1
00:00:10,126 --> 00:00:12,687
EN ORIGINALSERIE FRA NETFLIX
2
00:00:30,355 --> 00:00:33,041
- Hørte du noe?
- Bare havet.
3
00:00:48,748 --> 00:00:53,061
Skal dere knulle i hele kveld?
Kom tilbake til konserten, sexslaver.
4
00:00:56,297 --> 00:00:57,403
Greit, kom an.
5
00:00:59,092 --> 00:01:00,198
Kom igjen!
6
00:02:03,281 --> 00:02:04,674
Unnskyld oss.
7
00:02:06,493 --> 00:02:09,220
- Takk.
- Jøss, dere kom hit raskt.
8
00:02:10,497 --> 00:02:11,603
Vent.
9
00:02:12,373 --> 00:02:15,143
- Kom dere sammen?
- Nei.
10
00:02:15,960 --> 00:02:18,532
Angående noe helt annet,
kan vi ta en prat?
11
00:02:18,556 --> 00:02:19,981
- Bare... Ja.
- Ja da.
12
00:02:20,715 --> 00:02:21,821
Ok.
13
00:02:24,135 --> 00:02:25,380
Ja, vi gjorde det.
14
00:02:25,404 --> 00:02:28,449
Herregud, jeg visste ikke
at dere to var sammen.
15
00:02:28,473 --> 00:02:30,051
Jeg håpet det, men...
16
00:02:30,075 --> 00:02:32,328
Så har dere...?
17
00:02:32,352 --> 00:02:34,078
Nei. Vi bare kysset.
18
00:02:34,437 --> 00:02:37,475
Og gjett hva som skjedde?
Du ringte, så her er vi.
19
00:02:37,499 --> 00:02:39,335
Tar du alltid telefonen?
20
00:02:39,359 --> 00:02:45,465
Jeg vil bare ikke at sexlivet mitt
skal diskuteres på arbeidsplassen. Så...
21
00:02:46,241 --> 00:02:47,676
Kom igjen.
22
00:02:47,700 --> 00:02:49,844
Ok, Ella. Så hva har vi her?
23
00:02:50,245 --> 00:02:52,223
- Ballezpreng.
- Du også?
24
00:02:52,247 --> 00:02:55,433
Nei, Ballezpreng, med "z".
25
00:02:56,251 --> 00:03:00,523
Dyre DJ-hodetelefoner.
Og drapsvåpenet vårt.
26
00:03:00,547 --> 00:03:03,160
De drepte DJ Matt Pexxa
med elektrisk støt.
27
00:03:03,184 --> 00:03:05,503
Hvordan skjer det med hodetelefoner?
28
00:03:05,527 --> 00:03:09,573
Ser du den lille sølvtråden
som stikker ut av polstringen?
29
00:03:09,597 --> 00:03:13,077
Strømmen går gjennom ledningen
og inn i huden hans.
30
00:03:13,101 --> 00:03:18,122
Med sjøluft og svette har du en perfekt
kombinasjon for maksimal spenning.
31
00:03:18,898 --> 00:03:22,252
- Sykt kult DJ-navn.
- Alle DJ-er er syke, om du spør meg.
32
00:03:25,613 --> 00:03:29,260
- Noen spor?
- Vi er ikke sikre på at det er drap ennå.
33
00:03:29,284 --> 00:03:32,012
Det kan bare være
en kostymesvikt.
34
00:03:32,036 --> 00:03:36,599
- Flott. Kan vi dra hjem?
- Vet du hva? Ikke glem den ideen.
35
00:03:41,880 --> 00:03:47,319
Ok, Pioner.
De beste mikserne på markedet, og...
36
00:03:47,343 --> 00:03:52,449
Her, overspenningsvernet er koblet ut.
37
00:03:52,473 --> 00:03:54,575
Overspenningsvernet, jeg skjønner.
38
00:03:55,977 --> 00:03:59,081
Og se her. Det er med vilje,
skåret rett over.
39
00:03:59,105 --> 00:04:02,459
Noen saboterte Pexxas utstyr
før han gikk på scenen,
40
00:04:02,483 --> 00:04:06,755
så det, med ledningen i hodetelefonene,
det er mest sannsynlig drap.
41
00:04:06,779 --> 00:04:11,218
Noen må ha sett noe
før vår forkullede DJ sa takk for seg.
42
00:04:11,242 --> 00:04:13,571
Vi avhører vitnene og avslutter saken.
43
00:04:13,595 --> 00:04:17,849
Og så kan vi gå tilbake
til det vi holdt på med.
44
00:04:18,082 --> 00:04:22,520
Vel, vi har rundt 500 mulige vitner
45
00:04:23,129 --> 00:04:27,275
som er fulle
og mest sannsynlig veldig høye.
46
00:04:27,884 --> 00:04:30,570
Så vi kommer til å bli her en stund.
47
00:04:33,598 --> 00:04:34,824
Vi sees der ute.
48
00:04:42,065 --> 00:04:43,810
Hvorfor gråter han fortsatt?
49
00:04:43,834 --> 00:04:47,503
Legen sa at han er frisk.
Det går over.
50
00:04:49,489 --> 00:04:52,842
- Du kom ikke til avtalen.
- Herregud. Er det morgen?
51
00:04:53,576 --> 00:04:56,148
Unnskyld, vi har vært oppe i hele natt.
52
00:04:56,172 --> 00:04:58,765
Bare kom inn,
men han er ganske høylytt.
53
00:04:59,499 --> 00:05:02,394
Smerte og lidelse. Som musikk i mine ører.
54
00:05:02,418 --> 00:05:05,355
Ok.
55
00:05:07,966 --> 00:05:11,277
Du har hele min oppmerksomhet.
Er det en latte?
56
00:05:12,095 --> 00:05:14,197
Ok. Så...
57
00:05:17,100 --> 00:05:20,287
Beklager. Du må gå gjennom mye
med moren din.
58
00:05:20,311 --> 00:05:24,374
Nei. Så hun døde
i en fæl leilighet helt alene.
59
00:05:24,983 --> 00:05:28,211
Synd for henne.
Jeg behøver bare å ikke være henne.
60
00:05:30,655 --> 00:05:33,443
- Hvordan gjør jeg det?
- Bruk den blå smokken!
61
00:05:33,467 --> 00:05:34,555
Jeg gjør det!
62
00:05:35,034 --> 00:05:38,722
- Hva var spørsmålet?
- Hvordan ender jeg ikke opp alene?
63
00:05:38,746 --> 00:05:42,308
Det er ikke et lett spørsmål.
64
00:05:43,001 --> 00:05:46,562
- Prøv å svøpe ham!
- For en vidunderlig idé!
65
00:05:48,089 --> 00:05:50,752
Du må bare finne noen
å komme i kontakt med.
66
00:05:50,776 --> 00:05:55,405
- Jeg skremmer alle vekk.
- Jeg er fortsatt her, ikke sant?
67
00:05:55,888 --> 00:05:58,701
Så du vet bare at når du møter noen
68
00:05:58,725 --> 00:06:02,639
som du har romantiske følelser for,
prøver du å ikke være så nifs.
69
00:06:02,663 --> 00:06:07,333
- Være åpen, følelsesmessig tilgjengelig.
- Følelsesmessig tilgjengelig.
70
00:06:08,568 --> 00:06:10,628
Jeg er lei for det, jeg må gå.
71
00:06:17,618 --> 00:06:19,489
Vent, jeg tar den... Beklager.
72
00:06:19,513 --> 00:06:25,143
- Takk, jeg er en klossmajor.
- Ta det med ro, jeg mister alltid ting.
73
00:06:26,586 --> 00:06:32,026
- Er det et 200 millimeter makroobjektiv?
- Det er det. Jeg kjøpte dette forrige uke.
74
00:06:32,050 --> 00:06:35,111
Det er profesjonelt utstyr.
75
00:06:36,596 --> 00:06:42,160
- Vent, du er fra politiet, er du ikke?
- Ja, verdens beste jobb.
76
00:06:42,977 --> 00:06:44,704
Kan du fortelle noe om det?
77
00:06:45,813 --> 00:06:47,457
- Som et skup?
- Ja.
78
00:06:47,648 --> 00:06:53,671
Det er den første virkelige historien min,
og jeg finner ingen spor i det hele tatt.
79
00:06:56,783 --> 00:06:59,803
Jeg har ikke lov til
å gi deg noen detaljer.
80
00:06:59,827 --> 00:07:03,891
Men om du bruker navnet mitt,
kan informasjonssjefen hjelpe deg.
81
00:07:03,915 --> 00:07:09,813
- Takk. Så hva heter du?
- Ella Lopez.
82
00:07:09,837 --> 00:07:12,483
Da har jeg det. Hei, Ella.
83
00:07:12,507 --> 00:07:14,085
- Jeg heter Pete.
- Ok.
84
00:07:14,109 --> 00:07:17,571
Du vet, for å si takk på ordentlig
85
00:07:17,595 --> 00:07:21,699
kunne vi gå og ta en drink
eller en kaffe eller...
86
00:07:25,103 --> 00:07:27,914
Jeg dater ikke egentlig nå.
87
00:07:28,606 --> 00:07:30,135
- Kult, greit. Ja.
- Ok.
88
00:07:30,159 --> 00:07:31,728
- Ja.
- Hyggelig å møte deg.
89
00:07:31,752 --> 00:07:35,588
- Tusen takk, Ella Lopez.
- Ja.
90
00:07:37,448 --> 00:07:42,262
- Noen er tent på Miss Lopez.
- Han er ikke min type.
91
00:07:42,286 --> 00:07:44,782
Nei? Han virker som deg,
helt bedårende.
92
00:07:44,806 --> 00:07:45,895
Akkurat.
93
00:07:46,124 --> 00:07:49,644
Ikke alle kan være
i et perfekt forhold.
94
00:07:50,962 --> 00:07:54,358
- Det er jo ganske spennende.
- Nei, det er DJ Karnal!
95
00:07:54,382 --> 00:07:57,120
Jeg visste ikke
at han var hovedattraksjonen.
96
00:07:57,144 --> 00:07:59,422
Det må ha vært en overraskelse. Kult.
97
00:07:59,446 --> 00:08:03,843
Ja, jeg vedgår det, han kan være
den eneste DJ-en med et visst talent,
98
00:08:03,867 --> 00:08:09,164
men det latterlige navnet ødelegger alt.
Jeg mener, Karnal? Ærlig talt?
99
00:08:09,188 --> 00:08:11,333
- Må alt handle om sex?
- Chloe!
100
00:08:11,357 --> 00:08:13,961
- Hei, Jed!
- Det må være...
101
00:08:13,985 --> 00:08:16,170
- Hei!
- ...år og dag siden!
102
00:08:22,869 --> 00:08:24,679
Det er så fint å se deg.
103
00:08:26,622 --> 00:08:27,932
Disse er artige.
104
00:08:28,666 --> 00:08:31,477
- Hei. Jed, dette er Lucifer.
- Jed?
105
00:08:32,211 --> 00:08:34,982
Ja, mitt egentlige navn.
Hva heter du?
106
00:08:35,006 --> 00:08:38,193
- Han heter virkelig Lucifer.
- Ja.
107
00:08:38,217 --> 00:08:42,197
- Hva gjør du her?
- Dette er en konsert. Jeg er DJ.
108
00:08:42,221 --> 00:08:44,491
- Ja.
- Hva gjør du her?
109
00:08:44,515 --> 00:08:47,994
Dette er et åsted,
og jeg er etterforsker.
110
00:08:48,603 --> 00:08:49,839
- Du klarte det.
- Ja.
111
00:08:49,863 --> 00:08:53,082
- Du er sikkert flink.
- Hvordan kjenner dere hverandre?
112
00:08:54,609 --> 00:08:57,962
- Jed og jeg datet.
- Akkurat.
113
00:08:58,779 --> 00:09:02,508
Uforpliktende, ja.
For veldig lenge siden.
114
00:09:03,201 --> 00:09:06,429
Kom igjen, Cherry Jane.
Det var ikke så uforpliktende.
115
00:09:07,788 --> 00:09:10,577
- Lucifer er partneren min.
- Ja, partneren.
116
00:09:10,601 --> 00:09:13,227
- Er du fortsatt gift med Dave?
- Dan.
117
00:09:13,586 --> 00:09:14,897
Vi er skilt.
118
00:09:14,921 --> 00:09:16,866
Han var aldri god nok for deg.
119
00:09:16,890 --> 00:09:19,525
- Bare én mann er det.
- Har dere et forhold?
120
00:09:23,054 --> 00:09:24,160
Et forhold?
121
00:09:27,016 --> 00:09:28,122
Nei.
122
00:09:28,643 --> 00:09:31,996
Ikke et forhold som sådan.
123
00:09:32,939 --> 00:09:35,791
- Det var hyggelig å se deg igjen.
- Deg også.
124
00:09:36,192 --> 00:09:39,837
- Etterforsker, vi trenger deg her.
- Ok. Unnskyld meg.
125
00:09:45,368 --> 00:09:46,552
Så...
126
00:09:47,662 --> 00:09:49,055
Jeg må ta denne.
127
00:09:51,040 --> 00:09:52,146
Pokker.
128
00:10:11,519 --> 00:10:14,997
Vårt første kyss var ved vannet.
Husker du det?
129
00:10:16,065 --> 00:10:17,171
Ja.
130
00:10:20,152 --> 00:10:23,381
Når det gjelder
det jeg sa tidligere, Lucifer...
131
00:10:23,823 --> 00:10:30,805
Jeg har datet folk på jobben før,
men folk prater, og det vil jeg ikke.
132
00:10:31,372 --> 00:10:36,143
Og dette, oss, vi...
133
00:10:37,378 --> 00:10:41,941
Vi vet ikke hva dette er ennå.
Gjør vi vel?
134
00:10:43,634 --> 00:10:45,069
Vi gjør vel ikke det.
135
00:10:45,511 --> 00:10:48,864
Det var manageren min.
Jeg måtte si at jeg ikke var død.
136
00:10:49,390 --> 00:10:52,243
- Hva mener du?
- Jeg skulle gått på etter Pexxa.
137
00:10:52,810 --> 00:10:57,541
Det er nifst å se en annenDJ dø.
Det får deg til å innse at livet er kort.
138
00:10:57,565 --> 00:10:59,125
Noen er ikke korte nok.
139
00:10:59,483 --> 00:11:04,715
Vet du om noen som ville drepe Pexxa?
En av teknikerne, kanskje?
140
00:11:04,739 --> 00:11:06,059
Var det med vilje?
141
00:11:06,083 --> 00:11:08,718
Ja, Pexxa ble drept
med hodetelefonene sine.
142
00:11:09,327 --> 00:11:12,054
Pexxas hodetelefoner?
Han lånte dem av meg.
143
00:11:14,373 --> 00:11:17,203
- I morges, rett før konserten.
- Gjorde han det?
144
00:11:17,227 --> 00:11:21,648
- Hadde noen andre dem før konserten?
- Nei, jeg ga dem rett til ham.
145
00:11:21,672 --> 00:11:24,703
Og miksebordet?
Overspenningsvernet var koblet ut.
146
00:11:24,727 --> 00:11:27,714
Alle bruker samme utstyr.
Prøver noen å drepe meg?
147
00:11:27,738 --> 00:11:31,742
Kan jeg påpeke
at hvis ingen andre hadde hodetelefonene,
148
00:11:31,766 --> 00:11:34,118
hvordan vet vi at du ikke drepte ham?
149
00:11:34,644 --> 00:11:38,624
Du har et alibi før konserten, ikke sant?
150
00:11:38,648 --> 00:11:41,720
Produsenten min
var der hele tiden. Bare spør ham.
151
00:11:41,744 --> 00:11:42,729
Det skal vi.
152
00:11:42,753 --> 00:11:45,297
Om du var målet, er du ikke trygg her,
153
00:11:45,321 --> 00:11:48,424
så det er best
at du blir med oss. Kom igjen.
154
00:11:49,617 --> 00:11:50,760
Damene først.
155
00:11:54,038 --> 00:11:58,976
Herregud, jeg hater den fyren.
De slo opp rett før jeg traff Chloe.
156
00:11:59,168 --> 00:12:01,813
Men jeg følteat jeg levde i hans skygge.
157
00:12:01,837 --> 00:12:04,375
Det er kanskje "første kjærlighet" -greia.
158
00:12:04,399 --> 00:12:09,361
En del av Chloe vil aldri komme over
det dumme, skarpskårne fjeset hans.
159
00:12:10,388 --> 00:12:13,742
- Unnskyld.
- Du behøver ikke å si unnskyld.
160
00:12:13,766 --> 00:12:17,119
Hun fikk barn med deg,
og jeg har aldri følt meg truet.
161
00:12:18,437 --> 00:12:21,123
Du har rett. Han har et dumt fjes.
162
00:12:22,400 --> 00:12:25,377
Da vi skilte oss,
prøvde han seg på Chloe igjen.
163
00:12:26,696 --> 00:12:30,926
Hør her, bare pass deg for den fyren.
Han er i stand til alt.
164
00:12:30,950 --> 00:12:32,802
Ok, så vi har et spor.
165
00:12:33,285 --> 00:12:37,474
Jed har fått truende e-poster
fra en som heter Raul Blanco.
166
00:12:37,498 --> 00:12:42,079
Ja, en kødd som er sur på stiftelsen min
som bygger billige hus i marinaen.
167
00:12:42,103 --> 00:12:45,231
- Selvsagt har han en stiftelse.
- Etterforsker.
168
00:12:45,881 --> 00:12:50,402
Kanskje vi avfeide DJ Dust
litt for fort som en mulig morder.
169
00:12:51,137 --> 00:12:55,491
Han har et alibi, ikke noe motiv,
og tro meg, jeg kjenner ham.
170
00:12:56,267 --> 00:12:57,743
- Ok.
- Greit.
171
00:12:58,602 --> 00:13:00,914
Lucifer og jeg skal avhøre Blanco,
172
00:13:00,938 --> 00:13:04,750
og du må bli her på stasjonen
der det er trygt.
173
00:13:05,067 --> 00:13:08,546
Takk, Cherry Jane.
Hva skulle jeg gjort uten deg?
174
00:13:11,157 --> 00:13:12,263
Ok.
175
00:13:21,041 --> 00:13:22,601
Kom her.
176
00:13:27,798 --> 00:13:30,818
- Hei, Ellen!
- Hei, Maze.
177
00:13:32,678 --> 00:13:35,615
Har du deg med ham?
178
00:13:35,639 --> 00:13:40,578
Brimley? Aldri i livet.
Han er lykkelig gift, med fem barn.
179
00:13:43,981 --> 00:13:47,126
Hvordan gjør du det, Ellen?
Hvordan er du så...
180
00:13:48,694 --> 00:13:53,090
- ...vennlig?
- Jeg vet ikke, jeg er vel bare meg.
181
00:13:53,699 --> 00:13:55,801
Ella.
182
00:13:57,286 --> 00:14:00,180
Men jeg må skynde meg til laben.
Ha det, Maze.
183
00:14:06,837 --> 00:14:09,900
Så, Cherry Jane.
Kallenavn fra high school?
184
00:14:09,924 --> 00:14:13,212
- Et flaut navn foreldrene dine brukte?
- Nei, bare Jed.
185
00:14:13,236 --> 00:14:19,451
Vi dro på biltur en gang,
og vi fant en kirsebærbod og...
186
00:14:19,475 --> 00:14:20,827
Ja, glem det.
187
00:14:20,851 --> 00:14:25,122
- Så Jed var din første kjærlighet?
- Du har snakket med Dan.
188
00:14:25,606 --> 00:14:29,336
Vi var veldig unge,
og det var fint en kort stund,
189
00:14:29,360 --> 00:14:33,047
men det er fortid.
Jeg er ferdig med ham og ham med meg.
190
00:14:33,739 --> 00:14:35,801
Ja, han er helt ferdig med deg.
191
00:14:35,825 --> 00:14:39,262
- Skrinlegg Karnal!
- Cherry Jane er steindum.
192
00:14:39,286 --> 00:14:41,223
Det er han som har truet Jed.
193
00:14:41,247 --> 00:14:44,267
Cherry Jane er steindum!
Skrinlegg Karnal!
194
00:14:44,291 --> 00:14:45,684
Raul Blanco?
195
00:14:46,418 --> 00:14:48,915
Vil dere demonstrere, er det flere skilt.
196
00:14:48,939 --> 00:14:50,649
Nei, vi vil spørre om Jed,
197
00:14:50,673 --> 00:14:54,568
Karnal, og hvor langt du er villig
til å gå for å stanse dette.
198
00:14:55,052 --> 00:14:58,966
Hør her, jeg hjelper gjerne hjemløse,
men jeg tar med ungene hit.
199
00:14:58,990 --> 00:15:02,452
Det siste vi trenger
er narkomane og sinnssyke her.
200
00:15:02,476 --> 00:15:05,455
Ja, der var du og passet dine egne saker,
201
00:15:05,479 --> 00:15:09,209
da en musikalsk inntrenger
lurte seg inn i livet ditt
202
00:15:09,233 --> 00:15:11,971
og fikk fatt i alt
med de skitne hendene sine.
203
00:15:11,995 --> 00:15:14,315
Akkurat. Og alle her mener det samme.
204
00:15:14,339 --> 00:15:17,549
- Ja!
- Sier du det? Får jeg lov? Takk.
205
00:15:19,451 --> 00:15:21,553
Hva er postnummeret her?
206
00:15:24,373 --> 00:15:28,144
Hvor mye betalte Mr. Blanco dere
for å være her?
207
00:15:28,168 --> 00:15:29,274
Hva?
208
00:15:31,881 --> 00:15:35,193
Jeg har undersøkt deg.
Ditt yngste barn er 23,
209
00:15:35,217 --> 00:15:39,364
og det eneste du vil beskytte,
er ryktet til yachtklubben din her.
210
00:15:39,388 --> 00:15:41,550
Du sendte truende e-poster til Jed
211
00:15:41,574 --> 00:15:44,578
før du prøvde å drepe ham
på scenen i går kveld.
212
00:15:44,602 --> 00:15:47,098
I går kveld? Jeg var her og demonstrerte.
213
00:15:47,122 --> 00:15:50,792
Jeg ville aldri skadet noen.
Jed må bare flytte herberget.
214
00:15:50,816 --> 00:15:55,421
Vet du at han jobber her? Han burde
takke meg for å beskytte nabolaget.
215
00:15:56,405 --> 00:15:59,727
Forrige uke tok jeg
en hjemløs kvinne som brøt seg inn.
216
00:15:59,751 --> 00:16:01,593
Jagde henne ut av den porten.
217
00:16:03,746 --> 00:16:07,183
Jed så hodetelefonene
siste gang forrige helg.
218
00:16:07,207 --> 00:16:11,247
- Hvorfor skulle en hjemløs drepe Jed?
- Kanskje hun ikke var hjemløs?
219
00:16:11,271 --> 00:16:15,775
Kanskje hun ville tukle
med hodetelefonene og drepe Jed.
220
00:16:15,799 --> 00:16:17,943
Forutsatt at noen ville drepe Jed.
221
00:16:25,142 --> 00:16:27,036
- Gikk det bra?
- Ja.
222
00:16:28,812 --> 00:16:31,540
Er alle uskadd? Vi må gå unna.
223
00:16:32,942 --> 00:16:36,420
Vel. Er ikke dette praktisk for Jed?
224
00:16:38,072 --> 00:16:40,476
At huset hans eksploderer? Hvordan da?
225
00:16:40,500 --> 00:16:44,272
Noen prøver å gi ham støt,
men dreper "tilfeldigvis" en annen.
226
00:16:44,296 --> 00:16:47,158
Nå prøver de å sprenge ham,
men mislykkes igjen?
227
00:16:47,182 --> 00:16:51,770
Enten er Jed verdens heldigste mål,
eller så står han bak alt dette.
228
00:16:51,794 --> 00:16:54,898
- Jed ville vært her uten oss.
- Men er det ikke.
229
00:16:54,922 --> 00:16:57,126
- Kunne blitt sprengt.
- Skjedde ikke.
230
00:16:57,150 --> 00:17:01,904
- Hvorfor tror du det er ham?
- Han styrer alt dette for å komme nær deg.
231
00:17:02,388 --> 00:17:04,216
- Det er latterlig.
- Er det?
232
00:17:04,240 --> 00:17:07,702
Drepe en kollega?
Sprenge sitt eget studio?
233
00:17:07,726 --> 00:17:10,246
Ingen går så langt
for å komme nær meg.
234
00:17:10,270 --> 00:17:13,332
Jeg dro til helvete to ganger,
men hvem teller?
235
00:17:16,193 --> 00:17:18,587
Lucifer, er du sjalu?
236
00:17:19,613 --> 00:17:24,802
Sjalu? På en guttunge som tjener penger på
å skrape opp plater? Hvem er latterlig nå?
237
00:17:25,494 --> 00:17:29,307
Jeg sier bare at det er praktisk
for DJ Dumrian
238
00:17:29,331 --> 00:17:33,352
at alle bevis som kunne vært i studioet,
nå er ødelagt.
239
00:17:33,961 --> 00:17:35,312
Kanskje ikke alle.
240
00:17:35,587 --> 00:17:39,775
Blanco sa at kvinnen som brøt seg inn,
rømte gjennom den porten.
241
00:17:42,761 --> 00:17:44,757
Kanskje vi kan få fingeravtrykk.
242
00:17:44,781 --> 00:17:50,119
Over, over og fest, ikke sant?
243
00:17:50,686 --> 00:17:51,792
Ja.
244
00:17:52,730 --> 00:17:54,433
- Ja, men...
- Ser riktig ut.
245
00:17:54,457 --> 00:17:57,334
...hver gang
stikker armene hans ut overalt.
246
00:17:57,693 --> 00:18:01,089
Først trodde jeg han var kjempesterk,
247
00:18:01,113 --> 00:18:05,217
men han klarer ikke engang
å holde ranglen sin, så kanskje ikke.
248
00:18:06,160 --> 00:18:09,012
De sprø tingene vi tror
at ungene våre kan.
249
00:18:09,455 --> 00:18:13,517
Jeg klarer bare ikke å gjøre noe riktig.
250
00:18:13,917 --> 00:18:16,895
Kom igjen.
Ikke vær så streng mot deg selv.
251
00:18:17,379 --> 00:18:20,734
Det jeg sier, er at alle gjør feil.
252
00:18:20,758 --> 00:18:25,113
Ikke Linda. Linda vet alltid
hva hun skal gjøre, og jeg er i veien.
253
00:18:25,137 --> 00:18:27,614
Linda føler seg sikkert like hjelpeløs.
254
00:18:28,182 --> 00:18:31,952
Det viktige er at du bryr deg om det
og gjør så godt du kan.
255
00:18:33,395 --> 00:18:34,501
Jeg antar det.
256
00:18:35,230 --> 00:18:40,043
Men det ville vært fint om jeg kunne få
Charlie til å slutte å gråte én gang.
257
00:18:41,278 --> 00:18:43,046
Vel, jeg har tro på deg.
258
00:18:45,157 --> 00:18:49,469
Takk for at du er en så god venn,
og at du tok deg fri for å hjelpe meg.
259
00:18:49,661 --> 00:18:52,973
Vel, det var ikke helt uselvisk.
260
00:18:53,248 --> 00:18:57,854
Jeg orket ikke et minutt til
med Chloes eks. Fyren er perfekt.
261
00:18:57,878 --> 00:19:00,439
Han får meg til å føle meg så fæl.
262
00:19:01,882 --> 00:19:04,234
Og det gjør jeg ofte nok på egen hånd.
263
00:19:04,635 --> 00:19:07,446
Hva prater du om? Du er en fin fyr.
264
00:19:08,472 --> 00:19:12,367
Hei. Flink politimann, flott far.
265
00:19:13,185 --> 00:19:15,621
Og håret ditt er så høyt.
266
00:19:19,358 --> 00:19:20,464
Takk skal du ha.
267
00:19:22,986 --> 00:19:27,299
Det er ting du ikke vet om meg.
Ting jeg har gjort.
268
00:19:29,159 --> 00:19:31,303
Og uansett hvor hardt jeg prøver,
269
00:19:34,206 --> 00:19:36,683
kan jeg aldri gjøre det godt igjen.
270
00:19:39,586 --> 00:19:40,812
Hør på meg.
271
00:19:42,422 --> 00:19:45,275
Vi har alle våre demoner. Jeg også.
272
00:19:47,177 --> 00:19:51,406
Men tro meg når jeg sier
at jeg vet hva det vil si å være ond.
273
00:19:53,183 --> 00:19:55,202
Og du, min venn, er ikke det.
274
00:19:57,980 --> 00:20:02,386
Vi ser etter Belinda Roberts.
Ella fikk avtrykkene hennes fra Jeds port.
275
00:20:02,410 --> 00:20:06,098
Bilen hennes har stått her
mer enn én dag, så hun gjemmer seg.
276
00:20:06,122 --> 00:20:09,560
Fint. La oss finne henne,
så vi kan bli ferdige med saken.
277
00:20:09,584 --> 00:20:12,446
Så du har gitt opp ideen
at Jed står bak dette?
278
00:20:12,470 --> 00:20:16,099
Selvsagt ikke. Når vi finner
Jeds medskyldige, Belinda,
279
00:20:16,123 --> 00:20:19,768
beviser vi at han er med
og går tilbake til livet uten Jed.
280
00:20:20,878 --> 00:20:25,441
Jeg håpet at vi kunne løse saken
før sola gikk ned.
281
00:20:25,465 --> 00:20:27,110
Jo før jo heller.
282
00:20:27,134 --> 00:20:33,283
Stopp! Ett skritt til, og dere er døde.
283
00:20:33,307 --> 00:20:36,785
Vær forsiktig, etterforsker.
Jeg kan ta hånd om slanger.
284
00:20:39,813 --> 00:20:40,919
Forsiktig.
285
00:20:42,274 --> 00:20:43,709
Nei!
286
00:20:44,902 --> 00:20:49,507
Vet dere hvor lenge
jeg har ventet på kopulering?
287
00:20:49,531 --> 00:20:50,800
Samme her.
288
00:20:50,824 --> 00:20:56,347
Dere vet opplagt ikke hvor sjeldne
lydopptak av klapperslange-sex er.
289
00:20:56,371 --> 00:21:01,643
- Det er ikke min sterke side.
- Forspillet deres er veldig intenst.
290
00:21:02,169 --> 00:21:07,275
Og hvis det går bra,
kan sexen vare i flere dager.
291
00:21:07,299 --> 00:21:08,669
Men dereødela det.
292
00:21:08,693 --> 00:21:13,072
Hør her, vi er her
for å spørre om Jed Moore.Karnal.
293
00:21:13,096 --> 00:21:16,969
- Vi vet at du brøt deg inn i studioet.
- Jeg har ikke noe å si.
294
00:21:16,993 --> 00:21:22,581
Hør på meg, frøken slangepervo.
Hva ønsket du deg fra Jed?
295
00:21:24,983 --> 00:21:26,628
At han skal betale.
296
00:21:26,652 --> 00:21:29,379
For at du hjalp ham
å fingere drapsforsøkene?
297
00:21:29,863 --> 00:21:35,220
Vent. Drap? Nei! Han skylder meg
for å ha samplet opptakene mine.
298
00:21:35,244 --> 00:21:37,347
Sangen hans, "Otter Vox",
299
00:21:37,371 --> 00:21:41,851
er basert på mine opptak av otersex,
og jeg har ikke blitt betalt.
300
00:21:41,875 --> 00:21:45,228
Det låter som et motiv.
Hva gjorde du i studioet hans?
301
00:21:47,005 --> 00:21:53,488
Jeg plantet opptakere for å ta opp
bevis på at Karnal stjal fra meg.
302
00:21:53,512 --> 00:21:56,950
Der vil vi finne bevis
på at Jed står bak alt dette.
303
00:21:56,974 --> 00:21:59,159
Eller hvem morderen egentlig er.
304
00:22:06,400 --> 00:22:09,754
- Hei.
- Hei. Gode nyheter.
305
00:22:09,778 --> 00:22:14,143
Vi fant en kvinne som brøt seg inn
i studioet og plantet opptakere der.
306
00:22:14,167 --> 00:22:15,644
Er det gode nyheter?
307
00:22:15,668 --> 00:22:19,513
- Vi håper det vil identifisere morderen.
- Uansett hvem han er.
308
00:22:20,622 --> 00:22:24,352
- Hva er alle disse gavekurvene?
- De er fra fansen.
309
00:22:24,376 --> 00:22:28,949
Det fant ut at studioet ble sprengt
og har sendt meg ting fra hele verden.
310
00:22:28,973 --> 00:22:32,836
- De er sinnssykt glade i meg.
- Glade i deg? Ja, det er sinnssykt.
311
00:22:32,860 --> 00:22:33,949
Sinnssykt.
312
00:22:34,636 --> 00:22:37,299
Tror du at en av fansene
kan stå bak dette?
313
00:22:37,323 --> 00:22:42,745
Nei, de er harmløse. Jeg har hørt at noen
av de mer besatte prater i et forum,
314
00:22:42,769 --> 00:22:45,789
- men jeg har aldri hatt problemer.
- Som du vet om.
315
00:22:46,106 --> 00:22:47,874
Jeg skal se på det. Bli her.
316
00:22:48,567 --> 00:22:52,546
Når vi snakker om det,
blir jeg litt sprø av å være her.
317
00:22:55,365 --> 00:22:59,220
Men du må fortsatt være trygg.
Du kunne bo...
318
00:22:59,244 --> 00:23:04,517
- Cherry, inviterer du meg til å bo...
- Hos meg. Det er det hun foreslår.
319
00:23:04,541 --> 00:23:08,186
Utmerket idé, etterforsker.
Det er som du leser tankene mine.
320
00:23:09,212 --> 00:23:10,318
Flott.
321
00:23:12,174 --> 00:23:14,025
- Skal vi dra?
- Ja.
322
00:23:18,221 --> 00:23:21,576
- Fint sted.
- Vi har visst lignende smak.
323
00:23:21,600 --> 00:23:26,079
Ja, jeg kan ikke tro at jeg må være her.
Hele greia er bare...
324
00:23:27,314 --> 00:23:28,308
Det er sprøtt.
325
00:23:28,332 --> 00:23:33,671
Nesten så sprøtt at det kunne vært
tenkt ut av en galning for, tja,
326
00:23:33,695 --> 00:23:38,068
å få tilbake en gammel flamme.
Som er meningsløst, fordi hun er opptatt.
327
00:23:38,092 --> 00:23:40,261
Vent, snakker du om Chloe?
328
00:23:40,285 --> 00:23:43,472
- Hun sa at hun ikke har kjæreste.
- Hun har det.
329
00:23:46,124 --> 00:23:49,437
Jeg skjønner. Du er interessert i henne.
330
00:23:49,461 --> 00:23:54,067
Jeg er ikke interessert i henne,
etterforskeren og jeg er sammen,
331
00:23:54,091 --> 00:23:57,611
og derfor vil
det lille knepet ditt ikke fungere.
332
00:23:58,929 --> 00:24:03,993
Hør her. Chloe er fantastisk.
Jeg har aldri blitt helt ferdig med henne.
333
00:24:04,017 --> 00:24:07,256
- Jeg oppkalte stiftelsen etter henne.
- Jeg vet det.
334
00:24:07,280 --> 00:24:08,830
Men du begynner å lure.
335
00:24:10,107 --> 00:24:14,836
Jeg mener, kan hun være så fantastisk
som jeg husker henne?
336
00:24:17,072 --> 00:24:21,218
Men da jeg så henne i dag...
Milde himmel.
337
00:24:21,576 --> 00:24:23,763
Hukommelsen min var ikke god nok.
338
00:24:23,787 --> 00:24:27,390
Alle følelsene strømmet tilbake,
og jeg begynte å lure på...
339
00:24:28,291 --> 00:24:29,851
Kanskje det er skjebnen.
340
00:24:30,919 --> 00:24:34,708
Men om du tror at jeg ville drepe
og sprenge studioet for henne,
341
00:24:34,732 --> 00:24:37,984
da er du mer forelsket i henne
enn jeg var.
342
00:24:40,595 --> 00:24:44,449
- Hva gjør du?
- Jeg forsikrer meg bare. Si meg...
343
00:24:45,600 --> 00:24:47,953
Hva har du et ønske om?
344
00:24:50,439 --> 00:24:55,479
- At det ikke hadde skåret seg med Chloe.
- Jeg visste det! Du innrømmer motivet.
345
00:24:55,503 --> 00:24:58,548
Nei, at hun ikke hadde gjort det slutt.
346
00:24:58,572 --> 00:25:01,132
Vent. Gjorde hun det slutt?
347
00:25:01,533 --> 00:25:02,639
Ja.
348
00:25:03,076 --> 00:25:06,764
Alt gikk bra,
og så plutselig sa hun farvel.
349
00:25:06,788 --> 00:25:11,518
Så følelsene hennes for deg
forandret seg uten...
350
00:25:12,419 --> 00:25:16,481
- Uten noe forvarsel?
- Ja. Stort sett.
351
00:25:17,382 --> 00:25:19,859
- Det sugde.
- Greit, Jed.
352
00:25:21,094 --> 00:25:27,701
Jeg må vite nøyaktig hva du gjorde galt,
så jeg kan unngå alle dine feil.
353
00:25:28,185 --> 00:25:32,122
Så begynn å snakke.
354
00:25:34,232 --> 00:25:36,436
Selv om vi bare ser på forrige helg
355
00:25:36,460 --> 00:25:41,757
da Jed lot hodetelefonene ligge igjen,
er det så mange lyder.
356
00:25:41,781 --> 00:25:44,926
Du skulle tro at
en DJ ville ha et roligere studio.
357
00:25:45,577 --> 00:25:46,721
Noe hos deg?
358
00:25:46,745 --> 00:25:50,599
Hør på dette. Så, Karnalgirl506.
359
00:25:51,166 --> 00:25:55,855
"Jeg etterlot hele verdenen min for deg,
Jed, og nå vil du også gjøre det.
360
00:25:55,879 --> 00:25:59,660
Jeg fant deg ikke på konserten,
jeg fant deg ikke i studioet,
361
00:25:59,684 --> 00:26:02,129
men neste gang slipper du ikke unna."
362
00:26:02,153 --> 00:26:04,446
- Det høres illevarslende ut.
- Ja.
363
00:26:05,222 --> 00:26:08,034
Det høres ut som motiv og mulighet.
364
00:26:08,058 --> 00:26:11,453
Karnalgirl506 kan være morderen.
Helt klart en kvinne.
365
00:26:11,978 --> 00:26:14,582
Kanskje en forsmådd sexpartner?
366
00:26:14,606 --> 00:26:18,085
Flott. Nå kan du dra.
Jeg kan høre ferdig dette alene.
367
00:26:18,109 --> 00:26:21,464
- Hva mener du med "dra"? Hvor?
- Til Lucifer.
368
00:26:21,488 --> 00:26:26,259
Jeg trodde dere endelig
skulle henge sammen i kveld.
369
00:26:28,870 --> 00:26:31,806
Tja, det ble utsatt.
370
00:26:32,457 --> 00:26:36,496
Du er redd for ikke å holde mål i senga.
Han er jo ganske erfaren.
371
00:26:36,520 --> 00:26:41,567
Jeg ville anslått tusenvis. Men du vet,
dette klarer du. Du er sexy.
372
00:26:41,591 --> 00:26:46,864
- Det hadde ikke falt meg inn.
- Du venter på kjønnssykdomstesten. Smart.
373
00:26:46,888 --> 00:26:50,952
Nei, jeg... Hør her, han avlyste det.
374
00:26:50,976 --> 00:26:54,872
Han vil heller være sammen med
eksen min enn med meg, ok?
375
00:26:54,896 --> 00:26:57,708
Ja, det er verre. Mye...
376
00:26:57,732 --> 00:26:59,084
- Hysj.
- Jeg mener...
377
00:27:00,735 --> 00:27:01,841
Hør etter.
378
00:27:03,405 --> 00:27:04,511
Hører du det?
379
00:27:05,532 --> 00:27:10,679
- Det høres ut som noen er der.
- Jeg har hørt den lyden før. Et øyeblikk.
380
00:27:11,496 --> 00:27:12,602
Straks tilbake.
381
00:27:15,292 --> 00:27:17,018
Chloe elsker et mysterium.
382
00:27:17,877 --> 00:27:21,064
Vi begynte som venner,
begge ærgjerrige kunstnere.
383
00:27:21,506 --> 00:27:23,108
Vi jobbet sammen.
384
00:27:24,509 --> 00:27:28,446
- Jeg ville alltid ha henne.
- Muligens forståelig. Fortsett.
385
00:27:29,431 --> 00:27:34,787
I ettertid ser jeg
at det var da forholdet var best.
386
00:27:34,811 --> 00:27:38,207
Bedre uten sex? Ikke forståelig.
387
00:27:38,231 --> 00:27:44,045
All den uforløste seksuelle spenningen,
"vil de, vil de ikke", holdt henne der.
388
00:27:44,696 --> 00:27:49,134
Så ble vi et par og mistet interessen.
389
00:27:50,201 --> 00:27:55,391
Du sviktet på soverommet. Jeg skjønner.
Det vil ikke bli noe problem.
390
00:27:55,415 --> 00:27:58,768
Nei, sexen var flott. Veldig flott.
391
00:27:59,544 --> 00:28:03,273
- Utrolig, faktisk. Det hun kan gjøre...
- Ja, jeg skjønner.
392
00:28:03,632 --> 00:28:09,404
Men det var ikke nok. Det var mangelen
på et mysterium som ødela det.
393
00:28:09,804 --> 00:28:13,032
Det jeg gjorde feil,
var å være åpen om hva jeg følte.
394
00:28:14,100 --> 00:28:15,345
En altfor åpen bok.
395
00:28:15,369 --> 00:28:18,873
Å ja? For jeg har vært i terapi,
så jeg er en ekspert,
396
00:28:18,897 --> 00:28:23,419
men jeg tror at det er bra
å snakke om følelsene sine? Nei?
397
00:28:23,443 --> 00:28:28,715
Nei, Chloe ser på alt
som en sak som må løses.
398
00:28:29,074 --> 00:28:33,303
Det jeg ikke visste, var at når hun
hadde løst meg, funnet ut av meg...
399
00:28:34,579 --> 00:28:39,350
...var hun ferdig. For under det kjekke,
sexy og morsomme,
400
00:28:41,795 --> 00:28:42,901
er det bare meg.
401
00:28:44,172 --> 00:28:48,170
Så hun gikk videre til neste mysterium.
Og jeg klandrer henne ikke.
402
00:28:48,194 --> 00:28:52,489
Jeg burde vært mindre åpen,
men jeg var bare så naiv, ikke sant?
403
00:28:57,519 --> 00:28:59,788
Når man snakker om kjæresten min...
404
00:29:02,148 --> 00:29:03,254
ETTERFORSKEREN
405
00:29:04,067 --> 00:29:05,937
Hva syns du om det mysteriet?
406
00:29:05,961 --> 00:29:09,965
Hei, Lucifer, jeg ville bare høre
om alt var bra, og...
407
00:29:09,989 --> 00:29:13,719
Jeg må snakke med Jed
om sinnssyke fans han vet om,
408
00:29:13,743 --> 00:29:16,638
så ring meg når du hører dette.
409
00:29:19,207 --> 00:29:20,313
Søren.
410
00:29:21,376 --> 00:29:26,648
Det var raskt, Ella.
Du skiftet bukser, genser og ansikt.
411
00:29:27,841 --> 00:29:31,362
Hei, Maze.
Herregud, jeg har akkurat samme genser!
412
00:29:31,386 --> 00:29:35,198
- Ja, det hadde du!
- Vent, har du stjålet klærne mine?
413
00:29:37,225 --> 00:29:39,202
Jeg er forvirret.
414
00:29:41,396 --> 00:29:45,334
Jeg skjønner hva du føler, Ella.
415
00:29:45,358 --> 00:29:47,627
Du sa navnet mitt riktig!
416
00:29:48,319 --> 00:29:50,224
- Bør jeg spørre?
- Bare spør.
417
00:29:50,248 --> 00:29:53,235
Jeg er helt åpen
og følelsesmessig tilgjengelig,
418
00:29:53,259 --> 00:29:55,885
akkurat som min gode venn Ella.
419
00:29:56,995 --> 00:30:01,243
Så du oppfører deg som Ella...
Glem det. Hva har vi, virkelige Ella?
420
00:30:01,267 --> 00:30:05,646
Den pipelydenminnet meg om
middag hos min abuelita.
421
00:30:05,670 --> 00:30:08,441
Den gamle damen er stokk døv.
422
00:30:08,465 --> 00:30:11,442
Fra telefonen til dørklokka
til røykvarsleren
423
00:30:11,760 --> 00:30:14,780
er stedet fullt av lyder hun ikke hører.
424
00:30:14,804 --> 00:30:17,032
- Abuelita.
- Exactamente.
425
00:30:17,056 --> 00:30:18,743
På femtenårsdagen min
426
00:30:18,767 --> 00:30:20,076
- visste hun...
- Ella.
427
00:30:20,769 --> 00:30:22,722
Greit. Så jeg undersøkte litt,
428
00:30:22,746 --> 00:30:26,500
og pipelyden er fra
et høreapparat med dårlig batteri,
429
00:30:26,524 --> 00:30:29,179
et digitalt høreapparat
for å være nøyaktig.
430
00:30:29,203 --> 00:30:31,796
Akkurat som det min døve abuelita bruker.
431
00:30:32,322 --> 00:30:36,395
- Er morderen en gammel dame?
- Nei, høy musikk kan skade hørselen.
432
00:30:36,419 --> 00:30:39,095
Så kanskjeKarnalgirl506
bruker høreapparat.
433
00:30:39,537 --> 00:30:42,432
Akkurat. Har du noen gang
planlagt en rave?
434
00:30:45,376 --> 00:30:49,439
Amenadiel? Hva skjer? Hva er krisen?
Har Charlie det bra?
435
00:30:49,714 --> 00:30:51,024
Charlie har det bra.
436
00:30:52,550 --> 00:30:57,490
Charlie er likedan. Linda er problemet.
Hun bare ga meg ungen og gikk.
437
00:30:57,514 --> 00:30:58,425
Hva gjorde du?
438
00:30:58,449 --> 00:31:02,421
Jeg sa bare det du sa. At det er greit
at hun gjør feil hele tiden,
439
00:31:02,445 --> 00:31:05,496
og at det er naturlig
at hun er hjelpeløs fordi...
440
00:31:06,356 --> 00:31:10,585
Ok. Greit, jeg ser hva som skjedde der.
441
00:31:12,195 --> 00:31:13,630
Hvor ble det av Linda?
442
00:31:37,303 --> 00:31:40,990
Ja! Kom hit. Beklager.
443
00:31:41,432 --> 00:31:42,538
Det går bra.
444
00:31:44,310 --> 00:31:47,098
Linda, jeg vet ikke
hvorfor Maze ringte deg,
445
00:31:47,122 --> 00:31:51,460
- men som jeg sa, er vi undercover.
- Jeg trodde du sa vodka.
446
00:31:51,484 --> 00:31:56,924
Jeg inviterte henne fordi
det er jentekveld, kjærlighet, vennskap?
447
00:31:56,948 --> 00:31:57,859
Ja!
448
00:31:57,883 --> 00:32:02,137
Greit, så først danser vi,
så danser vi mer
449
00:32:02,161 --> 00:32:05,099
og til slutt,
en klassisk slåsskamp i baren.
450
00:32:05,123 --> 00:32:07,351
- Ja!
- Et øyeblikk her.
451
00:32:07,375 --> 00:32:11,730
Mine damer, la meg minne dere om
at det er en drapsmann her.
452
00:32:11,754 --> 00:32:15,460
Så lenge drapsmannen ikke gråter,
gulper eller tisser på seg,
453
00:32:15,484 --> 00:32:19,822
er jeg med. Greit, jeg skal finne ham.
Hvordan hjelper jeg til?
454
00:32:19,846 --> 00:32:24,952
Vi gjør som følger. Vi deler oss, og husk,
vi ser etter ei jente med høreapparat.
455
00:32:24,976 --> 00:32:26,630
- Vi ordner det.
- Ja da.
456
00:32:26,654 --> 00:32:28,121
- Kom igjen, Maze.
- Ja!
457
00:32:31,441 --> 00:32:35,920
Ok, jeg har ikke noe imot
å være daten din i kveld.Au contraire.
458
00:32:36,404 --> 00:32:40,717
Jeg elsker å være sammen med voksne.
Men hvor er Lucifer?
459
00:32:43,995 --> 00:32:46,305
Det er et godt spørsmål.
460
00:32:47,832 --> 00:32:51,185
Vi måtte bare gå undercover på Lux
uten ham, ikke sant?
461
00:32:53,713 --> 00:32:55,492
Greit. Høreapparat. Kom an.
462
00:32:55,516 --> 00:32:57,484
Høreapparat!
463
00:32:57,508 --> 00:32:59,736
Kan jeg få en drink til? Takk!
464
00:33:02,555 --> 00:33:07,620
Så kom regnet
Og Petter ned han datt
465
00:33:07,644 --> 00:33:10,181
- Hvem er stor gutt?
- Hva driver dere med?
466
00:33:10,205 --> 00:33:14,542
Jeg har prøvd
å trøste Charlie i... Det er...
467
00:33:15,318 --> 00:33:17,188
- Hva er klokka?
- Jeg vet ikke.
468
00:33:17,212 --> 00:33:20,090
Og jeg hjelper til
for å unngå den kødden...
469
00:33:20,114 --> 00:33:23,719
Jed! Hvordan går det?
Hvordan har du det?
470
00:33:23,743 --> 00:33:27,055
- Dette gjør det verre.
- Gi meg den, jøss.
471
00:33:27,580 --> 00:33:31,393
Hva gjør du her?
Burde du ikke være undercover på Lux?
472
00:33:31,417 --> 00:33:35,104
Det vet jeg ingenting om.
Jeg er her fordi jeg er mystisk.
473
00:33:35,755 --> 00:33:40,945
Det siste stedet etterforskeren forventer
å se meg, er med et barn, så her er jeg.
474
00:33:40,969 --> 00:33:44,447
Det besvarer ikke spørsmålet.
Men om du skal bli...
475
00:33:47,392 --> 00:33:49,744
Aner du hvordan man stanser dette?
476
00:33:50,603 --> 00:33:52,163
Har du prøvd whisky?
477
00:34:02,115 --> 00:34:03,508
Håret ditt er flott.
478
00:34:09,372 --> 00:34:16,437
Piercingene dine er fantastiske.
De ser så behagelige ut. Ja.
479
00:34:20,550 --> 00:34:23,528
Herregud. Slem gutt-advarsel.
480
00:34:28,349 --> 00:34:32,161
Konsentrer deg. Høreapparater, ja.
481
00:34:34,188 --> 00:34:35,873
Nydelige øreflipper.
482
00:34:37,025 --> 00:34:41,338
Jeg går ikke til den manikyristen igjen
selv om hun er fargeblind,
483
00:34:41,362 --> 00:34:44,382
for disse neglene
brukes ikke til veldedighet.
484
00:34:45,867 --> 00:34:50,639
Vil du ha en screwdriver, Karen?
485
00:34:50,663 --> 00:34:55,936
Nei. Jeg har en gjentakende drøm
der jeg åpner kjøleskapet,
486
00:34:55,960 --> 00:35:00,022
og det eneste som er der,
er appelsinjuice.
487
00:35:01,591 --> 00:35:03,151
Fascinerende.
488
00:35:12,310 --> 00:35:16,247
- Har du melk?
- Ikke den melken, Luci.
489
00:35:18,983 --> 00:35:20,668
Du gjør det for fort.
490
00:35:21,652 --> 00:35:24,339
Det er fortsatt for fort.
Gi meg ham.
491
00:35:24,363 --> 00:35:25,756
- Vær så god.
- Se.
492
00:35:33,372 --> 00:35:35,601
- Ser du?
- Bra.
493
00:35:35,625 --> 00:35:38,477
Det var sånn jeg gjorde det
da jeg fikk barn...
494
00:35:39,587 --> 00:35:43,317
- ...med Chloe.
- Hva er denne undercover-operasjonen?
495
00:35:43,341 --> 00:35:47,130
En konsert for å få frem morderen,
med deg som hovedattraksjon.
496
00:35:47,154 --> 00:35:49,281
Burde jeg ikke være der?
497
00:35:49,305 --> 00:35:53,534
Det er for farlig. Og Chloe er tøff nok
til å takle det alene.
498
00:35:55,269 --> 00:35:56,375
Pokker.
499
00:35:56,646 --> 00:36:00,018
Jeg har et fødselsmerke
formet som en ananas. Vil du se?
500
00:36:00,042 --> 00:36:05,338
Nei. Jeg mener, jo, gjerne.
501
00:36:09,367 --> 00:36:14,055
- Helvete.
- Eksen min syns også det er ekkelt.
502
00:36:16,958 --> 00:36:18,684
Hva driver du med?
503
00:36:20,837 --> 00:36:25,400
Hva? Jeg var ferdig med min del.
Ingen høreapparater.
504
00:36:25,424 --> 00:36:29,738
- Trodde du det var i munnen hans?
- Hva med deg, Maze?
505
00:36:29,762 --> 00:36:32,406
Du har snakket
med samme person hele tiden.
506
00:36:32,849 --> 00:36:39,123
Karen og jeg har hatt
en lang og betydningsfull samtale.
507
00:36:39,147 --> 00:36:42,876
Jeg føler meg
knyttet til henne allerede. Ja da.
508
00:36:42,900 --> 00:36:45,855
Og hver eneste irriterende detalj
i livet hennes.
509
00:36:45,879 --> 00:36:50,425
Herregud, Maze. Jeg skjønner hva du gjør.
510
00:36:50,449 --> 00:36:56,515
Og å late som du er meg, er dumt.
Jeg er opplagt ikke en rollemodell.
511
00:36:56,539 --> 00:36:58,725
Jeg er bare en tapermagnet.
512
00:36:58,749 --> 00:37:00,476
- Merr.
- Ser du?
513
00:37:01,586 --> 00:37:03,981
Jeg har vært deg i to hele timer,
514
00:37:04,005 --> 00:37:09,568
og å være virkelig hyggelig på den måten
er det tøffeste jeg noensinne har gjort.
515
00:37:10,428 --> 00:37:12,530
Men du har kanskje rett.
516
00:37:13,389 --> 00:37:16,325
Om du tror at alt du fortjener
er en sånn taper,
517
00:37:17,768 --> 00:37:19,996
bør jeg kanskje lære av en annen.
518
00:37:31,824 --> 00:37:34,854
Den siste jenta som må sjekkes,
spyr på toalettet.
519
00:37:34,878 --> 00:37:38,264
- Noen folk kan ikke drikke.
- Du har hatt sex med Lucifer.
520
00:37:39,290 --> 00:37:40,396
Ok.
521
00:37:41,167 --> 00:37:43,937
Ja, men det var lenge siden.
522
00:37:43,961 --> 00:37:47,733
Ja, jeg vet at han har ligget
med mange kvinner.
523
00:37:47,757 --> 00:37:50,234
Massevis. Og menn.
524
00:37:51,427 --> 00:37:54,281
Greit, noe jeg godtar fullstendig,
525
00:37:54,305 --> 00:37:58,368
men å ligge med djevelen
må jo være annerledes på en måte.
526
00:37:58,392 --> 00:38:00,662
Han har jo ikke en kløftet penis.
527
00:38:00,686 --> 00:38:02,799
- Ikke det?
- Den er helt normal.
528
00:38:02,823 --> 00:38:08,212
Jeg mener, langt over gjennomsnittet.
Den er perfekt.
529
00:38:08,236 --> 00:38:11,298
Sex med ham er det siste
du bør bekymre deg over.
530
00:38:11,322 --> 00:38:15,344
Det du bør bekymre deg over,
er at han er bunnløstnarsissistisk,
531
00:38:15,368 --> 00:38:20,766
livredd for nærhet og saboterer
alt godt som skjer med ham.
532
00:38:20,790 --> 00:38:25,312
Så han er den eldste,
mest umodne personen i verden.
533
00:38:25,336 --> 00:38:26,687
Nei, universet.
534
00:38:29,257 --> 00:38:30,363
Vent litt.
535
00:38:31,509 --> 00:38:32,861
Det er Ella.
536
00:38:32,885 --> 00:38:37,157
Ella sier at de har sjekket
sin halvdel av baren.
537
00:38:37,181 --> 00:38:39,802
- Ingen tegn til høreapparat.
- Å, søren.
538
00:38:39,826 --> 00:38:42,704
Hvem vet hvor morderen er
om hun ikke er her.
539
00:38:42,728 --> 00:38:46,957
Jeg skal ringe Lucifer
og høre om han fortsatt passer påJed.
540
00:38:49,610 --> 00:38:52,213
ETTERFORSKEREN
541
00:39:04,500 --> 00:39:09,105
Kastet du telefonen din ut av vinduet?
Du er så rar.
542
00:39:12,008 --> 00:39:13,984
- Det er Chloe.
- Er det sant?
543
00:39:15,094 --> 00:39:16,200
Hei, hva skjer?
544
00:39:18,097 --> 00:39:21,451
Det suger.
Ja, Lucifer, han er…
545
00:39:21,475 --> 00:39:24,161
Jeg vet ikke hvor Lucifer er akkurat nå.
546
00:39:24,854 --> 00:39:29,543
Ja. Jeg er sikker på at Jed er trygg.
Ok. Ha det.
547
00:39:29,567 --> 00:39:30,520
Hva faen?
548
00:39:30,544 --> 00:39:34,256
Du skjønner, Daniel,
etterforskeren er en etterforsker.
549
00:39:34,280 --> 00:39:38,218
- Så jeg er et mysterium.
- Det er det dummeste jeg har hørt.
550
00:39:38,242 --> 00:39:40,845
Jed forklarer det mye bedre,
ikke sant?
551
00:39:47,918 --> 00:39:51,231
- Det ser ut som du ble lurt.
- Hva snakker du om?
552
00:39:51,255 --> 00:39:53,607
Jed vil ha Chloe. Jeg sa det til deg.
553
00:39:53,966 --> 00:39:58,237
Han prøver opplagt å komme mellom dere
så han kan komme seg inn.
554
00:39:59,138 --> 00:40:02,199
Jøss. Jeg prøve å ta ham igjen.
555
00:40:11,025 --> 00:40:14,338
- Hva er i veien?
- Jeg har blitt manipulert, bror.
556
00:40:14,362 --> 00:40:18,800
- Av den klynkende lille DJ-en.
- Ok, ta det med ro, Luci.
557
00:40:18,824 --> 00:40:22,095
Det er ille nok når far gjør det,
men den idioten!
558
00:40:22,119 --> 00:40:26,807
- De kan være rett utenfor.
- Bra! Jed kan se hvem han prøver seg på.
559
00:40:39,303 --> 00:40:40,409
Det var rart.
560
00:40:43,849 --> 00:40:47,953
Gjør det på nytt, Luci.
Ja. Gjør det på nytt.
561
00:40:54,485 --> 00:40:56,128
- Jed er ikke her!
- Stopp.
562
00:40:58,864 --> 00:41:00,735
Jeg sender ut en etterlysning.
563
00:41:00,759 --> 00:41:04,512
- Hvem vet hvor han dro.
- Jeg skal finne ham.
564
00:41:05,538 --> 00:41:08,849
Jed manipulerte deg kanskje,
men du lot ham gjøre det.
565
00:41:10,584 --> 00:41:12,896
Du har vel rett.
566
00:41:12,920 --> 00:41:16,232
Og du må hjelpe meg
så Charlie slutter å gråte.
567
00:41:19,552 --> 00:41:23,531
Den ringer bare. Jeg prøver igjen.
568
00:41:26,392 --> 00:41:29,704
Vet du hva? Dette er så egoistisk.
569
00:41:29,728 --> 00:41:31,849
- Ja.
- Ghoster han meg, eller hva?
570
00:41:31,873 --> 00:41:33,958
Hva skjer, alle sammen!
571
00:41:35,693 --> 00:41:40,631
Denne sangen er til en spesiell dame.
Cherry Jane, denne er til deg.
572
00:41:49,165 --> 00:41:51,977
- Han skal ikke være her.
- Jeg vet det.
573
00:41:52,001 --> 00:41:56,605
Men Chloe sa at morderen ikke er her,
så han burde være trygg.
574
00:42:06,474 --> 00:42:10,745
- Hun ser skikkelig skummel ut.
- Det er Karen.
575
00:42:10,769 --> 00:42:14,541
Kanskje Karen er Karnalgirl506.
576
00:42:14,565 --> 00:42:18,794
- Hun hadde ikke høreapparat.
- Kanskje hun ikke hadde det på seg.
577
00:42:21,614 --> 00:42:24,758
- Vent, har hun et våpen?
- Herregud, hun er på vei.
578
00:42:31,290 --> 00:42:34,518
Maze, hva pokker?
Jeg ville bare ta en selfie!
579
00:42:35,294 --> 00:42:38,188
- Er du Karnalgirl506?
- Ja.
580
00:42:42,259 --> 00:42:44,612
Ron? Hva driver du med?
581
00:42:54,605 --> 00:43:00,504
- Hei, vi kan finne ut av det. Ro deg ned.
- Fortell dem! Fortell dem hva du gjorde!
582
00:43:00,528 --> 00:43:04,840
- Jeg vet ikke hva eller hvem du er.
- Men du vet hvem hun er.
583
00:43:10,287 --> 00:43:12,848
- LAPD. Legg fra deg våpenet.
- Nei!
584
00:43:13,541 --> 00:43:16,394
De må få vite det. Han ødelegger ekteskap.
585
00:43:16,418 --> 00:43:18,998
- Det var bare én natt.
- En magisk natt!
586
00:43:19,022 --> 00:43:21,608
Hun sa ikke at hun var gift.
587
00:43:21,632 --> 00:43:24,568
- Du behøver ikke å gjøre dette.
- Jo.
588
00:43:25,427 --> 00:43:29,125
Hun knuste hjertet mitt.
Jeg tabbet meg ut med den andre DJ-en
589
00:43:29,149 --> 00:43:30,783
og så med eksplosjonen.
590
00:43:32,768 --> 00:43:34,662
Jeg skal ikke gjøre feil nå.
591
00:43:35,187 --> 00:43:41,335
Hør her, kona di, hun forsvant for deg.
Ghostet deg fullstendig.
592
00:43:41,860 --> 00:43:44,380
- Jeg elsker henne over alt på jord.
- Ja.
593
00:43:44,989 --> 00:43:50,136
Og hun forlot meg for denne dumme,
sexy, nestekjærlige DJ-en.
594
00:43:50,160 --> 00:43:52,531
Du behøver ikke å drepe av den grunn.
595
00:43:52,555 --> 00:43:55,475
Vennene mine ertet meg
for ikke å gjøre noe.
596
00:43:55,499 --> 00:43:59,269
Fordi jeg lot henne trampe på meg,
og de hadde rett!
597
00:44:00,004 --> 00:44:02,815
Ron. Hør her.
598
00:44:04,300 --> 00:44:08,570
Du lot vennene dine kontrollere deg.
Du burde ha snakket med henne.
599
00:44:08,971 --> 00:44:13,492
Jeg skjønner. Jeg har vært der,
men du må fortelle henne hva du føler.
600
00:44:14,393 --> 00:44:19,331
At hun av og til gjør deg gal,
at hun kan være utrolig vanskelig
601
00:44:20,441 --> 00:44:24,044
og sta og frustrerende,
602
00:44:25,154 --> 00:44:27,548
men også...
603
00:44:29,658 --> 00:44:30,764
...utrolig.
604
00:44:33,329 --> 00:44:39,268
Og at på tross av alt det,
vil du bare være sammen med ham.
605
00:44:40,836 --> 00:44:42,312
Henne.
606
00:44:44,381 --> 00:44:46,316
Ron.
607
00:44:47,718 --> 00:44:53,365
Du kan ikke fortelle henne noe
om jeg må skyte deg. Så legg vekk våpenet.
608
00:44:54,475 --> 00:44:55,659
Legg det vekk.
609
00:44:57,019 --> 00:44:58,125
Legg det vekk.
610
00:45:02,483 --> 00:45:03,667
Vær så snill.
611
00:45:14,078 --> 00:45:18,015
- Det er så hjerteskjærende.
- Ja, det er så...
612
00:45:19,333 --> 00:45:22,561
Herregud, hva innbiller jeg meg?
Jeg gir blaffen.
613
00:45:25,297 --> 00:45:27,524
Vent. Hvor er Linda?
614
00:45:42,439 --> 00:45:43,545
Takk.
615
00:45:52,991 --> 00:45:57,554
Jeg kan ikke tro at jeg sier dette,
men takk for at du reddet livet mitt.
616
00:45:58,914 --> 00:46:01,767
Ikke jeg heller,
men det er bare jobben min.
617
00:46:02,251 --> 00:46:04,728
- Det er alt, ikke sant?
- Hva mener du?
618
00:46:05,087 --> 00:46:09,942
Jeg er ganske sikker på at alt du sa om
"fortell hva du føler", ikke var om meg.
619
00:46:11,385 --> 00:46:17,200
Jeg mener, saken er
at Lucifer og jeg er noe.
620
00:46:17,224 --> 00:46:22,706
Men det er nytt og komplisert.
621
00:46:22,730 --> 00:46:27,167
- Hvordan da?
- Tro meg. Det er komplisert.
622
00:46:29,153 --> 00:46:33,090
Det hørtes ikke særlig komplisert ut
da du snakket tidligere.
623
00:46:34,575 --> 00:46:38,303
Jeg tror ordet du brukte var "utrolig".
624
00:46:48,005 --> 00:46:51,483
Jeg sender alt til ballistikkavdelingen,
og det er Karnal.
625
00:46:52,468 --> 00:46:54,695
Hei. Takk, Sam, det går bra.
626
00:46:56,138 --> 00:47:00,076
To ganger på én dag.
Hvor sannsynlig er det?
627
00:47:00,100 --> 00:47:05,247
Jeg visste ikke at du var her,
det lover jeg, men jeg håpet det.
628
00:47:06,315 --> 00:47:07,666
Vil du gå ut med meg?
629
00:47:08,525 --> 00:47:09,687
- Mener du det?
- Ja.
630
00:47:09,711 --> 00:47:12,422
Takk. Jeg mener, flott, ja.
631
00:47:12,446 --> 00:47:14,756
- Så fint. Det blir...
- Ok.
632
00:47:15,741 --> 00:47:16,847
...kult.
633
00:47:20,204 --> 00:47:24,516
Se på det. Siste nytt, lokal journalist
får nummeret til den søte jenta.
634
00:47:24,875 --> 00:47:26,518
Å, milde Pete.
635
00:47:27,419 --> 00:47:29,938
- Hørte du hva jeg gjorde?
- Jeg hørte det.
636
00:47:32,257 --> 00:47:35,527
- Han virker hyggelig.
- Jeg tror faktisk at han er det.
637
00:47:36,887 --> 00:47:38,655
Men det er du også, Maze.
638
00:47:39,556 --> 00:47:42,951
Kanskje ikke hyggelig, men god.
639
00:47:43,560 --> 00:47:48,373
- Syns du ikke jeg er nifs?
- Jeg syns at du er sykt nifs.
640
00:47:49,107 --> 00:47:52,920
Men nifs på en god måte fordi det er deg.
641
00:47:54,071 --> 00:47:58,802
Og jeg vet at når du endelig viser noen
hvor fantastisk du er,
642
00:47:58,826 --> 00:48:00,969
vil du finne sjelevennen din.
643
00:48:03,497 --> 00:48:06,391
Du kan ikke finne en sjelevenn
uten en sjel.
644
00:48:19,972 --> 00:48:21,740
Saken er ferdig.
645
00:48:29,064 --> 00:48:30,749
Beklager.
646
00:48:31,900 --> 00:48:34,764
Jeg snakket med Chloe.
Vi er endelig kvitt Jed.
647
00:48:34,788 --> 00:48:37,683
Morderen var Karnalgirl506s
forsmådde ektemann.
648
00:48:37,707 --> 00:48:39,091
Jeg burde vært der.
649
00:48:39,575 --> 00:48:42,637
I stedet lot jeg DJ Dustehue
kontrollere meg.
650
00:48:42,661 --> 00:48:44,023
Hvordan skjedde det?
651
00:48:44,047 --> 00:48:47,265
- Du har aldri vært særlig sjalu.
- Jeg er ikke sjalu.
652
00:48:49,167 --> 00:48:50,477
Hun er bare så...
653
00:48:52,004 --> 00:48:57,318
Hele dette forholdstøyset...
Hvordan skal jeg vite hva hun tenker?
654
00:48:57,342 --> 00:48:59,152
Menneskets evige spørsmål.
655
00:48:59,928 --> 00:49:03,991
Vi har ikke engang hatt en sjanse.
Jeg kan ikke rote det til.
656
00:49:04,725 --> 00:49:09,998
Jeg vet at dere er håpløse når det gjelder
kvinner, men Daniel du må jo ha
657
00:49:10,022 --> 00:49:12,375
et tullete selvhjelpsråd til meg?
658
00:49:12,399 --> 00:49:14,353
- Vil du ha råd?
- Ja, dessverre.
659
00:49:14,377 --> 00:49:18,922
Slutt å be folk om råd
og bare dra og snakk med henne.
660
00:49:22,868 --> 00:49:27,764
- Det er vel min tur?
- Nei, vi klarer det nå, Dan.
661
00:49:28,248 --> 00:49:33,104
- Er du sikker?
- Ja da. Du har allerede hjulpet så mye.
662
00:49:33,128 --> 00:49:35,022
Jeg stikker, jeg er utslitt.
663
00:49:48,894 --> 00:49:49,880
Hei, hva skjer?
664
00:49:49,904 --> 00:49:53,749
Er det for sent å komme tilbake?
Jeg beklager, jeg glemte noe.
665
00:49:54,942 --> 00:49:57,836
- Greit. Jeg kommer straks.
- Fantastisk.
666
00:49:58,278 --> 00:49:59,384
Idiot.
667
00:50:09,706 --> 00:50:11,141
Godt gjort, bror.
668
00:50:12,125 --> 00:50:13,231
Godt gjort.
669
00:51:03,510 --> 00:51:04,616
Etterforsker.
670
00:51:06,179 --> 00:51:08,241
- Hei.
- Jeg skulle ringe deg,
671
00:51:08,265 --> 00:51:12,285
men jeg har visst forlagt mobilen,
så jeg var på vei til deg.
672
00:51:14,771 --> 00:51:16,039
Kom inn.
673
00:51:19,067 --> 00:51:22,129
Ta en drink, hvis du vil ha det.
674
00:51:27,159 --> 00:51:28,654
- Unnskyld...
- Unnskyld...
675
00:51:28,678 --> 00:51:34,224
Nei, unnskyld for at jeg forsvant.
Jeg prøvde å...
676
00:51:35,000 --> 00:51:38,789
Glem det. Jeg hørte på råd
fra noen jeg ikke burde ha hørt på.
677
00:51:38,813 --> 00:51:42,941
Jeg burde ha hørt på meg selv og deg.
678
00:51:43,300 --> 00:51:45,694
Nei, jeg beklager. Jeg...
679
00:51:47,304 --> 00:51:52,118
Jeg var nervøs, og det jeg sa...
680
00:51:52,142 --> 00:51:57,122
Det var ting
en normal person ville si, og...
681
00:51:58,106 --> 00:51:59,792
...vi er ikke normale.
682
00:51:59,816 --> 00:52:01,710
- Nei.
- Du vet, vi...
683
00:52:02,194 --> 00:52:04,212
Vi er oss, og...
684
00:52:07,240 --> 00:52:10,802
...vi er utrolige.
685
00:52:12,662 --> 00:52:14,514
Jeg kunne ikke vært mer enig.
686
00:52:21,588 --> 00:52:24,774
Vel, da...
687
00:52:26,384 --> 00:52:28,046
...ses vi i morgen, da.
688
00:52:28,070 --> 00:52:30,864
- Helt klart. Ja, i morgen.
- Ja.
689
00:52:32,390 --> 00:52:35,410
- Ok.
- God natt, etterforsker.
690
00:52:39,523 --> 00:52:40,629
God natt.
691
00:54:00,854 --> 00:54:01,960
Utrolige.
692
00:54:22,209 --> 00:54:23,435
Lucifer.
693
00:55:18,848 --> 00:55:20,367
Tekst: S. Marum