1 00:00:00,128 --> 00:00:03,573 - Previously on Lucifer... - Container went missing. 2 00:00:03,692 --> 00:00:05,678 Security cameras were disabled. 3 00:00:06,324 --> 00:00:07,324 What container? 4 00:00:07,419 --> 00:00:08,653 The container. 5 00:00:08,997 --> 00:00:10,214 Your return to the Underworld 6 00:00:10,366 --> 00:00:11,795 has been requested. 7 00:00:11,796 --> 00:00:12,796 Remind Dad 8 00:00:12,915 --> 00:00:14,697 that I quit Hell because I was sick and tired 9 00:00:14,698 --> 00:00:16,127 of playing a part in His play. 10 00:00:16,128 --> 00:00:18,291 There was a case, a shooting on Palmetto Street. 11 00:00:18,359 --> 00:00:19,258 Malcom got shot 12 00:00:19,326 --> 00:00:20,526 meeting up with some gang members. 13 00:00:20,594 --> 00:00:22,362 Paolucci thinks he took the bullet like a hero. 14 00:00:22,429 --> 00:00:23,730 I think he was on the take. 15 00:00:23,797 --> 00:00:24,564 Now, 16 00:00:24,631 --> 00:00:26,299 no one wants to work with me. 17 00:00:27,368 --> 00:00:30,570 You give me what is mine! 18 00:00:30,637 --> 00:00:31,771 Oh, God. 19 00:00:31,839 --> 00:00:32,972 Who stole them? 20 00:00:33,040 --> 00:00:34,140 They were yours. 21 00:00:34,208 --> 00:00:35,575 No, don't! 22 00:00:36,577 --> 00:00:38,111 Someone's got them, 23 00:00:38,178 --> 00:00:39,879 Mazikeen. 24 00:00:39,947 --> 00:00:42,849 Someone's got my wings. 25 00:00:50,489 --> 00:00:52,415 _ 26 00:00:52,636 --> 00:00:55,285 _ 27 00:00:55,656 --> 00:00:57,746 _ 28 00:01:51,051 --> 00:01:52,618 What are you waiting for? 29 00:01:52,686 --> 00:01:53,686 Hop in. 30 00:02:21,582 --> 00:02:22,582 Hello, Sergei. 31 00:02:22,583 --> 00:02:23,783 Waters a bit rough, are they? 32 00:02:23,851 --> 00:02:25,885 What-what the hell are you doing? 33 00:02:25,953 --> 00:02:26,953 Isn't it obvious? 34 00:02:26,987 --> 00:02:28,554 I'm going to brutally torture you 35 00:02:28,622 --> 00:02:29,655 until you give me what I want. 36 00:02:29,723 --> 00:02:31,157 My wings... where are they? 37 00:02:31,225 --> 00:02:33,960 What wings? I don't even know what you're talking about! 38 00:02:35,028 --> 00:02:36,028 Why do they always 39 00:02:36,063 --> 00:02:38,364 insist on being so difficult? 40 00:02:38,432 --> 00:02:39,999 All right. 41 00:02:41,201 --> 00:02:42,268 As you can see, 42 00:02:42,336 --> 00:02:43,236 I'm not playing, 43 00:02:43,303 --> 00:02:44,303 so let's try again, 44 00:02:44,304 --> 00:02:45,805 shall we? 45 00:02:45,873 --> 00:02:47,473 My wings, please. 46 00:02:47,541 --> 00:02:49,542 Look, man, why would I take your wings? 47 00:02:49,610 --> 00:02:51,277 I don't even know who you are! 48 00:02:51,345 --> 00:02:53,179 I'm Lucifer Morningstar. 49 00:02:53,247 --> 00:02:55,147 And you, you small-peckered fool, 50 00:02:55,215 --> 00:02:57,550 are Sergei Bok, a known smuggler. 51 00:02:57,618 --> 00:02:58,738 You move just about anything 52 00:02:58,785 --> 00:03:00,419 you can get your trashy Euro hands on. 53 00:03:00,487 --> 00:03:01,487 Please, man! 54 00:03:01,522 --> 00:03:02,655 I don't have 'em! 55 00:03:02,723 --> 00:03:03,890 I swear. 56 00:03:03,957 --> 00:03:06,455 Okay? I don't know what I'd do with a pair... 57 00:03:06,493 --> 00:03:08,427 Maybe if I hit him a few times? 58 00:03:08,495 --> 00:03:10,596 Though I hate to say it, 59 00:03:10,664 --> 00:03:12,932 I'm not sure violence is the trick here. 60 00:03:13,000 --> 00:03:14,600 I'm beginning to wonder 61 00:03:14,668 --> 00:03:16,836 if this human stain is actually telling the truth. 62 00:03:16,904 --> 00:03:18,337 No! He's scum. 63 00:03:18,405 --> 00:03:19,939 He'll say anything. 64 00:03:20,007 --> 00:03:21,574 Maybe it's not him, it's us. 65 00:03:21,642 --> 00:03:22,742 Us? 66 00:03:22,809 --> 00:03:25,111 He's the fifth man we've accosted this week. 67 00:03:25,178 --> 00:03:27,079 Perhaps we're... dare I say it... 68 00:03:27,147 --> 00:03:29,115 going about this wrong? 69 00:03:30,450 --> 00:03:33,286 It may be time to seek the help of a professional. 70 00:03:34,788 --> 00:03:36,556 Oh! 71 00:03:36,623 --> 00:03:38,558 Maze! 72 00:03:46,833 --> 00:03:48,034 Hey. 73 00:03:48,101 --> 00:03:49,302 I don't know that you want to be here right now. 74 00:03:49,369 --> 00:03:50,503 There she is. 75 00:03:50,571 --> 00:03:53,139 Yeah. What, do I hate a "hate me" sign on my face? 76 00:03:53,206 --> 00:03:54,974 If only it were that simple. 77 00:03:55,042 --> 00:03:56,742 It's about Malcolm. 78 00:03:56,810 --> 00:03:57,810 What about him? 79 00:03:57,878 --> 00:03:59,679 They guy's been in a coma for months. 80 00:03:59,746 --> 00:04:01,847 His wife decided to pull the plug. 81 00:04:02,916 --> 00:04:04,317 Malcolm's dying today, 82 00:04:04,384 --> 00:04:07,253 and you're still investigating him for corruption. 83 00:04:07,321 --> 00:04:08,601 So, what, they hate me even more 84 00:04:08,622 --> 00:04:09,989 now that I won't put a halo on his head? 85 00:04:10,057 --> 00:04:11,057 Maybe stay away 86 00:04:11,058 --> 00:04:12,692 from the precinct tonight. 87 00:04:12,759 --> 00:04:14,727 Cops are staging a living wake here. 88 00:04:14,795 --> 00:04:15,928 Anything else? 89 00:04:21,301 --> 00:04:23,202 It would make everyone's life easier 90 00:04:23,270 --> 00:04:25,338 if you would close your investigation. 91 00:04:25,405 --> 00:04:26,672 You know, Dan, I thought we were actually 92 00:04:26,740 --> 00:04:28,374 making progress there for a second, 93 00:04:28,442 --> 00:04:31,718 but once again, look who's on Team Everyone Else. 94 00:04:32,145 --> 00:04:33,185 I'm trying to protect you. 95 00:04:33,246 --> 00:04:34,313 From what? 96 00:04:34,381 --> 00:04:36,248 Catching a criminal or hurting your rep? 97 00:04:37,417 --> 00:04:38,584 It's not about any of that. 98 00:04:38,652 --> 00:04:39,952 It's about Malcolm's family. 99 00:04:40,020 --> 00:04:42,254 If there's an open investigation calling for his dismissal, 100 00:04:42,322 --> 00:04:43,522 it can cost them his benefits, 101 00:04:43,557 --> 00:04:44,890 his pension, all of it. 102 00:04:44,958 --> 00:04:47,026 So, what, you want me to just drop it? 103 00:04:47,094 --> 00:04:49,795 Just turn my back on everything I stand for? 104 00:04:49,863 --> 00:04:51,097 No. 105 00:04:51,164 --> 00:04:52,865 I'm saying if you want to do something about it, 106 00:04:52,933 --> 00:04:53,933 then do it now. 107 00:04:53,934 --> 00:04:56,235 You have 24 hours. 108 00:04:56,303 --> 00:04:58,571 Or let it go and let his family move on. 109 00:05:18,558 --> 00:05:21,397 Is this really what you do in your spare time? 110 00:05:21,662 --> 00:05:23,729 How fascinatingly morose. 111 00:05:23,797 --> 00:05:25,431 Do you ever think of taking up knitting? 112 00:05:26,533 --> 00:05:27,767 What are you doing here? 113 00:05:27,834 --> 00:05:31,270 I'm here because I could really use your expertise. 114 00:05:31,338 --> 00:05:33,339 You're not busy, are you? 115 00:05:33,407 --> 00:05:34,974 Actually, shocker, I am busy. 116 00:05:35,042 --> 00:05:36,876 And it's really not a good day 117 00:05:36,943 --> 00:05:38,844 for... your... Luciferness. 118 00:05:38,912 --> 00:05:39,979 Hmm? 119 00:05:40,047 --> 00:05:41,280 Here's an idea. 120 00:05:41,348 --> 00:05:42,581 - Call next time. - No, no, no. 121 00:05:42,649 --> 00:05:44,717 Hold on. 122 00:05:44,785 --> 00:05:47,687 Now, I'm not one to get into the feels, usually, but... 123 00:05:47,754 --> 00:05:49,889 you seem genuinely distressed. 124 00:05:50,957 --> 00:05:51,724 You okay? 125 00:05:51,792 --> 00:05:53,125 Do you want to... I don't know... 126 00:05:53,193 --> 00:05:55,394 chat about it or something? 127 00:05:55,462 --> 00:05:57,697 Sex is always on the table. 128 00:05:58,665 --> 00:05:59,865 You never quit, do you? 129 00:05:59,933 --> 00:06:00,666 No. 130 00:06:00,734 --> 00:06:03,469 I'm simply offering an ear. 131 00:06:04,871 --> 00:06:06,272 Come on. 132 00:06:08,041 --> 00:06:11,477 Remember the Palmetto case I was telling you about? 133 00:06:11,545 --> 00:06:12,945 The case that's been consuming you, 134 00:06:13,013 --> 00:06:14,013 causing people to despise you, 135 00:06:14,081 --> 00:06:15,448 call you names... I even quarreled 136 00:06:15,515 --> 00:06:17,016 upon occasion because of it? 137 00:06:17,084 --> 00:06:18,751 No, doesn't ring a bell. 138 00:06:20,053 --> 00:06:21,813 Well, they're pressuring me to drop the case, 139 00:06:21,855 --> 00:06:22,621 assume the party line, 140 00:06:22,689 --> 00:06:24,056 and say the guy died a hero. 141 00:06:24,124 --> 00:06:25,324 My spidey sense tells me 142 00:06:25,392 --> 00:06:27,793 dropping it's not what you want, is it? 143 00:06:27,861 --> 00:06:29,095 I want the truth. 144 00:06:29,162 --> 00:06:30,162 Well, then seek it out. 145 00:06:30,197 --> 00:06:31,330 You're a police officer. 146 00:06:31,398 --> 00:06:32,965 You don't need anyone's permission. 147 00:06:33,033 --> 00:06:34,266 Hmm. 148 00:06:34,334 --> 00:06:36,135 That's decent-ish advice. 149 00:06:36,203 --> 00:06:38,237 I know. I'm quite good. 150 00:06:38,305 --> 00:06:39,605 Anyway, now we've helped you, my turn. 151 00:06:39,673 --> 00:06:42,141 See, I'm working a sort of case of my own. 152 00:06:42,209 --> 00:06:43,476 And it seems that I've... 153 00:06:43,543 --> 00:06:45,611 Well, hit a bit of a snag. 154 00:06:46,680 --> 00:06:47,847 A case? 155 00:06:47,914 --> 00:06:49,014 Um... 156 00:06:49,082 --> 00:06:50,249 What kind of case is it? 157 00:06:50,317 --> 00:06:51,851 Well, the nature of the investigation 158 00:06:51,918 --> 00:06:52,918 isn't important. 159 00:06:52,953 --> 00:06:54,854 I'm strictly here for professional advice. 160 00:06:54,921 --> 00:06:58,090 What do you do when your case hits a wall? 161 00:06:58,158 --> 00:06:59,358 Mmm. 162 00:06:59,426 --> 00:07:00,960 What do I do when I get stuck? 163 00:07:01,027 --> 00:07:02,027 Yes. 164 00:07:02,095 --> 00:07:04,063 Well, I grab a pair of fresh eyes... 165 00:07:04,131 --> 00:07:06,565 someone who's not gonna be afraid to be honest with me, 166 00:07:06,633 --> 00:07:09,535 even if it's not what I want to hear. 167 00:07:09,603 --> 00:07:10,402 Hello. 168 00:07:10,470 --> 00:07:12,605 That's a brilliant idea. 169 00:07:12,672 --> 00:07:13,773 Yeah. 170 00:07:13,840 --> 00:07:15,674 It kinda is. 171 00:07:15,742 --> 00:07:17,109 So... 172 00:07:17,177 --> 00:07:19,211 maybe if you help me, 173 00:07:19,279 --> 00:07:20,713 I could help you. 174 00:07:22,249 --> 00:07:23,482 Could... 175 00:07:23,550 --> 00:07:25,151 And Bob's your uncle. 176 00:07:25,218 --> 00:07:26,352 Right. 177 00:07:37,464 --> 00:07:39,698 What are we doing here, Lucifer? 178 00:07:39,766 --> 00:07:42,067 I like to come here from time to time. 179 00:07:42,135 --> 00:07:43,803 Dip my toes in the sand, 180 00:07:43,870 --> 00:07:45,337 breathe the ocean air, 181 00:07:45,405 --> 00:07:47,339 walk down memory lane. 182 00:07:49,643 --> 00:07:51,577 You see, five years ago, 183 00:07:51,645 --> 00:07:53,078 when Maze and I abandoned Hell, 184 00:07:53,146 --> 00:07:55,815 I landed right here on this beach. 185 00:07:57,284 --> 00:07:59,251 This is where I flipped dead old Dad 186 00:07:59,319 --> 00:08:00,953 the grandest of birds. 187 00:08:02,322 --> 00:08:04,056 And had Maze sever my wings. 188 00:08:04,124 --> 00:08:06,425 And why are you telling me this? 189 00:08:06,493 --> 00:08:07,893 Honestly, why summon me here at all? 190 00:08:07,894 --> 00:08:10,696 Surely it's not just to reminisce. 191 00:08:13,433 --> 00:08:15,301 I've asked you here because those same wings 192 00:08:15,368 --> 00:08:17,236 have been stolen. 193 00:08:18,505 --> 00:08:21,640 And I need your help to get them back. 194 00:08:25,995 --> 00:08:32,083 Synced and corrected by VitoSilans - www.Addic7ed.com - 195 00:08:33,906 --> 00:08:35,521 Your wings are missing? 196 00:08:35,588 --> 00:08:36,588 Sorry, is there an echo? 197 00:08:36,589 --> 00:08:37,790 Isn't that what I just said? 198 00:08:37,857 --> 00:08:39,625 What exactly am I supposed to do with that news? 199 00:08:39,692 --> 00:08:41,226 Use your angelic powers 200 00:08:41,294 --> 00:08:43,362 to soar around the city and find them. 201 00:08:43,430 --> 00:08:44,530 I mean, really, 202 00:08:44,597 --> 00:08:45,697 what good's an angel 203 00:08:45,765 --> 00:08:47,366 if he can't help a brother out? 204 00:08:47,434 --> 00:08:48,967 Am I right? 205 00:08:50,437 --> 00:08:51,904 Lucy, 206 00:08:51,971 --> 00:08:53,411 since your grand departure from Hell, 207 00:08:53,440 --> 00:08:55,941 I've been the one that's had to patrol the gates, 208 00:08:56,009 --> 00:08:57,576 I've been the one keeping damned souls 209 00:08:57,644 --> 00:09:01,180 from slipping loose... a job, by the way, that I loathe. 210 00:09:01,247 --> 00:09:02,748 - I didn't ask for that. - But those wings 211 00:09:02,816 --> 00:09:04,883 out there in the human world? 212 00:09:04,951 --> 00:09:06,351 Lucy, they're too powerful. 213 00:09:06,419 --> 00:09:07,753 A piece of divinity. 214 00:09:07,821 --> 00:09:10,022 Humanity can't handle them. 215 00:09:10,090 --> 00:09:11,890 And if they fall into the wrong hands... 216 00:09:11,958 --> 00:09:13,559 Then people might die? Yeah, I get that. 217 00:09:13,626 --> 00:09:15,561 Just saw a chap toss himself off a building 218 00:09:15,628 --> 00:09:18,497 after a mere peek at them, so if you're done telling me things 219 00:09:18,565 --> 00:09:20,466 I already know... 220 00:09:22,202 --> 00:09:24,736 will you help me or not? 221 00:09:24,804 --> 00:09:26,505 You tell me something. 222 00:09:26,573 --> 00:09:27,806 If you truly hated the wings, 223 00:09:27,874 --> 00:09:29,641 why'd you hold onto them all this time? 224 00:09:31,878 --> 00:09:34,446 - That is none of your business. - It's a sentimental move, Lucy. 225 00:09:34,514 --> 00:09:36,048 Especially for someone that was trying 226 00:09:36,116 --> 00:09:37,382 to leave their life behind. 227 00:09:37,450 --> 00:09:38,817 Please. Here we go. 228 00:09:38,885 --> 00:09:41,820 Maybe deep down you realize you never should've cut them off. 229 00:09:41,888 --> 00:09:43,188 And maybe that's why 230 00:09:43,256 --> 00:09:45,090 you left yourself an out. 231 00:09:45,158 --> 00:09:46,625 Yeah. 232 00:09:46,693 --> 00:09:47,926 So are you done? 233 00:09:47,994 --> 00:09:49,962 Pretty words, but no. 234 00:09:50,029 --> 00:09:51,964 They're my property. I want them back. 235 00:09:52,031 --> 00:09:53,398 Simple as that. If I can avoid 236 00:09:53,466 --> 00:09:56,435 an earth-shattering tragedy as well... bonus. 237 00:09:56,503 --> 00:09:58,403 You wanted free will. 238 00:10:00,240 --> 00:10:02,141 You wanted accountability. 239 00:10:02,208 --> 00:10:04,076 Well... 240 00:10:04,144 --> 00:10:06,979 fix your own damn mess, for once. 241 00:10:16,122 --> 00:10:17,489 I've been thinking. 242 00:10:17,557 --> 00:10:19,091 Your problem, my problem... 243 00:10:19,159 --> 00:10:22,027 why not be each other's fresh eyes and all that? 244 00:10:22,095 --> 00:10:23,829 Hey, what do you say, quid pro quo? 245 00:10:23,897 --> 00:10:25,931 Oh, so now you need my help. 246 00:10:25,999 --> 00:10:27,933 Sorry, am I not enunciating today? 247 00:10:28,001 --> 00:10:30,636 Yes, I've come seeking your very generous aid. 248 00:10:30,703 --> 00:10:32,971 First you have to tell me what it is you're working on. 249 00:10:34,140 --> 00:10:35,774 I'm not sure you can handle it. 250 00:10:35,842 --> 00:10:36,842 Try me. 251 00:10:36,876 --> 00:10:38,810 Okay. 252 00:10:38,878 --> 00:10:40,212 Uh, remember that container 253 00:10:40,280 --> 00:10:41,813 that was so inelegantly taken from me? 254 00:10:41,881 --> 00:10:43,081 The one I was convinced 255 00:10:43,149 --> 00:10:44,850 - was hiding something? - Yes, well, it wasn't just 256 00:10:44,918 --> 00:10:46,398 nesting dolls that I was looking for. 257 00:10:46,419 --> 00:10:49,788 There was something else, something... personal 258 00:10:49,856 --> 00:10:51,423 that was missing when we got there. 259 00:10:51,491 --> 00:10:52,624 I knew it. 260 00:10:52,692 --> 00:10:54,893 Lucifer, what was in there? 261 00:10:54,961 --> 00:10:57,563 My angel wings. 262 00:10:58,665 --> 00:10:59,765 Yeah, go on. 263 00:10:59,832 --> 00:11:00,899 Get it all out. 264 00:11:00,967 --> 00:11:01,934 Okay, seriously, 265 00:11:02,001 --> 00:11:03,368 what was in there? 266 00:11:06,573 --> 00:11:07,973 Oh, you are serious? 267 00:11:08,041 --> 00:11:10,709 Oh... okay, sorry. 268 00:11:10,777 --> 00:11:12,244 Did someone make them for you? 269 00:11:12,312 --> 00:11:15,180 Or are you big into cosplay? 270 00:11:15,248 --> 00:11:16,381 You're enjoying this, aren't you? 271 00:11:16,449 --> 00:11:17,516 Sorry, I'll admit 272 00:11:17,584 --> 00:11:19,318 I don't always get you. 273 00:11:19,385 --> 00:11:21,653 But if this is really that important... 274 00:11:21,721 --> 00:11:23,155 It is. 275 00:11:23,223 --> 00:11:25,090 Okay, I will do what I can. 276 00:11:25,158 --> 00:11:27,993 I will put out an APB on... 277 00:11:29,329 --> 00:11:31,063 angel wings. 278 00:11:31,130 --> 00:11:32,564 Thank you, and in return, 279 00:11:32,632 --> 00:11:35,067 I shall donate my services on Palmetto, all right? 280 00:11:35,134 --> 00:11:36,254 Sure, we could use the help. 281 00:11:36,302 --> 00:11:38,003 "We"? 282 00:11:38,905 --> 00:11:40,205 - Hey. - Ready to go? 283 00:11:40,273 --> 00:11:42,074 Yeah, you weren't around to help, 284 00:11:42,141 --> 00:11:43,642 so I recruited someone else. 285 00:11:43,710 --> 00:11:44,710 The more, the merrier. 286 00:11:44,744 --> 00:11:45,744 You're helping her? 287 00:11:45,745 --> 00:11:47,913 I knew she wouldn't give it up. 288 00:11:47,981 --> 00:11:49,081 And I couldn't let her go it alone, 289 00:11:49,148 --> 00:11:51,550 so I'm here for the ride. 290 00:11:51,618 --> 00:11:52,784 Hmm. 291 00:11:52,852 --> 00:11:54,019 Cool. 292 00:11:54,087 --> 00:11:55,721 The three of us working together. 293 00:11:55,788 --> 00:11:57,356 Yes, cool. 294 00:11:57,423 --> 00:11:59,057 What could be better? 295 00:12:05,965 --> 00:12:08,967 So, this is Palmetto Street. 296 00:12:10,503 --> 00:12:12,437 I'm sorry, why is he here again? 297 00:12:12,505 --> 00:12:15,774 Uh, he helps me see things differently. 298 00:12:15,842 --> 00:12:19,411 Yes, I've proved myself quite useful, Dan. 299 00:12:19,479 --> 00:12:21,513 So, how can we help you? 300 00:12:21,581 --> 00:12:23,148 All right, I want to reenact the shooting. 301 00:12:23,216 --> 00:12:24,616 I want to figure out what I missed. 302 00:12:24,617 --> 00:12:25,817 How's that gonna prove anything? 303 00:12:25,885 --> 00:12:28,687 Just humor me, thanks. 304 00:12:28,755 --> 00:12:30,856 - Lucifer? - Yes? 305 00:12:30,923 --> 00:12:32,424 You will represent the seedy 306 00:12:32,492 --> 00:12:33,825 criminal element. 307 00:12:33,893 --> 00:12:35,827 Oh, I believe you mean handsome criminal element. 308 00:12:35,895 --> 00:12:37,596 And, Dan, 309 00:12:37,664 --> 00:12:39,698 you will stand for Malcolm. 310 00:12:39,766 --> 00:12:40,766 The tough as nails cop, 311 00:12:40,833 --> 00:12:41,933 who wishes I would 312 00:12:42,001 --> 00:12:43,435 leave this stupid case alone. 313 00:12:43,503 --> 00:12:44,870 Ah, cute. 314 00:12:44,937 --> 00:12:46,271 And I will play myself. 315 00:12:46,339 --> 00:12:48,907 A chick cannot figure out what the hell I saw. 316 00:12:48,975 --> 00:12:50,342 So in the months leading up to the shooting, 317 00:12:50,410 --> 00:12:52,277 we were following a French drug trafficker 318 00:12:52,345 --> 00:12:53,545 Nikolas Aoudi. 319 00:12:53,613 --> 00:12:54,813 Ooh, can I have a gun? 320 00:12:54,881 --> 00:12:56,615 I feel like Nikolas would definitely have a gun. 321 00:12:56,683 --> 00:12:57,883 No... 322 00:12:57,950 --> 00:12:59,151 Actually he was more of a hammer guy. 323 00:12:59,218 --> 00:13:00,619 Liked to break fingers and arms. 324 00:13:00,687 --> 00:13:02,187 - Okay... - Some legs and teeth. 325 00:13:02,255 --> 00:13:04,389 Right. Can I have a hammer, then? 326 00:13:04,457 --> 00:13:07,125 Somehow Aoudi kept evading the LAPD. 327 00:13:07,193 --> 00:13:09,313 I arrested one of his guys, thought he was gonna flip. 328 00:13:09,329 --> 00:13:11,063 Then suddenly he changed his tune. 329 00:13:11,130 --> 00:13:13,265 The only cop who spoke to him was Malcolm. 330 00:13:13,333 --> 00:13:14,333 So... 331 00:13:14,334 --> 00:13:17,069 one night, I tracked him here, 332 00:13:17,136 --> 00:13:19,237 sneaking in through the side door. 333 00:13:19,305 --> 00:13:22,074 And I hid behind this glass. 334 00:13:22,141 --> 00:13:24,176 I could see them. 335 00:13:24,243 --> 00:13:26,445 It was Malcolm and Aoudi and his bodyguard. 336 00:13:26,512 --> 00:13:29,047 They, they looked like they were making a deal. 337 00:13:29,115 --> 00:13:31,249 Malcolm was holding cash. 338 00:13:31,317 --> 00:13:32,584 Hold on. 339 00:13:32,652 --> 00:13:34,653 Ooh, is that enough? 340 00:13:34,721 --> 00:13:36,788 A bribe, maybe. 341 00:13:36,856 --> 00:13:38,757 I'm not sure. 342 00:13:38,825 --> 00:13:41,159 But I leaned forward to hear what they were saying. 343 00:13:41,227 --> 00:13:42,961 And accidentally, 344 00:13:43,029 --> 00:13:44,029 I made a sound. 345 00:13:44,097 --> 00:13:45,097 I-I could feel it. 346 00:13:45,164 --> 00:13:46,932 He saw me, but he didn't react. 347 00:13:46,999 --> 00:13:49,234 He just went back to his conversation. 348 00:13:49,302 --> 00:13:50,662 And that's when the shot went off. 349 00:13:52,205 --> 00:13:53,872 It didn't take long before bullets were flying everywhere. 350 00:13:53,940 --> 00:13:56,241 I braced behind the door, 351 00:13:56,309 --> 00:13:58,610 and that's when I ran in. 352 00:13:58,678 --> 00:14:00,912 Aoudi and his man were dead. 353 00:14:00,980 --> 00:14:03,782 Malcolm was on the floor, bleeding out. 354 00:14:06,953 --> 00:14:08,820 There was nothing you could do. 355 00:14:14,093 --> 00:14:15,927 It doesn't make sense. 356 00:14:15,995 --> 00:14:17,028 Excuse me? 357 00:14:17,096 --> 00:14:18,530 Aoudi would have no desire to kill Malcolm. 358 00:14:18,598 --> 00:14:21,299 Trust me, if there's one thing I know, it's desire. 359 00:14:21,367 --> 00:14:24,636 I mean, if Malcolm were indeed corrupt, 360 00:14:24,704 --> 00:14:26,037 he'd be Aoudi's golden goose. 361 00:14:26,105 --> 00:14:27,672 It'd be quite dumb to shoot him. 362 00:14:27,740 --> 00:14:29,307 What if someone else was here? 363 00:14:29,375 --> 00:14:31,943 The cops searched the place up and down, Chloe. 364 00:14:32,011 --> 00:14:33,345 There was no one else. 365 00:14:33,413 --> 00:14:36,615 Look, you may not want to believe it, 366 00:14:36,682 --> 00:14:38,517 but what if...? 367 00:14:38,584 --> 00:14:39,584 I was wrong. 368 00:14:42,622 --> 00:14:44,423 Espinoza. 369 00:14:44,490 --> 00:14:45,924 Uh, yeah. 370 00:14:45,992 --> 00:14:48,894 Okay, I will let her know. 371 00:14:48,961 --> 00:14:50,162 Did you really put out 372 00:14:50,229 --> 00:14:53,432 an APB for... angel wings? 373 00:14:55,535 --> 00:14:57,002 Maybe. 374 00:14:57,069 --> 00:14:59,571 Well, it looks like they got a hit. 375 00:14:59,639 --> 00:15:00,906 Excellent! 376 00:15:00,973 --> 00:15:02,941 Right, my turn. 377 00:15:06,068 --> 00:15:08,326 I still can't believe it that the wings are... 378 00:15:08,394 --> 00:15:09,861 Real? Exquisite? Divine? 379 00:15:09,928 --> 00:15:11,329 It's okay to say it. 380 00:15:11,397 --> 00:15:12,897 I was gonna say, "For sale." 381 00:15:12,965 --> 00:15:15,500 So, anything else the FBI can tell us, Agent Pitts? 382 00:15:15,567 --> 00:15:17,327 The wings... along with a bunch of other crap 383 00:15:17,336 --> 00:15:19,270 people think is real... are being pawned off 384 00:15:19,338 --> 00:15:21,005 at a black-market antiquities auction. 385 00:15:21,073 --> 00:15:22,306 An auction? 386 00:15:22,374 --> 00:15:24,108 Held under the veil of a charity event at Crimson Hall. 387 00:15:24,176 --> 00:15:25,276 Saints' teeth? 388 00:15:25,344 --> 00:15:26,577 Holy napkins? 389 00:15:26,645 --> 00:15:27,879 Oh, a piece of the cross? 390 00:15:27,946 --> 00:15:29,986 They've got my wings in absurdly fraudulent company. 391 00:15:30,049 --> 00:15:33,084 Yeah, unlike the wings, there's no way those are real. 392 00:15:33,152 --> 00:15:34,519 Exactly, it's insulting! 393 00:15:34,586 --> 00:15:36,754 Putting my wings on the block like some chintzy accoutrement. 394 00:15:36,822 --> 00:15:38,022 All right. 395 00:15:38,090 --> 00:15:39,490 Well, you can take comfort knowing the auction's 396 00:15:39,558 --> 00:15:41,726 already set to be raided tonight. 397 00:15:41,794 --> 00:15:43,728 So the FBI are gonna snatch my wings? 398 00:15:43,796 --> 00:15:45,363 When we get a chance to pounce on the bad guys, we take it. 399 00:15:45,431 --> 00:15:46,931 The FBI is taking lead. 400 00:15:46,999 --> 00:15:48,399 Figured you might be after the same guys. 401 00:15:48,467 --> 00:15:50,234 And we have jurisdiction. 402 00:15:50,302 --> 00:15:52,770 Okay, so how do we get the wings back? 403 00:15:52,838 --> 00:15:53,938 After the raid? 404 00:15:54,006 --> 00:15:55,373 As long as you can prove the wings' provenance, 405 00:15:55,441 --> 00:15:56,774 you'll get it back in 30 days. 406 00:15:56,842 --> 00:15:58,676 - No problem. - 30 days. 407 00:15:58,744 --> 00:16:00,878 Yes, no problem, no problem at all. 408 00:16:00,946 --> 00:16:01,979 Right? 409 00:16:02,047 --> 00:16:04,182 Mm-hmm. 410 00:16:27,272 --> 00:16:29,407 Come on out, Amenadiel. 411 00:16:32,144 --> 00:16:34,412 So what happened to going it alone, 412 00:16:34,480 --> 00:16:35,947 lying in my own mess and such? 413 00:16:36,014 --> 00:16:37,949 Or did you just want a front row seat to the action? 414 00:16:38,016 --> 00:16:39,150 I assure you, Lucifer, 415 00:16:39,218 --> 00:16:40,918 I take no pleasure in following you around. 416 00:16:40,986 --> 00:16:43,988 But this is far too important to let you screw up. 417 00:16:44,056 --> 00:16:46,657 Ah, so you just came to help? 418 00:16:46,725 --> 00:16:49,360 I came to ensure the wings get back where they belong. 419 00:16:49,428 --> 00:16:51,062 Which is where exactly? 420 00:16:51,130 --> 00:16:52,463 You mean besides on your back? 421 00:16:52,531 --> 00:16:54,011 Oh, surely, my fine-feathered friend, 422 00:16:54,066 --> 00:16:55,466 you don't expect that to happen. 423 00:16:55,534 --> 00:16:58,636 They belong in the Heavens where they were created. 424 00:16:58,704 --> 00:17:01,572 If you don't want them, that's where they'll be. 425 00:17:01,640 --> 00:17:04,342 Fair enough. 426 00:17:04,409 --> 00:17:06,010 Considering we're on a clock now, 427 00:17:06,078 --> 00:17:07,078 I could use a wingman. 428 00:17:07,079 --> 00:17:08,913 What do you mean? 429 00:17:08,981 --> 00:17:10,748 The FBI's raiding the place. 430 00:17:10,816 --> 00:17:13,885 So if we don't get the wings, humanity finds divinity, 431 00:17:13,952 --> 00:17:15,987 so on and so forth... you know the rest. 432 00:17:16,054 --> 00:17:17,688 Well, we can't let that happen. 433 00:17:17,756 --> 00:17:19,857 Right, so you can join. 434 00:17:19,925 --> 00:17:21,259 Provided, of course, you can keep 435 00:17:21,326 --> 00:17:23,394 that angelic ego of yours in check. 436 00:17:23,462 --> 00:17:24,695 I don't have an ego. 437 00:17:24,763 --> 00:17:26,964 Sure you do, but I'm encouraging you to get off 438 00:17:27,032 --> 00:17:29,233 that high horse and learn a thing or two about humanity. 439 00:17:29,301 --> 00:17:32,336 Though it appears that you've picked up a fashion sense. 440 00:17:32,404 --> 00:17:33,638 So that's, uh... 441 00:17:33,705 --> 00:17:35,973 I miss the dress. 442 00:17:41,847 --> 00:17:43,181 Hello. 443 00:17:43,248 --> 00:17:44,015 Private party. 444 00:17:44,082 --> 00:17:46,818 Honey, not vinegar. 445 00:17:47,853 --> 00:17:49,620 Yes, excuse me, I understand 446 00:17:49,688 --> 00:17:50,955 this event is very exclusive. 447 00:17:51,023 --> 00:17:54,826 But, uh, surely you've got room for just 448 00:17:54,893 --> 00:17:56,427 two more? 449 00:17:58,130 --> 00:18:00,832 Unless you got business here, scram. 450 00:18:06,171 --> 00:18:08,573 It's funny you should say that, actually. 451 00:18:08,640 --> 00:18:10,875 Perhaps I do have something that might interest 452 00:18:10,943 --> 00:18:13,945 those keen on religious relics. 453 00:18:20,352 --> 00:18:21,586 Right this way, gentlemen. 454 00:18:21,653 --> 00:18:23,321 Thank you. 455 00:18:23,388 --> 00:18:25,523 Did you catch all that? 456 00:18:31,029 --> 00:18:32,909 I can't believe I agreed to this. 457 00:18:32,965 --> 00:18:34,532 I thought you were helping me. 458 00:18:34,600 --> 00:18:35,733 I am helping. 459 00:18:35,801 --> 00:18:36,968 We went to Palmetto, right? 460 00:18:37,035 --> 00:18:38,336 We went over everything that happened. 461 00:18:38,403 --> 00:18:41,038 - And found nothing. - Exactly. 462 00:18:41,106 --> 00:18:43,975 Now I want to show you who your case is about. 463 00:18:45,844 --> 00:18:48,112 This is who's on the other end of this case. 464 00:18:48,180 --> 00:18:49,780 Not a monster. 465 00:18:49,848 --> 00:18:50,982 Not a villain. 466 00:18:51,049 --> 00:18:53,818 But a grieving family trying to say goodbye. 467 00:18:55,053 --> 00:18:57,021 She saw us. 468 00:19:01,426 --> 00:19:03,127 What is she doing here? 469 00:19:03,195 --> 00:19:04,262 I'm sorry, Mel. 470 00:19:04,329 --> 00:19:06,163 She's not, she's not looking for a fight. 471 00:19:06,231 --> 00:19:07,999 Are you kidding? 472 00:19:08,066 --> 00:19:09,300 A fight? 473 00:19:09,368 --> 00:19:11,168 She... 474 00:19:11,236 --> 00:19:14,171 You have no right. 475 00:19:14,239 --> 00:19:15,907 What do you want from us? 476 00:19:17,776 --> 00:19:20,745 I'm-I'm so sorry for your loss. 477 00:19:23,248 --> 00:19:25,616 Just go. 478 00:19:25,684 --> 00:19:27,818 Please, just... 479 00:19:33,358 --> 00:19:35,960 Carmen? 480 00:19:36,028 --> 00:19:38,129 It's like nothing I've ever seen. 481 00:19:46,038 --> 00:19:48,940 Congratulations, Mr. Morningstar. 482 00:19:49,007 --> 00:19:52,944 The Catholics and the Satanists will be clawing for this coin. 483 00:19:53,011 --> 00:19:56,147 With any luck, we may even have a bidding war on our hands. 484 00:19:56,214 --> 00:19:57,715 Wouldn't that be fun? 485 00:19:57,783 --> 00:19:59,317 Who would've thought, eh, the devil's coin, 486 00:19:59,384 --> 00:20:02,053 - worthy of so much love? - Put a bunch of believers in a room 487 00:20:02,120 --> 00:20:05,890 and... pardon the pun... but sky's the limit. 488 00:20:05,958 --> 00:20:07,158 That's very good. 489 00:20:07,225 --> 00:20:08,693 If I didn't know any better, I would say 490 00:20:08,760 --> 00:20:11,562 that you don't respect your buyers' faith. 491 00:20:11,630 --> 00:20:12,997 Oh, quite the contrary. 492 00:20:13,065 --> 00:20:15,466 I respect my customers' faith very much. 493 00:20:15,534 --> 00:20:16,867 But I don't have to share in their beliefs 494 00:20:16,935 --> 00:20:18,769 to profit from them. 495 00:20:18,837 --> 00:20:21,806 So I take it you're not a believer then? 496 00:20:21,873 --> 00:20:25,276 I'm a man that believes in one simple divinity, 497 00:20:25,344 --> 00:20:27,345 the almighty dollar. 498 00:20:31,183 --> 00:20:33,484 Humans. 499 00:20:33,552 --> 00:20:35,353 Am I right? 500 00:20:35,420 --> 00:20:37,621 I have to admit, 501 00:20:37,689 --> 00:20:40,958 I love being the bearer of bad news. 502 00:20:41,026 --> 00:20:43,094 Oh? Do tell. 503 00:20:43,161 --> 00:20:44,595 The coin's not for sale. 504 00:20:44,663 --> 00:20:47,531 I simply used it to gain entrée to you. 505 00:20:47,599 --> 00:20:49,600 Then why are you here? 506 00:20:49,668 --> 00:20:51,102 Someone stole my wings. 507 00:20:51,169 --> 00:20:53,704 About six feet, glow with the light of God. 508 00:20:53,772 --> 00:20:57,608 So if you'd be so kind as to deliver them, then we can be 509 00:20:57,676 --> 00:20:59,310 on our way without any... 510 00:20:59,378 --> 00:21:01,345 unpleasantries. 511 00:21:01,413 --> 00:21:02,880 Funny. 512 00:21:02,948 --> 00:21:05,716 That's not how this works. 513 00:21:07,619 --> 00:21:09,987 Oh, you men don't know who you're dealing with. 514 00:21:10,055 --> 00:21:12,790 Those guns don't frighten us. 515 00:21:12,858 --> 00:21:14,358 In fact, 516 00:21:14,426 --> 00:21:16,660 I dare you to shoot. 517 00:21:17,264 --> 00:21:18,195 Brother... 518 00:21:18,263 --> 00:21:19,463 Go ahead. 519 00:21:19,531 --> 00:21:21,532 See what happens. 520 00:21:23,769 --> 00:21:26,931 And there's that angelic ego I was talking about. 521 00:21:31,004 --> 00:21:33,939 I'm sorry, uh... You were saying? 522 00:21:34,007 --> 00:21:36,275 Gentlemen, please... 523 00:21:36,343 --> 00:21:37,743 Don't mind my brother. 524 00:21:37,811 --> 00:21:39,411 He's just a bit... simple. 525 00:21:39,479 --> 00:21:42,148 We meant no disrespect, truly. 526 00:21:42,215 --> 00:21:43,566 I thought you told me you wanted your wings back. 527 00:21:43,591 --> 00:21:46,452 I do. But this is hardly the way to go about it. 528 00:21:46,520 --> 00:21:47,853 Give me one good reason 529 00:21:47,921 --> 00:21:49,722 not to finish this right now. 530 00:21:49,790 --> 00:21:51,590 Because you misunderstood me. 531 00:21:51,658 --> 00:21:53,993 I'm more than happy to buy the wings, 532 00:21:54,060 --> 00:21:56,862 like everyone else, with cash. 533 00:21:56,930 --> 00:21:58,664 A whole boatload of money. 534 00:21:58,732 --> 00:22:00,432 If you truly worship the dollar, 535 00:22:00,500 --> 00:22:02,768 then I'm your ticket to divinity. 536 00:22:07,707 --> 00:22:10,242 Happy bidding. 537 00:22:12,679 --> 00:22:13,846 Thank you. 538 00:22:28,028 --> 00:22:29,295 It's funny, isn't it, how all it takes 539 00:22:29,362 --> 00:22:31,430 to unite the faiths of the world is a bit 540 00:22:31,498 --> 00:22:33,299 of illegal consumerism. 541 00:22:33,366 --> 00:22:34,433 Mmm. 542 00:22:34,501 --> 00:22:35,501 What I'd like to know 543 00:22:35,502 --> 00:22:38,504 is since when is the Prince of Darkness 544 00:22:38,572 --> 00:22:41,106 scared of some insufferable human gun? 545 00:22:41,174 --> 00:22:43,075 Well, since I, uh... 546 00:22:43,143 --> 00:22:44,376 I bled. 547 00:22:44,444 --> 00:22:46,579 - What do you mean, bled? - Yep. 548 00:22:46,646 --> 00:22:49,281 Don't know how it's possible, but on top of everything else, 549 00:22:49,349 --> 00:22:51,750 seems I'm dealing with a bit of a mortality sitch. 550 00:22:51,818 --> 00:22:54,220 Hence: ixnay on the unsgay. 551 00:22:55,121 --> 00:22:56,655 What are you grinning about? 552 00:22:56,723 --> 00:22:59,792 I'm just realizing the gravity of what you're saying. 553 00:22:59,860 --> 00:23:01,460 That I'm allergic to lead projectiles? 554 00:23:01,528 --> 00:23:03,162 That even if you don't choose Hell, 555 00:23:03,230 --> 00:23:08,901 all I have do is wait for some pitiful thug to end you 556 00:23:08,969 --> 00:23:12,438 and right back to Hell you go. 557 00:23:14,140 --> 00:23:17,009 You hadn't put that one together yet, had you, Lucy? 558 00:23:18,044 --> 00:23:20,279 You just made my millennium. 559 00:23:22,282 --> 00:23:24,583 Good evening, ladies and gentlemen. 560 00:23:24,651 --> 00:23:26,085 I'm Carmen Grant 561 00:23:26,152 --> 00:23:29,555 and I humbly welcome you to our Evening of Faith. 562 00:23:32,158 --> 00:23:34,026 Tonight we shall behold items 563 00:23:34,094 --> 00:23:36,896 that prove the miraculous is real. 564 00:23:36,963 --> 00:23:39,064 There is a power we can't see, 565 00:23:39,132 --> 00:23:41,567 but its light burns bright in the priceless artifacts 566 00:23:41,635 --> 00:23:44,937 that have traveled from around the world 567 00:23:45,005 --> 00:23:48,140 and, dare I say, Heaven and Hell, 568 00:23:48,208 --> 00:23:50,342 to find their way to you! 569 00:23:55,081 --> 00:23:57,583 Without further ado, 570 00:23:57,651 --> 00:24:01,086 I would like to introduce you to the first item up for bid... 571 00:24:01,154 --> 00:24:04,356 the Lost Chains of St. Paul! 572 00:24:05,625 --> 00:24:07,559 According to tradition, 573 00:24:07,627 --> 00:24:09,828 St. Paul was imprisoned 574 00:24:09,896 --> 00:24:11,697 between 61 and 63 AD. 575 00:24:11,765 --> 00:24:15,668 While some pieces are on display at the Papal Basilica... 576 00:24:15,735 --> 00:24:17,536 or so they say... 577 00:24:17,604 --> 00:24:20,172 these are the missing links. 578 00:24:20,240 --> 00:24:22,574 Paul's wrists were too thick to fit in those chains. 579 00:24:22,642 --> 00:24:24,944 I know. That man never could pass on dessert, could he? 580 00:24:25,011 --> 00:24:26,411 He should have been the Saint of... 581 00:24:26,413 --> 00:24:27,579 Honey cakes? 582 00:24:30,750 --> 00:24:32,918 Those are clearly fake! 583 00:24:32,986 --> 00:24:34,253 - What? - Shh! 584 00:24:34,321 --> 00:24:35,354 Shh. 585 00:24:35,422 --> 00:24:37,723 Ooh. Tough crowd. 586 00:24:37,791 --> 00:24:40,659 You don't know the half of it. 587 00:24:40,727 --> 00:24:42,061 How did I know you'd come here? 588 00:24:42,128 --> 00:24:43,963 Because I'm admirably consistent? 589 00:24:44,030 --> 00:24:45,631 How did you even get in here? 590 00:24:45,699 --> 00:24:46,765 Oh, I've got news for you, pal. 591 00:24:46,833 --> 00:24:48,513 You're not the only one with a little mojo. 592 00:24:48,535 --> 00:24:50,035 Mmm. Touché. 593 00:24:50,103 --> 00:24:51,370 And you're welcome, by the way. 594 00:24:51,438 --> 00:24:52,638 I came here to warn you. 595 00:24:52,706 --> 00:24:54,506 In about five minutes, the FBI's gonna storm this place, 596 00:24:54,574 --> 00:24:55,741 so we have to go now. 597 00:24:55,809 --> 00:24:57,376 But we were just getting started. 598 00:24:57,444 --> 00:24:59,411 "We"? 599 00:24:59,479 --> 00:25:01,080 Oh, that's right. You haven't met, have you? 600 00:25:01,147 --> 00:25:02,648 Allow me to introduce 601 00:25:02,716 --> 00:25:03,916 Amenadiel. 602 00:25:03,984 --> 00:25:04,984 My brother. 603 00:25:04,985 --> 00:25:06,552 Well, come on, 604 00:25:06,619 --> 00:25:07,820 don't look so shocked. 605 00:25:07,887 --> 00:25:09,355 Um... 606 00:25:09,422 --> 00:25:12,091 I just didn't 607 00:25:12,158 --> 00:25:13,993 expect your brother to be... 608 00:25:14,060 --> 00:25:16,595 so... handsome. 609 00:25:16,663 --> 00:25:18,464 We're all full of surprises, it seems. 610 00:25:18,531 --> 00:25:21,934 I never expected my brother to change careers as he did. 611 00:25:22,002 --> 00:25:25,137 But I'm definitely beginning to see why. 612 00:25:26,106 --> 00:25:28,040 Lucifer, your brother got 613 00:25:28,108 --> 00:25:29,675 all the charm in the family. 614 00:25:29,743 --> 00:25:30,943 Okay, that's enough of that. 615 00:25:31,011 --> 00:25:32,611 It's unsettling to see you two get along. 616 00:25:33,446 --> 00:25:34,613 Next up. 617 00:25:37,817 --> 00:25:40,085 The wings of an angel. 618 00:25:47,761 --> 00:25:49,461 They're gorgeous. 619 00:25:52,532 --> 00:25:53,532 Freeze! FBI! 620 00:25:53,533 --> 00:25:55,334 What's going on? 621 00:25:55,402 --> 00:25:56,568 Everyone, stay where you are! 622 00:25:56,636 --> 00:25:57,903 Don't move! 623 00:26:00,974 --> 00:26:02,408 Stay where you are. 624 00:26:03,611 --> 00:26:04,543 Mr. Grant. 625 00:26:04,611 --> 00:26:05,611 Nobody move. 626 00:26:05,612 --> 00:26:06,645 Come on. 627 00:26:06,713 --> 00:26:08,981 Stop! Freeze! 628 00:26:17,457 --> 00:26:18,991 Where'd he go? 629 00:26:20,326 --> 00:26:21,894 A little help. 630 00:26:22,896 --> 00:26:24,430 Please. 631 00:26:33,339 --> 00:26:35,441 Thank you. 632 00:27:01,935 --> 00:27:04,303 They're fake. 633 00:27:08,061 --> 00:27:10,463 I telling you, I saw him come in here. 634 00:27:15,102 --> 00:27:17,903 There was a secret door. 635 00:27:19,806 --> 00:27:21,307 I see you got your wings. 636 00:27:21,375 --> 00:27:23,075 Thought you'd be happier. 637 00:27:23,143 --> 00:27:24,610 These aren't my wings. 638 00:27:24,678 --> 00:27:26,612 Whose wings are they? 639 00:27:26,680 --> 00:27:28,648 Someone with a warped sense of humor. 640 00:27:28,715 --> 00:27:30,082 - I don't... - They're a knockoff, 641 00:27:30,150 --> 00:27:31,450 a sham. 642 00:27:31,518 --> 00:27:33,552 I mean, it's good work, I'll give them that. 643 00:27:33,620 --> 00:27:35,755 Probably would've fooled just about anyone, 644 00:27:35,822 --> 00:27:38,224 save perhaps the actual owner of the wings. 645 00:27:38,292 --> 00:27:40,693 The actual owner... being you? 646 00:27:40,761 --> 00:27:42,094 Yeah, they must've been switched out. 647 00:27:42,162 --> 00:27:44,163 It's no coincidence that my wings are stolen one day, 648 00:27:44,231 --> 00:27:47,800 and then Carmen's selling an exact replica a week later. 649 00:27:47,868 --> 00:27:49,635 No, this is some serious foul play. 650 00:27:49,703 --> 00:27:51,637 I-I'm sorry to hear that, sincerely. 651 00:27:51,705 --> 00:27:54,284 But there's something at Palmetto 652 00:27:54,438 --> 00:27:55,654 that I need to take care of, so... 653 00:27:55,655 --> 00:27:57,778 Are you coming? 654 00:27:57,844 --> 00:27:59,211 Didn't you hear me? 655 00:27:59,279 --> 00:28:00,680 My wings are still out there. 656 00:28:00,747 --> 00:28:02,048 I need to find them. 657 00:28:02,115 --> 00:28:04,083 If you want to run off to Palmetto, be my guest, 658 00:28:04,151 --> 00:28:06,385 but no more role-playing for me, thanks. 659 00:28:06,453 --> 00:28:08,688 So I came to save your ass, but just because these wings 660 00:28:08,755 --> 00:28:09,855 aren't the ones you wanted, 661 00:28:09,923 --> 00:28:11,490 that's it? We're done? 662 00:28:12,859 --> 00:28:15,594 So much for quid pro quo. 663 00:28:15,662 --> 00:28:17,263 Ah. 664 00:28:18,532 --> 00:28:20,499 You sure you don't want to chase after her? 665 00:28:20,567 --> 00:28:24,170 Maybe I can ask Father for some rain and make it a moment. 666 00:28:27,974 --> 00:28:30,776 All right. 667 00:28:30,844 --> 00:28:32,445 So what's our next move? 668 00:28:32,512 --> 00:28:35,548 Well, I'm afraid this is where I leave you, brother. 669 00:28:35,615 --> 00:28:36,782 What I'm about to do 670 00:28:36,850 --> 00:28:39,251 is the Devil's work. 671 00:28:46,026 --> 00:28:48,961 I thought we were finally done with all this. 672 00:28:49,029 --> 00:28:50,496 I was done. 673 00:28:50,564 --> 00:28:52,932 I even started believing I was crazy like everybody said. 674 00:28:52,999 --> 00:28:54,934 I never said you were crazy. 675 00:28:55,001 --> 00:28:56,836 Yeah. It's okay. 676 00:28:56,903 --> 00:28:58,871 I would've thought I was, too. 677 00:28:58,939 --> 00:29:00,773 But, you know, I got to thinking. 678 00:29:00,841 --> 00:29:02,875 Lucifer pointed out that it made no sense 679 00:29:02,943 --> 00:29:04,777 for Aoudi to shoot his inside man, right? 680 00:29:04,845 --> 00:29:06,445 Right. 681 00:29:07,514 --> 00:29:09,348 But no one else was there. 682 00:29:09,416 --> 00:29:12,518 No one could've shot Malcolm and fled without me seeing them. 683 00:29:12,586 --> 00:29:13,652 - Now you're making my point. - Because 684 00:29:13,720 --> 00:29:16,455 there was no obvious exit. 685 00:29:16,523 --> 00:29:17,556 But maybe, 686 00:29:17,624 --> 00:29:19,558 just maybe... hear me out... 687 00:29:19,626 --> 00:29:21,360 there was a secret one. 688 00:29:21,428 --> 00:29:24,263 Chloe, you are stabbing hard at something 689 00:29:24,331 --> 00:29:26,232 - that's just not there. - There's got to be an explanation 690 00:29:26,299 --> 00:29:27,933 for what I saw, Dan! There has to be. 691 00:29:28,001 --> 00:29:30,136 What do you need me to do? 692 00:29:30,203 --> 00:29:31,203 I don't... 693 00:29:34,074 --> 00:29:36,008 What was that? 694 00:30:09,342 --> 00:30:11,277 Looks like it leads up to the street. 695 00:30:14,314 --> 00:30:16,315 Hey. 696 00:30:18,385 --> 00:30:20,352 What is it? 697 00:30:20,420 --> 00:30:22,021 A 999 key. 698 00:30:22,088 --> 00:30:23,956 LAPD-issued. 699 00:30:25,125 --> 00:30:26,959 Malcolm had his on him. 700 00:30:27,027 --> 00:30:29,795 - Wait. Are-are you saying... - Yes. 701 00:30:29,863 --> 00:30:31,697 Another cop was here. 702 00:30:31,765 --> 00:30:33,365 - I was right. - Chloe, 703 00:30:33,433 --> 00:30:34,667 - this could mean a lot of things... - It means 704 00:30:34,734 --> 00:30:36,202 a cop knew 705 00:30:36,269 --> 00:30:38,838 this secret passageway existed, Dan. 706 00:30:38,905 --> 00:30:40,339 And chances are, 707 00:30:40,407 --> 00:30:42,308 whoever it was shot Malcolm, so... 708 00:30:42,375 --> 00:30:43,142 Yeah. But why? 709 00:30:43,210 --> 00:30:45,311 That's what I got to figure out. 710 00:30:45,378 --> 00:30:47,746 No. 711 00:30:47,814 --> 00:30:49,648 That's what we need to figure out. 712 00:31:14,674 --> 00:31:16,609 It's... 713 00:31:16,676 --> 00:31:17,843 you. 714 00:31:17,911 --> 00:31:19,578 That's right, me, 715 00:31:19,646 --> 00:31:22,281 Lucifer bloody Morningstar. 716 00:31:22,349 --> 00:31:24,483 Do you mind if I come in? 717 00:31:24,551 --> 00:31:25,684 You, Carmen, 718 00:31:25,752 --> 00:31:27,632 slightly more difficult to identify, aren't you? 719 00:31:27,687 --> 00:31:30,089 No phone, no bank account, 720 00:31:30,156 --> 00:31:32,358 home registered under one of your many aliases. 721 00:31:32,425 --> 00:31:35,227 Seems wings aren't the only thing you falsify, eh? 722 00:31:35,295 --> 00:31:37,295 - I can explain... - I'm still moved by your words. 723 00:31:37,297 --> 00:31:40,232 "I'm a man that believes in one simple divinity, 724 00:31:40,300 --> 00:31:42,868 - the almighty dollar." - You don't understand... 725 00:31:42,936 --> 00:31:45,604 No, I understand. Perfectly. 726 00:31:45,672 --> 00:31:47,206 A lifelong atheist, 727 00:31:47,274 --> 00:31:49,608 you took one peek at the wings 728 00:31:49,676 --> 00:31:52,011 and something changed in you. 729 00:31:52,078 --> 00:31:54,013 The great white light was revealed 730 00:31:54,080 --> 00:31:56,015 and a believer was born, 731 00:31:56,082 --> 00:32:00,419 one who couldn't part with real divinity! 732 00:32:09,429 --> 00:32:11,931 Oh, no. 733 00:32:13,800 --> 00:32:16,001 Mounting my wings, 734 00:32:16,069 --> 00:32:19,338 like some decorative stag head. 735 00:32:24,711 --> 00:32:26,579 Shame on you. 736 00:32:26,646 --> 00:32:29,582 It wasn't my fault. 737 00:32:29,649 --> 00:32:31,584 Someone tipped me off. 738 00:32:31,651 --> 00:32:32,818 Excuses, excuses. 739 00:32:32,886 --> 00:32:35,120 "It wasn't me, it was the biker that did it." 740 00:32:35,188 --> 00:32:37,089 I thought he was bringing me a sculpture. 741 00:32:37,157 --> 00:32:38,591 Were you disappointed? 742 00:32:38,658 --> 00:32:39,818 I didn't know what they were. 743 00:32:39,859 --> 00:32:42,194 I never would have done it if I had any idea 744 00:32:42,262 --> 00:32:43,929 what I was actually dealing with. 745 00:32:43,997 --> 00:32:46,432 Please, please. 746 00:32:46,499 --> 00:32:49,902 You can't take them away. 747 00:32:51,338 --> 00:32:53,205 I can't live without them. 748 00:32:53,273 --> 00:32:55,674 Perhaps you don't understand. 749 00:32:57,143 --> 00:32:59,812 They're mine. 750 00:32:59,879 --> 00:33:03,282 Now, before I deal with you, 751 00:33:03,350 --> 00:33:07,486 I have just one burning question on my mind. 752 00:33:09,556 --> 00:33:11,457 Who tipped you off? 753 00:33:28,008 --> 00:33:29,675 I knew you'd come. 754 00:33:29,743 --> 00:33:31,176 Of course I'd come. 755 00:33:33,546 --> 00:33:36,415 It's my duty to return the wings where they belong. 756 00:33:36,483 --> 00:33:38,417 Is that all? 757 00:33:42,989 --> 00:33:45,724 After everything that you've been through... 758 00:33:45,792 --> 00:33:48,460 bleeding, searching, reaching to the high heavens for help... 759 00:33:48,528 --> 00:33:50,896 now that you finally have your wings, 760 00:33:50,964 --> 00:33:53,932 doesn't part of you long to assume your form? 761 00:33:55,835 --> 00:33:57,836 Get back to where you belong? 762 00:34:03,977 --> 00:34:06,111 Not exactly. 763 00:34:10,183 --> 00:34:12,384 What are you doing?! 764 00:34:12,452 --> 00:34:14,453 Well, ruining your plan, it seems. 765 00:34:15,922 --> 00:34:17,389 It was you, brother. 766 00:34:17,457 --> 00:34:20,826 You tipped Carmen off, and you orchestrated the theft. 767 00:34:20,894 --> 00:34:22,594 Because you left me no choice. 768 00:34:23,930 --> 00:34:26,131 Well, clearly you were desperate. 769 00:34:26,199 --> 00:34:28,200 I mean, you were willing to let a human die 770 00:34:28,268 --> 00:34:30,669 and unleash the wings upon the world 771 00:34:30,737 --> 00:34:32,638 just to remind me who I was. 772 00:34:32,706 --> 00:34:35,374 To fool me 773 00:34:35,442 --> 00:34:37,176 into desiring the wings 774 00:34:37,243 --> 00:34:38,911 and the hellish throne they accompany. 775 00:34:38,978 --> 00:34:41,380 Well, do you know what? 776 00:34:42,482 --> 00:34:44,783 It almost bloody worked. 777 00:34:44,851 --> 00:34:46,452 But destroy them? 778 00:34:48,321 --> 00:34:49,388 Why? 779 00:34:49,456 --> 00:34:51,457 Well, you were right. 780 00:34:51,524 --> 00:34:54,059 Severing the wings was a half measure. 781 00:34:54,127 --> 00:34:56,428 I did leave myself an out. 782 00:34:56,496 --> 00:35:00,365 A rip cord back to the life that dear old Dad chose for me. 783 00:35:00,433 --> 00:35:02,167 But I don't need it now, 784 00:35:02,235 --> 00:35:07,005 because, in case I haven't made myself abundantly clear, 785 00:35:07,073 --> 00:35:10,776 I'm never going back to Hell. 786 00:35:19,152 --> 00:35:20,552 But, uh... 787 00:35:20,620 --> 00:35:22,354 A for effort. 788 00:35:22,422 --> 00:35:26,825 I'm sure Dad will give you a big gold star for trying. 789 00:35:34,434 --> 00:35:36,702 That's right, hit me, brother. 790 00:35:36,770 --> 00:35:37,970 Go on, again. 791 00:35:38,038 --> 00:35:39,104 Become like me. 792 00:35:39,172 --> 00:35:40,172 Become wrath. 793 00:35:40,173 --> 00:35:41,740 Fall as I did! 794 00:35:43,543 --> 00:35:44,677 Come on. 795 00:35:48,014 --> 00:35:50,215 Come on. 796 00:35:53,887 --> 00:35:57,256 You never were much of a closer, were you, eh? 797 00:35:57,324 --> 00:36:01,026 Can't stand to get your hands dirty. 798 00:36:02,095 --> 00:36:04,396 This is far from over. 799 00:36:11,137 --> 00:36:14,473 I'll do whatever it takes to get you back to hell. 800 00:36:29,255 --> 00:36:31,623 He was like a brother to me. 801 00:36:31,691 --> 00:36:33,325 And for the last eight years, 802 00:36:33,393 --> 00:36:35,995 he was the best damn partner 803 00:36:36,062 --> 00:36:38,364 that I could've asked for. 804 00:36:45,572 --> 00:36:48,407 You know, I-I remember one time that he... 805 00:36:49,943 --> 00:36:52,644 What in the hell...? 806 00:36:53,980 --> 00:36:57,850 What part of "not welcome" does she not understand? 807 00:36:57,917 --> 00:36:59,918 Easy, Anthony. Easy. 808 00:36:59,986 --> 00:37:01,720 You got some nerve, Decker. 809 00:37:03,957 --> 00:37:06,525 I'd like to say a few things about Malcolm. 810 00:37:09,062 --> 00:37:11,263 He was a hero, 811 00:37:11,331 --> 00:37:14,533 who got shot doing what all of us do every day, 812 00:37:14,601 --> 00:37:17,469 by putting himself in the line of fire. 813 00:37:18,438 --> 00:37:19,338 I can't take back 814 00:37:19,406 --> 00:37:21,673 the things I've said. 815 00:37:21,741 --> 00:37:24,410 But I can promise 816 00:37:24,477 --> 00:37:26,412 not to let his life... 817 00:37:26,479 --> 00:37:28,747 or death... go in vain. 818 00:37:30,750 --> 00:37:34,887 And for any pain that I've caused... 819 00:37:34,954 --> 00:37:38,891 his family or otherwise... 820 00:37:38,958 --> 00:37:40,492 I'm sorry. 821 00:37:40,560 --> 00:37:43,729 I'm closing the case against him. 822 00:37:46,766 --> 00:37:48,434 To a good cop. 823 00:37:51,638 --> 00:37:53,338 To Malcolm. 824 00:37:55,875 --> 00:37:57,810 To Malcolm. 825 00:37:57,877 --> 00:37:59,711 To Malcolm. 826 00:38:13,059 --> 00:38:14,526 I hope you're right about this. 827 00:38:14,594 --> 00:38:16,528 Trust me, if we're gonna find a dirty cop, 828 00:38:16,596 --> 00:38:18,464 it's best they don't think we're looking. 829 00:38:33,546 --> 00:38:37,216 I cleaned up your mess on the beach. 830 00:38:37,283 --> 00:38:39,751 I'm here to stay, Maze. 831 00:38:41,354 --> 00:38:43,555 And I truly hate to disappoint you, 832 00:38:43,623 --> 00:38:47,626 but... well, this is where I have to be now. 833 00:38:47,694 --> 00:38:52,498 And I know, even with all the sex and drugs... 834 00:38:52,565 --> 00:38:54,500 and more sex, 835 00:38:54,567 --> 00:38:57,669 this isn't what you bargained for. 836 00:38:57,737 --> 00:39:01,140 And I know you made a vow, but... 837 00:39:01,207 --> 00:39:03,408 But nothing. 838 00:39:04,978 --> 00:39:06,478 I am with you, Lucifer, 839 00:39:06,546 --> 00:39:08,747 from now until the end. 840 00:39:10,350 --> 00:39:13,418 We're a team, right? 841 00:39:15,889 --> 00:39:17,823 Of course. 842 00:39:25,198 --> 00:39:27,699 Now... 843 00:39:27,767 --> 00:39:29,134 you should get some ice. 844 00:39:29,202 --> 00:39:31,336 Yeah. 845 00:39:34,274 --> 00:39:36,408 Hmm. 846 00:39:47,253 --> 00:39:49,188 What happened? 847 00:39:49,255 --> 00:39:51,156 Hmm? Oh. 848 00:39:51,224 --> 00:39:53,258 : Sorry. This, yes. 849 00:39:53,326 --> 00:39:55,794 Just a little, you know, squabble with my bro. 850 00:39:55,862 --> 00:39:57,696 Nothing serious. 851 00:39:59,966 --> 00:40:01,700 I don't... 852 00:40:01,768 --> 00:40:05,103 I don't like how we left it at the auction. 853 00:40:05,171 --> 00:40:07,973 Yes. Yes, I... 854 00:40:08,041 --> 00:40:09,942 I agree. 855 00:40:10,009 --> 00:40:12,778 You definitely could have handled things better. 856 00:40:14,113 --> 00:40:17,683 And I supposed, you know, I... 857 00:40:17,750 --> 00:40:19,952 Sorry. What was I saying? 858 00:40:23,590 --> 00:40:28,126 Look, I know how much it sucks being alone. 859 00:40:28,194 --> 00:40:30,596 And I can't pretend to understand 860 00:40:30,663 --> 00:40:32,998 why the wings meant so much to you. 861 00:40:35,368 --> 00:40:37,369 But if we're really friends, it... 862 00:40:37,437 --> 00:40:40,706 it should be enough just knowing that they did. 863 00:40:44,177 --> 00:40:45,577 The wings are old news now. 864 00:40:47,647 --> 00:40:49,615 Earlier they were all you could think about. 865 00:40:49,682 --> 00:40:52,150 Now you just don't care? 866 00:40:52,218 --> 00:40:54,219 Well, in my search for the wings, 867 00:40:54,287 --> 00:40:56,321 I realized what they actually were. 868 00:40:56,389 --> 00:40:58,824 A relic worth exactly 869 00:40:58,891 --> 00:41:01,727 what someone was willing to pay for them. 870 00:41:01,794 --> 00:41:04,229 What can I say? 871 00:41:04,297 --> 00:41:07,466 I've moved on to bigger and better things. 872 00:41:07,533 --> 00:41:09,167 So, what changed? 873 00:41:09,235 --> 00:41:10,936 I don't know. 874 00:41:11,004 --> 00:41:13,805 Huh. 875 00:41:13,873 --> 00:41:15,507 Or won't say. 876 00:41:16,943 --> 00:41:19,378 Well, how'd your Palmetto thing go anyway? 877 00:41:19,445 --> 00:41:22,080 Hmm? Did you find the answer you were looking for? 878 00:41:23,816 --> 00:41:25,083 I found something. 879 00:41:25,151 --> 00:41:27,986 Oh. Well. 880 00:41:28,054 --> 00:41:31,123 To our equally enigmatic futures. 881 00:42:25,645 --> 00:42:26,845 What's going on? 882 00:42:26,913 --> 00:42:28,747 What's happening? 883 00:42:28,815 --> 00:42:30,482 Oh! 884 00:42:30,550 --> 00:42:32,384 - Seriously? - Malcolm? 885 00:42:32,452 --> 00:42:34,553 Malcolm. 886 00:42:48,639 --> 00:42:51,307 Synced and corrected by VitoSilans - www.Addic7ed.com -