1 00:00:02,870 --> 00:00:10,411 (radio chatter) 2 00:00:10,444 --> 00:00:20,454 (police sirens) 3 00:00:20,488 --> 00:00:25,626 (police sirens) 4 00:00:46,114 --> 00:00:47,148 What the hell's going on, Frank? 5 00:00:47,181 --> 00:00:48,116 What's with all the secrecy? 6 00:00:48,149 --> 00:00:49,350 Put this on. 7 00:00:49,383 --> 00:00:50,384 I didn't want to tell you over the phone 8 00:00:50,418 --> 00:00:52,086 and I don't want this getting out to the press. 9 00:00:52,120 --> 00:00:53,787 We got a situation here and it's not good. 10 00:00:53,821 --> 00:00:54,855 Who is it? 11 00:00:54,888 --> 00:00:56,490 Your star witness. 12 00:00:56,524 --> 00:00:57,658 Walter? 13 00:00:59,260 --> 00:00:59,660 What happened? 14 00:00:59,693 --> 00:01:00,761 We don't know. 15 00:01:00,794 --> 00:01:01,629 But that's why you're here. 16 00:01:01,662 --> 00:01:03,664 He's been asking for you. 17 00:01:03,697 --> 00:01:04,832 Damnit. 18 00:01:04,865 --> 00:01:08,336 You promised me nothing would happen. 19 00:01:08,369 --> 00:01:09,470 Walter, I'm here. 20 00:01:09,503 --> 00:01:10,804 Okay? We're going to fix this. 21 00:01:10,838 --> 00:01:12,273 That her? 22 00:01:12,306 --> 00:01:14,442 Yes. 23 00:01:14,475 --> 00:01:15,576 You said I would be safe! 24 00:01:15,609 --> 00:01:16,877 Shut up! 25 00:01:16,910 --> 00:01:17,545 Please don't kill me. 26 00:01:17,578 --> 00:01:19,247 I have kids! 27 00:01:19,280 --> 00:01:22,183 My name is Kate and I'm with the DA's office. 28 00:01:22,216 --> 00:01:25,719 You haven't killed anyone so we can end all of this right now. 29 00:01:25,753 --> 00:01:28,556 We can make a deal here. Alright? 30 00:01:28,589 --> 00:01:31,225 Put the gun down. 31 00:01:31,259 --> 00:01:32,193 Please do something. 32 00:01:32,226 --> 00:01:34,328 Please. 33 00:01:34,362 --> 00:01:35,796 I want immunity. 34 00:01:35,829 --> 00:01:37,565 Then I'll talk. 35 00:01:37,598 --> 00:01:41,302 You'll want to hear what I've got to say. 36 00:01:41,335 --> 00:01:42,336 What do we do? 37 00:01:42,370 --> 00:01:43,204 Tell him what he wants to hear. 38 00:01:43,237 --> 00:01:45,339 You! Get back! 39 00:01:45,373 --> 00:01:47,541 I want to talk to her. 40 00:01:47,575 --> 00:01:48,542 Get back! 41 00:01:48,576 --> 00:01:50,344 Tell him what he wants to hear. 42 00:01:50,378 --> 00:01:51,745 Okay. 43 00:01:51,779 --> 00:01:55,149 Okay, we can do that. 44 00:01:55,183 --> 00:01:57,351 How do I know I can trust you? 45 00:01:57,385 --> 00:01:58,752 Give him what he wants. 46 00:01:58,786 --> 00:02:00,221 I'm the DA. 47 00:02:00,254 --> 00:02:01,855 I speak for the office. 48 00:02:01,889 --> 00:02:05,193 If your info is good, we'll give you immunity. 49 00:02:05,226 --> 00:02:06,627 Okay. We're good. 50 00:02:06,660 --> 00:02:09,230 Come on, it's going to be good, alright? 51 00:02:09,263 --> 00:02:12,666 It's all good. 52 00:02:12,700 --> 00:02:15,869 Let Walter go now. 53 00:02:15,903 --> 00:02:17,705 Come on. 54 00:02:19,307 --> 00:02:20,674 Guess I got nothing to lose. 55 00:02:22,943 --> 00:02:25,746 (Gunshots) 56 00:02:25,779 --> 00:02:26,780 Walter! 57 00:02:26,814 --> 00:02:27,715 Walter! 58 00:02:27,748 --> 00:02:29,317 Quick, get her out of here. 59 00:02:30,384 --> 00:02:31,485 Walter! 60 00:02:33,221 --> 00:02:43,864 (Screams) 61 00:02:43,897 --> 00:02:47,535 No! No! 62 00:03:11,024 --> 00:03:12,460 The rat is down. 63 00:03:12,493 --> 00:03:13,694 What about Rocco? 64 00:03:13,727 --> 00:03:16,264 Took him out as well. 65 00:03:16,297 --> 00:03:17,631 And the Assistant DA? 66 00:03:17,665 --> 00:03:20,468 No. 67 00:03:20,501 --> 00:03:22,636 That's okay. 68 00:03:22,670 --> 00:03:24,338 We'll leave her for now. 69 00:03:24,372 --> 00:03:25,273 Lay low. 70 00:03:25,306 --> 00:03:26,940 Sure. 71 00:03:47,428 --> 00:03:49,797 Kate? 72 00:03:49,830 --> 00:03:52,666 It's not your fault. 73 00:03:52,700 --> 00:03:54,335 Then whose was it, Frank? 74 00:03:54,368 --> 00:03:56,304 Walter's? 75 00:04:01,975 --> 00:04:03,777 He trusted me. 76 00:04:03,811 --> 00:04:05,646 He... he believed in me and... 77 00:04:10,718 --> 00:04:13,821 And now he's dead. 78 00:04:13,854 --> 00:04:16,957 It was Vargano that orchestrated this. 79 00:04:16,990 --> 00:04:18,859 Yeah well we'll never know now, will we? 80 00:04:18,892 --> 00:04:19,460 Our hit-man is dead. 81 00:04:19,493 --> 00:04:20,894 Our star witness is dead. 82 00:04:20,928 --> 00:04:22,696 We've got nothing! 83 00:04:32,373 --> 00:04:34,842 I can't do it Frank. 84 00:04:34,875 --> 00:04:35,943 I can't do this anymore. 85 00:04:35,976 --> 00:04:38,946 The guilt is... 86 00:04:38,979 --> 00:04:40,648 it's just too much. 87 00:04:40,681 --> 00:04:42,650 Kate, what are you saying? 88 00:04:46,920 --> 00:04:49,657 I'm saying I'm handing in my resignation. 89 00:04:49,690 --> 00:04:51,024 As of tomorrow. 90 00:04:51,058 --> 00:04:52,360 If you resign, 91 00:04:52,393 --> 00:04:54,462 not only do they win but Walter loses, 92 00:04:54,495 --> 00:04:59,800 the justice system loses, we all lose. 93 00:04:59,833 --> 00:05:01,835 Don't give in to the guilt. 94 00:05:01,869 --> 00:05:06,540 You're the best attorney this office has ever had 95 00:05:06,574 --> 00:05:09,943 so I'm not going to accept your resignation just yet. 96 00:05:09,977 --> 00:05:11,679 Go home. 97 00:05:11,712 --> 00:05:13,547 Relax. 98 00:05:16,984 --> 00:05:20,120 And when you're ready, you come back to us. 99 00:05:20,153 --> 00:05:21,722 Okay? 100 00:05:47,615 --> 00:05:50,618 It's okay. 101 00:05:50,651 --> 00:05:52,720 So to what do I owe the honour of a visit 102 00:05:52,753 --> 00:05:55,122 from the District Attorney? 103 00:05:55,155 --> 00:05:57,157 I know it was you Vargano. 104 00:05:57,190 --> 00:05:58,626 We were going to nail you to the wall 105 00:05:58,659 --> 00:06:01,729 but you murdered our witnesses. 106 00:06:01,762 --> 00:06:03,764 I have two words for you: 107 00:06:03,797 --> 00:06:07,468 Got proof? 108 00:06:07,501 --> 00:06:10,404 Just as I thought. 109 00:06:10,438 --> 00:06:11,739 Next time you want to speak to me, 110 00:06:11,772 --> 00:06:13,607 you speak to my lawyer. 111 00:06:13,641 --> 00:06:16,109 I'm a busy man. 112 00:06:16,143 --> 00:06:19,480 Remember one thing Vargano. 113 00:06:19,513 --> 00:06:21,715 And what would that be? 114 00:06:21,749 --> 00:06:24,017 You're not the Teflon Don. 115 00:06:24,051 --> 00:06:25,419 You've already made a mistake. 116 00:06:25,453 --> 00:06:27,555 I don't know what it is but we'll find it. 117 00:06:27,588 --> 00:06:29,523 And when we do? 118 00:06:29,557 --> 00:06:31,959 It's going to be a very good day. 119 00:06:31,992 --> 00:06:34,027 You done? 120 00:06:34,061 --> 00:06:36,063 That's four things. 121 00:06:37,965 --> 00:06:41,535 Oh Frank can you say hello to the Assistant DA? 122 00:06:41,569 --> 00:06:43,637 What was her name? 123 00:06:43,671 --> 00:06:45,673 Kate. 124 00:07:13,501 --> 00:07:14,234 I've called this press conference today 125 00:07:14,267 --> 00:07:15,969 to make a brief announcement. 126 00:07:16,003 --> 00:07:18,939 There will be new charges in the State vs Vargano case. 127 00:07:18,972 --> 00:07:22,510 We are pursuing RICO charges for money laundering. 128 00:07:22,543 --> 00:07:24,144 Is it true that Mr Vargano made bail of $3 million 129 00:07:24,177 --> 00:07:26,680 until he awaits trial? 130 00:07:26,714 --> 00:07:28,081 Yes. 131 00:07:28,115 --> 00:07:30,017 His lawyers claim that this is a witch hunt 132 00:07:30,050 --> 00:07:33,186 and that he will be cleared of all charges. 133 00:07:33,220 --> 00:07:35,188 A criminal claiming he's innocent? 134 00:07:35,222 --> 00:07:38,759 Well that's a novel defense, even for Vargano. 135 00:07:38,792 --> 00:07:40,828 Is it true you have someone deep within the Vargano organization 136 00:07:40,861 --> 00:07:42,996 who is prepared to turn State Witness? 137 00:07:43,030 --> 00:07:45,833 I can neither confirm nor deny. 138 00:07:45,866 --> 00:07:47,034 Do you think that it's time for us to- 139 00:07:47,067 --> 00:07:48,736 That's all for today, thank you. 140 00:07:48,769 --> 00:07:50,738 Just one more question please? 141 00:08:27,708 --> 00:08:28,542 (phone rings) 142 00:08:28,576 --> 00:08:30,944 Excuse me. 143 00:08:30,978 --> 00:08:32,079 (phone rings) 144 00:08:32,112 --> 00:08:35,849 Entertain yourselves. 145 00:08:35,883 --> 00:08:38,719 Yep? 146 00:08:38,752 --> 00:08:41,922 He's heading towards his office. 147 00:08:41,955 --> 00:08:43,657 Take him down. 148 00:08:43,691 --> 00:08:45,058 Make sure the cockroach doesn't make it. 149 00:08:45,092 --> 00:08:46,960 Yeah sure thing. 150 00:08:54,702 --> 00:08:56,203 (Gunshot) 151 00:09:09,750 --> 00:09:11,284 We have breaking news. 152 00:09:11,318 --> 00:09:13,987 Earlier today businessman Lance Morgan was found murdered. 153 00:09:14,021 --> 00:09:16,056 Police have confirmed that this was an execution 154 00:09:16,089 --> 00:09:17,858 and that he may have been targeted. 155 00:09:17,891 --> 00:09:20,127 Our sources believe that he is the secret witness 156 00:09:20,160 --> 00:09:22,930 in the ongoing Vargano case which now appears to be 157 00:09:22,963 --> 00:09:25,565 on the verge of collapsing. 158 00:09:28,201 --> 00:09:30,270 (Sigh) 159 00:09:39,146 --> 00:09:42,115 Find out where Kate Mclntyre is for me. 160 00:09:53,360 --> 00:09:56,797 Mark to market aims to provide a realistic analysis 161 00:09:56,830 --> 00:09:59,833 of a company's current financial situation. 162 00:09:59,867 --> 00:10:03,103 So how is it different from other accounting methods? 163 00:10:03,136 --> 00:10:06,740 Well MTM values an asset based on current market price 164 00:10:06,774 --> 00:10:11,278 so for example if you bought a stock at $75 165 00:10:11,311 --> 00:10:13,213 and sold it for $100, 166 00:10:13,246 --> 00:10:17,384 you would record it as $100 and recognize it as a gain of $25. 167 00:10:17,417 --> 00:10:21,021 Got it. Thanks. 168 00:10:21,054 --> 00:10:23,957 That will be all for today. 169 00:10:23,991 --> 00:10:26,994 I would like you to review Chapter 17, 170 00:10:27,027 --> 00:10:29,229 Ethics in Accounting. 171 00:10:29,262 --> 00:10:31,665 Class dismissed. 172 00:10:46,079 --> 00:10:47,380 You're a long way from the office. 173 00:10:47,414 --> 00:10:48,716 So are you. 174 00:10:48,749 --> 00:10:50,217 Yes, well. 175 00:10:50,250 --> 00:10:51,919 It's not so bad. 176 00:10:55,956 --> 00:10:58,191 It's time to come back. 177 00:10:58,225 --> 00:11:01,995 We both know this is a waste of your talents. 178 00:11:02,029 --> 00:11:06,734 Besides, I need you. 179 00:11:06,767 --> 00:11:09,202 Why? What's going on? 180 00:11:09,236 --> 00:11:13,974 I am 3 weeks away from the biggest case in my career 181 00:11:14,007 --> 00:11:17,210 and I've got nothing. 182 00:11:17,244 --> 00:11:20,748 Give me 5 minutes. 183 00:11:20,781 --> 00:11:22,916 Alright I'll listen. 184 00:11:22,950 --> 00:11:25,252 But no promises. 185 00:11:25,285 --> 00:11:27,454 I'm going to be honest with you Kate. 186 00:11:27,487 --> 00:11:29,356 My case is going down the drain. 187 00:11:29,389 --> 00:11:31,358 I thought we had Vargano. 188 00:11:31,391 --> 00:11:33,193 Yeah I saw it on the news. 189 00:11:33,226 --> 00:11:35,829 Executed in cold blood. 190 00:11:35,863 --> 00:11:37,497 I'm sorry Frank. 191 00:11:37,530 --> 00:11:39,299 We know he ordered the hit 192 00:11:39,332 --> 00:11:41,101 but we just can't prove it. 193 00:11:41,134 --> 00:11:42,770 If we can get him on the RICO charges 194 00:11:42,803 --> 00:11:44,137 for money laundering, 195 00:11:44,171 --> 00:11:46,974 then we can put him away for a long time. 196 00:11:47,007 --> 00:11:49,142 So what are you doing here? 197 00:11:49,176 --> 00:11:52,746 You're the best I've got, and I need you. 198 00:11:52,780 --> 00:11:55,082 I don't know, Frank. 199 00:11:55,115 --> 00:11:56,984 I need to think about it. 200 00:11:57,017 --> 00:12:03,023 Well, at least you didn't say no. 201 00:12:03,056 --> 00:12:04,992 You've got my number. 202 00:12:22,109 --> 00:12:25,345 (Gunshots) 203 00:12:25,378 --> 00:12:26,213 You did this. 204 00:12:26,246 --> 00:12:28,816 You killed me. 205 00:12:28,849 --> 00:12:30,083 No! 206 00:12:30,117 --> 00:12:31,384 (screams) 207 00:12:50,270 --> 00:12:52,105 I'm in. 208 00:12:52,139 --> 00:12:54,942 I want to put Vargano away. 209 00:13:10,323 --> 00:13:12,092 Hi. 210 00:13:19,366 --> 00:13:21,301 Welcome back. 211 00:13:21,334 --> 00:13:22,936 Thanks for the push. 212 00:13:22,970 --> 00:13:26,874 Well it was as much for you as it was for me. 213 00:13:26,907 --> 00:13:30,477 Vargano doesn't stand a chance. 214 00:13:30,510 --> 00:13:33,213 Alright, listen up everybody. 215 00:13:33,246 --> 00:13:35,983 This here is Kate Mclntyre. 216 00:13:36,016 --> 00:13:37,985 She's going to give us a fresh perspective. 217 00:13:38,018 --> 00:13:39,987 Kate, this is Greg. 218 00:13:40,020 --> 00:13:41,354 He's heading up the team. 219 00:13:41,388 --> 00:13:44,191 This here is Carl and of course you know Vivian. 220 00:13:44,224 --> 00:13:47,995 Alright, I'm going to leave you guys to it. 221 00:13:48,028 --> 00:13:50,030 Kate we appreciate you coming on. 222 00:13:50,063 --> 00:13:51,164 Thanks. 223 00:13:51,198 --> 00:13:53,133 Why don't we start with a debrief? 224 00:13:53,166 --> 00:13:54,367 Go ahead, grab a coffee 225 00:13:54,401 --> 00:13:56,003 and we'll see you in the conference room. 226 00:13:56,036 --> 00:13:57,938 Okay. 227 00:13:57,971 --> 00:13:59,406 Saw you testify in the Walden case. 228 00:13:59,439 --> 00:14:01,074 You were really great. 229 00:14:01,108 --> 00:14:02,876 Thank you. 230 00:14:05,278 --> 00:14:08,481 Hey. 231 00:14:08,515 --> 00:14:09,917 Do you want to leave your stuff right here? 232 00:14:09,950 --> 00:14:11,118 Yeah. 233 00:14:11,151 --> 00:14:12,219 And do you want a coffee? 234 00:14:12,252 --> 00:14:13,420 Yes. 235 00:14:13,453 --> 00:14:14,587 Come with me. 236 00:14:22,262 --> 00:14:25,098 So how much do you know? 237 00:14:25,132 --> 00:14:29,269 Vargano is a multinational, headed up by James Vargano. 238 00:14:29,302 --> 00:14:32,472 He's into money laundering, suspected of murder, 239 00:14:32,505 --> 00:14:36,977 with ties to organized crime syndicates around the world. 240 00:14:37,010 --> 00:14:40,347 Frank says that a whistle-blower triggered the investigation? 241 00:14:40,380 --> 00:14:42,615 Which doesn't help us now. 242 00:14:42,649 --> 00:14:44,417 The shooting at the building. 243 00:14:44,451 --> 00:14:47,054 He was on his way to meet Frank with the evidence. 244 00:14:47,087 --> 00:14:50,023 And now we've only got 2 weeks until the arraignment. 245 00:14:50,057 --> 00:14:52,159 Well if we don't find something right away, 246 00:14:52,192 --> 00:14:53,693 this is going to get thrown out. 247 00:14:53,726 --> 00:14:56,196 Exactly, so let's get at it. 248 00:14:56,229 --> 00:14:58,665 Carl, help Kate pull together whatever documents she needs. 249 00:14:58,698 --> 00:14:59,532 Sure. 250 00:14:59,566 --> 00:15:01,434 Alright? 251 00:15:01,468 --> 00:15:03,536 That's about it for now folks so let's see what we can find out. 252 00:15:13,580 --> 00:15:17,084 Lecturing is nothing like working on a case. 253 00:15:17,117 --> 00:15:19,953 Day three and you're already complaining? 254 00:15:19,987 --> 00:15:22,389 You've gone soft, Mclntyre. 255 00:15:22,422 --> 00:15:24,057 You know the only exercise I've had in the last month 256 00:15:24,091 --> 00:15:26,226 has been walking to the photocopier, 257 00:15:26,259 --> 00:15:28,661 pressing start, highlighting. 258 00:15:28,695 --> 00:15:30,363 Okay, I got it. 259 00:15:30,397 --> 00:15:32,199 You're right. 260 00:15:32,232 --> 00:15:34,467 But I haven't seen so many files. 261 00:15:34,501 --> 00:15:38,071 Yet Vargano still looks squeaky clean. 262 00:15:38,105 --> 00:15:40,407 I'm starting to wonder if there's anything to find. 263 00:15:40,440 --> 00:15:43,710 Yeah except that we have a dead witness. 264 00:15:43,743 --> 00:15:47,647 His family needs justice. 265 00:15:47,680 --> 00:15:50,183 Hey is that why you came back? 266 00:15:50,217 --> 00:15:53,386 To redeem yourself? 267 00:15:53,420 --> 00:15:56,456 Maybe. 268 00:15:56,489 --> 00:15:59,059 I just don't want to give up until we know the truth. 269 00:16:06,566 --> 00:16:10,037 (phone ringing) 270 00:16:10,070 --> 00:16:11,271 Yes? 271 00:16:11,304 --> 00:16:12,539 She's nosing around again. 272 00:16:12,572 --> 00:16:14,241 She's back on the case. 273 00:16:14,274 --> 00:16:15,108 She could be trouble. 274 00:16:15,142 --> 00:16:16,209 Keep an eye on her. 275 00:16:16,243 --> 00:16:17,977 Yeah, sure. 276 00:16:20,680 --> 00:16:24,317 (clears throat) 277 00:16:24,351 --> 00:16:27,087 I have a problem. 278 00:16:27,120 --> 00:16:30,290 Well when I have a problem, you have a problem. 279 00:16:30,323 --> 00:16:32,425 I don't want your excuses. 280 00:16:32,459 --> 00:16:34,027 I paid you a lot of money to make sure I'm clean 281 00:16:34,061 --> 00:16:36,629 so make sure I'm clean. 282 00:16:36,663 --> 00:16:39,632 She finds anything, it's on your head. 283 00:16:54,547 --> 00:16:56,049 Interesting. 284 00:16:56,083 --> 00:16:57,550 Carl! 285 00:16:57,584 --> 00:17:00,387 Take a look at this. 286 00:17:00,420 --> 00:17:02,155 What do you got? 287 00:17:02,189 --> 00:17:05,158 I did a cost benefit for the Benton acquisition 288 00:17:05,192 --> 00:17:07,794 and I can't figure out why Vargano went ahead. 289 00:17:07,827 --> 00:17:09,729 Was this checked out? 290 00:17:09,762 --> 00:17:12,699 We ran the numbers but it's not our smoking gun. 291 00:17:12,732 --> 00:17:13,766 Benton Holdings. 292 00:17:13,800 --> 00:17:15,368 Yeah. 293 00:17:15,402 --> 00:17:18,305 There's a lot of subjectivity in the valuation. 294 00:17:18,338 --> 00:17:19,639 This didn't lead anywhere? 295 00:17:19,672 --> 00:17:24,411 No, the assessment was solid. 296 00:17:24,444 --> 00:17:26,746 That's too bad. 297 00:17:26,779 --> 00:17:30,150 I really like them for this. 298 00:17:30,183 --> 00:17:31,818 Maybe this is the lucky file. 299 00:17:31,851 --> 00:17:33,386 Just like old times. 300 00:17:33,420 --> 00:17:35,388 Oh Jessica thank you. 301 00:17:35,422 --> 00:17:36,456 Did you find everything? 302 00:17:36,489 --> 00:17:38,225 Oh nothing I couldn't handle. 303 00:17:38,258 --> 00:17:39,559 I owe you a coffee. 304 00:17:39,592 --> 00:17:41,661 I've already had my lunch this week so... 305 00:17:41,694 --> 00:17:44,297 I'm surprised you got that. 306 00:17:44,331 --> 00:17:46,199 Coffee's perfect. 307 00:17:56,209 --> 00:17:58,111 (phone rings) 308 00:18:02,349 --> 00:18:05,852 Can I help you? 309 00:18:05,885 --> 00:18:08,488 I don't think so. 310 00:18:08,521 --> 00:18:10,357 Is the DA expecting you? 311 00:18:10,390 --> 00:18:13,226 I would assume so yes. 312 00:18:13,260 --> 00:18:14,861 Maybe you should wait outside. 313 00:18:14,894 --> 00:18:17,130 Kate, I see you've met Daniel. 314 00:18:17,164 --> 00:18:18,231 Thanks for this. 315 00:18:18,265 --> 00:18:19,232 I hope it wasn't too much trouble. 316 00:18:19,266 --> 00:18:20,200 Yeah no. 317 00:18:20,233 --> 00:18:22,435 No problem at all. 318 00:18:22,469 --> 00:18:24,671 I appreciate the change in scenery. 319 00:18:24,704 --> 00:18:26,406 Any progress? 320 00:18:26,439 --> 00:18:28,175 Not yet. 321 00:18:28,208 --> 00:18:29,376 What's your gut say? 322 00:18:29,409 --> 00:18:30,777 He's money laundering. 323 00:18:30,810 --> 00:18:35,248 And that they're very good at hiding their tracks. 324 00:18:35,282 --> 00:18:36,783 But there's something. 325 00:18:36,816 --> 00:18:39,819 Vargano paid way too much for a recent auisition 326 00:18:39,852 --> 00:18:45,225 but the team already checked it out so... 327 00:18:45,258 --> 00:18:46,359 Well keep digging. 328 00:18:46,393 --> 00:18:48,161 I'm counting on you. 329 00:18:51,864 --> 00:18:53,766 Frank. 330 00:18:53,800 --> 00:18:57,337 You know it's risky to go ahead with the arraiment. 331 00:18:57,370 --> 00:18:59,939 It's political suicide if I lose. 332 00:18:59,972 --> 00:19:03,876 Kate, could you close the door on the way out? 333 00:19:22,762 --> 00:19:33,706 (phone vibrates) 334 00:19:36,743 --> 00:19:38,245 Yeah. 335 00:19:38,278 --> 00:19:39,812 Let me know if she becomes a problem. 336 00:19:44,417 --> 00:19:51,558 ♪ ♪ 337 00:19:51,591 --> 00:19:53,893 Okay I gotta go. 338 00:19:53,926 --> 00:19:57,730 I promised I'm gonna try to see him at least once this week. 339 00:19:57,764 --> 00:20:00,467 Okay well listen let's pack it in for tonight 340 00:20:00,500 --> 00:20:02,602 and we can pick it back up again tomorrow. 341 00:20:02,635 --> 00:20:05,538 Yeah and I got a kid to put to bed so... 342 00:20:05,572 --> 00:20:06,806 Tomorrow? 343 00:20:06,839 --> 00:20:07,907 Tomorrow, my friend. 344 00:20:07,940 --> 00:20:09,309 Bye. 345 00:20:09,342 --> 00:20:11,278 Thanks, good work. 346 00:20:11,311 --> 00:20:13,646 Thank you. 347 00:20:16,649 --> 00:20:18,551 Whaddya say, time for one more? 348 00:20:20,553 --> 00:20:21,821 Why not? 349 00:20:26,526 --> 00:20:27,594 You know it's hard to believe 350 00:20:27,627 --> 00:20:31,964 that our paths haven't crossed before. 351 00:20:31,998 --> 00:20:34,467 When did you move to Pittsburgh? 352 00:20:34,501 --> 00:20:38,605 I have been here 6 months now. 353 00:20:38,638 --> 00:20:39,872 Well then we really wouldn't have really been running 354 00:20:39,906 --> 00:20:41,908 in the same circles. 355 00:20:41,941 --> 00:20:44,010 I've been teaching. 356 00:20:44,043 --> 00:20:47,547 By your choice I'm told. 357 00:20:47,580 --> 00:20:50,950 You've heard about the witness I've lost. 358 00:20:50,983 --> 00:20:54,821 I left the DA's office after that. 359 00:20:54,854 --> 00:20:58,425 I was told you were set up. 360 00:20:58,458 --> 00:21:03,029 A man lost his life because of me. 361 00:21:03,062 --> 00:21:06,299 You were a pawn just like he was. 362 00:21:09,569 --> 00:21:12,472 You've got a good reputation. 363 00:21:12,505 --> 00:21:15,575 Vivian's a gossip. 364 00:21:15,608 --> 00:21:20,347 You don't like compliments do you? 365 00:21:20,380 --> 00:21:23,616 All I meant was that we're lucky to have you. 366 00:21:23,650 --> 00:21:24,984 Thanks. 367 00:21:25,017 --> 00:21:28,087 It's good to be back. 368 00:21:28,120 --> 00:21:32,592 And yes, Vivian is a gossip. 369 00:21:32,625 --> 00:21:34,026 What did she say? 370 00:21:34,060 --> 00:21:37,997 Ah it's nothing I want to reveal right now 371 00:21:38,030 --> 00:21:41,334 but she obviously knows you very well. 372 00:21:41,368 --> 00:21:44,437 Yeah, we met right out of University. 373 00:21:44,471 --> 00:21:46,839 At Avcentro. 374 00:21:46,873 --> 00:21:50,610 You have done your research. 375 00:21:50,643 --> 00:21:54,347 I just like to know who I'm working with. 376 00:21:54,381 --> 00:21:58,351 So how did you get into forensic accounting? 377 00:21:58,385 --> 00:22:02,021 Yikes, a pretty standard story. 378 00:22:02,054 --> 00:22:06,493 Third generation accountant and after I got my CPA 379 00:22:06,526 --> 00:22:10,630 I decided that I really liked the investigative side of things 380 00:22:10,663 --> 00:22:13,466 so I went back and got my Masters. 381 00:22:13,500 --> 00:22:15,034 And the DA's office? 382 00:22:15,067 --> 00:22:17,804 Oh wait, you like to be where the action is. 383 00:22:17,837 --> 00:22:19,506 (Laughs) 384 00:22:19,539 --> 00:22:21,040 Come on, what can be more exciting for an accountant? 385 00:22:21,073 --> 00:22:23,376 (Laughs) 386 00:22:44,130 --> 00:22:46,966 Anything interesting? 387 00:22:46,999 --> 00:22:50,136 Not yet. 388 00:22:50,169 --> 00:22:52,104 I think I'm going to tackle 2009 next. 389 00:22:52,138 --> 00:22:53,940 What's the box number? 390 00:22:53,973 --> 00:22:55,875 I'll go to storage if you get refills. 391 00:22:55,908 --> 00:22:57,510 Oh yeah? You don't mind? 392 00:22:57,544 --> 00:22:59,846 Yeah. I know where everything is. 393 00:22:59,879 --> 00:23:04,417 Okay it's box #32. 394 00:23:04,451 --> 00:23:05,818 I've missed this. 395 00:23:05,852 --> 00:23:07,720 Oh I know, I love working on Sundays. 396 00:23:07,754 --> 00:23:09,088 You know what I mean. 397 00:23:09,121 --> 00:23:11,123 Thanks Viv! 398 00:23:54,801 --> 00:23:57,169 (explosion) 399 00:23:57,203 --> 00:24:00,740 (alarms ringing) 400 00:24:00,773 --> 00:24:01,908 Vivian! 401 00:24:04,577 --> 00:24:05,745 Vivian! 402 00:24:07,580 --> 00:24:08,715 Viv! 403 00:24:08,748 --> 00:24:10,149 Wake up, Viv! 404 00:24:10,182 --> 00:24:17,023 (alarm continues to wail) 405 00:24:17,056 --> 00:24:21,027 Vivian! 406 00:24:21,060 --> 00:24:27,667 (sirens) 407 00:24:27,700 --> 00:24:29,569 I love you too. 408 00:24:29,602 --> 00:24:31,838 Okay, bye. 409 00:24:36,709 --> 00:24:38,010 Hey. 410 00:24:38,044 --> 00:24:39,178 Want to trade? 411 00:24:43,983 --> 00:24:45,585 Thanks. 412 00:24:47,854 --> 00:24:50,723 If anything had happened to you, I... 413 00:24:50,757 --> 00:24:52,525 Did you hear from the hospital? 414 00:24:52,559 --> 00:24:54,694 Not yet. 415 00:24:54,727 --> 00:24:56,128 She was getting a box for me. 416 00:24:56,162 --> 00:24:57,229 Hey hey hey. 417 00:24:57,263 --> 00:24:59,165 You didn't plant the bomb. 418 00:24:59,198 --> 00:25:00,933 You saved her life. 419 00:25:00,967 --> 00:25:03,135 Got it? 420 00:25:03,169 --> 00:25:04,036 Yeah. 421 00:25:04,070 --> 00:25:06,272 Good. 422 00:25:06,305 --> 00:25:09,676 Now we should head on over to the station. 423 00:25:37,303 --> 00:25:38,738 Are you alright? 424 00:25:38,771 --> 00:25:41,040 Yeah. I'm fine. 425 00:25:41,073 --> 00:25:42,842 I can't believe this. 426 00:25:42,875 --> 00:25:46,245 What about Vivian? 427 00:25:46,278 --> 00:25:48,247 She's in a coma. 428 00:25:51,718 --> 00:25:54,020 (crying) 429 00:26:01,227 --> 00:26:04,631 (overlapping chatter) 430 00:26:09,135 --> 00:26:10,603 Okay everybody listen up. 431 00:26:10,637 --> 00:26:13,205 This here is Detective Leighton. 432 00:26:13,239 --> 00:26:17,243 Now, the police assume that the bomb was intended 433 00:26:17,276 --> 00:26:19,679 to destroy information inside the storage room 434 00:26:19,712 --> 00:26:22,214 but there were hundreds of case files in there. 435 00:26:22,248 --> 00:26:25,685 We can't be sure who or what the intended target was. 436 00:26:25,718 --> 00:26:27,820 We do know the bomb was triggered by a timer 437 00:26:27,854 --> 00:26:29,355 so whoever put it probably didn't expect anybody 438 00:26:29,388 --> 00:26:31,357 to be there that late. 439 00:26:31,390 --> 00:26:34,360 Unless the police uncover evidence 440 00:26:34,393 --> 00:26:36,395 connecting the bombing to Vargano, 441 00:26:36,428 --> 00:26:38,931 next week's arraignment is still on. 442 00:26:38,965 --> 00:26:43,002 I need to know if any of you want out. 443 00:26:43,035 --> 00:26:44,203 It's your choice. 444 00:26:44,236 --> 00:26:46,372 No judgements. 445 00:26:46,405 --> 00:26:49,942 You know my decision. 446 00:26:49,976 --> 00:26:51,410 I'm sorry guys. 447 00:26:51,443 --> 00:26:52,378 I didn't sign up for this. 448 00:26:52,411 --> 00:26:53,746 Neither did my family. 449 00:26:53,780 --> 00:26:56,015 Hey, we understand. 450 00:26:56,048 --> 00:26:57,349 It's okay, Carl. 451 00:27:01,453 --> 00:27:03,890 Um, guys. 452 00:27:03,923 --> 00:27:05,758 Can I get a minute? 453 00:27:05,792 --> 00:27:07,393 Yeah. 454 00:27:15,902 --> 00:27:17,770 There's no way I'm walking away from this. 455 00:27:17,804 --> 00:27:20,907 I figured as much so we're taking some precautions. 456 00:27:20,940 --> 00:27:22,041 You're going to work at a safe house 457 00:27:22,074 --> 00:27:23,275 until the arraignment. 458 00:27:23,309 --> 00:27:24,410 Safe house? 459 00:27:24,443 --> 00:27:26,445 Why can't we just get a new office? 460 00:27:26,478 --> 00:27:28,815 Carls right. 461 00:27:28,848 --> 00:27:31,784 If someone's prepared to blow up the DA's office, 462 00:27:31,818 --> 00:27:34,754 changing floors is not going to stop them. 463 00:27:34,787 --> 00:27:37,223 Hey, this is non-negotiable. 464 00:27:37,256 --> 00:27:40,693 Fine, yeah. 465 00:27:40,727 --> 00:27:42,862 Okay Greg, it's you and Kate. 466 00:27:42,895 --> 00:27:46,999 Detective Leighton is going to be responsible for you. 467 00:27:47,033 --> 00:27:48,134 Well don't you usually have marshals 468 00:27:48,167 --> 00:27:49,836 to do that kind of thing? 469 00:27:49,869 --> 00:27:51,003 Well if you have witnesses yeah, 470 00:27:51,037 --> 00:27:53,973 but we're in a bit of a grey area 471 00:27:54,006 --> 00:27:56,308 and I've called in some favours. 472 00:27:56,342 --> 00:27:57,944 Is this really necessary guys? 473 00:27:57,977 --> 00:28:00,112 I mean I think we can look after ourselves. 474 00:28:00,146 --> 00:28:04,016 This is not up for negotiation. 475 00:28:04,050 --> 00:28:04,884 Alright. 476 00:28:04,917 --> 00:28:07,086 They're all yours. 477 00:28:07,119 --> 00:28:08,888 Alright let's get this show on the road 478 00:28:08,921 --> 00:28:10,923 but first I need your phones 479 00:28:10,957 --> 00:28:11,490 Why? 480 00:28:11,523 --> 00:28:13,192 They can be traced. 481 00:28:13,225 --> 00:28:15,161 Come on. 482 00:28:18,497 --> 00:28:19,265 Thanks. 483 00:28:19,298 --> 00:28:20,266 Grab my purse. 484 00:28:20,299 --> 00:28:21,300 Yep. 485 00:28:23,269 --> 00:28:24,003 After you. 486 00:28:24,036 --> 00:28:25,237 Thank you. 487 00:29:02,108 --> 00:29:03,375 This is Officer McTierney. 488 00:29:03,409 --> 00:29:04,877 McTierney. Kate. Greg. 489 00:29:04,911 --> 00:29:05,477 Hello. 490 00:29:05,511 --> 00:29:07,146 Hi. 491 00:29:07,179 --> 00:29:08,815 Why don't you guys head upstairs, 492 00:29:08,848 --> 00:29:10,249 find a room and I'll go over the ground rules later, okay? 493 00:29:10,282 --> 00:29:11,550 Okay. 494 00:29:11,583 --> 00:29:13,986 I got you some things from the station. 495 00:29:14,020 --> 00:29:15,922 It's going to have to do until McTierney gets back. 496 00:29:15,955 --> 00:29:19,225 Oh, thanks. 497 00:29:19,258 --> 00:29:20,259 Okay. 498 00:29:20,292 --> 00:29:21,460 Everything is secure sir. 499 00:29:21,493 --> 00:29:22,929 Do you want me to stick around? 500 00:29:22,962 --> 00:29:23,529 No. That's good, we'll see you later tonight. 501 00:29:23,562 --> 00:29:24,463 Alright. 502 00:29:24,496 --> 00:29:25,564 Yeah. 503 00:29:25,597 --> 00:29:26,498 Hey it's good to have you back. 504 00:29:26,532 --> 00:29:28,034 Thank you. 505 00:29:28,067 --> 00:29:29,301 Not exactly what I had in mind 506 00:29:29,335 --> 00:29:30,302 but what are you gonna do, right? 507 00:29:30,336 --> 00:29:31,270 Alright. Have a good day. 508 00:29:31,303 --> 00:29:32,404 You too. 509 00:30:32,664 --> 00:30:33,632 Hey. 510 00:30:33,665 --> 00:30:36,869 Hi. 511 00:30:36,903 --> 00:30:39,338 She's going to be okay, you know. 512 00:30:39,371 --> 00:30:42,408 I hope so. 513 00:30:42,441 --> 00:30:46,078 So, what's the plan? 514 00:30:46,112 --> 00:30:48,180 Well Frank sent over laptops 515 00:30:48,214 --> 00:30:52,151 and any of the files that could be salvaged. 516 00:30:52,184 --> 00:30:54,553 Is this another precaution? 517 00:30:54,586 --> 00:30:56,455 I'm afraid so. 518 00:30:56,488 --> 00:30:59,058 He's a little much, don't you think? 519 00:30:59,091 --> 00:31:00,993 Who? John Wayne? 520 00:31:01,027 --> 00:31:03,295 Nah. 521 00:31:03,329 --> 00:31:07,299 If you guys are ready, we'll go over the house rules. 522 00:31:09,035 --> 00:31:10,369 Yeah. 523 00:31:10,402 --> 00:31:12,338 The entire house is secured. 524 00:31:12,371 --> 00:31:13,439 If a window or door is opened, 525 00:31:13,472 --> 00:31:16,108 the alarm will go off. 526 00:31:16,142 --> 00:31:19,211 The back patio is secure. 527 00:31:19,245 --> 00:31:21,413 We'll bypass the alarm on this door during the day 528 00:31:21,447 --> 00:31:26,018 so you guys can go outside. 529 00:31:26,052 --> 00:31:27,519 After you. 530 00:31:31,223 --> 00:31:32,992 Wow. 531 00:31:38,630 --> 00:31:39,698 Just so you know, 532 00:31:39,731 --> 00:31:43,369 the patio will be locked at night. 533 00:31:43,402 --> 00:31:47,439 Also, there is no phone or internet. 534 00:31:47,473 --> 00:31:49,675 But we need to access the server at work. 535 00:31:49,708 --> 00:31:51,110 Those are the rules. 536 00:31:51,143 --> 00:31:53,345 Are you kidding me? 537 00:31:53,379 --> 00:31:55,214 How are we supposed to get at the files? 538 00:31:55,247 --> 00:31:56,448 Through us. 539 00:31:56,482 --> 00:31:58,150 Myself or McTierney will always be here. 540 00:31:58,184 --> 00:32:00,019 What, the entire time? 541 00:32:00,052 --> 00:32:01,353 What is this? Kindergarten? 542 00:32:01,387 --> 00:32:04,223 No. Kindergarten would be a lot more fun. 543 00:32:04,256 --> 00:32:07,193 This is about making you safe. 544 00:32:07,226 --> 00:32:09,261 Don't you think it's a bit extreme? 545 00:32:09,295 --> 00:32:11,030 No more extreme than a witness being murdered 546 00:32:11,063 --> 00:32:14,366 or a bombing at the DA's office. 547 00:32:14,400 --> 00:32:16,302 Enjoy. 548 00:32:37,656 --> 00:32:38,724 (knocking) 549 00:32:38,757 --> 00:32:40,492 Hey. What's up? 550 00:32:40,526 --> 00:32:41,627 Any word on Vivian? 551 00:32:41,660 --> 00:32:44,663 No, no change. 552 00:32:44,696 --> 00:32:46,198 I want to go visit her. 553 00:32:46,232 --> 00:32:47,499 That's not an option. 554 00:32:47,533 --> 00:32:50,036 Can't I get an escort? 555 00:32:50,069 --> 00:32:51,703 What don't you get about this situation, Kate? 556 00:32:51,737 --> 00:32:53,505 Hey, I'm not the bad guy here. 557 00:32:53,539 --> 00:32:56,308 I never said you were. 558 00:32:56,342 --> 00:32:58,210 But you knew the deal when you signed up for this. 559 00:33:01,713 --> 00:33:03,249 Look. 560 00:33:03,282 --> 00:33:04,550 The best thing you can do for Vivian right now 561 00:33:04,583 --> 00:33:07,086 is work on the Vargano files. 562 00:33:07,119 --> 00:33:09,121 Frank will call if there's any change. 563 00:33:13,225 --> 00:33:14,793 Oh hey what happened to the janitor? 564 00:33:14,826 --> 00:33:16,495 Is he okay? 565 00:33:16,528 --> 00:33:18,430 What janitor? 566 00:33:18,464 --> 00:33:19,731 The janitor. 567 00:33:19,765 --> 00:33:20,566 I saw him getting into the elevator right 568 00:33:20,599 --> 00:33:23,269 before the bomb went off. 569 00:33:23,302 --> 00:33:26,305 There was nobody else reported working that day. 570 00:33:26,338 --> 00:33:27,673 Did you recognize him? 571 00:33:27,706 --> 00:33:29,241 No. 572 00:33:29,275 --> 00:33:31,410 I mean I haven't been back that long. 573 00:33:31,443 --> 00:33:33,445 Yeah, right. 574 00:33:40,386 --> 00:33:42,088 Get me any information about the janitors 575 00:33:42,121 --> 00:33:46,125 working the night of the explosion. 576 00:33:46,158 --> 00:33:46,825 No, tomorrow's too late. 577 00:33:46,858 --> 00:33:48,727 I need it tonight. 578 00:33:58,604 --> 00:34:02,408 (phone rings) 579 00:34:04,376 --> 00:34:05,544 Yes. 580 00:34:09,215 --> 00:34:11,350 Good. 581 00:34:11,383 --> 00:34:13,252 Relax, don't worry. 582 00:34:13,285 --> 00:34:16,688 When this is over you're going to be compensated very well. 583 00:34:16,722 --> 00:34:18,624 Get me a drink. 584 00:34:34,273 --> 00:34:35,807 (phone vibrates) 585 00:35:14,680 --> 00:35:16,482 We need to take a break. 586 00:35:16,515 --> 00:35:19,218 Yeah, 10 minutes. 587 00:35:19,251 --> 00:35:21,387 No, I mean now, all star. 588 00:35:21,420 --> 00:35:22,754 Let's take 5. 589 00:35:22,788 --> 00:35:25,657 (scoffs) 590 00:35:25,691 --> 00:35:27,526 Okay boss. 591 00:35:32,264 --> 00:35:33,899 Finally got through that first box. 592 00:35:33,932 --> 00:35:35,834 Oh boy. 593 00:35:35,867 --> 00:35:38,370 Forget about work, Kate. 594 00:35:38,404 --> 00:35:41,173 How you holding up? 595 00:35:41,207 --> 00:35:45,244 Can't stop thinking about Vivian. 596 00:35:45,277 --> 00:35:49,548 Why don't I go ask John Wayne to call the hospital. 597 00:35:49,581 --> 00:35:51,417 I already got an update. 598 00:35:51,450 --> 00:35:53,485 No change. 599 00:35:57,256 --> 00:35:59,325 You know I'm really glad you weren't hurt. 600 00:36:01,827 --> 00:36:04,763 That's crazy huh? 601 00:36:04,796 --> 00:36:08,700 I mean that's a little too close to the action for me. 602 00:36:08,734 --> 00:36:12,671 And what would your boyfriend think? 603 00:36:12,704 --> 00:36:17,643 Are you asking me if I'm single? 604 00:36:17,676 --> 00:36:20,446 I guess that wasn't very subtle, was it? 605 00:36:23,615 --> 00:36:26,585 No, no boyfriend. 606 00:36:26,618 --> 00:36:30,322 Maybe just a few dead plants by the time I get home. 607 00:36:30,356 --> 00:36:31,857 You? 608 00:36:31,890 --> 00:36:34,760 No it's just me and my plants too. 609 00:36:34,793 --> 00:36:36,428 But they're plastic. 610 00:36:36,462 --> 00:36:38,664 (laughs) 611 00:36:49,775 --> 00:36:52,878 Hey. 612 00:36:52,911 --> 00:36:55,347 So I checked into that janitor. 613 00:36:55,381 --> 00:36:55,981 Oh yeah? 614 00:36:56,014 --> 00:36:56,648 Yeah. 615 00:36:56,682 --> 00:36:57,883 Who was he? 616 00:36:57,916 --> 00:37:00,519 Someone who wasn't supposed to be there. 617 00:37:00,552 --> 00:37:01,687 I'm going to take you into the police station tomorrow, 618 00:37:01,720 --> 00:37:03,755 see if you can ID him. 619 00:37:03,789 --> 00:37:05,791 You think he planted the bomb? 620 00:37:05,824 --> 00:37:08,860 It's our best lead. 621 00:37:08,894 --> 00:37:11,663 How's the workoming? 622 00:37:11,697 --> 00:37:13,765 Oh everything leads to a dead-end, 623 00:37:13,799 --> 00:37:17,669 but it's all just a little too perfect. 624 00:37:17,703 --> 00:37:19,405 Meaning? 625 00:37:19,438 --> 00:37:22,608 Meaning Vargano is outperforming the rest of the industry 626 00:37:22,641 --> 00:37:25,611 in a time when everyone else is suffering. 627 00:37:25,644 --> 00:37:29,481 That is interesting. 628 00:37:29,515 --> 00:37:32,651 Greg thinks I'm overanalyzing 629 00:37:32,684 --> 00:37:34,420 it Isn't that what you get paid for? 630 00:37:34,453 --> 00:37:36,422 Are you okay? 631 00:37:36,455 --> 00:37:36,855 It's nothing. 632 00:37:36,888 --> 00:37:38,056 I got nicked. 633 00:37:38,089 --> 00:37:39,358 Nicked? 634 00:37:39,391 --> 00:37:40,792 You mean like shot? 635 00:37:40,826 --> 00:37:42,694 I'm healing. It's okay. 636 00:37:42,728 --> 00:37:45,931 You should probably call in Officer McTierney. 637 00:37:45,964 --> 00:37:49,935 I'm fine. 638 00:37:49,968 --> 00:37:51,870 Well maybe we should get back to work, huh? 639 00:37:51,903 --> 00:37:53,972 Yeah. 640 00:37:54,005 --> 00:37:57,743 Why don't you just give me a minute? 641 00:37:57,776 --> 00:38:00,412 Okay. 642 00:38:04,850 --> 00:38:08,354 I'd appreciate it if you didn't talk about your field exploits 643 00:38:08,387 --> 00:38:11,357 in front of Kate. 644 00:38:11,390 --> 00:38:13,625 Any particular reason why? 645 00:38:13,659 --> 00:38:16,362 Well she's got a lot on her mind. 646 00:38:16,395 --> 00:38:20,866 Hearing about your shortcomings doesn't help. 647 00:38:20,899 --> 00:38:22,067 She seems strong enough to me. 648 00:38:22,100 --> 00:38:26,338 You don't know her. 649 00:38:26,372 --> 00:38:27,973 Listen pretty boy, 650 00:38:28,006 --> 00:38:30,008 you got a problem with me? 651 00:38:30,041 --> 00:38:32,611 Feel free to leave at any time. 652 00:38:32,644 --> 00:38:35,447 So you can spend more time alone with her? 653 00:38:35,481 --> 00:38:38,650 Great protection. 654 00:38:38,684 --> 00:38:40,919 I don't think you want to go there. 655 00:38:43,789 --> 00:38:47,593 Just stay away from Kate. 656 00:38:47,626 --> 00:38:49,895 Or what? 657 00:38:53,565 --> 00:38:56,635 Detective, I just got a call from Tucker. 658 00:38:59,505 --> 00:39:00,806 Yeah. 659 00:39:09,114 --> 00:39:12,117 (t) Doctor's office. Dial 182 please. 660 00:39:12,150 --> 00:39:22,394 (machines beeping) 661 00:39:22,428 --> 00:39:29,968 (machines beeping) 662 00:39:30,001 --> 00:39:31,703 (gasp) 663 00:39:31,737 --> 00:39:33,739 Doctor! 664 00:39:43,081 --> 00:39:45,517 Good news. 665 00:39:45,551 --> 00:39:46,718 Vivian? 666 00:39:46,752 --> 00:39:48,454 Yeah, she's awake. 667 00:39:50,756 --> 00:39:52,123 I want to go see her. 668 00:39:52,157 --> 00:39:53,892 Yeah, let's go right now. 669 00:39:53,925 --> 00:39:55,794 That's not going to happen. 670 00:39:55,827 --> 00:39:57,463 Says who? 671 00:39:57,496 --> 00:39:58,864 I'm going. 672 00:39:58,897 --> 00:40:00,699 Okay. 673 00:40:00,732 --> 00:40:02,468 Call a cab. 674 00:40:02,501 --> 00:40:04,736 But if you leave this house, you're off the investigation. 675 00:40:07,038 --> 00:40:07,839 You know what? 676 00:40:07,873 --> 00:40:11,209 You're an ass. 677 00:40:11,242 --> 00:40:13,044 I'm going to get some air. 678 00:40:21,152 --> 00:40:24,122 Kate. 679 00:40:24,155 --> 00:40:25,791 Someone wants to talk to you. 680 00:40:26,792 --> 00:40:27,726 Hello? 681 00:40:27,759 --> 00:40:29,094 Kate? 682 00:40:29,127 --> 00:40:30,562 Viv! 683 00:40:30,596 --> 00:40:33,732 I heard you insisted on speaking to me. 684 00:40:33,765 --> 00:40:35,801 Oh my God. 685 00:40:35,834 --> 00:40:37,636 Thank God you're okay. 686 00:40:37,669 --> 00:40:39,070 The doctor said m going to be as good as new 687 00:40:39,104 --> 00:40:42,541 in a couple weeks. 688 00:40:42,574 --> 00:40:43,975 I'm so sorry Viv. 689 00:40:44,009 --> 00:40:47,212 No don't even go there. 690 00:40:47,245 --> 00:40:49,748 So you've heard about my new living arrangements. 691 00:40:49,781 --> 00:40:53,552 Only that you're hidden away somewhere until the arraignment. 692 00:40:53,585 --> 00:40:55,921 Any progress on the case? 693 00:40:55,954 --> 00:40:57,088 No. 694 00:40:57,122 --> 00:40:58,089 Nothing yet. 695 00:40:58,123 --> 00:41:00,191 But don't worry, 696 00:41:00,225 --> 00:41:02,494 they're not going to get away with this. 697 00:41:08,734 --> 00:41:09,701 (overlapping chatter) 698 00:41:09,735 --> 00:41:10,736 It's right in here. 699 00:41:10,769 --> 00:41:12,203 Hey! Partner! 700 00:41:12,237 --> 00:41:13,171 This is Kate. 701 00:41:13,204 --> 00:41:14,706 Kate, Detective Tucker. 702 00:41:14,740 --> 00:41:16,508 Hello. 703 00:41:16,542 --> 00:41:18,710 Unfortunately you're stuck with him for the next hour or so. 704 00:41:18,744 --> 00:41:19,978 You're not staying? 705 00:41:20,011 --> 00:41:21,980 No I've got a thing. 706 00:41:22,013 --> 00:41:23,615 A thing? 707 00:41:23,649 --> 00:41:24,282 Yeah. 708 00:41:24,315 --> 00:41:26,484 I'll see you in a bit. 709 00:41:28,554 --> 00:41:31,156 Your partner is an open book. 710 00:41:31,189 --> 00:41:31,890 Please. 711 00:41:31,923 --> 00:41:33,692 Yeah. 712 00:41:43,034 --> 00:41:43,702 (phone rings) 713 00:41:43,735 --> 00:41:45,270 Yeah! 714 00:41:48,139 --> 00:41:49,240 Yes. 715 00:41:49,274 --> 00:41:51,242 Yeah she's in with the cops. 716 00:41:51,276 --> 00:41:52,644 They've been in there the last hour. 717 00:41:52,678 --> 00:41:54,880 Take them out. 718 00:41:54,913 --> 00:41:56,615 That could bring down a lot of heat on you. 719 00:41:56,648 --> 00:42:00,151 Just do what I tell you to do. 720 00:42:14,232 --> 00:42:15,300 No. 721 00:42:15,333 --> 00:42:16,702 Nothing. 722 00:42:16,735 --> 00:42:20,005 Maybe we can get something from this. 723 00:42:20,038 --> 00:42:21,172 Take that to the DA's office. 724 00:42:21,206 --> 00:42:22,708 Maybe someone else might have saw him. 725 00:42:22,741 --> 00:42:24,075 Hey Einstein. 726 00:42:24,109 --> 00:42:26,111 It's not my first science fair. 727 00:42:26,144 --> 00:42:29,180 Sorry. Cabin fever. 728 00:42:29,214 --> 00:42:31,583 We should get going. 729 00:42:31,617 --> 00:42:34,219 I'll let you know if something surfaces. 730 00:42:34,252 --> 00:42:35,987 Thanks Detective. 731 00:43:08,119 --> 00:43:13,625 (radio chatter) 732 00:43:13,659 --> 00:43:15,827 You know we're only 5 minutes from the hospital. 733 00:43:15,861 --> 00:43:17,696 Not now Kate. 734 00:43:19,397 --> 00:43:20,899 This is Detective Leighton. 735 00:43:20,932 --> 00:43:25,771 I need a run on license plate DTN 3476. 736 00:43:25,804 --> 00:43:27,238 Copy that. 737 00:43:27,272 --> 00:43:28,874 The car was stolen. 738 00:43:28,907 --> 00:43:30,208 What's your location? 739 00:43:30,241 --> 00:43:32,143 I'm heading west on Pine just east of the I-5. 740 00:43:32,177 --> 00:43:34,646 Send backup and connect me with Detective Tucker. 741 00:43:40,719 --> 00:43:41,853 What's going on? 742 00:43:41,887 --> 00:43:42,553 Yeah we're being followed. 743 00:43:42,587 --> 00:43:44,322 I'm heading to the underpass. 744 00:43:44,355 --> 00:43:46,057 I'm on my way. 745 00:43:46,091 --> 00:43:48,026 What do they want? 746 00:43:48,059 --> 00:43:49,828 Let's not find out. 747 00:43:51,062 --> 00:43:52,297 Hold on. 748 00:43:56,334 --> 00:44:02,240 (screeching tires) 749 00:44:08,880 --> 00:44:10,415 (car honking) 750 00:44:13,484 --> 00:44:15,821 Tucker'll have to take care of him. 751 00:44:18,089 --> 00:44:19,925 We're going to have to change cars. 752 00:44:22,427 --> 00:44:24,896 You okay? 753 00:45:01,499 --> 00:45:02,300 Hi. 754 00:45:02,333 --> 00:45:04,202 How'd it go? 755 00:45:04,235 --> 00:45:06,471 Someone knew we were there. 756 00:45:06,504 --> 00:45:09,040 What do you mean? A leak? 757 00:45:09,074 --> 00:45:13,812 Either that or they were watching the police station. 758 00:45:13,845 --> 00:45:15,213 Well I hope it was worth it Leighton. 759 00:45:15,246 --> 00:45:16,514 Kate could have been killed. 760 00:45:16,547 --> 00:45:18,449 Well maybe if you'd been driving. 761 00:45:18,483 --> 00:45:20,852 How do I know we're safe here? 762 00:45:20,886 --> 00:45:23,021 Greg, I'm fine. 763 00:45:23,054 --> 00:45:25,190 Unless you ordered a pizza while we were gone, 764 00:45:25,223 --> 00:45:28,293 the only person who knows we're at this location is my captain. 765 00:45:31,062 --> 00:45:33,264 Why doesn't that comfort me? 766 00:45:33,298 --> 00:45:35,934 Come on, let's get a drink and get back to work. 767 00:45:57,823 --> 00:46:00,191 Greg, you're making me nervous. 768 00:46:00,225 --> 00:46:02,928 How can you work after what happened? 769 00:46:02,961 --> 00:46:05,463 I'm trying not to think about it. 770 00:46:05,496 --> 00:46:08,867 Well you're doing a better job than I am. 771 00:46:08,900 --> 00:46:12,203 What are you looking at? 772 00:46:12,237 --> 00:46:14,339 I'm still stuck on this Benton file. 773 00:46:14,372 --> 00:46:16,241 The acquisition? 774 00:46:16,274 --> 00:46:18,043 Yeah. 775 00:46:18,076 --> 00:46:21,346 Yeah, something just doesn't add up. 776 00:46:21,379 --> 00:46:24,049 Benton is a holding company for Vargano 777 00:46:24,082 --> 00:46:26,151 and if Enron taught us anything 778 00:46:26,184 --> 00:46:28,353 it's that we should always be suspicious of holding companies 779 00:46:28,386 --> 00:46:30,455 carrying excessive debt. 780 00:46:30,488 --> 00:46:32,257 I've looked into Benton. 781 00:46:32,290 --> 00:46:34,159 It's being funded by independent equity investors. 782 00:46:34,192 --> 00:46:35,426 Not Vargano. 783 00:46:35,460 --> 00:46:38,196 The arraignment's in 4 days, Kate. 784 00:46:38,229 --> 00:46:39,998 That's a dead end. Alright? 785 00:46:40,031 --> 00:46:41,466 Just trust me on this one. 786 00:47:03,421 --> 00:47:11,062 (shower running) 787 00:47:19,504 --> 00:47:20,638 Hello? 788 00:47:20,671 --> 00:47:22,407 Jessica, it's Kate. 789 00:47:22,440 --> 00:47:24,075 Kate? Are you okay? 790 00:47:24,109 --> 00:47:25,911 Yeah, I am. 791 00:47:25,944 --> 00:47:27,345 Listen I only have a second. 792 00:47:27,378 --> 00:47:29,480 I need you to get me some information on a company 793 00:47:29,514 --> 00:47:33,018 called Benton Holdings and I need it right away, 794 00:47:33,051 --> 00:47:34,052 like tomorrow. 795 00:47:34,085 --> 00:47:36,354 Of course, I'll give it to Frank. 796 00:47:36,387 --> 00:47:40,158 No, no I don't want to go through the regular channels. 797 00:47:40,191 --> 00:47:43,194 Listen can you drop it off at Beach and Rivercrest? 798 00:47:43,228 --> 00:47:44,930 There's a body shop there. 799 00:47:44,963 --> 00:47:47,098 Just put it behind the dumpster right up against the wall. 800 00:47:47,132 --> 00:47:48,166 Okay? 801 00:47:48,199 --> 00:47:49,600 Yeah. I'll be there. 802 00:47:49,634 --> 00:47:52,503 No just drop it off there sometime before midnight. 803 00:47:52,537 --> 00:47:54,339 Are you sure about this? 804 00:47:54,372 --> 00:47:56,474 Yeah, yeah it'll be fine. 805 00:47:56,507 --> 00:47:57,208 Listen I got to go. 806 00:47:57,242 --> 00:47:59,344 And Jessica, don't tell anyone. 807 00:47:59,377 --> 00:48:00,311 Of course. 808 00:48:00,345 --> 00:48:02,080 I gotta go. 809 00:48:42,620 --> 00:48:44,189 Kate? 810 00:48:53,331 --> 00:48:54,699 Yeah, it's Leighton. 811 00:48:54,732 --> 00:48:56,701 There's been a development. 812 00:49:06,211 --> 00:49:07,678 (shower running) 813 00:49:10,781 --> 00:49:13,384 Here goes nothing. 814 00:49:18,723 --> 00:49:28,499 (alarm wailing) 815 00:49:28,533 --> 00:49:29,334 Are you okay? 816 00:49:29,367 --> 00:49:30,235 I opened the window! 817 00:49:30,268 --> 00:49:31,302 I didn't know! 818 00:49:31,336 --> 00:49:32,537 Close it so I can turn the alarm off! 819 00:49:32,570 --> 00:49:35,273 (alarm continues to wail) 820 00:49:35,306 --> 00:49:37,508 (cell phone rings) 821 00:49:37,542 --> 00:49:38,343 What's going on? 822 00:49:38,376 --> 00:49:39,310 Kate opened the window. 823 00:49:39,344 --> 00:49:40,578 It's fine. 824 00:49:43,181 --> 00:49:44,682 Leighton. 825 00:49:44,715 --> 00:49:47,318 No, somebody here just opened the window. 826 00:49:47,352 --> 00:49:49,220 Yeah, I'm turning it off. 827 00:49:52,323 --> 00:49:55,660 Okay, it's all good, thanks. 828 00:49:55,693 --> 00:49:58,729 I was just trying to clear the steam. 829 00:49:58,763 --> 00:50:01,532 Try and be more careful, alright? 830 00:50:01,566 --> 00:50:03,601 Sorry. 831 00:50:27,492 --> 00:50:29,194 Detective Leighton. 832 00:50:29,227 --> 00:50:30,295 Yeah? 833 00:50:30,328 --> 00:50:32,497 Leaving? 834 00:50:32,530 --> 00:50:36,501 As soon as McTierney gets here. 835 00:50:36,534 --> 00:50:38,236 Did they catch that driver? 836 00:50:38,269 --> 00:50:40,338 No not yet. 837 00:50:40,371 --> 00:50:42,107 So we'll never know? 838 00:50:42,140 --> 00:50:45,176 We're assuming it's related. 839 00:50:45,210 --> 00:50:46,744 Then I can think of worse places to be. 840 00:50:46,777 --> 00:50:49,147 Yeah. 841 00:50:49,180 --> 00:50:50,215 When will you be back? 842 00:50:50,248 --> 00:50:51,082 Later tonight. 843 00:50:51,116 --> 00:50:51,682 Do you need something? 844 00:50:51,716 --> 00:50:52,683 No. 845 00:50:52,717 --> 00:50:54,519 No I was just wondering. 846 00:50:54,552 --> 00:50:56,121 Okay. 847 00:50:57,822 --> 00:51:00,258 Try not to give McTierney a hard time, okay? 848 00:51:50,741 --> 00:51:55,480 I have stared at the same column for the past 5 minutes. 849 00:51:55,513 --> 00:51:58,683 I think I'm done. 850 00:51:58,716 --> 00:52:00,151 You're right, it's late. 851 00:52:00,185 --> 00:52:03,454 Yeah. Let's go have a drink. 852 00:52:03,488 --> 00:52:05,456 Oh, I'm too tired. 853 00:52:05,490 --> 00:52:06,524 Come on. 854 00:52:06,557 --> 00:52:09,294 Keep me company. 855 00:52:15,200 --> 00:52:16,867 I've been letting it breathe. 856 00:52:18,303 --> 00:52:20,438 You come prepared. 857 00:52:20,471 --> 00:52:23,241 Well McTierney did me a favour. 858 00:52:23,274 --> 00:52:25,176 2009 Brunello. 859 00:52:25,210 --> 00:52:25,810 Mmm. 860 00:52:25,843 --> 00:52:28,713 You're going to love it. 861 00:52:28,746 --> 00:52:30,315 And there you go. 862 00:52:30,348 --> 00:52:32,217 Thanks. 863 00:52:34,585 --> 00:52:37,255 I've got a blue cheese in my fridge at home 864 00:52:37,288 --> 00:52:39,757 that would go perfect with this. 865 00:52:39,790 --> 00:52:44,562 How inconvenient. 866 00:52:44,595 --> 00:52:48,799 I can't wait to get back to my own place. 867 00:52:48,833 --> 00:52:53,271 Well you know there are some perks to being here. 868 00:52:53,304 --> 00:52:55,840 Oh uh... 869 00:52:55,873 --> 00:52:56,974 Am I interrupting? 870 00:52:57,007 --> 00:52:59,210 No. 871 00:52:59,244 --> 00:53:02,680 No, um, I was just leaving. 872 00:54:01,539 --> 00:54:11,516 ♪ ♪ 873 00:54:11,549 --> 00:54:19,924 ♪ ♪ 874 00:54:52,590 --> 00:54:53,724 Kate. It's me Jessica! 875 00:54:53,758 --> 00:54:54,325 What are you doing? 876 00:54:54,359 --> 00:54:55,760 I told you not to stay! 877 00:54:55,793 --> 00:54:57,362 I had to make sure you were okay. 878 00:54:57,395 --> 00:54:59,096 I can't believe someone blew up the file room. 879 00:54:59,129 --> 00:54:59,497 I know. 880 00:54:59,530 --> 00:55:01,466 It's crazy. 881 00:55:01,499 --> 00:55:02,367 We have to go through metal detectors 882 00:55:02,400 --> 00:55:05,002 and the 5th floor is still off limits. 883 00:55:05,035 --> 00:55:08,873 I just can't wait for this to be over. 884 00:55:08,906 --> 00:55:13,077 So why all this secrecy with Benton? 885 00:55:13,110 --> 00:55:14,845 It's just something that I need to do. 886 00:55:14,879 --> 00:55:16,414 Is it all here? 887 00:55:16,447 --> 00:55:19,049 Yeah everything in the archives or online so... 888 00:55:19,083 --> 00:55:20,885 Thank god for public records. 889 00:55:20,918 --> 00:55:23,388 Oh and I saved copies in our shared folders. 890 00:55:23,421 --> 00:55:24,922 Do you know the password? 891 00:55:24,955 --> 00:55:25,890 It's Frank's birthday? 892 00:55:25,923 --> 00:55:26,724 Yeah. 893 00:55:26,757 --> 00:55:28,826 Oh, you're the best. 894 00:55:30,094 --> 00:55:31,128 Okay I gotta get going. 895 00:55:31,161 --> 00:55:31,996 Thank you! 896 00:55:32,029 --> 00:55:32,997 I owe you. 897 00:55:33,030 --> 00:55:34,432 Stay safe. 898 00:55:34,465 --> 00:55:35,065 Yeah I will. 899 00:55:35,099 --> 00:55:36,066 Oh! 900 00:55:36,100 --> 00:55:37,802 You can't tell anyone. 901 00:56:00,190 --> 00:56:02,927 What the hell do you think you're doing? 902 00:56:02,960 --> 00:56:04,829 What is your problem? 903 00:56:04,862 --> 00:56:06,397 I was just out getting some air. 904 00:56:06,431 --> 00:56:08,633 Bullshit. 905 00:56:08,666 --> 00:56:11,536 How'd you get past the alarm? 906 00:56:11,569 --> 00:56:12,603 I saw the code. 907 00:56:12,637 --> 00:56:13,838 Big deal. 908 00:56:13,871 --> 00:56:15,873 We can go on the patio right? 909 00:56:15,906 --> 00:56:17,975 You must think I'm an idiot, don't you Kate? 910 00:56:18,008 --> 00:56:18,809 How'd you get that? 911 00:56:18,843 --> 00:56:19,376 It's confidential. 912 00:56:19,410 --> 00:56:22,713 Not from me, it's not. 913 00:56:22,747 --> 00:56:24,014 Okay if you must know, 914 00:56:24,048 --> 00:56:26,150 this is new information on Vargano. 915 00:56:26,183 --> 00:56:28,786 You took a stupid risk. 916 00:56:28,819 --> 00:56:29,820 Who else knows that you're here? 917 00:56:29,854 --> 00:56:30,621 No one. 918 00:56:30,655 --> 00:56:32,056 Don't toy with me, Kate. 919 00:56:32,089 --> 00:56:33,624 How did you get this information? 920 00:56:33,658 --> 00:56:35,560 Someone from the office met me, okay? 921 00:56:35,593 --> 00:56:37,795 About a mile from here. 922 00:56:37,828 --> 00:56:40,798 I need a name. 923 00:56:40,831 --> 00:56:42,667 Jessica Hall. 924 00:56:42,700 --> 00:56:44,001 It's not her fault, okay? 925 00:56:44,034 --> 00:56:46,971 This was all my idea. 926 00:56:47,004 --> 00:56:49,139 It was a bad idea. 927 00:56:51,141 --> 00:56:54,178 I'm not going to apologize for doing my job, alright, 928 00:56:54,211 --> 00:56:56,881 so if we are done here, I'm going to bed. 929 00:57:43,293 --> 00:57:44,595 (gasps) 930 00:57:44,629 --> 00:57:45,830 You scared me. 931 00:57:45,863 --> 00:57:48,699 Sorry, I heard some voices. 932 00:57:48,733 --> 00:57:51,502 Is everything okay? 933 00:57:51,536 --> 00:57:55,139 Yeah, I just couldn't sleep. 934 00:57:55,172 --> 00:57:57,675 Anything you want to talk about? 935 00:57:57,708 --> 00:57:58,976 No. 936 00:57:59,009 --> 00:58:01,278 I'm pretty tired, actually. 937 00:58:01,311 --> 00:58:04,682 Okay well, good night. 938 00:58:08,686 --> 00:58:10,621 See you in the morning. 939 00:58:33,811 --> 00:58:35,713 Knock knock. 940 00:58:35,746 --> 00:58:37,782 Super nanny, it's about time. 941 00:58:37,815 --> 00:58:39,617 I got better things than to wait around for you. 942 00:58:39,650 --> 00:58:40,818 Well I would have made more of an effort 943 00:58:40,851 --> 00:58:41,886 if I knew you missed me so much. 944 00:58:41,919 --> 00:58:42,920 Always. 945 00:58:42,953 --> 00:58:45,022 You find the driver? 946 00:58:45,055 --> 00:58:45,790 Janitor? 947 00:58:45,823 --> 00:58:46,857 Strike two. 948 00:58:46,891 --> 00:58:47,825 Pal, you gotta give me something. 949 00:58:47,858 --> 00:58:49,293 It's all dead ends. 950 00:58:49,326 --> 00:58:52,129 We pulled Greg Nealon's bank statements, phone records. 951 00:58:52,162 --> 00:58:53,163 Nothing there either. 952 00:58:53,197 --> 00:58:54,932 Well he's a forensic accountant. 953 00:58:54,965 --> 00:58:57,735 Not the kind of guy who's going to leave a paper trail, right? 954 00:58:57,768 --> 00:58:59,937 Did he make any new purchases? 955 00:58:59,970 --> 00:59:01,305 He bought a Porsche but that's not a crime 956 00:59:01,338 --> 00:59:03,774 unless you count the fact that it's a boxster. 957 00:59:03,808 --> 00:59:06,243 Yeah. What about the assistant? 958 00:59:06,276 --> 00:59:06,911 Jessica? 959 00:59:06,944 --> 00:59:07,712 Yeah. 960 00:59:07,745 --> 00:59:09,313 Clean. 961 00:59:09,346 --> 00:59:12,583 I'm still talking to her but I want to expand the investigation 962 00:59:12,617 --> 00:59:14,118 to include Kate. 963 00:59:14,151 --> 00:59:15,019 Really? 964 00:59:15,052 --> 00:59:15,920 Yeah. 965 00:59:15,953 --> 00:59:18,188 She snuck out last night. 966 00:59:18,222 --> 00:59:21,959 I don't know if she's part of this or just plain crazy. 967 00:59:21,992 --> 00:59:23,127 Where'd she go? 968 00:59:23,160 --> 00:59:25,763 She said she went to meet with Jessica. 969 00:59:25,796 --> 00:59:27,732 Let's keep an eye on both of them. 970 00:59:29,099 --> 00:59:30,935 Now tell me, how's Kate holding up 971 00:59:30,968 --> 00:59:33,203 after your adventure in the alley? 972 00:59:33,237 --> 00:59:34,905 Well it didn't seem to scare her all that much. 973 00:59:34,939 --> 00:59:36,240 Hmm? 974 00:59:36,273 --> 00:59:38,743 She snuck out last night. 975 00:59:38,776 --> 00:59:40,911 That doesn't sound like her. 976 00:59:40,945 --> 00:59:42,346 Can she be trusted? 977 00:59:42,379 --> 00:59:45,349 I've known her since she was a kid. 978 00:59:45,382 --> 00:59:46,784 She claims she's getting info 979 00:59:46,817 --> 00:59:47,952 from someone in your office. 980 00:59:47,985 --> 00:59:49,153 Jessica Hall? 981 00:59:49,186 --> 00:59:50,921 And? 982 00:59:50,955 --> 00:59:54,191 I spoke with Jessica and she cracked in about 30 seconds. 983 00:59:54,224 --> 00:59:55,793 Sounds like a new record. 984 00:59:55,826 --> 00:59:57,327 What were the files? 985 00:59:57,361 --> 01:00:00,364 Everything she could find on Benton Holdings. 986 01:00:00,397 --> 01:00:01,866 Maybe Kate's on to something? 987 01:00:01,899 --> 01:00:03,133 Maybe. 988 01:00:03,167 --> 01:00:04,234 But she didn't tell Greg. 989 01:00:04,268 --> 01:00:05,335 Interesting. 990 01:00:05,369 --> 01:00:07,304 Very. 991 01:00:07,337 --> 01:00:11,041 Those two, they seem kinda close. 992 01:00:11,075 --> 01:00:12,009 You sound jealous. 993 01:00:12,042 --> 01:00:13,343 Jealous? 994 01:00:13,377 --> 01:00:14,912 Hardly. 995 01:00:14,945 --> 01:00:16,847 Kate's a pain in the ass. 996 01:00:16,881 --> 01:00:18,716 If you say so. 997 01:00:18,749 --> 01:00:21,218 She's got good instincts, 998 01:00:21,251 --> 01:00:23,988 she just needs to trust them. 999 01:00:24,021 --> 01:00:27,024 Reminds me of someone else I know. 1000 01:00:27,057 --> 01:00:28,859 And who might that be? 1001 01:00:28,893 --> 01:00:30,327 I don't know. 1002 01:00:30,360 --> 01:00:32,229 Somebody else I know. 1003 01:00:39,970 --> 01:00:42,039 I have a confession to make. 1004 01:00:42,072 --> 01:00:44,709 But it's a good thing. 1005 01:00:44,742 --> 01:00:47,712 I did some additional research on Benton 1006 01:00:47,745 --> 01:00:48,879 and I found it. 1007 01:00:48,913 --> 01:00:50,080 You found what? 1008 01:00:50,114 --> 01:00:52,817 Greg, it's all in here. 1009 01:00:52,850 --> 01:00:56,053 Benton is an offshore special purpose entity. 1010 01:00:56,086 --> 01:00:57,688 Kate we already know that. 1011 01:00:57,722 --> 01:01:00,324 But Vargano reported it as an arm's length acquisition 1012 01:01:00,357 --> 01:01:03,460 when in fact it was incorporated by Vargano 1013 01:01:03,493 --> 01:01:05,763 but under his mother's maiden name. 1014 01:01:05,796 --> 01:01:08,098 Vargano always controlled it, Greg. 1015 01:01:08,132 --> 01:01:10,901 He took shareholders money to buy it at an inflated price. 1016 01:01:10,935 --> 01:01:12,302 That's where he's laundering the money. 1017 01:01:12,336 --> 01:01:14,104 I know it. 1018 01:01:14,138 --> 01:01:15,806 How did you find this? 1019 01:01:15,840 --> 01:01:17,742 I thought their profits and assets were too inflated, 1020 01:01:17,775 --> 01:01:19,977 even for a company this size. 1021 01:01:20,010 --> 01:01:21,746 And uh... 1022 01:01:21,779 --> 01:01:23,714 Well the team already looked into the files at the office, 1023 01:01:23,748 --> 01:01:25,049 so I thought to check into Benton 1024 01:01:25,082 --> 01:01:26,984 prior to the Vargano purchase. 1025 01:01:27,017 --> 01:01:29,720 But how did you get your hands on those documents? 1026 01:01:29,754 --> 01:01:32,222 I had someone at the office pull the files for me. 1027 01:01:32,256 --> 01:01:35,960 But Greg, this is even bigger than we imagined. 1028 01:01:35,993 --> 01:01:38,062 Benton is one of a dozen holding accounts 1029 01:01:38,095 --> 01:01:41,365 that Vargano set up. 1030 01:01:41,398 --> 01:01:43,934 I think we're talking about another Enron here. 1031 01:01:45,535 --> 01:01:47,004 Kate, who knows about this? 1032 01:01:47,037 --> 01:01:48,138 No one. 1033 01:01:48,172 --> 01:01:49,840 I wanted to tell you first. 1034 01:01:49,874 --> 01:01:51,075 Okay. 1035 01:01:51,108 --> 01:01:52,777 Show me exactly what you found. 1036 01:02:02,486 --> 01:02:04,955 I can't believe I missed this. 1037 01:02:04,989 --> 01:02:07,057 We needed the historical records. 1038 01:02:07,091 --> 01:02:09,894 Kate, this is huge. 1039 01:02:09,927 --> 01:02:11,428 Listen don't tell the cops anything. 1040 01:02:11,461 --> 01:02:14,298 If there is a leak we can't trust anyone. 1041 01:02:14,331 --> 01:02:16,066 I've got to tell Frank. 1042 01:02:16,100 --> 01:02:17,902 Yeah. 1043 01:02:32,516 --> 01:02:33,417 (knocks) 1044 01:02:34,384 --> 01:02:37,487 Yeah? 1045 01:02:37,521 --> 01:02:38,555 Hi. 1046 01:02:38,588 --> 01:02:41,959 I need to check in with the DA. 1047 01:02:41,992 --> 01:02:43,861 Sure. 1048 01:02:49,900 --> 01:02:50,567 There you go. 1049 01:02:50,600 --> 01:02:52,169 Thanks. 1050 01:02:57,074 --> 01:02:59,176 Greg Nealon for the DA. 1051 01:03:21,298 --> 01:03:22,299 (tires screeching) 1052 01:03:31,942 --> 01:03:32,609 Excuse me. 1053 01:03:32,642 --> 01:03:34,278 Yeah. 1054 01:03:40,250 --> 01:03:41,952 You anxious? 1055 01:03:41,986 --> 01:03:43,020 Pardon? 1056 01:03:43,053 --> 01:03:43,387 It's a big day for you. 1057 01:03:43,420 --> 01:03:44,621 You ready? 1058 01:03:44,654 --> 01:03:47,357 Oh uh, yeah. 1059 01:03:47,391 --> 01:03:49,393 It's really coming down to the wire. 1060 01:03:49,426 --> 01:03:50,494 Well it can't be easy for you. 1061 01:03:50,527 --> 01:03:53,430 You're cut off from friends, family. 1062 01:03:53,463 --> 01:03:56,500 Yeah. 1063 01:03:56,533 --> 01:03:59,336 Look I'm sorry that I've been such a pain in the ass. 1064 01:03:59,369 --> 01:04:00,570 It's okay. 1065 01:04:00,604 --> 01:04:02,372 You've had to deal with bombs, car chases. 1066 01:04:02,406 --> 01:04:03,207 No big deal. 1067 01:04:03,240 --> 01:04:06,510 That's true. 1068 01:04:06,543 --> 01:04:09,246 And also it's my first case in awhile so... 1069 01:04:09,279 --> 01:04:11,181 By choice? 1070 01:04:11,215 --> 01:04:13,951 Yeah, you could say that. 1071 01:04:13,984 --> 01:04:17,021 My last job left me a little gun shy. 1072 01:04:17,054 --> 01:04:20,424 Frank mentioned we might have something in common. 1073 01:04:20,457 --> 01:04:23,027 My last case went south too. 1074 01:04:23,060 --> 01:04:25,362 Is that when you got shot? 1075 01:04:25,395 --> 01:04:27,397 Yeah. 1076 01:04:27,431 --> 01:04:32,002 Yeah, so, you know how it feels. 1077 01:04:32,036 --> 01:04:35,906 I mean I just don't want history repeating itself. 1078 01:04:35,940 --> 01:04:39,343 Are you trying to explain last night's James Bond antics? 1079 01:04:39,376 --> 01:04:40,945 Right, I wish. 1080 01:04:40,978 --> 01:04:44,514 It's more like Maxwell Smart. 1081 01:04:44,548 --> 01:04:47,517 And you're really intimidating you know? 1082 01:04:47,551 --> 01:04:49,153 You could have fooled me. 1083 01:04:49,186 --> 01:04:51,121 Well I do have a good poker face, 1084 01:04:51,155 --> 01:04:52,957 and years on the stand. 1085 01:04:52,990 --> 01:04:56,393 Hmm. I'll have to remember that. 1086 01:04:56,426 --> 01:04:58,963 Just promise me you'll be more careful. 1087 01:04:58,996 --> 01:05:00,564 I promise. 1088 01:05:02,332 --> 01:05:03,200 Thanks. 1089 01:05:03,233 --> 01:05:04,434 Yeah. 1090 01:05:04,468 --> 01:05:06,370 Kate, can I talk to you for a second? 1091 01:05:06,403 --> 01:05:09,339 Yeah, sure. 1092 01:05:09,373 --> 01:05:11,241 Frank is ecstatic. 1093 01:05:11,275 --> 01:05:12,476 Okay. 1094 01:05:12,509 --> 01:05:14,078 Great so I'll start prepping the files. 1095 01:05:14,111 --> 01:05:15,045 Yeah. There's no rush though. 1096 01:05:15,079 --> 01:05:16,313 We've got some time. 1097 01:05:16,346 --> 01:05:18,115 Alright. 1098 01:05:18,148 --> 01:05:20,217 You know what? 1099 01:05:20,250 --> 01:05:21,151 I think I'm going to work out. 1100 01:05:21,185 --> 01:05:22,252 It'll help clear my head. 1101 01:05:22,286 --> 01:05:23,587 Do you want to meet back in an hour? 1102 01:05:23,620 --> 01:05:26,423 Sure that's a good plan but listen... 1103 01:05:26,456 --> 01:05:28,092 Frank agrees. 1104 01:05:28,125 --> 01:05:30,194 There's definitely someone working from the inside. 1105 01:05:30,227 --> 01:05:31,495 You mean the DA's office? 1106 01:05:31,528 --> 01:05:32,562 Yeah. 1107 01:05:32,596 --> 01:05:35,699 Could be anybody. 1108 01:05:35,732 --> 01:05:37,434 What, Daniel? 1109 01:05:37,467 --> 01:05:39,669 Oh no, I doubt it. 1110 01:05:39,703 --> 01:05:41,038 Frank was really clear... 1111 01:05:41,071 --> 01:05:42,606 we have to keep this confidential, 1112 01:05:42,639 --> 01:05:46,510 between the two of us, alright? 1113 01:05:46,543 --> 01:05:48,078 Yeah. 1114 01:06:01,758 --> 01:06:03,560 ...struck while crossing the street. 1115 01:06:03,593 --> 01:06:06,063 Ms. Hall was pronounced dead at the scene. 1116 01:06:06,096 --> 01:06:08,065 Authorities are looking for a black SUV. 1117 01:06:08,098 --> 01:06:09,533 Anyone with information about the hit and run 1118 01:06:09,566 --> 01:06:11,301 is asked to contact the police. 1119 01:06:11,335 --> 01:06:13,203 What is it? 1120 01:06:13,237 --> 01:06:14,171 Jessica. 1121 01:06:14,204 --> 01:06:15,139 On TV? 1122 01:06:15,172 --> 01:06:16,506 She was hit by a car. 1123 01:06:16,540 --> 01:06:17,774 What? 1124 01:06:17,807 --> 01:06:19,709 This isn't an accident. 1125 01:06:19,743 --> 01:06:21,678 Jessica is the one who brought me the Benton files. 1126 01:06:21,711 --> 01:06:23,080 Somebody knows. 1127 01:06:23,113 --> 01:06:24,114 Yeah but who would she tell? 1128 01:06:24,148 --> 01:06:25,082 No one. 1129 01:06:25,115 --> 01:06:26,516 I told her specifically. 1130 01:06:30,787 --> 01:06:35,359 I told Daniel about the files. 1131 01:06:35,392 --> 01:06:38,095 He knows that the files are from Jessica? 1132 01:06:38,128 --> 01:06:40,530 Yeah. 1133 01:06:40,564 --> 01:06:42,132 Where are the files? 1134 01:06:45,202 --> 01:06:46,636 It was right here. 1135 01:06:49,539 --> 01:06:51,275 It's gone. 1136 01:06:51,308 --> 01:06:53,210 The file, the memory stick, everything is gone. 1137 01:06:53,243 --> 01:06:53,810 That proves it. 1138 01:06:53,843 --> 01:06:55,445 Leighton is involved. 1139 01:06:58,815 --> 01:07:01,151 Jessica put a copy in the shared folder. 1140 01:07:01,185 --> 01:07:02,652 On the team server? 1141 01:07:02,686 --> 01:07:04,288 God, why would someone hurt Jessica? 1142 01:07:04,321 --> 01:07:05,189 Kate, focus. 1143 01:07:05,222 --> 01:07:06,490 Who has access? 1144 01:07:06,523 --> 01:07:07,324 No one. 1145 01:07:07,357 --> 01:07:08,258 It's a password. 1146 01:07:08,292 --> 01:07:09,393 Give me the password. 1147 01:07:09,426 --> 01:07:11,261 Greg, we gotta get out of here. 1148 01:07:11,295 --> 01:07:12,629 Kate listen, he's got a gun. 1149 01:07:12,662 --> 01:07:14,264 We've got to act normal. 1150 01:07:17,267 --> 01:07:19,103 I'll tell him I have to speak to the DA again. 1151 01:07:19,136 --> 01:07:20,304 Give me the password. 1152 01:07:20,337 --> 01:07:21,805 Frank has it. 1153 01:07:21,838 --> 01:07:24,274 Tell him it's under the file named Benton. 1154 01:07:26,143 --> 01:07:27,244 Okay. 1155 01:07:27,277 --> 01:07:29,079 Go to your room and lock your door. 1156 01:07:29,113 --> 01:07:30,780 Be careful. 1157 01:07:57,841 --> 01:08:00,110 It's Nealon. 1158 01:08:00,144 --> 01:08:01,311 You scare tactic didn't work. 1159 01:08:01,345 --> 01:08:02,779 She figured it out. 1160 01:08:02,812 --> 01:08:04,181 You said you had it covered. 1161 01:08:04,214 --> 01:08:07,317 Yeah well she went behind my back. 1162 01:08:07,351 --> 01:08:09,153 Well that changes everything. 1163 01:08:09,186 --> 01:08:11,121 It's time for you to get your hands dirty. 1164 01:08:11,155 --> 01:08:12,356 That was never part of the deal. 1165 01:08:12,389 --> 01:08:15,892 What do you think the $2 million is for?! 1166 01:08:15,925 --> 01:08:17,727 Look, there's a cop here 24/7. 1167 01:08:17,761 --> 01:08:19,796 What do you expect me to do? 1168 01:08:19,829 --> 01:08:23,233 How about a tragic fire where no one survives? 1169 01:08:23,267 --> 01:08:25,302 That's not going to solve anything. 1170 01:08:25,335 --> 01:08:27,504 They copied the files to the DA's server. 1171 01:08:27,537 --> 01:08:30,640 Greg! You listen to me and you listen good. 1172 01:08:30,674 --> 01:08:33,710 You get me those damn files, or you're dead. 1173 01:08:33,743 --> 01:08:35,645 I can't without internet access. 1174 01:08:35,679 --> 01:08:37,247 Or the password. 1175 01:08:37,281 --> 01:08:38,382 Alright I'm not going to kill you. 1176 01:08:38,415 --> 01:08:41,185 I'll cut out your tongue. 1177 01:08:41,218 --> 01:08:42,752 Kate knows how to get them. 1178 01:08:42,786 --> 01:08:43,753 She can help you. 1179 01:08:43,787 --> 01:08:45,322 Good. 1180 01:08:45,355 --> 01:08:46,423 Just make sure there's no problems. 1181 01:08:46,456 --> 01:08:47,691 I'm going to send some friends. 1182 01:08:47,724 --> 01:08:49,926 You do what you gotta do to get those files. 1183 01:08:49,959 --> 01:08:51,695 Understood? 1184 01:08:53,797 --> 01:08:55,865 Cops. 1185 01:09:11,681 --> 01:09:15,185 Just in for a refill. 1186 01:09:15,219 --> 01:09:17,854 Can I get you one? 1187 01:09:17,887 --> 01:09:20,724 Yeah. Why not, thanks. 1188 01:09:41,511 --> 01:09:42,846 There you are. 1189 01:09:42,879 --> 01:09:44,914 Thanks Greg. 1190 01:09:51,555 --> 01:09:53,857 Enjoy. 1191 01:09:56,860 --> 01:09:57,661 (knocks) 1192 01:09:59,929 --> 01:10:01,798 Okay the police are on their way. 1193 01:10:01,831 --> 01:10:02,966 Did Daniel suspect? 1194 01:10:02,999 --> 01:10:04,501 No. 1195 01:10:04,534 --> 01:10:05,435 I can't believe this. 1196 01:10:05,469 --> 01:10:06,770 Listen, you stay here. 1197 01:10:06,803 --> 01:10:07,871 I'll come and get you when it's time. 1198 01:10:07,904 --> 01:10:09,506 Okay. 1199 01:11:06,363 --> 01:11:07,864 Hey buddy. 1200 01:11:07,897 --> 01:11:09,699 How was your coffee? 1201 01:11:20,877 --> 01:11:22,746 Won't be needing this. 1202 01:11:32,656 --> 01:11:34,057 It's done. 1203 01:11:38,895 --> 01:11:41,030 (nervous breathing) 1204 01:11:41,064 --> 01:11:44,334 (knocking) 1205 01:11:51,708 --> 01:11:53,810 It's the police. 1206 01:11:53,843 --> 01:11:55,679 No wait, the alarm. 1207 01:11:56,913 --> 01:12:00,884 Wait, it's already off? 1208 01:12:00,917 --> 01:12:02,085 Where's the cop? 1209 01:12:02,118 --> 01:12:04,354 Down the hall, up the stairs. 1210 01:12:10,994 --> 01:12:15,365 What the hell is going on? 1211 01:12:15,399 --> 01:12:16,966 I trusted you! 1212 01:12:17,000 --> 01:12:19,403 Kate, don't. 1213 01:12:22,639 --> 01:12:23,673 Was that necessary? 1214 01:12:23,707 --> 01:12:24,541 Don't be stupid, he's got a gun. 1215 01:12:24,574 --> 01:12:25,475 Come on. 1216 01:12:25,509 --> 01:12:25,942 Come on. 1217 01:12:27,477 --> 01:12:28,612 Take care of him. 1218 01:12:57,106 --> 01:12:58,775 We're not going back to Pittsburgh? 1219 01:12:58,808 --> 01:13:01,010 We don't know who's working for Vargano. 1220 01:13:01,044 --> 01:13:02,846 You're staying hidden. 1221 01:13:02,879 --> 01:13:05,482 But Frank needs us to the rebuild the files. 1222 01:13:05,515 --> 01:13:06,983 You're working from a new location. 1223 01:13:07,016 --> 01:13:08,685 Everything is arranged. 1224 01:13:08,718 --> 01:13:11,154 We're setting you up at the Centennial Motel. 1225 01:13:26,002 --> 01:13:27,437 (gasp) 1226 01:13:29,506 --> 01:13:31,775 It's okay. 1227 01:13:31,808 --> 01:13:33,877 You're safe now. 1228 01:14:21,758 --> 01:14:34,070 (fighting grunts) 1229 01:15:21,050 --> 01:15:22,251 (gunshot) 1230 01:15:32,962 --> 01:15:33,930 Your internet. 1231 01:15:33,963 --> 01:15:35,131 Work fast. 1232 01:16:12,902 --> 01:16:14,003 Thirsty? 1233 01:16:14,037 --> 01:16:15,905 No. 1234 01:16:17,206 --> 01:16:19,676 Are you okay? 1235 01:16:19,709 --> 01:16:20,677 Yeah I'm fine. 1236 01:16:20,710 --> 01:16:23,246 Just under a lot of pressure. 1237 01:16:23,279 --> 01:16:26,750 Because we can fix this. 1238 01:16:26,783 --> 01:16:28,184 You're so nalve. 1239 01:16:28,217 --> 01:16:31,955 Greg, what's wrong? 1240 01:16:31,988 --> 01:16:33,189 Just stop talking, okay? 1241 01:16:33,222 --> 01:16:36,325 Just find the files, okay? 1242 01:16:40,396 --> 01:16:42,298 Shouldn't we call Frank? 1243 01:16:46,335 --> 01:16:47,837 Forget about Frank for now, okay? 1244 01:16:47,871 --> 01:16:50,740 Just get those files. 1245 01:16:55,979 --> 01:16:57,881 You know, maybe I will take that drink. 1246 01:17:00,283 --> 01:17:01,951 Gotcha, coming right up. 1247 01:17:09,826 --> 01:17:11,227 Alright. 1248 01:17:12,729 --> 01:17:13,897 There you go. 1249 01:17:13,930 --> 01:17:16,399 Alright I'm logged in 1250 01:17:16,432 --> 01:17:19,803 so I just need to think of the password. 1251 01:17:19,836 --> 01:17:22,105 You don't know the password? 1252 01:17:22,138 --> 01:17:23,873 Just give me a minute, okay? 1253 01:17:23,907 --> 01:17:26,776 It's been awhile. 1254 01:17:26,810 --> 01:17:30,246 Um, Sammy? 1255 01:17:30,279 --> 01:17:31,948 No. 1256 01:17:31,981 --> 01:17:35,351 Brownie? 1257 01:17:35,384 --> 01:17:36,085 What is it Kate? 1258 01:17:36,119 --> 01:17:36,920 What is it? 1259 01:17:36,953 --> 01:17:37,787 It's Jessica's dog. 1260 01:17:37,821 --> 01:17:39,288 I'll remember it. 1261 01:17:39,322 --> 01:17:40,323 Would Vivian know what it is? 1262 01:17:40,356 --> 01:17:41,791 Okay, Greg? 1263 01:17:41,825 --> 01:17:43,426 You need to back off, give me some space. 1264 01:17:43,459 --> 01:17:44,427 Alright? 1265 01:17:44,460 --> 01:17:45,695 Thank you. 1266 01:17:45,729 --> 01:17:47,964 I just need to think. 1267 01:17:55,171 --> 01:17:56,706 Charlie? 1268 01:18:00,977 --> 01:18:02,145 No. 1269 01:18:02,178 --> 01:18:03,847 Jesus Kate, it's a dog's name right? 1270 01:18:03,880 --> 01:18:05,048 How hard can that be? 1271 01:18:05,081 --> 01:18:06,249 Okay if you would stop yelling at me Greg 1272 01:18:06,282 --> 01:18:08,284 maybe I could think. 1273 01:18:16,092 --> 01:18:17,360 Lucky. 1274 01:18:18,361 --> 01:18:19,763 No. 1275 01:18:21,364 --> 01:18:22,732 Pepper. 1276 01:18:24,300 --> 01:18:27,036 Pepper, no. 1277 01:18:29,405 --> 01:18:30,273 Mmm. 1278 01:18:31,074 --> 01:18:32,508 (coughs) 1279 01:18:32,541 --> 01:18:33,777 This is so strong. 1280 01:18:33,810 --> 01:18:35,078 Could you put some soda in that? 1281 01:18:35,111 --> 01:18:36,245 Yeah give me that. 1282 01:18:36,279 --> 01:18:37,947 Thanks. 1283 01:18:56,499 --> 01:18:57,767 There you go. 1284 01:18:57,801 --> 01:18:58,301 Okay, I'm in. 1285 01:18:58,334 --> 01:19:00,236 Alright alright. 1286 01:19:04,473 --> 01:19:07,410 Where's the Benton folder? 1287 01:19:07,443 --> 01:19:08,311 It should be there. 1288 01:19:08,344 --> 01:19:09,979 No it's not there. 1289 01:19:10,013 --> 01:19:10,814 It's not there. 1290 01:19:10,847 --> 01:19:11,514 Well of course it is. 1291 01:19:11,547 --> 01:19:12,148 No, it's not there. 1292 01:19:12,181 --> 01:19:12,949 Find it. 1293 01:19:12,982 --> 01:19:14,050 Find it! 1294 01:19:14,083 --> 01:19:15,351 Come on. 1295 01:19:16,385 --> 01:19:17,821 It's got to be there. 1296 01:19:17,854 --> 01:19:20,023 Maybe she just put it under another name. 1297 01:19:28,031 --> 01:19:28,898 Oh no no no, you bitch. 1298 01:19:28,932 --> 01:19:30,800 No no no. 1299 01:19:45,849 --> 01:19:48,284 (screams) 1300 01:19:48,317 --> 01:19:50,019 Don't even think about it! 1301 01:19:51,620 --> 01:19:53,823 How could you? 1302 01:19:53,857 --> 01:19:55,591 Kate nobody was supposed to get hurt. 1303 01:19:55,624 --> 01:19:57,093 The bomb? 1304 01:19:57,126 --> 01:19:58,561 Vivian was almost killed! 1305 01:19:58,594 --> 01:19:59,128 That was your fault. 1306 01:19:59,162 --> 01:20:00,563 That wasn't my fault. 1307 01:20:00,596 --> 01:20:01,430 That was you. 1308 01:20:01,464 --> 01:20:04,200 And Jessica? 1309 01:20:04,233 --> 01:20:06,535 How did you know? 1310 01:20:06,569 --> 01:20:07,403 What did you think I'm dumb? 1311 01:20:07,436 --> 01:20:09,405 Think I'm stupid? 1312 01:20:09,438 --> 01:20:11,407 You're a monster. 1313 01:20:11,440 --> 01:20:14,243 And you let me think that it was Daniel? 1314 01:20:14,277 --> 01:20:16,479 Oh my god, what have you done to him? 1315 01:20:20,549 --> 01:20:23,519 No amount of money is worth this. 1316 01:20:23,552 --> 01:20:25,855 Oh you think I'm calling the shots? 1317 01:20:25,889 --> 01:20:27,390 Doing their dirty work makes you just as guilty! 1318 01:20:27,423 --> 01:20:29,225 Shut up! 1319 01:20:35,398 --> 01:20:39,002 (grunts) 1320 01:20:42,038 --> 01:20:46,409 (grunts) 1321 01:20:46,442 --> 01:20:49,913 You have no idea what you've done. 1322 01:20:49,946 --> 01:20:52,481 Kate, you've ruined everything! 1323 01:20:52,515 --> 01:20:55,151 You have no idea what you've done! 1324 01:20:57,954 --> 01:20:59,388 Augh! 1325 01:21:08,297 --> 01:21:10,399 (gunshots) 1326 01:21:10,433 --> 01:21:12,335 Get back here you little bitch! 1327 01:21:12,368 --> 01:21:15,071 Drop the gun! 1328 01:21:15,104 --> 01:21:17,006 I said drop it! 1329 01:21:18,707 --> 01:21:22,211 That's a good, good little doggy. 1330 01:21:22,245 --> 01:21:24,113 (grunts) 1331 01:21:31,587 --> 01:21:32,956 Kate! 1332 01:21:33,656 --> 01:21:34,890 Kate! 1333 01:21:39,562 --> 01:21:41,297 Kate I can't let you go! 1334 01:21:47,303 --> 01:21:57,013 (grunts) 1335 01:21:57,046 --> 01:21:59,983 I thought you were supposed to be a tough guy, hey? 1336 01:22:07,690 --> 01:22:10,459 (rapid nervous breathing) 1337 01:22:12,328 --> 01:22:13,529 Kate! 1338 01:22:17,500 --> 01:22:20,603 Why didn't you just let well enough be? 1339 01:22:20,636 --> 01:22:22,571 Kate! 1340 01:22:22,605 --> 01:22:24,407 Come on, come out. 1341 01:22:24,440 --> 01:22:26,509 I know you're here. 1342 01:22:26,542 --> 01:22:28,277 Kate. 1343 01:22:30,646 --> 01:22:32,115 Kate. 1344 01:22:34,250 --> 01:22:36,452 The others, I did for money. 1345 01:22:36,485 --> 01:22:37,620 You? 1346 01:22:37,653 --> 01:22:39,989 I'm going to do for fun. 1347 01:22:47,630 --> 01:22:50,199 Kate! 1348 01:22:50,233 --> 01:22:53,102 Why couldn't you leave well enough alone? 1349 01:22:56,405 --> 01:23:00,409 We could have been a couple, Kate. 1350 01:23:00,443 --> 01:23:04,113 Now look at what you're forcing me to do! 1351 01:23:11,120 --> 01:23:16,392 (grunts) 1352 01:23:26,469 --> 01:23:33,276 (grunts) 1353 01:23:53,429 --> 01:23:55,631 Now I get to see the fear in your eyes 1354 01:23:55,664 --> 01:23:58,033 before I kill you. 1355 01:24:00,303 --> 01:24:01,704 (gunshot) 1356 01:24:06,142 --> 01:24:08,111 Kate. 1357 01:24:08,144 --> 01:24:10,079 Just lower the gun. 1358 01:24:15,351 --> 01:24:16,519 It's okay. 1359 01:24:16,552 --> 01:24:19,822 Come here. 1360 01:24:19,855 --> 01:24:22,625 It's over. It's over. 1361 01:24:32,268 --> 01:24:36,705 (sirens wailing) 1362 01:24:36,739 --> 01:24:44,780 (radio chatter) 1363 01:24:44,813 --> 01:24:46,149 Thanks. 1364 01:24:46,182 --> 01:24:47,850 Thank you. 1365 01:24:50,886 --> 01:24:53,822 I'm sorry I didn't trust you. 1366 01:24:53,856 --> 01:24:56,259 Well that's okay, I didn't trust you either. 1367 01:24:56,292 --> 01:24:57,593 What do you mean? 1368 01:24:57,626 --> 01:24:59,462 How else do you think I found you? 1369 01:24:59,495 --> 01:25:04,500 After you snuck out I put a GPS transmitter in your purse. 1370 01:25:04,533 --> 01:25:08,271 I thought, you know when Jessica was hit, 1371 01:25:08,304 --> 01:25:10,139 you were the only one that I told. 1372 01:25:10,173 --> 01:25:11,807 What else could you think? 1373 01:25:11,840 --> 01:25:14,510 He fooled a lot of people. 1374 01:25:14,543 --> 01:25:15,611 Thank God you're okay. 1375 01:25:15,644 --> 01:25:17,380 Frank. 1376 01:25:18,681 --> 01:25:20,783 Greg was working for Vargano. 1377 01:25:20,816 --> 01:25:22,585 Makes sense now. 1378 01:25:22,618 --> 01:25:24,687 Trust you to figure it out. 1379 01:25:24,720 --> 01:25:27,556 Well I almost didn't. 1380 01:25:27,590 --> 01:25:31,794 Well I never doubted you. 1381 01:25:31,827 --> 01:25:33,462 And you? 1382 01:25:33,496 --> 01:25:35,331 Good job. 1383 01:25:35,364 --> 01:25:36,899 Thank you. 1384 01:25:36,932 --> 01:25:39,735 Alright Kate, you can do the honours. 1385 01:25:41,770 --> 01:25:44,440 You're going to spend the rest of your life behind bars, 1386 01:25:44,473 --> 01:25:47,210 for money laundering and murder. 1387 01:25:47,243 --> 01:25:50,279 How's the track record at the DA's office? 1388 01:25:50,313 --> 01:25:51,414 I employ real lawyers. 1389 01:25:51,447 --> 01:25:53,916 Yeah well so did Gotti. 1390 01:25:53,949 --> 01:25:56,752 Take this garbage out of here. 1391 01:25:56,785 --> 01:25:58,754 We're not done, Kate. 1392 01:25:58,787 --> 01:26:03,526 Send me a postcard from whatever hole they bury you in. 1393 01:26:03,559 --> 01:26:05,561 (chuckles) 1394 01:26:12,901 --> 01:26:15,170 See you back at the office. 1395 01:26:21,977 --> 01:26:26,549 So now that this is all over, I was wondering... 1396 01:26:26,582 --> 01:26:28,684 Wondering? 1397 01:26:28,717 --> 01:26:31,620 Yeah, if you'd maybe consider having dinner with me 1398 01:26:31,654 --> 01:26:33,789 some evening? 1399 01:26:33,822 --> 01:26:34,657 Dinner? 1400 01:26:34,690 --> 01:26:36,259 Yeah. 1401 01:26:36,292 --> 01:26:39,795 I just want the chance to show you my soft side. 1402 01:26:39,828 --> 01:26:41,997 Your soft side? Really? 1403 01:26:42,030 --> 01:26:43,766 Wow, that would be something. 1404 01:26:43,799 --> 01:26:45,868 I think I'm going to have to say yes just to find out. 1405 01:26:45,901 --> 01:26:48,504 Fantastic. 1406 01:26:48,537 --> 01:26:50,273 What do you say Italian Friday night? 1407 01:26:50,306 --> 01:26:51,874 I don't really like Italian. 1408 01:26:51,907 --> 01:26:52,408 Oh, okay. 1409 01:26:52,441 --> 01:26:53,442 How about sushi? 1410 01:26:53,476 --> 01:26:54,343 Sushi? 1411 01:26:54,377 --> 01:26:55,378 Chinese! 1412 01:26:55,411 --> 01:26:56,545 Hmm. 1413 01:26:56,579 --> 01:26:58,814 Now we're talking.