1 00:00:00,527 --> 00:00:02,109 سابقا في لوسيفر 2 00:00:02,112 --> 00:00:03,840 ماذا تريد؟ 3 00:00:03,843 --> 00:00:05,473 أريدها أن تختارني 4 00:00:05,476 --> 00:00:07,645 لم أخبرك أبداً بما أريد أريدك انت 5 00:00:07,648 --> 00:00:10,574 اذا ظننت أنني لن أكتشف أن علامتك مزيفة 6 00:00:10,576 --> 00:00:12,843 ربما ليس الليلة لكنني قادمة من أجلك 7 00:00:12,845 --> 00:00:15,192 لا أنا ولا (لوسيفر) لديهم القوة 8 00:00:15,195 --> 00:00:16,647 لجعل أي شخص يدخل الجنة 9 00:00:16,649 --> 00:00:17,781 اذا سوف اذهب الى الجحيم 10 00:00:17,783 --> 00:00:19,049 حسنًا ، كنت أتمنى أن تكوني قادرة على 11 00:00:19,051 --> 00:00:20,150 مساعدتي مرة أخرى 12 00:00:20,152 --> 00:00:22,954 أي فرصة للحصول على النعم الجيدة ، أنا مشاركة 13 00:00:22,957 --> 00:00:25,382 وأنا أعلم أنك لا تحاولي (أن تفزعي (كلوي 14 00:00:25,385 --> 00:00:26,657 لكنكِ داخل رأسها 15 00:00:26,659 --> 00:00:28,392 دعينا نهرب - لا أستطيع الزواج منك - 16 00:00:28,394 --> 00:00:30,761 (أنا آسفة ، (ماركوس 17 00:00:30,763 --> 00:00:33,064 لا خاتم - لا خاتم - 18 00:00:44,477 --> 00:00:45,876 مرحباً 19 00:00:45,878 --> 00:00:49,246 أتعرف ، أنا سعيدة حقا لأنك أخبرتني كيف تشعر 20 00:00:49,248 --> 00:00:51,849 انا لا اعرف 21 00:00:51,851 --> 00:00:54,651 كل هذا كبت للاهتمام الجنسي؟ 22 00:00:54,653 --> 00:00:55,986 أنه مرح نوعاً ما 23 00:01:06,799 --> 00:01:08,532 سيحرقون المنزل 24 00:01:08,534 --> 00:01:10,367 إذا لم نخرج 25 00:01:11,928 --> 00:01:13,661 (أنا صنعت العجين ، (دان 26 00:01:13,664 --> 00:01:14,805 نعم؟ 27 00:01:14,807 --> 00:01:17,341 حسنا ، عزيزتي ، لأن ملك الكعك قد وصل 28 00:01:17,343 --> 00:01:20,744 تنحي جانبا ، سيدتي 29 00:01:20,746 --> 00:01:22,613 (صباح الخير (ميكا 30 00:01:36,710 --> 00:01:38,295 شكرا لمساعدتك 31 00:01:41,534 --> 00:01:42,933 مهلا 32 00:01:42,935 --> 00:01:45,069 انت بخير؟ 33 00:01:46,639 --> 00:01:48,773 هل هو نفس الكابوس؟ 34 00:01:50,643 --> 00:01:54,045 ما عدا هذا المره ، كنت فيه 35 00:01:58,918 --> 00:02:00,918 وبالتالي 36 00:02:00,920 --> 00:02:03,320 هل ستخبر (كلوي) الآن؟ 37 00:02:03,322 --> 00:02:04,886 أقل لها ماذا؟ 38 00:02:04,889 --> 00:02:07,122 كل شىء 39 00:02:07,125 --> 00:02:09,393 ما تحدثنا عنه في الشقة 40 00:02:09,395 --> 00:02:11,428 قبل أن تنخطب؟ 41 00:02:11,430 --> 00:02:15,767 "عندما قلت ، "أريدها أن تختارني 42 00:02:16,635 --> 00:02:18,635 صحيح نعم 43 00:02:18,637 --> 00:02:20,082 لا لا لا حاجة 44 00:02:20,085 --> 00:02:22,773 انفصلت عن (بيرس) ، لذا فزت 45 00:02:22,776 --> 00:02:24,307 نعم ، أعلم أنهم انفصلوا 46 00:02:24,310 --> 00:02:25,943 (ولكن فقط لأنها لم تختر (بيرس 47 00:02:25,945 --> 00:02:28,726 لا يعني أنها اختارتك 48 00:02:28,729 --> 00:02:30,614 (وفقط لأنها لم تختر (بيرس 49 00:02:30,617 --> 00:02:32,348 لا يعني أنها لم تخترني 50 00:02:32,351 --> 00:02:33,984 المغزى هو 51 00:02:33,986 --> 00:02:35,152 لا حاجة لهز القارب 52 00:02:35,154 --> 00:02:36,864 أعني ، كلنا نعرف كيف تصبح المخبرة 53 00:02:36,867 --> 00:02:37,888 عندما تضغط عليها 54 00:02:37,890 --> 00:02:40,004 بالإضافة إلى ذلك ، كما تعلمين ، هي في انتعاش 55 00:02:40,007 --> 00:02:41,770 هذه ذرائع - أعتقد - 56 00:02:41,773 --> 00:02:45,496 من الأفضل أن يعود كل المتورطين إلى طبيعتهم 57 00:02:45,498 --> 00:02:48,262 (القول أسهل من الفعل ، (لوسيفر 58 00:02:48,265 --> 00:02:50,835 نعم ، قد تكوني على حق 59 00:02:51,886 --> 00:02:54,153 ربما ينبغي لي أن أكون طبيعي 60 00:02:54,156 --> 00:02:55,801 بدلا من قولها فقط 61 00:02:55,804 --> 00:02:58,356 مساعدة تسريع الأشياء قليلا 62 00:02:58,359 --> 00:03:01,137 بصيرة اخرى 63 00:03:01,140 --> 00:03:02,513 شكرا لك يا دكتورة 64 00:03:02,515 --> 00:03:04,181 نعم 65 00:03:04,183 --> 00:03:06,064 العودة الى الوضع الطبيعى 66 00:03:15,648 --> 00:03:18,195 هل هذه حقا زوجة (فورست كلاي)؟ 67 00:03:18,197 --> 00:03:19,563 (كلوي) 68 00:03:19,565 --> 00:03:21,577 قبل أن تقولي أي شيء 69 00:03:21,580 --> 00:03:23,834 أنا فقط حقا أريد أن أعتذر عن 70 00:03:23,836 --> 00:03:26,423 الحدث الذي لا ينبغي تسميته 71 00:03:26,426 --> 00:03:27,991 ماذا؟ - حفل العزوبية - 72 00:03:27,994 --> 00:03:29,725 بحق الجحيم , انا تورطت 73 00:03:29,728 --> 00:03:31,866 أنا تصرفت بأنانية فقط - ايلا) ، لا بأس)- 74 00:03:31,869 --> 00:03:34,478 ... و - أهذا صوت شخص ما يعزف على البيانو؟ - 75 00:03:34,480 --> 00:03:35,804 أعتقد 76 00:03:35,807 --> 00:03:37,648 في مسرح الجريمة؟ 77 00:03:45,004 --> 00:03:47,304 أنت تبدين مألوفة هل تقابلنا؟ 78 00:03:47,307 --> 00:03:48,405 ماذا؟ 79 00:03:48,408 --> 00:03:51,343 ثم تسألي إذا كنت أحب لعب دور الشرطي 80 00:03:51,346 --> 00:03:53,093 وأقول ، "لا ، أنا "أحب اللعب بشكل عام 81 00:03:53,096 --> 00:03:55,125 المحققة، إلا أنت كنت على الجانب الآخر من البيانو 82 00:03:55,127 --> 00:03:57,804 هذا صحيح ، نعم هذا ما قلناه عندما التقينا لأول مرة 83 00:03:57,807 --> 00:03:59,002 نعم - ماذا تفعل؟ - 84 00:03:59,004 --> 00:04:01,605 إنني أذكّرنا بحياة أقل تعقيدًا 85 00:04:01,607 --> 00:04:02,806 أنت تعرفين ، قبل كل ذلك 86 00:04:02,808 --> 00:04:04,987 الهراء بشان الملازم 87 00:04:04,990 --> 00:04:06,554 حتى نتمكن من العودة إلى طبيعتنا 88 00:04:06,557 --> 00:04:09,475 على سبيل المثال ، أنا متأكد من أنك تتذكري هذا الشيء الصغير 89 00:04:11,316 --> 00:04:13,517 هيا ، خذي السطر الأعلى ، ايتها المحققة 90 00:04:13,519 --> 00:04:14,551 لا تخجلي 91 00:04:14,553 --> 00:04:16,253 لوسيفر) لمرة واحدة) 92 00:04:16,255 --> 00:04:18,468 أنا أتفق معك ، ولا أحب أكثر من هذا 93 00:04:18,471 --> 00:04:19,999 من أن تعود الأمور إلى طبيعتها 94 00:04:20,935 --> 00:04:24,174 ما دام هذا يعني أنه يمكننا العودة إلى العمل 95 00:04:24,177 --> 00:04:25,795 نعم بالتاكيد 96 00:04:25,798 --> 00:04:27,624 لغزا ينتظر أن يحل 97 00:04:27,627 --> 00:04:29,299 وما بعده، ايتها المحققة 98 00:04:29,301 --> 00:04:31,429 على أي حال 99 00:04:31,432 --> 00:04:33,632 أنا فقط حقا أريد أن أعتذر 100 00:04:33,635 --> 00:04:35,522 (لتدمير خطبتك ، (كلوي 101 00:04:35,525 --> 00:04:36,858 أتعرفين ، لقد جعلت الامور بشاني 102 00:04:36,861 --> 00:04:39,619 عندما كان يجب أن أستمع إلى احتياجاتك 103 00:04:39,622 --> 00:04:41,610 أتعرفين ، ما أحتاج إليه هو امضي قدمًا 104 00:04:41,613 --> 00:04:43,480 اوافقك ليس هناك نقطة مسكن في الماضي 105 00:04:43,482 --> 00:04:45,046 لذلك دعونا جميع نمضي قدما 106 00:04:45,049 --> 00:04:47,866 من خلال التحرك أكثر من ذلك ، هلا فعلنا ؟ 107 00:04:47,869 --> 00:04:50,264 أعني ، أنهم لا يزرعون الصدور 108 00:04:50,267 --> 00:04:52,327 لكن في الحقيقة 109 00:04:52,330 --> 00:04:54,120 لا لا لا لا لا لا توقف ، توقف 110 00:04:54,123 --> 00:04:55,323 ..... توقف 111 00:04:55,326 --> 00:04:56,726 لا لا لا توقف أرجوك من فضلك توقف عن ذلك 112 00:04:56,728 --> 00:04:58,101 شكراً - لماذا؟ ليسوا دليلاً ، أليس كذلك؟ - 113 00:04:58,103 --> 00:04:59,966 لاني لن أكون مارق الهم عبر العصور 114 00:04:59,969 --> 00:05:00,846 لو لم يكونوا كذلك 115 00:05:00,849 --> 00:05:02,115 ليس دليل 116 00:05:02,118 --> 00:05:05,701 فقط التحف التاريخية التي لا تقدر بثمن - اوه - 117 00:05:05,704 --> 00:05:09,639 حسنًا ، هذه الكورة هنا من بطولة العالم 118 00:05:09,641 --> 00:05:12,208 (الجميع يتذكر النجاح الباهر لـ (جيبسون 119 00:05:12,210 --> 00:05:14,010 (لكن (كلاي 120 00:05:14,013 --> 00:05:16,978 حقق فوزًا ساحقًا في اللعبة هدفين كانت مثل ، المفاجأة 121 00:05:18,350 --> 00:05:20,025 خذ هذه ، الاهداف 122 00:05:21,886 --> 00:05:25,017 انتظر ، لا تعرف من هو فورست) "الملك" (كلاي)؟) 123 00:05:25,020 --> 00:05:27,123 لا يوجد فكرة - جائزة أفضل رامي - 124 00:05:27,125 --> 00:05:28,619 بطولة العالم للاعب الأكثر نفعاً 125 00:05:28,622 --> 00:05:30,460 أسطورة أمريكية الحبيبة؟ 126 00:05:30,462 --> 00:05:32,929 هل هذا القفل مكسور؟ 127 00:05:32,931 --> 00:05:35,632 إيلا) ، تعتقدين أن هذا قد) يكون غزوًا منزليًا؟ 128 00:05:35,634 --> 00:05:37,587 نعم اعرف اعتقدت ذلك أيضا ، ولكن قالت الحراسة 129 00:05:37,590 --> 00:05:39,224 لم يسرق شيء 130 00:05:39,226 --> 00:05:40,859 هل كانت (ديفين) في المنزل لوحدها؟ 131 00:05:40,862 --> 00:05:42,938 لقد كانت (فورست) هنا أيضًا 132 00:05:42,941 --> 00:05:45,608 لكن الأطباء أخذوه إلى المستشفى لإصابة في الرأس 133 00:05:45,610 --> 00:05:47,619 من الواضح أن القاتل أوقعه فاقدا للوعي 134 00:05:47,622 --> 00:05:48,578 فجأة 135 00:05:48,580 --> 00:05:49,712 خذ هذه ، العاهرات 136 00:05:49,714 --> 00:05:51,147 لوسيفر) ، ماذا تفعل؟) 137 00:05:51,149 --> 00:05:53,816 حقاً, أنت تدخن الحشيشة 138 00:05:53,818 --> 00:05:56,052 لأنك دخنت الدليل ذات مرة 139 00:05:56,054 --> 00:05:57,400 بجوار سيارة المشتبه به 140 00:05:57,403 --> 00:05:58,736 انت تتذكري نعم 141 00:05:58,739 --> 00:06:00,472 ووقت عندما كنا مركز في إعادة التأهيل السن المراهقة 142 00:06:00,475 --> 00:06:02,866 انه يعيد ذكرياتك؟ ويعيد ذكرياتي حسنا ، في مكان ما 143 00:06:02,869 --> 00:06:04,728 .... هل تستطيع 144 00:06:09,134 --> 00:06:10,433 رفاق 145 00:06:10,435 --> 00:06:12,302 لقد حصلت على غلاف 146 00:06:12,304 --> 00:06:14,968 حسنا ، هذا هو الكمال ، ايتها المخبرة 147 00:06:14,971 --> 00:06:17,174 الشذوذات تقود الى التقدم في هذه القضية؟ 148 00:06:17,177 --> 00:06:20,445 (هذا هو جوهر النجمة (ديكير 149 00:06:20,448 --> 00:06:22,697 وإلتفافة العين أنت الآن تحصل عليه 150 00:06:23,882 --> 00:06:25,799 (فعلناها ، (شارلوت 151 00:06:25,802 --> 00:06:28,570 (فصلنا (بيرس) و(كلوي 152 00:06:28,573 --> 00:06:30,340 نعم 153 00:06:31,330 --> 00:06:33,589 آسفة 154 00:06:33,591 --> 00:06:35,908 الحقيقة هي أنني لا أشعر بأي اختلاف 155 00:06:35,911 --> 00:06:37,243 وإذا كان مقري هو الجحيم بالتأكيد 156 00:06:37,246 --> 00:06:39,928 على الذنب الخاص بك اذا , لازلت فاشلة 157 00:06:39,931 --> 00:06:41,764 انظري ، لقد فعلنا شيئًا جيدًا 158 00:06:41,766 --> 00:06:44,525 ومن المهم الاحتفال بالانتصارات الصغيرة 159 00:06:44,528 --> 00:06:46,902 على طول الطريق - صحيح - 160 00:06:46,905 --> 00:06:49,517 لكن كيف سأعرف عندما يكون كافياً 161 00:06:49,520 --> 00:06:51,139 أميناديل)؟) 162 00:06:51,142 --> 00:06:52,439 كيف ستعرف؟ 163 00:06:52,442 --> 00:06:54,302 (حسنا ، نحن مختلفون جدا ، (شارلوت 164 00:06:54,305 --> 00:06:55,704 أنا ملاك 165 00:06:55,707 --> 00:06:58,081 سأعرف عندما يعود جناحي 166 00:06:58,083 --> 00:06:59,716 ماذا حتى ذلك الحين؟ 167 00:06:59,718 --> 00:07:03,487 ألست فاني مثلي؟ 168 00:07:06,391 --> 00:07:09,159 حسنا ، سأفترض أنك على حق 169 00:07:09,994 --> 00:07:13,329 ... إذا كنت سأموت الآن ، أنا 170 00:07:13,331 --> 00:07:16,332 أنا لست متأكدًا من أنني سأذهب إلى الجنة 171 00:07:16,334 --> 00:07:18,368 إذا كان هذا هو الحال 172 00:07:18,370 --> 00:07:20,770 ليس هناك أمل بالتأكيد لي 173 00:07:20,772 --> 00:07:23,573 (هذا هو المكان الذي يأتي فيه الإيمان ، (شارلوت 174 00:07:23,575 --> 00:07:26,776 الأمل في مواجهة اليأس 175 00:07:26,778 --> 00:07:28,444 الايمان؟ 176 00:07:28,446 --> 00:07:31,202 ملاك أو لا ، ما أسمعة 177 00:07:31,205 --> 00:07:33,649 هو أنك جاهل إلى حد كبير مثلي 178 00:07:33,651 --> 00:07:36,920 ربما نحن لسنا مختلفين ، في النهاية 179 00:07:40,825 --> 00:07:42,663 (يا إلهي ، إنه (فورست كلاي 180 00:07:47,486 --> 00:07:48,731 من ذلك؟ 181 00:07:48,733 --> 00:07:50,791 إنه فقط شخص رياضي مشهور 182 00:07:50,794 --> 00:07:52,194 الذي قتلت زوجته 183 00:07:57,142 --> 00:07:58,947 (هذا هو (فورست كلاي 184 00:07:58,950 --> 00:08:00,177 لم أكن اعرف انكِ 185 00:08:00,180 --> 00:08:01,346 مشجعة رياضية 186 00:08:01,349 --> 00:08:02,982 لا ، من كوابيسي 187 00:08:02,985 --> 00:08:04,385 حلقة جحيمي الخاص 188 00:08:06,151 --> 00:08:08,728 إذا ماتت زوجته ، انه من فعلها 189 00:08:09,921 --> 00:08:11,674 هو القاتل 190 00:08:11,676 --> 00:08:14,674 ترجمة killer shark 190 00:08:15,657 --> 00:08:21,510 لوسيفر - الموسم الثالث الحلقة 23 - جوهر النجمة ديكير 191 00:08:23,971 --> 00:08:26,471 كنت في المطبخ 192 00:08:26,473 --> 00:08:29,174 أكل بقايا الطعام 193 00:08:29,176 --> 00:08:31,777 رأيت انعكاس على الثلاجة 194 00:08:31,779 --> 00:08:34,112 (واعتقدت أنها كانت (ديفين 195 00:08:34,114 --> 00:08:37,082 ولكن عندما استدرت كل ما رأيته كان 196 00:08:37,084 --> 00:08:42,087 مسدس ، وقناع قبل أن أضرب في الرأس 197 00:08:42,089 --> 00:08:44,899 استيقظت على أرضية المطبخ 198 00:08:44,902 --> 00:08:47,826 (وركضت إلى (ديفين 199 00:08:47,828 --> 00:08:49,996 .... لكنها كانت 200 00:08:52,065 --> 00:08:54,733 كان هناك الكثير من الدماء 201 00:08:54,735 --> 00:08:56,568 .... انا 202 00:08:56,570 --> 00:08:58,388 لم أستطع وقف النزيف 203 00:08:58,391 --> 00:09:00,008 ليس عليك فعل هذا الآن 204 00:09:00,011 --> 00:09:02,173 .... لا ، أنا 205 00:09:02,176 --> 00:09:04,145 أريد ذلك 206 00:09:04,148 --> 00:09:07,512 هل رأيت أي شيء يمكنه أن يساعد في التعرف عليه؟ 207 00:09:07,514 --> 00:09:09,047 لا 208 00:09:09,049 --> 00:09:12,617 (لا أفهم من سيفعل هذا لـ (ديفين 209 00:09:12,619 --> 00:09:15,653 لقد كان (فورست) هو من قتلها 210 00:09:15,656 --> 00:09:17,989 لماذا تعتقدين ذلك؟ - منذ 13 عامًا - 211 00:09:17,992 --> 00:09:19,624 (كنت مساعدا في قانون (ويلر 212 00:09:19,626 --> 00:09:21,778 كنت سأبقى هناك لبضعة أشهر فقط عندما رئيسي 213 00:09:21,781 --> 00:09:24,463 بن) الأب ، يظهر في) مكاني في منتصف الليل 214 00:09:24,465 --> 00:09:25,891 سلمني حقيبة من القماش الخشن 215 00:09:25,894 --> 00:09:26,927 قال لي ببساطة 216 00:09:26,930 --> 00:09:28,299 احرقيها 217 00:09:28,302 --> 00:09:30,335 قال إنها كانت لعميل مهم 218 00:09:30,337 --> 00:09:31,703 (فورست كلاي) 219 00:09:31,705 --> 00:09:32,804 حسنا ، ماذا كان في الحقيبة؟ 220 00:09:32,806 --> 00:09:34,139 انا لا اعرف 221 00:09:34,141 --> 00:09:36,775 قال لي لا افتحها أو اطرح أي أسئلة 222 00:09:36,777 --> 00:09:38,777 وبصراحة ، لم أكن أريد ذلك 223 00:09:38,779 --> 00:09:40,125 اليك المشكلة 224 00:09:40,128 --> 00:09:42,680 كان هناك دم جاف على السطح الخارجي لتلك الحقيبة 225 00:09:42,683 --> 00:09:44,115 وأنا على يقين من ذلك 226 00:09:44,117 --> 00:09:45,692 نعم ، لكنها قفزة كبيرة في التفكير 227 00:09:45,695 --> 00:09:48,028 فورست) قتل أحدهم آنذاك) (أو الآن ، (شارلوت 228 00:09:48,031 --> 00:09:50,437 بعد سنوات من العمل في تلك الشركة ، أعرف 229 00:09:50,440 --> 00:09:52,606 كيف تعمل 230 00:09:52,609 --> 00:09:54,426 عميقا بالاسفل 231 00:09:54,428 --> 00:09:57,729 أعرف أن ما ساعدته فيه هو التستر وانها جريمة 232 00:09:57,731 --> 00:09:58,864 أنا أصدقها 233 00:09:58,866 --> 00:10:00,599 حقا؟ 234 00:10:00,601 --> 00:10:02,400 لماذا؟ 235 00:10:02,402 --> 00:10:04,664 حسناً ، ما هي الاستجابة الجوهرية التي تفضليها؟ 236 00:10:04,671 --> 00:10:06,606 اتصنع واحدة 237 00:10:06,609 --> 00:10:07,939 أو واحدة غير منطقية؟ 238 00:10:07,941 --> 00:10:09,441 ماذا عن الحقيقة 239 00:10:09,443 --> 00:10:13,391 (حسنا ، عندما قامت (تشارلوت بموت صغير ، ذهبت إلى الجحيم 240 00:10:13,394 --> 00:10:15,113 فورست) كان جحيمها) 241 00:10:15,115 --> 00:10:16,748 والآن يطاردها في كوابيسها 242 00:10:16,750 --> 00:10:17,682 أي ، فقرة جانبيّة 243 00:10:17,684 --> 00:10:18,789 دان) هو أيضا جزء منه) 244 00:10:18,792 --> 00:10:20,203 اذا أسرعي الأمور هناك 245 00:10:20,206 --> 00:10:22,573 حسنا ، هذا بالتأكيد هراء 246 00:10:22,576 --> 00:10:24,456 لا تقلقي المحققة لن تصدقني 247 00:10:25,367 --> 00:10:26,966 ترين؟ إنه كلاسيكي لنا 248 00:10:26,969 --> 00:10:29,622 انظري ، أنا أعلم أنه يبدو بعيد المنال 249 00:10:29,625 --> 00:10:32,230 (وما قاله (لوسيفر للتو هو جنون 250 00:10:32,232 --> 00:10:33,734 على أي حال 251 00:10:33,737 --> 00:10:36,450 إذا قتل (فورست) شخصًا ما قبل 13 عامًا 252 00:10:36,453 --> 00:10:39,170 احتمالات أنه يقتل مرة أخرى بعيداً عن الواقعية 253 00:10:39,172 --> 00:10:42,359 من فضلك ، فقط تحري في الامر 254 00:10:42,362 --> 00:10:44,241 سأفعل ما أفعله دائمًا 255 00:10:44,244 --> 00:10:47,520 وهو التحقيق في جميع المتورطين 256 00:10:47,523 --> 00:10:49,648 لكن حتى أحصل على دليل جديد 257 00:10:49,650 --> 00:10:51,364 (سأبدأ مع (فورست 258 00:10:51,367 --> 00:10:53,036 كما يقول الكتاب ايتها المحققة 259 00:10:53,039 --> 00:10:54,387 جيد جدا 260 00:11:00,360 --> 00:11:03,261 أخي ، ماذا تفعل هنا؟ 261 00:11:03,263 --> 00:11:06,539 أنا شخصياً أتفادى جزء الطب الشرعي الممل 262 00:11:06,542 --> 00:11:08,013 من القضية ، مثلما أفعل عادة 263 00:11:08,016 --> 00:11:09,301 لكنك لا تشرب اليوم 264 00:11:09,303 --> 00:11:11,302 شيء قاله (شارلوت) جعلني أفكر 265 00:11:13,206 --> 00:11:17,075 ربما الكائنات السماوية والبشر 266 00:11:17,077 --> 00:11:19,644 لوسي) ، ربما ليسوا مختلفين) 267 00:11:19,647 --> 00:11:21,688 ماذا هل نتحدث عن السرير؟ 268 00:11:21,691 --> 00:11:23,591 لان نحن نعلم جميعا مهاراتي هي ما قبل الطبيعي 269 00:11:23,594 --> 00:11:24,749 لكنني افترضك ، من ناحية أخرى 270 00:11:24,751 --> 00:11:27,231 أنا أتحدث عن قواعد (الجنة والجحيم ، (لوسي 271 00:11:27,234 --> 00:11:29,187 كل هذا يعتمد على العقل الباطن للبشر 272 00:11:29,189 --> 00:11:30,789 ما يعتقدون أنهم يستحقونه 273 00:11:30,791 --> 00:11:33,325 ماذا لو ينطبق علينا هذا أيضًا؟ 274 00:11:33,327 --> 00:11:35,527 صحيح هذا يكفي بالنسبة لك ،ايها الثمل 275 00:11:35,529 --> 00:11:37,329 لا, أستمع 276 00:11:37,331 --> 00:11:39,458 عندما فقدت جناحي لأول مرة 277 00:11:39,461 --> 00:11:41,028 اعتقدت أن أبي كان يعاقبني 278 00:11:41,031 --> 00:11:44,934 ثم اعتقدت أنك كنت على نحو ما اختباري 279 00:11:44,937 --> 00:11:47,680 أنه الله يساعد الروح التائهة ، وهذا ما اتمنى 280 00:11:47,683 --> 00:11:49,934 بطريقة ما يكون الخلاص 281 00:11:49,937 --> 00:11:52,234 لكن ، (لوسي) ، لقد كنت أخمن 282 00:11:52,237 --> 00:11:54,071 أبي لم يخبرني أبداً بأي من هذه الأشياء 283 00:11:54,074 --> 00:11:56,070 منذ متى يخبرنا أبي أبداً بأي شيء؟ 284 00:11:56,073 --> 00:11:58,073 هذا هو بالضبط وجهة نظري يا أخي 285 00:11:58,076 --> 00:12:00,812 ماذا لو كان يريدنا أن نحكم على أنفسنا؟ 286 00:12:00,815 --> 00:12:02,312 لذلك جناحي ، الأجنحة الخاصة بك 287 00:12:02,315 --> 00:12:04,982 وجهك الشيطان 288 00:12:04,985 --> 00:12:07,352 ... أخي ، ماذا لو 289 00:12:07,355 --> 00:12:10,528 نحن الذين يتحكمون في كل ذلك؟ 290 00:12:10,530 --> 00:12:11,629 اخي 291 00:12:11,631 --> 00:12:15,164 هذا سخيف للغاية 292 00:12:15,167 --> 00:12:17,586 أبي يحمل مقاليد نهاية القصة 293 00:12:17,589 --> 00:12:19,419 لأنه إذا كان لدينا سيطرة 294 00:12:19,422 --> 00:12:21,711 لماذا لا تبرز أجنحتك الآن؟ 295 00:12:21,714 --> 00:12:23,562 عفوا 296 00:12:23,565 --> 00:12:26,466 قد نحتاج إلى بعض المساحة هنا تابع كون ملاكًا 297 00:12:26,469 --> 00:12:27,481 اسمع ، لست متأكدًا 298 00:12:27,484 --> 00:12:29,514 أنا ما زلت لم أحسب ذلك الجزء 299 00:12:29,516 --> 00:12:31,983 حسناً ، سأتوقف عن المحاولة إذا كنت مكانك إنه مرهق 300 00:12:31,985 --> 00:12:35,270 لا ، في الواقع ، بعد التفكير ثانياً 301 00:12:35,273 --> 00:12:37,919 تأمل بلا داعي ، لأن ذلك هو ما تفعله عادة ، أليس كذلك؟ 302 00:12:47,267 --> 00:12:48,973 لا فضائح مالية 303 00:12:48,976 --> 00:12:50,778 لا اتهامات شخصية 304 00:12:50,781 --> 00:12:53,481 الشيء الوحيد الشائن الذي فعله فورست) على الإطلاق هو سرقة قاعدة) 305 00:12:53,484 --> 00:12:55,239 هذا الرجل نظيف تماماً كما اتى 306 00:12:55,242 --> 00:12:56,408 حسنا ، شخص ما 307 00:12:56,410 --> 00:12:57,692 كاذب قذر 308 00:12:57,695 --> 00:12:59,676 كنت أتحقق من تقرير (فورست) الطبي 309 00:12:59,679 --> 00:13:01,279 ولا يوجد جديد 310 00:13:01,281 --> 00:13:03,603 قال إن القاتل أفقده الوعي بمسدس ، أليس كذلك؟ 311 00:13:03,606 --> 00:13:04,638 نعم 312 00:13:04,641 --> 00:13:07,125 حسنا ، فجأة 313 00:13:07,128 --> 00:13:09,333 أو ينبغي أن أقول 314 00:13:09,336 --> 00:13:11,155 لا توجد مفاجئة؟ 315 00:13:11,158 --> 00:13:13,405 لان القطع 316 00:13:13,408 --> 00:13:15,514 هو بسبب أداة حادّة 317 00:13:15,517 --> 00:13:18,160 هناك تم ايجاد سد للأنسجة داخل الجرح 318 00:13:18,163 --> 00:13:19,730 بالإضافة إلى ذلك ستكون هناك كدمات كبيرة جدًا 319 00:13:19,733 --> 00:13:22,092 إذا كان سببه شيء أوقعه فاقدًا للوعي 320 00:13:22,095 --> 00:13:24,702 لكن لم يكن هناك - ما سبب الجرح؟ - 321 00:13:24,704 --> 00:13:27,307 هذا الذي هناك صديق ، هو قطع محفور 322 00:13:27,310 --> 00:13:28,576 بسبب شيء حاد 323 00:13:28,579 --> 00:13:31,295 (خلاصة القول ، ان السيد (كلاي 324 00:13:31,298 --> 00:13:33,178 هو طالما كان مرواغ كبير 325 00:13:33,181 --> 00:13:35,179 انه يكذب 326 00:13:35,181 --> 00:13:38,316 ربما (شارلوت) على شيء ما 327 00:13:44,057 --> 00:13:45,576 (احذر يا سيد (كلاي 328 00:13:45,579 --> 00:13:49,294 النشاط البدني قد لا يكون حكيما بعد ، كما تعلم 329 00:13:49,296 --> 00:13:50,328 ضربة على الرأس 330 00:13:50,330 --> 00:13:51,501 المحققة ، مرحبا 331 00:13:51,504 --> 00:13:52,737 عن ماذا يدور الموضوع؟ 332 00:13:52,740 --> 00:13:54,898 حسنا ، القى الطب الشرعي نظرة من خلال تقريرك الطبي 333 00:13:54,901 --> 00:13:56,701 لم تصب بمسدس 334 00:13:56,703 --> 00:13:58,852 حسنًا ، ربما لم أراه صحيحًا 335 00:13:58,855 --> 00:14:00,655 لقد حدث بسرعة ربما كان 336 00:14:00,658 --> 00:14:02,694 ربما يجب أن أقفز إلى اسلوبي القديم 337 00:14:02,697 --> 00:14:05,010 حيث تقول لي ما تريده 338 00:14:09,335 --> 00:14:12,002 أنا لم اكن أريد أن يعرف أحد ذلك 339 00:14:12,005 --> 00:14:13,405 بانك قتلت زوجتك؟ 340 00:14:13,408 --> 00:14:15,787 لا لا لا أنا لم أكن حتى هناك 341 00:14:19,893 --> 00:14:22,894 (ليلة مقتل (ديفين 342 00:14:22,896 --> 00:14:25,029 كنت مع شخص آخر 343 00:14:25,031 --> 00:14:26,631 أوه عشيقة 344 00:14:28,068 --> 00:14:30,035 ماذا كان اسمها؟ 345 00:14:30,576 --> 00:14:31,708 (ميا هيتنر) 346 00:14:31,711 --> 00:14:33,737 أنا نادلة في نادي ويست هيلز كونتري 347 00:14:33,740 --> 00:14:36,358 حسنا هل هذه طريقة مقابلتك لـ (فورست)؟ 348 00:14:36,361 --> 00:14:39,459 نعم, لقد جاء كثيراً ، على الرغم من أنه بالكاد يشرب 349 00:14:39,462 --> 00:14:41,112 على أي حال 350 00:14:41,114 --> 00:14:42,498 قبل أن أعرف ذلك ، كنا 351 00:14:42,501 --> 00:14:43,868 دخلتم المنزل عراة؟ 352 00:14:43,871 --> 00:14:45,183 حفر في المخبأ؟ 353 00:14:45,185 --> 00:14:46,704 اسقاطه خارج الحديقة؟ 354 00:14:49,322 --> 00:14:50,788 لذا فأنت تؤكدي انك 355 00:14:50,791 --> 00:14:52,036 و(فورست) كنتم على علاقة غرامية 356 00:14:52,038 --> 00:14:53,405 وأنه كان في شقتك 357 00:14:53,408 --> 00:14:54,975 في الليلة التي قتلت فيها (ديفين كلاي)؟ 358 00:14:54,978 --> 00:14:56,428 نعم - وكيف كان تألم - 359 00:14:56,431 --> 00:14:58,902 رأسه؟ - يمكن للأشياء ان تصبح قليلاً - 360 00:14:58,905 --> 00:15:00,471 وحشية 361 00:15:00,474 --> 00:15:02,608 في السرير معنا في بعض الأحيان 362 00:15:02,611 --> 00:15:05,036 (في تلك الليلة ، سقط (فورست 363 00:15:05,038 --> 00:15:06,397 على المنضدة 364 00:15:06,400 --> 00:15:08,006 وحطم المصباح 365 00:15:08,009 --> 00:15:12,006 هذا من شأنه أن يشرح الخفض (الحاد الذي وصفته (إيلا 366 00:15:12,009 --> 00:15:13,655 نعم فعلا والأثاث كسر الجنس 367 00:15:13,658 --> 00:15:16,347 لا يتناسب تمامًا مع (صورة القديس (فورسيت 368 00:15:16,349 --> 00:15:18,475 ويشرح لماذا كذب حول هذا الموضوع 369 00:15:18,478 --> 00:15:19,851 (حولة عدم الحكم على (فورست 370 00:15:19,853 --> 00:15:20,985 بقسوة شديدة 371 00:15:20,987 --> 00:15:22,150 لم يكن الأول 372 00:15:22,153 --> 00:15:23,686 الذي يخون زواجه 373 00:15:23,689 --> 00:15:25,514 لن يقول لك هذا أبداً 374 00:15:25,517 --> 00:15:29,030 لكن (ديفين) كانت على علاقة مع الرئيس التنفيذي لسنوات 375 00:15:29,033 --> 00:15:31,396 هل كانت الآن؟ 376 00:15:31,398 --> 00:15:33,399 شكرا - شكرا - 377 00:15:58,113 --> 00:16:00,303 طريقة واحدة فقط للتسلل على شيطان 378 00:16:00,306 --> 00:16:02,382 دعها تعتقد أنها تتسلل عليك 379 00:16:02,384 --> 00:16:04,131 ترين ، كنت أعرف 380 00:16:04,134 --> 00:16:06,626 كانت مسألة وقت فقط قبل أن تعثري على شقتي الجديدة 381 00:16:06,629 --> 00:16:07,686 قتلك لي 382 00:16:07,689 --> 00:16:09,224 لن يرسلك للمنزل 383 00:16:10,125 --> 00:16:11,556 إستمر في الكلام 384 00:16:11,559 --> 00:16:13,392 الطريقة الوحيدة التي يمكنك فيها الذهاب إلى الجحيم 385 00:16:13,395 --> 00:16:15,134 هو إذا قام (لوسيفر) بنقلك الى هناك 386 00:16:15,137 --> 00:16:16,098 والطريقة الوحيدة التي سوف يفعل بها ذلك 387 00:16:16,100 --> 00:16:17,630 هو إذا دمرنا حياته على الأرض 388 00:16:17,633 --> 00:16:19,986 هذا هو السبب في اني اريد توريط (لوسيفر) بقتلك 389 00:16:19,989 --> 00:16:21,689 كانت الخطة المثالية 390 00:16:21,692 --> 00:16:23,792 حتى قررت ان تخرج منها 391 00:16:23,795 --> 00:16:25,329 حسنًا ، لدي خطة جديدة أو بالأحرى 392 00:16:25,332 --> 00:16:27,065 نفس الخطة وضحية مختلفة 393 00:16:27,068 --> 00:16:28,968 من هو الحمل الجديد القرباني؟ 394 00:16:28,971 --> 00:16:30,618 ابن الله المفضل 395 00:16:36,398 --> 00:16:37,973 تريدني أن أقتل (أمنادييل)؟ 396 00:16:37,976 --> 00:16:39,108 ليس تماما 397 00:16:39,111 --> 00:16:40,811 أريدك أن تحضريه لي 398 00:16:40,814 --> 00:16:41,908 على قيد الحياة ولكن ضعيف 399 00:16:41,911 --> 00:16:43,146 ارمني بملعب كناعم 400 00:16:43,149 --> 00:16:44,491 سوف أقتله 401 00:16:44,493 --> 00:16:46,294 تريد العلامة الخاصة بك مرة أخرى 402 00:16:46,297 --> 00:16:47,654 بالضبط 403 00:16:47,657 --> 00:16:49,325 لا توجد طريقة أفضل لإغضاب الله 404 00:16:49,328 --> 00:16:51,818 من قتل ابنه المفضل احصل على ما أريد 405 00:16:51,821 --> 00:16:53,763 (ثم نورط (لوسيفر وستحصلين على ما تريدين 406 00:16:53,766 --> 00:16:55,544 إنه الفوز - لماذا تحتاج لمساعدتي - 407 00:16:55,547 --> 00:16:57,215 إذا كنت الشخص الذي يجب ان يَقتِل؟ 408 00:16:57,217 --> 00:16:59,466 حسنًا ، قد يكون أمناديال خسر قوته الملائكية 409 00:16:59,469 --> 00:17:01,943 لكنه تمكن من قتلي تسع مرات عندما تحاربنا 410 00:17:01,946 --> 00:17:03,982 الآن كفاني.. أنا ميت 411 00:17:03,985 --> 00:17:05,247 لا يوجد نقطة تفوق 412 00:17:05,250 --> 00:17:06,567 أعني ، بحقق، أنت الشيطانة 413 00:17:06,570 --> 00:17:08,669 إنه ملاك هذا هو ما تفعليه 414 00:17:08,672 --> 00:17:11,173 ما لم يغيرك وقتك على الأرض أكثر مما كنت أعتقد 415 00:17:11,176 --> 00:17:13,511 وأنت لست العنيفة التي لا ترحم 416 00:17:15,892 --> 00:17:18,926 لا شيء تغير 417 00:17:18,928 --> 00:17:20,161 انا مشاركة 418 00:17:34,155 --> 00:17:37,619 (كانت (ديفين) قلب وروح الملك (كلاي 419 00:17:37,622 --> 00:17:39,380 لا استطيع ان اقول لكم كم هو صعب 420 00:17:39,382 --> 00:17:41,216 "التركيز على "الصعب 421 00:17:41,219 --> 00:17:42,950 عفوا؟ - لدينا سبب للاعتقاد - 422 00:17:42,952 --> 00:17:45,419 أنك كنت على علاقة (مع (ديفين كلاي 423 00:17:45,421 --> 00:17:46,453 هذا جنون 424 00:17:46,455 --> 00:17:47,655 انظر ، أفهم 425 00:17:47,657 --> 00:17:49,113 كونك مع امرأة متزوجة 426 00:17:49,116 --> 00:17:50,683 مع العلم أنها لا يمكن أن تترك زوجها 427 00:17:50,685 --> 00:17:52,950 يسبب بعض الصحبة الغبية 428 00:17:52,953 --> 00:17:54,436 وجهه العملاق يحدق 429 00:17:54,439 --> 00:17:56,205 فيك طوال اليوم أعني يمكن أن يكون التعذيب 430 00:17:56,208 --> 00:17:58,499 تعمل جنبا إلى جنب مع شخص ما لديك مشاعر تجاهها 431 00:17:58,501 --> 00:18:02,208 خاصة إذا كان عليك أن تنكر هذه المشاعر ، تبا لهم 432 00:18:02,211 --> 00:18:04,161 كما تعلم، يمكن أن يكون لا يطاق 433 00:18:04,164 --> 00:18:05,521 نعم 434 00:18:05,524 --> 00:18:07,029 يبدو فظيعا 435 00:18:07,032 --> 00:18:09,432 ولكن هذا لم يكن (الوضع معي و(ديفين 436 00:18:09,435 --> 00:18:11,693 كنا ننفق الكثير من الوقت في المكتب 437 00:18:11,696 --> 00:18:13,796 علينا اصدار الحقيقي قبل أن يفعلها المقلد 438 00:18:13,799 --> 00:18:15,799 تجسس الشركات هو شيء حقيقي 439 00:18:15,802 --> 00:18:18,269 في الواقع تم القبض على جاسوس يراقب هذا المكان فقط في اليوم الآخر 440 00:18:18,272 --> 00:18:20,013 حقا؟ هل وجهت اتهامات؟ 441 00:18:20,016 --> 00:18:21,435 للاسف لقد فر 442 00:18:21,438 --> 00:18:23,456 عندما اقترب منه الأمن - هل حدث لك وفكرت - 443 00:18:23,458 --> 00:18:26,083 أنه قد يكون مطارد (ديفين) وليس للأحذية الرياضية الخاصة بك؟ 444 00:18:26,086 --> 00:18:27,536 ... لا يا الهي هل تعتقدين 445 00:18:27,539 --> 00:18:30,140 أعتقد أنني سأحتاج لرؤية كل لقطات الأمان الخاصة بك 446 00:18:30,143 --> 00:18:32,479 نعم صحيح بهذه الطريقة 447 00:18:38,430 --> 00:18:39,575 (د (كنعان 448 00:18:39,578 --> 00:18:41,365 مرحباً 449 00:18:41,368 --> 00:18:43,701 مكتبي مباشرة في هذا الاتجاه 450 00:18:43,704 --> 00:18:46,482 أنا حقا آمل أن تفهم مدى الخطورة 451 00:18:46,485 --> 00:18:49,362 هذا الحادث أنت في أيدي خبيرة 452 00:18:49,365 --> 00:18:52,247 الشركة تتعامل مع حالات مثل هذه طوال الوقت 453 00:18:52,250 --> 00:18:53,450 حقا؟ 454 00:18:53,453 --> 00:18:54,513 نعم 455 00:18:54,516 --> 00:18:57,380 كم عدد حالات الكلاميديا التي تشخص خطأً؟ 456 00:18:57,383 --> 00:19:00,218 سوف تفاجأ؟ 457 00:19:00,221 --> 00:19:01,755 لن أذهب لأي مكان 458 00:19:01,758 --> 00:19:03,725 ابتعد عن طريقي - اعذريني للحظة واحدة - 459 00:19:03,728 --> 00:19:05,029 (ليس قبل ان أتحدث إلى (ويلر 460 00:19:05,032 --> 00:19:08,013 (بن) - شارلوت) ، ماذا يحدث؟)- 461 00:19:08,016 --> 00:19:09,458 عندما غادرت هذه الشركة 462 00:19:09,461 --> 00:19:10,927 سألتني عن السبب 463 00:19:10,930 --> 00:19:12,095 الحقيقة؟ 464 00:19:12,098 --> 00:19:13,575 هذا لأنني اكتشفت ذلك 465 00:19:13,578 --> 00:19:17,514 أن هناك عواقب حقيقية على ما تفعله هنا 466 00:19:17,517 --> 00:19:19,583 ما فعلناه هنا 467 00:19:19,586 --> 00:19:21,048 أنت تقول لنفسك 468 00:19:21,050 --> 00:19:23,884 أنك تدافع عن الأبرياء 469 00:19:23,886 --> 00:19:27,922 التمسك ببعض اليمين ، لكنك تتظاهر 470 00:19:27,924 --> 00:19:29,623 كلكم 471 00:19:29,625 --> 00:19:34,128 كل ما تخفيه ، كل كذبة تقولها 472 00:19:34,130 --> 00:19:36,397 يضاف 473 00:19:36,399 --> 00:19:38,333 أنت فقط مذنب 474 00:19:38,336 --> 00:19:41,102 مثل المجرمين الذين تمثلهم 475 00:19:41,104 --> 00:19:42,636 الجهيم حقيقي 476 00:19:42,638 --> 00:19:47,052 وثق بي ، كلكم ذاهبون 477 00:19:47,055 --> 00:19:50,144 (أنت في حاجة إلى مساعدة ، (شارلوت 478 00:19:50,146 --> 00:19:51,645 وأنا كذلك 479 00:19:51,647 --> 00:19:53,857 أين بحق الجحيم الأمن؟ 480 00:19:53,860 --> 00:19:55,259 الحمد لله 481 00:19:55,262 --> 00:19:57,930 (لا أعتقد أن الله على جانبك يا (بن 482 00:19:57,933 --> 00:19:59,686 قد يكون الأوان قد فات بالنسبة لنا 483 00:19:59,689 --> 00:20:03,290 لكن على الأقل أحاول إصلاح الأشياء 484 00:20:03,292 --> 00:20:06,185 ربما يمكنك المحاولة أيضا 485 00:20:14,637 --> 00:20:17,238 اعتذاري عن المقاطعة (دكتور (كنعان 486 00:20:17,240 --> 00:20:18,906 هل باستطاعتنا المتابعة؟ 487 00:20:18,908 --> 00:20:22,344 أنا آسف ، لكنني لا أعتقد أن هذه هي الشركة مناسبة لي 488 00:20:30,019 --> 00:20:31,419 كلمة المرور القديمة لا تزال جيدة؟ 489 00:20:31,421 --> 00:20:32,988 بالتأكيد كذلك 490 00:20:37,611 --> 00:20:38,922 امسكته 491 00:20:38,924 --> 00:20:41,115 أربع مرات منفصلة ، في واقع الأمر 492 00:20:41,118 --> 00:20:43,811 لكن برمجيات التعرف على الوجوه لدينا تأتي بلا شيء 493 00:20:43,814 --> 00:20:45,729 بسبب قبعته ونظاراته الشمسية 494 00:20:45,731 --> 00:20:47,170 الأرتفاع المتوسط 495 00:20:47,173 --> 00:20:49,533 متوسط البنية ، لا ندوب مرئية أو الوشم 496 00:20:49,535 --> 00:20:51,168 أعني ، حتى حذائه ممل جدا 497 00:20:51,170 --> 00:20:53,522 لا عجب أنه يسرق أسرار الاحذية الرياضة 498 00:20:53,525 --> 00:20:56,155 سوف أعود على اللقطات الليلة ربما فاتنا شيء ما 499 00:20:57,242 --> 00:20:59,242 أنت (دان اسبينوزا)؟ 500 00:20:59,244 --> 00:21:00,744 كيف تجرؤ 501 00:21:00,746 --> 00:21:02,946 مهلا ، مهلا في الواقع ، هذا لي 502 00:21:04,283 --> 00:21:06,826 حسنا ، هذا مثل الأزمنة القديمة ، أليس كذلك؟ - شكراً - 503 00:21:06,829 --> 00:21:08,529 اسمح لي أن أخمن ، رأس الإنسان أو قنبلة؟ 504 00:21:08,532 --> 00:21:09,733 الرهان ، أي شخص؟ 505 00:21:09,736 --> 00:21:10,768 مسلي 506 00:21:10,771 --> 00:21:13,131 ... لا هذا 507 00:21:13,134 --> 00:21:14,867 .... من اجل 508 00:21:14,870 --> 00:21:16,514 (شارلوت) 510 00:21:19,228 --> 00:21:21,504 إنه صانع الفطائر 511 00:21:21,507 --> 00:21:23,039 اترون 512 00:21:23,042 --> 00:21:24,776 أنا أصنع الفطائر 513 00:21:24,779 --> 00:21:27,103 والحديد قديم حقا 514 00:21:27,106 --> 00:21:30,007 أنا ، مثل ، ملك الفطائر؟ 515 00:21:30,009 --> 00:21:31,842 هل هو غريب؟ - للغاية لكن انا سعيد - 516 00:21:31,844 --> 00:21:34,544 لرؤيتك عدت إلى اسلوب التهور (العادي ، (دانيال 517 00:21:34,546 --> 00:21:37,614 ..حسنا ، هو بين هذا و 518 00:21:37,616 --> 00:21:39,517 هذا 519 00:21:40,623 --> 00:21:41,852 هذا جميل 520 00:21:41,854 --> 00:21:43,584 إنها فطيرة 521 00:21:43,587 --> 00:21:45,409 هذا أفضل ، أليس كذلك؟ - لا يزال غريبا - 522 00:21:45,412 --> 00:21:47,373 لكن نعم ، تميل النساء إلى تفضيل المجوهرات 523 00:21:47,376 --> 00:21:48,925 على الأجهزة المنزلية 524 00:21:48,927 --> 00:21:50,727 (لست متأكدة حقا بان (لوسيفر 525 00:21:50,729 --> 00:21:52,963 لديه الصلاحية على ما تريده النساء 526 00:22:00,172 --> 00:22:01,917 هذا مذهل انظر الى هذا؟ 527 00:22:01,920 --> 00:22:03,840 هذه هي اتفاقات عدم الإفصاح 528 00:22:03,842 --> 00:22:05,483 ... فورست كلاي) و) 529 00:22:05,486 --> 00:22:07,052 و(14) امراة مختلفه 530 00:22:07,055 --> 00:22:09,659 تمتد على مدى عقدين (الأخيرة ، (ميا هيتنر 531 00:22:09,662 --> 00:22:11,148 بالكاد قبل أسبوع 532 00:22:11,150 --> 00:22:14,051 سؤال: كيف يثبت هذا أن فورست) القاتل ، وان كان؟) 533 00:22:14,053 --> 00:22:17,241 حسنا ، 300 ، 400 دولار على البوب أعني ، لا أحد ينفق 534 00:22:17,244 --> 00:22:19,321 هذا القدر من المال إلا إذا كانوا يحاولون التستر على 535 00:22:19,324 --> 00:22:21,159 شيء سيء حقا 536 00:22:22,061 --> 00:22:23,260 انتظر 537 00:22:23,262 --> 00:22:25,829 (جوان فوليس) 538 00:22:25,831 --> 00:22:29,306 بتاريخ 22 يونيو 2005 هذا صحيح في نفس الوقت 539 00:22:29,309 --> 00:22:32,040 حيث تخلصت من حقيبة القماش الخشن أتذكر 540 00:22:33,839 --> 00:22:36,783 "فتاة في 24 وجدت مخنوقة في فندق" 541 00:22:36,786 --> 00:22:39,001 لا سبيل للتوقيت انه مصادفة 542 00:22:39,004 --> 00:22:41,163 فورست) قتل تلك المرأة) ، والدليل على ذلك 543 00:22:41,166 --> 00:22:42,366 كان في هذه الحقيبة من القماش الخشن - نعم - 544 00:22:42,368 --> 00:22:44,189 ولكن لم يذكر (فورست) هنا 545 00:22:44,192 --> 00:22:45,722 نعم أنت على حق 546 00:22:45,725 --> 00:22:47,491 ربما أعلم أن (فورست) فعل ذلك 547 00:22:47,494 --> 00:22:49,867 ولكن ما زلت لا أستطيع إثبات ذلك بسبب ما فعلته 548 00:22:49,868 --> 00:22:50,853 مهلا ، على الأقل 549 00:22:50,856 --> 00:22:53,439 لدينا اسم الضحية الآن ربما سيقودنا هذا 550 00:22:53,442 --> 00:22:54,806 إلى دليل آخر 551 00:22:54,809 --> 00:22:58,311 انتصارات صغيرة ، أتذكري؟ 552 00:22:59,731 --> 00:23:01,494 مرحبا - (دان) - 553 00:23:02,869 --> 00:23:03,993 يمكنني العودة 554 00:23:03,996 --> 00:23:05,496 لا لا يجب علي الذهاب 555 00:23:09,074 --> 00:23:10,308 شكرا لك 556 00:23:13,679 --> 00:23:14,846 مرحبا 557 00:23:21,154 --> 00:23:23,188 (ميز) 558 00:23:23,191 --> 00:23:25,759 ما الذي تفعليه هنا؟ ما الخطأ؟ 559 00:23:28,927 --> 00:23:31,294 كل شىء 560 00:23:31,296 --> 00:23:34,030 كل شيء مدمر 561 00:23:34,032 --> 00:23:36,399 (ليس لدي أحد ، (أميناديل 562 00:23:36,401 --> 00:23:38,822 وأنا لا أعرف كيف حدث ذلك 563 00:23:43,670 --> 00:23:46,819 ميز) ، لا أعرف) ما الذي مررت به 564 00:23:46,822 --> 00:23:49,400 إلا أن الوقت لم يفت بعد 565 00:23:49,403 --> 00:23:51,338 لإصلاح الأشياء 566 00:23:55,248 --> 00:23:57,014 تستطيعين دائما 567 00:23:57,017 --> 00:23:59,756 ان يغفر لك .... هذا بين يديك 568 00:23:59,758 --> 00:24:01,658 ...و 569 00:24:01,660 --> 00:24:03,894 حسنا ، لما يستحق 570 00:24:03,896 --> 00:24:06,189 سأكون هنا دوما من اجلك 571 00:24:16,041 --> 00:24:18,108 مرحبا 572 00:24:18,110 --> 00:24:19,409 (مرحبًا ،(لوسيفر 573 00:24:19,411 --> 00:24:21,639 مثالي أنت بالضبط في المكان الذي يجب أن تكوني فيه 574 00:24:21,642 --> 00:24:24,247 من بصدد ان يلعب لعبة كلاسيكية الليلة؟ 575 00:24:24,249 --> 00:24:26,349 حسنا ، في الواقع ، إنها ليلة مدرسية بالنسبة لها 576 00:24:26,351 --> 00:24:27,915 وكنت على وشك الذهاب 577 00:24:27,918 --> 00:24:30,219 (لقطات الأمن الملك (كلاي - تذكري ، كل عمل - 578 00:24:30,222 --> 00:24:33,584 ولا اللعب يجعل المحققة .... حذاء 579 00:24:33,587 --> 00:24:35,189 لوسيفر)؟) 580 00:24:35,192 --> 00:24:36,660 هذا غريب بعض الشيء 581 00:24:36,662 --> 00:24:38,528 "حسنًا ، إذا كنت "غريبًا ، تقصدين أنك تنقلي 582 00:24:38,530 --> 00:24:41,731 إلى وقت أبسط وأكثر سعادة ، اذا أوافق 583 00:24:43,317 --> 00:24:45,935 لا ، لا ، لا ، أخشى أن ذلك لن يحصل, لقد هبطت 584 00:24:45,938 --> 00:24:48,672 على علامة الاستفهام الصغيرة في المرة الأخيرة ، لذلك بحقق، افعلي أكثر 585 00:24:48,674 --> 00:24:52,655 أمي محقة ، هذا غريب لا يمكننا اللعب 586 00:24:52,658 --> 00:24:55,278 بالضبط نفس اللعبة كما (فعلنا من قبل ، (لوسيفر 587 00:24:55,280 --> 00:24:56,813 انه ليس ممتع 588 00:24:56,815 --> 00:24:58,267 أليس كذلك؟ 589 00:24:58,270 --> 00:24:59,349 عذرا ، ولكن 590 00:24:59,351 --> 00:25:01,184 يجب أن أنهي تقريري الكتابي 591 00:25:01,186 --> 00:25:03,162 نعم ، ويجب أن أعود إلى العمل 592 00:25:03,165 --> 00:25:06,189 لكن ألا تريدين طلاء وحيد القرن على خدّي؟ 593 00:25:06,192 --> 00:25:07,233 حسنا ، انتظر ، انتظر 594 00:25:07,236 --> 00:25:09,291 اممم - ها نحن - 595 00:25:10,697 --> 00:25:12,596 حسنا ماذا؟ - تعالي الى هنا ... تعالي الى هنا - 596 00:25:12,598 --> 00:25:13,630 (لوسيفر) 597 00:25:13,632 --> 00:25:15,131 ماذا تفعل؟ 598 00:25:15,133 --> 00:25:16,420 ها نحن ذا 599 00:25:19,972 --> 00:25:21,204 انتظر 600 00:25:21,206 --> 00:25:22,706 لوسيفر) ، توقف) 601 00:25:22,708 --> 00:25:24,941 لقد أحببت هذا من قبل ، أليس كذلك؟ 602 00:25:24,943 --> 00:25:27,451 نعم, فعلت 603 00:25:27,454 --> 00:25:28,778 ..... اذا 604 00:25:28,780 --> 00:25:31,491 كان يعني الكثير لي ، في الواقع 605 00:25:31,494 --> 00:25:34,400 ولهذا السبب لا أفهم لماذا تفعل هذا 606 00:25:35,431 --> 00:25:37,608 هل تسخر منا؟ 607 00:25:37,611 --> 00:25:41,725 لا، أنا أحاول تذكيرنا بمدى روعتناً معا 608 00:25:41,728 --> 00:25:43,293 لمساعدتنا لنعود كما كنا 609 00:25:43,295 --> 00:25:44,594 صحيح 610 00:25:44,596 --> 00:25:48,331 حسنًا ، كما تعلم ، كنت أعتقد أنني أريد ذلك أيضًا 611 00:25:48,333 --> 00:25:49,633 .... لكن 612 00:25:49,635 --> 00:25:51,116 ربما لا نستطيع 613 00:25:51,119 --> 00:25:53,428 أو على الأقل ربما لا أستطيع 614 00:25:53,431 --> 00:25:54,998 اسمع 615 00:25:55,001 --> 00:25:56,600 الآن 616 00:25:56,603 --> 00:25:59,353 طبيعي ، إنه يؤلم فقط 617 00:25:59,356 --> 00:26:01,457 ايتها المحققة 618 00:26:01,460 --> 00:26:03,581 أعتقد أنك يجب أن تذهب 619 00:26:09,053 --> 00:26:10,490 مهلا ، لدي شيء 620 00:26:10,493 --> 00:26:11,954 حقاً؟ - نعم - 621 00:26:11,956 --> 00:26:13,193 حسنا ، أنا عبر الإحالة 622 00:26:13,196 --> 00:26:15,124 (الأوقات التي ذهب فيها المشتبه به إلى الملك (كلاي 623 00:26:15,126 --> 00:26:16,325 (مع جدول (ديفين 624 00:26:16,327 --> 00:26:19,061 اثنان من الأربعة أيام لم تكن (ديفين) حتى هناك 625 00:26:19,063 --> 00:26:20,462 لكن خمن من كان 626 00:26:20,464 --> 00:26:22,607 فروست كلاي)؟) - الاوقات كلها - 627 00:26:22,610 --> 00:26:25,234 كان المتسلل هناك (مباشرة في اعقاب (فورست 628 00:26:25,236 --> 00:26:28,073 (إذن ماذا لو كان (فورست الهدف المقصود طوال الوقت؟ 629 00:26:28,076 --> 00:26:30,698 ماذا لو ، ماذا لو اصيبت ديفين) عن طريق الخطأ؟) 630 00:26:30,701 --> 00:26:32,107 رائع 631 00:26:32,109 --> 00:26:34,109 هذه نظرية عظيمة 632 00:26:34,111 --> 00:26:37,123 نعم - انت بخير؟ - 633 00:26:37,126 --> 00:26:38,314 نعم 634 00:26:38,516 --> 00:26:39,615 نعم 635 00:26:39,617 --> 00:26:42,143 حسنا ، أنا لم أستطع النوم الليلة الماضية 636 00:26:42,146 --> 00:26:44,353 لذلك بقيت مستيقظًا ..... طوال الليل ، و 637 00:26:44,355 --> 00:26:46,689 شربت الكثير من الكافيين مثل الكثير 638 00:26:46,691 --> 00:26:49,021 هل كان بسبب (بيرس)؟ 639 00:26:50,995 --> 00:26:52,528 لا 640 00:26:52,530 --> 00:26:56,096 لا أنا لا أعتقد أن أيًا من هذا 641 00:26:56,099 --> 00:26:58,233 (حقيقي بشان (بيرس 642 00:26:58,235 --> 00:27:02,204 أعتقد انه إذا كنت صادقة مع نفسي 643 00:27:02,206 --> 00:27:05,040 (كل هذا بشان (لوسيفر 644 00:27:05,042 --> 00:27:07,409 لوسيفر) هو السبب) 645 00:27:07,411 --> 00:27:09,411 باني قلت نعم لـ (بيرس) ، و 646 00:27:09,413 --> 00:27:12,114 هو أيضا السبب في أنني قلت لا 647 00:27:12,116 --> 00:27:15,474 عجباً ، مرة أخرى 648 00:27:16,072 --> 00:27:18,519 أنا فقط آسف لاني أصبحتُ منهمكَ 649 00:27:18,522 --> 00:27:21,026 في الفكرة الكاملة لأطفال "بيكر" الرائعين 650 00:27:21,029 --> 00:27:23,359 والذي انساني الاطمئنان عليك 651 00:27:23,361 --> 00:27:26,420 مثل حقاُ الاطمئنان عليك 652 00:27:26,423 --> 00:27:27,895 ايلا) ، لا بأس) - أخبرينى - 653 00:27:27,898 --> 00:27:29,631 ما استطيع ان افعله لك الان 654 00:27:29,633 --> 00:27:32,034 يمكنك مساعدتي في التركيز على العمل 655 00:27:32,036 --> 00:27:33,448 لك ذالك - حسنا - 656 00:27:33,451 --> 00:27:37,971 إذا كانت (فورست) هدف القاتل الفعلي 657 00:27:37,974 --> 00:27:39,108 ما هو الدافع؟ 658 00:27:39,110 --> 00:27:40,642 أعتقد أنني أعرف 659 00:27:40,644 --> 00:27:43,393 (هذا هو (ايه. جي أغولور 660 00:27:43,396 --> 00:27:45,253 في عام 2005 ، ذهب إلى السجن 661 00:27:45,256 --> 00:27:46,915 (لقتل (جوان فوليس 662 00:27:46,917 --> 00:27:48,150 لكن (ايه جي) لم يفعل ذلك 663 00:27:48,152 --> 00:27:51,388 فورست) فعلها دافع (ايه جي) هو الانتقام) 664 00:27:51,391 --> 00:27:52,890 كيف عرفت كل هذا؟ 665 00:27:52,893 --> 00:27:56,357 هذه قائمة بالنساء اللاتي دفع لهن فورست) على مدار العشرين سنة الماضية) 666 00:27:56,360 --> 00:27:57,760 وانظري 667 00:27:57,762 --> 00:28:02,268 وقعت (جوان) 300000 دولار في يوم 22 يونيو 668 00:28:02,271 --> 00:28:04,233 قُتلت في 25 يونيو 669 00:28:04,235 --> 00:28:06,602 في نفس الليلة حصلت فيها على الحقيبة - (شارلوت) - 670 00:28:06,604 --> 00:28:08,303 هذا يمكن أن تكون كلها مجموعة من الصدف 671 00:28:08,305 --> 00:28:10,440 خصوصا إلى هيئة المحلفين الكاملة (من المشجعين (فورست كلاي 672 00:28:10,443 --> 00:28:13,142 نعم ، لكن الكثير من الصدف هو نمط 673 00:28:13,144 --> 00:28:14,773 وهنا المفاجأة 674 00:28:14,776 --> 00:28:18,044 ايه جي) خرج من السجن) قبل ثلاثة أسابيع 675 00:28:18,047 --> 00:28:20,010 الدافع والفرصة 676 00:28:20,013 --> 00:28:21,250 كل ذلك متناسب 677 00:28:21,252 --> 00:28:24,019 حسنا علينا العثور على هذا الرجل 678 00:28:35,506 --> 00:28:37,199 اين (أمناديل)؟ 679 00:28:37,201 --> 00:28:39,501 قررت أنك مخطئ 680 00:28:39,503 --> 00:28:41,888 قتل (أمناديل) لن يعيد علامتك مرة أخرى 681 00:28:41,891 --> 00:28:43,396 القدير) ليس موصل طلبات) 682 00:28:43,399 --> 00:28:46,007 لا يمكنك فقط طلب ما تريد 683 00:28:46,010 --> 00:28:47,810 لا 684 00:28:47,812 --> 00:28:51,256 لقد اصبحت ناعمة ، كما ظننت 685 00:28:51,259 --> 00:28:53,193 اتعرفين ماذا؟ سوف أفعلها بنفسي 686 00:28:55,019 --> 00:28:56,881 إلى أين تظن أنك ذاهب؟ 687 00:29:03,018 --> 00:29:05,021 كيف ذلك للناعمة؟ 688 00:29:07,698 --> 00:29:10,209 (وجدنا هذا في سيارتك ، (ايه جي 689 00:29:10,212 --> 00:29:13,547 يتطابق مع الغلاف الذي تم العثور (عليه بجانب جسد (ديفين كلاي 690 00:29:13,550 --> 00:29:16,123 الآن ، لا أعتقد أنك (قصدت قتل (ديفين 691 00:29:16,126 --> 00:29:19,693 انا لا افعل, أعتقد أنك كنت تتبع (فورست) لأسابيع 692 00:29:19,696 --> 00:29:22,170 اقتحمت منزله عندما عرفت أنه سيكون بالمنزل لوحده 693 00:29:22,173 --> 00:29:23,178 فقط لم يكن 694 00:29:23,181 --> 00:29:24,999 فاجأتك (ديفين) لقد شعرت بالذعر 695 00:29:25,002 --> 00:29:26,502 وقمت باطلاق النار عليها 696 00:29:26,505 --> 00:29:28,885 لقد كنت في السجن لمدة 13 عاما 697 00:29:28,888 --> 00:29:31,719 لجريمة لم ترتكبها 698 00:29:31,722 --> 00:29:34,334 من المفهوم أنك تريد الانتقام 699 00:29:34,337 --> 00:29:36,937 نعم لكن ليس لي 700 00:29:36,940 --> 00:29:39,574 (لـ (جوان 701 00:29:39,577 --> 00:29:42,154 كنا نتزوج الا انها انفصلت 702 00:29:42,157 --> 00:29:43,823 من اجل (فورست)؟ - نعم - 703 00:29:43,826 --> 00:29:46,660 فقط لم تخبرني اسمه في ذلك الوقت 704 00:29:46,663 --> 00:29:47,762 كانت خائفة جدا 705 00:29:47,765 --> 00:29:48,849 خائفة؟ 706 00:29:48,852 --> 00:29:51,786 اعتاد أن يؤذيها 707 00:29:51,789 --> 00:29:53,923 لقد قالت أنها ستتركه 708 00:29:53,926 --> 00:29:57,928 ثم في إحدى الليالي أتصلت بي وهي تبكي وتصرخ 709 00:29:57,931 --> 00:30:01,166 الشيء التالي الذي عرفته يقبض علي لجريمة قتل 710 00:30:01,169 --> 00:30:04,103 متى عرفت أنه كان (فورست)؟ - عندما خرجت من السجن - 711 00:30:04,106 --> 00:30:06,003 (ذهبت لأرى أم (جوان 712 00:30:06,006 --> 00:30:08,923 أخبرتني بالشخص الذي يواعد (جوان) عندما ماتت 713 00:30:08,926 --> 00:30:11,990 هل لديها أو لديك أي دليل؟ 714 00:30:13,196 --> 00:30:14,607 اللعنة 715 00:30:14,610 --> 00:30:16,990 مزيد من الإشاعات 716 00:30:16,993 --> 00:30:18,694 (شارلوت) 717 00:30:23,174 --> 00:30:24,406 من ذاك؟ 718 00:30:24,408 --> 00:30:26,342 (لقد قتل (ديفين كلاي 719 00:30:26,344 --> 00:30:27,890 قصة طويلة 720 00:30:27,893 --> 00:30:31,128 لذلك فإن المحققة امسكت الرجل السيئ 721 00:30:31,131 --> 00:30:32,396 من دوني 722 00:30:32,399 --> 00:30:34,165 حسنا شكرا لك 723 00:30:34,168 --> 00:30:36,503 نعم ، إنه ليس الشخص السيئ الحقيقي 724 00:30:38,923 --> 00:30:40,556 شكرا لك 725 00:30:40,558 --> 00:30:42,756 أعلم أنك ستقولي لا يوجد حتى الآن دليل 726 00:30:42,759 --> 00:30:44,560 لا ، أردت أن أقول شكرا لك 727 00:30:44,562 --> 00:30:46,760 شكرا لمساعدتي في حل هذه القضية 728 00:30:46,763 --> 00:30:49,833 وقد يكون لدي فكرة عن كيفية حل مشكلتك 729 00:31:05,216 --> 00:31:07,483 حسنا وقت مستقطع وقت مستقطع 730 00:31:07,485 --> 00:31:09,709 (اللعنة لن أذهب خلف (أمناديل 731 00:31:09,712 --> 00:31:10,803 لن تفعل؟ 732 00:31:10,806 --> 00:31:13,342 ربما أنت على حق لن تعمل على أي حال 733 00:31:34,712 --> 00:31:37,913 اضطررت لقتلك من قبل ، ولكن الآن أنا فقط أريدك 734 00:31:37,915 --> 00:31:40,670 حسنًا ، يمكنك أن تقتلني بالتأكيد ، لكن (ليندا) ستموت أيضًا 735 00:31:40,673 --> 00:31:42,040 انت ترواغ - ربما كنت أعرف - 736 00:31:42,043 --> 00:31:43,419 انك لن تهزمي 737 00:31:43,421 --> 00:31:44,887 لذلك كنت بحاجة إلى آمن من الفشل 738 00:31:44,889 --> 00:31:45,921 !كذاب 739 00:31:45,923 --> 00:31:48,810 اتصلي بها أخبريها أن تنظر من نافذتها 740 00:31:56,623 --> 00:31:59,001 ... الان انا 741 00:31:59,003 --> 00:32:01,553 حقا .. سوف .. أقتلك 742 00:32:14,552 --> 00:32:17,334 مهلا ، أحضري لي بيرة ، هلا فعلت؟ 743 00:32:26,764 --> 00:32:27,896 (مرحبا ، (فورست 744 00:32:27,898 --> 00:32:30,021 (شارلوت ريتشاردز) ماذا تفعلين هنا؟ 745 00:32:30,024 --> 00:32:31,854 لقد توقفت فقط لأخبرك 746 00:32:31,857 --> 00:32:33,502 أعلم كل شيء 747 00:32:33,504 --> 00:32:36,472 الجميع ، في الواقع 748 00:32:36,474 --> 00:32:38,763 (ستيفاني) و(ديان) و(جايلين) 749 00:32:38,766 --> 00:32:41,326 عن كل امرأة اعتديت عليها 750 00:32:41,329 --> 00:32:42,467 ثم دفعت 751 00:32:42,470 --> 00:32:44,637 في الآونة الأخيرة ، (ميا) ، بالطبع 752 00:32:44,640 --> 00:32:46,406 قالت لي كيف حصلت بالفعل 753 00:32:46,409 --> 00:32:47,875 على القطع في رأسك 754 00:32:47,878 --> 00:32:49,751 أخبرتها كيف كنتِ قاسٍ مجددًا 755 00:32:49,754 --> 00:32:52,488 كيف بدأت تخنقني 756 00:32:52,490 --> 00:32:55,873 حاولت أن أجعلك تتوقف ، لكنك لم تفعل 757 00:32:55,876 --> 00:32:57,442 لذلك أنا دفعتك 758 00:32:57,445 --> 00:32:59,381 وضربت رأسك بالمصباح 759 00:33:03,986 --> 00:33:05,600 كم تريدين؟ 760 00:33:05,603 --> 00:33:06,693 مال؟ 761 00:33:06,696 --> 00:33:07,756 حسنا ، نمطي 762 00:33:07,759 --> 00:33:10,872 من سوء المعاملة المنزلية التي تعود لعقود من الزمن هي سيئة للغاية 763 00:33:10,875 --> 00:33:12,834 لكن القتل؟ 764 00:33:12,837 --> 00:33:16,004 دعنا نرى ، حمل مع شخص 765 00:33:16,007 --> 00:33:18,081 نعم ، كله 766 00:33:18,084 --> 00:33:20,154 قتل؟ عن ماذا تتحدثي؟ 767 00:33:20,157 --> 00:33:23,317 جوان فوليس) هل تتذكر؟) 768 00:33:23,320 --> 00:33:25,921 (يمكنك التوقف عن التظاهر ، (فورست 769 00:33:25,923 --> 00:33:27,156 خرجت القطة من الحقيبة 770 00:33:27,158 --> 00:33:30,503 أو بالأحرى ، حقيبة من القماش الخشن الدموي 771 00:33:30,506 --> 00:33:34,797 نعم ، أتتذكر إعطاؤه لـ (بن) الأب ، صحيح؟ 772 00:33:34,799 --> 00:33:36,598 ترى 773 00:33:36,600 --> 00:33:38,667 اعطاه لصغيره 774 00:33:38,670 --> 00:33:42,938 والشعور الجائع للعام الاول: أنا 775 00:33:42,940 --> 00:33:46,854 واليك هذا الشيء ، احتفظت به 776 00:33:46,857 --> 00:33:50,807 اعتقدت أنه قد يأتي في يوم من الأيام يصبح مفيداً 777 00:33:50,810 --> 00:33:52,916 سوف أحضر دفتر شيكاتي 778 00:33:54,803 --> 00:33:57,253 تبين أنني سيدة ذكية جميلة 779 00:33:59,787 --> 00:34:02,258 ليس بهذا الذكاء 780 00:34:06,204 --> 00:34:08,172 (دق دق إنه (لوسيفر 781 00:34:08,175 --> 00:34:10,271 جاء لينقذ الموقف 782 00:34:10,274 --> 00:34:12,485 على الجميع البقائ هادئين 783 00:34:12,488 --> 00:34:13,820 فقط تراجعي وأعني ذلك 784 00:34:13,823 --> 00:34:14,822 !أعني ذلك 785 00:34:14,825 --> 00:34:16,092 فورست)، دعها تذهب) 786 00:34:17,682 --> 00:34:20,783 (لم أقصد قتل (جوان 787 00:34:20,785 --> 00:34:23,052 لقد كانت حادثة 788 00:34:23,054 --> 00:34:25,255 انا مريض انا بحاجة الى مساعدتك 789 00:34:26,323 --> 00:34:27,756 شكرا لمساعدتك 790 00:34:27,759 --> 00:34:31,327 لن أساعدك هذه المرة 791 00:34:31,329 --> 00:34:32,578 ارفع يديك 792 00:34:32,581 --> 00:34:33,948 (دعها تذهب ، (فورست 793 00:34:36,086 --> 00:34:38,063 هل كان ذلك كافيا للاعتراف ، أيتها المحققة؟ 794 00:34:38,066 --> 00:34:39,934 نعم, سجلنا كل شيء 795 00:34:39,937 --> 00:34:42,430 (لقد انتهى ، (فورست 796 00:34:42,433 --> 00:34:43,672 اسمح لها أن تذهب 797 00:34:49,814 --> 00:34:51,147 التف 798 00:35:03,861 --> 00:35:06,829 رائع 799 00:35:06,831 --> 00:35:08,727 إنه مكان جيد للاحتفال 800 00:35:08,730 --> 00:35:11,130 نعم إنه كذلك 801 00:35:11,133 --> 00:35:13,344 لقد جئت إلى هنا منذ أن أدركت 802 00:35:13,347 --> 00:35:15,948 أن هذا قد يكون الأقرب 803 00:35:15,951 --> 00:35:18,285 إلى الجنة التي سادخلها ابداً 804 00:35:21,492 --> 00:35:23,859 أنا أيضًا 805 00:35:23,862 --> 00:35:25,995 كما تعلمين ،كنت اقول لنفسي 806 00:35:25,998 --> 00:35:27,446 أنني كنت أقوم بعمل الله 807 00:35:27,452 --> 00:35:30,519 .. لكن ، إذا كنت صادق 808 00:35:30,521 --> 00:35:33,222 أعتقد أنني كنت أفعل كل شيء لنفسي 809 00:35:33,224 --> 00:35:36,726 حتى يعيد ابي جناحي مرة أخرى 810 00:35:39,530 --> 00:35:42,110 لكن هل تعرفين شيئًا .... يا (شارلوت)؟ أعتقد 811 00:35:44,769 --> 00:35:48,071 أعتقد أنني الشخص الذي أخذ جناحي بعيداً 812 00:35:48,074 --> 00:35:50,883 عظيم كلانا مكسوران 813 00:35:52,455 --> 00:35:53,754 نعم 814 00:35:53,757 --> 00:35:57,826 حسنًا ، أعتقد أن الملائكة حقاً معيبة مثل البشر 815 00:35:57,829 --> 00:35:59,797 أو على الأقل أنا 816 00:35:59,800 --> 00:36:02,201 مهلا ، على الأقل لدينا بعضنا البعض 817 00:36:02,204 --> 00:36:05,138 انتصارات صغيرة ، أليس كذلك؟ 818 00:36:05,141 --> 00:36:06,655 صغير جدا؟ 819 00:36:06,657 --> 00:36:09,024 هل لي أن أشير 820 00:36:09,026 --> 00:36:11,392 أنك فقط اوقفت المعتدي المتسلسل؟ 821 00:36:11,395 --> 00:36:12,575 قاتل 822 00:36:12,578 --> 00:36:14,497 نعم ، لكن هذا لا يغير الحقيقة 823 00:36:14,499 --> 00:36:18,701 أنه يؤذي الكثير من النساء 824 00:36:18,703 --> 00:36:20,836 لا 825 00:36:20,838 --> 00:36:24,306 لكن بسببك 826 00:36:24,308 --> 00:36:28,680 لن يؤذي أحداً أبداً 827 00:36:28,683 --> 00:36:30,816 وأنا متأكد من أنك لم تفعلي ذلك 828 00:36:30,819 --> 00:36:34,313 فقط لنفسك ، هل فعلت؟ 829 00:36:37,421 --> 00:36:39,743 ربما لا 830 00:37:15,493 --> 00:37:17,160 أحسنت ايتها المحققة 831 00:37:21,999 --> 00:37:24,943 فهمت المقصد 832 00:37:24,946 --> 00:37:26,802 ماذا تعني؟ 833 00:37:26,804 --> 00:37:29,506 حسناً ، أنت لن تضعي وأحداً لكن اثنين من الأشرار اليوم 834 00:37:29,509 --> 00:37:30,771 كل ذلك دون مساعدتي 835 00:37:30,774 --> 00:37:34,476 لذلك أصبح من الواضح جدا أنك 836 00:37:34,478 --> 00:37:36,312 حسنا ، أنت لست بحاجة لي 837 00:37:36,314 --> 00:37:37,580 لا باس ايتها المحققة 838 00:37:37,582 --> 00:37:40,249 لأنه مع هذا الإدراك 839 00:37:40,251 --> 00:37:41,750 ياتي ادراك اخر 840 00:37:43,206 --> 00:37:45,119 إذا لم تكوني بحاجة لي 841 00:37:45,122 --> 00:37:47,489 كوننا نعمل معاً 842 00:37:47,491 --> 00:37:49,792 كل هذا الوقت لأنك كنت تريدين ذلك 843 00:37:49,794 --> 00:37:54,063 لأنك اخترتي ذلك 844 00:37:54,065 --> 00:37:57,846 لقد اخترتيني 845 00:37:57,849 --> 00:37:59,982 كنت على حق 846 00:37:59,985 --> 00:38:02,920 لقد كنت أحاول العودة إلى الطريقة التي كانت بها الأمور 847 00:38:02,923 --> 00:38:04,709 كما تعلمين ، لعب أعظم نجاحاتنا 848 00:38:04,712 --> 00:38:07,109 لأنني كنت أتجنب التعامل 849 00:38:07,111 --> 00:38:09,812 مع الأشياء في الوقت الحاضر مثل 850 00:38:09,814 --> 00:38:11,748 كيف أشعر بشانك 851 00:38:14,218 --> 00:38:16,209 كنت خائفاً 852 00:38:16,212 --> 00:38:17,987 .... خائف 853 00:38:17,989 --> 00:38:22,157 أنك تريديني لانك رأيت فقط جوانب معينة مني 854 00:38:22,159 --> 00:38:26,360 هذا إذا رأيتني كلي 855 00:38:26,363 --> 00:38:29,731 عرفتني كلي 856 00:38:29,734 --> 00:38:31,767 سوف تهربين 857 00:38:31,769 --> 00:38:33,071 (لوسيفر) 858 00:38:33,074 --> 00:38:35,271 ايتها المحققة ، هذا صحيح - لا - 859 00:38:35,273 --> 00:38:38,209 الجانب الآخر منى إنه سيئ 860 00:38:38,212 --> 00:38:41,271 انه وحشي ، حتى 861 00:38:41,274 --> 00:38:44,865 لكنك أردت الحقيقة وأنت تستحقين الحقيقة 862 00:38:44,868 --> 00:38:46,600 في الوقت الحالي ، لا يمكنني عرضه لك 863 00:38:46,603 --> 00:38:49,852 لذلك علي أن أخبرك 864 00:38:49,854 --> 00:38:51,985 ايتها المحققة 865 00:38:57,561 --> 00:39:01,157 (كلوي) 866 00:39:01,160 --> 00:39:02,946 أنا الشيطان 867 00:39:07,017 --> 00:39:08,640 لا انت لست كذالك 868 00:39:10,942 --> 00:39:12,642 ليس لي 869 00:39:28,025 --> 00:39:29,591 دعني أطفئ هذا 870 00:39:29,593 --> 00:39:30,793 صحيح 871 00:39:34,165 --> 00:39:35,798 ... انه 872 00:39:35,800 --> 00:39:37,634 أنا آسفة جدا علي الرد على هذا 873 00:39:37,637 --> 00:39:39,438 بالطبع لا 874 00:39:40,538 --> 00:39:43,739 نعم 875 00:39:45,813 --> 00:39:48,777 المحققة ، ما هو الخطأ؟ 876 00:39:53,484 --> 00:39:56,018 (مهلا ، فقط تمساكي ، (شارلوت 877 00:39:56,020 --> 00:39:59,121 أنا سأحصل على المساعدة 878 00:39:59,123 --> 00:40:03,325 لقد نجوت من الموت ذات مرة 879 00:40:03,327 --> 00:40:07,615 أظن مرتين طلب أكثر من اللازم 880 00:40:07,618 --> 00:40:09,264 لا ، ستكوني بخير 881 00:40:14,306 --> 00:40:16,873 لماذا فعلت ذلك؟ 882 00:40:16,876 --> 00:40:20,275 لماذا قفزت أمامي هكذا؟ 883 00:40:20,277 --> 00:40:23,951 لم يكن لنفسي ، وهذا أمر مؤكد 884 00:40:34,121 --> 00:40:38,192 هل ستبقى معي؟ 885 00:40:38,195 --> 00:40:40,062 نعم 886 00:40:40,064 --> 00:40:42,064 نعم أعدك 887 00:41:35,140 --> 00:41:36,943 لنذهب إلى الوطن 888 00:41:37,943 --> 00:43:12,256 الى اللقاء باذن الله في الحلقة الاخيرة