1 00:01:45,646 --> 00:01:48,065 Kom igen! 2 00:02:25,602 --> 00:02:27,229 MAMMA 1991 3 00:02:29,356 --> 00:02:31,650 MAMMA 1991 4 00:02:40,576 --> 00:02:42,244 Är det där du på stranden? 5 00:02:42,327 --> 00:02:43,579 Nej. Det är min mamma. 6 00:02:44,788 --> 00:02:47,499 Hon kom till den här stranden när hon fick veta att hon väntade mig. 7 00:02:47,583 --> 00:02:51,170 Jag har aldrig varit där, men det är liksom vår strand. 8 00:02:57,134 --> 00:02:58,510 Det där är min lillasyster. 9 00:03:05,225 --> 00:03:07,019 Vill du se fler foton? Jag kan... 10 00:03:13,484 --> 00:03:15,235 Bara för dina ögon. 11 00:03:15,319 --> 00:03:16,695 Äkta. Genuint. 12 00:03:16,779 --> 00:03:17,988 Du har rätt. 13 00:03:18,072 --> 00:03:19,114 Tack. 14 00:03:20,824 --> 00:03:22,284 Förlåt. Jag är amerikanska. 15 00:03:23,786 --> 00:03:25,621 Det är inte många gringos här. 16 00:03:25,704 --> 00:03:26,997 Typiskt. 17 00:03:37,424 --> 00:03:39,551 Jag kommer inte till stranden. Jag känner mig yr. 18 00:03:39,635 --> 00:03:41,011 Kommer hon inte? 19 00:03:41,095 --> 00:03:41,887 Vem? 20 00:03:41,970 --> 00:03:43,681 Min vän. Du vet... 21 00:03:44,723 --> 00:03:46,350 Tjejen vi lämnade på hotellet. 22 00:03:46,433 --> 00:03:48,185 Hon luktade som Don Julio, 23 00:03:48,268 --> 00:03:49,895 och hon gör dåliga val. 24 00:03:49,978 --> 00:03:51,230 Hon gör alltid så här. 25 00:03:51,313 --> 00:03:52,815 Hon bara...försvinner. 26 00:03:52,898 --> 00:03:54,566 Hon är som fantasmo. 27 00:03:54,650 --> 00:03:55,943 Känner du till fantasmo? 28 00:03:56,026 --> 00:03:58,404 -Fantasma, con "A". -Sí, con "A". 29 00:03:58,487 --> 00:04:00,948 Poängen med hela den här resan, con "A", 30 00:04:01,031 --> 00:04:02,574 var att hitta den hemliga stranden. 31 00:04:02,658 --> 00:04:05,577 Och nu är hos fast i Las Rocas med "irländsk influensa". 32 00:04:07,996 --> 00:04:09,957 Hon är bakis. 33 00:04:12,710 --> 00:04:15,879 Jättebakis. 34 00:04:15,963 --> 00:04:18,841 Min professionella åsikt är att ta 2 Advil 35 00:04:18,924 --> 00:04:21,677 Du gillar visst inte att nån ändrar planer, va? 36 00:04:21,760 --> 00:04:23,053 Nej. 37 00:04:23,137 --> 00:04:24,596 Nej, det gör jag inte. 38 00:04:24,680 --> 00:04:25,764 Det är inte rättvist. 39 00:04:25,848 --> 00:04:27,057 Vet du varför? 40 00:04:27,141 --> 00:04:28,517 Jag är pålitlig. 41 00:04:28,600 --> 00:04:30,519 Förstår du "pålitlig"? 42 00:04:31,603 --> 00:04:33,272 Bossig. 43 00:04:34,898 --> 00:04:36,984 Jag är pålitlig. 44 00:04:38,360 --> 00:04:39,695 Ja, bossig. 45 00:04:41,155 --> 00:04:42,406 Sån är jag. 46 00:04:42,489 --> 00:04:44,324 Väldigt bossig. 47 00:04:50,581 --> 00:04:52,166 Ha så kul! Vi hörs senare. 48 00:04:52,249 --> 00:04:55,586 Fick du reda på namnet på stranden? 49 00:04:55,669 --> 00:04:56,962 Du...vad heter stranden? 50 00:04:59,590 --> 00:05:01,884 Så du tänker inte säga det. Coolt. 51 00:05:02,926 --> 00:05:04,011 Coolt. Frio. 52 00:05:04,094 --> 00:05:05,596 Yo tengo frio. 53 00:05:05,679 --> 00:05:07,014 Omöjligt. 54 00:05:07,097 --> 00:05:08,557 Det är för varmt här. 55 00:05:08,640 --> 00:05:10,684 Nej, du är cool. 56 00:05:10,768 --> 00:05:12,353 Strunt samma, det är bra. 57 00:05:13,562 --> 00:05:14,646 Okej, jag fattar. 58 00:05:28,827 --> 00:05:30,037 Är det den här? 59 00:06:15,332 --> 00:06:16,458 Det här är paradiset. 60 00:06:17,668 --> 00:06:20,212 Ja, det är perfekt. 61 00:06:27,177 --> 00:06:30,848 Ön ser ut som en gravid kvinna. 62 00:06:30,931 --> 00:06:31,724 Eller hur? 63 00:06:32,891 --> 00:06:33,851 Nej. 64 00:06:33,934 --> 00:06:35,060 Jo. 65 00:06:35,144 --> 00:06:39,648 Näsan...brösten...och magen. 66 00:06:39,732 --> 00:06:41,150 Nej. 67 00:06:43,610 --> 00:06:46,155 För mig ser den ut så. 68 00:07:05,924 --> 00:07:07,801 -Nej, nej. Det behövs inte. -Snälla. 69 00:07:07,885 --> 00:07:08,886 Snälla, jag insisterar. 70 00:07:08,969 --> 00:07:10,346 Nej, jag skulle åt samma håll. 71 00:07:10,429 --> 00:07:12,431 Jag bor i närheten, så det är lugnt. 72 00:07:12,514 --> 00:07:14,058 Säkert? 73 00:07:14,141 --> 00:07:17,102 -Ja. -Okej. Tack. 74 00:07:17,186 --> 00:07:19,563 Ingen orsak. 75 00:07:19,646 --> 00:07:20,606 Jag heter Nancy. 76 00:07:20,689 --> 00:07:23,359 -Carlos. Charlie. -Trevligt att träffas, Charlie. 77 00:07:23,442 --> 00:07:24,360 Detsamma. 78 00:07:26,195 --> 00:07:27,905 Finns det nån skola här? 79 00:07:27,988 --> 00:07:29,281 Går du i skolan? 80 00:07:29,365 --> 00:07:30,366 Nej. 81 00:07:30,449 --> 00:07:33,327 Jag läste medicin, så vi hade ingen spanska. 82 00:07:33,410 --> 00:07:36,622 Bara lik. Jag ska sluta prata. 83 00:07:36,705 --> 00:07:38,749 Det blir mörkt om några timmar... 84 00:07:38,832 --> 00:07:40,709 Jag surfar aldrig på natten. 85 00:07:40,793 --> 00:07:43,879 Hur kommer du härifrån? 86 00:07:43,962 --> 00:07:45,339 Uber. 87 00:07:45,422 --> 00:07:46,924 Vem är Uber? 88 00:07:47,841 --> 00:07:49,343 Glöm det. Tack, Carlos. 89 00:07:49,426 --> 00:07:51,178 Tack för att du tog hit mig. 90 00:07:51,261 --> 00:07:53,514 -Det betyder mycket för mig. -Okej. 91 00:07:53,597 --> 00:07:57,810 Vad sa du att stranden hette? Jag har visst glömt det. 92 00:07:57,893 --> 00:07:59,895 Var försiktig. 93 00:07:59,978 --> 00:08:00,854 Alltid. 94 00:11:19,553 --> 00:11:20,971 Hallå! 95 00:11:27,436 --> 00:11:29,605 Talar du spanska, guera? 96 00:11:36,111 --> 00:11:38,072 Jag förstår inte. Förlåt. 97 00:11:38,155 --> 00:11:40,449 Han säger att det är svårt att paddla mot strömmen. 98 00:11:40,532 --> 00:11:42,076 Ja, jag hade inte väntat mig det. 99 00:11:42,159 --> 00:11:44,578 Jag var nära att få problem på vägen ut. 100 00:11:46,747 --> 00:11:47,998 Är du från USA? 101 00:11:48,082 --> 00:11:50,959 Sí. Sí, USA. Ja! 102 00:11:51,877 --> 00:11:53,087 Kalifornien? 103 00:11:54,129 --> 00:11:55,547 Nästan. Texas. 104 00:11:56,507 --> 00:11:58,133 Kan man surfa i Texas? 105 00:11:58,217 --> 00:12:01,637 Ja, man kan surfa i Texas. Men det är inte som här. 106 00:12:07,643 --> 00:12:11,105 Det här är en hemlig plats. Hur hittade du den? 107 00:12:11,188 --> 00:12:14,400 Nån berättade om den för länge sen. Vad heter stranden? 108 00:12:14,483 --> 00:12:17,152 Om jag berättar, så måste jag döda dig! 109 00:12:18,070 --> 00:12:19,780 Det skulle förstöra min dag. 110 00:12:20,823 --> 00:12:23,242 Finns det nånting här som jag borde känna till? 111 00:12:23,325 --> 00:12:25,035 Det finns klippor där borta! 112 00:12:25,119 --> 00:12:27,121 Det är bara tidvatten en gång om dagen, 113 00:12:27,204 --> 00:12:29,456 och vid lågvatten blir det en ö. 114 00:12:29,540 --> 00:12:31,875 Det finns nässeldjur. 115 00:12:31,959 --> 00:12:34,211 De bränner som maneter. 116 00:12:34,294 --> 00:12:35,921 Tack! 117 00:12:44,847 --> 00:12:47,266 Jag förstår inte vad du säger. 118 00:12:48,350 --> 00:12:50,352 Han säger att du borde komma hit ut. 119 00:12:50,436 --> 00:12:52,730 Det är bättre vågor här. 120 00:12:52,813 --> 00:12:55,566 Det är okej. Jag stannar här, tack. 121 00:12:55,649 --> 00:12:57,860 Ta det försiktigt, gringa. 122 00:12:57,943 --> 00:13:00,779 Det är tufft här ute för en liten tjej från Texas. 123 00:13:00,863 --> 00:13:02,865 Jag tror att jag klarar mig. 124 00:14:37,543 --> 00:14:38,711 Ja! 125 00:16:11,095 --> 00:16:12,221 Ringer Short Crop 126 00:16:12,304 --> 00:16:13,764 -Short Crop? -Hej! 127 00:16:14,640 --> 00:16:16,058 -Gissa var jag är? -Tijuana. 128 00:16:18,727 --> 00:16:20,562 Herregud. Aldrig. 129 00:16:20,646 --> 00:16:21,689 Mammas strand? 130 00:16:21,772 --> 00:16:23,732 Det är lika vacker som hon sa. 131 00:16:24,983 --> 00:16:27,277 Jag önskar att du vore här. 132 00:16:27,361 --> 00:16:28,737 Jag önskar att hon vore här. 133 00:16:28,821 --> 00:16:31,156 Är du där...ensam? 134 00:16:31,240 --> 00:16:35,202 Jag ville inte resa ända hit och backa ur bara för att min kompis drog sig ur. 135 00:16:35,285 --> 00:16:38,455 Det är så man retar upp Nancy Grace, va? 136 00:16:38,539 --> 00:16:41,583 Jag borde vara den tråkiga överbeskyddande storasystern. 137 00:16:41,667 --> 00:16:43,877 Det är du ska vara den roliga. 138 00:16:43,961 --> 00:16:46,088 Det är helt otroliga vågor här. 139 00:16:46,171 --> 00:16:48,674 Jag hittade en helt perfekt tunnel. 140 00:16:48,757 --> 00:16:52,636 Jag skulle klara dem lika bra, om jag bara fick följa med! 141 00:16:52,720 --> 00:16:53,846 Jag ska ta dig med ut. 142 00:16:53,929 --> 00:16:55,431 Så snart jag är tillbaka. 143 00:16:56,390 --> 00:16:57,891 Jag älskar dig, syster-mamma. 144 00:16:57,975 --> 00:16:59,685 -Jag älskar dig, Short Crop. -Är det Nancy? 145 00:16:59,768 --> 00:17:01,395 -Det är pappa. -Hälsa att allt är bra, okej? 146 00:17:01,478 --> 00:17:02,730 -Älskar dig. Hej då. -Nej, det är bara en kompis. 147 00:17:02,813 --> 00:17:04,148 Nance, lägg inte på. 148 00:17:04,231 --> 00:17:06,275 Ge mig telefonen. Chloe. 149 00:17:06,358 --> 00:17:07,276 Hej! 150 00:17:07,359 --> 00:17:08,569 Hej, pappa. 151 00:17:08,652 --> 00:17:09,611 Hej, gumman. 152 00:17:09,695 --> 00:17:11,030 Var är du nu? 153 00:17:11,113 --> 00:17:12,573 I Mexico. 154 00:17:13,574 --> 00:17:15,993 Jag vet inte vad jag ska säga, Nance. 155 00:17:16,076 --> 00:17:18,620 -Jag förstår inte... -Jag väntar mig inte det. 156 00:17:18,704 --> 00:17:20,039 Förklara, då. 157 00:17:20,122 --> 00:17:22,374 Vad vill du att jag ska säga? 158 00:17:22,458 --> 00:17:23,500 Att du kommer tillbaka. 159 00:17:23,584 --> 00:17:27,421 Säg att du inte hoppar av din utbildning efter allt hårt arbete. 160 00:17:27,504 --> 00:17:29,423 -Hoppa inte av. -Okej, pappa. 161 00:17:29,506 --> 00:17:32,301 Det räcker nu. Kan vi ta den en annan gång? 162 00:17:32,384 --> 00:17:33,969 Du vill ju hjälpa människor. 163 00:17:34,053 --> 00:17:35,679 Alla kan inte bli hjälpta. 164 00:17:35,763 --> 00:17:36,930 Det vet du. 165 00:17:37,014 --> 00:17:38,390 Säg inte så. 166 00:17:39,475 --> 00:17:40,601 Det här handlar inte om henne. 167 00:17:40,684 --> 00:17:42,144 Vad skulle det annars handla om? 168 00:17:44,146 --> 00:17:47,483 Om det ska handla om henne, så fortsätt din utbildning. 169 00:17:47,566 --> 00:17:49,109 Hon kämpade alltid. 170 00:17:53,155 --> 00:17:55,532 Hon kämpade för mycket. 171 00:17:56,533 --> 00:17:58,577 Och för vad? 172 00:18:00,287 --> 00:18:01,747 Det gjorde ingen skillnad. 173 00:18:03,248 --> 00:18:05,417 Kom hem, Nancy. 174 00:18:05,501 --> 00:18:06,960 Snälla. 175 00:18:08,212 --> 00:18:10,089 Jag måste gå? Vi ses snart. 176 00:18:10,172 --> 00:18:11,215 När? 177 00:18:11,298 --> 00:18:13,133 -När? -Jag vet inte. 178 00:18:13,217 --> 00:18:14,218 Nance. 179 00:18:15,302 --> 00:18:16,553 Jag älskar dig. Hej då. 180 00:18:36,365 --> 00:18:41,662 Jag ska träffa killen från igår. Vänta inte uppe på mig! 181 00:19:32,796 --> 00:19:36,050 Det börjar bli sent. Dags att ta sig inåt. 182 00:19:36,133 --> 00:19:38,010 Jag vill hinna med en till. Tack. 183 00:19:38,093 --> 00:19:39,845 Okej. 184 00:19:39,928 --> 00:19:41,680 -Kul att ses, killar. -Vi ses sen, guera! 185 00:25:27,818 --> 00:25:29,278 Nej! 186 00:25:53,594 --> 00:25:54,970 Hjälp! 187 00:25:57,014 --> 00:25:58,015 Hjälp! 188 00:25:59,558 --> 00:26:00,893 Hallå! 189 00:26:00,976 --> 00:26:02,519 Hjälp! 190 00:26:03,520 --> 00:26:06,065 Hjälp mig! 191 00:26:07,232 --> 00:26:08,484 Här borta! 192 00:26:11,278 --> 00:26:14,031 Hjälp! 193 00:26:17,409 --> 00:26:19,787 Ja. 194 00:26:19,870 --> 00:26:21,330 Här! 195 00:26:21,413 --> 00:26:22,998 Här borta! 196 00:26:30,130 --> 00:26:31,006 Nej! 197 00:26:32,049 --> 00:26:32,925 Hjälp! 198 00:26:33,008 --> 00:26:34,843 Snälla, hjälp mig! 199 00:26:37,012 --> 00:26:38,347 Hjälp! 200 00:26:44,770 --> 00:26:47,231 Kom tillbaka! 201 00:26:53,487 --> 00:26:54,321 Herregud... 202 00:26:59,868 --> 00:27:02,204 Nej, nej. Vart tar du mig? 203 00:27:40,034 --> 00:27:41,577 För långt. 204 00:30:18,692 --> 00:30:20,652 Okej... 205 00:30:20,736 --> 00:30:21,862 Okej. 206 00:30:43,509 --> 00:30:45,052 Ni kommer inte att känna nånting, ma'am. 207 00:30:46,261 --> 00:30:52,059 Jag bedövar med Novocain, så... 208 00:30:52,142 --> 00:30:54,603 ...ni kommer bara att känna lite tryck, men... 209 00:30:54,687 --> 00:30:56,897 ...ni kommer inte att känna stygnen. 210 00:30:57,898 --> 00:30:58,941 Okej? 211 00:31:11,870 --> 00:31:13,706 Knyt suturen. 212 00:31:13,789 --> 00:31:17,334 Fint anpassade sårkanter. 213 00:31:20,337 --> 00:31:23,382 Ett till och sen kan vi skicka hem er. 214 00:31:23,465 --> 00:31:24,800 Okej. Då så... 215 00:31:49,366 --> 00:31:50,909 Okej. 216 00:31:55,330 --> 00:31:57,624 Okej, ma'am, ett fint bandage. 217 00:32:10,888 --> 00:32:12,389 Vänta på din tur, kompis. 218 00:32:14,683 --> 00:32:16,894 Vila med benet högt, ma'am. 219 00:32:16,977 --> 00:32:18,854 Hjälp kommer. 220 00:32:18,937 --> 00:32:22,316 Okej. Allt ordnar sig. 221 00:33:06,026 --> 00:33:10,322 5 TIMMAR TILL LÅGVATTEN 222 00:34:53,008 --> 00:34:53,926 Så där ja. 223 00:35:22,329 --> 00:35:23,997 Måste få igång blodcirkulationen. 224 00:35:24,081 --> 00:35:26,625 Vi ska lossa på förbandet. 225 00:35:44,059 --> 00:35:45,894 Kom igen. 226 00:35:48,897 --> 00:35:50,524 Så där ja. 227 00:35:50,607 --> 00:35:51,900 Så där ja. 228 00:35:53,110 --> 00:35:54,778 Okej. 229 00:36:00,826 --> 00:36:04,204 Okej, två minuter. 230 00:36:06,081 --> 00:36:07,458 LÅGVATTEN 231 00:36:07,541 --> 00:36:08,834 Okej... 232 00:36:08,917 --> 00:36:10,502 Okej... 233 00:36:14,465 --> 00:36:15,841 Tryckförband. 234 00:38:19,757 --> 00:38:21,759 Är du fortfarande kvar där ute? 235 00:38:39,693 --> 00:38:40,944 Stanna! 236 00:38:42,154 --> 00:38:43,572 Duktig fågel. 237 00:41:01,085 --> 00:41:03,170 Hallå! 238 00:41:06,674 --> 00:41:08,842 Hallå! 239 00:41:11,887 --> 00:41:13,180 Hallå! 240 00:41:18,727 --> 00:41:20,229 Hallå! 241 00:41:28,070 --> 00:41:29,196 Ja! 242 00:41:31,824 --> 00:41:33,534 Hjälp mig! 243 00:41:36,912 --> 00:41:38,789 Kom tillbaka! 244 00:41:40,082 --> 00:41:41,834 Hallå! 245 00:41:43,877 --> 00:41:46,338 Hjälp! 246 00:41:49,091 --> 00:41:50,759 Hjälp mig! 247 00:41:56,140 --> 00:41:57,933 Hallå! 248 00:41:58,017 --> 00:41:59,059 Hjälp! 249 00:41:59,143 --> 00:42:01,186 Ring efter hjälp! 250 00:42:05,524 --> 00:42:07,026 Vänta. Min ryggsäck. 251 00:42:07,109 --> 00:42:09,570 Min ryggsäck! Den är där borta. 252 00:42:11,739 --> 00:42:13,991 Ja! Där borta! 253 00:42:15,701 --> 00:42:18,120 Snälla, hämta den! 254 00:42:18,203 --> 00:42:20,414 Ja! 255 00:42:23,959 --> 00:42:25,586 Ja! 256 00:42:35,137 --> 00:42:36,513 Öppna! Inuti! 257 00:42:36,597 --> 00:42:39,266 Inuti, teléfono! 258 00:42:48,650 --> 00:42:51,236 Telefonen, skynda dig! 259 00:42:58,160 --> 00:42:59,411 Kom igen! 260 00:43:09,797 --> 00:43:11,715 Snälla. 261 00:43:12,841 --> 00:43:15,010 Skynda dig! 262 00:43:20,391 --> 00:43:21,975 Nej. 263 00:43:22,059 --> 00:43:22,976 Nej, nej, nej. 264 00:43:23,060 --> 00:43:24,186 Nej! 265 00:43:27,898 --> 00:43:29,483 Nej. Kom tillbaka! 266 00:43:29,566 --> 00:43:31,777 Kom tillbaka. Du får den! 267 00:43:31,860 --> 00:43:34,196 Du får den! Kom tillbaka! 268 00:43:34,279 --> 00:43:36,782 Kom tillbaka! Snälla! 269 00:43:36,865 --> 00:43:39,034 Snälla, hjälp mig! 270 00:43:39,118 --> 00:43:41,370 Snälla! 271 00:43:41,453 --> 00:43:43,872 Snälla, hjälp mig! 272 00:43:59,054 --> 00:44:00,014 Nej. 273 00:44:03,267 --> 00:44:05,185 Nej, det finns en haj här! 274 00:44:06,687 --> 00:44:07,855 En haj! 275 00:44:07,938 --> 00:44:09,314 Vänta! Det är okej! 276 00:44:09,398 --> 00:44:10,649 Men försvinn inte! 277 00:44:10,733 --> 00:44:12,985 Nej! Det finns en haj där! 278 00:44:13,068 --> 00:44:14,069 Stopp! 279 00:44:16,822 --> 00:44:17,906 Nej! 280 00:44:30,753 --> 00:44:31,670 Haj! 281 00:45:48,664 --> 00:45:53,669 6 TIMMAR TILL HÖGVATTEN 282 00:46:07,599 --> 00:46:08,767 Håll käften. 283 00:46:15,607 --> 00:46:17,234 Håll käften! 284 00:47:04,406 --> 00:47:05,616 Stopp! 285 00:47:05,699 --> 00:47:08,494 Stopp! Gå bort från vattnet! 286 00:47:08,577 --> 00:47:10,204 Bort från vattnet! 287 00:47:10,287 --> 00:47:11,413 Gå tillbaka! 288 00:47:11,497 --> 00:47:12,915 Stopp! 289 00:47:15,876 --> 00:47:18,212 Gå tillbaka! 290 00:47:18,295 --> 00:47:20,130 Haj! 291 00:47:20,214 --> 00:47:21,507 Ingen fara! 292 00:47:21,590 --> 00:47:23,425 Det finns inga hajar här! 293 00:47:23,509 --> 00:47:27,304 Stopp! 294 00:47:27,388 --> 00:47:28,972 Gå upp ur vattnet! 295 00:47:29,056 --> 00:47:30,182 Gå tillbaka! 296 00:47:30,265 --> 00:47:32,226 Gå tillbaka! Hämta hjälp! 297 00:48:07,886 --> 00:48:10,097 Kom igen! 298 00:48:10,180 --> 00:48:11,932 Kom igen! Simma! 299 00:48:12,016 --> 00:48:14,727 Kom igen! Simma! 300 00:48:14,810 --> 00:48:16,270 Kom igen! 301 00:48:18,355 --> 00:48:19,690 Kom igen! Jag har dig. 302 00:48:19,773 --> 00:48:21,358 Jag har dig! Kom igen! 303 00:48:21,442 --> 00:48:22,735 Kom igen! 304 00:49:04,443 --> 00:49:06,278 Kom igen! Jag har dig! 305 00:49:07,654 --> 00:49:08,697 Jag har dig! Kom igen! 306 00:49:42,481 --> 00:49:46,694 3 TIMMAR TILL HÖGVATTEN 307 00:50:33,615 --> 00:50:38,495 25 MINUTER TILL HÖGVATTEN 308 00:51:33,717 --> 00:51:34,593 Kom igen. 309 00:51:39,515 --> 00:51:40,391 Kom igen. 310 00:51:43,394 --> 00:51:44,478 Kom igen. 311 00:51:50,776 --> 00:51:51,860 Du klarar dig. 312 00:51:51,944 --> 00:51:53,404 Jag ska hjälpa dig, kompis. 313 00:51:54,988 --> 00:51:56,740 Får jag se. 314 00:51:56,824 --> 00:52:00,744 Jag är inte så bra på ortopedi, men jag tror att nånting har hoppat ur led. 315 00:52:01,787 --> 00:52:03,163 Som om axeln har gått ur led. 316 00:52:04,331 --> 00:52:06,709 Det är nog samma sak. 317 00:52:06,792 --> 00:52:08,919 Vi får väl se? 318 00:52:09,003 --> 00:52:11,088 Jag ska göra det snabbt, okej? 319 00:52:11,171 --> 00:52:13,132 Det kommer att göra ont i en sekund, 320 00:52:13,215 --> 00:52:15,175 men sen blir du bra. 321 00:52:16,760 --> 00:52:18,387 På tre. Redo? 322 00:52:20,556 --> 00:52:22,099 Ett... 323 00:52:22,182 --> 00:52:24,560 ...två...tre. 324 00:52:26,478 --> 00:52:28,522 Jag tror att det lyckades. 325 00:52:28,605 --> 00:52:30,274 Hallå där! 326 00:52:30,357 --> 00:52:32,609 Det var inget snällt sätt att säga tack. 327 00:52:34,194 --> 00:52:36,321 Nu har du en chans. 328 00:52:42,036 --> 00:52:43,746 Och här kommer tidvattnet. 329 00:52:49,710 --> 00:52:50,586 Kamera. 330 00:53:09,063 --> 00:53:11,148 Det är tredje gången. 331 00:53:11,231 --> 00:53:14,026 Nu har jag koll på dig. 332 00:53:14,109 --> 00:53:17,613 32 sekunder från valen till klippan. 333 00:56:06,031 --> 00:56:08,158 -Fan! -Vad hände? 334 00:56:17,918 --> 00:56:19,378 Kom igen, jag har dig! 335 00:56:19,461 --> 00:56:20,587 Jag har dig! 336 00:56:20,671 --> 00:56:21,672 Jag har dig! 337 00:56:21,755 --> 00:56:23,841 Kom igen! 338 00:56:23,924 --> 00:56:24,967 Håll fast! 339 00:56:45,029 --> 00:56:46,864 Nån träffade dig. 340 00:56:55,289 --> 00:56:56,832 30-40 meter. 341 00:56:59,126 --> 00:57:00,919 En minut att simma. 342 00:57:06,633 --> 00:57:08,719 Jag klarar det. 343 00:57:11,972 --> 00:57:13,682 Jag behöver försprång. 344 00:57:39,666 --> 00:57:42,836 10 MINUTER TILL HÖGVATTEN 345 00:57:47,257 --> 00:57:48,342 Det här är Nancy Adams. 346 00:57:48,425 --> 00:57:50,803 Den är den 26 april, 2016. 347 00:57:50,886 --> 00:57:53,430 Om du ser det här, så skicka hjälp omedelbart. 348 00:57:53,514 --> 00:57:54,765 Jag har blivit angripen av en haj. 349 00:57:54,848 --> 00:57:56,850 Den har dödat tre personer sedan jag kom hit. 350 00:57:56,934 --> 00:57:58,477 Den cirklar fortfarande, så... 351 00:57:59,728 --> 00:58:03,399 Den har dödat en stor val, och det är problemet. 352 00:58:03,482 --> 00:58:05,025 Jag simmade rakt på hans matställe. 353 00:58:05,109 --> 00:58:10,656 Jag har blivit biten djupt in på vad-och lårmuskeln. 354 00:58:10,739 --> 00:58:14,451 Jag har ett djupt sår, vertikalt längs låret, 355 00:58:14,535 --> 00:58:16,495 och sedan går det lateralt, just ovanför knäet. 356 00:58:16,578 --> 00:58:20,290 Och här har jag ett annat tvärsöver vaden. 357 00:58:20,374 --> 00:58:24,086 Jag förlorar mycket blod. Det börjar bli kallbrand. 358 00:58:24,169 --> 00:58:26,880 Jag tappar mycket energi. 359 00:58:26,964 --> 00:58:28,465 Jag tror inte att jag har mycket tid. 360 00:58:28,549 --> 00:58:33,512 Ön jag är på försvinner med tidvattnet snart. 361 00:58:33,595 --> 00:58:35,597 Jag är strax under 200 meter från land. 362 00:58:35,681 --> 00:58:37,057 På den här stranden. 363 00:58:37,141 --> 00:58:39,435 Jag vet inte vad den heter. 364 00:58:42,813 --> 00:58:44,314 Så... 365 00:58:53,991 --> 00:58:54,825 Det här är ingen idé. 366 00:58:56,118 --> 00:59:00,289 Det finns en boj, som jag ska försöka simma till, 367 00:59:00,372 --> 00:59:02,458 cirka 30-40 meter bort. 368 00:59:05,502 --> 00:59:08,547 Så det... 369 00:59:08,630 --> 00:59:10,007 Det är min plan. 370 00:59:17,222 --> 00:59:19,350 Om du ser det här... 371 00:59:19,433 --> 00:59:24,313 ...kan du radera första delen och skicka den till: 372 00:59:24,396 --> 00:59:28,567 10231 Oliver Crescent Drive, 373 00:59:28,650 --> 00:59:30,778 Galveston, Texas. 374 00:59:30,861 --> 00:59:32,780 Det är mitt hem. Det är där... 375 00:59:32,863 --> 00:59:34,615 Det är där min pappa och syster bor. 376 00:59:36,283 --> 00:59:37,451 Ja. 377 00:59:50,589 --> 00:59:52,675 Hej, pappa. Hej, Chlo. 378 00:59:56,512 --> 00:59:59,807 Jag är ensam till slut. 379 00:59:59,890 --> 01:00:01,475 Det var inte värt besväret. 380 01:00:04,812 --> 01:00:07,231 Jag är inte helt ensam. 381 01:00:07,314 --> 01:00:10,984 Min kompis, måsen Steven Seagull, håller mig sällskap. 382 01:00:11,068 --> 01:00:12,986 Visa din vinge. 383 01:00:13,070 --> 01:00:14,863 Jag fixade honom för din skull, Chlo. 384 01:00:18,242 --> 01:00:21,620 Jag vill inte att ni ska oroa er, och jag vill inte att ni ska... 385 01:00:23,330 --> 01:00:26,291 ...må dåligt eller så... 386 01:00:26,375 --> 01:00:28,627 ...för jag älskar er jättemycket, 387 01:00:28,711 --> 01:00:31,213 och jag saknar er mer än jag nånsin... 388 01:00:31,296 --> 01:00:33,465 ...trodde att jag skulle göra. 389 01:00:34,925 --> 01:00:37,302 Pappa, jag måste lämna klippan snart, 390 01:00:39,388 --> 01:00:41,598 men jag kommer att kämpa. 391 01:00:43,100 --> 01:00:44,977 Det ska jag. 392 01:00:45,060 --> 01:00:47,646 Precis som hon lärde oss. 393 01:00:47,730 --> 01:00:48,981 Du hade rätt. 394 01:01:02,578 --> 01:01:04,079 Jag älskar er. 395 01:01:05,581 --> 01:01:07,416 Jag älskar er så mycket. 396 01:01:19,136 --> 01:01:20,512 Nu är det dags. 397 01:01:54,380 --> 01:01:56,256 Okej. Du fattar. Bra. 398 01:02:01,387 --> 01:02:03,806 Du klarar dig. 399 01:02:12,690 --> 01:02:14,191 Du är okej. 400 01:02:24,702 --> 01:02:26,954 Okej. 401 01:03:08,412 --> 01:03:10,539 Fan. 402 01:03:10,622 --> 01:03:12,374 Det är inte sant. 403 01:03:21,342 --> 01:03:24,094 Han gillade inte det, för det bränns som maneter. 404 01:03:40,569 --> 01:03:42,154 Det är mitt försprång. 405 01:07:10,946 --> 01:07:13,157 Kom igen... 406 01:07:13,240 --> 01:07:14,033 Kom igen! 407 01:07:41,226 --> 01:07:42,394 Okej... 408 01:08:10,631 --> 01:08:12,257 Nej. 409 01:08:55,009 --> 01:08:56,927 Nej, kom tillbaka. 410 01:08:57,011 --> 01:08:57,928 Kom tillbaka. 411 01:09:00,139 --> 01:09:01,849 Kom tillbaka. 412 01:09:01,932 --> 01:09:02,891 Kom tillbaka. 413 01:09:06,562 --> 01:09:08,522 Kom igen. 414 01:09:22,536 --> 01:09:23,954 Kom tillbaka. 415 01:10:31,689 --> 01:10:32,856 Det här är Nancy Adams. 416 01:10:32,940 --> 01:10:35,859 Den är den 26 april, 2016. 417 01:10:35,943 --> 01:10:38,028 Om du ser det här, så skicka hjälp omedelbart. 418 01:10:38,112 --> 01:10:39,822 Jag har blivit angripen av en haj. 419 01:10:39,905 --> 01:10:42,366 Den har dödat tre personer sedan jag kom hit. 420 01:10:42,449 --> 01:10:43,742 Jag förlorar mycket blod. 421 01:10:43,826 --> 01:10:46,245 Jag tappar mycket energi. 422 01:10:48,914 --> 01:10:50,624 Jag älskar dig, Short Crop. 423 01:10:50,708 --> 01:10:51,834 Jag kommer snart hem. 424 01:10:53,377 --> 01:10:54,920 Mammas strand? 425 01:10:55,004 --> 01:10:56,714 Alla kan inte bli hjälpta. 426 01:10:56,797 --> 01:10:59,550 Jag vill inte att ni ska må dåligt eller så. 427 01:10:59,633 --> 01:11:01,093 Jag måste sluta nu. Vi hörs senare. 428 01:11:01,176 --> 01:11:04,054 -Hej, gumman...hon kämpade. -Jag skulle klara tunnlar... 429 01:11:04,138 --> 01:11:06,598 Jag ska kämpa, precis som hon lärde oss. 430 01:11:41,216 --> 01:11:42,509 Nej! 431 01:12:06,992 --> 01:12:08,452 Var är du? 432 01:12:17,878 --> 01:12:19,129 Fan. 433 01:12:36,105 --> 01:12:36,980 Helvete. 434 01:12:41,568 --> 01:12:43,737 Nej... Nej! 435 01:12:50,285 --> 01:12:51,412 Nej! 436 01:12:52,413 --> 01:12:54,039 Nej! 437 01:13:52,931 --> 01:13:54,141 Nej! 438 01:15:55,346 --> 01:15:56,180 Miguel! 439 01:16:13,572 --> 01:16:14,948 Pappa! Pappa! 440 01:17:30,482 --> 01:17:32,359 Lugn, lugn. 441 01:17:32,443 --> 01:17:34,611 Andas. Andas! 442 01:18:51,980 --> 01:18:53,232 Jag är okej. 443 01:19:01,824 --> 01:19:04,576 ETT ÅR SENARE 444 01:19:45,826 --> 01:19:48,037 Är ni redo att bli våt, dr. Adams? 445 01:19:48,120 --> 01:19:50,080 Vi får väl se. 446 01:19:50,164 --> 01:19:51,165 Nancy... 447 01:19:52,541 --> 01:19:54,168 Mamma skulle ha varit stolt över dig. 448 01:19:54,251 --> 01:19:55,836 Över er båda. 449 01:19:58,797 --> 01:20:01,258 Tack, pappa. Nu är det dags. 450 01:20:03,927 --> 01:20:06,180 Tror du att jag blir lika bra som du? 451 01:20:06,263 --> 01:20:07,097 Nej. 452 01:21:21,880 --> 01:21:23,841 Översättning: Tina Engström Undertexter av: 2G Digital Post Inc.