1
00:00:01,232 --> 00:00:03,703
"سابقا في "لوسفير -
علمت انك
2
00:00:03,706 --> 00:00:04,989
"الشخص الذي اوقع بـ "سينرمان
3
00:00:04,991 --> 00:00:06,850
اخبرتك انني فعلت ذلك لأجلنا -
لأجلنا -
4
00:00:06,853 --> 00:00:09,290
كنت احمي ظهرك في ذلك
ولأي سبب كان
5
00:00:09,293 --> 00:00:11,360
مازلت تشعر انك بحاجة إلى السعي خلفي
6
00:00:11,363 --> 00:00:14,314
قرأت للتو تقرير مسرح الجريمة
7
00:00:14,317 --> 00:00:16,186
لوبيز" توقفِ عن الكلام فحسب"
8
00:00:16,189 --> 00:00:18,381
كان غريباُ
9
00:00:18,383 --> 00:00:20,983
رؤيتك انت و"أميناديل" وانتم ودودون للغاية
10
00:00:20,986 --> 00:00:22,975
لا اريدكما معاً
11
00:00:22,978 --> 00:00:24,157
افهم ذلك
12
00:00:24,160 --> 00:00:26,443
يمكنني رؤية سبب تأثّر "لوسفير" بك
13
00:00:26,446 --> 00:00:28,391
"لأنك مميزة، "ديكر
14
00:00:28,393 --> 00:00:29,783
"ماذا لو كان "سينرمان
15
00:00:29,786 --> 00:00:31,686
الشخص الذي يعمل لحساب فرد اخر
16
00:00:31,689 --> 00:00:34,904
اول قاتل بالتاريخ ملعون من قبل الرب
17
00:00:34,907 --> 00:00:38,506
ومحكوم عليه السير في الأرض وحيداً
لتعذيب الخالد
18
00:00:38,509 --> 00:00:41,404
انه اللقب
"أليس كذلك، "كين
19
00:00:53,451 --> 00:00:55,051
شكرا على الشراب
20
00:00:55,053 --> 00:00:56,853
ظننت انه افضل ما يمكنني فعله
21
00:00:56,855 --> 00:00:58,321
في النهاية ، أنا السبب
22
00:00:58,323 --> 00:01:00,289
في جعلك تنزف على أرضيتي
23
00:01:02,393 --> 00:01:06,459
حسنا، رباه، لدينا الكثير لنتحدث بشأنه
أليس كذلك، "كين" ؟
24
00:01:06,462 --> 00:01:08,936
ام تفضّل السيد "كين"؟
25
00:01:08,939 --> 00:01:10,244
يبدو رسمياً ؟
26
00:01:10,247 --> 00:01:11,580
"دعنا فقط نعلق باسم بـ "بيرس
27
00:01:11,583 --> 00:01:12,639
ممتاز
28
00:01:12,642 --> 00:01:14,826
لماذا كل هذه الألاعيب، "بيرس" ؟
29
00:01:14,829 --> 00:01:16,647
لا ألاعيب -
حقا ؟ -
30
00:01:16,650 --> 00:01:18,541
الان انت ستدّعي وصولك
31
00:01:18,543 --> 00:01:21,377
على عتبة بابي مجرد صدفة ؟ -
لا -
32
00:01:21,379 --> 00:01:23,811
انا الشخص المسئول عن تركك في الصحراء
33
00:01:23,814 --> 00:01:25,014
اعلم
34
00:01:25,016 --> 00:01:26,482
هذا كل ما فعلته
35
00:01:26,484 --> 00:01:29,752
إذا سوف تلقي بكل شيء اخر
على اضحوكتك الاعمى ؟
36
00:01:29,754 --> 00:01:32,088
لم يكن أضحوكة. كان يدي اليمنى
37
00:01:32,090 --> 00:01:33,356
حتى قتلته انت
38
00:01:33,358 --> 00:01:35,842
طريقة ممتازة لرد ولائه
39
00:01:35,845 --> 00:01:38,361
لقد كان فاسداً
40
00:01:38,363 --> 00:01:40,696
ليس لدي أي فكرة لماذا فعل ما فعله
41
00:01:40,698 --> 00:01:44,233
هذا هو السبب في أنني اضطررت إلى قتله
42
00:01:44,235 --> 00:01:46,169
أتعلم، بالنسبة لشخص خالد
43
00:01:46,171 --> 00:01:48,371
انك تنزف كثيرا، أليس كذلك ؟
44
00:01:48,373 --> 00:01:49,639
اجل
45
00:01:49,641 --> 00:01:51,326
انا مازلت انسان، مازلت اشعر
46
00:01:51,329 --> 00:01:53,709
بكل الألم الذي يأتي مع الموت
47
00:01:53,711 --> 00:01:55,532
إنه مجرد إلتئام للجروح
48
00:01:55,535 --> 00:01:58,681
تبدو كعاهرة -
اجل حسنا، لست مضطرا لأخبرك -
49
00:01:58,683 --> 00:02:01,376
ماهية الشعور الفكاهي المريض الذي لدى والدك
50
00:02:01,386 --> 00:02:04,696
وهذا هو السبب في أنني
مندهش أنك تعمل معه
51
00:02:06,057 --> 00:02:08,107
حسنا، ليس هناك مغزى
في إنكار ذلك الآن
52
00:02:08,110 --> 00:02:09,492
اعرف
53
00:02:09,494 --> 00:02:11,727
انك ارجعت لي اجنحتي البائسة
54
00:02:11,729 --> 00:02:14,630
اعلم انك اخذت وجهي الشيطاني
55
00:02:14,632 --> 00:02:17,867
لذا اخبرني، ماذا عرض عليك في مقابل ذلك ؟
56
00:02:17,869 --> 00:02:21,304
لم أعمل لصالح والدك أبداً
57
00:02:22,807 --> 00:02:25,541
ولم افعل أي شئ بشأن اجنحتك او وجهك الشيطاني
58
00:02:25,543 --> 00:02:26,970
أنا لا أصدقك
59
00:02:26,973 --> 00:02:29,278
لا أهتم
60
00:02:30,782 --> 00:02:32,081
الان، بعد طعني
61
00:02:32,083 --> 00:02:34,317
وقتل اعز شئ اتخذته كصديق
62
00:02:34,319 --> 00:02:35,985
كان لدي يوم شاق
63
00:02:37,021 --> 00:02:38,588
إلى أين تظن أنك ذاهب ؟
64
00:02:39,691 --> 00:02:41,772
لا يمكنك تجاوزني
65
00:02:41,775 --> 00:02:45,261
أو ماذا؟ سوف تقتلني ؟
66
00:02:48,166 --> 00:02:50,666
سأقول للجميع من تكون حقاً
67
00:02:50,668 --> 00:02:52,201
تفضل
68
00:02:52,203 --> 00:02:54,704
انهم لا يصدقون حتى أنك الشيطان
69
00:03:02,814 --> 00:03:05,881
ميز"، ماذا كان هذا بحق الجحيم؟"
70
00:03:05,883 --> 00:03:08,184
اختبار شفرة جديدة
71
00:03:08,186 --> 00:03:10,553
للتأكد من انها جاهزة للقتل
72
00:03:10,555 --> 00:03:12,061
انها كذلك
73
00:03:12,064 --> 00:03:15,691
ميز"، لا يمكنك إلقاء السكاكين"
"على باب "تريكسي
74
00:03:15,693 --> 00:03:17,553
إنه أمر خطير، والآن علينا أن ندفع
75
00:03:17,556 --> 00:03:19,428
لتصليح ذلك -
اهدئي -
76
00:03:19,430 --> 00:03:20,763
لقد غطيته
77
00:03:20,765 --> 00:03:22,098
تريكسي" بالفعل تعمل على"
78
00:03:22,100 --> 00:03:23,990
على واحدة اخرى من رسوماتها الفضائية
79
00:03:26,204 --> 00:03:28,904
هذا هو سبب أنك ترتّبين جميع لوحاتها ؟
80
00:03:28,906 --> 00:03:30,740
لتغطية التلف ؟ -
ماذا ؟ -
81
00:03:30,742 --> 00:03:32,596
الطفلة عليها الحصول على
بعض المال بطريقة ما
82
00:03:32,599 --> 00:03:34,232
جدياً، "ميز" ؟
83
00:03:34,235 --> 00:03:37,280
انكِ تعيشين في منزل مع اناس
84
00:03:37,282 --> 00:03:40,670
هل طلب القليل من الإحترام شيء كثير ؟
85
00:03:40,673 --> 00:03:42,984
الامور البشرية تلك
86
00:03:42,987 --> 00:03:44,553
حيث تكوني قلقة جدا بشأن شئ اخر
87
00:03:44,556 --> 00:03:46,289
ولكنّك تضعي غاضبك علي
88
00:03:48,960 --> 00:03:50,526
اسفة
89
00:03:50,528 --> 00:03:52,328
لم اقصد التعصب عليك
90
00:03:52,330 --> 00:03:55,490
أنا فقط، أنا أشعر بالضيق
"إزاء ما حدث مع "لوسيفر
91
00:03:56,153 --> 00:03:58,501
بعد كل شيء فعله... يخونني
92
00:03:58,503 --> 00:04:00,736
... يخطف سجين تحت ناظري
93
00:04:00,738 --> 00:04:02,654
حتى انه لم يعتذر حتى الآن
94
00:04:02,657 --> 00:04:05,474
و؟
95
00:04:05,476 --> 00:04:07,678
وماذا؟ هذا ليس مضحكا
96
00:04:07,681 --> 00:04:10,513
وثقت فيه لدرجة أنني كسرت القوانين من اجله
97
00:04:10,515 --> 00:04:12,214
وهو لم يهتم بما حدث لي
98
00:04:12,216 --> 00:04:14,617
حسنا
99
00:04:15,887 --> 00:04:18,990
اسمعي، انت مستائه
100
00:04:18,993 --> 00:04:20,189
افهم ذلك
101
00:04:20,191 --> 00:04:22,458
"ولكن عليك أن تفهمي، "كلوي
102
00:04:22,460 --> 00:04:25,161
انت لن تغيري "لوسفير" ابداً
103
00:04:25,163 --> 00:04:27,163
أنّه كما هو؟
104
00:04:27,165 --> 00:04:29,865
اجل
105
00:04:38,176 --> 00:04:39,829
كان الظلام شديد
106
00:04:39,832 --> 00:04:41,071
لم نتمكن من رؤية أي شيء
107
00:04:41,074 --> 00:04:43,311
اعتقدت أنهم مجرد أطفال
اغبياء يمزحون مرة أخرى
108
00:04:43,314 --> 00:04:44,747
هؤلاء العابرين
109
00:04:44,749 --> 00:04:47,750
مازالوا يمروا هنا ليصلوا إلى شاطئنا
110
00:04:47,752 --> 00:04:49,185
لا يمكننا ايقافهم
111
00:04:49,187 --> 00:04:52,321
وضعنا لافتات، لكنهم
تجاهلوها فحسب
112
00:04:52,323 --> 00:04:54,037
والآن انهم يرتكبون جرائم القتل
113
00:04:54,040 --> 00:04:57,842
أعني، أى نوع من الوحوش قد يفعل هذا؟
114
00:04:57,845 --> 00:04:59,595
هذا ما سنعرفه
115
00:04:59,597 --> 00:05:01,431
اعذرني من فضلك
116
00:05:02,867 --> 00:05:04,626
اهلا، صباح الخير
117
00:05:04,629 --> 00:05:06,001
ماذا لدينا ؟
118
00:05:06,003 --> 00:05:07,837
ضحية ذكر 24 عاما
119
00:05:07,839 --> 00:05:09,528
"معروف باسم "ماني " (الموندوغ) "تايلور
120
00:05:09,531 --> 00:05:10,686
موندوغ" ؟"
121
00:05:10,689 --> 00:05:11,941
اجل، انه راكب امواج محترف
122
00:05:11,943 --> 00:05:14,176
من اوائل الدائرة الثلاثية في الخمس سنوات الاخيرة
123
00:05:14,178 --> 00:05:17,685
و إذا رأيت فقط ما يمكن ان يفعله ذلك الفتى
124
00:05:17,688 --> 00:05:19,654
انتظر دقيقة. هل تركب الامواج مرة أخرى ؟
125
00:05:19,657 --> 00:05:22,279
احاول الإستحمام قبل العمل
126
00:05:22,282 --> 00:05:24,387
قدر الإمكان، ولكن انت تعرف كيف يجري ذلك
127
00:05:24,389 --> 00:05:26,381
نعم، مجرد ساعات عديدة
128
00:05:26,384 --> 00:05:28,717
اجل، لن اكون جيد مثل هذا الفتى
129
00:05:28,720 --> 00:05:30,235
إذا، ضربة قوية
130
00:05:30,238 --> 00:05:32,023
إلى الرأس هي سبب الوفاة "إيلا"؟
131
00:05:32,026 --> 00:05:33,092
لا
132
00:05:33,095 --> 00:05:35,197
لا ؟ إذا ما هو السبب ؟
133
00:05:35,199 --> 00:05:36,866
اختناق
134
00:05:36,868 --> 00:05:39,802
مثل عظمة دجاجة ؟
135
00:05:39,804 --> 00:05:42,571
أو فعل شخص آخر ذلك
بالأيدي، أو...؟
136
00:05:42,573 --> 00:05:44,273
بضفيرة التزلج
137
00:05:44,275 --> 00:05:45,641
من اغراضه الشخصية ؟
138
00:05:45,643 --> 00:05:48,377
ليست من اغراضه، لا وجود للحمض النووي
139
00:05:48,379 --> 00:05:50,713
"إيلا"
140
00:05:50,715 --> 00:05:52,568
انتِ بخير ؟
141
00:05:55,853 --> 00:05:57,219
مهلا
142
00:05:57,221 --> 00:05:58,306
حسنا
143
00:05:58,309 --> 00:06:00,522
حسنا، أعتقد أننا نبحث
عن متزلّج اخر
144
00:06:00,525 --> 00:06:01,895
نعم، سأبدأ في البحث
145
00:06:01,898 --> 00:06:03,359
بمتعلقات "ماني" الشخصية -
انتظر، مهلا -
146
00:06:03,361 --> 00:06:05,428
دعنا نجعل الأمر هادئا بعيدا عن ضغط الصحافة
147
00:06:05,430 --> 00:06:07,623
اجل -
حسنا، ايتها المحققة -
148
00:06:07,626 --> 00:06:11,000
أفترض أنك حصلت على المساعدة من السلالتك
149
00:06:11,002 --> 00:06:13,235
وببساطة نسيت ان تخبريني، لكن لا مشكلة
150
00:06:13,237 --> 00:06:14,618
أنا هنا
151
00:06:14,621 --> 00:06:17,405
في الواقع، فضّلت عدم الاتصال بك
152
00:06:17,408 --> 00:06:18,947
حسنا
153
00:06:18,950 --> 00:06:21,559
حسنا، بينما أنا متأكد من
أن هناك تفسير معقول تماما
154
00:06:21,562 --> 00:06:22,796
لذلك، هناك شيء مهم جدا
155
00:06:22,798 --> 00:06:24,264
أحتاج إلى مناقشته معك أولا
156
00:06:24,267 --> 00:06:26,582
حسنا
157
00:06:26,584 --> 00:06:28,834
أحتاج إلى مساعدتك في التحقيق
في خلفية شخص ما
158
00:06:28,837 --> 00:06:30,252
ماذا؟
159
00:06:30,254 --> 00:06:32,495
شخص ذكي و ماكر جدا
لكنهم يكذبون علي
160
00:06:32,498 --> 00:06:34,265
ولا بد من الوصول إلى الحقيقة
161
00:06:35,893 --> 00:06:38,225
جئت هنا لتطلب مساعدتي؟
162
00:06:38,228 --> 00:06:39,995
اجل، بكل تأكيد -
مساعدتي ؟ -
163
00:06:39,997 --> 00:06:41,497
ألديك لحظة تخريف ؟
164
00:06:43,100 --> 00:06:45,881
لا، أنا لا أملك لحظة تخريف
165
00:06:45,884 --> 00:06:47,403
اخيرا انا اقبلك
166
00:06:47,405 --> 00:06:50,889
على حقيقتك، والتي هي النرجسية المزهوّة
167
00:06:50,892 --> 00:06:52,875
... لكن
168
00:06:52,877 --> 00:06:55,277
... الشيء الوحيد الذي يمكنني القيام به
169
00:06:55,279 --> 00:06:58,013
هو السيطرة على انفعالي
170
00:06:58,015 --> 00:06:59,582
من خلال مساعدتي ؟
171
00:06:59,584 --> 00:07:01,584
من خلال العمل
من دونك اليوم
172
00:07:01,587 --> 00:07:04,987
حان وقت العودة للمنزل، وكن مع اكثر شخص تحبه
173
00:07:04,989 --> 00:07:06,322
نفسك
174
00:07:09,460 --> 00:07:10,926
ايتها المحققة
175
00:07:11,118 --> 00:07:15,005
ترجــــــــــــــــــــــــمة
killershark
abdelnabi
2f u nتعديل التوقيت
176
00:07:15,005 --> 00:07:20,005
لوسيفر - الموسم الثالث
الحلــــــ 12 ــــقة - الكل بشانها
177
00:07:21,683 --> 00:07:23,789
إذا "كين" من الكتاب المقدس
178
00:07:23,792 --> 00:07:24,924
على قيد الحياة
179
00:07:24,926 --> 00:07:25,964
اجل
180
00:07:25,967 --> 00:07:27,977
هل هو خطير ؟
181
00:07:27,980 --> 00:07:29,629
ممكن. أعني، نحن نتحدث عن
182
00:07:29,631 --> 00:07:30,964
أول قاتل في العالم
183
00:07:30,966 --> 00:07:32,365
قتل اخيه، ليس اقل
184
00:07:32,367 --> 00:07:35,156
وإذا بإمكان لأي شخص معرفة ما سيفعله
185
00:07:35,159 --> 00:07:36,603
إنها المحققة
186
00:07:36,605 --> 00:07:37,937
... أنا فقط
187
00:07:37,939 --> 00:07:40,240
أنا لا أفهم لماذا
لن تساعدني
188
00:07:40,242 --> 00:07:43,610
هل لي أن أذكرك بأنك
كسرت ثقتها
189
00:07:43,612 --> 00:07:44,911
وخطفت رجل
190
00:07:44,913 --> 00:07:46,379
بينما كنتم تعملون في القضية معا
191
00:07:46,381 --> 00:07:48,715
حسنا، من الناحية الفنية
نحن خطفنا بعضنا البعض
192
00:07:48,717 --> 00:07:52,652
المغزى هو ... ربما سوف يساعد
193
00:07:52,654 --> 00:07:55,288
"إذا لاحظت تغيّر إنطباع "كلوي
194
00:07:56,081 --> 00:07:58,691
أعني أن الصداقة طريق ذو اتجاهين
195
00:07:58,693 --> 00:08:02,228
نعم، ولكن الآن، من الواضح
ان ممري اكثر اهمية
196
00:08:02,230 --> 00:08:04,397
حسنا، دعنا نجرب شئ مختلف
197
00:08:04,399 --> 00:08:07,967
ربما، إذا فكرت في
كيفية تأثير افعالك عليها
198
00:08:07,969 --> 00:08:11,538
قد تكون أكثر تقبلا لكيفية شعورك
199
00:08:11,540 --> 00:08:13,352
اذا الذي تقوليه
200
00:08:13,355 --> 00:08:15,842
اني احتاج جعل الموضوع يدور حولها
على سبيل التغيير؟
201
00:08:15,844 --> 00:08:18,044
بالضبط
202
00:08:18,046 --> 00:08:21,381
ثم ستفعل هي بالمثل معي
203
00:08:21,383 --> 00:08:23,650
هذا رائع، دكتوره
204
00:08:23,652 --> 00:08:25,618
اجل
205
00:08:25,620 --> 00:08:27,199
رائع
206
00:08:28,924 --> 00:08:30,824
كان ينبغي ان اتوقع ذلك
207
00:08:30,827 --> 00:08:32,742
ما كان هذا بحق الجحيم، "ماني" ؟
208
00:08:32,745 --> 00:08:35,228
مهلا، لا تلومني لأنك من اطلق الموجه، صديقي
209
00:08:35,230 --> 00:08:36,296
لقد انتهيت منك
210
00:08:36,298 --> 00:08:37,764
أنت ميت، أتسمعني ؟
211
00:08:37,766 --> 00:08:40,033
أنت ميت تماما
212
00:08:40,035 --> 00:08:41,468
اذهب بعيدا
213
00:08:41,470 --> 00:08:43,519
(هذا "دنجر دوج" (ليبي
214
00:08:43,522 --> 00:08:46,372
متزلج مصنّف على المستوى
"المحلي بتاريخ معروف مع "ماني
215
00:08:46,374 --> 00:08:48,942
هذا العراك وقع قبل
"أسبوع في "بيلز بيتش
216
00:08:48,944 --> 00:08:50,877
وهذا يقودنا إلى دافع
217
00:08:50,879 --> 00:08:52,578
ولكن ليس هناك علاقة بالجريمة
218
00:08:52,581 --> 00:08:54,147
لا يمكنك الحصول على أمر تفتيش
219
00:08:54,149 --> 00:08:55,582
لشيء تافه مثل ذلك
220
00:08:55,584 --> 00:08:57,851
على الأقل،أنا لن أعطيها لك
221
00:08:59,754 --> 00:09:02,122
"أتعلمين، من المفترض ان ينافس "دوج
222
00:09:02,124 --> 00:09:04,491
"في "هنتنغتون سويل كلاسيك
لاحقا
223
00:09:04,493 --> 00:09:08,061
إذا كان بإمكاني اخذ ضفيرة التزلج خاصته
224
00:09:08,063 --> 00:09:10,563
أيمكنك أن تطابقيها على جرح "ماني" ؟
225
00:09:11,766 --> 00:09:13,066
بالتأكيد
226
00:09:13,068 --> 00:09:15,468
حسنا. سأُعلم الملازم بالجديد
227
00:09:18,540 --> 00:09:20,874
انك لا تُظهري عادتك المفرطة في
228
00:09:20,876 --> 00:09:22,609
الابتهاج اليوم، ما الامر ؟
229
00:09:24,746 --> 00:09:26,813
حسناً، لا تخبريني
230
00:09:26,815 --> 00:09:29,849
بيرس" صرخ فيّ امس"
231
00:09:29,852 --> 00:09:33,964
قال إنني أتحدث كثيرا
232
00:09:35,991 --> 00:09:39,534
لذلك أحاول التحدث أقل
233
00:09:41,463 --> 00:09:44,300
إذا قطعت جزء مني في كل مرة اخبرني احدهم
234
00:09:44,303 --> 00:09:46,733
انه لا يحب ما افعل
235
00:09:46,735 --> 00:09:48,597
سأكون مليون قطعة الان
236
00:09:48,600 --> 00:09:51,271
ولكن بدلا من ذلك، لم اكترث واستمريت في التقدّم
237
00:09:51,273 --> 00:09:55,108
بنيت مؤسستي الخاصة، وها انا ذا
238
00:09:55,110 --> 00:09:57,243
في هذا المستوى المبتدئ لتلك الوظيفة
239
00:09:58,446 --> 00:10:00,949
لكنه يبدو كبطل بالنسبة لي
240
00:10:00,952 --> 00:10:02,549
تحتاجين الى الصمود اكثر
241
00:10:02,551 --> 00:10:05,118
دعمي نفسك، لأن الحقيقة هي
242
00:10:05,120 --> 00:10:06,686
لا احد سوف يدعمك
243
00:10:12,120 --> 00:10:13,593
مهلا، ايها الملازم
244
00:10:13,595 --> 00:10:15,361
مرحبا
245
00:10:16,932 --> 00:10:18,498
أنت ذاهب إلى مكان ما ؟
246
00:10:18,500 --> 00:10:20,000
طلبت تحويلي
247
00:10:20,003 --> 00:10:21,267
لم يتبق سوى بضعة أيام هنا
248
00:10:21,269 --> 00:10:23,402
كان هذا سريعا
249
00:10:23,405 --> 00:10:25,120
ماذا يمكنني ان اقول ؟ حدث بعض التعقيدات
250
00:10:25,123 --> 00:10:26,921
لا لا. هذا ليس ما أعنيه
251
00:10:26,924 --> 00:10:28,391
انا فقط اعني، لماذا ؟
252
00:10:28,394 --> 00:10:31,410
هل بسبب ما حدث لـ "سينير مان" ؟
253
00:10:31,413 --> 00:10:34,147
إنه بسبب اشياء كثيرة
254
00:10:34,149 --> 00:10:36,316
اعتقدت ان مجيئي هنا سيصلح بعضا منها
255
00:10:36,318 --> 00:10:38,918
لكن لا شئ يتغير، ليس بالنسبة لي
256
00:10:38,920 --> 00:10:41,421
حسنا، ربما يجب أن تأخذ بعض
الوقت للتفكير في ذلك
257
00:10:41,423 --> 00:10:43,256
.. أتعلم ؟ فقط
258
00:10:43,258 --> 00:10:45,305
اسمع، اعلم مدى صعوبة ذلك
259
00:10:45,308 --> 00:10:47,660
والمربك هو التعامل مع إطلاق النار
260
00:10:47,662 --> 00:10:50,597
وإذا احتجت شخصا ما لتتحدث إليه
261
00:10:50,599 --> 00:10:52,031
انتهى الامر، حسنا ؟
262
00:10:52,033 --> 00:10:54,200
"دعينا لا نجلعها مشكلة ، "ديكر
263
00:10:56,103 --> 00:10:57,636
أتعلمين
264
00:10:57,639 --> 00:10:59,274
أنا فقط لا أفهم ذلك
265
00:10:59,277 --> 00:11:01,180
لم يكن لدي مرض بشري من قبل
266
00:11:01,183 --> 00:11:02,597
سوى التهاب الحلق
267
00:11:02,600 --> 00:11:04,477
... وحكة العينين، والحمى
268
00:11:04,479 --> 00:11:06,312
هل ذلك برد ؟ الأنفلونزا ؟
269
00:11:06,314 --> 00:11:07,814
"إنها "المتدثرة الحثرية
270
00:11:07,816 --> 00:11:09,605
عفوا؟
271
00:11:09,608 --> 00:11:11,484
إنه مرض منقول جنسيا
272
00:11:11,486 --> 00:11:13,175
حسنا، لكن لا يمكنني الإصابة بذلك
273
00:11:13,178 --> 00:11:14,344
أنا ملاك
274
00:11:16,157 --> 00:11:17,690
لا تقلق
275
00:11:17,692 --> 00:11:19,826
جولة من المضادات الحيوية
276
00:11:19,828 --> 00:11:22,180
وستعود إلى
277
00:11:22,183 --> 00:11:23,363
حياتك الملائكية
278
00:11:23,365 --> 00:11:27,055
الآن، والشيء المهم هو التركيز
على الخطوات التالية
279
00:11:27,058 --> 00:11:28,401
أتعرف كيف اصبت به ؟
280
00:11:28,403 --> 00:11:29,722
ليس لدي أي فكرة
281
00:11:29,725 --> 00:11:32,626
حسنا، هل انخرطت في أي علاقة جنسية خطرة ؟
282
00:11:35,214 --> 00:11:37,339
حسنا، لقد مارست الجنس مع عاهرة
283
00:11:39,180 --> 00:11:41,514
.. لكن أنا
284
00:11:41,516 --> 00:11:44,117
لم اكن اعلم انها عاهرة
285
00:11:47,222 --> 00:11:49,622
كما انني اقع في حب امرأة رائعة
286
00:11:49,624 --> 00:11:51,424
والتي اكنّ لها مشاعر صادقة
287
00:11:51,426 --> 00:11:55,295
ولكن لدينا صديق مشترك
لا يريدنا معا
288
00:11:55,297 --> 00:11:58,449
وهي ليست الشخص الذي تودّ ... ان تعبث معه، إذا
289
00:12:03,538 --> 00:12:05,805
معقد
290
00:12:05,807 --> 00:12:08,441
حسنا، اتصل بجميع من قابلت مؤخرا
291
00:12:08,443 --> 00:12:10,410
قبل العاهرة
292
00:12:10,412 --> 00:12:12,386
في حالة لم تكن هي فحسب
293
00:12:12,389 --> 00:12:14,280
يجب اختبارهم جميعا
294
00:12:30,231 --> 00:12:32,298
مرحبا، ايتها المحققة
295
00:12:32,300 --> 00:12:35,068
يوم جميل لقليل من أشعة
الشمس والرمال، ألا تظنين ذلك؟
296
00:12:35,070 --> 00:12:37,203
لوسيفر"، لماذا أنت هنا ؟"
297
00:12:37,205 --> 00:12:39,505
حسنا، أدركت أنني كنت مقصرا
298
00:12:39,507 --> 00:12:41,874
في تحديد اولويات صداقتنا
299
00:12:41,876 --> 00:12:43,495
لذلك أود أن اعوض عليك
300
00:12:43,498 --> 00:12:46,412
اعتباراً من اليوم ,يوم المحققة
301
00:12:46,414 --> 00:12:48,261
ماذا يعني ذلك ؟
302
00:12:48,264 --> 00:12:49,997
حسنا، هذا يعني أنه
بالنسبة لبقية اليوم
303
00:12:50,000 --> 00:12:52,617
كل ما أقوم به هو لأجلك
304
00:12:52,620 --> 00:12:54,316
شكراً، ولكن أنا أعمل على قضية
305
00:12:54,319 --> 00:12:55,655
الآن، انا اعلم
306
00:12:55,657 --> 00:12:56,909
انك بحاجة للاقتراب من
307
00:12:56,912 --> 00:12:58,645
"السيد "دانجيروس دوغ ليبي
308
00:12:58,648 --> 00:13:00,616
ولكن بما أنك لا تملكين أمر
اعتقال، فعليك القيام بذلك
309
00:13:00,618 --> 00:13:02,394
دون أن تُظهري هويتك
أأنا على حق ؟
310
00:13:02,397 --> 00:13:04,130
ربما
311
00:13:04,132 --> 00:13:06,099
حسنا، هذا سيكون صعبا قليلا
اليس كذلك ؟
312
00:13:06,101 --> 00:13:08,501
... مالم يكن، بالطبع
313
00:13:08,503 --> 00:13:10,737
شخص ما سجّل اسمك بالمسابقة
314
00:13:10,739 --> 00:13:13,139
هذا قد يساعد فعلا
315
00:13:13,141 --> 00:13:15,108
نعم اعرف. لكن انتظري
316
00:13:15,110 --> 00:13:16,809
هناك المزيد
317
00:13:16,811 --> 00:13:19,212
الآن، بما انك تعملين متخفيه
318
00:13:19,214 --> 00:13:21,914
لماذا لا نفعل ذلك بقليل من المهارة ؟
319
00:13:23,284 --> 00:13:25,585
محاولة جيدة، لن اضع ذلك الشيء
320
00:13:25,587 --> 00:13:27,430
ولكن ساحتفظ ببطاقة المرور
321
00:13:27,433 --> 00:13:29,120
حسنا
322
00:13:29,123 --> 00:13:31,120
ايتها المحققة ؟-
ماذا ؟ -
323
00:13:31,123 --> 00:13:32,356
حسنا، انت لا تريدين ان تتلفي
324
00:13:32,359 --> 00:13:34,259
بشرتك الرائعة تلك، اليس كذلك ؟
325
00:13:34,262 --> 00:13:35,962
... إذا
326
00:13:35,964 --> 00:13:38,264
كيف يمكننا الإقتراب من "دينجروس دوج" ؟
327
00:13:38,266 --> 00:13:40,833
انك لن تفعل شيء، سأتولى انا ذلك
328
00:13:43,371 --> 00:13:44,971
مرحبا
329
00:13:44,973 --> 00:13:46,873
دينجروس دوج" ؟"
330
00:13:46,876 --> 00:13:49,789
كنت اود فقط ان اقول مرحبا
انا معجبة كبير بك
331
00:13:49,792 --> 00:13:52,545
حسنا، مرحبا
332
00:13:52,548 --> 00:13:54,981
انا جديد بالدورة
333
00:13:54,983 --> 00:13:56,651
"التحقت من "سان دييجو
334
00:13:56,654 --> 00:13:58,396
سررت بمقابلتك
335
00:13:58,399 --> 00:13:59,986
من هو الأب اللطيف ؟
336
00:13:59,988 --> 00:14:02,221
ماذا؟
337
00:14:03,860 --> 00:14:05,037
هو
338
00:14:05,040 --> 00:14:07,325
هو فقط... إنه كفيلي
339
00:14:07,328 --> 00:14:08,989
انه متعجرف تماما
340
00:14:08,992 --> 00:14:10,740
ولا حاجة له مطلقا
341
00:14:12,267 --> 00:14:13,833
حسنا
342
00:14:13,835 --> 00:14:15,735
لذلك، على أية حال، أردت فقط أن أرى
343
00:14:15,737 --> 00:14:17,770
إذا ربما تريد أن
تذهب للتزلج في وقت ما
344
00:14:17,773 --> 00:14:19,753
"علمت بذلك الشاطئ الرائع في "ماليبو
345
00:14:19,756 --> 00:14:21,662
"إنه يُدعى "كربون
346
00:14:21,665 --> 00:14:22,986
نعم، لقد كنت هناك
347
00:14:22,989 --> 00:14:24,509
أعرف كل الشواطئ السرية
348
00:14:24,512 --> 00:14:26,659
حسنا، أنا فقط، أنا
معجبة حقا بأسلوبك
349
00:14:26,662 --> 00:14:28,966
أتعلم، أود فحص لوحك
350
00:14:28,969 --> 00:14:31,474
هل هذا لوحك ؟ -
اجل -
351
00:14:31,486 --> 00:14:33,052
اجل -
هذا هنا -
352
00:14:33,054 --> 00:14:35,409
إنه برونزي الخاص بي، إنه رائع
على المنعطفات
353
00:14:35,412 --> 00:14:37,010
مثالي للجولات المستديرة
354
00:14:37,013 --> 00:14:38,891
إنها مجنونة في الاسطوانيات
355
00:14:38,893 --> 00:14:40,393
"إذا، "دوجي
356
00:14:40,395 --> 00:14:42,628
هل، اذيت نفسك؟
357
00:14:42,630 --> 00:14:44,931
لا لماذا ؟
358
00:14:44,934 --> 00:14:48,557
يبدو ان شخصا ما تاذى هنا
359
00:14:48,560 --> 00:14:50,369
هل ضربت شخصا ما ؟
360
00:14:50,371 --> 00:14:52,839
قلت من اين انت ؟
361
00:14:52,841 --> 00:14:55,966
"التالي، "كلوي" المحققة" ديكر
362
00:15:00,152 --> 00:15:02,819
لابد وانك تمازحني
363
00:15:02,822 --> 00:15:04,177
أنت شرطية ؟
364
00:15:04,180 --> 00:15:05,166
"اسفة، "دوجي
365
00:15:05,169 --> 00:15:06,352
"شرطة "لوس انجلوس
366
00:15:06,354 --> 00:15:08,354
آسف
367
00:15:08,356 --> 00:15:10,122
"أخشى ان هذا دليل، "دوجي
368
00:15:10,124 --> 00:15:12,058
دعني -
حسنا -
369
00:15:14,896 --> 00:15:16,362
أترين ؟
370
00:15:16,364 --> 00:15:18,097
يوم المحققة
371
00:15:25,218 --> 00:15:26,784
الآن، ألم يكن هذا منعشاً ؟
372
00:15:26,786 --> 00:15:29,053
يوم جميل على الشاطئ
وقد امسكت بالقاتل
373
00:15:29,055 --> 00:15:31,309
يبدو وكأن العالم كله يدور حولك، ايتها المحققة
374
00:15:31,312 --> 00:15:32,624
دعنا لا نسبق الامور
375
00:15:32,626 --> 00:15:34,188
ما زلنا بحاجة للحصول
"على اعتراف من "دوج
376
00:15:34,190 --> 00:15:36,158
"او تطابق الدم الذي على لوح "ماني
377
00:15:36,161 --> 00:15:37,362
حسنا، أيا كان ما تريدين ايتها المحققة
378
00:15:37,364 --> 00:15:38,921
انا هنا لأجلك فحسب
379
00:15:38,924 --> 00:15:41,132
اسمع، انا اعلم ما تقوم به
380
00:15:41,134 --> 00:15:43,134
أن اكون اكثر شيطان غير اناني قابلته ؟
381
00:15:43,136 --> 00:15:45,770
انت فقط تساعدني،حتى اساعدك
382
00:15:45,772 --> 00:15:48,573
وهو في الواقع افضل من عدم مساعدتي على الاطلاق
383
00:15:48,575 --> 00:15:50,441
إذا شكرا لكن من غير شكر
384
00:15:50,443 --> 00:15:52,076
لكن ايتها المحققة، بالتأكيد
يمكنك أن تقدّري
385
00:15:52,078 --> 00:15:53,722
بادرة خيرية -
وفر خطابك -
386
00:15:53,725 --> 00:15:55,817
لوسيفر"، اعلم ان تلك القضية لا تهمك"
387
00:15:55,820 --> 00:15:57,649
... هذا ليس -
مستعدة ؟
388
00:15:57,651 --> 00:15:59,284
اجل
389
00:16:03,695 --> 00:16:05,633
انه ميت، أليس كذلك؟
390
00:16:05,636 --> 00:16:07,392
نعم، "دوج". انه ميت
391
00:16:07,394 --> 00:16:09,827
رباه، لا استطيع تصديق ذلك
392
00:16:09,829 --> 00:16:11,729
أنا قاتل كلياً
393
00:16:11,731 --> 00:16:14,365
انظروا, انتم لا تفهمون
خرج من العدم
394
00:16:14,367 --> 00:16:16,901
حسنا، اهدأ فحسب
395
00:16:16,903 --> 00:16:20,038
خذ نفساً واخبرنا بكل شئ
396
00:16:20,040 --> 00:16:22,851
منذ البداية، حسنا ؟
397
00:16:22,854 --> 00:16:24,254
كنت اتزلج يا رجل
398
00:16:24,257 --> 00:16:26,210
... وامسكت تلك الموجة القاتلة
399
00:16:26,212 --> 00:16:27,979
فخرج هو فجأة من حيث لا ادري
400
00:16:27,981 --> 00:16:30,448
اصطدمت به بلوحي
401
00:16:30,450 --> 00:16:32,383
رباه، كان هناك الكثير من الدماء
402
00:16:32,385 --> 00:16:34,519
كان في كل مكان. يا إلهي
403
00:16:34,521 --> 00:16:37,922
في أي وقت أغلق عيني، يمكنني
404
00:16:37,924 --> 00:16:39,924
يمكنني سماع هذا الصوت الفظيع
405
00:16:39,926 --> 00:16:41,526
انه لم يتوقف عن النُباح
406
00:16:41,528 --> 00:16:44,664
عذرا، هل قلت نُباح ؟
407
00:16:44,667 --> 00:16:47,226
هذا "كلب البحر" المسكين. انا قتلته
408
00:16:47,968 --> 00:16:50,101
قتلت كلب البحر
409
00:16:50,103 --> 00:16:51,603
... إنتظر لحظة. أنت
410
00:16:51,605 --> 00:16:53,617
أتعتقد انك هنا لأنك قتلت كلب البحر ؟
411
00:16:53,620 --> 00:16:55,073
اجل
412
00:16:55,075 --> 00:16:56,341
لماذا سأكون هنا ؟
413
00:16:56,343 --> 00:16:58,142
... حسنا
414
00:17:05,018 --> 00:17:06,651
ماني" ميت ايضا ؟"
415
00:17:09,804 --> 00:17:12,349
اعذرني
416
00:17:14,297 --> 00:17:16,628
كريمة؟ سكر؟
417
00:17:16,630 --> 00:17:19,631
ام تحبها مُرّة ومظلمة مثل روحك ؟
418
00:17:21,835 --> 00:17:23,501
ماذا ؟
419
00:17:23,503 --> 00:17:26,904
هل تستمتع بضرب تابعينك، سيد "بيريس" ؟
420
00:17:26,906 --> 00:17:28,840
هل هذا هو السبب الذي جعلك ملازما ؟
421
00:17:31,044 --> 00:17:32,297
هل التقينا حتى ؟
422
00:17:32,300 --> 00:17:33,978
"شارلوت ريتشاردز"
423
00:17:33,980 --> 00:17:35,480
أنا المدّعية العام الجديد
424
00:17:35,482 --> 00:17:37,315
وأنت مجرد هذا النوع من الفتوات
425
00:17:37,317 --> 00:17:39,773
الذي يجعلني اشتاق إلى شخصي القديم
426
00:17:39,776 --> 00:17:42,453
إذا لم أكن على طريق الفضيلة والبر
427
00:17:42,455 --> 00:17:45,089
لسحقتك كالصرصور
428
00:17:45,091 --> 00:17:46,891
اصدقك
429
00:17:46,893 --> 00:17:48,860
لكن اسمعي، لا اعلم ما هي المشكلة؟
430
00:17:48,862 --> 00:17:50,428
اسف إذا كنت اسأت إليك بطريقة ما
431
00:17:50,430 --> 00:17:52,830
لست الشخص الذي يجب أن تعتذر له
432
00:17:52,832 --> 00:17:54,499
"إيلا لوبيز"
433
00:17:54,501 --> 00:17:57,301
قد تكون مذهلة ومتفائلة بشكل
مثير للدهشة
434
00:17:57,303 --> 00:17:59,973
لكنها لا تستحق أن تُسحق روحها بواسطة شخص ما
435
00:17:59,976 --> 00:18:01,414
خاصة الرجل الذي
436
00:18:01,417 --> 00:18:05,843
تتطلع إليه، لسبب غير معروف
437
00:18:11,851 --> 00:18:14,398
عار عليك
438
00:18:21,461 --> 00:18:25,129
ايتها المحققة، من فضلك
.. انا حقا بحاجة إلى
439
00:18:25,131 --> 00:18:27,031
"المحقق "دوش
440
00:18:27,033 --> 00:18:29,300
دانيال". آسف. آسف، إنها عادة قديمة"
441
00:18:29,302 --> 00:18:30,868
اعتقد انها بسبب انني مستاء
442
00:18:30,870 --> 00:18:32,837
وأنا بحاجة إلى نصيحتك
443
00:18:32,839 --> 00:18:35,106
الآن،لقد استطعت
444
00:18:35,108 --> 00:18:37,241
إزعاج المحققة اكثر من أي احد
445
00:18:37,243 --> 00:18:39,078
حتى وصلتم للإنفصال فعلا
446
00:18:39,081 --> 00:18:41,512
ومع ذلك، يبدو أنك دائما تعود كيف؟
447
00:18:41,514 --> 00:18:44,582
... حسنا، اولاً
448
00:18:44,584 --> 00:18:47,151
كان تراضي على طلاق
449
00:18:47,153 --> 00:18:49,654
فعلا ؟ و؟
450
00:18:49,656 --> 00:18:51,984
و هذا ليس عقلانيا يا رجل
... انت فقط
451
00:18:51,987 --> 00:18:54,487
... كان يجب ان تعثر على طريقة
452
00:18:54,490 --> 00:18:56,894
لتكون وقور دون ارعاب مشاعرها
453
00:18:58,465 --> 00:19:01,799
مثل، هذه المرة، جلبت لها الإفطار إلى السرير
454
00:19:01,801 --> 00:19:05,770
خبز فرنسي، قشدة
مربى محلية
455
00:19:05,772 --> 00:19:07,633
لقد احبّت ذلك حقا يا رجل
456
00:19:07,636 --> 00:19:09,240
وأتعلم، ربما
457
00:19:09,242 --> 00:19:11,709
لو كنت قد فعلت أشياء
... أخرى من هذا القبيل
458
00:19:13,513 --> 00:19:16,140
لما اصبحت واقفا وحيدا
أتحدث إلى نفسي
459
00:19:19,686 --> 00:19:21,652
"هذا "أر-إكس 5500
460
00:19:21,654 --> 00:19:23,387
سكينة الصيد الأكثر فتكاً في العالم
461
00:19:23,389 --> 00:19:25,586
"صُنع بواسطة "فركشن فورجينج
462
00:19:25,589 --> 00:19:29,254
حاد جداً، يمكنه قطع العظام كالزبد
463
00:19:30,930 --> 00:19:32,964
... والأن
464
00:19:32,966 --> 00:19:34,866
أريدك
465
00:19:34,868 --> 00:19:37,001
أن تحصلي على ما تستحقين
466
00:19:37,003 --> 00:19:38,503
رباه
467
00:19:38,505 --> 00:19:40,231
إنها هدية يا غبية
468
00:19:41,940 --> 00:19:43,941
لكونك صديقة رائعة
469
00:19:44,686 --> 00:19:47,544
اسمعي، انا حقاً اقدّر طريقة تعاملك
470
00:19:47,547 --> 00:19:51,516
معي لا احتاجك انت و"امينديل" أن تمارسوا الحب
471
00:19:53,453 --> 00:19:55,125
"هذا غير ضروري، "ميز
472
00:19:55,128 --> 00:19:56,294
توقفي عن ذلك
473
00:19:56,297 --> 00:19:58,523
حسنا ؟ تستحقيها
474
00:20:00,493 --> 00:20:03,194
... اسمعي
475
00:20:03,196 --> 00:20:06,492
هناك شيء أحتاج أن أقوله لك
476
00:20:12,238 --> 00:20:14,639
ماذا؟
477
00:20:15,909 --> 00:20:17,942
اجل، أهذا هو ؟ أيا كان
478
00:20:20,513 --> 00:20:21,930
أميناديل" الغبي"
479
00:20:21,933 --> 00:20:23,266
آسفة. ماذا كنت تقولين ؟
480
00:20:23,269 --> 00:20:25,683
هل كل شيء على ما يرام؟ -
لا توجد مشكلة -
481
00:20:25,685 --> 00:20:28,386
هو فقط يثرثر حول اصابته بالـ
"المتدثرة الحثرية"
482
00:20:31,558 --> 00:20:33,758
اجل
483
00:20:33,760 --> 00:20:36,160
قد تفاديت المشاكل؟
484
00:20:36,162 --> 00:20:38,844
اجل
485
00:20:38,847 --> 00:20:40,647
تفاديت المشاكل، حسنا
486
00:20:45,672 --> 00:20:48,039
مهلا. إذا، عاد تقرير الطب الشرعي
487
00:20:48,041 --> 00:20:49,945
ولا أستطيع أن أصدق أنني أقول هذا
488
00:20:49,948 --> 00:20:52,577
الدم الذي على اللوح؟
بالتاكيد دم كلب البحر
489
00:20:52,579 --> 00:20:54,779
حسنا، بحثت قليلا بنفسي
490
00:20:54,781 --> 00:20:57,114
"هناك عصابة التزلج "هنجنتون
491
00:20:57,116 --> 00:20:58,382
"معروفة باسم "أوركاس
492
00:20:58,384 --> 00:20:59,884
أتعرفين اسلوبهم الاجرامي ؟
493
00:20:59,886 --> 00:21:01,419
استخدام اربطة التزلج لخنق الناس
494
00:21:01,421 --> 00:21:02,854
وتخويفهم قبالة العشب
495
00:21:02,856 --> 00:21:05,055
أي جرائم قتل مؤكدة؟ -
لا ليس بعد -
496
00:21:05,058 --> 00:21:06,324
ولكن هناك بداية دائما
497
00:21:06,327 --> 00:21:07,891
"زعيمهم، المعروف باسم "ويلدشيلد
498
00:21:07,894 --> 00:21:10,027
قُبض عليه اثنتي عشرة مرة
499
00:21:10,051 --> 00:21:12,553
للتهجّم والتخريب
والاعتداء بسلاح مميت
500
00:21:12,556 --> 00:21:15,021
هؤلاء الرجال لا يعبثون
501
00:21:15,024 --> 00:21:17,222
حسنا، ولكن إذا كانوا
"أوركاس" من شاطئ "هنتنغتون"
502
00:21:17,224 --> 00:21:18,657
ماذا كانوا يفعلون في "كربون" ؟
503
00:21:18,659 --> 00:21:20,192
وفقا لهذه
504
00:21:20,194 --> 00:21:22,294
أثر "أوركاس" في جميع الانحاء
505
00:21:22,296 --> 00:21:23,732
"حيث تم العثور على جثة "ماني
506
00:21:23,735 --> 00:21:25,864
لذلك، أنا لا أعرف
ربما أنهم ينتشرون
507
00:21:25,866 --> 00:21:28,700
حسنا، المشكلة الوحيدة هي
أن أثر العصابة لا يثبت عملية القتل
508
00:21:28,702 --> 00:21:30,869
حسنا، نحن بحاجة لدليل قوي
509
00:21:30,871 --> 00:21:34,907
"نحن بحاجة لإجبار واحد من "أوركاس
على الانقلاب. ولكن كيف ؟
510
00:21:34,909 --> 00:21:36,875
هؤلاء المتزلجون مثل القبيلة
511
00:21:36,877 --> 00:21:39,878
لدي فكرة
512
00:21:39,880 --> 00:21:41,580
هذه ليست فكرة جيدة
513
00:21:41,582 --> 00:21:44,583
ثق بي، ستنجح تلك الخطة
514
00:21:56,810 --> 00:21:58,369
حسنا، ربما ستنجح
515
00:22:05,288 --> 00:22:07,388
دان"، هل ترى أي شيء ؟"
516
00:22:07,391 --> 00:22:09,168
"أرى افراد من "أوركاس
517
00:22:09,170 --> 00:22:11,737
ولكن لا اثر لزعيمهم اللعين حتى الان
518
00:22:11,739 --> 00:22:13,873
لا تغفل لحظة
519
00:22:13,875 --> 00:22:15,054
وايلدشيلد" خرج للتو"
520
00:22:15,057 --> 00:22:16,609
سيأتي في أي لحظة
521
00:22:16,611 --> 00:22:18,644
أواثقة من ان "إبينوزا" مستعد لهذا ؟
522
00:22:18,646 --> 00:22:20,590
انه بخير. كل ما عليه القيام به
523
00:22:20,593 --> 00:22:23,583
هو إغضاب "أوركاس" كفاية
حتى يهجموا عليه
524
00:22:23,585 --> 00:22:26,285
يصرخ بكلمة الامان، نتحرك نحن
إنه امر سهل جداً
525
00:22:26,287 --> 00:22:27,954
على الرغم من أنني لا أعرف كيف من المفترض
526
00:22:27,956 --> 00:22:30,036
"ان اجعل "راكب الامواج
عرضاً في جملة
527
00:22:30,039 --> 00:22:31,958
أعني، ربما يجب أن نستخدم كلمة اخرى
528
00:22:31,960 --> 00:22:33,259
"حظا سعيدا، "إسبينوزا
529
00:22:33,261 --> 00:22:34,360
علم
530
00:22:34,362 --> 00:22:35,928
حسنا، "دان" دورك
531
00:22:35,930 --> 00:22:37,430
وايلدشيلد" على الشاطئ"
532
00:22:37,432 --> 00:22:38,640
كيف ابدو ؟
533
00:22:38,643 --> 00:22:40,138
تبدو وكأنك على وشك أن
534
00:22:40,141 --> 00:22:41,767
تُبرَح ضرباً بواسطة فتاة
535
00:22:53,214 --> 00:22:55,734
عندما تبدأ التوبيخ
"تذّكر أن "أوركاس
536
00:22:55,737 --> 00:22:58,116
"لا يفعلون شيئا دون موافقة "وايلدشيلد
537
00:22:58,119 --> 00:23:00,253
لذا التزم بالخطة، حسنا ؟
538
00:23:00,255 --> 00:23:01,859
ثقي بي
539
00:23:01,862 --> 00:23:03,489
أعلم كيف أثير غضب امرأة
540
00:23:06,843 --> 00:23:10,184
لا، "مازيكين"، لا أعتقد
أن المحققة تريد سكين
541
00:23:10,187 --> 00:23:12,565
أحاول أن اكون رصين هنا
542
00:23:13,901 --> 00:23:15,134
مرحبا ؟
543
00:23:17,105 --> 00:23:19,338
حسنا، شخص ما في مزاج جيد اليوم
544
00:23:22,405 --> 00:23:24,255
ماذا، كما لو لم تكن المحققة
545
00:23:24,258 --> 00:23:27,046
لديها ما يكفي من المتاعب
546
00:23:27,049 --> 00:23:28,828
يلا الفظاعة
547
00:23:32,812 --> 00:23:36,856
شئ جيد بالنسبة لها،سوف يعوض ذلك
548
00:23:54,437 --> 00:23:56,175
حسنا
549
00:23:56,177 --> 00:23:58,244
الآن ماذا أفعل ؟
550
00:23:58,246 --> 00:24:00,246
حسنا، لقد فعلت كل ما أستطيع أن أتخيله
551
00:24:00,248 --> 00:24:01,914
لكي اكون مفيداً للمحققة
552
00:24:01,917 --> 00:24:03,874
وانا حرفياً لا املك أي افكار
553
00:24:03,877 --> 00:24:06,511
أيمكنك التفكير في أي شيء ؟
554
00:24:06,514 --> 00:24:09,328
لا، لكنك تعرف ما الذي سوف يساعدني ؟
555
00:24:10,557 --> 00:24:13,291
انت .. تنقية انابيب الاختبار تلك
556
00:24:13,294 --> 00:24:15,132
أريدهم مرتبين واناقين
557
00:24:15,135 --> 00:24:16,367
وإذا كنت لا تمانع
558
00:24:16,370 --> 00:24:18,531
ما رأيك في أن تفعل ذلك بإبتسامة مصطنعة
559
00:24:18,533 --> 00:24:20,399
هل انتِ بخير سيدة "لوبيز" ؟
560
00:24:20,401 --> 00:24:22,960
هذا ليس انا، أليس كذلك؟
561
00:24:22,963 --> 00:24:24,837
أخشى أنه لا. لا
562
00:24:24,839 --> 00:24:27,440
.. انا اسفة حسنا ؟ انا فقط
563
00:24:27,442 --> 00:24:29,475
أحاول التمرن
564
00:24:29,477 --> 00:24:31,410
"بدعم نفسي ضد "بيرس
565
00:24:31,412 --> 00:24:33,110
وليس لدي وقت لاكتشاف ذلك
566
00:24:33,112 --> 00:24:34,647
لأنه سيغادر قريبا -
انتظري -
567
00:24:34,649 --> 00:24:36,215
ماذا تعني بأن "بيرس" سيغادر ؟
568
00:24:36,217 --> 00:24:37,483
اجل، الم تسمع ؟
569
00:24:37,485 --> 00:24:39,335
انه على وشك الإنتقال من المكتب
570
00:24:39,338 --> 00:24:42,172
لا لا لا لا
571
00:24:44,792 --> 00:24:46,959
عمل جيد
572
00:24:51,367 --> 00:24:53,099
لاشيء يحدث هنا
573
00:25:26,834 --> 00:25:28,265
أعتقد أننا أخيرا
574
00:25:28,268 --> 00:25:31,069
"عرفنا ما ندعوا به "إسبينوزا
575
00:25:31,072 --> 00:25:32,838
إغضاب الناس
576
00:25:32,840 --> 00:25:35,841
سأشتاق فعلا لمرح هذا الرجل
577
00:25:35,843 --> 00:25:38,273
ربما لست مضطر لذلك
578
00:25:38,276 --> 00:25:40,746
أعني، قد تجد هذا الأمر
... مفاجئا، ولكن
579
00:25:40,748 --> 00:25:45,017
أصبح "دان" مولع بك كثيرا
في الآونة الأخيرة
580
00:25:45,019 --> 00:25:47,353
وأنا أعتقد أنه يقدّر مراواغاتك
581
00:25:47,355 --> 00:25:50,523
وأنا متأكد من أنه سيفتقدك
582
00:25:50,525 --> 00:25:51,624
سيفتقدني ؟
583
00:25:52,827 --> 00:25:54,794
وبعض الاخرين ايضاً
584
00:25:54,796 --> 00:25:56,671
أتعلم؟
585
00:25:56,674 --> 00:26:00,273
ولكن الهدف هو، أنك لست مضطر للرحيل
586
00:26:01,378 --> 00:26:03,536
ها أنت ذا
587
00:26:03,538 --> 00:26:05,704
ماذا، هل جئت لتؤكد ان كل شيء بخصوصي مجدداً
588
00:26:05,706 --> 00:26:07,540
كلا. كل شيء بشانه الآن
589
00:26:07,521 --> 00:26:09,854
لانه سوف يكون مجنون اذا اعتقد
أنني سوف اسمح له بمغادرة المدينة
590
00:26:09,856 --> 00:26:12,424
دون الانتهاء من حديثنا
591
00:26:12,427 --> 00:26:14,736
إعطينا ثانية، هل تسمحي؟
592
00:26:18,591 --> 00:26:20,591
راقب "دان"، هل تسمح؟
593
00:26:20,594 --> 00:26:22,197
فالنهاية انها عملية سرية
594
00:26:22,200 --> 00:26:24,233
تعلم،عملية سرية؟
595
00:26:27,941 --> 00:26:29,574
أريد إجابات
596
00:26:29,576 --> 00:26:32,155
تريد إجابات؟
597
00:26:32,158 --> 00:26:34,145
حسنا
598
00:26:35,615 --> 00:26:37,749
وهو كذلك
599
00:26:37,751 --> 00:26:40,351
تفضل
600
00:26:40,353 --> 00:26:41,886
هل لديك شيء
601
00:26:41,888 --> 00:26:43,424
ماذا؟
602
00:26:44,861 --> 00:26:46,991
!اسألني
603
00:26:48,392 --> 00:26:50,826
"جيد جدا "كين
"كين" هو الاسم المرادف لـ "قابيل"
604
00:26:52,380 --> 00:26:55,115
ما هي رغبتك؟
605
00:26:55,118 --> 00:26:57,551
.... اريد
606
00:27:00,507 --> 00:27:02,474
حتى الموت
607
00:27:02,476 --> 00:27:03,641
ماذا؟
608
00:27:03,643 --> 00:27:05,721
.... حتى الموت؟ أنا
609
00:27:08,014 --> 00:27:10,705
ما علاقة ذلك بقدومك هنا او بي؟
610
00:27:10,708 --> 00:27:12,574
ليس له علاقة بك
611
00:27:15,033 --> 00:27:16,955
كل شيء له علاقة معها
612
00:27:16,957 --> 00:27:20,525
لكن .... لماذا؟
613
00:27:20,527 --> 00:27:23,161
أنا لا أفهم
614
00:27:23,163 --> 00:27:26,408
ما علاقة المحققة برغبتك في الموت
615
00:27:30,290 --> 00:27:32,455
لقد مشيت على هذه الأرض
منذ آلاف السنين
616
00:27:32,458 --> 00:27:34,764
لقد رأيت كل شيء
لقد فعلت كل شيء
617
00:27:34,767 --> 00:27:36,956
لقد شاهدت كل ما عرفته
618
00:27:36,958 --> 00:27:39,291
يتحول إلى الرماد مرارا وتكرارا
619
00:27:39,293 --> 00:27:41,327
أنه تقريبا مثل لو أنك في
620
00:27:41,329 --> 00:27:42,822
الجحيم؟ نعم
621
00:27:45,259 --> 00:27:48,734
ولقد كنت ابحث عن وسيلة للموت
622
00:27:49,939 --> 00:27:51,837
إبقاء العين على كل
سماوي على الأرض
623
00:27:51,839 --> 00:27:53,072
وما يفعلونه
624
00:27:54,909 --> 00:27:57,977
كيف ولماذا ياتوا ويختفوا
625
00:27:57,979 --> 00:28:00,112
لذلك تخيل دهشتي عندما اكتشفت
626
00:28:00,114 --> 00:28:03,782
بان هناك محققة التي تجعل بطريقة
أو بأخرى الشيطان ينزف
627
00:28:07,755 --> 00:28:09,955
ولأول مرة، حظيت بالأمل
628
00:28:09,957 --> 00:28:12,525
ربما يمكنها أن تفعل ذلك لي
629
00:28:12,528 --> 00:28:14,560
أخيرا سوف تكون حر
630
00:28:14,562 --> 00:28:15,736
نعم
631
00:28:15,739 --> 00:28:17,296
اذا لماذا خطفتني؟
632
00:28:17,298 --> 00:28:20,032
لأنه من أجل اختبار نظريتي
633
00:28:20,034 --> 00:28:21,967
كنت اريد ابعادك عن الطريق
634
00:28:23,971 --> 00:28:27,606
لذلك استأجرت شخص لضربك
عندما تكون "كلوي" قريبة
635
00:28:30,361 --> 00:28:32,578
ثم ظهرت الاجنحة
وعادت مبكرا
636
00:28:32,580 --> 00:28:34,327
وأفشلت الخطة بأكملها
637
00:28:34,330 --> 00:28:36,982
لذلك كان علي أن أفكر بشكل سريع
638
00:28:36,984 --> 00:28:39,051
انتظر
639
00:28:39,053 --> 00:28:40,953
مطلق النار في المزرعة؟
640
00:28:40,955 --> 00:28:42,121
نعم
641
00:28:42,123 --> 00:28:43,874
جعلته يعرف أنك قادم؟
642
00:28:43,877 --> 00:28:47,092
على أمل أن يتفاعل بالطريقة التي فعلها؟
643
00:28:47,094 --> 00:28:49,528
وضعت المحققة في خطر
644
00:28:49,530 --> 00:28:53,465
وحتى ذلك، مع وجود "كلوي" مباشرة
بجانبي، إنه لم ينجح
645
00:28:54,872 --> 00:28:58,373
حتى الامل الصغير الذي حظيت به؟
646
00:28:58,376 --> 00:29:00,005
انتهى
647
00:29:00,007 --> 00:29:02,308
تبا
648
00:29:04,078 --> 00:29:07,112
ماذا عن الاشياء الاخرى التي حدثت لي؟
649
00:29:08,452 --> 00:29:10,452
بصراحة، أنا لا أعرف
650
00:29:16,257 --> 00:29:18,424
أنت تقول الحقيقة
651
00:29:27,467 --> 00:29:29,467
المرحلة الأولى اكتملت
652
00:29:29,470 --> 00:29:32,071
لكنني يجب ان اخبرك، أعتقد أن
هؤلاء الرجال جميعا يتحدثون
653
00:29:32,073 --> 00:29:34,127
جعلت كل واحد فيهم يغضب
654
00:29:34,130 --> 00:29:35,629
ولم يتحرك أحد بعد
655
00:29:41,887 --> 00:29:43,475
مرحبا شباب
656
00:29:43,478 --> 00:29:45,017
كيف الحال؟
657
00:29:48,470 --> 00:29:50,956
دان"؟"
658
00:29:50,958 --> 00:29:52,986
دان"، هل أنت بخير؟"
659
00:29:54,595 --> 00:29:57,329
رائع
660
00:29:57,331 --> 00:29:59,228
أعتقد أن هذا يعني
حان وقت ركوب الامواج
661
00:30:05,473 --> 00:30:07,439
قلت،ركوب الامواج
662
00:30:07,441 --> 00:30:09,944
هل قمت باذيتك
663
00:30:09,947 --> 00:30:11,677
أو هل أنت دائما بهذه السخافة؟
664
00:30:11,679 --> 00:30:14,947
.... حسنا، أنت لا تعتقدين
665
00:30:14,949 --> 00:30:17,282
بان لكمة سوف تخيفني أليس كذلك؟
666
00:30:17,284 --> 00:30:18,853
لا
667
00:30:21,455 --> 00:30:23,311
كان يجب ان ترحل بعيداً، ايها الاحمق
668
00:30:23,314 --> 00:30:25,658
.... أعتقد أن هذه
669
00:30:25,660 --> 00:30:27,626
هي طريقة سقوط "موندوغ"؟
670
00:30:27,628 --> 00:30:29,795
ماذا قلت؟
671
00:30:29,797 --> 00:30:34,633
قلت أنه يجب أن يكون
"هذا فعلتيه بطفلي "موندوغ
672
00:30:34,635 --> 00:30:36,201
قبل وفاته
673
00:30:39,073 --> 00:30:40,239
هذا ليس منطقي
674
00:30:40,241 --> 00:30:41,588
أعني، يجب أن يكون هناك سبب
675
00:30:41,590 --> 00:30:43,108
لظهور أجنحتي في تلك اللحظة
676
00:30:43,110 --> 00:30:44,408
لابد من وجود رابط
677
00:30:44,411 --> 00:30:47,673
ربما، لكنه لم يكن بسببي
678
00:30:50,317 --> 00:30:53,018
لقد فقدت الاتصال بـ "دان" ما الذي يجري؟
679
00:30:53,020 --> 00:30:54,509
هل هذا دم؟
680
00:30:54,512 --> 00:30:55,803
حسنا، أعني، هذا يمكن أن يعني
681
00:30:55,806 --> 00:30:57,456
أي عدد من الأشياء، ألا يمكن أن؟
682
00:30:59,684 --> 00:31:01,784
لم يكن بإمكانهم أن يبتعدوا انه مجروح
683
00:31:09,431 --> 00:31:11,314
بحق الجحيم ماذا يفعلون؟
684
00:31:22,783 --> 00:31:24,853
إنه مراسم الانسحاب
685
00:31:27,180 --> 00:31:30,548
عندما قلت لنا "ماني" مات، فوجئت
686
00:31:30,551 --> 00:31:33,058
لان "موندوغ" كان مثل واحد منا
687
00:31:33,067 --> 00:31:36,635
روح الحرة التي تريد ان تكون
واحدة مع المحيط
688
00:31:39,352 --> 00:31:41,538
على الأقل الآن نعرف انه كذلك
689
00:31:41,541 --> 00:31:44,136
تفضل
690
00:31:44,138 --> 00:31:46,138
قل شيئا
691
00:31:48,411 --> 00:31:51,011
"كان "ماني
692
00:31:51,014 --> 00:31:52,788
رجل عظيم
693
00:31:52,791 --> 00:31:54,619
وكان يعني
694
00:31:54,622 --> 00:31:57,289
الكثير
695
00:31:57,292 --> 00:31:58,978
للكثير من الناس
696
00:31:58,981 --> 00:32:00,087
وهذا هو السبب
697
00:32:00,090 --> 00:32:02,051
باني جئت إلى هنا اليوم
للعثور على قاتله
698
00:32:05,384 --> 00:32:07,259
اعتقدت انه واحدة منكم يا رفاق
699
00:32:07,261 --> 00:32:09,853
لماذا تعتقد هذا يا رجل؟
700
00:32:09,856 --> 00:32:11,830
لأنه خنق من قبل سلسلة الامواج
701
00:32:11,832 --> 00:32:13,599
"وعلامات "أوركاس" في جميع أنحاء "كربون
702
00:32:13,601 --> 00:32:16,205
وهو المكان الذي عثر فيه على جثته
703
00:32:16,208 --> 00:32:17,541
هذا جنون
704
00:32:17,544 --> 00:32:21,405
نعم، ربما، ولكن رأيت ذلك بنفسي
705
00:32:21,408 --> 00:32:23,709
"نحن لا نذهب إلى "كربون
706
00:32:23,711 --> 00:32:26,002
يتم إيقاف الجميع انها
الشواطئ الخاصة
707
00:32:26,005 --> 00:32:28,247
هذه المقطوعات الغنية تجعلنا
ليس موضع ترحيب
708
00:32:28,249 --> 00:32:29,791
فلماذا عناء؟
709
00:32:32,015 --> 00:32:34,349
المحيط مكان كبير
710
00:32:36,564 --> 00:32:38,924
الآن، فليكفي هذا
711
00:32:38,926 --> 00:32:41,927
دعونا نأخذ هذه اللحظة
712
00:32:41,929 --> 00:32:43,603
"لـ "موندوغ
713
00:32:46,167 --> 00:32:47,686
"لـ "موندوغ
714
00:32:47,689 --> 00:32:49,587
"لـ "موندوغ
715
00:33:02,525 --> 00:33:05,250
أنا اخبركم يا رفاق، اصدقهم
716
00:33:05,252 --> 00:33:07,586
لماذا؟ فقط لأنهم
يضعون الزهور في الماء؟
717
00:33:07,588 --> 00:33:09,621
لا، لأنهم لم يعرفوا أنني شرطي
718
00:33:09,623 --> 00:33:11,325
ودوافعهم كلها اختفت
719
00:33:11,328 --> 00:33:13,061
أعتقد أن شخصا ما يحاول الايقاء بهم
720
00:33:13,064 --> 00:33:14,588
"أعني، أنهم لا حتى يذهبون إلى "الكربون
721
00:33:14,590 --> 00:33:15,783
انه الكثير من الازعاج
722
00:33:15,786 --> 00:33:18,329
الكسل .. حقا واحدة من الخطايا
الأكثر استنكارا في العالم
723
00:33:18,332 --> 00:33:19,765
إذا كنت تريد شيئا
724
00:33:19,767 --> 00:33:22,067
عليك أن تكون على استعداد
للذهاب أكثر من ميل
725
00:33:23,637 --> 00:33:25,671
ما رأيك؟
726
00:33:25,673 --> 00:33:27,906
أنا فخور بشكل خاص
بنظام الإيداع الجديد
727
00:33:27,908 --> 00:33:30,075
"مع كومة "ضحايا مثيرين
728
00:33:30,077 --> 00:33:31,476
"كومة من "القتلة الواضحين
729
00:33:31,478 --> 00:33:34,095
وكومة من " الجرائم المملة " ، ليتم
تجاهلها، بالطبع
730
00:33:34,098 --> 00:33:35,964
لا أستطيع حتى
لا أستطيع حتى
731
00:33:35,967 --> 00:33:38,267
كان ينبغي ان تختار الخبز المحمص الفرنسي
732
00:33:40,788 --> 00:33:44,533
كما لو لم يكن سيئا بما فيه
الكفاية خيانتك لي
733
00:33:44,536 --> 00:33:48,124
كلفتني تقريبا وظيفتي
دان" كاد ان يقتل"
734
00:33:48,127 --> 00:33:50,229
أعني، هل تعتقد حقا
اني غبية بما يكفي
735
00:33:50,231 --> 00:33:53,098
لمساعدتك فقط لأنك
حاولت تنظيف مكتبي
736
00:33:53,100 --> 00:33:54,869
وجعلته في الواقع أسوأ؟
737
00:33:54,872 --> 00:33:56,835
أعني، ما هذا حتى؟
738
00:33:56,837 --> 00:33:57,903
انه انا
739
00:33:57,905 --> 00:34:00,595
هل انت أناني
740
00:34:00,598 --> 00:34:03,928
بحيث لا تدرك كيف ان
أفعالك تؤذي الناس؟
741
00:34:03,931 --> 00:34:05,033
جرحتيني؟
742
00:34:05,036 --> 00:34:06,712
ايتها المحققة -
وأستطيع أن أفترض فقط -
743
00:34:06,714 --> 00:34:08,627
انك سالت "بيرس" المساعدة ايضاً
744
00:34:08,630 --> 00:34:10,639
والذي هو جنون بالمناسبة
745
00:34:10,642 --> 00:34:13,118
ولكني أريد أن أوضح شيئا واحدا
746
00:34:13,120 --> 00:34:15,754
يمكنك التوقف فقط مع
تمثيلية نكران الذات
747
00:34:15,756 --> 00:34:17,856
لأنني لن أساعدك أبدا
748
00:34:17,858 --> 00:34:19,424
مع تحقيقك
749
00:34:19,426 --> 00:34:21,002
لست بحاجة لمساعدتك بعد الآن
750
00:34:21,005 --> 00:34:23,106
اذا لماذا أنت لا تزال هنا؟
751
00:34:25,416 --> 00:34:27,766
لأن هذه القضية تهمك
752
00:34:27,768 --> 00:34:29,701
وبالتالي، تهمني
753
00:34:29,703 --> 00:34:32,738
نحن شركاء، ايتها المحققة
754
00:34:37,444 --> 00:34:41,111
في المرة القادمة، عليك فقط ان تبدأ من هناك؟
755
00:34:41,114 --> 00:34:42,647
المره القادمة اذا نحن؟
756
00:34:42,650 --> 00:34:44,752
حسنا
757
00:34:46,291 --> 00:34:48,120
مشتبه بهم مثيرين"؟"
758
00:34:48,122 --> 00:34:50,022
مجلد كامل للكتابة على الجدران؟
759
00:34:50,024 --> 00:34:52,324
هذا سوف يستغرق مني دهراً
لإعادة فرز، اتعلم
760
00:34:52,326 --> 00:34:53,619
لا، انتظري، ماذا تفعلين؟
761
00:34:53,622 --> 00:34:56,160
استغرق الأمر من دهراً
لترتيب هذه الزوايا القائمة
762
00:34:56,163 --> 00:34:58,931
تبا هذا هو
لقد فعلتها
763
00:34:58,933 --> 00:35:00,632
حسنا، ايتها المحققة، فهمت
764
00:35:00,634 --> 00:35:02,167
أنت لا تحبين نظام الإيداع الجديد
765
00:35:02,169 --> 00:35:03,735
ولكن هذا أمر مبالغ فيه -
لا -
766
00:35:03,737 --> 00:35:05,337
أوركاس" تذكر كيف قالوا"
767
00:35:05,339 --> 00:35:07,530
أنهم لا يذهبون إلى
كربون" لأنه خاص؟"
768
00:35:07,533 --> 00:35:10,175
كاليفورنيا" ليس لديها"
شواطئ خاصة، مما يعني
769
00:35:10,177 --> 00:35:12,244
انه شخص ما وضع
علامات بشكل غير قانوني
770
00:35:12,246 --> 00:35:14,908
وأنظر لهنا
771
00:35:14,911 --> 00:35:17,616
شخص واحد ذكر عشرات المرات
772
00:35:17,618 --> 00:35:19,117
"للنشر في "كربون
773
00:35:22,423 --> 00:35:24,222
نخبك ايتها المحققة
774
00:35:34,222 --> 00:35:36,920
انتم
775
00:35:36,923 --> 00:35:39,092
ماذا تظنون بأنكم تفعلون؟
776
00:35:39,094 --> 00:35:41,436
هذه ملكية خاصة
777
00:35:41,439 --> 00:35:42,696
ألم تشاهدوا علامات؟
778
00:35:42,698 --> 00:35:44,263
أنا آسف جدا
779
00:35:44,266 --> 00:35:45,432
لا بد أني فوت ذلك
780
00:35:45,434 --> 00:35:46,800
هل حدث ورئيتهم؟
781
00:35:46,802 --> 00:35:47,897
لا
782
00:35:47,967 --> 00:35:49,736
لا
783
00:35:49,738 --> 00:35:52,039
تعلم، يجب أن يكون
شخص ما أزالهم
784
00:35:52,041 --> 00:35:55,139
أنا لا أعرف من تظنون انفسكم
785
00:35:55,142 --> 00:35:56,675
ولكني ساتصل بالشرطة
786
00:35:56,678 --> 00:35:58,912
ماذا تقصد مثل هؤلاء الشرطة؟
787
00:35:58,914 --> 00:36:01,616
علامات الشاطئ التى نشرتها
"غير قانونية، "جوستين
788
00:36:01,619 --> 00:36:04,120
وأتعرفين ما الذي قد
يساعد؟ أمر تفتيش
789
00:36:04,123 --> 00:36:05,856
وأتساءل عما إذا كان الضباط سيجدون
790
00:36:05,859 --> 00:36:07,425
أي شيء ذو الفائدة هناك
791
00:36:07,428 --> 00:36:09,895
نعم، أنا أتساءل ربما سلسلة الامواج
792
00:36:09,898 --> 00:36:12,326
إستخدمت لخنق راكب أمواج، ربما
793
00:36:12,328 --> 00:36:14,412
أنا لا أعرف ماذي تتحدثون عنه
794
00:36:14,415 --> 00:36:15,624
هذا جنون
795
00:36:15,627 --> 00:36:18,050
هيا، اخبرينا بالحقيقة
796
00:36:18,053 --> 00:36:19,592
هل سرق منك؟
797
00:36:19,595 --> 00:36:21,241
هل كان مدين لك بالمال؟
798
00:36:21,244 --> 00:36:24,071
أو ربما كان هناك نوع ما من
الاتصال الجنسي وانحرف
799
00:36:24,073 --> 00:36:25,205
حقا، يجب أن أعرف
800
00:36:25,207 --> 00:36:27,274
بحق الجحيم ما هي مشكلتم ايها الناس؟
801
00:36:27,276 --> 00:36:31,111
تاتون إلى بيتي وتتهموني بالقتل؟
802
00:36:31,113 --> 00:36:33,046
"هذا ليس منزلك، "جوستين
803
00:36:33,048 --> 00:36:35,282
هذا الشاطئ لا ينتمي إلى أي شخص
804
00:36:35,284 --> 00:36:37,150
ولكن كانت هذه هي المشكلة، أليس كذلك؟
805
00:36:37,152 --> 00:36:39,912
أنك تُهدرينُ وقتَكَ
806
00:36:39,915 --> 00:36:43,084
جاء "ماني " لهنا لركوب الامواج، كان
لديك ما يكفي ، وتفاجئت
807
00:36:43,087 --> 00:36:44,853
لا، هذا ليس صحيحا
808
00:36:44,856 --> 00:36:46,826
"حسنا، أنت تقولين ذلك، "جوستين
809
00:36:46,829 --> 00:36:49,997
ولكن ضابط الشرطة هناك يحمل
لوح ركوب الأمواج يقول نعم
810
00:36:51,611 --> 00:36:53,712
آسف ماذا كنت تقول؟
811
00:36:55,571 --> 00:36:57,137
انكم لا تفهموا
812
00:36:57,140 --> 00:36:59,476
دفعت لهذه الأرض
813
00:36:59,479 --> 00:37:01,241
حتى أنني وضعت علامات، لكنهم دهسوها
814
00:37:01,243 --> 00:37:03,343
وكانهم يملكون هذا الشاطيء
815
00:37:03,345 --> 00:37:05,324
قاموا بتحطيم هذه المنطقة بأكملها
816
00:37:05,327 --> 00:37:07,214
أنا فقط لم اعد استطيع التحمل بعد الآن
817
00:37:07,216 --> 00:37:09,049
كان ينبغي علي ارسال رسالة
818
00:37:09,051 --> 00:37:12,019
وهذا هو السبب في انك ورطي
"أوركاس" في قتل "ماني"
819
00:37:12,021 --> 00:37:14,186
اذا تم اخافة الناس بما يكفي
820
00:37:14,189 --> 00:37:16,506
سوف يبقون بعيداً في النهاية
821
00:37:16,509 --> 00:37:17,875
انتظري
822
00:37:17,878 --> 00:37:20,084
اذا أنت تقولين بان تصرفك العنيف
823
00:37:20,087 --> 00:37:22,254
لم يكن شخصي على الإطلاق؟
824
00:37:22,257 --> 00:37:24,563
كان "ماني" مجرد وسيلة لتحقيق غاية
825
00:37:24,566 --> 00:37:28,795
"انك رهن الاعتقال، "جوستين
"لقتل "ماني تايلور
826
00:37:36,111 --> 00:37:39,647
في النهاية، يمكنني حقا
الاستفادة بكوب من الشمبانيا
827
00:37:41,784 --> 00:37:43,050
في صحتك
828
00:37:53,419 --> 00:37:55,709
أنّه كما هو؟
829
00:37:58,033 --> 00:37:59,933
هذا التسلل بالجوار
830
00:37:59,935 --> 00:38:02,709
"لا أستطيع أن أفعل ذلك بعد الآن، "أميناديل
831
00:38:07,009 --> 00:38:08,942
أنا مرتاح جدا لسماعك تقولين ذلك
832
00:38:08,944 --> 00:38:10,310
لأنني أشعر بنفس الطريقة
833
00:38:10,312 --> 00:38:12,991
هل تفعل؟ -
نعم -
834
00:38:12,994 --> 00:38:14,248
اترين، أدركت
835
00:38:14,251 --> 00:38:17,450
أني لا أرغب في إخفاء
علاقتنا بعد الآن
836
00:38:17,453 --> 00:38:21,412
حسنا، هذا ليس بالضبط ما عنيته
837
00:38:22,758 --> 00:38:26,193
لست متأكدة من انه يمكننا
838
00:38:26,196 --> 00:38:29,428
اقامة علاقة على الاطلاق
839
00:38:29,431 --> 00:38:31,865
هل هذا لأن لدي الكلاميديا؟
840
00:38:33,303 --> 00:38:36,519
لا أعني، أنه لا يساعد
841
00:38:36,522 --> 00:38:39,573
أعني، لا أستطيع أن
أصدق أنك نمت مع عاهرة
842
00:38:39,575 --> 00:38:42,776
أولا، لم أكن أعرف
أنها كانت عاهرة
843
00:38:42,778 --> 00:38:45,112
ثانيا، كنت تمارسين الجنس مع أخي
844
00:38:45,114 --> 00:38:46,713
أكبر عاهرة على هذا الكوكب
845
00:38:46,715 --> 00:38:48,782
كيف أعرف أنك لم
تعطني "الكلاميديا" ؟
846
00:38:48,784 --> 00:38:50,866
حسنا، كيف تجرؤ؟ -
كيف تجرؤ؟ -
847
00:38:58,436 --> 00:39:01,770
إنه طبيبي
848
00:39:01,773 --> 00:39:03,140
ماذا تعرف؟
849
00:39:03,143 --> 00:39:05,376
"إيجابية خاطئة على "الكلاميديا
850
00:39:06,883 --> 00:39:09,284
لذلك، أعتقد أننا تشاجرنا من أجل لا شيء
851
00:39:10,912 --> 00:39:13,128
"حسنا، انها ليس من أجل لا شيء، "أميناديل
852
00:39:13,131 --> 00:39:14,316
أقصد نعم
853
00:39:14,319 --> 00:39:19,112
"أنا مرتاحة ليس لدينا "الكلاميديا
854
00:39:20,779 --> 00:39:22,579
لا أعتقد أننا يجب أن نكون معا
855
00:39:24,447 --> 00:39:25,985
أنا لا أفهم
856
00:39:25,988 --> 00:39:29,756
"أشعر وكأنني صديقة سيئة لـ "ميز
857
00:39:29,758 --> 00:39:32,108
لا يهم كم انني معجبة بك
858
00:39:32,111 --> 00:39:34,712
لا أستطيع مواعدة عشيق
صديقتي السابق بعد الآن
859
00:39:41,981 --> 00:39:46,817
ولكني معجبة بك حقاً
860
00:39:51,413 --> 00:39:53,313
وأنا كذلك
861
00:40:22,678 --> 00:40:24,311
لوبيز"، الديك ثانية؟"
862
00:40:26,699 --> 00:40:28,949
لا ,انا أولاً
863
00:40:30,137 --> 00:40:32,752
أتحدث كثيرا، حسنا؟ أعلم ذلك
864
00:40:32,754 --> 00:40:35,822
ولكن معظم الناس يحبون ذلك، حسنا؟
865
00:40:35,824 --> 00:40:38,758
و ما هو أكثر أهمية
هو أني أحب ذلك
866
00:40:38,760 --> 00:40:40,871
حسنا، حتى لو كنت تكره ذلك
867
00:40:40,874 --> 00:40:43,845
والذي لا يجدر بك
ولكن حتى لو كنت تفعل
868
00:40:43,848 --> 00:40:47,095
فإنه لا يعطيك الحق في الصراخ
في وجهي بالطريقة التي فعلتها
869
00:40:47,098 --> 00:40:49,012
كنت وقحاً
870
00:40:49,015 --> 00:40:52,423
وغير مهني، وأعتقد أنك
مدين لي باعتذار
871
00:40:52,426 --> 00:40:53,879
أنت محقة
872
00:40:53,882 --> 00:40:56,363
كنت في موقف سيء، وفرغت غضبي فيك
873
00:40:56,366 --> 00:40:58,551
وليس هناك عذر لذلك
874
00:40:58,554 --> 00:41:00,558
انا اسف
875
00:41:00,561 --> 00:41:04,196
كنت في موقف سيء؟ حقا؟
876
00:41:04,199 --> 00:41:07,420
هل هناك أي شيء أستطيع القيام
به؟ هل تحتاج إلى عناق؟
877
00:41:09,458 --> 00:41:10,824
بالتأكيد لما لا؟
878
00:41:15,833 --> 00:41:17,926
سوف تقتقدني
879
00:41:33,807 --> 00:41:35,706
إلى أين تظن أنك ذاهب؟
880
00:41:38,668 --> 00:41:40,820
لم أكن اعتقد من انك النوع عاطفي
881
00:41:40,822 --> 00:41:43,223
صدقني، لست كذلك
882
00:41:43,226 --> 00:41:45,527
أنا هنا لأنني أكتشف أخيرا
883
00:41:45,530 --> 00:41:48,364
لماذا عاد والدي أجنحتي
884
00:41:48,367 --> 00:41:50,868
وكما تبين
885
00:41:50,871 --> 00:41:54,339
لم يكن له علاقة بي على الإطلاق
886
00:41:54,342 --> 00:41:55,969
كان بشانك
887
00:41:55,971 --> 00:41:57,537
كم مرة يجب أن أقول لك
888
00:41:57,539 --> 00:41:59,005
ليس لي علاقة برجوع اجنحتك؟
889
00:41:59,007 --> 00:42:01,942
أعرف، ولكن أبي فعل
890
00:42:01,944 --> 00:42:03,488
أراد أن يوقف
891
00:42:03,491 --> 00:42:07,079
تحديك له ، وكان
يستخدمني لأفعلها
892
00:42:07,082 --> 00:42:09,277
قلت ذلك نفسك
893
00:42:09,280 --> 00:42:10,660
كنت تريد مني ان ابتعد عن الطريق
894
00:42:10,663 --> 00:42:13,262
وبما أن أجنحتي دمرت خطة اختطافك لي
895
00:42:13,265 --> 00:42:17,691
يبدو أنني كنت وسيلة تحقيق الغاية
896
00:42:17,693 --> 00:42:19,270
وماذا في ذلك؟
897
00:42:19,273 --> 00:42:22,674
وهذا يعني أن والدي جعلنا نفشل سوياً
898
00:42:22,677 --> 00:42:25,754
ولكن ربما هناك طريقة لنا لرد الفشل
899
00:42:25,757 --> 00:42:27,072
كيف؟
900
00:42:27,075 --> 00:42:30,102
عن طريق قتلك، بالطبع
901
00:42:30,105 --> 00:42:32,356
اعتقدت أننا جربنا ذلك من قبل
902
00:42:32,359 --> 00:42:34,859
لا يمكنك أن تموت، أعلم ذلك
903
00:42:34,862 --> 00:42:36,868
ولكني أعدك
904
00:42:36,871 --> 00:42:38,481
اذا انتظرت
905
00:42:38,484 --> 00:42:41,246
سوف أجد وسيلة لإنهاء عذابك
906
00:42:41,249 --> 00:42:43,383
إذا كان آخر شيء سأفعله
907
00:42:44,813 --> 00:42:47,019
ما الذي يجعلك تعتقد أنه يمكنك فعل ذلك؟
908
00:42:47,022 --> 00:42:49,656
حسنا، ربما كنت قد
عبرت مسارات مع الله
909
00:42:49,658 --> 00:42:51,424
ولكنك بالتأكيد لم تبرم صفقة
910
00:42:51,426 --> 00:42:54,361
مع الشيطان من قبل، الآن، هل فعلت؟
911
00:42:56,698 --> 00:42:58,765
ما رايك بان نغير ذلك؟
912
00:43:03,805 --> 00:43:05,572
ماذا لدي لأخسره؟
913
00:43:06,887 --> 00:43:08,575
حسنا. آمل أن
914
00:43:08,577 --> 00:43:10,270
حياتك
915
00:43:15,246 --> 00:43:18,833
الى اللقاء في الحلقة 13