.
619
01:08:31,277 --> 01:08:33,363
Za mano!
620
01:08:34,823 --> 01:08:36,491
Pojdimo!
621
01:08:36,991 --> 01:08:40,412
Pridite!
-Gremo! -Gremo! Hitro!
622
01:08:41,621 --> 01:08:43,206
Aris, pridi!
623
01:08:48,712 --> 01:08:50,505
Vse enote, v stavbo!
624
01:08:50,547 --> 01:08:53,717
Na najvišjem nadstropju so!
-Že gremo!
625
01:08:55,343 --> 01:08:57,178
Gremo!
-Aris, hitro!
626
01:08:57,721 --> 01:09:01,266
Teresa, ti si naslednja.
Brenda! Kam greš?
627
01:09:02,809 --> 01:09:05,812
Pojdi, za tabo sem.
-Pohiti.
628
01:09:07,605 --> 01:09:10,108
A 22, lovimo jih.
629
01:09:12,402 --> 01:09:13,945
Brenda, kaj počneš?
630
01:09:15,238 --> 01:09:17,657
Proč moramo!
-Našla sem. -Pridi!
631
01:09:19,284 --> 01:09:20,702
Sranje.
632
01:09:22,245 --> 01:09:25,165
V kritje!
-Hitro!
633
01:09:30,253 --> 01:09:31,671
Sranje!
634
01:09:32,547 --> 01:09:35,425
Pohiti!
Časa nam zmanjkuje!
635
01:09:39,471 --> 01:09:40,930
Na vzhod!
-Prestrezi jih!
636
01:09:42,932 --> 01:09:45,477
Vidim ju!
-Za mano!
637
01:09:46,644 --> 01:09:48,104
Pridi!
638
01:09:48,146 --> 01:09:50,398
Stoj! Ustavi se!
639
01:09:55,820 --> 01:09:57,364
Sranje.
640
01:09:57,405 --> 01:10:00,408
Ne, potrebujemo jih.
Pojdi tja, jaz grem okoli.
641
01:10:02,535 --> 01:10:04,037
Sem!
642
01:10:05,955 --> 01:10:08,666
Mali, ne gani se!
-Brenda, kam greva?
643
01:10:09,376 --> 01:10:11,252
Pohiti!
Pesmi bo kmalu konec!
644
01:10:26,101 --> 01:10:27,435
Prekleto!
645
01:10:30,063 --> 01:10:31,564
Pridi.
646
01:10:38,238 --> 01:10:39,948
Thomas, pridi!
647
01:11:10,812 --> 01:11:12,230
Si dobro?
648
01:11:12,897 --> 01:11:14,607
Ja, enkratno.
649
01:11:20,155 --> 01:11:22,157
Ne, ne.
Kako bova prišla do drugih?
650
01:11:22,991 --> 01:11:25,326
Mirno, spravila naju bom od tod.
651
01:11:26,411 --> 01:11:27,871
Izvoli.
652
01:11:36,338 --> 01:11:37,922
Zakaj nam pomagaš?
653
01:11:38,757 --> 01:11:40,925
Verjemi, da ne po svoji volji.
654
01:11:41,343 --> 01:11:44,137
Jorge vas ima za najino vstopnico
v varno območje.
655
01:11:44,763 --> 01:11:48,767
Kaj?
-Saj veš, do raja.
656
01:11:49,434 --> 01:11:52,395
Varen pred soncem,
brez okuženih.
657
01:11:53,605 --> 01:11:56,524
Desna roka menda že leta
vodi tja otroke.
658
01:11:57,525 --> 01:11:58,943
Vsaj imune.
659
01:12:01,529 --> 01:12:03,198
In veš, kje je to?
660
01:12:04,240 --> 01:12:05,825
Ne.
661
01:12:06,326 --> 01:12:08,995
Jorge pa pozna nekoga.
Marcusa.
662
01:12:11,748 --> 01:12:13,792
Včasih je tihotapil
otroke v gore.
663
01:12:16,795 --> 01:12:20,465
Če se je Jorge rešil,
bo tja peljal tvoje prijatelje.
664
01:12:20,507 --> 01:12:24,511
Če se je rešil?
-Veliko sprašuješ.
665
01:12:25,720 --> 01:12:29,182
Pridi sem in mi pomagaj.
666
01:12:30,225 --> 01:12:31,643
Prosim.
667
01:12:50,328 --> 01:12:52,163
Tole se ne sliši dobro.
668
01:12:53,832 --> 01:12:55,291
Res je.
669
01:12:56,126 --> 01:12:58,378
Tu spodaj bodo čisto spremenjeni.
670
01:13:01,047 --> 01:13:02,716
Pojdiva.
671
01:13:26,531 --> 01:13:28,116
Mislim, da je izhod tam.
672
01:13:29,367 --> 01:13:30,785
Misliš?
673
01:13:38,168 --> 01:13:40,295
Živi kdo tu spodaj?
674
01:13:40,337 --> 01:13:43,131
Sončne nevihte so pregnale
ljudi pod zemljo.
675
01:13:43,757 --> 01:13:47,093
Jorge pravi, da so tuneli
polni naselbin.
676
01:13:48,011 --> 01:13:50,930
Kaj ti je Jorge?
Oče?
677
01:13:50,972 --> 01:13:52,390
Nekaj takega.
678
01:13:52,807 --> 01:13:56,394
Ne vem, kaj mi je.
Od nekdaj skrbi zame.
679
01:13:57,562 --> 01:14:00,940
In vedno sem naredila, kar me je prosil,
naj je bilo še tako neumno.
680
01:14:03,068 --> 01:14:05,362
Misliš,
da Desna roka res obstaja?
681
01:14:11,242 --> 01:14:12,577
Mislim,
682
01:14:14,454 --> 01:14:16,831
da je upanje nevarna reč.
683
01:14:17,499 --> 01:14:21,503
Ubilo mi je več prijateljev
kot virus in Pogorišče skupaj.
684
01:14:23,463 --> 01:14:26,007
Jorge naj bi bil pametnejši.
685
01:14:35,475 --> 01:14:37,018
Prekleto!
686
01:14:55,662 --> 01:14:57,956
Tam bi lahko bil izhod.
687
01:14:59,833 --> 01:15:01,376
Brenda?
688
01:15:04,170 --> 01:15:08,508
Brenda?
-Tu sem. Poglej tole.
689
01:15:09,801 --> 01:15:11,177
Kaj je to?
690
01:15:32,574 --> 01:15:34,576
Kaj je to, hudiča?
691
01:15:35,952 --> 01:15:38,038
Ne vem.
692
01:16:01,102 --> 01:16:02,437
Kristus.
693
01:16:45,230 --> 01:16:46,815
Pojdi, pojdi!
694
01:16:48,775 --> 01:16:52,195
Moj bog!
-Pridi!
695
01:16:59,285 --> 01:17:00,704
Naprej!
696
01:17:01,705 --> 01:17:03,248
Skoraj sva že tam.
Pridi.
697
01:17:18,888 --> 01:17:20,515
Pridi! Sem!
698
01:17:28,690 --> 01:17:31,317
Thomas!
Daj!
699
01:17:39,701 --> 01:17:41,286
Dobro.
Gor morava!
700
01:17:47,667 --> 01:17:49,377
Pojdi!
-Pridi!
701
01:17:50,754 --> 01:17:52,172
Naprej!
702
01:17:55,842 --> 01:17:57,344
Pazi!
703
01:18:10,440 --> 01:18:13,443
Si dobro?
Pohiti!
704
01:18:15,737 --> 01:18:18,990
Za mano!
-Za tabo sem.
705
01:18:28,333 --> 01:18:29,709
Hitro, hitro!
706
01:18:40,387 --> 01:18:42,055
Hitro!
-Pridi!
707
01:18:54,401 --> 01:18:57,529
Brenda!
Si cela?
708
01:18:58,613 --> 01:18:59,948
Ja.
709
01:19:02,492 --> 01:19:05,328
Drži se, prišel bom dol.
710
01:19:16,006 --> 01:19:18,008
Ne, Brenda, ne premikaj se!
711
01:19:32,105 --> 01:19:35,233
Daj! -Ne morem.
-Brenda, primi me za roko.
712
01:19:36,609 --> 01:19:38,028
Ne!
713
01:19:44,451 --> 01:19:46,327
Brenda!
-Ne dosežem!
714
01:19:53,084 --> 01:19:54,627
Daj!
715
01:20:09,267 --> 01:20:10,685
Imam te.
716
01:20:20,653 --> 01:20:22,947
Sem lahko greva.
Pridi.
717
01:20:31,581 --> 01:20:33,166
Si slišala?
718
01:20:36,628 --> 01:20:38,171
Si dobro?
719
01:20:44,302 --> 01:20:45,804
Sranje.
720
01:20:48,431 --> 01:20:49,808
Brenda ...
721
01:20:51,601 --> 01:20:54,813
Ja, vem.
722
01:21:00,110 --> 01:21:02,320
Poiščiva Marcusa.
723
01:21:16,626 --> 01:21:19,629
Vedi se kot oni.
724
01:21:43,153 --> 01:21:46,531
OBMOČJE A
725
01:21:58,293 --> 01:22:00,086
Si prepričana, da sva prišla prav?
726
01:22:01,046 --> 01:22:02,797
Sta prišla na zabavo?
727
01:22:05,133 --> 01:22:06,468
Ne.
728
01:22:07,177 --> 01:22:09,471
Marcusa iščeva.
Je tu doma?
729
01:22:09,512 --> 01:22:11,681
Jaz sem tu doma.
730
01:22:16,728 --> 01:22:18,521
Si ti Marcus?
731
01:22:19,564 --> 01:22:22,025
Marcus ne živi več tu.
732
01:22:22,859 --> 01:22:24,444
Veš, kje ga lahko najdeva?
733
01:22:25,779 --> 01:22:28,823
Seveda.
Na Območju B je.
734
01:22:30,116 --> 01:22:31,409
Kaj je Območje B?
735
01:22:31,451 --> 01:22:33,536
Tam zažigajo trupla.
736
01:22:36,998 --> 01:22:41,044
Je prišel še kdo
in ga iskal?
737
01:22:41,086 --> 01:22:45,006
Skupina otrok najinih let?
Temnolaso dekle imajo s sabo.
738
01:22:45,048 --> 01:22:49,010
Mislim, da so notri.
739
01:22:50,053 --> 01:22:51,388
Izvoli.
740
01:22:54,182 --> 01:22:55,767
Tole spij.
741
01:22:57,477 --> 01:23:01,773
Kaj je to?
-Cena vstopnine.
742
01:23:06,820 --> 01:23:08,154
Spij!
743
01:23:14,661 --> 01:23:15,995
Ti si na vrsti.
744
01:23:30,301 --> 01:23:31,803
Dobro.
745
01:23:32,846 --> 01:23:34,305
Uživajta v zabavi.
746
01:23:52,574 --> 01:23:54,576
Mogoče bi se morala ločiti.
747
01:23:54,617 --> 01:23:56,453
Morda bova našla druge.
748
01:24:00,623 --> 01:24:02,584
Ničesar ne pij.
749
01:24:44,209 --> 01:24:45,835
To je bilo pa zabavno.
750
01:24:47,545 --> 01:24:49,005
Kaj je?
751
01:24:58,556 --> 01:24:59,933
Brenda?
752
01:25:00,558 --> 01:25:02,852
Ni jih tu.
753
01:25:04,229 --> 01:25:08,858
Prav, vendar bi morala
iskati dalje.
754
01:25:10,026 --> 01:25:11,403
Zakaj?
755
01:25:12,070 --> 01:25:13,697
Ne moreva najti Desne roke.
756
01:25:15,490 --> 01:25:17,867
Vsaj brez Marcusa ne.
757
01:25:18,326 --> 01:25:20,537
Tvojih prijateljev ni več.
758
01:25:21,329 --> 01:25:23,206
Konec je.
759
01:25:23,957 --> 01:25:25,417
Zdaj sva sama.
760
01:25:27,502 --> 01:25:29,379
Poskusi se pomiriti.
761
01:25:30,630 --> 01:25:31,965
Sprosti se.
762
01:25:33,258 --> 01:25:34,634
Kako?
763
01:25:35,552 --> 01:25:37,053
Takole.
764
01:25:58,158 --> 01:25:59,743
Kaj je?
765
01:26:01,870 --> 01:26:03,788
Nisi ona.
766
01:27:14,734 --> 01:27:16,319
Te je kdo videl priti?
767
01:27:16,361 --> 01:27:19,114
Ne. O čem govoriš?
-Nimamo veliko časa.
768
01:27:19,155 --> 01:27:23,910
Thomas, kaj je? -Moral sem te videti,
da bi ti pojasnil, preden ...
769
01:27:25,412 --> 01:27:26,830
O, ne.
770
01:27:27,664 --> 01:27:33,002
Poslušaj, kar koli ti bodo rekli zame,
vedi, da sem moral to narediti.
771
01:27:33,503 --> 01:27:34,963
Prav?
772
01:27:35,005 --> 01:27:36,589
Kaj si storil?
773
01:27:37,507 --> 01:27:40,010
Nisem jih mogel gledati umirati.
774
01:27:41,094 --> 01:27:43,221
Sem! Pridi.
775
01:27:43,263 --> 01:27:45,473
Ne!
-Žal mi je.
776
01:27:47,726 --> 01:27:49,811
V redu je.
777
01:27:51,229 --> 01:27:52,647
Živjo.
778
01:27:54,107 --> 01:27:56,401
Ne smeva se več
tako srečevati.
779
01:27:58,903 --> 01:28:01,031
Dobrodošel nazaj,
grdi cepec.
780
01:28:06,119 --> 01:28:10,081
Zate bo bolje, da razvežeš jezik!
Ti pizdun!
781
01:28:11,124 --> 01:28:16,171
Prekleto!
Žal morate iz moje hiše.
782
01:28:16,921 --> 01:28:19,049
Očitno si se zabaval.
783
01:28:19,466 --> 01:28:22,635
Ne bi te rad prisilil.
784
01:28:23,470 --> 01:28:24,804
Prav?
785
01:28:25,764 --> 01:28:27,766
Kje je Desna roka, Marcus?
786
01:28:28,433 --> 01:28:30,018
Čakaj.
Je to Marcus?
787
01:28:31,436 --> 01:28:33,396
Mali pa hitro šteka.
788
01:28:33,438 --> 01:28:35,982
Si ti glavca načrta?
789
01:28:36,733 --> 01:28:38,151
Vem, da veš,
kje se skrivajo.
790
01:28:39,694 --> 01:28:43,990
Povej mi,
pa se bova pogodila.
791
01:28:44,616 --> 01:28:49,329
Lahko greš z nami.
-Zdavnaj sem zaprl ta vrata.
792
01:28:49,954 --> 01:28:53,249
Sicer pa sem se že pogodil.
793
01:28:54,250 --> 01:28:58,505
Ti si me naučil,
da ne smeš zamuditi priložnosti.
794
01:29:00,548 --> 01:29:02,050
O čem govori?
795
01:29:02,467 --> 01:29:07,013
Na povpraševanje in ponudbo mislim.
796
01:29:07,555 --> 01:29:12,268
ZLOBA hoče čim več imunih.
Pomagam jim pri tem.
797
01:29:13,228 --> 01:29:15,355
Sem zvabim otroke.
798
01:29:15,397 --> 01:29:17,107
Napijejo se in zabavajo.
799
01:29:17,148 --> 01:29:20,402
Pozneje pride ZLOBA
800
01:29:21,403 --> 01:29:24,656
in loči zrnje od plev.
801
01:29:29,202 --> 01:29:30,745
Premislil sem si, brat.
802
01:29:33,164 --> 01:29:35,083
Z užitkom te bom prisilil.
803
01:29:40,296 --> 01:29:42,590
Govori!
804
01:29:42,632 --> 01:29:44,259
Prav! Kristus!
805
01:29:44,300 --> 01:29:48,638
Ničesar ne obljubim.
Ti se radi selijo.
806
01:29:54,644 --> 01:29:59,024
V gorah imajo postojanko.
Vendar je daleč do tja.
807
01:29:59,607 --> 01:30:02,485
Polovico ZLOBE imate za ritjo.
Ne bo vam uspelo.
808
01:30:04,446 --> 01:30:05,947
Peš res ne.
809
01:30:09,701 --> 01:30:11,327
Kje je Bertha?
810
01:30:13,163 --> 01:30:14,831
Ne Bertha.
811
01:31:12,097 --> 01:31:15,100
Očitno bomo šli peš.
812
01:31:53,388 --> 01:31:55,140
Na tla!
-V kritje!
813
01:32:00,812 --> 01:32:04,274
Ste vsi celi?
-Nič nam ni.
814
01:32:04,315 --> 01:32:06,526
Ve kdo,
od kod so streljali?
815
01:32:06,860 --> 01:32:10,321
Ta pizdun Marcus
nas je speljal v past.
816
01:32:22,208 --> 01:32:23,835
Kaj bomo zdaj?
817
01:32:23,877 --> 01:32:26,921
Na, tole primi.
818
01:32:26,963 --> 01:32:29,174
Zamotiti jih moramo.
819
01:32:30,216 --> 01:32:31,760
Pripravi se na met.
820
01:32:34,596 --> 01:32:36,473
Družba!
821
01:32:36,514 --> 01:32:39,559
Teči bo treba do tovornjaka!
In zamašite si ušesa!
822
01:32:40,352 --> 01:32:42,187
Pripravljeni?
Ena ...
823
01:32:43,480 --> 01:32:44,898
Dve.
824
01:32:46,107 --> 01:32:47,609
Odvrzi!
825
01:32:50,445 --> 01:32:52,072
Takoj!
826
01:32:54,699 --> 01:32:56,451
Rekel sem, da odvrzi!
827
01:33:00,455 --> 01:33:02,165
Vstanita. Dajmo.
828
01:33:02,916 --> 01:33:05,835
Gremo! Hitro!
829
01:33:05,877 --> 01:33:09,589
Nazaj! -Počasi.
-Vidva, pridita sem!
830
01:33:09,631 --> 01:33:12,217
Gremo!
-Ne bodite neumna! Gremo.
831
01:33:13,802 --> 01:33:15,136
Počasi.
832
01:33:19,182 --> 01:33:20,809
Aris?
833
01:33:23,478 --> 01:33:24,938
Moj bog!
Harriet?
834
01:33:24,979 --> 01:33:27,190
Kaj pa ti počneš tu?
835
01:33:31,069 --> 01:33:34,406
Sonya. -Srečo imaš,
da nismo preluknjali tvoje neumne riti.
836
01:33:35,115 --> 01:33:36,574
Si v redu?
837
01:33:36,616 --> 01:33:39,160
Kako ...
-Kaj se dogaja?
838
01:33:39,577 --> 01:33:41,121
Skupaj smo bili v labirintu.
839
01:33:45,417 --> 01:33:47,919
V redu je!
Pokažite se!
840
01:33:47,961 --> 01:33:49,754
Sprejeto! Čisto je!
841
01:33:49,796 --> 01:33:51,464
Prosto!
842
01:33:57,679 --> 01:33:59,723
Moj bog, živ si.
843
01:34:04,019 --> 01:34:06,688
Joe, umakni avto!
-Umakni avto!
844
01:34:13,111 --> 01:34:14,946
V bazo jih peljemo.
845
01:34:14,988 --> 01:34:17,699
Kako sta prišli sem?
846
01:34:18,616 --> 01:34:24,664
Desna roka nas je rešila.
-Desna roka? Veste, kje so?
847
01:34:27,167 --> 01:34:28,668
Skoči noter.
848
01:35:08,375 --> 01:35:10,502
Eno leto že načrtujejo tole.
849
01:35:11,378 --> 01:35:13,088
To je vse za nas.
850
01:35:13,129 --> 01:35:15,090
Srečo imate,
da ste naš še našli.
851
01:35:15,131 --> 01:35:17,258
Ob zori odrinemo.
852
01:35:17,300 --> 01:35:19,761
Kje je Vince?
-Tam nekje.
853
01:35:20,595 --> 01:35:25,642
Kdo je Vince?
-On bo odločil, ali smete ostati.
854
01:35:26,685 --> 01:35:30,689
Ni Desna roka vojska?
-Nekoč smo bili.
855
01:35:31,981 --> 01:35:34,025
Samo to je še ostalo od nas.
856
01:35:38,488 --> 01:35:40,907
Mnogi so umrli,
da smo prišli do sem.
857
01:35:42,867 --> 01:35:45,995
Kdo so to?
-Imuni.
858
01:35:46,037 --> 01:35:47,914
Prestregli smo jih
na poti v gore.
859
01:35:48,623 --> 01:35:54,421
Si jih preverila?
-Njega poznam. Aris. Zaupam mu.
860
01:35:55,380 --> 01:35:57,090
Jaz pa ne.
Preveri jih.
861
01:35:58,717 --> 01:36:00,051
Šef.
862
01:36:01,678 --> 01:36:03,471
Brenda!
863
01:36:04,014 --> 01:36:05,598
Kaj se dogaja?
864
01:36:06,766 --> 01:36:08,810
Brenda! Brenda!
865
01:36:08,852 --> 01:36:12,230
Brenda, govori.
-Žal mi je.
866
01:36:12,272 --> 01:36:15,900
Kaj je z njo? -Ne vem.
Brenda, si dobro?
867
01:36:15,942 --> 01:36:18,111
Brenda? Govori z mano.
-Kaj, za vraga?
868
01:36:19,237 --> 01:36:21,531
Sranje!
-Narka imamo!
869
01:36:21,573 --> 01:36:23,199
Ne! -Počakaj!
870
01:36:23,241 --> 01:36:24,909
Umakni se!
-Poslušaj me.
871
01:36:24,951 --> 01:36:26,953
Ravno se je zgodilo.
Ni še nevarna.
872
01:36:26,995 --> 01:36:29,205
Ne bi je smel pripeljati sem.
-Vem.
873
01:36:29,247 --> 01:36:31,541
Če spustimo sem narke,
je konec.
874
01:36:31,583 --> 01:36:33,501
Umakni se!
-Razumem.
875
01:36:33,543 --> 01:36:36,296
Razumem.
Prosim, poslušaj.
876
01:36:36,338 --> 01:36:38,465
Prosim.
Rekel sem ji, da ji lahko pomagam.
877
01:36:39,382 --> 01:36:41,051
Prav? Ne.
878
01:36:41,509 --> 01:36:43,261
Gotovo lahko kaj naredite?
879
01:36:46,014 --> 01:36:48,600
Ja, lahko.
880
01:36:52,937 --> 01:36:55,523
Odrešimo jo lahko muk.
-Ne!
881
01:36:55,565 --> 01:36:58,193
Vince, dovolj je!
Spusti ga.
882
01:36:59,110 --> 01:37:00,612
Spusti ga!
883
01:37:01,196 --> 01:37:05,367
Okužena je, doktorica.
Ne moremo ji pomagati.
884
01:37:05,408 --> 01:37:07,827
Mi ne, on pa.
885
01:37:10,622 --> 01:37:12,082
Pozdravljen, Thomas.
886
01:37:14,542 --> 01:37:16,086
Kaj?
887
01:37:17,504 --> 01:37:19,214
Me poznaš?
888
01:37:20,590 --> 01:37:22,133
Zanimivo.
889
01:37:23,510 --> 01:37:25,929
Logično, da so te dali v labirint.
890
01:37:27,013 --> 01:37:31,768
Čeprav me je skrbelo,
da te bodo ubili po tem, kar si storil.
891
01:37:33,687 --> 01:37:35,105
Kaj sem storil?
892
01:37:38,108 --> 01:37:41,861
Ko sva prvič govorila,
si rekel, da ne moreš več
893
01:37:42,487 --> 01:37:44,823
gledati prijateljev
umirati en za drugim.
894
01:37:46,408 --> 01:37:48,243
Ko sva nazadnje govorila,
895
01:37:48,284 --> 01:37:52,038
si mi dal koordinate vseh oporišč,
poligonov in laboratorijev ZLOBE.
896
01:37:54,499 --> 01:37:56,251
Naš vir je bil.
897
01:37:57,752 --> 01:38:00,171
Brez njega nam to ne bi uspelo.
898
01:38:01,756 --> 01:38:03,133
Odpelji jo v šotor.
899
01:38:03,758 --> 01:38:05,760
Prinesi jim toplo obleko.
900
01:38:06,970 --> 01:38:09,472
Previdno.
-Pridi.
901
01:38:13,977 --> 01:38:16,479
Vsaj to lahko naredimo.
902
01:38:17,147 --> 01:38:19,065
Thomas, pridi.
903
01:38:20,775 --> 01:38:22,569
Nekaj tvoje krvi potrebujem.
904
01:38:29,617 --> 01:38:32,203
Sprva smo tavali v temi.
905
01:38:33,163 --> 01:38:39,002
Vedeli smo le, da so imeli
najmlajši največ možnosti.
906
01:38:39,836 --> 01:38:41,504
Si delala za ZLOBO?
907
01:38:43,840 --> 01:38:45,884
Dolgo nazaj.
908
01:38:46,718 --> 01:38:51,931
Najprej smo imeli dobre namene:
najti zdravilo, rešiti svet.
909
01:38:53,224 --> 01:38:56,895
Otroci ste bili ključni
zaradi svoje imunosti.
910
01:38:57,771 --> 01:39:01,566
Toda zakaj?
Končno smo našli odgovor.
911
01:39:02,067 --> 01:39:04,861
Encim, ki so ga izločali
možgani imunih.
912
01:39:04,903 --> 01:39:09,908
Pridobljen iz krvi je močna snov,
ki upočasni širjenje virusa.
913
01:39:11,034 --> 01:39:13,203
Torej ste našli zdravilo?
914
01:39:13,745 --> 01:39:15,080
Ne ravno.
915
01:39:16,539 --> 01:39:20,877
Encima ne moremo izdelati,
vzeti ga moramo imunim.
916
01:39:21,586 --> 01:39:23,254
Otrokom.
917
01:39:24,631 --> 01:39:27,050
To seveda ni ustavilo ZLOBE.
918
01:39:27,092 --> 01:39:31,388
ZLOBA bi žrtvovala
vso generacijo.
919
01:39:31,429 --> 01:39:34,099
Samo zaradi tega.
920
01:39:35,225 --> 01:39:38,395
Darilo biologije, evolucije.
921
01:39:40,105 --> 01:39:42,273
Ki pa ni namenjeno vsem.
922
01:39:59,791 --> 01:40:04,129
Koliko bo pridobila? -Različno je.
Morda nekaj mesecev.
923
01:40:05,505 --> 01:40:07,507
V tem je past.
924
01:40:08,633 --> 01:40:10,135
Vedno več ga bo potrebovala.
925
01:40:12,012 --> 01:40:16,307
Dobro. Pojdiva ven.
Naj počivata.
926
01:40:17,017 --> 01:40:18,351
Pojdiva.
927
01:40:19,769 --> 01:40:21,146
Dobro bo.
928
01:40:30,363 --> 01:40:31,823
Thomas.
929
01:40:32,824 --> 01:40:35,827
Saj razumeš,
da ne more z nami.
930
01:41:33,551 --> 01:41:35,178
Moj brat je bil.
931
01:41:36,721 --> 01:41:38,973
Žal mi je.
932
01:41:39,015 --> 01:41:41,017
Si dobro?
Kako se počutiš?
933
01:41:44,604 --> 01:41:46,731
Spominjaš me nanj.
934
01:41:49,234 --> 01:41:51,903
V vsakem je videl najboljše.
935
01:41:53,780 --> 01:41:55,365
Kje je zdaj?
936
01:42:02,789 --> 01:42:04,541
Ne vem.
937
01:42:06,251 --> 01:42:11,381
Kot otroka so naju odpeljali
v eno ob baz ZLOBE.
938
01:42:14,718 --> 01:42:16,761
Kup testov so nama naredili.
939
01:42:18,555 --> 01:42:20,265
Mene niso hoteli.
940
01:42:22,892 --> 01:42:24,477
Njega pa.
941
01:42:30,316 --> 01:42:33,403
Niti posloviti se nisva smela.
942
01:42:40,076 --> 01:42:41,786
Kako mu je bilo ime?
943
01:42:45,790 --> 01:42:47,459
George.
944
01:43:03,475 --> 01:43:04,809
Chuckovo je bilo.
945
01:43:11,358 --> 01:43:13,651
Kako je umrl?
946
01:43:18,782 --> 01:43:20,367
Ko mi je rešil življenje.
947
01:43:34,881 --> 01:43:36,216
Odpočij si.
948
01:43:43,848 --> 01:43:45,392
Brat.
949
01:43:50,730 --> 01:43:52,691
Če bi se ji kaj zgodilo,
ne bi ...
950
01:43:52,732 --> 01:43:54,734
Vem.
951
01:43:55,193 --> 01:43:57,153
Pojdi, pogovori se z njo.
952
01:44:01,658 --> 01:44:03,493
Zdaj sem tvoj dolžnik.
953
01:44:15,213 --> 01:44:18,341
Pobegnili smo.
Resnico govorim.
954
01:44:28,935 --> 01:44:30,895
Ko bi lahko Alby videl tole.
955
01:44:33,732 --> 01:44:35,233
In Winston.
956
01:44:39,362 --> 01:44:40,864
In Chuck.
957
01:44:43,116 --> 01:44:45,201
Veš, Tommy, ponosen bi bil nate.
958
01:44:46,411 --> 01:44:47,871
Ja.
959
01:44:51,082 --> 01:44:52,459
Aris!
960
01:44:53,460 --> 01:44:54,794
Živjo!
961
01:44:56,046 --> 01:45:02,093
Mali mi je pri srcu.
-Ja, ampak mu še vedno ne zaupam.
962
01:45:08,641 --> 01:45:12,437
Kje je Teresa?
-Gor je šla.
963
01:45:29,329 --> 01:45:31,790
Si dobro?
964
01:45:31,831 --> 01:45:34,000
Kaj počneš tu zgoraj?
965
01:45:35,752 --> 01:45:37,170
Razmišljam.
966
01:45:41,341 --> 01:45:42,967
Pustil te bom samo.
967
01:45:46,638 --> 01:45:48,473
Se spomniš svoje mame?
968
01:45:56,815 --> 01:45:58,191
Mislim, da.
969
01:46:00,193 --> 01:46:01,820
Jaz se spomnim svoje.
970
01:46:04,364 --> 01:46:08,868
Čudovita ženska je bila.
Vsi so jo imeli radi.
971
01:46:10,495 --> 01:46:12,706
Pred ZLOBO sem imela samo njo.
972
01:46:17,669 --> 01:46:21,965
Ko je zbolela,
nisem vedela, kaj naj naredim.
973
01:46:23,717 --> 01:46:26,636
Zaprla sem jo, skrila.
974
01:46:27,971 --> 01:46:29,806
Mislila sem,
da bo ozdravela.
975
01:46:32,225 --> 01:46:37,063
Vsako noč se je grozno oglašala,
kričala.
976
01:46:38,148 --> 01:46:41,568
Potem pa je neke noči nehala.
977
01:46:43,028 --> 01:46:44,571
Končno je utihnila.
978
01:46:47,532 --> 01:46:49,242
Šla sem v njeno sobo.
979
01:46:52,037 --> 01:46:53,872
Vse je bilo krvavo.
980
01:46:55,206 --> 01:46:57,375
Ona pa je mirno sedela.
981
01:46:58,668 --> 01:47:00,712
Rekla je, da se bolje počuti.
982
01:47:01,087 --> 01:47:03,715
Poskrbela je,
da ni več videla.
983
01:47:06,343 --> 01:47:09,179
Thomas, iztaknila si je oči.
984
01:47:12,057 --> 01:47:15,727
Na milijone ljudi trpi.
985
01:47:15,769 --> 01:47:18,229
Milijone zgodb,
kot je moja.
986
01:47:22,067 --> 01:47:24,402
Ne moremo jim obrniti hrbta.
987
01:47:25,737 --> 01:47:27,197
Jaz jim ga ne bom.
988
01:47:31,409 --> 01:47:33,078
Kaj hočeš reči?
989
01:47:34,287 --> 01:47:36,915
Rada bi, da razumeš.
990
01:47:38,708 --> 01:47:40,293
Kaj?
991
01:47:42,253 --> 01:47:44,047
Zakaj sem to naredila.
992
01:47:55,225 --> 01:47:56,434
Teresa ...
993
01:47:57,102 --> 01:47:59,270
Prosim, ne upiraj se.
994
01:48:00,730 --> 01:48:02,065
Kaj si naredila?
995
01:48:04,442 --> 01:48:06,236
Kaj si naredila?
996
01:48:25,672 --> 01:48:27,590
Ne!
997
01:48:48,111 --> 01:48:50,780
Spustite se, fantje.
Zberite jih.
998
01:49:07,005 --> 01:49:08,340
Gremo!
999
01:49:10,550 --> 01:49:12,177
Pobijte jih!
1000
01:49:15,513 --> 01:49:17,015
Tyson!
1001
01:49:18,683 --> 01:49:20,352
Stoj! -Ne gani se!
1002
01:49:21,978 --> 01:49:23,563
Kje je Thomas?
1003
01:49:24,814 --> 01:49:26,900
Harriet! Strelivo!
1004
01:49:28,485 --> 01:49:31,488
Vince! Harriet!
Sem!
1005
01:49:31,529 --> 01:49:34,366
Kako lahko pomagamo?
-Krijte nas!
1006
01:49:35,200 --> 01:49:36,534
Strelivo!
1007
01:49:36,993 --> 01:49:40,663
Znaš uporabljati to reč?
Krij me!
1008
01:49:40,705 --> 01:49:42,415
Ta petdesetka je naša edina možnost!
1009
01:50:01,059 --> 01:50:03,186
Ti tepec.
-Pridita!
1010
01:50:03,895 --> 01:50:06,064
Bi rad, da te ubijejo?
1011
01:50:07,399 --> 01:50:09,693
V kritje moramo!
1012
01:50:09,734 --> 01:50:12,153
Proč moramo,
dokler še imamo priložnost.
1013
01:50:12,195 --> 01:50:16,032
Poiskati moram ostale.
-Ne! Poslušaj!
1014
01:50:16,074 --> 01:50:18,076
Ne moreš jim pomagati.
1015
01:50:22,622 --> 01:50:24,541
Vince, pohiti!
Preveč jih je.
1016
01:50:30,380 --> 01:50:32,048
Brez streliva sem!
1017
01:50:34,300 --> 01:50:35,760
Pazite!
1018
01:50:36,094 --> 01:50:37,637
Sranje!
1019
01:50:44,477 --> 01:50:46,938
Spusti me dol.
1020
01:50:50,608 --> 01:50:52,610
Sranje.
1021
01:50:54,988 --> 01:50:56,448
Žal mi je.
1022
01:50:57,115 --> 01:50:58,783
Ne moreš jim pomagati.
1023
01:50:58,825 --> 01:51:02,912
Če se takoj ne odpravimo,
bomo končali kot oni.
1024
01:51:06,124 --> 01:51:08,793
Takoj morata proč.
-Kaj?
1025
01:51:08,835 --> 01:51:11,463
Ne iščejo vaju.
Če gresta takoj, bosta varna.
1026
01:51:12,088 --> 01:51:13,506
Thomas ...
1027
01:51:17,969 --> 01:51:19,763
Ne morem oditi brez njih.
1028
01:51:22,432 --> 01:51:23,975
Pojdi.
1029
01:51:25,477 --> 01:51:26,853
Vso srečo.
1030
01:51:27,854 --> 01:51:31,274
Bren, proč morava.
Pridi.
1031
01:51:31,858 --> 01:51:33,651
Pridi, greva.
1032
01:52:00,512 --> 01:52:02,180
Gremo, gremo!
1033
01:52:07,352 --> 01:52:09,354
Si dobro? -Ja.
1034
01:52:13,358 --> 01:52:17,195
Postavite jih v vrsto! Na kolena!
Pošlji stražo na greben.
1035
01:52:19,072 --> 01:52:20,573
B-4.
1036
01:52:21,658 --> 01:52:24,661
Koliko smo jih dobili?
-Skoraj vse.
1037
01:52:24,703 --> 01:52:27,497
"Skoraj" koliko?
-Nekaj smo jih izgubili.
1038
01:52:30,083 --> 01:52:31,418
A-4.
1039
01:52:34,504 --> 01:52:36,047
A-6.
1040
01:52:40,510 --> 01:52:41,928
B-3.
1041
01:52:42,345 --> 01:52:45,890
Kje je Thomas?
-Tu.
1042
01:52:46,725 --> 01:52:48,393
Stoj!
1043
01:52:49,769 --> 01:52:51,271
Gremo!
1044
01:52:56,735 --> 01:52:58,236
Thomas.
1045
01:53:00,780 --> 01:53:02,240
Postavi ga v vrsto.
1046
01:53:09,581 --> 01:53:11,249
Dobro.
1047
01:53:13,418 --> 01:53:15,128
Pripeljite jo.
1048
01:53:18,423 --> 01:53:20,258
Zakaj nisi pobegnil?
1049
01:53:23,928 --> 01:53:25,722
Sit sem bežanja.
1050
01:54:24,489 --> 01:54:27,158
So to vsi?
-Večina.
1051
01:54:27,992 --> 01:54:32,122
Dovolj bo.
-Naložite jih. -Razumem.
1052
01:54:32,163 --> 01:54:34,666
Slišali ste jo! Gremo!
Naložite jih!
1053
01:54:44,384 --> 01:54:46,136
Pozdravljen, Thomas.
1054
01:54:53,560 --> 01:54:55,520
Vesela sem, da si živ.
1055
01:54:56,354 --> 01:55:01,026
Kaj, za vraga? Teresa?
-Kaj se dogaja?
1056
01:55:01,735 --> 01:55:03,319
Z njimi je.
1057
01:55:04,904 --> 01:55:06,531
Od kdaj?
1058
01:55:07,532 --> 01:55:10,660
Teresa je znala vedno ceniti
višje dobro.
1059
01:55:10,702 --> 01:55:15,498
Po vrnitvi spomina
je bilo le še vprašanje časa.
1060
01:55:19,377 --> 01:55:21,880
Gremo.
-Žal mi je.
1061
01:55:23,048 --> 01:55:26,343
Nisem imela izbire.
Samo to je rešitev.
1062
01:55:26,384 --> 01:55:28,845
Moramo najti zdravilo.
1063
01:55:28,887 --> 01:55:32,223
Prav ima.
Samo cilj je pomemben.
1064
01:55:32,265 --> 01:55:34,225
Thomas, nekoč si tudi ti razumel.
1065
01:55:34,768 --> 01:55:38,855
Ne glede, kaj si mislite,
nisem pošast, ampak zdravnica.
1066
01:55:38,897 --> 01:55:43,276
Prisegla sem, da bom našla zdravilo.
Za vsako ceno.
1067
01:55:47,113 --> 01:55:51,743
Le več časa potrebujem.
-Več krvi.
1068
01:55:55,080 --> 01:55:59,250
Pozdravljena, Mary.
Upala sem, da se bova še srečali.
1069
01:55:59,292 --> 01:56:01,378
Žal mi je, da v takšnih okoliščinah.
1070
01:56:01,920 --> 01:56:06,132
Tudi meni je žal za marsikaj,
ne pa za tole.
1071
01:56:07,592 --> 01:56:09,928
Vsaj čisto vest imam.
1072
01:56:12,055 --> 01:56:13,640
Jaz tudi.
1073
01:56:17,894 --> 01:56:19,771
Mary?
1074
01:56:26,152 --> 01:56:27,570
Pusti me!
1075
01:56:34,953 --> 01:56:36,454
Ne!
1076
01:56:40,583 --> 01:56:42,043
Janson, pridi.
1077
01:56:42,085 --> 01:56:43,920
Naloži jih.
Gremo.
1078
01:56:43,962 --> 01:56:46,589
Znebite se teh ljudi.
1079
01:56:46,631 --> 01:56:48,007
Gremo!
1080
01:56:48,508 --> 01:56:49,968
Pusti me!
1081
01:56:52,804 --> 01:56:54,848
Nazaj!
Vsi nazaj!
1082
01:56:55,473 --> 01:56:57,434
Nazaj!
-Ne streljajte!
1083
01:56:57,475 --> 01:56:59,102
Umaknite se!
-Ne streljajte!
1084
01:56:59,144 --> 01:57:01,771
Umaknite se. Pustite jih.
-Thomas, odloži.
1085
01:57:01,813 --> 01:57:04,065
Vse izpustite!
-Veš, da ne morem!
1086
01:57:04,107 --> 01:57:05,525
Thomas, prosim, nehaj.
1087
01:57:05,817 --> 01:57:09,320
Pogodila sem se.
Obljubili so, da bomo vsi varni.
1088
01:57:09,362 --> 01:57:13,158
In po vsem naj bi ti zaupal?
-Res je. To je bil njen edini pogoj.
1089
01:57:13,199 --> 01:57:16,703
Utihni!
-Vse je lahko kot prej.
1090
01:57:17,662 --> 01:57:21,124
Thomas, res želiš,
da vsi umrejo?
1091
01:57:22,542 --> 01:57:25,295
Poslušaj jo.
Premisli, kaj počneš.
1092
01:57:34,971 --> 01:57:39,059
Thomas, s tabo smo.
-Ne.
1093
01:57:39,642 --> 01:57:42,896
Nikar.
-Thomas, daj. -Pripravljeni smo.
1094
01:57:44,856 --> 01:57:47,650
Ne gremo nazaj.
-Thomas?
1095
01:57:48,360 --> 01:57:50,070
To je edini način.
1096
01:58:15,220 --> 01:58:17,389
Dajmo!
-Spravite jo od tod!
1097
01:58:18,848 --> 01:58:21,893
Si dobro?
-Stoj! Odvrzi!
1098
01:58:23,895 --> 01:58:25,605
Beži! Na tla!
1099
01:58:35,740 --> 01:58:37,242
Stoj!
1100
01:58:46,209 --> 01:58:47,711
Kakšna škoda.
1101
01:59:03,101 --> 01:59:05,145
Vince, pojdi!
1102
01:59:06,396 --> 01:59:07,939
Zdaj!
1103
01:59:20,744 --> 01:59:22,412
Bežite.
Krijem vas.
1104
01:59:29,961 --> 01:59:32,130
Proč moramo!
Gremo!
1105
01:59:33,757 --> 01:59:35,258
Pridi, Thomas!
Pojdi proč!
1106
01:59:35,300 --> 01:59:37,635
Minho, pridi!
-Proč! Hitro!
1107
01:59:39,262 --> 01:59:40,805
Na tla!
1108
01:59:46,770 --> 01:59:48,271
Minho!
1109
01:59:53,276 --> 01:59:54,986
Thomas!
-Vrni se!
1110
01:59:57,989 --> 02:00:00,158
Thomas, nazaj!
-Ne! Thomas, ne!
1111
02:00:08,708 --> 02:00:10,168
Gremo! Ne!
Pridi!
1112
02:01:35,045 --> 02:01:36,796
Kaj bomo zdaj?
1113
02:01:39,966 --> 02:01:42,385
Zbrali bomo preživele.
1114
02:01:43,720 --> 02:01:47,057
Držali se bomo načrta.
Vas otroke bomo spravili na varno.
1115
02:01:55,732 --> 02:01:58,109
Znova bomo začeli.
1116
02:02:05,950 --> 02:02:07,744
Ne bom šel z vami.
1117
02:02:10,622 --> 02:02:12,290
Kaj?
1118
02:02:13,333 --> 02:02:18,296
Minhu sem obljubil, da ga
ne bom pustil. Za njim moram.
1119
02:02:20,965 --> 02:02:25,303
Ozri se.
ZLOBA nas je dotolkla.
1120
02:02:27,597 --> 02:02:29,933
Premisli, kam greš.
1121
02:02:30,475 --> 02:02:33,103
Nikogar ne silim zraven.
1122
02:02:34,270 --> 02:02:41,361
Thomas, poslušaj me.
Minha poznam, odkar se spomnim.
1123
02:02:43,363 --> 02:02:48,785
Verjemi, če bi mu lahko kako pomagali,
bi šel prvi s tabo.
1124
02:02:48,827 --> 02:02:53,540
To, kar naklepaš,
pa ni izvedljivo.
1125
02:02:55,166 --> 02:02:57,210
Prej je samomor.
1126
02:03:00,296 --> 02:03:01,965
Morda.
1127
02:03:02,674 --> 02:03:05,010
Vendar vem, kaj moram.
1128
02:03:07,512 --> 02:03:11,516
Ne gre samo za Minha,
ampak za vse nas.
1129
02:03:11,558 --> 02:03:15,020
Za vse, kar jih je ZLOBA
kdaj odpeljala ali jih še bo.
1130
02:03:16,855 --> 02:03:18,356
Ne bodo odnehali.
1131
02:03:21,568 --> 02:03:24,696
Ne bodo odnehali,
zato jih bom ustavil sam.
1132
02:03:28,199 --> 02:03:30,994
Ubil bom Avo Paige.
1133
02:03:34,914 --> 02:03:36,416
Priznam,
1134
02:03:38,585 --> 02:03:40,712
da bi se z veseljem maščevala.
1135
02:03:45,925 --> 02:03:48,219
Lep govor, mali.
1136
02:03:50,013 --> 02:03:51,681
Kakšen je torej načrt?
1137
02:11:32,392 --> 02:11:32,892
Prevod: Miša Šavor
1138
02:11:32,934 --> 02:11:33,393
BLITZ
Film & Video Distribution