1 00:00:00,414 --> 00:00:03,957 ...‏آنچه در لوسیفر گذشت ‏- یه نفر از جهنم فرار کرده 2 00:00:04,080 --> 00:00:05,815 ‏- کی از جهنم فرار کرده؟ ‏- مامان 3 00:00:05,816 --> 00:00:07,072 ‏اگه واسه کشتن من نیاد 4 00:00:07,074 --> 00:00:08,953 ‏اونوقت نمی‌فهمم قصدش چیه 5 00:00:09,087 --> 00:00:10,459 ‏از دیدنم خوشحال نیستی؟ 6 00:00:10,494 --> 00:00:12,161 ‏بابت شکل انسانیم معذرت می‌خوام 7 00:00:12,213 --> 00:00:13,245 کلویی، شرمنده‌ام 8 00:00:13,297 --> 00:00:15,164 ‏حق نداری شرمنده باشی 9 00:00:15,199 --> 00:00:16,077 ‏بهم تنزل مقام دادن 10 00:00:16,078 --> 00:00:17,833 ‏بهم دستور دادن توی پرونده‌ها همکاری کنم 11 00:00:17,869 --> 00:00:19,813 ‏باید بفهمم که جایگاهم ‏توی دنیا کجاست 12 00:00:19,837 --> 00:00:21,003 ‏باید یکم تنها باشم 13 00:00:21,055 --> 00:00:23,005 ‏شرایط خیلی بدی داشتم 14 00:00:23,057 --> 00:00:25,702 ‏لوسیفر با شوهر سابقت قرار گذاشته ‏که تو رو ببره جهنم 15 00:00:25,726 --> 00:00:27,309 قول و قراراش رو هم که زیر پا نمیزاره 16 00:00:27,345 --> 00:00:29,011 ‏من چیزی رو که پدرت ازم گرفت می‌خوام 17 00:00:29,063 --> 00:00:30,262 ‏خیلی خب، میتونی بمونی 18 00:00:30,314 --> 00:00:32,715 ‏فقط تا وقتی که ببینم باید چیکار کنم 19 00:00:33,000 --> 00:00:37,716 :ایـران‌فیلم و نایت‌مووی تقدیم میکنند :.: IranFilm.Net , NightMovie.Co :.: 20 00:00:37,772 --> 00:00:41,023 ...‏میخوام بگم متأسفم 21 00:00:41,058 --> 00:00:43,275 ‏بابت همه‌ی گناهام 22 00:00:43,327 --> 00:00:47,162 به خاطر هر کار بدی که کردم و مردم به خاطرش صدمه دیدن 23 00:00:47,198 --> 00:00:50,783 ‏احمق بودم 24 00:00:50,785 --> 00:00:53,786 ‏و متأسفم 25 00:00:53,788 --> 00:00:56,922 ‏خیلی متأسفم 26 00:01:01,963 --> 00:01:04,713 ‏الان تنها چیزی که می‌خوام بخششه 27 00:01:06,601 --> 00:01:10,102 ‏می‌خوام جبرانشون کنم 28 00:01:10,137 --> 00:01:11,236 ‏خواهش می‌کنم 29 00:01:12,306 --> 00:01:14,023 !‏نه! بذار جبرانشون کنم 30 00:01:14,058 --> 00:01:17,142 !!‏نه، نه، نه 31 00:01:25,369 --> 00:01:27,036 ‏لازم نیست جیغ بزنی 32 00:01:27,071 --> 00:01:29,371 ‏هر وقت که بخوای شکنجه‌ات رو متوقف می‌کنیم 33 00:01:29,407 --> 00:01:31,407 ‏فقط کافیه لب تر کنی 34 00:01:31,459 --> 00:01:33,375 ‏غلط کردی متوقفش کنی 35 00:01:35,546 --> 00:01:38,664 ‏اگه متوقفش کنه چی میشه؟ 36 00:01:38,716 --> 00:01:40,416 ‏لوسیفر خجالت نکش 37 00:01:40,468 --> 00:01:41,884 ‏منو به دوستت معرفی کن 38 00:01:41,919 --> 00:01:43,836 ‏لوسیفر یه سوپرایز آوردی 39 00:01:43,888 --> 00:01:46,088 ‏مسلماً هیچ سوپرایزی نیاوردم 40 00:01:46,140 --> 00:01:47,389 ‏خیلی خوشگله 41 00:01:47,425 --> 00:01:49,808 ‏اونی که داری درموردش حرف میزنی مادرمه 42 00:01:53,014 --> 00:01:55,431 ‏خیلی عجیب شد 43 00:02:01,939 --> 00:02:05,858 گوش کن مامان، قبول کردم که فعلاً تو رو به جهنم برنگردونم 44 00:02:05,860 --> 00:02:07,471 ‏- خیلی هم ممنونتم ‏- ولی دلیل نمیشه که 45 00:02:07,495 --> 00:02:10,496 ‏همینجوری بیای داخل ‏و با مهمونای من حرف بزنی 46 00:02:10,531 --> 00:02:11,580 معذرت میخوام 47 00:02:11,615 --> 00:02:17,086 ‏مشکل اینه که این قوانین و رسم و ‏رسوم‌های انسانی خیلی گیج کننده هستن 48 00:02:17,121 --> 00:02:19,955 ‏یادت باشه که هنوزم به این تیکه گوشت ‏عادت نکردم 49 00:02:20,007 --> 00:02:21,757 ‏بله بله، قبلا یه الهه بودی 50 00:02:21,792 --> 00:02:23,676 ‏میدونم ولی الان شرایط فرق کرده 51 00:02:23,711 --> 00:02:25,044 یه کاریش میکنم 52 00:02:25,096 --> 00:02:27,262 ...‏حالا که بازم برگشتیم پیش هم 53 00:02:27,298 --> 00:02:28,881 ‏میخوام بخشی از زندگی‌هاتون باشم 54 00:02:28,933 --> 00:02:30,599 !‏این بخش نه 55 00:02:31,302 --> 00:02:33,218 این بخش ممنوعه 56 00:02:35,806 --> 00:02:37,690 ‏وایسا ببینم. منظورت از زندگی‌ها چیه؟ 57 00:02:38,893 --> 00:02:40,392 ‏میخوام آمندیل رو ببینم 58 00:02:40,394 --> 00:02:42,778 ‏چی؟ 59 00:02:42,813 --> 00:02:44,697 ‏وقتشه 60 00:02:44,732 --> 00:02:49,284 ‏حاضر نیستم با ترس از پسر خودم ‏زندگی کنم 61 00:02:49,320 --> 00:02:51,036 ...‏شاید تفاوت‌هایی داشته باشیم 62 00:02:51,072 --> 00:02:52,955 ‏شخصاً تا جهنم تو رو برد 63 00:02:52,990 --> 00:02:54,289 ‏ولی من خلقش کردم 64 00:02:54,325 --> 00:02:56,375 ‏مطمئناً باید یه ارزشی داشته باشه 65 00:02:56,410 --> 00:02:57,976 ‏نداره. ناامید کننده‌ست، نه؟ 66 00:02:58,012 --> 00:03:00,496 ‏چشمش که بهت بیوفته در جا تو رو ‏میفرسته همون جایی که ازش اومدی 67 00:03:00,548 --> 00:03:03,549 ‏موندم که چرا نیومده سرک بکشه 68 00:03:03,584 --> 00:03:06,168 ‏خب چیکار کنم؟ ‏اینجا بشینم و قایم بشم؟ 69 00:03:06,220 --> 00:03:08,253 ‏یه فیلم ببین، برو موزه 70 00:03:08,305 --> 00:03:11,056 ‏همون کاریو که این چند هزار سال کردی بکن 71 00:03:11,092 --> 00:03:12,100 ‏جا میخوری 72 00:03:12,213 --> 00:03:13,954 ‏آره، به گمونم چیزای زیادی فرق کرده 73 00:03:13,978 --> 00:03:17,179 ‏کی فکرشو میکرد که این کار انسانی رو بکنی؟ 74 00:03:17,231 --> 00:03:19,932 .‏من یه مجازاتگر هستم مامان ‏همیشه همین کاره بودم 75 00:03:19,984 --> 00:03:22,151 ‏تنها چیزی که فرق کرده منطقه‌ی مجازاته 77 00:03:29,827 --> 00:03:31,243 ‏میدونم که چی فکر میکنی 78 00:03:31,278 --> 00:03:33,445 ‏برای یه نظارت به یکی از همکارام کمک می‌کردم 79 00:03:33,447 --> 00:03:35,614 ‏و خیلی متأسفم، ولی قول میدم که 80 00:03:35,666 --> 00:03:37,416 ‏برات جبرانش کنم، خب؟ 81 00:03:37,451 --> 00:03:40,002 ‏چطوری؟ 82 00:03:41,422 --> 00:03:45,090 ‏شکلات دو برابر، کیک موردعلاقت 83 00:03:46,794 --> 00:03:48,927 ‏شانس آوردی ازت خوشم میاد 84 00:03:53,100 --> 00:03:54,349 ‏سلام 85 00:03:54,385 --> 00:03:55,851 ‏سلام 86 00:03:55,886 --> 00:03:57,970 ‏ممنون که گذاشتی اینجا دوباره کارمو بکنم 87 00:03:57,972 --> 00:04:00,556 ‏از وقتی تنزل مقام گرفتم ‏خودم رو خیلی به این درو اون در زدم 88 00:04:00,608 --> 00:04:03,225 ‏میدونی که، توی پرونده‌ی همه همکاری میکنم 89 00:04:03,277 --> 00:04:05,027 ‏آره. اشکالی نداره، اشکالی نداره 90 00:04:05,062 --> 00:04:07,446 ‏هنوزم اون کمپ خانوادگیمون سرجاشه؟ 91 00:04:07,481 --> 00:04:08,781 ‏ 92 00:04:08,816 --> 00:04:12,568 ‏هنوز... هنوز داریم روی چطور رفتنمون بحث میکنیم 93 00:04:12,620 --> 00:04:14,703 ‏به سفر رفتن رو میگم 94 00:04:17,792 --> 00:04:19,825 ‏میدونم هنوز از دستم عصبی هستی 95 00:04:19,827 --> 00:04:21,794 ‏حقمه 96 00:04:21,829 --> 00:04:24,963 ‏ولی این مشکل بین ما داره روی تریکسی اثر میذاره 97 00:04:24,999 --> 00:04:27,416 ‏به نظرم باید بعدا درموردش حرف بزنیم 98 00:04:29,303 --> 00:04:31,303 ‏آره، آره. باید حرف بزنیم 99 00:04:31,338 --> 00:04:32,421 ‏حق با توئه 100 00:04:32,473 --> 00:04:33,672 دکر هستم 101 00:04:33,724 --> 00:04:36,475 ‏باشه، یه لحظه 102 00:04:39,013 --> 00:04:40,665 ‏احمق بودم 103 00:04:40,814 --> 00:04:43,515 ‏و متأسفم 104 00:04:45,603 --> 00:04:47,769 ‏اسم قربانی نیکولاس سندز بود ‏35 سال داشت 105 00:04:47,822 --> 00:04:50,856 به عنوان مدیر در یه استارت‌آپ اینترنتی به اسم وابل کار میکرد 106 00:04:50,858 --> 00:04:52,708 ‏وابل؟ 107 00:04:52,743 --> 00:04:54,910 خواهشا بگو که یه سایت پورنوگرافیه 108 00:04:54,945 --> 00:04:57,746 ‏نه، نه، نه. وابل مثل فیسبوک جدیده 109 00:04:57,781 --> 00:05:00,032 ‏مردم خبرهاشون، عکس و لینک پست میدن 110 00:05:00,034 --> 00:05:01,895 ‏من اکثراً ویدیوهای اسلوموشن از توپ‌هایی میزارم 111 00:05:01,919 --> 00:05:05,337 .‏که طرف اسباب‌بازیای بادی پرتاب میشه ‏باید نگاش کنی 112 00:05:05,372 --> 00:05:07,589 ‏بیخیالش، ولی ممنون 113 00:05:07,625 --> 00:05:09,591 ‏اعتراف نیک شش ساعت پیش با اکانت وابلش 114 00:05:09,627 --> 00:05:11,043 پست شده، درست درو و ورای زمان مرگش 115 00:05:11,045 --> 00:05:14,880 ‏که یعنی هر کسی که این کارو کرده ‏میخواسته اون ویدیو رو هم پیدا کنیم 116 00:05:14,882 --> 00:05:17,599 تا بتونیم ببینم این بدبخت قبل از مردنش چقدر ناله کرده 117 00:05:17,635 --> 00:05:19,585 ‏ظالمانه‌ست 118 00:05:19,620 --> 00:05:21,887 ‏الا، میدونیم چطور آتیشش زده؟ 119 00:05:21,939 --> 00:05:23,689 ‏ماده‌ی شیمیایی‌ای هست که ‏بشه ردش رو گرفت؟ 120 00:05:23,724 --> 00:05:26,225 ‏تا اینجا فقط روغن پارافین پیدا کردم 121 00:05:26,227 --> 00:05:29,111 که به شدت قابل اشتعاله ولی همه جا هم هست 122 00:05:29,146 --> 00:05:32,114 ،حتی توی مداد شمعی هم استفاده میشه پس رنگ‌ها هم علیه‌تون شدن 123 00:05:32,149 --> 00:05:34,233 این برای پیدا کردن مظنون فایده‌ای نداره 124 00:05:34,285 --> 00:05:35,534 آره، ولی شاید فایده داشته باشه 125 00:05:35,569 --> 00:05:37,152 ‏خب، بر اساس الگوی سوختگی 126 00:05:37,204 --> 00:05:39,321 ‏که توی این مورد به خصوص بحث برانگیزه 127 00:05:39,373 --> 00:05:43,408 ‏به نظر میرسه بیشترین غلظتِ ...‏تسریع کننده هم اونجاش بوده 128 00:05:43,410 --> 00:05:44,877 ‏اینجا 129 00:05:48,165 --> 00:05:51,516 !خدای بزرگ، یا خایه آتیشی 130 00:05:51,552 --> 00:05:52,946 ‏- لوسیفر ‏- درمورد شلوارهای داغ شنیده بودم 131 00:05:52,970 --> 00:05:54,314 ولی این معنای جدیدی به 132 00:05:54,338 --> 00:05:56,233 اصطلاح "خایه سوزی" میده، مگه نه؟ - لوسیفر - 133 00:05:56,257 --> 00:05:57,422 ‏وایسا. حرفم تموم نشده 134 00:05:57,424 --> 00:05:58,390 ‏بابینسون دودی 135 00:05:58,425 --> 00:05:59,758 ‏آخر هفته در خونه‌ی برنی 136 00:05:59,810 --> 00:06:00,810 ‏بوشِ سوزانش؟ 137 00:06:00,844 --> 00:06:02,978 ‏آفرین 138 00:06:03,013 --> 00:06:04,980 ‏راستی، کار من بود 139 00:06:05,015 --> 00:06:06,598 ‏پس به کسی نگو 140 00:06:06,600 --> 00:06:07,933 ‏ناسلامتی جسده ها 141 00:06:07,985 --> 00:06:09,768 ‏میشه لطفا جدی بگیریش؟ 142 00:06:09,770 --> 00:06:12,404 ‏کاراگاه، تضمین میکنم که ‏این جسد رو خیلی جدی میگیرم 143 00:06:12,439 --> 00:06:13,739 ‏اینجا رو ببین 144 00:06:13,774 --> 00:06:16,241 ‏واضحه که قاتل ما داشته قربانی رو مجازات میکرده 145 00:06:17,745 --> 00:06:18,911 ‏خب؟ 146 00:06:18,946 --> 00:06:20,829 ‏مجازات کردن وظیفه‌ی منه 147 00:06:20,864 --> 00:06:24,416 ‏پس اگه یه نفر اون بیرون باشه که وظیفه‌ام ‏رو میدزده، باید بفهمم کی بوده 148 00:06:25,619 --> 00:06:29,204 ‏بازی شروع شده 149 00:06:29,256 --> 00:06:36,398 ‏ترجمه از رضا و حسین HosseinTL , DeathStroke 150 00:06:41,457 --> 00:06:44,341 ‏به خایه‌ی سوخته دست نزن 151 00:06:45,795 --> 00:06:48,095 ‏این جمله‌ایه که فکرشم نمیکردم ‏بلند بگم 152 00:06:48,130 --> 00:06:50,264 ‏کار شرورانه‌ایه 153 00:06:50,299 --> 00:06:52,015 ‏آخه من توی جهنم این بلا رو سر 154 00:06:52,051 --> 00:06:54,218 ‏کسایی میارم که خیلی بد باشن 155 00:06:54,220 --> 00:06:56,019 ‏بچه بازا، نازی‌ها 156 00:06:56,055 --> 00:06:57,938 ‏کسایی که تو هواپیما صندلیشون رو به پشت میخوابونن 157 00:06:57,973 --> 00:07:01,775 ‏فهمیدن ماهیتِ جرم خیلی خاصه 158 00:07:01,811 --> 00:07:07,364 ‏باید ببینیم کی کینه‌ی شخصی علیه قربانی داشته 159 00:07:07,399 --> 00:07:11,735 ‏راستی، اینجا یه دکمه رو یادت رفته ببندی 160 00:07:11,737 --> 00:07:13,370 ‏ 161 00:07:13,405 --> 00:07:17,040 خب، بهت نمیاد که توی لباس پوشیدن کم بزاری 162 00:07:17,076 --> 00:07:18,603 آره، ولی امروز صبح عجله‌ای بیرون اومدم 163 00:07:18,627 --> 00:07:20,305 ‏یه مهمون غیرمنتظره داشتم که ‏نمیتونستم از شرش خلاص بشم 164 00:07:20,329 --> 00:07:22,713 صحیح. دوست مونث جدیدی که نتونستی بکنیش 165 00:07:22,748 --> 00:07:24,581 ‏راستش یه زن نسبتاً پیر بود 166 00:07:24,583 --> 00:07:29,586 آره، میدونم رابطه‌ی همسرای سابق چطوریه 167 00:07:29,588 --> 00:07:31,171 ‏چی؟ اون زن سابق کسی نیست 168 00:07:31,223 --> 00:07:32,973 باید اینو ببینی، کاراگاه 169 00:07:33,008 --> 00:07:34,258 ‏ممنون 170 00:07:34,260 --> 00:07:35,592 ‏چی شده؟ 171 00:07:35,644 --> 00:07:38,345 ‏ایمیل‌هایی از سرپرست نیک در وابل 172 00:07:38,397 --> 00:07:40,264 ‏یه زن به اسم لایلا سیمز 173 00:07:40,316 --> 00:07:43,066 ‏بزار حدس بزنم، گزارش سه ماهه اخیرش چیز قابل توجهی داره؟ 174 00:07:43,102 --> 00:07:43,934 ‏"چطور تونستی؟ 175 00:07:43,986 --> 00:07:45,569 ‏"باید بهتر میدونستم 176 00:07:45,604 --> 00:07:47,237 "‏از این قضیه قِسِر در نمیری 177 00:07:47,273 --> 00:07:49,740 ‏"می‌سوزونمت و از آلتت شروع می‌کنم"؟ 178 00:07:51,026 --> 00:07:52,609 ‏نه 179 00:07:52,611 --> 00:07:54,945 ‏- بااینحال سرنخ خیلی خوبیه ‏- آره 180 00:07:58,450 --> 00:08:01,118 ...‏دست نزن به 181 00:08:01,120 --> 00:08:03,253 خایه‌ی سوخته 182 00:08:05,875 --> 00:08:09,960 ‏نیک خیلی مهربون و خوشتیپ بود 183 00:08:09,962 --> 00:08:11,678 ‏چطور کسی میتونه همچین کاری بکنه؟ 184 00:08:11,714 --> 00:08:13,630 ‏خب لیلا، تو سرپرستش بودی 185 00:08:13,632 --> 00:08:15,632 ‏چقدر میشناختیش؟ 186 00:08:15,684 --> 00:08:17,017 ‏یه مدت پیش مختصر قراری باهم داشتیم 187 00:08:17,052 --> 00:08:18,218 ‏ 188 00:08:21,640 --> 00:08:23,357 ‏به نظرت یه جوری اوضاع آتیشی شد 189 00:08:23,392 --> 00:08:26,059 و یا آخرش مثل یه شعله‌ی افتخار و سربلندی شد؟ 190 00:08:26,111 --> 00:08:27,811 ‏- لوسیفر ‏- راست میگی، اصلا زیرکانه نبود 191 00:08:27,813 --> 00:08:29,813 ‏چرا اون مرد بیچاره رو تا سر حد مرگ ‏شکنجه کردی؟ 192 00:08:29,865 --> 00:08:32,032 ‏شکنجه کردم؟ 193 00:08:32,902 --> 00:08:34,868 ‏خدای من 194 00:08:34,904 --> 00:08:36,820 ‏خیال میکنین توی این جریان دخالتی داشتم؟ 195 00:08:36,872 --> 00:08:38,488 ‏خب، از اون ایمیل‌هایی که ‏قاطی کرده بودی خبر داریم 196 00:08:38,490 --> 00:08:39,957 ‏عصبی بودم 197 00:08:39,992 --> 00:08:42,492 ‏اون عکسامون رو پخش کرده بود 198 00:08:42,494 --> 00:08:43,710 ‏عکسای نیمه لختی‌تون؟ 199 00:08:43,746 --> 00:08:45,390 ‏اگه اینطور باشه باید سریعاً ‏توقیفشون کنیم 200 00:08:45,414 --> 00:08:46,880 ‏نه 201 00:08:46,916 --> 00:08:48,967 فقط عکس ما که سر شام بودیم 202 00:08:49,001 --> 00:08:50,500 ‏ولی من رئیسش هستم 203 00:08:50,553 --> 00:08:52,169 ‏روابط عاشقانه‌ی اداری در اینجا ممنوعه 204 00:08:52,171 --> 00:08:55,973 ‏خب، بعید به نظر میرسه که حقش باشه ‏سالارِ درخشانش رو به آتیش بکشی 205 00:08:57,426 --> 00:08:59,226 ‏وایسا ببینم 206 00:08:59,261 --> 00:09:00,978 ‏اینطوری مُرده؟ 207 00:09:02,147 --> 00:09:03,730 ‏یه چیزی هست که باید ببینین 208 00:09:07,268 --> 00:09:09,853 ری، میتونی لطفاً بیای اینجا؟ 209 00:09:09,905 --> 00:09:13,023 ‏ری، اون ویدیوی تامی رو که 210 00:09:13,075 --> 00:09:15,108 ‏توی اردوی شرکتی بود رو پخش کن 211 00:09:15,160 --> 00:09:16,660 ‏ویدیوی تامی؟ 212 00:09:16,695 --> 00:09:18,278 ‏ری مسئول کارمندای شرکته 213 00:09:18,330 --> 00:09:20,080 ‏اینکه چیزی رو نگه، بخشی از وظیفه‌اشه 214 00:09:20,115 --> 00:09:21,665 پخشش کن، ری 215 00:09:23,168 --> 00:09:26,036 ‏نیک خوشتیپ بود ولی عادت داشت 216 00:09:26,088 --> 00:09:28,088 ‏که با تازه واردا یکم بدرفتاری کنه 217 00:09:28,123 --> 00:09:30,374 ‏میشه گفت، خیلی عوضی میشد 218 00:09:32,044 --> 00:09:33,260 ‏الان میبینیدش 219 00:09:38,634 --> 00:09:40,217 ‏ 220 00:09:40,269 --> 00:09:42,135 !‏خایه‌ام! خاموشش کنین 221 00:09:47,776 --> 00:09:49,610 ‏بیخیال بابا، خیلی خنده داره 222 00:09:49,645 --> 00:09:51,561 ‏نیک این ویدیو رو کمی بعد از اردو پست کرد 223 00:09:51,563 --> 00:09:55,065 ،‏با این وجود که سریعا پاک شد ‏همه دیدنش 224 00:09:55,067 --> 00:09:57,901 ‏تامی مضحکه‌ی کارمندا شده بود 225 00:09:57,953 --> 00:09:59,403 ‏خیلی زود استعفا داد 226 00:09:59,455 --> 00:10:01,371 ‏ظاهراً انگیزه‌اش رو داشته 227 00:10:02,658 --> 00:10:03,790 ‏ 228 00:10:06,629 --> 00:10:09,546 ‏درمورد مرگ نیک سند چی میدونی؟ 229 00:10:09,581 --> 00:10:11,815 ‏فقط اینکه اون حرومزاده بالاخره به چیزی ‏که حقش بود رسید 230 00:10:11,850 --> 00:10:14,635 ‏چرا حقش بود؟ 231 00:10:14,670 --> 00:10:17,037 ‏به محض اینکه توی وابل کار کردم 232 00:10:17,072 --> 00:10:20,924 ‏نیک مأموریتش رو برای جهنم کردنِ زندگیم ‏شروع کرد 233 00:10:20,960 --> 00:10:23,243 ‏کارم رو از بین بُرد، منو ترسوند 234 00:10:23,279 --> 00:10:25,462 ‏منو سوژه‌ی کونِ همه‌ی جوک‌هاش کرد 235 00:10:25,497 --> 00:10:27,848 یا میشه گفت خایه 236 00:10:29,018 --> 00:10:32,252 ‏اون ویدیوی مسخره زندگیم رو نابود کرد 237 00:10:32,288 --> 00:10:35,188 !‏همه دیدنش، همه بهم خندیدن 238 00:10:35,240 --> 00:10:37,024 ‏الان دیگه کسی نمی‌خنده، تامی 239 00:10:37,059 --> 00:10:39,776 ...‏بعد از این اتفاقاتی که افتاد 240 00:10:39,812 --> 00:10:42,312 میخواستی اونم این عذاب رو بکشه؟ 241 00:10:42,348 --> 00:10:44,381 ‏اتفاقی که براش افتاد حقش بود 242 00:10:44,416 --> 00:10:46,867 ‏آره ولی جواب سوالم رو ندادی 243 00:10:48,671 --> 00:10:50,921 ‏تو نیک رو کشتی؟ 244 00:10:51,924 --> 00:10:53,685 ‏منم مجازات رو خوب درک میکنم، تامی 245 00:10:53,709 --> 00:10:57,260 ‏و نیک حقش بود مجازات بشه 246 00:10:57,296 --> 00:10:59,046 ‏حقش بود، مگه نه؟ 247 00:10:59,098 --> 00:11:02,466 ‏اون عزت تو رو گرفت ‏تو هم باید انتقام میگرفتی 248 00:11:02,468 --> 00:11:05,886 ‏دیگه هیچ جوره نمیشد ‏آبروی از دست رفته‌ات رو برگردونی 249 00:11:05,938 --> 00:11:07,471 ...‏پس بهم بگو ببینم 250 00:11:09,108 --> 00:11:10,524 ...‏میخواستی 251 00:11:10,559 --> 00:11:11,892 ‏من کشتمش 252 00:11:11,944 --> 00:11:14,227 ‏ 253 00:11:14,279 --> 00:11:18,115 ‏ولی همه‌ی حالش پرید 254 00:11:19,902 --> 00:11:21,818 اونطور که انتظارش رو داشتم پیش نرفت 255 00:11:21,870 --> 00:11:26,039 ‏بیخیال کاراگاه. میخواسته به مردم ‏بفهمونه که اون انتقامش رو گرفته 256 00:11:26,075 --> 00:11:28,075 ‏حالا عدالت برای مجازاتگرمون اجرا میشه 257 00:11:28,127 --> 00:11:31,461 ‏و دوباره توی مجازاتگری یکه تاز میشم 258 00:11:31,497 --> 00:11:34,081 ‏اون اینجا چه غلطی میکنه؟ 259 00:11:34,133 --> 00:11:35,716 ‏شارلوت ریچاردز 260 00:11:35,751 --> 00:11:37,751 ‏وکیل مدافعی که نجات داده شد، یادته؟ 261 00:11:37,803 --> 00:11:40,470 ‏حتما برگشته که از یه ‏لاشی دفاع کنه 262 00:11:40,506 --> 00:11:43,590 ‏چرا همه اینقدر باهاش صمیمی هستن؟ 263 00:11:43,642 --> 00:11:46,426 ...‏خب، قبلا یه پلیس بود و آره 264 00:11:46,478 --> 00:11:48,178 ‏چون کارشم درسته 265 00:11:48,230 --> 00:11:50,430 ...‏شخصاً برام سواله که چرا تو هنوز 266 00:11:50,482 --> 00:11:52,599 ‏ببخشید، ببخشید، ببخشید 267 00:11:52,651 --> 00:11:55,752 .‏شارلوت سلام ‏میشه یه لحظه باهم صحبت کنیم؟ 268 00:11:57,840 --> 00:12:00,540 ‏اینجا چیکار میکنی مادر؟ 269 00:12:00,592 --> 00:12:02,187 فکر میکردم توافق کردیم که با وقتی که داری 270 00:12:02,211 --> 00:12:04,594 ،‏کار مفیدی انجام بدی ...‏بری قدم بزنی یا بری یه گردش توی استودیو 271 00:12:04,630 --> 00:12:06,012 ...‏ولی 272 00:12:06,048 --> 00:12:07,931 ‏چطور تونستی راهت رو به اینجا پیدا کنی؟ 273 00:12:07,966 --> 00:12:09,549 ‏خب، زیاد سخت نبود 274 00:12:09,601 --> 00:12:13,353 یه یه بشر مذکر لبخند زدم و ازش خواستم که منو برسونه 275 00:12:13,389 --> 00:12:15,700 ‏باید یادت بندازم که شارلوت ریچارد یه شوهر داره 276 00:12:15,724 --> 00:12:17,641 ‏که میخواد بدونه زنش کدوم گوری رفته 277 00:12:17,693 --> 00:12:19,893 ‏و تو یکی از پسرات میخواد تو رو ‏برگردونه به جهنم 278 00:12:19,945 --> 00:12:21,956 ‏جلب توجه کردن توی اداره‌ی پلیس 279 00:12:21,980 --> 00:12:25,365 ‏با این لباس فکر خوبی نیست 280 00:12:25,401 --> 00:12:27,534 ‏باید خودم میدیدمش 281 00:12:27,569 --> 00:12:31,872 ‏اینکه پسرم بین کثافت بشری کار و زحمت میکشه 282 00:12:31,907 --> 00:12:33,657 ‏خب امیدوارم تصورت خراب نشده باشه 283 00:12:33,659 --> 00:12:36,443 حالا برو کاباره. مطمئنم خیلی ازش خوشت میاد 284 00:12:36,495 --> 00:12:37,828 ‏درک نمیکنم 285 00:12:37,863 --> 00:12:40,197 ‏بین همه‌ی کارایی که با قدرت‌هات ‏میتونستی انجام بدی 286 00:12:40,249 --> 00:12:42,199 ‏اومدی اداره‌ی پلیس کار کنی؟ 287 00:12:42,251 --> 00:12:44,501 ‏اصلا در نظر گرفتی که شاید ‏از انسان شناسی لذت میبرم؟ 288 00:12:45,704 --> 00:12:47,838 ‏اونا میخورن، عزیزم 289 00:12:47,873 --> 00:12:49,172 ‏فقط میخورن 290 00:12:49,208 --> 00:12:51,591 ‏و بعدشم اون غذاها وقتی از بدنشون ‏بیرون میان عوض میشن 291 00:12:51,627 --> 00:12:54,461 ‏تازه بهتر هم نمیشه 292 00:12:56,215 --> 00:12:57,798 ‏کاراگاه 293 00:12:58,717 --> 00:13:02,052 ‏نمیدونستم تو و شارلوت اینقدر هم رو میشناسین 294 00:13:02,054 --> 00:13:05,472 .‏کم و بیش میشناسیم ‏راستش داستانش مفصله 295 00:13:05,524 --> 00:13:08,892 ‏صحیح، باید بریم و حل پرونده رو جشن بگیریم؟ 296 00:13:08,894 --> 00:13:10,694 ‏نه. هنوز نه 297 00:13:10,729 --> 00:13:12,562 ‏تامی مضحکه شده بود 298 00:13:12,614 --> 00:13:14,397 ‏اینکه بخواد نیک رو بکشه با عقل جور در میاد 299 00:13:14,399 --> 00:13:16,199 ‏ولی یه جای کار میلنگه 300 00:13:16,235 --> 00:13:18,785 ‫کاراگاه، تو که دیگه باید بدونی ‫چه حس خوبی داره که 301 00:13:18,821 --> 00:13:20,620 ‫کسی که بهت بدی کرده رو مجازات کنی 302 00:13:20,656 --> 00:13:22,155 ‫- چطور؟ ‫- خودت رو به اون راه نزن 303 00:13:22,207 --> 00:13:25,125 ‫شاید هنوز خایه‌های دن رو جزغاله نکرده باشی... 304 00:13:25,160 --> 00:13:27,627 ‫ولی یه شونه بالا بندازی و ‫یه نگاه تحقیرآمیز بکنی 305 00:13:27,663 --> 00:13:29,579 ‫- همون تأثیر رو داره ‫- باشه، قبول 306 00:13:29,631 --> 00:13:31,810 ‫شاید این اواخر یه مقدار به دن ‫سخت گرفته باشم، ولی حقشه 307 00:13:31,834 --> 00:13:33,416 ‫و مطمئنم که واست خیلی لذتبخش بوده 308 00:13:33,418 --> 00:13:34,417 ‫ولی حتی یه لحظه 309 00:13:34,419 --> 00:13:35,719 ‫به این فکر کردی که 310 00:13:35,754 --> 00:13:39,422 ‫دعواتون چقدر روی بدبختی که ‫بین شما گیر کرده تأثیر میذاره؟ 311 00:13:39,475 --> 00:13:40,924 ‫منظورت تریکسیه؟ 312 00:13:40,976 --> 00:13:42,592 ‫چی؟ نه، منظورم خودمه 313 00:13:42,644 --> 00:13:44,394 ‫فکرش رو بکن با این اوضاع من چقدر حوصله‌م سر رفته 314 00:13:44,429 --> 00:13:46,980 ‫عه، نگاه کن، اونجاست. الان فرصت داری 315 00:13:47,015 --> 00:13:49,566 ‫این مزخرفات "چی میشه، چی نمیشه" رو تموم کنی 316 00:13:49,601 --> 00:13:50,517 ‫به این سادگی‌ها نیست 317 00:13:50,569 --> 00:13:51,518 ‫دارم از یه بحث دشوار دوری میکنم 318 00:13:51,570 --> 00:13:52,652 ‫خب، من... 319 00:13:52,688 --> 00:13:54,771 ‫سلام 320 00:13:54,773 --> 00:13:56,323 ‫یه چیزی هست که باید ببینی 321 00:13:56,358 --> 00:13:58,303 ‫یه ویدیوی عذرخواهی دیگه به ‫همراه یه جسد پیدا شده 322 00:13:58,327 --> 00:14:00,494 ‫میدونم اشتباه کردم! 323 00:14:00,529 --> 00:14:03,747 ‫نباید اون ویدیو رو پست میکردم! 324 00:14:03,782 --> 00:14:06,449 ‫حقش نبود اونجوری تحقیر بشه 325 00:14:06,451 --> 00:14:08,952 ‫معذرت میخوام 326 00:14:34,062 --> 00:14:35,862 ‫دو تا قتل 327 00:14:35,898 --> 00:14:37,197 ‫با سبک یکسان 328 00:14:37,232 --> 00:14:39,649 ‫ولی وقتی این یارو کشته شده ‫تامی توی حبس بوده 329 00:14:39,701 --> 00:14:41,318 ‫امکان نداره کار اون باشه 330 00:14:41,370 --> 00:14:43,119 ‫تامی میخواست احترامش رو پس بگیره 331 00:14:43,155 --> 00:14:44,621 ‫کسی که اینکار رو کرده 332 00:14:44,656 --> 00:14:47,340 ‫مطمئناً هدف بزرگتری تو سرش داشته 333 00:14:47,376 --> 00:14:49,486 ‫خانم‌ها و آقایان، 334 00:14:49,611 --> 00:14:51,457 ‫بنظر میاد با یه قاتل زنجیره‌ای سروکار داریم 335 00:14:57,472 --> 00:14:59,439 ‫قربانی "آدام وایزر" هست، 29 ساله 336 00:14:59,474 --> 00:15:01,557 ‫بعنوان معاون توی یه بانک محلی کار میکرده 337 00:15:01,609 --> 00:15:04,169 ‫زمان مرگش دو ساعت پیش بوده، ‫ولی اینطور که میگن حدوداً 338 00:15:04,195 --> 00:15:05,445 ‫دو روز مفقود بوده 339 00:15:05,480 --> 00:15:07,613 ‫زمان زیادی به این وسیله آویزون بوده 340 00:15:07,649 --> 00:15:10,033 ‫البته رکورد نیست، ولی تحسین‌برانگیزه 341 00:15:10,068 --> 00:15:11,651 ‫الا، دلیل مرگ رو میدونیم؟ 342 00:15:11,703 --> 00:15:13,820 ‫خب، دنده‌هاش شکسته، ‫طحالش ترکیده 343 00:15:13,822 --> 00:15:17,440 ‫و خونریزی جمجمه‌ای احتمالی، ‫که همه‌شون خیلی مزخرفن 344 00:15:17,475 --> 00:15:19,292 ‫ولی با این حال، این دوستمون خفه شده 345 00:15:19,327 --> 00:15:21,744 ‫یعنی با یه سیب خفه شده؟ 346 00:15:21,796 --> 00:15:23,463 ‫نه 347 00:15:23,498 --> 00:15:26,399 ‫بیشتر مثل یه باغ میوه میمونه 348 00:15:26,434 --> 00:15:28,418 ‫برای بقیه‌ی ماجرا باید بشکافیمش 349 00:15:28,470 --> 00:15:29,719 ‫وضعش داغونه 350 00:15:29,754 --> 00:15:32,338 ‫بدون شک معنی جدیدی به عبارت "گلوگاه" میده 351 00:15:32,390 --> 00:15:33,840 ‫چرا فقط یارو رو نکشته؟ 352 00:15:33,892 --> 00:15:35,925 ‫چرا اینقدر مفصل طرف رو شکنجه کرده؟ 353 00:15:35,977 --> 00:15:38,344 ‫خب، مشخصه که مجازاتگرمون ‫داره یه پیغامی بهمون میده 354 00:15:38,396 --> 00:15:40,096 ‫شاید اگه ویدیویی که توش این پسر سیب‌به‌دهن‌ 355 00:15:40,148 --> 00:15:42,932 ‫داره معذرت‌خواهی میکنه رو ببینیم، ‫بفهمیم این پیغام چیه 356 00:15:42,984 --> 00:15:45,234 ‫- این رو بگیر ‫- چیکار میکنی؟ 357 00:15:45,270 --> 00:15:47,684 ‫ویدیوی اصلی با موبایل ‫نیک گرفته شده، درسته؟ 358 00:15:47,685 --> 00:15:49,322 ‫اگه آدام هم مشغول همینکار باشه چی؟ 359 00:16:00,285 --> 00:16:01,701 ‫مراقب باش، کاراگاه 360 00:16:01,736 --> 00:16:03,119 ‫ممکنه یه تله‌ی ممه‌ای باشه 361 00:16:13,098 --> 00:16:14,931 ‫ویدیو از قبل آماده‌ی پخش شده 362 00:16:16,384 --> 00:16:18,851 ‫این رو ببینید 363 00:16:29,447 --> 00:16:31,564 ‫متوجه چیز آشنایی نشدین؟ 364 00:16:31,566 --> 00:16:33,366 ‫اون دهان‌بند قرمز 365 00:16:33,401 --> 00:16:35,685 ‫درست مثل اون سیب 366 00:16:35,720 --> 00:16:38,154 ‫پس قاتلمون برای یه کلیپ سکسی هم احترام قائله 367 00:16:38,206 --> 00:16:40,623 ‫داره همون جرم‌هایی که مرتکب شدن رو بازسازی میکنه 368 00:16:40,658 --> 00:16:42,492 ‫اول صبح نیک به آتیش کشیده شد، حالا هم این 369 00:16:42,544 --> 00:16:43,609 ‫داره سطح کارش رو میبره بالا 370 00:16:43,645 --> 00:16:44,922 ‫آره ولی این لباسه چیه؟ 371 00:16:44,946 --> 00:16:46,986 ‫منظورم اینه که، جدا از اینکه ‫خاطرات ترسناکی رو 372 00:16:47,015 --> 00:16:49,749 ‫از مدرسه‌ی کاتولیک یادم انداخت، با عقل جور نمیاد 373 00:16:49,801 --> 00:16:51,918 ‫و اون زنه هم تو ویدیو از اینا نپوشیده 374 00:16:51,970 --> 00:16:55,138 ‫یقیناً پیرتر از اونیه که بخواد مدرسه بره 375 00:16:55,173 --> 00:16:57,723 ‫مگه اینکه خودش تو مدرسه تدریس کنه 376 00:17:01,646 --> 00:17:05,231 ‫اسمش "سارا ایکن"ـه، 27 سالشه 377 00:17:05,266 --> 00:17:07,233 ‫- معلم کلاس سوم ‫- چه بامزه 378 00:17:07,268 --> 00:17:09,986 ‫جذاب نیست، ولی بخاطر ‫علایقش چند امتیاز مثبت میگیره 379 00:17:10,021 --> 00:17:11,521 ‫وقتی با آدام به هم زد 380 00:17:11,573 --> 00:17:13,940 ‫پورنِ انتقامیش رو توی وابل آپلود کرد 381 00:17:13,992 --> 00:17:16,943 ‫چند تا معلم از قضیه بو بردن، ‫و بعدش هم اخراج شد 382 00:17:16,995 --> 00:17:19,779 ‫خب، شاید اون نیک و دوست‌پسر ‫نفرت‌انگیز سابقش رو گرفته 383 00:17:19,781 --> 00:17:21,197 ‫میدونی، بدون آسیب، بدون حیله 384 00:17:21,249 --> 00:17:24,283 ‫امکان نداره چون هیچ ‫ربطی به نیک نداشته 385 00:17:24,335 --> 00:17:27,703 ‫و یه مدت بعد از اخراجش ‫خودش رو کُشت 386 00:17:27,755 --> 00:17:30,756 ‫چی، پس معلم جذاب و بدبختمون مُرده 387 00:17:30,792 --> 00:17:32,792 ‫و بچه‌مدرسه‌ای سیب‌به‌دهنمون مسئول این مرگه؟ 388 00:17:32,844 --> 00:17:35,094 ‫و تنها ارتباط دیگه‌ای که تونستیم پیدا کنیم 389 00:17:35,130 --> 00:17:37,880 ‫این بود که هر دو قربانی ویدیوهای ‫غیرقانونی‌شون رو تو وابل پست کردن 390 00:17:37,932 --> 00:17:41,017 ‫پس، شاید یه روانی هر دو ویدیو رو دیده 391 00:17:41,052 --> 00:17:43,302 ‫- و تصمیم گرفته دست به کار بشه ‫- "روانی"؟ 392 00:17:43,354 --> 00:17:45,855 ‫بنظر من که یکی داره به جای ما کارمون رو انجام میده 393 00:17:45,890 --> 00:17:48,441 ‫ما به زور انتقام نمیگیریم، لوسیفر 394 00:17:48,476 --> 00:17:49,942 ‫خب شاید باید اینکار رو بکنیم 395 00:17:49,978 --> 00:17:51,060 ‫تا جایی که به من ربط داره 396 00:17:51,112 --> 00:17:53,196 ‫این جقی‌ها دقیقاً به چیزی رسیدن که حقشون بوده 397 00:17:53,231 --> 00:17:54,280 ‫بعداً میبینمت 398 00:17:54,315 --> 00:17:56,032 ‫هی، کجا داری میری؟ 399 00:17:56,067 --> 00:17:57,533 ‫باید بفهمیم کی اینکارو کرده 400 00:17:57,569 --> 00:17:58,796 ‫خب، فکر میکردم کسی اون بیرون هست 401 00:17:58,820 --> 00:18:00,703 ‫که داره کار من رو میدزده، ‫ولی از شأن من دوره که بخوام 402 00:18:00,738 --> 00:18:02,738 ‫سر راه یه کار حرفه‌ای بایستم 403 00:18:02,790 --> 00:18:04,157 ‫میرم نوشیدنی بزنم 404 00:18:09,164 --> 00:18:11,080 ‫نه 405 00:18:11,132 --> 00:18:13,633 ‫راستش رو بخوای تحت تأثیر قرار گرفتم 406 00:18:13,668 --> 00:18:16,135 ‫سخته که به تنهایی بری اون بیرون 407 00:18:16,171 --> 00:18:19,005 ‫عادت‌های قدیمی رو ترک کنی 408 00:18:19,057 --> 00:18:20,673 ‫قدم‌هایی که تو این زمینه برمیداری رو تحسین میکنم 409 00:18:20,675 --> 00:18:22,592 ‫خب، زیادی هم تحسین نکن 410 00:18:22,644 --> 00:18:24,477 ‫هنوزم میام لاکس 411 00:18:24,512 --> 00:18:26,395 ‫بله 412 00:18:26,431 --> 00:18:27,980 ‫همین قدم‌های کوچیک هم خوبن 413 00:18:28,016 --> 00:18:31,100 ‫تازه، نمای اینجا خیلی هم... عالیه 414 00:18:33,271 --> 00:18:37,273 ‫رمز کار اینه که از شکست‌ها اجتناب کنی 415 00:18:39,277 --> 00:18:43,496 ‫شکست‌هایی که قدبلندن، ‫بلوندن و یه جایگاه ویژه 416 00:18:43,531 --> 00:18:44,614 ‫تو جهنم دارن؟ 417 00:18:44,666 --> 00:18:45,781 ‫سلام میز 418 00:18:46,868 --> 00:18:48,951 ‫سلام انسان 419 00:18:52,373 --> 00:18:53,923 ‫باید از شر اون عوضی خلاص شم 420 00:18:53,958 --> 00:18:56,509 ‫حالا فهمیدم چرا هنوزم میای اینجا 421 00:18:56,544 --> 00:18:59,095 ‫چرا؟ 422 00:18:59,130 --> 00:19:02,014 ‫تو و لوسیفر خیلی با هم صمیمی هستین 423 00:19:03,434 --> 00:19:05,518 ‫عادیه که نسبت به ‫دوست‌دختر جدیدش حسادت کنی 424 00:19:06,804 --> 00:19:08,771 ‫حسادت نمیکنم 425 00:19:08,806 --> 00:19:11,057 ‫و اونم دوست‌دخترش نیست 426 00:19:11,109 --> 00:19:13,276 ‫فقط زهر داره 427 00:19:13,311 --> 00:19:15,144 ‫لوسیفر این رو نمیبینه، ولی من چرا 428 00:19:15,196 --> 00:19:17,563 ‫اوه، پس میخوای از لوسیفر محافظت کنی؟ 429 00:19:17,565 --> 00:19:20,233 ‫میخوام حقش رو بذارم کف دستش 430 00:19:20,285 --> 00:19:22,868 ‫که حداقل، یه کله میزنم تو صورتش 431 00:19:22,904 --> 00:19:23,903 ‫الان برمیگردم 432 00:19:23,905 --> 00:19:24,870 ‫خیلی‌خب، حیلی‌خب 433 00:19:24,906 --> 00:19:26,989 ‫خب، شاید... 434 00:19:27,041 --> 00:19:28,991 ‫باید کار رو با حرف شروع کنیم 435 00:19:29,043 --> 00:19:31,544 ‫شاید بعنوان دوست لوسیفر، ‫بتونی باهاش صحبت کنی 436 00:19:31,579 --> 00:19:33,913 ‫بهش بگو چه حسی داری 437 00:19:33,965 --> 00:19:35,715 ‫گوش نمیده 438 00:19:37,051 --> 00:19:39,502 ‫ولی شاید یکی دیگه گوش بده 439 00:19:40,838 --> 00:19:41,804 ‫کجا داری میری؟ 440 00:19:41,839 --> 00:19:43,589 ‫به نصیحتت عمل میکنم 441 00:19:43,591 --> 00:19:45,224 ‫هی، موقشنگ 442 00:19:45,260 --> 00:19:46,509 ‫هوای دوستم رو داشته باش 443 00:19:49,480 --> 00:19:51,681 اصلاً چرا اینقدر به خودم زحمت میدم؟ 444 00:19:51,733 --> 00:19:54,267 چون زن فوق‌العاده‌ای هستی 445 00:19:54,319 --> 00:19:56,068 اوه 446 00:19:56,104 --> 00:19:57,570 447 00:19:59,490 --> 00:20:02,358 خب، سعی کردم با وابل ارتباط برقرار کنم که بفهمم کی 448 00:20:02,410 --> 00:20:03,976 ویدئوهای نیک و آدام رو دیده 449 00:20:04,012 --> 00:20:06,195 و؟ - وکیل گرفتن - 450 00:20:06,247 --> 00:20:08,531 ،پشت قوانین حریم خصوصی قایم شدن ،و بدون حُکم قضایی 451 00:20:08,583 --> 00:20:11,017 وابل بهمون اجازه دسترسی به اطلاعات کاربرانش رو نمیده 452 00:20:11,052 --> 00:20:15,121 ،خیلی‌خب، حکم رو بگیر منم راه میفتم میرم اونجا 453 00:20:15,123 --> 00:20:18,291 مشکلی نیست 454 00:20:18,343 --> 00:20:19,959 دن 455 00:20:20,011 --> 00:20:21,344 456 00:20:21,379 --> 00:20:23,129 ،در مورد اون مسافرت فکر میکردم 457 00:20:23,181 --> 00:20:24,797 ...و 458 00:20:24,849 --> 00:20:27,183 بنظرم انصاف نیست که تریکسی رو 459 00:20:27,218 --> 00:20:29,769 وارد مشکلات خودمون کنیم، میدونی؟ 460 00:20:29,804 --> 00:20:31,804 پس میخوای بیخیالش شی 461 00:20:31,856 --> 00:20:34,473 ...نه، میخوام دیگه غم و غصه‌ای بینمون نباشه و 462 00:20:34,475 --> 00:20:36,809 فقط حس میکنم اگه بریم به اون مسافرت 463 00:20:36,861 --> 00:20:38,894 و میدونی، تظاهر کنیم که همه‌چی روبراهه 464 00:20:38,946 --> 00:20:40,946 یعنی داریم بهش دروغ میگیم 465 00:20:40,982 --> 00:20:43,699 آره 466 00:20:43,735 --> 00:20:45,267 خیلی‌خب 467 00:21:15,483 --> 00:21:16,687 ببخشید 468 00:21:16,855 --> 00:21:17,934 ببخشید. مامان 469 00:21:17,985 --> 00:21:18,901 470 00:21:18,936 --> 00:21:20,344 با خودت چه فکری کردی آخه؟ 471 00:21:20,503 --> 00:21:22,104 دارم به حرف تو گوش میدم، پسرم 472 00:21:22,156 --> 00:21:23,654 دارم در مورد انسانیت عزیزت یاد میگیرم 473 00:21:23,813 --> 00:21:25,157 با رقصیدن تو کلاب من؟ 474 00:21:25,193 --> 00:21:26,220 خب، دیدم آدمایی که پشت میزن 475 00:21:26,244 --> 00:21:28,411 دارن لبخند میزنن، منم خواستم بدونم 476 00:21:28,446 --> 00:21:29,912 چیه که اینقدر خوشحالشون کرده 477 00:21:29,947 --> 00:21:33,416 امکانش هست بخاطر پولی باشه که بهشون میدم؟ 478 00:21:33,451 --> 00:21:35,084 اینم ممکنه 479 00:21:35,119 --> 00:21:37,703 ولی باید اعتراف کنم که ،وقتی شروع به رقصیدن کردم 480 00:21:37,755 --> 00:21:41,207 ،در حالی که برای انسان‌های دیگه قر میدادم 481 00:21:41,259 --> 00:21:42,353 ...یه خرده مورمورم شد 482 00:21:42,377 --> 00:21:44,009 خیلی‌خب، دیگه کافیه 483 00:21:44,045 --> 00:21:46,262 ببخشید، ببخشید، ممنون 484 00:21:46,297 --> 00:21:47,430 نمیفهمم 485 00:21:47,465 --> 00:21:48,992 فکر میکردم تلاشم باعث خوشحالیت میشه 486 00:21:49,016 --> 00:21:50,933 بیشتر باعث مزاحمت شدی 487 00:21:50,968 --> 00:21:53,686 واقعاً میخوای همه‌ی اجزای زندگی من رو 488 00:21:53,721 --> 00:21:55,504 یکی یکی نابود کنی؟ - نه - 489 00:21:55,540 --> 00:21:58,057 میخوام در مورد اجزای زندگیت بیشتر بدونم 490 00:21:58,109 --> 00:21:59,442 که اینطور 491 00:21:59,477 --> 00:22:00,976 تا الان چطور پیش رفته؟ 492 00:22:01,028 --> 00:22:03,112 خب، راستش خیلی آموزنده بوده 493 00:22:03,147 --> 00:22:07,116 حالا درک میکنم که چرا این کلاب شهوت‌انگیز رو راه انداختی 494 00:22:07,151 --> 00:22:08,734 درک میکنم که چرا خودت رو با 495 00:22:08,786 --> 00:22:10,786 انسان‌های خوش‌اندام سرگرم کردی 496 00:22:10,822 --> 00:22:12,705 ...ولی چیزی درک نمیکنم 497 00:22:12,740 --> 00:22:14,073 شغل انسانی منه. بله، میدونم 498 00:22:14,125 --> 00:22:17,126 خیلی هم ساده‌ست. من یه مشاور غیرنظامی‌ام 499 00:22:17,161 --> 00:22:19,879 ولی چرا هنوز به مجازات آدم‌ها مشغولی؟ 500 00:22:19,914 --> 00:22:21,664 کاریه که همیشه انجام دادم 501 00:22:21,716 --> 00:22:22,915 این حقیقت نداره 502 00:22:22,967 --> 00:22:25,501 پدرت بود که میخواست تو اینجوری باشی 503 00:22:26,971 --> 00:22:29,555 هنوزم میخوای تو رو بیشتر دوست داشته باشه؟ 504 00:22:29,590 --> 00:22:31,257 مراقب حرفات باش، مادر 505 00:22:31,309 --> 00:22:32,224 چرا؟ 506 00:22:32,260 --> 00:22:34,393 میخوای مجازاتم کنی؟ 507 00:22:51,886 --> 00:22:53,040 متأسفم، کاراگاه 508 00:22:53,188 --> 00:22:55,252 اون دو تا ویدیوی موردنظر رو بررسی کردم 509 00:22:55,253 --> 00:22:57,275 اما متأسفانه، هیچ وجه مشترکی نداشتن 510 00:22:57,299 --> 00:22:58,598 با عقل جور درنمیاد 511 00:22:58,634 --> 00:23:00,717 لیست تمام کسانی که ویدیو رو دیدن میخوام 512 00:23:00,769 --> 00:23:03,887 متأسفانه، ما رد مردم رو نمیزنیم، فقط آدرس آی‌پی رو بهتون میدیم 513 00:23:03,939 --> 00:23:07,140 شاید دارم اشتباه به قضیه نگاه میکنم 514 00:23:07,192 --> 00:23:09,977 میتونی من رو در جریان بذاری که مراحل اشتراک ویدیویی‌تون به چه صورته؟ 515 00:23:10,029 --> 00:23:12,646 خب، کاربرهامون میتونن هرچیزی که دلشون میخواد آپلود کنن 516 00:23:12,698 --> 00:23:14,658 ...و اگه دارای محتوای نامناسبی باشه 517 00:23:14,700 --> 00:23:17,784 ...از خشونت علیه حیوانات گرفته تا سر بریدن 518 00:23:17,820 --> 00:23:19,369 ویدیو حذف میشه 519 00:23:19,405 --> 00:23:20,704 توسط کی؟ 520 00:23:20,739 --> 00:23:22,155 ناظران محتوا 521 00:23:22,207 --> 00:23:23,457 522 00:23:23,492 --> 00:23:25,409 بیشترشون فقط چند ماه دووم میارن 523 00:23:25,411 --> 00:23:26,576 راستش رو بخوای، بیشتر مردم 524 00:23:26,628 --> 00:23:28,662 تاب محتویات تاریک و ناراحت‌کننده رو ندارن 525 00:23:28,714 --> 00:23:30,213 درسته 526 00:23:30,249 --> 00:23:32,716 ای خدا، حتماً خیلی درد داره 527 00:23:34,586 --> 00:23:37,054 میشه دوباره ببینمش؟ 528 00:23:37,089 --> 00:23:38,755 لوسیفر؟ 529 00:23:38,807 --> 00:23:40,724 اوه، کاراگاه. اومدی پس 530 00:23:40,759 --> 00:23:42,225 میدونستی بهترین چیزهای اینترنت 531 00:23:42,261 --> 00:23:44,094 تو این اتاق جمع میشه؟ 532 00:23:44,096 --> 00:23:45,874 میشه یه لحظه باهات صحبت کنم؟ - آره، آره - 533 00:23:45,898 --> 00:23:47,731 ولی باید این رو ببینی... یه آقای لخت 534 00:23:47,766 --> 00:23:49,649 خیال میکنه میتونه سوار کرگدن شه 535 00:23:49,685 --> 00:23:51,902 عمراً بتونی حدس بزنی رو چی فرود میاد 536 00:23:51,937 --> 00:23:54,187 راستش، احتمالاً میتونی 537 00:23:54,223 --> 00:23:56,023 چیه؟ قبلاً دیدیش؟ 538 00:23:59,995 --> 00:24:01,244 اینجا چیکار میکنی؟ 539 00:24:01,280 --> 00:24:02,877 میخوام مچ قاتل رو بگیرم 540 00:24:02,921 --> 00:24:04,660 معلومه دیگه - فکر میکردم واست مهم نیست - 541 00:24:04,663 --> 00:24:06,529 که اون روانی به سزای عملش برسه یا نه 542 00:24:06,554 --> 00:24:09,842 خب واسم مهم نیست. ولی بعدش متوجه شدم قاتل ممکنه جواب یه سوالی که 543 00:24:09,878 --> 00:24:12,178 میدونی، مغزم رو مشغول کرده رو بدونه 544 00:24:12,213 --> 00:24:13,212 545 00:24:13,214 --> 00:24:14,714 چرا مجازات میکنه؟ 546 00:24:14,766 --> 00:24:15,932 همین؟ 547 00:24:15,967 --> 00:24:18,217 اول میخواستی به این خودسر ،یه درس حسابی بدی 548 00:24:18,269 --> 00:24:19,920 حالا میخوای باهاش صحبت کنی؟ 549 00:24:19,945 --> 00:24:22,533 بله. و از خوش‌شانسیم، فهمیدم که میخوای کجا بری 550 00:24:22,557 --> 00:24:24,774 ،منظورم اینه که این ویدیوها آدم رو میخکوب میکنن 551 00:24:24,809 --> 00:24:26,253 نه، من نمیتونم اینا رو نگاه کنم 552 00:24:26,277 --> 00:24:27,837 اوه، من بدتر از ایناش رو دیدم 553 00:24:27,862 --> 00:24:30,062 ولی ندیده بودم همه‌شون تو یه اتاق جمع بشن 554 00:24:30,114 --> 00:24:32,198 میدونی، اگه بعداً دوباره به جهنم برگردم 555 00:24:32,233 --> 00:24:34,200 یه دونه از اینا واسه خودم میخرم 556 00:24:34,235 --> 00:24:36,202 این بی‌پدرهای خودخواه میتونن همه‌چی رو ببینن 557 00:24:39,207 --> 00:24:41,374 آره 558 00:24:42,710 --> 00:24:43,993 میتونن 559 00:24:44,045 --> 00:24:45,878 فهمیدم وجه مشترکشون کجاست 560 00:25:23,885 --> 00:25:26,702 آماندیل، میدونم اینجایی 561 00:25:29,257 --> 00:25:31,040 !بازش کن 562 00:25:36,948 --> 00:25:38,881 سلام 563 00:25:42,921 --> 00:25:44,904 داری چی رو قایم میکنی؟ 564 00:25:44,939 --> 00:25:46,722 هیچی 565 00:25:50,695 --> 00:25:53,879 566 00:25:56,317 --> 00:25:58,901 فهمیدم قضیه چیه 567 00:26:00,321 --> 00:26:02,538 واقعاً؟ - معلومه - 568 00:26:02,574 --> 00:26:05,524 ،انسان‌ها میگن برای احیای بعد از جدایی سکس خیلی مهمه 569 00:26:05,560 --> 00:26:08,444 مجبور نیستی قایمش کنی 570 00:26:09,964 --> 00:26:11,464 من که نمیکنم 571 00:26:13,418 --> 00:26:15,668 درسته 572 00:26:15,720 --> 00:26:18,137 البته. فقط نمیخواستم معذب بشی 573 00:26:18,172 --> 00:26:20,056 عجب احمقی‌ام 574 00:26:25,096 --> 00:26:26,796 حالا اینجا چیکار میکنی؟ 575 00:26:26,831 --> 00:26:30,483 به یه مشکلی برخوردم 576 00:26:30,518 --> 00:26:31,651 به کمکت نیاز دارم 577 00:26:31,686 --> 00:26:34,186 ...تو زندگی لوسیفر 578 00:26:34,188 --> 00:26:36,772 یه زن جدید وارد شده 579 00:26:36,824 --> 00:26:39,358 ،من نمیخوام باشه اما لوسیفر به حرفم گوش نمیده 580 00:26:39,410 --> 00:26:41,577 حالا چرا برات مهمه؟ فکر میکردم 581 00:26:41,613 --> 00:26:43,279 میخوای از جفتمون فاصله بگیری 582 00:26:43,331 --> 00:26:44,580 همینطور هم هست 583 00:26:46,618 --> 00:26:48,868 ...ولی قبلش، ازت میخوام - باهاش صحبت میکنم - 584 00:26:48,920 --> 00:26:50,286 آره 585 00:26:53,508 --> 00:26:55,708 چقدر آسون بود 586 00:26:55,760 --> 00:26:57,043 من برادر بزرگترشم، میز 587 00:26:57,095 --> 00:26:59,629 واقعاً باید از این به بعد بیشتر مراقبش باشم 588 00:27:01,299 --> 00:27:03,466 باشه 589 00:27:03,518 --> 00:27:05,301 ممنون 590 00:27:07,055 --> 00:27:08,638 بسیارخب. ممنون 591 00:27:08,690 --> 00:27:10,189 دن داره با وابل میگرده دنبال اون ناظری که 592 00:27:10,224 --> 00:27:11,785 جفت ویدیوها رو حذف کرده 593 00:27:11,809 --> 00:27:13,120 امیدوارم که زود نتیجه‌ش به دستمون برسه 594 00:27:13,144 --> 00:27:14,744 پس از کجا اینقدر مطمئنی که قاتل 595 00:27:14,779 --> 00:27:16,078 یکی از این مردم‌گریزها هستن؟ 596 00:27:16,114 --> 00:27:17,445 خب، قاتل‌های زنجیره‌ای 597 00:27:17,446 --> 00:27:19,093 معمولاً با یکی از آشناهاشون شروع میکنن 598 00:27:19,117 --> 00:27:20,866 ،اگه قاتل کارمند اینجا بوده پس نیک رو میشناخته 599 00:27:20,902 --> 00:27:22,416 دیده که اون شوخی چقدر تامی رو اذیت کرده 600 00:27:22,417 --> 00:27:24,125 پس بنظرت وقتی یکی از آشناهاشون رو تو یکی از این 601 00:27:24,149 --> 00:27:26,816 ویدیوهای بی‌شرمانه دیدن بالاخره باعث شده از کوره در برن؟ 602 00:27:26,868 --> 00:27:29,236 شاید یه چیزی رو درونشون بیدار کرده 603 00:27:29,288 --> 00:27:32,539 ،چیزی که همیشه درونشون وجود داشته برای آشکار شدن تقلا میکرده 604 00:27:32,574 --> 00:27:35,325 ...ولی 605 00:27:35,377 --> 00:27:38,295 فقط میخواستن کارشون رو انجام بدن 606 00:27:38,330 --> 00:27:39,829 شغلی که هیچکس دیگه‌ای نخواسته 607 00:27:39,881 --> 00:27:41,915 خب، شاید به یه دلیلی این شغل رو انتخاب کردن 608 00:27:41,967 --> 00:27:45,085 هیچکس پوشوندن گناه دیگران رو انتخاب نمیکنه، کاراگاه 609 00:27:45,120 --> 00:27:48,388 هیچکس دوست نداره مسئول 610 00:27:48,423 --> 00:27:51,224 آلودگی دنیا بشه. چرا باید اینو بخوان؟ 611 00:27:51,260 --> 00:27:54,477 هر روز خدا، بدترین اعمال بشر رو تحمل کنه 612 00:27:54,513 --> 00:27:56,012 آدم رو تغییر میده 613 00:27:56,064 --> 00:27:57,681 پس فکر میکنی تقصیر شغلشونه که 614 00:27:57,733 --> 00:27:58,853 شروع کردن به مجازات مردم؟ 615 00:27:58,900 --> 00:28:00,100 آدم‌ها افسرده به دنیا نمیان 616 00:28:00,152 --> 00:28:03,103 اولش اشتیاق و آرزو دارن 617 00:28:03,155 --> 00:28:06,690 تا وقتی که یه چیزی باعث میشه چشمشون به روی حقیقت باز بشه 618 00:28:06,742 --> 00:28:08,642 619 00:28:09,911 --> 00:28:13,196 که یعنی... هیچکدوم از این آدم‌ها اینکارو نکردن 620 00:28:13,248 --> 00:28:14,531 خیلی‌خب. منظورت رو نمیفهمم 621 00:28:14,533 --> 00:28:16,116 خب، "تیم" رو نگاه کن که اونجا نشسته 622 00:28:16,168 --> 00:28:19,002 با عکس‌های بچه‌های زشتش 623 00:28:19,037 --> 00:28:21,454 آیوان" و اون گلدون‌هاش" 624 00:28:21,506 --> 00:28:23,373 آندریا"ی بیچاره هنوز امیدواره" "گروه "دستنیز چایلد (گروهی که بیانسه عضوش بود) 625 00:28:23,408 --> 00:28:24,758 دوباره دور هم جمع بشن 626 00:28:24,793 --> 00:28:25,759 نمیبینی؟ 627 00:28:25,794 --> 00:28:28,511 این آدم‌ها هنوز امید تو وجودشون هست 628 00:28:30,299 --> 00:28:32,015 ببخشید؟ - بله - 629 00:28:32,050 --> 00:28:34,634 اینجا کی از همه قدیمی‌تره؟ 630 00:28:34,686 --> 00:28:35,885 شاید من 631 00:28:35,887 --> 00:28:37,470 دو ماه کامله که اینجا کار میکنم 632 00:28:37,522 --> 00:28:39,189 کس دیگه‌ای نیست؟ 633 00:28:39,224 --> 00:28:40,390 نه 634 00:28:40,442 --> 00:28:42,108 "البته به جز "لایلا 635 00:28:42,144 --> 00:28:44,527 لایلا، رئیست؟ - آره. قبل از این که شرکت بترکونه - 636 00:28:44,563 --> 00:28:46,529 اون یه ناظر بوده 637 00:28:46,565 --> 00:28:48,281 تو این کار اولین نفر بوده 638 00:28:48,317 --> 00:28:49,399 ممنون 639 00:28:50,736 --> 00:28:52,902 ،لایلا نیک رو میشناخته به ویدیوها دسترسی داشته 640 00:28:52,904 --> 00:28:54,321 ...اگه اون پشت این قضیه باشه 641 00:28:54,373 --> 00:28:57,874 تک تک کارهایی که برای پرونده انجام دادیم رو میدونه 642 00:28:57,909 --> 00:29:00,744 دن، میخوام ببینم میتونی از ویدیوها به 643 00:29:00,746 --> 00:29:03,496 یه شخص خاص برسی یا نه 644 00:29:03,548 --> 00:29:06,182 مظنونمون "لایلا سیمز" هست 645 00:29:10,806 --> 00:29:13,673 باورم نمیشه قاتل دقیقاً بغل گوشمون بوده 646 00:29:13,725 --> 00:29:16,843 و حالا نیست 647 00:29:16,895 --> 00:29:19,857 باریکلا، لایلا. باریکلا 648 00:29:28,068 --> 00:29:30,142 لوسی؟ 649 00:29:30,892 --> 00:29:33,344 لوسی، خونه‌ای؟ 650 00:29:38,844 --> 00:29:41,962 اینجا نیست 651 00:29:42,014 --> 00:29:43,797 خیلی با عجله رفت بیرون 652 00:29:43,832 --> 00:29:47,768 فکر کنم بخاطر چیزی بود که من بهش گفتم 653 00:29:49,038 --> 00:29:51,459 ...ببخشید. شما آخرین 654 00:29:51,593 --> 00:29:55,108 باور کن، من هیچیش نیستم 655 00:29:55,144 --> 00:29:56,893 بسیارخب 656 00:29:56,946 --> 00:29:59,062 پس اینجا چیکار میکنی؟ 657 00:29:59,114 --> 00:30:00,781 فکر کنم یه مقدار 658 00:30:00,816 --> 00:30:03,800 دچار بحران وجودی هستم 659 00:30:03,836 --> 00:30:06,486 میگن من شنونده‌ی خوبی هستم 660 00:30:06,538 --> 00:30:08,739 باشه 661 00:30:08,741 --> 00:30:10,407 662 00:30:10,459 --> 00:30:12,659 یه مقدار با بچه‌هام به مشکل خوردم 663 00:30:12,695 --> 00:30:14,795 برای یه مدت میخواستی ازشون دور بشی؟ 664 00:30:14,830 --> 00:30:17,414 نه، راستش برعکس 665 00:30:17,416 --> 00:30:19,132 سعی‌ـم اینه که بهشون نزدیکتر بشم 666 00:30:19,168 --> 00:30:21,501 ولی بخت باهام یار نیست 667 00:30:23,172 --> 00:30:26,173 بگو ببینم 668 00:30:26,225 --> 00:30:28,025 تو فرزند خوبی هستی؟ 669 00:30:28,060 --> 00:30:31,345 سعی میکنم باشم 670 00:30:31,397 --> 00:30:34,047 خب، پس شاید بتونی برام توضیح بدی 671 00:30:34,083 --> 00:30:36,233 یه فرزند خوب 672 00:30:36,268 --> 00:30:40,320 موقع طلاق کورکورانه طرف پدرش رو میگیره؟ 673 00:30:41,273 --> 00:30:43,156 یه فرزند خوب 674 00:30:43,192 --> 00:30:45,692 مادرش رو به جهنم میفرسته؟ 675 00:30:45,744 --> 00:30:48,779 و یه فرزند خوب 676 00:30:48,781 --> 00:30:51,999 ،صاف جلوی من وایمیسته 677 00:30:52,034 --> 00:30:56,219 ،بدون اینکه ذره‌ای واسش مهم باشه برای برگردوندن من نقشه میکشه؟ 678 00:30:59,291 --> 00:31:00,674 مامان؟ 679 00:31:00,709 --> 00:31:06,213 فکر میکردم میام رو زمین تا بتونم با پسرهام باشم 680 00:31:06,265 --> 00:31:10,183 ولی عوضش، لوسیفر یه بند درگیر شغل انسانیشه 681 00:31:10,219 --> 00:31:12,069 و تو هم هنوز سرباز وفادار پدرتی 682 00:31:12,104 --> 00:31:16,306 دیگه از جنگیدن برای چیزهایی که هیچوقت بدستشون نمیارم خسته شدم 683 00:31:16,358 --> 00:31:19,559 پس فقط برم‌گردون، آماندیل 684 00:31:19,611 --> 00:31:21,561 من حاضرم 685 00:31:29,121 --> 00:31:31,121 ،هر اتفاقی هم بیفته 686 00:31:31,156 --> 00:31:35,292 من همیشه... دوستت دارم 687 00:31:35,327 --> 00:31:36,910 همیشه 688 00:31:40,549 --> 00:31:42,215 لایلا بوده که جفت ویدیوها رو حذف کرده 689 00:31:42,251 --> 00:31:43,834 نیک و آدام رو کشته، و بعد 690 00:31:43,886 --> 00:31:45,836 ما رو فرستاده دنبال نخودسیاه که بتونه فرار کنه 691 00:31:45,838 --> 00:31:47,387 چرا نفهمیده بودم که کار اونه؟ 692 00:31:47,423 --> 00:31:49,389 چون بعنوان یه مجازاتگر، خوب بلده 693 00:31:49,425 --> 00:31:50,841 از زیر مجازات خودش در بره 694 00:31:50,893 --> 00:31:52,442 واقعاً تحت تأثیر قرار گرفتم 695 00:31:56,148 --> 00:31:57,347 هی، دن 696 00:31:57,399 --> 00:31:59,683 .آره، همین الان دیدمش دارم سعی میکنم ردش رو بزنم 697 00:31:59,685 --> 00:32:01,068 روز حسابرسی"؟" 698 00:32:01,103 --> 00:32:03,403 ملت جداً باید موقع گفتن این عبارت مراقب باشن 699 00:32:03,439 --> 00:32:06,022 راستش تا چند سال دیگه این روز سر نمیرسه 700 00:32:06,024 --> 00:32:07,858 میخواد به طور زنده رو آنتن خودش رو بکشه 701 00:32:07,910 --> 00:32:10,694 چی؟ خب، این که رسمش نیست 702 00:32:10,696 --> 00:32:12,946 اگه بمیره چجوری باهاش صحبت کنم؟ 703 00:32:12,998 --> 00:32:14,948 خوشحالم اینقدر درست اولویت‌بندی کردی 704 00:32:15,000 --> 00:32:17,284 فکر میکردم با یه فرد زرنگ و باهوش ،سروکار داریم 705 00:32:17,336 --> 00:32:18,535 که با حس تمسخر و بی‌رحمی شکنجه میکنه 706 00:32:18,537 --> 00:32:19,920 ولی اینکه خودش رو بُکشه 707 00:32:19,955 --> 00:32:21,588 ...در حالی که مهمونش رو تحقیر میکنه 708 00:32:21,623 --> 00:32:23,590 با الگوی قتل‌هاش جور درنمیاد 709 00:32:23,625 --> 00:32:27,010 هی، شارون میتونی اون ویدیوی رانندگی لایلا رو دوباره پخش کنی؟ 710 00:32:27,045 --> 00:32:29,129 آره. حتماً 711 00:32:30,549 --> 00:32:31,650 همینجا متوقفش کن 712 00:32:31,782 --> 00:32:33,328 دنبال چی میگردی کاراگاه؟ 713 00:32:33,352 --> 00:32:36,019 به لبه‌ی صندلی زوم کن 714 00:32:36,054 --> 00:32:37,554 میتونی نزدیکتر بشی؟ 715 00:32:42,644 --> 00:32:44,778 خب، میدونم که تصاویر میتونن گول‌زننده باشن 716 00:32:44,813 --> 00:32:47,230 ولی اون بدجوری شبیه یه تفنگه، مگه نه؟ 717 00:32:47,232 --> 00:32:49,566 لایلا قاتل نیست 718 00:32:49,568 --> 00:32:51,568 اون در خطره 719 00:32:51,620 --> 00:32:53,014 تو این روانی رو خوب درک میکنی 720 00:32:53,038 --> 00:32:54,738 فکر میکنی داره کجا میره؟ 721 00:32:54,740 --> 00:32:57,741 خب، فکر کنم یه جایی که به گناهان لایلا مرتبط باشه 722 00:32:57,743 --> 00:32:59,042 ما لایلا رو خیلی کم میشناسیم 723 00:32:59,077 --> 00:33:00,797 کی میدونه قاتل چه گناهی از لایلا دیده؟ 724 00:33:00,829 --> 00:33:02,273 خب، اون شرکتی رو اداره میکنه که 725 00:33:02,297 --> 00:33:04,798 ،بدترین فسادهای بشر رو میزبانی میکنه ولی میدونیم که اونجا نیست 726 00:33:04,833 --> 00:33:06,383 هی، دن، ردش رو زدی؟ 727 00:33:06,418 --> 00:33:08,113 آی‌پی همه‌ش داره سرور اصلی وابل رو نشون میده 728 00:33:08,137 --> 00:33:10,337 حتماً اشتباه شده 729 00:33:14,510 --> 00:33:17,477 با این تفاوت که اصلاً اشتباه نیست 730 00:33:21,817 --> 00:33:23,850 میدونی، اگه این چراغ‌های چشمک‌زن رو برداری 731 00:33:23,902 --> 00:33:25,435 ،و به جاش ارواح گم‌شده رو بذاری 732 00:33:25,487 --> 00:33:27,988 اینجا شباهت چشمگیری به جهنم داره 733 00:33:28,023 --> 00:33:30,774 هیس. گوش کن 734 00:33:30,776 --> 00:33:34,377 اسم من... لایلا سیمز ـه 735 00:33:36,165 --> 00:33:39,616 من یکی از مؤسس‌های وابل هستم 736 00:33:39,618 --> 00:33:42,953 میخوام از تمام بیننده‌ها عذرخواهی کنم 737 00:33:43,005 --> 00:33:45,956 ...بابت... بابت ایجاد یه فروم 738 00:33:47,843 --> 00:33:50,844 که برای شر و نفرت تبدیل به پناهگاه شد 739 00:33:50,879 --> 00:33:53,847 اینم از خودِ ملکه‌ی وابل 740 00:33:53,882 --> 00:33:55,966 آره، ولی قاتل کجاست؟ 741 00:33:56,018 --> 00:33:58,552 و امشب منم با کشتی غرق میشم 742 00:34:00,355 --> 00:34:02,572 به همراه تمام اون گناهانی که 743 00:34:02,608 --> 00:34:06,376 که به فراگیر شدنشون کمک کردم... 744 00:34:06,411 --> 00:34:08,979 خواهش میکنم، خواهش میکنم 745 00:34:09,031 --> 00:34:11,198 خواهش میکنم، خواهش میکنم 746 00:34:11,233 --> 00:34:13,783 مجبورم نکن اینکارو کنم 747 00:34:13,819 --> 00:34:15,702 خواهش میکنم 748 00:34:20,959 --> 00:34:22,559 اون "ری" ـه، نماینده‌ی بخش منابع انسانی 749 00:34:22,594 --> 00:34:26,079 عجب، باید میفهمیدم 750 00:34:26,131 --> 00:34:28,164 بوی گند دهن اولین نشونه‌ی شیطانه 751 00:34:28,200 --> 00:34:29,633 اونقدر دسترسی داشته که بتونه 752 00:34:29,668 --> 00:34:32,402 قربانی‌هاش رو پیدا کنه و برای لایلا پاپوش درست کنه 753 00:34:39,595 --> 00:34:41,411 منتظر چی هستی؟ بهش شلیک کن 754 00:34:41,446 --> 00:34:43,096 ،اگه اون فندک از دستش بیفته لایلا رو میکُشه 755 00:34:43,148 --> 00:34:44,989 نمیتونم شلیک کنم 756 00:34:58,323 --> 00:35:01,825 خیلی‌خب، کاراگاه، بخش بعدی کار خیلی آسون‌تر میشه 757 00:35:01,827 --> 00:35:04,327 اگه اینجا نباشی، پس میخوام مؤدبانه ازت درخواست کنم از اینجا بری، باشه؟ 758 00:35:04,329 --> 00:35:05,495 من هیچ‌جا نمیرم 759 00:35:05,547 --> 00:35:07,497 .یه راهی پیدا میکنیم فقط یه لحظه فرصت بده 760 00:35:12,888 --> 00:35:14,754 خیلی‌خب، عجله‌ای نیست 761 00:35:14,806 --> 00:35:17,007 ،تا تو تفکر میکنی من برم دو کلام با قاتلمون 762 00:35:17,009 --> 00:35:18,341 صحبت کنم 763 00:35:18,343 --> 00:35:19,509 فکر خیلی خوبیه 764 00:35:20,846 --> 00:35:22,512 شرمنده، یه بار دیگه بگو 765 00:35:24,099 --> 00:35:26,683 من هیچوقت نمیخواستم کسی آسیبی ببینه 766 00:35:27,853 --> 00:35:30,020 معذرت میخوام. خیلی عذر میخوام 767 00:35:30,022 --> 00:35:32,355 آره 768 00:35:32,407 --> 00:35:35,025 سلام، ریمند 769 00:35:35,027 --> 00:35:37,360 دوست ندارم حست رو خراب کنم 770 00:35:37,412 --> 00:35:39,307 ولی ازت یه سوال دارم قبل از اینکه 771 00:35:39,331 --> 00:35:40,797 این نمایش کوچولوی مزخرف رو تموم کنی 772 00:35:40,832 --> 00:35:42,098 جلو نیا 773 00:35:42,134 --> 00:35:44,451 ،قسم میخورم این رو میندازم اونوقت این میمیره 774 00:35:44,503 --> 00:35:46,002 اوه، خدا، بوی گند دهن 775 00:35:46,038 --> 00:35:47,370 پخش هم میشه، مگه نه؟ 776 00:35:47,372 --> 00:35:49,456 ...واقعاً باید بدی دکتر بهش نگاه بندازه، ولی قبلش 777 00:35:49,508 --> 00:35:53,510 با پاسخ دادن به این پرسشم من رو مستفیض کن 778 00:35:53,545 --> 00:35:54,878 چرا؟ 779 00:35:57,783 --> 00:35:58,932 چی؟ 780 00:35:58,967 --> 00:36:01,901 چرا مجازات میکنی؟ 781 00:36:01,937 --> 00:36:03,887 میل شدید به برقراری عدالت رو درک میکنم 782 00:36:03,922 --> 00:36:06,890 ،یا لذت انتقام شیرین رو 783 00:36:06,942 --> 00:36:09,059 ،ولی هیچکس مجبورت نکرده اینکارو بکنی 784 00:36:09,061 --> 00:36:11,928 پس چرا به خودت زحمت میدی؟ 785 00:36:14,066 --> 00:36:16,282 چون دیگه نمیتونستم تحمل کنم 786 00:36:16,318 --> 00:36:18,001 این همه گناه 787 00:36:18,036 --> 00:36:19,235 دائماً در حال سرایته 788 00:36:19,287 --> 00:36:20,737 باید یه کاری میکردم 789 00:36:22,240 --> 00:36:24,257 باید مجازاتشون میکردم 790 00:36:24,292 --> 00:36:27,243 اشتباه میکنی 791 00:36:27,245 --> 00:36:28,878 مجبور نبودی کاری کنی 792 00:36:28,914 --> 00:36:30,430 خودت دلت میخواست مجازاتشون کنی 793 00:36:30,465 --> 00:36:32,082 نه، حقیقت نداره 794 00:36:32,134 --> 00:36:34,300 ...چرا، با نیک شروع شد اون یه هوس بود 795 00:36:34,336 --> 00:36:36,252 ولی بعدش تشنه به خون شدی 796 00:36:36,254 --> 00:36:37,921 و حس خوبی هم داشت، مگه نه؟ 797 00:36:37,923 --> 00:36:39,139 داشتم وظیفه‌ام رو انجام میدادم 798 00:36:39,174 --> 00:36:40,340 نقشه‌های بزرگی 799 00:36:40,392 --> 00:36:41,424 برای انتقام‌جویی تو سرت داشتی 800 00:36:41,426 --> 00:36:43,059 تا وقتی که ما اومدیم و چوب لای چرخت گذاشتیم 801 00:36:43,095 --> 00:36:45,562 که تو این مورد لایلای بیچاره قربانی شد 802 00:36:45,597 --> 00:36:46,930 !یه بی‌گناه - نه، اشتباه میکنی - 803 00:36:46,982 --> 00:36:48,148 حالا چی میشد؟ دست برمیداشتی؟ 804 00:36:48,183 --> 00:36:50,734 بدون مجازات قسر در بری؟ 805 00:36:52,938 --> 00:36:56,690 جفتمون میدونیم نمیتونی دست !برداری چون عاشق این کاری 806 00:36:56,742 --> 00:36:58,858 درست مثل آدم‌هایی که مجازات کردی 807 00:36:58,910 --> 00:37:00,460 ...نیستم! من 808 00:37:04,916 --> 00:37:06,783 هستم 809 00:37:09,538 --> 00:37:13,456 از اینکه ببینم برای بخشش التماس میکنن خوشم میاد 810 00:37:13,508 --> 00:37:15,592 میدونی، فرق من و تو 811 00:37:15,627 --> 00:37:18,545 اینه که تو خودت تبدیل به بخشی از مشکل شدی، ری 812 00:37:18,597 --> 00:37:21,431 کسی که حقشه مجازات بشه 813 00:37:23,618 --> 00:37:24,934 حق با توـه 814 00:37:27,139 --> 00:37:28,638 حقمه 815 00:37:30,142 --> 00:37:31,775 همه‌مون همینطوریم 816 00:37:33,145 --> 00:37:35,445 !نه، صبر کن 817 00:37:52,681 --> 00:37:56,299 !پسر، جدی جدی خفه‌خون نمیگیریا 818 00:37:56,334 --> 00:37:58,134 تبریک میگم، کاراگاه 819 00:37:58,170 --> 00:38:00,837 فکر کنم بشه گفت خیلی خاموش بنظر میام 820 00:38:01,757 --> 00:38:02,722 خیلی‌خب 821 00:38:02,758 --> 00:38:04,774 اجازه هست بازت کنم؟ 822 00:38:07,846 --> 00:38:10,563 تا دیروقت کار میکنی؟ 823 00:38:10,599 --> 00:38:13,099 چه میشه گفت؟ 824 00:38:13,151 --> 00:38:15,318 نوکر همه بودن خیلی مزخرفه 825 00:38:15,353 --> 00:38:17,353 آره، خب، تا همیشه که اینجوری نمیمونه 826 00:38:17,405 --> 00:38:20,490 ،خب یه مقدار با خودم فکر کردم 827 00:38:20,525 --> 00:38:24,244 و... متوجه شدم که 828 00:38:24,279 --> 00:38:26,162 این اواخر خیلی تند رفتار کردم 829 00:38:26,198 --> 00:38:27,163 اشکالی نداره 830 00:38:27,199 --> 00:38:29,415 نه، بذار حرفم رو تموم کنم، لطفاً 831 00:38:29,451 --> 00:38:32,335 الان یه مدته که خیلی بهت سخت میگیرم 832 00:38:32,370 --> 00:38:35,088 ...و خیلی هم 833 00:38:35,123 --> 00:38:37,290 ناراحت و عصبانی بودم 834 00:38:37,342 --> 00:38:41,361 و... آره، حس میکردم بهم خیانت شده 835 00:38:41,396 --> 00:38:43,179 میدونم 836 00:38:43,215 --> 00:38:45,265 ...ولی متوجهم که 837 00:38:45,300 --> 00:38:47,550 ،که برای درست کردن اوضاع خیلی سخت تلاش کردی 838 00:38:47,552 --> 00:38:50,887 و حسم بهم میگه، بخاطر تریکسی 839 00:38:50,939 --> 00:38:52,572 باید اون مسافرت رو بریم 840 00:38:52,607 --> 00:38:54,307 ،میدونی، باید بریم 841 00:38:54,359 --> 00:38:57,310 مثل همیشه 842 00:38:59,281 --> 00:39:00,563 من نمیتونم 843 00:39:00,565 --> 00:39:02,866 منـ... منظورت چیه؟ 844 00:39:05,620 --> 00:39:07,837 تو درست میگفتی 845 00:39:09,291 --> 00:39:11,090 نباید به دخترمون دروغ بگیم 846 00:39:11,126 --> 00:39:13,243 خیلی‌خب 847 00:39:15,330 --> 00:39:18,164 ببین، من همیشه بابای تریکسی میمونم 848 00:39:19,885 --> 00:39:22,468 و همیشه جزئی از زندگیتون خواهم بود 849 00:39:22,504 --> 00:39:26,089 ولی خیلی وقته که داریم تو گذشته زندگی میکنیم 850 00:39:29,728 --> 00:39:31,427 ما برای تریکسی مفید نیستیم 851 00:39:31,429 --> 00:39:33,346 اگه برای همدیگه مفید نباشیم 852 00:39:37,269 --> 00:39:39,936 ولی فکر کنم جفتمون حقیقت رو میدونیم 853 00:39:45,193 --> 00:39:47,744 وقتشه که طلاق بگیریم 854 00:40:06,298 --> 00:40:08,214 سلام، لوسی 855 00:40:11,803 --> 00:40:13,803 بگو که اونکارو نکردی 856 00:40:13,855 --> 00:40:15,271 چه کاری؟ 857 00:40:15,307 --> 00:40:16,556 ادای نفهم‌ها رو درنیار 858 00:40:16,608 --> 00:40:18,291 دقیقاً میدونی منظورم چیه 859 00:40:19,644 --> 00:40:21,194 آروم باش، لوسیفر 860 00:40:21,229 --> 00:40:22,695 ،برادرت من رو به جهنم نفرستاد 861 00:40:22,731 --> 00:40:24,480 اگه این نگرانت کرده 862 00:40:24,482 --> 00:40:27,650 ولی تو که خیلی مصمم بودی 863 00:40:27,652 --> 00:40:29,235 بهت گفته بودم، لوسیفر 864 00:40:29,287 --> 00:40:32,071 عشق مادری بیشتر از اونی که فکرش رو بکنی ارزشمنده 865 00:40:32,123 --> 00:40:34,207 زمانی که روی زمین گذروندم کمک کرد بفهمم 866 00:40:34,242 --> 00:40:36,993 که پدر علاقه‌ی زیادی به زیاده‌روی داره 867 00:40:36,995 --> 00:40:39,495 پس میخوای علیه بابا عمل کنی؟ 868 00:40:40,832 --> 00:40:42,966 اوضاع تغییر میکنه، برادر 869 00:40:43,001 --> 00:40:44,584 واقعاً؟ 870 00:40:46,054 --> 00:40:48,304 خب، من که به شخصه خوشحالم که همه‌مون 871 00:40:48,340 --> 00:40:51,674 ،با هم تو یه اتاق هستیم بعنوان یه خانواده 872 00:40:51,726 --> 00:40:54,227 باشه، اینقدر تند نرو، مادر 873 00:40:54,262 --> 00:40:56,012 ،میدونی، من یه قولی دادم 874 00:40:56,064 --> 00:40:57,864 و من همیشه سر حرفم میمونم 875 00:40:57,899 --> 00:40:59,699 بهت گفتم میتونی اینجا بمونی 876 00:40:59,734 --> 00:41:01,067 تا وقتی که بفهمم چه جوری 877 00:41:01,102 --> 00:41:03,069 معامله‌ام با بابا رو متعادل کنم 878 00:41:03,104 --> 00:41:05,021 و حالا اینکار رو کردم 879 00:41:05,073 --> 00:41:06,522 پس به هر حال میخوای من رو مجازات کنی؟ 880 00:41:06,524 --> 00:41:08,524 قطعاً همینطوره. نه بخاطر اینکه 881 00:41:08,526 --> 00:41:11,411 بابا من رو شستشوی مغزی داده یا اینکه بخوام چیزی رو اثبات کنم 882 00:41:11,446 --> 00:41:15,365 مجازات میکنم چون توش مهارت دارم 883 00:41:15,367 --> 00:41:17,500 خوشم میاد مردم رو به سزاشون برسونم 884 00:41:18,920 --> 00:41:20,336 خوشحالم میکنه 885 00:41:20,372 --> 00:41:24,040 فکر کنم نمیتونم دلیل بهتری ازت بخوام 886 00:41:25,877 --> 00:41:28,328 میرسیم به حکمت 887 00:41:30,048 --> 00:41:32,215 ...مادر 888 00:41:32,267 --> 00:41:35,351 تو میتونی همینجا روی زمین باقی بمونی 889 00:41:35,387 --> 00:41:38,438 ...بین موجوداتی که اونا رو خوار میشمری 890 00:41:38,473 --> 00:41:39,656 به عنوان یکی از خودشون 891 00:41:39,691 --> 00:41:41,691 صبر کن ببینم 892 00:41:41,726 --> 00:41:43,059 میخوای من رو بفرستی 893 00:41:43,061 --> 00:41:45,395 به زندگی شارلوت ریچاردز؟ 894 00:41:45,447 --> 00:41:47,146 895 00:41:47,198 --> 00:41:49,210 خب قضیه چجوری قراره جواب بده؟ - مشکل من نیست - 896 00:41:49,234 --> 00:41:50,733 اگه قبول نکنم چی؟ 897 00:41:50,785 --> 00:41:53,403 نمیتونی با این حکم بجنگی، الان دیگه انسانی 898 00:41:53,455 --> 00:41:54,654 ...ولی اون شوهره 899 00:41:54,706 --> 00:41:55,872 تازه بچه‌هاشم هستن، درسته؟ 900 00:41:55,907 --> 00:41:57,290 اونا یه نیازهایی دارن 901 00:41:57,325 --> 00:41:59,158 منم همین انتظار رو دارم 902 00:41:59,210 --> 00:42:01,411 ولی اگه حقیقتاً میخوای با پسرهات باشی 903 00:42:01,463 --> 00:42:04,547 پس این بهاییه که باید بپردازی 904 00:42:14,059 --> 00:42:16,893 قبوله 905 00:42:34,696 --> 00:42:36,446 پولت رو میخوای یا جونت، زنیکه؟ 906 00:42:36,448 --> 00:42:38,414 پول رو انتخاب میکنم 907 00:42:39,284 --> 00:42:41,417 کسی هم هست که جونش رو انتخاب کنه؟ 908 00:42:41,453 --> 00:42:43,586 ...خیلی - !بیا اینجا - 909 00:42:43,621 --> 00:42:45,621 !چیزی که میخوای رو بهت میدم فقط صبر کن 910 00:42:45,673 --> 00:42:47,707 !گفتم صبر کن 911 00:43:14,467 --> 00:43:22,616 حسین و رضا HosseinTL , DeathStroke :.: IranFilm.Net , NightMovie.Co :.: