1 00:00:00,893 --> 00:00:03,828 ...آنچه در لوسیفر گذشت - پس تو شیطونی - 2 00:00:03,829 --> 00:00:05,330 ‏و جهنم رو ترک کردی 3 00:00:05,332 --> 00:00:07,956 ‏تا برای تعطیلات بیای به لس آنجلس 4 00:00:07,957 --> 00:00:09,089 ‏خب، باید کجا میرفتم؟ 5 00:00:09,233 --> 00:00:11,999 بازگشت تو به عالم اموات درخواست شده 6 00:00:12,000 --> 00:00:15,049 ‏به بابا یادآوری کن، چون از بازی کردن ...‏نقش‌هایی که اون دلش می‌خواست 7 00:00:15,050 --> 00:00:16,432 ‏خسته شدم، از جهنم بیرون اومدم 8 00:00:16,456 --> 00:00:17,177 ‏فهمیدم 9 00:00:17,178 --> 00:00:18,743 ‏اسمت، کل این لوسیفر بازیا 10 00:00:18,791 --> 00:00:20,192 ‏و خواسته‌ها مثلاً قدرت استثانی تو هستن 11 00:00:20,259 --> 00:00:21,676 ‏راستش بیشتر مثل یه هدیه از طرف خداست 12 00:00:21,677 --> 00:00:23,148 ‏چرا روی تو تأثیری ندارم، کاراگاه؟ 13 00:00:23,149 --> 00:00:24,696 ‏به گمونم هردومون اسرار خودمونو داریم 14 00:00:24,764 --> 00:00:26,613 کلویی دکر باعث آسیپ پذیریت میشه 15 00:00:26,614 --> 00:00:27,332 ‏دارم خونریزی میکنم 16 00:00:27,400 --> 00:00:29,201 ‏با یه اهریمن خوابیدم 17 00:00:29,268 --> 00:00:30,628 ‏آماده‌ام که خودم رو تحویل بدم 18 00:00:30,629 --> 00:00:32,697 ‏من یه اسلحه‌ی گرم از بایگانی مدارک برداشتم 19 00:00:34,607 --> 00:00:35,640 ‏بابا 20 00:00:35,708 --> 00:00:40,178 ‏اون پسری میشم که همیشه میخواستی باشم 21 00:00:40,246 --> 00:00:41,913 ‏غیرممکنه 22 00:00:42,982 --> 00:00:44,015 ‏میز کجاست؟ 23 00:00:44,083 --> 00:00:45,851 ‏منم میخواستم همین سوال رو ازت بپرسم 24 00:00:45,918 --> 00:00:46,918 ‏پدر چی میخواد؟ 25 00:00:46,986 --> 00:00:48,120 ‏یه نفر از جهنم فرار کرده 26 00:00:48,187 --> 00:00:49,855 ‏کی از جهنم فرار کرده؟ 27 00:00:49,922 --> 00:00:51,546 ‏مامان 28 00:01:09,142 --> 00:01:11,877 !‏همگی بخوابین رو زمین 29 00:01:19,085 --> 00:01:21,620 کیف رو با هر جنسی که برای نمایش گذاشتین پر کن 30 00:01:21,687 --> 00:01:22,754 !‏عجله کن 31 00:01:24,190 --> 00:01:26,391 ‏چه حرکت کلیشه‌ای 32 00:01:26,459 --> 00:01:29,728 به نظرم، همه‌شون الماس‌های خونی هستن 33 00:01:29,795 --> 00:01:32,330 ،چه سرنوشت وحشتانکی ...ولی بدتر از اون 34 00:01:32,398 --> 00:01:34,933 اینه که ‏واقعاً میخوای اینطوری توی زمین وقت بگذرونی؟ 35 00:01:35,001 --> 00:01:36,401 ،‏نمیدونم کی هستین 36 00:01:36,469 --> 00:01:38,637 ‏ولی اگه عقب نکشین، میکشمتون 37 00:01:39,739 --> 00:01:42,274 ‏ولی این خواسته‌ی اصلیت نیست، نه؟ 38 00:01:45,077 --> 00:01:46,244 ‏نه، نیست 39 00:01:46,312 --> 00:01:48,513 ‏پس، چی میخوای؟ 40 00:01:49,615 --> 00:01:50,916 ‏آزادی 41 00:01:50,983 --> 00:01:52,150 ‏ 42 00:01:52,218 --> 00:01:53,733 ‏درست ‏همونطور که فکرشو میکردم 43 00:01:53,734 --> 00:01:55,864 ‏از زندانی بودن خسته شدی، مگه نه؟ 44 00:01:55,888 --> 00:01:57,656 ‏آره، درسته 45 00:01:57,723 --> 00:01:58,963 ‏دیگه نمیتونستم تحمل کنم 46 00:01:58,991 --> 00:02:01,493 ‏میخواستی غل و زنجیرت رو باز کنی ‏و دوباره متولد بشی 47 00:02:01,561 --> 00:02:02,460 ‏همینطوره 48 00:02:02,528 --> 00:02:04,586 پس از جهنم فرار کردی و دنبال یه بدن خالی گشتی 49 00:02:04,587 --> 00:02:07,506 ‏و این بدن بیچاره رو پیدا کردی ‏که تازه از حمله‌ی قلبی مُرده 50 00:02:07,507 --> 00:02:09,901 ‏و الان اومدی اینجا و روی زمین خرابی به بار میاری 51 00:02:09,969 --> 00:02:11,770 نقشه‌ات نقشه بر آب شد 52 00:02:11,837 --> 00:02:14,105 ‏پیدات کردیم، مامان 53 00:02:14,173 --> 00:02:16,174 ‏وایسا، چی؟ 54 00:02:16,242 --> 00:02:18,410 همین الان گفتی که میخواستی از غل و زنجیرها فرار کنی 55 00:02:18,477 --> 00:02:19,511 ‏آره 56 00:02:19,579 --> 00:02:23,381 ،وقتی امدادگرها منو برگردوندن فهمیدم که باید آزاد باشم 57 00:02:23,449 --> 00:02:24,883 ‏آره، از جهنم 58 00:02:24,951 --> 00:02:26,518 ‏نه پسر، از بدهی 59 00:02:26,586 --> 00:02:28,086 ‏من یه تن پول بدهکارم 60 00:02:28,154 --> 00:02:29,998 ‏و اینا قراره منو از زیر بار بدهی خلاص کنن 61 00:02:30,022 --> 00:02:31,623 ‏میدونین چیه، از این وضع خسته شدم 62 00:02:31,691 --> 00:02:33,391 ...‏شما دو تا 63 00:02:34,908 --> 00:02:35,875 ‏مامان نیستش 64 00:02:35,943 --> 00:02:37,176 ‏فکر هم میکنی؟ 65 00:02:37,244 --> 00:02:38,288 ‏خب، باید بررسی میکردیم 66 00:02:38,312 --> 00:02:39,912 ‏اون هیچ بدنی نداره 67 00:02:39,980 --> 00:02:42,815 باید به بدن یه انسان که به تازگی مُرده وارد بشه 68 00:02:42,883 --> 00:02:45,762 که یعنی همه‌ی کسایی که در زمان خوابِ جناب عالی مُردن 69 00:02:45,786 --> 00:02:48,354 ‏لوسی، میدونی این آدم آخرین نفر توی لیست‌مونه؟ 70 00:02:49,256 --> 00:02:51,290 ‏خب، حتماً یه نفرو جا انداختی 71 00:02:51,358 --> 00:02:53,659 ‏شایدم اون توی لس آنجلس نیست 72 00:02:53,727 --> 00:02:55,061 ‏نه، همینجاست 73 00:02:55,128 --> 00:02:56,996 ‏هزاران سال زندانی نگهش داشتم 74 00:02:57,064 --> 00:02:59,298 ‏مطمئنم که میاد سراغم 75 00:02:59,366 --> 00:03:01,133 ‏باید سریعتر از اون پیداش کنیم 76 00:03:02,736 --> 00:03:03,803 ‏میای؟ 77 00:03:03,870 --> 00:03:05,705 ‏الان میام 78 00:03:05,772 --> 00:03:08,908 وقت خیلی تنگه و کُلی هم باید مجازاتت کرد 79 00:03:10,911 --> 00:03:13,779 مُرده حساب میشین 80 00:03:20,020 --> 00:03:21,253 ‏قضیه چیه؟ 81 00:03:24,491 --> 00:03:25,891 ‏مامانم میخواد منو بکشه 82 00:03:25,959 --> 00:03:28,227 ،‏و قبل از اینکه چیزی بگی حرفم ‏استعاره نبود 83 00:03:28,295 --> 00:03:29,962 ‏واقعاً میخواد منو بکشه 84 00:03:30,030 --> 00:03:31,273 با بخشیدن هم میونه‌ای نداره 85 00:03:31,422 --> 00:03:33,966 ‏قبلاً اصلاً از مادرت چیزی نگفتی 86 00:03:34,034 --> 00:03:35,101 ‏چرا؟ 87 00:03:35,168 --> 00:03:37,870 ‏خب، درک نمیکردی، مگه نه؟ 88 00:03:37,938 --> 00:03:39,705 ‏دوست دارم ازش بگی 89 00:03:41,141 --> 00:03:43,175 ‏باشه 90 00:03:43,243 --> 00:03:44,243 ‏بسیار خب 91 00:03:44,311 --> 00:03:46,545 ،‏با توصیف انسانی 92 00:03:46,613 --> 00:03:50,016 ‏روزی روزگاری، پسری با دختری آشنا شد 93 00:03:50,083 --> 00:03:52,018 ‏عاشق هم شدند 94 00:03:52,085 --> 00:03:53,352 ‏باهم سکس کردند 95 00:03:53,420 --> 00:03:56,165 ‏تنها مشکل این بود که اونا ‏موجودات آسمانی بودن 96 00:03:56,189 --> 00:03:58,190 ‏پس اون موقع بود که دنیا خلق شد 97 00:03:58,258 --> 00:03:59,692 ‏همون نظریه انفجار بزرگ؟ 98 00:03:59,760 --> 00:04:02,194 ‏تا الان نمیدونستی اسمش ‏چقدر بهش میاد، مگه نه؟ 99 00:04:02,262 --> 00:04:03,929 ‏بگذریم، اونا بابا و مامان شدن 100 00:04:03,997 --> 00:04:07,800 یه عالمه بچه داشتن، من‌جمله اینجانب 101 00:04:07,868 --> 00:04:09,201 ‏و اونا یه خونه ساختن 102 00:04:09,269 --> 00:04:10,302 ‏اسمش رو گذاشتن بهشت 103 00:04:10,370 --> 00:04:11,337 ‏اونا خوشبخت بودن 104 00:04:11,405 --> 00:04:13,205 ...‏بابا 105 00:04:13,273 --> 00:04:15,808 ...‏خب، بابا بود و مامان 106 00:04:17,678 --> 00:04:21,647 ‏خب، مامان اون اول دوست داشتنی بود 107 00:04:23,583 --> 00:04:24,917 ‏ولی اوضاع عوض شد، مگه نه؟ 108 00:04:26,486 --> 00:04:27,853 ‏بابا کم کم رفت به گاراژ 109 00:04:27,921 --> 00:04:30,923 و ساخت یه پروژه‌ی کوچولو به اسم بشریت رو شروع کرد 110 00:04:32,359 --> 00:04:36,162 ‏مامان سرد و غیرصمیمی شد 111 00:04:37,564 --> 00:04:39,799 و به زودی، از خانواده‌شون غفلت کردن 112 00:04:39,866 --> 00:04:42,868 و بعدش یکی از بچه‌هاش به خاطر این وضع بی ادبی کرد؟ 113 00:04:42,936 --> 00:04:43,969 درسته 114 00:04:44,037 --> 00:04:47,173 آره، بابا هم عصبی شد و منو از خونه بیرون انداخت 115 00:04:47,240 --> 00:04:49,642 مادرت چیکار کرد؟ 116 00:04:49,743 --> 00:04:51,610 ‏هیچ کاری 117 00:04:51,678 --> 00:04:54,747 ‏همونجا وایساد و گذاشت منو بندازه بیرون 118 00:04:56,583 --> 00:04:58,517 ...‏بگذریم، چند هزار سال بعد 119 00:04:58,585 --> 00:05:00,319 ‏بابا اونم بیرون انداخت 120 00:05:00,387 --> 00:05:03,322 اونو به جهنم روند و انداخت توی یه سلول 121 00:05:03,390 --> 00:05:07,059 ‏منم با مادرم مثل خودش رفتار کردم 122 00:05:07,127 --> 00:05:08,761 ‏هیچ کاری نکردم 123 00:05:10,263 --> 00:05:13,365 ‏خوشحالی که برمیگردی به استودیو، کاراگاه؟ 124 00:05:13,433 --> 00:05:14,400 ‏نه اونقدرا 125 00:05:15,769 --> 00:05:18,604 ‏تو رو یاد روزای بازیگریت میندازه؟ 126 00:05:18,672 --> 00:05:22,611 اگه احساس غریبی میکنی، مطمئناً میتونم چندتا نوجوون شلوغ و جکوزی پیدا کنم 127 00:05:22,612 --> 00:05:24,821 ...‏چون اون فیلمی که توش بازی کردی 128 00:05:24,845 --> 00:05:25,678 ‏آره، فهمیدم 129 00:05:25,746 --> 00:05:27,023 ‏همه چی روبراهه، کاراگاه؟ 130 00:05:27,047 --> 00:05:28,293 به نظر حواست پرته 131 00:05:28,294 --> 00:05:31,117 معمولاً حداقل به حرفام یه لبخند کوچولو میزنی 132 00:05:31,184 --> 00:05:32,318 ‏بعضی وقتا هم با چشم زخم نگاه میکنی 133 00:05:32,385 --> 00:05:34,620 ‏به نظرم یه بار هم خرناس کشیدی 134 00:05:34,688 --> 00:05:36,388 ‏دو روز پیش، مستقیماً تیرخوردی 135 00:05:36,456 --> 00:05:38,290 خب، لزومی به تشکر از حرکت قهرمانانه‌ام نیست 136 00:05:38,358 --> 00:05:39,335 ‏خب، شاید یه کوچولو لازم باشه 137 00:05:39,359 --> 00:05:40,292 ‏هیچکی جلوتو نمیگیره 138 00:05:41,394 --> 00:05:43,028 ‏همه جات خونی بود 139 00:05:43,096 --> 00:05:44,173 باید می‌مُردی 140 00:05:44,197 --> 00:05:46,632 .ماجراجوییمون همیشه اینطوریه، کاراگاه چه فرقی داشت؟ 141 00:05:46,700 --> 00:05:49,579 ،‏یه نمونه از خونت رو دارم ‏و میخوام ببرم آزمایشش کنم 142 00:05:49,603 --> 00:05:52,872 ‏یه بار و برای همیشه میفهمم که دقیقا چی هستی 143 00:05:52,939 --> 00:05:53,873 ‏آره 144 00:05:53,940 --> 00:05:54,840 ‏خود شیطان؟ 145 00:05:54,908 --> 00:05:57,382 ‏نه، به گمونم تو لری مورنینگ استار ‏پسر یه لوله کش در کانکتیکات باشی 146 00:05:57,410 --> 00:05:59,512 ‏صحیح، خب فعلا بیخیالش شو، باشه؟ 147 00:05:59,579 --> 00:06:01,180 چون میتونم از کمکت برای هدفی که دارم استفاده کنم 148 00:06:01,248 --> 00:06:02,481 ‏دارم دنبال یه مرد جنایتکار میگردم 149 00:06:02,549 --> 00:06:05,417 خب، زن جنایتکار، و باید ...پیداش کنم قبل از اینکه 150 00:06:08,855 --> 00:06:10,856 ‏خیلی دیر بشه 151 00:06:10,924 --> 00:06:15,022 ناین مووی تقدیم می‌کند - 9MOViE1.iN - 152 00:06:15,046 --> 00:06:21,046 ترجمه از رضــــا و حــســیــن DeathStroke & HosseinTL 153 00:06:24,494 --> 00:06:26,261 پس قربانی ما اسمش جیلیان تیلوره 154 00:06:26,329 --> 00:06:29,665 اون بازیگر جایگزین برای بازیگر اصلیِ بذارش به عهده لزلی" بود" 155 00:06:29,733 --> 00:06:30,833 ‏جایگزین؟ 156 00:06:30,900 --> 00:06:33,969 آره، بازیگرای جایگزین تا وقتی خود بازیگر آماده بشه صحنه رو گرم میکنن 157 00:06:34,037 --> 00:06:35,281 معمولا می‌خوان که خودشون هم بازیگر بشن 158 00:06:35,305 --> 00:06:38,107 ‏حالا هم به خاطر من مُرده 159 00:06:38,174 --> 00:06:39,285 ‏منظورت چیه که به خاطر تو مُرده؟ 160 00:06:39,309 --> 00:06:40,637 ‏خب، کسی رو یادت نمیندازه؟ 161 00:06:40,774 --> 00:06:42,544 ‏عجیبه 162 00:06:42,612 --> 00:06:43,746 چی عجیبه، اِلا؟ 163 00:06:43,813 --> 00:06:45,514 ...‏خب 164 00:06:45,582 --> 00:06:51,120 آدم اولش خیال میکنه به خاطر این میلگردهای بزرگ که توی سرش فرو رفتن مُرده، ولی نه 165 00:06:51,187 --> 00:06:52,221 ببین، خفه شده 166 00:06:52,288 --> 00:06:53,566 کوفتگی رو میشه روی گردنش دید 167 00:06:53,590 --> 00:06:55,124 ‏پس، اون شاخ‌ها پس از مرگ اضافه شدن؟ 168 00:06:55,191 --> 00:06:58,494 ‏آره، بافت نرم در محل ضربه زرد و صورتیه 169 00:06:58,561 --> 00:07:02,464 که یعنی وقتی قاتل میله رو فرو کرده فشار خونی در کار نبوده 170 00:07:02,532 --> 00:07:03,298 ...‏و 171 00:07:03,366 --> 00:07:05,768 ‏اون جای دیگه‌ای کشته شده 172 00:07:05,835 --> 00:07:07,202 ‏این جسد به اینجا منتقل شده 173 00:07:07,270 --> 00:07:08,995 ‏پس قاتل با این کارش داره یه پیام میفرسته 174 00:07:09,155 --> 00:07:10,549 ‏خوب شد، پس الان باهام موافقی 175 00:07:10,573 --> 00:07:12,474 ‏نگفتم که پیامش به توئه 176 00:07:12,542 --> 00:07:13,753 ‏خب، برای کی میتونه باشه؟ 177 00:07:15,812 --> 00:07:17,010 ‏چه کوفتی؟ 178 00:07:18,415 --> 00:07:22,117 چی لذت‌بخش‌تر از این، خیال میکردم کاراگاه اسگل توی زندونه 179 00:07:22,185 --> 00:07:24,820 .‏از کار معلق شده ‏یا حداقل معلق شده بود 180 00:07:24,888 --> 00:07:26,488 ‏یه لحظه ردیفش میکنم 181 00:07:26,556 --> 00:07:27,523 ‏سلام 182 00:07:27,590 --> 00:07:28,390 ‏سلام 183 00:07:28,458 --> 00:07:29,992 ‏اینجا چیکار داری؟ 184 00:07:30,060 --> 00:07:31,727 ‏دوباره اومدم سر کار 185 00:07:31,795 --> 00:07:32,795 ‏چی؟ 186 00:07:32,862 --> 00:07:35,030 بعد از جریان مالکوم و اتفاقاتی ،که توی پالمتو افتاده 187 00:07:35,098 --> 00:07:36,409 ازم میخوان که مخفیشون کنم 188 00:07:36,433 --> 00:07:39,354 ‏و تنها چیزی که اعتراف کردم به امانت ‏گرفتنِ نادرستِ یه مدرک بوده 189 00:07:39,402 --> 00:07:40,803 ‏اسلحه‌ای که باهاش یه نفر کشته شده 190 00:07:40,870 --> 00:07:42,104 ‏خودم که نمیخواستم اینجوری بشه 191 00:07:42,172 --> 00:07:43,872 ‏جلوی این اتفاق رو هم نگرفتی 192 00:07:43,940 --> 00:07:45,084 ترجیج میدادی برم زندون؟ 193 00:07:45,108 --> 00:07:46,218 ‏به نظرت تریکسی دوست داشت برم زندون؟ 194 00:07:46,242 --> 00:07:50,579 ‏نه، فقط اینکه هضم اینا سخته 195 00:07:54,017 --> 00:07:55,617 ‏بهم تنزل مقام دادن 196 00:07:55,685 --> 00:07:59,988 ...بهم دستور دادن توی پرونده‌ها همکاری کنم، پس 197 00:08:00,056 --> 00:08:01,490 ‏فعلاً چطور میتونم کمکت کنم؟ 198 00:08:01,558 --> 00:08:04,593 از خدمه پرس و جو کن 199 00:08:04,661 --> 00:08:06,962 ببین چیزی میدونن یا دشمنی داشته یا نه 200 00:08:07,030 --> 00:08:08,197 ‏خودت که میدونی 201 00:08:08,264 --> 00:08:09,565 ‏ممنون کلویی 202 00:08:09,632 --> 00:08:10,833 ‏خواهش 203 00:08:15,605 --> 00:08:17,172 ‏تو تازه کاری، مگه نه؟ 204 00:08:17,240 --> 00:08:18,974 ‏سلام، آره 205 00:08:19,042 --> 00:08:20,509 اِلا لوپز هستم 206 00:08:20,577 --> 00:08:22,088 ‏همین چند روز پیش منتقل شدم 207 00:08:22,112 --> 00:08:24,880 ‏تو باید شهروند مشاورِ کاراگاه دکر باشی 208 00:08:24,948 --> 00:08:26,715 ‏لوسیفر مورنینگ استار 209 00:08:26,783 --> 00:08:27,583 ‏چه باحال 210 00:08:28,651 --> 00:08:32,121 با این مدالی که گردنته ازت انتظارِ یه جور واکنش دیگه رو داشتم؟ 211 00:08:32,188 --> 00:08:33,122 ‏ 212 00:08:33,189 --> 00:08:34,923 ‏رفیق، یه دوست به اسم ادولف دارم 213 00:08:34,991 --> 00:08:35,924 ‏خب، ادولف 214 00:08:35,992 --> 00:08:37,103 اجازه ندادم خاطرات قدیمم روی آینده‌ام تأثیر بذاره 215 00:08:37,127 --> 00:08:40,262 ‏بعلاوه، به نظرم شیطان اسمش بد دراومده 216 00:08:40,330 --> 00:08:41,697 ‏- واقعاً اینطور فکر میکنی؟ ‏- معلومه 217 00:08:41,764 --> 00:08:44,333 آخه، چیکار کرده که اینقدر بد بوده؟ 218 00:08:44,400 --> 00:08:45,901 ‏مثلا چی؟ به حرف پدرش گوش نکرده؟ 219 00:08:45,969 --> 00:08:48,370 ‏از یه خانم لخت پرسیده که ‏سیب میخواد یا نه؟ 220 00:08:48,438 --> 00:08:50,139 ‏ای جان من. ادامه بده 221 00:08:50,206 --> 00:08:51,840 ‏به نظرم اون جهنم رو اداره میکنه 222 00:08:51,908 --> 00:08:55,577 ‏کار چندان بزرگی نیست، میدونی که ‏با شکنجه و نفرین ابدی 223 00:08:55,645 --> 00:08:56,612 ‏من بازنشسته شدم 224 00:08:56,679 --> 00:08:58,714 .‏بعلاوه، من جهنم رو نساختم فقط اونجا کار میکنم 225 00:08:58,781 --> 00:09:02,317 ‏با ضمیر اول شخص حرف میزنی 226 00:09:02,385 --> 00:09:03,385 ‏وایسا ببینم 227 00:09:03,453 --> 00:09:05,287 ...‏- تو ‏- شیطانم؟ 228 00:09:05,355 --> 00:09:06,955 ‏- بازیگر مِتُدی؟ ‏- چی؟ 229 00:09:10,693 --> 00:09:15,063 از این بازیگر بچه‌مون نمایشی در حد جایزه‌ی امی ندیدیم 230 00:09:15,131 --> 00:09:16,698 و اون دوست پسر کله‌چیزیش 231 00:09:16,766 --> 00:09:20,169 عجیبه، برای یه دختری که معمولا زیاد آرایش نمیکنه، توی آرایش زیاده روی کرده 232 00:09:20,236 --> 00:09:21,670 ‏موندم دلیلش چیه 233 00:09:21,738 --> 00:09:22,671 تریکسی عاشق برنامه‌ی اونه 234 00:09:22,739 --> 00:09:24,439 ‏خدای من، منم عاشقشم 235 00:09:27,810 --> 00:09:31,980 ،آبنبات شیرین از بیرون خودش رو میپوشنه ولی شیطان وجودی خوشمزه‌اش داخلشه؟ 236 00:09:32,048 --> 00:09:33,515 ‏شایدم دوست داره توجه بقیه رو به خودش جلب کنه 237 00:09:33,583 --> 00:09:35,751 ‏در هر حال، کُلی گزارشگر دورشو گرفتن 238 00:09:35,818 --> 00:09:37,258 ‏باید اونو احضار و ازش بازجویی کنم 239 00:09:37,287 --> 00:09:39,488 ‏ولی فعلا تمرکزمون رو بزاریم روی جیلیان 240 00:09:39,556 --> 00:09:41,456 آره 241 00:09:43,593 --> 00:09:47,196 ‏جیلیان واسه چهار سال ازم اجاره‌اش کرد 242 00:09:47,263 --> 00:09:49,565 ‏دختر نازنین و قوی‌ای بود 243 00:09:49,632 --> 00:09:52,701 ...‏من دختری ندارم ولی 244 00:09:54,404 --> 00:09:57,072 ‏توی نمایش‌های زیادی ترکوند 245 00:09:57,140 --> 00:10:01,577 فکر میکردم از دست میره 246 00:10:05,181 --> 00:10:06,682 ‏تقصیر خودمه 247 00:10:06,749 --> 00:10:08,951 ‏چرا این حرفو میزنی؟ 248 00:10:09,018 --> 00:10:10,752 ‏خب، من یه پرستار خونگی هستم 249 00:10:10,820 --> 00:10:11,987 با چند نفر آشناش کردم 250 00:10:12,055 --> 00:10:13,822 یه شغل براش جور کردم 251 00:10:13,890 --> 00:10:15,824 ...‏اگه با ایمی آشنا نمیشد 252 00:10:15,892 --> 00:10:17,192 ‏به نظرت ایمی این کارو کرده؟ 253 00:10:17,260 --> 00:10:20,028 ‏نه، ایمی مظلوم و نازنین و عزیز؟ 254 00:10:20,096 --> 00:10:22,998 بوی نفرت و طعنه به مشامم میرسه 255 00:10:23,066 --> 00:10:25,000 ‏اون دختر سرمشق بدیه 256 00:10:25,068 --> 00:10:27,569 ‏اونقدر کوکائین میزنه که اگه ...‏تکونش بدین 257 00:10:27,637 --> 00:10:29,448 ‏- همه جا سفید میشه ‏- آره، امتحانش کردم 258 00:10:29,472 --> 00:10:31,073 برنامه‌ای که توش اجرا میکنه این موضوع رو از اخبار مخفی کرده 259 00:10:31,140 --> 00:10:33,675 حتی اور دوزی که چند روز پیش داشته رو هم مخفی کردن 260 00:10:33,743 --> 00:10:35,911 انگار بیمارستان تونسته دوباره قلبش رو به کار بندازه 261 00:10:35,979 --> 00:10:37,179 ‏وایسا ببینم 262 00:10:37,247 --> 00:10:39,181 ‏میگی که ایمی مُرد و بعدش زنده شد 263 00:10:39,249 --> 00:10:42,061 و بعدش جنازه‌ی یه دختر بیگناه با شاخ‌های شیطان که توی کله‌اش بود پیدا میکنن؟ 264 00:10:42,085 --> 00:10:45,554 به گمونم میشه اینجوری هم گفت 265 00:10:45,622 --> 00:10:46,855 ‏بله 266 00:10:50,267 --> 00:10:53,003 شاید جیلیان اونقدری که به نظر میرسید بیگناه نبود 267 00:10:55,272 --> 00:10:58,141 ‏خب، شاید واسه خرج ارتش فلامینگوش ‏پول لازم داشته 268 00:10:58,209 --> 00:11:00,343 باید گزارشات مالی جیلیان رو بررسی کنیم 269 00:11:00,411 --> 00:11:03,513 ،‏ببینم پول زیادی رو واریز کرده یا نه ‏اگرم واریز کرده کِی بوده 270 00:11:03,581 --> 00:11:05,482 ‏نمیدونم، شاید بتونیم یه الگو پیدا کنیم 271 00:11:05,549 --> 00:11:08,218 ‏خب، مهم نیست، چون میدونم قاتل کیه 272 00:11:08,285 --> 00:11:10,654 ‏واقعا؟ کیه؟ 273 00:11:11,555 --> 00:11:13,390 ‏مادرم 274 00:11:13,457 --> 00:11:14,924 ‏مامانت؟ 275 00:11:14,992 --> 00:11:19,295 ‏داستانش مفصله، ولی به نظرم ‏روح مامانم فعلا داخل بدن ایمیـه 276 00:11:19,363 --> 00:11:21,141 ‏راستش، بدنِ‌میزبان بی نقصی هم هست 277 00:11:21,165 --> 00:11:23,299 جوون، خوشگله و خواهان زیادی هم داره 278 00:11:23,367 --> 00:11:25,201 ‏حرفات از حالت همیشگیت هم ‏کمتر با عقل جور در میاد 279 00:11:25,269 --> 00:11:27,937 !به این خاطره که هنوز حرفم رو باور نداری 280 00:11:28,005 --> 00:11:29,506 ‏خونم رو آزمایش کن، کاراگاه 281 00:11:29,573 --> 00:11:31,241 ‏بعدش میتونیم یه بحث واقعی داشته باشیم 282 00:11:44,822 --> 00:11:46,156 ‏ 283 00:11:46,223 --> 00:11:47,924 ‏ببینش، چه افسرده‌ست 284 00:11:49,927 --> 00:11:51,995 ‏بهت میاد 285 00:11:53,831 --> 00:11:55,799 ‏خب، نگران نباش 286 00:11:55,866 --> 00:11:57,367 ‏میز همیشه آخر سر پیداش میشه 287 00:11:57,435 --> 00:12:00,236 اون یه آدم اعصاب خرد کنه که شلوار پلنگی میپوشه 288 00:12:03,007 --> 00:12:05,675 ‏مگه اینکه بترسی واسه همیشه رفته باشه 289 00:12:05,743 --> 00:12:07,444 ‏از رفتنش بترسم؟ 290 00:12:07,511 --> 00:12:10,747 ‏خب، تا وقتی که باهاش خوابیدی ‏همه چی روبراه بود 291 00:12:10,815 --> 00:12:14,384 ‏واقعاً؟ چون یادمه گفت هردومون ‏بریم درمون بزاریم 292 00:12:20,524 --> 00:12:23,493 لوسی، به نظر تو که اون به فرار مامان کمک نکرده، نه؟ 293 00:12:23,561 --> 00:12:25,595 خب، به نظر از اون جور کارای شرورانه و فریبکارانه‌ای 294 00:12:25,663 --> 00:12:27,997 که معمولا اهریمن‌ها انجام میدن نیست، نه؟ 295 00:12:28,065 --> 00:12:33,236 .ولی نه، به نظرم کار اون نبوده چون مادرو پیدا کردم 296 00:12:33,304 --> 00:12:35,472 ‏- واقعا؟ کجاست؟ ‏- توی یه پرونده 297 00:12:35,539 --> 00:12:37,774 و مهمتر از اون، به نظرم کاراگاه به زودی بالاخره باور میکنه 298 00:12:37,842 --> 00:12:40,844 که من کی هستم، پس به سلامتی 299 00:12:40,911 --> 00:12:42,479 همه چیزای لوسیفری با عقل جور در میاد 300 00:12:42,546 --> 00:12:45,381 ‏- چیکار کردی؟ ‏- هیچکاری نکردم 301 00:12:45,449 --> 00:12:47,617 ‏اون میخواد خونم رو آزمایش کنه 302 00:12:47,685 --> 00:12:50,620 چیکار کنه؟ - هیجان انگیزه، نه؟ - 303 00:12:50,688 --> 00:12:52,222 ‏نباید انسان‌ها نشونه‌ای از الهیات داشته باشن 304 00:12:52,289 --> 00:12:54,040 ‏فقط کاراگاه میفهمه. به نظرم ضرری نداره 305 00:12:54,065 --> 00:12:56,192 ‏چرا که نه. آخه اگه خون فرشته‌ای به 306 00:12:56,260 --> 00:12:59,496 دیتابیس اداره‌ی پلیس وارد بشه چه مشکلی ممکنه پیش بیاد؟ 307 00:12:59,563 --> 00:13:02,031 ‏ببخشید، باید جواب بدم؟ 308 00:13:02,099 --> 00:13:03,767 ‏تو به مامان برس 309 00:13:03,834 --> 00:13:05,468 ‏منم این گند تو رو درست میکنم 310 00:13:05,536 --> 00:13:09,072 ‏حداقلش باعث شدم از افسردگی در بیای 311 00:13:10,274 --> 00:13:12,909 ‏قابلتو هم نداره 312 00:13:17,548 --> 00:13:19,616 ‏- سلام کلویی ‏- سلام 313 00:13:19,683 --> 00:13:21,050 ‏از خدمه پرس و جو کردم 314 00:13:21,118 --> 00:13:23,953 توی بیشتر موارد گفتن که ایمی و جیلیان باهم جور بودم 315 00:13:24,021 --> 00:13:24,988 بیشتر موارد؟ 316 00:13:25,055 --> 00:13:30,026 ‏آره، چند روز پیش که داشتن عکس میگرفتن ‏یه دعوای حسابی داشتن 317 00:13:30,094 --> 00:13:31,761 ‏متأسفانه، اونا صداشون رو ضبط نکردن 318 00:13:31,829 --> 00:13:33,263 ‏خب، اصل مطلب رو گرفتم 319 00:13:33,330 --> 00:13:36,366 ‏جیلیان یه مقدار پول توی خونه‌اش ‏قایم کرده بود 320 00:13:36,433 --> 00:13:38,168 ‏بعدشم دعواش شد 321 00:13:38,235 --> 00:13:39,369 ‏نظرت چیه؟ 322 00:13:39,436 --> 00:13:41,337 ‏ایمی مشکل مواد داشته که ‏کسی هم ازش خبری نداشته 323 00:13:41,405 --> 00:13:43,940 ‏بعدش جیلیان خبر دار شده ‏و ازش اخازی کرده 324 00:13:44,008 --> 00:13:45,452 اگه اینطور باشه، این انگیزه‌ی خیلی قوی‌ای برای ارتکاب قتله 325 00:13:45,476 --> 00:13:48,578 .‏همینطوره، آره ‏ممنون دَن 326 00:14:01,358 --> 00:14:04,727 خب، الان فهمیدم از کجا سلیقه‌ام برای زندگی خوب رو به ارث بردم 327 00:14:04,795 --> 00:14:06,796 اینجا چیکار میکنی؟ - ایمی داد؟ - 328 00:14:06,864 --> 00:14:10,300 ،الگویی واسه دخترای نوجوون شق شدگی بی هنگام واسه پدراشون 329 00:14:10,367 --> 00:14:12,735 گرگی در دامن کوچیک یه گوسفند 330 00:14:12,803 --> 00:14:14,797 خیلی بهت میاد، مامان 331 00:14:14,822 --> 00:14:16,998 تو کی هستی و اینجا چیکار داری؟ 332 00:14:17,041 --> 00:14:18,508 ‏آره 333 00:14:18,576 --> 00:14:20,176 ‏بیا فیلم بازی نکنیم، باشه؟ 334 00:14:20,244 --> 00:14:23,913 ‏میدونم تو اونی که وانمود میکنی نیستی؟ 335 00:14:25,950 --> 00:14:28,051 ‏میدونم واقعاً کی هستی 336 00:14:28,118 --> 00:14:29,385 خیلی خب 337 00:14:29,453 --> 00:14:31,955 ...‏حمله کردن به من تلف کردنِ ‏داری چیکار میکنی؟ 338 00:14:32,022 --> 00:14:33,289 !‏نباید این کارو بکنی 339 00:14:33,357 --> 00:14:36,059 ‏از اینکه همه فکر میکنن من ‏خیلی معصوم هستم خسته شدم 340 00:14:36,126 --> 00:14:37,894 ولی معصوم نیستم و اینو ثابت میکنم 341 00:14:37,962 --> 00:14:40,230 !خواهش میکنم این کارو نکن !یا خدا، نکن بابا 342 00:14:40,297 --> 00:14:42,398 ...‏خدای بزرگ، این 343 00:14:42,466 --> 00:14:44,267 ‏وایسا 344 00:14:44,335 --> 00:14:46,636 ‏تو اونی نیستی که فکر میکردم، نه؟ ‏امیدوارم نباشی 345 00:14:46,704 --> 00:14:48,905 ‏دقیقاً همونی هستم که فکر میکردی 346 00:14:48,973 --> 00:14:51,621 پس این واقعاً شیطانی‌ترین بلاییه که سرم اومده 347 00:14:51,675 --> 00:14:53,910 ...‏دکمه‌هام رو باز نکن و 348 00:14:53,978 --> 00:14:54,921 ‏خواهش میکنم 349 00:14:54,945 --> 00:14:56,045 ‏خانم داد؟ 350 00:14:57,047 --> 00:14:58,982 قضیه‌ی کوفتی چیه؟ 351 00:14:59,049 --> 00:15:01,485 ‏صحیح، برای یه بارم که شده ‏اونجور که به نظر میرسه نیست 352 00:15:06,213 --> 00:15:08,365 ‏- حسابی توی دردسر افتادم ...‏- مصرف موادت 353 00:15:08,367 --> 00:15:10,307 ‏- برامون اهمیتی نداره، ایمی ‏- واقعا؟ 354 00:15:10,414 --> 00:15:14,096 این برامون مهمه که تو و جیلیان قبل از مرگش باهم یه دعوا داشتین. چرا؟ 355 00:15:14,120 --> 00:15:15,353 مهمه؟ 356 00:15:15,421 --> 00:15:18,657 ‏ما توی خونه‌ی جیلیان مقدار زیادی پولِ نقد ...‏پیدا کردیم، پس اگه ازت اخازی میکرده 357 00:15:18,724 --> 00:15:19,891 ازم اخازی نمیکرد 358 00:15:19,959 --> 00:15:22,193 اون همیار ترکم بود 359 00:15:22,261 --> 00:15:24,329 ‏خب، ظاهرا کارشو خوب بلد نبوده 360 00:15:24,397 --> 00:15:26,798 شرکت تولیدی به نظرش ایده‌ی خوبی بود که 361 00:15:26,866 --> 00:15:30,302 بازیگر جایگزینم رو هم استخدام کنه تا حواسش بهم باشه 362 00:15:30,369 --> 00:15:32,203 ‏اونا فکر میکردن میشه اینطوری ‏این موضوع رو مخفی نگه داشت 363 00:15:32,271 --> 00:15:34,172 ‏- دعوا سر چی بودش؟ ...‏- از اینکه اون 364 00:15:34,240 --> 00:15:36,341 ‏داشت مثل یه بچه باهام رفتار ‏میکرد خسته شده بودم 365 00:15:36,409 --> 00:15:37,542 !‏من یه بزرگسالم 366 00:15:37,610 --> 00:15:39,210 ‏خودم میتونم تصمیم بگیرم 367 00:15:39,278 --> 00:15:40,812 ‏معلومه 368 00:15:44,684 --> 00:15:47,185 ‏یه مواد جدید جدید جور کردم 369 00:15:47,253 --> 00:15:49,721 ‏میخواست اونو ازم بگیره 370 00:15:50,623 --> 00:15:53,158 ‏ 371 00:15:58,064 --> 00:16:00,165 ‏ببرینش 372 00:16:01,233 --> 00:16:03,201 ‏یه ایموجی شیطان؟ همینه 373 00:16:03,269 --> 00:16:05,070 ‏امروز یه وکیل کپی رایت خبر میکنم 374 00:16:05,137 --> 00:16:07,172 ‏پس جیلیان موادت رو ازت میگرفت 375 00:16:07,239 --> 00:16:09,207 .‏حتما ساقیت به خاطرش عصبانی شده ‏ساقیت کیه؟ 376 00:16:09,275 --> 00:16:10,575 ‏تاحالا ندیدمش 377 00:16:10,643 --> 00:16:11,876 ‏فقط یه شماره ازش دارم 378 00:16:11,944 --> 00:16:13,912 ،‏بهش پیام میدم ‏اونم مواد رو با پیک میفرسته 379 00:16:13,980 --> 00:16:16,748 ‏خیلی خب، خوبه. اون شماره رو لازم دارم 380 00:16:16,816 --> 00:16:18,750 ‏باشه. ممنون 381 00:16:18,818 --> 00:16:26,191 خب، شرکت تولیدی تأیید کرد که به جیلیان رشوه داده تا همیار ترک ایمی باشه 382 00:16:26,258 --> 00:16:27,178 این موضوع اون پول نقد رو توجیه میکنه 383 00:16:27,226 --> 00:16:30,161 ‏منظورم این نیست که ایمی بیگناهه ولی هیچ انگیزه‌ی قتلی هم نداره 384 00:16:30,229 --> 00:16:33,865 خب، اون ساقی مواد ایموجی‌دوستمون چی؟ 385 00:16:33,933 --> 00:16:35,053 ممکنه یه نمایش قدرت باشه 386 00:16:35,101 --> 00:16:36,812 ‏تا مطمئن بشه در آینده کسی ‏به پر و بالش نمی‌پیچه 387 00:16:36,836 --> 00:16:40,405 ...‏یه حکم واسه ردیابی تلفنش گرفتم و 388 00:16:40,473 --> 00:16:41,544 ‏چیه؟ 389 00:16:41,683 --> 00:16:43,452 هنوزم فکر میکنی این جربان به تو مربوطه؟ 390 00:16:43,476 --> 00:16:45,443 ،‏معلومه که اینطور فکر میکنم ‏ولی بدتر از اونیه که فکر میکردم 391 00:16:45,511 --> 00:16:47,579 ‏معلومه که مامانم برنامه‌ی بازی مفصلی رو داره 392 00:16:47,647 --> 00:16:50,582 بارها و بارها منو با تصور نادرستم دست میندازه 393 00:16:50,650 --> 00:16:54,085 ‏نه، جداً فکر میکنی ساقی مواد ‏مادر توئه؟ 394 00:16:54,153 --> 00:16:56,621 ‏خب، اونقدر باهوشه که بتونه ‏توی این کار موفق باشه 395 00:16:56,689 --> 00:16:58,256 ‏چیه؟ خیال میکنی به بابام رفتم؟ 396 00:16:58,324 --> 00:17:01,793 لازم نیست حرفایی که میزنم رو باور کنی، کاراگاه 397 00:17:01,861 --> 00:17:04,029 ‏خونم رو آزمایش کن 398 00:17:04,096 --> 00:17:07,332 ‏خدای من، چرا مردد هستی؟ 399 00:17:07,400 --> 00:17:08,867 ‏میترسی حقیقت رو بفهمی؟ 400 00:17:08,934 --> 00:17:12,737 جز پیدا کردن بیماری‌های مقاربتی تو از فهمیدنِ هیچ چی نمیترسم 401 00:17:12,805 --> 00:17:14,205 ‏خیلی بامزه بود 402 00:17:23,249 --> 00:17:25,183 ‏سلام 403 00:17:46,706 --> 00:17:47,672 !آهای 404 00:17:47,740 --> 00:17:50,875 ...چطوری - اینجا چه غلطی میکنی؟ - 405 00:17:50,943 --> 00:17:53,912 ...‏متأسفم، من 406 00:17:53,979 --> 00:17:56,181 ‏حتماً گم شدم 407 00:18:03,289 --> 00:18:04,889 ‏شب خوش 408 00:18:06,592 --> 00:18:10,628 به نظرت حقت نیست که به خاطر اتفاقی که برای مادرت افتاد سرزنش بشی؟ 409 00:18:10,696 --> 00:18:13,364 ‏نه، این موضوع بین اون و بابا بود 410 00:18:13,432 --> 00:18:14,499 ‏پس تقصیر کیه؟ 411 00:18:14,567 --> 00:18:19,204 خب، به گمونم اگه آمندیل به وظیفه‌اش که ،نظارت بر جهنم بود عمل میکرد 412 00:18:19,271 --> 00:18:20,115 ‏هیچکدومِ این اتفاق‌ها نمیوفتاد 413 00:18:20,139 --> 00:18:21,473 ‏خیال میکردم این وظیفه‌ی توئه 414 00:18:21,540 --> 00:18:24,642 ‏خب، قبلا بود. ولی وقتی بازنشسته شدم ‏وظیفه‌ی اون شد 415 00:18:24,710 --> 00:18:26,778 ‏مثل گرفتنِ یه سیب زمینی داغه 416 00:18:26,846 --> 00:18:29,414 ‏و میز هم هست 417 00:18:29,482 --> 00:18:30,582 ‏مگه چی شده؟ 418 00:18:30,649 --> 00:18:31,783 ‏خب، هنوزم پیداش نیست 419 00:18:31,851 --> 00:18:35,053 ‏نگرانم که شاید اونم درگیر این قضیه باشه 420 00:18:35,121 --> 00:18:38,356 اینو هم که مادرم چطور تونسته با شکنجه‌ی من پاش به زمین بخوره رو توجیه میکنه 421 00:18:38,424 --> 00:18:41,970 ،و اگه به خاطر کاراگاه نبود اونوقت توی این وضع نبودم 422 00:18:41,994 --> 00:18:43,394 !‏حتی خبر هم نداره 423 00:18:43,462 --> 00:18:44,629 ‏اونوقت چرا؟ 424 00:18:44,697 --> 00:18:47,899 ...‏خب، وقتی از پدر خواستم بهم لطف کنه، من 425 00:18:49,468 --> 00:18:50,668 ‏ببین، مهم نیست 426 00:18:50,736 --> 00:18:52,414 ‏حتی اگه بهش بگم، حرفمو باور نمیکنه 427 00:18:52,438 --> 00:18:55,907 ‏ظاهرا که دلت از خیلیا پُره 428 00:18:55,975 --> 00:18:57,008 ‏بله 429 00:18:57,076 --> 00:18:59,444 ‏کسی هست که احیاناً جا انداخته باشی؟ 430 00:18:59,512 --> 00:19:01,446 ‏کسی که جا انداخته باشم 431 00:19:01,514 --> 00:19:03,448 ‏ 432 00:19:05,518 --> 00:19:07,485 ‏حق با توئه 433 00:19:07,553 --> 00:19:08,820 ‏بله 434 00:19:08,888 --> 00:19:12,033 ‏اگه میتونستی مشکل موجودیت منو ‏حل کنی، هیچکدوم اینا اتفاق نمیوفتاد 435 00:19:12,057 --> 00:19:15,160 ‏خب، آفرین به تو که مسئولیتش ‏رو قبول میکنی، دکتر 436 00:19:15,227 --> 00:19:17,428 ‏کار ارزشمندیه 437 00:19:17,496 --> 00:19:19,430 ‏ 438 00:19:23,202 --> 00:19:27,138 نگرانم که با این جلساتمون هیچ بهبودی پیدا نمیکنی 439 00:19:27,206 --> 00:19:28,907 ‏- منظورت چیه؟ ...‏- اخیراً 440 00:19:28,974 --> 00:19:31,176 از جلساتمون به عنوان یه بهونه برای توجیه 441 00:19:31,243 --> 00:19:34,212 تفاسیر اشتباهی که از حرفای من برداشت میکنی، به نفع خودت استفاده میکنی 442 00:19:34,280 --> 00:19:35,880 ‏چی؟ 443 00:19:35,948 --> 00:19:38,016 فکر نکنم واقعاً به این وضعت کمکی کرده باشم 444 00:19:38,083 --> 00:19:39,617 داری باهام بهم میزنی؟ 445 00:19:39,685 --> 00:19:41,152 ‏من سوالا رو میپرسم 446 00:19:41,220 --> 00:19:46,324 ‏جلساتمون فایده‌ای دارن یا ‏فقط وضعیت رو بدتر میکنن؟ 447 00:19:52,565 --> 00:19:54,899 ‏لوسیفر؟ 448 00:19:54,967 --> 00:19:57,769 ‏گفتی میخواستی حرف بزنی 449 00:19:58,938 --> 00:20:01,072 ‏سلام کلویی 450 00:20:02,441 --> 00:20:04,542 ‏قضیه چیه؟ 451 00:20:04,610 --> 00:20:08,179 ...‏امیدوار بودم مجبور به این کار نباشم، ولی 452 00:20:08,247 --> 00:20:10,915 ولی حوادث اخیر چاره‌ی دیگه‌ای برام نذاشتن 453 00:20:10,983 --> 00:20:12,784 ‏چاره‌ای دیگه‌ای جز چی؟ 454 00:20:12,852 --> 00:20:14,819 ‏تو باید حقیقت رو بدونی، کلویی 455 00:20:14,887 --> 00:20:17,155 ‏درمورد لوسیفر 456 00:20:17,223 --> 00:20:19,257 ‏خیلی خب 457 00:20:19,325 --> 00:20:20,525 ‏سرا پا به گوشم 458 00:20:20,593 --> 00:20:23,720 ‏بهت نمیگم، بهت نشون میدم 459 00:20:25,464 --> 00:20:27,265 ‏داری چیکار میکنی؟ 460 00:20:28,601 --> 00:20:31,785 !آمندیل، آمندیل! نه 461 00:20:40,065 --> 00:20:42,266 ‏خیلی خب، حالت خوب میشه 462 00:20:42,333 --> 00:20:44,401 ..‏به یه آمبولانس زنگ میزنم، تو 463 00:20:48,006 --> 00:20:49,940 ...‏تو 464 00:20:53,378 --> 00:20:56,046 ‏چیزیت نشده 465 00:20:57,749 --> 00:21:00,651 ‏چطور؟ 466 00:21:00,718 --> 00:21:03,587 ‏خیلی خب، حتماً شنیدنش برات سخته 467 00:21:03,655 --> 00:21:07,157 ‏برای همین باید متوجه بشی که ‏لوسیفر چیه 468 00:21:08,462 --> 00:21:10,596 ‏نه 469 00:21:10,664 --> 00:21:12,265 ‏باورم نمیشه 470 00:21:12,332 --> 00:21:14,267 ‏خوبه 471 00:21:14,334 --> 00:21:15,968 ‏چون همه‌اش یه دروغه 472 00:21:16,036 --> 00:21:18,671 ‏جلیقه‌ی ضد گلوله و کسیه خون 473 00:21:18,739 --> 00:21:20,773 ‏دیوونه شدی؟ 474 00:21:20,841 --> 00:21:22,675 !‏ممکن بود خودت رو به کشتن بدی 475 00:21:22,743 --> 00:21:24,010 ‏اصلا خطری نداره، کلویی 476 00:21:24,077 --> 00:21:27,023 ‏راستی، این همون چیزیه که وقتی با مالکوم ‏رو در رو شد پوشیده بود 477 00:21:27,047 --> 00:21:28,858 ‏- از کجا میدونی؟ ‏- چون خودم تنش کردم 478 00:21:28,882 --> 00:21:30,483 ‏خودش میدونست داره کجا قدم میزاره 479 00:21:30,551 --> 00:21:34,954 ‏گوش کن، هر کاری که کرده ‏بخشی از نمایش اونه 480 00:21:36,356 --> 00:21:37,990 ‏خیلی خب 481 00:21:38,058 --> 00:21:40,326 اون طلسمی که روی مردم داره چی؟ 482 00:21:40,394 --> 00:21:41,861 برنامه ریزی عصبی کلامی؟ 483 00:21:42,763 --> 00:21:44,130 نیروی تلقین؟ 484 00:21:44,197 --> 00:21:46,332 ‏ببین، زمان جوونیش روش مطالعه میکرد 485 00:21:46,400 --> 00:21:48,935 دوست ندارم اعتراف کنم ولی راستش خیلی هم کارش درسته 486 00:21:49,002 --> 00:21:50,713 ‏این حقیقت که تو و اون برادر هستین چی؟ 487 00:21:50,737 --> 00:21:53,706 ‏بیخیال بابا. تاحالا از فرزند خوندگی ‏چیزی نشنیدی؟ 488 00:21:54,908 --> 00:21:57,443 ‏چرا؟ چرا این کارا رو میکنه؟ 489 00:21:57,511 --> 00:22:01,514 ‏گوش کن، چیزی که باید درک کنی اینه که ‏من و برادرم دوران کودکی سختی داشتیم 490 00:22:01,582 --> 00:22:03,215 ،و برای مقابله با این وضعش برای خودش یه 491 00:22:03,283 --> 00:22:06,953 ...‏شخصیت ساخت ‏لوسیفر مورنینگ استار، شیطان 492 00:22:07,020 --> 00:22:09,355 شکست ناپذیر، مغلوب نشدنی 493 00:22:09,423 --> 00:22:10,656 ‏پس اون یه دروغگوئه؟ 494 00:22:10,724 --> 00:22:12,325 ‏کلویی، نیتش خیره 495 00:22:12,392 --> 00:22:15,861 ولی در نهایت، تنها کسی که واقعا بهش دروغ میگه، خودشه 496 00:22:20,000 --> 00:22:20,933 ‏دکر هستم 497 00:22:21,001 --> 00:22:23,369 ‏تلفن ساقی مواد رو ردیابی کردی؟ عالی شد 498 00:22:23,437 --> 00:22:25,137 ‏تو راهم 499 00:22:25,205 --> 00:22:26,939 ‏سوال دیگه‌ای نداری؟ 500 00:22:27,007 --> 00:22:27,807 ‏آره 501 00:22:27,874 --> 00:22:29,742 ‏چرا اینا رو الان بهم میگی؟ 502 00:22:29,810 --> 00:22:32,044 ‏چون لازم بود بدونی 503 00:22:35,282 --> 00:22:37,350 ،‏وقتی یه هفته بعدش بیدار شدم 504 00:22:37,417 --> 00:22:40,386 برای یه همسایه اعصاب خرد کن نوشته بودن 505 00:22:40,454 --> 00:22:43,856 بهترین حرفا رو برای اون نوشته بودن 506 00:22:43,924 --> 00:22:45,625 ‏دلت داره به حالش میسوزه، نه؟ 507 00:22:45,692 --> 00:22:48,494 ‏یه ساقی که میخواد توی یه جلسه‌ی ‏الکلی‌های گمنام مشتری پدا کنه 508 00:22:48,562 --> 00:22:50,930 ،آدمایی که در آسیب پذیرترین وضعشون هستن خیلی عمل پستیـه 509 00:22:50,998 --> 00:22:54,066 آره، مادرم اصلا این چیزا براش مهم نیست 510 00:22:54,134 --> 00:22:56,836 ...آره و باورم نمیشه که اینو میگم 511 00:22:56,903 --> 00:22:58,638 قاتل مادرت نیست 512 00:22:58,705 --> 00:23:00,740 متأسفانه به نظرم حق با توئه 513 00:23:00,807 --> 00:23:03,376 ‏خدایا، همه‌اش یه تلاش بیهوده بود 514 00:23:03,443 --> 00:23:05,611 ‏آهای 515 00:23:05,679 --> 00:23:07,546 هنوزم یه قاتل بیرون آزاده، لوسیفر 516 00:23:07,614 --> 00:23:09,181 ‏و ما تلفنش رو تا اینجا ردیابی کردیم 517 00:23:09,249 --> 00:23:10,983 ‏باید بفهمیم ساقی کیه 518 00:23:11,051 --> 00:23:13,119 ‏این بدترین موقعیت زندگیم بود 519 00:23:13,186 --> 00:23:14,453 ممنون دیوید 520 00:23:14,521 --> 00:23:15,888 ممنون دیوید 521 00:23:15,956 --> 00:23:18,900 ‏خیلی خب، کسی هست ‏که بخواد صحبت کنه؟ 522 00:23:19,108 --> 00:23:21,560 ‏بله، من میخوام یه چیزی بگم 523 00:23:21,628 --> 00:23:23,295 ‏ممنون 524 00:23:26,933 --> 00:23:28,534 ‏سلام 525 00:23:28,602 --> 00:23:32,071 ‏من لوسیفر مورنینگ استار هستم 526 00:23:32,139 --> 00:23:35,307 ...‏و من 527 00:23:35,375 --> 00:23:36,942 ‏عاشق موادم 528 00:23:37,010 --> 00:23:39,211 !‏عاشقشونم 529 00:23:39,279 --> 00:23:41,414 !چه حالی میده هر چی مصرف کنم بازم کنه 530 00:23:41,481 --> 00:23:43,949 ‏و کُلی هم پول دارم 531 00:23:44,017 --> 00:23:46,752 ‏که دوست دارم همه‌اش رو خرج مواد کنم 532 00:23:46,820 --> 00:23:48,888 ،نه تنها انتخاب نمیکنم از همه‌شون هم مصرف میکنم 533 00:23:48,955 --> 00:23:51,257 ‏بعضی وقتا باهم ترکیبشون میکنم 534 00:23:51,324 --> 00:23:53,259 ‏رو بدن هم دیگه مصرف کردین؟ 535 00:23:53,326 --> 00:23:55,628 نه؟ ترکیب نئون ناد؟ ترکیب ماری؟ 536 00:23:55,696 --> 00:23:57,930 آهان. آره، اون آقا حتماً میدونه من چی میگم 537 00:23:57,998 --> 00:23:59,932 اون آقا بی‌شک ماری زده، مگه نه؟ 538 00:24:00,000 --> 00:24:03,002 موضوع امروز، پست‌ترین موقعیت زندگیه 539 00:24:03,070 --> 00:24:05,404 .درسته، پست‌ترین موقعیت زندگیم ،خب، از نظر جغرافیایی 540 00:24:05,472 --> 00:24:06,872 که البته میشه جهنم 541 00:24:06,940 --> 00:24:10,242 سخته که از اونم پست‌تر بشی 542 00:24:12,579 --> 00:24:13,846 ...و 543 00:24:19,619 --> 00:24:23,055 خب، پس فکر کنم موقعی بود که مادرم من رو رها کرد 544 00:24:25,992 --> 00:24:28,561 ...عادلانه بود که منم موضعم رو تغییر بدم، پس منم 545 00:24:28,628 --> 00:24:30,996 در عوض اون رو رها کردم 546 00:24:31,064 --> 00:24:35,067 حتی یه فرصت بهش ندادم که از خودش دفاع کنه 547 00:24:35,135 --> 00:24:36,702 آخه مگه چی میتونست بگه که 548 00:24:36,770 --> 00:24:39,071 بتونه ظلمش رو توجیه کنه؟ 549 00:24:43,744 --> 00:24:45,945 یعنی چی میگفت؟ 550 00:24:51,952 --> 00:24:54,153 عجب افتضاحی بود 551 00:24:54,221 --> 00:24:56,188 راستش، بنظرم واقعاً تأثیرگذار بود 552 00:24:56,256 --> 00:24:59,024 واقعاً؟ نتوستم کسی رو به حرف بیارم که - آره - 553 00:24:59,092 --> 00:25:00,626 چیزی که تحت‌تأثیر قرارم داد این نبود 554 00:25:00,694 --> 00:25:02,294 سلام، بچه‌ها. دنبال چیز میگردین؟ 555 00:25:02,362 --> 00:25:07,032 ،چون اگه پول همراهتون باشه جنس‌های خیلی ردیفی دارم 556 00:25:07,100 --> 00:25:08,534 داراییت رو به رخ میکشی؟ 557 00:25:08,602 --> 00:25:10,703 خب منم یه چیزی برای نشون دادن دارم 558 00:25:10,771 --> 00:25:13,416 ...راستش من این رو از روی زمین پیدا کردم ...اصلاً مال من نیست. من فقط 559 00:25:14,875 --> 00:25:16,909 ...نه، واقعاً مال من نیست. من 560 00:25:16,977 --> 00:25:19,812 اوه، خیلی‌خب، اونا دیگه از کجا اومدن؟ 561 00:25:19,880 --> 00:25:21,814 ،همینطوره. حالا که دست این دوست موادفروشو رو کردم 562 00:25:21,882 --> 00:25:23,282 اشکالی نداره که من...؟ 563 00:25:23,350 --> 00:25:24,850 راحت باش 564 00:25:25,752 --> 00:25:27,086 اینا واقعا مال من نیستن 565 00:25:27,154 --> 00:25:28,733 اوه، البته که نیستن 566 00:25:29,191 --> 00:25:30,835 تو که فکر نمیکنی من میتونم همچین کاری با کسی بکنم؟ 567 00:25:30,859 --> 00:25:32,971 بنظرم بخاطر این که یکی ،مشتریت رو پرونده عصبانی بودی 568 00:25:32,995 --> 00:25:34,970 و بنظرم سعی داشتی یه پیام بهش برسونی، آره 569 00:25:34,971 --> 00:25:37,432 ...آره، ولی نه همچین کاری رو. اون 570 00:25:37,499 --> 00:25:39,734 وای خدا. اون جمجمه‌شه؟ 571 00:25:39,802 --> 00:25:42,804 میشه این رو ببری اونور لطفاً؟ 572 00:25:42,871 --> 00:25:45,039 ...نه تا وقتی که بهم نگی چی میدونی 573 00:25:46,976 --> 00:25:49,077 وای خدایا 574 00:25:50,379 --> 00:25:52,380 دختر بدبخت 575 00:25:53,916 --> 00:25:55,650 ،خیلی‌خب، اگه کار تو نبوده 576 00:25:55,718 --> 00:25:58,920 پس کیه که بخواد این پاپوش رو برات درست کنه؟ 577 00:26:00,322 --> 00:26:03,121 ،اگه قبل از من ساقی دیگه‌ای هم داشته 578 00:26:03,269 --> 00:26:07,895 شک دارم از اینکه مشتریش رو دزدیدم خوشحال بوده باشه 579 00:26:08,290 --> 00:26:10,258 اون ساقی کی بود؟ 580 00:26:53,969 --> 00:26:56,504 بالاخره اومدی، میز 581 00:26:56,572 --> 00:26:58,106 دلم برات یه ذره شده بود 582 00:27:09,758 --> 00:27:12,678 خب کدوم گوری بودی، میز؟ 583 00:27:13,495 --> 00:27:14,762 یه جای دور 584 00:27:14,830 --> 00:27:16,164 ،به طور شگفت‌انگیزی سربسته بود 585 00:27:16,231 --> 00:27:19,100 ولی متأسفانه باید یه کوچولو دقیق‌تر بگی 586 00:27:19,168 --> 00:27:20,435 بهت نیاز داشتم 587 00:27:20,502 --> 00:27:21,736 588 00:27:21,804 --> 00:27:25,106 پس قراره هر وقت نیازم داشتی بدوم بیام اونجا؟ 589 00:27:25,174 --> 00:27:27,575 آره، کارت دقیقاً همینه 590 00:27:27,643 --> 00:27:31,012 چرا اونوقت؟ - ،چون از زمان خلقت جهنم - 591 00:27:31,080 --> 00:27:32,647 رابطه‌ی بین ما همینه 592 00:27:32,715 --> 00:27:34,082 در تمام احوال 593 00:27:34,149 --> 00:27:37,085 پس، زودباش بگو. کجا بودی؟ 594 00:27:37,152 --> 00:27:38,720 الان نباید بیشتر نگران اون 595 00:27:38,787 --> 00:27:40,488 یارویی باشی که الان از دستش نجاتت دادم؟ 596 00:27:40,556 --> 00:27:43,991 اوه، بیخیال. من فقط موقعی آسیب‌پذیرم که کاراگاه اطرافم باشه 597 00:27:47,129 --> 00:27:48,730 خب، ایشون کی هستن؟ 598 00:27:48,797 --> 00:27:52,400 "دوست‌پسر کله‌چیزیِ "ایمی داد 599 00:27:52,468 --> 00:27:56,637 ...همون بازیگر برنامه‌ی "بذارش به - "بذارش به عهده‌ی لزلی" - 600 00:27:56,705 --> 00:27:59,273 چیه خب؟ واسم خنده‌داره 601 00:27:59,341 --> 00:28:00,787 خب، حتماً وقتی که فکر میکردم ایمی همون مامانه 602 00:28:00,788 --> 00:28:02,601 و داشتم میرفتم تو تریلی ایمی من رو دیده 603 00:28:02,644 --> 00:28:04,145 حسودیت شده بود؟ 604 00:28:04,213 --> 00:28:06,347 میخواستی با چاقو زدن به صورت من 605 00:28:06,415 --> 00:28:07,749 ثابت کنی گنده‌ای شدی واسه خودت؟ 606 00:28:07,816 --> 00:28:09,317 صبر کن، مامانت از جهنم فرار کرده؟ 607 00:28:09,384 --> 00:28:10,184 بله 608 00:28:10,252 --> 00:28:11,853 چه زمانبندی جالبیه، مگه نه؟ 609 00:28:11,920 --> 00:28:13,721 وقتی آمندیل مجروح شده بود زده به چاک 610 00:28:13,789 --> 00:28:14,822 ...و تو 611 00:28:14,890 --> 00:28:16,924 خب، کجا بودی میز؟ 612 00:28:16,992 --> 00:28:19,494 صبر کن، تو فکر میکنی من دارم کمکش میکنم؟ 613 00:28:19,561 --> 00:28:20,828 یادت رفته 614 00:28:20,896 --> 00:28:22,830 تو جهنم کی شکنجه‌ش میکرد؟ 615 00:28:22,898 --> 00:28:26,033 خب، بیچارگی باعث میشه آدم با هر کس و ناکسی همخواب بشه 616 00:28:27,269 --> 00:28:29,837 الان تو رو با مامانم تو تخت تصور کردم 617 00:28:29,905 --> 00:28:32,106 دیگه از ذهنم هم بیرون نمیره 618 00:28:32,174 --> 00:28:35,309 پس مامان مورنینگ‌استار داره ول میچرخه 619 00:28:35,377 --> 00:28:37,678 هیچوقت نتونستم اون زن رو خرد کنم 620 00:28:37,746 --> 00:28:39,881 تسلیم نمیشد 621 00:28:39,948 --> 00:28:42,450 بنظر میاد یه فرصت دیگه نصیبم شده 622 00:28:43,819 --> 00:28:45,686 مطمئنی چیزی نمیدونه؟ 623 00:28:46,722 --> 00:28:48,656 شماها چتونه آخه؟ 624 00:28:48,724 --> 00:28:50,958 آره، مطمئنمم. بده من اون رو 625 00:28:54,696 --> 00:28:56,430 فکر کنم اون مخالفه 626 00:28:58,133 --> 00:28:59,273 باشه 627 00:29:01,236 --> 00:29:03,538 من یه چیزایی میدونم... در مورد اون قتل 628 00:29:03,605 --> 00:29:06,774 ما به لطف طرح‌های ناز و تمیز شیطان ساقی مواد رو پیدا کردیم 629 00:29:06,842 --> 00:29:08,910 پرونده مختومه شد - فکر میکنین "ایروین" اون رو کشته؟ - 630 00:29:08,977 --> 00:29:11,813 نه اون همچین کاری نمیکنه - شاید. شایدم نه. واسم مهم نیست - 631 00:29:11,880 --> 00:29:13,424 ولی شما همکار پلیس هستید دیگه، نه؟ 632 00:29:13,448 --> 00:29:16,419 بیشتر یه شغل روزانه‌ست، الان مشکلات مهم دیگه‌ای دارم 633 00:29:16,420 --> 00:29:18,853 ...حالا، جدی بگو 634 00:29:18,921 --> 00:29:21,622 اگه به مامانم کمک نمیکردی، پس کجا بودی؟ 635 00:29:23,525 --> 00:29:25,226 636 00:29:28,204 --> 00:29:29,971 پیش یه دوست دارم 637 00:29:30,039 --> 00:29:31,206 دوست؟ 638 00:29:31,273 --> 00:29:32,607 اهریمن‌ها دوست ندارن 639 00:29:32,675 --> 00:29:36,077 ...کسی که داشت کمکم میکرد یه کم 640 00:29:37,346 --> 00:29:39,147 وجدانم رو بررسی کنم 641 00:29:39,215 --> 00:29:40,926 چی؟ مثلاً اینکه بگیری و بکشیشون؟ 642 00:29:40,950 --> 00:29:42,784 ای کاش اینطور بود 643 00:29:42,851 --> 00:29:44,852 اینطوری خیلی آسون‌تر میشد 644 00:29:44,920 --> 00:29:46,120 نه 645 00:29:46,188 --> 00:29:49,791 ...حالا که اینجا گیر افتادیم، باید بفهمم که 646 00:29:49,858 --> 00:29:51,392 جایگاهم چیه 647 00:29:51,460 --> 00:29:53,595 و اون داشت کمکم میکرد که پیداش کنم 648 00:29:55,464 --> 00:29:57,966 ممنون. میدونستم درک نمیکنی 649 00:29:58,033 --> 00:30:00,134 خودمم به سختی درک میکنم 650 00:30:03,072 --> 00:30:04,372 چیه؟ 651 00:30:04,440 --> 00:30:06,241 ایمی یه ساقی دیگه هم داشت 652 00:30:06,308 --> 00:30:07,475 بگو - اون قبل از اینکه - 653 00:30:07,543 --> 00:30:09,677 پاک بشه از یه بابای دیگه مواد میخرید 654 00:30:09,745 --> 00:30:11,679 ولی جیلیان کاملاً کنارش زد 655 00:30:11,747 --> 00:30:13,414 و اون یکی یارو، ناجور بی‌اعصاب شده بود 656 00:30:13,482 --> 00:30:15,617 صحیح، حالا اون یکی ساقی رو کجا میتونم پیدا کنم؟ 657 00:30:15,684 --> 00:30:16,751 نمیدونم 658 00:30:16,819 --> 00:30:17,885 ...اوه - نه، قسم میخورم - 659 00:30:17,953 --> 00:30:19,120 تا حالا ندیدمش 660 00:30:19,188 --> 00:30:22,357 ببین، به اسم "بابی بی" صداش میزنن 661 00:30:23,459 --> 00:30:24,726 چه عالی 662 00:30:26,061 --> 00:30:30,498 فکر کردم گفتی این پرونده دیگه هیچ ربطی به مامانت نداره 663 00:30:30,566 --> 00:30:32,033 خب نداره 664 00:30:32,101 --> 00:30:34,235 پس چرا داری میدوی بری به کلویی بگی؟ 665 00:30:34,303 --> 00:30:37,705 خب، شاید تو هم یه چیزایی رو در مورد من درک نمیکنی 666 00:30:42,711 --> 00:30:46,247 پس الان دیگه ولم میکنید برم، درسته؟ 667 00:30:48,450 --> 00:30:49,751 البته 668 00:30:51,887 --> 00:30:54,255 بعد از اینکه خوشگذرونیم تموم شد 669 00:30:56,158 --> 00:30:58,393 !عه، اونجایی - سلام - 670 00:30:58,460 --> 00:31:00,695 در مورد پرونده یه خبرایی دارم - منم همینطور - 671 00:31:00,763 --> 00:31:01,929 ولی بگو. خانوما مقدم‌ترن 672 00:31:01,997 --> 00:31:04,399 خب، اینکه این ساقیه موقع وقوع جرم غایب بوده هنوز کامل ثابت نشده 673 00:31:04,466 --> 00:31:06,801 ولی گفت که یه ساقی دیگه هم وجود داره 674 00:31:06,869 --> 00:31:09,470 منم همین رو میخواستم بگم - ،و ایمی هم وکیل گرفته - 675 00:31:09,538 --> 00:31:11,406 پس از اون نمیتونیم حرف بکشیم 676 00:31:11,473 --> 00:31:13,274 و تنها اطلاعاتی که از "اون یکی ساقی" داریم 677 00:31:13,342 --> 00:31:15,143 اینه که قرص بدون تجویز میفروشه 678 00:31:15,210 --> 00:31:16,377 آنابولیک استروئید. پرکوست 679 00:31:16,445 --> 00:31:18,705 ،اوه، زیاد طرفدارشون نیستم ولی درمواقع بحرانی کفایت میکنه 680 00:31:18,706 --> 00:31:21,726 پس اگه این داستان درسته، یعنی :دنبال شخصی میگردیم که تو تشکیلات دارو و سلامته 681 00:31:21,750 --> 00:31:23,830 یعنی دکتر یا داروساز. من تو این برگه‌های بایگانی دنبال کسی میگردم که 682 00:31:23,886 --> 00:31:27,145 تو صنعت پزشکی مشغول باشه و توی این دو سال اخیر سابقه داشته باشه 683 00:31:27,189 --> 00:31:28,556 صحیح 684 00:31:28,624 --> 00:31:31,025 میتونی بپری وسط و کمکم کنی 685 00:31:32,828 --> 00:31:34,696 چی لذت‌بخش‌تر از این 686 00:31:34,763 --> 00:31:37,498 اوه، یه چیز دیگه هم هست که ممکنه کارساز باشه 687 00:31:37,566 --> 00:31:39,000 خب، چیه؟ 688 00:31:41,970 --> 00:31:43,738 بابی بی 689 00:31:43,806 --> 00:31:45,773 چی هست حالا؟ 690 00:31:45,841 --> 00:31:48,509 واسش مثل مادر بوده 691 00:31:50,212 --> 00:31:52,180 ،من یه مشکلاتی دارم که باید حلشون کنم 692 00:31:52,247 --> 00:31:54,415 و فکر کنم دقیقاً بدونم چجوری حلشون کنم 693 00:31:56,518 --> 00:31:58,619 چی؟ 694 00:32:01,857 --> 00:32:05,059 شماها چتونه آخه؟ 695 00:32:05,093 --> 00:32:06,711 شماها خل و چل‌ـین 696 00:32:15,070 --> 00:32:17,171 پس برگشتی 697 00:32:21,076 --> 00:32:22,777 اینجام 698 00:32:22,845 --> 00:32:24,312 نمیشه گفت برگشتم 699 00:32:24,380 --> 00:32:26,180 میدونی دنبالت میگشتم، آره؟ 700 00:32:26,248 --> 00:32:28,149 بعد از اون اتفاق؟ 701 00:32:28,217 --> 00:32:30,251 ...میز، کاری که در حقم کردی خیلی 702 00:32:32,888 --> 00:32:34,489 ولی رفته بودی 703 00:32:34,556 --> 00:32:38,326 نیاز داشتم که از لوسیفر دور باشم 704 00:32:38,394 --> 00:32:39,427 همینطور از تو 705 00:32:39,495 --> 00:32:42,063 باید بفهمم 706 00:32:42,131 --> 00:32:46,200 جایگاهم تو این دنیا چیه و برای اینکار یه کم فاصله نیاز دارم 707 00:32:46,268 --> 00:32:47,635 از جفتتون 708 00:32:47,703 --> 00:32:49,871 آره 709 00:32:49,938 --> 00:32:51,873 ...نه، منظورم اینه که، منم 710 00:32:51,940 --> 00:32:53,508 همین احساس رو داشتم، میدونی؟ 711 00:32:53,575 --> 00:32:55,276 بنظرم یه کم فاصله بینمون 712 00:32:55,344 --> 00:32:57,311 میتونه چیز خوبی باشه 713 00:33:20,068 --> 00:33:22,470 هی، میتونم یه سوال ازت بپرسم؟ 714 00:33:22,538 --> 00:33:23,304 بفرما 715 00:33:23,372 --> 00:33:25,540 تو به خدا اعتقاد داری؟ 716 00:33:27,176 --> 00:33:29,644 ،اوه. بیشتر توقع داشتم بگی 717 00:33:29,711 --> 00:33:32,046 هی، الا، نقل مکان از دیترویت" به لس‌آنجلس چه حسی داره؟ 718 00:33:32,114 --> 00:33:35,249 هی، الا، چجوری با وجود بزرگ شدن با چهار تا برادر زنده موندی؟ 719 00:33:35,317 --> 00:33:37,752 ...ولی یه دفعه با سوال در مورد اون بالاسری پریدی وسط 720 00:33:37,820 --> 00:33:39,253 انتظارش رو نداشتم 721 00:33:39,321 --> 00:33:42,223 خب، شرمنده، کارم درست نیست - اوه، نه، نه، نه. راستش - 722 00:33:42,291 --> 00:33:44,492 .من واقعاً دوست دارم راجع‌بهش صحبت کنم اعتقاد منه 723 00:33:44,560 --> 00:33:46,928 یه جورایی بخش بزرگی از زندگی منه 724 00:33:46,995 --> 00:33:50,431 در نتیجه، آره، حتماً، در خدمتم 725 00:33:50,499 --> 00:33:52,099 خیلی‌خب 726 00:33:52,167 --> 00:33:54,836 اعتقاد داری که این چیزا واقعاً وجود دارن؟ 727 00:33:54,903 --> 00:33:55,803 منظورت چیه؟ 728 00:33:55,871 --> 00:33:57,538 به فرض، فرشته‌ها 729 00:33:57,606 --> 00:33:58,773 یا شیطان 730 00:33:58,841 --> 00:34:01,542 اینجور چیزا. اینا همشون استعاره‌ان، درسته؟ 731 00:34:01,610 --> 00:34:03,444 شاید 732 00:34:03,512 --> 00:34:04,712 شایدم نه 733 00:34:04,780 --> 00:34:06,614 ...اوه، باشه. یه جورایی 734 00:34:06,682 --> 00:34:08,649 فقط فکر میکردم به اعتقاداتت بیشتر 735 00:34:08,717 --> 00:34:09,984 اعتقاد داشته باشی 736 00:34:10,052 --> 00:34:12,386 اوه، نه، ببین، عمه‌ی من راهبه بود، خب؟ 737 00:34:12,454 --> 00:34:14,566 و همیشه بهم میگفت که شک خیلی مهمه 738 00:34:14,590 --> 00:34:16,657 ،خب؟ یعنی، اگه چیزی رو زیر سوال نبری 739 00:34:16,725 --> 00:34:18,960 پس دیگه باور داشتن بهش چه فایده‌ای داره؟ 740 00:34:19,027 --> 00:34:19,827 741 00:34:19,895 --> 00:34:21,095 من شک میکنم 742 00:34:21,163 --> 00:34:23,130 که بتونم باور داشته باشم 743 00:34:23,198 --> 00:34:24,342 خب، پس اگه فرصتش رو داشتی 744 00:34:24,366 --> 00:34:26,501 ،که ثابت کنی این چیزا واقعی‌ان یا الکی 745 00:34:26,568 --> 00:34:27,502 اینکارو میکردی؟ 746 00:34:27,569 --> 00:34:29,871 ،آخه این کار یه جورایی با نیت عمل مغایرت داره 747 00:34:29,938 --> 00:34:32,707 ...اینطور فکر نمیکنی؟ پای ایمان وسطه 748 00:34:32,774 --> 00:34:34,375 رزها 749 00:34:34,443 --> 00:34:36,748 چی؟ رز چه ربطی به ایمان داره؟ 750 00:34:36,749 --> 00:34:38,679 نه، ربطی به ایمان ندارن 751 00:34:38,747 --> 00:34:40,781 ولی به پرونده ربط دارن 752 00:34:40,849 --> 00:34:43,651 خب، من روی میله‌هایی که تو سر قربانی بود 753 00:34:43,719 --> 00:34:46,120 نیتروژن پیدا کردم، و باعث شد به فکر بیفتم 754 00:34:46,188 --> 00:34:49,090 ...تقریباً میتونست هر چیزی باشه. و بعد 755 00:34:49,157 --> 00:34:50,358 بزرگ رو پیدا کردم "K" 756 00:34:50,425 --> 00:34:52,360 بزرگ؟ "K" - پتاسیم؟ جدول تناوبی؟ - 757 00:34:52,427 --> 00:34:53,827 چطوره بری سر اصل مطلب؟ 758 00:34:53,862 --> 00:34:55,930 و... کود رز 759 00:34:55,998 --> 00:34:59,433 که اونم نیتروژن داره 760 00:34:59,501 --> 00:35:01,736 پس میله‌ها از یه باغ برداشته شدن 761 00:35:01,803 --> 00:35:02,970 دقیقاً 762 00:35:03,038 --> 00:35:04,372 ابزار باغداری 763 00:35:04,439 --> 00:35:06,507 ...لوازم چمن‌زنی - مثل فلامینگوها - 764 00:35:06,575 --> 00:35:08,910 خب، آره، آخه دیگه خیلی بخصوصه 765 00:35:08,977 --> 00:35:11,345 ...ولی، آره، فلامینگو هم میشه - ممنون. ممنون - 766 00:35:21,189 --> 00:35:23,024 آقای مورنینگ‌استار 767 00:35:23,091 --> 00:35:25,159 سلام قاتل 768 00:35:25,227 --> 00:35:26,994 قاتل؟ 769 00:35:28,330 --> 00:35:29,830 نمی... نمیفهمم 770 00:35:29,898 --> 00:35:32,833 اوه، روبرتا میشه بخش کسل‌کننده‌ی انکار کردنِ تو رو بیخیال شیم 771 00:35:32,901 --> 00:35:37,104 و فقط... برسیم به چیزای باحال، میشه؟ 772 00:35:37,172 --> 00:35:39,707 اگه بابی بی صدات کنم کمکی میکنه؟ 773 00:35:39,775 --> 00:35:41,242 چی داری میگی؟ 774 00:35:41,310 --> 00:35:43,444 خیلی ساده‌ست 775 00:35:43,512 --> 00:35:45,179 تو از بیمارستان دارو دزدیدی 776 00:35:45,247 --> 00:35:46,480 ،و اونا رو فروختی به ایمی داد 777 00:35:46,548 --> 00:35:48,349 بزرگترین مشتریت، که سر صحنه باهاش آشنا شدی 778 00:35:48,417 --> 00:35:51,085 جیلیان رو به ایمی معرفی کردی، نقش رو براش جور کردی 779 00:35:51,153 --> 00:35:53,688 ولی اون به ایمی کمک کرد که به خودش بیاد 780 00:35:53,755 --> 00:35:55,790 ،تو احساس کردی بهت خیانت شده غیره و غیره و غیره 781 00:35:55,857 --> 00:35:58,593 اون رو کشتی. بعدش سعی کردی اون رو ساقی جدید نشون بدی 782 00:35:58,660 --> 00:35:59,727 دارم نزدیک میشم؟ 783 00:35:59,795 --> 00:36:00,828 خنده‌داره 784 00:36:00,896 --> 00:36:03,130 نه. نه، خنده‌دار اینه که 785 00:36:03,198 --> 00:36:04,799 ،تو براش مثل مادر بودی 786 00:36:04,866 --> 00:36:07,401 ولی چنان اون رو قربانی کردی که انگار هیچی نیست 787 00:36:07,469 --> 00:36:10,605 یعنی اینقدر برات کم‌ارزش بود؟ 788 00:36:10,672 --> 00:36:12,974 ،واقعاً؟ بگو 789 00:36:13,041 --> 00:36:15,209 چرا اینکارو کردی؟ چرا؟ 790 00:36:15,277 --> 00:36:16,644 باید همین الان بری 791 00:36:16,712 --> 00:36:17,712 بگو چرا 792 00:36:17,779 --> 00:36:18,946 عقب وایسا 793 00:36:19,014 --> 00:36:20,325 دو تا میله فرو کردی تو جمجمه‌ش 794 00:36:20,349 --> 00:36:22,026 .تا اون رو تبدیل به شیطان داستان بکنی ولی میدونی چیه؟ 795 00:36:22,050 --> 00:36:23,417 اون شیطان نیست... منم 796 00:36:23,485 --> 00:36:26,106 !اوه! اینم از این 797 00:36:26,107 --> 00:36:27,310 ،من عاشق بازی سیخ‌زنی‌ام. یالا 798 00:36:27,334 --> 00:36:28,600 بهت یه آوانس هم میدم، فقط برای اینکه بازی جالب بشه 799 00:36:32,327 --> 00:36:34,495 این چطور ممکنه؟ 800 00:36:43,802 --> 00:36:46,003 ...خیلی‌خب. باشه. میشه فقط 801 00:36:46,071 --> 00:36:49,173 یه وقت استراحت بدی، لطفاً؟ 802 00:36:55,947 --> 00:36:58,682 این سیخ کباب، ماوراءالطبیعیه؟ 803 00:36:58,750 --> 00:37:02,219 این چطور ممکنه؟ 804 00:37:02,287 --> 00:37:05,156 خانم بلیارد، کاراگاه دکر هستم 805 00:37:05,223 --> 00:37:07,158 ای لعنتی. معلومه که اون اینجاست 806 00:37:07,225 --> 00:37:10,127 کاراگاه! کاراگاه، باید بری 807 00:37:10,195 --> 00:37:14,799 خیلی زود تموم میشه 808 00:37:20,472 --> 00:37:23,874 .میدونم یه نفر اون داخله میتونم تمام روز منتظر بمونم 809 00:37:23,942 --> 00:37:26,410 من به اون دختر خونه دادم بهش کار دادم 810 00:37:26,478 --> 00:37:29,647 و بعد رابطه‌ی من رو با بهترین مشتریم به هم زد 811 00:37:29,714 --> 00:37:33,184 پس، آره، سه اینچ فولاد فرو کردم تو مغزش 812 00:37:33,251 --> 00:37:34,618 و واقعاً ازش خوشم میومد 813 00:37:34,686 --> 00:37:36,887 خواهش میکنم 814 00:37:36,955 --> 00:37:39,089 ...خواهش میکنم نکن 815 00:37:39,157 --> 00:37:40,291 ...خواهش میکنم - چی؟ - 816 00:37:40,358 --> 00:37:42,326 چیه؟ میخوای برای جونت التماس کنی؟ ها؟ 817 00:37:42,394 --> 00:37:45,062 ...به کسی نگو که 818 00:37:45,130 --> 00:37:47,331 من اینجوری مُردم 819 00:37:51,136 --> 00:37:52,036 820 00:38:01,413 --> 00:38:02,947 نزدیک بود خودم بگیرمش 821 00:38:05,050 --> 00:38:06,784 آره 822 00:38:21,466 --> 00:38:23,901 این لکه‌ی ننگ ازم پاک نمیشه، نه؟ 823 00:38:23,969 --> 00:38:26,837 نه اگه من چیزی برای گفتن درباره‌ش داشته باشم 824 00:38:26,905 --> 00:38:29,673 میدونی، وقتی گزارش پزشکی قانونی الا ما رو رسوند به روبرتا 825 00:38:29,741 --> 00:38:31,375 تو اونجا نبودی 826 00:38:31,443 --> 00:38:32,683 پس چجوری از قضیه سر درآوردی؟ 827 00:38:32,744 --> 00:38:34,678 خب، مشغول کارهای شیطان بودم، کاراگاه 828 00:38:35,960 --> 00:38:37,628 ،ببین حتی اگرم بهت بگم 829 00:38:37,695 --> 00:38:39,329 تو میگی دارم دیوونه‌بازی درمیارم 830 00:38:39,397 --> 00:38:41,498 بامزه‌ست 831 00:38:41,566 --> 00:38:43,600 راستی برادرت در مورد تو یه چیزایی میگفت 832 00:38:43,668 --> 00:38:45,702 اوه. آمندیل باهات صحبت کرده، مگه نه؟ 833 00:38:45,770 --> 00:38:47,971 آره. همه‌چی رو توضیح داد 834 00:38:48,039 --> 00:38:51,174 .خیلی گیرا بود کاملاً با عقل جور درمیومد 835 00:38:51,242 --> 00:38:52,709 ولی؟ 836 00:38:52,777 --> 00:38:54,711 ولی من تو کتم نمیره 837 00:38:55,747 --> 00:38:56,991 این رو قبول ندارم که تو دیوونه‌ای 838 00:38:57,015 --> 00:38:59,349 این قضیه‌ی "کارهای شیطان" هم قبول ندارم 839 00:38:59,417 --> 00:39:00,594 خب پس چی رو باور میکنی؟ 840 00:39:00,618 --> 00:39:02,252 که تخم‌مرغ‌ها رو نیاز دارم 841 00:39:02,320 --> 00:39:03,754 جانم؟ 842 00:39:03,821 --> 00:39:06,590 ،یه جوک قدیمیه. یه یارو میره تو مطب یه روانپزشک 843 00:39:06,658 --> 00:39:08,525 میگه، "دکی جون، باید کمکم کنی 844 00:39:08,593 --> 00:39:10,694 "برادرم دیوونه‌ست. فکر میکنه که مرغه 845 00:39:10,762 --> 00:39:12,796 و دکتر میگه، "خب، چرا نمیاری 846 00:39:12,864 --> 00:39:14,231 ،بستریش کنیم؟" یارو میگه 847 00:39:14,299 --> 00:39:18,302 میدونی، دوست دارما "ولی تخم‌مرغ‌هاش رو نیاز دارم 848 00:39:18,369 --> 00:39:19,670 خیلی بامزه نبود 849 00:39:19,737 --> 00:39:20,637 آره 850 00:39:22,440 --> 00:39:24,875 ،ببین 851 00:39:24,942 --> 00:39:27,277 ،من نمیدونم داستان تو چیه 852 00:39:27,345 --> 00:39:29,680 ولی تو باعث میشی کاراگاه بهتری باشم 853 00:39:29,747 --> 00:39:32,449 و همیشه هوام رو داری 854 00:39:32,517 --> 00:39:35,385 دیگه بیشتر از این چی میخوام؟ 855 00:39:38,723 --> 00:39:40,657 و تخم‌مرغ‌ها رو هم نیاز داری 856 00:39:40,725 --> 00:39:42,066 لعنت بر منکرش 857 00:39:46,256 --> 00:39:47,356 لوسیفر 858 00:39:47,424 --> 00:39:48,925 ما جلسه نداریم 859 00:39:48,992 --> 00:39:50,927 نه 860 00:39:50,994 --> 00:39:53,362 ...نه، نداریم. من 861 00:39:53,430 --> 00:39:57,099 ...فقط میخواستم یه سر بزنم و 862 00:39:57,167 --> 00:39:58,935 تشکر کنم 863 00:39:59,002 --> 00:40:01,304 و دلیلش چیه؟ 864 00:40:01,371 --> 00:40:02,939 چون حق با تو بود 865 00:40:03,006 --> 00:40:04,340 من همه رو بخاطر موقعیتی که دارم 866 00:40:04,408 --> 00:40:08,644 سرزنش میکردم. و واقعیتش ...اینه که 867 00:40:08,712 --> 00:40:11,347 وقتی مادرم رونده شده بود 868 00:40:11,415 --> 00:40:13,216 ترجیح دادم کاری نکنم 869 00:40:13,283 --> 00:40:16,319 اینکه هیچوقت ازش نپرسیدم چرا اون کار رو کرده 870 00:40:16,386 --> 00:40:17,553 پس این گردن خودمه 871 00:40:17,621 --> 00:40:20,489 این خوبه، لوسیفر 872 00:40:21,391 --> 00:40:23,593 نه 873 00:40:23,660 --> 00:40:25,494 نه، نیست 874 00:40:25,562 --> 00:40:27,029 چرا این رو میگی؟ 875 00:40:27,097 --> 00:40:29,031 خب، من خیلی فکرها ،در مورد مادرم کردم 876 00:40:29,099 --> 00:40:30,699 از جمله اینکه اون بابت کاری که باهاش کردم 877 00:40:30,734 --> 00:40:32,201 میخواد انتقام بگیره 878 00:40:32,269 --> 00:40:35,271 و حالا دیگه نمیخواد؟ - خب اینطور که بنظر میرسه نه - 879 00:40:35,339 --> 00:40:36,939 حالا این کجاش بده؟ 880 00:40:37,007 --> 00:40:39,575 خب، دکتر، چون اگه نمیخواد من رو بکشه 881 00:40:39,643 --> 00:40:41,410 پس یعنی من نمیدونم داره چیکار میکنه 882 00:40:41,478 --> 00:40:43,913 ...و 883 00:40:45,949 --> 00:40:48,251 این واقعاً وحشتناکه 884 00:40:57,060 --> 00:41:01,998 ♪ باید راه فراری از اینجا وجود داشته باشد ♪ 885 00:41:02,065 --> 00:41:05,234 ♪ جوکر به دزد گفت ♪ 886 00:41:05,302 --> 00:41:09,739 ♪ حال دیگر زیادی پیچیده شده است ♪ 887 00:41:09,806 --> 00:41:13,943 ♪ نمیتوانم آرامش داشته باشم ♪ 888 00:41:22,686 --> 00:41:26,889 ♪ دلیلی برای هیجان‌زده شدن وجود ندارد ♪ 889 00:41:26,957 --> 00:41:30,860 ♪ دزد، با مهربانی صحبت کرد ♪ 890 00:41:30,928 --> 00:41:35,731 ♪ افراد زیادی در میان ما هستند ♪ 891 00:41:35,799 --> 00:41:39,101 ♪ که حس میکنند زندگی چیزی جز یک شوخی است ♪ 892 00:41:39,169 --> 00:41:44,206 ♪ ولی من و تو آن را تجربه کرده‌ایم ♪ 893 00:41:44,274 --> 00:41:47,877 ♪ و این سرنوشت ما نیست ♪ 894 00:41:47,945 --> 00:41:51,639 ♪ پس بیا این صحبت مصنوعی رو بگذاریم کنار ♪ 895 00:41:51,786 --> 00:41:58,220 ♪ دارد دیروقت میشود ♪ 896 00:42:04,928 --> 00:42:09,332 ♪ سراسر برج نگهبانی ♪ 897 00:42:09,399 --> 00:42:12,301 ♪ شاهزاده خانم منظره را نگاه داشت ♪ 898 00:42:13,737 --> 00:42:17,873 ♪ در حالی که تمامی زنان آمدند و رفتند ♪ 899 00:42:17,941 --> 00:42:21,344 ♪ کنیزان پابرهنه نیز همینطور ♪ 900 00:42:21,411 --> 00:42:25,715 ♪ بیرون، در جایی سرد و دور ♪ 901 00:42:25,782 --> 00:42:30,486 ♪ گربه‌ای وحشی غرید ♪ 902 00:42:30,554 --> 00:42:34,590 ♪ دو سواره نزدیک میشدند ♪ 903 00:42:34,658 --> 00:42:40,896 ♪ ...و باد، شروع کرد به زوزه کشیدن ♪ 904 00:42:54,244 --> 00:42:57,947 اوه. متوجه نشدم که یه شنونده دارم 905 00:42:58,015 --> 00:43:00,983 کمکی از دستم برمیاد؟ 906 00:43:09,393 --> 00:43:10,926 ‏لوسیفر 907 00:43:10,994 --> 00:43:12,194 مامان 908 00:43:12,262 --> 00:43:14,096 کمکم کن 909 00:43:14,330 --> 00:43:20,330 ترجمه از رضــــا و حـــســیــن :.: www.9movie1.in :.: 910 00:43:20,354 --> 00:43:25,354 hosseintlsub@yahoo.com Death.Stroke2@yahoo.com