1
00:00:00,368 --> 00:00:04,468
آنچه در لوسیفر گذشت...
نگران بودم که دیگه نمیبینمت
2
00:00:04,472 --> 00:00:06,472
بیمارانی داشتم که
صورت اصلیشون رو
3
00:00:06,474 --> 00:00:08,641
نشون دادن ولی
خیلی پیش نیومده که
4
00:00:08,642 --> 00:00:10,810
واقعا شیطان باشن
5
00:00:10,811 --> 00:00:13,446
- ردیفیم نه؟ - آره. خیلی ردیف
6
00:00:13,447 --> 00:00:14,607
به عنوان دوست میتونیم
سنگ صبور هم باشیم
7
00:00:14,615 --> 00:00:16,045
حتی اگه قضیه یه نفر دیگه باشه
8
00:00:16,050 --> 00:00:17,119
اون اینجا چیکار میکنه؟
9
00:00:17,120 --> 00:00:19,048
شارلوت ریچاردز، وکیل مدافع
10
00:00:19,053 --> 00:00:21,223
پیش خودم گفتم توی کار غرق بشم
11
00:00:21,224 --> 00:00:22,652
به خاطر تو آدما دارن میمیرن
12
00:00:22,656 --> 00:00:24,456
من از اونی که فکر میکنی قویترم
13
00:00:24,458 --> 00:00:26,888
به نظر میرسه به این
موجودات وابسته شدی
14
00:00:26,894 --> 00:00:29,229
و من نمیتونم دلیلش رو بفهمم
15
00:00:29,230 --> 00:00:31,230
ما نباید اینجا باشیم!
16
00:00:31,232 --> 00:00:35,132
تنها جایی که احساس کردم منو
میخوان و بهم احترام میذارن...
17
00:00:35,136 --> 00:00:36,666
اینجا با بشره؟
18
00:00:36,670 --> 00:00:38,038
اینجا خونهی منه!
19
00:00:38,039 --> 00:00:39,769
باهاش کنار بیا، مادر!
20
00:00:40,093 --> 00:00:45,093
ایــران فــیــلــم و نــایــت مــووی
IranFilm.Net & NightMovie.Co
21
00:00:46,017 --> 00:00:51,017
تــرجـمـه از رضــا و پــویـــا
DeathStroke & Toxicity
22
00:00:52,253 --> 00:00:55,253
مردمی قشنگ و خوشرو
23
00:00:55,256 --> 00:00:57,416
ماشینهایی گرون
24
00:00:57,425 --> 00:01:01,559
یه زندگی بینظیر برای
دیدنِ لس آنجلس واقعی
25
00:01:01,584 --> 00:01:04,097
در این تور هیجانآور
آماده باشید
26
00:01:04,098 --> 00:01:05,698
خب، ظاهراً گولم زدن
27
00:01:05,699 --> 00:01:07,269
هر کسی که این
بروشور رو درست کرده
28
00:01:07,270 --> 00:01:09,068
باید توی جهنم به حسابش رسید
29
00:01:09,070 --> 00:01:11,540
لازم نکرده شهرو نشونم بدی
30
00:01:11,541 --> 00:01:13,106
البته که لازم کرده
31
00:01:13,107 --> 00:01:15,107
هیجان انگیزه، برادر
32
00:01:15,109 --> 00:01:16,739
الان که قراره لس
آنجلس خونهمون بشه
33
00:01:16,744 --> 00:01:18,444
شهر فرشتهها میتونه
لیاقت اسمش رو داشته باشه
34
00:01:18,446 --> 00:01:21,606
تو داری اینجا رو خونه میکنی
35
00:01:21,615 --> 00:01:24,215
من و مامان یه راهی برای برگشتن
به شهر نقرهای پیدا میکنیم
36
00:01:24,218 --> 00:01:26,518
- حالا هر جور که
شده - ولی چرا؟
37
00:01:26,520 --> 00:01:28,920
اونم درحالی که اینجا
کُلی حال میده؟
38
00:01:28,923 --> 00:01:30,723
سمت راست...
39
00:01:30,724 --> 00:01:32,464
مغازهی مشهور پوچ پاچ رو
40
00:01:32,465 --> 00:01:35,690
میتونید ببینید، مغازهای
که کیفهایی برای
41
00:01:35,696 --> 00:01:37,926
سگهایی هم اندازهی
کیفها میفروشه
42
00:01:37,932 --> 00:01:40,300
تابلوئه
43
00:01:40,301 --> 00:01:42,101
- با مغازهای که سگهایی
- ببخشید، شرمنده
44
00:01:42,103 --> 00:01:43,443
هم شکلِ کیف میفروشه
اشتباهش نگیرید
45
00:01:43,444 --> 00:01:45,137
شرمنده، عذر میخوام
46
00:01:45,139 --> 00:01:47,139
- سمت چپ... - ببخشید، ببخشید
47
00:01:47,141 --> 00:01:48,708
آره، ممنون
48
00:01:48,709 --> 00:01:50,139
لطفاً برو اون گوشه بشین
49
00:01:50,144 --> 00:01:54,210
خب. همهی چرت و پرتایی که
خستهتون کرد رو فراموش کنید
50
00:01:54,215 --> 00:01:55,745
به لس آنجلس خوش اومدین
51
00:01:55,749 --> 00:01:58,118
شهر بازسازی، شهری که میتونید
52
00:01:58,119 --> 00:01:59,949
هر کسی که بخواید باشید
53
00:01:59,954 --> 00:02:01,492
یه این طرف رو نگاه کنید
54
00:02:01,493 --> 00:02:03,758
صاحب اون خونهی
بزرگی که اونجاست
55
00:02:03,759 --> 00:02:06,757
با ده دلار و یه
رویا به این شهر اومد
56
00:02:06,760 --> 00:02:08,290
ظرف سه سال،
57
00:02:08,295 --> 00:02:10,555
صاحب بزرگترین کلوب
سکس زیرزمینی کشور شد
58
00:02:10,564 --> 00:02:13,302
لس آنجلس جاییه که
هر کاری دلتون بخواد
59
00:02:13,303 --> 00:02:15,730
میتونید انجام بدید.
سمت راست رو ببنید
60
00:02:15,736 --> 00:02:18,266
اون مرد کچل اسمش پیت
خوابالو هستش سلام پیت
61
00:02:18,272 --> 00:02:19,772
برامون دست تکون بده
62
00:02:19,773 --> 00:02:20,773
همه برای پیت دست تکون بدن
63
00:02:22,576 --> 00:02:25,406
اون بهترین مولی شهرو میفروشه
64
00:02:27,181 --> 00:02:28,411
ولی ازش کوکائین نخرین
65
00:02:28,415 --> 00:02:30,175
اونقدر توش جوش شیرین داره
که میشه باهاش کیک پخت
66
00:02:30,184 --> 00:02:32,986
الان که فکرشو میکنم
ایدهی بدی هم نیست
67
00:02:32,987 --> 00:02:36,187
سمت راست شما... کلوب شبانهی من
یعنی لاکس رو میتونید ببینید
68
00:02:36,190 --> 00:02:38,590
این شهر پر از موفقیته
69
00:02:38,592 --> 00:02:40,762
من و برادرم جشنِ...
70
00:02:46,167 --> 00:02:47,997
درکش نمیکنم
71
00:02:48,002 --> 00:02:51,040
چرا آمندیل شهرو مثل
من قبولش نمیکنه؟
72
00:02:51,041 --> 00:02:54,207
خب مردم معمولا برای وفق دادنِ
خودشون با تغییرات، زمان نیاز دارن
73
00:02:54,208 --> 00:02:56,208
اونم که فقط چند
ماهیه که اینجاست
74
00:02:56,210 --> 00:02:57,540
و اگه چیزی که میگی درست باشه...
75
00:02:57,545 --> 00:02:59,775
چی؟ اینکه خیلی
بدبخت و بیجنبهست
76
00:02:59,780 --> 00:03:01,449
و قشنگ میشه متوجهش شد؟
77
00:03:01,450 --> 00:03:03,018
اینکه اون یه
فرشتهی هبوط شدهست
78
00:03:03,019 --> 00:03:04,547
آره، اینم هست
79
00:03:04,552 --> 00:03:07,390
شاید این مسئله برای اون مهمتر
از پیدا کردن یه خونه باشه
80
00:03:07,391 --> 00:03:09,218
ولی ما اینجاییم که
درمورد تو صحبت کنیم
81
00:03:09,223 --> 00:03:12,361
چرا اخیراً تصمیم گرفتی
که اینجا خونهت باشه؟
82
00:03:12,362 --> 00:03:15,459
خب، اینو به خاطر این گفتم
که با مادرم مشکل داشتم
83
00:03:15,462 --> 00:03:18,231
نمیدونستم تا چه حد درسته
تااینکه سر مادرم داد زدم
84
00:03:18,232 --> 00:03:19,399
درسته، مادرت
85
00:03:19,400 --> 00:03:23,236
که الههی واقعی تمام مخلوقاته
86
00:03:23,237 --> 00:03:25,237
هنوز کاملاً این
یکی رو درک نکردم
87
00:03:25,239 --> 00:03:27,039
بله خب، بگذریم. اون
و آمندیل میخوان
88
00:03:27,041 --> 00:03:31,041
برگردن به شهر نقرهای ولی
اونجا دیگه خونهی من نیست
89
00:03:31,045 --> 00:03:32,205
هیچوقت هم نبود
90
00:03:32,213 --> 00:03:33,350
جهنم هم همینطور
91
00:03:33,351 --> 00:03:34,977
نه، نه، اونجا جایی بود که
92
00:03:34,982 --> 00:03:36,422
برای تنبیه شدن فرستاده شدم
93
00:03:36,423 --> 00:03:38,877
اداره وسایل نقلیه موتوری.
ولی جیغ و داد کمتری داره
94
00:03:38,886 --> 00:03:42,046
پس منظورت اینه که
اینجا اولین خونهاته؟
95
00:03:42,056 --> 00:03:43,816
بله، به گمونم همینطوره
96
00:03:43,824 --> 00:03:45,424
برای چی فکر میکنی
که دلیلش همینه؟
97
00:03:45,426 --> 00:03:47,826
نمیدونم دکتر، تو بگو
98
00:03:47,828 --> 00:03:52,860
به نظر مردم به دو دلیل لس
آنجلس رو خونهشون میدونن
99
00:03:52,866 --> 00:03:54,996
یا از چیزی فرار میکنن
100
00:03:55,002 --> 00:03:57,270
یا اینکه دنبال چیزی میگردن
101
00:03:57,271 --> 00:03:58,840
خودت با کدوم دلیل اینجایی؟
102
00:03:58,841 --> 00:04:00,609
من کسی نیستم که
روانکاوی میشم، لوسیفر
103
00:04:00,610 --> 00:04:03,238
پس از خودت بپرس...
104
00:04:03,244 --> 00:04:05,378
به چه دلیل؟
105
00:04:05,379 --> 00:04:07,847
فرار میکنی یا در پی چیزی هستی؟
106
00:04:07,848 --> 00:04:10,448
لوسیفر؟ لوسیفر؟
107
00:04:10,451 --> 00:04:12,451
از صندلی پاشو
108
00:04:12,453 --> 00:04:13,890
بیخیال کاراگاه
109
00:04:13,891 --> 00:04:16,287
قرنهاست که روی
تخت پادشاهی ننشستم
110
00:04:16,290 --> 00:04:18,390
خصوصیات شخصی زیادی اینجاست، نه؟
111
00:04:18,392 --> 00:04:20,260
خصوصیات ترسناک
112
00:04:20,261 --> 00:04:21,891
ولی به گمونم کمیت
از کیفیت اولویت داره
113
00:04:23,597 --> 00:04:26,597
زره شوالیههای قرون وسطایی
اصیل در یه عمارت بل ایر؟
114
00:04:26,600 --> 00:04:28,930
قطعاً خونهی این
مرد قلعهاش بوده
115
00:04:28,936 --> 00:04:31,266
ولی قلعه نتونست از دست مهاجمین
اون رو در امان نگه داره
116
00:04:31,272 --> 00:04:33,772
صحنهی جرم. یالا
117
00:04:35,476 --> 00:04:37,406
وایسا ببینم
118
00:04:37,411 --> 00:04:40,280
اون دین کوپر، سرمایهدار
بزرگ املاک لس آنجلسه
119
00:04:40,281 --> 00:04:41,711
آره صاحب کل بلوک
120
00:04:41,715 --> 00:04:44,075
و بیشتر ساختمانهای بزرگ شهره
121
00:04:44,084 --> 00:04:45,922
ازجمله کل بلوکی که لاکس توشه
122
00:04:45,923 --> 00:04:47,149
مرد بدخلقی بود
123
00:04:47,154 --> 00:04:50,289
باورت نمیشه چه معاملهای
برای اجارهی لاکس کردم
124
00:04:50,291 --> 00:04:52,091
کاملاً قانونیه
125
00:04:52,092 --> 00:04:55,492
البته تا حدودی میشه گفت
"از لحاظ اخلاقی مبهمه"
126
00:04:55,496 --> 00:04:58,126
خب، این اخلاقاً مبهمش
که بهش شهرت داشته
127
00:04:58,132 --> 00:04:59,732
بالاخره گریبانگیر خودش شده
128
00:04:59,733 --> 00:05:01,267
الا، علت مرگ چی بوده؟
129
00:05:01,268 --> 00:05:04,298
خونریزی تا سر حد مرگ
130
00:05:04,305 --> 00:05:06,165
از ریدگی شاهرگ
131
00:05:06,173 --> 00:05:09,942
به وسیلهی این
132
00:05:09,943 --> 00:05:11,343
مثل لیوان شامپاین
133
00:05:11,345 --> 00:05:13,975
یکی بدجور عصبی شده
134
00:05:13,981 --> 00:05:17,119
میدونی مثلا...
135
00:05:17,120 --> 00:05:18,947
خون رو شامپاین در نظر بگیرین
136
00:05:18,952 --> 00:05:21,352
وقتی در شامپاین رو باز
میکنین، خون گردنش هم...
137
00:05:21,355 --> 00:05:22,415
فهمیدیم
138
00:05:22,423 --> 00:05:24,123
اثر انگشتی پیدا کردی؟
139
00:05:24,124 --> 00:05:25,464
قاتل پاکش کرده
140
00:05:25,465 --> 00:05:27,126
خیلی خب
141
00:05:27,127 --> 00:05:28,527
شاید لیوان رو قبل از شکستنش
142
00:05:28,529 --> 00:05:30,359
پاک نکرده باشه
143
00:05:30,364 --> 00:05:32,804
الا، هیچکدوم این خرده شیشهها اونقدری
بزرگ هستن که بشه اثرانگشت گرفت؟
144
00:05:32,805 --> 00:05:34,800
شاید نباشن
145
00:05:34,802 --> 00:05:38,338
ولی ساخت چسب یه
دلیلی داشته، نه؟
146
00:05:38,339 --> 00:05:40,369
میخوای همهی اون خرده
شیشهها رو بچسبونی به هم؟
147
00:05:40,374 --> 00:05:43,339
کاملا مطمئنم الان توی
جهنم آدمایی هستن که
148
00:05:43,344 --> 00:05:45,444
- مجبور شدن همین کارو بکنن
- من از اون دست بچههایی
149
00:05:45,446 --> 00:05:47,346
بودم که مرتب پازل درست میکرد
150
00:05:47,348 --> 00:05:49,678
تحسین برانگیزه
151
00:05:51,185 --> 00:05:52,345
چی شده؟
152
00:05:52,353 --> 00:05:54,553
میزه. یه مشکلی توی
لاکس پیش اومده
153
00:05:54,555 --> 00:05:56,685
مشکل؟ چی؟ یکی از دخترای
بریتنیت انگشتش رو کنده؟
154
00:05:56,690 --> 00:05:58,358
داری میری؟
155
00:05:58,359 --> 00:06:00,489
لوسیفر، کوپر یکی از
منفورترین آدمای شهر بود
156
00:06:00,494 --> 00:06:02,964
هزاران مظنون داریم
که بررسیشون کنیم
157
00:06:02,965 --> 00:06:04,563
اگه زود نرسم به لاکس
158
00:06:04,565 --> 00:06:07,195
میز مسلماً خودش
مشکل رو حل میکنه
159
00:06:07,201 --> 00:06:08,401
- که معمولا با چاقو این
کارو میکنه - ولی...
160
00:06:08,402 --> 00:06:09,472
پس اگه نمیخوای برای
یه بریتنی چهار انگشته
161
00:06:09,473 --> 00:06:11,970
مقصر بشی، من برم
162
00:06:12,694 --> 00:06:17,694
Synce By: RezaBFD
163
00:06:19,646 --> 00:06:22,376
سلام؟
164
00:06:22,383 --> 00:06:23,716
تعطیلیم
165
00:06:23,717 --> 00:06:26,647
سلام، اینجا یه چند تا مشکل هست
166
00:06:26,653 --> 00:06:29,021
مخصوصا این...
167
00:06:29,022 --> 00:06:33,825
میز، یادت رفته این ماه به
آقایون بازرس رشوه بدی؟
168
00:06:33,827 --> 00:06:35,187
شما مالک اینجا هستین
169
00:06:35,195 --> 00:06:37,025
بله، خودمم
170
00:06:37,030 --> 00:06:39,770
و شما کی باشی که لم
دادی انگار جای خودته؟
171
00:06:39,771 --> 00:06:42,197
درواقع صاحب اینجام
172
00:06:42,202 --> 00:06:45,037
لوسیفر مورنینگ استار
173
00:06:45,038 --> 00:06:46,508
شما یه قربانی بودین
174
00:06:58,385 --> 00:07:00,215
خیلی خب، دقیقاً منظورت
رو از "تخلیه" بگو
175
00:07:00,220 --> 00:07:02,420
و جوری بگو که انگار
جونت بهش بستهست
176
00:07:02,423 --> 00:07:05,463
باشه آقای مورنینگ استار،
من اریک کوپر هستم
177
00:07:05,464 --> 00:07:08,059
همهی املاک و داراییهای کوپر
178
00:07:08,061 --> 00:07:10,229
از جمله لاکس به من به ارث رسیده
179
00:07:10,230 --> 00:07:12,560
پسر دین کوپر
180
00:07:12,566 --> 00:07:15,466
پدرت به تازگی به
طرز فجیعی کشته شده
181
00:07:15,469 --> 00:07:17,269
ولی تو چند ساعت بعد
از مطلع شدن از مرگش
182
00:07:17,271 --> 00:07:18,771
اومدی دارایی و
املاکش رو جمع کنی
183
00:07:18,772 --> 00:07:21,612
نمیدونم وحشت زده شدم
یا تحت تأثیرقرار گرفتم
184
00:07:21,613 --> 00:07:24,777
اتفاقی که برای پدرم
افتاد مایهی تأسف بود
185
00:07:24,778 --> 00:07:25,578
بله
186
00:07:25,579 --> 00:07:28,779
ولی تجارت تجارته
187
00:07:28,782 --> 00:07:32,482
خب، کاملا درسته
188
00:07:32,486 --> 00:07:35,286
من و پدرت یه معاملهای
کردیم تا اینجا زندگی کنم
189
00:07:35,289 --> 00:07:37,259
مطمئنم من و تو هم
میتونیم توافق کنیم
190
00:07:37,260 --> 00:07:41,327
بگو ببینم اریک،
چه خواستهای داری؟
191
00:07:42,629 --> 00:07:45,259
امیدوارم گور به گور بشه
192
00:07:46,266 --> 00:07:47,926
پیر مرد منفوری بود
193
00:07:47,935 --> 00:07:49,295
خب، منم باهات همدردی میکنم
194
00:07:49,303 --> 00:07:50,903
منم زیاد با پدرم برو بیا ندارم
195
00:07:50,904 --> 00:07:54,006
درواقع به اینجا نقل مکان
کردم تا ازش دور بشم
196
00:07:54,007 --> 00:07:56,107
مطمئناً میتونی درک کنی
197
00:07:56,109 --> 00:07:59,309
نه، اصلاً
198
00:07:59,313 --> 00:08:01,913
و اجارهی شما رو دیدم
199
00:08:01,915 --> 00:08:05,445
با ماتیک روی شرت یه
رقاص لختی نوشته شده بود
200
00:08:05,452 --> 00:08:08,488
از لحاظ قانونی اعتباری نداره
201
00:08:08,489 --> 00:08:10,319
خب شاید بتونیم یکی جدیدش
رو با خون بنویسیم
202
00:08:10,324 --> 00:08:11,694
به نظرم کاملا معتبره
203
00:08:11,695 --> 00:08:13,492
نه خیر
204
00:08:13,494 --> 00:08:15,134
تو برای اینجا موندن
هیچ حق قانونیای نداری
205
00:08:15,135 --> 00:08:16,758
پس اگه اینجا رو تخلیه نکنی
206
00:08:16,763 --> 00:08:17,933
میدم بندازنت بیرون
207
00:08:19,099 --> 00:08:21,868
بیرون انداختن من
اونقدرا آسون نیست
208
00:08:21,869 --> 00:08:23,538
آخرین بار برای این
کار قدرت خدا لازم شد
209
00:08:23,539 --> 00:08:26,297
اونوقت تو چی داری؟ یه
مشت وکیل گرون قیمت؟
210
00:08:26,306 --> 00:08:28,306
یا میخوای خودت
منو بندازی بیرون؟
211
00:08:28,308 --> 00:08:30,708
جلوی این همه بشر این کارو نکن
212
00:08:30,711 --> 00:08:34,547
اگه جای تو بودم میرفتم
213
00:08:34,548 --> 00:08:35,848
اشکالی نداره
214
00:08:35,849 --> 00:08:38,019
پلیسا خودشون انجام میدن
215
00:08:39,152 --> 00:08:41,552
بریم
216
00:08:41,555 --> 00:08:42,545
- خب بریم دیگه
217
00:08:42,556 --> 00:08:43,686
- بریم پسر
218
00:08:43,690 --> 00:08:47,326
بهت نمیاد که جلوی یه
سلاخی بینظیرو بگیری، میز
219
00:08:47,327 --> 00:08:48,557
قضیه چی بود؟
220
00:08:48,562 --> 00:08:51,200
اونوقت آدم اشتباهی
رو سلاخی میکردی
221
00:08:51,201 --> 00:08:52,498
این کار مادرته
222
00:08:52,499 --> 00:08:55,167
مامان؟ چطور؟
223
00:08:55,168 --> 00:08:57,968
تو بهش گفتی که اینجا
روی زمین میمونی
224
00:08:57,971 --> 00:09:00,910
حالا یه نفر اومده که
میخواد لاکس رو ازت بگیره
225
00:09:00,911 --> 00:09:02,338
مزخرف نگو، میز
226
00:09:02,342 --> 00:09:04,642
تازه پدرِ روانی
آمریکایی رو دیدم
227
00:09:04,645 --> 00:09:06,905
الههی مخلوقات اونو نکشته بود
228
00:09:06,914 --> 00:09:09,384
اون رو یه انسان کشته
که ازش کینه داشته
229
00:09:09,385 --> 00:09:11,553
ولی اون موش کثیف راست میگفت
230
00:09:11,554 --> 00:09:13,719
این موضوع مربوط به پلیسه
231
00:09:13,720 --> 00:09:14,750
جوری رفتار نکن که انگار مادرت
232
00:09:14,755 --> 00:09:16,655
قادر به همچین کاری نیست، لوسیفر
233
00:09:16,657 --> 00:09:18,987
امروز زیادی کمکم
کردی میز، ممنون
234
00:09:18,992 --> 00:09:20,730
خیلی خب، باشه
235
00:09:20,731 --> 00:09:23,657
تو متوجهش نمیشی میرم یکی
رو پیدا کنم که متوجه بشه
236
00:09:23,664 --> 00:09:25,431
متوجه نمیشم
237
00:09:25,432 --> 00:09:27,667
معلومه که نمیشی
238
00:09:27,668 --> 00:09:30,238
بعد از اینکه گفتی
"اوضاع رو درست میکنم"
239
00:09:30,239 --> 00:09:32,097
دوباره پشت مادرت قایم شدی؟
240
00:09:32,105 --> 00:09:34,005
دارم اوضاع رو درست میکنم، میز
241
00:09:34,007 --> 00:09:35,837
من و مامان سعی داریم یه راهی
برای رفتن به خونه پیدا کنیم
242
00:09:35,842 --> 00:09:37,612
چرا باید یه انسان رو بکشه؟
243
00:09:37,613 --> 00:09:41,775
اون زن خطرناک و دورو هست...
244
00:09:41,782 --> 00:09:43,982
و الانم پشت سرم ایستاده، نه؟
245
00:09:45,452 --> 00:09:46,752
شرمنده که مزاحم شدم
246
00:09:46,753 --> 00:09:48,591
الان دیگه واسه چه کاری
منو مقصر میدونین؟
247
00:09:48,592 --> 00:09:50,019
میدونم داری چیکار میکنی
248
00:09:50,023 --> 00:09:52,563
میخوای خونهی لوسیفرو
توی زمین ازش بگیری
249
00:09:52,564 --> 00:09:56,225
تا بهت کمک کنه
برگردی به شهر نقرهای
250
00:09:56,229 --> 00:09:57,597
کارت جواب نمیده
251
00:09:57,598 --> 00:10:00,700
این اهریمن حرفاش اصلا
با عقل جور درنمیان
252
00:10:00,701 --> 00:10:02,401
به نظرم براش عادیه
253
00:10:02,402 --> 00:10:03,602
اون فکر میکنه تو برای اینکه
لوسیفر لاکس رو تخلیه کنه
254
00:10:03,604 --> 00:10:05,944
مردی رو کشتی که صاحب اونجاست
255
00:10:08,475 --> 00:10:10,635
میزکین
256
00:10:10,644 --> 00:10:13,412
اگه همچین نقشهای داشته باشم
257
00:10:13,413 --> 00:10:17,049
خیال میکنی تو از
نقشهام خبردار میشی؟
258
00:10:17,050 --> 00:10:19,150
هر هدفی که داشته باشی...
259
00:10:19,152 --> 00:10:20,822
بالاخره میفهمم
260
00:10:27,260 --> 00:10:30,060
خیال میکنه باهوشه
261
00:10:30,063 --> 00:10:32,431
مامان؟
262
00:10:32,432 --> 00:10:34,002
تو که واقعاً توی جریان مرگ
اون یارو دخالتی نداشتی
263
00:10:34,003 --> 00:10:36,469
- نه؟ - معلومه که نه
264
00:10:36,470 --> 00:10:40,439
ولی این میتونه به نفع ما باشه
265
00:10:40,440 --> 00:10:44,840
شاید لوسیفر الان دیگه قبول
کنه که با ما بیاد خونه
266
00:10:44,845 --> 00:10:46,435
صحیح
267
00:10:46,446 --> 00:10:49,776
همهی پسرام عزیز هستن
268
00:10:49,783 --> 00:10:51,817
مسئله لوسیفر نیست
269
00:10:51,818 --> 00:10:53,318
مسئله خونوادهی ماست
270
00:10:53,320 --> 00:10:55,650
همین الانشم یه
پسرم رو از دست دادم
271
00:10:55,656 --> 00:10:59,486
عمراً یه پسر دیگه
رو اینجا ول کنم
272
00:10:59,493 --> 00:11:01,693
اهمیتی نداره، مامان
273
00:11:01,695 --> 00:11:04,295
لوسیفر عاشق اینجاست
274
00:11:04,297 --> 00:11:05,827
و تاوقتی که اینجا سر پا باشه
275
00:11:05,832 --> 00:11:07,872
هیچ احدالناسی نمیتونه
کاری کنه ازش دست بکشه
276
00:11:07,873 --> 00:11:09,868
که اینطور؟
277
00:11:19,680 --> 00:11:21,750
مواظب باش
278
00:11:24,885 --> 00:11:27,315
اینطوری درستش میکنن!
279
00:11:27,320 --> 00:11:29,889
تا وانلو!
280
00:11:29,890 --> 00:11:31,690
تا چی چی؟
281
00:11:31,692 --> 00:11:34,030
زبون کلینگانیه به معنی
"پادشاه به دام افتاد"
282
00:11:34,031 --> 00:11:36,696
توی استارترک، شطرنج
سه بعدی بازی میکنن
283
00:11:36,697 --> 00:11:38,727
خیلی خب
284
00:11:38,732 --> 00:11:41,901
الانم روش دنبال
اثر انگشت میگردم
285
00:11:41,902 --> 00:11:43,502
- عالیه - مشکلی نیست
286
00:11:44,705 --> 00:11:46,805
همهی اطلاعاتمون از دین کوپره
287
00:11:46,807 --> 00:11:49,537
بدون هیچ سوءسابقهای.
راستش رو بخوای
288
00:11:49,543 --> 00:11:50,913
باتوجه به شهرتش شگفت انگیزه
289
00:11:50,914 --> 00:11:52,478
عالی شد. ممنون
290
00:11:52,479 --> 00:11:54,849
سرت شلوغه؟ یه همکار
واسه این پرونده لازم دارم
291
00:11:54,850 --> 00:11:56,308
نه، وایس یه پروندهی
بمبسازی بهم داده.
292
00:11:56,316 --> 00:11:58,176
باید سریع برگردم
293
00:11:58,185 --> 00:11:59,915
لوسیفر کجاست؟
294
00:11:59,920 --> 00:12:02,520
یه کاری توی کلویش پیش اومد.
فکر نکنم برگرده
295
00:12:02,522 --> 00:12:04,557
خب نگران نباش کلویی.
هیچوقت نشده که
296
00:12:04,558 --> 00:12:05,858
مدت زیادی این دور
و ور نباشه، نه؟
297
00:12:09,262 --> 00:12:13,531
سلام لوسیفر. پانسمانش کردی یا
بوسش کردی که حالش بهتر بشه؟
298
00:12:13,533 --> 00:12:14,933
خب، اینم تئوری جالبیه
299
00:12:14,935 --> 00:12:16,395
ولی مدرکی دال بر اینکه
300
00:12:16,403 --> 00:12:18,343
اریک کوپر قاتل باشه نداریم
301
00:12:18,344 --> 00:12:20,906
راستش داریم
302
00:12:20,907 --> 00:12:21,837
نتیجهی اثر انگشتها اومد
303
00:12:23,276 --> 00:12:24,606
اریک کوپر
304
00:12:25,712 --> 00:12:26,879
از کجا...
305
00:12:26,880 --> 00:12:30,850
مهم نیست. جلوی
آپارتمان کوپر میبینمت
306
00:12:36,723 --> 00:12:39,592
چقدر خوب شد که واسه یه بارم که
شده باهام موافق بودی، کاراگاه
307
00:12:39,593 --> 00:12:40,593
شاید داری باهوشتر میشی
308
00:12:40,594 --> 00:12:41,594
باهات موافق نیستم
309
00:12:41,595 --> 00:12:43,125
مدرک موثقی علیه
اریک کوپر دارم
310
00:12:43,130 --> 00:12:44,299
که باید برسیش کنم
311
00:12:44,300 --> 00:12:45,797
- تو چیا میدونی؟
- انگیزهی قتل
312
00:12:45,799 --> 00:12:47,729
کوسه کوچولو کلک پدرش رو کنده
313
00:12:47,734 --> 00:12:49,401
تا بتونه املاکش رو بفروشه
314
00:12:49,402 --> 00:12:50,972
از کجا میدونی که
املاکش رو میفروشه؟
315
00:12:50,973 --> 00:12:52,871
چون میخواد از لاکس تخیلیه کنم
316
00:12:52,873 --> 00:12:54,973
و ساختمون رو بفروشه
317
00:12:54,975 --> 00:12:56,605
منظورت اینه که پسر دین کوپر
318
00:12:56,610 --> 00:12:58,140
چند ساعت بعد از مرگ پدرش
319
00:12:58,145 --> 00:13:00,145
- داره معامله میکنه؟ - دقیقا
320
00:13:00,147 --> 00:13:02,777
- چی از این مشکوکتر؟ - هی
321
00:13:02,783 --> 00:13:04,151
کِی میخواستی بگی که خودت هم
322
00:13:04,152 --> 00:13:05,221
شخصاً توی این
پرونده درگیر هستی؟
323
00:13:05,222 --> 00:13:06,786
هر موقع که میپرسیدی
324
00:13:06,787 --> 00:13:08,317
نه
325
00:13:08,321 --> 00:13:09,751
این پرونده به شدت حساسه.
326
00:13:09,756 --> 00:13:10,786
باید طبق قانون عمل کنیم
327
00:13:10,791 --> 00:13:12,221
نمیتونم اجازه بدم اونو بکشی
328
00:13:12,225 --> 00:13:13,785
عمرا
329
00:13:13,794 --> 00:13:15,394
یا اینکه تهدیدش کنی
دستش رو قطع میکنی
330
00:13:15,395 --> 00:13:16,825
اون یه مورد استثنا بود
331
00:13:16,830 --> 00:13:17,798
یا از پنجره آویزونش کنی
332
00:13:17,799 --> 00:13:20,632
قول مردونه میدم که پای
یارو روی زمین بمونه
333
00:13:24,771 --> 00:13:26,601
چی شد؟
334
00:13:26,606 --> 00:13:28,266
یه نفر آمبولانس خبر کنه
335
00:13:28,275 --> 00:13:29,605
اینجا رو ببینین
336
00:13:29,609 --> 00:13:31,439
یه نفر افتاده رو ماشین!
337
00:13:33,446 --> 00:13:34,646
زنده ست؟
338
00:13:36,783 --> 00:13:38,450
اریک کوپره
339
00:13:38,451 --> 00:13:41,021
محض اطمینان بگم، کار من نبود
340
00:13:50,630 --> 00:13:52,860
آخه کی از طبقه هفتم
خودشو میندازه پایین؟
341
00:13:52,866 --> 00:13:54,395
حداقل باید از طبقهی
سیزدهم خودشو بندازه.
342
00:13:54,420 --> 00:13:56,026
این همون یاروییه که منو
از خونهام بیرون میکرد
343
00:13:56,036 --> 00:13:57,836
ولی خودکشی هم بلد نیست
344
00:13:57,838 --> 00:14:00,868
- لوسیفر - واقعا
این کار ضروریه؟
345
00:14:00,874 --> 00:14:02,444
خب شاهدین دیدن که به خواست خودش
346
00:14:02,445 --> 00:14:03,842
از بالکون خودشو انداخته پایین
347
00:14:03,844 --> 00:14:04,844
اون ناراحت بود
348
00:14:04,845 --> 00:14:06,205
این که دلیل نمیشه قاتل باشه
349
00:14:06,213 --> 00:14:08,013
خب، این اقدام به خودکشی
نشون میده عذاب وجدان گرفته
350
00:14:08,014 --> 00:14:10,284
کریستی، میدونم که شاید
شنیدنش سخت باشه ولی...
351
00:14:10,285 --> 00:14:13,846
مدرکی داریم که نشون میده اریک
قبل از مرگ باباش خونهاش بود
352
00:14:13,854 --> 00:14:15,491
ما توی یه محوطه زندگی میکنیم
353
00:14:15,492 --> 00:14:18,057
مطمئنم که دیانای اون یا هر چی
که هست همه جای خونه پیدا میشه
354
00:14:18,058 --> 00:14:21,388
نباید فکر کنین که
اون پدر خودشو کشته
355
00:14:21,394 --> 00:14:23,062
خب...
356
00:14:23,063 --> 00:14:27,295
عطش سیری ناپذیر اریک برای
پول بابایی رو یادتون نره
357
00:14:27,300 --> 00:14:29,068
اگه حاضر بوده کار
ظالمانهای مثل
358
00:14:29,069 --> 00:14:30,069
انداختن من از خونهام انجام بده
359
00:14:30,070 --> 00:14:33,295
پس جای تعجبی نداره
که پدرشو بکشه، نه؟
360
00:14:34,908 --> 00:14:36,668
جناب آقا میخوان صحبت کنن
361
00:14:36,676 --> 00:14:37,676
نه...
362
00:14:37,677 --> 00:14:39,037
پول
363
00:14:39,045 --> 00:14:40,345
عزیزم
364
00:14:40,347 --> 00:14:41,677
حرف نزن
365
00:14:41,681 --> 00:14:42,881
میخوای چی بگی، اریک؟
366
00:14:42,883 --> 00:14:44,250
بابا...
367
00:14:44,251 --> 00:14:46,221
کسب و کارمون رو نابود کرد
368
00:14:47,520 --> 00:14:48,850
ما زیر بار بدهی بودیم
369
00:14:48,855 --> 00:14:50,655
پیش خودم گفتم فروش اضطراری
370
00:14:50,657 --> 00:14:52,317
ممکنه نجاتمون بده ولی...
371
00:14:52,325 --> 00:14:54,255
ولی چی عزیزم؟
372
00:14:54,261 --> 00:14:56,528
چیزی نمونده
373
00:14:56,529 --> 00:14:57,929
شرمنده
374
00:14:57,931 --> 00:14:59,901
نمیتونستم با مأیوس
کردنت کنار بیام
375
00:14:59,902 --> 00:15:01,500
خب اگه مشکلت مالی بود
376
00:15:01,501 --> 00:15:04,870
باید اولش بهم زنگ میزدی
قبل از اینکه شیرجه بزنی
377
00:15:04,871 --> 00:15:06,271
احیانا الان نمیخوای
مذاکره کنیم؟
378
00:15:06,273 --> 00:15:07,339
نمیتونم
379
00:15:07,340 --> 00:15:09,070
معامله انجام شده
380
00:15:09,075 --> 00:15:10,375
چطور به این زودی میشه یه
معامله فروش انجام داد؟
381
00:15:10,377 --> 00:15:12,077
دین کوپر دیروز مرده
382
00:15:12,078 --> 00:15:14,078
همون معاملهی تمام املاک منطقه؟
383
00:15:16,082 --> 00:15:18,122
چندین ساله که یه
خریدار بهش علاقمنده
384
00:15:18,123 --> 00:15:21,053
بابای اریک کاغذبازیاشو کرده
بود و گذاشته بود خاک بخورن
385
00:15:21,054 --> 00:15:22,954
میخواست خریدار رو اذیت کنه
386
00:15:22,956 --> 00:15:26,355
پس تو به محض شنیدن خبر مرگ
پدرت قرارداد فروش رو بستی؟
387
00:15:26,359 --> 00:15:28,759
بابا بیشتر از این
نمیتونست جلوشو بگیره
388
00:15:28,762 --> 00:15:30,796
ولی اهمیتی نداره
389
00:15:30,797 --> 00:15:32,757
کافی نبود
390
00:15:32,766 --> 00:15:34,896
اموال ما برامون کافی بود
391
00:15:34,901 --> 00:15:36,936
تو و من
392
00:15:36,937 --> 00:15:38,897
برای باهم بودنمون
به پول نیازی نداریم
393
00:15:38,905 --> 00:15:39,965
چه روز بینظیری
394
00:15:39,973 --> 00:15:42,811
احتمالا بیخانمان بشم
و قطعا بالا میارم
395
00:15:42,812 --> 00:15:44,739
خب هر کسی که لاکس رو
خریده منتظر مونده تا
396
00:15:44,744 --> 00:15:46,612
از مرگ دین کوپر بهره ببره
397
00:15:46,613 --> 00:15:48,580
بله. این مرد...
398
00:15:48,581 --> 00:15:50,381
همون شخصی که الان
صاحب لاکسه، اسمش چیه؟
399
00:15:50,383 --> 00:15:52,952
زنه. النور بلوم
400
00:15:52,953 --> 00:15:55,393
کاراگاه، تو هم به اون چیزی
که من فکر میکنم فکر میکنی؟
401
00:15:55,394 --> 00:15:56,988
شک دارم
402
00:15:56,990 --> 00:15:59,160
ولی بریم با النور
بلوم صحبت کنیم
403
00:15:59,161 --> 00:16:00,289
- آره - ممنون
404
00:16:00,293 --> 00:16:01,961
ممنون
405
00:16:03,163 --> 00:16:04,763
خدای من
406
00:16:16,810 --> 00:16:19,010
فکر کنم جای اشتباهی اومدی، خانم
407
00:16:19,012 --> 00:16:21,512
- تو کوین بورنیک هستی - درسته
408
00:16:21,514 --> 00:16:24,616
چرا؟ اومدی به این
اسطوره زیرچشمی نگاه کنی؟
409
00:16:24,617 --> 00:16:26,817
توی دفتر ثبت دعاوی نوشته
که یکی از موکلهای تو
410
00:16:26,820 --> 00:16:30,618
یه متخصص مواد منجره به
اسم پاتریک اونیل بوده
411
00:16:30,623 --> 00:16:34,192
من برای برگردوندن پسرم به
خونه به کمک اون نیاز دارم
412
00:16:34,194 --> 00:16:37,196
تو جذاب به نظر میرسی
ولی ظاهراً عقل هم نداری
413
00:16:37,197 --> 00:16:39,157
که کاملاً به سلیقهام میخوره
414
00:16:39,165 --> 00:16:42,165
ولی بیرون از دادگاه درمورد
موکلهام صحبت نمیکنم
415
00:16:42,168 --> 00:16:43,668
یه مسئلهی وکیلیه
416
00:16:43,670 --> 00:16:46,200
سوءتفاهم شده
417
00:16:46,206 --> 00:16:47,836
الان من وکیل اون هستم
418
00:16:47,841 --> 00:16:49,210
میتونی بری خونه
419
00:16:49,211 --> 00:16:50,778
ببین خانم...
420
00:16:50,779 --> 00:16:52,437
نمیدونم که درمورد چیا شنیدی
421
00:16:52,445 --> 00:16:55,045
ولی وقتی سگ استخون گیر بیاره
422
00:16:55,048 --> 00:16:56,448
عمراً ولش کنه
423
00:16:56,449 --> 00:16:58,379
دستت بهم بخوره کاری میکنم...
424
00:17:14,634 --> 00:17:16,874
پس خیال میکنین من ارتباطی
با مرگ دین کوپر دارم؟
425
00:17:16,875 --> 00:17:19,871
خب یه ساعت از مرگش
نگذشته قراردادی که
426
00:17:19,873 --> 00:17:21,373
سالها مانعش میشد رو بستی
427
00:17:21,374 --> 00:17:22,674
به نظر متقاعد کنندهست
428
00:17:22,675 --> 00:17:24,875
- به نظر من که تجارت
خوبیه - کوپر از قصد
429
00:17:24,878 --> 00:17:28,080
برای اذیت کردنت
برات مانع میتراشید
430
00:17:28,081 --> 00:17:29,681
- کمی ظالمانهست
- و منم پارسال
431
00:17:29,682 --> 00:17:31,482
زمین گلف مورد علاقهش رو خریدم
432
00:17:31,484 --> 00:17:33,224
و به محل دفن زبالههای
پزشکی تبدیلش کردم
433
00:17:33,225 --> 00:17:35,049
آفرین. کار خوبی کردی
434
00:17:35,055 --> 00:17:36,085
پس میگی که یه جور رو کم کنی
435
00:17:36,089 --> 00:17:38,259
و شوخیِ مولتی میلیاردری بود؟
436
00:17:38,260 --> 00:17:40,188
منظورم اینه که سر
یه معامله نکشتمش
437
00:17:40,193 --> 00:17:42,063
بعلاوه، همین بعداز ظهری
از ماکائو با پرواز اومدم
438
00:17:42,064 --> 00:17:44,702
از فرودگاه میتونین بپرسین.
اگه سوال دیگهای داشتین
439
00:17:44,703 --> 00:17:46,227
میتونین از وکیلم بپرسین
440
00:17:46,232 --> 00:17:47,532
کجا با این عجله، ماما میلیونر
441
00:17:47,534 --> 00:17:49,334
من از بابت خودم چند
تا سوال ازت دارم
442
00:17:49,335 --> 00:17:51,065
لوسیفر، قول دادی که اونو...
443
00:17:51,071 --> 00:17:52,401
کاراگاه، این زن
خونهام رو صاحب شده
444
00:17:52,405 --> 00:17:54,065
اگه میخوای یه داستان
غم انگیز تحویلم...
445
00:17:54,074 --> 00:17:55,607
اصلا
446
00:17:55,608 --> 00:17:59,078
من امثال تو رو میشناسم ارعاب
و احساسات روی تو اثر نمیذارن
447
00:17:59,079 --> 00:18:01,709
تنها چیزی که تحریکت
میکنه معاملهست
448
00:18:01,714 --> 00:18:03,414
پس بیا یه معامله بکنیم، خب؟
449
00:18:04,517 --> 00:18:06,447
چه خواستهای داری؟
450
00:18:06,453 --> 00:18:09,288
بگو که ترتیبش رو بدم
451
00:18:09,289 --> 00:18:12,458
همهی چیزای دین کوپرو میخوام
452
00:18:12,459 --> 00:18:14,459
خب، کوپر صاحب لاکس بود
453
00:18:14,461 --> 00:18:15,861
پس نظرت چیه که اونو خط بزنی؟
454
00:18:15,862 --> 00:18:16,692
همه چی
455
00:18:16,696 --> 00:18:19,298
تنها چیزی که میخوام
همهچیز اونه
456
00:18:19,299 --> 00:18:21,299
و بعدش نابود کردن همهچیزش
457
00:18:21,301 --> 00:18:24,101
پس میخوای همهی املاکش
رو با خاک یکسان کنی؟
458
00:18:24,104 --> 00:18:25,944
من یه توسعه دهنده هستم.
همه چی رو خراب میکنم
459
00:18:25,945 --> 00:18:27,139
از نو میسازم
460
00:18:27,140 --> 00:18:28,240
حتی لاکس؟
461
00:18:28,241 --> 00:18:29,241
مخصوصا اونجا
462
00:18:29,242 --> 00:18:30,742
اونجا یه مکان مهمه
463
00:18:30,743 --> 00:18:32,313
یه بازار بزرگ میسازم
464
00:18:32,314 --> 00:18:33,542
بازار بزرگ؟
465
00:18:33,546 --> 00:18:34,906
آره دیگه، لباس فروشی،
عینک آفتابی فروشی...
466
00:18:34,914 --> 00:18:38,647
به محض اینکه آدمام مردم رو از
ساختمونها تخلیه کنن بلدوزر میفرستم
467
00:18:38,651 --> 00:18:45,157
میدونی که یه تحقیقاتِ قتل میتونه
تا چندین سال مانع توسعه دادنت بشه
468
00:18:45,158 --> 00:18:46,888
میدونم که بیشتر از
اونی که میگی میدونی
469
00:18:46,893 --> 00:18:48,493
پس اگه راهی باشه
470
00:18:48,495 --> 00:18:51,895
که بتونی به این تحقیقات کمک کنی
471
00:18:51,898 --> 00:18:54,168
عالی میشه
472
00:18:54,169 --> 00:18:56,297
کارش خوبه
473
00:18:56,302 --> 00:18:57,672
چند تا از امثال
اون به دردم میخوره
474
00:18:59,339 --> 00:19:02,239
حسابدارهام که
معامله رو بررسی کردن
475
00:19:02,242 --> 00:19:04,480
چند پرداخت گزارش نشده پیدا کردن
476
00:19:04,481 --> 00:19:06,737
صدها هزار دلار
477
00:19:06,746 --> 00:19:08,176
آدم پولی به این
اندازه رو مگه اینکه
478
00:19:08,181 --> 00:19:09,851
نخواد کسی پیدا کنه، مخفی نمیکنه
479
00:19:15,488 --> 00:19:17,688
حق با بلومه
480
00:19:17,690 --> 00:19:19,960
دین کوپر پرداختهای
ثبت نشدهی بزرگی داشته
481
00:19:19,961 --> 00:19:22,029
و از شرکتش مخفی کرده
482
00:19:22,030 --> 00:19:23,358
خب، دلیلش هر چیزی میتونه باشه
483
00:19:23,363 --> 00:19:24,997
مواد، اخازی
484
00:19:24,998 --> 00:19:27,298
کوپر توی زندگیش هیچ کار بدی
نمونده که انجام نداده باشه
485
00:19:27,300 --> 00:19:29,770
میرم ببینم این
پولها کجا ریخته شدن
486
00:19:29,771 --> 00:19:31,299
شاید قاتلمون هم
این وسط پیدا بشه
487
00:19:31,304 --> 00:19:32,304
خیلی هم خوب
488
00:19:32,305 --> 00:19:34,005
در همین حین، منم برمیگردم...
489
00:19:34,007 --> 00:19:36,367
به دفتر النور بلوم و
خونهم رو پس میگیرم
490
00:19:36,376 --> 00:19:38,006
فکر نکنم به معامله
علاقهای داشته باشه
491
00:19:38,011 --> 00:19:39,811
خب، شاید نظرش عوض بشه،
492
00:19:39,812 --> 00:19:42,712
بعد از اینکه
اسفنکترش رو شُل کردم
493
00:19:42,715 --> 00:19:44,375
چندش! لوسیفر...
494
00:19:44,384 --> 00:19:46,618
بخاطر خونهت
متاسفم، واقعاً میگم
495
00:19:46,619 --> 00:19:49,023
ولی باید بهم قول بدی که
به این زن آسیبی نمیزنی
496
00:19:49,024 --> 00:19:50,989
خب پس کمکم کم
کارآگاه، دستگیرش کن!
497
00:19:50,990 --> 00:19:52,390
یعنی، همکاری در بیخانمانی...
498
00:19:52,392 --> 00:19:54,226
توی لسآنجلس جرم به حساب نمیاد؟
499
00:19:54,227 --> 00:19:56,227
لوسیفر، قانون طرف بلومــه
500
00:19:56,229 --> 00:19:58,529
میخوام کمکت کنم، ولی باید
یه راهحل قانونی پیدا کنیم
501
00:19:58,531 --> 00:20:00,799
خیلیخب، پس خودم
باید درستش کنم، نه؟
502
00:20:00,800 --> 00:20:01,630
منظورم این نبــ...
503
00:20:13,680 --> 00:20:17,649
میدونیم که برای خلافکارا
بمب میسازی پاتریک
504
00:20:17,650 --> 00:20:19,250
مزخرفه
505
00:20:19,252 --> 00:20:21,252
من پیتزا تحویل میدم
506
00:20:22,255 --> 00:20:23,845
آره
507
00:20:23,856 --> 00:20:25,216
رمزت رو شکوندیم
508
00:20:25,225 --> 00:20:27,225
"امید است فردا شب...
509
00:20:27,227 --> 00:20:29,057
در اسلاوسن و لابریا
تحویل انجام بشه
510
00:20:29,062 --> 00:20:32,197
برای سیر کردن یک خانوادهی
511
00:20:32,198 --> 00:20:34,428
مافیا، کارتل،
512
00:20:34,434 --> 00:20:37,072
وقتی بشنون تو رو دستگیر کردیم،
513
00:20:37,073 --> 00:20:39,600
و یه لحظه به رمزت
پیتزایی احمقانهت...
514
00:20:39,606 --> 00:20:42,066
فکر کنن،
515
00:20:42,075 --> 00:20:44,435
میخوان دهنت رو ببندن
516
00:20:44,444 --> 00:20:45,444
خب...
517
00:20:45,445 --> 00:20:47,375
میتونی بهم کمک کنی، نه؟
518
00:20:47,380 --> 00:20:49,380
بستگی داره
519
00:20:49,382 --> 00:20:52,451
به موکلم دست نزنید سرکار
520
00:20:55,021 --> 00:20:57,256
شما وکیلش نیستی
521
00:20:57,257 --> 00:20:59,257
متهمین حق قانونی دارن که...
522
00:20:59,259 --> 00:21:02,289
وکیلشون رو خودشون انتخاب کنن
523
00:21:02,295 --> 00:21:03,525
میتونه وکیل من باشه
524
00:21:06,065 --> 00:21:08,025
متوجه سر در گمیتون هستم
525
00:21:08,034 --> 00:21:09,634
خیلی جذابید
526
00:21:09,636 --> 00:21:11,266
فهمیدم میتونه به این
معنی هم باشه که...
527
00:21:11,271 --> 00:21:13,101
خیلی باهوش نیستید
528
00:21:25,451 --> 00:21:27,651
وثیقهت رو از قبل دادم
529
00:21:27,654 --> 00:21:29,823
نه، وایسا، وایسا.
من پولش رو ندارم
530
00:21:29,824 --> 00:21:32,291
نگران نباش، با
مبادله هم قبول میکنم
531
00:21:32,292 --> 00:21:34,732
درسته که بلدی بمب درست کنی؟
532
00:21:35,828 --> 00:21:38,497
برای همین متهم شدم
533
00:21:38,498 --> 00:21:39,628
مگه نه؟
534
00:21:39,632 --> 00:21:42,272
تا حالا یه ساختمون
رو آوردی پایین؟
535
00:21:42,273 --> 00:21:44,298
میدونم چطوری انجام میشه
536
00:21:46,306 --> 00:21:49,466
میخوام یه کلاب شبانه
رو برام داغون کنی
537
00:21:52,645 --> 00:21:54,975
بیاین بریم بچهها
538
00:21:54,981 --> 00:21:56,281
به پیانوی من...
539
00:21:56,282 --> 00:21:58,282
- دست نزنید! - سلام رفیق،
540
00:21:58,284 --> 00:22:00,284
فقط داریم کارمون رو انجام
میدیم، دنبال دردسر نیستیم
541
00:22:00,286 --> 00:22:02,186
فکر کردین میتونین بیاین اینجا
و زندگی منو بدون دردسر...
542
00:22:02,188 --> 00:22:04,488
از هم بپاشونین؟
543
00:22:04,490 --> 00:22:05,920
شما آقایون...
544
00:22:05,925 --> 00:22:08,525
نمیدونین با کی طرفین، نه؟
545
00:22:08,528 --> 00:22:09,788
خب...
546
00:22:09,796 --> 00:22:12,796
بذارین نشونتون بدم
547
00:22:42,528 --> 00:22:44,898
این ساختمون قرار بود خالی باشه
548
00:22:44,899 --> 00:22:46,557
لوسیفر رو که میشناسی مامان
549
00:22:46,566 --> 00:22:49,166
بدون جنگ و دعوا
بیخیال اینجا نمیشد
550
00:22:49,168 --> 00:22:50,736
یا بدون مشروب
551
00:22:50,737 --> 00:22:52,567
این چیزیه که آدما بهش میگن...
552
00:22:52,572 --> 00:22:53,638
"تحصن"
553
00:22:53,639 --> 00:22:56,369
تو اینجا چیکار میکنی؟
554
00:22:56,376 --> 00:22:58,176
خب، میخواستم ساختمون
رو با سی4 بترکونم
555
00:22:58,177 --> 00:22:59,407
- مامان، نباید اینکارو
بکنی - میدونم
556
00:22:59,412 --> 00:23:01,380
موکلم آدم ترسوییــه
557
00:23:01,381 --> 00:23:03,211
خیلی سخته که متقاعدش کنی
این همه آدم رو بکشه
558
00:23:03,216 --> 00:23:04,546
- نه مامان،
559
00:23:04,550 --> 00:23:06,550
منظورم این نبــ...
- شاید بتونم...
560
00:23:06,552 --> 00:23:08,552
از این به نفع خودم استفاده کنم
561
00:23:26,406 --> 00:23:27,666
به چه دلیلی...
562
00:23:27,673 --> 00:23:29,408
افتخار دیدنت نصیبم شده؟
563
00:23:29,409 --> 00:23:31,579
تمام و کمال باهات
مخالفم که میخوای...
564
00:23:31,580 --> 00:23:33,507
اینجا بمونی
565
00:23:33,513 --> 00:23:34,883
ولی یه مادر لازم نیست...
566
00:23:34,884 --> 00:23:38,281
برای حمایت از پسرش
باهاش موافقت کنه
567
00:23:38,284 --> 00:23:40,252
پس...
568
00:23:40,253 --> 00:23:42,453
دقیقاً چطوری باید تحصن کنم؟
569
00:23:43,623 --> 00:23:45,290
مامان
570
00:23:45,291 --> 00:23:46,961
واقعاً داری مامان خوبی میشی
571
00:23:46,962 --> 00:23:49,459
شاید با هم مخالفت داشته باشیم،
572
00:23:49,462 --> 00:23:51,596
ولی بازم تو پسرمی
573
00:23:51,597 --> 00:23:54,057
نمیخوام دوباره از دستت بدم
574
00:23:55,401 --> 00:23:57,301
اِه، دکتر!
575
00:23:57,303 --> 00:24:00,071
مامان، ایشون
روانپزشکمــه، دکتر لیندا
576
00:24:00,072 --> 00:24:02,912
دکتر، ایشون مامانم هستن
در یک بدن شدیداً جذاب
577
00:24:02,913 --> 00:24:04,109
لوسیفر،
578
00:24:04,110 --> 00:24:05,110
مطمئنم که این برای...
579
00:24:05,111 --> 00:24:06,711
یه مغز انسانی عجیبه
580
00:24:06,712 --> 00:24:08,612
نگران نباش مامان، دکتر
لیندا یه دورهی فشرده...
581
00:24:08,614 --> 00:24:10,314
در مورد موجودات آسمانی گذرونده
582
00:24:10,316 --> 00:24:12,246
فقط حدود یه هفته به فنا داد
583
00:24:13,653 --> 00:24:14,493
حالا اگه منو ببخشید،
584
00:24:14,494 --> 00:24:16,617
باید برم به مهمونام برسم
585
00:24:16,622 --> 00:24:20,422
مطمئنم حسابی با هم گرم میگیرید
586
00:24:29,475 --> 00:24:31,669
خب... شما...
587
00:24:31,671 --> 00:24:33,071
همسر خدا هستین
588
00:24:33,072 --> 00:24:34,506
همسر سابق
589
00:24:35,508 --> 00:24:38,076
ترجیح میدم با اسم
اون شناخته نشم
590
00:24:38,077 --> 00:24:40,637
البته، البته
591
00:24:40,646 --> 00:24:43,506
خب، فقط میخوام بگم،
592
00:24:43,516 --> 00:24:45,846
باعث افتخاره که شما رو میبینم
593
00:24:45,852 --> 00:24:48,820
ممنون بابت...
594
00:24:48,821 --> 00:24:53,521
بابت تمام اینا
595
00:24:55,595 --> 00:24:57,625
هستی
596
00:24:57,630 --> 00:25:00,098
و من میخوام ازت تشکر کنم...
597
00:25:00,099 --> 00:25:02,299
که انقدر خوب از
پسرم مراقبت کردی
598
00:25:02,301 --> 00:25:05,301
قابلتون رو نداره
599
00:25:05,304 --> 00:25:08,044
ارتباط من و پسرم حتماً کلی
سوژه برای صحبت بهت داده
600
00:25:12,111 --> 00:25:15,381
چیزی در مورد
جلسههامون بهتون نمیگم
601
00:25:24,991 --> 00:25:29,361
سایمون هالبروکس، از شرکت
خصوصی "راهحلهای تحقیقی"
602
00:25:29,362 --> 00:25:30,862
آره شرکت منه
603
00:25:30,863 --> 00:25:32,130
خودم ساختمش
604
00:25:32,131 --> 00:25:34,731
دین کوپر در چند هفتهی
گذشته، چندتا پرداختِ...
605
00:25:34,734 --> 00:25:37,134
شش رقمی و مخفیانه به شما داشته
606
00:25:37,136 --> 00:25:39,736
اون پرداختا برای خودش
مخفیانهست، نه برای من
607
00:25:39,739 --> 00:25:41,139
من قانونی کار میکنم
608
00:25:41,140 --> 00:25:42,310
توی کدوم تجارت قانونی،
609
00:25:42,311 --> 00:25:43,568
مشتریها پرداختهاشون
رو پنهان میکنن؟
610
00:25:43,576 --> 00:25:45,136
شما به افسرای همکارتون
اعتماد دارین کارآگاه؟
611
00:25:45,144 --> 00:25:46,711
ببخشید؟
612
00:25:46,712 --> 00:25:48,582
مطمئنید که رشوه نمیگیرن؟
613
00:25:48,583 --> 00:25:50,551
برای یه قیمت خوب شما رو بفروشن؟
614
00:25:50,552 --> 00:25:53,380
از کجا میدونید
به کی اعتماد کنید؟
615
00:25:53,386 --> 00:25:55,146
من آدمیم که به اون
سوالا جواب میدم
616
00:25:55,154 --> 00:25:56,594
و چطور اینکارو میکنید؟
617
00:25:56,595 --> 00:26:00,319
منو یه اغواگر حرفهای فرض کنید
618
00:26:00,326 --> 00:26:01,686
ملت منو استخدام
میکنن تا بفهمم...
619
00:26:01,694 --> 00:26:04,094
مامور تحقیق و توسعهشون
دهنلقی میکنه یا نه
620
00:26:04,096 --> 00:26:05,326
یا پرستار بچهی یه زوج معروف...
621
00:26:05,331 --> 00:26:08,931
برای عکسای بچههاشون
رشوه میگیره یا نه
622
00:26:08,935 --> 00:26:11,435
خب توی شرکت کوپر وفاداری
کی رو آزمایش میکردین؟
623
00:26:11,437 --> 00:26:12,597
اون اطلاعات محرمانهست
624
00:26:16,709 --> 00:26:17,939
گفتم شاید بخوای بدونی
که بهمون اطلاع دادن...
625
00:26:17,944 --> 00:26:19,944
توی لاکس یه مهمونی
غیرقانونی گرفتن
626
00:26:21,447 --> 00:26:23,647
مرسی
627
00:26:39,765 --> 00:26:41,865
گروه ضربت اومدن ملت!
628
00:26:41,867 --> 00:26:43,867
نگران نباشید، من ترتیب
لباس آبیا رو میدم
629
00:26:43,869 --> 00:26:45,699
شما لباس آبیا هستین، مگه نه؟
630
00:26:45,705 --> 00:26:48,405
رقاصهها تا یه ساعت دیگه هستن
631
00:26:51,210 --> 00:26:52,740
کارآگاه
632
00:26:52,745 --> 00:26:54,575
تو برای چی همراهشونی؟
633
00:26:54,580 --> 00:26:56,480
من میشناسمش، خودم درستش میکنم
634
00:26:56,482 --> 00:26:57,620
مطمئنید کارآگاه؟
635
00:26:57,621 --> 00:26:58,877
میتونم راضیش کنم
636
00:26:58,884 --> 00:27:00,784
نیازی نیست صحنهی
جرم بشه، باشه با من
637
00:27:00,786 --> 00:27:02,786
باشه، بچهها بریم
638
00:27:02,788 --> 00:27:05,658
ممنون بچهها
639
00:27:09,895 --> 00:27:12,655
لوسیفر، آخه چه
فکری با خودت کردی؟
640
00:27:13,766 --> 00:27:15,826
من...
641
00:27:15,835 --> 00:27:19,835
موزیک رو دوباره راه بنداز،
اینجا سوت و کور شده
642
00:27:21,841 --> 00:27:23,171
خب، شنیدی که خانوم چی گفت
643
00:27:23,175 --> 00:27:24,635
راش بنداز!
644
00:27:26,012 --> 00:27:28,179
کارآگاه،
645
00:27:28,180 --> 00:27:29,680
این یعنی الان طرف منی؟
646
00:27:29,682 --> 00:27:33,022
لوسیفر، اینجا خونهی توئه،
من همیشه طرف تو بودم
647
00:27:33,023 --> 00:27:34,449
خب،
648
00:27:34,453 --> 00:27:35,987
اگه میخوای بمونی، بیا بمون
649
00:27:35,988 --> 00:27:37,818
- نه، نمیخوام برقصم
- نه، نه، نه یالا
650
00:27:37,823 --> 00:27:39,023
- الان مهمون افتخاری
هستی - نمیخوام...
651
00:27:39,025 --> 00:27:40,315
یــالــا!
652
00:27:56,876 --> 00:27:59,276
واقعاً اینجا رو دوست داره، نه؟
653
00:27:59,278 --> 00:28:00,478
آره
654
00:28:00,479 --> 00:28:02,447
اینجا رو
655
00:28:16,495 --> 00:28:19,555
پسرم در موردت درست میگفت دکتر
656
00:28:19,565 --> 00:28:20,895
تو...
657
00:28:20,900 --> 00:28:22,100
خیلی درونبینی
658
00:28:29,241 --> 00:28:30,371
میدونی، برای یه لحظه،
659
00:28:30,376 --> 00:28:32,536
واقعاً داشتی خوش
میگذروندی کارآگاه
660
00:28:33,746 --> 00:28:34,976
مشخصه که جنون موقتی بود...
661
00:28:34,980 --> 00:28:38,349
چون الان برگشتی سر کارت
662
00:28:38,350 --> 00:28:40,719
خب، همونطور که هر پدر مادری میدونه،
بهترین زمان برای انجام کارا...
663
00:28:40,720 --> 00:28:42,650
وقتیه که همه خوابن
664
00:28:43,889 --> 00:28:45,557
خب، چی داریم؟
665
00:28:45,558 --> 00:28:47,758
خب، این پرداختها به
اغواگر حرفهایمون...
666
00:28:47,760 --> 00:28:50,260
رو بررسی کردم و هیچکدومشون...
667
00:28:50,262 --> 00:28:53,531
با زمان استخدامیهای
جدید کوپر جور در نمیاد
668
00:28:53,532 --> 00:28:56,601
نمیتونم بفهمم روی
کی تحقیق میکردن
669
00:28:56,602 --> 00:28:59,172
چه باحال، ولی منظورم این بود
چطوری اجازه ندیم کلابم...
670
00:28:59,173 --> 00:29:01,771
تبدیل به یه شیرینیپزی بشه؟
671
00:29:01,774 --> 00:29:05,381
لوسیفر، شرمنده ولی
حقهای که دیشب زدم...
672
00:29:05,382 --> 00:29:06,907
فقط یه بار جواب میده
673
00:29:06,912 --> 00:29:09,382
راه دیگهای برای
نجات اینجا نمیبینم
674
00:29:09,383 --> 00:29:12,381
خب پس باید بیشتر بگردیم کارآگاه
675
00:29:12,384 --> 00:29:13,954
موضوع فقط من نیستم
676
00:29:13,955 --> 00:29:16,553
یعنی، تاریخچهی گناه
اینجا رو میدونی؟
677
00:29:16,555 --> 00:29:17,785
دههها قبل از اینکه...
678
00:29:17,790 --> 00:29:20,120
من راهش بندازم، یه بنیاد بود
679
00:29:20,126 --> 00:29:21,186
اون شکاف...
680
00:29:21,193 --> 00:29:22,562
که روی اون آینهست
681
00:29:22,563 --> 00:29:23,930
اون شکاف هنوز وجود داره...
682
00:29:23,931 --> 00:29:27,029
از زمانی که آوا گاردنر یه شیشهی
ویسکی پرت کرد به سمت سر سیناترا
683
00:29:28,434 --> 00:29:31,202
زیر اینجا، پُر از
تونلهای ممنوعهست
684
00:29:31,203 --> 00:29:33,203
هاوارد هیوز برای قایم
کردن معشوقههاش...
685
00:29:33,205 --> 00:29:35,565
از بقیهی معشوقههاش، از
این تونلها استفاده میکرد
686
00:29:35,574 --> 00:29:36,914
و اون چارپایهای که روش نشستی،
687
00:29:36,915 --> 00:29:38,739
همین چارپایه کارآگاه،
688
00:29:38,744 --> 00:29:40,144
که ممنکه آشفته و تحریکت کنه...
689
00:29:40,146 --> 00:29:41,776
باید بریم دوباره سایمون
هالبروکس رو ببینیم
690
00:29:41,781 --> 00:29:42,981
گمونم بدونم...
691
00:29:42,982 --> 00:29:45,552
- اون میخواست کوپر دنبال
کی بگرده - خب ببخشیدا،
692
00:29:45,553 --> 00:29:47,421
نمیتونم لاکس رو
به امون خدا بذارم
693
00:29:47,422 --> 00:29:48,987
خدایی؟
694
00:29:48,988 --> 00:29:49,988
باشه
695
00:29:53,225 --> 00:29:54,825
کل خدمهی...
696
00:29:54,827 --> 00:29:57,457
النور بلوم کف
ساختمونت از حال رفتن
697
00:29:57,463 --> 00:30:01,063
پلیس حداقل تا یه روز
دیگه نمیاد اینجا
698
00:30:01,066 --> 00:30:03,926
لاکس مشکلی براش پیش نمیاد
699
00:30:03,936 --> 00:30:06,436
واقعاً به کمکت نیاز دارم
700
00:30:06,438 --> 00:30:08,968
جداً؟
701
00:30:17,817 --> 00:30:22,587
تو هم بهش اعتماد نداری، نه؟
702
00:30:22,588 --> 00:30:24,018
اونطوری که فکر میکنی نیست میز
703
00:30:24,023 --> 00:30:25,592
ببین، اولش که به زمین اومدم،
704
00:30:25,593 --> 00:30:27,859
اشتباهات بهخصوصی کردم، خب؟
705
00:30:27,860 --> 00:30:29,860
فقط دارم خاطر جمع میشم که
مامان اونا رو تکرار نکنه
706
00:30:29,862 --> 00:30:31,832
همین، ازش محافظت میکنم
707
00:30:33,666 --> 00:30:34,866
صحیح
708
00:30:34,867 --> 00:30:38,497
بهت نگفته قراره
کی رو ببینه، نه؟
709
00:30:38,504 --> 00:30:40,444
خب بنظرت کیه، همم؟
710
00:30:40,445 --> 00:30:41,839
یه قاتل؟
711
00:30:41,841 --> 00:30:43,271
یه تروریست؟
712
00:30:43,275 --> 00:30:46,375
مطمئنم انقدر مهیج نیست
713
00:30:53,886 --> 00:30:56,816
انتظار این یکی رو نداشتم
714
00:31:04,864 --> 00:31:05,864
درونتون ناراحتی دیدم
715
00:31:05,865 --> 00:31:07,495
ناراحتی و قدرت
716
00:31:07,499 --> 00:31:08,867
ببینید، میدونم این...
717
00:31:08,868 --> 00:31:10,498
خارج از حدودمه ولی...
718
00:31:10,502 --> 00:31:12,002
دوست دارین توی اتاقم
یه نوشیدنی بخورین؟
719
00:31:12,004 --> 00:31:16,207
احتمالاً نباید اینکارو بکنم
720
00:31:16,208 --> 00:31:17,878
یقیناً نباید اینکارو بکنین
721
00:31:17,879 --> 00:31:19,407
یعنی، من برای...
722
00:31:19,411 --> 00:31:20,881
امتحان میلهای
درونیتون مشکلی ندارم،
723
00:31:20,882 --> 00:31:23,480
ولی اول گزینههاتون
رو امتحان کنین
724
00:31:23,482 --> 00:31:24,916
هی رفیق
725
00:31:24,917 --> 00:31:26,317
دارم اینجا کار میکنم
726
00:31:26,318 --> 00:31:27,918
البته که همین طوره،
لفظاً کارت اینه...
727
00:31:27,920 --> 00:31:29,020
که گولش بزنی،
728
00:31:29,021 --> 00:31:30,321
و به پدر مادر پولدار نامزدش...
729
00:31:30,322 --> 00:31:31,722
گزارش بدی
730
00:31:31,724 --> 00:31:33,924
یا اشتباه میکنم؟
731
00:31:36,061 --> 00:31:38,096
چیز بدی گفتم؟
732
00:31:38,097 --> 00:31:40,327
فقط کارمندای بالقوه
رو اغوا نمیکنی سایمون
733
00:31:40,332 --> 00:31:43,101
همسرهای بالقوه
رو هم اغوا میکنی
734
00:31:43,102 --> 00:31:44,532
پرداختهای دین کوپر به تو،
735
00:31:44,536 --> 00:31:46,996
درست بعد از نامزد شدن
پسرش با کریستی شروع شد
736
00:31:47,006 --> 00:31:48,336
میخوای توضیح بدی؟
737
00:31:51,577 --> 00:31:52,677
درسته
738
00:31:52,678 --> 00:31:54,878
کوپر پیرمرد به
کریستی اعتماد نداشت
739
00:31:54,880 --> 00:31:56,180
از یه ناکجاآبادی توی
میشیگان اومده بود،
740
00:31:56,181 --> 00:31:58,750
که اونجا ماشین اوراق میکردن
741
00:31:58,751 --> 00:32:00,121
پس دین کوپر فکر کرد که
اون دنبال پول پسرشه،
742
00:32:00,122 --> 00:32:02,749
و تو رو استخدام کرد که ثابت
کنه اون فقط دنبال تیغ زدنه؟
743
00:32:02,755 --> 00:32:04,115
منم بهش نزدیک شدم
744
00:32:04,123 --> 00:32:07,123
ماشین بنتلی کرایهای، ساعت
رولکس تقلبی، هر چی که فکر کنید
745
00:32:07,126 --> 00:32:08,526
حسابی لاف اومدم
746
00:32:08,527 --> 00:32:09,927
و؟ باهات خوابید؟
747
00:32:09,929 --> 00:32:11,529
امتحانش رو قبول شد
748
00:32:11,530 --> 00:32:12,960
وفادار باقی موند
749
00:32:12,965 --> 00:32:14,965
چیه، نتونستی با رولکس
تقلبیت گولش بزنی؟
750
00:32:14,967 --> 00:32:16,767
خب، باعث تعجبه
751
00:32:16,769 --> 00:32:19,039
رفیق، درصد موفقیت من خیلی بالاس
752
00:32:19,040 --> 00:32:20,938
واقعاً عاشق نامزدش بود
753
00:32:20,940 --> 00:32:22,940
بعضی وقتا اتفاق میافته
754
00:32:22,942 --> 00:32:25,142
پس اگه خیانت نکرد، سر
دین کوپر چه بلایی اومد؟
755
00:32:25,144 --> 00:32:26,377
به اون پیرمرد حقیقت رو گفتم
756
00:32:26,378 --> 00:32:27,946
ولی اهمیتی نداشت، از
اون خوشش نمیاومد
757
00:32:27,947 --> 00:32:29,707
حتی با اینکه مدرکی
از خیانتش نبود،
758
00:32:29,715 --> 00:32:33,545
از خواست یه مدرکی بسازم
759
00:32:33,552 --> 00:32:34,719
"یه مدرکی بسازی"؟
760
00:32:34,720 --> 00:32:36,120
عکساش رو توی...
761
00:32:36,121 --> 00:32:38,021
یه سری موقعیتهای
بد فوتوشاپ کردم
762
00:32:39,491 --> 00:32:41,121
چیه؟
763
00:32:41,126 --> 00:32:42,956
کُلی پول توش بود
764
00:32:42,962 --> 00:32:44,162
پس دین کوپر سعی کرد
از کریستی برای...
765
00:32:44,163 --> 00:32:45,600
بهم زدن نامزدیش اخاذی کنه،
766
00:32:45,601 --> 00:32:46,927
اونم با مدرک جعلی
از خیانت کردنش؟
767
00:32:46,932 --> 00:32:49,567
این انگیزهی محکمی برای قتلــه
768
00:32:49,568 --> 00:32:52,340
دختر بیچاره فقط یه جایی
برای بودن میخواست
769
00:32:52,341 --> 00:32:54,498
و تو، جونور پستفطرت،
770
00:32:54,506 --> 00:32:56,106
اینو ازش گرفتی
771
00:32:56,108 --> 00:32:57,168
اگه از من بپرسی، دختره
آدم اشتباهی رو کشته
772
00:32:57,176 --> 00:32:58,806
لوسیفر، بیخیال
773
00:32:58,811 --> 00:33:00,011
کارآگاه،
774
00:33:00,012 --> 00:33:02,580
این آدم یه
خونهخرابکن حرفهایه!
775
00:33:02,581 --> 00:33:03,651
و وقتی گندش در
بیاد که چیکار کرده،
776
00:33:03,652 --> 00:33:04,949
کار و کسبش تعطیل میشه
777
00:33:04,950 --> 00:33:07,150
همون به قدر کافی مجازاتش میکنه
778
00:33:07,152 --> 00:33:08,852
لطفاً
779
00:33:08,854 --> 00:33:11,094
باشه کارآگاه
780
00:33:17,997 --> 00:33:18,997
دروغ نمیگم
781
00:33:18,998 --> 00:33:20,328
من...
782
00:33:20,332 --> 00:33:22,832
خیلی غافلگیر شدم
وقتی بهم زنگ زدی
783
00:33:22,835 --> 00:33:24,425
حتی بیشتر غافلگیر شدم...
784
00:33:24,436 --> 00:33:25,996
که باهام قرار گذاشتی
785
00:33:26,005 --> 00:33:29,135
میدونی، به محض اینکه وارد
اون اتاق بازجویی شدم،
786
00:33:29,141 --> 00:33:31,211
یه جرقهای بینمون حس کردم
787
00:33:34,013 --> 00:33:35,146
جداً؟
788
00:33:35,147 --> 00:33:36,677
منم همین طور
789
00:33:36,682 --> 00:33:38,382
عجیبه که هنوز مجردی
790
00:33:38,384 --> 00:33:41,224
خوش به حال من
791
00:33:43,122 --> 00:33:44,860
ببین، باهات روراست حرف میزنم،
792
00:33:44,861 --> 00:33:46,457
یه مدتیه که ترس و تردید دارم...
793
00:33:46,458 --> 00:33:48,028
در مورد رابطه داشتن و اینا
794
00:33:48,029 --> 00:33:49,787
میدونی، از زمان جداییـم
795
00:33:49,795 --> 00:33:52,195
نه، درک میکنم
796
00:33:52,197 --> 00:33:55,227
خودمم یه جدایی بد رو گذروندم
797
00:33:55,234 --> 00:33:57,201
راستش، تو جهنم بودم...
798
00:33:57,202 --> 00:33:58,672
اونم کُلی وقت
799
00:34:00,239 --> 00:34:02,139
همین تازگی برگشتم
800
00:34:05,244 --> 00:34:07,644
برای شما چه اتفاقی افتاد؟
801
00:34:07,646 --> 00:34:09,046
پای یکی دیگه وسط بود؟
802
00:34:09,048 --> 00:34:10,248
نه، نه
803
00:34:10,249 --> 00:34:12,249
نه، همین چیزی نبود
804
00:34:12,251 --> 00:34:13,681
ولی...
805
00:34:13,685 --> 00:34:15,585
ولی؟
806
00:34:18,690 --> 00:34:20,520
خب، یه یاروییــه...
807
00:34:20,526 --> 00:34:22,486
که خیلی باهاش وقت میگذرونه
808
00:34:22,494 --> 00:34:25,232
و صددرصد طرف یه نظری
بهش داره ولی من...
809
00:34:25,233 --> 00:34:28,230
یعنی، نمیدونم تلافیِ
چیزی بوده یا نه، ولی...
810
00:34:28,233 --> 00:34:31,103
- میدونی، من... - ادامه بده
811
00:34:33,672 --> 00:34:35,706
گمونم حق با تو بود میز
812
00:34:35,707 --> 00:34:38,537
حتماً دارن یه سری نقشهی
بد و وحشتناک میریزن
813
00:34:38,544 --> 00:34:40,044
و باید جلوشون رو بگیریم
814
00:34:40,045 --> 00:34:42,845
نه، بیا دخالتی نکنیم
815
00:34:42,848 --> 00:34:44,508
فقط محض احتیاط
816
00:34:48,253 --> 00:34:50,088
وای، میدونی،
817
00:34:50,089 --> 00:34:52,919
واقعاً کسی رو نداشتم که...
818
00:34:52,925 --> 00:34:55,055
در مورد همسر سابقم
باهاش حرف بزنم
819
00:34:55,060 --> 00:34:56,930
و بیرون ریختنش
حس خیلی خوبی داره
820
00:34:56,931 --> 00:34:59,729
آره، مسلماً یه
چیزایی رو روشن میکنه
821
00:34:59,731 --> 00:35:01,699
وایسا،
822
00:35:01,700 --> 00:35:02,700
خیلی ببخشید
823
00:35:02,701 --> 00:35:04,469
من،
824
00:35:04,470 --> 00:35:06,640
زیادی درد و دل کردم، نه؟
825
00:35:06,641 --> 00:35:08,538
من...
826
00:35:08,540 --> 00:35:09,710
یه مدتی با کسی نبودم
827
00:35:09,711 --> 00:35:11,268
و...
828
00:35:11,276 --> 00:35:13,436
گند زدم
829
00:35:13,445 --> 00:35:17,175
خب، گمونم یکمی وقت دارم و...
830
00:35:18,283 --> 00:35:20,318
تو هم نسبتاً جذابی
831
00:35:20,319 --> 00:35:23,219
چی؟
832
00:35:34,566 --> 00:35:37,066
این عکسو باید نگه داشت
833
00:35:38,270 --> 00:35:39,339
یالا بیا بریم
834
00:35:39,340 --> 00:35:40,738
میدونم خونهش کجاست
835
00:35:40,739 --> 00:35:42,769
من نمیام ماچ و بوسهی
مامانم با دن رو ببینم!
836
00:35:42,774 --> 00:35:44,274
قرار نیست ماچ و بوسه نمیکنن
837
00:35:44,276 --> 00:35:46,476
قراره اینکارو...
838
00:35:46,478 --> 00:35:48,948
میدونم چیکار میخوان بکنن میز!
839
00:35:48,949 --> 00:35:50,977
باشه، برات تعریف میکنم
840
00:35:50,983 --> 00:35:52,150
میز، وایسا
841
00:35:52,151 --> 00:35:53,781
این فقط یه...
842
00:35:53,785 --> 00:35:55,785
قرار سادهست
843
00:35:55,787 --> 00:35:57,187
یه قرار ساده؟
844
00:35:57,189 --> 00:35:59,689
- با همسر سابق کلویی؟
- آره، اونا همکارن
845
00:35:59,691 --> 00:36:01,191
هزاران سال توی جهنم بوده،
846
00:36:01,193 --> 00:36:03,327
اونم نسبتاً خوشقیافهست
847
00:36:03,328 --> 00:36:04,998
خواهشاً مجبورم نکن
بیشتر توضیح بدم
848
00:36:04,999 --> 00:36:08,427
ولی خیلی حال میده که عذابت بدی
849
00:36:09,535 --> 00:36:11,325
ببین،
850
00:36:11,336 --> 00:36:13,196
توی کار مادرم دخالت نمیکنم،
851
00:36:13,205 --> 00:36:15,765
اونم وقتی داره یکم
طعم خوشی رو میچشه
852
00:36:15,774 --> 00:36:17,714
لطفاً
853
00:36:20,279 --> 00:36:22,509
باشه
854
00:36:22,514 --> 00:36:24,384
بهرحال نمیخواستم نگاه کنم
855
00:36:24,385 --> 00:36:26,183
حتی منم محدودیتهایی دارم
856
00:36:46,972 --> 00:36:48,072
منم
857
00:36:48,073 --> 00:36:50,743
ساختمون رو بیخیال شو،
یه بمب کوچیکتر میخوام
858
00:36:50,744 --> 00:36:53,242
حساب کن برای یه نفر
859
00:36:54,246 --> 00:36:56,176
نگرانش نباش
860
00:36:56,181 --> 00:36:58,481
این یکی رو خودم انجام میدم
861
00:37:12,998 --> 00:37:14,228
جناب کوپر، ببخشید
که مزاحمتون میشیم
862
00:37:14,233 --> 00:37:16,333
فقط چندتا سوال دیگه داریم
863
00:37:16,335 --> 00:37:18,025
نامزدتون میتونه
مکان تقریبی شما رو...
864
00:37:18,036 --> 00:37:19,766
در صبح کشته شدن
پدرتون، تایید کنه؟
865
00:37:19,771 --> 00:37:23,708
نه، رفته بود دنبال یه
جایی برای برگزاری عروسی
866
00:37:23,709 --> 00:37:24,609
چرا؟
867
00:37:24,610 --> 00:37:26,410
- خب... - چه خبره؟
868
00:37:26,411 --> 00:37:28,281
فکر کردم اریک از
اتهامات تبرئه شده
869
00:37:28,282 --> 00:37:29,510
آره شده
870
00:37:29,514 --> 00:37:30,852
چون الان میدونیم تویی که...
871
00:37:30,853 --> 00:37:32,019
پدر شوهرت رو کشتی کریستی
872
00:37:32,020 --> 00:37:33,417
چی؟
873
00:37:33,418 --> 00:37:35,218
پدر اریک مدرک جعلی ساخت...
874
00:37:35,220 --> 00:37:37,521
که تو داشتی خیانت میکردی و
سعی کرد با اخاذی بیرونت کنه
875
00:37:37,522 --> 00:37:38,689
و بعد...
876
00:37:38,690 --> 00:37:41,390
وقتی اینکارو کرد، به
سلامتی بدی شامپاین خورد
877
00:37:41,393 --> 00:37:43,093
تعجبی نداره که میخواستی
بچپونی تو گلوش
878
00:37:43,095 --> 00:37:44,425
من...
879
00:37:44,429 --> 00:37:45,796
نه
880
00:37:45,797 --> 00:37:47,897
نه، کار من بود
881
00:37:47,899 --> 00:37:49,429
پدرم، مدرک رو نشونم داد...
882
00:37:49,434 --> 00:37:52,036
و میدونستم که جعلیــه
883
00:37:52,037 --> 00:37:54,037
کریستی هرگز...
884
00:37:54,039 --> 00:37:56,269
و این مورد که پدرم میخواست...
885
00:37:56,275 --> 00:37:59,475
همچین کاری بکنه،
نتونستم جلوی خودمو بگیرم
886
00:37:59,478 --> 00:38:01,038
عصبانی شدم
887
00:38:01,046 --> 00:38:02,606
خب، اگه اینطوریه،
888
00:38:02,614 --> 00:38:04,384
اریک کوپر، شما بازداشتی...
889
00:38:04,385 --> 00:38:05,383
نه!
890
00:38:06,718 --> 00:38:08,748
کار من بود. همون
طور که گفتین...
891
00:38:08,754 --> 00:38:10,054
اتفاق افتاد
892
00:38:10,055 --> 00:38:11,315
کریستی...
893
00:38:11,323 --> 00:38:13,163
کار من بود نه اریک
894
00:38:13,164 --> 00:38:14,388
بنظرم کار پسرهست
895
00:38:14,393 --> 00:38:16,293
میدونید اگه به این
جرم اعتراف کنید،
896
00:38:16,295 --> 00:38:17,825
احتمالش زیاده که
جفتتون برین زندان؟
897
00:38:20,132 --> 00:38:21,499
با هر چی روبرو بشیم،
898
00:38:21,500 --> 00:38:23,768
با همدیگه روبرو میشیم
899
00:38:23,769 --> 00:38:25,736
نمیفهمم
900
00:38:25,737 --> 00:38:29,007
اونی که بیگناهه،
همهچی رو از دست میده
901
00:38:30,942 --> 00:38:32,912
نه، از دست نمیدیم
902
00:38:40,485 --> 00:38:42,085
کسی حاضر نبود جلوی بولدوزرا...
903
00:38:42,087 --> 00:38:43,447
کنارت بایسته؟
904
00:38:43,455 --> 00:38:45,855
نه
905
00:38:45,857 --> 00:38:47,357
نه، همه رو فرستادم خونه
906
00:38:48,760 --> 00:38:52,096
گفتم خدافظیهام رو خودم بکنم
907
00:38:52,097 --> 00:38:54,097
خدافظیها؟
908
00:38:54,099 --> 00:38:55,669
فکر کردم میخوای
برای اینجا بجنگی
909
00:38:55,670 --> 00:38:58,536
خب، متوجه شدم...
910
00:38:58,537 --> 00:39:00,867
حتی با اینکه عاشق اینجام،
911
00:39:00,872 --> 00:39:03,672
همیشه میشه یه جدیدش رو ساخت
912
00:39:03,675 --> 00:39:05,375
یعنی، دیوارا نبودن که
اینجا رو خونهی من کردن
913
00:39:05,377 --> 00:39:08,107
آدما بودن
914
00:39:08,113 --> 00:39:09,113
آره
915
00:39:09,114 --> 00:39:10,681
خب، زنا
916
00:39:10,682 --> 00:39:13,451
ولی هر جایی جدیدی
برم میان، پس...
917
00:39:14,486 --> 00:39:19,416
خب، یکمی خلاف انتظاره
918
00:39:20,525 --> 00:39:22,355
ولی لاکس توسطِ...
919
00:39:22,361 --> 00:39:25,329
بخش لسآنجلس یک
میراث شناخته شده
920
00:39:25,330 --> 00:39:26,360
کارآگاه، این...
921
00:39:26,365 --> 00:39:28,125
یه دوست توی شورای شهر دارم که
922
00:39:28,133 --> 00:39:29,133
ردیفش کرد
923
00:39:29,134 --> 00:39:30,403
و از اون...
924
00:39:30,404 --> 00:39:32,342
درس تاریخیت برای
درونانگیزی استفاده کردم
925
00:39:32,343 --> 00:39:34,137
لاکس الان تحت حفاظته
926
00:39:34,139 --> 00:39:36,807
امکانش نیست که
برای توسعه خراب بشه
927
00:39:36,808 --> 00:39:39,338
کارآگاه...
928
00:39:41,713 --> 00:39:44,582
خونهم رو نجات دادی
929
00:39:44,583 --> 00:39:46,152
خب، بازم باید از النور بلوم...
930
00:39:46,153 --> 00:39:48,751
بخریش، مطمئنم خیلی
بالاتر از قیمت بازار
931
00:39:48,754 --> 00:39:50,988
ولی...
932
00:39:50,989 --> 00:39:52,019
میتونی از پسش بربیای
933
00:39:55,160 --> 00:39:56,727
من...
934
00:39:56,728 --> 00:39:58,528
یعنی، واقعاً موندم چی بگم
935
00:39:58,530 --> 00:40:00,360
معمولاً منم که
کارا رو جور میکنم
936
00:40:00,365 --> 00:40:02,265
و اونم به یه قیمتی
937
00:40:02,267 --> 00:40:04,327
دوستا به همدیگه کمک میکنن
938
00:40:07,239 --> 00:40:08,239
آره خب،
939
00:40:08,240 --> 00:40:10,540
بذار امشب شام مهمونت کنم
940
00:40:10,542 --> 00:40:11,542
برای جشن گرفتن
941
00:40:11,543 --> 00:40:13,543
یه استیکپزی محشر بلدم...
942
00:40:13,545 --> 00:40:15,745
و سرآشپزش توی آشپزخونه
یه هنرمند کامله
943
00:40:15,747 --> 00:40:17,177
یعنی، یه قمارباز فاسدم هست...
944
00:40:17,182 --> 00:40:18,112
و بهم مدیونه
945
00:40:19,618 --> 00:40:20,848
وگرنه، فقط میری خونه
946
00:40:20,852 --> 00:40:22,192
و یکی از اون ساندویچهای
سمی رو میخوری
947
00:40:22,193 --> 00:40:24,447
که سر کار از دستگاه
خوراکی میگیری
948
00:40:24,456 --> 00:40:26,856
یالا کارآگاه
949
00:40:26,858 --> 00:40:28,458
دوستا به همدیگه کمک میکنن
950
00:40:29,561 --> 00:40:31,391
اون لاکس رو نجات داد
951
00:40:31,396 --> 00:40:33,396
چیزیم در ازاش نمیخواست
952
00:40:33,398 --> 00:40:35,466
حتی ازش درخواستم نکردم
953
00:40:35,467 --> 00:40:36,767
خب، کلویی دید که خونهت،
954
00:40:36,768 --> 00:40:39,068
برات جای خیلی مهمیــه
955
00:40:39,070 --> 00:40:41,270
واقعاً غافلگیرت میکنه که...
956
00:40:41,273 --> 00:40:42,643
میخواد برای محافظت
ازش، کمکت کنه؟
957
00:40:42,644 --> 00:40:44,641
خب، من...
958
00:40:44,643 --> 00:40:45,783
آدما همیشه همچین کارایی...
959
00:40:45,784 --> 00:40:47,207
انجام میدن
960
00:40:47,212 --> 00:40:49,882
همین تازگی دیدی دو نفر
بخاطر هم رفتن زندان
961
00:40:49,883 --> 00:40:51,711
ولی معلومه اون آدما روانی بودن
962
00:40:51,716 --> 00:40:53,216
حالا خونهشون سلول زندانه
963
00:40:53,218 --> 00:40:56,987
قبلتر فهمیدی که "خونه"
بیشتر از لاکس برات ارزش داشت
964
00:40:56,988 --> 00:40:58,618
که میتونی لاکس رو از دست بدی
965
00:40:58,623 --> 00:40:59,823
و بازم اینجا یه جایی داشته باشی
966
00:40:59,825 --> 00:41:01,455
چون لسآنجلس خونهی منه
967
00:41:01,460 --> 00:41:02,890
لاکس نیست والا
968
00:41:02,894 --> 00:41:05,604
مطمئنی واقعاً این بود
که دنبالش میگشتی؟
969
00:41:05,605 --> 00:41:07,657
خب، دیگه چی میتونه باشه؟
970
00:41:07,666 --> 00:41:09,226
وقتی منو به مادرت معرفی کردی...
971
00:41:09,234 --> 00:41:10,634
یه چیزی رو متوجه شدم
972
00:41:10,635 --> 00:41:12,095
چرا توی زندگیت...
973
00:41:12,103 --> 00:41:13,843
من تنها انسانی هستم...
974
00:41:13,844 --> 00:41:15,806
که میدونم واقعاً کی هستی؟
975
00:41:15,807 --> 00:41:17,607
چون ازش پرسیدی، یادت میاد؟
976
00:41:17,609 --> 00:41:19,577
انقدر اصرار کردی که نشونت دادم
977
00:41:19,578 --> 00:41:22,348
کارآگاه دکر بارها ازت پرسیده
978
00:41:22,349 --> 00:41:23,807
و همیشه بهش حقیقت رو گفتم
979
00:41:23,815 --> 00:41:25,515
ولی میدونی که حرفت
رو باور نمیکنه
980
00:41:25,517 --> 00:41:27,447
میتونستی...
981
00:41:27,452 --> 00:41:29,520
چهرهی واقعیت رو نشونش بدی،
982
00:41:29,521 --> 00:41:30,921
ولی اینکارو نکردی
983
00:41:32,657 --> 00:41:34,317
چرا؟
984
00:41:36,528 --> 00:41:38,028
بنظرت بخاطر اینه که...
985
00:41:38,029 --> 00:41:40,259
ممکنه از طریقهی واکنشش...
986
00:41:40,265 --> 00:41:41,625
بترسی؟
987
00:41:41,633 --> 00:41:43,533
چون اونقدر...
988
00:41:43,535 --> 00:41:46,035
برات مهمه که چه
فکری دربارت میکنه؟
989
00:41:46,037 --> 00:41:47,637
نه، ببخشید
990
00:41:47,639 --> 00:41:49,039
دکتر، واقعاً نمیفهمم...
991
00:41:49,040 --> 00:41:50,370
منظورتون از اینا چیه
992
00:41:50,375 --> 00:41:52,835
فکر میکنم به لسآنجلس اومدی...
993
00:41:52,844 --> 00:41:54,478
چون دنبال چیزی میگشتی
994
00:41:54,479 --> 00:41:57,279
ولی بنظرم دست نگه داشتی
995
00:41:57,282 --> 00:42:00,122
شاید بخاطر اینکه پیداش کردی
996
00:42:16,800 --> 00:42:19,000
« من رسیدم. میخوای چیزی برات
سفارش بدم؟ کجایی؟ حالت خوبه؟ »
997
00:42:32,624 --> 00:42:35,124
« باشه، دارم میرم خونه »
998
00:42:35,148 --> 00:42:40,148
تــرجـمـه از رضــا و پــویـــا
DeathStroke & Toxicity
999
00:42:40,172 --> 00:42:45,172
Synce By: RezaBFD
1000
00:42:45,196 --> 00:42:50,196
ایــران فــیــلــم و نــایــت مــووی
IranFilm.Net & NightMovie.Co