1 00:00:01,330 --> 00:00:04,640 ... (ـ سابقاً في (لوسيفر ـ أنا لا أبالي كثيراً بشأن أبي 2 00:00:04,670 --> 00:00:07,170 لكنكِ من الواضح ... تُبالين بشأن أبيكِ كثيراً 3 00:00:07,200 --> 00:00:09,900 أعتقد أنه كان ليصُبح فخوراً بكِ 4 00:00:10,670 --> 00:00:12,300 (آوريل) ، هذا نصل (عزرائيل) 5 00:00:12,310 --> 00:00:14,540 أنت لا تُخطط لإعادة أمي إلى الجحيم 6 00:00:14,540 --> 00:00:16,870 ذلك السلاح سوف يمحيها من الوجود للأبد 7 00:00:16,880 --> 00:00:18,740 لا جنة ولا جحيم ، ترحل 8 00:00:18,750 --> 00:00:19,800 وحسب 9 00:00:19,820 --> 00:00:21,680 لماذا تشعر بالذنب ؟ 10 00:00:21,680 --> 00:00:23,880 لم يمُت (آوريل) وحسب 11 00:00:23,890 --> 00:00:25,250 لقد قتلته 12 00:00:25,250 --> 00:00:27,120 أحتاج منك لأن تكون صريحاً معي 13 00:00:27,120 --> 00:00:28,650 بشأن هويتك 14 00:00:28,660 --> 00:00:29,790 لا مزيد من الأكاذيب 15 00:00:29,790 --> 00:00:30,860 حسناً 16 00:00:34,530 --> 00:00:36,530 هُنا حيثُ دفن (لوسيفر) أخيك 17 00:00:36,530 --> 00:00:37,800 لماذا فعل ذلك ؟ 18 00:00:37,800 --> 00:00:39,660 ... ـ كان (لوسيفر) يُحاول وحسب أن ـ لا يا أمي 19 00:00:39,670 --> 00:00:41,730 لا أتحدث عن (لوسيفر) بل أبي 20 00:00:41,740 --> 00:00:42,870 إذا كان يُريد ذلك ، كان بإمكانه 21 00:00:42,870 --> 00:00:44,840 منع كل تلك الأمور عن الحدوث 22 00:00:44,840 --> 00:00:48,340 لقد سئمت من مُحاولة إرضاء شخصاً ما لا يتواجد حتى هُنا 23 00:01:11,370 --> 00:01:13,500 ما الأمر بحق الجحيم ؟ 24 00:01:13,500 --> 00:01:16,400 ! ابتعد عني 25 00:01:17,670 --> 00:01:19,300 ! ساعدوني 26 00:01:19,310 --> 00:01:22,010 ! ساعدوني 27 00:01:22,010 --> 00:01:24,040 ! توقف ! توقف 28 00:01:24,050 --> 00:01:26,810 ! ـ دعها وشأنها ! ـ مهلاً يا رجل ! توقف 29 00:01:33,490 --> 00:01:35,760 انتظر ، أهذا أنت ؟ 30 00:01:35,760 --> 00:01:37,420 أنت تمزح معي ، أليس كذلك ؟ 31 00:01:37,430 --> 00:01:39,300 يُمكننا الوصول إلى حل بشأن ذلك الأمر 32 00:01:53,310 --> 00:01:56,080 وكذلك كُنا نتواجد هُناك ، المُحققة وأنا 33 00:01:56,080 --> 00:01:58,650 نقف بمطبخها و 34 00:01:58,650 --> 00:02:01,080 ... قد حضّرت لي 35 00:02:01,090 --> 00:02:03,080 ساندويتش 36 00:02:06,460 --> 00:02:09,190 أعتقد أن هذا هو الجزء حيثُ ستُخبريني 37 00:02:09,190 --> 00:02:12,160 إن الأمر أكثر من مُجرد ساندويتش 38 00:02:13,870 --> 00:02:15,660 ... على سبيل المثال 39 00:02:15,670 --> 00:02:18,390 رُبما كان الأمر لفتة حميمية 40 00:02:18,420 --> 00:02:20,750 كما تعلمين ، رُبما تُمثل شرائح الخُبز 41 00:02:20,770 --> 00:02:22,400 ثقة المُحققة 42 00:02:22,410 --> 00:02:25,870 أو ... أكان ساندويتش لعدم الثقة ؟ 43 00:02:25,880 --> 00:02:26,940 ... أنا 44 00:02:26,940 --> 00:02:28,640 ... من فضلك أيتها الطبيبة 45 00:02:28,640 --> 00:02:31,310 ما الرسالة اللذيذة التي كانت تٌرسلها لي ؟ 46 00:02:32,220 --> 00:02:33,910 ماذا عن (هتلر) ؟ 47 00:02:33,920 --> 00:02:36,080 هل الساندويتش هو (هتلر) ؟ 48 00:02:36,090 --> 00:02:39,450 كيف تُعذب (هتلر) حقاً في الجحيم ؟ 49 00:02:39,460 --> 00:02:41,920 (أعني ، أتتواجد زنزانته بجوار زنزانة (عيدي أمين 50 00:02:41,920 --> 00:02:43,190 أم (موسوليني) ؟ 51 00:02:43,190 --> 00:02:45,460 أم هل هُناك جناحاً من نوع ما 52 00:02:45,460 --> 00:02:47,630 في الجحيم ؟ 53 00:02:47,630 --> 00:02:49,060 حسناً 54 00:02:49,070 --> 00:02:51,580 أفترض أنه كان عبثاً مني أن أفكر أنكِ لن تودين 55 00:02:51,600 --> 00:02:54,680 مُناقشة أمر كوني الشيطان حقاً 56 00:02:54,700 --> 00:02:57,300 الشيطان الفعلي ؟ 57 00:02:58,440 --> 00:03:00,270 انظري ، علىّ قول ذلك الأمر 58 00:03:00,280 --> 00:03:02,370 كُنت قلقاً من ألا أراكِ مُجدداً قط 59 00:03:02,380 --> 00:03:03,710 ... اعتقدت أنني 60 00:03:03,710 --> 00:03:05,610 ـ أرعبتك وبشدة ـ أجل 61 00:03:05,620 --> 00:03:07,750 حسناً ، (ميز) من بين جميع الناس 62 00:03:07,750 --> 00:03:10,150 حسناً ، من بين جميع 63 00:03:10,150 --> 00:03:11,950 ... الشياطين 64 00:03:11,950 --> 00:03:14,190 منحتني بعضاً من الوضوح اللازم 65 00:03:14,190 --> 00:03:15,690 أفعلت ذلك ؟ 66 00:03:15,690 --> 00:03:17,530 ـ أجل ـ حسناً 67 00:03:17,550 --> 00:03:19,420 بالتحدث عن الوضوح ، هل لديكِ مانع إذا عُدنا 68 00:03:19,440 --> 00:03:20,710 إلى تطور حالتي العاطفية الحالية ؟ 69 00:03:20,730 --> 00:03:22,460 أجل 70 00:03:22,470 --> 00:03:23,540 أنا آسفة 71 00:03:23,560 --> 00:03:25,030 إعتذارك مقبول 72 00:03:25,030 --> 00:03:26,460 ... إذن 73 00:03:26,470 --> 00:03:29,370 ما الذي تعتقدين أن ذلك الأمر يعنيه ؟ 74 00:03:30,270 --> 00:03:31,870 ماذا عن عمي (إيدوين) ؟ 75 00:03:31,870 --> 00:03:34,070 هل يتواجد بالأسفل هُناك ؟ أعني ، لإنه كان 76 00:03:34,080 --> 00:03:35,310 ... كما تعلم 77 00:03:35,310 --> 00:03:37,880 كان وغداً سيئًا 78 00:03:37,880 --> 00:03:40,180 أعتقد أنني حطمت شخصية مُعالجتي النفسية 79 00:03:40,180 --> 00:03:42,510 وهي تتواجد الآن بمكان ما على يسار عدم الجدوى 80 00:03:42,520 --> 00:03:44,420 وعلى يمين الثرثرة المُصاحبة للجنون 81 00:03:44,420 --> 00:03:46,450 أو أنها تُمثلك تماماً ولكن ترتدي تنورة 82 00:03:46,460 --> 00:03:48,350 هذا مُضحك للغاية ، أنا أتحدث بجدية أيتها المُحققة 83 00:03:48,360 --> 00:03:50,190 في الواقع ، أنا قلق قليلاً بشأنها 84 00:03:50,190 --> 00:03:51,660 أنا واثقة من كونها ستكون بخير 85 00:03:51,660 --> 00:03:53,960 لكن إذا احتجت لأى شخص للتحدث إليه ، فأنا هُنا 86 00:03:53,960 --> 00:03:56,060 لا يُعد هذا أمراً يُمكنني مُناقشته معكِ 87 00:03:56,070 --> 00:03:57,560 ماذا ؟ أنا واثقة من قُدرتي على تولي الأمر 88 00:03:57,570 --> 00:03:59,160 لقد رأيت جميع أجزائك السيئة بحلول الآن 89 00:03:59,170 --> 00:04:00,430 أخشى أنكِ لم تقتربين حتى من تحقيق ذلك 90 00:04:00,440 --> 00:04:01,900 تم إنقاذي من قِبل المُحقق الأبله 91 00:04:01,900 --> 00:04:04,200 (تُدعى ضحيتنا (مادي هاورد 92 00:04:04,210 --> 00:04:06,370 تمت مُهاجمتها عندما غادرت شقتها 93 00:04:06,380 --> 00:04:07,910 قام القاتل بمُطاردتها إلى الزقاق 94 00:04:07,910 --> 00:04:09,440 وطعنها بشكل مُتكرر 95 00:04:09,450 --> 00:04:11,040 19مرة لكي أكون دقيقاً 96 00:04:11,050 --> 00:04:13,760 يُعد القتل المُبالغ فيه دوماً جريمة عاطفية .. رُبما كانوا 97 00:04:13,780 --> 00:04:14,540 على معرفة ببعضهم البعض 98 00:04:14,560 --> 00:04:16,020 هل قُتلت بوضح النهار ؟ 99 00:04:16,040 --> 00:04:17,380 ـ لابُد من وجود شهود عيان ـ أجل 100 00:04:17,390 --> 00:04:18,920 العديد ، ولكن بُناءًا على من تسألينه 101 00:04:18,920 --> 00:04:20,580 كان القاتل ذكر إما أبيض 102 00:04:20,590 --> 00:04:23,250 أو قوقازي أو أسود البشرة ، قصير أو طويل يمتلك شعراً بنياً أو أشقر 103 00:04:23,260 --> 00:04:24,860 أو أصلع بشكل كامل 104 00:04:24,860 --> 00:04:26,790 لذا فنحنُ نتعامل إذن مع مُغير أجساد 105 00:04:26,800 --> 00:04:29,090 حسناً ، لا يُمكن الإعتماد على شهادات شهود العيان 106 00:04:29,100 --> 00:04:31,530 أجل ، حدقات عيون البشر قد ينتابها الجنون قليلاً 107 00:04:31,530 --> 00:04:34,300 ومع ذلك فالأدلة لا تكذب 108 00:04:34,300 --> 00:04:37,070 لدينا عدة كدمات كبيرة على الجلد 109 00:04:37,070 --> 00:04:40,370 لم يخترق النصل الأنسجة الرخوة وحسب بل العظام أيضاً 110 00:04:40,380 --> 00:04:42,510 لذا فالقاتل كان ضخماً وقوياً 111 00:04:42,510 --> 00:04:46,180 بالإضافة إلى ، شعر رأس أشقر لذا فالإحتمالات جيدة للغاية 112 00:04:46,210 --> 00:04:48,150 ـ نحنُ نبحث عن رجل أبيض ـ مهلاً يا رفاق 113 00:04:48,150 --> 00:04:50,990 لدىّ شيئًا ما هُنا التقط سائح صورة للحظات الأولى من 114 00:04:51,010 --> 00:04:52,700 الهجوم في الخلفية 115 00:04:52,720 --> 00:04:53,750 هل تمكنت من إلقاء نظرة على القاتل ؟ 116 00:04:53,780 --> 00:04:55,720 لا ، لكن انظري إلى ذلك حصلنا على نظرة جيدة للسلاح 117 00:04:55,720 --> 00:04:59,290 يبدو هذا جنونياً ، يبدو كدعامة أفلام أو شيء من ذلك القبيل 118 00:04:59,290 --> 00:05:00,040 لا يُمكن لهذا أن يكون حقيقياً 119 00:05:00,060 --> 00:05:01,690 ماذا تعني بذلك ؟ 120 00:05:01,700 --> 00:05:04,360 دعامة أفلام ، تكون تلك الأشياء مطاطية ، أليس كذلك ؟ 121 00:05:04,370 --> 00:05:05,790 ماذا ؟ 122 00:05:05,800 --> 00:05:07,570 علىّ الذهاب 123 00:05:16,810 --> 00:05:19,140 (ليس لدىّ حقاً وقت للتنزه يا (لوسيفر 124 00:05:19,150 --> 00:05:22,040 إن أعمال إصطياد المُجرمين مُزدهرة ، حسناً ؟ 125 00:05:22,050 --> 00:05:23,260 لذا من الأفضل لذلك أن يكون أمراً هاماً 126 00:05:23,280 --> 00:05:24,880 إنه كذلك 127 00:05:29,660 --> 00:05:31,560 أهذا ... ؟ 128 00:05:31,560 --> 00:05:34,690 (ـ (حيثُ قام (لوسيفر) بدفن (آوريل ـ أجل 129 00:05:36,830 --> 00:05:38,230 حسناً 130 00:05:38,230 --> 00:05:42,270 إذا كُنتما تودان البكاء قليلاً هُنا فسوف أتواجد بالسيارة بإنتظاركم 131 00:05:43,390 --> 00:05:45,490 ماذا حدث يا (لوسيفر) ؟ 132 00:05:45,510 --> 00:05:47,310 ـ حسناً ، قام شخصاً ما بنبش القبر ـ أجل 133 00:05:47,310 --> 00:05:48,610 أستطيع رؤية ذلك 134 00:05:48,610 --> 00:05:50,810 لكن لماذا ؟ 135 00:05:50,820 --> 00:05:52,910 ـ مازال جسد(آوريل) يتواجد هُناك ـ أجل 136 00:05:52,920 --> 00:05:55,120 (لكن ليس الأمر ذاته بالنسبة لنصل (عزرائيل 137 00:05:59,160 --> 00:06:01,690 أؤمن بأن سلاح ملاك الموت 138 00:06:01,690 --> 00:06:04,300 يتواجد بأيدي بشرية 139 00:06:05,480 --> 00:06:11,390 تمت الترجمة بواسطة : أحـــــــــــــمــــــــــد الــــــــــبـــــــــنــــــــا M-EnC :ضبط التوقيت 140 00:06:12,660 --> 00:06:14,660 141 00:06:14,660 --> 00:06:19,020 دعوني أستوضح ذلك الأمر إذن (بأيادي بشرية ، نصل (عزرائيل 142 00:06:19,040 --> 00:06:20,270 هل سيرغب في القتل ؟ 143 00:06:20,280 --> 00:06:22,310 ... إنه يطلب لكي يُستخدم 144 00:06:22,310 --> 00:06:24,310 ـ أن تُحقق غرضه ـ إن البشر 145 00:06:24,310 --> 00:06:27,830 مرنون بشكل أكبر مما نحنُ عليه لذا فهو يهمس بآذانهم 146 00:06:27,860 --> 00:06:30,870 يُغريهم لحمله ... قد يستغل أى سبب يود شخصاً ما من أجله 147 00:06:30,900 --> 00:06:32,630 ... ـ إيذاء شخص آخر و ـ يقوم بتعظيم الفكرة بداخل عقله 148 00:06:32,650 --> 00:06:33,990 ـ لآلاف المرات ـ لذا ، إذا قام شخصاً ما 149 00:06:33,990 --> 00:06:35,150 ... بترك مقعد المرحاض مرفوعاً 150 00:06:35,160 --> 00:06:36,890 رحلة إلى بلدة الطعنات ، أجل 151 00:06:36,890 --> 00:06:39,120 هذه سكينة غاضبة حقاً 152 00:06:39,130 --> 00:06:40,160 أجل ، حسناً 153 00:06:40,160 --> 00:06:42,590 لقد سُرقت من ملاك الموت 154 00:06:42,600 --> 00:06:44,450 أختنا ليست خوخة لطيفة ، أليس كذلك ؟ 155 00:06:44,470 --> 00:06:45,900 استمعوا إلىّ ، نحن نُهدر الوقت هُنا 156 00:06:45,900 --> 00:06:47,030 نحتاج إلى إيجاد النصل 157 00:06:47,040 --> 00:06:48,370 لماذا ؟ 158 00:06:48,370 --> 00:06:50,300 سيُواري التراب بعض جُثث الخادمات ، من يُبالي بشأن ذلك ؟ 159 00:06:50,310 --> 00:06:51,940 يغضب الناس من بعضهم البعض طوال الوقت 160 00:06:51,940 --> 00:06:54,140 لا يا (ميز) ، أنتِ لا تتفهمين ذلك الأمر 161 00:06:54,140 --> 00:06:55,940 ستتصاعد ذروة ذلك الأمر 162 00:06:55,950 --> 00:06:59,040 سينتقل النصل من بشري إلى آخر وسيترك أثراً لا يُمكن تصوره 163 00:06:59,050 --> 00:07:00,680 للدمار في أعقابه 164 00:07:00,680 --> 00:07:03,350 أجل ، شيء مُقزز صغير 165 00:07:03,350 --> 00:07:04,860 نحتاج إلى إستعادته 166 00:07:04,890 --> 00:07:08,650 (أنا سعيد لإنك تود فعل ذلك يا (لوسي 167 00:07:08,660 --> 00:07:10,890 أعني ، من كان ليعتقد أن جلب كائنات سماوية 168 00:07:10,890 --> 00:07:13,790 إلى كوكب الأرض قد يُؤدي إلى مثل ذلك الدمار ؟ 169 00:07:13,800 --> 00:07:15,290 أحب شخصية المُتعجرف 170 00:07:15,300 --> 00:07:16,760 إنها أكثر إثارة من الشخص الجدي المُتحمل للمسئولية 171 00:07:16,770 --> 00:07:18,430 أنا مُتفاجيء وحسب أنك سوف تتولى 172 00:07:18,430 --> 00:07:19,790 حقاً قليلاً من مسئولية أمر ما 173 00:07:19,810 --> 00:07:21,630 اعتقدت أن قبر غير مُعلّم في مُنتصف اللاشيء 174 00:07:21,640 --> 00:07:22,630 قد يكون آمناً بشكل كافي 175 00:07:22,640 --> 00:07:24,370 من الواضح أنني كُنت مُخطئًا 176 00:07:24,370 --> 00:07:26,940 لكني ... سوف أنظف فوضاي 177 00:07:28,280 --> 00:07:31,410 حسناً ، حظاً طيباً لكلاكما 178 00:07:32,520 --> 00:07:33,850 (ستودين مُساعدتنا يا (ميز 179 00:07:33,870 --> 00:07:35,040 لا ، شكراً لك 180 00:07:35,060 --> 00:07:38,050 دعني أذكرك بشيء ما ، لدىّ وظيفة 181 00:07:38,050 --> 00:07:41,390 ودعيني أذكرك أن النصل لا يقتل البشر وحسب 182 00:07:41,390 --> 00:07:43,720 إنه يمحي كائنات سماوية أيضاً 183 00:07:43,730 --> 00:07:45,260 بما فيهم الشياطين 184 00:07:45,290 --> 00:07:47,660 لذا ، دعينا نفترض أن المُحققة تمكنت من إيجادها وأحضرتها إلى المنزل 185 00:07:47,660 --> 00:07:49,880 لقد عثرت على سبب حتى لا أعود لغسيل الأطباق 186 00:07:49,900 --> 00:07:52,930 لهذا السبب لا يُمكن للمُحققة أن تكون جزءًا من ذلك التحقيق 187 00:07:52,960 --> 00:07:57,270 )الآن ، سأحتاج من كليكما نقل جثة (آوريل 188 00:07:57,270 --> 00:08:00,410 إلى مكان ما حيثُ لن يتم إيجاده تلك المرة 189 00:08:01,780 --> 00:08:04,220 حسناً 190 00:08:04,250 --> 00:08:05,940 ، وملحوظة أخيرة 191 00:08:05,950 --> 00:08:07,980 ستفعلون ذلك دون إرباك موقع القبر 192 00:08:07,980 --> 00:08:10,950 بأى شكل من الأشكال خصوصاً أثر تلك القدم هُناك 193 00:08:11,590 --> 00:08:12,590 لماذا ؟ 194 00:08:12,620 --> 00:08:15,920 لإنني سوف أذهب لإحضار خبير لمٌساعدتي بشأن فحصها 195 00:08:19,060 --> 00:08:20,530 هل تحتاج إلى معروف ؟ 196 00:08:20,530 --> 00:08:24,800 أجل ، خبرتك العلمية بشأن مسألة سرية 197 00:08:25,870 --> 00:08:27,170 إختبار أبوة ؟ 198 00:08:27,170 --> 00:08:29,700 ماذا ؟ هل أبدو لكِ شخصاً ما قد يكون غير مسئولاً لتلك الدرجة ؟ 199 00:08:30,550 --> 00:08:33,000 بغض النظر عن ذلك ، إذا أسديتيني ذلك المعروف 200 00:08:33,010 --> 00:08:35,110 فسأسديكِ معروف بالمُقابل 201 00:08:35,140 --> 00:08:35,910 ... (لوسيفر) 202 00:08:35,930 --> 00:08:39,620 المغزى من المعروف هو فعله بدون مُقابل ، حسناً ؟ 203 00:08:39,620 --> 00:08:42,980 ومن ثم تثق وحسب بأن الحُب سوف يعود إليك بطريقة ما 204 00:08:42,990 --> 00:08:44,380 تتعلق الجمائل بالإيمان 205 00:08:44,390 --> 00:08:46,780 من فضلك لا تُفسدي الجمائل لي 206 00:08:46,790 --> 00:08:47,920 انظري ، هيا ، أنا أصر على ذلك 207 00:08:47,920 --> 00:08:48,920 معروف مُقابل آخر 208 00:08:48,930 --> 00:08:52,920 ... لابأس 209 00:08:52,930 --> 00:08:55,730 حسناً ، هُناك شيئًا ما أود أن 210 00:08:56,730 --> 00:08:59,060 لكني لستُ واثقة بأنه يُمكنك تولي ذلك الأمر 211 00:08:59,070 --> 00:09:01,430 حسناً ، لقد أثرتِ إنتباهي الآن 212 00:09:01,440 --> 00:09:03,100 ... أعني ، قد يكون الأمر 213 00:09:03,110 --> 00:09:05,670 غير مُلائماً بين الزُملاء 214 00:09:05,680 --> 00:09:07,710 حسناً ، هذا أفضل بكثير 215 00:09:07,710 --> 00:09:09,470 حسناً ، ما رأيك في 216 00:09:09,480 --> 00:09:11,240 ... حسناً ... أجل ، لذا 217 00:09:20,360 --> 00:09:22,120 لا ، لا 218 00:09:22,130 --> 00:09:23,090 قطعاً لا 219 00:09:23,090 --> 00:09:24,890 أنت من أردت معروف مُقابل آخر 220 00:09:24,890 --> 00:09:26,790 أجل ، إذا كان الأمر بتلك البساطة فقط 221 00:09:30,130 --> 00:09:31,800 حسناً ، لابأس 222 00:09:31,800 --> 00:09:33,700 اتفقنا 223 00:09:33,700 --> 00:09:35,930 يا إلهي ! أنتِ من الطلاب الذين يُذاكرون كثيراً وحمقى قليلاً ، أليس كذلك ؟ 224 00:09:45,620 --> 00:09:48,010 حسناً ، ها قد وصلنا 225 00:09:48,020 --> 00:09:50,640 هل يتضمن معروفك قتلي ؟ 226 00:09:52,290 --> 00:09:53,380 أنا أمزح معكِ وحسب ، لا 227 00:09:53,390 --> 00:09:55,220 أحتاج منكِ إلى إجراء فحص شامل للبصمات 228 00:09:55,220 --> 00:09:57,990 والعمل على معرفة ما الذي أربك تلك المنطقة 229 00:09:57,990 --> 00:10:00,070 أتقصد ذلك القبر الفارغ ؟ 230 00:10:00,090 --> 00:10:01,060 ... انظري 231 00:10:01,060 --> 00:10:03,230 قُلتِ لي أن الجمائل تتعلق بالإيمان ، أليس كذلك ؟ 232 00:10:03,230 --> 00:10:04,180 أجل 233 00:10:04,210 --> 00:10:06,360 حسناً ، أنا أطلب منكِ أن تُؤمنين بي 234 00:10:06,370 --> 00:10:08,830 وأعلم أنني لم أكُن لأطلب منكِ أى أمر صعب المراس 235 00:10:08,840 --> 00:10:12,700 أتعلم ؟ عندما تستخدم كلماتي ضدي بهذا الشكل 236 00:10:12,710 --> 00:10:14,890 في الواقع يصعب علىّ الرفض 237 00:10:14,920 --> 00:10:15,770 أعلم ذلك 238 00:10:15,800 --> 00:10:17,940 توجد بعض البصمات المُثيرة للإهتمام هُناك 239 00:10:17,950 --> 00:10:22,380 حسناً ، يبدو أنها من أثر حذاء رجل 240 00:10:22,390 --> 00:10:24,720 حسناً ، سآخذ عينة لكن مع إفتراض أنها 241 00:10:24,720 --> 00:10:26,880 إنه حذاء لماركة شهيرة ، أعني ، أنت تنظر إلى عدد 242 00:10:26,890 --> 00:10:29,250 (حوالي ، 2 مليون رجل في (لوس أنجلوس 243 00:10:29,260 --> 00:10:32,020 رُبما حوالي 10 آلاف سيدة قوية 244 00:10:32,030 --> 00:10:34,860 حسناً ، كُنت آمل في شيء ما أكثر تحديداً 245 00:10:34,860 --> 00:10:38,330 لا يجري التحليل العلمي بتلك الطريقة 246 00:10:38,330 --> 00:10:41,030 مهلاً 247 00:10:41,040 --> 00:10:42,870 حاول شخصاً ما إحراق شيئًا ما هُنا 248 00:10:45,070 --> 00:10:47,040 يبدو أن هُناك كتابة عليها من جانب 249 00:10:47,040 --> 00:10:49,210 واحد 250 00:10:49,210 --> 00:10:51,710 أجل ، ينبغي علىّ أن أكون قادرة على إعادة تكوينها في المُختبر 251 00:10:51,710 --> 00:10:53,340 هذا مُمتاز 252 00:10:53,350 --> 00:10:55,880 حسناً ، بينما تعملين على ذلك الأمر سأعود إلى المُحققة 253 00:10:55,890 --> 00:10:57,650 ... وتذكري ذلك 254 00:10:57,650 --> 00:10:59,080 أجل ، لا تُخبري أى شخص 255 00:10:59,090 --> 00:11:01,520 بشأن قبري المُثير للغرابة 256 00:11:01,520 --> 00:11:03,920 أتفهم ذلك 257 00:11:05,760 --> 00:11:09,270 هل عملتِ مع الضحية إذن ؟ 258 00:11:09,300 --> 00:11:10,960 لم نعمل معاً وحسب 259 00:11:10,970 --> 00:11:13,300 أعني ، كانت (مادي) صديقة لي 260 00:11:13,300 --> 00:11:16,230 الشخص الذي قدمني إلى طريق المجد 261 00:11:16,240 --> 00:11:20,430 يا إلهي ! لا أستطيع تصديق أنها قد ماتت 262 00:11:20,460 --> 00:11:21,740 أنا آسفة ، مجد ماذا ؟ 263 00:11:21,740 --> 00:11:22,940 ثقب المجد 264 00:11:22,950 --> 00:11:23,940 طريق المجد 265 00:11:23,950 --> 00:11:25,180 ـ أجل ـ تم تطويره بواسطة 266 00:11:25,180 --> 00:11:27,450 (مُعلمنا الروحي ، (جينسون جلوري 267 00:11:27,450 --> 00:11:31,480 إن طريق المجد هو نظام إحساس يتعلق بالعقل والجسد 268 00:11:31,490 --> 00:11:33,890 صُمم للكشف عن ما نُلقبه 269 00:11:33,890 --> 00:11:35,620 " ذاتك الداخلية " 270 00:11:35,630 --> 00:11:37,860 حسناً ، هل يُصدق الناس 271 00:11:37,860 --> 00:11:39,390 ذلك الحديث الذي تروونه لهم ؟ 272 00:11:39,400 --> 00:11:40,560 لإني ، أعني ، انظري 273 00:11:40,560 --> 00:11:42,730 أنا أستمتع بمُؤخرة مشدودة 274 00:11:42,730 --> 00:11:44,230 كالفتى المُجاور لكِ 275 00:11:44,230 --> 00:11:46,860 لكني حظيت بها بمُساعدة روحية من شخص أجنبي 276 00:11:46,870 --> 00:11:50,750 اتبع تقنيات (جينسون) وسوف تكتشف ذاتك الحقيقية 277 00:11:50,770 --> 00:11:54,110 وماذا لو كانت ذاتك الحقيقية نمرودة تزن 400 رطل ولديها مشاكل تتعلق بإنتفاخات البطن ؟ 278 00:11:54,110 --> 00:11:57,540 أقول فقط أنه من الأفضل لبعض الأشياء أن تُترك مدفونة 279 00:11:57,550 --> 00:11:59,440 ، بالنظر إلى حيثيات جريمة القتل 280 00:11:59,450 --> 00:12:02,680 نحنُ نبحث عن شخصاً ما يكن لـ(مادي) غضباً حقيقياً 281 00:12:02,690 --> 00:12:04,220 هل أتى على خاطرك شخصاً ما ؟ 282 00:12:04,220 --> 00:12:08,210 لا ، كانت (مادي) روحاً نافعة ، ضوء حقيقي 283 00:12:08,230 --> 00:12:09,790 ماذا عن الشكاوى التافهة ؟ 284 00:12:09,790 --> 00:12:11,460 رُبما قامت (مادي) بشرب العصير الإسموزي الخاص بأحدهم 285 00:12:11,460 --> 00:12:14,030 أو قامت بإلتقاط عدة صور بوضعيات مُثيرة أثارت حاسة تذوق شخصاً ما ؟ 286 00:12:14,030 --> 00:12:15,230 (ـ (لوسيفر ـ لا 287 00:12:15,230 --> 00:12:16,690 فكري ... وحسب 288 00:12:16,700 --> 00:12:19,010 لابُد من وجود بعض الإختلافات في الرأي 289 00:12:19,030 --> 00:12:20,500 لذا ما رأيك في أن تكتبي لنا قائمة ؟ 290 00:12:20,500 --> 00:12:23,000 أى شخص يملك حاجب مُعطر بالباتشول 291 00:12:23,000 --> 00:12:24,970 تواجد في طريق (مادي) قد يكون القاتل 292 00:12:24,970 --> 00:12:26,640 المعذرة 293 00:12:28,180 --> 00:12:29,740 ليست هذه صفات 294 00:12:29,740 --> 00:12:31,540 القاتل الذي نُحقق بشأنه 295 00:12:31,550 --> 00:12:33,180 أحاول أن أتحرى الدقة والشمولية وحسب أيتها المُحققة 296 00:12:33,180 --> 00:12:36,750 " كما قُلتِ " حرك الأحراش حتى تُحلق الحقيقة أمامك حُرة 297 00:12:36,750 --> 00:12:38,610 لا أعتقد أنني قُلت ذلك الأمر مُسبقاً 298 00:12:38,620 --> 00:12:40,290 ـ لا ؟ ـ أجل 299 00:12:40,320 --> 00:12:42,850 (رُبما كانت الآنسة (لوبيز 300 00:12:42,860 --> 00:12:46,120 كُنت تقضي الكثير من الوقت مع (إيلا) مُؤخراً 301 00:12:46,130 --> 00:12:48,320 كما تعلم ، تعملان معاً ، أعني ذلك 302 00:12:48,330 --> 00:12:50,530 ليس بشكل مُحدد 303 00:12:52,170 --> 00:12:54,360 هلا بدأنا بتفقد كيف تبدو القائمة ؟ 304 00:12:54,370 --> 00:12:56,870 حسناً 305 00:13:00,070 --> 00:13:02,300 أنا سعيد لرؤيتك تعملين بجد 306 00:13:02,310 --> 00:13:06,240 أتعلم ؟ تُظهر الدراسات أن المُخ يُؤدي بشكل أفضل 307 00:13:06,250 --> 00:13:07,480 عندما لا يُجرب 308 00:13:07,480 --> 00:13:09,950 لهذا السبب تأتيك الأفكار العظيمة بالحمام 309 00:13:09,950 --> 00:13:11,470 ـ بالنسبة لي ، تأتيني النساء دوماً 310 00:13:11,490 --> 00:13:13,220 هل وصلنا إلى شيء ما حتى الآن ؟ 311 00:13:13,220 --> 00:13:14,680 ـ بالتأكيد 312 00:13:14,690 --> 00:13:15,820 ... أنا 313 00:13:15,820 --> 00:13:19,160 قُمت بإعادة تركيب تلك الأجزاء المحروقة من الورقة 314 00:13:19,160 --> 00:13:20,650 التي وجدناها بقبرك الغريب 315 00:13:20,680 --> 00:13:22,320 (بإستخدام خلات (البولي فينيل 316 00:13:22,330 --> 00:13:25,030 ـ كان قول ذلك يسيراً للغاية بالنسبة لكِ ـ قُمت بإخضاع تلك الأجزاء 317 00:13:25,030 --> 00:13:26,530 إلى إختبار على برنامج التعرف على الأنماط 318 00:13:26,530 --> 00:13:28,160 ... وقد وجدت شيئان 319 00:13:28,170 --> 00:13:31,500 أولاً 320 00:13:31,510 --> 00:13:34,570 ما يبدو أنها خريطة 321 00:13:34,580 --> 00:13:37,540 تبدأ من مُنتصف مدينة (لوس أنجلوس) وصولاً إلى البقعة التي اصطحبتني إليها 322 00:13:37,550 --> 00:13:40,180 حسناً ، ما هو الشيء الثاني ؟ 323 00:13:40,180 --> 00:13:42,780 شعار مُؤسسة مُحاماة من نوع ما 324 00:13:42,780 --> 00:13:44,920 أى مُؤسسة مُحاماة ؟ 325 00:13:49,720 --> 00:13:52,290 اللعنة 326 00:13:56,930 --> 00:14:00,030 قُلت أنني لا أريد مُقاطعتي ، لذا إذا لم تكُن 327 00:14:00,030 --> 00:14:02,030 ... أنت ذلك المُتدرب المُنكب على العمل من صباح ذلك اليوم 328 00:14:02,040 --> 00:14:03,630 مرحباً أمي 329 00:14:05,140 --> 00:14:06,470 مرحباً بُني 330 00:14:06,470 --> 00:14:08,910 يبدو أنكِ كُنتِ مُنشغلة 331 00:14:20,210 --> 00:14:22,210 332 00:14:14,310 --> 00:14:17,350 شعرت بالملل من زوجي وذُريتي 333 00:14:17,350 --> 00:14:20,320 لذا فكرت في الغوص بعملي 334 00:14:20,320 --> 00:14:22,920 لم يكُن الأمر بتلك الصعوبة بمُجرد أن قرأت كُتب القانون 335 00:14:22,920 --> 00:14:24,090 أى كُتب قانون ؟ 336 00:14:24,090 --> 00:14:25,490 حسناً ، جميعهم 337 00:14:25,490 --> 00:14:26,750 استغرق الأمر وقتاً أقل من عُطلة نهاية أسبوع 338 00:14:26,760 --> 00:14:28,560 ومع وقت كافي لتعليم الزوج 339 00:14:28,560 --> 00:14:30,020 خُدع جديدة 340 00:14:30,030 --> 00:14:33,560 هل سمعت من قبل عن شيء ما يُدعى راعية البقر المُضادة ؟ 341 00:14:33,570 --> 00:14:35,060 حسناً ، أنا سعيد 342 00:14:35,070 --> 00:14:36,430 حقاً يا أمي ، أنا سعيد 343 00:14:36,440 --> 00:14:39,950 ها أنتِ تدرسين القانون وتتعلمين طرق هندية جديدة لمُمارسة الحُب 344 00:14:39,970 --> 00:14:43,410 (وترسمين خرائط لقبر (آوريل 345 00:14:46,980 --> 00:14:48,980 هل وجد أحدهم النصل ؟ 346 00:14:48,980 --> 00:14:51,550 ! أنتِ تعترفين إذن أنكِ قُمتِ بإدلال بشري على المكان 347 00:14:51,550 --> 00:14:53,480 حسناً ، ليس بشرياً واحداً ، حوالي 10 348 00:14:53,490 --> 00:14:55,480 ـ 10 ؟ ـ رُبما 12 349 00:14:55,490 --> 00:14:56,710 ... ـ لكن ـ 15 ؟ 350 00:14:56,740 --> 00:14:58,190 فقط عُملائي البارعين 351 00:14:58,190 --> 00:15:00,040 أعني ، كان علىّ التأكد من قيام شخصاً ما بالفعل 352 00:15:00,060 --> 00:15:02,120 بمُتابعة الأمر والبحث عن ذلك الشيء اللعين 353 00:15:02,130 --> 00:15:04,590 لماذا قد تُخبرين الناس بشأن ذلك السلاح بحق السماء ؟ 354 00:15:04,600 --> 00:15:06,130 ما خطبك ؟ 355 00:15:06,130 --> 00:15:08,700 أنا ؟ إذا لم تكُن ترغب لأحدهم بإيجاد النصل 356 00:15:08,700 --> 00:15:11,100 ! ما كان ينبغي عليك تركه بحُفرة في الأرض 357 00:15:11,100 --> 00:15:14,070 حُفرة مليئة بالتراب وتقع بمُنتصف اللاشيء 358 00:15:14,070 --> 00:15:17,570 حيثُ لن يتمكن أى شخص من إيجادها إذا لم تتدخلي بالأمر 359 00:15:17,580 --> 00:15:20,040 أجل ، حسناً 360 00:15:20,050 --> 00:15:22,410 إلى جانب ذلك ، بأى مكان آخر كان بإمكاني إخفاؤه ؟ 361 00:15:22,420 --> 00:15:25,880 نادي (لوكس) ؟ أتعلمين عدد الأشخاص الذي يأتي إلى هُناك كل أسبوع ؟ 362 00:15:25,890 --> 00:15:27,980 حسناً ، لا أعلم غرفة نومك إذن 363 00:15:27,990 --> 00:15:29,720 ـ أسوأ ـ أجل 364 00:15:29,720 --> 00:15:30,990 أنت نشيط جنسياً 365 00:15:32,630 --> 00:15:34,660 يتضح لي أنك ورثت ذلك الأمر مني 366 00:15:34,660 --> 00:15:36,760 أمي ... لماذا ؟ 367 00:15:36,760 --> 00:15:41,730 لماذا قد تُطلقين سراح نصل (عزرائيل) بالعالم ؟ 368 00:15:44,370 --> 00:15:48,010 لإني أردت أن أحظى بإنتباه أبيك 369 00:15:49,940 --> 00:15:51,680 ، أخيك 370 00:15:51,700 --> 00:15:55,240 آوريل) ... ابني ... لقد مات) 371 00:15:55,250 --> 00:15:57,850 هل تعتقد أنه تصرف جنوني مني لرغبتي في التحدث بشأن الأمر ؟ 372 00:15:57,850 --> 00:15:59,580 أحزن معه ، رُبما ؟ 373 00:15:59,590 --> 00:16:02,220 ... ـ أنا ـ لذا تصرفت 374 00:16:02,220 --> 00:16:04,250 وخمن على ماذا حصلت 375 00:16:04,260 --> 00:16:06,090 ـ لا شيء ـ أجل 376 00:16:06,090 --> 00:16:07,720 كما يحدث دوماً 377 00:16:07,730 --> 00:16:12,090 لذا تبينت أنه إذا بدأت ألعابه في طعن بعضها البعض 378 00:16:12,100 --> 00:16:15,600 بنصل سماوي ، رُبما قد يلتفت للحظة للأمر 379 00:16:15,600 --> 00:16:17,570 يموت البشر بسببك 380 00:16:17,570 --> 00:16:19,030 حسناً ، يموت البشر 381 00:16:19,040 --> 00:16:20,440 سيموتون جميعاً بنهاية المطاف 382 00:16:20,440 --> 00:16:22,240 هذا ما صُمموا لفعله 383 00:16:22,240 --> 00:16:24,440 أجل ، لكن ليس بتلك الطريقة 384 00:16:28,010 --> 00:16:31,010 لقد غيرتك إجازتك القصيرة هُنا 385 00:16:31,020 --> 00:16:33,250 تبدو مُتعلقاً بتلك المخلوقات 386 00:16:33,250 --> 00:16:39,090 ولا أستطيع تبين السبب على الإطلاق 387 00:16:39,090 --> 00:16:43,190 انظري ، قُلتِ أنكِ تودين البقاء هُنا على الأرض 388 00:16:43,200 --> 00:16:46,030 لتعيشين برفقة أولادك ، أليس كذلك ؟ 389 00:16:46,030 --> 00:16:50,400 لذا ، اختاري : إما مُساعدتي طواعيةً لإستعادة النصل 390 00:16:50,400 --> 00:16:54,840 أو سوف أرسل (ميز) إلى هُنا لتمنحك بعض الإلهام 391 00:16:57,040 --> 00:16:59,940 لابأس 392 00:16:59,950 --> 00:17:02,010 أنت تُثير لدىّ غريزة راعية البقر المُضادة 393 00:17:02,020 --> 00:17:04,310 ... أنا 394 00:17:04,320 --> 00:17:06,250 (قسم شرطة (لوس أنجلوس 395 00:17:06,250 --> 00:17:08,350 تحقيق ، هذا صحيح 396 00:17:08,350 --> 00:17:12,250 فقط نود معرفة مكان تواجدك بحوالي الساعة السابعة بصباح اليوم 397 00:17:12,260 --> 00:17:14,220 حسناً ، هل يُمكنك إثبات ذلك ؟ 398 00:17:14,230 --> 00:17:16,160 حسناً 399 00:17:16,160 --> 00:17:17,590 شكراً لك 400 00:17:17,600 --> 00:17:18,990 لذا فالرجل الذي اشتكى 401 00:17:19,000 --> 00:17:20,830 أن (مادي) لم تحصل على وقت كافي للتهدئة كان يتواجد 402 00:17:20,830 --> 00:17:23,800 بصومعة في (سيدونا) ، لذا فهو ليس رجلنا المنشود 403 00:17:23,800 --> 00:17:25,730 لقد اختفت حلوتي 404 00:17:25,740 --> 00:17:26,990 آسفة ؟ 405 00:17:27,020 --> 00:17:28,640 بثلاجة غرفة الإستراحة ، الحلى خاصتي 406 00:17:28,640 --> 00:17:30,410 لقد اختفت 407 00:17:30,410 --> 00:17:32,210 ليست المرة الأولى أيضاً 408 00:17:32,210 --> 00:17:34,980 هل تود مني وضع بعض الوحدات للعمل على الأمر ؟ 409 00:17:34,980 --> 00:17:36,330 هل تود مني جدولة مُراقبة ؟ 410 00:17:36,360 --> 00:17:37,460 ـ هل أنت بخير ؟ (ـ لا يا (كلوي 411 00:17:37,480 --> 00:17:40,030 أقول وحسب أنه توجد وجبات خفيفة لرجل ما خائفة الآن ، حسناً ؟ 412 00:17:40,060 --> 00:17:42,000 ـ حسناً ـ كيف حالكم أيها المُحققون ؟ 413 00:17:42,020 --> 00:17:44,290 ـ مرحباً ـ مرحباً 414 00:17:44,290 --> 00:17:47,160 هل يعمل كلاً من (لوسيفر) و (إيلا) على قضية لا أعلم بشأنها ؟ 415 00:17:47,160 --> 00:17:48,820 لماذا ؟ 416 00:17:48,830 --> 00:17:53,090 بلا سبب ، يبدو أنهم يقضون وقتاً طويلاً معاً مُؤخراً 417 00:17:53,100 --> 00:17:55,800 هل يشعر شخصاً ما بالغيرة ؟ 418 00:17:55,800 --> 00:17:56,800 ماذا ؟ 419 00:17:56,800 --> 00:17:58,100 لا 420 00:17:58,100 --> 00:17:59,200 هذا مُحال 421 00:17:59,210 --> 00:18:01,170 ـ هذا مُقزز ـ لإنه يُمكنكِ أن تُخبريني بأنكِ تشعرين بالغيرة 422 00:18:01,170 --> 00:18:03,270 ... أعني 423 00:18:03,280 --> 00:18:05,240 يُمكننا التواجد لمُساعدة بعضنا البعض ، كأصدقاء 424 00:18:05,240 --> 00:18:07,810 حتى لو كان ذلك الأمر يتعلق برجل آخر 425 00:18:07,810 --> 00:18:10,280 حسناً ، لكن (لوسيفر) ليس رجلاً آخر 426 00:18:10,280 --> 00:18:11,510 إنه غريب الأطوار 427 00:18:11,520 --> 00:18:13,350 يتعلق هذا الأمر بالشراكة ، لا شيء أكثر من ذلك 428 00:18:13,350 --> 00:18:14,580 الشُركاء لا يُخفون أسراراً عن بعضهم البعض 429 00:18:14,590 --> 00:18:15,920 (حسناً ، رُبما مع (إيلا 430 00:18:15,920 --> 00:18:17,750 ... يتعلق الأمر بما هو أكثر من الجنس وحسب ، رُبما 431 00:18:17,760 --> 00:18:19,020 أمر أكثر جدية بقليل 432 00:18:19,030 --> 00:18:20,790 ماذا ؟ 433 00:18:20,790 --> 00:18:22,790 ... لا ، هذه ليست من شيم (لوسيفر) ، لا أعتقد أنه 434 00:18:22,800 --> 00:18:24,560 ما الذي " ليس من شيم (لوسيفر) " ؟ 435 00:18:25,470 --> 00:18:28,760 حُب لعب البوكر 436 00:18:28,770 --> 00:18:30,430 لدى (دان) مُباراة شهرية 437 00:18:30,440 --> 00:18:31,870 لا ، أنا أحب المُقامرة الجيدة 438 00:18:31,870 --> 00:18:32,830 أشركني معك 439 00:18:32,840 --> 00:18:34,340 حسناً ، أين تلك القائمة من الشكاوى 440 00:18:34,340 --> 00:18:35,640 ضد المسكينة (مادي) ؟ 441 00:18:35,640 --> 00:18:36,840 ... ـ إنها ـ أجل 442 00:18:36,840 --> 00:18:39,140 ـ هُناك ... تفضل ـ شكراً لكِ يا عزيزتي 443 00:18:39,170 --> 00:18:40,340 لماذا فعلتي ذلك ؟ 444 00:18:40,360 --> 00:18:41,980 حسناً ، أنتِ تجعلين الأمر غريباً الآن 445 00:18:41,980 --> 00:18:43,980 ـ أنت تجعله أكثر غرابة ـ آسف 446 00:18:43,980 --> 00:18:45,950 سأصنع بعضاً من الغرابة على وجهك 447 00:18:45,950 --> 00:18:48,250 إن (دونكان واتس) هو قاتلنا 448 00:18:48,250 --> 00:18:49,520 ما الذي جعلك تقول ذلك ؟ 449 00:18:49,520 --> 00:18:50,790 مُجرد حدس 450 00:18:52,830 --> 00:18:55,060 (دونكان واتس) 451 00:18:55,060 --> 00:18:57,330 تتواجد مكاتبه أعلى ستوديو النادي 452 00:18:57,360 --> 00:18:59,610 (وهو المُؤجر لـ(مادي) و (كورينا 453 00:18:59,630 --> 00:19:02,760 كان من الواضح أن (دونكان) مُنزعج من أن (مادي) تُواصل ركن سيارتها في بقعته 454 00:19:02,770 --> 00:19:04,030 لقد حاول أيضاً 455 00:19:04,040 --> 00:19:06,030 إخلاء ستوديو اليوغا منذ بضعة أشهر 456 00:19:06,040 --> 00:19:08,340 لا يوجد سبب منهم كافي لـ19 طعنة 457 00:19:08,340 --> 00:19:10,670 أجل ، لكن فلتنظر وحسب إلى صورته 458 00:19:10,680 --> 00:19:13,610 شعر أشقر ، رقبة سميكة ، ما يقترح علينا بقوة أنه القاتل 459 00:19:13,610 --> 00:19:15,880 كما قدّرت عزيزتنا (إيلا) الأمر 460 00:19:15,880 --> 00:19:17,580 " عزيزتنا إيلا " 461 00:19:17,580 --> 00:19:18,610 إلى أين أنت ذاهب ؟ 462 00:19:18,620 --> 00:19:20,450 (ذاهب وحسب لمُقابلة ذلك الرجل (دونكان 463 00:19:20,450 --> 00:19:21,150 لا 464 00:19:21,170 --> 00:19:23,750 سنذهب معاً كشُركاء ، حسناً ؟ 465 00:19:23,760 --> 00:19:27,230 حسناً ، أجل ، أود فقط إجراء مُكالمة هاتفية سريعة 466 00:19:27,260 --> 00:19:29,980 حسناً ، لا تقلق 467 00:19:30,000 --> 00:19:31,790 مُكالمة هاتفية شخصية أيتها المُحققة 468 00:19:31,800 --> 00:19:33,390 امهليني ثانية وحسب 469 00:19:33,400 --> 00:19:35,030 أجل ، بالطبع 470 00:19:36,370 --> 00:19:38,000 هل أنت واثق من أن هذا هو المكان الصحيح ؟ 471 00:19:38,000 --> 00:19:39,400 (دونكان واتس) يا (ميز) 472 00:19:39,410 --> 00:19:41,510 (هذا هو الإسم الذي منحني إياه (لوسيفر 473 00:19:49,680 --> 00:19:50,750 لم أجد شيئًا 474 00:19:50,750 --> 00:19:52,250 أجل ، وأنا أيضاً 475 00:19:52,250 --> 00:19:55,250 حتى لو عثرنا على النصل ، إنه إصلاح مُؤقت للوضع 476 00:19:55,250 --> 00:19:56,620 أمك هي المُشكلة 477 00:19:57,790 --> 00:19:59,690 لقد سمحت بفقدان النصل لخلق فوضى 478 00:19:59,690 --> 00:20:01,790 وأنتما الإثنان تستجيبوا للأمر بتدليلها 479 00:20:01,790 --> 00:20:03,660 لا أحد يُدللها ، حسناً ؟ 480 00:20:03,660 --> 00:20:05,330 فلتُخبر نفسك بما تُريده 481 00:20:05,330 --> 00:20:08,630 لكنك تعلم أنه أمر صحيح وهذا يُفسر الكثير 482 00:20:08,630 --> 00:20:10,400 يُفسر ماذا ؟ 483 00:20:12,070 --> 00:20:13,870 لم يعُد ذلك الأمر مُهماً بعد الآن 484 00:20:13,870 --> 00:20:17,540 لكن ، فلتعلم وحسب أن أمر " والدة الولد " هذا 485 00:20:17,540 --> 00:20:19,510 مُجرد مُنعطف من نوع ما 486 00:20:19,510 --> 00:20:21,040 أحقاً ؟ 487 00:20:21,050 --> 00:20:22,910 حسناً ، الأمر الذي يتعلق " بملابسك الجلدية 488 00:20:22,920 --> 00:20:24,150 " على جسدك المُثير بكل مكان 489 00:20:24,150 --> 00:20:27,420 ـ ما هو ؟ ـ الأمر ليس 490 00:20:27,420 --> 00:20:31,620 الأمر ... ليس بتلك العظمة 491 00:20:31,620 --> 00:20:34,320 بلى ، إنه كذلك 492 00:20:36,060 --> 00:20:37,890 إنهم هُنا 493 00:20:37,900 --> 00:20:40,700 (أجل ، من المُحتمل أنه ينبغي علينا تحذير (لوسيفر 494 00:20:45,870 --> 00:20:47,970 ـ حسناً ؟ ـ الشفرة ليست هُنا 495 00:20:47,970 --> 00:20:49,870 حسناً ، استخدموا المخرج الخلفي 496 00:20:51,340 --> 00:20:53,570 أيتها المُحققة 497 00:20:53,580 --> 00:20:55,180 أتعلمين ؟ بعد تفكير ، أعتقد أنكِ مُحقة 498 00:20:55,180 --> 00:20:57,740 سرقة مساحة لركن سيارة ليس دافع للقتل 499 00:20:57,760 --> 00:20:59,660 ماذا يجري معك ؟ 500 00:20:59,690 --> 00:21:01,020 أولاً ، كُنت تتلهف للوصول إلى هُنا 501 00:21:01,020 --> 00:21:03,420 لقد قفزت من سيارتي عملياً قبل أن أركنها 502 00:21:03,420 --> 00:21:04,650 وتود الآن مُغادرة المكان 503 00:21:04,660 --> 00:21:06,150 ما الذي تُخفيه ؟ 504 00:21:06,160 --> 00:21:08,790 أخفيه ؟ ما الذي قد أخفيه ؟ 505 00:21:08,790 --> 00:21:10,420 دماء 506 00:21:10,430 --> 00:21:13,230 ماذا ؟ 507 00:21:21,940 --> 00:21:24,710 معك الوحدة 831 تطلب الدعم 508 00:21:24,710 --> 00:21:27,850 (بنادي (سول) ، على طريق 15534(هيلجرين 509 00:21:41,830 --> 00:21:43,620 (إنه (دونكان 510 00:21:43,630 --> 00:21:45,760 لابُد من وجود بعض المساحة للركن 511 00:21:50,740 --> 00:21:52,730 أيتها المُحققة 512 00:21:52,740 --> 00:21:54,570 أجل 513 00:21:54,570 --> 00:21:58,310 يبدو أن ذلك الصف يتصنع وضعية الجُثث الهامدة حرفياً 514 00:22:16,910 --> 00:22:18,910 515 00:22:11,060 --> 00:22:13,380 إذن ، ألا توجد علامة على سلاح الجريمة ؟ 516 00:22:13,380 --> 00:22:14,610 لا 517 00:22:14,620 --> 00:22:16,110 هل أنتِ واثقة من ذلك ؟ 518 00:22:16,120 --> 00:22:19,120 حسناً ، لم يتبقى لدينا شيء لنفعله هُنا كما أفترض 519 00:22:19,120 --> 00:22:21,590 عدا تبين كيفية تعرض 6 أشخاص للقتل 520 00:22:21,590 --> 00:22:23,850 (أفكر في أن القاتل الرئيسي كان (دونكان 521 00:22:23,870 --> 00:22:25,960 وأن قتل (مادي) لم يُشبع غضبه 522 00:22:25,960 --> 00:22:28,890 لذا سعى خلف عُملائها ومن المُحتمل أنه قد تعرض للطعن 523 00:22:28,900 --> 00:22:30,500 عندما دافع أحدهم عن نفسه 524 00:22:30,500 --> 00:22:32,100 أشك في ذلك ، أرجح أن السلاح انتقل 525 00:22:32,100 --> 00:22:33,470 من شخص لشخص آخر 526 00:22:33,470 --> 00:22:35,230 بلعبة القتل العاجل 527 00:22:35,240 --> 00:22:36,400 هذا جنوني 528 00:22:36,410 --> 00:22:37,770 أعلم ذلك 529 00:22:37,770 --> 00:22:41,170 هذا أمر جنوني بالكامل ومن المُحتمل أن هذا ما حدث تماماً 530 00:22:41,180 --> 00:22:43,310 أقول ذلك مع إحترام كبير للموتى 531 00:22:43,310 --> 00:22:45,140 لكن تلك القضية ستكون محل نقاش 532 00:22:45,150 --> 00:22:46,310 بمُؤتمر الطب الشرعي المُقبل 533 00:22:46,320 --> 00:22:48,180 حسناً ، لذا بٌناءًا على تقييمي 534 00:22:48,180 --> 00:22:49,510 ، الأولي للجروح 535 00:22:49,520 --> 00:22:52,480 يبدو أن (دونكان) دخل من الباب 536 00:22:52,490 --> 00:22:54,990 وهاجم الضحية رقم 2 بنفس السلاح 537 00:22:54,990 --> 00:22:56,190 (الذي تم إستخدامه لقتل (مادي 538 00:22:56,190 --> 00:22:58,790 لكن كان (دونكان) يحظى بعلامات لضمادة على رقبته 539 00:22:58,800 --> 00:23:00,630 كما لو كان تعرض لخنق بواسطة أحدهم 540 00:23:00,630 --> 00:23:02,160 من الخلف بواسطة حزام يوغا 541 00:23:02,170 --> 00:23:04,030 كـ ... ذلك ، هُنا 542 00:23:04,030 --> 00:23:05,360 حسناً ؟ 543 00:23:05,370 --> 00:23:07,300 حيثُ هاجم 544 00:23:07,300 --> 00:23:09,570 الضحية رقم 3 545 00:23:09,570 --> 00:23:12,140 لكن كانت الضحية رقم 3 تحظى بجروح دفاعية 546 00:23:12,140 --> 00:23:13,540 تتماثل مع بُقع الجلد 547 00:23:13,540 --> 00:23:15,470 تحت أظافر الضحية رقم 4 548 00:23:15,480 --> 00:23:16,880 (لذا أفكر في أن (دونكان 549 00:23:16,880 --> 00:23:18,480 ... أسقط السكينة 550 00:23:18,480 --> 00:23:22,080 حسناً ، التقطتها الضحية رقم 4 ، حسناً ؟ 551 00:23:22,090 --> 00:23:25,300 وهاجمت الضحية رقم 3 هكذا 552 00:23:25,320 --> 00:23:27,050 حسناً ، ومن ثم في مرحلة ما 553 00:23:27,060 --> 00:23:28,920 تورطت الضحية رقم 5 بالأمر 554 00:23:28,930 --> 00:23:31,490 إلخ ، إلخ حتى حدثت لدينا مذبحة يوغا كاملة 555 00:23:31,490 --> 00:23:33,460 سيكون هذا هو إسم الموضوع الذي سيُطرح للنقاش 556 00:23:33,460 --> 00:23:34,690 مذبحة يوغا كاملة 557 00:23:34,700 --> 00:23:36,290 ـ 2016 ـ جيد جداً 558 00:23:36,300 --> 00:23:38,260 حسناً ، دعينا نفترض أن هذا ما حدث كما قُلتِ 559 00:23:38,270 --> 00:23:39,630 وهو أمر جنوني 560 00:23:39,640 --> 00:23:41,630 فسيتواجد لدينا سبعة جُثث 561 00:23:41,640 --> 00:23:42,930 أجل ، ماذا في ذلك ؟ 562 00:23:42,940 --> 00:23:44,800 لذا كان (دونكان) هو مالك العقار الغاضب 563 00:23:44,810 --> 00:23:46,170 وليس من الطُلاب الحاضرين 564 00:23:46,180 --> 00:23:48,370 وبإقصائه فسوف نفقد لاعب يوغا واحد 565 00:23:48,380 --> 00:23:49,740 حسناً ، جميع الجُثث كانت تتمركز 566 00:23:49,750 --> 00:23:53,680 حول تلك الستة حصائر مُعلم الطُلاب 567 00:23:54,920 --> 00:23:59,350 لذا قد تكون هذه خاصة بالمُعلم ، رُبما 568 00:23:59,360 --> 00:24:01,290 لابُد أن المُعلم كان يتواجد هُنا 569 00:24:01,290 --> 00:24:03,350 استمعوا إلى ذلك 570 00:24:03,360 --> 00:24:05,220 تدريب التدريس تم تدريسه بواسطة 571 00:24:05,230 --> 00:24:07,330 جينسون جلوري) بنفسه) 572 00:24:07,330 --> 00:24:08,290 ، أعني 573 00:24:08,300 --> 00:24:09,660 جسده لا يتواجد ضمن الجُثث 574 00:24:09,670 --> 00:24:11,100 قد يكون ضحيتنا المفقودة 575 00:24:11,100 --> 00:24:13,200 المُهاجم الوحشي 576 00:24:16,420 --> 00:24:17,800 إنه رجل يصعب التعامل معه 577 00:24:17,810 --> 00:24:20,670 (جينسون جلوري) ، اسمه الحقيقي (جيمي أوستروسكي) 578 00:24:20,680 --> 00:24:22,940 يُعد مركز (سول) هو الأحدث من ضمن سلسلة طويلة 579 00:24:22,950 --> 00:24:24,780 من شركات اللياقة البدنية الفاشلة التي كان يُديرها 580 00:24:24,780 --> 00:24:26,910 رُفعت ضده خمس قضايا تتعلق بالإحتيال 581 00:24:26,920 --> 00:24:29,380 إدعائين يتعلقان بمُضايقات جنسية 582 00:24:29,390 --> 00:24:30,420 تابعا طريقهم في النظام القضائي 583 00:24:30,420 --> 00:24:32,980 مُضايقات جنسية ؟ 584 00:24:32,990 --> 00:24:34,450 أجل ، مُساعدات سابقات 585 00:24:34,460 --> 00:24:35,650 كلتاهما كانتا إمرأتان شابتان وجميلتان 586 00:24:35,660 --> 00:24:36,650 (كـ(مادي 587 00:24:36,660 --> 00:24:38,460 وانظر إلى العقد الذي وقعوا عليه 588 00:24:38,460 --> 00:24:40,120 عندما ينضم التلاميذ إلى النادي 589 00:24:40,130 --> 00:24:42,460 (أنا أسلم نفسي إلى نادي (سول " 590 00:24:42,470 --> 00:24:43,860 " جسدياً وعقلياً وروحياً 591 00:24:43,870 --> 00:24:46,000 وإلى المُعلم الروحي الحقيقي الوحيد للصحة والصفاء 592 00:24:46,000 --> 00:24:48,170 ! جينسون جلوري) ، ياللروعة) 593 00:24:48,170 --> 00:24:49,330 الأمر بمثابة العبادة إلى حد كبير 594 00:24:49,340 --> 00:24:50,600 أتعتقدين أنه يغسل أدمغة طُلابه 595 00:24:50,610 --> 00:24:52,770 ويُدخلهم إلى أمر ما شبيه بديانة (جونزتاون) ؟ 596 00:24:52,780 --> 00:24:54,540 نوعاً من الإمتداد ، أليس كذلك ؟ 597 00:24:54,540 --> 00:24:55,940 هل هذه تورية بلغة (اليوغا) ؟ 598 00:24:55,950 --> 00:24:58,510 لا ، إنه سؤال صادق 599 00:24:58,520 --> 00:25:01,950 أعني ، إن شراب عصير السيانيد هو شيء 600 00:25:01,950 --> 00:25:04,380 ولكن طعن الأشخاص لبعضهم البعض ؟ 601 00:25:04,390 --> 00:25:06,220 ! هذا أمر جنوني بالكامل 602 00:25:06,220 --> 00:25:08,720 (نصل سحري يتواجد في (لوس أنجلوس 603 00:25:08,730 --> 00:25:11,620 والذي ينتمي إلى ملاك الموت 604 00:25:11,630 --> 00:25:13,990 الآن ، يتواجد بأيدي لاعب يوغا مُخادع 605 00:25:14,000 --> 00:25:16,590 والذي من الواضح يُعاني من إنفتاح مع مشاعره بأكثر من طريقة 606 00:25:16,600 --> 00:25:18,000 حسناً ، هل يُمكننا العودة 607 00:25:18,000 --> 00:25:19,630 لأمر ملاك الموت ؟ 608 00:25:19,640 --> 00:25:21,200 هل هو 609 00:25:21,200 --> 00:25:22,700 هل هو أحد إخوتك ؟ 610 00:25:22,710 --> 00:25:24,470 أختي ، في الواقع 611 00:25:24,470 --> 00:25:27,210 هل ملاك الموت فتاة ؟ 612 00:25:27,210 --> 00:25:28,210 أجل ، كُنت آمل نوعاً ما أن نعود 613 00:25:28,210 --> 00:25:29,610 للتحدث بالإستعارات كما كُنا نفعل 614 00:25:29,610 --> 00:25:31,580 ـ هذا يجعلنا إثنان نرغب في ذلك الأمر ـ لإني ، في الواقع 615 00:25:31,580 --> 00:25:33,680 لدىّ أموراً أود التحدث بشأنها أيتها الطبيبة 616 00:25:33,680 --> 00:25:35,880 أجل ، أنا آسفة 617 00:25:35,890 --> 00:25:37,150 أجل ، من فضلك 618 00:25:37,150 --> 00:25:38,550 حسناً 619 00:25:38,560 --> 00:25:41,220 حسناً ، سألتني أمي عن سبب إهتمامي الكبير 620 00:25:41,220 --> 00:25:42,450 بموت هؤلاء الأشخاص 621 00:25:42,460 --> 00:25:45,320 ولا أثق في معرفتي للسبب 622 00:25:45,330 --> 00:25:48,390 أعني ، لا يبدو الأمر وكأنني أعرفهم على المستوى الشخصي 623 00:25:48,400 --> 00:25:49,960 ... و(ميز) مُحقة 624 00:25:49,970 --> 00:25:52,600 حتى بدون تواجد نصل (عزرائيل) ، فالبشر كائنات مُتقلبة المزاج 625 00:25:52,600 --> 00:25:54,000 ، اللعنة 626 00:25:54,000 --> 00:25:55,570 سيرغبون في التضحية بأرواحهم 627 00:25:55,570 --> 00:25:57,440 مُقابل خسارة بعض الدهون من البطن ، لكن 628 00:25:57,440 --> 00:26:00,380 ... لذا 629 00:26:00,400 --> 00:26:02,640 لماذا ينبغي علىّ أن أشعر بالسوء ؟ 630 00:26:02,650 --> 00:26:03,910 لماذا ينبغي علىّ أن أشعر بتحمل المسئولية ؟ 631 00:26:03,910 --> 00:26:05,310 و ... لماذا ؟ 632 00:26:05,320 --> 00:26:07,110 لماذا أحشر جلستي العلاجية ؟ 633 00:26:07,120 --> 00:26:09,310 لوسيفر) ، أنا آسفة) 634 00:26:09,320 --> 00:26:11,520 أنا أحاول إستيعاب الأمر كله 635 00:26:11,520 --> 00:26:13,620 ... بنفسي و حسناً 636 00:26:13,620 --> 00:26:17,790 (لا توجد بيانات بشأن الإضطراي العقلي الذي يُسببه القلق بشأن نصل (عزرائيل في كتاب الإضطراب النفسي الأمريكي 637 00:26:18,960 --> 00:26:20,760 المعذرة 638 00:26:21,850 --> 00:26:22,910 لدينا (جينسون جلوري) بغرفة الإستجواب 639 00:26:24,200 --> 00:26:26,900 لقد أمسكوا بمُعلم اليوجا 640 00:26:26,900 --> 00:26:29,270 لذا أخشى أن هذا كل ما لدينا من وقت لليوم 641 00:26:30,640 --> 00:26:34,680 اتصلي بي وحسب إذا احتجتِ إلى إعادة جدولة للموعد 642 00:26:35,780 --> 00:26:37,880 لم أكُن أتواجد بالأستوديو حتى في الواقع 643 00:26:37,880 --> 00:26:40,080 ليس هذا ما يُحدده جدول المواعيد 644 00:26:40,080 --> 00:26:42,180 هل يُمكنني أن أحظى بشراب شاى ؟ 645 00:26:42,190 --> 00:26:44,390 الجينسينج السيبيري إذا كُنتم تملكونه 646 00:26:45,790 --> 00:26:46,990 ... حسناً 647 00:26:46,990 --> 00:26:48,690 (مرحباً (ريتشارد سيمونز 648 00:26:48,690 --> 00:26:49,850 آسف ، لقد تأخرت 649 00:26:49,860 --> 00:26:51,260 أين السكين ؟ 650 00:26:51,260 --> 00:26:54,030 من هذا الرجل المُتوتر ؟ 651 00:26:54,030 --> 00:26:55,290 ، حسناً 652 00:26:55,300 --> 00:26:56,660 بالعودة إلى صف التدريب 653 00:26:56,670 --> 00:26:58,260 هل يُمكنك إثبات أمر عدم تواجدك هُناك ؟ 654 00:26:58,270 --> 00:27:00,370 بالطبع ، يتواجد هُناك نظام حاسوبي 655 00:27:00,370 --> 00:27:02,330 جميع الأساتذة يقوموا بتمرير بطاقة مرور خلاله 656 00:27:02,340 --> 00:27:04,140 حتى أنا ، يُمكنكِ تفقده 657 00:27:04,140 --> 00:27:05,800 أين كُنت تتواجد إذن ؟ 658 00:27:05,810 --> 00:27:07,240 بالمنزل 659 00:27:07,240 --> 00:27:09,610 لقد فوّت حضور بضعة جلسات أخيرة من الصف في الواقع 660 00:27:09,610 --> 00:27:11,940 كُنت ... مريضاً 661 00:27:11,950 --> 00:27:14,050 مهووساً بشأن لعبة جديدة 662 00:27:14,050 --> 00:27:15,510 ما الذي تتحدث عنه ؟ 663 00:27:15,530 --> 00:27:17,880 أتحدث عن شيء ما رُبما يقوم بإغرائك 664 00:27:17,890 --> 00:27:19,220 بينما نتحدث 665 00:27:19,220 --> 00:27:20,550 يهمس إليك 666 00:27:20,560 --> 00:27:22,320 لفعل أشياء مُروعة 667 00:27:22,330 --> 00:27:24,730 أعمال آثمة ، بائسة 668 00:27:25,660 --> 00:27:28,730 هذا ... هذا صحيح 669 00:27:28,730 --> 00:27:29,760 ... أنا أريد 670 00:27:29,770 --> 00:27:31,400 أكمل ، أخبرني ، أخبرني بما تُريده 671 00:27:31,400 --> 00:27:33,260 ما تُريده حقاً ، تُريده حقاً 672 00:27:33,270 --> 00:27:34,700 ... أنا أود 673 00:27:35,670 --> 00:27:39,100 كعك بالجبن وكريمة التوت 674 00:27:39,110 --> 00:27:40,810 و ... و ... و 675 00:27:40,830 --> 00:27:42,300 بأن أخلع ذلك 676 00:27:42,330 --> 00:27:43,310 ! الشيء 677 00:27:43,310 --> 00:27:44,980 ! يا إلهي 678 00:27:44,980 --> 00:27:46,410 نتوقع توأماً ، أليس كذلك ؟ 679 00:27:46,420 --> 00:27:49,080 مهلاً ، لقد تخليت عن الطريق القويم قليلاً ، حسناً 680 00:27:49,090 --> 00:27:51,020 إن الكربوهيدرات هو نسل الشيطان يا رجل 681 00:27:51,020 --> 00:27:52,620 لا تلومني على نقاط ضعفك 682 00:27:52,620 --> 00:27:54,390 ـ ماذا ؟ ـ ألهذا السبب لم تظهر 683 00:27:54,390 --> 00:27:56,120 بالصف ؟ لإنك اكتسبت وزناً ؟ 684 00:27:56,130 --> 00:27:58,720 " بالطبع ، لن يرغب شخصاً ما في إيجاد " ذاته الحقيقية 685 00:27:58,730 --> 00:28:01,290 وسماع ما يتعلق بذلك الأمر من رجل يظهر وكأنه تناول أثاث المنزل 686 00:28:01,310 --> 00:28:02,660 حسناً ، أعتقد أنني أفضل أن أكون سميناً 687 00:28:02,670 --> 00:28:05,200 على أن أرتدي ذلك المشد 688 00:28:05,200 --> 00:28:06,430 هذه هي نهاية الأمر 689 00:28:06,440 --> 00:28:08,600 أود حضور المُحامي الخاص بي الآن 690 00:28:08,600 --> 00:28:10,500 حسناً ، لا تأكله 691 00:28:15,380 --> 00:28:17,610 (حسناً ، استمع ، لقد فتشنا منزل (جلوري 692 00:28:17,610 --> 00:28:19,710 سيارته ، سيارته الأخرى 693 00:28:19,720 --> 00:28:21,410 لا يوجد أى نصل 694 00:28:21,420 --> 00:28:23,280 لقد وجدنا خزانة بالقبو 695 00:28:27,720 --> 00:28:28,820 (فطائر (بوب 696 00:28:28,830 --> 00:28:30,820 والتي ... قُمتِ بسرقتها ؟ 697 00:28:30,830 --> 00:28:32,220 اعتقدت أنه موقف مُربح لجميع الأطراف 698 00:28:32,230 --> 00:28:34,560 أنقذ المُعلم الروحي الشرير من الإصابة بالسمنة مُستقبلاً 699 00:28:34,560 --> 00:28:35,530 ، وكما تعلم 700 00:28:35,530 --> 00:28:37,670 (إنها فطائر (بوب 701 00:28:38,840 --> 00:28:41,330 (السيد (جلوري) يمتلك منزلاً ثانياً في (فينتورا 702 00:28:41,340 --> 00:28:42,830 إذا لم يكُن لديكم مانع 703 00:28:42,840 --> 00:28:43,870 حسناً ، سنتفقده 704 00:28:43,870 --> 00:28:45,670 ... لكن 705 00:28:45,680 --> 00:28:47,210 لوسي) ، إذا كان هو من يستحوذ على النصل 706 00:28:47,210 --> 00:28:49,240 فمن المُحتمل أكثر أنه سيكون ميالاً للإنهماك في القتل بواسطته 707 00:28:49,270 --> 00:28:50,570 بدلاً من تخبئته 708 00:29:03,630 --> 00:29:06,160 هل عُدتِ من أجل فطائرك المُصنعة ؟ 709 00:29:06,160 --> 00:29:08,390 ! (آنسة (لوبيز 710 00:29:08,400 --> 00:29:10,190 ! حسناً ، هذه مفاجآة 711 00:29:10,200 --> 00:29:11,800 هل عثرتِ على أى شيء جديد ؟ 712 00:29:11,800 --> 00:29:14,770 عثرت على شيء ما بالفعل 713 00:29:14,770 --> 00:29:16,770 إثبات على وجود قدم كبيرة ؟ 714 00:29:16,770 --> 00:29:18,400 (النعل الذي كان بالحذاء الذي ارتداه (واتس 715 00:29:18,410 --> 00:29:19,870 عندما عُثر عليه ميتاً 716 00:29:19,880 --> 00:29:21,270 والنعل الذي أريتني إياه 717 00:29:21,280 --> 00:29:24,010 بقبرك غريب الأطوار بالأرض 718 00:29:24,010 --> 00:29:27,250 يوجد تطابق بينهم ، مما يعني أن تلك القضية 719 00:29:27,250 --> 00:29:28,250 وجميلك 720 00:29:28,250 --> 00:29:29,950 مُتصلان ببعضهما البعض 721 00:29:29,950 --> 00:29:31,450 فلتبدأ في التحدث يا صديقي 722 00:29:41,630 --> 00:29:43,630 723 00:29:35,630 --> 00:29:37,610 هل لديك علاقة بجرائم القتل تلك ؟ 724 00:29:38,910 --> 00:29:42,110 فلتكُن صريحاً معي 725 00:29:42,120 --> 00:29:44,180 أو لن أستطيع مُساعدتك بعد الآن لإبقاء ذلك الأمر سراً 726 00:29:44,190 --> 00:29:46,550 أترين ؟ هذه هي المُشكلة 727 00:29:46,560 --> 00:29:48,590 آخر شخص صارحته وانفتحت إليه 728 00:29:48,590 --> 00:29:50,190 تحول إلى طفل فاقد لصوابه 729 00:29:50,190 --> 00:29:52,290 لقد ترعرعت في (ديترويت) يا صاح 730 00:29:52,290 --> 00:29:53,290 ، انظري 731 00:29:53,300 --> 00:29:55,290 كل ما أستطيع إخبارك به 732 00:29:55,300 --> 00:29:57,860 هو أنني أتعامل مع مسألة لها أهمية كونية 733 00:29:57,870 --> 00:30:00,830 وأطلب منكِ أن تُمهليني بعض الوقت وحسب 734 00:30:00,840 --> 00:30:01,830 أتقصد أن أؤمن بك ؟ 735 00:30:01,840 --> 00:30:04,440 الأمر ذاته 736 00:30:05,440 --> 00:30:07,340 حسناً ، أخمن أن الإيمان لا يُعد إيماناً 737 00:30:07,340 --> 00:30:08,540 إذا لم يتم إختباره 738 00:30:08,540 --> 00:30:10,840 تعال 739 00:30:10,850 --> 00:30:13,180 ماذا ؟ 740 00:30:18,890 --> 00:30:20,520 (ـ (إيلا ـ المُحققة 741 00:30:21,990 --> 00:30:23,990 ... كُنت فقط 742 00:30:23,990 --> 00:30:25,920 ، كما ترين 743 00:30:25,930 --> 00:30:28,630 يتواجد هُناك متجر يحتوي على صابون 744 00:30:28,630 --> 00:30:29,560 خاص للغاية 745 00:30:29,560 --> 00:30:31,360 ... وكما تعلمين 746 00:30:31,380 --> 00:30:33,640 لكن ينبغي علىّ الذهاب الآن و 747 00:30:33,660 --> 00:30:36,330 تنظيف بعض الأشياء بالصابون 748 00:30:36,340 --> 00:30:38,640 ! ـ إلى اللقاء ـ استمتعي بحمامك 749 00:30:39,580 --> 00:30:42,540 ... إذن 750 00:30:42,550 --> 00:30:44,040 لأى أمر أدين بتلك الزيارة السعيدة منكِ ؟ 751 00:30:44,050 --> 00:30:46,940 النظام الأمني بمنزل (جينسون) أظهر فيديو له وهو نائم 752 00:30:46,950 --> 00:30:49,280 أثناء إرتكاب جرائم القتل ، لذا فهو لم يكُن يكذب بشأن الأمر 753 00:30:49,290 --> 00:30:51,550 لقد تفقدنا نظام بطاقات المرور بالنادي 754 00:30:51,550 --> 00:30:53,350 (وخمن من عمل كبديل عن (جينسون 755 00:30:53,360 --> 00:30:54,590 (كورينا) 756 00:30:54,590 --> 00:30:55,950 (المُديرة المُساعدة لـ(مادي 757 00:30:55,980 --> 00:30:57,500 حسناً ، وأين تتواجد (كورينا) الآن ؟ 758 00:30:57,520 --> 00:30:59,460 لقد تفقدنا منزلها ولم تكُن تتواجد هُناك 759 00:30:59,490 --> 00:31:01,960 أكدت تحاليل الطب الشرعي أنها لم تقتل أى شخص في مقر النادي 760 00:31:01,960 --> 00:31:03,960 لذا فهي إما هربت أو تختبيء أو خائفة 761 00:31:03,970 --> 00:31:05,900 لقد نشرت إعلاناً بالأمر 762 00:31:05,900 --> 00:31:08,570 أجل ، لا أعتقد أن (كورينا) هي الشخص الذي يهرب تلك المرة 763 00:31:08,570 --> 00:31:09,570 ماذا ؟ 764 00:31:09,570 --> 00:31:12,370 إلى أين أنت ذاهب ؟ 765 00:31:12,370 --> 00:31:14,440 مرحباً ؟ 766 00:31:30,330 --> 00:31:32,620 مرحباً ؟ 767 00:31:32,630 --> 00:31:36,690 هل يمتلك شخصاً ما هُنا نصلاً سماوياً مُميتاً ؟ 768 00:31:36,700 --> 00:31:39,960 أى شخص ؟ 769 00:31:39,970 --> 00:31:42,870 حسناً ، سيكون هذا بمثابة " أجل " مُدوية 770 00:31:45,040 --> 00:31:48,270 لا أعلم ما الذي حدث 771 00:31:48,280 --> 00:31:51,440 كُنت بالصف واقتحم (دونكان) المكان 772 00:31:51,450 --> 00:31:53,940 كان الأمر مُروعاً 773 00:31:53,950 --> 00:31:56,380 ... كل ذلك القتل 774 00:31:56,390 --> 00:31:59,080 وكانت السكينة على الأرض 775 00:31:59,090 --> 00:32:00,450 بدأت في النداء عليكِ 776 00:32:03,460 --> 00:32:05,620 هل فعلت ذلك ؟ 777 00:32:05,630 --> 00:32:07,730 أجل 778 00:32:07,730 --> 00:32:10,030 لقد انتقمتِ لضغينة ما كما أعتقد 779 00:32:10,030 --> 00:32:13,460 لكنها لم تكُن ضغينة تافهة ، أليس كذلك ؟ 780 00:32:13,470 --> 00:32:16,670 هل ضايقك كما فعل مع الأخريات ؟ 781 00:32:18,610 --> 00:32:20,740 أم كان الأمر أسوأ من ذلك ؟ 782 00:32:20,740 --> 00:32:22,570 منذ عدة أعوام 783 00:32:22,580 --> 00:32:26,010 كُنا بمفردنا في الأستوديو 784 00:32:26,920 --> 00:32:29,950 قُلت له ألا يفعل ذلك 785 00:32:29,950 --> 00:32:32,750 أقسم لك ، لكنه لم يتوقف عن فعل الأمر 786 00:32:32,760 --> 00:32:36,090 ... حاولت نسيان الأمر ، أنا 787 00:32:36,090 --> 00:32:38,260 حاولتِ دفن الأمر عميقاً والمُضي قُدماً بحياتك 788 00:32:38,260 --> 00:32:39,890 كُنتِ لتنجحين في فعل ذلك 789 00:32:39,900 --> 00:32:40,990 إذا لم يظهر 790 00:32:42,160 --> 00:32:43,490 النصل 791 00:32:43,500 --> 00:32:45,700 قسم شرطة (لوس أنجلوس) ، ارفعي يديكِ إلى الأعلى 792 00:32:45,700 --> 00:32:47,560 (ابتعدي عن الجُثة يا (كورينا 793 00:32:47,570 --> 00:32:49,900 ! ـ الآن ـ لقد قتلته 794 00:32:49,910 --> 00:32:51,040 ... أنا من فعل ذلك ... أنا 795 00:32:51,040 --> 00:32:53,100 تصرفت دفاعاً عن نفسها 796 00:32:53,110 --> 00:32:56,410 هاجم السيد (جلوري) (كورينا) أولاً ، لم يكُن أمامها خيار آخر 797 00:32:56,410 --> 00:32:58,410 سوى استخدام تلك السكينة أيتها المُحققة 798 00:32:58,410 --> 00:33:01,520 أعتقد ، أنه بتلك القضية قد تحققت العدالة بالفعل 799 00:33:05,350 --> 00:33:07,790 (فلتُسجلين شهادتها يا (هيندرسون 800 00:33:07,790 --> 00:33:09,890 تعالي معي 801 00:33:11,660 --> 00:33:13,190 أين سلاح الجريمة ؟ 802 00:33:13,200 --> 00:33:14,590 ماذا ؟ 803 00:33:14,600 --> 00:33:16,660 لا ينبغي لفريق البحث الجنائي رفع سلاح الجريمة دون إلتقاط الصور أولاً 804 00:33:16,670 --> 00:33:18,530 لم يكُن بإمكانهم مُساعدة أنفسهم بشأن ذلك الأمر 805 00:33:18,530 --> 00:33:20,860 هل يشعر شخصاً آخر بالرغبة في القتل ؟ 806 00:33:20,870 --> 00:33:24,300 لا ؟ الإحتياج إلى التقطيع والتشريح ؟ 807 00:33:24,310 --> 00:33:26,400 أى أحد ؟ 808 00:33:26,410 --> 00:33:28,910 ! يا إلهي 809 00:33:34,320 --> 00:33:36,450 لا 810 00:33:39,790 --> 00:33:42,620 (المُحقق الأبله ... (دانيل) ، (دان 811 00:33:42,620 --> 00:33:45,290 ما رأيك في أن تضع السكين جانباً ؟ 812 00:33:45,290 --> 00:33:47,060 فلتدفن الأحقاد وكل تلك الأمور 813 00:33:47,060 --> 00:33:49,760 أعني ، أعلم أنه كانت هُناك إختلافات بيننا في الماضي ، لكن 814 00:33:49,770 --> 00:33:51,430 نحنُ أصدقاء الآن ، أليس كذلك ؟ 815 00:33:56,840 --> 00:33:59,310 لقد دمرت زواجي 816 00:34:01,440 --> 00:34:03,040 " سأعتبر هذه إجابة بـ " لا 817 00:34:12,130 --> 00:34:14,130 818 00:34:06,130 --> 00:34:08,600 ! لقد ذهب زواجي إلى الجحيم عندما قابلتك 819 00:34:08,630 --> 00:34:10,620 مهلاً ! حسناً ، عملياً هذا ليس أمراً صحيحاً 820 00:34:10,630 --> 00:34:11,820 أنا أتفهم الإستعارة الأساسية 821 00:34:14,300 --> 00:34:17,300 فلتتروى بشأن النصل أيها المُحقق 822 00:34:17,300 --> 00:34:20,170 جرح واحد عميق ويُمكنك إزالتي من الوجود 823 00:34:20,170 --> 00:34:21,730 تمت الإستجابة لصلواتك 824 00:34:23,370 --> 00:34:26,140 ماذا ؟ 825 00:34:26,140 --> 00:34:27,970 حسناً أيها المُحقق 826 00:34:27,980 --> 00:34:31,210 أستطيع أن أؤكد لك أن حالتك المزاجية الحالية يُمكن أن تُصحح 827 00:34:31,220 --> 00:34:33,980 ببساطة عن طريق إلقائك لتلك السكينة بعيداً 828 00:34:33,980 --> 00:34:37,450 لقد انهارت حياتي كلها بسببك 829 00:34:37,460 --> 00:34:38,980 ـ ماذا ؟ ! ـ زواجي 830 00:34:40,090 --> 00:34:42,010 عملي 831 00:34:42,030 --> 00:34:43,560 وجباتي الخفيفة 832 00:34:43,560 --> 00:34:46,660 ـ ماذا ؟ ـ أعلم أنك تناولت الحلوى خاصتي 833 00:34:47,700 --> 00:34:49,630 هل ستقوم حقاً بضربي 834 00:34:49,630 --> 00:34:51,600 بسبب تناولي لقطعة من حلواك ؟ 835 00:34:53,970 --> 00:34:55,700 أنت مُحق تماماً بشأن ذلك الأمر 836 00:34:55,710 --> 00:34:58,970 (دان) ، دان) 837 00:34:58,980 --> 00:35:01,410 صديق مُؤخراً ، ابن بلد رفيق 838 00:35:01,410 --> 00:35:03,840 كان زواجك على الحافة بالفعل 839 00:35:03,850 --> 00:35:06,680 لقد بدأتم في إتخاذ الإجراءات القانونية قبل وصولي 840 00:35:06,680 --> 00:35:08,050 وبالنسبة للحلوى خاصتك 841 00:35:08,050 --> 00:35:10,920 ... بالنسبة للحلوى خاصتك ، أنا 842 00:35:10,920 --> 00:35:12,350 حسناً ، أجل 843 00:35:12,360 --> 00:35:14,220 أحياناً أذهب إلى ثلاجة القسم 844 00:35:14,230 --> 00:35:15,450 (لكن فلتتحلى بالرحمة يا (دانيل 845 00:35:15,460 --> 00:35:17,390 كيف من المُفترض لي أن أعلم أنها كانت تخصك ؟ 846 00:35:17,390 --> 00:35:20,300 ! لإن إسمي كان موضوعاً عليها 847 00:35:26,570 --> 00:35:29,030 أنت تُحارب النصل مما يدل على إمتلاكك لقوة 848 00:35:29,040 --> 00:35:32,400 لم أكُن أعلم أنك تمتلكها انظر إلى عيني 849 00:35:32,410 --> 00:35:34,110 انظر إلىّ 850 00:35:35,050 --> 00:35:36,740 زواجك 851 00:35:36,750 --> 00:35:38,850 هل أفسدته ؟ 852 00:35:40,650 --> 00:35:41,880 لا 853 00:35:41,890 --> 00:35:43,880 لا 854 00:35:43,890 --> 00:35:45,950 (كُنا مُنفصلين قبل أن تُقابلك (كلوي 855 00:35:45,960 --> 00:35:48,390 وعملك ؟ 856 00:35:48,390 --> 00:35:51,060 قضية (بالميتو) ... كانت بسببي 857 00:35:51,060 --> 00:35:53,030 أجل ، أجل 858 00:35:58,200 --> 00:36:00,100 ماذا نفعل بالخلف هُنا ؟ 859 00:36:00,100 --> 00:36:01,970 ... فقط مُجرد 860 00:36:01,970 --> 00:36:03,500 دردشة حميمية بين أصدقاء 861 00:36:03,510 --> 00:36:05,670 أنا سعيد لإنك أزحت الأمر بعيداً عن صدرك 862 00:36:05,680 --> 00:36:06,730 ! أنت تنزف يا رجل 863 00:36:06,760 --> 00:36:08,240 ماذا ؟ 864 00:36:08,250 --> 00:36:09,510 لا ، إنه مُجرد خدش حقاً 865 00:36:09,510 --> 00:36:11,810 لا شيء لتقلق حياله ، وأنت ؟ 866 00:36:11,820 --> 00:36:13,080 كيف تُبلي ؟ 867 00:36:14,820 --> 00:36:17,020 أنا بخير في الواقع 868 00:36:17,020 --> 00:36:18,390 هذا جيد 869 00:36:21,930 --> 00:36:23,330 كانت مُحادثة جيدة 870 00:36:36,810 --> 00:36:38,870 ! صباح الخير أيتها المُحققة 871 00:36:38,880 --> 00:36:40,170 هل كل شيء على ما يُرام ؟ 872 00:36:40,180 --> 00:36:42,110 لا ، ستنفجر دماغي 873 00:36:42,110 --> 00:36:44,740 أولاً ، يقوم تقني برفع سلاح الجريمة 874 00:36:44,750 --> 00:36:47,250 دون تسجيل أى وثائق ومن ثم يختفي الآن 875 00:36:47,250 --> 00:36:50,050 حسناً ، من المُحتمل أنه قد اختفى للأفضل 876 00:36:50,050 --> 00:36:52,220 قطعة مُقززة من الحديد على أى حال 877 00:36:53,260 --> 00:36:55,250 بثانية مُحددة ، كُنت مهووساً 878 00:36:55,260 --> 00:36:57,920 بالسكينة والآن لا تُعد مُشكلة كبيرة 879 00:36:57,930 --> 00:37:00,760 حسناً ، لقد أمسكنا بالقاتل ، أليس كذلك ؟ انتهت المُهمة 880 00:37:00,760 --> 00:37:03,530 أتعلم يا (لوسيفر) ؟ 881 00:37:03,530 --> 00:37:06,430 اعتقدت أن كلانا قد حظى بلحظة حقيقية بليلة الأمس 882 00:37:06,440 --> 00:37:07,800 ... عندما كُنت أتحدث عن أبي ، أنا 883 00:37:07,810 --> 00:37:09,700 اعتقدت أننا كُنا شركاء 884 00:37:09,710 --> 00:37:11,610 لكن الأمر الأكثر أهمية ، أصدقاء 885 00:37:15,150 --> 00:37:17,080 حسناً 886 00:37:17,080 --> 00:37:19,680 هل يتعلق ذلك الأمر برؤيتك لي أنا و(إيلا) بالسقيفة ؟ 887 00:37:19,680 --> 00:37:22,620 انظر ، من تنام معه هو أمر ليس من شأني 888 00:37:22,620 --> 00:37:23,950 ... لكن 889 00:37:23,950 --> 00:37:26,190 أعني ، تقنية المعمل ؟ أحقاً ؟ 890 00:37:26,190 --> 00:37:27,650 ـ إنه أمر غير مُلائم قليلاً ـ حسناً 891 00:37:27,660 --> 00:37:29,490 بقدر حُبي لتجاوز الحدود المهنية 892 00:37:29,490 --> 00:37:31,160 فأنا أؤكد لكِ أيتها المُحققة أن كل ما رأيتيه 893 00:37:31,160 --> 00:37:33,300 كان أمراً يتعلق بالعمل بشكل كامل 894 00:37:35,300 --> 00:37:38,330 أهذا حقيقي ؟ 895 00:37:38,340 --> 00:37:39,970 الحقيقة دوماً 896 00:37:39,970 --> 00:37:42,330 نقطة فخر بالنسبة لي 897 00:37:42,340 --> 00:37:43,640 ـ تفهمت ذلك ـ لكنكِ تعلمين 898 00:37:43,640 --> 00:37:45,240 إذا كُنتِ ترغبين بتجاوز الحدود 899 00:37:45,240 --> 00:37:47,550 ... وأن نُصبح " أصدقاء شراكة يتسكعون معاً عُراة 900 00:37:47,570 --> 00:37:49,040 حسناً ، توقف عن التحدث 901 00:37:54,420 --> 00:37:56,720 هل تم تجنب أزمة عالمية إذن ؟ 902 00:37:56,720 --> 00:37:58,850 أجل ، حتى الآن 903 00:37:59,760 --> 00:38:01,590 ... لذا ، يُمكننا 904 00:38:01,590 --> 00:38:04,260 (كما تعلمين ، التحدث عن (كاليجولا) ، (ستالين 905 00:38:04,260 --> 00:38:05,760 ترامب) ، أعني) 906 00:38:05,780 --> 00:38:07,810 أعلم أنه لم يمُت بعد لكنه سيموت بنهاية المطاف بالطبع 907 00:38:07,830 --> 00:38:10,500 لوسيفر) ، أنا أدين لك بإعتذار) 908 00:38:11,540 --> 00:38:13,670 ... لكن دفاعاً عن نفسي 909 00:38:14,940 --> 00:38:16,200 أنت الشيطان 910 00:38:17,310 --> 00:38:19,070 كانت الأمور أقل تعقيداً بالنسبة لي عندما اعتقدت 911 00:38:19,080 --> 00:38:23,010 أنك كُنت مُجرد مريض مُضلل إعتيادي 912 00:38:23,010 --> 00:38:25,640 لديه عائلة مُعقدة 913 00:38:25,650 --> 00:38:28,080 (حسناً ، لم أكُن إعتيادي قط يا (ليندا 914 00:38:28,090 --> 00:38:30,250 عقلياً ، جسدياً و ... كما تعلمين 915 00:38:30,250 --> 00:38:31,580 جنسياً 916 00:38:31,590 --> 00:38:34,090 ! يا إلهي 917 00:38:34,090 --> 00:38:36,520 لقد مارست الجنس مع الشيطان 918 00:38:36,530 --> 00:38:39,590 في الكثير من المرات ، على الرحب والسعة 919 00:38:39,600 --> 00:38:41,860 حسناً ، الآن ، أنا أتفهم 920 00:38:41,870 --> 00:38:44,630 أن الرغبات النرجسية مُتجذرة 921 00:38:44,640 --> 00:38:46,530 في علاقات الأبوة المُعقدة 922 00:38:46,540 --> 00:38:48,500 وإضطرابات مرحلة المُراهقة 923 00:38:48,510 --> 00:38:50,500 أترين ؟ مُجرد مريض آخر مُخفق 924 00:38:50,510 --> 00:38:52,400 ويُمكنكِ مُعالجتي على هذا النحو 925 00:38:54,180 --> 00:38:55,610 حسناً 926 00:38:55,610 --> 00:38:57,740 دعنا نفعل ذلك 927 00:39:00,380 --> 00:39:01,710 الطبيبة مُستعدة 928 00:39:01,720 --> 00:39:03,450 هذا رائع 929 00:39:05,890 --> 00:39:08,150 لدىّ عمل طاريء حقاً 930 00:39:08,160 --> 00:39:09,620 لأحضره ، هل أنتِ واثقة 931 00:39:09,630 --> 00:39:11,520 أن هذا هو المعروف الذي ترعبين في الحصول عليه ؟ 932 00:39:11,530 --> 00:39:14,090 لإنه ... ، صدقيني عندما أخبرك أنه في آخر مرتين 933 00:39:14,100 --> 00:39:15,430 ، قُمت بإظلام عتبة كنيسة بهما 934 00:39:15,430 --> 00:39:18,260 ـ حدثت مجزرة دموية هُنا ـ مُجدداً 935 00:39:18,270 --> 00:39:19,730 ! مع الدراما 936 00:39:19,740 --> 00:39:22,370 لقد حللنا قضيتك ، الآن سأحصل على جميلي 937 00:39:22,370 --> 00:39:24,900 اذهب معي وحسب ، حسناً ؟ 938 00:39:24,910 --> 00:39:27,770 انظر ، منذ اللحظة التي تقابلنا فيها 939 00:39:27,780 --> 00:39:30,910 حسناً ، يتملكني ذلك الشعور العنكبوتي بأنك 940 00:39:30,910 --> 00:39:34,010 لا أعلم ، تبحث عن شيء ما 941 00:39:34,020 --> 00:39:36,450 ـ صحيح ، روح مفقودة وتم إيجادها ! ـ أجل 942 00:39:36,450 --> 00:39:38,920 ولقد وجدت الكثير منذ قُمت بتطوير علاقة 943 00:39:38,920 --> 00:39:41,750 مع الرجل الكبير ، و ... لذا 944 00:39:41,760 --> 00:39:44,520 ثقي بي ، نحنُ أقرب مما تعتقدين 945 00:39:44,530 --> 00:39:46,360 حسناً ، لا ضرر ولا ضرار إذن 946 00:39:46,360 --> 00:39:47,890 أرجو أن يتغير ذلك 947 00:39:49,470 --> 00:39:51,300 ... وبالنسبة لفكرة أخرى 948 00:39:51,300 --> 00:39:53,100 ماذا ؟ 949 00:39:53,100 --> 00:39:56,440 ينبغي لي على الأقل أن أمنح أحدهم سبباً للذهاب للإعتراف 950 00:40:09,290 --> 00:40:10,950 أين سوف تضعه إذن يا أخي ؟ 951 00:40:10,950 --> 00:40:13,390 بمكان ما بعيد عن أمي 952 00:40:13,390 --> 00:40:15,490 والمُبتدئين 953 00:40:18,600 --> 00:40:20,730 ! وبالتحدث عن أم الشيطان 954 00:40:20,730 --> 00:40:22,290 حسناً ، حدث ذلك سريعاً 955 00:40:22,300 --> 00:40:25,330 ألم تستطع الإنتظار ليوم أو يومين لتجده ؟ 956 00:40:25,340 --> 00:40:27,170 لم تحدث مجزرة بما فيه الكفاية 957 00:40:27,200 --> 00:40:28,500 والآن فلن نتلقى أى رد من والدك قط 958 00:40:28,510 --> 00:40:30,000 كل ذلك القتل في العالم 959 00:40:30,010 --> 00:40:31,970 لم يحظى بإنتباهه يا أمي 960 00:40:31,980 --> 00:40:33,970 بالطبع كان عليكِ معرفة ذلك الأمر بحلول الآن 961 00:40:33,980 --> 00:40:35,510 كان (آوريل) إبننا 962 00:40:35,510 --> 00:40:36,910 أخيك 963 00:40:36,910 --> 00:40:38,640 ينبغي علينا أن نحزن معاً 964 00:40:38,650 --> 00:40:41,080 لا أعتقد أن كل ذلك يتعلق بهذا الأمر 965 00:40:41,080 --> 00:40:43,520 أنتِ تودين شيئًا منه 966 00:40:43,520 --> 00:40:45,020 ما هو ؟ 967 00:40:45,020 --> 00:40:47,120 ما أردته دوماً 968 00:40:47,120 --> 00:40:49,920 أود إستعادة عائلتي 969 00:40:49,930 --> 00:40:51,420 أخشى أن هذا ليس مُمكناً 970 00:40:51,430 --> 00:40:52,560 لكنه مُمكن 971 00:40:52,560 --> 00:40:55,790 مع وجود اثنان من أبنائي بصفي ، جبهة مُوحدة 972 00:40:55,800 --> 00:40:58,100 سيكون أبيك مُجبراً للإستماع إلى أسبابنا 973 00:40:58,100 --> 00:40:59,770 إجبار أبي ؟ 974 00:40:59,770 --> 00:41:02,370 أعتقد أن الضلال والوهم البشري قد سيطر عليكِ يا أمي 975 00:41:02,370 --> 00:41:04,770 أخبرها 976 00:41:04,780 --> 00:41:07,840 لوسي) ، لا أستطيع فعل ذلك ، لإني أوافقها الرأى 977 00:41:12,880 --> 00:41:14,710 اعتقدت أنك كُنت تتواجد بفريق أمي 978 00:41:14,720 --> 00:41:16,920 لإنك لم تستطع الطيران بها والعودة إلى الجحيم 979 00:41:16,920 --> 00:41:19,050 ـ منذ متى وأنت بصفها ؟ ـ الآن 980 00:41:19,060 --> 00:41:21,750 أكثر من أى وقت مضى ، أعلم أنه لا يُمكن للبشرية والألوهية 981 00:41:21,760 --> 00:41:22,750 أن يختلطان 982 00:41:22,760 --> 00:41:24,920 (ذلك ... ذلك النصل يا (لوسي 983 00:41:24,930 --> 00:41:28,190 كان ذلك النصل هو القشة الأخيرة لم يكُن ينبغي له التواجد هُنا 984 00:41:28,200 --> 00:41:30,560 لم يكُن ينبغي علينا التواجد هُنا 985 00:41:30,570 --> 00:41:32,130 ، حسناً 986 00:41:32,160 --> 00:41:35,250 ـ أنا لن أعود إلى الجحيم ـ لا يتعلق ذلك الأمر 987 00:41:35,260 --> 00:41:36,540 بالعودة إلى الجحيم 988 00:41:36,540 --> 00:41:38,540 هذا يتعلق بالنعيم 989 00:41:38,540 --> 00:41:40,570 إنه يتعلق بالعودة إلى الوطن 990 00:41:40,580 --> 00:41:42,010 الوطن 991 00:41:42,010 --> 00:41:43,480 لكم ، رُبما 992 00:41:43,480 --> 00:41:45,840 لا يفهم أى منكم الأمر ، أليس كذلك ؟ 993 00:41:45,850 --> 00:41:47,250 لم تفهمونه قط 994 00:41:47,250 --> 00:41:50,580 لم يكُن الجحيم هو الوطن ، والنعيم كان 995 00:41:50,590 --> 00:41:52,150 ! حسناً ... الجحيم 996 00:41:52,160 --> 00:41:54,320 المكان الوحيد الذي شعرت فيه قط 997 00:41:54,320 --> 00:41:56,690 ... بأنني مرغوب ومُحترم 998 00:41:56,690 --> 00:41:58,290 أهُنا ؟ مع البشر ؟ 999 00:41:58,300 --> 00:42:01,060 أجل ، هذا هو وطني 1000 00:42:03,670 --> 00:42:05,330 فلتتأقلمي مع ذلك الأمر يا أمي 1001 00:42:06,740 --> 00:42:08,870 لابأس 1002 00:42:09,740 --> 00:42:11,400 لابأس 1003 00:42:11,410 --> 00:42:14,540 لا مغزى من الجدال 1004 00:42:14,550 --> 00:42:16,510 حان وقت الذهاب 1005 00:42:19,980 --> 00:42:21,810 احترس 1006 00:42:21,820 --> 00:42:24,090 إنه حاد 1007 00:42:28,960 --> 00:42:30,690 ماذا كان يقول ذلك الأمر ؟ 1008 00:42:30,690 --> 00:42:33,590 عندما يُغلق زوجي العزيز باباً " 1009 00:42:33,600 --> 00:42:35,730 يفتح نافذة " ؟ 1010 00:42:37,230 --> 00:42:39,090 لقد فُتحت النافذة للتو 1011 00:42:48,400 --> 00:42:55,520 تمت الترجمة بواسطة : أحـــــــــــــمــــــــــد الــــــــــبـــــــــنــــــــا M-EnC :ضبط التوقيت