1 00:00:00,105 --> 00:00:01,812 آنچه در لوسیفر گذشت 2 00:00:01,839 --> 00:00:04,625 ‍چه جوری هزینه ی اینجا رو میدی؟- .اینجا ماله مادرمه- 3 00:00:04,724 --> 00:00:07,340 ."مادر تو "پنلوپه دکر ـه 4 00:00:07,420 --> 00:00:08,955 ملکه ی دهه ۸۰ توپ های پنیری فضایی(علمی-تخیلی)؟ 5 00:00:09,550 --> 00:00:10,946 باید منو بهش معرفی کنی 6 00:00:11,427 --> 00:00:12,660 پس تو دکتر هستی 7 00:00:12,716 --> 00:00:14,884 تو دقیقا همونطوری هستی که لوسیفر توصیف کرده بود 8 00:00:14,951 --> 00:00:16,585 من ازت خوشم میاد 9 00:00:16,653 --> 00:00:18,821 آیا قراره درباره ی چیزی که اتفاق افتاد صحبت کنیم؟ 10 00:00:18,889 --> 00:00:19,789 بوسمون 11 00:00:19,856 --> 00:00:21,023 یه جورایی چیزه مهمیه 12 00:00:21,091 --> 00:00:22,358 کلوئی من مشغله های فکری زیادی دارم 13 00:00:22,426 --> 00:00:23,626 مالکوم از من چی می خوای؟ 14 00:00:23,693 --> 00:00:24,727 تو باید وارد مدارک بشی 15 00:00:24,795 --> 00:00:26,128 و یه چیزی رو برای من قرض بگیری 16 00:00:26,196 --> 00:00:27,062 کارمون تمومه؟ 17 00:00:27,130 --> 00:00:29,565 .اصلاً 18 00:00:29,633 --> 00:00:31,467 آیا داری از زندگی که بهت دادم لذت می بری؟ 19 00:00:31,535 --> 00:00:34,336 می خوای برگردی؟ 20 00:00:34,404 --> 00:00:36,539 کی رو میخوای بکشی؟ 21 00:00:36,606 --> 00:00:39,542 لوسیفر مورنینگ ستار 22 00:00:54,524 --> 00:00:58,160 می دونی,فقط یه راهی هست که بتونی بهترین توت فرنگی رو بکنی 23 00:00:59,729 --> 00:01:01,330 داری با من صحبت می کنی؟ 24 00:01:01,398 --> 00:01:02,998 بله,دقیقا 25 00:01:03,066 --> 00:01:04,266 چرا با تو صحبت نکنم؟ 26 00:01:04,334 --> 00:01:07,379 بیشتر آدما فکر می کنن که همه چی فقط درباره ی بیرونشه 27 00:01:07,942 --> 00:01:09,638 می دونی,شکل و رنگ 28 00:01:09,706 --> 00:01:11,006 ولی اونا دقیقا مثل ما هستن 29 00:01:11,015 --> 00:01:15,091 شیاطین کوچولو و آب زیر کاه ,راز های جالبی رو در خودشون قایم می کنند 30 00:01:15,146 --> 00:01:17,484 هیچ وقت اونایی که تو توقع داری نیستند 31 00:01:17,528 --> 00:01:22,783 ولی راهی برای پیدا کردن اون لذت زیرین بدون کمی تست کردن نیست 32 00:01:25,179 --> 00:01:26,705 33 00:01:24,307 --> 00:01:25,025 34 00:01:28,258 --> 00:01:29,458 35 00:01:29,526 --> 00:01:31,894 36 00:01:31,962 --> 00:01:32,862 خوشت اومد؟ 37 00:01:32,929 --> 00:01:35,130 وای...خدا 38 00:01:35,198 --> 00:01:36,665 واقعا؟ 39 00:01:36,733 --> 00:01:38,234 الان باید ناگهانی اسمشو می آوردی ؟ 40 00:01:38,301 --> 00:01:40,236 آخه ما داشتیم لحظه رمانتیکی رو تجربه می کردیم 41 00:01:40,303 --> 00:01:41,971 لوسیفر 42 00:01:42,038 --> 00:01:44,240 داری چه غلطی می کنی؟ 43 00:01:44,307 --> 00:01:45,941 ببخشید 44 00:01:47,544 --> 00:01:49,211 خب,چه چیزی داریم؟ 45 00:01:49,279 --> 00:01:51,480 خب این یکی جالبه 46 00:01:51,548 --> 00:01:53,482 هدفمون یه مرد ۶۰ سالست 47 00:01:53,550 --> 00:01:55,484 تو روز روشن کشته شده 48 00:01:55,552 --> 00:01:57,753 زخم واضح یا نشانه ای از درگیری نیست 49 00:01:57,821 --> 00:02:00,155 و بخش جالبش چیه؟ 50 00:02:00,223 --> 00:02:01,156 این 51 00:02:02,993 --> 00:02:04,660 بر اساس خون گرفتگی چشم و گرفتگی گلو 52 00:02:04,728 --> 00:02:06,695 به نظر می رسه که این مرد مسموم شده بوده 53 00:02:06,763 --> 00:02:08,631 نه,نه,نه این ناگواره 54 00:02:08,698 --> 00:02:10,499 جسد ها معمولا رو تو تاثیری ندارن 55 00:02:10,567 --> 00:02:13,035 می دونی این کیه؟این سرآشپز خاویر هست 56 00:02:13,103 --> 00:02:14,303 خاویر آریس,درسته 57 00:02:14,371 --> 00:02:15,437 صاحب سول دو خاویر 58 00:02:15,606 --> 00:02:16,806 اونو می شناختی؟ 59 00:02:16,773 --> 00:02:18,357 خب,از کارش,منظورم اینه که این مرد 60 00:02:18,372 --> 00:02:19,873 یه هنرمند تو آشپزخونه بود 61 00:02:19,910 --> 00:02:23,644 اون بهترین بشقاب های غذای مکزیکی که تا به حال خورده بودم رو می پخت 62 00:02:23,733 --> 00:02:24,667 ....و حالا 63 00:02:25,282 --> 00:02:26,482 چیزی نیست 64 00:02:26,550 --> 00:02:28,570 و دیگه نمی تونم اون تاماله های (نوعی غذای گوشتی مکزیکی)رو دوباره بچشم 65 00:02:28,702 --> 00:02:30,736 پس قضیه درباره مرده نیست,درباره ی شکمته 66 00:02:30,749 --> 00:02:33,217 این یه جنایت بر علیه طعم خوبه کاراگاه 67 00:02:33,223 --> 00:02:35,178 قطعا یه نفر باید به خاطر این مجازات بشه 68 00:02:35,191 --> 00:02:38,318 بر اساس خواربار فروش ها اون هر روز بعد صرف صبحانه تو رستورانش به اینجا می اومد 69 00:02:38,319 --> 00:02:39,502 70 00:02:39,524 --> 00:02:41,004 پزشک قانونی میگه که مسمومیت 71 00:02:40,997 --> 00:02:42,665 حدود ۹۰ دقیقه قبل از افتادنش اتفاق افتاده 72 00:02:42,732 --> 00:02:44,133 که اون رو مستقیما تو رستوران قرار می ده 73 00:02:44,200 --> 00:02:46,542 خب,نمی تونیم فکر کنیم که کارکنانش مسمومش کردن 74 00:02:46,707 --> 00:02:47,987 منظورم اینه که اون مرد رویایی بود 75 00:02:48,004 --> 00:02:49,939 با ظاهرا یه اعصاب بهم داغون 76 00:02:50,006 --> 00:02:51,206 همه توی رستوران مظنون محسوب می شن 77 00:02:51,219 --> 00:02:53,191 ما باید از همه ی کارکنان بازجویی کنیم 78 00:02:53,209 --> 00:02:54,543 و یک نگاه کامل به سموم کنیم 79 00:02:54,611 --> 00:02:58,180 و بفهمیم که دستور های غذاشو خودش نوشته 80 00:03:03,019 --> 00:03:04,753 بوشو حس می کنی؟ 81 00:03:04,821 --> 00:03:08,290 این آخرین استعداد سرآشپز خاویر هست که از بین رفته 82 00:03:08,358 --> 00:03:11,760 دارم فکر می کنم که آیا پلیس چیزی از ته مونده های آخرین وعدش باز یافت کرده باشه؟ 83 00:03:11,828 --> 00:03:13,329 خب به احتمال زیاد اون وعده مسموم بوده 84 00:03:13,396 --> 00:03:14,997 خب به ریسکش می ارزه 85 00:03:15,065 --> 00:03:17,566 سلام ,پس این همه ی افرادین که اینجا کار می کنن؟ 86 00:03:17,634 --> 00:03:19,301 بله همشون هستن 87 00:03:19,369 --> 00:03:21,370 پس شما فکر می کنید که یکی از ما پاپس رو کشتیم؟ 88 00:03:21,438 --> 00:03:22,638 پاپس؟ 89 00:03:22,706 --> 00:03:24,907 تو دختر یا چیزیش هستی؟ 90 00:03:24,975 --> 00:03:27,643 نه, این چیزیه که صداش می کردیم 91 00:03:27,711 --> 00:03:29,545 ما اینجا مثل یه خانواده بودیم 92 00:03:29,613 --> 00:03:32,648 خب,وایسا,پس اینجا همه اونو به عنوان یه پدر می دیدن؟ 93 00:03:33,783 --> 00:03:36,952 این در حال حاضر خیلی جالب تره 94 00:03:37,020 --> 00:03:38,053 چرا؟ 95 00:03:38,121 --> 00:03:41,490 خب,کاراگاه عزیزم,این پدرکشی ـه 96 00:03:41,558 --> 00:03:43,218 این یه افسانه با قدمت بسیار طولانی ـه 97 00:03:43,234 --> 00:03:45,160 می دونی ادیپ(افسانه یونانی) ,برادران مندز(پرونده دو برادر معروف) 98 00:03:45,195 --> 00:03:47,207 ولدرمت(از شخصیت های هری پاتر) 99 00:03:47,261 --> 00:03:48,053 باشه 100 00:03:48,098 --> 00:03:49,131 بله؟ 101 00:03:49,199 --> 00:03:50,499 می دونم بعد اتفاقی که برای پدر فرانک افتاد 102 00:03:50,567 --> 00:03:52,267 ....تو از دست من عصبانی 103 00:03:52,335 --> 00:03:53,402 می تونی بگی 104 00:03:53,470 --> 00:03:55,104 - خدا - پدرم 105 00:03:55,171 --> 00:03:56,772 حتما 106 00:03:56,840 --> 00:03:59,251 فقط نمی خوام احساسات خودتو در این پرونده وارد کنی 107 00:03:59,242 --> 00:04:01,110 دلیل های زیادی برای ارتکاب قتل وجود داره 108 00:04:01,177 --> 00:04:04,847 نذار,مشکلات پدرت باعث قضاوت اشتباه تو بشه 109 00:04:04,914 --> 00:04:07,116 نه به راحتی متوجه می شم که چه جوریه 110 00:04:07,120 --> 00:04:09,200 که بخوای از چنگ یه پدر سخت گیر فرار کنی 111 00:04:09,980 --> 00:04:11,331 همش همینه 112 00:04:11,362 --> 00:04:13,522 لوسیفر,همه چیز درباره والدین تو نیست 113 00:04:13,590 --> 00:04:14,823 سلام کاراگاه 114 00:04:14,891 --> 00:04:15,514 بله 115 00:04:15,584 --> 00:04:17,223 خواهرتون اینجاست تا شما رو ملاقات کنه 116 00:04:17,260 --> 00:04:18,125 وای,نه,نه 117 00:04:18,165 --> 00:04:19,266 من...من خواهری ندارم 118 00:04:19,295 --> 00:04:20,195 ....پس نمیتونه 119 00:04:20,263 --> 00:04:21,630 وای,نه 120 00:04:21,698 --> 00:04:24,466 سلام عزیزم,حدس بزن کی برگشته 121 00:04:24,534 --> 00:04:26,702 چه سورپرایز خوشایندی 122 00:04:26,733 --> 00:04:30,272 کاراگاه,به من نگفته بودید که همچین خواهر جذابی دارین 123 00:04:30,340 --> 00:04:31,674 چون که ندارم 124 00:04:31,741 --> 00:04:34,243 و این شیطان جذاب کیه؟ 125 00:04:34,310 --> 00:04:35,544 نه بابا 126 00:04:35,612 --> 00:04:36,512 مامان,این لوسیفره 127 00:04:36,579 --> 00:04:37,546 لوسیفر ,مادرم هستن 128 00:04:37,614 --> 00:04:39,682 ببخشید نمی تونم چیزی بگم 129 00:04:40,417 --> 00:04:41,917 پنلوپه دکر؟ 130 00:04:41,985 --> 00:04:42,985 ...خب 131 00:04:43,053 --> 00:04:44,019 وقتی که من زندم؟ 132 00:04:44,087 --> 00:04:45,120 ملکه خون آشام؟ 133 00:04:45,188 --> 00:04:46,055 درسته 134 00:04:46,122 --> 00:04:48,810 وای...آیا یه خون آشام واقعی هستین؟ 135 00:04:48,130 --> 00:04:51,713 چون اونقدر پیر به نطر نمی رسین که یه دختری به این سن داشته باشین 136 00:04:51,854 --> 00:04:52,413 137 00:04:52,488 --> 00:04:54,555 کاراگاه,شما چند سالتونه؟ 138 00:04:54,281 --> 00:04:56,468 عزیزم دوست جدیدت خوش مزست 139 00:04:56,524 --> 00:04:57,457 بسه 140 00:04:57,400 --> 00:04:58,967 مامان,اینجا چی کار می کنی؟ 141 00:04:58,532 --> 00:05:00,923 خب می دونی که جریان این مکالمه ها می تونه چقدر خسته کننده باشه 142 00:05:00,899 --> 00:05:02,049 143 00:05:01,970 --> 00:05:03,800 فقط می خوام برم خونه 144 00:05:03,907 --> 00:05:06,719 مامان منظورم اینه که اینجا,محل کارمه 145 00:05:06,743 --> 00:05:09,912 خب تو جواب تلفنت رو نمی دادی 146 00:05:09,979 --> 00:05:12,614 - آهان -پس من به یکی تو دپارتمان زنگ زدم 147 00:05:12,682 --> 00:05:14,450 من می تونم خیلی متقاعدکننده باشم 148 00:05:14,517 --> 00:05:16,418 اوه دختر باهوش گستاخ 149 00:05:16,486 --> 00:05:19,388 به علاوه,خبرش همه جا هست 150 00:05:19,456 --> 00:05:20,656 خاویر بیچاره 151 00:05:20,724 --> 00:05:22,558 چه سرآشپز فوق العاده ای بود 152 00:05:22,625 --> 00:05:24,560 خانمی هستین همچنین با حس چشایی لطیف 153 00:05:24,627 --> 00:05:26,195 ...منطورم اینه که 154 00:05:26,262 --> 00:05:27,896 چه بلایی سرت اومده؟ 155 00:05:27,964 --> 00:05:31,700 پس تو فکر می کنی یکی از این افراد قاتل هستن؟ 156 00:05:31,768 --> 00:05:33,488 - مامان,می تونیم بعدا دربارش صحبت کنیم؟ 157 00:05:33,503 --> 00:05:34,703 باشه,حتما 158 00:05:34,771 --> 00:05:37,206 نظرت درباره ی یه شام خانوادگی چیه؟ 159 00:05:37,273 --> 00:05:38,607 شام خانوادگی؟ 160 00:05:38,675 --> 00:05:40,042 درسته...الان یه عمریه که 161 00:05:40,110 --> 00:05:42,211 عمریه؟...ما هیچ وقت 162 00:05:42,278 --> 00:05:45,080 و لوسیفر تو هم باید بیای 163 00:05:45,148 --> 00:05:46,715 - نه واقعا لازم نیست - خوشحال می شم 164 00:05:46,783 --> 00:05:47,750 اوه,عالیه 165 00:05:47,817 --> 00:05:50,152 پس هر دوتونو امشب می بینم 166 00:05:50,220 --> 00:05:52,154 167 00:05:52,222 --> 00:05:53,689 دوستت دارم کدو حلوایی 168 00:05:53,757 --> 00:05:55,324 169 00:05:55,391 --> 00:05:57,526 مامان دکر 170 00:05:59,395 --> 00:06:01,463 - باشه 171 00:06:02,599 --> 00:06:03,999 - هی؟ - بله؟ 172 00:06:04,067 --> 00:06:05,267 صحنه جرم؟ 173 00:06:05,335 --> 00:06:06,535 آهان,باشه 174 00:06:06,603 --> 00:06:08,537 خب پس از کجا شروع می کنی؟ 175 00:06:08,605 --> 00:06:10,272 خب می دونیم که سم بوده 176 00:06:10,340 --> 00:06:11,440 می دونیم که اینجا بوده 177 00:06:11,508 --> 00:06:12,708 پس ما باید همه رو جستجو کنیم 178 00:06:12,776 --> 00:06:14,176 ممکنه اونا در آخرین وعده خاویر دست برده باشن 179 00:06:14,244 --> 00:06:15,444 180 00:06:15,512 --> 00:06:17,701 آشپز ها,گارسون ها ,خدمتکار ها 181 00:06:17,724 --> 00:06:19,314 یا حتی کسی که بشقاب ها رو می شوره می تونه قاتل باشه 182 00:06:19,382 --> 00:06:21,686 چقدر آدم 183 00:06:21,725 --> 00:06:23,952 چه دلیل های زیادی برای کشتن پاپس 208 00:06:22,725 --> 00:06:26,752 محمـدحسينـ و سرويـنـ و هـســتیـ با افـتـخـار تـقــــديم مـيکــند (محمـدحـسـينـ) KinG_StrangER , (ســرويــنــ)SarviN.A HaSti.M 209 00:06:26,775 --> 00:06:30,452 *به روزترين اخبار دنياي فيلم و سريال * WwW.AriaMovie.iR 210 00:06:30,725 --> 00:06:34,000 *دانلود فيلم و سريال با لينک مستقيم * WwW.IrWarez.iN 210 00:06:34,925 --> 00:06:37,220 *بزرگترين و بهترين مرجع دانلود اکانت هاي پريميومي* WwW.Premiumi611.iR 185 00:06:37,224 --> 00:06:38,791 من دوسش داشتم 186 00:06:38,788 --> 00:06:40,827 پاپس برای من مثل پدر بود 187 00:06:40,894 --> 00:06:42,295 اون مرد خوبی بود 188 00:06:42,363 --> 00:06:44,030 بجز وقتی که اشتباهی ازتون سر می زد 189 00:06:44,098 --> 00:06:45,365 درسته 190 00:06:45,432 --> 00:06:48,034 بعدش عصبانی می شد و وسایل رو پرت می کرد 191 00:06:48,102 --> 00:06:51,270 .اون زیاد...وسایل پرت میکرد 192 00:06:51,338 --> 00:06:53,473 امروز صبح کجا بودی؟- اینجا- 193 00:06:53,540 --> 00:06:55,141 من همیشه اینجام 194 00:06:55,209 --> 00:06:56,609 پدر از من خیلی کار می کشید 195 00:06:56,677 --> 00:06:58,111 اون یه جبار بود نه؟ 196 00:06:58,178 --> 00:07:00,646 هر چه قدر هم براش کار می کردی کافی نبود؟ 197 00:07:00,714 --> 00:07:02,181 نه کافی نبود 198 00:07:02,249 --> 00:07:03,649 من خیلی براش کار کردم 199 00:07:06,754 --> 00:07:09,889 واقعا خیلی زیاد 200 00:07:09,957 --> 00:07:11,657 آیا با پاپس مجادله ای داشتی؟ 201 00:07:11,725 --> 00:07:13,493 - آره - همیشه 202 00:07:13,489 --> 00:07:16,053 هیچ کدوم از کار هایی که می کردم هیچ وقت برای پاپس کافی نبودن 203 00:07:16,096 --> 00:07:17,730 و هیچ وقت نخواهد شد..نه؟ 204 00:07:17,752 --> 00:07:21,226 به خاطر همینه که برات انتخابی نذاشت بجز اینکه امور رو دست خودت بگیری 205 00:07:21,338 --> 00:07:22,257 206 00:07:22,269 --> 00:07:23,870 اون برای من مثل یه پدر بود 207 00:07:23,937 --> 00:07:25,705 اون برای من مثل یه پدر بود 208 00:07:25,773 --> 00:07:27,407 اون برای من مثل یه پدر بود 209 00:07:30,077 --> 00:07:31,477 و رفتار اون با بقیه چه جوری بود؟ 210 00:07:31,545 --> 00:07:34,847 ولی در نهایت اون منصف بود 211 00:07:34,915 --> 00:07:36,816 اون به کارمنداش اهمیت می داد 212 00:07:36,884 --> 00:07:37,950 ...اون 213 00:07:38,018 --> 00:07:38,985 اون برات مثل یه پدر بود 214 00:07:39,053 --> 00:07:40,753 درسته,ما اینو قبلا شنیدیم 215 00:07:40,821 --> 00:07:42,655 اون پدر من بود 216 00:07:43,991 --> 00:07:45,691 این پسر خاویر,جونیور ـه 217 00:07:45,759 --> 00:07:47,360 من دیگه اینجا کار نمی کنم 218 00:07:47,428 --> 00:07:49,629 من چند وقتی نبودم 219 00:07:49,696 --> 00:07:52,331 وقتی بهم زنگ زدن خودمو رسوندم 220 00:07:54,201 --> 00:07:56,102 هنوز نمی تونم باور کنم که اون رفته,مرد 221 00:07:56,170 --> 00:07:58,171 تو "پسر خودسری" نه؟ 222 00:07:58,238 --> 00:08:00,206 اره می تونی اینجوری بگی 223 00:08:00,274 --> 00:08:02,642 تو و پدرت رابطه غیر صمیمانه ای داشتید؟ 224 00:08:02,709 --> 00:08:05,945 رابطمون...پیچیدست 225 00:08:06,013 --> 00:08:08,481 می دونی,حس می کنم که تنها چیزی که 226 00:08:08,549 --> 00:08:10,483 اونو خوشحال می کرد بودن این مکان بود 227 00:08:10,551 --> 00:08:13,886 پس بذار حدس بزنم,تو سعی کردی راه اونو دنبال کنی؟ 228 00:08:13,954 --> 00:08:15,354 آره من به عنوان یه آشپز آموزش دیدم 229 00:08:15,422 --> 00:08:18,391 و پدر تحکم می کرد,طوری رفتار می کرد که انگار خدای اشپزخونست؟ 230 00:08:18,459 --> 00:08:19,659 لوسیفر 231 00:08:19,726 --> 00:08:21,527 نمی تونی تصور کنی 232 00:08:21,595 --> 00:08:23,162 سورپرایز خواهی شد 233 00:08:23,230 --> 00:08:25,364 ...من هیچ وقت نمی تونستم به خوبی اون زندگی کنم پس من. 234 00:08:25,432 --> 00:08:27,300 هر چیزی که اون قبول داشت رو رد می کردم 235 00:08:27,367 --> 00:08:28,367 آره 236 00:08:28,435 --> 00:08:31,504 من آشپزی رو ول کردم,زدم به جاده 237 00:08:31,572 --> 00:08:33,731 و برای همینه که برام دلیله برگشتت جالبه 238 00:08:33,732 --> 00:08:37,276 آیا کاری بوده که می خواستی وقتی بر می گردی انجام بدی؟ 239 00:08:37,351 --> 00:08:39,479 نمی دونم....چرا؟ 240 00:08:40,047 --> 00:08:41,280 یالا 241 00:08:41,348 --> 00:08:44,304 پسر ول خرج به پدر مغرورش بر می گرده 242 00:08:44,318 --> 00:08:47,120 چه چیزی رو احتمالا می خواستی؟ 243 00:08:48,989 --> 00:08:51,190 ...من می خواستم 244 00:08:51,258 --> 00:08:52,391 بله؟ 245 00:08:53,827 --> 00:08:56,662 که یه وعده غذا دیگه با پدرم داشته باشم 246 00:09:02,169 --> 00:09:04,103 پس تو دیشب به شهر اومدی؟ 247 00:09:04,171 --> 00:09:06,472 بله,من...من پدر رو اینجا برای صبحانه دیدم 248 00:09:06,540 --> 00:09:09,175 آیا چیزه عجیبی درباره ی پدرت یا غذا متوجه شدی؟ 249 00:09:09,243 --> 00:09:10,810 چیزی رو متوجه شدی؟ 250 00:09:10,878 --> 00:09:12,612 پدر دستور داد که همون غذای همیشگی مون رو بیارن 251 00:09:12,679 --> 00:09:15,114 ما برای اولین بار داشتیم با هم کنار می اومدیم 252 00:09:15,182 --> 00:09:17,016 بعد تموم شدن خوردنمون 253 00:09:17,084 --> 00:09:19,085 پدر رفت تا خریدشو از سوپرمارکت بکنه 254 00:09:19,153 --> 00:09:20,793 ما قرار بود که امشب همدیگر رو ببینیم 255 00:09:20,854 --> 00:09:22,814 گفت می خواد یه چیزی بهم بگه..ولی 256 00:09:22,856 --> 00:09:24,357 ولی الان پدر مرده 257 00:09:24,424 --> 00:09:26,225 حدس می زنم که رستوران به تو داده می شه؟ 258 00:09:27,113 --> 00:09:29,914 نه..من لیاقت اینجا رو ندارم 259 00:09:29,963 --> 00:09:31,531 پدر اینو می دونست 260 00:09:33,167 --> 00:09:34,133 خب,تو شهر بمون 261 00:09:34,201 --> 00:09:35,601 ممکنه سوال های بیشتری ازت داشته باشیم 262 00:09:38,438 --> 00:09:39,438 خب 263 00:09:39,506 --> 00:09:41,607 این یه تصادف نیست؟ 264 00:09:41,675 --> 00:09:42,909 پسره به خونه بر می گرده 265 00:09:42,976 --> 00:09:46,012 و به راحتی پدرش روز بعد می میره 266 00:09:46,079 --> 00:09:48,414 حرومزاده خوش شانس 267 00:09:48,482 --> 00:09:50,516 شاید 268 00:09:50,584 --> 00:09:52,818 شاید این درباره ی چیزی بیش از خشمیه که همشون دارن 269 00:09:52,886 --> 00:09:54,320 270 00:09:54,388 --> 00:09:58,377 ولی اگه جونیر این رستوران رو به ارث نمی بره,پس چه کسی به ارث می بره؟ 271 00:10:01,395 --> 00:10:03,329 خب خوشحالم که تصمیم گرفتی به اینجا بیای 272 00:10:03,397 --> 00:10:07,533 ولی مطمئن نیستم که این مناسب باشه 273 00:10:07,601 --> 00:10:08,868 چرا؟ 274 00:10:08,936 --> 00:10:12,004 خب لوسیفر رییس تو و مشتری من هستش 275 00:10:12,026 --> 00:10:14,417 می تونم به تو پیشنهاد بدم تا پیش کسی دیگه ای بری 276 00:10:14,441 --> 00:10:16,576 نه,من از تو خوشم می آد 277 00:10:16,643 --> 00:10:19,483 ببین,تو به لوسیفر کمک کردی,و نیاز دارم که به من کمک کنی 278 00:10:20,781 --> 00:10:22,381 مشکل چیه؟ 279 00:10:25,385 --> 00:10:27,587 تو جایی گیر کردم که بهش تعلق ندارم 280 00:10:27,654 --> 00:10:29,889 و به زودی هیچ جایی نمیرم 281 00:10:29,957 --> 00:10:32,124 باید یاد بگیرم 282 00:10:32,192 --> 00:10:33,326 ...که چه جوری بیشتر 283 00:10:35,395 --> 00:10:36,796 نرمال باشم 284 00:10:36,863 --> 00:10:38,764 پس 285 00:10:38,832 --> 00:10:40,566 پس چی؟ 286 00:10:40,634 --> 00:10:43,069 به من بگو چی کار کنم؟ 287 00:10:43,136 --> 00:10:45,504 قضیه این جوری کار نمی کنه 288 00:10:47,174 --> 00:10:49,242 باید با تو هم بخوابم؟ 289 00:10:49,309 --> 00:10:50,576 چی؟ 290 00:10:50,644 --> 00:10:52,478 قضیه همینه؟ 291 00:10:52,546 --> 00:10:53,613 نه 292 00:10:53,680 --> 00:10:54,680 نه من خوبم 293 00:10:54,748 --> 00:10:55,615 من خوبم 294 00:10:55,682 --> 00:10:57,683 واقعا خوبم 295 00:10:57,751 --> 00:11:01,387 چیزی که من می تونم بهت بدم 296 00:11:01,455 --> 00:11:04,590 توصیه منه 297 00:11:04,658 --> 00:11:07,293 اگه می خوای که با محیط ما ارتباط بیشتری داشته باشی 298 00:11:07,361 --> 00:11:08,694 بعضی وقت مفیده که 299 00:11:08,762 --> 00:11:12,098 اگه ما دائما اون رو بپذیریم و همینطور چیز هایی که دورت هستن 300 00:11:12,165 --> 00:11:14,133 هنوز هم مثل سکس می مونه 301 00:11:14,201 --> 00:11:17,503 باشه. منظورم این بود که، در رابطه های 302 00:11:17,571 --> 00:11:21,307 .معنی دار و خوب مشغول بشی 303 00:11:21,375 --> 00:11:23,542 .دوست پیدا کردن 304 00:11:23,610 --> 00:11:24,677 .ولش کن 305 00:11:24,745 --> 00:11:25,811 .این یه اشتباه بود 306 00:11:25,879 --> 00:11:26,846 "مازیکین" 307 00:11:26,913 --> 00:11:28,014 ...صبر کن. اگه بتونی 308 00:11:30,150 --> 00:11:32,051 الان چی شد؟ 309 00:11:34,554 --> 00:11:37,523 چیزی ذهنت رو مشغول کرده، همکار؟ 310 00:11:39,259 --> 00:11:40,379 این تفنگ برای چیه، "مالکوم"؟ 311 00:11:40,427 --> 00:11:43,429 اوه، منظورت همین تفنگیه که برام دزدیدی؟ 312 00:11:43,497 --> 00:11:44,964 اون تفنگ؟ 313 00:11:45,032 --> 00:11:46,299 .فکر میکردم کی میخوای بپرسی 314 00:11:46,366 --> 00:11:47,333 میدونی چیه؟ 315 00:11:47,401 --> 00:11:49,068 .من دیگه از بازی های مسخره ی تو خسته شدم 316 00:11:49,136 --> 00:11:50,970 ،میخوای به همه بگی بهت شلیک کردم 317 00:11:51,038 --> 00:11:52,772 .برو بگو 318 00:11:52,839 --> 00:11:55,174 ولی من میخوام هر چیزی که داری نقشه میکشی .رو تموم کنم 319 00:11:55,242 --> 00:11:56,776 320 00:11:56,843 --> 00:11:57,910 ،"هی، آروم باش، "دن 321 00:11:57,978 --> 00:12:01,013 .ای خدا، خیلی سریع از صفر تا صد رفتی 322 00:12:01,081 --> 00:12:02,248 ،اونطوری که من میبینمش 323 00:12:02,316 --> 00:12:03,983 .من دارم بهت یه لطفی میکنم 324 00:12:04,051 --> 00:12:05,757 یه لطف؟ 325 00:12:05,908 --> 00:12:07,887 ،یه مرد دیگه ای با زن من اینقدر وقت بگذرونه 326 00:12:07,954 --> 00:12:09,722 .من مطمئناً خوشم نمیومد 327 00:12:09,790 --> 00:12:12,525 .مخصوصاً اگه بدونم که یارو خیلی خطرناکه 328 00:12:14,328 --> 00:12:16,095 میخوای "لوسیفر" رو بکشی؟ 329 00:12:16,163 --> 00:12:17,763 چرا؟ 330 00:12:17,831 --> 00:12:19,498 ،اگه بهت میگفتم هم 331 00:12:19,566 --> 00:12:20,933 ،قول میدم 332 00:12:21,001 --> 00:12:22,535 .باورت نمیشه 333 00:12:23,870 --> 00:12:25,471 ولی قبل از اینکه بری 334 00:12:25,539 --> 00:12:28,674 ...شجاع تر بشی، اینو یادت باشه 335 00:12:29,899 --> 00:12:31,477 که اگه به فکر این هستی که یه شلیک دیگه بهم بزنی؟ 336 00:12:31,545 --> 00:12:33,479 منو بکشی؟ 337 00:12:35,449 --> 00:12:37,550 .تیر ـت خطا نره 338 00:12:40,687 --> 00:12:43,189 .پس شما "آن مارتین" هستین، یاور سرآشپز 339 00:12:43,256 --> 00:12:44,336 شما شماره دو ـی "خاویر" هستین؟ 340 00:12:44,391 --> 00:12:45,691 .فکر کنم قبلاً بودم 341 00:12:45,759 --> 00:12:48,361 .منظورم اینه که، من-من باورم نمیشه 342 00:12:48,428 --> 00:12:50,262 .من..من امروز صبح "پاپس" رو دیدم 343 00:12:50,330 --> 00:12:51,464 .اون حالش خوب بود 344 00:12:51,531 --> 00:12:53,251 و شما آخرین وعده ـش رو پختین، درسته؟ 345 00:12:53,300 --> 00:12:54,600 خب که چی؟ 346 00:12:54,668 --> 00:12:56,828 میدونی چند نفر به اون غذا دست زدن؟ 347 00:12:56,870 --> 00:12:58,404 ."خب، اینجا آشپزخونه ی توئه، "آن 348 00:12:58,472 --> 00:13:00,032 .وقتی "پاپس" اینجا نیست، همه کارا دسته توئه 349 00:13:00,073 --> 00:13:01,173 ،و از چیزی که من فهمیدم 350 00:13:01,241 --> 00:13:03,259 تو کسی نیستی که باهاش بشه در افتاد، در ...نتیجه 351 00:13:03,388 --> 00:13:05,378 واقعا فکر میکنی که یه نفر داره پشت سرت کاری انجام میده؟ 352 00:13:05,445 --> 00:13:06,979 من نمیتونم کارهایی که اونا میکنن رو کنترل .کنم 353 00:13:07,047 --> 00:13:08,781 کی میدونه ما چه جور دیوونه هایی داریم؟ 354 00:13:08,849 --> 00:13:10,049 خب، آیا کسی از این دیوونه ها 355 00:13:10,050 --> 00:13:11,770 میخواست وارث رستوران بشه؟ 356 00:13:12,619 --> 00:13:13,953 .من با وکیل املاکش حرف زدم 357 00:13:14,020 --> 00:13:16,989 خاویر" میخواست من وارث اینجا بشم، اینو همه" .میدونن 358 00:13:17,057 --> 00:13:18,524 .اون معلم من بود 359 00:13:18,592 --> 00:13:20,326 خب، بین تمام دلایلی که برای کشتن این مرد ،پدر مانندت وجود داشت 360 00:13:20,394 --> 00:13:22,027 .حرص و طمع از همه زشت تره 361 00:13:22,095 --> 00:13:24,497 فکر میکنی من "پاپس" رو کشتم تا هر چی زودتر ارثم بهم برسه؟ 362 00:13:24,564 --> 00:13:26,832 من هیچوقت کاری نمیکنم که باعث ناراحت شدن .اون بشه 363 00:13:26,900 --> 00:13:27,967 .اون به من همه چی رو یاد داد 364 00:13:28,034 --> 00:13:29,101 .اون برای من خیلی باارزش بود 365 00:13:29,169 --> 00:13:32,204 ...خب 366 00:13:32,272 --> 00:13:33,992 ،اگه نمیخواستی که "پاپس" عزیزت حالش بد بشه 367 00:13:34,007 --> 00:13:36,509 پس چی میخواستی؟ 368 00:13:36,576 --> 00:13:38,844 .ازش بهتر بشم 369 00:13:38,912 --> 00:13:40,212 پس این دانش آموز ـه میخواد 370 00:13:40,280 --> 00:13:41,814 به استاد تبدیل بشه، هان؟ 371 00:13:41,882 --> 00:13:43,249 .چی؟ نه. همچین چیزی نگفتم 372 00:13:43,316 --> 00:13:44,583 .جواب آزمایش اولیه سم اومد 373 00:13:44,651 --> 00:13:47,253 سمی که برای کشتن "خاویر" به کار برده شده .بود، جیوه ـس 374 00:13:47,320 --> 00:13:48,354 .اوه 375 00:13:48,422 --> 00:13:49,655 پس تو یه چند تا دماسنج رو قبل از صبحانه-نهار ـت 376 00:13:49,723 --> 00:13:50,923 شکستی، نه؟ 377 00:13:50,991 --> 00:13:53,025 من برای کشتن کسی این کارو نمیکنم، ولی .مشخصه که تاثیرگذار بوده 378 00:13:53,093 --> 00:13:55,161 .یه چیز دیگه ای هم توی سیستم ـش بود 379 00:13:55,228 --> 00:13:56,548 میشه توی بازو هات رو ببینم؟ 380 00:13:56,563 --> 00:13:57,596 چرا؟ 381 00:13:57,664 --> 00:13:58,631 .اثرات مواد مخدر 382 00:13:58,698 --> 00:14:00,266 پس هروئین هم بوده؟ 383 00:14:00,333 --> 00:14:02,001 قاتل دست و دلبازی هستی، نه؟ 384 00:14:02,068 --> 00:14:04,003 میخواستی قبل از رفتنش نشئه باشه؟ 385 00:14:04,070 --> 00:14:05,471 ...این مسخره ـس. نه. اگه شما 386 00:14:05,539 --> 00:14:07,873 ...اگه این هروئین ـه، شما باید با 387 00:14:07,941 --> 00:14:09,608 .من متاسفم 388 00:14:09,676 --> 00:14:10,843 .نگران نباش 389 00:14:10,911 --> 00:14:12,745 .من اثر قابل توجه ـی روی خانم ها دارم 390 00:14:12,813 --> 00:14:13,913 .بیخیال 391 00:14:13,980 --> 00:14:15,781 .همه ـشو بریز بیرون 392 00:14:15,849 --> 00:14:17,183 !اوه 393 00:14:17,250 --> 00:14:19,919 .باشه 394 00:14:19,986 --> 00:14:21,353 !یه نفر به آمبولانس زنگ بزنه 395 00:14:21,421 --> 00:14:23,509 .خب، من هیچوقت همچین تاثیری نداشتم 396 00:14:34,376 --> 00:14:36,110 تو هنوز فکر میکنی اون یه مضنون ـه؟ 397 00:14:36,178 --> 00:14:37,658 .میتونیم اگه میخوای، الان دست گیرش کنیم 398 00:14:37,713 --> 00:14:40,047 .میدونی، وقتی پمپ کردن معده ـش تموم بشه 399 00:14:40,115 --> 00:14:41,716 ...چیزی که میخوام بدونم اینه که 400 00:14:41,783 --> 00:14:43,783 اون اشتباهی همون چیزی که "خاویر "استفاده کرده رو قورت داده؟ 401 00:14:43,785 --> 00:14:46,887 یا اینم مسموم شده بود؟ 402 00:14:46,955 --> 00:14:48,189 چرا زنده موند؟ 403 00:14:48,256 --> 00:14:50,825 خب، شاید به طرز خیلی ساده ای قاتل دما سنج .هاش تموم شد 404 00:14:50,892 --> 00:14:52,226 کی با "خاویر" و دستیارش 405 00:14:52,294 --> 00:14:53,794 مشکل داشت؟ 406 00:14:53,862 --> 00:14:55,096 .اوه، نمیدونم 407 00:14:55,163 --> 00:14:56,697 شاید کسی که از جو خانوادگی بیرون شده؟ 408 00:14:56,765 --> 00:14:58,065 .منظورت "جونیور" ـه 409 00:14:58,133 --> 00:15:00,234 .خب، به نظر من مرد مشکل داری میومد 410 00:15:00,302 --> 00:15:01,369 .آره 411 00:15:01,436 --> 00:15:03,304 .تقریباً مثل کسی بود که تازه پدرش مرده 412 00:15:04,706 --> 00:15:06,906 و ببین که کی اومده تا ما رو با احمق بودنش .مستفیض کنه 413 00:15:06,908 --> 00:15:08,009 ..."دنیل" 414 00:15:08,076 --> 00:15:10,277 هی. چیزی پیدا کردی؟ 415 00:15:10,345 --> 00:15:11,712 ."یه "نائومی آستن 416 00:15:11,780 --> 00:15:14,281 اون به عنوان یه پیشخدمت اینجا کار میکرد تا .وقتی که اخراج شد 417 00:15:14,349 --> 00:15:16,117 اون دو دستگیری برای در اختیار داشتن هروئین .داره 418 00:15:16,184 --> 00:15:17,351 .فقط در یه سال اخیر 419 00:15:17,419 --> 00:15:19,820 دختر بیچاره درس ـشو یاد نگرفته، نه؟ 420 00:15:19,888 --> 00:15:20,855 ."نائومی آستن" 421 00:15:20,922 --> 00:15:22,323 .اون اسم به نظر آشنا میاد 422 00:15:22,391 --> 00:15:23,991 .باشه 423 00:15:24,059 --> 00:15:26,560 ،یکی از آشپز ها گفتش که اون دو روز پیش اومد 424 00:15:26,628 --> 00:15:28,429 ...و داشت سر "خاویر" و "آن" داد میزد و 425 00:15:28,497 --> 00:15:30,464 .برم ببینم که کد پستی ـش آدرس داره یا نه 426 00:15:30,532 --> 00:15:32,199 .توی پرونده هستش 427 00:15:32,267 --> 00:15:33,827 ."شما دو تا رو نگاه، مثل "کاگنی و لیسی *اشاره به سریالی به همین اسم* 428 00:15:33,835 --> 00:15:36,404 واست مهم نیست که رو مخ کی راه میری، نه؟ 429 00:15:36,471 --> 00:15:37,538 .نه اصلا، نه 430 00:15:37,606 --> 00:15:39,206 .وای، خدا 431 00:15:39,274 --> 00:15:40,241 !صبر کن 432 00:15:40,308 --> 00:15:41,909 ...ام، "دن". ام 433 00:15:44,446 --> 00:15:45,646 ،خب، اه، اگه امشب هیچ برنامه ای نداری 434 00:15:45,714 --> 00:15:48,783 ...مامانم این مهمونی خانوادگی رو گرفته 435 00:15:48,850 --> 00:15:50,951 .و تو واقعا به یه میانگیر احتیاج داری 436 00:15:51,019 --> 00:15:52,386 .آره 437 00:15:52,454 --> 00:15:54,321 .حتماً. جزئیات رو بهم بفرست 438 00:15:54,389 --> 00:15:55,489 .باشه 439 00:15:55,557 --> 00:15:57,224 ...کاراگاه 440 00:15:57,292 --> 00:15:59,060 اشکالی نداره اگه سر راهمون توقف کنیم؟ 441 00:15:59,127 --> 00:16:01,462 .اخه، این پیراهن امانتی ـه، راستش 442 00:16:11,740 --> 00:16:13,474 .هنوز جوابی نیست 443 00:16:16,378 --> 00:16:19,246 .آب پرتقال...قاشق، فویل 444 00:16:19,314 --> 00:16:20,614 ....به نظر یه معتاده 445 00:16:25,520 --> 00:16:27,788 فکر میکنی داری چیکار میکنی؟ 446 00:16:27,856 --> 00:16:30,124 .خب، من یه چیز خیلی جالب تر پیدا کردم 447 00:16:30,192 --> 00:16:31,292 .ما حکم نداریم 448 00:16:31,359 --> 00:16:32,860 .ما وقت برای حکم نداریم، کاراگاه 449 00:16:32,928 --> 00:16:35,129 .ببین. "جونیور" اینجا بوده 450 00:16:35,197 --> 00:16:36,263 جونیور" اینجا میمونده؟" 451 00:16:37,265 --> 00:16:38,799 .اون و "نائومی" باید نزدیک باشن 452 00:16:38,867 --> 00:16:40,334 آره، خب، شاید بعد از اینکه "جونیور" باباش رو کشت 453 00:16:40,402 --> 00:16:41,602 .با هم هروئین کشیدن 454 00:16:41,670 --> 00:16:43,871 .و بعد نشستن و به نور های چشمک زن نگاه کردن 455 00:16:43,939 --> 00:16:45,819 چرا هنوز درخت کریسمس ـشون اینجاس؟ 456 00:16:45,874 --> 00:16:47,108 .ما نمیدونیم چه اتفاقی افتاده 457 00:16:47,175 --> 00:16:49,009 .خب، شاید یه چیزی تو اینجا اینو روشن کنه 458 00:16:49,077 --> 00:16:51,612 ...درسته 459 00:16:52,881 --> 00:16:54,949 .شلوارک های موج سواری 460 00:16:55,016 --> 00:16:56,984 نمیدونم دیگه چه مدرکی میخوای تا بفهمی اون .آشفته ـس 461 00:16:57,052 --> 00:16:59,053 .ما نباید اینجا باشیم 462 00:16:59,121 --> 00:17:00,588 .اوه، بیخیال 463 00:17:01,923 --> 00:17:04,358 .پس بیا اینجا رو زود بگردیم 464 00:17:04,426 --> 00:17:06,060 .خب، خب 465 00:17:06,128 --> 00:17:07,862 .راه رو نشون بدین، کاراگاه 466 00:17:07,929 --> 00:17:09,463 .خیلی خب 467 00:17:14,102 --> 00:17:15,469 اوه..من..میتونم 468 00:17:15,537 --> 00:17:16,637 اینو میتونی بشنوی؟ 469 00:17:16,705 --> 00:17:19,073 آره. و از کی این صدا تو رو اذیت میکنه؟ 470 00:17:19,141 --> 00:17:20,441 !وای، خدا 471 00:17:20,509 --> 00:17:22,042 472 00:17:22,110 --> 00:17:23,911 ...منظورم اینه که 473 00:17:23,979 --> 00:17:25,579 .خنده دار نیست- .یجورایی خنده داره- 474 00:17:25,647 --> 00:17:26,967 .خب، واسه تو آسونه که اینو بگی 475 00:17:27,015 --> 00:17:28,516 تو کسی نیستی که سرزنش شده، نه؟ 476 00:17:28,583 --> 00:17:30,684 !وای، خدا" این! "وای، خدا" اون" 477 00:17:30,752 --> 00:17:33,420 اون همه جا میاد و همه چیزهای مورد علاقه ـی .منو خراب میکنه 478 00:17:33,488 --> 00:17:35,589 .من واقعا بدم میاد که تو سرت باشم 479 00:17:35,657 --> 00:17:36,757 خب، تو چرا باید بفهمی؟ 480 00:17:36,825 --> 00:17:38,759 .مادر تو کاملاً دلپسند ـه 481 00:17:38,827 --> 00:17:40,628 .اوه، مطمئناً که فکر میکنی اینطوره 482 00:17:40,695 --> 00:17:41,428 ...اوه 483 00:17:41,496 --> 00:17:43,364 یه ذره خشم دارم حس میکنم؟ 484 00:17:46,234 --> 00:17:47,802 .اون مثل یه بچه ـس 485 00:17:47,869 --> 00:17:49,570 .اوه و مطمئنم که این تو رو دیوونه کرده- .آره- 486 00:17:49,638 --> 00:17:52,339 تمام چیزی که میخواست این بود که منو عروسک .کنه و ببره به آزمایش هنرپیشگی 487 00:17:52,407 --> 00:17:54,141 .هر کسی رو با خشم دیوونه میکنه 488 00:17:54,209 --> 00:17:55,609 .همه چیز رو درباره ی خودش میکرد 489 00:17:55,677 --> 00:17:58,579 !پس تو فقط میتونی به قتل برسونیش 490 00:17:58,647 --> 00:17:59,713 .حتما 491 00:17:59,781 --> 00:18:01,048 .ولی نکردم 492 00:18:01,116 --> 00:18:03,083 "و تو هنوز مقصود ـت رو درمورد "جونیور .نتوستی ثابت کنی 493 00:18:04,786 --> 00:18:05,686 .منصفانه ـس 494 00:18:05,754 --> 00:18:07,822 به هر حال، چجوری باهاش کنار اومدی؟ 495 00:18:07,889 --> 00:18:09,790 میدونی، به غیر از اینکه عصبانیتت رو روی مجرم ها خالی کنی؟ 496 00:18:09,858 --> 00:18:11,158 .نمیدونم 497 00:18:11,226 --> 00:18:14,195 فکر کنم همیشه سعی میکردم 498 00:18:14,262 --> 00:18:17,598 .روی یه چیز دیگه تمرکز کنم 499 00:18:17,666 --> 00:18:18,866 ...این 500 00:18:18,934 --> 00:18:20,334 .عجیبه 501 00:18:28,577 --> 00:18:29,643 خب! اون نقاشی 502 00:18:29,711 --> 00:18:31,612 .خیلی با ارزش تر شد 503 00:18:31,680 --> 00:18:32,880 504 00:18:34,182 --> 00:18:35,916 ."سلام، "نائومی 505 00:18:35,984 --> 00:18:37,084 تو کدوم خری هستی؟ 506 00:18:37,152 --> 00:18:38,085 .بازرس هروئین 507 00:18:38,153 --> 00:18:39,320 فکر کنم که قاشق هاتون 508 00:18:39,387 --> 00:18:41,088 ...استاندارد نیستن، پس 509 00:18:41,156 --> 00:18:42,423 .صبر کن 510 00:18:42,490 --> 00:18:44,024 .ما برات چند تا سوال داریم 511 00:18:46,294 --> 00:18:47,728 فکر میکنید من "خاویر" رو کشتم؟ 512 00:18:47,796 --> 00:18:49,697 خب، من نمیکنم. ولی اون مطمئناً اینطور فکر .میکنه 513 00:18:49,764 --> 00:18:51,332 ،ولی قبلش فکر میکرد که کار یاور سرآشپز بود 514 00:18:51,399 --> 00:18:52,519 .پس به خودت نگیر 515 00:18:55,403 --> 00:18:57,771 اون سمی که "خاویر" رو کشت با هروئین ترکیب .شده بود 516 00:18:57,839 --> 00:18:59,807 ما میدونیم که تو میکِشی و میدونیم که دو روز پیش 517 00:18:59,875 --> 00:19:02,810 .با "خاویر" و "آن" دعوا کردی 518 00:19:02,878 --> 00:19:03,777 ،باشه، تایید میکنم 519 00:19:03,845 --> 00:19:05,779 ،چند روز پیش رفتم "پاپس" رو ببینم 520 00:19:05,847 --> 00:19:07,381 چون "جونیور" زنگ زد بهم بگه که 521 00:19:07,449 --> 00:19:09,316 .داره برمیگرده خونه 522 00:19:09,384 --> 00:19:11,919 .من فقط میخواستم با پدرش آشتی کنم 523 00:19:11,987 --> 00:19:13,053 آشتی کنی؟ چرا؟ 524 00:19:13,121 --> 00:19:14,820 .چون اون ما رو با هم نمیخواست 525 00:19:14,821 --> 00:19:16,550 .پس تو با "جونیور" قرار میذاری- .میذاشتم- 526 00:19:16,591 --> 00:19:18,726 .یه سال پیش، قبل از اینکه بره 527 00:19:18,793 --> 00:19:22,897 ...و فکر کردم، شاید، وقتی که برگرده 528 00:19:22,964 --> 00:19:24,498 .ولی "پاپس" هیچوقت موافقت نکرد 529 00:19:24,566 --> 00:19:26,400 خب، نمیتونم بفهمم که چرا طرفداره 530 00:19:26,468 --> 00:19:28,669 .این حس "کرت و کورتنی" ـتون نیستن *اشاره به سریالی با همین اسم* 531 00:19:28,737 --> 00:19:31,005 من سعی کردم بهش بگم که"جونیور" تو سفرهاش پاک شده 532 00:19:31,072 --> 00:19:32,840 .ولی اهمیتی نداشت 533 00:19:32,908 --> 00:19:35,109 .خاویر" گفت هیچوقت حمایت ـمون نمیکنه" 534 00:19:35,176 --> 00:19:36,377 .من ناراحت شدم 535 00:19:36,444 --> 00:19:37,884 سر صبحونه چه اتفاقی برات افتاد؟ 536 00:19:37,913 --> 00:19:40,014 .هیچی 537 00:19:40,081 --> 00:19:41,415 .من حتی به صبحونه نرفتم 538 00:19:41,483 --> 00:19:43,617 .جونیور" میخواست پدرش رو تنها ببینه" 539 00:19:43,685 --> 00:19:45,052 .من رفتم تا اسپانسر ـمو ببینم 540 00:19:45,120 --> 00:19:47,054 .من اخیرا خیلی اوضاع سختی با اون داشتم 541 00:19:47,122 --> 00:19:48,555 .باشه 542 00:19:48,623 --> 00:19:49,690 ،تا وقتی که بتونیم تاییدش بکنیم 543 00:19:49,758 --> 00:19:51,358 ،ما میخوایم که شما به اداره بیاید 544 00:19:51,393 --> 00:19:52,826 ،چرا، توضیح بده 545 00:19:52,894 --> 00:19:54,895 جونیور" میخواست پدرش رو تنها ببینه؟" 546 00:19:54,963 --> 00:19:57,064 .اون فقط گفتش که میخواد همه چیزو درست کنه 547 00:19:57,132 --> 00:19:58,632 که تمام کاری که باید میکرد 548 00:19:58,700 --> 00:20:01,335 روبرو شدن با پدرش و راست و ریس کردن اوضاع .بود 549 00:20:01,403 --> 00:20:03,504 550 00:20:03,571 --> 00:20:05,239 ...تو فکر نمیکنی که 551 00:20:05,307 --> 00:20:06,640 اون پدرش رو کشت؟ 552 00:20:06,708 --> 00:20:09,476 جونیور" به ما گفت که میخواست با پدرش یه" .وعده ی دیگه غذا داشته باشه 553 00:20:09,544 --> 00:20:10,945 ...به نظر میاد که داشت 554 00:20:11,012 --> 00:20:12,579 .یه وعده ی نهایی 555 00:20:14,249 --> 00:20:15,416 میدونی که کجاست؟ 556 00:20:15,483 --> 00:20:18,585 .از امروز صبح باهاش حرف نزدم 557 00:20:23,091 --> 00:20:24,491 .به همه خبر بدین که "جونیور" بیرونه 558 00:20:24,559 --> 00:20:25,960 .ما داریم سعی کنیم موبایلش رو ردیابی کنیم 559 00:20:26,027 --> 00:20:28,095 .من خوشحالم که یه بار نظرمون شبیه همه 560 00:20:28,163 --> 00:20:29,697 ،میدونی، از وقتی که با این بچه آشنا شدیم 561 00:20:29,764 --> 00:20:31,365 تو بهش شک داشتی، چرا؟ 562 00:20:31,433 --> 00:20:33,834 .حدس میزنم که از اولش بهش میخورد 563 00:20:33,902 --> 00:20:36,704 .کسی که روی زندگیش یه سایه افتاده بود 564 00:20:36,771 --> 00:20:38,238 درحالیکه من از مال خودم هیچوقت نمیتونم ...فرار کنم 565 00:20:38,306 --> 00:20:39,974 .اون میتونه 566 00:20:40,041 --> 00:20:42,042 .باید چه حسی داشته باشه 567 00:20:43,111 --> 00:20:44,812 ."دکر" 568 00:20:46,414 --> 00:20:48,115 .نه، نه، تو کار درست رو انجام دادی 569 00:20:48,183 --> 00:20:49,016 .من تو راهم 570 00:20:49,084 --> 00:20:50,184 اونا "جونیور" رو پیدا کردن؟ 571 00:20:50,251 --> 00:20:51,151 .نه. من باید برم 572 00:20:51,219 --> 00:20:52,252 !ولی ما باید یه قاتل بگیریم 573 00:20:52,320 --> 00:20:53,887 .و میگیریمش. این یه کار اورژانسیه 574 00:20:55,390 --> 00:20:56,557 !کاراگاه 575 00:20:56,624 --> 00:20:58,058 !بیخیال 576 00:20:58,126 --> 00:20:59,026 577 00:21:01,629 --> 00:21:04,665 !باید این کارو بس کنی 578 00:21:07,769 --> 00:21:08,836 .وای، نه 579 00:21:08,903 --> 00:21:11,672 مامان بزرگ میگه که ما قراره تو یه فیلم .باشیم 580 00:21:12,974 --> 00:21:14,675 .نه، نه، نه 581 00:21:16,077 --> 00:21:18,379 پرستار بچه ـم زنگ زد 582 00:21:18,446 --> 00:21:20,547 .و گفت که تو زود مرخصش کردی 583 00:21:20,615 --> 00:21:22,215 .آره چون که دیگه بهش نیاز نداشتیم 584 00:21:23,018 --> 00:21:24,218 ما سر راهمون به 585 00:21:24,285 --> 00:21:25,986 .اولین آزمایش هنرپیشگی ـمون بودیم 586 00:21:26,054 --> 00:21:27,121 اووه، هیجان نداره؟ 587 00:21:27,188 --> 00:21:28,422 فکر نکردی که در این مورد باید اول از من میپرسیدی؟ 588 00:21:28,490 --> 00:21:30,491 منظورت از آزمایش هنرپیشگی "ما" چیه؟ 589 00:21:30,558 --> 00:21:32,159 ،من یه نقش جدید باید بازی کنم 590 00:21:32,227 --> 00:21:33,427 ...و فکر کردم که خوب میشه 591 00:21:33,495 --> 00:21:34,995 .یه نفرو بازی کنه 592 00:21:35,063 --> 00:21:36,196 .اوه، باشه 593 00:21:36,264 --> 00:21:38,399 میشه یه لحظه باهات صحبت کنم؟ 594 00:21:38,466 --> 00:21:39,786 پس فکر کردی که ایده ی خوبیه که 595 00:21:39,801 --> 00:21:41,668 از "تریکسی" به عنوان کمک استفاده کنی؟ 596 00:21:41,736 --> 00:21:42,736 .یه بازیگر مکمل 597 00:21:42,804 --> 00:21:44,271 .همه باید از یه جایی شروع کنن 598 00:21:44,339 --> 00:21:47,007 و این کوچولو بامزه ترین خواننده ی سالن نیست؟ 599 00:21:47,075 --> 00:21:48,442 .مضحک شده 600 00:21:48,510 --> 00:21:50,878 تو چجوری میتونی از خانوادت برای کار بعدی بازیگریت استفاده کنی؟ 601 00:21:50,945 --> 00:21:52,465 ،میدونی، برای کسی که از بازیگری متنفر بود 602 00:21:52,480 --> 00:21:54,148 .میدونی که چطور دراماتیک باشی 603 00:21:54,215 --> 00:21:55,182 .نمیتونی اینکارو بکنی 604 00:21:55,250 --> 00:21:56,550 نمیتونی "تریکسی" رو مثل من 605 00:21:56,618 --> 00:21:58,152 .وادار کنی این کارارو انجام بده 606 00:21:58,219 --> 00:21:59,853 ...نمیتونی اینجا بیای و 607 00:21:59,921 --> 00:22:01,688 جوری که همه جارو صاحبم؟ 608 00:22:01,756 --> 00:22:03,057 جائی که تو داری توش زندگی میکنی 609 00:22:03,124 --> 00:22:05,292 .بدون اینکه اجاره بدی 610 00:22:05,360 --> 00:22:06,593 تو از من خواستی که اینجا بمونم 611 00:22:06,661 --> 00:22:08,962 ...تو حق نداری اونو ببریش 612 00:22:10,465 --> 00:22:12,433 تریکسی" کجاست؟" 613 00:22:13,334 --> 00:22:14,301 .اون الان اینجا بود 614 00:22:14,369 --> 00:22:15,669 تریکسی"؟" 615 00:22:16,771 --> 00:22:17,771 تریکس"؟" 616 00:22:19,174 --> 00:22:21,308 تریکسی"؟" 617 00:22:21,376 --> 00:22:22,910 !"تریکسی" 618 00:22:22,977 --> 00:22:25,533 .رفته 619 00:22:30,010 --> 00:22:33,057 .من به دوستاش و همسایه هاش زنگ زدم 620 00:22:33,125 --> 00:22:34,959 .هیچ کس ازش خبر نداره. نه 621 00:22:35,027 --> 00:22:38,863 .خیلی خب، اگه خبری شد بهت زنگ میزنم 622 00:22:38,930 --> 00:22:40,464 .دن" هم ازش خبر نداره" 623 00:22:40,532 --> 00:22:41,666 ."یه نفسی بکش، "کلوئی 624 00:22:41,733 --> 00:22:43,467 دختر باهوشیه...کجا باید رفته باشه؟ 625 00:22:43,535 --> 00:22:44,969 .نمیدونم 626 00:22:45,037 --> 00:22:47,171 ...اون رفت و 627 00:22:48,874 --> 00:22:49,840 چی؟ 628 00:22:49,908 --> 00:22:51,275 چیه؟ 629 00:22:51,343 --> 00:22:54,979 اون یه سواری از حساب "اوبر" من درخواست .کرده *یه شرکتی که خدمات حمل و نقل ارائه میکنه* 630 00:22:55,047 --> 00:22:56,781 کجا رفته؟ 631 00:23:15,801 --> 00:23:18,369 لوسیفر" اینجاس؟" 632 00:23:24,443 --> 00:23:26,277 تو باید کی باشی؟ 633 00:23:26,344 --> 00:23:28,546 .من "تریکسی" ـم، دوستش 634 00:23:28,613 --> 00:23:31,482 .دوستاش دارن بدتر و بدتر میشن 635 00:23:31,550 --> 00:23:34,318 .دوست ندارم که بهت بگم، ولی نیستش 636 00:23:34,386 --> 00:23:35,953 .اشکالی نداره 637 00:23:36,021 --> 00:23:38,022 .من صبر میکنم 638 00:23:54,473 --> 00:23:57,875 خب، از "لوسیفر" چی میخوای؟ 639 00:23:57,943 --> 00:23:59,443 .اون منو خوشحال میکنه 640 00:23:59,511 --> 00:24:01,846 .متنفرم از وقتی که همه دارن سرم دعوا میکنن 641 00:24:01,913 --> 00:24:03,814 کدوم آدما؟ 642 00:24:03,882 --> 00:24:06,283 .مامان و بابام قبلاً خیلی اینکارو میکردن 643 00:24:06,351 --> 00:24:07,651 ولی ایندفعه مامان بود 644 00:24:07,719 --> 00:24:09,954 که داشت با مامان بزرگم درباره ی تیپ و .قیافه ـم حرف میزد 645 00:24:10,021 --> 00:24:14,091 کدومشون میخواسته که تو شبیه یه ملکه ی پیر بشی؟ 646 00:24:14,159 --> 00:24:16,727 .مامان بزرگم، فکر کنم 647 00:24:16,795 --> 00:24:20,197 دارن سر اینکه من وقتی بزرگ شم میخوام چی . کاره شم دعوا میکنن 648 00:24:20,265 --> 00:24:21,632 خودت میخوای چی کاره شی؟ 649 00:24:21,700 --> 00:24:24,902 .من میخوام رئیس جمهور اول مریخ بشم 650 00:24:24,970 --> 00:24:26,771 .یا توی باغ وحش کار کنم 651 00:24:26,838 --> 00:24:28,873 652 00:24:28,940 --> 00:24:31,642 .من هم قبلاً تو باغ وحش کار میکردم 653 00:24:31,710 --> 00:24:33,310 .یجورایی 654 00:24:33,378 --> 00:24:36,313 .واقعا؟ خیلی باحاله 655 00:24:37,949 --> 00:24:39,683 این یه "شیرلی تمپله"؟ *یه نوع نوشیدنی غیرالکلی* 656 00:24:42,621 --> 00:24:44,321 .حتماً 657 00:24:46,258 --> 00:24:47,358 !"تریکسی" 658 00:24:47,425 --> 00:24:48,859 .خدا رو شکر که حالت خوبه 659 00:24:48,927 --> 00:24:50,394 با خودت چی فکر کردی، اونجوری فرار کردی؟ 660 00:24:50,462 --> 00:24:52,062 .میخواستم "لوسیفر" رو ببینم 661 00:24:52,130 --> 00:24:53,964 .ولی اون اینجا نبود 662 00:24:54,032 --> 00:24:56,367 .پس یه دوست جدید پیدا کردم 663 00:24:58,436 --> 00:24:59,904 اسمت چیه؟ 664 00:24:59,971 --> 00:25:01,338 ."مازیکین" 665 00:25:01,406 --> 00:25:03,908 .ولی میتونی منو "مِیز" صدا کنی 666 00:25:04,976 --> 00:25:06,777 ."ممنون، "میز 667 00:25:06,845 --> 00:25:09,446 .نگفتم که تو میتونی 668 00:25:09,514 --> 00:25:12,149 .درسته 669 00:25:19,257 --> 00:25:20,658 چه حسی داره؟ 670 00:25:22,160 --> 00:25:23,694 .میدونی، که بالاخره آزاد بشی 671 00:25:23,762 --> 00:25:25,796 .منظورم اینه که، تو قراره دستگیر بشی 672 00:25:25,864 --> 00:25:28,399 .ولی، حداقل از شر اون خلاص شدی 673 00:25:28,466 --> 00:25:29,667 درباره ی چی داری صحبت میکنی؟ 674 00:25:29,734 --> 00:25:30,701 !پدرت 675 00:25:30,769 --> 00:25:32,469 .تو اونو کشتی. همه چی رو راجبش بگو 676 00:25:32,537 --> 00:25:34,605 یعنی، هوا خنک تر شده؟ 677 00:25:34,673 --> 00:25:37,007 خورشید درخشان تر شده؟ 678 00:25:37,075 --> 00:25:38,475 .من بابامو نکشتم، رفیق 679 00:25:38,543 --> 00:25:40,211 یالا...چرا پس برگشتی 680 00:25:40,278 --> 00:25:41,946 سلاح قتلت رو از بین ببری؟ 681 00:25:42,013 --> 00:25:42,980 .هروئین 682 00:25:43,048 --> 00:25:44,215 .ببخشید، نیستش 683 00:25:44,282 --> 00:25:45,416 .پلیس همه ـش رو برد برای تست کردن 684 00:25:45,483 --> 00:25:47,718 .خب، بیشترشو 685 00:25:47,786 --> 00:25:48,586 هروئین"؟" 686 00:25:48,653 --> 00:25:49,753 نه، من 687 00:25:49,821 --> 00:25:51,021 .برای این برگشتم 688 00:25:51,089 --> 00:25:52,556 689 00:25:52,624 --> 00:25:55,693 مراقب باش، "جونیور"، نمیدونی با کی داری در .میفتی 690 00:25:55,760 --> 00:25:56,660 چی؟ 691 00:25:56,728 --> 00:25:57,862 .نه 692 00:26:00,131 --> 00:26:02,433 .پدرم به من این چاقو رو داد 693 00:26:02,500 --> 00:26:04,501 .تنها چیزی ـه که ازش برام مونده 694 00:26:06,471 --> 00:26:08,672 .تو اصلا ناراحت نیستی که رفته 695 00:26:08,740 --> 00:26:10,574 چرا باید راحت باشم؟ 696 00:26:10,642 --> 00:26:12,082 ،چون اون بدجنس و قاضی بود 697 00:26:12,143 --> 00:26:14,245 و سعی کرد تو رو وادار کنه کسی باشی که .نیستی 698 00:26:14,312 --> 00:26:16,013 .و الان رفته 699 00:26:16,081 --> 00:26:17,982 .پس تو میتونی بالاخره مرد خودت باشی 700 00:26:18,049 --> 00:26:19,583 .وای، نه 701 00:26:19,651 --> 00:26:21,785 تو اونو نکشتی,نه؟ 702 00:26:21,853 --> 00:26:23,787 معلومه که نه 703 00:26:25,790 --> 00:26:28,525 پس قراره دستگیرم کنی؟ 704 00:26:34,599 --> 00:26:36,133 سلام تریکسی 705 00:26:36,201 --> 00:26:38,202 خیلی خوشحالم که برگشتی 706 00:26:38,270 --> 00:26:40,039 گوش کن,نانا باید یه چیزی رو توضیح بده 707 00:26:40,049 --> 00:26:42,250 مامان,بیا فقط شام بخوریم ,باشه؟ 708 00:26:42,240 --> 00:26:44,074 -هی,هی ,هی -!دن 709 00:26:44,142 --> 00:26:46,243 چه سورپرایز خوبی 710 00:26:46,311 --> 00:26:49,013 -و دسر هم آوردی -بله 711 00:26:49,080 --> 00:26:51,315 مثل همیشه با فکر 712 00:26:51,383 --> 00:26:52,917 خیلی خوبه که می بینمت پنی 713 00:26:52,984 --> 00:26:54,218 .بوی یه چیز خوب می آید 714 00:26:54,286 --> 00:26:55,653 -آره,مامان 715 00:26:55,720 --> 00:26:57,421 این غذای خونگی خوب رو از کجا خریدی؟ 716 00:26:57,489 --> 00:26:59,523 امشب غذای بیرون نداریم 717 00:26:59,591 --> 00:27:00,824 لوسیفر 718 00:27:00,892 --> 00:27:02,626 غذا رو تهیه کرده 719 00:27:02,694 --> 00:27:03,928 وایسا 720 00:27:03,995 --> 00:27:05,296 لوسیفر اینجاست؟ 721 00:27:05,363 --> 00:27:07,398 اون و دوستش چند ساعتی هست که اینجان 722 00:27:07,465 --> 00:27:08,465 -دوستش؟ 723 00:27:08,533 --> 00:27:10,935 کاراگاه! دقیقا به موقع 724 00:27:11,002 --> 00:27:12,670 جونیور" رو یادته؟" 725 00:27:12,737 --> 00:27:13,604 معلومه 726 00:27:13,672 --> 00:27:16,206 فقط وایسا تا موله (سس مکزیکی) هاشو بچشی 727 00:27:16,274 --> 00:27:18,409 براشون میمیری 728 00:27:24,781 --> 00:27:26,379 -لوسیفر! -برگرد 729 00:27:26,380 --> 00:27:28,780 !باشه میمون,سورپرایز 730 00:27:28,848 --> 00:27:30,415 باید امشب کیک شکلاتی رو تو تخت خواب بخوری 731 00:27:30,483 --> 00:27:32,017 چرا؟ 732 00:27:32,085 --> 00:27:33,251 دلیلش مهمه؟ 733 00:27:33,319 --> 00:27:35,253 نه 734 00:27:35,321 --> 00:27:37,155 جونیور اگه برات مشکلی نیست 735 00:27:39,692 --> 00:27:41,626 - بله؟ - پس تو یه آدمی 736 00:27:41,694 --> 00:27:44,596 که مظنون به قتل بر اثر مسمومیت هست رو آوردی 737 00:27:44,664 --> 00:27:47,232 تا برای خانواده من آشپزی کنه؟ 738 00:27:47,300 --> 00:27:48,400 خب,اگه دستگیرش کنی 739 00:27:48,468 --> 00:27:49,768 میره وکیل میگیره، مگه نه؟ 740 00:27:49,836 --> 00:27:51,770 پس چرا غذای خوبی نخوریم 741 00:27:51,838 --> 00:27:53,271 در حالیکه همه جواب هایی رو که لازم داری رو داری...نه؟ 742 00:27:53,339 --> 00:27:54,806 مطمئن هستم که حرف می زنه 743 00:27:54,874 --> 00:27:56,007 چرا اینجوری فکر می کنی؟ 744 00:27:56,075 --> 00:27:57,242 چون متقاعدش کردم که تو به حرفاش گوش میدی 745 00:27:57,310 --> 00:27:58,682 در نهایت اون بی گناهه 746 00:27:58,696 --> 00:27:59,996 حالا فکر می کنی بی گناهه؟ 747 00:27:59,979 --> 00:28:01,079 کاراگاه 748 00:28:01,147 --> 00:28:02,781 اگه جوابهاش متقاعدت نکردن 749 00:28:02,786 --> 00:28:04,184 می تونی همیشه بعدش دستگیرش کنی 750 00:28:04,217 --> 00:28:05,337 من دیگه گوشت نمی خورم 751 00:28:05,351 --> 00:28:08,220 وقتی داشتم تو هند سفر می کردم 752 00:28:08,287 --> 00:28:11,590 پس باید تو غذاهام خلاقیت به خرج بدم 753 00:28:11,657 --> 00:28:14,392 .این غذای گیاهی ـه منه 754 00:28:14,460 --> 00:28:17,295 موله مخصوص استان اوهاکا با تارت هست 755 00:28:17,363 --> 00:28:18,663 کرم گیاهی 756 00:28:18,731 --> 00:28:21,199 -عجیب و غریب به نظر می رسه - دوست داشتنی هست 757 00:28:21,267 --> 00:28:22,434 نمی تونم صبر کنم تا بخورم 758 00:28:22,502 --> 00:28:24,870 -مامان اونو نخور - چرا نخورم؟ 759 00:28:24,937 --> 00:28:26,337 نگرانه که ممکنه سمی باشه 760 00:28:26,339 --> 00:28:28,140 -نگرانی؟ -نه مشکلی نیست 761 00:28:28,207 --> 00:28:30,408 بذار در جریان بذارمتون ...باشه؟ 762 00:28:30,476 --> 00:28:31,610 من امشب "جونیور" رو اینجا آوردم 763 00:28:31,677 --> 00:28:32,711 چون کاراگاه دکر فکر می کنه که 764 00:28:32,778 --> 00:28:33,745 اون پدرشو کشته 765 00:28:33,813 --> 00:28:35,647 -پدرتو کشتی؟ -مرد داری چی کار می کنی؟ 766 00:28:35,715 --> 00:28:37,835 ولی من فکر می کنم اون دنبال چیزی خیلی احمقانه تر بوده 767 00:28:37,850 --> 00:28:38,826 آشتی 768 00:28:38,853 --> 00:28:40,454 درسته 769 00:28:40,453 --> 00:28:41,820 من پدرم رو نکشتم 770 00:28:41,888 --> 00:28:42,821 می تونی ثابت کنی؟ 771 00:28:42,889 --> 00:28:45,557 فقط با حرفم می تونم ثابت کنم 772 00:28:45,575 --> 00:28:47,385 ولی ممکنه به چیزی بیش از اون نیاز داشته باشیم 773 00:28:47,426 --> 00:28:48,827 کاراگاه خودتم گفتی 774 00:28:48,895 --> 00:28:50,795 که می خوای مادرتو بکشی ولی این کارو نمی کنی 775 00:28:50,863 --> 00:28:52,864 پس حالا می خوای منو بکشی؟فقط به خاطر اینه 776 00:28:52,846 --> 00:28:54,473 دخترتو آرایش کردم؟ -نه چون اون فکر می کنه 777 00:28:54,584 --> 00:28:56,091 شما یه بچه ـین, و اونو مجبور کردین 778 00:28:56,135 --> 00:28:58,003 که خیلی زود بزرگ شه 779 00:28:59,138 --> 00:29:00,438 دارم اشتباه میگم؟ 780 00:29:00,506 --> 00:29:01,806 خیلی زیاده روی کردی مرد 781 00:29:01,874 --> 00:29:04,476 دوباره میره از اون دفاع می کنه 782 00:29:04,544 --> 00:29:05,677 می دونی احتمالا شما خیلی زودتر از چیزی که فکر می کردم 783 00:29:05,721 --> 00:29:07,217 دارین به هم بر می گردین 784 00:29:07,246 --> 00:29:08,646 -درسته؟ -نه هنوز تصمیم نگرفتم 785 00:29:08,681 --> 00:29:10,148 همه چیز داره به اون سمت میره 786 00:29:10,216 --> 00:29:12,117 ما فقط همدیگه رو بوسیدیم 787 00:29:12,185 --> 00:29:13,065 پس دیگه همدیگه رو می بوسین؟ 788 00:29:13,119 --> 00:29:14,386 درسته 789 00:29:14,390 --> 00:29:16,500 احتمالا دلیلی که نمی خوای با من سکس داشته باشی رو توضیح می ده 790 00:29:16,489 --> 00:29:17,689 ببخشید,چی؟ 791 00:29:17,757 --> 00:29:19,024 نه 792 00:29:19,091 --> 00:29:20,292 تو داری این دو تا مرد جذاب رو دست به دست می کنی؟ 793 00:29:20,359 --> 00:29:23,312 794 00:29:23,335 --> 00:29:25,630 من چیزیرو دست به دست نمی کنم 795 00:29:25,698 --> 00:29:26,932 عزیزم بهم اعتماد کن 796 00:29:26,999 --> 00:29:28,166 ،تو باید یه کاری بکنی 797 00:29:28,234 --> 00:29:29,501 چون جوون تر نخواهی شد 798 00:29:29,569 --> 00:29:31,529 البته من چه چیزی می دونم؟چون من فقط یه بچم 799 00:29:31,571 --> 00:29:34,072 اگه دوس نداری,پس چرا دست از بچه بودن بر نمی داری؟ 800 00:29:37,376 --> 00:29:40,545 .شما ها دقیقاً مثل من و بابام ـین 801 00:29:40,613 --> 00:29:44,916 ما همیشه سر مزخرف ترین چیزا با هم دعوا .میکردیم 802 00:29:44,984 --> 00:29:46,885 .به همین دلیل رفتم 803 00:29:46,953 --> 00:29:50,655 .ولی هر کاری که میکردم، نمیتونستم برم 804 00:29:50,723 --> 00:29:52,857 میدونی، چون هر دفعه 805 00:29:52,925 --> 00:29:55,493 ،یه غذایی میپختم، یا تو آینه نگاه میکردم 806 00:29:55,561 --> 00:29:59,297 .اون داشت به من نگاه میکرد 807 00:29:59,365 --> 00:30:00,565 .یه ذره ترسناکه 808 00:30:00,633 --> 00:30:03,435 .چون پدرم یه بخشی از منه، رفیق 809 00:30:03,502 --> 00:30:05,270 ،میدونی، شاید خیلی بهم فشار آورد 810 00:30:05,338 --> 00:30:07,906 و-و-و سعی کردم منو به چیزی که نیستم تبدیل .کنه 811 00:30:07,974 --> 00:30:12,577 ولی آخر سر، اون باعث شد به مردی که الان .هستم تبدیل بشم 812 00:30:12,645 --> 00:30:14,913 .و من به کسی که شدم افتخار میکنم 813 00:30:14,981 --> 00:30:16,982 آره، من برگشتم خونه 814 00:30:17,049 --> 00:30:20,285 .تا بهش بگم که پاک شدم 815 00:30:20,353 --> 00:30:22,787 .و میخوام دوباره یه سرآشپز بشم 816 00:30:22,855 --> 00:30:24,489 و این غذا؟ 817 00:30:24,557 --> 00:30:27,058 چیزی بود که میخواستم براش درست کنم تا بهش .ثابت بشه 818 00:30:27,126 --> 00:30:28,893 خب، به نظر 819 00:30:28,961 --> 00:30:31,630 .خیلی خوب میاد 820 00:30:34,333 --> 00:30:35,834 .من پدرم رو نکشتم 821 00:30:35,901 --> 00:30:39,838 خیلی خب، پس یا منو دستگیر کنید یا ولم کنید .تا برم 822 00:30:41,474 --> 00:30:43,475 ،خب، ما میخوایم که بیای مرکز شهر 823 00:30:43,542 --> 00:30:44,509 .و اعتراف ـت رو بکنی 824 00:30:44,577 --> 00:30:46,144 .لطفاً 825 00:30:46,212 --> 00:30:48,713 بذارید من اینکاره بکنم...خوشحالم که یه .دلیلی برای رفتن دارم 826 00:30:48,781 --> 00:30:49,848 ..."دن" 827 00:30:49,915 --> 00:30:51,716 .نرو 828 00:30:52,952 --> 00:30:55,854 .من یه دلیل میخواستم که ازت دفاع کنم 829 00:30:56,889 --> 00:30:59,758 .فقط یدونه، بزن بریم، رفیق 830 00:31:03,362 --> 00:31:04,663 ...خب 831 00:31:04,730 --> 00:31:07,265 .من یکهو اشتهامو از دست دادم 832 00:31:09,168 --> 00:31:11,536 .کاملاً 833 00:31:11,604 --> 00:31:13,171 .امیدوارم خوشحال شده باشی 834 00:31:13,239 --> 00:31:16,174 .نه، راستش، من خیلی نارحتم 835 00:31:16,242 --> 00:31:17,562 چون شام رو خراب کردی؟- .نه- 836 00:31:17,576 --> 00:31:20,412 .چون جواب "جونیور" کاملاً بی فایده بود 837 00:31:20,479 --> 00:31:21,546 اون از پدرش فرار نکرد 838 00:31:21,614 --> 00:31:23,094 .چون به اون تبدیل شد 839 00:31:23,115 --> 00:31:25,717 .آخه، این اصلا با وضعیت من سازگار نیست 840 00:31:41,834 --> 00:31:43,068 .من تمیز کردم 841 00:31:43,135 --> 00:31:44,736 .غذا رو، منظورمه 842 00:31:44,804 --> 00:31:46,538 .کاملاً مثل غذای "خاویر" نبود 843 00:31:46,605 --> 00:31:49,240 ولی باید قبول کنم، این پسر آشپزی خوب ...بلده 844 00:31:49,308 --> 00:31:52,877 .میبینم که هنوز داری روی پرونده کار میکنی 845 00:31:52,945 --> 00:31:54,379 .راست میگفتی 846 00:31:54,447 --> 00:31:55,847 .جونیور بی گناهه 847 00:31:55,915 --> 00:31:58,483 .خب، خوشحالم که سر شام یه چیزی یاد گرفتی 848 00:31:58,551 --> 00:31:59,551 .نه، از آزمایشگاه زنگ زدن 849 00:31:59,618 --> 00:32:01,119 اون هروئینی که تو خونه ی "نائومی" پیدا کردیم 850 00:32:01,187 --> 00:32:03,355 با اون نوعی که "خاویر" رو کشته .مطابقت نداره 851 00:32:03,422 --> 00:32:05,023 ،پس اگه "جونیور" باباش رو نکشته 852 00:32:05,091 --> 00:32:07,459 چرا هروئین استفاده کرده؟ 853 00:32:07,526 --> 00:32:09,828 تا خودش رو گناهکار کنه، شاید؟ 854 00:32:09,895 --> 00:32:10,695 .آره 855 00:32:10,763 --> 00:32:11,996 .من به اونم فکر کردم 856 00:32:12,064 --> 00:32:14,232 ولی تنها آدمی که انگیزه ای برای کشتن داشت .خودش هم مسموم شده بود 857 00:32:14,300 --> 00:32:16,468 مگر اینکه خودش دقیقا میدونست چقدر باید .استفاده کنه 858 00:32:16,535 --> 00:32:19,137 ،تمام اون نشانه های وحشتناک رو درست کردن 859 00:32:19,205 --> 00:32:22,240 ...ولی بدون یه پایان، آره 860 00:32:22,308 --> 00:32:24,609 ،ولی رستوران مال اون بود 861 00:32:24,677 --> 00:32:26,611 پس چرا باید این کارو بکنه؟ 862 00:32:26,679 --> 00:32:29,981 .نمیدونم، شاید "پاپس" تصمیم ـش رو عوض کرد 863 00:32:30,049 --> 00:32:32,083 شاید تصمیم گرفته که "جونیور" رو بیاره تو داستان 864 00:32:32,151 --> 00:32:34,886 بعد از اینکه فهمیده "جونیور" پاک شده و میخواد برگرده به خونه؟ 865 00:32:42,695 --> 00:32:43,935 .بله، من کاراگاه "دکر" هستم 866 00:32:43,963 --> 00:32:46,865 من درمورد یه بیمار به نام "آن مارتین" زنگ .زدم 867 00:32:46,932 --> 00:32:47,966 .بله 868 00:32:49,335 --> 00:32:51,002 یه ساعت پیش؟ 869 00:32:51,070 --> 00:32:53,004 .بله، مرسی 870 00:32:55,007 --> 00:32:56,941 .حدس بزن کی برخلاف دستورات عمل کرده 871 00:32:57,009 --> 00:33:00,145 خب، دارم فکر میکنم این یاور سرآشپز عزیزمون 872 00:33:00,212 --> 00:33:01,880 کجا با این عجله رفته؟ 873 00:33:11,290 --> 00:33:13,258 .آفرین 874 00:33:13,325 --> 00:33:14,565 .اونجا مخفیگاه عالی ـیه 875 00:33:14,593 --> 00:33:16,294 .بخاطره همینه که پلیس نتونست پیداش کنه 876 00:33:16,362 --> 00:33:17,629 اینجا چیکار میکنین؟ 877 00:33:17,696 --> 00:33:18,963 ،خب، ما هم باید از تو این سوال رو بپرسیم 878 00:33:19,031 --> 00:33:20,365 .ولی میدونیم که داری مدارک رو از بین میبری 879 00:33:20,433 --> 00:33:21,766 .چون "خاویر" رو کشتی 880 00:33:21,834 --> 00:33:24,369 بهتون گفتم، من هیچ وقت کاری برای آسیب زدن .به "خاویر" نمیکنم 881 00:33:24,437 --> 00:33:26,638 .تو واقعاً ناراحت به نظر میای 882 00:33:26,705 --> 00:33:28,640 .مثل اینکه نمیخواستی "خاویر" بمیره 883 00:33:28,707 --> 00:33:31,176 شما انسان ها کلاً اضدادین، درسته؟ 884 00:33:31,243 --> 00:33:32,977 شما همیشه دارین اون کسایی که دوسشون دارید ...رو میکشین 885 00:33:33,045 --> 00:33:35,046 ،مگر اینکه سم رو برای اون نذاشته بودی 886 00:33:35,114 --> 00:33:37,916 تو میخواستی "جونیور" رو بکشی، نه؟ 887 00:33:37,983 --> 00:33:39,184 چی؟ 888 00:33:39,251 --> 00:33:40,452 889 00:33:40,519 --> 00:33:42,120 ،به دلیل مواد مخدر ها 890 00:33:42,188 --> 00:33:43,755 ،اون به طرز وحشتناکی میمیره 891 00:33:43,823 --> 00:33:45,957 و اونوقت ما فکر میکردیم که اون یه مشکلی .پیدا کرده 892 00:33:46,025 --> 00:33:47,425 .اوه، خیلی هوشمندانه بود 893 00:33:47,493 --> 00:33:48,526 به جز اینکه نفهمیدی 894 00:33:48,594 --> 00:33:49,494 .که "جونیور" وقتی نبوده تغییر کرده 895 00:33:49,562 --> 00:33:50,662 .اون گوشت خوردن رو متوقف کرده 896 00:33:50,729 --> 00:33:53,231 ،به این دلیله که پدرش غذای اون رو خورده 897 00:33:53,299 --> 00:33:55,200 ،و تو مردی که دوستش داشتی رو کشتی 898 00:33:55,267 --> 00:33:57,635 .اووه، یه پیچیدگی بدجنسانه ی سرنوشت 899 00:33:57,703 --> 00:33:59,437 .نمیدونی داری چی میگی 900 00:33:59,505 --> 00:34:00,672 پس وقتی که ما اون پودری که تو دست شماست رو ،تست کنیم 901 00:34:00,739 --> 00:34:02,159 داری بهم میگی که با اون سمی که خاویر" رو کشته" 902 00:34:02,198 --> 00:34:02,941 مطابقت نداره؟ 903 00:34:03,008 --> 00:34:06,377 اون بچه نمک بحروم لیاقت اینجا رو نداشت 904 00:34:06,445 --> 00:34:09,414 به اون همه چیز داده شده بود و اون همه رو انداخت دور 905 00:34:09,482 --> 00:34:12,217 .ولی مهم نبود 906 00:34:12,284 --> 00:34:14,953 .چون اون هنوز آدم مورد علاقه ی پاپس بود 907 00:34:15,020 --> 00:34:17,956 چون شایسته عشق پدرش بود 908 00:34:18,023 --> 00:34:20,525 و اون یه شانس برای رستگاری داشت .تا وقتی تو اومدی و گند زدی بهش 909 00:34:32,103 --> 00:34:33,137 خوبی؟ 910 00:34:33,204 --> 00:34:35,673 .این مکان احتمالا نمیتونه بازسازی بشه 911 00:34:35,740 --> 00:34:38,042 .باید از اینجا بزنیم بیرون 912 00:34:38,109 --> 00:34:39,910 .لعنتی, جایی نیست که بتونیم بریم 913 00:34:41,813 --> 00:34:44,948 اوه, نه, نه, نه, نه, اینجوری .تموم نمیشه 914 00:34:45,016 --> 00:34:47,051 .امکان نداره، بابا 915 00:34:47,118 --> 00:34:49,286 ...لوسیفر, اگه فکری داری 916 00:34:50,522 --> 00:34:52,022 .حالا وقتشه 917 00:34:58,430 --> 00:35:00,831 .میتونی منو بزاری پایین 918 00:35:00,899 --> 00:35:02,266 .باشه 919 00:35:02,333 --> 00:35:03,667 خوشحالی حالا؟ 920 00:35:10,275 --> 00:35:12,209 .شیطون با آتیش سوخت 921 00:35:12,277 --> 00:35:13,977 مسخره تر از اینم میشه باشه؟ 922 00:35:14,045 --> 00:35:15,746 923 00:35:15,814 --> 00:35:17,848 دردم باعث خندت شد، کاراگاه؟ 924 00:35:17,916 --> 00:35:19,383 .یه کوچولو 925 00:35:19,451 --> 00:35:20,984 .و همینطور این 926 00:35:24,055 --> 00:35:25,989 .کوچولوی پست فطرت 927 00:35:32,497 --> 00:35:34,431 .قشنگ و محکم 928 00:35:34,499 --> 00:35:36,366 .اوه, مرسی 929 00:35:38,036 --> 00:35:40,237 .آن" چند تا خیابون عقب تر بازداشت شد" 930 00:35:40,305 --> 00:35:43,741 پس حالا حالا ها آشغالهای زندان رو میخوره 931 00:35:43,808 --> 00:35:45,943 .اه, درواقع جهنم شخصیش 932 00:35:48,713 --> 00:35:52,616 .مرسی, واسه اینکه آوردیم بیرون 933 00:35:52,684 --> 00:35:54,852 خب, راستش تنهایی نمیتونستم از اونجا بزنم بیرون 934 00:35:54,919 --> 00:35:56,320 چطوره؟ 935 00:35:56,387 --> 00:35:58,822 همین؟ 936 00:35:59,657 --> 00:36:02,192 نمیگی "ممنون که اول نجاتم دادی" ؟ 937 00:36:02,260 --> 00:36:05,629 این چیزیه که اتفاق افتاد؟ 938 00:36:05,697 --> 00:36:07,598 بامزه ست, و حالا همش خیلی ریش ریشه :D 939 00:36:07,665 --> 00:36:09,800 .باید سوختگی درجه سوم باشه 940 00:36:13,404 --> 00:36:14,872 .باورم نمیشه همش نابود شده 941 00:36:14,939 --> 00:36:18,509 چیزی که پدرت هیچوقت نتونست بهت بگه رو پیدا کردیم 942 00:36:19,811 --> 00:36:22,412 اون میخواست کل رستورانو بده دست تو 943 00:36:23,581 --> 00:36:24,515 .اگه میخواستیش 944 00:36:24,582 --> 00:36:27,785 .فکر کنم میخوامش 945 00:36:27,852 --> 00:36:30,988 و شاید میتونستم دوباره بسازمش 946 00:36:31,055 --> 00:36:32,556 .میدونی, خودم بسازمش 947 00:36:36,561 --> 00:36:38,796 اه, یه لحظه وایسین, فقط یه لحظه 948 00:36:38,863 --> 00:36:40,197 .میز 949 00:36:40,265 --> 00:36:43,433 .از برگشتنت سورپرایز شدم 950 00:36:43,501 --> 00:36:44,434 .امروز یه دوست پیدا کردم 951 00:36:44,502 --> 00:36:47,171 .خبر خیلی خوبیه 952 00:36:47,238 --> 00:36:48,438 کی؟ 953 00:36:48,506 --> 00:36:51,108 یه دختر هشت ساله که توی .بار سرگردون بود 954 00:36:51,176 --> 00:36:53,844 ...خوب 955 00:36:53,912 --> 00:36:55,913 .تازه شروعشه 956 00:36:55,980 --> 00:36:58,182 شاید نفر بعدی بتونه سن مجاز مشروب خوری رو داشته باشه 957 00:36:58,249 --> 00:37:01,885 .آره, منم داشتم همین فکرو میکردم 958 00:37:01,953 --> 00:37:03,487 .آره 959 00:37:03,555 --> 00:37:06,590 خب سرت امشب....شلوغه؟ 960 00:37:14,499 --> 00:37:16,500 چی سرت اومده؟ 961 00:37:16,568 --> 00:37:19,036 ...اوه, فقط 962 00:37:19,103 --> 00:37:21,939 یجورای امشب یه شب سختی بود 963 00:37:22,006 --> 00:37:24,708 .پس میتونم یکم به سلامتی بزنم 964 00:37:24,776 --> 00:37:25,976 .بیا 965 00:37:34,252 --> 00:37:37,254 بیدار چیـ..چیکار میکنی؟ 966 00:37:37,322 --> 00:37:39,489 .یه پرواز زود دارم 967 00:37:39,557 --> 00:37:41,992 و نمیخواستم که بدون خداحافظی برم 968 00:37:42,060 --> 00:37:45,295 .ولی تو که تازه اومدی خونه 969 00:37:45,363 --> 00:37:48,332 ببین, میدونم 970 00:37:48,399 --> 00:37:51,335 .که همیشه مهربون ترین و روون ترین مامان نبودم 971 00:37:52,837 --> 00:37:54,805 .زورگو بودم 972 00:37:54,873 --> 00:37:56,940 .طاقت فرسا بودم 973 00:37:57,008 --> 00:37:58,609 متاسفم که 974 00:37:58,676 --> 00:38:01,845 همیشه باید حس میکردی که باید .آدم بزرگه باشی 975 00:38:01,913 --> 00:38:07,050 تمام چیزی که من همیشه برات میخواستم .این بود که خوشحال باشی 976 00:38:07,118 --> 00:38:08,919 .میدونم 977 00:38:08,987 --> 00:38:13,957 و بعضی وقتا فکر میکردم که میتونی چیزای جدید رو امتحان کنی 978 00:38:15,994 --> 00:38:16,860 979 00:38:19,464 --> 00:38:20,964 .شب بخیر, کدو تنبل 980 00:38:21,032 --> 00:38:22,633 .شب بخیر 981 00:38:43,554 --> 00:38:45,756 چه خبر, همکار؟ 982 00:38:45,823 --> 00:38:47,891 واقعا واسه یه درخواست دیدار دیره الان, نه؟ 983 00:38:47,959 --> 00:38:50,427 .راس میگفتی 984 00:38:50,495 --> 00:38:53,430 لوسیفر مورنینگ استار .دیوونه و خطرناکه 985 00:38:53,498 --> 00:38:55,332 .و هرچی سرش بیاد حقشه 986 00:38:55,400 --> 00:38:57,334 .خوب گفتی 987 00:39:04,175 --> 00:39:05,876 .ولی نمیتونم بزارم تو بکشیش 988 00:39:08,246 --> 00:39:10,047 بیخیال بابا 989 00:39:10,114 --> 00:39:12,182 .یعنی, درباره اش حرف زدیم 990 00:39:12,250 --> 00:39:15,919 .خودت میدونی, من برم پایین, تو رو هم میکشم پایین 991 00:39:15,987 --> 00:39:17,387 .بعدش من میرم پایین 992 00:39:17,455 --> 00:39:19,289 .چه بد 993 00:39:20,658 --> 00:39:21,858 , منظورم اینه که 994 00:39:21,926 --> 00:39:25,028 فکر میکردم یه چیزایی بینمون خاص پیش میزن 995 00:39:28,366 --> 00:39:30,767 .برو به جهنم .بیا 996 00:40:09,107 --> 00:40:10,040 .برو بخواب 997 00:40:10,108 --> 00:40:11,041 .حالا شد 998 00:40:28,917 --> 00:40:31,992 داشتم فک میکردم بیا یه بار دیگه رابطمون رو .امتحان کنیم 999 00:40:32,063 --> 00:40:33,430 .نگران نباش 1000 00:40:33,498 --> 00:40:35,899 .واست جواب میدم 1001 00:40:47,779 --> 00:40:48,512 کاراگاه؟ 1002 00:40:48,579 --> 00:40:51,381 .غیر منتظره ست 1003 00:40:51,449 --> 00:40:53,917 ,گفتی در همیشه بازه 1004 00:40:53,985 --> 00:40:56,253 . و من ازش رد میشم 1005 00:40:56,320 --> 00:40:57,721 1006 00:40:57,789 --> 00:41:00,157 آره, خب,داشتم میرفتم ,که بریتنی هارو ببینم 1007 00:41:00,224 --> 00:41:03,827 ولی...بگمونم .خودشون بتونن همو دستمالی کنن 1008 00:41:03,895 --> 00:41:06,129 .خیلی خوبه 1009 00:41:06,197 --> 00:41:07,531 .پس بشین 1010 00:41:07,598 --> 00:41:09,332 ...باشه. اتفاقی افتاده 1011 00:41:09,400 --> 00:41:12,736 بنظرم با این نگاهت...شاید با دن مشکلی باشه؟ 1012 00:41:12,804 --> 00:41:13,503 1013 00:41:13,571 --> 00:41:15,272 منظورت همون کاراگاه احمق ـه؟ 1014 00:41:15,339 --> 00:41:18,083 آره, خب, معلومه ,که منظورم همین بود 1015 00:41:18,197 --> 00:41:19,953 ولی سوال بزرگ تر اینه که چرا تو همچین منظوری داشتی؟ 1016 00:41:19,954 --> 00:41:21,645 ,ما حتی پیش هم برنگشته بودیم 1017 00:41:21,712 --> 00:41:24,114 .و امشب همه چیزو باهام تموم کرد 1018 00:41:24,182 --> 00:41:25,649 .با یه پیام 1019 00:41:25,716 --> 00:41:27,717 منظورم اینه که, اه, مگه بچه دبیرستانی هستیم؟ 1020 00:41:27,785 --> 00:41:30,454 خب, مطمئنا ما داریم مثه خودمون (آدم بالغ) مینوشیم 1021 00:41:30,521 --> 00:41:33,223 چرا فقط نمیشینی اونجا 1022 00:41:33,291 --> 00:41:35,325 و همه چیزو بهم نمیگی؟ 1023 00:41:35,393 --> 00:41:37,160 .حس میکنم مثه احمقام 1024 00:41:37,228 --> 00:41:40,797 باورم نمیشه به خودم اجازه دادم یه بار دیگه بهش اهمیت بدم 1025 00:41:40,865 --> 00:41:42,332 منظورم اینه, چرا؟ 1026 00:41:42,400 --> 00:41:43,667 پس باید درد بکشم؟ 1027 00:41:43,734 --> 00:41:45,936 نه, چون تو یه نوع آدمی هستی که 1028 00:41:46,003 --> 00:41:48,405 به نیازات دیگران بیشتر .از مال خودت اهمیت میدی 1029 00:41:48,473 --> 00:41:51,608 این یه طعنه وحشتناکه که .پدرم ساختتش 1030 00:41:51,676 --> 00:41:53,343 ولی تو اینکارو نمیکنی 1031 00:41:53,411 --> 00:41:55,145 .تو چیزی رو میگیری که میخوای 1032 00:41:55,213 --> 00:41:57,881 .از همون اولش 1033 00:41:57,949 --> 00:41:59,416 .این خوبه 1034 00:42:04,889 --> 00:42:06,556 ...اه 1035 00:42:10,094 --> 00:42:11,294 چی شده؟ 1036 00:42:11,362 --> 00:42:14,898 .بنظر دارم میگم نه 1037 00:42:14,966 --> 00:42:18,368 ولی داشتی از اولین روز .سعی میکردی منو بکشونی تو تخت 1038 00:42:18,436 --> 00:42:19,903 چرا پس میگی نه؟ 1039 00:42:19,971 --> 00:42:21,931 خب ,صادقانه,عزیزم, منم .به اندازه تو گیج ام 1040 00:42:21,973 --> 00:42:23,507 منظورم اینه که, معمولا میدوئم سمت شانس 1041 00:42:23,574 --> 00:42:25,375 ...واسه برطرف کردن نیاز های نفسانی خودم,ولی 1042 00:42:25,443 --> 00:42:29,980 .به دلایلی نمیتونم 1043 00:42:30,047 --> 00:42:31,448 من دارم چیکار میکنم؟ 1044 00:42:31,516 --> 00:42:33,450 چرا اینجام, مست, و خودمو روی تو نیندازم؟ 1045 00:42:33,518 --> 00:42:35,185 .خیلی ناراحت کننده ست 1046 00:42:35,253 --> 00:42:36,953 .خب, واسه بهترینا هم اتفاق میوفته, قول میدم 1047 00:42:37,021 --> 00:42:38,955 .ولی نه واسه من 1048 00:42:39,023 --> 00:42:41,958 .من اینکارو نمیکنم 1049 00:42:42,026 --> 00:42:45,962 ...این کاریه که 1050 00:42:46,030 --> 00:42:47,931 .مامانم انجام میداد 1051 00:42:47,999 --> 00:42:50,333 1052 00:42:52,470 --> 00:42:54,337 .بیا اینجا 1053 00:42:57,008 --> 00:43:00,410 .هممون مثه والدینمون نمیشیم, کاراگاه 1054 00:43:00,478 --> 00:43:02,212 .یعنی, خودمو ببین 1055 00:43:02,280 --> 00:43:05,415 فکر نمیکنم هیچوقت پسری بوده باشم که اون میخواسته باشم 1056 00:43:05,483 --> 00:43:08,351 ...من 1057 00:43:16,794 --> 00:43:18,061 .اوه, خدا 1057 00:43:19,794 --> 00:43:25,061 محمـدحسينـ و سرويـنـ و هـســتیـ با افـتـخـار تـقــــديم مـيکــند (محمـدحـسـينـ) KinG_StrangER , (ســرويــنــ)SarviN.A HaSti.M 1057 00:43:26,794 --> 00:43:30,061 *به روزترين اخبار دنياي فيلم و سريال * WwW.AriaMovie.iR 1057 00:43:31,794 --> 00:43:36,061 *دانلود فيلم و سريال با لينک مستقيم * WwW.IrWarez.iN 1057 00:43:37,794 --> 00:43:41,061 *بزرگترين و بهترين مرجع دانلود اکانت هاي پريميومي* WwW.Premiumi611.iR