1 00:00:00,954 --> 00:00:02,844 - Previously on Lucifer... - But I didn't 2 00:00:02,847 --> 00:00:04,930 leave Hell to be a bartender. 3 00:00:04,933 --> 00:00:06,974 You exist to protect me. 4 00:00:06,977 --> 00:00:08,105 Whatever the danger, 5 00:00:08,108 --> 00:00:09,404 I'll be there to stop it. 6 00:00:09,407 --> 00:00:10,927 Now that we are stuck here, 7 00:00:10,930 --> 00:00:13,151 I need to figure out where I fit in. 8 00:00:13,153 --> 00:00:14,252 I got paid. 9 00:00:14,254 --> 00:00:15,520 As a bounty hunter. 10 00:00:15,522 --> 00:00:17,085 I need you to help me. 11 00:00:17,088 --> 00:00:19,324 I'd have Maze do it, but she's off bounty hunting. 12 00:00:19,326 --> 00:00:20,745 Demons don't have a soul. 13 00:00:20,748 --> 00:00:24,213 If I die, I just... die. 14 00:00:56,130 --> 00:00:57,529 Ah. 15 00:00:57,531 --> 00:00:59,558 How do you do this every night? 16 00:00:59,561 --> 00:01:00,565 How do you not? 17 00:01:00,567 --> 00:01:02,701 Fear of liver failure, mostly. 18 00:01:03,771 --> 00:01:05,704 We've been drinking for three hours. 19 00:01:05,706 --> 00:01:07,572 But I know you've been going since... 20 00:01:07,574 --> 00:01:08,673 Tuesday. 21 00:01:08,675 --> 00:01:11,209 Why do you always push yourself like this? 22 00:01:11,211 --> 00:01:13,612 Because it's fun, Linda. 23 00:01:13,614 --> 00:01:15,748 No rest for the soulless. 24 00:01:19,653 --> 00:01:20,786 Okay. 25 00:01:20,788 --> 00:01:22,587 I've been meaning to ask you about that. 26 00:01:22,589 --> 00:01:25,157 You can't really mean that you don't have a soul. 27 00:01:25,159 --> 00:01:26,992 Ah, that she does. 28 00:01:26,994 --> 00:01:28,493 No demons have souls. 29 00:01:28,495 --> 00:01:31,545 That's why they're notorious for living in the moment. 30 00:01:31,548 --> 00:01:33,165 Yeah, when I die, that's it. 31 00:01:33,167 --> 00:01:34,433 Maze out. 32 00:01:34,435 --> 00:01:35,834 So don't waste a single second. 33 00:01:35,836 --> 00:01:37,869 You humans could learn a thing from her. 34 00:01:37,871 --> 00:01:40,172 And me. Well, mostly me. 35 00:01:40,174 --> 00:01:41,406 That's terrible. 36 00:01:41,408 --> 00:01:43,275 I'm so sorry, Maze. 37 00:01:43,277 --> 00:01:44,676 I have no complaints. 38 00:01:44,678 --> 00:01:46,113 I just try and keep things interesting. 39 00:01:46,115 --> 00:01:49,281 I mean, I was getting a little bored with the constant 40 00:01:49,283 --> 00:01:50,415 drinking, 41 00:01:50,417 --> 00:01:52,284 violence, sex. 42 00:01:52,286 --> 00:01:53,819 You know how it is. 43 00:01:53,821 --> 00:01:55,095 Yes, of course. 44 00:01:55,098 --> 00:01:57,789 All those things, all the time, for me. 45 00:01:57,791 --> 00:01:59,691 Yeah, but now I hunt humans, too. 46 00:01:59,693 --> 00:02:01,259 Adds a little spice to things. 47 00:02:01,262 --> 00:02:04,782 In fact, my next bounty should be here any minute. 48 00:02:04,785 --> 00:02:06,917 - You got your bounty to come to you? - Mm-hmm. 49 00:02:06,920 --> 00:02:09,301 - How'd you pull that off? - Let me guess. Blackmail. 50 00:02:09,303 --> 00:02:10,803 No. Promise of a threesome. 51 00:02:10,806 --> 00:02:13,436 Drink coupon to Lux. 52 00:02:13,439 --> 00:02:14,639 Coupon? 53 00:02:14,641 --> 00:02:17,772 Maze, this isn't some sort of student disco. 54 00:02:17,775 --> 00:02:19,277 - No one in their right mind... - I have a coupon 55 00:02:19,279 --> 00:02:21,412 for a free margarita. 56 00:02:21,415 --> 00:02:22,482 Oh. 57 00:02:25,319 --> 00:02:26,551 Yeah. 58 00:02:26,553 --> 00:02:29,888 Though I have to admit, the job is losing its thrill. 59 00:02:29,890 --> 00:02:31,590 I don't know. 60 00:02:31,592 --> 00:02:35,060 I think I need... more. 61 00:02:35,062 --> 00:02:38,919 Maybe you should take a breath 62 00:02:38,922 --> 00:02:41,833 and appreciate all that you have. 63 00:02:41,835 --> 00:02:43,301 Slow down. 64 00:02:43,303 --> 00:02:45,338 Like I wish this spinning room would. 65 00:02:46,454 --> 00:02:47,884 The room's not spinning, is it? 66 00:02:47,887 --> 00:02:48,919 - No. - No. 67 00:02:48,922 --> 00:02:50,175 No. Okay. 68 00:02:50,177 --> 00:02:51,409 Oh, this is cold. 69 00:02:51,411 --> 00:02:53,278 This is cold and nice. 70 00:02:53,280 --> 00:02:54,625 Don't listen to her. 71 00:02:54,628 --> 00:02:56,128 You take it from me, Maze. 72 00:02:56,131 --> 00:02:59,350 The best thing to do is always to follow your greatest desire. 73 00:02:59,353 --> 00:03:01,520 Burn brighter, Mazikeen. 74 00:03:01,522 --> 00:03:05,222 You should hunt the most challenging human you can. 75 00:03:05,890 --> 00:03:07,323 Sure the doctor will agree. 76 00:03:08,529 --> 00:03:10,196 Once she wakes up. 77 00:03:14,535 --> 00:03:16,368 Burn brighter it is. 78 00:03:16,370 --> 00:03:17,903 Game on. 79 00:03:17,905 --> 00:03:19,752 Cheers. 80 00:03:24,682 --> 00:03:26,778 They were both screaming. 81 00:03:26,780 --> 00:03:30,482 He didn't even seem to notice. 82 00:03:30,484 --> 00:03:33,686 He killed them like it was nothing. 83 00:03:36,523 --> 00:03:40,225 There was so much blood. 84 00:03:40,227 --> 00:03:41,793 I'll never forget... 85 00:03:41,795 --> 00:03:43,295 Excuse me. 86 00:03:43,297 --> 00:03:46,698 Is this your office? 87 00:03:46,700 --> 00:03:48,266 Nope. 88 00:03:48,268 --> 00:03:50,001 Uh, didn't think so. 89 00:03:50,004 --> 00:03:53,402 Pretty sure it's mine. 90 00:03:53,405 --> 00:03:55,072 This is the part 91 00:03:55,075 --> 00:03:57,314 where you explain what the hell you're doing at my desk. 92 00:04:01,281 --> 00:04:03,448 You're, uh... 93 00:04:03,450 --> 00:04:06,603 Lieutenant Herrera of Organized Crime. 94 00:04:06,606 --> 00:04:08,153 Yeah, I am. 95 00:04:08,155 --> 00:04:10,152 Was it the "at my desk" part that clued you in? 96 00:04:10,155 --> 00:04:12,390 What are you doing looking at old interviews 97 00:04:12,392 --> 00:04:14,259 of the Ben Rivers case? 98 00:04:14,261 --> 00:04:15,879 I want to find him. 99 00:04:15,882 --> 00:04:17,948 What are you, an old girlfriend or something? 100 00:04:19,433 --> 00:04:21,700 I'm Mazikeen Smith. 101 00:04:21,702 --> 00:04:23,101 Oh. 102 00:04:23,103 --> 00:04:26,152 You're that bounty hunter that works with Homicide. 103 00:04:26,155 --> 00:04:27,300 Impressive record. 104 00:04:27,303 --> 00:04:30,648 This says that Rivers was in a small town in Canada 105 00:04:30,651 --> 00:04:31,776 a couple weeks ago. 106 00:04:31,778 --> 00:04:34,148 Yeah, he's been moving around for the last couple months. 107 00:04:34,151 --> 00:04:37,216 Always three steps ahead of whoever's gone after him. 108 00:04:37,219 --> 00:04:38,539 Not anymore. 109 00:04:38,542 --> 00:04:42,086 Listen, if you're serious about this, 110 00:04:42,089 --> 00:04:45,244 you need to know that Rivers is manipulative. 111 00:04:45,247 --> 00:04:46,513 He's dangerous. 112 00:04:46,516 --> 00:04:47,711 Oh, does he know kung fu? 113 00:04:47,714 --> 00:04:49,361 Uh... 114 00:04:49,363 --> 00:04:50,762 I don't think so. 115 00:04:50,764 --> 00:04:53,031 Mm. Too bad. 116 00:04:53,033 --> 00:04:55,170 You were getting me excited. 117 00:04:55,173 --> 00:04:56,573 Don't. 118 00:04:58,412 --> 00:05:00,245 Don't underestimate him. 119 00:05:00,248 --> 00:05:01,781 All right? He's killed two people 120 00:05:01,784 --> 00:05:03,584 in broad daylight because he felt like it. 121 00:05:03,587 --> 00:05:05,020 Who knows what else he's done? 122 00:05:05,023 --> 00:05:07,629 Every bounty hunter who's ever gone after him has failed. 123 00:05:09,516 --> 00:05:11,684 Perfect. 124 00:05:16,123 --> 00:05:17,822 Maze, really? 125 00:05:17,824 --> 00:05:20,358 Do you even know what you're getting yourself into? 126 00:05:20,360 --> 00:05:22,560 Uh, h-have you even been to Canada? 127 00:05:22,562 --> 00:05:24,005 No. Come on. 128 00:05:24,008 --> 00:05:25,508 Same humans, different city. 129 00:05:25,511 --> 00:05:26,977 Country. 130 00:05:26,980 --> 00:05:29,796 Canada's a country, and it's very different from here. 131 00:05:29,799 --> 00:05:32,061 Okay, this, this is not 132 00:05:32,064 --> 00:05:34,052 - cold-weather clothing. - Yeah. 133 00:05:34,055 --> 00:05:35,622 You know it's winter there, right? 134 00:05:35,625 --> 00:05:37,358 What's this? Is this your cold-weather gear? 135 00:05:37,361 --> 00:05:38,894 No, that's my whips and knives. 136 00:05:38,897 --> 00:05:40,797 Uh... 137 00:05:42,525 --> 00:05:44,626 Well, your whips and knives are moving. 138 00:05:52,403 --> 00:05:54,268 Trixie. 139 00:05:54,270 --> 00:05:57,171 I can't let Maze go alone. 140 00:05:57,173 --> 00:06:00,541 Someone needs to cover her back. 141 00:06:00,543 --> 00:06:03,077 Thanks, little human. 142 00:06:03,079 --> 00:06:04,645 No. 143 00:06:04,647 --> 00:06:08,590 Listen, I'm gonna be okay. 144 00:06:08,593 --> 00:06:10,855 Besides, I need you 145 00:06:10,858 --> 00:06:13,221 to stay here and watch your mom. 146 00:06:13,223 --> 00:06:14,543 That's true. 147 00:06:14,546 --> 00:06:17,358 Without the two of us, she's defenseless. 148 00:06:17,360 --> 00:06:20,295 I don't know if I like what you're whispering about. 149 00:06:23,230 --> 00:06:25,932 Here. Take Miss Alien with you, at least. 150 00:06:27,413 --> 00:06:28,713 Knuckles. 151 00:06:32,909 --> 00:06:35,410 Ugh. Come on. 152 00:06:38,600 --> 00:06:39,933 Good luck, Maze. 153 00:06:39,936 --> 00:06:42,303 Get some while I'm gone, won't you, Decker? 154 00:06:47,190 --> 00:06:49,190 Hey, Monkey. 155 00:06:49,192 --> 00:06:50,807 Maze is gonna be just fine. 156 00:06:51,812 --> 00:06:54,262 Then why do you look worried about her? 157 00:06:54,264 --> 00:06:58,099 I'm not worried about Maze. I'm worried about Canada. 158 00:07:29,332 --> 00:07:30,965 Help! 159 00:07:30,967 --> 00:07:33,234 Hey, give me my coat! 160 00:07:33,236 --> 00:07:36,470 Hey! Come back here! Help! 161 00:07:38,150 --> 00:07:44,130 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 162 00:07:51,208 --> 00:07:52,741 Mm-hmm. 163 00:07:52,743 --> 00:07:54,643 Yeah, that sounds like her. 164 00:07:54,645 --> 00:07:55,844 Thanks. 165 00:07:55,846 --> 00:07:57,432 Hey, hey, hey. 166 00:07:57,435 --> 00:07:59,046 Someone's ready for their vacation. 167 00:07:59,049 --> 00:08:00,315 Ah, so ready. 168 00:08:00,317 --> 00:08:02,148 This is my itinerary. 169 00:08:02,151 --> 00:08:04,419 I will be available by phone at all times. 170 00:08:04,421 --> 00:08:05,812 If anything happens to Trixie, 171 00:08:05,815 --> 00:08:07,189 I'll be on the first flight back. 172 00:08:07,191 --> 00:08:08,056 Daniel. 173 00:08:08,058 --> 00:08:09,977 Where are you off to? The '80s? 174 00:08:09,980 --> 00:08:11,618 Ha. Nice one. Hawaii. 175 00:08:12,696 --> 00:08:15,798 I want you to enjoy Hawaii, okay? You deserve it. 176 00:08:15,801 --> 00:08:17,730 Thank you. Finally got enough points together. 177 00:08:17,733 --> 00:08:19,399 No crime scenes, no paperwork. 178 00:08:19,402 --> 00:08:21,269 I'm just gonna surf, I'm gonna do a little bit of hiking, 179 00:08:21,271 --> 00:08:22,471 and I'm gonna read a book. 180 00:08:22,473 --> 00:08:23,638 Good. Selfhelp, I assume. 181 00:08:23,640 --> 00:08:25,407 Any man who chooses three layovers 182 00:08:25,409 --> 00:08:26,842 is clearly torturing himself. 183 00:08:26,844 --> 00:08:28,777 I had to use travel points, man. Not everyone has cash to burn. 184 00:08:28,779 --> 00:08:30,178 Well, you should. I mean, sometimes 185 00:08:30,180 --> 00:08:32,514 I'll just light it on fire and throw it up in the air 186 00:08:32,516 --> 00:08:33,849 to see who... 187 00:08:33,851 --> 00:08:36,311 That was a turn of phrase, wasn't it? 188 00:08:36,314 --> 00:08:37,647 Yeah. 189 00:08:37,650 --> 00:08:40,050 Well, I'm gonna catch you guys in a couple weeks. 190 00:08:40,053 --> 00:08:41,754 - I'm out. - Have fun! 191 00:08:43,293 --> 00:08:44,760 Ooh, goody. 192 00:08:44,762 --> 00:08:45,935 New dots. 193 00:08:45,938 --> 00:08:48,363 So, where have you tracked Maze tracking her bounty to now? 194 00:08:48,365 --> 00:08:51,405 Yeah, okay. A taxi theft in Vancouver. 195 00:08:51,408 --> 00:08:54,042 A brawl with a curling team in Montreal. 196 00:08:54,045 --> 00:08:56,566 Oh, and the, uh, "bear attack" that happened 197 00:08:56,569 --> 00:08:59,103 in Prince Edward Island I think was her, too. 198 00:08:59,106 --> 00:09:00,739 Sounds like she's having a splendid time. 199 00:09:00,742 --> 00:09:02,042 I'm glad I suggested it. 200 00:09:02,045 --> 00:09:03,974 So you're the reason Canada's in danger? 201 00:09:03,977 --> 00:09:05,480 Look, this is good for Maze, Detective. 202 00:09:05,482 --> 00:09:06,915 She needs a change of pace. 203 00:09:06,917 --> 00:09:10,585 What Maze needs is our help before she does any more damage. 204 00:09:10,587 --> 00:09:11,820 This isn't about help. 205 00:09:11,822 --> 00:09:13,742 This is about you being an overprotective mother. 206 00:09:14,508 --> 00:09:15,690 Look, trust me, Detective. 207 00:09:15,692 --> 00:09:17,305 I've known Maze for eons. 208 00:09:17,308 --> 00:09:19,141 She's got all of this under control. 209 00:09:19,144 --> 00:09:20,444 So... 210 00:09:25,702 --> 00:09:28,403 Okeydokey, you betcha. 211 00:09:28,405 --> 00:09:29,905 Beautiful morning, eh? 212 00:09:29,907 --> 00:09:31,072 Welcome to the best ski lodge 213 00:09:31,074 --> 00:09:32,927 this side of the Saskatchewan River. 214 00:09:32,930 --> 00:09:34,930 No offense to the others, of course. 215 00:09:34,933 --> 00:09:36,425 Do you know this guy? 216 00:09:36,428 --> 00:09:39,214 Not much of a chitchatter, are you? 217 00:09:39,216 --> 00:09:40,249 Do you know him? 218 00:09:42,563 --> 00:09:43,952 Hmm. 219 00:09:43,954 --> 00:09:45,841 "Hmm" you know him or not? 220 00:09:45,844 --> 00:09:47,689 Gosh, I'm sorry. 221 00:09:47,691 --> 00:09:49,302 I-I couldn't tell you either way. 222 00:09:49,305 --> 00:09:51,693 We pride ourselves on our discretion. 223 00:09:51,695 --> 00:09:53,929 And Flapjack Fridays. 224 00:09:53,931 --> 00:09:55,888 Uh, would you like a room, or...? 225 00:09:55,891 --> 00:09:59,601 Do you know how to torture someone... Norm? 226 00:09:59,603 --> 00:10:00,735 Can't say that I do. 227 00:10:00,737 --> 00:10:02,704 Well, I do. I know how to find 228 00:10:02,706 --> 00:10:05,842 a human's weakness and use it against him. 229 00:10:06,877 --> 00:10:08,076 For maximum pain. 230 00:10:08,078 --> 00:10:09,811 Oh, I can't see a nice lady like you 231 00:10:09,813 --> 00:10:11,026 doing something like that. 232 00:10:11,029 --> 00:10:12,714 What's your weakness, Norm? 233 00:10:12,716 --> 00:10:14,987 - Money? - Golly, no. 234 00:10:14,990 --> 00:10:16,340 - Kink? - That a band? 235 00:10:16,343 --> 00:10:17,809 How about I break your fingers? 236 00:10:17,812 --> 00:10:19,178 Oh, no. If you did that, 237 00:10:19,181 --> 00:10:21,448 I wouldn't be able to give my wife her back rubs. 238 00:10:22,691 --> 00:10:25,359 Though I suppose I could use the old elbows in a pinch. 239 00:10:29,366 --> 00:10:31,733 You love your wife, don't you, Norm? 240 00:10:31,735 --> 00:10:33,468 Oh, more than anything. 241 00:10:33,470 --> 00:10:35,709 Yeah, I'm one lucky son of a biscuit. 242 00:10:35,712 --> 00:10:37,939 What-what are you doing? 243 00:10:37,941 --> 00:10:40,108 You're a good husband. 244 00:10:40,110 --> 00:10:41,910 Um... 245 00:10:41,912 --> 00:10:43,311 A faithful... 246 00:10:43,313 --> 00:10:44,713 Oh. 247 00:10:44,715 --> 00:10:46,983 - Husband. - Uh... 248 00:10:48,285 --> 00:10:50,718 How sweet. 249 00:10:50,721 --> 00:10:52,787 I would hate 250 00:10:52,789 --> 00:10:54,923 for anything... 251 00:10:54,925 --> 00:10:57,125 to get in the way of that. 252 00:10:57,127 --> 00:11:00,362 This... th-this is not nice at all. No. 253 00:11:00,364 --> 00:11:03,670 L-Lady, please don't. Please don't take a photo. 254 00:11:06,270 --> 00:11:07,903 Oh, no. 255 00:11:07,905 --> 00:11:10,402 Now there's proof. 256 00:11:10,405 --> 00:11:12,698 No, there's no proof. Th-There's nothing happening. 257 00:11:12,701 --> 00:11:14,476 Tell your wife that, hmm? 258 00:11:14,478 --> 00:11:15,933 I'm sure she'll agree. 259 00:11:15,936 --> 00:11:18,613 Hey, lady, can I get a copy of that? 260 00:11:18,615 --> 00:11:20,949 He-He's in Whistler with some rich lady named Beauregard. 261 00:11:20,951 --> 00:11:23,019 Now-now please get off my lap. 262 00:11:29,638 --> 00:11:33,306 You are one terrible... "B," lady. 263 00:11:33,309 --> 00:11:35,256 You're not so bad yourself, Norm. 264 00:11:47,411 --> 00:11:49,744 That's the spot. 265 00:11:49,746 --> 00:11:53,511 I am so glad the regular guy took the day off. 266 00:11:53,514 --> 00:11:56,557 You are finding every single place I hurt. 267 00:11:56,560 --> 00:11:57,857 It's what I do. 268 00:11:57,860 --> 00:11:59,122 Roll over. 269 00:12:02,227 --> 00:12:03,646 So... 270 00:12:03,649 --> 00:12:05,660 tell me more about this guy you're seeing. 271 00:12:05,662 --> 00:12:07,943 - Oh. - He sounds charming. 272 00:12:07,946 --> 00:12:11,466 He is, but that's not all. 273 00:12:11,468 --> 00:12:13,268 I really shouldn't tell you this, 274 00:12:13,270 --> 00:12:15,794 but he has a secret. 275 00:12:15,797 --> 00:12:17,786 That he's a dangerous killer on the run? 276 00:12:17,789 --> 00:12:19,975 You are so funny. 277 00:12:19,978 --> 00:12:21,544 No. 278 00:12:21,547 --> 00:12:23,833 He is a prince. 279 00:12:23,836 --> 00:12:26,326 He doesn't want anyone to know. 280 00:12:26,329 --> 00:12:28,082 He's so humble. 281 00:12:28,085 --> 00:12:29,750 - Mm. - Finally, I have found a guy 282 00:12:29,753 --> 00:12:31,566 who doesn't just want me for Daddy's money. 283 00:12:31,569 --> 00:12:33,989 Sounds... too good to be true. 284 00:12:33,991 --> 00:12:36,658 I know. 285 00:12:36,660 --> 00:12:38,938 Can't wait to see him tonight. 286 00:12:38,941 --> 00:12:40,941 Tonight? 287 00:12:40,944 --> 00:12:42,410 So he's here? 288 00:12:42,413 --> 00:12:43,698 He is. 289 00:12:43,700 --> 00:12:47,086 And he's gonna take me to this castle this weekend. 290 00:12:47,089 --> 00:12:48,919 How amazing is that? 291 00:12:48,922 --> 00:12:51,273 Oh, I can't wait. 292 00:12:53,489 --> 00:12:56,356 Um, is it normal for you to massage my boobs? 293 00:12:56,359 --> 00:12:58,078 I can stop if you want. 294 00:12:58,081 --> 00:13:00,383 Didn't say that. 295 00:13:05,083 --> 00:13:06,983 Uh, Athena Burns? 296 00:13:06,986 --> 00:13:08,319 I'm Detective Decker. 297 00:13:08,322 --> 00:13:10,755 So you are Ben Rivers' attorney? 298 00:13:10,758 --> 00:13:13,249 I was, but I haven't heard from him 299 00:13:13,252 --> 00:13:15,085 in two years ago, since he disappeared, 300 00:13:15,088 --> 00:13:17,355 so I'm not quite sure how much help I'll be. 301 00:13:17,357 --> 00:13:18,930 Hmm, that's interesting, 'cause we know 302 00:13:18,933 --> 00:13:21,281 that you've been communicating with him over the phone. 303 00:13:21,284 --> 00:13:22,556 I don't know what you're talking about. 304 00:13:22,558 --> 00:13:24,789 And if you have been illegally wiretapping me, 305 00:13:24,792 --> 00:13:26,086 this'll be a fun lawsuit. 306 00:13:26,089 --> 00:13:27,336 Nope, no wiretapping. 307 00:13:27,339 --> 00:13:28,973 We've just been tracking him through a friend. 308 00:13:28,975 --> 00:13:30,509 More stalking, if you ask me. 309 00:13:35,030 --> 00:13:37,194 I noticed that wherever he's been, 310 00:13:37,197 --> 00:13:40,303 there's a corresponding phone call to your office. 311 00:13:41,892 --> 00:13:43,625 Look, I want to bring him in safely, 312 00:13:43,627 --> 00:13:45,126 and as his attorney, you should know 313 00:13:45,128 --> 00:13:46,985 that that's in his best interest. 314 00:13:46,988 --> 00:13:48,955 This conversation is over. 315 00:13:48,958 --> 00:13:50,424 Oh, good. 316 00:13:50,427 --> 00:13:51,993 Good? 317 00:13:51,996 --> 00:13:53,963 Yes. Well, the longer it takes, 318 00:13:53,966 --> 00:13:56,034 the angrier Maze is going to get. 319 00:13:58,372 --> 00:14:00,372 Who or what is Maze? 320 00:14:00,375 --> 00:14:02,829 Maze is the bounty hunter that's about to catch Rivers. 321 00:14:02,832 --> 00:14:05,232 Yes, and when she finally catches up with the poor fellow, 322 00:14:05,235 --> 00:14:08,026 she is going to tear him limb from bloody limb. 323 00:14:08,029 --> 00:14:10,179 - It'll be fantastic. - She can't do that. 324 00:14:10,181 --> 00:14:12,916 Oh, no, she definitely has the strength for it, doesn't she? 325 00:14:12,918 --> 00:14:14,217 - Mm-hmm. - Yeah, I mean... 326 00:14:14,219 --> 00:14:15,919 Actually, do you have to bring a bounty back alive? 327 00:14:15,921 --> 00:14:18,254 Would just the head suffice? 'Cause that is her thing. 328 00:14:18,256 --> 00:14:19,489 - Mm. - Maybe we could just 329 00:14:19,491 --> 00:14:21,190 super glue him back together on delivery. 330 00:14:21,192 --> 00:14:22,725 You can't hurt him. 331 00:14:24,329 --> 00:14:26,329 You seem to care about him quite a bit. 332 00:14:26,331 --> 00:14:29,866 Of course. He is my client. 333 00:14:29,868 --> 00:14:31,502 Mm-hmm. 334 00:14:33,538 --> 00:14:34,904 But... 335 00:14:34,906 --> 00:14:36,473 - Mm. - Marvelous. 336 00:14:37,105 --> 00:14:39,342 So, tell me, Ms. Burns, 337 00:14:39,344 --> 00:14:41,911 why is his safety so important to you, eh? 338 00:14:41,913 --> 00:14:43,913 Hmm? 339 00:14:43,915 --> 00:14:45,615 I... I don't... 340 00:14:45,617 --> 00:14:47,250 Oh. 341 00:14:47,252 --> 00:14:49,752 You're as formidable as your power suit suggests, aren't you? 342 00:14:49,754 --> 00:14:51,766 But don't worry, you can tell me. 343 00:14:51,769 --> 00:14:53,103 I know you want to. 344 00:14:55,860 --> 00:14:57,093 I love him. 345 00:14:57,095 --> 00:14:58,194 Oh. 346 00:14:58,196 --> 00:15:00,496 I helped him elude the police, 347 00:15:00,499 --> 00:15:03,143 and I have been sending him money ever since. 348 00:15:03,146 --> 00:15:04,212 Have you now? 349 00:15:07,385 --> 00:15:09,452 He's a cold-blooded murderer. 350 00:15:09,455 --> 00:15:11,855 How could he get you to do all this? 351 00:15:11,858 --> 00:15:13,925 Obviously, you've never met him. 352 00:15:13,928 --> 00:15:15,995 He's not what you'd expect. 353 00:15:15,998 --> 00:15:18,565 He's charming. 354 00:15:18,568 --> 00:15:21,751 And handsome and... 355 00:15:21,753 --> 00:15:24,320 when he looks you in the eyes, 356 00:15:24,322 --> 00:15:27,924 I don't care who you are. 357 00:15:27,926 --> 00:15:30,159 You are defenseless against him. 358 00:15:30,161 --> 00:15:32,061 Oh. I'm sorry. 359 00:15:32,063 --> 00:15:33,563 I thought you were somebody else. 360 00:15:33,565 --> 00:15:35,844 Yeah, that's kind of the point. 361 00:15:51,163 --> 00:15:52,663 Whiskey, splash of water. 362 00:15:52,666 --> 00:15:53,898 Right away. 363 00:15:53,901 --> 00:15:54,838 And for the lady? 364 00:15:54,840 --> 00:15:56,098 We don't have time for a drink. 365 00:15:56,101 --> 00:15:58,202 Well, there's always time for a drink. 366 00:16:02,715 --> 00:16:04,181 Make mine a double. 367 00:16:04,183 --> 00:16:05,571 My pleasure. 368 00:16:05,574 --> 00:16:07,874 That's more like it. I mean, you should celebrate. 369 00:16:07,877 --> 00:16:09,461 After all, you did just catch 370 00:16:09,470 --> 00:16:11,169 one of the greatest fugitives in the world. 371 00:16:11,172 --> 00:16:12,389 Did I? 372 00:16:12,391 --> 00:16:15,592 'Cause I kind of expected a little more killing 373 00:16:15,594 --> 00:16:16,860 with my dangerous killer. 374 00:16:16,862 --> 00:16:18,474 Well, I'm sorry to disappoint you. 375 00:16:18,477 --> 00:16:19,676 Oh, don't get me wrong. 376 00:16:19,679 --> 00:16:21,846 Tracking you down wasn't easy, 377 00:16:21,849 --> 00:16:25,884 but I thought you'd at least put up a fight, or run. 378 00:16:27,090 --> 00:16:29,090 Still holding out hope you know some kung fu. 379 00:16:29,093 --> 00:16:30,959 Hey... 380 00:16:30,962 --> 00:16:33,731 I know when I've been beat. 381 00:16:36,215 --> 00:16:38,014 You don't seem worried, 382 00:16:38,016 --> 00:16:40,784 for a guy who just got caught after two years on the run. 383 00:16:40,786 --> 00:16:44,054 Oh, well, I knew it would happen eventually. 384 00:16:44,056 --> 00:16:45,689 Always wondered who'd get me. 385 00:16:45,691 --> 00:16:47,691 I got to say, 386 00:16:47,693 --> 00:16:49,865 I wasn't expecting someone so... 387 00:16:49,868 --> 00:16:51,762 - Crazy hot? - Familiar. 388 00:16:51,764 --> 00:16:54,131 - We haven't met. - No, I don't mean like that. 389 00:16:54,133 --> 00:16:56,722 I mean, I recognize that look in your eye. 390 00:16:56,725 --> 00:16:58,091 You're a runner. 391 00:16:58,094 --> 00:16:59,461 Just like me. 392 00:17:08,881 --> 00:17:11,848 Is that your end game? Try and get into my head? 393 00:17:11,850 --> 00:17:14,266 Trust me, it ain't gonna work. 394 00:17:14,269 --> 00:17:16,253 - What's your name? - Mazikeen Smith. 395 00:17:16,255 --> 00:17:18,156 What's your real name? 396 00:17:20,125 --> 00:17:23,360 Fake name. Which means you're running from something. 397 00:17:23,362 --> 00:17:24,533 Is that so? 398 00:17:24,536 --> 00:17:27,170 Best way to pretend you're not running away from something 399 00:17:27,173 --> 00:17:28,539 is to run towards something else. 400 00:17:28,542 --> 00:17:29,833 Take it from a guy who knows. 401 00:17:29,836 --> 00:17:31,202 Is that what you do? 402 00:17:31,205 --> 00:17:33,336 Run into the arms of wealthy women? 403 00:17:33,338 --> 00:17:35,572 It is not a bad way to live. 404 00:17:35,575 --> 00:17:37,338 You didn't hurt Muffy, did you? 405 00:17:37,341 --> 00:17:38,907 I assume that's how you found me. 406 00:17:38,910 --> 00:17:40,043 Ah, she's fine. 407 00:17:40,046 --> 00:17:42,179 She means well, poor thing. 408 00:17:42,182 --> 00:17:44,484 And she's great in the sack. 409 00:17:45,551 --> 00:17:47,350 That she is. 410 00:17:49,388 --> 00:17:51,656 Well... 411 00:17:53,322 --> 00:17:55,556 It's been fun. 412 00:17:55,559 --> 00:17:57,626 But now it's time to bring you in. 413 00:17:57,629 --> 00:17:59,695 Or fight. 414 00:17:59,698 --> 00:18:02,500 Please... fight. 415 00:18:04,403 --> 00:18:06,536 You're right. 416 00:18:06,538 --> 00:18:08,071 Time to go. 417 00:18:08,073 --> 00:18:09,872 Oh, wait. 418 00:18:09,875 --> 00:18:11,575 There's a problem. 419 00:18:13,333 --> 00:18:16,943 How are you gonna get out of those cuffs? 420 00:18:45,711 --> 00:18:48,580 I don't know who punched a hole in the bathroom wall. 421 00:18:48,583 --> 00:18:51,208 That's not why I'm calling, but good to know. 422 00:18:51,211 --> 00:18:52,771 What, you're checking up on me? 423 00:18:52,774 --> 00:18:55,552 Uh, I was just calling to see if you're okay, that's all. 424 00:18:55,554 --> 00:18:58,134 Mm. I'm fine, okay? 425 00:18:58,137 --> 00:18:59,376 In fact, I'm great. 426 00:18:59,379 --> 00:19:01,791 This Rivers guy is a lot harder to catch than I thought. 427 00:19:01,793 --> 00:19:03,393 Ah, so you haven't found him yet? 428 00:19:03,395 --> 00:19:05,313 Oh, I found him. And he got away. 429 00:19:05,316 --> 00:19:07,884 And that's a good thing? What if he comes after you now? 430 00:19:07,887 --> 00:19:09,266 You think he would? 431 00:19:09,268 --> 00:19:11,268 Maze... 432 00:19:11,270 --> 00:19:13,136 Rivers is dangerous in ways 433 00:19:13,138 --> 00:19:15,338 that I don't think you're prepared for. 434 00:19:15,340 --> 00:19:17,031 He's emotionally dangerous. 435 00:19:17,034 --> 00:19:18,484 I don't even know what that means. 436 00:19:18,487 --> 00:19:20,117 I know, and that's the problem. 437 00:19:20,120 --> 00:19:21,979 If... 438 00:19:23,882 --> 00:19:25,348 What the hell are you doing? 439 00:19:25,350 --> 00:19:27,651 Reminding you that you are not Maze's mother. 440 00:19:27,653 --> 00:19:30,053 She's got her big-girl pants on. She's fine. 441 00:19:30,055 --> 00:19:32,589 Really? Because she caught Rivers, and he got away. 442 00:19:32,591 --> 00:19:34,658 Oh, I doubt that. 443 00:19:34,660 --> 00:19:36,633 Don't touch my nose. It's true. 444 00:19:36,636 --> 00:19:38,289 Lucifer, if he already got in her head... 445 00:19:38,292 --> 00:19:40,664 He hasn't. He probably just came at her with a flamethrower 446 00:19:40,666 --> 00:19:42,999 or something, which'll just piss Maze off even more. 447 00:19:43,002 --> 00:19:44,201 Now, did you tell her 448 00:19:44,204 --> 00:19:45,735 we found out where Rivers has been staying? 449 00:19:45,737 --> 00:19:47,946 I didn't. I don't know if I'm going to. 450 00:19:47,949 --> 00:19:49,439 I'm worried about her. 451 00:19:49,441 --> 00:19:50,790 Clearly, you're not. 452 00:19:50,793 --> 00:19:52,326 No, I'm not. 453 00:19:52,329 --> 00:19:54,044 I just sent her the address. 454 00:19:54,046 --> 00:19:56,046 - Lucifer... - A flamethrower, Detective. 455 00:19:56,048 --> 00:19:57,347 Or maybe even an Uzi. 456 00:19:57,349 --> 00:19:59,782 Either way, it's nothing Maze can't handle. 457 00:19:59,785 --> 00:20:01,262 I'm sure. 458 00:20:28,180 --> 00:20:30,213 Nice place. 459 00:20:30,215 --> 00:20:33,883 Wish you had some rock and roll, though. 460 00:20:33,885 --> 00:20:35,485 Well, I'll tell you what. 461 00:20:35,487 --> 00:20:37,871 I'll run down to the store, pick up a couple records, 462 00:20:37,874 --> 00:20:39,103 - be right back. - Stay. 463 00:20:39,106 --> 00:20:40,939 There's always time for a drink. 464 00:20:43,895 --> 00:20:44,962 Wha...? 465 00:20:49,924 --> 00:20:51,801 Come on. Didn't we do this already? 466 00:20:51,803 --> 00:20:54,538 It's not going to be so easy this time. 467 00:20:56,575 --> 00:20:57,974 That's a new one. 468 00:20:57,976 --> 00:21:00,655 Look, I really don't want to fight you. 469 00:21:00,658 --> 00:21:03,013 Mm, I really do. 470 00:21:03,015 --> 00:21:04,681 Okay. 471 00:21:04,683 --> 00:21:07,083 Play time's over. 472 00:21:07,085 --> 00:21:08,586 I don't think so. 473 00:21:14,354 --> 00:21:16,688 I get it now. The handcuffs, the music. 474 00:21:16,691 --> 00:21:18,624 You wanted to dance with me. 475 00:21:18,627 --> 00:21:21,262 Or I wanted to cover the sounds of screaming. 476 00:21:25,070 --> 00:21:26,537 I know a little kung fu. 477 00:21:31,877 --> 00:21:34,965 I'm beginning to think you wanted me to escape that bar. 478 00:21:34,968 --> 00:21:36,279 You like chasing me, don't you? 479 00:21:36,281 --> 00:21:37,772 I like a challenge. 480 00:21:37,775 --> 00:21:39,376 Shame it's not you. 481 00:21:42,888 --> 00:21:45,790 I don't want to shoot you. 482 00:21:46,825 --> 00:21:48,458 Yeah, well, you had no problem 483 00:21:48,460 --> 00:21:50,641 killing those two people in cold blood. 484 00:21:50,644 --> 00:21:54,264 Look, I've done a lot of terrible things in my life. 485 00:21:54,266 --> 00:21:55,665 That's not one of them. 486 00:21:55,667 --> 00:21:56,867 I was framed. 487 00:21:59,471 --> 00:22:01,004 I don't care. 488 00:22:01,006 --> 00:22:02,539 Yeah, well, you should. 489 00:22:02,541 --> 00:22:04,803 'Cause Herrera's gonna betray you next. 490 00:22:04,806 --> 00:22:06,743 Lieutenant Herrera? 491 00:22:06,745 --> 00:22:09,316 - And you must be Detective Decker. - Uh, yes. 492 00:22:09,319 --> 00:22:10,535 - Pleasure. - Pleasure. 493 00:22:10,538 --> 00:22:12,549 I know what this is about, and I-I didn't mean 494 00:22:12,551 --> 00:22:14,651 to stick my nose in another cop's case. 495 00:22:14,653 --> 00:22:16,659 Wait, wait. You think I'm mad? 496 00:22:16,662 --> 00:22:17,862 Are you kidding me? 497 00:22:17,865 --> 00:22:19,231 You got me a new lead. 498 00:22:19,234 --> 00:22:20,557 I'm here to thank you. 499 00:22:20,559 --> 00:22:22,625 - Oh. - Uh, you know, 500 00:22:22,628 --> 00:22:24,176 but now that you cracked it open... 501 00:22:24,179 --> 00:22:25,729 - Mm-hmm? - If you don't mind, 502 00:22:25,731 --> 00:22:27,864 I want to carry this one across the finish line. 503 00:22:27,866 --> 00:22:29,518 Are you sure? I'm happy to help. 504 00:22:29,521 --> 00:22:30,520 Don't worry, 505 00:22:30,523 --> 00:22:31,801 I'll give you all the credit. 506 00:22:31,803 --> 00:22:34,105 It's just that this one means a lot to me. 507 00:22:35,086 --> 00:22:36,519 The one that got away, you know? 508 00:22:36,522 --> 00:22:37,764 Right. 509 00:22:37,767 --> 00:22:39,702 Yeah, of course. Absolutely. 510 00:22:40,545 --> 00:22:41,845 Oh. 511 00:22:41,847 --> 00:22:42,892 Yeah. 512 00:22:42,981 --> 00:22:44,214 Yeah. 513 00:22:44,216 --> 00:22:45,483 Thanks, Detective. 514 00:22:48,253 --> 00:22:50,553 Yeah, I used to work for Herrera, just like you. 515 00:22:50,555 --> 00:22:52,730 He sent me to track people down, or worse. 516 00:22:52,733 --> 00:22:55,478 Then, one day, I quit. He didn't like that. 517 00:22:55,481 --> 00:22:58,079 That's a really nice story, but like I said... 518 00:22:58,082 --> 00:22:59,429 - You don't care. - I don't. 519 00:22:59,431 --> 00:23:01,770 Room service. 520 00:23:01,773 --> 00:23:03,782 Never run on an empty stomach. 521 00:23:03,785 --> 00:23:07,003 Say one word and I'll break your arm. 522 00:23:07,005 --> 00:23:08,538 Ah! Okay, all right. 523 00:23:08,540 --> 00:23:10,790 Whatever you say. We're just a happy couple. 524 00:23:10,793 --> 00:23:12,928 Mr. and Mrs. Mazikeen Smith. 525 00:23:16,070 --> 00:23:18,071 I've seen you before. 526 00:23:35,147 --> 00:23:36,680 Hi. 527 00:23:36,682 --> 00:23:39,816 All right. 528 00:23:39,818 --> 00:23:42,452 Come on, Maze, pick up. Pick up. 529 00:23:47,826 --> 00:23:50,126 Huh, not a good time, Decker. 530 00:23:51,365 --> 00:23:52,494 Hey, it's me again. 531 00:23:52,497 --> 00:23:54,563 I-I know you think I'm just being a worrier, 532 00:23:54,566 --> 00:23:56,967 but there is something strange going on with this case, 533 00:23:56,969 --> 00:23:59,137 so call me back ASAP. 534 00:24:08,080 --> 00:24:09,479 Hey. 535 00:24:09,481 --> 00:24:11,548 Look, I have a favor to ask you. 536 00:24:13,719 --> 00:24:14,986 Hello? 537 00:24:15,854 --> 00:24:17,788 Hello? 538 00:24:17,790 --> 00:24:19,791 Everyone in here dead? 539 00:24:21,193 --> 00:24:23,694 No? Didn't think so. 540 00:24:29,935 --> 00:24:32,453 All right, we got to get the hell out of here. 541 00:24:32,456 --> 00:24:34,423 We can't just wait for her to mow us down. 542 00:24:34,426 --> 00:24:36,007 Oh, I'm not waiting. 543 00:24:37,343 --> 00:24:39,777 Seriously? Knives to a gunfight? 544 00:24:42,502 --> 00:24:45,081 What the hell was that suppo... 545 00:24:45,084 --> 00:24:46,217 Ow. 546 00:24:47,853 --> 00:24:49,619 And you're welcome. 547 00:24:52,057 --> 00:24:53,513 See? 548 00:24:53,516 --> 00:24:56,187 I don't need a gun to save your ass. 549 00:24:56,190 --> 00:24:57,356 Come on. 550 00:24:57,359 --> 00:24:59,864 Well, define "saved," exactly. 551 00:25:06,739 --> 00:25:09,300 I've never seen the detective quite like it. 552 00:25:09,303 --> 00:25:11,742 She's afraid that Maze will get bamboozled 553 00:25:11,744 --> 00:25:14,213 into helping this handsome con man. 554 00:25:14,216 --> 00:25:15,449 It's preposterous. 555 00:25:15,452 --> 00:25:17,414 And you're not concerned? 556 00:25:17,416 --> 00:25:18,615 Oh, please. 557 00:25:18,617 --> 00:25:20,951 Maze and I have been through the plagues, the floods, 558 00:25:20,953 --> 00:25:22,486 the Dave Matthews Band. 559 00:25:22,488 --> 00:25:25,589 She can handle a measly bounty, I'm sure. 560 00:25:25,591 --> 00:25:27,858 What if it's not a bounty she's after? 561 00:25:27,860 --> 00:25:29,860 What if she's trying to prove something? 562 00:25:29,862 --> 00:25:31,863 What, that she can scare an entire country? 563 00:25:33,265 --> 00:25:36,466 Or that her life has meaning. 564 00:25:36,468 --> 00:25:37,868 With or without a soul. 565 00:25:37,870 --> 00:25:39,336 Every one of us 566 00:25:39,338 --> 00:25:41,872 wants to connect to something, Lucifer. 567 00:25:41,874 --> 00:25:43,940 - Or someone. - Oh, come on. 568 00:25:43,942 --> 00:25:45,409 She's a demon. 569 00:25:45,411 --> 00:25:48,212 Oh. Apologies. One sec. 570 00:25:52,902 --> 00:25:55,836 Uh, I-I can't talk right now, Maze. 571 00:25:55,839 --> 00:25:57,554 I'm with a patient. 572 00:25:57,556 --> 00:26:00,123 Yeah, well, so am I. 573 00:26:01,660 --> 00:26:03,341 Is that a gunshot wound? 574 00:26:03,344 --> 00:26:05,077 Oh, Mazikeen, you little rascal. 575 00:26:05,080 --> 00:26:06,980 Did you shoot the fellow? Well done. 576 00:26:06,983 --> 00:26:08,216 No, I didn't shoot him. 577 00:26:08,219 --> 00:26:10,133 Some psycho from room service did. 578 00:26:10,136 --> 00:26:12,706 Well, so much for Canadian hospitality. 579 00:26:12,709 --> 00:26:14,917 Look, I don't have time to explain, okay? 580 00:26:14,920 --> 00:26:16,675 How do I stop this human from dying? 581 00:26:16,678 --> 00:26:19,309 Take him to a hospital, that's how. 582 00:26:19,311 --> 00:26:21,077 I mean, how many times do I have to tell you 583 00:26:21,079 --> 00:26:22,646 I'm not that kind of doctor? 584 00:26:24,950 --> 00:26:26,887 Whoa. Okay, okay, okay, okay. 585 00:26:26,890 --> 00:26:27,923 First things first, 586 00:26:27,926 --> 00:26:29,787 did the bullet go all the way through? 587 00:26:30,988 --> 00:26:32,388 I don't know. 588 00:26:33,699 --> 00:26:35,258 Ow! What are you doing?! 589 00:26:35,260 --> 00:26:36,793 Get... Stop it! 590 00:26:36,795 --> 00:26:38,128 Get... Will you s... 591 00:26:38,130 --> 00:26:39,796 Oh, no, it's still in there. 592 00:26:39,798 --> 00:26:40,931 - Good. - Okay, all right. 593 00:26:40,933 --> 00:26:42,382 Well, in order to stop the bleeding, 594 00:26:42,385 --> 00:26:44,668 you're going to have to remove the bullet 595 00:26:44,670 --> 00:26:46,703 - and stitch up the wound. - Oh. 596 00:26:46,705 --> 00:26:48,438 Oh, yeah, you know what, I'm good. 597 00:26:48,440 --> 00:26:50,140 Relax, okay? 598 00:26:50,142 --> 00:26:51,374 I'm great at dismembering humans. 599 00:26:51,376 --> 00:26:53,143 How hard can it be to fix one? 600 00:26:53,145 --> 00:26:54,906 Maybe you should listen to him, Maze. 601 00:26:54,909 --> 00:26:56,880 I mean, it's everyone's right to refuse treatment. 602 00:26:56,882 --> 00:26:59,249 He is my bounty and I am taking him in one piece. 603 00:26:59,251 --> 00:27:00,684 Just tell me what to do, Doc. 604 00:27:00,686 --> 00:27:01,852 Uh, okay. 605 00:27:01,854 --> 00:27:04,286 Uh, find the hotel sewing kit. 606 00:27:04,289 --> 00:27:06,690 You can stitch him up with that, and you'll need 607 00:27:06,692 --> 00:27:08,425 alcohol for the wound. 608 00:27:15,667 --> 00:27:16,946 What? 609 00:27:16,949 --> 00:27:18,286 Well, you're not that handsome. 610 00:27:18,289 --> 00:27:19,765 That's helpful. Thank you. 611 00:27:19,768 --> 00:27:20,982 You're welcome. 612 00:27:20,985 --> 00:27:22,772 Got everything. 613 00:27:22,774 --> 00:27:24,074 What... 614 00:27:24,076 --> 00:27:25,271 Next. 615 00:27:25,274 --> 00:27:27,210 Well, you'll have to... 616 00:27:27,212 --> 00:27:29,560 fish out the bullet. 617 00:27:29,563 --> 00:27:32,081 Oh, you know what, I've grown kind of attached to it. 618 00:27:32,084 --> 00:27:34,218 I think I'm gonna keep it. Thank you, though. 619 00:27:34,221 --> 00:27:35,919 And if you have any sedatives, 620 00:27:35,921 --> 00:27:37,487 I highly recommend he takes them. 621 00:27:37,489 --> 00:27:38,989 You got any drugs? 622 00:27:38,991 --> 00:27:40,858 - What? - Too bad. 623 00:27:43,629 --> 00:27:45,663 Sorry. 624 00:27:58,176 --> 00:28:01,512 You know, I-I got this. I'll let you know if he dies. 625 00:28:05,043 --> 00:28:07,075 Is it me, or did the most skilled torturer 626 00:28:07,078 --> 00:28:10,247 Hell's ever known just fluff that man's pillow? 627 00:28:11,630 --> 00:28:13,147 It's not you. 628 00:28:13,149 --> 00:28:15,282 Right. 629 00:28:15,284 --> 00:28:17,518 Then it's true. 630 00:28:17,520 --> 00:28:19,522 He broke my Maze. 631 00:28:31,567 --> 00:28:33,701 Well, this is different. 632 00:28:34,837 --> 00:28:37,204 That's Miss Alien. 633 00:28:37,206 --> 00:28:40,707 Nothing weird happened, if that's what you're wondering. 634 00:28:40,709 --> 00:28:42,229 I-I wasn't. 635 00:28:42,232 --> 00:28:43,380 But thank you. 636 00:28:43,383 --> 00:28:44,924 Oh. 637 00:28:44,927 --> 00:28:46,449 Oh, my head hurts. 638 00:28:46,452 --> 00:28:48,118 Yeah, pre-surgical knockout. 639 00:28:48,121 --> 00:28:49,721 Least I got the bullet out, though. 640 00:28:49,724 --> 00:28:51,713 Oh. 641 00:28:51,716 --> 00:28:53,987 Is that a button? 642 00:28:53,989 --> 00:28:55,669 Sure. 643 00:28:55,672 --> 00:28:57,510 Come on. Get ready. 644 00:28:57,513 --> 00:28:58,913 We're leaving in five. 645 00:28:58,915 --> 00:29:00,748 You take me back, I'm a dead man. 646 00:29:00,750 --> 00:29:02,049 Not my problem. 647 00:29:02,051 --> 00:29:03,918 You still think I'm guilty. 648 00:29:03,920 --> 00:29:05,635 Even after they tried to kill me. 649 00:29:05,638 --> 00:29:08,158 Fugitives get shot at. Occupational hazard. 650 00:29:08,161 --> 00:29:11,559 I'm telling you, Herrera paid the security guard to lie. 651 00:29:11,561 --> 00:29:12,943 It doesn't matter. 652 00:29:12,946 --> 00:29:14,995 Yeah, it does. 653 00:29:14,997 --> 00:29:17,364 I didn't kill those kids. 654 00:29:17,366 --> 00:29:19,500 They were teenagers. That's why I refused. 655 00:29:19,502 --> 00:29:22,770 Why? No challenge? 656 00:29:22,772 --> 00:29:24,171 No. 657 00:29:24,173 --> 00:29:26,387 'Cause when you kill, you lose a piece of your soul. 658 00:29:26,390 --> 00:29:28,990 I'm trying to hold on to what I got left of mine. 659 00:29:30,646 --> 00:29:32,221 I get the feeling you understand that. 660 00:29:32,224 --> 00:29:34,448 Sorry. No soul here. 661 00:29:34,450 --> 00:29:36,784 Really? 662 00:29:36,786 --> 00:29:38,709 That's not what I see. 663 00:29:40,690 --> 00:29:42,656 Let me guess. 664 00:29:42,658 --> 00:29:44,173 More room service? 665 00:29:46,562 --> 00:29:48,329 Whoa! Whoa! 666 00:29:48,331 --> 00:29:50,131 Seriously! 667 00:29:50,133 --> 00:29:52,099 You don't look before you throw? 668 00:29:52,101 --> 00:29:53,966 What are you doing here, Dan? 669 00:29:53,969 --> 00:29:55,970 I don't know, Maze, you tell me. 670 00:29:55,972 --> 00:29:57,705 I should be drinking a mai tai right now, 671 00:29:57,707 --> 00:29:59,807 but instead, I'm getting worried phone calls from Chloe 672 00:29:59,809 --> 00:30:01,247 asking me to check up on you. 673 00:30:01,250 --> 00:30:03,043 And you did it? 674 00:30:03,045 --> 00:30:06,382 I was on a layover in Vancouver, okay? 675 00:30:06,385 --> 00:30:08,151 It was a miles flight. 676 00:30:08,154 --> 00:30:09,450 I just... 677 00:30:09,452 --> 00:30:10,630 I shouldn't have come here. 678 00:30:10,633 --> 00:30:13,099 What is Decker so worried out about anyway? 679 00:30:16,076 --> 00:30:18,607 Something about this Rivers case. 680 00:30:18,610 --> 00:30:20,561 She thinks that something weird might be going on with... 681 00:30:20,563 --> 00:30:22,429 - With the lieutenant? - Yeah. 682 00:30:22,431 --> 00:30:24,620 Uh-huh. How'd you know? 683 00:30:24,623 --> 00:30:27,501 'Cause my bounty just said the same thing. 684 00:30:27,503 --> 00:30:29,115 River... 685 00:30:40,202 --> 00:30:41,471 Okay. 686 00:30:41,473 --> 00:30:43,874 Thanks. 687 00:30:43,876 --> 00:30:46,109 I filled Chloe in on Rivers' story. 688 00:30:46,111 --> 00:30:48,812 Lying security guard? 689 00:30:48,814 --> 00:30:50,280 I don't know, Maze. 690 00:30:50,282 --> 00:30:51,917 Sounds like a long shot. 691 00:30:51,920 --> 00:30:53,420 You think I got played. 692 00:30:54,786 --> 00:30:56,620 I think... 693 00:30:56,622 --> 00:30:58,021 Rivers is a con man. 694 00:30:58,023 --> 00:31:00,014 I'm not an idiot, Dan. 695 00:31:00,017 --> 00:31:01,616 - I know. - You said it yourself: 696 00:31:01,619 --> 00:31:03,986 there's something weird going on with this Herrera guy. 697 00:31:03,989 --> 00:31:07,931 If Rivers is so innocent, why the hell did he run? 698 00:31:07,933 --> 00:31:10,800 'Cause who would believe him? 699 00:31:10,802 --> 00:31:12,869 Even I didn't. 700 00:31:12,871 --> 00:31:16,291 Either way, psycho room service chick is out there. 701 00:31:16,294 --> 00:31:18,408 We need to get to him before she does. 702 00:31:18,410 --> 00:31:19,409 How? 703 00:31:19,411 --> 00:31:21,502 What, with my knives and your gun? 704 00:31:21,505 --> 00:31:22,704 Piece a cake. 705 00:31:23,815 --> 00:31:25,422 One small problem. 706 00:31:25,425 --> 00:31:26,954 I don't actually have my gun. 707 00:31:26,957 --> 00:31:29,452 You're a cop and you don't have your gun? 708 00:31:29,454 --> 00:31:31,290 I'm supposed to be on vacation. 709 00:31:31,293 --> 00:31:32,366 A boring one, apparently. 710 00:31:32,369 --> 00:31:33,602 You want to help this guy? 711 00:31:33,605 --> 00:31:34,837 The best thing to do 712 00:31:34,840 --> 00:31:36,526 is to turn this case over to the Canadians. 713 00:31:36,528 --> 00:31:37,907 Let the Mounties handle it. 714 00:31:37,910 --> 00:31:40,534 Why? So they can nice the bad guys to death? 715 00:31:40,537 --> 00:31:42,837 We don't have any jurisdiction here, Maze. 716 00:31:42,840 --> 00:31:45,442 This whole thing can get real messy real fast. 717 00:31:46,605 --> 00:31:49,270 Fine. Have it your way. 718 00:31:49,273 --> 00:31:50,540 Really? 719 00:31:50,542 --> 00:31:52,042 Yeah. 720 00:31:52,044 --> 00:31:55,193 Well, I'm just, uh, I'm surprised you actually agreed. 721 00:31:55,196 --> 00:31:56,746 It... 722 00:31:56,748 --> 00:31:58,281 shows growth. 723 00:31:58,283 --> 00:32:00,483 It's healthy. 724 00:32:00,485 --> 00:32:02,385 Nice. 725 00:32:02,387 --> 00:32:04,978 Uh, yeah, this is Detective Espinoza 726 00:32:04,981 --> 00:32:07,057 from the Los Angeles Police Department. 727 00:32:07,059 --> 00:32:09,059 I need to report a fugitive. 728 00:32:09,061 --> 00:32:11,124 Yeah. Uh, yeah, one second. 729 00:32:11,127 --> 00:32:12,663 Hey, what was Rivers... 730 00:32:14,764 --> 00:32:16,166 wearing? 731 00:32:16,168 --> 00:32:18,335 All right. 732 00:32:18,337 --> 00:32:20,354 Ah! There you are. 733 00:32:20,357 --> 00:32:21,722 Okay, you were right. 734 00:32:21,725 --> 00:32:24,741 It seems this Rivers fellow may have indeed hoodwinked Maze. 735 00:32:24,743 --> 00:32:27,544 Or maybe I was wrong. 736 00:32:27,547 --> 00:32:31,015 Okay, who are you and what have you done with the detective? 737 00:32:31,018 --> 00:32:33,052 Turns out Maze spoke to Rivers. 738 00:32:33,055 --> 00:32:35,037 He claims the security guard was lying, 739 00:32:35,040 --> 00:32:37,441 that he was forced to pin the murder on him. 740 00:32:37,443 --> 00:32:38,875 That's why Rivers is on the run. 741 00:32:38,877 --> 00:32:40,978 And you believe that preposterous story? 742 00:32:40,980 --> 00:32:42,646 An innocent man wrongly accused? 743 00:32:42,648 --> 00:32:44,225 I mean, where did he escape from, Shawshank? 744 00:32:44,227 --> 00:32:45,716 - Did he crawl through a mile of sh... - Hey! 745 00:32:45,718 --> 00:32:47,784 It's not like Maze to reach out with a lead. 746 00:32:47,786 --> 00:32:49,277 I know. This is much worse than I thought. 747 00:32:49,279 --> 00:32:51,788 I mean, first she fluffs the man's pillow, 748 00:32:51,790 --> 00:32:53,490 and now she's trying to clear his name. 749 00:32:53,492 --> 00:32:55,392 Do you know, I never thought I'd say this, Detective, 750 00:32:55,394 --> 00:32:56,788 but we need to go to Canada. 751 00:32:56,791 --> 00:32:59,129 Now. Wait. Hold on! Hold on. 752 00:32:59,131 --> 00:33:00,330 I can tell you're worried... 753 00:33:00,332 --> 00:33:02,047 And that's actually really endearing... 754 00:33:02,050 --> 00:33:03,100 But Dan's there. 755 00:33:03,102 --> 00:33:04,635 - That's worse. - Right now, 756 00:33:04,637 --> 00:33:06,270 Maze needs a different kind of help. 757 00:33:06,272 --> 00:33:07,851 What, some strong drugs and a lobotomy? 758 00:33:07,854 --> 00:33:10,107 She needs us to trust her. 759 00:33:11,944 --> 00:33:13,966 You're actually serious, aren't you? 760 00:33:13,969 --> 00:33:16,079 You're the one who said Maze can handle herself, 761 00:33:16,081 --> 00:33:17,347 and I think you're right. 762 00:33:17,349 --> 00:33:19,497 She trusts us enough to ask for help. 763 00:33:19,500 --> 00:33:21,151 We owe it to her to follow her lead. 764 00:33:21,153 --> 00:33:22,419 Oh, boy. 765 00:33:22,421 --> 00:33:24,919 Unless this is about you being the overprotective mother. 766 00:33:24,922 --> 00:33:26,923 Oh. Low blow, Detective. 767 00:33:26,925 --> 00:33:27,991 Well... 768 00:33:27,993 --> 00:33:29,652 Fine. Let's speak to the security guard, 769 00:33:29,655 --> 00:33:31,121 if only to prove that this Rivers 770 00:33:31,124 --> 00:33:33,828 is indeed a con man so I can freely punch him in his smug, 771 00:33:33,831 --> 00:33:35,765 mildly handsome face. 772 00:33:54,253 --> 00:33:55,552 Thanks for coming in, Pete. 773 00:33:55,554 --> 00:33:57,554 We just have some questions about the Rivers case 774 00:33:57,556 --> 00:34:00,029 and to clarify some things about your testimony. 775 00:34:00,032 --> 00:34:03,260 I.e., tell us what we all already know. 776 00:34:03,262 --> 00:34:04,862 Guilty. 777 00:34:05,931 --> 00:34:07,431 Anything I can do. 778 00:34:07,433 --> 00:34:09,099 Thanks. Is it true 779 00:34:09,101 --> 00:34:12,045 that you saw Rivers shoot those two kids at point-blank range? 780 00:34:12,048 --> 00:34:14,171 - Sadly, yes. - See? 781 00:34:14,173 --> 00:34:15,372 What did I tell you? Guilty. 782 00:34:15,374 --> 00:34:16,907 Now can I go to Canada? 783 00:34:16,909 --> 00:34:17,974 Not yet. 784 00:34:17,976 --> 00:34:19,009 Uh... 785 00:34:19,012 --> 00:34:21,278 How many times did you see him fire, exactly? 786 00:34:21,280 --> 00:34:24,491 Oh. Uh, it was a few years ago. 787 00:34:24,494 --> 00:34:25,593 Hard to remember now. 788 00:34:25,596 --> 00:34:26,983 Oh, come now, Peter. 789 00:34:26,985 --> 00:34:28,952 Think about it. I mean, a rotten apple like Rivers 790 00:34:28,954 --> 00:34:30,694 would shoot every bullet he had, wouldn't he? 791 00:34:30,696 --> 00:34:32,538 - Lucifer. - How many's in a clip? 12? 792 00:34:32,541 --> 00:34:34,324 - 15? 20? - Please... 793 00:34:34,326 --> 00:34:36,426 Yeah. That sounds about right. 794 00:34:36,428 --> 00:34:37,894 He's a vile predator, 795 00:34:37,896 --> 00:34:39,629 - that one, isn't he? - The worst. 796 00:34:39,631 --> 00:34:41,901 Bet he shot those poor kids right in the back, didn't he? 797 00:34:43,001 --> 00:34:44,935 He totally did. 798 00:34:44,937 --> 00:34:46,099 Really? 799 00:34:46,102 --> 00:34:47,704 'Cause in your testimony, 800 00:34:47,706 --> 00:34:49,967 you said it was the other way around. 801 00:34:49,970 --> 00:34:51,970 Oh. Uh... 802 00:34:51,973 --> 00:34:53,443 You know, I... 803 00:34:53,445 --> 00:34:56,246 By... I assume by "back," you meant, like... 804 00:34:56,248 --> 00:34:57,447 the opposite. 805 00:34:57,449 --> 00:34:58,615 Oh, so you're just telling us 806 00:34:58,617 --> 00:35:01,318 what you think we want to hear, huh? 807 00:35:01,320 --> 00:35:04,254 I thought that's what you wanted. 808 00:35:04,257 --> 00:35:06,458 - Aren't you working with... - Herrera? 809 00:35:08,652 --> 00:35:10,185 Not exactly. 810 00:35:10,188 --> 00:35:11,995 Wait. 811 00:35:11,997 --> 00:35:13,797 What just happened? 812 00:35:13,799 --> 00:35:16,396 Maze is right. Rivers is innocent. 813 00:35:16,399 --> 00:35:19,270 Which means she's in more trouble than she knows. 814 00:35:41,760 --> 00:35:44,261 Hey! Room Service! 815 00:35:44,263 --> 00:35:46,247 That's my bounty, bitch. 816 00:35:51,803 --> 00:35:55,009 Well, well, if it isn't our clever little friend 817 00:35:55,011 --> 00:35:56,577 with the knives. 818 00:35:56,587 --> 00:35:58,823 - So nice of you to join us. - Back off. 819 00:35:58,826 --> 00:36:00,615 He's mine. 820 00:36:00,617 --> 00:36:02,483 Okay, first off, 821 00:36:02,485 --> 00:36:05,152 ladies, I don't belong to anyone. 822 00:36:05,154 --> 00:36:06,454 And, secondly, 823 00:36:06,456 --> 00:36:08,656 I got these guys exactly where I want them. 824 00:36:08,658 --> 00:36:11,025 This gun to my head? 825 00:36:11,027 --> 00:36:12,460 I like it there. 826 00:36:12,462 --> 00:36:15,363 And these big scowly dudes, 827 00:36:15,365 --> 00:36:16,764 harmless. 828 00:36:16,766 --> 00:36:19,835 So you should go before you get in the way. 829 00:36:21,804 --> 00:36:24,797 What part of "you're my bounty" 830 00:36:24,800 --> 00:36:26,541 do you not get? 831 00:36:29,178 --> 00:36:31,178 I'm not going anywhere. 832 00:36:31,180 --> 00:36:32,339 Actually, 833 00:36:32,347 --> 00:36:34,281 that part's true. 834 00:36:34,283 --> 00:36:37,681 See, you saved us a trip. 835 00:36:37,684 --> 00:36:41,122 After all, we weren't about to let you live after you threw 836 00:36:41,124 --> 00:36:42,423 a damn knife at me. 837 00:36:42,425 --> 00:36:44,158 Oh, well, thanks for bringing backup. 838 00:36:44,160 --> 00:36:46,036 More fun for me. 839 00:36:46,763 --> 00:36:48,161 Oh, and he's cute, too. 840 00:36:49,032 --> 00:36:50,064 Bonus. 841 00:36:50,066 --> 00:36:51,566 Kill her first. 842 00:37:07,483 --> 00:37:09,817 Oh, crap. 843 00:37:33,435 --> 00:37:35,368 Well, well, well. 844 00:37:35,371 --> 00:37:37,172 Look who saved who. 845 00:37:39,759 --> 00:37:41,293 I told you I had 'em. 846 00:37:52,795 --> 00:37:55,494 You opened your stitch, didn't you? 847 00:37:55,497 --> 00:37:58,934 I hope I didn't lose the button. 848 00:38:09,402 --> 00:38:11,000 I'll handle this. 849 00:38:11,003 --> 00:38:12,268 Go. 850 00:38:12,271 --> 00:38:13,973 Come on. 851 00:38:20,723 --> 00:38:23,142 Okay, seriously, this is getting old. 852 00:38:23,145 --> 00:38:25,178 Why are you in my office now? 853 00:38:25,181 --> 00:38:27,678 Uh, correction, it was your office. 854 00:38:27,681 --> 00:38:30,355 Turns out murderers aren't allowed to masquerade 855 00:38:30,358 --> 00:38:31,791 as lieutenants anymore. 856 00:38:31,794 --> 00:38:33,115 What are you talking about? 857 00:38:33,118 --> 00:38:35,302 He's talking about how you had 858 00:38:35,304 --> 00:38:37,642 those kids killed, how you framed Rivers, 859 00:38:37,645 --> 00:38:39,011 and you almost killed our friend 860 00:38:39,014 --> 00:38:40,880 who was trying to clean up your mess. 861 00:38:40,883 --> 00:38:42,910 Okay, wait a minute, all right? Wait. 862 00:38:42,912 --> 00:38:43,868 This is absurd. 863 00:38:43,871 --> 00:38:46,592 You can't possibly believe a-a con man's story. 864 00:38:46,595 --> 00:38:47,915 We don't have to. 865 00:38:47,918 --> 00:38:50,799 We have testimony from the guard you forced to lie. 866 00:38:50,802 --> 00:38:52,386 Uh, and the hit man you hired 867 00:38:52,388 --> 00:38:54,291 is currently in Canadian custody. 868 00:38:54,294 --> 00:38:56,624 But don't worry, they gave you all the credit. 869 00:38:56,626 --> 00:38:58,259 You're under arrest. 870 00:38:58,261 --> 00:38:59,560 Oh, come on. Really? 871 00:38:59,562 --> 00:39:00,728 Yes. Really. 872 00:39:00,730 --> 00:39:02,347 And if it's any consolation, 873 00:39:02,350 --> 00:39:04,584 I suggested we beat you to death with our bare hands, 874 00:39:04,587 --> 00:39:06,753 but the detective insisted we do it by the book. 875 00:39:06,756 --> 00:39:09,924 And considering I know where you're eventually going to go, 876 00:39:09,927 --> 00:39:11,795 that's fine by me. 877 00:39:25,121 --> 00:39:27,087 Thanks, Decker. 878 00:39:31,433 --> 00:39:35,601 Well, looks like all your whining finally paid off. 879 00:39:35,604 --> 00:39:39,469 Herrera just got arrested for the murder of those two kids. 880 00:39:39,472 --> 00:39:40,768 So... 881 00:39:40,839 --> 00:39:42,770 So... 882 00:39:42,772 --> 00:39:44,713 so I'm not a fugitive anymore. 883 00:39:44,716 --> 00:39:46,149 Yeah, which kind of screws me, 884 00:39:46,152 --> 00:39:48,174 'cause you're also not my bounty anymore either. 885 00:39:48,177 --> 00:39:50,044 Mm. 886 00:39:50,046 --> 00:39:51,445 No good deed. 887 00:39:57,730 --> 00:39:59,564 Did you hear what I just said? 888 00:40:00,623 --> 00:40:02,489 You don't have to run anymore. 889 00:40:02,491 --> 00:40:05,733 You can... come home. 890 00:40:05,736 --> 00:40:09,029 Yeah, you don't get it. 891 00:40:09,031 --> 00:40:11,521 This doesn't end with Herrera. 892 00:40:11,524 --> 00:40:13,725 He's just a cog in the machine. 893 00:40:13,728 --> 00:40:18,231 The people he works for, they'll never stop chasing me. 894 00:40:18,234 --> 00:40:20,534 Okay. 895 00:40:20,537 --> 00:40:21,850 Dramatic much? 896 00:40:21,853 --> 00:40:24,678 If you worked for Herrera, they know about you, too. 897 00:40:24,680 --> 00:40:26,233 Everything about you. 898 00:40:26,236 --> 00:40:27,949 I sincerely doubt that. 899 00:40:27,952 --> 00:40:31,552 Yeah, well, you don't know them like I do. 900 00:40:35,198 --> 00:40:37,232 I can never stop running, Maze. 901 00:40:38,559 --> 00:40:41,693 But what if... 902 00:40:41,696 --> 00:40:43,998 what if you came with me? 903 00:40:46,116 --> 00:40:47,915 We can do this, Maze. 904 00:40:47,918 --> 00:40:49,985 You and me, we're the same. 905 00:40:49,988 --> 00:40:52,423 No roots. No family. 906 00:40:54,062 --> 00:40:56,729 We can... hit a new city every week, 907 00:40:56,731 --> 00:40:59,180 see the most beautiful places, 908 00:40:59,183 --> 00:41:02,869 live every day like it's our last. 909 00:41:02,871 --> 00:41:05,538 And all you got to do is... 910 00:41:05,540 --> 00:41:07,073 join me. 911 00:41:18,987 --> 00:41:20,686 Welcome back, Maze. 912 00:41:20,688 --> 00:41:23,289 Welcome home, lady. 913 00:41:23,291 --> 00:41:25,558 Missed you, Maze. 914 00:41:25,560 --> 00:41:27,927 Didn't doubt you for a minute. 915 00:41:31,828 --> 00:41:33,261 Forgetting something? 916 00:41:33,264 --> 00:41:34,468 Oh. 917 00:41:36,441 --> 00:41:39,338 I, uh, can get you a new one. 918 00:41:39,340 --> 00:41:41,407 She kind of got a little... 919 00:41:41,409 --> 00:41:43,543 dirty. 920 00:41:43,546 --> 00:41:45,945 Is that... blood? 921 00:41:45,947 --> 00:41:47,280 Oh, yeah. 922 00:41:47,282 --> 00:41:48,614 Awesome! 923 00:41:49,554 --> 00:41:51,755 No, why don't we put Miss Alien in the wash. 924 00:41:54,301 --> 00:41:55,855 You won't change her, right? 925 00:41:58,526 --> 00:41:59,859 Maze. 926 00:41:59,861 --> 00:42:01,390 Hmm? 927 00:42:01,393 --> 00:42:02,696 You all right? 928 00:42:04,330 --> 00:42:06,864 I'm exactly where I want to be. 929 00:42:20,415 --> 00:42:22,014 You're not coming, are you? 930 00:42:22,016 --> 00:42:25,685 You may not have roots, but... 931 00:42:25,687 --> 00:42:27,854 turns out I do. 932 00:42:27,856 --> 00:42:30,324 And I may even... 933 00:42:32,427 --> 00:42:33,626 miss them. 934 00:42:33,628 --> 00:42:35,596 And here you thought you didn't have a soul. 935 00:42:37,333 --> 00:42:39,764 Remember what I said, Maze. 936 00:42:39,767 --> 00:42:41,168 Be careful. 937 00:42:42,627 --> 00:42:44,117 They know more than you think. 938 00:43:07,126 --> 00:43:10,630 _ 939 00:43:12,760 --> 00:43:17,845 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com --