1 00:00:01,062 --> 00:00:03,686 "سابقا في "لوسفير اذا انت الشيطان 2 00:00:03,711 --> 00:00:05,429 وتركت الجحيم خلفك 3 00:00:05,454 --> 00:00:07,742 "لتحصل على اجازة في "لوس انجلوس 4 00:00:07,767 --> 00:00:09,342 والى اي مكان اخر اود الذهاب اليه 5 00:00:09,367 --> 00:00:11,135 فهمت الامر, لقد أستوعبته , الاسم 6 00:00:11,160 --> 00:00:12,412 "وكل امور "لوسفير 7 00:00:12,437 --> 00:00:14,160 ومعرفة الرغبة كقوة خارقة 8 00:00:14,185 --> 00:00:15,987 انها نوعا ما هبة من "الله"، حقا 9 00:00:16,012 --> 00:00:18,180 يا الهي, ابيك من فعل ذلك بك 10 00:00:18,205 --> 00:00:19,403 لا هذا عندما قصصت اجنحتي 11 00:00:19,428 --> 00:00:21,602 قوة امي تعود 12 00:00:21,627 --> 00:00:24,028 ولن يمر وقت طويل حتى لا نستطيع احتوائها 13 00:00:24,053 --> 00:00:25,872 اخشى بأن ذلك سينتهي الان 14 00:00:25,897 --> 00:00:28,976 بحق الجحيم, لقد نجح 15 00:00:29,949 --> 00:00:32,440 من انت؟ لم يكن علي 16 00:00:32,465 --> 00:00:34,700 توريطك في هذا منذ البداية 17 00:00:34,724 --> 00:00:36,550 أدركت شيء يجب علي فعله 18 00:00:36,575 --> 00:00:37,340 ايتها المحققة 19 00:00:37,365 --> 00:00:38,999 أنا قادم مباشرة الان 20 00:00:39,024 --> 00:00:40,616 لاخبرك حقيقتي 21 00:01:32,080 --> 00:01:33,714 هل انت اعمى؟ 22 00:01:46,251 --> 00:01:48,819 اليوم الذي أمضيته، كنت لاخبرك 23 00:01:48,887 --> 00:01:51,789 صحيح, اود الذهاب الى لوس أنجلوس"، من فضلك" 24 00:01:51,856 --> 00:01:53,023 ... أنا 25 00:01:53,091 --> 00:01:54,158 عزيز نفسي 26 00:01:54,225 --> 00:01:55,559 على الأقل, اتعافى بسرعة 27 00:01:55,628 --> 00:01:57,262 هل لديك أي كريم صبار؟ 28 00:01:57,329 --> 00:01:59,030 "أنا لن أعود إلى "لوس انجلوس 29 00:01:59,098 --> 00:02:01,099 .... ماذا 30 00:02:01,567 --> 00:02:04,836 انتظر، أنت لست سائق شاحنة الحقيقي، اليس كذلك؟ 31 00:02:04,904 --> 00:02:06,838 ... انتظر 32 00:02:06,906 --> 00:02:08,840 ألا أعرفك من مكان ما؟ 33 00:02:09,326 --> 00:02:10,693 نعم نعم 34 00:02:10,760 --> 00:02:12,027 أنت لص المجوهرات 35 00:02:12,095 --> 00:02:14,296 الذي لم يترك أي شيء سوى ملابسه الداخلية 36 00:02:14,363 --> 00:02:15,430 !أنت 37 00:02:15,497 --> 00:02:17,268 !انت من وضعني في السجن 38 00:02:17,293 --> 00:02:19,437 حسنا، أحسب أن ذلك على عاتقك, يا سيدي 39 00:02:19,462 --> 00:02:21,479 لم أكن الشخص الذي يحمل سلاحاً ويرتدي قناعاً 40 00:02:21,504 --> 00:02:23,995 أنا لن اسمح لك بان تفسد هذا مجدداً 41 00:02:24,020 --> 00:02:25,446 حان وقت رحيلك 42 00:02:25,471 --> 00:02:27,328 حسنا، أنت شخص عنيد 43 00:02:27,353 --> 00:02:28,532 امنحك هذا 44 00:02:28,557 --> 00:02:29,313 الإحترام 45 00:02:29,338 --> 00:02:31,227 انك وغد مجنون 46 00:02:31,252 --> 00:02:33,086 الآن، والخروج من الشاحنة 47 00:02:33,259 --> 00:02:34,393 الآن 48 00:02:34,460 --> 00:02:35,827 انظر 49 00:02:35,895 --> 00:02:37,929 أعلم انك لا تريد اطلاق النار علي يا سيدي 50 00:02:37,997 --> 00:02:38,997 ما اسمك؟ 51 00:02:39,065 --> 00:02:41,624 قلت اخرج ايها الوغد سيد اخرج ايها الوغد, اخبرني 52 00:02:41,701 --> 00:02:43,668 ما هي رغبتك الحقيقية؟ 53 00:02:48,574 --> 00:02:50,475 أريد فقط الخروج من هنا, يا رجل 54 00:02:50,543 --> 00:02:52,609 نعم ,الحرية بالطبع 55 00:02:52,634 --> 00:02:54,913 وهذا لم يتغير 56 00:02:54,981 --> 00:02:58,716 حسنا، قد نكون قادرين على مساعدة بعضنا البعض 57 00:03:09,352 --> 00:03:11,596 المشتبه به يتجه نحونا 58 00:03:11,664 --> 00:03:13,461 قوموا باعداد الحصار 59 00:03:33,084 --> 00:03:35,375 لا أستطيع أن أرى 60 00:03:36,756 --> 00:03:39,591 العيون عليه تمهل, على رسلك 61 00:03:46,335 --> 00:03:48,688 !لا تتحرك 62 00:03:48,713 --> 00:03:50,642 مرحبا 63 00:03:50,667 --> 00:03:51,800 !اليدين في الهواء 64 00:03:51,868 --> 00:03:53,026 هذا لن يكون ضروري 65 00:03:53,051 --> 00:03:54,746 "أنا "لوسيفر مورنيغستار 66 00:03:54,814 --> 00:03:56,481 "مستشار لشرطة "لوس انجلوس 67 00:03:56,506 --> 00:03:58,407 لقد قبضت على هذه السيارة المسروقة 68 00:03:58,432 --> 00:03:59,966 وجميع محتوياتها 69 00:04:00,519 --> 00:04:02,253 انتم على الرحب والسعة ارفع يديك 70 00:04:02,278 --> 00:04:04,469 أسفل على الأرض حسناً افضل الا افعل 71 00:04:04,494 --> 00:04:06,098 لقد حصلت للتو على بعض الملابس النظيفة 72 00:04:06,123 --> 00:04:07,890 اسم الشريك ورقم الشارة 73 00:04:07,915 --> 00:04:10,164 بحق الله "المحققة "ديكر 74 00:04:10,313 --> 00:04:12,365 أخشى أني لا أعرف رقم شارتها 75 00:04:12,390 --> 00:04:13,703 "المحققة "ديكر ولكن اقول على وجه اليقين 76 00:04:13,750 --> 00:04:16,385 انها في سن 34 عاماً فصيلة الدم بي اذا كان ذلك يساعد 77 00:04:18,136 --> 00:04:20,156 الجو حار هنا كالجحيم, اليس كذلك 78 00:04:20,312 --> 00:04:21,913 حسنا، قريب، على أي حال 79 00:04:21,972 --> 00:04:23,967 تم التحقق حسنا, بالطبع 80 00:04:23,992 --> 00:04:26,660 بالتاكيد انا لا اخطيء عندما يتعلق الأمر بالشرطة 81 00:04:26,685 --> 00:04:28,015 حسنا 82 00:04:28,061 --> 00:04:30,583 انتظر! ماذا فعلت مع اللص الحقيقي؟ 83 00:04:30,608 --> 00:04:31,621 حسنا، للأسف 84 00:04:31,645 --> 00:04:32,661 لقد هرب 85 00:04:32,686 --> 00:04:33,628 ولكن لا داعي للقلق 86 00:04:33,653 --> 00:04:35,220 لا أعتقد أنه سيزعجك 87 00:04:35,245 --> 00:04:38,047 لفترة طويلة جدا 88 00:05:01,402 --> 00:05:03,036 جيد 89 00:05:03,104 --> 00:05:04,371 أنت هنا 90 00:05:04,438 --> 00:05:07,207 حسنا، لم أكن متأكداً مما تريدينه لذا طلبت 91 00:05:07,232 --> 00:05:08,117 قليلا من كل شيء 92 00:05:08,142 --> 00:05:09,743 "شكرا لك، "بنجامين 93 00:05:12,380 --> 00:05:14,547 لوسيفر"، ما كل هذا؟" 94 00:05:14,615 --> 00:05:16,683 هذا هو نظام التعافي الجديد الخاص بك 95 00:05:16,837 --> 00:05:18,404 فكرت بما اني كنت المسئول 96 00:05:18,429 --> 00:05:20,496 لحالتك الحالية، أقل ما يمكنني القيام به العمل على شفائك 97 00:05:20,521 --> 00:05:23,223 ونعم، "بنجامين" كان جزء من الصفقة 98 00:05:23,290 --> 00:05:25,091 سوف يعود في المساء 99 00:05:26,049 --> 00:05:28,061 حسنا، لا تقلقي، سوف يكون لطيف 100 00:05:29,230 --> 00:05:31,231 ماذا؟ أريد فقط أن أعتني بك 101 00:05:31,298 --> 00:05:32,399 هل هذا امر صعب التصديق؟ 102 00:05:32,450 --> 00:05:33,584 نعم, اخرج ما لديك 103 00:05:33,609 --> 00:05:35,816 ما الذي يجري؟ 104 00:05:41,366 --> 00:05:44,595 الحديث عن تفاقم الامر 105 00:05:44,620 --> 00:05:47,956 لم أكن أعرف أنها يمكن أن تنمو مجدداً 106 00:05:48,546 --> 00:05:49,935 هل ألاجنحة 107 00:05:49,960 --> 00:05:52,433 مثل شعر الجسد؟ 108 00:05:52,458 --> 00:05:54,499 لا، لا تكوني سخيفة جدا 109 00:05:54,524 --> 00:05:56,806 ذلك العمل المثير لابي 110 00:05:56,831 --> 00:05:59,285 صفع سماوي، إذا كنت سوف تفعلين 111 00:05:59,310 --> 00:06:01,777 أفترض أن هذا هو ما حصلت عليه لإعطاء أمي كونها الخاص 112 00:06:01,802 --> 00:06:03,236 !تبا 113 00:06:03,261 --> 00:06:04,363 بالضبط 114 00:06:04,388 --> 00:06:07,097 "ولكن ليس "بيغي 115 00:06:07,165 --> 00:06:10,234 قطعتهم مره واستطيع قطعهم مجدداً 116 00:06:10,302 --> 00:06:12,370 الآن،كنت لاجعل "ميز" تفعلها, لكنها اجازة 117 00:06:12,437 --> 00:06:13,871 ....صيادة جوائز مجدداً, و 118 00:06:13,939 --> 00:06:16,707 حسنا، فكرت، ماذا، مع خبرتك الطبية 119 00:06:16,775 --> 00:06:18,904 .... والتدريب حتى لو كنت 120 00:06:18,929 --> 00:06:20,963 نوعا ما دكتورة, انا متاكدة 121 00:06:21,015 --> 00:06:22,818 إنهم لا يعلمون قطع الأجنحة في المدارس الطبية 122 00:06:22,843 --> 00:06:23,465 لا لا لا 123 00:06:23,490 --> 00:06:25,701 انها بسيطة جدا انها فقط قص ,قص, وتتم مهمتكَ 124 00:06:25,725 --> 00:06:27,425 "حسنا، الرب والدك، "لوسفير ("تَعَالَى "اللَّهُ" عَمَّا يُشْرِكُونَ لا اله الا "الله) 125 00:06:27,450 --> 00:06:29,017 والأشياء لا تكون بسيطة معه 126 00:06:29,119 --> 00:06:31,868 وانت لست متاكد من سبب عودة اجنحتك 127 00:06:32,185 --> 00:06:33,418 لقد عادوا 128 00:06:33,443 --> 00:06:35,624 لأن أبي يحب السيطرة 129 00:06:35,801 --> 00:06:38,225 انه غاضب لانه لا يستطيع ان يرجع امي 130 00:06:38,250 --> 00:06:40,018 لذلك قام بارجاع اجنحتي 131 00:06:40,086 --> 00:06:42,796 ولكن أنا لست لعبة في يده 132 00:06:42,821 --> 00:06:45,395 ولا تقلقي، أنا أخطط تماما لتعقب مبعوث أبي 133 00:06:45,420 --> 00:06:47,826 على الأرض، وإعطائه رسالة العودة ... لكن الان 134 00:06:47,851 --> 00:06:51,123 مبعوث؟ تعتقد أن الله أرسل شخص للقيام بذلك؟ 135 00:06:51,148 --> 00:06:52,349 ناهيك عن كل ذلك 136 00:06:52,374 --> 00:06:54,427 الآن أنا بحاجة لكي لمساعدتي 137 00:06:54,452 --> 00:06:55,767 هيا قومي بالقص 138 00:06:55,792 --> 00:06:56,726 لا 139 00:06:57,498 --> 00:06:59,700 كطبيبتك، انا آسفة 140 00:06:59,767 --> 00:07:01,467 ولكن لا أستطيع أن أفعل ذلك 141 00:07:01,492 --> 00:07:03,575 حسنا، كصديقة، اذا نعم، كصديقة 142 00:07:03,600 --> 00:07:06,568 التي علقت في خط النار أتوسل إليك، من فضلك 143 00:07:06,636 --> 00:07:09,868 فكرّ بالأمر قبل أن تفعل شيئاً متهور 144 00:07:09,893 --> 00:07:10,955 ... أنا 145 00:07:10,980 --> 00:07:14,149 كد ان اموت تقريباً بسبب مشاكل عائلتك 146 00:07:16,055 --> 00:07:18,001 انت على حق 147 00:07:19,516 --> 00:07:23,380 ولكن يمكنك بالتأكيد ان ترسل "لي رقم "بين 148 00:07:26,087 --> 00:07:28,674 حسنا 149 00:07:29,181 --> 00:07:33,348 يا الهي، الامر صعب كفاية لخدش ظهرك 150 00:07:35,966 --> 00:07:39,835 حسناً لا باس يمكنكم اللغاء فريق البحث 151 00:07:39,860 --> 00:07:41,961 لم اتاذى 152 00:07:46,409 --> 00:07:48,706 كيف الحال ايها الضعيف؟ 153 00:07:48,731 --> 00:07:51,042 ايتها المحققة, ايتها المحققة انا اسف للغاية 154 00:07:51,067 --> 00:07:53,052 لابد وانكِ كنتِ قلقة جدا في غيابي 155 00:07:53,077 --> 00:07:55,169 غيابك؟ لقد رأيتك قبل يومين 156 00:07:55,194 --> 00:07:57,228 اعتقدت أنك كنت تجنب لقاء الملازم الجديد 157 00:07:57,297 --> 00:07:58,756 من الجديد؟ لا تبالي، لا يهمني 158 00:07:58,781 --> 00:08:00,851 لدينا شيء أكثر أهمية نحتاج الى مناقشته 159 00:08:00,876 --> 00:08:02,610 هل هذا عن الرسالة التي تركتها؟ 160 00:08:02,635 --> 00:08:04,636 رسالة؟ صحيح 161 00:08:04,661 --> 00:08:06,869 حسنا، سنتحدث عن ذلك لاحقاً 162 00:08:06,894 --> 00:08:09,673 ولكن الآن نحن بحاجة لمعرفة من الذي خطفني 163 00:08:10,470 --> 00:08:11,938 خطفك؟ 164 00:08:12,060 --> 00:08:14,029 حسنا، سوف أجاريك من خطفك؟ 165 00:08:14,054 --> 00:08:15,201 انا لا اعرف 166 00:08:15,591 --> 00:08:17,192 حسنا، كيف يبدون؟ 167 00:08:17,217 --> 00:08:18,851 انا لا اعرف 168 00:08:18,918 --> 00:08:20,045 انظري 169 00:08:20,069 --> 00:08:22,024 أنا واثق إلى حد ما أن أبي وراء ذلك 170 00:08:22,076 --> 00:08:23,911 والدك خطفك؟ 171 00:08:23,936 --> 00:08:25,567 حسنا، لا، ليس بنفسه 172 00:08:25,592 --> 00:08:27,625 الرب لن يجعل يده قذره اليس كذلك؟ "تعالى الله عما يصفون" 173 00:08:29,010 --> 00:08:30,277 أنت لا تصدقيني 174 00:08:30,302 --> 00:08:31,669 اسفة 175 00:08:31,694 --> 00:08:33,718 هذا فقط بعيد قليل حتى بالنسبة لك 176 00:08:33,743 --> 00:08:35,536 حسنا جيد 177 00:08:35,561 --> 00:08:37,411 سوف أخذك إلى مكان الجريمة 178 00:08:37,436 --> 00:08:38,670 هيا هيا 179 00:08:47,627 --> 00:08:49,106 نعم, أنا متأكد 180 00:08:49,131 --> 00:08:51,194 انه, بعد هذ الشجيرة 181 00:08:51,219 --> 00:08:53,467 حسنا، أنا لا أرى أي شيء 182 00:08:53,492 --> 00:08:55,471 .... ماذا؟ أنا 183 00:08:56,541 --> 00:08:58,241 اثار الاقدام 184 00:08:58,309 --> 00:08:59,768 تلك الاثار لي 185 00:09:00,044 --> 00:09:01,659 حسنا 186 00:09:02,494 --> 00:09:04,381 حسنا، الرياح يجب أن تكون هبت 187 00:09:04,406 --> 00:09:05,582 مسرح الجريمة مكشوف، ايتها المحققة 188 00:09:05,607 --> 00:09:06,995 لاني لا اكذب 189 00:09:07,027 --> 00:09:09,042 شخص خطفني كنت خارج المستشفى 190 00:09:09,067 --> 00:09:10,601 اترك لك رسالة، وشخص ما ضربني 191 00:09:10,626 --> 00:09:11,987 اذا, الموضوع بشان الرسالة 192 00:09:12,012 --> 00:09:13,145 "انظر , "لوسفير 193 00:09:13,170 --> 00:09:15,989 إذا كنت ندمت على ما قلته، إذا اذا كانت قصة الاختطاف تلك 194 00:09:16,014 --> 00:09:18,827 مجرد تمويه يمكنك التوقف فقط 195 00:09:18,979 --> 00:09:20,880 حسنا؟ لا تحتاج إلى أن تخبرني بأي شيء 196 00:09:20,905 --> 00:09:23,483 أنا لست غريبة على اتصال السكارى نعم،لقدْ عرف عنّي 197 00:09:23,508 --> 00:09:26,413 تجنب هذه المسألة في بعض الأحيان ولكن هذه ليست القضية هنا 198 00:09:26,438 --> 00:09:30,780 المحقق، أقسم، هذا هو مسرح جريمة الحقيرة 199 00:09:32,715 --> 00:09:34,283 ماذا؟ 200 00:09:34,350 --> 00:09:35,551 أنا 201 00:09:35,618 --> 00:09:37,686 اصدقك 202 00:09:39,525 --> 00:09:45,665 ترجـــــــــــمة killershark 2f u n تعديل التوقيت 203 00:09:45,665 --> 00:09:52,665 لوسفير - الموسم الثالث الحلــــ 1ـــقة - لقد عادوا اليس كذلك 204 00:09:55,013 --> 00:09:58,426 غارقة في العرق، عطش وجائع 205 00:09:58,451 --> 00:10:01,820 خدش. مخالبه تجد طريقها نحو النور 206 00:10:01,845 --> 00:10:03,514 ولكن من المفارقات 207 00:10:03,539 --> 00:10:05,974 الشيء الوحيد أقوى من رغبته اليائسة 208 00:10:05,999 --> 00:10:07,324 للعيش كان 209 00:10:07,355 --> 00:10:09,158 الشمس حرارة لا هوادة فيها 210 00:10:09,183 --> 00:10:12,144 ...قامت بطهية حرفياً حتى اخر 211 00:10:12,169 --> 00:10:13,836 ... نفس 212 00:10:13,861 --> 00:10:15,495 ثم مات 213 00:10:15,958 --> 00:10:19,360 مأساوي ولكن، الآن، أيمكن ان ندخل في الموضوع 214 00:10:19,385 --> 00:10:21,543 اي يكن من قتل هذا الجاف 215 00:10:21,568 --> 00:10:23,736 هو المسؤول بوضوح عن قيلولتي الشيطانية 216 00:10:23,761 --> 00:10:25,929 أعني، موقع بعيد جدا من قبيل الصدفة 217 00:10:25,954 --> 00:10:27,255 من هو، وماذا يفعل 218 00:10:27,280 --> 00:10:29,325 وما علاقته بي؟ "ستيف باناليس" 219 00:10:29,350 --> 00:10:32,151 المالك والرئيس التنفيذي لشركة "أنجليت" هوتل 220 00:10:32,265 --> 00:10:34,166 ستيف باناليس" هذا غريب" 221 00:10:34,191 --> 00:10:35,481 لم اسمع به 222 00:10:35,506 --> 00:10:37,741 تعتقدين ان لدينا صلة من نوع ما 223 00:10:37,766 --> 00:10:40,702 أعتقد أننا سوف تحصل على المزيد من الإجابات لحظة ايجاد قاتلنا 224 00:10:40,727 --> 00:10:42,727 مهلا، "جيري" أعتقد أنني وجدت بعض آثار أقدام 225 00:10:42,752 --> 00:10:43,969 ماذا؟ 226 00:10:43,994 --> 00:10:45,165 لا، هذه هي لي 227 00:10:45,190 --> 00:10:47,267 الهواة 228 00:10:47,291 --> 00:10:49,469 كيف علقنا مع الفريق البديل على اي حال؟ 229 00:10:49,494 --> 00:10:51,528 "لوسيفر"، هذه شرطة "لانكستر" 230 00:10:51,553 --> 00:10:53,388 "يقع مسرح الجريمة على حدود "لوس انجلوس 231 00:10:53,413 --> 00:10:54,748 لذلك هم هنا امساعدة 232 00:10:54,773 --> 00:10:56,818 أعني، أعتقد أنهم يقومون بعمل عظيم 233 00:10:56,843 --> 00:10:59,964 "اللعنة هؤلاء الرجال "لانكستر مجموعة من الاغبياء 234 00:11:01,658 --> 00:11:03,101 بمناسبة الادوات 235 00:11:03,126 --> 00:11:05,461 مهلا، ايها محقق؟ ايها محقق؟ 236 00:11:05,486 --> 00:11:08,018 إذن، ماذا وجد؟ يبدو وكأنها سلسلة المفاتيح 237 00:11:10,756 --> 00:11:13,491 مهلا، يا رفاق انظروا لهذا 238 00:11:13,516 --> 00:11:15,416 أخيرا دليل 239 00:11:15,441 --> 00:11:16,708 بحرف ايه 240 00:11:16,733 --> 00:11:18,704 "حسناً، وقت الذهاب انسة "لوبيز 241 00:11:18,729 --> 00:11:20,844 لحظة, اريد القيام بعمل اخر في مكان الحادث 242 00:11:20,869 --> 00:11:22,952 نريد أن نتأكد من أننا لم نفوت أي شيء 243 00:11:22,977 --> 00:11:24,718 "أعني، ليس لاني لا أثق في "لانكستر 244 00:11:24,743 --> 00:11:27,290 أنا فقط لا أريد أن أخيب أمل ملازمنا الجديد 245 00:11:27,315 --> 00:11:29,147 يا إلهي يا رفاق، ألم اخبركم 246 00:11:29,172 --> 00:11:31,477 اني رأيت الملازم "بيرس" يتحدث في مؤتمر العام الماضي؟ 247 00:11:31,501 --> 00:11:34,047 "الشريط الأحمر وراء الشريط الأصفر" 248 00:11:34,072 --> 00:11:35,339 ملفت للإنتباه 249 00:11:35,364 --> 00:11:36,439 يبدو ذلك نعم،اخبرتينا 250 00:11:36,464 --> 00:11:37,361 نعم، فعلت 251 00:11:37,386 --> 00:11:39,158 على أي حال، معجبة كبيرة 252 00:11:39,183 --> 00:11:41,350 الرجل نجم روك 253 00:11:41,375 --> 00:11:42,807 لا أستطيع أن أصدق أنه نقل لهنا 254 00:11:42,832 --> 00:11:44,266 نحن محظوظون جدا 255 00:11:44,291 --> 00:11:47,215 وأنا أسمع أنه لديه ملابس رائعة 256 00:12:04,240 --> 00:12:05,907 "أنا الملازم "ماركوس بيرس 257 00:12:11,414 --> 00:12:13,406 حسناً لنعود الى العمل 258 00:12:17,900 --> 00:12:19,766 "المحقق "دانييل اسبينوزا 259 00:12:19,791 --> 00:12:21,294 سمعت الكثير عنك، ايها الملازم 260 00:12:21,319 --> 00:12:23,821 وأنا متحمس حقا للعمل معك 261 00:12:23,846 --> 00:12:25,879 أتمنى أن أقول نفس الشيء 262 00:12:26,164 --> 00:12:28,421 ألست الشرطي الفاسد الذي افرج عنه بسهولة؟ 263 00:12:28,446 --> 00:12:29,513 عفوا؟ 264 00:12:29,538 --> 00:12:31,416 لا اعذرني انت 265 00:12:31,906 --> 00:12:33,874 "يجب أن تكون "لوسيفر 266 00:12:34,322 --> 00:12:36,555 مورنينجستار" بكل سرور" 267 00:12:36,580 --> 00:12:38,726 كان هناك تحقيق في العام الماضي 268 00:12:38,751 --> 00:12:41,938 لقد قابلنا اكثر من 92 من شركائك الجنسيين 269 00:12:42,163 --> 00:12:44,016 أعتقد أنني سوف أمتنع عن الاتصال الجسدي 270 00:12:44,041 --> 00:12:45,130 إن لم يكن لديك مانع 271 00:12:46,547 --> 00:12:48,548 لا تبدو متهور 272 00:12:49,021 --> 00:12:51,458 نرجسي، مسلي .... هذا ما اراه 273 00:12:51,483 --> 00:12:52,640 حسنا، شكرا جزيلاً لك 274 00:12:52,666 --> 00:12:54,867 ليس مجاملة ملفك الخاص مثل جونسن 275 00:12:54,892 --> 00:12:56,259 قراءة سريعة اذا؟ 276 00:12:56,284 --> 00:12:57,832 بالكاد حسنا، أنا، من اجل واحد 277 00:12:57,857 --> 00:12:59,091 لا تحتاج إلى ملف للتأكد 278 00:12:59,116 --> 00:13:01,724 انك لم تقبل مطلقاً. اليس كذلك 279 00:13:01,925 --> 00:13:03,170 دقيق 280 00:13:03,195 --> 00:13:04,418 حسنا 281 00:13:05,295 --> 00:13:07,549 "مرحبا أنا المحققة "ديكر 282 00:13:07,574 --> 00:13:09,208 شريكة "لوسيفر" اعرف 283 00:13:09,233 --> 00:13:10,811 في الواقع، هو شريكي 284 00:13:10,836 --> 00:13:13,012 مستشار، على وجه الدقة 285 00:13:13,037 --> 00:13:15,272 هذا ما قلته ... لكن 286 00:13:15,803 --> 00:13:17,368 حسنا؟ 287 00:13:17,393 --> 00:13:19,036 أليس مذهلا؟ 288 00:13:19,061 --> 00:13:20,412 قمنا بمحادثة رائعة 289 00:13:20,437 --> 00:13:22,037 بخصوص الكعك الذي أحضرته له 290 00:13:22,506 --> 00:13:25,920 الجميع، وليس فقط هو لست اتملقة او شيء من هذا 291 00:13:25,945 --> 00:13:28,008 الكعك للجميع ! الكعك 292 00:13:28,032 --> 00:13:29,132 صحيح 293 00:13:29,157 --> 00:13:31,117 "لوسيفر" 294 00:13:32,000 --> 00:13:34,451 لقد كنت ابحث عن في جميع الانحاء 295 00:13:36,120 --> 00:13:38,360 من هنا اذهب 296 00:13:43,042 --> 00:13:44,415 اذا ماذا حصل؟ 297 00:13:44,441 --> 00:13:46,173 كان فظيعا، اخي 298 00:13:46,198 --> 00:13:47,531 لقد اختطفت 299 00:13:47,556 --> 00:13:50,725 لا، "لوسي" قصدت أمي 300 00:13:50,750 --> 00:13:53,946 حسنا، ألم تصلك رسالتي؟ 301 00:13:53,971 --> 00:13:57,244 ماذا؟ كنت تعني سلسلة الرموز الغريبة؟ 302 00:13:57,269 --> 00:13:59,595 النار، السيف، دونات، رجل فضاء 303 00:13:59,620 --> 00:14:02,922 ساعة الحائط، سيدة الرقص مصباح يدوي 304 00:14:02,960 --> 00:14:04,894 كيف من المفترض أن أعرف ماذا يعني ذلك؟ 305 00:14:04,919 --> 00:14:06,428 أنا أشعلت السيف المشتعل 306 00:14:06,453 --> 00:14:08,420 استخدمته لقطع حفرة في المكان والزمان 307 00:14:08,445 --> 00:14:09,616 ضوء مام عبر من خلالة 308 00:14:09,641 --> 00:14:11,609 !ثم أغلقت وراءها الامور جيدة 309 00:14:15,126 --> 00:14:18,562 أمي رحلت؟ 310 00:14:18,587 --> 00:14:20,257 نعم 311 00:14:20,351 --> 00:14:22,902 نعم, أعني، قالت وداعا إلى الأبد 312 00:14:22,927 --> 00:14:26,459 كانت تحبك كثيراً, لكن 313 00:14:26,484 --> 00:14:28,485 الخبر السار هو 314 00:14:29,011 --> 00:14:30,945 سوف تستعيد قلادتك 315 00:14:30,970 --> 00:14:33,552 ونحن نعلم جميعا كيف انك متعلق بها 316 00:14:34,323 --> 00:14:36,523 لذا، لنعود الى القضية الحالية 317 00:14:36,557 --> 00:14:37,816 انا وخطفي 318 00:14:37,841 --> 00:14:39,592 الآن، بوضوح أبي وراء ذلك 319 00:14:39,617 --> 00:14:41,385 ولكن السؤال هو، من هو مبعوثه 320 00:14:41,410 --> 00:14:43,410 وكيف كانوا قادرين على جعلي أفقد الوعي؟ 321 00:14:43,435 --> 00:14:45,989 إما أنه استخدموا نوعا من الأسلحة السماوية 322 00:14:46,014 --> 00:14:47,411 أو كانت المحققة قريبة 323 00:14:47,443 --> 00:14:48,200 وإذا كان الامر الأخير، اذا لابد 324 00:14:48,225 --> 00:14:50,648 أن يكون الشخص يعرف أنها تجعلني عرضة للخطر 325 00:14:51,998 --> 00:14:53,966 تمهل 326 00:14:55,628 --> 00:15:00,076 حرف " أ " على سلسلة المفاتيح لـ "أميناديل"، أليس كذلك؟ 327 00:15:00,787 --> 00:15:02,400 ماذا؟ بالتاكيد 328 00:15:02,425 --> 00:15:04,899 هو أنت! الآن أنك ابن "الله" المفضل (تعالى "الله" عما يشركون لا اله الا الله) 329 00:15:04,916 --> 00:15:08,182 استعاد قوته، وعاد ليتنمر على الاخرين 330 00:15:08,207 --> 00:15:10,354 لوسي"، لم أستعيد قوتي بعد" 331 00:15:10,541 --> 00:15:13,943 نعم، كنت قادراً على إبطاء الوقت، ولكن 332 00:15:14,192 --> 00:15:17,761 كانت لمرة واحدة 333 00:15:17,829 --> 00:15:21,403 ولكنك استعد اجنحتك اليس كذلك 334 00:15:21,428 --> 00:15:22,895 لا 335 00:15:22,920 --> 00:15:24,808 ليس بعد 336 00:15:25,499 --> 00:15:28,189 حسنا، أليس هذه سخرية؟ 337 00:15:28,214 --> 00:15:30,616 تريد أجنحتك مجدداً لا .... تحصل عليهم و 338 00:15:31,458 --> 00:15:33,192 ... أنا 339 00:15:34,303 --> 00:15:36,905 احصل على ضربة على الراس ويلقى بي في الصحراء 340 00:15:37,563 --> 00:15:39,209 هذا ليس سخرية 341 00:15:39,234 --> 00:15:40,693 حسنا، ليست سخرية حقاً 342 00:15:40,718 --> 00:15:42,506 المزيد ألنيس "موريستي " الساخر 343 00:15:42,531 --> 00:15:43,834 على أي حال، المغزى هو 344 00:15:43,859 --> 00:15:46,115 أنا متأكد من أن قوتك سوف تعود في لمح البصر 345 00:15:46,140 --> 00:15:48,342 ربما تحتاج فقط لقيلولة جيدة 346 00:15:48,367 --> 00:15:50,435 أو تناول بعض مانغو لقد سمعت أنها تفعل العجائب 347 00:15:50,460 --> 00:15:52,295 ماذا؟ لدينا مشتبه فيه 348 00:15:52,320 --> 00:15:53,912 البصمة على السلسة 349 00:15:53,937 --> 00:15:55,623 أولا، بدا الأمر وكأنه قد تم محوها 350 00:15:55,648 --> 00:15:59,284 ثم، قمت بمسحة باللون الفسفوري, وها هو 351 00:15:59,309 --> 00:16:01,930 "أحسنت، انسه "لوبيز 352 00:16:01,955 --> 00:16:04,264 معذرة لم نتقابل بشكل رسمي من قبل 353 00:16:04,289 --> 00:16:05,932 "أنا "إيلا 354 00:16:07,407 --> 00:16:09,041 "أميناديل" اقصد 355 00:16:09,066 --> 00:16:12,981 لقد رأيتك بالجوار،تقوم ... بشيء رسمي ولكن 356 00:16:13,142 --> 00:16:17,905 "على أي حال، أي اخ لـ "لوسفير انه اخ لي 357 00:16:21,081 --> 00:16:23,449 شخص ما كان يتمرن 358 00:16:23,724 --> 00:16:24,933 الآن أعرف من يحمل 359 00:16:24,958 --> 00:16:27,002 الاسلحة في الاسرة صحيح, نعم 360 00:16:27,027 --> 00:16:29,081 فليكفي ذلك. لدينا مشتبه به هلا ذهبنا؟ 361 00:16:29,106 --> 00:16:30,544 اخ؟ 362 00:16:30,569 --> 00:16:34,005 بشان مشاكلك نعم 363 00:16:34,429 --> 00:16:36,463 أعتقد أنه قد يكون لدي العلاج 364 00:16:36,488 --> 00:16:38,427 وسوف اراسلك لاحقاً 365 00:16:39,799 --> 00:16:42,427 كلمات هذه المرة, من فضلك 366 00:16:52,579 --> 00:16:55,954 جوش حامد"، الشريك التجاري للضحية" 367 00:16:55,979 --> 00:16:57,313 الثاني يملك الفندق 368 00:16:57,338 --> 00:16:58,485 حسنا، هل هذه صورته 369 00:16:58,510 --> 00:16:59,501 هل لديه سجل؟ 370 00:16:59,526 --> 00:17:01,586 نعم حيازة حيوان غريب 371 00:17:01,611 --> 00:17:02,703 نمر، أعتقد 372 00:17:02,771 --> 00:17:04,507 هذا غير قانوني؟ سيء للغاية 373 00:17:04,532 --> 00:17:05,860 نعم، على أية حال، يبدو 374 00:17:05,885 --> 00:17:08,347 جوش" و"ستيفط على حد سواء" جائوا من عائلة غنية 375 00:17:08,372 --> 00:17:10,754 اشتروا اساسا هذا الفندق لاقامة حفلة فقط 376 00:17:10,779 --> 00:17:12,411 تخيل، شراء مؤسستك 377 00:17:12,436 --> 00:17:15,012 فقط لتبرير نمط حياتك المنحط 378 00:17:15,037 --> 00:17:16,720 هذا سخيف 379 00:17:16,745 --> 00:17:18,746 سخيف 380 00:17:20,639 --> 00:17:21,805 شكرا 381 00:17:32,906 --> 00:17:35,022 جوش حامد"؟" 382 00:17:35,867 --> 00:17:37,452 من يريد ان يعلم؟ 383 00:17:37,477 --> 00:17:39,445 "المخبرة "ديكر"، شرطة "لوس انجلوس 384 00:17:39,470 --> 00:17:41,549 اعتقد انك عرفتني 385 00:17:43,241 --> 00:17:45,442 لديك جسد رائع بالنسبة لضابط شرطة 386 00:17:45,467 --> 00:17:46,754 حسناً انا لست موافق 387 00:17:46,779 --> 00:17:48,246 هذا عدم الاحترام بشكل لا يصدق 388 00:17:48,271 --> 00:17:49,871 ربما يجب أن أعلمك بعض الأخلاق 389 00:17:49,896 --> 00:17:51,697 لوسيفر"، ساتولى هذا" 390 00:17:52,076 --> 00:17:54,339 لديك مؤخرة رائعة 391 00:17:54,364 --> 00:17:56,714 ولدي ايضاً هذا 392 00:17:56,739 --> 00:18:00,066 وسوف تاسف في قضية " في مقتل "ستيف باناليس 393 00:18:00,091 --> 00:18:02,860 قلت لك "ستيف" بصدد فعل شيء 394 00:18:02,885 --> 00:18:04,399 تريدين تقيدي، يا عزيزتي؟ 395 00:18:04,696 --> 00:18:06,497 سوف يكون عليك القبض علي 396 00:18:06,564 --> 00:18:08,232 عفوا 397 00:18:19,532 --> 00:18:22,634 لديك سلاح 398 00:18:22,659 --> 00:18:23,892 مرعب 399 00:18:23,917 --> 00:18:26,752 "مهلا، اخبري "ستيف لقد ذهلت تماماً 400 00:18:26,777 --> 00:18:28,400 اتعتقد ان هذا مسلي 401 00:18:28,425 --> 00:18:30,509 "لوسفير" 402 00:18:34,709 --> 00:18:36,697 حسنا، ربما "مسلي" قليلاً 403 00:18:54,520 --> 00:18:56,354 "لذا، "جوش 404 00:18:56,379 --> 00:18:57,981 لماذا خطفتني؟ 405 00:18:58,006 --> 00:18:59,669 أقسم، أنا لم أراك مطلقاً 406 00:18:59,693 --> 00:19:01,496 قبل أن تحاول قتلي اليوم 407 00:19:01,521 --> 00:19:03,020 "حقا، "جوشي 408 00:19:03,045 --> 00:19:04,559 اعذرنا 409 00:19:07,253 --> 00:19:08,854 ماذا؟ 410 00:19:08,879 --> 00:19:10,121 ماذا تفعل؟ الاستشارات 411 00:19:10,146 --> 00:19:11,680 استشارة اقل 412 00:19:11,705 --> 00:19:13,971 "اذا انت تقول انك لا تعرف "لوسيفر 413 00:19:13,996 --> 00:19:17,605 ولكنك تعترف بمعرفتك لـ "ستيف باناليس"، صحيح؟ 414 00:19:18,037 --> 00:19:20,666 اذا, هل فعلت ذلك به؟ 415 00:19:21,425 --> 00:19:23,768 هذه مزحة، أليس كذلك؟ 416 00:19:23,793 --> 00:19:25,652 وجدنا هذا في مسرح الجريمة 417 00:19:25,678 --> 00:19:27,012 مع بصمات أصابعك عليها 418 00:19:27,037 --> 00:19:29,716 لم أقتل "ستيف"، يا رجل! لم اكن لافعل 419 00:19:30,061 --> 00:19:32,739 وهذا هو المفتاح الذي أعطيته للخاطفين المزيفين 420 00:19:32,764 --> 00:19:34,064 مزيفين؟ نعم 421 00:19:34,089 --> 00:19:36,058 وهم يتقاضون رواتبهم لخطف الناس 422 00:19:36,083 --> 00:19:37,751 "استأجرتهم لـ "ستيف 423 00:19:37,776 --> 00:19:39,210 إنها الامور الخاصة بنا ماذا؟ 424 00:19:39,235 --> 00:19:42,425 تعذيب بعضكم البعض؟ لا! المزاح 425 00:19:42,650 --> 00:19:45,423 كل ما نكسب المزيد من المال نمرح بجنون 426 00:19:45,448 --> 00:19:47,268 وكان الاختطاف المزيف انتقاما 427 00:19:47,293 --> 00:19:50,706 "لنمر "ستيف الموجود في حديقتي 428 00:19:50,738 --> 00:19:52,197 ما اسم الشركة؟ 429 00:19:52,222 --> 00:19:53,522 "اسناتش" 430 00:19:53,798 --> 00:19:55,498 تحت المراقبة الخارقة 431 00:19:55,523 --> 00:19:56,957 حصلت على مجموعة فاخرة 432 00:19:56,982 --> 00:19:58,649 حسنا، لقد قاموا بالتسليم 433 00:19:58,674 --> 00:20:01,033 وكان من المفترض أن يظل ستيف في حوزتهم لمدة 48 ساعة 434 00:20:01,294 --> 00:20:03,094 ربطه في مستودع 435 00:20:03,162 --> 00:20:05,297 تعليقة في الصحراء، ثم اعادته 436 00:20:05,322 --> 00:20:07,002 الى الفندق وعندما لم يظهر 437 00:20:07,027 --> 00:20:10,363 افترض انه يخطط للانتقام 438 00:20:10,388 --> 00:20:12,689 هذا هو السبب في أنني اعتقدت أنك لست شرطية حقيقية 439 00:20:12,939 --> 00:20:16,202 "أعني، رجل يدعى "لوسيفر وفتاة من هوت توب هوتيل؟ 440 00:20:16,227 --> 00:20:17,969 المدرسة الثانوية هوت توب المدرسة ثانوية 441 00:20:17,994 --> 00:20:19,133 لم تكن في الجزء الثاني 442 00:20:19,158 --> 00:20:21,961 انا اسف على أي حال، أيمكنك إلقاء اللوم علي؟ 443 00:20:21,986 --> 00:20:24,312 "انظر,اليك المشكلة "جوشي 444 00:20:24,337 --> 00:20:26,237 أستطيع أن أؤكد لك أننا حقيقيون تماما 445 00:20:26,262 --> 00:20:28,096 ومن هذا المنظر يبدو وكذلك الخاطفين 446 00:20:28,121 --> 00:20:30,218 لذلك أخبرنا ما تعرفه عن هذا الاسناتش 447 00:20:39,981 --> 00:20:42,221 حسنا، "لوسي"، حصلت على رسالتك 448 00:20:42,246 --> 00:20:45,025 ما هو علاجك السحري؟ 449 00:20:50,253 --> 00:20:53,362 "مرحباً انا "ريميدي 450 00:20:54,243 --> 00:20:56,415 أنا هنا لتدليكك 451 00:20:57,386 --> 00:20:59,960 منحك جلسة مساج 452 00:21:05,885 --> 00:21:08,112 حسنا لما لا؟ 453 00:21:08,137 --> 00:21:11,373 جميل من فضلك قوم بازالة ملابسك 454 00:21:11,440 --> 00:21:13,341 واذهب اسفل المنشفة 455 00:21:13,409 --> 00:21:15,707 سنحتاج الى منشفة اكبر 456 00:21:17,513 --> 00:21:18,847 أعرف أين هم 457 00:21:18,937 --> 00:21:20,943 سوف أعود قريبا 458 00:21:49,912 --> 00:21:52,380 يا رجل بحثت في عنوان النت 459 00:21:52,448 --> 00:21:54,238 لمئات المرات ولايزال يصدر ازيز 460 00:21:54,263 --> 00:21:56,029 إلى خادم روسي عشوائي 461 00:21:56,054 --> 00:21:58,504 من المؤكد أن هناك طريقة أخرى لتعقب هؤلاء المجرمين 462 00:21:58,529 --> 00:22:00,192 شيء فاتنا في مسرح الجريمة ربما؟ 463 00:22:00,217 --> 00:22:02,731 أتمنى كل ما وجدنا هناك سلسلة مفاتيح 464 00:22:02,756 --> 00:22:03,935 والضحية الثانية 465 00:22:03,960 --> 00:22:06,374 انتظر الضحية الثانية؟ "ليو" 466 00:22:06,399 --> 00:22:08,533 سنجاب دهس على الطريق 467 00:22:08,558 --> 00:22:11,660 "الآن "رودكيل 468 00:22:11,986 --> 00:22:13,693 انطلاقاً من وقت وفاته 469 00:22:13,718 --> 00:22:17,187 حوالي 16 ساعة قبل ان يموت "استيف" من الجفاف 470 00:22:17,212 --> 00:22:18,797 فمن المرجح جدا بان الخاطفين 471 00:22:18,822 --> 00:22:19,945 هم من قاموا بدهسة 472 00:22:19,970 --> 00:22:21,664 المسكين لم يتوقع هذا 473 00:22:21,689 --> 00:22:23,882 اذا، هل رفع أي اثار للإطارات؟ 474 00:22:23,907 --> 00:22:25,117 بالتأكيد فعلت 475 00:22:25,142 --> 00:22:28,841 تم دهس "ليو" بواسطة إطار ريدوك الجبلي 476 00:22:28,866 --> 00:22:29,887 النوع التجاري 477 00:22:29,912 --> 00:22:32,516 فقط 850،000 مجموعات منتجة 478 00:22:32,541 --> 00:22:33,998 فى العالم؟ لا 479 00:22:34,023 --> 00:22:36,844 "في "لوس انجلوس بحق الله 480 00:22:38,704 --> 00:22:40,821 كما تعلم، لا يزال هناك زاوية واحدة 481 00:22:40,846 --> 00:22:42,713 لم نكتشفها بعد 482 00:22:42,738 --> 00:22:44,767 وهي علاقتك بالقضية 483 00:22:44,792 --> 00:22:47,291 ولم أكن متأكدا من أنك تعتقدين بأن هناك علاقة 484 00:22:47,316 --> 00:22:49,797 حسنا، وما زلت غير متأكدة من ذلك ولكننا عالقين 485 00:22:49,822 --> 00:22:53,891 لذلك هل تعتقد أن اختطافك كان مقصوداً؟ 486 00:22:53,916 --> 00:22:55,734 أو لإيذائك فعلاً ، مثل "ستيف"؟ 487 00:22:55,759 --> 00:22:56,959 بالتأكيد الاخيرة 488 00:22:56,984 --> 00:22:58,651 أبي ليس من هواة المزاح 489 00:22:58,676 --> 00:23:00,210 حسناً 490 00:23:00,702 --> 00:23:02,503 حق لذلك، قلت أن أباك 491 00:23:02,528 --> 00:23:03,999 قاموا بتعيين هؤلاء ... الخاطفين المزيفين 492 00:23:04,024 --> 00:23:05,792 نعم .... إلى 493 00:23:05,817 --> 00:23:08,374 أي فكرة لماذا؟ 494 00:23:08,399 --> 00:23:10,987 بالتاكيد هو غاضب لأني أعطيت أمي كونها الخاص 495 00:23:11,012 --> 00:23:14,270 أعني، لا شيء يغضب الله أكثر من ممارسة الإرادة الحرة "تعالى الله عما يصفون" 496 00:23:14,295 --> 00:23:16,699 أحاول أن أصدقك هنا شيء فظيع 497 00:23:16,724 --> 00:23:19,044 حدث لي واستيقظت في الصحراء مع دمائي 498 00:23:20,469 --> 00:23:21,866 ماذا؟ 499 00:23:23,965 --> 00:23:26,166 حسنا، ايتها المحققة أنا أفهم, ارتباكك 500 00:23:26,191 --> 00:23:28,277 وعلى الرغم من أنني قلت لك الحقيقة منذ البداية 501 00:23:28,302 --> 00:23:29,760 أنت امرأة عقلانية 502 00:23:29,785 --> 00:23:33,841 وهذا هو السبب في أنني تركت لك تلك الرسالة 503 00:23:33,866 --> 00:23:35,497 تحتاجين إلى إثبات 504 00:23:35,522 --> 00:23:39,072 وأعتقد الآن هو الوقت المناسب لمنحك الاثبات 505 00:23:41,575 --> 00:23:43,309 لذلك ربما يجب عليك الجلوس 506 00:23:43,377 --> 00:23:45,228 حسنا 507 00:23:53,792 --> 00:23:55,924 صحيح 508 00:23:55,949 --> 00:23:58,451 ربما علي الرحيل 509 00:23:58,518 --> 00:24:01,099 تعلمون, العجلة الثالثة 510 00:24:01,124 --> 00:24:03,259 احترسي 511 00:24:07,578 --> 00:24:08,946 حسنا 512 00:24:08,998 --> 00:24:11,202 لوسيفر، فقط اريني ما تريدتني ان اشاهده 513 00:24:11,227 --> 00:24:12,696 اتعرف لا احتاج الى اي شيء لشرابه 514 00:24:12,721 --> 00:24:14,788 حسنا , انا اريد شراب 515 00:24:17,780 --> 00:24:21,155 لقد حاولت أن أكون صادقا معك 516 00:24:21,237 --> 00:24:23,938 ولكن إذا كنت صادق مع نفسي 517 00:24:24,006 --> 00:24:26,574 ولقد عقدت حجبت الحقيقة عنكِ 518 00:24:26,642 --> 00:24:29,444 وأنت، من جميع الناس، تستحق أن تعرفها ، ايتها المحققة 519 00:24:31,681 --> 00:24:33,415 وهذا هو السبب في أنني أريد أن اظهرها لك 520 00:24:34,527 --> 00:24:37,260 لوسفير",مهما كان الامر" 521 00:24:37,285 --> 00:24:39,302 الذي تريد أن تظهره لي 522 00:24:39,497 --> 00:24:43,567 أو الذي تريد ان تخبرني به، لا بأس 523 00:24:43,628 --> 00:24:45,662 سوف ادعمك 524 00:24:45,687 --> 00:24:47,877 حسنا 525 00:24:49,112 --> 00:24:51,246 مرة واحدة والى الابد 526 00:24:51,271 --> 00:24:53,873 وأود أن اظهر لكِ حقيقتي 527 00:24:53,940 --> 00:24:56,542 حسنا 528 00:24:58,057 --> 00:24:59,591 هل انت مستعدة؟ 529 00:25:01,748 --> 00:25:03,783 نعم 530 00:25:17,735 --> 00:25:20,774 إلهي ماذا؟ هل أنت مصاب بالغازات؟ 531 00:25:24,704 --> 00:25:25,938 لماذا لا تعمل؟ 532 00:25:26,006 --> 00:25:27,469 ما الذي لا يعمل؟ 533 00:25:27,494 --> 00:25:29,618 ماذا؟ أنا لا أفهم 534 00:25:29,643 --> 00:25:31,862 أنا افهم 535 00:25:32,333 --> 00:25:34,267 كما تعلم،أظل اهتم 536 00:25:34,292 --> 00:25:37,286 وانت فقط 537 00:25:39,151 --> 00:25:40,389 ... فقط 538 00:25:40,414 --> 00:25:42,322 ... لا، ايتها المحققة ! أنا 539 00:25:43,729 --> 00:25:46,114 ... أنا 540 00:25:46,984 --> 00:25:49,140 أنا حقا الشيطان 541 00:25:54,655 --> 00:25:56,741 حسنا، هذا سيء 542 00:25:57,421 --> 00:25:59,556 نهايات مسدودة تجعلني اغضب 543 00:26:01,046 --> 00:26:02,680 وهذا هو السبب في أني لا اصدقها 544 00:26:02,740 --> 00:26:05,132 الآن، قد يكون هؤلاء الخاطفون مزيفين لكنهم ليسوا غير مرئيين 545 00:26:05,157 --> 00:26:06,457 يجب أن تكون هناك طريقة للعثور عليهم 546 00:26:06,525 --> 00:26:07,928 أنت محق 547 00:26:07,953 --> 00:26:09,272 إذا لم يأت "محمد" إلى الجبل 548 00:26:09,297 --> 00:26:10,604 "الجبل يجب أن يذهب إلى "محمد 549 00:26:10,629 --> 00:26:12,281 "ليس لدي أي فكرة ما يعني ذلك، "ديكر 550 00:26:12,306 --> 00:26:13,974 حسنا، شخص ما عليه الوصول الى الخاطفين 551 00:26:13,999 --> 00:26:15,233 الآن، تلك هي الفكرة 552 00:26:15,300 --> 00:26:16,614 التي اقترحتها للتو 553 00:26:16,639 --> 00:26:17,873 "لا أحد يحب نسب الفضل، "ديكر 554 00:26:17,898 --> 00:26:19,091 الآن، من سيكون الطعم؟ 555 00:26:19,116 --> 00:26:20,316 حسنا، أود أن اتطوع 556 00:26:20,341 --> 00:26:21,560 انها ليست فكرة جيدة 557 00:26:21,585 --> 00:26:23,201 إذا كان هؤلاء هم نفس الرجال الذين اختطفوه 558 00:26:23,226 --> 00:26:25,127 حسب زعم، "لوسيفر"، سوف يتعرفون عليه 559 00:26:25,404 --> 00:26:27,954 صحيح نحن بحاجة إلى شخص أقل بكثير، حسنا 560 00:26:28,570 --> 00:26:30,137 كل شىء 561 00:26:30,162 --> 00:26:31,458 "اسبيرانزا" 562 00:26:31,483 --> 00:26:33,194 "سبينوزا" 563 00:26:33,219 --> 00:26:35,389 ومتاكد ان هذا يجعلها منطقية 564 00:26:35,414 --> 00:26:36,889 لدي أكثر خبرة في هذا المجال 565 00:26:36,914 --> 00:26:38,108 لذلك إذا حدث خطأ ما، فإن 566 00:26:38,133 --> 00:26:39,333 أنت مستهلك 567 00:26:39,358 --> 00:26:40,358 بالضبط 568 00:26:40,383 --> 00:26:41,910 شكرا 569 00:26:42,195 --> 00:26:44,741 "الآن اذهب وكون الطعم، "اسبيرانزا 570 00:26:52,729 --> 00:26:54,807 مرحبا، المعذرة، كنت أتساءل عما إذا كان بإمكاني الحصول على 571 00:26:54,832 --> 00:26:55,830 لقد اغلقنا 572 00:26:55,855 --> 00:26:57,690 نفد منا اللحوم 573 00:26:57,885 --> 00:26:59,152 "حسنا، "دانيال 574 00:26:59,177 --> 00:27:00,678 ليس لديك حساسية للجيربيلز، اليس كذلك؟ 575 00:27:00,703 --> 00:27:02,100 فقط إجراء بعض التعديلات في اللحظة الأخيرة 576 00:27:02,125 --> 00:27:03,484 على الاستبيان 577 00:27:03,883 --> 00:27:05,381 مضحك 578 00:27:05,406 --> 00:27:07,508 مهلا، "لوسيفر"، هل قمت بإعداد نقطة الالتقاط؟ 579 00:27:07,533 --> 00:27:09,252 نعم نقطة الالتقاط الحافلة 580 00:27:09,277 --> 00:27:10,287 "شارع "أولفيرا 581 00:27:10,312 --> 00:27:11,687 بالضبط نصف ساعة من الآن 582 00:27:11,712 --> 00:27:13,479 حسنا, جيد 583 00:27:15,023 --> 00:27:16,691 مهلا أنت تعرف بان الفريق 584 00:27:16,716 --> 00:27:19,167 سوف يتدخل قبل أن يصاب أي شخص، نعم؟ 585 00:27:20,055 --> 00:27:21,483 نعم 586 00:27:21,508 --> 00:27:23,466 حسنا 587 00:27:23,491 --> 00:27:25,364 انظر، إذا كنت تشعر بالضيق إزاء ما قاله الملازم 588 00:27:25,389 --> 00:27:26,352 لست وحدك 589 00:27:26,377 --> 00:27:27,860 انه ليس من معجبين بي، ايضاً 590 00:27:27,885 --> 00:27:30,325 وما زلت لا أصدق أنه "دعاني بشريكة "لوسيفر 591 00:27:30,350 --> 00:27:31,884 أنت شريكتي 592 00:27:33,468 --> 00:27:35,536 تعلمين، الحقيقة هي أنا أشعر باني مستهلكة 593 00:27:35,561 --> 00:27:37,526 لماذا؟ ليس لأن" بيرس" قال ذلك 594 00:27:37,551 --> 00:27:39,619 " بسبب "شارلوت 595 00:27:41,640 --> 00:27:43,508 نعم، بعد كل ما حدث على الشاطئ 596 00:27:43,533 --> 00:27:45,634 انها تتصرف كما لو أنها لا تعرفني حتى 597 00:27:45,948 --> 00:27:48,183 أنا لست أحمق، وأنا أعلم أنها كانت تستغلني من البداية 598 00:27:48,208 --> 00:27:51,803 ولكن بعد ذلك بدا وكأنها مهتمة حقا 599 00:27:52,063 --> 00:27:54,436 حسنا، أيا كان 600 00:27:54,461 --> 00:27:55,962 ساتجاوزه 601 00:27:55,987 --> 00:27:57,154 "أنا آسفة، "دان 602 00:27:57,179 --> 00:27:58,593 "نعم، أنا آسف، أيضا، "دانيال 603 00:27:58,618 --> 00:28:00,792 لا أستطيع سماعك هل يمكن أن تتكلم، من فضلك؟ 604 00:28:01,455 --> 00:28:03,105 تي ناقص 20، ايها الناس 605 00:28:03,130 --> 00:28:04,764 "خذ حركتك، "إسبينوزا 606 00:28:04,789 --> 00:28:06,924 حسنا، سوف اتحقق مع ماكميليان" على نقطة البحث" 607 00:28:06,949 --> 00:28:08,718 حسنا 608 00:28:11,968 --> 00:28:13,535 "دانيال" 609 00:28:15,358 --> 00:28:17,631 استمع هيا 610 00:28:17,656 --> 00:28:19,824 حسناً, متخفي نعم 611 00:28:19,892 --> 00:28:22,537 استمع، أنا أعلم أنك "كانت تتحدث عن "شارلوت 612 00:28:22,562 --> 00:28:26,178 وكما تبدو اخرق واعلم انك لا تستيطع المساعدة 613 00:28:26,203 --> 00:28:28,959 سلوكها الحالي ليس له علاقة بك، حسنا؟ 614 00:28:28,984 --> 00:28:30,685 وبقدر ما أقدر الحديث الحماسي 615 00:28:30,710 --> 00:28:32,645 لوسيفر"، كان انت من ورطني" 616 00:28:32,670 --> 00:28:34,505 مع "شارلوت" في المقام الأول 617 00:28:34,530 --> 00:28:36,044 لذلك ربما يجب عليك فقط 618 00:28:36,069 --> 00:28:38,623 ان تهتم بجانبك من أجل التغيير، حسناً؟ 619 00:28:38,973 --> 00:28:40,707 حديث جيد 620 00:28:41,763 --> 00:28:44,184 اهتم بجانبي 621 00:28:44,209 --> 00:28:46,754 هذه فكرة جيدة 622 00:28:55,805 --> 00:28:58,106 ليو"؟" 623 00:29:06,764 --> 00:29:08,832 مهلا, آسف لإزعاجك 624 00:29:08,857 --> 00:29:10,448 ولكن هل لديك أي فكرة أين ذهب أخي؟ 625 00:29:10,473 --> 00:29:12,291 إنه يتجاهل مكالماتي الهاتفية 626 00:29:12,316 --> 00:29:15,515 صديق,لا . لا انه بالتاكيد لا يقصد تجاهلك 627 00:29:15,540 --> 00:29:17,969 هو فقط في منتصف عملية سرية 628 00:29:19,519 --> 00:29:20,664 هل يمكنني المساعدة؟ 629 00:29:20,689 --> 00:29:22,850 هذا لطف منك, ولكن لا 630 00:29:22,874 --> 00:29:24,776 الامر شخصي 631 00:29:28,753 --> 00:29:31,086 أأنت مؤمن؟ 632 00:29:31,357 --> 00:29:35,553 حسنا، مهما كان الذي تمر به 633 00:29:35,693 --> 00:29:38,013 أنا متأكدة من أنها جزء من خطته 634 00:29:38,038 --> 00:29:39,688 أعني، حتى أكثر 635 00:29:39,720 --> 00:29:42,802 الحيونات المثيرة للشفقة تخدم غرضا 636 00:29:42,827 --> 00:29:45,646 مثل "ليو" هنا 637 00:29:48,597 --> 00:29:51,915 قد تكون سيارة فان دهسته في الصحراء 638 00:29:51,940 --> 00:29:54,406 لكنه لا يزال دليلاً قيم 639 00:29:54,431 --> 00:29:56,923 هذا الشيء لا تعرف أبدا 640 00:29:56,948 --> 00:29:59,899 عندما آلامك السفلية واذلالك 641 00:29:59,924 --> 00:30:01,758 يمكنها في نهاية مساعدة الآخرين 642 00:30:01,783 --> 00:30:04,428 يعني الله يعمل بطرق غامضة 643 00:30:04,453 --> 00:30:07,729 عليك فقط الايمان بذلك عندما يكسر شوكتك 644 00:30:07,754 --> 00:30:09,324 انه يفعل ذلك لسبب ما 645 00:30:09,349 --> 00:30:10,550 هل هذا 646 00:30:10,575 --> 00:30:14,512 هل "ليو" ساعدتك في حل قضيتك 647 00:30:14,892 --> 00:30:16,473 ليس بعد 648 00:30:16,498 --> 00:30:20,019 ولكن عليك التحلي بالإيمان، أليس كذلك؟ 649 00:30:20,253 --> 00:30:25,019 صحيح 650 00:30:28,204 --> 00:30:30,727 الخاطفون متأخرون سبع دقائق 651 00:30:30,752 --> 00:30:33,387 نعم، حسنا، نحن لم نعطيهم الكثير من الوقت للاستعداد لا تقلق 652 00:30:33,412 --> 00:30:35,012 أنا قلق 653 00:30:35,037 --> 00:30:36,070 أين هم؟ 654 00:30:36,095 --> 00:30:37,701 سوف يكونوا هنا 655 00:30:37,819 --> 00:30:39,747 هيا 656 00:30:39,800 --> 00:30:42,405 هيا، تعالوا لهنا 657 00:30:47,162 --> 00:30:50,587 جميل في الوقت المحدد 658 00:30:52,047 --> 00:30:54,248 مرحبا كيف نبلي 659 00:30:54,273 --> 00:30:56,137 حذر انا مصاب بكدمات 660 00:30:56,924 --> 00:30:58,387 على رسلك 661 00:31:04,525 --> 00:31:06,525 حيازة الهدف 662 00:31:11,479 --> 00:31:13,949 بشكل جاد؟ 663 00:31:22,335 --> 00:31:25,537 ها أنتم ذا 664 00:31:25,562 --> 00:31:28,209 لا بد لي من القول، تسرب الأنابيب لمسة لطيفة 665 00:31:28,234 --> 00:31:30,469 عينة دم بسيطة 666 00:31:30,662 --> 00:31:32,763 فيلم الاخوة كوين 667 00:31:32,788 --> 00:31:34,289 لا؟ 668 00:31:36,839 --> 00:31:38,140 حسنا 669 00:31:38,207 --> 00:31:40,121 مرحبا، بالخاطفين 670 00:31:40,146 --> 00:31:43,730 أخيرا، انتم في المكان حيث اريدكم 671 00:31:48,105 --> 00:31:50,081 دعونا نرى، الكثير من الأسئلة 672 00:31:50,106 --> 00:31:52,775 كيف اختطفتني أول مرة؟ 673 00:31:52,800 --> 00:31:54,933 كيف جعلتني افقد الوعي؟ 674 00:31:54,958 --> 00:31:56,472 ماذا تفعل؟ 675 00:31:56,497 --> 00:31:58,816 اوقف الدغدغة 676 00:32:03,441 --> 00:32:04,941 استخدمنا هذا الأسبوع الماضي، أليس كذلك؟ 677 00:32:04,966 --> 00:32:05,900 نعم 678 00:32:06,502 --> 00:32:08,550 هل نسيت أن تشحنه؟ 679 00:32:08,575 --> 00:32:10,269 لا أنا لم انسى لشحنه 680 00:32:10,294 --> 00:32:12,228 يا صديق 681 00:32:12,253 --> 00:32:14,398 ليس جيدا أنا فقط لا افهم 682 00:32:14,423 --> 00:32:15,924 انا لا اعرف أكره أن أقطع 683 00:32:19,485 --> 00:32:20,886 أين كنا؟ 684 00:32:21,914 --> 00:32:25,974 ذكرني بعدم ترك "لوسيفر" في المقعد الأمامي غير مراقب 685 00:32:25,999 --> 00:32:27,533 وذكرني أن اضربه 686 00:32:27,558 --> 00:32:29,132 "لإهانته لي أمام "بيرس 687 00:32:29,157 --> 00:32:30,771 حسنا، سوف أساعدك إذا أمكننا العثور عليه 688 00:32:30,796 --> 00:32:32,030 اسمعي 689 00:32:32,213 --> 00:32:33,614 "لا تقلقي، "كلوي 690 00:32:33,639 --> 00:32:35,396 يستطيع "لوسيفر" رعاية نفسه 691 00:32:35,421 --> 00:32:36,842 "تم العثور على هاتف "لوسيفر 692 00:32:36,867 --> 00:32:38,655 في بعض الشجيرات في شارع ألاميدا 693 00:32:38,679 --> 00:32:40,133 لابد وان الخاطفين تخلصوا منه 694 00:32:40,158 --> 00:32:41,391 ماذا عن، كاميرات حركة المرور؟ 695 00:32:41,416 --> 00:32:43,298 ربما يمكننا سحب رقم لوحة لا 696 00:32:43,323 --> 00:32:46,000 راجعت كل شيء داخل دائرة نصف قطرها ميل لا شيء 697 00:32:46,025 --> 00:32:47,844 يجب أن يكون أمسكوا به في منطقة عمياء 698 00:32:47,918 --> 00:32:49,385 لسوء الحظ 699 00:32:49,410 --> 00:32:51,344 أعتقد أننا نتعامل مع بعض الأشرار الماكريين 700 00:32:51,369 --> 00:32:52,240 .... أنا 701 00:32:52,265 --> 00:32:54,154 لا يمكنني التنفس 702 00:32:55,577 --> 00:32:58,397 من فضلك لا تسحقه لقد بدأنا للتو 703 00:32:58,422 --> 00:33:01,057 لا بحقك يا رجل اسئلنا اي شيء 704 00:33:02,607 --> 00:33:04,241 حسنا 705 00:33:04,266 --> 00:33:06,507 وجهي كيف فعلت ذلك؟ 706 00:33:06,532 --> 00:33:08,585 ماذا؟! حسنا، الأجنحة ،امر واحد 707 00:33:08,610 --> 00:33:12,187 ولكن وجهي الشيطاني كيف اخذت ذلك؟ 708 00:33:12,212 --> 00:33:14,222 نحن لم نراك من قبل، يا رجل 709 00:33:14,247 --> 00:33:15,189 نعم يا رجل 710 00:33:15,214 --> 00:33:17,025 لم نسمع عنك قبل اليوم 711 00:33:17,050 --> 00:33:20,585 "أنا فقط حصلت على اسم "دانيال لادوش عند نقطة الالتقاط 712 00:33:20,610 --> 00:33:22,282 وهذا ما حصلنا عليه لجيربيلز 713 00:33:23,191 --> 00:33:25,657 "أفترض أنك تنكر أيضا اختطاف السيد "بانليس 714 00:33:25,682 --> 00:33:28,041 وتركه ليهلك في الصحراء، أليس كذلك؟ 715 00:33:28,066 --> 00:33:30,130 انه العميل من الأسبوع الماضي، يا رجل 716 00:33:30,155 --> 00:33:31,332 صحيح يا رجل 717 00:33:31,357 --> 00:33:32,810 صديقه حصل على حزمة فاخرة 718 00:33:32,835 --> 00:33:34,560 نحن نعمل على التفاصيل 719 00:33:34,585 --> 00:33:36,130 ومن ثم شريكنا "سام" قام بالتقاطه 720 00:33:36,155 --> 00:33:37,956 أخذه إلى ثقب العنكبوت لبضع ساعات 721 00:33:37,981 --> 00:33:39,458 وقمنا بارجاعة الى الفندق 722 00:33:39,483 --> 00:33:40,016 حسنا اذن 723 00:33:40,041 --> 00:33:41,941 يبدو أن زميلك قام بعمل انعطاف 724 00:33:41,966 --> 00:33:43,160 أين يعيش "سام"؟ 725 00:33:43,185 --> 00:33:44,219 الحي الكوري 726 00:33:44,244 --> 00:33:46,222 "إنه مبنى وردي في "ليوارد 727 00:33:46,247 --> 00:33:49,473 شقة؟ الدور الخامس يا رجل 728 00:33:49,498 --> 00:33:51,726 جميل, شكرا لمساعدتك 729 00:33:51,751 --> 00:33:53,306 يا رجل 730 00:33:53,331 --> 00:33:54,899 هل ستدعنا نذهب، يا رجل؟ 731 00:33:57,045 --> 00:33:59,584 اذا بصمة الاصبع على المفتاح "أدت إلى "جوش 732 00:33:59,609 --> 00:34:02,240 حسناً الاطارات على الطريق لم تكن مفيدة 733 00:34:02,265 --> 00:34:03,990 يجب أن يكون هناك شيء مفقود 734 00:34:04,015 --> 00:34:05,682 ربما "لانكستر" لديه شيء 735 00:34:06,322 --> 00:34:07,522 لقد اخفقنا 736 00:34:07,547 --> 00:34:08,436 او لا 737 00:34:08,490 --> 00:34:10,495 تذكرين المخبر الذي وجد سلسلة المفاتيح 738 00:34:10,520 --> 00:34:13,025 انه غير موجود، على الأقل "ليس في شرطة "لانكستر 739 00:34:13,050 --> 00:34:14,650 ولم يرسلوا سوى وحدات دورية إلى مكان الحادث 740 00:34:14,675 --> 00:34:17,178 على رسلك, هل تعتقد انه رجلنا؟ 741 00:34:17,203 --> 00:34:19,319 غالبا ما يعود القتلة إلى مكان الجريمة 742 00:34:19,343 --> 00:34:20,178 وهذا ما يعني 743 00:34:20,203 --> 00:34:21,203 لم يكن يبحث عن ادلة 744 00:34:21,228 --> 00:34:22,462 كان يحاول سرقتها 745 00:34:22,487 --> 00:34:23,478 كان يجب ان اعرف 746 00:34:23,503 --> 00:34:24,744 لماذا كان يجب أن تعرف؟ 747 00:34:24,769 --> 00:34:26,213 لانكستر" لا يعروفنا" ونحن لا نعرفهم 748 00:34:26,238 --> 00:34:28,401 انظروا، دعونا نفحص الصور في محاولة والعثور عليه 749 00:34:28,425 --> 00:34:31,213 في الخلفية حسنا؟ نعم وبعدها نقوم بتثيته 750 00:34:31,238 --> 00:34:33,642 مع برنامج التعرف على الوجه 751 00:34:33,667 --> 00:34:35,334 ها هو 752 00:34:35,359 --> 00:34:37,226 ولكن ظهره لنا 753 00:34:38,304 --> 00:34:40,839 يا رفاق يا الهي 754 00:34:40,864 --> 00:34:42,816 كنت أعرف كنت أعرف أنه لم يمت عبثا 755 00:34:42,841 --> 00:34:44,975 ماذا؟ من 756 00:34:44,999 --> 00:34:47,073 ليو" ارايتم، انظروا" 757 00:34:47,098 --> 00:34:49,261 هناك المشتبه به مباشرة يغادر مسرح الجريمة 758 00:34:49,286 --> 00:34:51,420 يتحرك نحو الفان 759 00:34:51,672 --> 00:34:53,840 إطارات ريو الجبلية 760 00:34:53,907 --> 00:34:55,046 النوع التجاري 761 00:34:55,071 --> 00:34:57,046 "هذا هي الشاحنة التي دهست "ليو 762 00:34:57,071 --> 00:34:59,209 أعني، هذا يؤكد إلى حد كبير 763 00:34:59,234 --> 00:35:00,913 أن هذا الرجل قاتلنا حسنا 764 00:35:00,939 --> 00:35:02,073 لذلك ربما يمكننا الحصول على هويته 765 00:35:02,098 --> 00:35:04,266 دعونا نعمل على لوحة الترخيص 766 00:35:35,285 --> 00:35:38,356 أتذكرنى؟ 767 00:35:42,090 --> 00:35:44,074 انه أنت 768 00:35:44,099 --> 00:35:45,466 نعم 769 00:35:45,757 --> 00:35:48,568 أنت تعرفني بصفتي الشيطان الذي حولته بوقاحة إلى ملاك 770 00:35:48,593 --> 00:35:50,060 ومن ثم القيته في وسط الصحراء 771 00:35:50,128 --> 00:35:51,687 ولكن أنا لا أعرفك، اذا، بحقق 772 00:35:51,712 --> 00:35:52,866 عرفنى بنفسك 773 00:35:52,891 --> 00:35:54,641 "انا "سام نعم 774 00:35:54,666 --> 00:35:56,367 أنا أعرف ذلك، ولكن ماذا تكون؟ 775 00:35:56,434 --> 00:35:58,343 وكيف وضع أبي يديه عليك؟ 776 00:35:58,368 --> 00:35:59,531 أبوك؟ 777 00:35:59,556 --> 00:36:01,231 هيا، لا تكون خجول 778 00:36:01,256 --> 00:36:02,561 دعنى ارى 779 00:36:02,586 --> 00:36:05,154 ما لم يقم والدي بالعبث مع فاتنة سماوية 780 00:36:05,179 --> 00:36:07,562 بعد أمي، فأنت لست شقيقي 781 00:36:07,587 --> 00:36:10,092 اذا, شيطان 782 00:36:10,117 --> 00:36:11,183 متحول؟ 783 00:36:11,208 --> 00:36:13,827 أعمل في شركة اختطاف متطرفة 784 00:36:13,852 --> 00:36:14,785 "اسناتشيت" 785 00:36:14,810 --> 00:36:16,481 أتعلم؟ حسنا، هل تعرف ماذا؟ 786 00:36:16,506 --> 00:36:18,208 لا يهم ما أنت لأن 787 00:36:18,233 --> 00:36:19,666 لان هذا يجب ان يهتم بك 788 00:36:19,691 --> 00:36:21,062 على رسلك 789 00:36:21,087 --> 00:36:22,654 مهلا!أنا آسف 790 00:36:22,679 --> 00:36:24,140 أنا آسف لاني تركتك في الصحراء 791 00:36:24,165 --> 00:36:25,296 حقاً انا اسف 792 00:36:25,321 --> 00:36:27,769 "وأنا آسف لاني تركت "ستيف هناك أيضا 793 00:36:27,794 --> 00:36:30,699 انه فقط كان روتين ازعاجي 794 00:36:30,724 --> 00:36:32,155 كنت سوف اقوم بتبديله بك 795 00:36:32,180 --> 00:36:34,182 ولكن عندما ذهبت لسحبك من فان 796 00:36:34,207 --> 00:36:37,642 كان لديك اجنحة مخيفة يا رجل 797 00:36:37,667 --> 00:36:39,986 حسنا، الاجنحة التي قمت انت بوضعها 798 00:36:40,011 --> 00:36:41,888 بناء على طلب من أبي 799 00:36:41,913 --> 00:36:43,463 الآن توقف الكذب لست اكذب 800 00:36:43,488 --> 00:36:45,689 لم أقصد أن أؤذي أي شخص 801 00:36:45,872 --> 00:36:47,120 أقسم على ذلك 802 00:36:47,145 --> 00:36:48,779 وصدقني، لم أكن أريد أن أهرب 803 00:36:48,804 --> 00:36:50,338 ولكنك اخفتني 804 00:36:50,363 --> 00:36:51,596 "حسنا اصغي يا "سامي 805 00:36:51,621 --> 00:36:53,088 أنا أعلم أنك مجرد رسول 806 00:36:53,113 --> 00:36:56,015 فلماذا لا تقوم بتسليم رسالة نيابة عني؟ 807 00:36:57,756 --> 00:37:01,410 أنا أحدّد من أنا وليس هو 808 00:37:01,435 --> 00:37:02,683 أنا 809 00:37:05,098 --> 00:37:07,685 بحق الجحيم 810 00:37:08,142 --> 00:37:10,143 انهم يعودون، أليس كذلك؟ 811 00:37:10,235 --> 00:37:11,869 كيف؟ 812 00:37:11,894 --> 00:37:13,746 كيف تفعل هذا؟ 813 00:37:13,771 --> 00:37:15,755 هل أعطاك نوعا من الطوطم؟ 814 00:37:15,780 --> 00:37:16,671 طلسم؟ 815 00:37:16,696 --> 00:37:18,459 ماذا؟ أنا أقول لك، أنا لست 816 00:37:18,484 --> 00:37:20,752 لا أعرف ما يحدث 817 00:37:20,777 --> 00:37:22,725 ولا أعرف والدك 818 00:37:22,750 --> 00:37:26,662 ما لم يكن، هو الخاص بك هو والدك "سينيرمان"؟ 819 00:37:28,522 --> 00:37:30,990 العكس تماما من هو "سينيرمان"؟ 820 00:37:31,015 --> 00:37:32,264 هذا، الشخص 821 00:37:32,289 --> 00:37:34,211 الذين استأجرني لخطفك 822 00:37:34,236 --> 00:37:37,189 انه , متأنق مخيف 823 00:37:37,214 --> 00:37:39,633 زعيم الجريمة , ادين له بالكثير 824 00:37:39,658 --> 00:37:41,559 ولأنني لم أنهي العمل 825 00:37:41,584 --> 00:37:43,247 سوف اكون ميت 826 00:37:43,272 --> 00:37:44,405 هذا هو السبب في أنني كنت اهرب 827 00:37:44,430 --> 00:37:46,356 وأين أجد هذا "سينيرمان"؟ 828 00:37:46,381 --> 00:37:47,739 انك لن تفعل 829 00:37:47,764 --> 00:37:49,031 هو سوف يجدك 830 00:37:49,056 --> 00:37:51,187 لوسيفر"؟" 831 00:37:53,449 --> 00:37:54,949 انهض 832 00:37:54,974 --> 00:37:56,007 فوق 833 00:37:56,032 --> 00:37:58,443 هيا انهض 834 00:37:58,468 --> 00:38:01,405 ضع يديك خلف ظهرك 835 00:38:02,991 --> 00:38:05,844 ماذا حدث لك؟ أنا 836 00:38:07,792 --> 00:38:09,559 لا اعرف 837 00:38:21,055 --> 00:38:23,156 ديكر"، ألامر ليس جيد" 838 00:38:23,181 --> 00:38:25,656 ايها الملازم اعرف ماذا ستقول 839 00:38:25,681 --> 00:38:27,193 حتى بعد ان تمكنا من القبض على رجلنا 840 00:38:27,218 --> 00:38:30,250 لوسفير" تجاوز الحدود" أنا لا أخالف 841 00:38:30,275 --> 00:38:31,609 ولكن هناك ما عليك أن تعرفه 842 00:38:31,634 --> 00:38:33,368 حول طرقنا غير التقليدية 843 00:38:33,393 --> 00:38:35,809 ايتها المحققة، أنتِ "أنا شريكة "لوسيفر 844 00:38:35,834 --> 00:38:38,234 نعم، أنت على حق، ولكن أتعرفين ماذا؟ 845 00:38:38,259 --> 00:38:39,760 إنه لي أيضا 846 00:38:39,785 --> 00:38:43,351 ولأي سبب من الأسباب نحن فريق فعال 847 00:38:43,376 --> 00:38:46,702 وسوف يكون أكثر من ذلك عندما أوقف التحري 848 00:38:46,727 --> 00:38:50,108 على،المستوى الشخصي 849 00:38:50,133 --> 00:38:51,967 أنا هنا لحل الجرائم 850 00:38:51,992 --> 00:38:54,874 ليس لأرى شيئه 851 00:38:54,930 --> 00:38:56,991 أو أي يكن هذا الشيء 852 00:38:57,111 --> 00:38:59,749 ليس شيئا تحتاج إلى معرفته 853 00:38:59,774 --> 00:39:01,773 حسناً انظر, المغزى هو 854 00:39:01,798 --> 00:39:04,696 يمكنك أن تقول ما تريد ولكن أعرف أنني محققة بارعة 855 00:39:04,721 --> 00:39:07,313 ويجب علي اثبات ذلك 856 00:39:07,408 --> 00:39:09,108 حسنا 857 00:39:10,649 --> 00:39:12,040 حسنا 858 00:39:12,065 --> 00:39:13,299 حسنا 859 00:39:13,843 --> 00:39:15,775 لقد جئت للتو هنا 860 00:39:15,800 --> 00:39:18,001 لإعلامك بأنه قد مجرمك قد خرج بكفالة 861 00:39:19,143 --> 00:39:20,799 انتظر, كيف يمكن لهذا ان يحدث 862 00:39:20,824 --> 00:39:21,980 لا أعرف 863 00:39:22,046 --> 00:39:23,380 اصدقاء مرموقين , اعتقد ذلك 864 00:39:23,448 --> 00:39:24,548 ولكن يجب أن يكون هناك شيء 865 00:39:24,616 --> 00:39:26,216 أعني، ألا تهتم؟ 866 00:39:26,284 --> 00:39:27,918 "تفعلين ما عليك فعله، "ديكر 867 00:39:27,986 --> 00:39:29,586 لا يمكنك انقاذهم جميعاً 868 00:39:31,222 --> 00:39:33,865 "ولكن، حظا سعيدا مع امور "لوسيفر 869 00:39:33,890 --> 00:39:35,896 أو أيا كان 870 00:39:59,290 --> 00:40:02,125 مرحبا اخي 871 00:40:02,304 --> 00:40:04,629 اذا هل "ريميدي" قامت بعلاجك 872 00:40:04,654 --> 00:40:06,355 هل فعل تدليكها اي شيء 873 00:40:06,380 --> 00:40:07,343 هل اخرج اي شيء؟ 874 00:40:07,368 --> 00:40:08,900 اتكلم عن اجنحتك بالطبع 875 00:40:08,925 --> 00:40:11,035 لا، اجنحتي مازالت غائبة 876 00:40:12,626 --> 00:40:14,662 ولكن اجنحتك من ناحية اخرى 877 00:40:18,971 --> 00:40:20,612 لوسيفر"، أنا لست غاضباً عليك" 878 00:40:20,637 --> 00:40:22,905 لانك بطريقة ما حصلت عليها 879 00:40:22,930 --> 00:40:24,598 أو حتى لأنك قطعتها مجدداً 880 00:40:24,623 --> 00:40:27,480 كما لو انها سيئة 881 00:40:28,034 --> 00:40:30,335 أنا غاضب من نفسي 882 00:40:31,681 --> 00:40:33,515 لأنه بطريقة أو بأخرى جعلتك تشعر 883 00:40:33,540 --> 00:40:35,708 انه لا يمكنك الثقة بي 884 00:40:35,733 --> 00:40:38,887 حسنا، مقارنة بأجزاء الجسم ليس جيدا لكبرياء الرجل 885 00:40:38,955 --> 00:40:40,474 وخاصة بين الأخوة 886 00:40:40,499 --> 00:40:42,302 "ولكن هذا هو، "لوسي 887 00:40:43,786 --> 00:40:46,603 لا ينبغي أن يكون كبريائي مشكلة 888 00:40:46,728 --> 00:40:48,656 أنا ملاك 889 00:40:49,855 --> 00:40:51,542 جندي من الله 890 00:40:51,567 --> 00:40:53,702 ابنه المفضل 891 00:40:53,727 --> 00:40:55,828 وهذا سيكون شيء، أليس كذلك؟ 892 00:40:58,925 --> 00:41:01,860 اصغي , ابي هو 893 00:41:01,885 --> 00:41:04,213 يعمل بطرق غامضة 894 00:41:04,752 --> 00:41:07,687 لقد اختبرت مرة واحدة وفشلت 895 00:41:07,712 --> 00:41:09,679 أنا لن افشل مجدداً 896 00:41:09,704 --> 00:41:11,905 لأن هذا الوقت، لدي الإيمان 897 00:41:11,930 --> 00:41:14,442 ممتاز 898 00:41:15,491 --> 00:41:17,993 وأعتقد أن هذا لن يزعجك 899 00:41:23,291 --> 00:41:25,659 لكنك 900 00:41:26,144 --> 00:41:27,878 قطعتهم 901 00:41:27,903 --> 00:41:30,720 فعلت، ولكن الأمور المزعجة تبدو اكثر عنداً 902 00:41:30,745 --> 00:41:32,325 في هذه الاثناء 903 00:41:32,350 --> 00:41:34,799 حسنا، كما قلت، لدي الإيمان 904 00:41:34,824 --> 00:41:37,092 أنا متأكد من أنها جزء من خطة الله 905 00:41:37,117 --> 00:41:38,644 نعم 906 00:41:38,668 --> 00:41:40,971 إذا كنت تعني خطته الاستمرار والتلاعب 907 00:41:40,996 --> 00:41:43,030 والسيطرة علي، اوافقك 908 00:41:43,055 --> 00:41:44,336 لأنه، بالمناسبة 909 00:41:44,361 --> 00:41:46,547 انه لم يقم باعادة اجنحتي فقط 910 00:41:46,915 --> 00:41:49,300 قام اخذ وجهي الشيطاني في المقابل 911 00:41:50,951 --> 00:41:53,386 لوسي"، هل تدرك ما يعنيه هذا؟" 912 00:41:53,411 --> 00:41:56,089 ربما يحاول الأب أن يظهر لك 913 00:41:56,114 --> 00:41:57,815 انه تم مسامحتك 914 00:41:57,840 --> 00:42:00,108 ماذا لو كنت لا أريد مسامحته؟ 915 00:42:00,152 --> 00:42:03,464 ولكن، أخي، إذا كان يمكن مسامحتك 916 00:42:03,489 --> 00:42:05,566 وهذا يعني أن أي شخص يمكنه ذلك 917 00:42:06,665 --> 00:42:09,233 الآن، ليس هذا مقدس؟ 918 00:42:11,951 --> 00:42:15,242 لست متأكدا من أن هذه القدسية تعمل هنا 919 00:42:19,277 --> 00:42:23,314 هل سبق لك أن سمعت عن شخص يدعى "سينيرمان"؟ 920 00:42:24,606 --> 00:42:26,732 سينيرمان"؟" 921 00:42:29,267 --> 00:42:30,934 لا 922 00:42:31,674 --> 00:42:33,597 لماذا؟ 923 00:42:35,071 --> 00:42:37,138 هذا الشخص من قام باختطافي 924 00:42:48,155 --> 00:42:49,627 في البداية، اعتقدت أنه كان 925 00:42:49,652 --> 00:42:51,286 مبعوث على الأرض 926 00:42:51,311 --> 00:42:53,163 يعمل نيابة عن أبي، ولكن بعد ذلك، كلما أفكر في ذلك 927 00:42:53,188 --> 00:42:55,122 كلما اعتقدت 928 00:42:55,203 --> 00:42:59,439 ربما هذا ليس والدنا الذي في السماء على الاطلاق 929 00:43:05,297 --> 00:43:07,028 ولكن شيئا كبيرا 930 00:43:07,069 --> 00:43:09,630 أكثر قتامة 931 00:43:12,896 --> 00:43:18,637 الى اللقاء في الحلقة 2