1 00:00:00,943 --> 00:00:02,610 Previously on Lucifer... 2 00:00:02,613 --> 00:00:04,057 Hey, Lieutenant, are you going somewhere? 3 00:00:04,091 --> 00:00:05,690 I put in for a transfer. 4 00:00:05,695 --> 00:00:07,041 Maybe you don't have to go. 5 00:00:07,075 --> 00:00:08,180 As a thank you for watching Trixie, 6 00:00:08,181 --> 00:00:10,143 maybe we can go grab that coffee sometime. 7 00:00:10,177 --> 00:00:11,712 Dinner would be more romantic. 8 00:00:13,581 --> 00:00:17,251 Did you know that Linda and Amenadiel are a thing? 9 00:00:17,285 --> 00:00:19,120 So our old flames are having a fling. 10 00:00:19,153 --> 00:00:20,454 I don't care, why should you? 11 00:00:20,488 --> 00:00:23,391 Unless you're still hot for angel. 12 00:00:23,424 --> 00:00:25,359 No! 13 00:00:25,393 --> 00:00:27,461 You know, for an immortal, 14 00:00:27,495 --> 00:00:29,363 you really do bleed a lot, don't you? 15 00:00:29,397 --> 00:00:30,831 I'm still human. I still feel 16 00:00:30,864 --> 00:00:32,733 all the pain that comes with death. 17 00:00:32,766 --> 00:00:34,135 It's just the wounds heal. 18 00:00:34,168 --> 00:00:35,836 Do your thing. Ask me. 19 00:00:35,869 --> 00:00:37,271 Kane. 20 00:00:37,305 --> 00:00:39,473 What is it that you desire? 21 00:00:39,507 --> 00:00:40,441 To die. 22 00:00:40,474 --> 00:00:42,843 I will find a way to end your infinite misery 23 00:00:42,876 --> 00:00:44,645 if it's the last thing I do. 24 00:00:51,452 --> 00:00:52,520 Lucifer? 25 00:00:53,887 --> 00:00:55,256 Lucifer! 26 00:00:57,158 --> 00:00:59,160 Hello, Lucifer? 27 00:01:07,401 --> 00:01:09,137 If it were that easy to kill me, 28 00:01:09,170 --> 00:01:11,071 I would have been dead a long time ago. 29 00:01:13,607 --> 00:01:15,676 Very well. 30 00:01:15,709 --> 00:01:18,879 Right, have you tried... 31 00:01:18,912 --> 00:01:20,714 grenade down the throat? Yes. 32 00:01:20,748 --> 00:01:23,284 Acid bath? Mm-hmm. 33 00:01:23,317 --> 00:01:25,453 Devoured by wolves? 34 00:01:25,486 --> 00:01:26,154 Yes. 35 00:01:26,187 --> 00:01:27,455 Dropped into helicopter blades? 36 00:01:27,488 --> 00:01:28,189 Mm-hmm. 37 00:01:28,222 --> 00:01:30,658 I've been trying to kill myself 38 00:01:30,691 --> 00:01:31,892 since the Bronze Age. 39 00:01:31,925 --> 00:01:33,461 I have tried 40 00:01:33,494 --> 00:01:34,862 everything. 41 00:01:34,895 --> 00:01:36,430 Even jumped into a volcano once. 42 00:01:36,464 --> 00:01:38,532 What, you survived molten lava? 43 00:01:38,566 --> 00:01:41,335 Yeah, it was a rough six months. Just, whatever I do, I just... 44 00:01:41,369 --> 00:01:43,671 regrow. 45 00:01:43,704 --> 00:01:46,340 Huh, like a blue-eyed, square-jawed tapeworm. 46 00:01:46,374 --> 00:01:49,477 So if I cut you exactly in half, would there be two Pierces? 47 00:01:49,510 --> 00:01:51,845 No. Only one side would heal. 48 00:01:51,879 --> 00:01:53,647 You see, I call it the, the "master molecule" theory. 49 00:01:53,681 --> 00:01:55,749 Yes, yes, Wolverine rules. I get it. 50 00:01:55,783 --> 00:01:57,218 But... 51 00:01:57,251 --> 00:01:59,220 there must be some method that works. 52 00:01:59,253 --> 00:02:02,490 Lucifer, why do you care so much about this? 53 00:02:02,523 --> 00:02:04,892 Because my Father laid a curse on you to live forever, 54 00:02:04,925 --> 00:02:08,729 so killing you would be an epic loogie in the old man's eye. 55 00:02:08,762 --> 00:02:09,897 Well, you are the Devil. 56 00:02:09,930 --> 00:02:11,632 You must have something shockingly evil 57 00:02:11,665 --> 00:02:12,766 up your sleeve. 58 00:02:12,800 --> 00:02:15,236 Mm, you mean, uh... 59 00:02:15,269 --> 00:02:16,837 something like this? Aah! 60 00:02:16,870 --> 00:02:18,539 Ouch! 61 00:02:18,572 --> 00:02:19,840 Thanks. 62 00:02:19,873 --> 00:02:21,108 You're most welcome. 63 00:02:21,141 --> 00:02:25,479 'Cause that little bad boy was forged in the bowels of Hell. 64 00:02:29,417 --> 00:02:31,885 Oh, yes, demon steel. 65 00:02:31,919 --> 00:02:34,555 Can kill even me, so... 66 00:02:34,588 --> 00:02:37,758 time to say good-bye to Hollywood, Pierce. 67 00:02:39,627 --> 00:02:41,795 Good-bye, Lucifer. 68 00:02:41,829 --> 00:02:44,398 No, I-I don't understand. How does this not work? 69 00:02:44,432 --> 00:02:45,433 I should have known 70 00:02:45,466 --> 00:02:47,801 that you wouldn't be able to figure this out. 71 00:02:47,835 --> 00:02:49,270 Well, I mean, the good news is 72 00:02:49,303 --> 00:02:51,372 we've got all the time in the world to do so. 73 00:02:51,405 --> 00:02:54,542 For me, that's a bad thing. 74 00:03:07,921 --> 00:03:09,290 Hey, Dan. 75 00:03:09,323 --> 00:03:10,824 Hey. Thank you. 76 00:03:10,858 --> 00:03:13,994 I feel like I'm having déjà vu. This street seems so familiar. 77 00:03:14,027 --> 00:03:15,128 Yeah, well, it should. 78 00:03:15,162 --> 00:03:17,465 We took a look at that house right there on the corner. 79 00:03:17,498 --> 00:03:18,632 Remember? Right after Trixie was born. 80 00:03:18,666 --> 00:03:22,803 Oh, yeah. Great public schools, really safe neighborhood. 81 00:03:22,836 --> 00:03:25,973 Oh... or not. 82 00:03:26,006 --> 00:03:27,575 June Lee, 34. 83 00:03:27,608 --> 00:03:29,743 Local chemistry teacher. She lived right down the block. 84 00:03:29,777 --> 00:03:32,012 Forestry service left the wood chipper here overnight, 85 00:03:32,045 --> 00:03:34,715 and someone took advantage. 86 00:03:35,983 --> 00:03:38,719 Did you get a chance to talk to any of the lookie-loos yet? 87 00:03:38,752 --> 00:03:39,787 Nope. 88 00:03:39,820 --> 00:03:40,821 All yours. 89 00:03:40,854 --> 00:03:42,022 Okay. 90 00:03:42,055 --> 00:03:43,691 Hello. 91 00:03:43,724 --> 00:03:45,559 I'm Detective Decker. 92 00:03:45,593 --> 00:03:46,960 Who would do this to poor June? 93 00:03:46,994 --> 00:03:50,331 Well, I'm hoping that you all could help me with that. 94 00:03:50,364 --> 00:03:52,433 Um... did any of you hear 95 00:03:52,466 --> 00:03:55,669 or see anything out of the ordinary this morning? 96 00:03:55,703 --> 00:03:58,606 No. I mean, I heard that wood chipper going, but... 97 00:03:58,639 --> 00:03:59,707 I didn't know. 98 00:03:59,740 --> 00:04:01,041 And did any of you know anyone 99 00:04:01,074 --> 00:04:02,610 that would want to hurt June? 100 00:04:02,643 --> 00:04:03,811 No. 101 00:04:03,844 --> 00:04:05,846 Everyone really loved her. 102 00:04:05,879 --> 00:04:08,449 She was very active in the community. 103 00:04:08,482 --> 00:04:11,552 We just got mani-pedis together. 104 00:04:12,653 --> 00:04:14,254 Mm, sorry. 105 00:04:18,058 --> 00:04:21,862 Ah, thank you for your help, Maze. 106 00:04:21,895 --> 00:04:22,796 No worries. 107 00:04:22,830 --> 00:04:24,832 This actually gives me time to brainstorm 108 00:04:24,865 --> 00:04:26,500 a little problem of my own. 109 00:04:26,534 --> 00:04:27,335 Ah. 110 00:04:27,368 --> 00:04:29,703 So, this is for anything with wings. 111 00:04:29,737 --> 00:04:31,705 Ooh. I grab them like this. 112 00:04:31,739 --> 00:04:34,675 And then I stab 'em with my blade. 113 00:04:34,708 --> 00:04:36,377 Right. 114 00:04:36,410 --> 00:04:38,078 This beauty... 115 00:04:38,111 --> 00:04:40,914 This is for anything with horns. 116 00:04:40,948 --> 00:04:41,915 Oh, goody. 117 00:04:41,949 --> 00:04:43,651 So I hook 'em like this. Yeah. 118 00:04:43,684 --> 00:04:45,586 And then, bam! 119 00:04:45,619 --> 00:04:48,389 Blade straight to the heart. 120 00:04:48,422 --> 00:04:49,923 Right, I'm just gonna stop you there. 121 00:04:49,957 --> 00:04:51,091 Do these grisly struggles 122 00:04:51,124 --> 00:04:53,894 always end with you stabbing a victim with your blade? 123 00:04:53,927 --> 00:04:55,463 My blades were forged in Hell. 124 00:04:55,496 --> 00:04:57,865 How else am I supposed to kill a celestial being? 125 00:04:57,898 --> 00:05:00,634 Damn. I already stabbed him with one of your blades. 126 00:05:00,668 --> 00:05:03,404 Well, I wish you would've told me that 127 00:05:03,437 --> 00:05:05,706 before I hauled all this out of the basement. 128 00:05:05,739 --> 00:05:06,907 Nothing on Earth. 129 00:05:06,940 --> 00:05:08,809 Nothing from Hell. 130 00:05:08,842 --> 00:05:11,679 I mean, there must be some way to snuff this candle. 131 00:05:11,712 --> 00:05:12,413 Well... 132 00:05:12,446 --> 00:05:15,549 Decker makes you killable, right? 133 00:05:15,583 --> 00:05:16,617 Hmm. Why don't you 134 00:05:16,650 --> 00:05:17,851 see what's going on there? 135 00:05:19,052 --> 00:05:20,821 Rub some of that on Pierce. 136 00:05:20,854 --> 00:05:22,089 Apples to oranges, Maze. 137 00:05:22,122 --> 00:05:23,424 What's going on there 138 00:05:23,457 --> 00:05:25,759 is just a cruel joke from Dad. 139 00:05:25,793 --> 00:05:27,961 And what's going on with Pierce isn't? 140 00:05:27,995 --> 00:05:28,962 Your Father 141 00:05:28,996 --> 00:05:31,665 is all about mind games and loopholes, remember? 142 00:05:31,699 --> 00:05:34,735 Yes, perhaps you're right, Maze. 143 00:05:36,003 --> 00:05:38,972 Maybe I should find out what makes Pierce vulnerable. 144 00:05:39,006 --> 00:05:40,340 Get inside his head. 145 00:05:41,575 --> 00:05:43,444 Not with the cranial saw. 146 00:05:43,477 --> 00:05:44,845 Well, not yet 147 00:05:44,878 --> 00:05:46,146 anyway. 148 00:05:59,727 --> 00:06:01,962 Why is my couch in the middle of my office? 149 00:06:01,995 --> 00:06:03,564 Oh, good. You're here. 150 00:06:03,597 --> 00:06:04,665 Please, take a seat. 151 00:06:04,698 --> 00:06:06,834 How are you feeling today? 152 00:06:06,867 --> 00:06:07,835 What are you doing? 153 00:06:07,868 --> 00:06:10,504 Oh, answering a question with another question. 154 00:06:10,538 --> 00:06:12,105 That's called "evasion." 155 00:06:12,139 --> 00:06:13,741 All right, 156 00:06:13,774 --> 00:06:15,576 and your body language suggests you're quite upset. 157 00:06:15,609 --> 00:06:17,778 No, I'm just not a fan of your redecorating. 158 00:06:17,811 --> 00:06:19,012 That's awfully passive-aggressive 159 00:06:19,046 --> 00:06:22,082 of you, Pierce. Why don't you tell me how you really feel? 160 00:06:22,115 --> 00:06:23,584 Get out of my office. 161 00:06:23,617 --> 00:06:24,852 Good, good. Anger. 162 00:06:24,885 --> 00:06:26,920 That's called a breakthrough, yeah. 163 00:06:26,954 --> 00:06:29,490 Oh. Don't worry. 164 00:06:29,523 --> 00:06:30,924 This is a safe place. 165 00:06:34,662 --> 00:06:35,629 Why are you doing this? 166 00:06:35,663 --> 00:06:36,530 Well, how am I supposed 167 00:06:36,564 --> 00:06:38,732 to solve the mystery of how to kill you 168 00:06:38,766 --> 00:06:40,868 if I don't understand you first? 169 00:06:40,901 --> 00:06:42,970 Your strengths, your weaknesses. 170 00:06:43,003 --> 00:06:44,938 Because everyone has a Kryptonite, Lieutenant. 171 00:06:47,941 --> 00:06:50,911 So in other words, you still have no idea how to kill me? 172 00:06:50,944 --> 00:06:53,213 But... this is the idea. 173 00:06:53,246 --> 00:06:56,450 I'm not a crier. 174 00:06:56,484 --> 00:06:57,451 I'm not a sharer. 175 00:06:57,485 --> 00:07:00,187 So unless you have something that's case-related, 176 00:07:00,220 --> 00:07:01,955 we're done talking. 177 00:07:03,156 --> 00:07:05,626 And turn my desk around. 178 00:07:07,728 --> 00:07:08,428 Decker. 179 00:07:08,462 --> 00:07:09,663 Please tell me you're working 180 00:07:09,697 --> 00:07:11,131 on something interesting. 181 00:07:11,164 --> 00:07:12,666 Pierce. 182 00:07:12,700 --> 00:07:14,134 Lieutenant, you're still here. 183 00:07:14,167 --> 00:07:15,202 D-Does that mean 184 00:07:15,235 --> 00:07:17,137 you've decided to stay, or...? 185 00:07:17,170 --> 00:07:18,138 Yeah. 186 00:07:18,171 --> 00:07:19,139 At least for now. 187 00:07:19,172 --> 00:07:20,207 Oh, that's great. 188 00:07:20,240 --> 00:07:21,942 That's really, really great. 189 00:07:21,975 --> 00:07:23,511 Two really's? Really? 190 00:07:23,544 --> 00:07:24,645 Yeah, just 'cause... 191 00:07:24,678 --> 00:07:27,247 I have a twist in my case, and I could use your help. 192 00:07:27,280 --> 00:07:29,617 So the suburban wood chipper victim, 193 00:07:29,650 --> 00:07:31,151 we recovered a finger, ran a print. 194 00:07:31,184 --> 00:07:33,521 Turns out June Lee isn't June Lee. 195 00:07:33,554 --> 00:07:35,523 It's a false identity? 196 00:07:35,556 --> 00:07:36,690 Our vic's real name is Sandra Jang, 197 00:07:36,724 --> 00:07:39,159 and according to public record, she died three years ago. 198 00:07:39,192 --> 00:07:41,962 Fascinating. You know, 199 00:07:41,995 --> 00:07:44,698 the lieutenant has a lot of experience in fake deaths. 200 00:07:44,732 --> 00:07:46,266 You must mean because I came up through 201 00:07:46,299 --> 00:07:47,735 Missing Persons in Chicago. 202 00:07:47,768 --> 00:07:48,435 Hmm. 203 00:07:48,468 --> 00:07:49,570 Oh, great. We could really use 204 00:07:49,603 --> 00:07:50,871 your experience on this, then. 205 00:07:50,904 --> 00:07:52,706 Yes, I, too, would love to learn everything 206 00:07:52,740 --> 00:07:54,107 about your experience. 207 00:07:54,141 --> 00:07:55,208 Sure. 208 00:07:55,242 --> 00:07:57,110 Decker, why don't you pull 209 00:07:57,144 --> 00:07:58,912 the original death certificate. There might be something there. 210 00:07:58,946 --> 00:08:00,013 You got it. 211 00:08:01,314 --> 00:08:02,883 I know what you're trying to do. 212 00:08:02,916 --> 00:08:04,818 If you mean solve a mystery, then yes. 213 00:08:04,852 --> 00:08:06,854 And with you and I working on this case together, 214 00:08:06,887 --> 00:08:08,722 it'll kill two mysteries with one stone, hmm? 215 00:08:08,756 --> 00:08:11,191 Emphasis on the kill, of course. 216 00:08:11,224 --> 00:08:13,193 Oh... 217 00:08:14,226 --> 00:08:18,529 == Synced & corrected by MaxPayne == 218 00:08:28,055 --> 00:08:29,390 So if we can figure out why 219 00:08:29,424 --> 00:08:31,025 Sandra faked her death three years ago, 220 00:08:31,058 --> 00:08:32,493 it might point to her killer. 221 00:08:32,527 --> 00:08:34,429 In my experience, people who fake their own death 222 00:08:34,462 --> 00:08:36,664 are running from something or someone. 223 00:08:36,697 --> 00:08:39,867 Right, something or someone that scares them, 224 00:08:39,900 --> 00:08:41,001 makes them feel vulnerable. 225 00:08:41,035 --> 00:08:44,605 Any experience of that in your own life, Lieutenant? 226 00:08:44,639 --> 00:08:46,574 Sandra definitely could've been running. 227 00:08:46,607 --> 00:08:48,075 Check her rap sheet. Possession of narcotics 228 00:08:48,108 --> 00:08:49,744 and distribution. 229 00:08:49,777 --> 00:08:50,611 Mm-hmm. 230 00:08:50,645 --> 00:08:52,079 For a gang called the Korean Power. 231 00:08:52,112 --> 00:08:53,848 Oh, not your typical gangbanger. 232 00:08:53,881 --> 00:08:56,050 Uh, that's 'cause she's not a gangbanger. 233 00:08:56,083 --> 00:08:57,084 She's some kind of a chemist. 234 00:08:57,117 --> 00:08:58,686 Tech unlocked Sandra's laptop, 235 00:08:58,719 --> 00:09:01,389 found, uh, recipes for synthetic chemical compounds 236 00:09:01,422 --> 00:09:03,424 all filed under the label "KPOP." 237 00:09:03,458 --> 00:09:04,425 It's a kind of music, 238 00:09:04,459 --> 00:09:05,593 right? Oh, dear. 239 00:09:05,626 --> 00:09:07,995 Poor Daniel, so behind the times. 240 00:09:08,028 --> 00:09:09,096 K-Pop is a kind of Ecstasy. 241 00:09:09,129 --> 00:09:10,565 It's one of the best kinds, actually. 242 00:09:12,833 --> 00:09:14,702 Wait, so Sandra wasn't 243 00:09:14,735 --> 00:09:17,638 dealing for the gang, she was cooking for them. 244 00:09:17,672 --> 00:09:19,707 I wonder if K-Pop is still on the market? 245 00:09:19,740 --> 00:09:22,877 Oh, well, it was as of last Tuesday. 246 00:09:22,910 --> 00:09:24,512 It's wonderful stuff. 247 00:09:24,545 --> 00:09:27,415 Yeah, it makes your skin feel like a baby chinchilla. 248 00:09:27,448 --> 00:09:29,550 And as a nightclub owner, 249 00:09:29,584 --> 00:09:32,653 you might know where to find some? 250 00:09:32,687 --> 00:09:34,555 Oh, absolutely. Yes, and I'd be happy to guide you 251 00:09:34,589 --> 00:09:35,556 on your roll, Detective. 252 00:09:35,590 --> 00:09:36,957 Though I would wait till you have 253 00:09:36,991 --> 00:09:38,025 a day off to recover. 254 00:09:38,058 --> 00:09:39,360 I'm not... 255 00:09:39,394 --> 00:09:40,561 You want to squeeze a dealer. 256 00:09:40,595 --> 00:09:42,563 Right, and work our way up the chain to the Korean Power, 257 00:09:42,597 --> 00:09:43,564 maybe find Sandra's killer. 258 00:09:43,598 --> 00:09:46,567 There are dozens of homicides tied to the gang. 259 00:09:46,601 --> 00:09:47,868 Okay, one Ecstasy dealer coming right up. 260 00:09:47,902 --> 00:09:50,070 You two can meet me at Lux in an hour. 261 00:09:50,104 --> 00:09:51,639 Sure. Right. Daniel? 262 00:09:51,672 --> 00:09:53,474 Yeah? You can stay. 263 00:09:58,946 --> 00:10:00,648 Oh, here's one. 264 00:10:00,681 --> 00:10:02,750 Some idiot named Ben Simpson. 265 00:10:02,783 --> 00:10:05,453 Absconded in a stolen ice cream truck. 266 00:10:05,486 --> 00:10:06,954 Six-five. Aggravated assault 267 00:10:06,987 --> 00:10:08,923 with a blowtorch. Snore. 268 00:10:08,956 --> 00:10:11,759 Don't you clowns have anything challenging? 269 00:10:14,194 --> 00:10:16,063 What is that? 270 00:10:16,096 --> 00:10:18,733 Do you smell that? 271 00:10:18,766 --> 00:10:19,967 Axe Body Spray. 272 00:10:28,108 --> 00:10:30,611 Oh, hello. Uh, do I know you? 273 00:10:30,645 --> 00:10:32,480 Used to. 274 00:10:32,513 --> 00:10:35,149 I'm Lucifer's... friend. 275 00:10:35,182 --> 00:10:37,852 Oh, so... we're friends? 276 00:10:37,885 --> 00:10:40,621 Hell no. 277 00:10:40,655 --> 00:10:41,789 You were a monstrous bitch 278 00:10:41,822 --> 00:10:44,559 and I hated you. We were mortal enemies. 279 00:10:44,592 --> 00:10:47,728 Right. I get that a lot. 280 00:10:47,762 --> 00:10:51,666 Yeah, but now something's different. 281 00:10:51,699 --> 00:10:53,868 It's... 282 00:10:53,901 --> 00:10:55,836 wonderful. 283 00:10:55,870 --> 00:10:58,473 And Lord knows I could use a distraction. 284 00:10:58,506 --> 00:11:01,742 Oh, well, I have been trying to make changes. 285 00:11:01,776 --> 00:11:04,545 You know, new leaf and all. 286 00:11:04,579 --> 00:11:06,514 Hasn't been easy, 287 00:11:06,547 --> 00:11:09,216 but I'm glad it's finally starting to... 288 00:11:09,249 --> 00:11:11,018 come through. 289 00:11:11,051 --> 00:11:12,920 Oh, something's coming through all right. 290 00:11:16,023 --> 00:11:18,225 Oh. 291 00:11:18,258 --> 00:11:20,027 You smell incredible. 292 00:11:22,897 --> 00:11:27,034 What, um, exactly did you say our relationship was? 293 00:11:27,067 --> 00:11:29,704 Shh. Don't talk. 294 00:11:31,906 --> 00:11:33,874 I've got to go hog-tie a fugitive 295 00:11:33,908 --> 00:11:35,776 in an ice cream truck right now. 296 00:11:35,810 --> 00:11:41,248 But... I will definitely be back. 297 00:11:59,600 --> 00:12:00,968 Where's Pierce? 298 00:12:01,001 --> 00:12:01,936 He said he was coming. 299 00:12:01,969 --> 00:12:04,038 Well, he's probably busy at the precinct. 300 00:12:04,071 --> 00:12:05,272 And if you're worried 301 00:12:05,305 --> 00:12:07,508 about him being checked out, relax. 302 00:12:07,542 --> 00:12:09,610 He's sticking around L.A. for a while. 303 00:12:09,644 --> 00:12:11,245 I kind of convinced him to stay. 304 00:12:11,278 --> 00:12:12,046 Oh, don't be foolish. 305 00:12:12,079 --> 00:12:13,814 The man's clearly staying for me. 306 00:12:13,848 --> 00:12:15,983 Turns out we have quite a bit in common. 307 00:12:16,016 --> 00:12:18,819 Right. So, back to reality, where we have a case to solve, 308 00:12:18,853 --> 00:12:20,254 where is this dealer you promised? 309 00:12:20,287 --> 00:12:21,989 Two house specials, please. 310 00:12:22,022 --> 00:12:23,758 Lucifer, you know I don't drink on the job. 311 00:12:23,791 --> 00:12:26,260 Here you go. Two house specials. 312 00:12:29,630 --> 00:12:31,899 Your bartender is a drug dealer? 313 00:12:31,932 --> 00:12:34,301 What, you think I hired him for abs alone? 314 00:12:34,334 --> 00:12:35,369 Where'd you get the K-Pop? 315 00:12:37,638 --> 00:12:39,974 I get it from the Korean Power. 316 00:12:40,007 --> 00:12:42,109 Best "E" in town, or used to be. 317 00:12:42,142 --> 00:12:43,210 Sad but true. 318 00:12:43,243 --> 00:12:45,012 Previously hangover free, but now in the morning, 319 00:12:45,045 --> 00:12:47,314 your mouth's like Gandhi's flip-flop. 320 00:12:47,347 --> 00:12:49,116 Hmm, what changed? 321 00:12:49,149 --> 00:12:50,184 Their cook. 322 00:12:50,217 --> 00:12:51,886 The gang used to have some genius lady chemist, 323 00:12:51,919 --> 00:12:52,953 but I heard she got greedy. 324 00:12:52,987 --> 00:12:55,756 She stole from the Korean Power? Yup. 325 00:12:55,790 --> 00:12:58,025 Big, powerful, scary, boss dude, 326 00:12:58,058 --> 00:13:00,294 and she pilfered right from under his nose. 327 00:13:00,327 --> 00:13:01,328 Huh. 328 00:13:01,361 --> 00:13:02,963 Pretty ballsy. 329 00:13:02,997 --> 00:13:04,799 I mean, not that I would ever... 330 00:13:04,832 --> 00:13:05,766 Yes, yes, get on with it. 331 00:13:05,800 --> 00:13:06,967 So, the boss put a hit out on her, did he? 332 00:13:07,001 --> 00:13:09,637 Yeah, but her lab blew up before they could get to her. 333 00:13:09,670 --> 00:13:10,871 Freak accident. 334 00:13:10,905 --> 00:13:11,972 Accident? 335 00:13:12,006 --> 00:13:15,710 Do you know this boss' name or where we can find him? 336 00:13:15,743 --> 00:13:16,977 Yeah. Brandon Hong. 337 00:13:17,011 --> 00:13:19,146 He likes to hang out at this one karaoke spot 338 00:13:19,179 --> 00:13:20,648 over on Irolo. 339 00:13:20,681 --> 00:13:22,082 But these guys don't mess around. 340 00:13:22,116 --> 00:13:24,318 Right, well, mmm... 341 00:13:24,351 --> 00:13:25,853 off we go, Detective. 342 00:13:25,886 --> 00:13:27,722 What? Off we go to where? 343 00:13:27,755 --> 00:13:29,757 To the karaoke parlor, talk to a gang leader. 344 00:13:29,790 --> 00:13:31,726 Maybe do a duet if you're feeling adventurous. 345 00:13:31,759 --> 00:13:33,894 We have to verify this testimony with Vice. 346 00:13:33,928 --> 00:13:35,129 We have to get a warrant, 347 00:13:35,162 --> 00:13:36,731 assemble a SWAT team. 348 00:13:36,764 --> 00:13:38,833 You know, actually plan to do a gang takedown. 349 00:13:38,866 --> 00:13:39,900 Right. Is that the sort of thing 350 00:13:39,934 --> 00:13:41,168 the lieutenant would get involved in? 351 00:13:41,201 --> 00:13:43,904 No, Pierce will not get involved until we bring him a suspect. 352 00:13:43,938 --> 00:13:45,372 Which is why we should just go to the parlor 353 00:13:45,405 --> 00:13:46,907 and skip to that part. 354 00:13:46,941 --> 00:13:48,142 Lucifer, this is a ruthless drug lord 355 00:13:48,175 --> 00:13:50,110 with who knows how many armed thugs? 356 00:13:50,144 --> 00:13:52,713 You can't just walk in there with your three-piece suit 357 00:13:52,747 --> 00:13:55,349 and say... "Hello, drug dealers." 358 00:13:55,382 --> 00:13:57,985 I would never do that. 359 00:14:05,793 --> 00:14:08,095 Come out, come out wherever you are. 360 00:14:17,885 --> 00:14:20,122 And who are you? I'm Lucifer. 361 00:14:20,123 --> 00:14:21,689 Morningstar. But don't worry, I'm here alone. 362 00:14:21,723 --> 00:14:24,392 The police raid won't happen for a few more hours. Police raid? 363 00:14:24,426 --> 00:14:27,295 Yes. So as you can see, I'm in a bit of a rush. 364 00:14:27,329 --> 00:14:28,830 Could you point me to the bigger gun? 365 00:14:28,863 --> 00:14:30,365 Your boss? Get rid of him. 366 00:14:30,398 --> 00:14:32,734 What is it with people trying to avoid me today? 367 00:15:30,925 --> 00:15:33,461 I'm only trying to help. Help? 368 00:15:35,430 --> 00:15:38,366 Who?! You. The lieutenant. 369 00:15:38,400 --> 00:15:39,934 I'm a giver, damn it. 370 00:15:39,967 --> 00:15:41,836 And now you 371 00:15:41,869 --> 00:15:43,705 are gonna help me. 372 00:15:45,673 --> 00:15:49,244 Mr. Hong, thank you for coming in. 373 00:15:49,277 --> 00:15:52,547 So, out-out of curiosity, what... how did you know 374 00:15:52,580 --> 00:15:53,948 that we wanted to speak to you? 375 00:15:53,981 --> 00:15:55,950 Ah, when you're in my line of work, 376 00:15:55,983 --> 00:15:58,386 word gets around, you know? 377 00:15:58,420 --> 00:15:59,621 And what line of work is that? 378 00:15:59,654 --> 00:16:00,688 Oh. 379 00:16:00,722 --> 00:16:02,324 I run the Korean Power. 380 00:16:02,357 --> 00:16:05,927 Ah. Uh, we are a criminal organization 381 00:16:05,960 --> 00:16:09,431 specializing in extortion and drug dealing. 382 00:16:09,464 --> 00:16:10,498 And, yes. 383 00:16:10,532 --> 00:16:13,268 Sandra Jang used to cook our Ecstasy. 384 00:16:13,301 --> 00:16:16,971 Oh. And while you're being so forthcoming 385 00:16:17,004 --> 00:16:19,274 about your felony distribution, 386 00:16:19,307 --> 00:16:21,276 you care to confess to murder? 387 00:16:21,309 --> 00:16:23,478 I'd love to help you, 388 00:16:23,511 --> 00:16:25,613 but Sandra's death wasn't our doing. 389 00:16:25,647 --> 00:16:26,681 What, even though she stole from you 390 00:16:26,714 --> 00:16:28,550 and faked her own death to escape? 391 00:16:28,583 --> 00:16:30,418 Yeah, she was a smart cookie. 392 00:16:30,452 --> 00:16:31,919 I totally fell for the old 393 00:16:31,953 --> 00:16:34,422 my-lab-exploded- and-I-died schtick. 394 00:16:34,456 --> 00:16:36,358 But then, 395 00:16:36,391 --> 00:16:39,527 like a voice from beyond, she called me. 396 00:16:39,561 --> 00:16:41,696 Sandra stole money from you to start a new life. 397 00:16:41,729 --> 00:16:44,899 Why would she get back in contact with you? 398 00:16:44,932 --> 00:16:47,302 To pay the money back, with interest. 399 00:16:47,335 --> 00:16:49,804 She was sick of looking over her shoulder, I guess. 400 00:16:49,837 --> 00:16:52,540 The suburbs gave her a double garage and a conscience. 401 00:16:52,574 --> 00:16:53,975 Yeah, I find that hard to believe. 402 00:16:54,008 --> 00:16:55,743 You and your guys, 403 00:16:55,777 --> 00:16:57,712 you aren't necessarily known for your kindness. 404 00:16:57,745 --> 00:17:00,648 Thank you. 405 00:17:00,682 --> 00:17:02,016 And you're right. 406 00:17:02,049 --> 00:17:04,018 I never forgave Sandra. 407 00:17:04,051 --> 00:17:06,388 But not for stealing, for leaving. 408 00:17:06,421 --> 00:17:08,523 When I found out she was still alive, 409 00:17:08,556 --> 00:17:11,393 I begged her to come back, but she said no. 410 00:17:11,426 --> 00:17:14,562 Best cook I ever had. 411 00:17:14,596 --> 00:17:17,865 Our profits went down over 40% when we lost her formula. 412 00:17:17,899 --> 00:17:20,602 So she was worth more to you alive than dead. 413 00:17:23,705 --> 00:17:24,506 Oh, um... 414 00:17:24,539 --> 00:17:26,774 I've instructed my guys to cooperate. 415 00:17:26,808 --> 00:17:31,012 You know, alibis and stuff for the night Sandra was killed. 416 00:17:31,045 --> 00:17:32,647 Whatever the police need. 417 00:17:32,680 --> 00:17:36,050 Okay, you do understand that even if you weren't involved 418 00:17:36,083 --> 00:17:39,321 in Sandra's death, you have confessed to several felonies 419 00:17:39,354 --> 00:17:40,422 and we will be arresting you. 420 00:17:40,455 --> 00:17:44,626 Whatever it takes to bring Sandra's killer to justice. 421 00:17:44,659 --> 00:17:45,827 Right. 422 00:17:52,734 --> 00:17:56,438 That was the most cooperative arch-criminal I've ever met. 423 00:17:56,471 --> 00:17:58,373 Did you go to that club on your own? 424 00:17:58,406 --> 00:17:59,641 What did you do to him? 425 00:17:59,674 --> 00:18:01,376 Nothing. Just made him a deal. 426 00:18:01,409 --> 00:18:02,944 Of course you did. 427 00:18:02,977 --> 00:18:04,512 In exchange for his cooperation, 428 00:18:04,546 --> 00:18:06,948 I gave him the formula we found on Sandra's computer. 429 00:18:06,981 --> 00:18:09,351 I mean, a few years in prison is just a small price to pay 430 00:18:09,384 --> 00:18:11,386 for doubling your profits with a superior product. 431 00:18:11,419 --> 00:18:15,523 You can't just hand out random, illicit drug recipes. Ah-ah. 432 00:18:15,557 --> 00:18:17,559 Not random, Detective, the best. 433 00:18:17,592 --> 00:18:19,627 I mean, you don't want inferior Ecstasy 434 00:18:19,661 --> 00:18:21,396 out there on the streets, ruining orgies 435 00:18:21,429 --> 00:18:23,698 and dubstep parties, now, do you? 436 00:18:23,731 --> 00:18:26,701 Rhetorical. My point is, I got us our suspect, 437 00:18:26,734 --> 00:18:29,404 so can we finally involve the lieutenant? 438 00:18:29,437 --> 00:18:31,606 We are not involving Pierce until we check Hong's story. 439 00:18:31,639 --> 00:18:34,409 And if what he says is true, 440 00:18:34,442 --> 00:18:35,710 he's not even a suspect. 441 00:18:37,645 --> 00:18:40,615 There's one way to find out. 442 00:18:40,648 --> 00:18:42,550 There is? 443 00:18:42,584 --> 00:18:43,918 Well, what are we gonna find in there? 444 00:18:43,951 --> 00:18:46,421 We already know about Sandra's criminal past. 445 00:18:46,454 --> 00:18:48,623 Yes, but what about her criminal present? 446 00:18:48,656 --> 00:18:52,026 Sandra paid cash for her house, then two years later, 447 00:18:52,059 --> 00:18:54,762 paid back the Korean mob, with interest. 448 00:18:54,796 --> 00:18:56,764 Right. How'd she get that money? 449 00:18:56,798 --> 00:18:59,567 Exactly. You can't do that on a chemistry teacher's salary. 450 00:18:59,601 --> 00:19:00,935 So, what do we think? 451 00:19:00,968 --> 00:19:02,203 She was hacking into banks? 452 00:19:02,236 --> 00:19:06,508 Or she decided to dust off her old skill of cooking Ecstasy. 453 00:19:06,541 --> 00:19:08,042 Right. Okay. 454 00:19:08,075 --> 00:19:09,677 Now that we know what we're looking for, 455 00:19:09,711 --> 00:19:12,547 let's try to find proof that she was still making 456 00:19:12,580 --> 00:19:14,982 and now selling drugs. 457 00:19:15,016 --> 00:19:17,519 Huh. That's weird. 458 00:19:17,552 --> 00:19:19,587 It's not connecting. 459 00:19:19,621 --> 00:19:21,155 Oh, let me have a look at it. 460 00:19:21,188 --> 00:19:23,057 Oh, Lucifer, please don't mess with it. 461 00:19:23,090 --> 00:19:24,592 What does this do, anyway? 462 00:19:24,626 --> 00:19:26,928 Stop shaking it. You're gonna break it. 463 00:19:28,095 --> 00:19:30,898 Ah, you're right, Detective. 464 00:19:30,932 --> 00:19:33,568 It does help to know what you're looking for. 465 00:19:35,470 --> 00:19:39,073 Are those client lists? Ooh. 466 00:19:39,106 --> 00:19:41,676 Well, an angry one, maybe. 467 00:19:41,709 --> 00:19:43,478 "I know what you're doing. 468 00:19:43,511 --> 00:19:44,746 End it or you're dead." 469 00:19:44,779 --> 00:19:46,681 Ooh. 470 00:19:46,714 --> 00:19:49,551 So, you can take the girl out of the Ecstasy biz, 471 00:19:49,584 --> 00:19:51,152 but you can't take the Ecstasy biz out of the girl. 472 00:19:51,185 --> 00:19:52,987 Well, actually, it's not Ecstasy. 473 00:19:53,020 --> 00:19:55,490 It's more sort of a homebrew Adderall. 474 00:19:55,523 --> 00:19:56,924 It's very smooth. 475 00:19:56,958 --> 00:19:59,093 Did your partner just admit to snorting evidence? 476 00:19:59,126 --> 00:20:02,630 The only thing I admit to is being very focused on this case. 477 00:20:02,664 --> 00:20:04,165 We think Sandra adjusted 478 00:20:04,198 --> 00:20:06,501 her product to her new environment. 479 00:20:06,534 --> 00:20:08,002 Type-A moms, high-pressure dads... 480 00:20:08,035 --> 00:20:10,505 And all the Ivy League-bound brats in between. 481 00:20:10,538 --> 00:20:12,840 And if she was selling, these death threats suggest 482 00:20:12,874 --> 00:20:15,543 that someone didn't want those drugs in the neighborhood. 483 00:20:15,577 --> 00:20:17,645 We think she was trying to determine who sent them. 484 00:20:17,679 --> 00:20:18,980 And maybe looking got her killed. 485 00:20:19,013 --> 00:20:20,615 All right. Get close to the neighbors. 486 00:20:20,648 --> 00:20:22,216 See who you can smoke out. 487 00:20:22,249 --> 00:20:23,284 Right. I-I had the exact same idea, 488 00:20:23,317 --> 00:20:25,620 and there is a house for rent on Sandra's block. 489 00:20:25,653 --> 00:20:28,523 However, the owner will only rent to couples. 490 00:20:28,556 --> 00:20:29,857 Great. You and Lucifer are on it. 491 00:20:29,891 --> 00:20:30,758 No, I'd love to, 492 00:20:30,792 --> 00:20:31,493 but I canvassed the entire neighborhood. 493 00:20:31,526 --> 00:20:32,594 They know I'm a cop. Dan, too. 494 00:20:32,627 --> 00:20:35,096 So find another officer with knowledge of this case 495 00:20:35,129 --> 00:20:36,097 to go undercover. 496 00:20:36,130 --> 00:20:37,499 Oh, don't worry. 497 00:20:37,532 --> 00:20:39,534 We already have. 498 00:20:39,567 --> 00:20:41,936 Hey, hey. 499 00:20:41,969 --> 00:20:43,104 It's the welcome wagon. 500 00:20:43,137 --> 00:20:44,672 Yeah, but not in the lame way. 501 00:20:44,706 --> 00:20:46,908 We just want to be the first to say hi 502 00:20:46,941 --> 00:20:49,210 to the, uh, new couple on the block. 503 00:20:49,243 --> 00:20:51,513 I'm Brian. This is my wife Anya. Hey. 504 00:20:51,546 --> 00:20:54,916 Thank you. That is so thoughtful. 505 00:20:54,949 --> 00:20:56,150 Honey! 506 00:20:56,183 --> 00:20:57,952 We have guests. 507 00:20:57,985 --> 00:21:02,156 Ah. Right. Brian and Anya, this is Marc. 508 00:21:02,189 --> 00:21:04,992 Hi. Oh. 509 00:21:14,199 --> 00:21:15,800 Oh. 510 00:21:15,834 --> 00:21:17,502 Mmm. 511 00:21:17,536 --> 00:21:19,171 All right. 512 00:21:19,204 --> 00:21:21,173 What, plastic plates? 513 00:21:21,206 --> 00:21:22,307 What are we, barbarians? 514 00:21:22,341 --> 00:21:23,442 Don't we have any china in there? 515 00:21:23,475 --> 00:21:24,876 You know this isn't real, right? 516 00:21:24,909 --> 00:21:26,245 I mea... 517 00:21:26,278 --> 00:21:28,180 You realize this is just for the case. 518 00:21:28,213 --> 00:21:31,416 This is my chance to really get to know you. 519 00:21:31,450 --> 00:21:33,285 Pierce, I'm taking it seriously 520 00:21:33,318 --> 00:21:35,587 and so should you for our cause 521 00:21:35,620 --> 00:21:37,189 and for the case, obviously. 522 00:21:37,222 --> 00:21:39,791 So, let's just get in there and put on a good show. 523 00:21:39,824 --> 00:21:41,626 Shall we? Just don't give me 524 00:21:41,660 --> 00:21:43,428 your resting Pierce face. 525 00:21:43,462 --> 00:21:44,563 What face? 526 00:21:47,466 --> 00:21:50,735 So, how did you two lovebirds meet? 527 00:21:50,769 --> 00:21:52,337 We were high school sweethearts, actually. 528 00:21:52,371 --> 00:21:55,540 Aw. We were biology partners. 529 00:21:55,574 --> 00:21:57,742 He asked me out while we were dissecting a crayfish. 530 00:21:57,776 --> 00:22:00,745 My wife. Oh, the stuff she remembers. 531 00:22:00,779 --> 00:22:03,182 How about you? How'd you two meet? 532 00:22:03,215 --> 00:22:05,184 At work. Well, um, actually, 533 00:22:05,217 --> 00:22:06,718 we met through my Dad. 534 00:22:06,751 --> 00:22:07,586 Oh! 535 00:22:07,619 --> 00:22:09,221 - So sweet. - Well, not really. 536 00:22:09,254 --> 00:22:10,822 My Dad's a right bastard. 537 00:22:10,855 --> 00:22:12,524 Oh, right, yes. 538 00:22:12,557 --> 00:22:14,559 Tough, right? When parents don't approve. 539 00:22:14,593 --> 00:22:16,595 It's true. True. And my Father would definitely 540 00:22:16,628 --> 00:22:17,896 disapprove of this. 541 00:22:17,929 --> 00:22:19,198 Isn't that right, Marky Marc? 542 00:22:19,231 --> 00:22:21,800 Well, let's not start with that 543 00:22:21,833 --> 00:22:24,436 with these nice people, Luke. 544 00:22:24,469 --> 00:22:27,406 I'm sorry. Marc loathes talking about himself. 545 00:22:27,439 --> 00:22:28,407 He's shy. 546 00:22:28,440 --> 00:22:29,908 But don't let that put you off. 547 00:22:29,941 --> 00:22:31,443 I mean, we are neighbors now, after all. 548 00:22:31,476 --> 00:22:32,577 Yeah. Yeah, yeah. 549 00:22:32,611 --> 00:22:36,681 Feel free to ask him-- I mean, us-- anything you want. 550 00:22:36,715 --> 00:22:37,916 Okay. All right. 551 00:22:37,949 --> 00:22:39,518 - Shall we? Yes. - Yes. 552 00:22:39,551 --> 00:22:41,186 All right. 553 00:22:41,886 --> 00:22:42,954 Thank you. 554 00:22:42,987 --> 00:22:45,190 Smells delicious. 555 00:22:46,291 --> 00:22:48,360 Ah, I get it. 556 00:22:48,393 --> 00:22:50,295 You know, when Chloe and I got divorced, 557 00:22:50,329 --> 00:22:52,231 I was so worried about Trixie. 558 00:22:52,264 --> 00:22:54,399 What she would think, when I would see her. 559 00:22:54,433 --> 00:22:56,768 But I realized, it's the quality of the time, 560 00:22:56,801 --> 00:22:58,403 not the quantity, you know? 561 00:22:58,437 --> 00:23:00,405 I'm really glad we did this, Dan. 562 00:23:00,439 --> 00:23:02,707 You're such a nice, normal guy. 563 00:23:04,409 --> 00:23:06,345 Well, thank you, I think. 564 00:23:06,378 --> 00:23:08,580 I meant that as a compliment. Mm-hmm. 565 00:23:08,613 --> 00:23:11,416 I mean, after the past few months, 566 00:23:11,450 --> 00:23:15,687 normal is exactly what I need in my life. 567 00:23:18,857 --> 00:23:20,925 Hey, sexy. 568 00:23:20,959 --> 00:23:21,993 What's up, Dan? 569 00:23:22,026 --> 00:23:23,628 Uh, hello. 570 00:23:23,662 --> 00:23:26,665 You two know each other. 571 00:23:26,698 --> 00:23:27,499 Oh, yeah. 572 00:23:27,532 --> 00:23:29,734 We, uh, killed a guy together once. 573 00:23:31,903 --> 00:23:32,971 Maze... 574 00:23:33,004 --> 00:23:34,373 No. 575 00:23:34,406 --> 00:23:36,908 Uh, what she means is, 576 00:23:36,941 --> 00:23:38,009 we had a killer time, 577 00:23:38,042 --> 00:23:39,778 together, once. 578 00:23:41,012 --> 00:23:42,447 Why are you here, Maze? 579 00:23:42,481 --> 00:23:44,215 Isn't it obvious? 580 00:23:49,621 --> 00:23:50,822 The three of us? 581 00:23:50,855 --> 00:23:52,824 I'm sorry. 582 00:23:53,892 --> 00:23:55,460 Did we...? 583 00:23:55,494 --> 00:23:56,461 Oh, no. 584 00:23:56,495 --> 00:23:58,330 No. No, no, no, no, we didn't. 585 00:23:58,363 --> 00:23:59,998 No. Course n... 586 00:24:00,031 --> 00:24:02,834 But if you wanted to... 587 00:24:02,867 --> 00:24:04,336 um, 588 00:24:04,369 --> 00:24:07,038 now-- whatever... 589 00:24:07,071 --> 00:24:09,341 you're into. 590 00:24:09,374 --> 00:24:11,676 I have heard that it's-- can be empowering 591 00:24:11,710 --> 00:24:14,679 'cause I've-I've been reading this, uh, feminist social... 592 00:24:14,713 --> 00:24:15,847 Well, I'm into it. 593 00:24:16,981 --> 00:24:19,351 If she is. 594 00:24:20,485 --> 00:24:23,388 It's ho... hot. 595 00:24:24,923 --> 00:24:27,759 Oh... uh, can I have another drink, please? 596 00:24:27,792 --> 00:24:29,060 Thanks. 597 00:24:29,093 --> 00:24:30,862 Milano? 598 00:24:30,895 --> 00:24:33,298 Ooh. They're aren't any nuts in there, are there? 599 00:24:33,332 --> 00:24:34,933 I-I blow up like a balloon. 600 00:24:34,966 --> 00:24:36,435 Of course, allergies. 601 00:24:36,468 --> 00:24:37,902 Yeah. I didn't think of that. 602 00:24:37,936 --> 00:24:40,905 What makes us vulnerable is often right under our noses. 603 00:24:40,939 --> 00:24:42,441 Shellfish, maybe? 604 00:24:42,474 --> 00:24:43,875 Huh? 605 00:24:43,908 --> 00:24:45,677 Bees? Latex? 606 00:24:45,710 --> 00:24:47,846 Oh, you know I don't have any allergies, sweetie. 607 00:24:47,879 --> 00:24:49,848 Let's talk about this lovely community. 608 00:24:49,881 --> 00:24:50,782 You seem so tightknit. 609 00:24:50,815 --> 00:24:52,050 Yes, yes. It must have been devastating 610 00:24:52,083 --> 00:24:55,920 when that poor woman was found ground up like hamburger meat. 611 00:24:55,954 --> 00:24:57,489 Our Realtor told us. 612 00:24:57,522 --> 00:24:58,823 Yeah, it was horrible. Huge loss. We're... 613 00:24:58,857 --> 00:25:01,960 we're kind of one big family around here. 614 00:25:01,993 --> 00:25:03,595 Well, most of us, anyway. 615 00:25:03,628 --> 00:25:05,797 Some of the neighbors can be a little uptight. 616 00:25:05,830 --> 00:25:08,667 Ah, come on, babe, the guys don't want to hear about that. 617 00:25:08,700 --> 00:25:10,402 Right? We're here to welcome 'em. 618 00:25:10,435 --> 00:25:11,936 Hear about what? The Neighborhood Watchdog. 619 00:25:11,970 --> 00:25:16,107 Someone has been writing notes and terrorizing the block. 620 00:25:16,140 --> 00:25:18,410 Uh, "Trim your hedges, or else." 621 00:25:18,443 --> 00:25:20,412 "Stop using non-organic weed killer, 622 00:25:20,445 --> 00:25:21,580 or I'll make you drink it." 623 00:25:21,613 --> 00:25:24,683 This Watchdog seems rather preoccupied with gardening. 624 00:25:24,716 --> 00:25:27,919 No. People have been getting notes for all kinds of things. 625 00:25:27,952 --> 00:25:30,689 Uh, loud music, parking, 626 00:25:30,722 --> 00:25:31,823 holiday decor. 627 00:25:31,856 --> 00:25:35,927 it's like Martha Stewart and the Terminator had a baby. 628 00:25:37,161 --> 00:25:38,930 Any idea who this "Watchdog" is? 629 00:25:38,963 --> 00:25:40,665 No, actually. 630 00:25:40,699 --> 00:25:41,966 Well, I suppose we all have our mysteries. 631 00:25:42,000 --> 00:25:43,435 Don't we? Speaking of, 632 00:25:43,468 --> 00:25:45,437 wouldn't you two like to know more 633 00:25:45,470 --> 00:25:47,005 about this little enigma? 634 00:25:47,038 --> 00:25:48,106 Hmm? Well, 635 00:25:48,139 --> 00:25:49,140 this has been nice. 636 00:25:49,173 --> 00:25:50,975 Um, but remember, we have to get get up early 637 00:25:51,009 --> 00:25:52,043 for that thing tomorrow morning. 638 00:25:52,076 --> 00:25:53,845 Uh... 639 00:25:53,878 --> 00:25:57,816 No idea what you're talking about, darling. 640 00:26:00,051 --> 00:26:02,353 Here you go. 641 00:26:09,494 --> 00:26:11,530 I thought you went to the bathroom. 642 00:26:13,064 --> 00:26:14,566 No. 643 00:26:14,599 --> 00:26:18,803 I'm sorry, I just... needed a few minutes. 644 00:26:20,639 --> 00:26:25,644 Truth is, I've... been through hell lately. 645 00:26:28,780 --> 00:26:30,181 That's it. 646 00:26:30,214 --> 00:26:32,484 No wonder I wanted you. 647 00:26:32,517 --> 00:26:33,518 That's it. 648 00:26:33,552 --> 00:26:35,587 I can smell it on you. 649 00:26:35,620 --> 00:26:39,023 The pain, the torment. 650 00:26:39,057 --> 00:26:41,025 What, it's that obvious? 651 00:26:41,059 --> 00:26:42,093 Girl, 652 00:26:42,126 --> 00:26:43,628 it is all over you. 653 00:26:43,662 --> 00:26:45,597 I guess I thought I was doing 654 00:26:45,630 --> 00:26:48,767 a better job of covering it up. 655 00:26:48,800 --> 00:26:50,835 You see, um... 656 00:26:50,869 --> 00:26:52,704 I died recently, 657 00:26:52,737 --> 00:26:57,709 or... well, almost... died. 658 00:26:57,742 --> 00:27:00,679 And since then, it's been a struggle 659 00:27:00,712 --> 00:27:03,181 to get my life back to some semblance of normal. 660 00:27:03,214 --> 00:27:04,716 That's what you want? 661 00:27:04,749 --> 00:27:05,917 Normal. 662 00:27:05,950 --> 00:27:08,920 Yes. Please, God, yes. 663 00:27:08,953 --> 00:27:10,021 Well, 664 00:27:10,054 --> 00:27:11,456 I am definitely not God. 665 00:27:11,490 --> 00:27:12,657 Or normal. 666 00:27:12,691 --> 00:27:14,526 So, guess I'm out. 667 00:27:14,559 --> 00:27:16,227 Oh, y-you are? 668 00:27:16,260 --> 00:27:17,862 I just... 669 00:27:17,896 --> 00:27:20,064 I just told you my deepest secret. 670 00:27:20,098 --> 00:27:21,099 Yeah. 671 00:27:21,132 --> 00:27:22,033 Sorry. 672 00:27:22,066 --> 00:27:23,768 I thought it was you I was attracted to, 673 00:27:23,802 --> 00:27:26,538 but turns out, it's just my old life. 674 00:27:26,571 --> 00:27:30,842 And I'm... not sure if I want to go back there. 675 00:27:32,110 --> 00:27:34,946 Hey, but Dan's probably still into it, though. 676 00:27:34,979 --> 00:27:37,215 Hmm. 677 00:27:37,248 --> 00:27:38,550 Thanks so much for dinner, bye. 678 00:27:38,583 --> 00:27:39,851 Bye, have a good one. 679 00:27:49,861 --> 00:27:51,996 This Watchdog weirdo seems promising. 680 00:27:52,030 --> 00:27:54,165 And those notes sound just like the one we found 681 00:27:54,198 --> 00:27:55,634 in Sandra's stash. 682 00:27:55,667 --> 00:27:58,269 I just can't imagine someone so obsessed 683 00:27:58,302 --> 00:27:59,804 with obeying the rules of suburbia. 684 00:27:59,838 --> 00:28:01,105 Where do you think you're going? 685 00:28:01,139 --> 00:28:03,174 I cook, you clean, remember? 686 00:28:03,207 --> 00:28:06,277 Domesticity can have a strange effect on people. 687 00:28:06,310 --> 00:28:07,779 Question is, now, 688 00:28:07,812 --> 00:28:10,582 how do we draw out this Watchdog? 689 00:28:10,615 --> 00:28:12,551 Well, don't you worry about that, Detective. 690 00:28:12,584 --> 00:28:13,818 Trust me, 691 00:28:13,852 --> 00:28:16,921 no one's a worse neighbor than the Devil. 692 00:29:06,170 --> 00:29:07,772 Lucifer. 693 00:29:07,806 --> 00:29:09,207 What, are you building something? 694 00:29:09,240 --> 00:29:10,408 Yes. 695 00:29:10,441 --> 00:29:13,044 Our reputation as the most annoying neighbors on the block. 696 00:29:18,182 --> 00:29:20,051 It's 4:00 a.m. 697 00:29:20,084 --> 00:29:21,920 Maybe we can finish this in the morning. 698 00:29:21,953 --> 00:29:24,022 "We"? 699 00:29:24,055 --> 00:29:25,890 You're barely involved. 700 00:29:25,924 --> 00:29:26,958 You know, I-I... 701 00:29:26,991 --> 00:29:29,060 I thought this was supposed to be about you and I 702 00:29:29,093 --> 00:29:30,629 spending time together. 703 00:29:30,662 --> 00:29:33,698 No. No, no. This is about catching a killer. 704 00:29:38,870 --> 00:29:41,806 Guys, someone's approaching the house. 705 00:29:41,840 --> 00:29:43,742 You just need to open up to me. 706 00:29:43,775 --> 00:29:45,777 Guys? That won't solve anything! 707 00:29:45,810 --> 00:29:46,845 Guys, heads up. Everyone has their Achilles' heel. 708 00:29:46,878 --> 00:29:48,279 Someone's approaching. We just need to find yours. 709 00:29:48,312 --> 00:29:49,748 Right now, mine is you. 710 00:29:49,781 --> 00:29:52,216 Guys. Damn it. 711 00:29:52,250 --> 00:29:54,719 We've been through this. 712 00:29:54,753 --> 00:29:56,387 Feel like I don't know you. 713 00:29:56,420 --> 00:29:58,289 What are you talking about? 714 00:29:58,322 --> 00:30:00,058 LAPD. Don't move. 715 00:30:05,129 --> 00:30:06,197 Oh. 716 00:30:06,230 --> 00:30:07,065 Hello. 717 00:30:07,098 --> 00:30:09,133 Have you come for your casserole dish? 718 00:30:09,167 --> 00:30:10,001 Hands up. 719 00:30:19,575 --> 00:30:21,710 It's not illegal to hold people up 720 00:30:21,743 --> 00:30:23,345 to our community standards. 721 00:30:23,379 --> 00:30:24,646 The police should be thanking me. 722 00:30:24,680 --> 00:30:27,716 I'm out there every night helping you guys. 723 00:30:27,749 --> 00:30:31,353 Helping? Is that what you were doing when you killed June Lee? 724 00:30:31,387 --> 00:30:33,622 What? I di-- I didn't hurt June. 725 00:30:33,655 --> 00:30:35,424 I understand. You're out there, 726 00:30:35,457 --> 00:30:37,426 you're trying to keep your neighborhood clean. 727 00:30:37,459 --> 00:30:39,528 And then June's there, dealing drugs. 728 00:30:39,561 --> 00:30:42,364 Wait, you think I was trying to get June to stop dealing drugs? 729 00:30:42,398 --> 00:30:43,732 I was her best customer. 730 00:30:43,765 --> 00:30:44,900 You were buying her Adderall? 731 00:30:44,933 --> 00:30:46,368 Uh, yeah. 732 00:30:46,402 --> 00:30:47,469 Me and half the block. 733 00:30:47,503 --> 00:30:48,570 How do you think I had the energy 734 00:30:48,604 --> 00:30:51,240 to be out there every night, all night? 735 00:30:51,273 --> 00:30:53,509 I mean, June changed my life. 736 00:30:53,542 --> 00:30:55,377 I learned Mandarin. 737 00:30:55,411 --> 00:30:58,814 I built a deck around my-- I-I lost 40 pounds. 738 00:30:58,847 --> 00:30:59,981 Okay. 739 00:31:00,015 --> 00:31:02,451 So you're saying you didn't write that threatening note? 740 00:31:02,484 --> 00:31:04,553 No, that's not even my handwrit-- look, look at it. 741 00:31:04,586 --> 00:31:06,588 It's so sloppy. Of course, what do you expect from someone 742 00:31:06,622 --> 00:31:10,659 clueless enough to put a whole body into a wood chipper? Wha... 743 00:31:10,692 --> 00:31:11,727 I-I mean, 744 00:31:11,760 --> 00:31:12,761 saw before you mulch. 745 00:31:12,794 --> 00:31:14,396 Everyone knows that. 746 00:31:15,464 --> 00:31:16,932 Thanks. 747 00:31:16,965 --> 00:31:18,467 Ah. Now, he would know 748 00:31:18,500 --> 00:31:20,669 not to put onion skins down the garbage disposal. 749 00:31:20,702 --> 00:31:22,404 You know, why wouldn't I put onion skins 750 00:31:22,438 --> 00:31:23,672 down the garbage disposal? 751 00:31:23,705 --> 00:31:24,773 They're garbage. 752 00:31:24,806 --> 00:31:26,408 They're compost. You know what? 753 00:31:26,442 --> 00:31:28,244 Thank God that this marriage is over. 754 00:31:28,277 --> 00:31:29,411 Guys. 755 00:31:29,445 --> 00:31:30,879 Brian's not our killer. 756 00:31:30,912 --> 00:31:32,748 But your cover is still intact 757 00:31:32,781 --> 00:31:34,283 and I have a new plan. 758 00:31:34,316 --> 00:31:37,319 You lovebirds ready to go back to suburbia? 759 00:31:38,587 --> 00:31:39,855 Ah. 760 00:31:39,888 --> 00:31:41,690 Till death do us part, 761 00:31:41,723 --> 00:31:43,292 darling. 762 00:31:47,463 --> 00:31:50,699 Well, how's this angle, Detective? 763 00:31:50,732 --> 00:31:52,301 A little to the right, and make sure 764 00:31:52,334 --> 00:31:53,702 you put the guest book where I can see it. 765 00:31:53,735 --> 00:31:55,237 Don't worry, Decker, we'll be checking handwriting 766 00:31:55,271 --> 00:31:56,972 as we go along, I just hope people show up 767 00:31:57,005 --> 00:31:58,640 after Lucifer's antics. 768 00:31:58,674 --> 00:32:01,743 Ah, I've simply piqued their curiosity. 769 00:32:11,587 --> 00:32:13,589 Oh, we... we'd like everyone to sign. 770 00:32:13,622 --> 00:32:15,023 Please. 771 00:32:15,056 --> 00:32:16,758 Makes it more personal. 772 00:32:18,494 --> 00:32:22,431 Um, why is that hummus so far away from the crudités? 773 00:32:22,464 --> 00:32:23,532 What? Everyone knows 774 00:32:23,565 --> 00:32:26,735 you put the snacks next to the dipping sauce. I... 775 00:32:26,768 --> 00:32:28,337 Why do I feel like I'm the only one putting 776 00:32:28,370 --> 00:32:29,471 any effort into anything? 777 00:32:29,505 --> 00:32:31,607 Probably because you're making everything about you. 778 00:32:31,640 --> 00:32:33,475 Me? 779 00:32:33,509 --> 00:32:37,012 In case you've forgotten, I am doing this for you. 780 00:32:37,045 --> 00:32:38,580 - Really? - Yes, really. 781 00:32:38,614 --> 00:32:39,948 And if you're not committed, then there's no point 782 00:32:39,981 --> 00:32:40,949 to us even being here. 783 00:32:40,982 --> 00:32:43,652 The only reason I'm here is because I have to be. 784 00:32:43,685 --> 00:32:45,387 Ah. Everything else is just an empty promise. 785 00:32:46,388 --> 00:32:47,456 You have no idea what you're doing. 786 00:32:47,489 --> 00:32:48,490 I beg your pardon? 787 00:32:48,524 --> 00:32:51,026 You say you're a man of your word. 788 00:32:51,059 --> 00:32:52,027 But you're not. 789 00:32:57,098 --> 00:32:59,601 Can't believe he just said that. 790 00:32:59,635 --> 00:33:01,403 Excuse me! 791 00:33:06,642 --> 00:33:08,544 Lucifer. 792 00:33:09,811 --> 00:33:10,712 Lucifer. 793 00:33:10,746 --> 00:33:13,449 What the hell are you guys doing back there? 794 00:33:13,482 --> 00:33:15,817 This is a sting-- you can't just leave in the middle of it. 795 00:33:15,851 --> 00:33:17,853 I just can't be around him right now. 796 00:33:17,886 --> 00:33:20,822 Lucifer, sometimes when you go undercover, 797 00:33:20,856 --> 00:33:23,992 things get real, people get on each other's nerves. 798 00:33:24,025 --> 00:33:25,026 But here's the thing: 799 00:33:25,060 --> 00:33:26,862 you can't change your partner. 800 00:33:26,895 --> 00:33:28,397 Tell me about it. 801 00:33:28,430 --> 00:33:31,833 Okay... as hard as it is right now, 802 00:33:31,867 --> 00:33:35,604 I need you to stick it out until the job's done. 803 00:33:35,637 --> 00:33:37,806 Pierce is never gonna be the guy who cares about 804 00:33:37,839 --> 00:33:39,708 where the hummus is, or whatever. 805 00:33:39,741 --> 00:33:42,110 But he does care about what matters. 806 00:33:42,143 --> 00:33:43,845 Like solving this case. 807 00:33:43,879 --> 00:33:46,081 He can't do it without you, and he knows that. 808 00:33:46,114 --> 00:33:49,518 Does he? Yes, he does. 809 00:33:49,551 --> 00:33:51,420 So, please, get back in there 810 00:33:51,453 --> 00:33:54,490 and get those signatures. 811 00:33:55,957 --> 00:33:58,026 Right. 812 00:34:12,073 --> 00:34:14,510 You moved the nachos. 813 00:34:18,814 --> 00:34:21,016 Well, yeah, I didn't want anyone to spill salsa... 814 00:34:21,049 --> 00:34:22,718 Into the macaroni. 815 00:34:28,424 --> 00:34:29,991 Wasn't sure you were coming back. 816 00:34:30,025 --> 00:34:31,493 I made you a promise. 817 00:34:31,527 --> 00:34:33,061 And I am a man of my word, 818 00:34:33,094 --> 00:34:35,063 no matter what you may think. 819 00:34:35,096 --> 00:34:38,066 I may have overreacted. 820 00:34:38,099 --> 00:34:39,601 I'm sorry. 821 00:34:39,635 --> 00:34:41,169 Thank you. 822 00:34:41,202 --> 00:34:43,171 But... 823 00:34:43,204 --> 00:34:46,575 you were right about one thing. 824 00:34:46,608 --> 00:34:49,478 I don't have all the answers. 825 00:34:49,511 --> 00:34:51,980 But I hope that 826 00:34:52,013 --> 00:34:54,716 we can find them... together. 827 00:34:56,117 --> 00:35:00,456 I mean, after all, you may be the only person on this planet 828 00:35:00,489 --> 00:35:03,024 who truly understands me. 829 00:35:03,058 --> 00:35:05,527 I'm not ready to give up on that. 830 00:35:05,561 --> 00:35:08,464 Aw... 831 00:35:20,609 --> 00:35:24,780 Wow. Cover officially restored. 832 00:35:24,813 --> 00:35:28,116 Okay, now can we please check the book for signatures? 833 00:35:34,255 --> 00:35:35,223 Forgive me. 834 00:35:35,256 --> 00:35:36,892 Ah, Marcie, uh, 835 00:35:36,925 --> 00:35:38,026 some words for the chef? 836 00:35:38,059 --> 00:35:39,094 Ooh, I've got mustard on... 837 00:35:39,127 --> 00:35:40,629 Some words for the chef! 838 00:35:43,098 --> 00:35:46,101 Lovely. Would you mind working the word "pervert" 839 00:35:46,134 --> 00:35:48,203 in there somewhere? 840 00:35:48,236 --> 00:35:50,872 Could you address it to "scheming whore"? 841 00:35:52,107 --> 00:35:54,576 Just a little private joke for Marc. 842 00:35:55,811 --> 00:35:57,546 Brian said he signed for us both already. 843 00:35:57,579 --> 00:35:59,548 Well, Marc and I would like everyone to write 844 00:35:59,581 --> 00:36:01,249 a little message, if you don't mind. Oh. 845 00:36:01,282 --> 00:36:02,984 Okay. Uh, let's see. 846 00:36:03,018 --> 00:36:05,487 Actually, um, I think it's, uh... 847 00:36:05,521 --> 00:36:06,988 I think it's time for us to go, dear. 848 00:36:07,022 --> 00:36:07,789 But we just got here. 849 00:36:07,823 --> 00:36:09,558 Uh, yeah, I know, but we really 850 00:36:09,591 --> 00:36:10,526 need to go. 851 00:36:10,559 --> 00:36:12,694 Brian, please. What-wh-what are you doing? 852 00:36:12,728 --> 00:36:13,695 Just put the book down. 853 00:36:13,729 --> 00:36:14,830 Brian! Brian... 854 00:36:14,863 --> 00:36:16,632 Brian, please... Just a little message. 855 00:36:16,665 --> 00:36:17,699 No, no, no, I know what you guys are 856 00:36:17,733 --> 00:36:18,700 trying to do here. Brian. 857 00:36:18,734 --> 00:36:19,835 Hey, Brian, just relax, okay. 858 00:36:19,868 --> 00:36:20,836 Just calm down. 859 00:36:20,869 --> 00:36:23,271 Take it easy. 860 00:36:23,304 --> 00:36:24,205 Everybody get back! 861 00:36:24,239 --> 00:36:27,843 Go on, get back. All right, yeah? Get back. 862 00:36:27,876 --> 00:36:29,210 Brian. Bri... 863 00:36:29,244 --> 00:36:30,546 We're leaving. 864 00:36:33,114 --> 00:36:34,716 Thanks. It was great. 865 00:36:39,763 --> 00:36:41,365 What about hedge trimmers? Tried it. Didn't work. 866 00:36:41,398 --> 00:36:42,866 Put it down, Brian. Uh... 867 00:36:43,967 --> 00:36:45,569 I didn't want to hurt anybody. 868 00:36:45,602 --> 00:36:49,539 I know. And I know you don't want to hurt anyone right now. 869 00:36:49,573 --> 00:36:53,343 You're not a killer, you're just protecting one. 870 00:36:54,844 --> 00:36:56,413 Brian, what is she talking about? 871 00:36:56,446 --> 00:37:00,016 You wrote the threatening note to June. 872 00:37:00,049 --> 00:37:01,618 We accused your husband, but he must have 873 00:37:01,651 --> 00:37:03,720 recognized your handwriting when we showed it to him. 874 00:37:03,753 --> 00:37:06,723 That's why he didn't want you signing the guest book. 875 00:37:08,825 --> 00:37:10,660 You know? 876 00:37:10,694 --> 00:37:13,663 How could you do something so stupid, babe? 877 00:37:13,697 --> 00:37:14,964 I'm not stupid. 878 00:37:14,998 --> 00:37:17,567 I know that you and June were having an affair. 879 00:37:17,601 --> 00:37:19,035 No. I saw you 880 00:37:19,068 --> 00:37:20,770 sneaking around with her, 881 00:37:20,804 --> 00:37:22,506 and then you lost all that weight. 882 00:37:22,539 --> 00:37:23,973 I thought I would just write her 883 00:37:24,007 --> 00:37:26,410 one of those notes to scare her off, 884 00:37:26,443 --> 00:37:29,446 but then you still kept sneaking out every night. 885 00:37:29,479 --> 00:37:30,747 And then you went and confronted her. 886 00:37:32,181 --> 00:37:34,017 Yes, but then she just kept denying it, 887 00:37:34,050 --> 00:37:35,785 and I got so, 888 00:37:35,819 --> 00:37:39,456 so angry I just... shoved her, and then she... 889 00:37:39,489 --> 00:37:41,057 she hit her head. 890 00:37:41,090 --> 00:37:43,627 But I d-- I didn't mean to kill her. 891 00:37:43,660 --> 00:37:44,761 I just... 892 00:37:44,794 --> 00:37:47,697 I just didn't want you to leave me. 893 00:37:47,731 --> 00:37:50,166 But he wasn't having an affair. 894 00:37:50,199 --> 00:37:51,901 June was his drug dealer. 895 00:37:53,470 --> 00:37:55,572 It's true. 896 00:37:55,605 --> 00:37:58,442 I was buying pills from her to help me lose weight. 897 00:37:58,475 --> 00:38:00,710 For you, so that I could go back to being the guy 898 00:38:00,744 --> 00:38:02,746 that you fell in love with in high school. 899 00:38:02,779 --> 00:38:05,715 I didn't want you to leave me. 900 00:38:05,749 --> 00:38:07,984 I'm so sorry I doubted you. 901 00:38:08,017 --> 00:38:12,856 I just... I don't know what I would do without you. 902 00:38:12,889 --> 00:38:16,192 Neither do I. Oh... 903 00:38:17,894 --> 00:38:19,863 Okay, show's over. 904 00:38:20,864 --> 00:38:22,198 Yeah, I suppose there's some cold comfort 905 00:38:22,231 --> 00:38:24,100 in them being arrested together. 906 00:38:24,133 --> 00:38:26,436 At least they've got each other. 907 00:38:27,804 --> 00:38:30,774 Yeah, they do. 908 00:38:37,981 --> 00:38:39,516 Dan? 909 00:38:41,084 --> 00:38:42,819 Hey. 910 00:38:42,852 --> 00:38:44,888 I just wanted to come by and apologize 911 00:38:44,921 --> 00:38:45,922 about the other night. 912 00:38:47,791 --> 00:38:50,226 You have nothing to apologize for. 913 00:38:50,259 --> 00:38:52,596 I absolutely, completely blame Maze. 914 00:38:52,629 --> 00:38:54,130 That girl is a freak. 915 00:38:54,163 --> 00:38:56,065 She is odd. 916 00:38:56,099 --> 00:38:59,536 But she also made me realize some things about myself. 917 00:38:59,569 --> 00:39:03,239 Maze isn't the only odd one. 918 00:39:03,272 --> 00:39:05,575 I'm a mess. 919 00:39:05,609 --> 00:39:09,112 All that talk about feeling normal again? 920 00:39:09,145 --> 00:39:10,914 Wishful thinking. 921 00:39:10,947 --> 00:39:13,483 I have a long road ahead. 922 00:39:15,284 --> 00:39:18,488 You know, whatever this is that we have, 923 00:39:18,522 --> 00:39:20,456 it has never been normal. 924 00:39:21,725 --> 00:39:25,662 And I decided that I just have to own that. 925 00:39:27,296 --> 00:39:29,866 I like you, Charlotte. 926 00:39:29,899 --> 00:39:33,703 You are unlike anyone I have ever met. 927 00:39:33,737 --> 00:39:37,106 So if you need time to sort some things out, 928 00:39:37,140 --> 00:39:39,543 I can wait. 929 00:39:41,878 --> 00:39:42,679 You're worth it. 930 00:39:46,616 --> 00:39:49,653 So, I heard the divorce went through. 931 00:39:49,686 --> 00:39:51,287 What are you gonna do with your half of Lux? 932 00:39:51,320 --> 00:39:53,256 Very funny, Decker. 933 00:39:53,289 --> 00:39:54,924 What's up? 934 00:39:54,958 --> 00:39:56,626 Some of us from the precinct are going down to the Paddock 935 00:39:56,660 --> 00:39:57,861 for beers after work, 936 00:39:57,894 --> 00:39:58,795 and I thought you might want to join, 937 00:39:58,828 --> 00:40:00,597 if you don't have anything better to do. 938 00:40:00,630 --> 00:40:02,265 I don't think I should. 939 00:40:02,298 --> 00:40:04,100 Oh, yeah, no big deal. 940 00:40:04,133 --> 00:40:07,136 Just, like I said, a lot of people are going, so... 941 00:40:07,170 --> 00:40:08,271 Listen, Chloe, 942 00:40:08,304 --> 00:40:10,940 you and I, it's not a good idea. 943 00:40:10,974 --> 00:40:15,278 Oh, I wasn't suggesting anything romantic at all. 944 00:40:15,311 --> 00:40:16,880 I just... Listen, it's just 945 00:40:16,913 --> 00:40:19,148 we deal with death every day, 946 00:40:19,182 --> 00:40:21,618 and... 947 00:40:21,651 --> 00:40:23,052 everybody's gonna die. 948 00:40:23,086 --> 00:40:24,988 Someday you'll die, and I just... 949 00:40:25,021 --> 00:40:26,690 Yeah. 950 00:40:26,723 --> 00:40:29,125 Losing your brother, it's still 951 00:40:29,158 --> 00:40:30,627 really affecting you, huh? 952 00:40:30,660 --> 00:40:34,731 Understatement of the millennia. 953 00:40:34,764 --> 00:40:37,801 I understand. I do. 954 00:40:37,834 --> 00:40:40,904 And about tonight, it's not a big deal. 955 00:40:42,939 --> 00:40:44,073 But... 956 00:40:44,107 --> 00:40:50,179 just so I know that I'm not crazy, um... 957 00:40:50,213 --> 00:40:51,314 in the surveillance van, 958 00:40:51,347 --> 00:40:54,250 when I asked you to stay in L.A., 959 00:40:54,283 --> 00:40:57,621 we did have a moment there, yeah? 960 00:40:59,088 --> 00:41:00,356 We did share a moment. 961 00:41:00,389 --> 00:41:02,325 Which is why I had to tell you 962 00:41:02,358 --> 00:41:05,995 that I'm not relationship material. 963 00:41:06,029 --> 00:41:07,831 Mm. 964 00:41:09,833 --> 00:41:12,702 Well, for what it's worth, 965 00:41:12,736 --> 00:41:13,937 it was a really nice moment. 966 00:41:26,349 --> 00:41:29,619 Lucifer, this better be good. 967 00:41:29,653 --> 00:41:31,387 I was really looking forward to sleeping 968 00:41:31,420 --> 00:41:33,356 far away from you tonight. 969 00:41:33,389 --> 00:41:35,358 Oh, it is good. 970 00:41:35,391 --> 00:41:37,894 I've finally got you figured out. 971 00:41:37,927 --> 00:41:40,129 Really? Mm, yes. 972 00:41:40,163 --> 00:41:42,699 You're terrified of letting someone get close to you 973 00:41:42,732 --> 00:41:45,201 'cause you know they'll eventually leave you. 974 00:41:45,234 --> 00:41:47,203 You'll outlive them. 975 00:41:47,236 --> 00:41:49,072 You want to die because 976 00:41:49,105 --> 00:41:50,974 you don't want to be alone anymore. 977 00:41:51,007 --> 00:41:53,009 Yeah, well, duh. 978 00:41:53,042 --> 00:41:54,711 What's your point? If we're gonna kill you... 979 00:41:56,145 --> 00:41:59,683 ...then we have got to do it together. 980 00:41:59,716 --> 00:42:01,417 Is that right? 981 00:42:01,450 --> 00:42:03,052 Mm. 982 00:42:03,086 --> 00:42:04,788 You see, I don't think you've been spending time with me 983 00:42:04,821 --> 00:42:06,723 trying to figure out how to kill me. 984 00:42:06,756 --> 00:42:08,057 I think you want to spend time 985 00:42:08,091 --> 00:42:10,126 with someone who's been screwed by your Dad 986 00:42:10,159 --> 00:42:11,260 as much as you've been. 987 00:42:11,294 --> 00:42:15,031 You are the one that doesn't want to be alone. 988 00:42:17,100 --> 00:42:19,969 I suppose one might call us friends now. 989 00:42:20,003 --> 00:42:23,206 And it is nice to have a friend who can relate. 990 00:42:23,239 --> 00:42:24,708 I get you. 991 00:42:24,741 --> 00:42:27,010 No, you don't. 992 00:42:27,043 --> 00:42:29,245 But you've been on the earth, what, five years? 993 00:42:29,278 --> 00:42:32,015 You'll see. 994 00:42:32,048 --> 00:42:34,250 It's hard not to get attached. 995 00:42:34,283 --> 00:42:37,020 Okay. Okay. 996 00:42:37,053 --> 00:42:38,988 So we both have some issues that we need to work through. 997 00:42:39,022 --> 00:42:41,825 But if we're gonna get revenge on Dad, 998 00:42:41,858 --> 00:42:43,827 we've got to be committed. 999 00:42:43,860 --> 00:42:45,729 I've already married you. 1000 00:42:45,762 --> 00:42:48,097 I'm not sure how much more committed I could be. 1001 00:42:51,300 --> 00:42:53,036 True. True. 1002 00:42:53,069 --> 00:42:54,838 But there are so many things 1003 00:42:54,871 --> 00:42:56,439 that we never got to try. 1004 00:43:02,045 --> 00:43:03,947 Fine. 1005 00:43:03,980 --> 00:43:05,849 Go get the chain saw. 1006 00:43:05,882 --> 00:43:08,918 Oh, I thought you'd never ask.