1 00:00:10,126 --> 00:00:12,687 EN ORIGINALSERIE FRA NETFLIX 2 00:00:30,355 --> 00:00:33,041 - Hørte du noe? - Bare havet. 3 00:00:48,748 --> 00:00:53,061 Skal dere knulle i hele kveld? Kom tilbake til konserten, sexslaver. 4 00:00:56,297 --> 00:00:57,403 Greit, kom an. 5 00:00:59,092 --> 00:01:00,198 Kom igjen! 6 00:02:03,281 --> 00:02:04,674 Unnskyld oss. 7 00:02:06,493 --> 00:02:09,220 - Takk. - Jøss, dere kom hit raskt. 8 00:02:10,497 --> 00:02:11,603 Vent. 9 00:02:12,373 --> 00:02:15,143 - Kom dere sammen? - Nei. 10 00:02:15,960 --> 00:02:18,532 Angående noe helt annet, kan vi ta en prat? 11 00:02:18,556 --> 00:02:19,981 - Bare... Ja. - Ja da. 12 00:02:20,715 --> 00:02:21,821 Ok. 13 00:02:24,135 --> 00:02:25,380 Ja, vi gjorde det. 14 00:02:25,404 --> 00:02:28,449 Herregud, jeg visste ikke at dere to var sammen. 15 00:02:28,473 --> 00:02:30,051 Jeg håpet det, men... 16 00:02:30,075 --> 00:02:32,328 Så har dere...? 17 00:02:32,352 --> 00:02:34,078 Nei. Vi bare kysset. 18 00:02:34,437 --> 00:02:37,475 Og gjett hva som skjedde? Du ringte, så her er vi. 19 00:02:37,499 --> 00:02:39,335 Tar du alltid telefonen? 20 00:02:39,359 --> 00:02:45,465 Jeg vil bare ikke at sexlivet mitt skal diskuteres på arbeidsplassen. Så... 21 00:02:46,241 --> 00:02:47,676 Kom igjen. 22 00:02:47,700 --> 00:02:49,844 Ok, Ella. Så hva har vi her? 23 00:02:50,245 --> 00:02:52,223 - Ballezpreng. - Du også? 24 00:02:52,247 --> 00:02:55,433 Nei, Ballezpreng, med "z". 25 00:02:56,251 --> 00:03:00,523 Dyre DJ-hodetelefoner. Og drapsvåpenet vårt. 26 00:03:00,547 --> 00:03:03,160 De drepte DJ Matt Pexxa med elektrisk støt. 27 00:03:03,184 --> 00:03:05,503 Hvordan skjer det med hodetelefoner? 28 00:03:05,527 --> 00:03:09,573 Ser du den lille sølvtråden som stikker ut av polstringen? 29 00:03:09,597 --> 00:03:13,077 Strømmen går gjennom ledningen og inn i huden hans. 30 00:03:13,101 --> 00:03:18,122 Med sjøluft og svette har du en perfekt kombinasjon for maksimal spenning. 31 00:03:18,898 --> 00:03:22,252 - Sykt kult DJ-navn. - Alle DJ-er er syke, om du spør meg. 32 00:03:25,613 --> 00:03:29,260 - Noen spor? - Vi er ikke sikre på at det er drap ennå. 33 00:03:29,284 --> 00:03:32,012 Det kan bare være en kostymesvikt. 34 00:03:32,036 --> 00:03:36,599 - Flott. Kan vi dra hjem? - Vet du hva? Ikke glem den ideen. 35 00:03:41,880 --> 00:03:47,319 Ok, Pioner. De beste mikserne på markedet, og... 36 00:03:47,343 --> 00:03:52,449 Her, overspenningsvernet er koblet ut. 37 00:03:52,473 --> 00:03:54,575 Overspenningsvernet, jeg skjønner. 38 00:03:55,977 --> 00:03:59,081 Og se her. Det er med vilje, skåret rett over. 39 00:03:59,105 --> 00:04:02,459 Noen saboterte Pexxas utstyr før han gikk på scenen, 40 00:04:02,483 --> 00:04:06,755 så det, med ledningen i hodetelefonene, det er mest sannsynlig drap. 41 00:04:06,779 --> 00:04:11,218 Noen må ha sett noe før vår forkullede DJ sa takk for seg. 42 00:04:11,242 --> 00:04:13,571 Vi avhører vitnene og avslutter saken. 43 00:04:13,595 --> 00:04:17,849 Og så kan vi gå tilbake til det vi holdt på med. 44 00:04:18,082 --> 00:04:22,520 Vel, vi har rundt 500 mulige vitner 45 00:04:23,129 --> 00:04:27,275 som er fulle og mest sannsynlig veldig høye. 46 00:04:27,884 --> 00:04:30,570 Så vi kommer til å bli her en stund. 47 00:04:33,598 --> 00:04:34,824 Vi sees der ute. 48 00:04:42,065 --> 00:04:43,810 Hvorfor gråter han fortsatt? 49 00:04:43,834 --> 00:04:47,503 Legen sa at han er frisk. Det går over. 50 00:04:49,489 --> 00:04:52,842 - Du kom ikke til avtalen. - Herregud. Er det morgen? 51 00:04:53,576 --> 00:04:56,148 Unnskyld, vi har vært oppe i hele natt. 52 00:04:56,172 --> 00:04:58,765 Bare kom inn, men han er ganske høylytt. 53 00:04:59,499 --> 00:05:02,394 Smerte og lidelse. Som musikk i mine ører. 54 00:05:02,418 --> 00:05:05,355 Ok. 55 00:05:07,966 --> 00:05:11,277 Du har hele min oppmerksomhet. Er det en latte? 56 00:05:12,095 --> 00:05:14,197 Ok. Så... 57 00:05:17,100 --> 00:05:20,287 Beklager. Du må gå gjennom mye med moren din. 58 00:05:20,311 --> 00:05:24,374 Nei. Så hun døde i en fæl leilighet helt alene. 59 00:05:24,983 --> 00:05:28,211 Synd for henne. Jeg behøver bare å ikke være henne. 60 00:05:30,655 --> 00:05:33,443 - Hvordan gjør jeg det? - Bruk den blå smokken! 61 00:05:33,467 --> 00:05:34,555 Jeg gjør det! 62 00:05:35,034 --> 00:05:38,722 - Hva var spørsmålet? - Hvordan ender jeg ikke opp alene? 63 00:05:38,746 --> 00:05:42,308 Det er ikke et lett spørsmål. 64 00:05:43,001 --> 00:05:46,562 - Prøv å svøpe ham! - For en vidunderlig idé! 65 00:05:48,089 --> 00:05:50,752 Du må bare finne noen å komme i kontakt med. 66 00:05:50,776 --> 00:05:55,405 - Jeg skremmer alle vekk. - Jeg er fortsatt her, ikke sant? 67 00:05:55,888 --> 00:05:58,701 Så du vet bare at når du møter noen 68 00:05:58,725 --> 00:06:02,639 som du har romantiske følelser for, prøver du å ikke være så nifs. 69 00:06:02,663 --> 00:06:07,333 - Være åpen, følelsesmessig tilgjengelig. - Følelsesmessig tilgjengelig. 70 00:06:08,568 --> 00:06:10,628 Jeg er lei for det, jeg må gå. 71 00:06:17,618 --> 00:06:19,489 Vent, jeg tar den... Beklager. 72 00:06:19,513 --> 00:06:25,143 - Takk, jeg er en klossmajor. - Ta det med ro, jeg mister alltid ting. 73 00:06:26,586 --> 00:06:32,026 - Er det et 200 millimeter makroobjektiv? - Det er det. Jeg kjøpte dette forrige uke. 74 00:06:32,050 --> 00:06:35,111 Det er profesjonelt utstyr. 75 00:06:36,596 --> 00:06:42,160 - Vent, du er fra politiet, er du ikke? - Ja, verdens beste jobb. 76 00:06:42,977 --> 00:06:44,704 Kan du fortelle noe om det? 77 00:06:45,813 --> 00:06:47,457 - Som et skup? - Ja. 78 00:06:47,648 --> 00:06:53,671 Det er den første virkelige historien min, og jeg finner ingen spor i det hele tatt. 79 00:06:56,783 --> 00:06:59,803 Jeg har ikke lov til å gi deg noen detaljer. 80 00:06:59,827 --> 00:07:03,891 Men om du bruker navnet mitt, kan informasjonssjefen hjelpe deg. 81 00:07:03,915 --> 00:07:09,813 - Takk. Så hva heter du? - Ella Lopez. 82 00:07:09,837 --> 00:07:12,483 Da har jeg det. Hei, Ella. 83 00:07:12,507 --> 00:07:14,085 - Jeg heter Pete. - Ok. 84 00:07:14,109 --> 00:07:17,571 Du vet, for å si takk på ordentlig 85 00:07:17,595 --> 00:07:21,699 kunne vi gå og ta en drink eller en kaffe eller... 86 00:07:25,103 --> 00:07:27,914 Jeg dater ikke egentlig nå. 87 00:07:28,606 --> 00:07:30,135 - Kult, greit. Ja. - Ok. 88 00:07:30,159 --> 00:07:31,728 - Ja. - Hyggelig å møte deg. 89 00:07:31,752 --> 00:07:35,588 - Tusen takk, Ella Lopez. - Ja. 90 00:07:37,448 --> 00:07:42,262 - Noen er tent på Miss Lopez. - Han er ikke min type. 91 00:07:42,286 --> 00:07:44,782 Nei? Han virker som deg, helt bedårende. 92 00:07:44,806 --> 00:07:45,895 Akkurat. 93 00:07:46,124 --> 00:07:49,644 Ikke alle kan være i et perfekt forhold. 94 00:07:50,962 --> 00:07:54,358 - Det er jo ganske spennende. - Nei, det er DJ Karnal! 95 00:07:54,382 --> 00:07:57,120 Jeg visste ikke at han var hovedattraksjonen. 96 00:07:57,144 --> 00:07:59,422 Det må ha vært en overraskelse. Kult. 97 00:07:59,446 --> 00:08:03,843 Ja, jeg vedgår det, han kan være den eneste DJ-en med et visst talent, 98 00:08:03,867 --> 00:08:09,164 men det latterlige navnet ødelegger alt. Jeg mener, Karnal? Ærlig talt? 99 00:08:09,188 --> 00:08:11,333 - Må alt handle om sex? - Chloe! 100 00:08:11,357 --> 00:08:13,961 - Hei, Jed! - Det må være... 101 00:08:13,985 --> 00:08:16,170 - Hei! - ...år og dag siden! 102 00:08:22,869 --> 00:08:24,679 Det er så fint å se deg. 103 00:08:26,622 --> 00:08:27,932 Disse er artige. 104 00:08:28,666 --> 00:08:31,477 - Hei. Jed, dette er Lucifer. - Jed? 105 00:08:32,211 --> 00:08:34,982 Ja, mitt egentlige navn. Hva heter du? 106 00:08:35,006 --> 00:08:38,193 - Han heter virkelig Lucifer. - Ja. 107 00:08:38,217 --> 00:08:42,197 - Hva gjør du her? - Dette er en konsert. Jeg er DJ. 108 00:08:42,221 --> 00:08:44,491 - Ja. - Hva gjør du her? 109 00:08:44,515 --> 00:08:47,994 Dette er et åsted, og jeg er etterforsker. 110 00:08:48,603 --> 00:08:49,839 - Du klarte det. - Ja. 111 00:08:49,863 --> 00:08:53,082 - Du er sikkert flink. - Hvordan kjenner dere hverandre? 112 00:08:54,609 --> 00:08:57,962 - Jed og jeg datet. - Akkurat. 113 00:08:58,779 --> 00:09:02,508 Uforpliktende, ja. For veldig lenge siden. 114 00:09:03,201 --> 00:09:06,429 Kom igjen, Cherry Jane. Det var ikke så uforpliktende. 115 00:09:07,788 --> 00:09:10,577 - Lucifer er partneren min. - Ja, partneren. 116 00:09:10,601 --> 00:09:13,227 - Er du fortsatt gift med Dave? - Dan. 117 00:09:13,586 --> 00:09:14,897 Vi er skilt. 118 00:09:14,921 --> 00:09:16,866 Han var aldri god nok for deg. 119 00:09:16,890 --> 00:09:19,525 - Bare én mann er det. - Har dere et forhold? 120 00:09:23,054 --> 00:09:24,160 Et forhold? 121 00:09:27,016 --> 00:09:28,122 Nei. 122 00:09:28,643 --> 00:09:31,996 Ikke et forhold som sådan. 123 00:09:32,939 --> 00:09:35,791 - Det var hyggelig å se deg igjen. - Deg også. 124 00:09:36,192 --> 00:09:39,837 - Etterforsker, vi trenger deg her. - Ok. Unnskyld meg. 125 00:09:45,368 --> 00:09:46,552 Så... 126 00:09:47,662 --> 00:09:49,055 Jeg må ta denne. 127 00:09:51,040 --> 00:09:52,146 Pokker. 128 00:10:11,519 --> 00:10:14,997 Vårt første kyss var ved vannet. Husker du det? 129 00:10:16,065 --> 00:10:17,171 Ja. 130 00:10:20,152 --> 00:10:23,381 Når det gjelder det jeg sa tidligere, Lucifer... 131 00:10:23,823 --> 00:10:30,805 Jeg har datet folk på jobben før, men folk prater, og det vil jeg ikke. 132 00:10:31,372 --> 00:10:36,143 Og dette, oss, vi... 133 00:10:37,378 --> 00:10:41,941 Vi vet ikke hva dette er ennå. Gjør vi vel? 134 00:10:43,634 --> 00:10:45,069 Vi gjør vel ikke det. 135 00:10:45,511 --> 00:10:48,864 Det var manageren min. Jeg måtte si at jeg ikke var død. 136 00:10:49,390 --> 00:10:52,243 - Hva mener du? - Jeg skulle gått på etter Pexxa. 137 00:10:52,810 --> 00:10:57,541 Det er nifst å se en annenDJ dø. Det får deg til å innse at livet er kort. 138 00:10:57,565 --> 00:10:59,125 Noen er ikke korte nok. 139 00:10:59,483 --> 00:11:04,715 Vet du om noen som ville drepe Pexxa? En av teknikerne, kanskje? 140 00:11:04,739 --> 00:11:06,059 Var det med vilje? 141 00:11:06,083 --> 00:11:08,718 Ja, Pexxa ble drept med hodetelefonene sine. 142 00:11:09,327 --> 00:11:12,054 Pexxas hodetelefoner? Han lånte dem av meg. 143 00:11:14,373 --> 00:11:17,203 - I morges, rett før konserten. - Gjorde han det? 144 00:11:17,227 --> 00:11:21,648 - Hadde noen andre dem før konserten? - Nei, jeg ga dem rett til ham. 145 00:11:21,672 --> 00:11:24,703 Og miksebordet? Overspenningsvernet var koblet ut. 146 00:11:24,727 --> 00:11:27,714 Alle bruker samme utstyr. Prøver noen å drepe meg? 147 00:11:27,738 --> 00:11:31,742 Kan jeg påpeke at hvis ingen andre hadde hodetelefonene, 148 00:11:31,766 --> 00:11:34,118 hvordan vet vi at du ikke drepte ham? 149 00:11:34,644 --> 00:11:38,624 Du har et alibi før konserten, ikke sant? 150 00:11:38,648 --> 00:11:41,720 Produsenten min var der hele tiden. Bare spør ham. 151 00:11:41,744 --> 00:11:42,729 Det skal vi. 152 00:11:42,753 --> 00:11:45,297 Om du var målet, er du ikke trygg her, 153 00:11:45,321 --> 00:11:48,424 så det er best at du blir med oss. Kom igjen. 154 00:11:49,617 --> 00:11:50,760 Damene først. 155 00:11:54,038 --> 00:11:58,976 Herregud, jeg hater den fyren. De slo opp rett før jeg traff Chloe. 156 00:11:59,168 --> 00:12:01,813 Men jeg følteat jeg levde i hans skygge. 157 00:12:01,837 --> 00:12:04,375 Det er kanskje "første kjærlighet" -greia. 158 00:12:04,399 --> 00:12:09,361 En del av Chloe vil aldri komme over det dumme, skarpskårne fjeset hans. 159 00:12:10,388 --> 00:12:13,742 - Unnskyld. - Du behøver ikke å si unnskyld. 160 00:12:13,766 --> 00:12:17,119 Hun fikk barn med deg, og jeg har aldri følt meg truet. 161 00:12:18,437 --> 00:12:21,123 Du har rett. Han har et dumt fjes. 162 00:12:22,400 --> 00:12:25,377 Da vi skilte oss, prøvde han seg på Chloe igjen. 163 00:12:26,696 --> 00:12:30,926 Hør her, bare pass deg for den fyren. Han er i stand til alt. 164 00:12:30,950 --> 00:12:32,802 Ok, så vi har et spor. 165 00:12:33,285 --> 00:12:37,474 Jed har fått truende e-poster fra en som heter Raul Blanco. 166 00:12:37,498 --> 00:12:42,079 Ja, en kødd som er sur på stiftelsen min som bygger billige hus i marinaen. 167 00:12:42,103 --> 00:12:45,231 - Selvsagt har han en stiftelse. - Etterforsker. 168 00:12:45,881 --> 00:12:50,402 Kanskje vi avfeide DJ Dust litt for fort som en mulig morder. 169 00:12:51,137 --> 00:12:55,491 Han har et alibi, ikke noe motiv, og tro meg, jeg kjenner ham. 170 00:12:56,267 --> 00:12:57,743 - Ok. - Greit. 171 00:12:58,602 --> 00:13:00,914 Lucifer og jeg skal avhøre Blanco, 172 00:13:00,938 --> 00:13:04,750 og du må bli her på stasjonen der det er trygt. 173 00:13:05,067 --> 00:13:08,546 Takk, Cherry Jane. Hva skulle jeg gjort uten deg? 174 00:13:11,157 --> 00:13:12,263 Ok. 175 00:13:21,041 --> 00:13:22,601 Kom her. 176 00:13:27,798 --> 00:13:30,818 - Hei, Ellen! - Hei, Maze. 177 00:13:32,678 --> 00:13:35,615 Har du deg med ham? 178 00:13:35,639 --> 00:13:40,578 Brimley? Aldri i livet. Han er lykkelig gift, med fem barn. 179 00:13:43,981 --> 00:13:47,126 Hvordan gjør du det, Ellen? Hvordan er du så... 180 00:13:48,694 --> 00:13:53,090 - ...vennlig? - Jeg vet ikke, jeg er vel bare meg. 181 00:13:53,699 --> 00:13:55,801 Ella. 182 00:13:57,286 --> 00:14:00,180 Men jeg må skynde meg til laben. Ha det, Maze. 183 00:14:06,837 --> 00:14:09,900 Så, Cherry Jane. Kallenavn fra high school? 184 00:14:09,924 --> 00:14:13,212 - Et flaut navn foreldrene dine brukte? - Nei, bare Jed. 185 00:14:13,236 --> 00:14:19,451 Vi dro på biltur en gang, og vi fant en kirsebærbod og... 186 00:14:19,475 --> 00:14:20,827 Ja, glem det. 187 00:14:20,851 --> 00:14:25,122 - Så Jed var din første kjærlighet? - Du har snakket med Dan. 188 00:14:25,606 --> 00:14:29,336 Vi var veldig unge, og det var fint en kort stund, 189 00:14:29,360 --> 00:14:33,047 men det er fortid. Jeg er ferdig med ham og ham med meg. 190 00:14:33,739 --> 00:14:35,801 Ja, han er helt ferdig med deg. 191 00:14:35,825 --> 00:14:39,262 - Skrinlegg Karnal! - Cherry Jane er steindum. 192 00:14:39,286 --> 00:14:41,223 Det er han som har truet Jed. 193 00:14:41,247 --> 00:14:44,267 Cherry Jane er steindum! Skrinlegg Karnal! 194 00:14:44,291 --> 00:14:45,684 Raul Blanco? 195 00:14:46,418 --> 00:14:48,915 Vil dere demonstrere, er det flere skilt. 196 00:14:48,939 --> 00:14:50,649 Nei, vi vil spørre om Jed, 197 00:14:50,673 --> 00:14:54,568 Karnal, og hvor langt du er villig til å gå for å stanse dette. 198 00:14:55,052 --> 00:14:58,966 Hør her, jeg hjelper gjerne hjemløse, men jeg tar med ungene hit. 199 00:14:58,990 --> 00:15:02,452 Det siste vi trenger er narkomane og sinnssyke her. 200 00:15:02,476 --> 00:15:05,455 Ja, der var du og passet dine egne saker, 201 00:15:05,479 --> 00:15:09,209 da en musikalsk inntrenger lurte seg inn i livet ditt 202 00:15:09,233 --> 00:15:11,971 og fikk fatt i alt med de skitne hendene sine. 203 00:15:11,995 --> 00:15:14,315 Akkurat. Og alle her mener det samme. 204 00:15:14,339 --> 00:15:17,549 - Ja! - Sier du det? Får jeg lov? Takk. 205 00:15:19,451 --> 00:15:21,553 Hva er postnummeret her? 206 00:15:24,373 --> 00:15:28,144 Hvor mye betalte Mr. Blanco dere for å være her? 207 00:15:28,168 --> 00:15:29,274 Hva? 208 00:15:31,881 --> 00:15:35,193 Jeg har undersøkt deg. Ditt yngste barn er 23, 209 00:15:35,217 --> 00:15:39,364 og det eneste du vil beskytte, er ryktet til yachtklubben din her. 210 00:15:39,388 --> 00:15:41,550 Du sendte truende e-poster til Jed 211 00:15:41,574 --> 00:15:44,578 før du prøvde å drepe ham på scenen i går kveld. 212 00:15:44,602 --> 00:15:47,098 I går kveld? Jeg var her og demonstrerte. 213 00:15:47,122 --> 00:15:50,792 Jeg ville aldri skadet noen. Jed må bare flytte herberget. 214 00:15:50,816 --> 00:15:55,421 Vet du at han jobber her? Han burde takke meg for å beskytte nabolaget. 215 00:15:56,405 --> 00:15:59,727 Forrige uke tok jeg en hjemløs kvinne som brøt seg inn. 216 00:15:59,751 --> 00:16:01,593 Jagde henne ut av den porten. 217 00:16:03,746 --> 00:16:07,183 Jed så hodetelefonene siste gang forrige helg. 218 00:16:07,207 --> 00:16:11,247 - Hvorfor skulle en hjemløs drepe Jed? - Kanskje hun ikke var hjemløs? 219 00:16:11,271 --> 00:16:15,775 Kanskje hun ville tukle med hodetelefonene og drepe Jed. 220 00:16:15,799 --> 00:16:17,943 Forutsatt at noen ville drepe Jed. 221 00:16:25,142 --> 00:16:27,036 - Gikk det bra? - Ja. 222 00:16:28,812 --> 00:16:31,540 Er alle uskadd? Vi må gå unna. 223 00:16:32,942 --> 00:16:36,420 Vel. Er ikke dette praktisk for Jed? 224 00:16:38,072 --> 00:16:40,476 At huset hans eksploderer? Hvordan da? 225 00:16:40,500 --> 00:16:44,272 Noen prøver å gi ham støt, men dreper "tilfeldigvis" en annen. 226 00:16:44,296 --> 00:16:47,158 Nå prøver de å sprenge ham, men mislykkes igjen? 227 00:16:47,182 --> 00:16:51,770 Enten er Jed verdens heldigste mål, eller så står han bak alt dette. 228 00:16:51,794 --> 00:16:54,898 - Jed ville vært her uten oss. - Men er det ikke. 229 00:16:54,922 --> 00:16:57,126 - Kunne blitt sprengt. - Skjedde ikke. 230 00:16:57,150 --> 00:17:01,904 - Hvorfor tror du det er ham? - Han styrer alt dette for å komme nær deg. 231 00:17:02,388 --> 00:17:04,216 - Det er latterlig. - Er det? 232 00:17:04,240 --> 00:17:07,702 Drepe en kollega? Sprenge sitt eget studio? 233 00:17:07,726 --> 00:17:10,246 Ingen går så langt for å komme nær meg. 234 00:17:10,270 --> 00:17:13,332 Jeg dro til helvete to ganger, men hvem teller? 235 00:17:16,193 --> 00:17:18,587 Lucifer, er du sjalu? 236 00:17:19,613 --> 00:17:24,802 Sjalu? På en guttunge som tjener penger på å skrape opp plater? Hvem er latterlig nå? 237 00:17:25,494 --> 00:17:29,307 Jeg sier bare at det er praktisk for DJ Dumrian 238 00:17:29,331 --> 00:17:33,352 at alle bevis som kunne vært i studioet, nå er ødelagt. 239 00:17:33,961 --> 00:17:35,312 Kanskje ikke alle. 240 00:17:35,587 --> 00:17:39,775 Blanco sa at kvinnen som brøt seg inn, rømte gjennom den porten. 241 00:17:42,761 --> 00:17:44,757 Kanskje vi kan få fingeravtrykk. 242 00:17:44,781 --> 00:17:50,119 Over, over og fest, ikke sant? 243 00:17:50,686 --> 00:17:51,792 Ja. 244 00:17:52,730 --> 00:17:54,433 - Ja, men... - Ser riktig ut. 245 00:17:54,457 --> 00:17:57,334 ...hver gang stikker armene hans ut overalt. 246 00:17:57,693 --> 00:18:01,089 Først trodde jeg han var kjempesterk, 247 00:18:01,113 --> 00:18:05,217 men han klarer ikke engang å holde ranglen sin, så kanskje ikke. 248 00:18:06,160 --> 00:18:09,012 De sprø tingene vi tror at ungene våre kan. 249 00:18:09,455 --> 00:18:13,517 Jeg klarer bare ikke å gjøre noe riktig. 250 00:18:13,917 --> 00:18:16,895 Kom igjen. Ikke vær så streng mot deg selv. 251 00:18:17,379 --> 00:18:20,734 Det jeg sier, er at alle gjør feil. 252 00:18:20,758 --> 00:18:25,113 Ikke Linda. Linda vet alltid hva hun skal gjøre, og jeg er i veien. 253 00:18:25,137 --> 00:18:27,614 Linda føler seg sikkert like hjelpeløs. 254 00:18:28,182 --> 00:18:31,952 Det viktige er at du bryr deg om det og gjør så godt du kan. 255 00:18:33,395 --> 00:18:34,501 Jeg antar det. 256 00:18:35,230 --> 00:18:40,043 Men det ville vært fint om jeg kunne få Charlie til å slutte å gråte én gang. 257 00:18:41,278 --> 00:18:43,046 Vel, jeg har tro på deg. 258 00:18:45,157 --> 00:18:49,469 Takk for at du er en så god venn, og at du tok deg fri for å hjelpe meg. 259 00:18:49,661 --> 00:18:52,973 Vel, det var ikke helt uselvisk. 260 00:18:53,248 --> 00:18:57,854 Jeg orket ikke et minutt til med Chloes eks. Fyren er perfekt. 261 00:18:57,878 --> 00:19:00,439 Han får meg til å føle meg så fæl. 262 00:19:01,882 --> 00:19:04,234 Og det gjør jeg ofte nok på egen hånd. 263 00:19:04,635 --> 00:19:07,446 Hva prater du om? Du er en fin fyr. 264 00:19:08,472 --> 00:19:12,367 Hei. Flink politimann, flott far. 265 00:19:13,185 --> 00:19:15,621 Og håret ditt er så høyt. 266 00:19:19,358 --> 00:19:20,464 Takk skal du ha. 267 00:19:22,986 --> 00:19:27,299 Det er ting du ikke vet om meg. Ting jeg har gjort. 268 00:19:29,159 --> 00:19:31,303 Og uansett hvor hardt jeg prøver, 269 00:19:34,206 --> 00:19:36,683 kan jeg aldri gjøre det godt igjen. 270 00:19:39,586 --> 00:19:40,812 Hør på meg. 271 00:19:42,422 --> 00:19:45,275 Vi har alle våre demoner. Jeg også. 272 00:19:47,177 --> 00:19:51,406 Men tro meg når jeg sier at jeg vet hva det vil si å være ond. 273 00:19:53,183 --> 00:19:55,202 Og du, min venn, er ikke det. 274 00:19:57,980 --> 00:20:02,386 Vi ser etter Belinda Roberts. Ella fikk avtrykkene hennes fra Jeds port. 275 00:20:02,410 --> 00:20:06,098 Bilen hennes har stått her mer enn én dag, så hun gjemmer seg. 276 00:20:06,122 --> 00:20:09,560 Fint. La oss finne henne, så vi kan bli ferdige med saken. 277 00:20:09,584 --> 00:20:12,446 Så du har gitt opp ideen at Jed står bak dette? 278 00:20:12,470 --> 00:20:16,099 Selvsagt ikke. Når vi finner Jeds medskyldige, Belinda, 279 00:20:16,123 --> 00:20:19,768 beviser vi at han er med og går tilbake til livet uten Jed. 280 00:20:20,878 --> 00:20:25,441 Jeg håpet at vi kunne løse saken før sola gikk ned. 281 00:20:25,465 --> 00:20:27,110 Jo før jo heller. 282 00:20:27,134 --> 00:20:33,283 Stopp! Ett skritt til, og dere er døde. 283 00:20:33,307 --> 00:20:36,785 Vær forsiktig, etterforsker. Jeg kan ta hånd om slanger. 284 00:20:39,813 --> 00:20:40,919 Forsiktig. 285 00:20:42,274 --> 00:20:43,709 Nei! 286 00:20:44,902 --> 00:20:49,507 Vet dere hvor lenge jeg har ventet på kopulering? 287 00:20:49,531 --> 00:20:50,800 Samme her. 288 00:20:50,824 --> 00:20:56,347 Dere vet opplagt ikke hvor sjeldne lydopptak av klapperslange-sex er. 289 00:20:56,371 --> 00:21:01,643 - Det er ikke min sterke side. - Forspillet deres er veldig intenst. 290 00:21:02,169 --> 00:21:07,275 Og hvis det går bra, kan sexen vare i flere dager. 291 00:21:07,299 --> 00:21:08,669 Men dereødela det. 292 00:21:08,693 --> 00:21:13,072 Hør her, vi er her for å spørre om Jed Moore.Karnal. 293 00:21:13,096 --> 00:21:16,969 - Vi vet at du brøt deg inn i studioet. - Jeg har ikke noe å si. 294 00:21:16,993 --> 00:21:22,581 Hør på meg, frøken slangepervo. Hva ønsket du deg fra Jed? 295 00:21:24,983 --> 00:21:26,628 At han skal betale. 296 00:21:26,652 --> 00:21:29,379 For at du hjalp ham å fingere drapsforsøkene? 297 00:21:29,863 --> 00:21:35,220 Vent. Drap? Nei! Han skylder meg for å ha samplet opptakene mine. 298 00:21:35,244 --> 00:21:37,347 Sangen hans, "Otter Vox", 299 00:21:37,371 --> 00:21:41,851 er basert på mine opptak av otersex, og jeg har ikke blitt betalt. 300 00:21:41,875 --> 00:21:45,228 Det låter som et motiv. Hva gjorde du i studioet hans? 301 00:21:47,005 --> 00:21:53,488 Jeg plantet opptakere for å ta opp bevis på at Karnal stjal fra meg. 302 00:21:53,512 --> 00:21:56,950 Der vil vi finne bevis på at Jed står bak alt dette. 303 00:21:56,974 --> 00:21:59,159 Eller hvem morderen egentlig er. 304 00:22:06,400 --> 00:22:09,754 - Hei. - Hei. Gode nyheter. 305 00:22:09,778 --> 00:22:14,143 Vi fant en kvinne som brøt seg inn i studioet og plantet opptakere der. 306 00:22:14,167 --> 00:22:15,644 Er det gode nyheter? 307 00:22:15,668 --> 00:22:19,513 - Vi håper det vil identifisere morderen. - Uansett hvem han er. 308 00:22:20,622 --> 00:22:24,352 - Hva er alle disse gavekurvene? - De er fra fansen. 309 00:22:24,376 --> 00:22:28,949 Det fant ut at studioet ble sprengt og har sendt meg ting fra hele verden. 310 00:22:28,973 --> 00:22:32,836 - De er sinnssykt glade i meg. - Glade i deg? Ja, det er sinnssykt. 311 00:22:32,860 --> 00:22:33,949 Sinnssykt. 312 00:22:34,636 --> 00:22:37,299 Tror du at en av fansene kan stå bak dette? 313 00:22:37,323 --> 00:22:42,745 Nei, de er harmløse. Jeg har hørt at noen av de mer besatte prater i et forum, 314 00:22:42,769 --> 00:22:45,789 - men jeg har aldri hatt problemer. - Som du vet om. 315 00:22:46,106 --> 00:22:47,874 Jeg skal se på det. Bli her. 316 00:22:48,567 --> 00:22:52,546 Når vi snakker om det, blir jeg litt sprø av å være her. 317 00:22:55,365 --> 00:22:59,220 Men du må fortsatt være trygg. Du kunne bo... 318 00:22:59,244 --> 00:23:04,517 - Cherry, inviterer du meg til å bo... - Hos meg. Det er det hun foreslår. 319 00:23:04,541 --> 00:23:08,186 Utmerket idé, etterforsker. Det er som du leser tankene mine. 320 00:23:09,212 --> 00:23:10,318 Flott. 321 00:23:12,174 --> 00:23:14,025 - Skal vi dra? - Ja. 322 00:23:18,221 --> 00:23:21,576 - Fint sted. - Vi har visst lignende smak. 323 00:23:21,600 --> 00:23:26,079 Ja, jeg kan ikke tro at jeg må være her. Hele greia er bare... 324 00:23:27,314 --> 00:23:28,308 Det er sprøtt. 325 00:23:28,332 --> 00:23:33,671 Nesten så sprøtt at det kunne vært tenkt ut av en galning for, tja, 326 00:23:33,695 --> 00:23:38,068 å få tilbake en gammel flamme. Som er meningsløst, fordi hun er opptatt. 327 00:23:38,092 --> 00:23:40,261 Vent, snakker du om Chloe? 328 00:23:40,285 --> 00:23:43,472 - Hun sa at hun ikke har kjæreste. - Hun har det. 329 00:23:46,124 --> 00:23:49,437 Jeg skjønner. Du er interessert i henne. 330 00:23:49,461 --> 00:23:54,067 Jeg er ikke interessert i henne, etterforskeren og jeg er sammen, 331 00:23:54,091 --> 00:23:57,611 og derfor vil det lille knepet ditt ikke fungere. 332 00:23:58,929 --> 00:24:03,993 Hør her. Chloe er fantastisk. Jeg har aldri blitt helt ferdig med henne. 333 00:24:04,017 --> 00:24:07,256 - Jeg oppkalte stiftelsen etter henne. - Jeg vet det. 334 00:24:07,280 --> 00:24:08,830 Men du begynner å lure. 335 00:24:10,107 --> 00:24:14,836 Jeg mener, kan hun være så fantastisk som jeg husker henne? 336 00:24:17,072 --> 00:24:21,218 Men da jeg så henne i dag... Milde himmel. 337 00:24:21,576 --> 00:24:23,763 Hukommelsen min var ikke god nok. 338 00:24:23,787 --> 00:24:27,390 Alle følelsene strømmet tilbake, og jeg begynte å lure på... 339 00:24:28,291 --> 00:24:29,851 Kanskje det er skjebnen. 340 00:24:30,919 --> 00:24:34,708 Men om du tror at jeg ville drepe og sprenge studioet for henne, 341 00:24:34,732 --> 00:24:37,984 da er du mer forelsket i henne enn jeg var. 342 00:24:40,595 --> 00:24:44,449 - Hva gjør du? - Jeg forsikrer meg bare. Si meg... 343 00:24:45,600 --> 00:24:47,953 Hva har du et ønske om? 344 00:24:50,439 --> 00:24:55,479 - At det ikke hadde skåret seg med Chloe. - Jeg visste det! Du innrømmer motivet. 345 00:24:55,503 --> 00:24:58,548 Nei, at hun ikke hadde gjort det slutt. 346 00:24:58,572 --> 00:25:01,132 Vent. Gjorde hun det slutt? 347 00:25:01,533 --> 00:25:02,639 Ja. 348 00:25:03,076 --> 00:25:06,764 Alt gikk bra, og så plutselig sa hun farvel. 349 00:25:06,788 --> 00:25:11,518 Så følelsene hennes for deg forandret seg uten... 350 00:25:12,419 --> 00:25:16,481 - Uten noe forvarsel? - Ja. Stort sett. 351 00:25:17,382 --> 00:25:19,859 - Det sugde. - Greit, Jed. 352 00:25:21,094 --> 00:25:27,701 Jeg må vite nøyaktig hva du gjorde galt, så jeg kan unngå alle dine feil. 353 00:25:28,185 --> 00:25:32,122 Så begynn å snakke. 354 00:25:34,232 --> 00:25:36,436 Selv om vi bare ser på forrige helg 355 00:25:36,460 --> 00:25:41,757 da Jed lot hodetelefonene ligge igjen, er det så mange lyder. 356 00:25:41,781 --> 00:25:44,926 Du skulle tro at en DJ ville ha et roligere studio. 357 00:25:45,577 --> 00:25:46,721 Noe hos deg? 358 00:25:46,745 --> 00:25:50,599 Hør på dette. Så, Karnalgirl506. 359 00:25:51,166 --> 00:25:55,855 "Jeg etterlot hele verdenen min for deg, Jed, og nå vil du også gjøre det. 360 00:25:55,879 --> 00:25:59,660 Jeg fant deg ikke på konserten, jeg fant deg ikke i studioet, 361 00:25:59,684 --> 00:26:02,129 men neste gang slipper du ikke unna." 362 00:26:02,153 --> 00:26:04,446 - Det høres illevarslende ut. - Ja. 363 00:26:05,222 --> 00:26:08,034 Det høres ut som motiv og mulighet. 364 00:26:08,058 --> 00:26:11,453 Karnalgirl506 kan være morderen. Helt klart en kvinne. 365 00:26:11,978 --> 00:26:14,582 Kanskje en forsmådd sexpartner? 366 00:26:14,606 --> 00:26:18,085 Flott. Nå kan du dra. Jeg kan høre ferdig dette alene. 367 00:26:18,109 --> 00:26:21,464 - Hva mener du med "dra"? Hvor? - Til Lucifer. 368 00:26:21,488 --> 00:26:26,259 Jeg trodde dere endelig skulle henge sammen i kveld. 369 00:26:28,870 --> 00:26:31,806 Tja, det ble utsatt. 370 00:26:32,457 --> 00:26:36,496 Du er redd for ikke å holde mål i senga. Han er jo ganske erfaren. 371 00:26:36,520 --> 00:26:41,567 Jeg ville anslått tusenvis. Men du vet, dette klarer du. Du er sexy. 372 00:26:41,591 --> 00:26:46,864 - Det hadde ikke falt meg inn. - Du venter på kjønnssykdomstesten. Smart. 373 00:26:46,888 --> 00:26:50,952 Nei, jeg... Hør her, han avlyste det. 374 00:26:50,976 --> 00:26:54,872 Han vil heller være sammen med eksen min enn med meg, ok? 375 00:26:54,896 --> 00:26:57,708 Ja, det er verre. Mye... 376 00:26:57,732 --> 00:26:59,084 - Hysj. - Jeg mener... 377 00:27:00,735 --> 00:27:01,841 Hør etter. 378 00:27:03,405 --> 00:27:04,511 Hører du det? 379 00:27:05,532 --> 00:27:10,679 - Det høres ut som noen er der. - Jeg har hørt den lyden før. Et øyeblikk. 380 00:27:11,496 --> 00:27:12,602 Straks tilbake. 381 00:27:15,292 --> 00:27:17,018 Chloe elsker et mysterium. 382 00:27:17,877 --> 00:27:21,064 Vi begynte som venner, begge ærgjerrige kunstnere. 383 00:27:21,506 --> 00:27:23,108 Vi jobbet sammen. 384 00:27:24,509 --> 00:27:28,446 - Jeg ville alltid ha henne. - Muligens forståelig. Fortsett. 385 00:27:29,431 --> 00:27:34,787 I ettertid ser jeg at det var da forholdet var best. 386 00:27:34,811 --> 00:27:38,207 Bedre uten sex? Ikke forståelig. 387 00:27:38,231 --> 00:27:44,045 All den uforløste seksuelle spenningen, "vil de, vil de ikke", holdt henne der. 388 00:27:44,696 --> 00:27:49,134 Så ble vi et par og mistet interessen. 389 00:27:50,201 --> 00:27:55,391 Du sviktet på soverommet. Jeg skjønner. Det vil ikke bli noe problem. 390 00:27:55,415 --> 00:27:58,768 Nei, sexen var flott. Veldig flott. 391 00:27:59,544 --> 00:28:03,273 - Utrolig, faktisk. Det hun kan gjøre... - Ja, jeg skjønner. 392 00:28:03,632 --> 00:28:09,404 Men det var ikke nok. Det var mangelen på et mysterium som ødela det. 393 00:28:09,804 --> 00:28:13,032 Det jeg gjorde feil, var å være åpen om hva jeg følte. 394 00:28:14,100 --> 00:28:15,345 En altfor åpen bok. 395 00:28:15,369 --> 00:28:18,873 Å ja? For jeg har vært i terapi, så jeg er en ekspert, 396 00:28:18,897 --> 00:28:23,419 men jeg tror at det er bra å snakke om følelsene sine? Nei? 397 00:28:23,443 --> 00:28:28,715 Nei, Chloe ser på alt som en sak som må løses. 398 00:28:29,074 --> 00:28:33,303 Det jeg ikke visste, var at når hun hadde løst meg, funnet ut av meg... 399 00:28:34,579 --> 00:28:39,350 ...var hun ferdig. For under det kjekke, sexy og morsomme, 400 00:28:41,795 --> 00:28:42,901 er det bare meg. 401 00:28:44,172 --> 00:28:48,170 Så hun gikk videre til neste mysterium. Og jeg klandrer henne ikke. 402 00:28:48,194 --> 00:28:52,489 Jeg burde vært mindre åpen, men jeg var bare så naiv, ikke sant? 403 00:28:57,519 --> 00:28:59,788 Når man snakker om kjæresten min... 404 00:29:02,148 --> 00:29:03,254 ETTERFORSKEREN 405 00:29:04,067 --> 00:29:05,937 Hva syns du om det mysteriet? 406 00:29:05,961 --> 00:29:09,965 Hei, Lucifer, jeg ville bare høre om alt var bra, og... 407 00:29:09,989 --> 00:29:13,719 Jeg må snakke med Jed om sinnssyke fans han vet om, 408 00:29:13,743 --> 00:29:16,638 så ring meg når du hører dette. 409 00:29:19,207 --> 00:29:20,313 Søren. 410 00:29:21,376 --> 00:29:26,648 Det var raskt, Ella. Du skiftet bukser, genser og ansikt. 411 00:29:27,841 --> 00:29:31,362 Hei, Maze. Herregud, jeg har akkurat samme genser! 412 00:29:31,386 --> 00:29:35,198 - Ja, det hadde du! - Vent, har du stjålet klærne mine? 413 00:29:37,225 --> 00:29:39,202 Jeg er forvirret. 414 00:29:41,396 --> 00:29:45,334 Jeg skjønner hva du føler, Ella. 415 00:29:45,358 --> 00:29:47,627 Du sa navnet mitt riktig! 416 00:29:48,319 --> 00:29:50,224 - Bør jeg spørre? - Bare spør. 417 00:29:50,248 --> 00:29:53,235 Jeg er helt åpen og følelsesmessig tilgjengelig, 418 00:29:53,259 --> 00:29:55,885 akkurat som min gode venn Ella. 419 00:29:56,995 --> 00:30:01,243 Så du oppfører deg som Ella... Glem det. Hva har vi, virkelige Ella? 420 00:30:01,267 --> 00:30:05,646 Den pipelydenminnet meg om middag hos min abuelita. 421 00:30:05,670 --> 00:30:08,441 Den gamle damen er stokk døv. 422 00:30:08,465 --> 00:30:11,442 Fra telefonen til dørklokka til røykvarsleren 423 00:30:11,760 --> 00:30:14,780 er stedet fullt av lyder hun ikke hører. 424 00:30:14,804 --> 00:30:17,032 - Abuelita. - Exactamente. 425 00:30:17,056 --> 00:30:18,743 På femtenårsdagen min 426 00:30:18,767 --> 00:30:20,076 - visste hun... - Ella. 427 00:30:20,769 --> 00:30:22,722 Greit. Så jeg undersøkte litt, 428 00:30:22,746 --> 00:30:26,500 og pipelyden er fra et høreapparat med dårlig batteri, 429 00:30:26,524 --> 00:30:29,179 et digitalt høreapparat for å være nøyaktig. 430 00:30:29,203 --> 00:30:31,796 Akkurat som det min døve abuelita bruker. 431 00:30:32,322 --> 00:30:36,395 - Er morderen en gammel dame? - Nei, høy musikk kan skade hørselen. 432 00:30:36,419 --> 00:30:39,095 Så kanskjeKarnalgirl506 bruker høreapparat. 433 00:30:39,537 --> 00:30:42,432 Akkurat. Har du noen gang planlagt en rave? 434 00:30:45,376 --> 00:30:49,439 Amenadiel? Hva skjer? Hva er krisen? Har Charlie det bra? 435 00:30:49,714 --> 00:30:51,024 Charlie har det bra. 436 00:30:52,550 --> 00:30:57,490 Charlie er likedan. Linda er problemet. Hun bare ga meg ungen og gikk. 437 00:30:57,514 --> 00:30:58,425 Hva gjorde du? 438 00:30:58,449 --> 00:31:02,421 Jeg sa bare det du sa. At det er greit at hun gjør feil hele tiden, 439 00:31:02,445 --> 00:31:05,496 og at det er naturlig at hun er hjelpeløs fordi... 440 00:31:06,356 --> 00:31:10,585 Ok. Greit, jeg ser hva som skjedde der. 441 00:31:12,195 --> 00:31:13,630 Hvor ble det av Linda? 442 00:31:37,303 --> 00:31:40,990 Ja! Kom hit. Beklager. 443 00:31:41,432 --> 00:31:42,538 Det går bra. 444 00:31:44,310 --> 00:31:47,098 Linda, jeg vet ikke hvorfor Maze ringte deg, 445 00:31:47,122 --> 00:31:51,460 - men som jeg sa, er vi undercover. - Jeg trodde du sa vodka. 446 00:31:51,484 --> 00:31:56,924 Jeg inviterte henne fordi det er jentekveld, kjærlighet, vennskap? 447 00:31:56,948 --> 00:31:57,859 Ja! 448 00:31:57,883 --> 00:32:02,137 Greit, så først danser vi, så danser vi mer 449 00:32:02,161 --> 00:32:05,099 og til slutt, en klassisk slåsskamp i baren. 450 00:32:05,123 --> 00:32:07,351 - Ja! - Et øyeblikk her. 451 00:32:07,375 --> 00:32:11,730 Mine damer, la meg minne dere om at det er en drapsmann her. 452 00:32:11,754 --> 00:32:15,460 Så lenge drapsmannen ikke gråter, gulper eller tisser på seg, 453 00:32:15,484 --> 00:32:19,822 er jeg med. Greit, jeg skal finne ham. Hvordan hjelper jeg til? 454 00:32:19,846 --> 00:32:24,952 Vi gjør som følger. Vi deler oss, og husk, vi ser etter ei jente med høreapparat. 455 00:32:24,976 --> 00:32:26,630 - Vi ordner det. - Ja da. 456 00:32:26,654 --> 00:32:28,121 - Kom igjen, Maze. - Ja! 457 00:32:31,441 --> 00:32:35,920 Ok, jeg har ikke noe imot å være daten din i kveld.Au contraire. 458 00:32:36,404 --> 00:32:40,717 Jeg elsker å være sammen med voksne. Men hvor er Lucifer? 459 00:32:43,995 --> 00:32:46,305 Det er et godt spørsmål. 460 00:32:47,832 --> 00:32:51,185 Vi måtte bare gå undercover på Lux uten ham, ikke sant? 461 00:32:53,713 --> 00:32:55,492 Greit. Høreapparat. Kom an. 462 00:32:55,516 --> 00:32:57,484 Høreapparat! 463 00:32:57,508 --> 00:32:59,736 Kan jeg få en drink til? Takk! 464 00:33:02,555 --> 00:33:07,620 Så kom regnet Og Petter ned han datt 465 00:33:07,644 --> 00:33:10,181 - Hvem er stor gutt? - Hva driver dere med? 466 00:33:10,205 --> 00:33:14,542 Jeg har prøvd å trøste Charlie i... Det er... 467 00:33:15,318 --> 00:33:17,188 - Hva er klokka? - Jeg vet ikke. 468 00:33:17,212 --> 00:33:20,090 Og jeg hjelper til for å unngå den kødden... 469 00:33:20,114 --> 00:33:23,719 Jed! Hvordan går det? Hvordan har du det? 470 00:33:23,743 --> 00:33:27,055 - Dette gjør det verre. - Gi meg den, jøss. 471 00:33:27,580 --> 00:33:31,393 Hva gjør du her? Burde du ikke være undercover på Lux? 472 00:33:31,417 --> 00:33:35,104 Det vet jeg ingenting om. Jeg er her fordi jeg er mystisk. 473 00:33:35,755 --> 00:33:40,945 Det siste stedet etterforskeren forventer å se meg, er med et barn, så her er jeg. 474 00:33:40,969 --> 00:33:44,447 Det besvarer ikke spørsmålet. Men om du skal bli... 475 00:33:47,392 --> 00:33:49,744 Aner du hvordan man stanser dette? 476 00:33:50,603 --> 00:33:52,163 Har du prøvd whisky? 477 00:34:02,115 --> 00:34:03,508 Håret ditt er flott. 478 00:34:09,372 --> 00:34:16,437 Piercingene dine er fantastiske. De ser så behagelige ut. Ja. 479 00:34:20,550 --> 00:34:23,528 Herregud. Slem gutt-advarsel. 480 00:34:28,349 --> 00:34:32,161 Konsentrer deg. Høreapparater, ja. 481 00:34:34,188 --> 00:34:35,873 Nydelige øreflipper. 482 00:34:37,025 --> 00:34:41,338 Jeg går ikke til den manikyristen igjen selv om hun er fargeblind, 483 00:34:41,362 --> 00:34:44,382 for disse neglene brukes ikke til veldedighet. 484 00:34:45,867 --> 00:34:50,639 Vil du ha en screwdriver, Karen? 485 00:34:50,663 --> 00:34:55,936 Nei. Jeg har en gjentakende drøm der jeg åpner kjøleskapet, 486 00:34:55,960 --> 00:35:00,022 og det eneste som er der, er appelsinjuice. 487 00:35:01,591 --> 00:35:03,151 Fascinerende. 488 00:35:12,310 --> 00:35:16,247 - Har du melk? - Ikke den melken, Luci. 489 00:35:18,983 --> 00:35:20,668 Du gjør det for fort. 490 00:35:21,652 --> 00:35:24,339 Det er fortsatt for fort. Gi meg ham. 491 00:35:24,363 --> 00:35:25,756 - Vær så god. - Se. 492 00:35:33,372 --> 00:35:35,601 - Ser du? - Bra. 493 00:35:35,625 --> 00:35:38,477 Det var sånn jeg gjorde det da jeg fikk barn... 494 00:35:39,587 --> 00:35:43,317 - ...med Chloe. - Hva er denne undercover-operasjonen? 495 00:35:43,341 --> 00:35:47,130 En konsert for å få frem morderen, med deg som hovedattraksjon. 496 00:35:47,154 --> 00:35:49,281 Burde jeg ikke være der? 497 00:35:49,305 --> 00:35:53,534 Det er for farlig. Og Chloe er tøff nok til å takle det alene. 498 00:35:55,269 --> 00:35:56,375 Pokker. 499 00:35:56,646 --> 00:36:00,018 Jeg har et fødselsmerke formet som en ananas. Vil du se? 500 00:36:00,042 --> 00:36:05,338 Nei. Jeg mener, jo, gjerne. 501 00:36:09,367 --> 00:36:14,055 - Helvete. - Eksen min syns også det er ekkelt. 502 00:36:16,958 --> 00:36:18,684 Hva driver du med? 503 00:36:20,837 --> 00:36:25,400 Hva? Jeg var ferdig med min del. Ingen høreapparater. 504 00:36:25,424 --> 00:36:29,738 - Trodde du det var i munnen hans? - Hva med deg, Maze? 505 00:36:29,762 --> 00:36:32,406 Du har snakket med samme person hele tiden. 506 00:36:32,849 --> 00:36:39,123 Karen og jeg har hatt en lang og betydningsfull samtale. 507 00:36:39,147 --> 00:36:42,876 Jeg føler meg knyttet til henne allerede. Ja da. 508 00:36:42,900 --> 00:36:45,855 Og hver eneste irriterende detalj i livet hennes. 509 00:36:45,879 --> 00:36:50,425 Herregud, Maze. Jeg skjønner hva du gjør. 510 00:36:50,449 --> 00:36:56,515 Og å late som du er meg, er dumt. Jeg er opplagt ikke en rollemodell. 511 00:36:56,539 --> 00:36:58,725 Jeg er bare en tapermagnet. 512 00:36:58,749 --> 00:37:00,476 - Merr. - Ser du? 513 00:37:01,586 --> 00:37:03,981 Jeg har vært deg i to hele timer, 514 00:37:04,005 --> 00:37:09,568 og å være virkelig hyggelig på den måten er det tøffeste jeg noensinne har gjort. 515 00:37:10,428 --> 00:37:12,530 Men du har kanskje rett. 516 00:37:13,389 --> 00:37:16,325 Om du tror at alt du fortjener er en sånn taper, 517 00:37:17,768 --> 00:37:19,996 bør jeg kanskje lære av en annen. 518 00:37:31,824 --> 00:37:34,854 Den siste jenta som må sjekkes, spyr på toalettet. 519 00:37:34,878 --> 00:37:38,264 - Noen folk kan ikke drikke. - Du har hatt sex med Lucifer. 520 00:37:39,290 --> 00:37:40,396 Ok. 521 00:37:41,167 --> 00:37:43,937 Ja, men det var lenge siden. 522 00:37:43,961 --> 00:37:47,733 Ja, jeg vet at han har ligget med mange kvinner. 523 00:37:47,757 --> 00:37:50,234 Massevis. Og menn. 524 00:37:51,427 --> 00:37:54,281 Greit, noe jeg godtar fullstendig, 525 00:37:54,305 --> 00:37:58,368 men å ligge med djevelen må jo være annerledes på en måte. 526 00:37:58,392 --> 00:38:00,662 Han har jo ikke en kløftet penis. 527 00:38:00,686 --> 00:38:02,799 - Ikke det? - Den er helt normal. 528 00:38:02,823 --> 00:38:08,212 Jeg mener, langt over gjennomsnittet. Den er perfekt. 529 00:38:08,236 --> 00:38:11,298 Sex med ham er det siste du bør bekymre deg over. 530 00:38:11,322 --> 00:38:15,344 Det du bør bekymre deg over, er at han er bunnløstnarsissistisk, 531 00:38:15,368 --> 00:38:20,766 livredd for nærhet og saboterer alt godt som skjer med ham. 532 00:38:20,790 --> 00:38:25,312 Så han er den eldste, mest umodne personen i verden. 533 00:38:25,336 --> 00:38:26,687 Nei, universet. 534 00:38:29,257 --> 00:38:30,363 Vent litt. 535 00:38:31,509 --> 00:38:32,861 Det er Ella. 536 00:38:32,885 --> 00:38:37,157 Ella sier at de har sjekket sin halvdel av baren. 537 00:38:37,181 --> 00:38:39,802 - Ingen tegn til høreapparat. - Å, søren. 538 00:38:39,826 --> 00:38:42,704 Hvem vet hvor morderen er om hun ikke er her. 539 00:38:42,728 --> 00:38:46,957 Jeg skal ringe Lucifer og høre om han fortsatt passer påJed. 540 00:38:49,610 --> 00:38:52,213 ETTERFORSKEREN 541 00:39:04,500 --> 00:39:09,105 Kastet du telefonen din ut av vinduet? Du er så rar. 542 00:39:12,008 --> 00:39:13,984 - Det er Chloe. - Er det sant? 543 00:39:15,094 --> 00:39:16,200 Hei, hva skjer? 544 00:39:18,097 --> 00:39:21,451 Det suger. Ja, Lucifer, han er… 545 00:39:21,475 --> 00:39:24,161 Jeg vet ikke hvor Lucifer er akkurat nå. 546 00:39:24,854 --> 00:39:29,543 Ja. Jeg er sikker på at Jed er trygg. Ok. Ha det. 547 00:39:29,567 --> 00:39:30,520 Hva faen? 548 00:39:30,544 --> 00:39:34,256 Du skjønner, Daniel, etterforskeren er en etterforsker. 549 00:39:34,280 --> 00:39:38,218 - Så jeg er et mysterium. - Det er det dummeste jeg har hørt. 550 00:39:38,242 --> 00:39:40,845 Jed forklarer det mye bedre, ikke sant? 551 00:39:47,918 --> 00:39:51,231 - Det ser ut som du ble lurt. - Hva snakker du om? 552 00:39:51,255 --> 00:39:53,607 Jed vil ha Chloe. Jeg sa det til deg. 553 00:39:53,966 --> 00:39:58,237 Han prøver opplagt å komme mellom dere så han kan komme seg inn. 554 00:39:59,138 --> 00:40:02,199 Jøss. Jeg prøve å ta ham igjen. 555 00:40:11,025 --> 00:40:14,338 - Hva er i veien? - Jeg har blitt manipulert, bror. 556 00:40:14,362 --> 00:40:18,800 - Av den klynkende lille DJ-en. - Ok, ta det med ro, Luci. 557 00:40:18,824 --> 00:40:22,095 Det er ille nok når far gjør det, men den idioten! 558 00:40:22,119 --> 00:40:26,807 - De kan være rett utenfor. - Bra! Jed kan se hvem han prøver seg på. 559 00:40:39,303 --> 00:40:40,409 Det var rart. 560 00:40:43,849 --> 00:40:47,953 Gjør det på nytt, Luci. Ja. Gjør det på nytt. 561 00:40:54,485 --> 00:40:56,128 - Jed er ikke her! - Stopp. 562 00:40:58,864 --> 00:41:00,735 Jeg sender ut en etterlysning. 563 00:41:00,759 --> 00:41:04,512 - Hvem vet hvor han dro. - Jeg skal finne ham. 564 00:41:05,538 --> 00:41:08,849 Jed manipulerte deg kanskje, men du lot ham gjøre det. 565 00:41:10,584 --> 00:41:12,896 Du har vel rett. 566 00:41:12,920 --> 00:41:16,232 Og du må hjelpe meg så Charlie slutter å gråte. 567 00:41:19,552 --> 00:41:23,531 Den ringer bare. Jeg prøver igjen. 568 00:41:26,392 --> 00:41:29,704 Vet du hva? Dette er så egoistisk. 569 00:41:29,728 --> 00:41:31,849 - Ja. - Ghoster han meg, eller hva? 570 00:41:31,873 --> 00:41:33,958 Hva skjer, alle sammen! 571 00:41:35,693 --> 00:41:40,631 Denne sangen er til en spesiell dame. Cherry Jane, denne er til deg. 572 00:41:49,165 --> 00:41:51,977 - Han skal ikke være her. - Jeg vet det. 573 00:41:52,001 --> 00:41:56,605 Men Chloe sa at morderen ikke er her, så han burde være trygg. 574 00:42:06,474 --> 00:42:10,745 - Hun ser skikkelig skummel ut. - Det er Karen. 575 00:42:10,769 --> 00:42:14,541 Kanskje Karen er Karnalgirl506. 576 00:42:14,565 --> 00:42:18,794 - Hun hadde ikke høreapparat. - Kanskje hun ikke hadde det på seg. 577 00:42:21,614 --> 00:42:24,758 - Vent, har hun et våpen? - Herregud, hun er på vei. 578 00:42:31,290 --> 00:42:34,518 Maze, hva pokker? Jeg ville bare ta en selfie! 579 00:42:35,294 --> 00:42:38,188 - Er du Karnalgirl506? - Ja. 580 00:42:42,259 --> 00:42:44,612 Ron? Hva driver du med? 581 00:42:54,605 --> 00:43:00,504 - Hei, vi kan finne ut av det. Ro deg ned. - Fortell dem! Fortell dem hva du gjorde! 582 00:43:00,528 --> 00:43:04,840 - Jeg vet ikke hva eller hvem du er. - Men du vet hvem hun er. 583 00:43:10,287 --> 00:43:12,848 - LAPD. Legg fra deg våpenet. - Nei! 584 00:43:13,541 --> 00:43:16,394 De må få vite det. Han ødelegger ekteskap. 585 00:43:16,418 --> 00:43:18,998 - Det var bare én natt. - En magisk natt! 586 00:43:19,022 --> 00:43:21,608 Hun sa ikke at hun var gift. 587 00:43:21,632 --> 00:43:24,568 - Du behøver ikke å gjøre dette. - Jo. 588 00:43:25,427 --> 00:43:29,125 Hun knuste hjertet mitt. Jeg tabbet meg ut med den andre DJ-en 589 00:43:29,149 --> 00:43:30,783 og så med eksplosjonen. 590 00:43:32,768 --> 00:43:34,662 Jeg skal ikke gjøre feil nå. 591 00:43:35,187 --> 00:43:41,335 Hør her, kona di, hun forsvant for deg. Ghostet deg fullstendig. 592 00:43:41,860 --> 00:43:44,380 - Jeg elsker henne over alt på jord. - Ja. 593 00:43:44,989 --> 00:43:50,136 Og hun forlot meg for denne dumme, sexy, nestekjærlige DJ-en. 594 00:43:50,160 --> 00:43:52,531 Du behøver ikke å drepe av den grunn. 595 00:43:52,555 --> 00:43:55,475 Vennene mine ertet meg for ikke å gjøre noe. 596 00:43:55,499 --> 00:43:59,269 Fordi jeg lot henne trampe på meg, og de hadde rett! 597 00:44:00,004 --> 00:44:02,815 Ron. Hør her. 598 00:44:04,300 --> 00:44:08,570 Du lot vennene dine kontrollere deg. Du burde ha snakket med henne. 599 00:44:08,971 --> 00:44:13,492 Jeg skjønner. Jeg har vært der, men du må fortelle henne hva du føler. 600 00:44:14,393 --> 00:44:19,331 At hun av og til gjør deg gal, at hun kan være utrolig vanskelig 601 00:44:20,441 --> 00:44:24,044 og sta og frustrerende, 602 00:44:25,154 --> 00:44:27,548 men også... 603 00:44:29,658 --> 00:44:30,764 ...utrolig. 604 00:44:33,329 --> 00:44:39,268 Og at på tross av alt det, vil du bare være sammen med ham. 605 00:44:40,836 --> 00:44:42,312 Henne. 606 00:44:44,381 --> 00:44:46,316 Ron. 607 00:44:47,718 --> 00:44:53,365 Du kan ikke fortelle henne noe om jeg må skyte deg. Så legg vekk våpenet. 608 00:44:54,475 --> 00:44:55,659 Legg det vekk. 609 00:44:57,019 --> 00:44:58,125 Legg det vekk. 610 00:45:02,483 --> 00:45:03,667 Vær så snill. 611 00:45:14,078 --> 00:45:18,015 - Det er så hjerteskjærende. - Ja, det er så... 612 00:45:19,333 --> 00:45:22,561 Herregud, hva innbiller jeg meg? Jeg gir blaffen. 613 00:45:25,297 --> 00:45:27,524 Vent. Hvor er Linda? 614 00:45:42,439 --> 00:45:43,545 Takk. 615 00:45:52,991 --> 00:45:57,554 Jeg kan ikke tro at jeg sier dette, men takk for at du reddet livet mitt. 616 00:45:58,914 --> 00:46:01,767 Ikke jeg heller, men det er bare jobben min. 617 00:46:02,251 --> 00:46:04,728 - Det er alt, ikke sant? - Hva mener du? 618 00:46:05,087 --> 00:46:09,942 Jeg er ganske sikker på at alt du sa om "fortell hva du føler", ikke var om meg. 619 00:46:11,385 --> 00:46:17,200 Jeg mener, saken er at Lucifer og jeg er noe. 620 00:46:17,224 --> 00:46:22,706 Men det er nytt og komplisert. 621 00:46:22,730 --> 00:46:27,167 - Hvordan da? - Tro meg. Det er komplisert. 622 00:46:29,153 --> 00:46:33,090 Det hørtes ikke særlig komplisert ut da du snakket tidligere. 623 00:46:34,575 --> 00:46:38,303 Jeg tror ordet du brukte var "utrolig". 624 00:46:48,005 --> 00:46:51,483 Jeg sender alt til ballistikkavdelingen, og det er Karnal. 625 00:46:52,468 --> 00:46:54,695 Hei. Takk, Sam, det går bra. 626 00:46:56,138 --> 00:47:00,076 To ganger på én dag. Hvor sannsynlig er det? 627 00:47:00,100 --> 00:47:05,247 Jeg visste ikke at du var her, det lover jeg, men jeg håpet det. 628 00:47:06,315 --> 00:47:07,666 Vil du gå ut med meg? 629 00:47:08,525 --> 00:47:09,687 - Mener du det? - Ja. 630 00:47:09,711 --> 00:47:12,422 Takk. Jeg mener, flott, ja. 631 00:47:12,446 --> 00:47:14,756 - Så fint. Det blir... - Ok. 632 00:47:15,741 --> 00:47:16,847 ...kult. 633 00:47:20,204 --> 00:47:24,516 Se på det. Siste nytt, lokal journalist får nummeret til den søte jenta. 634 00:47:24,875 --> 00:47:26,518 Å, milde Pete. 635 00:47:27,419 --> 00:47:29,938 - Hørte du hva jeg gjorde? - Jeg hørte det. 636 00:47:32,257 --> 00:47:35,527 - Han virker hyggelig. - Jeg tror faktisk at han er det. 637 00:47:36,887 --> 00:47:38,655 Men det er du også, Maze. 638 00:47:39,556 --> 00:47:42,951 Kanskje ikke hyggelig, men god. 639 00:47:43,560 --> 00:47:48,373 - Syns du ikke jeg er nifs? - Jeg syns at du er sykt nifs. 640 00:47:49,107 --> 00:47:52,920 Men nifs på en god måte fordi det er deg. 641 00:47:54,071 --> 00:47:58,802 Og jeg vet at når du endelig viser noen hvor fantastisk du er, 642 00:47:58,826 --> 00:48:00,969 vil du finne sjelevennen din. 643 00:48:03,497 --> 00:48:06,391 Du kan ikke finne en sjelevenn uten en sjel. 644 00:48:19,972 --> 00:48:21,740 Saken er ferdig. 645 00:48:29,064 --> 00:48:30,749 Beklager. 646 00:48:31,900 --> 00:48:34,764 Jeg snakket med Chloe. Vi er endelig kvitt Jed. 647 00:48:34,788 --> 00:48:37,683 Morderen var Karnalgirl506s forsmådde ektemann. 648 00:48:37,707 --> 00:48:39,091 Jeg burde vært der. 649 00:48:39,575 --> 00:48:42,637 I stedet lot jeg DJ Dustehue kontrollere meg. 650 00:48:42,661 --> 00:48:44,023 Hvordan skjedde det? 651 00:48:44,047 --> 00:48:47,265 - Du har aldri vært særlig sjalu. - Jeg er ikke sjalu. 652 00:48:49,167 --> 00:48:50,477 Hun er bare så... 653 00:48:52,004 --> 00:48:57,318 Hele dette forholdstøyset... Hvordan skal jeg vite hva hun tenker? 654 00:48:57,342 --> 00:48:59,152 Menneskets evige spørsmål. 655 00:48:59,928 --> 00:49:03,991 Vi har ikke engang hatt en sjanse. Jeg kan ikke rote det til. 656 00:49:04,725 --> 00:49:09,998 Jeg vet at dere er håpløse når det gjelder kvinner, men Daniel du må jo ha 657 00:49:10,022 --> 00:49:12,375 et tullete selvhjelpsråd til meg? 658 00:49:12,399 --> 00:49:14,353 - Vil du ha råd? - Ja, dessverre. 659 00:49:14,377 --> 00:49:18,922 Slutt å be folk om råd og bare dra og snakk med henne. 660 00:49:22,868 --> 00:49:27,764 - Det er vel min tur? - Nei, vi klarer det nå, Dan. 661 00:49:28,248 --> 00:49:33,104 - Er du sikker? - Ja da. Du har allerede hjulpet så mye. 662 00:49:33,128 --> 00:49:35,022 Jeg stikker, jeg er utslitt. 663 00:49:48,894 --> 00:49:49,880 Hei, hva skjer? 664 00:49:49,904 --> 00:49:53,749 Er det for sent å komme tilbake? Jeg beklager, jeg glemte noe. 665 00:49:54,942 --> 00:49:57,836 - Greit. Jeg kommer straks. - Fantastisk. 666 00:49:58,278 --> 00:49:59,384 Idiot. 667 00:50:09,706 --> 00:50:11,141 Godt gjort, bror. 668 00:50:12,125 --> 00:50:13,231 Godt gjort. 669 00:51:03,510 --> 00:51:04,616 Etterforsker. 670 00:51:06,179 --> 00:51:08,241 - Hei. - Jeg skulle ringe deg, 671 00:51:08,265 --> 00:51:12,285 men jeg har visst forlagt mobilen, så jeg var på vei til deg. 672 00:51:14,771 --> 00:51:16,039 Kom inn. 673 00:51:19,067 --> 00:51:22,129 Ta en drink, hvis du vil ha det. 674 00:51:27,159 --> 00:51:28,654 - Unnskyld... - Unnskyld... 675 00:51:28,678 --> 00:51:34,224 Nei, unnskyld for at jeg forsvant. Jeg prøvde å... 676 00:51:35,000 --> 00:51:38,789 Glem det. Jeg hørte på råd fra noen jeg ikke burde ha hørt på. 677 00:51:38,813 --> 00:51:42,941 Jeg burde ha hørt på meg selv og deg. 678 00:51:43,300 --> 00:51:45,694 Nei, jeg beklager. Jeg... 679 00:51:47,304 --> 00:51:52,118 Jeg var nervøs, og det jeg sa... 680 00:51:52,142 --> 00:51:57,122 Det var ting en normal person ville si, og... 681 00:51:58,106 --> 00:51:59,792 ...vi er ikke normale. 682 00:51:59,816 --> 00:52:01,710 - Nei. - Du vet, vi... 683 00:52:02,194 --> 00:52:04,212 Vi er oss, og... 684 00:52:07,240 --> 00:52:10,802 ...vi er utrolige. 685 00:52:12,662 --> 00:52:14,514 Jeg kunne ikke vært mer enig. 686 00:52:21,588 --> 00:52:24,774 Vel, da... 687 00:52:26,384 --> 00:52:28,046 ...ses vi i morgen, da. 688 00:52:28,070 --> 00:52:30,864 - Helt klart. Ja, i morgen. - Ja. 689 00:52:32,390 --> 00:52:35,410 - Ok. - God natt, etterforsker. 690 00:52:39,523 --> 00:52:40,629 God natt. 691 00:54:00,854 --> 00:54:01,960 Utrolige. 692 00:54:22,209 --> 00:54:23,435 Lucifer. 693 00:55:18,848 --> 00:55:20,367 Tekst: S. Marum