1 00:00:01,668 --> 00:00:03,171 ...آنچه در لوسیـفر گذشت 2 00:00:03,174 --> 00:00:04,755 .باید بفهمیم کی منُ دزدید 3 00:00:04,758 --> 00:00:06,490 نسبتاً مطمئنم که پدرم پشتِ قضیه بوده 4 00:00:06,492 --> 00:00:07,959 لوسیفر، من از دستت عصبانی نیستم 5 00:00:07,961 --> 00:00:09,885 که حالا به هر طریقی بال‌هات رو پس گرفتی 6 00:00:09,888 --> 00:00:11,487 یا حتی از این‌که دوباره برداشتی بُریدی‌شون 7 00:00:11,490 --> 00:00:13,463 ،منم یه‌بار آزمایش شدم ولی تو امتحان قبول نشدم 8 00:00:13,466 --> 00:00:14,674 ولی دیگه همچین قصدی ندارم 9 00:00:14,677 --> 00:00:17,194 پس به‌نظرم این دیگه اذیتت نکنه 10 00:00:17,197 --> 00:00:18,487 ولی تو که بریده بودی‌شون 11 00:00:18,490 --> 00:00:19,789 این لامصب‌ها هم انگار این‌دفعه 12 00:00:19,792 --> 00:00:21,732 .بیشتر گیرِ سه‌پیچ شدن 13 00:00:21,735 --> 00:00:22,968 .من ستوان "مارکوس پیرس" هستم 14 00:00:22,970 --> 00:00:24,403 ،خیلی تعریف‌تون رو شنیدم، ستوان 15 00:00:24,405 --> 00:00:26,171 و واقعاً هم از کار کردن باهاتون هیجان‌زده‌م 16 00:00:26,173 --> 00:00:28,030 تو همون پلیس فاسدی نبودی که خیلی راحت آزادش کردن، بره؟ 17 00:00:28,033 --> 00:00:28,869 جانم؟ 18 00:00:28,872 --> 00:00:30,272 مردم یه درخواست‌هایی دارن که بخاطرشون میان پیشم 19 00:00:30,274 --> 00:00:32,413 و بیشتر اوقات، با کمال میل کارشونُ راه می‌ندازم 20 00:00:32,416 --> 00:00:33,460 در ازاش چی گیرت میاد؟ 21 00:00:33,463 --> 00:00:35,646 فقط این‌که تو یه زمان دیگه .دین‌شون رو ادا کنن 22 00:00:35,649 --> 00:00:38,316 ،اگه می‌خواین روش اسم بذارین یه فته طلبِ شیطانی 23 00:00:38,318 --> 00:00:40,419 این سینرمن کی هست؟ 24 00:00:40,421 --> 00:00:42,187 همونی‌‍ه که استخدامم کرد تا تو رو بدزدم 25 00:00:42,189 --> 00:00:44,744 ،مرد خیلی ترسناکی‌‍ه .یه خلافکار کله‌گنده‌ست 26 00:00:44,747 --> 00:00:45,955 و کجا می‌تونم پیداش کنم؟ 27 00:00:45,958 --> 00:00:48,741 ،تو پیداش نمی‌کنی اون خودش میاد سراغت 28 00:01:07,848 --> 00:01:09,681 از این طرف 29 00:01:19,245 --> 00:01:20,746 30 00:01:22,729 --> 00:01:24,963 ...تو یه فرشته‌ای 31 00:01:26,836 --> 00:01:27,933 .خدای من 32 00:01:27,935 --> 00:01:29,367 عذر می‌خوام 33 00:01:29,369 --> 00:01:31,236 و صرفاً جهت اطلاعت بگم که من معمولاً از 34 00:01:31,238 --> 00:01:33,772 بال زدنِ زودرس .رنج نمی‌برم 35 00:01:35,242 --> 00:01:38,134 درسته، حالا کجا بودیم؟ 36 00:01:38,137 --> 00:01:40,145 نه، بذار بمونن 37 00:01:40,147 --> 00:01:43,315 من خودم عشقِ "کازپلی"‌اَم [ لباس‌پوشیدن به‌جای شخصیت‌های دیگر ] 38 00:01:43,317 --> 00:01:46,835 من می‌تونم مثل شیطان لباس بپوشم و کُلی سکسی‌ترش کنیم 39 00:01:46,838 --> 00:01:51,127 من هیچ علاقه‌ای به خوابیدن با خودم ندارم 40 00:01:51,130 --> 00:01:53,627 حداقل، فعلاً نه 41 00:01:53,630 --> 00:01:55,160 داری کجا میری؟ 42 00:01:55,162 --> 00:01:57,329 میرم یکم اصلاح کنم 43 00:01:59,721 --> 00:02:01,968 !پیشنهاد می‌کنم که زود بری، همین‌الان 44 00:02:03,382 --> 00:02:05,270 قراره یه‌طور اصلاحِ نسبتاً مخوف 45 00:02:05,272 --> 00:02:06,705 داشته باشم 46 00:02:06,707 --> 00:02:08,340 بریدی‌شون، مگه نه؟ 47 00:02:08,343 --> 00:02:10,242 بله، بریدم 48 00:02:10,244 --> 00:02:12,477 ،ولی بعدش دوباره رشد کردن و دوباره قطع‌شون کردم 49 00:02:12,479 --> 00:02:14,079 هرچی سعی می‌کنم، اصلاً اتفاقی نمیفته 50 00:02:15,582 --> 00:02:17,048 .نگرانتم 51 00:02:17,050 --> 00:02:20,552 ،چیزی که داری توضیحش میدی .خود معیوب‌سازی‌‍ه 52 00:02:20,554 --> 00:02:23,255 دکتر، یکی داره این بال‌ها بهم تحمیل می‌کنه 53 00:02:23,257 --> 00:02:25,023 اون صورت شیطانیم رو هم ازم گرفت 54 00:02:25,025 --> 00:02:27,827 و منم تحملم نمی‌کشه که یکی منُ به آدمی تبدیل کنه که نیستم 55 00:02:29,513 --> 00:02:31,846 به این‌که بالاخره بفهمی این‌کارها، کار کی بوده نزدیک شدی؟ 56 00:02:31,849 --> 00:02:34,633 ...آره، خب، یه‌کمی 57 00:02:34,635 --> 00:02:36,902 ،"طرف به خودش میگه، "سینرمن 58 00:02:36,904 --> 00:02:38,570 ،با توجه به دانسته‌های من 59 00:02:38,572 --> 00:02:41,072 این بابا یه مغز متفکرِ خلافکاره که به‌تازگی عملیاتش رو به 60 00:02:41,074 --> 00:02:43,842 لس‌آنجلس آورده، البته ظاهراً ،کسی تا حالا ندیدتش 61 00:02:43,844 --> 00:02:46,622 که مشت‌زدن تو صورتش رو .به‌طور نااُمید کننده‌ای سخت می‌کنه 62 00:02:46,625 --> 00:02:48,813 ....خب، شاید 63 00:02:48,815 --> 00:02:50,048 ،دکتر 64 00:02:50,050 --> 00:02:52,105 مطمئنید که حال‌تون برای برگشتن سرِ کار مساعده؟ 65 00:02:52,108 --> 00:02:53,674 آخه هنوز خیلی از وقتی که 66 00:02:53,677 --> 00:02:54,818 مادرم خورد و خاک‌شیرتون کرد، نگذشته 67 00:02:54,821 --> 00:02:56,955 ...آره، مطمئناً 68 00:02:56,957 --> 00:02:58,790 تجربه‌ی آسیب‌زایی بود 69 00:02:58,792 --> 00:03:01,092 خوش‌بختانه، من برای کنار اومدن با همچین مشکلاتی آموزش دیدم 70 00:03:01,094 --> 00:03:02,440 و دارم‌هم همین‌کارُ می‌کنم 71 00:03:02,443 --> 00:03:04,576 و هیچ کمکی از دستِ من بر نمیاد؟ 72 00:03:04,579 --> 00:03:06,965 آره، می‌تونی با گذاشتن این‌که برگردیم سراغ مشکل خودت بهم کمک کنی 73 00:03:06,967 --> 00:03:08,900 ...اگه خودتون اصرار دارین 74 00:03:08,902 --> 00:03:12,671 هنوز بدترین بخشش رو نگفتم، مگه نه؟ 75 00:03:12,673 --> 00:03:14,539 ،نه تنها به‌زور بال‌هام رو بهم برگردوند 76 00:03:14,541 --> 00:03:17,243 ،و صورتم رو ازم گرفته .استایل کاریم رو هم دزدیده 77 00:03:18,148 --> 00:03:19,544 داره به مردم لطف‌هایی می‌کنه که 78 00:03:19,546 --> 00:03:21,213 بهاش بعداً مشخص میشه 79 00:03:21,215 --> 00:03:22,881 بنظرت آشنا نمیاد؟ 80 00:03:22,883 --> 00:03:27,385 لوسیفر، آخه تو که ایده‌ی لطف‌کردن در حقِ ملت رو اختراع نکردی 81 00:03:27,387 --> 00:03:30,222 آره، یادم رفت داشتم با کی صحبت می‌کردم 82 00:03:30,224 --> 00:03:32,197 به گمونم حتماً اختراعِ خودت بوده 83 00:03:32,200 --> 00:03:34,593 ولی چند وقتی میشه که درخواست کسی رو انجام ندادی 84 00:03:34,595 --> 00:03:36,127 و سینرمن هم اینُ می‌دونه 85 00:03:36,129 --> 00:03:37,854 فکر کنم داره دستم می‌ندازه 86 00:03:37,857 --> 00:03:39,431 فکر می‌کنی یه انسان‌‍ه؟ 87 00:03:39,433 --> 00:03:40,999 یا چیزِ دیگه؟ 88 00:03:41,001 --> 00:03:42,701 نمی‌دونم 89 00:03:42,703 --> 00:03:46,002 ،ولی هر چی باشه تا پیداش نکنم ولش نمی‌کنم 90 00:03:46,005 --> 00:03:47,237 پیداش کردیم 91 00:03:47,240 --> 00:03:49,229 کی رو؟ ارتباطِ گم‌شده رو؟ 92 00:03:49,232 --> 00:03:51,309 مدرکِ جماعِ بین موش و انسان؟ 93 00:03:51,311 --> 00:03:52,711 اسمش "مایک آلونسو"‍ه 94 00:03:52,713 --> 00:03:54,843 همونی که آدم‌ربات رو زیر اسکله به سیخ کشید 95 00:03:54,846 --> 00:03:57,015 این مطمئناً سینرمن نیست 96 00:03:57,017 --> 00:03:58,984 مطمئناً، چونکه مطمئنم آدمی 97 00:03:58,986 --> 00:04:01,489 با همچین اسم وجودِ خارجی نداره 98 00:04:01,492 --> 00:04:03,922 ،طرف هم انگیزه‌شُ داشته، هم شاهدی نداره 99 00:04:03,924 --> 00:04:05,790 و خب آره، تحت بازجویی‌هاش 100 00:04:05,792 --> 00:04:07,795 اعتراف هم کرده، همونی‌‍ه که دنبالش می‌گردیم 101 00:04:07,798 --> 00:04:09,799 خب، پس، حتماً برای سینرمن کار می‌کرده 102 00:04:10,831 --> 00:04:12,130 منُ دوباره وارد این 103 00:04:12,132 --> 00:04:14,330 مشکل جدیدی که برای خودت درست کردی، نکن 104 00:04:14,333 --> 00:04:15,380 و تو رو خدا میشه 105 00:04:15,383 --> 00:04:17,107 انقدر نگی، "سینرمن"؟ 106 00:04:17,110 --> 00:04:18,544 .سینرمن 107 00:04:19,437 --> 00:04:20,919 طرفدار "نینا سیمون"ای؟ [ سینرمن: اسمِ آهنگی از این خواننده ] 108 00:04:20,938 --> 00:04:22,807 ...خب، راستش من هستم، ولی داشتم به کارآگاه - .چی؟ هیچی - 109 00:04:22,809 --> 00:04:24,708 ...می‌گفتم که - .هیچی، هیچی نیست - 110 00:04:25,712 --> 00:04:28,346 ببینم نکنه داری چیزی رو از من مخفی می‌کنی، کارآگاه؟ 111 00:04:28,348 --> 00:04:30,932 نه 112 00:04:30,935 --> 00:04:32,668 ،برام اهمیتی نداره فقط گفتم همین‌طوری بپرسم 113 00:04:32,671 --> 00:04:35,105 پرونده‌ی جدید دارم، برو سرِ کار 114 00:04:35,108 --> 00:04:36,588 ممنونم 115 00:04:37,615 --> 00:04:40,023 خیلی‌خب، چرا نذاشتی به ستوان بگم که 116 00:04:40,026 --> 00:04:41,994 در شرفِ حل‌کردن یکی از بزرگ‌ترین پرونده‌هامون بودیم؟ 117 00:04:41,996 --> 00:04:45,344 ،چونکه سینرمن یه افسانه‌ی شهری‌‍ه وجود خارجی نداره 118 00:04:45,347 --> 00:04:47,398 یه لولویی‌‍ه که خلافکارها ازش استفاده می‌کردن 119 00:04:47,401 --> 00:04:48,656 .تا از زیرِ رفتارهای بدشون در برن 120 00:04:48,659 --> 00:04:50,059 "وای، سینرمن مجبورم کرد این‌کارُ بکنم" 121 00:04:50,062 --> 00:04:51,728 ،بازم یه چیز دیگه که ازم دزدیده 122 00:04:51,731 --> 00:04:53,992 .تقصیرکار بودنِ کارهای بدِ انسان‌ها 123 00:04:53,995 --> 00:04:56,696 اصلاً بذار این‌یکی رو برا خودش نگه داره - پس این فکر که - 124 00:04:56,699 --> 00:04:58,966 ...به رئیس جدیدمون بگیم 125 00:04:58,969 --> 00:05:01,057 اونم کسی که تازه داره کار باهاش دستم میاد 126 00:05:01,059 --> 00:05:03,293 که می‌خوای بری و خرگوشِ عیدپاک .رو دستگیر کنی 127 00:05:03,295 --> 00:05:04,550 خیلی هیجان‌زده‌م نمی‌کنه 128 00:05:04,553 --> 00:05:06,262 من هیچ قصدی برای دستگیر کردنِ کسی ندارم 129 00:05:06,265 --> 00:05:07,831 می‌خوام از گردنش بگیرمش ،و وقتی به‌قدر کافی فشارش میدم 130 00:05:07,833 --> 00:05:09,332 .ببینم چه اتفاقی میفته 131 00:05:09,334 --> 00:05:13,270 اگه حتی بتونی یه مدرک کوچیک هم برام جور کنی که 132 00:05:13,272 --> 00:05:15,227 ،سینرمن واقعاً وجود داره 133 00:05:15,230 --> 00:05:16,773 من خودم اولین نفری میشم که میره رو پرونده‌ش 134 00:05:16,775 --> 00:05:18,308 ...ولی 135 00:05:18,310 --> 00:05:21,790 تا اون‌موقع، این پرونده رو .مختومه در نظر بگیر 136 00:05:21,793 --> 00:05:24,006 و بیا رو این‌یکی پرونده‌مون تمرکز کنیم، لطفاً 137 00:05:24,009 --> 00:05:25,148 باشه 138 00:05:52,177 --> 00:05:54,277 دنیل؟ 139 00:05:54,279 --> 00:05:57,010 اسم یارو "جی‌دی ووداستاک‌"‍ه 140 00:05:57,013 --> 00:05:58,548 همین‌طرفا زندگی می‌کرده 141 00:05:58,550 --> 00:05:59,950 همسایه‌ها گفتن آدم تقریباً ساکتی بوده 142 00:05:59,952 --> 00:06:01,885 و بیکار، ولی اینُ تو جیب‌هاش پیدا کردیم 143 00:06:01,887 --> 00:06:03,487 144 00:06:05,591 --> 00:06:07,062 حالا چین اینا؟ جوک؟ 145 00:06:07,065 --> 00:06:09,326 واقعاً توصیف سخاوت‌مندانه‌ای بود، کارآگاه 146 00:06:09,328 --> 00:06:10,493 آواکادو؟" 147 00:06:10,495 --> 00:06:12,128 "بهتره بگیم "آواکادونت [ آواکادو: آواکا، بکن | آواکادونت: آواکا، نکن ] 148 00:06:12,130 --> 00:06:14,195 ،گوجه‌ پرت کردن سمت جسد بی‌ادبی‌‍ه؟ 149 00:06:14,198 --> 00:06:16,047 بنظر کمدینِ بحث برانگیزی بوده 150 00:06:16,050 --> 00:06:17,968 داریم سعی می‌کنیم بفهمیم جایی اجرا می‌کرده یا نه 151 00:06:17,970 --> 00:06:19,536 اگه می‌کرده، چی؟ آدم‌های اشتباهی رو مسخره می‌کرده؟ 152 00:06:19,538 --> 00:06:20,771 یا با یکی بیننده‌ها درگیر شده بوده 153 00:06:20,773 --> 00:06:22,446 .حداقل، به تحقیق روش میرزه 154 00:06:22,449 --> 00:06:24,307 می‌دونی خیلی جوک‌های توهین‌آمیزی وجود داره 155 00:06:24,309 --> 00:06:26,076 و همه هم از مسخره‌شدن لذت نمی‌برن 156 00:06:26,078 --> 00:06:27,744 اتفاقاً باید به دنیل گوش کنیم 157 00:06:27,746 --> 00:06:29,594 .از این پرونده درک خوبی داره 158 00:06:29,597 --> 00:06:31,214 از چی داره حرف می‌زنه؟ 159 00:06:31,216 --> 00:06:32,549 خب، این و دنیل شبیه همه‌ن دیگه 160 00:06:32,551 --> 00:06:33,993 یه بابای دل‌شکسته که 161 00:06:33,996 --> 00:06:35,752 شرم‌آورترین بخش‌های زندگیش ،رو به نمایش می‌ذاره 162 00:06:35,754 --> 00:06:37,220 .برای بیننده‌هاش تا بخندن 163 00:06:37,222 --> 00:06:39,453 ،این یارو استندآپ کمدی می‌کنه .من بداهه‌پردازم 164 00:06:39,456 --> 00:06:40,756 خیلی با هم متفاوتن 165 00:06:40,758 --> 00:06:42,025 ،بداهه‌پردازی 166 00:06:42,027 --> 00:06:43,260 "یعنی، "بله، و 167 00:06:43,262 --> 00:06:44,861 ...ولی خب استندآپ، یعنی جوک‌هایی بگی که 168 00:06:44,863 --> 00:06:46,696 کلاً از شروع‌کردن این گفت‌ و گومون .پشیمون شدم 169 00:06:46,698 --> 00:06:48,857 .وایسا ببینم، ببخشید دَن 170 00:06:48,860 --> 00:06:50,100 تو بداهه‌پردازی می‌کنی؟ 171 00:06:50,102 --> 00:06:52,469 چطور که من خبرم ندارم؟ و چطور لوسیفر می‌دونه؟ 172 00:06:52,471 --> 00:06:53,960 .خب، داستانش بامزه‌ست، اتفاقاً - ،راستش - 173 00:06:53,962 --> 00:06:55,906 برای اینه که به هر کسی نمی‌گم 174 00:06:55,908 --> 00:06:57,140 چرا؟ 175 00:06:57,142 --> 00:06:58,675 .آره... سلام، اِلا 176 00:06:58,677 --> 00:07:00,343 چه خبر؟ چی پیدا کردی؟ 177 00:07:00,345 --> 00:07:03,513 ،خب، سلاح قتلی که پیدا نکردم .ولی سه تا تیر پیدا کردم 178 00:07:03,515 --> 00:07:05,348 که همین‌الان دارن توی گلوله‌شناسی .بررسی‌شون می‌کنن 179 00:07:05,350 --> 00:07:08,251 ،ولی خب، طبق الگوی تیراندازی 180 00:07:08,254 --> 00:07:11,388 ؛فکر می‌کنم این یارو قبل از اینکه بمیره شکنجه شده بوده 181 00:07:11,390 --> 00:07:13,646 .خب تبریک میگم، آقای ووداستاک 182 00:07:13,649 --> 00:07:15,749 ...حداقل یکی یکم به جوک‌هات اهمیت می‌داد 183 00:07:15,752 --> 00:07:17,015 ببینم الان گفتی "ووداستاک"؟ 184 00:07:17,017 --> 00:07:18,628 یعنی خودِ، جی‌دی ووداستاک"؟ 185 00:07:18,630 --> 00:07:19,963 آره، چرا؟ مگه می‌شناسیش؟ 186 00:07:19,965 --> 00:07:21,464 آره، چند روز پیش ،یه سر و صداهایی کرد 187 00:07:21,466 --> 00:07:23,266 و ادعا می‌کرد که "بابی لو" جوک‌هاش .رو می‌دزدیده 188 00:07:23,268 --> 00:07:25,135 حالا این بابی لو کیه؟ یه کمدین رقیب که 189 00:07:25,137 --> 00:07:27,637 که انقدری از خودش متنفره که این اراجیفُ دزدیده؟ 190 00:07:27,640 --> 00:07:30,840 .نه بابا 191 00:07:30,842 --> 00:07:32,475 چشم‌هاتُ باز کن، رفیق 192 00:07:32,477 --> 00:07:34,744 آره، جی‌دی، ادعا داشت که برنامه‌های بابی 193 00:07:34,746 --> 00:07:36,246 براساس جوک‌های خودش بوده 194 00:07:36,248 --> 00:07:37,579 و اینکه می‌تونسته ثابتش هم بکنه 195 00:07:37,582 --> 00:07:38,949 ،که خب غیرممکنه 196 00:07:38,951 --> 00:07:41,486 چونکه برنامه‌های بابی لو براساسِ داستان زندگی خودش‌‍ه 197 00:07:41,489 --> 00:07:43,553 پس داری میگی این ،دلقک کله‌گنده‌ 198 00:07:43,555 --> 00:07:45,221 فکر و ایده‌های قربانیِ ما رو دزدیده؟ 199 00:07:45,223 --> 00:07:47,946 ،ثمره‌های زندگیش رو و بعد ازش یه کسب و کار ساخته؟ 200 00:07:47,949 --> 00:07:50,476 ،"حالا شد یه "قربانی بی‌چاره 201 00:07:50,479 --> 00:07:52,617 ،ببین، می‌دونم که باورم نمی‌کنی کارآگاه 202 00:07:52,620 --> 00:07:54,521 ولی منم دارم همچین اوضاعی رو می‌گذرونم 203 00:07:54,523 --> 00:07:56,122 پس اگه نتونم برای خودم عدالت رو اجرا کنم 204 00:07:56,125 --> 00:07:59,135 پس حداقل برای این بابای بی‌مزه و بدبخت .اجراش می‌کنم 205 00:07:59,138 --> 00:08:02,322 خب، منکه صد در صد می‌خواستم روی این پرونده تمرکز کنی 206 00:08:02,325 --> 00:08:04,592 ولی مراقب کارایی که می‌خوای بکنی باش 207 00:08:04,595 --> 00:08:06,392 حداقل دیگه ستوان اینجا نیست 208 00:08:06,395 --> 00:08:09,260 ببین، اگه انقدر به چرت‌وچرت‌گویی ،دور و برش ادامه بدی 209 00:08:09,263 --> 00:08:11,065 خدا می‌دونه ممکنه چیکار کنه 210 00:08:11,068 --> 00:08:13,216 آره، آخه از کِی تا حالا من اهمیتی به این چیزا دادم، کارآگاه؟ 211 00:08:13,218 --> 00:08:14,751 .درسته 212 00:08:15,473 --> 00:08:18,973 «« تـک مـووی، سیـنـمای تـک »» WwW.TakMovie.Co 213 00:08:18,997 --> 00:08:23,997 «« نایت مووی: دانلود فیلم و سریال زبان اصلی - دوبله فارسی »» WwW.NightMovie.TV 214 00:08:24,000 --> 00:08:31,000 ::. مترجـم: سـروش ، امیرعلی .:: « illusion , SuRouSH AbG » 215 00:08:31,969 --> 00:08:34,067 .من سر هر جوک عرق ریختم 216 00:08:34,070 --> 00:08:36,182 .ماه‌ها عین اسب کار کردم 217 00:08:36,184 --> 00:08:39,218 و بابی هم همین‌جوری .الکی رفت و دزدیدشون 218 00:08:39,220 --> 00:08:43,556 !و برنامه‌ای براساس جوک‌های من ساخت 219 00:08:43,558 --> 00:08:45,725 خب بابی، حدس بزن چی شده؟ 220 00:08:45,727 --> 00:08:47,360 ،بالاخره پیداش کردم 221 00:08:47,362 --> 00:08:49,759 .اثباتِ اینکه تو یه شیادی 222 00:08:49,762 --> 00:08:53,998 .می‌خوام به دنیا نشون بدم 223 00:08:54,001 --> 00:08:57,170 خب؟ روی کدوم‌یکی از اینا برای مدرک‌‍ه کلیک کنم؟ 224 00:08:57,172 --> 00:08:59,472 هیچ‌کدوم، این ویدئو رو روز قبلی که .مرده بود، آپلود کرده بوده 225 00:08:59,474 --> 00:09:01,974 و نمی‌تونیم هم این مدرکی که میگه داشته رو پیدا کنیم 226 00:09:01,976 --> 00:09:03,910 ،پس برای همینم جی‌دی شکنجه شده بوده 227 00:09:03,912 --> 00:09:05,812 تا قاتل‌‍ه بتونه ویدئو‌‍ه رو پیدا و نابود کنه 228 00:09:05,814 --> 00:09:08,381 یا که داره دروغ میگه 229 00:09:08,383 --> 00:09:10,316 هان؟ 230 00:09:10,318 --> 00:09:11,684 نمی‌دونم کی اینُ گفت 231 00:09:11,686 --> 00:09:15,254 ولی کاملاً باهاش موافقم 232 00:09:15,256 --> 00:09:17,490 امکان نداره بابی لو همچین کاری بکنه 233 00:09:17,492 --> 00:09:19,025 چرا همچین حرفی میزنی؟ - بخاطر اینکه - 234 00:09:19,027 --> 00:09:21,387 برنامه‌ی بابی لو خیلی شخصی‌‍ه 235 00:09:21,390 --> 00:09:22,634 .خیلی قانونی و معتبره 236 00:09:22,637 --> 00:09:24,037 اصلاً امکان نداره دزدی بوده باشه 237 00:09:24,039 --> 00:09:25,381 آره، بهش گوش نده 238 00:09:25,384 --> 00:09:26,583 این مرده روشنه که یه دزده 239 00:09:26,586 --> 00:09:27,957 بیا بریم درست و حسابی خفه‌ش کنیم 240 00:09:27,959 --> 00:09:29,427 ،من بیشتر موافقم فقط باهاش صحبت کنیم 241 00:09:29,429 --> 00:09:30,986 و بعدشم خفه‌ش کنیم فکر می‌کنم یکم لاس زدن 242 00:09:30,988 --> 00:09:31,971 کسی رو اذیت نکنه 243 00:09:31,973 --> 00:09:33,039 وایسین 244 00:09:33,041 --> 00:09:34,153 ،وایسین، وایسین، وایسین ببینم شماها الان می‌خواین 245 00:09:34,155 --> 00:09:36,155 ،باهاش صحبت کنین یعنی همین‌الان؟ 246 00:09:36,158 --> 00:09:37,660 آره، چطور؟ 247 00:09:37,663 --> 00:09:39,579 شاید بهتره منم باهاتون بیام 248 00:09:39,581 --> 00:09:42,916 می‌دونید دیگه، برای جمع‌آوریِ مدرک 249 00:09:42,919 --> 00:09:45,651 ...آره، خب، اگه بی‌گناه باشه که - .بی‌گناه نیست - 250 00:09:45,653 --> 00:09:48,487 اگه بی‌گناه باشه که دیگه مدرکی 251 00:09:48,489 --> 00:09:49,989 برای جمع‌آوری نمی‌مونه 252 00:09:49,991 --> 00:09:51,724 پس احتمالاً بهتره که همین‌جا بمونی 253 00:09:51,726 --> 00:09:54,683 آره، آره، می‌گیرم چی میگی 254 00:09:54,686 --> 00:09:55,618 ...ولی 255 00:09:55,621 --> 00:09:57,562 ،فکر می‌کنم، فقط محض اطمینان 256 00:09:57,565 --> 00:09:59,704 باید تا می‌تونم مدرک جمع کنم 257 00:09:59,707 --> 00:10:02,134 ،می‌دونین، اثر انگشت، یه تیکه مو .یه امضاء 258 00:10:02,136 --> 00:10:03,436 که این‌طور 259 00:10:03,438 --> 00:10:05,538 محض اطمینان 260 00:10:05,540 --> 00:10:07,110 خیلی‌خب 261 00:10:07,113 --> 00:10:08,746 محض اطمینان 262 00:10:08,749 --> 00:10:10,227 !آره 263 00:10:22,190 --> 00:10:23,470 سلام 264 00:10:23,618 --> 00:10:25,625 سلام 265 00:10:25,627 --> 00:10:26,926 آره 266 00:10:26,928 --> 00:10:28,628 ممنون که موافقت کردی .که ببینم، آماندیل 267 00:10:28,630 --> 00:10:30,963 ببینم اسمت نسخه‌ی کوتاه‌تری هم داره؟ 268 00:10:30,965 --> 00:10:33,366 کسی مثلاً "آمان" صدات نمی‌کنه؟ 269 00:10:34,469 --> 00:10:35,709 احتمالاً که نه 270 00:10:35,712 --> 00:10:36,999 تو اولیش میشی 271 00:10:39,138 --> 00:10:40,907 خب، لیندا، چه خبرا؟ 272 00:10:40,910 --> 00:10:44,484 فقط می‌خواستم ازت تشکر کنم 273 00:10:45,794 --> 00:10:47,560 که زندگیمُ نجات دادی 274 00:10:47,563 --> 00:10:49,196 .باید از مِیز تشکر کنی 275 00:10:49,199 --> 00:10:50,497 ،کُلی هم ازش تشکر کردم 276 00:10:50,500 --> 00:10:52,067 که فکر کنم داره بخاطرش ازم دوری می‌کنه 277 00:10:53,987 --> 00:10:57,389 ،ولی اگه تو هم نبودی .منی در کار نبود 278 00:10:57,392 --> 00:10:59,692 من‌که کاری نکردم 279 00:10:59,694 --> 00:11:02,061 سوای این‌که به‌طور معجزه‌آسایی ،سرعت گذر زمان رو آروم کردی 280 00:11:02,063 --> 00:11:03,796 تا از خون‌ریزی نمیرم؟ 281 00:11:03,798 --> 00:11:05,965 .آره خب، به‌غیرِ اون 282 00:11:08,102 --> 00:11:10,066 حالا جداً حالت چطوره؟ 283 00:11:10,069 --> 00:11:11,570 خوبم 284 00:11:13,408 --> 00:11:15,929 قدرت‌هات برگشتن 285 00:11:15,932 --> 00:11:17,376 حتماً هیجان‌زده‌ای 286 00:11:17,378 --> 00:11:21,514 خب، دقیقاً که نه 287 00:11:21,516 --> 00:11:23,082 دیگه بعد از اون روز کار نکردن 288 00:11:23,084 --> 00:11:25,618 از شنیدش متأسفم 289 00:11:25,620 --> 00:11:26,801 خب، نباش 290 00:11:26,804 --> 00:11:29,689 فکر کنم فقط پدرمه که داره امتحانم می‌کنه 291 00:11:29,691 --> 00:11:31,716 ولی این دفعه دیگه لیندا، آماده‌م 292 00:11:31,719 --> 00:11:33,386 چطور داره امتحانت می‌کنه؟ 293 00:11:35,403 --> 00:11:37,269 باید با کسی بجنگی؟ 294 00:11:37,272 --> 00:11:39,265 مسئله‌های ریاضی پیشرفته رو حل کنی؟ 295 00:11:39,267 --> 00:11:44,064 ،خب، درست فکر کنم یه‌کاری هست که باید 296 00:11:44,067 --> 00:11:46,938 ...توی پنت‌هاوس بکنم 297 00:11:46,941 --> 00:11:49,342 و دارم ازش دوری می‌کنم 298 00:11:49,344 --> 00:11:52,979 خب، تو بهم کمک کردی 299 00:11:52,981 --> 00:11:56,415 ...چرا نمی‌ذاری با این چیزی که هست 300 00:11:56,417 --> 00:11:58,384 منم کمکت کنم؟ 301 00:11:58,386 --> 00:11:59,618 مگه اینکه ریاضی باشه 302 00:11:59,620 --> 00:12:01,220 نه بابا، ریاضی نیست 303 00:12:01,222 --> 00:12:03,274 پس مطمئنم از پسش بر میام 304 00:12:09,897 --> 00:12:13,265 .بال‌های فرشته‌ قطع شده توی کمد 305 00:12:13,267 --> 00:12:14,500 .البته 306 00:12:14,502 --> 00:12:16,635 قشنگ میشه از پس‌شون بر اومد 307 00:12:16,637 --> 00:12:18,904 برادر مسئولیت نشناسم اینا رو برای یه 308 00:12:18,906 --> 00:12:21,507 ،انسان نیمه خمار ول کرده تا توشون قلت بخوره 309 00:12:21,509 --> 00:12:26,151 اثبات خدایی‌بودن، همینطوری مثب اینکه لباس کثیف‌‍ه 310 00:12:26,154 --> 00:12:29,389 روی زمین ول شده 311 00:12:29,392 --> 00:12:33,786 به یه دلایلی، فکر می‌کردم که 312 00:12:33,788 --> 00:12:35,888 وقتی قطع‌شون کنه، به طور معجزه‌آسایی غیب بشن 313 00:12:35,890 --> 00:12:37,923 ...ولی این 314 00:12:37,925 --> 00:12:39,828 آره، این واقعاً وحشتناک‌‍ه 315 00:12:39,831 --> 00:12:41,063 316 00:12:41,066 --> 00:12:43,000 می‌دونی کیسه‌های زباله کجان؟ 317 00:12:48,603 --> 00:12:51,170 سلام، ستوان 318 00:12:51,172 --> 00:12:52,972 فقط می‌خواستم یه سری بزنم و باهاتون صحبت کنم 319 00:12:52,974 --> 00:12:54,862 یه‌طورایی حس می‌کنم شناختِ اولیه‌ی خوبی ازم پیدا نکردین 320 00:12:54,865 --> 00:12:57,911 منکه مطمئنم همون شناختی که می‌خواستم رو ازت پیدا کردم 321 00:12:59,547 --> 00:13:01,747 من آدم بدی نیستم 322 00:13:01,749 --> 00:13:03,250 و یه پلیس خیانت‌کار هم نیستم 323 00:13:06,220 --> 00:13:08,087 ،پس یعنی یه تفنگ که مدرک جرم بود ،و بعداً هم باهاش جرم دیگه‌ای باهاش انجام شد 324 00:13:08,089 --> 00:13:09,655 رو از اتاق مدارک بیرون نبردی 325 00:13:09,657 --> 00:13:13,060 خب، آره 326 00:13:13,063 --> 00:13:15,242 حداقل قتل نبوده، نه؟ 327 00:13:15,245 --> 00:13:17,863 ...خب، این 328 00:13:17,865 --> 00:13:20,699 ...من، من... من فقط - .بس کن - 329 00:13:20,701 --> 00:13:22,168 می‌خواستم راستش همینطوری نیام و چیزی نگم 330 00:13:22,170 --> 00:13:24,804 ولی همین‌الانشم برام یکم غم‌انگیزه 331 00:13:24,806 --> 00:13:26,972 .در اصل خوشحال شدم که اومدی 332 00:13:26,974 --> 00:13:29,685 جداً؟ 333 00:13:29,688 --> 00:13:32,333 اطلاعاتی رو که از لوسیفر به دست آوردی رو می‌خوام 334 00:13:32,336 --> 00:13:34,947 چرا من باید اطلاعاتی از لوسیفر جمع کرده باشم؟ 335 00:13:34,949 --> 00:13:36,715 ،چونکه اولش که کار کردن با دکر رو شروع کرد 336 00:13:36,717 --> 00:13:38,284 تو هنوزم شوهرش بودی 337 00:13:38,286 --> 00:13:40,068 و مطمئنم که همه‌ی قوانین رو شکوندی 338 00:13:40,071 --> 00:13:41,959 ،و هر آتویی تونستی ازش پیدا کردی 339 00:13:43,496 --> 00:13:45,820 ...نکردم، یعنی 340 00:13:45,823 --> 00:13:49,628 خب آره، کردم 341 00:13:49,630 --> 00:13:52,065 می‌خوام تا یه ساعت دیگه رو میزم باشه 342 00:13:58,850 --> 00:14:00,803 این بزرگ‌ترین ساعتی‌‍ه که به عمرم دیدم 343 00:14:00,806 --> 00:14:02,842 واو، واو، ببخشین بچه‌ها 344 00:14:02,844 --> 00:14:04,710 .اجازه ندارین بیاید این پشت - ...ما داریم دنبال - 345 00:14:04,712 --> 00:14:06,145 !بابی لو" می‌گردیم" 346 00:14:06,147 --> 00:14:07,847 آره 347 00:14:07,849 --> 00:14:09,261 خدای من، تو رو خدا، نه 348 00:14:09,264 --> 00:14:10,997 اون از ملاقاتی خوشش نمیاد 349 00:14:11,000 --> 00:14:12,433 لعنتی، نباید اخراج شم 350 00:14:12,436 --> 00:14:15,621 خدای من، واقعاً خود بابی لو‌‍ه 351 00:14:15,623 --> 00:14:17,790 چی گفتم؟ 352 00:14:17,792 --> 00:14:19,725 .ببخشین - ،تماس چشمی ممنوع - 353 00:14:19,727 --> 00:14:22,274 اسمارتیس سبز توی ظرف شکلاتم نباشه 354 00:14:22,277 --> 00:14:23,977 !و مهمون هم نمی‌خوام 355 00:14:23,980 --> 00:14:26,532 ،من کارآگاه کلویی دکر هستم .از پلیس لُس‌آنجلس 356 00:14:26,534 --> 00:14:29,552 می‌خوایم درباره‌ی قتل .جی‌دی ووداستاک باهاتون صحبت کنیم 357 00:14:29,555 --> 00:14:30,788 چرا وایسادی؟ 358 00:14:30,791 --> 00:14:33,105 .برنامه تا 5 دقیقه‌ی دیگه شروع میشه، عزیزم .دست بجنبون 359 00:14:33,107 --> 00:14:35,207 .خدایا، بهش گفت عزیزم .خیلی مهربونه 360 00:14:35,209 --> 00:14:37,109 موضوع درباره‌ی اون پادکست مسخره‌است؟ 361 00:14:37,111 --> 00:14:39,499 واقعاً فکر می‌کنید من جوک دزدی می‌کنم؟ من؟ 362 00:14:39,502 --> 00:14:40,866 .کاملاً - .البته که نه - 363 00:14:40,868 --> 00:14:42,915 من فکر می‌کنم که باید 364 00:14:42,917 --> 00:14:44,316 ،اتهاماتش رو بررسی کنم 365 00:14:44,318 --> 00:14:45,985 .و با این شروع کنم که زمان مرگش کجا بودین 366 00:14:45,987 --> 00:14:47,753 می‌دونی چرا مردم بقیه رو 367 00:14:47,755 --> 00:14:49,588 به دزدیدن مصالح کاری متهم می‌کنن؟ 368 00:14:49,590 --> 00:14:50,823 چون بقیه دزد هستن؟ 369 00:14:50,825 --> 00:14:52,658 .چون یه مشت بازنده‌ان 370 00:14:52,660 --> 00:14:53,959 ،و جای مقابله باهاش 371 00:14:53,961 --> 00:14:56,362 .مردم موفق مثل من رو سرزنش می‌کنن 372 00:14:56,364 --> 00:14:58,107 ...چطور جرئت می‌کنی 373 00:14:58,110 --> 00:14:59,865 .وقتشه، بابی 374 00:14:59,867 --> 00:15:03,698 ،ببین، بعضی‌هامون کارهای مهم داریم 375 00:15:03,701 --> 00:15:05,901 .مثل سرگرم کردن مردم آمریکا 376 00:15:05,904 --> 00:15:07,637 ،اگه می‌خواید ببینید چطوری انجام میشه 377 00:15:07,640 --> 00:15:09,074 .بگیرید بشینید 378 00:15:10,708 --> 00:15:12,141 .چه جذاب 379 00:15:12,143 --> 00:15:14,644 .باورم نمیشه 380 00:15:14,646 --> 00:15:18,181 .ما رو به ضبط برنامه دعوت کرد 381 00:15:18,183 --> 00:15:21,136 آماده‌ی خندیدن هستید؟ 382 00:15:21,139 --> 00:15:22,183 صبرکن، چی؟ 383 00:15:22,186 --> 00:15:24,219 .نه، صداتون رو نمی‌شنوم 384 00:15:24,222 --> 00:15:25,021 .زودباشید 385 00:15:25,023 --> 00:15:26,607 .بهتون تی‌شرت دادم که بخندیدها 386 00:15:26,610 --> 00:15:28,334 .همه‌ی جوک‌های باحالم رو گفتم 387 00:15:28,337 --> 00:15:29,525 دیگه چی می‌خواید؟ 388 00:15:29,527 --> 00:15:30,626 .آره 389 00:15:30,628 --> 00:15:32,528 !بازم تی‌شرت 390 00:15:32,530 --> 00:15:35,330 !آره - .بیاید دوباره امتحانش کنیم - 391 00:15:35,333 --> 00:15:36,466 .ببین چی گرفتم 392 00:15:36,468 --> 00:15:37,900 آماده‌ی خندیدن هستید؟ 393 00:15:37,902 --> 00:15:39,902 !آره - .خیلی‌خب، بچه‌ها - 394 00:15:39,904 --> 00:15:41,370 .بیاید برنامه رو شروع کنیم 395 00:15:42,373 --> 00:15:44,173 !آره 396 00:15:44,175 --> 00:15:45,775 .اومدش، اومدش 397 00:15:55,086 --> 00:15:57,520 .خب، این بدترین قرار زندگیم بود 398 00:15:58,723 --> 00:16:00,555 .ای بابا، دست بردار، بابی 399 00:16:00,558 --> 00:16:02,281 .مطمئنم اونقدرها بد نبوده 400 00:16:02,284 --> 00:16:03,938 .قبل از رسیدن دسر رفت 401 00:16:03,941 --> 00:16:06,863 .ولی دسر بهترین بخش غذاست، بابی 402 00:16:08,334 --> 00:16:11,434 خب، نیمه‌ی پر لیوان رو ببین، سعی کردی .رژیم بگیری 403 00:16:12,504 --> 00:16:15,204 .نگفتم من قبل از رسیدن دسر رفتم 404 00:16:15,206 --> 00:16:18,556 اون کلاه‌بردار مغرور به این افتخار می‌کنه؟ 405 00:16:18,559 --> 00:16:20,625 صبرکن، این برنامه درباره‌ی چیه؟ 406 00:16:20,628 --> 00:16:21,928 اون‌ها دوست‌های 407 00:16:21,931 --> 00:16:23,212 .خیالیش هستن 408 00:16:23,214 --> 00:16:25,414 بهش کمک می‌کنن .با مشکلات تزلزلش کنار بیاد 409 00:16:25,416 --> 00:16:27,183 .اوه - همه‌مون چنین مشکلاتی داشتیم، درسته؟ 410 00:16:27,185 --> 00:16:29,224 .فقط توی مهمونی تحت‌تأثیر قرارش میدم - .درسته - 411 00:16:29,226 --> 00:16:30,520 .ببخشید 412 00:16:30,522 --> 00:16:31,721 .ببخشید 413 00:16:31,723 --> 00:16:32,778 .وقت استراحت 414 00:16:32,781 --> 00:16:33,956 .ببخشید 415 00:16:33,958 --> 00:16:35,057 .شرمنده 416 00:16:35,059 --> 00:16:36,626 تو کار یه آدم مرده رو دزدیدی 417 00:16:36,628 --> 00:16:38,330 و تبدیلش کردی به این؟ 418 00:16:38,333 --> 00:16:39,854 .برو گم‌شو، خرس مسخره 419 00:16:39,857 --> 00:16:41,531 فکر می‌کنی داری چی‌کار می‌کنی، مرد؟ 420 00:16:41,533 --> 00:16:42,638 ،برنامه‌ات رو می‌دزدم 421 00:16:42,641 --> 00:16:44,599 .که منصفانه‌است چون تو هم از یکی دزدیدیش 422 00:16:44,602 --> 00:16:47,260 .هی، سرت به کار خودت باشه، دکتر هو 423 00:16:47,263 --> 00:16:48,604 .از اینجا بزن به چاک 424 00:16:48,606 --> 00:16:49,790 دکتر هو؟ 425 00:16:49,793 --> 00:16:51,908 .نخندید 426 00:16:53,745 --> 00:16:55,111 .وای، خدا 427 00:16:55,113 --> 00:16:56,979 .چیزی نیست، چیزی نیست 428 00:16:56,981 --> 00:16:58,506 درسته، چی داری بگی؟ 429 00:16:58,508 --> 00:16:59,477 .گم‌شو، دست دراز 430 00:16:59,480 --> 00:17:01,962 .با تو حرفی نمی‌زنم .از برنامه‌ی من گم‌شو بیرون، مرد 431 00:17:01,965 --> 00:17:04,002 .باشه. باشه. با من حرف نزن 432 00:17:04,005 --> 00:17:06,173 بیا یه صحبتی با یکی از دوست‌های قدیمیت داشته باشیم، باشه؟ 433 00:17:06,175 --> 00:17:07,590 اینجا چی داریم؟ - .نمی‌تونی به اون عروسک‌ها دست بزنی - 434 00:17:07,592 --> 00:17:09,058 !کسی اینجا کار می‌کنه؟ 435 00:17:09,060 --> 00:17:11,093 .همینه .خیلی‌خب، این خیلی خوبه 436 00:17:11,095 --> 00:17:12,528 ...نه، نه، اون رو بذار 437 00:17:12,530 --> 00:17:14,813 .بذارش زمین - چی؟ چی؟ - 438 00:17:14,816 --> 00:17:18,067 حسودیت شده یه نفر دیگه دستش رو کرده تو کونم؟ 439 00:17:18,069 --> 00:17:21,051 ...راستش، این کار سخت‌تر از اونیه که 440 00:17:21,054 --> 00:17:23,172 .جدی میگم، بذارش زمین - .فهمیدم چطوریه - 441 00:17:23,174 --> 00:17:24,974 خب. کجا بودم؟ ...تو 442 00:17:27,995 --> 00:17:30,413 .دارم بهت میگم، فقط بخواب رو زمین 443 00:17:30,415 --> 00:17:32,991 .نگران نباشید 444 00:17:32,994 --> 00:17:35,108 .فقط یه اسلحه‌است که توی عروسکش مخفی شده بود 445 00:17:35,111 --> 00:17:37,520 .لوسیفر، اسلحه رو بذار کنار - .باشه - 446 00:17:37,522 --> 00:17:39,155 .درسته. باشه 447 00:17:39,157 --> 00:17:41,273 .خب، حداقل کسی آسیب ندید 448 00:17:44,362 --> 00:17:46,718 .کار اون بود 449 00:17:53,413 --> 00:17:55,887 دیوانه‌ای؟ .ممکن بود بکشیش 450 00:17:55,890 --> 00:17:59,348 من؟ من که یه تفنگ رو توی .یه عروسک مخفی نکرده بودم 451 00:17:59,351 --> 00:18:01,020 یا نکنه تمام عروسک‌ها داخل‌شون اسلحه هست؟ 452 00:18:01,023 --> 00:18:02,223 .اگه اینطوریه، باید دستگاه ضبط ویدئوم رو بفروشم 453 00:18:02,226 --> 00:18:04,426 .نه. هیچوقت از اون عروسک استفاده نمی‌کردیم 454 00:18:04,429 --> 00:18:06,430 .اون دوست تخیلی دوست‌های تخیلیم بود 455 00:18:06,433 --> 00:18:07,527 .شخصیتش موفق نبود 456 00:18:07,530 --> 00:18:09,361 .برام سؤاله دلیلش چی بوده - پس یه تفنگ داخلش مخفی کردی؟ - 457 00:18:09,364 --> 00:18:10,676 فکر نمی‌کردم یه روانی 458 00:18:10,679 --> 00:18:11,846 .بخواد باهاش من رو بکشه 459 00:18:11,848 --> 00:18:13,147 .فقط یه زخم سطحیه 460 00:18:13,150 --> 00:18:14,788 و اعتراف می‌کنی که اسلحه‌ی توئه؟ 461 00:18:14,790 --> 00:18:15,881 .آره 462 00:18:15,884 --> 00:18:17,383 .فهمیدم 463 00:18:17,386 --> 00:18:19,526 ،پس زدی مقتول بیچاره‌مون رو کشتی برگشتی سرکارت 464 00:18:19,528 --> 00:18:21,195 .و توی یه عروسک کهنه مخفیش کردی 465 00:18:21,197 --> 00:18:22,529 .آلت قتاله این نیست 466 00:18:22,531 --> 00:18:25,933 این یه 380ـه، و .قاتل از یه 9 میلی‌متری استفاده کرده 467 00:18:25,935 --> 00:18:28,535 یعنی اون یکی اسلحه‌اش رو .یه جای دیگه مخفی کرده 468 00:18:28,537 --> 00:18:30,904 پس بیاید. از همه‌ی عروسک‌ها .آزمایش پروستات می‌گیریم 469 00:18:30,906 --> 00:18:33,974 ...لوسیفر - .من یه اسلحه‌ی دیگه ندارم - 470 00:18:33,976 --> 00:18:36,110 .من جی‌دی رو نکشتم 471 00:18:36,112 --> 00:18:38,445 .حرفت رو باور نمی‌کنم .تو یه دزدی 472 00:18:38,447 --> 00:18:40,547 ،همه‌ی چیزهای جی‌دی رو ازش گرفتی .حتی زندگیش رو 473 00:18:40,549 --> 00:18:43,785 پس زودباش، واقعاً چه خواسته‌ی دیگه‌ای داری؟ 474 00:18:46,155 --> 00:18:48,556 .می‌خوام از این جهنم خارج بشم 475 00:18:50,388 --> 00:18:54,690 ،هر روز میام سرکار .و جوک‌های مسخره‌ام رو با عروسک‌ها میگم 476 00:18:54,693 --> 00:18:56,093 !عروسک‌ها 477 00:18:56,096 --> 00:18:57,416 .بابی 478 00:18:57,419 --> 00:18:58,485 منظورت چیه؟ 479 00:18:58,488 --> 00:18:59,620 .این یه کار رویاییه 480 00:18:59,623 --> 00:19:01,068 !یه کابوسه 481 00:19:01,070 --> 00:19:02,850 می‌دونی بزرگ‌ترین جوک چیه؟ 482 00:19:02,853 --> 00:19:05,639 تو؟ - !من - 483 00:19:05,641 --> 00:19:08,444 .وقتی با خودشون حرف می‌زنن حال نمیده 484 00:19:08,447 --> 00:19:11,979 ،و حالا که جی‌دی مرده .هیچوقت نمی‌تونم از اینجا خارج بشم 485 00:19:11,981 --> 00:19:13,714 منظورت چیه؟ 486 00:19:15,851 --> 00:19:17,760 .اون واقعیت رو می‌گفت 487 00:19:21,257 --> 00:19:23,257 .مننمایشش رو دزدیدم 488 00:19:23,259 --> 00:19:25,393 .برنامه‌ام رو از اون برداشتم 489 00:19:26,829 --> 00:19:30,164 !ولی من ازت دفاع کردم 490 00:19:30,166 --> 00:19:32,515 !من تو رو متهم می‌کنم، بابی لاو 491 00:19:32,518 --> 00:19:33,902 !تو رو متهم می‌کنم 492 00:19:35,216 --> 00:19:37,149 ،اگه اینقدر می‌خواستی از کار بکشی بیرون 493 00:19:37,152 --> 00:19:39,109 چرا فقط اعتراف نکردی و استعفا ندادی؟ 494 00:19:39,112 --> 00:19:41,413 .دستبندهای طلایی 495 00:19:41,416 --> 00:19:43,916 .اگه استعفا بدم، همه‌ی پول رو از دست میدم 496 00:19:43,919 --> 00:19:46,787 .و واقعاً از پولش خوشم میاد 497 00:19:46,790 --> 00:19:49,257 و اگه جی‌دی ثابت می‌کرد 498 00:19:49,260 --> 00:19:50,692 ،نمایشش رو دزدیدی ...و اون‌ها اخراجت می‌کردن 499 00:19:50,695 --> 00:19:53,085 .به جاش یه چترنجات طلایی می‌گرفتم 500 00:19:53,088 --> 00:19:55,422 واسه همین باید ظاهر کار ،رو حفظ می‌کردم 501 00:19:55,424 --> 00:19:57,142 .و نمی‌ذاشتم کسی واقعیت رو بفهمه 502 00:19:57,145 --> 00:19:59,135 چرا اسلحه رو روی صحنه مخفی کردی؟ - .آره - 503 00:19:59,138 --> 00:20:00,771 .چون من رو تهدید به مرگ می‌کردن 504 00:20:00,774 --> 00:20:04,135 ،یه نفر که عصبی بود .ادعا می‌کرد تمام جوک‌هام درباره‌ی اونه 505 00:20:04,138 --> 00:20:07,271 جوک‌هایی که اون شخصیت دزدت کِش رفته بود؟ 506 00:20:07,274 --> 00:20:09,436 .زیاد شلوغش نکن، خانوم لوپز 507 00:20:09,438 --> 00:20:12,072 .آره 508 00:20:12,074 --> 00:20:14,781 می‌دونی کی تهدیدت می‌کرد؟ 509 00:20:14,784 --> 00:20:17,185 .از یه ایمیل ناشناس برام فرستاده می‌شدن 510 00:20:17,188 --> 00:20:19,588 .ولی همونطور که گفتم، جوک‌ها رو دزدیدم 511 00:20:19,591 --> 00:20:21,964 ...تنها کسی که می‌دونه درباره‌ی کی هستن 512 00:20:21,966 --> 00:20:24,000 .همونه که مرده. عالی شد 513 00:20:24,002 --> 00:20:26,035 .اون ایمیل‌ها رو لازم دارم 514 00:20:26,037 --> 00:20:28,771 .باشه 515 00:20:35,013 --> 00:20:37,346 .خدایا 516 00:20:37,348 --> 00:20:40,550 .این‌کار باید خیلی دردناک باشه 517 00:20:40,552 --> 00:20:44,093 .بارها یه عضو از خودت رو ببری 518 00:20:45,723 --> 00:20:49,959 ،لوسیفر جوری نشون می‌داد انگار چیز خاصی نیست ...ولی 519 00:20:49,961 --> 00:20:51,524 .آخ 520 00:20:51,527 --> 00:20:53,796 ،همه‌مون دردهایی داریم که مخفی‌شون می‌کنیم، لیندا 521 00:20:53,798 --> 00:20:56,800 .که آماده نیستیم به بقیه بگیم‌شون 522 00:20:59,915 --> 00:21:01,883 .کاملاً درسته 523 00:21:03,341 --> 00:21:05,775 از کجا می‌دونی یه امتحانه؟ 524 00:21:05,777 --> 00:21:09,145 چون با اینکه مجبور بشم تنها چیزی که بدجوری 525 00:21:09,147 --> 00:21:11,080 ،می‌خوامش رو از دست بدم .روبرو شدم 526 00:21:11,082 --> 00:21:13,900 .ممکنه یه بدشانسی ناجور باشه - .نه - 527 00:21:13,903 --> 00:21:16,070 .پدرم همیشه یه نقشه‌ای داره 528 00:21:16,073 --> 00:21:18,308 .دیگه به این شک ندارم 529 00:21:20,758 --> 00:21:22,658 .به نظر بدجوری بی‌رحمانه‌است 530 00:21:22,660 --> 00:21:25,528 ،خب، اگه آسون بود .دیگه اسمش رو نمی‌ذاشتن امتحان 531 00:21:25,530 --> 00:21:26,697 درسته؟ 532 00:21:34,472 --> 00:21:36,539 .می‌دونم داری چی‌کار می‌کنی" ،اینقدر من رو مسخره نکن 533 00:21:36,541 --> 00:21:38,808 ".وگرنه بهت چاقو می‌زنم 534 00:21:38,810 --> 00:21:40,910 .می‌دونم داری مسخره‌ام می‌کنی" 535 00:21:40,912 --> 00:21:42,757 ".بس کن وگرنه می‌کشمت 536 00:21:42,760 --> 00:21:44,493 طرف اصلاً ابتکار به خرج نداده، درست میگم؟ 537 00:21:44,496 --> 00:21:46,482 ظاهراً تهدیدها از هفته‌ی پیش تموم شدن 538 00:21:46,484 --> 00:21:49,018 .بعد از اینکه جی‌دی فیلمش رو پست کرد 539 00:21:49,020 --> 00:21:51,020 پس فکرمی‌کنی قاتل دیدش و بعد متوجه شده 540 00:21:51,022 --> 00:21:53,356 کل این مدت داشته کمدین اشتباهی رو تهدید می‌کرده؟ 541 00:21:53,358 --> 00:21:55,494 و بعدش جی‌دی رو کشته بعد از اینکه فهمیده 542 00:21:55,497 --> 00:21:57,430 .درواقع اون داشته مسخره‌اش می‌کرده 543 00:21:57,433 --> 00:21:58,866 .به نظر ممکن میاد 544 00:21:58,869 --> 00:21:59,795 ...خب 545 00:21:59,797 --> 00:22:01,430 سر کدوم جوک اینقدر عصبی شده؟ 546 00:22:01,432 --> 00:22:03,866 قاتل‌مون دوستان تخیلی بی‌مزه داشته؟ 547 00:22:03,868 --> 00:22:06,269 .نه، اون بعدش اتفاق افتاده 548 00:22:06,271 --> 00:22:08,801 ،من یه مقدار تحقیق کردم، و در اصل 549 00:22:08,804 --> 00:22:11,673 .برنامه خیلی زننده‌تر بوده - هوم؟ - 550 00:22:11,676 --> 00:22:15,845 درباره‌ی یه مرد که مشکلات ...تزلزل داره درباره‌ی 551 00:22:15,847 --> 00:22:19,015 .خب، واقعاً نمی‌خوام بهت بگم 552 00:22:19,017 --> 00:22:20,903 .خب، حالا دیگه باید بدونم 553 00:22:23,108 --> 00:22:27,144 ،مشکلات تزلزل داره درباره‌ی .میکروپینسش [ آلت تناسلی بسیار کوچکش ] 554 00:22:29,260 --> 00:22:31,127 .خیلی‌خب 555 00:22:31,129 --> 00:22:32,962 .داشتن آلت کوچیک هم بد دردیه 556 00:22:32,964 --> 00:22:35,172 پس داری میگی داریم دنبال یه سوزن .تو انبار آلت می‌گردیم 557 00:22:35,174 --> 00:22:37,433 .دیدی، واسه همین نمی‌خواستم بهت بگم 558 00:22:37,435 --> 00:22:39,302 ...خلاصه، بعد از اینکه شد یه برنامه‌ی خانوادگی 559 00:22:39,304 --> 00:22:40,736 .بخش میکروپینس برداشته شد 560 00:22:40,738 --> 00:22:42,238 کسی متوجهش شد؟ 561 00:22:42,240 --> 00:22:43,806 .باشه 562 00:22:43,914 --> 00:22:45,207 .باشه 563 00:22:45,209 --> 00:22:47,243 .خودت رو خالی کن 564 00:22:47,245 --> 00:22:49,245 .هرچی داری بریز بیرون 565 00:22:52,884 --> 00:22:54,050 چیه؟ 566 00:22:54,052 --> 00:22:56,118 ...خب، شاید 567 00:22:56,120 --> 00:22:58,669 .بهتره این پرونده رو بسته در نظر بگیریم 568 00:22:58,672 --> 00:22:59,922 ببخشید؟ 569 00:22:59,924 --> 00:23:01,924 ،خب، ما فکرمی‌کردیم بابی یه جوک رو دزدیده 570 00:23:01,926 --> 00:23:05,271 ،ولی درواقع .مرحوم‌مون وجود این مرد رو دزدیده 571 00:23:05,274 --> 00:23:07,462 ،یعنی، وجود خیلی ریز و میکروسکوپیش ،درسته 572 00:23:07,465 --> 00:23:09,000 .ولی به هرحال وجودش رو دزدیده 573 00:23:09,003 --> 00:23:10,566 ،پس، درواقع 574 00:23:10,568 --> 00:23:12,234 .فکرمی‌کنم قاتل‌مون اینجا مقتوله 575 00:23:12,236 --> 00:23:14,704 .آره، راستش اینطوری‌ها نیستش 576 00:23:14,706 --> 00:23:16,521 .هنوز باید قاتل‌مون رو پیداکنیم 577 00:23:16,524 --> 00:23:19,926 ،این رو می‌برم به بخش سایبری .ببینم میشه یه آدرس آی‌پی پیداکنن یا نه 578 00:23:26,144 --> 00:23:27,660 .چی؟ نه 579 00:23:27,663 --> 00:23:29,805 ،سینمن (دارچین) نه .سینرمن 580 00:23:29,808 --> 00:23:32,620 .ادویه که نیست، میز 581 00:23:32,623 --> 00:23:35,024 ،خب آره، می‌دونم وقتت پره 582 00:23:35,026 --> 00:23:38,407 ولی مطمئناً می‌تونی وقت بذاری و .برام پیداش کنی 583 00:23:38,410 --> 00:23:40,762 باشه. اینقدر تظاهر نکن تماس .داره قطع میشه، میز 584 00:23:40,765 --> 00:23:42,331 .خودم حقه‌اش رو یادت دادم 585 00:23:42,333 --> 00:23:43,966 .میز 586 00:23:43,968 --> 00:23:46,769 !مازکین 587 00:23:56,514 --> 00:23:58,547 .لوسیفر مورنینگ‌استار 588 00:23:58,549 --> 00:24:01,683 .فهمیدم واقعاً چی هستی 589 00:24:11,571 --> 00:24:14,071 پس، به اینجا رسید، نه؟ 590 00:24:14,074 --> 00:24:16,885 بالأخره، یه نفر توی اداره‌ی پلیس فهمیدم که من 591 00:24:16,887 --> 00:24:19,845 :دقیقاً همونی هستم که میگم .خود شیطان 592 00:24:21,091 --> 00:24:22,724 .خب، تعجب کردم اینقدر دیر فهمیدی 593 00:24:22,726 --> 00:24:23,992 نمی‌دونم چرا با تکبر راه میری 594 00:24:23,994 --> 00:24:25,127 .و به خودت میگی ابلیس 595 00:24:25,129 --> 00:24:26,261 با تکبر"؟" 596 00:24:26,263 --> 00:24:28,997 .موضوع درباره‌ی سینرمن‌ـه 597 00:24:28,999 --> 00:24:30,399 .درسته 598 00:24:30,401 --> 00:24:31,733 .فهمیدم چه خبره 599 00:24:31,735 --> 00:24:34,136 ،یه آدم مرموز تازه‌وارد 600 00:24:34,138 --> 00:24:35,370 .جذاب و خوشتیپ 601 00:24:35,372 --> 00:24:37,072 .فکرمی‌کنی من سینرمن‌ام 602 00:24:37,074 --> 00:24:38,447 ...خب، راستش 603 00:24:38,450 --> 00:24:41,210 ...تو سینرمن نسیتی .اون باهوش و مبتکره 604 00:24:41,212 --> 00:24:42,678 .تو من رو نمی‌شناسی 605 00:24:42,680 --> 00:24:45,380 !شاید واقعاً سینرمن باشم، سورپرایز 606 00:24:45,382 --> 00:24:48,585 .نه، تعقیبت کردم و سابقه‌ات رو بررسی کردم 607 00:24:48,588 --> 00:24:50,652 .تو بی‌فکر و کم‌ظرفیت هستی 608 00:24:50,654 --> 00:24:52,322 .نخیر 609 00:24:55,793 --> 00:24:57,059 .بسیارخوب 610 00:24:57,061 --> 00:24:58,994 فکرمی‌کنی کی هستم؟ 611 00:24:58,996 --> 00:25:00,160 .یه احمق 612 00:25:01,632 --> 00:25:03,732 که چی، دزدکی وارد آپارتمانم شدی که بهم توهین کنی؟ 613 00:25:03,734 --> 00:25:05,723 .می‌تونستی صبرکنی بیام دفتر 614 00:25:05,726 --> 00:25:07,669 .نه، اومدم بهت هشدار بدم 615 00:25:07,671 --> 00:25:09,738 ،می‌دونم داری درباره‌اش تحقیق می‌کنی 616 00:25:09,740 --> 00:25:12,875 .ولی نمی‌دونی داری چی‌کار می‌کنی 617 00:25:12,877 --> 00:25:14,510 .سینرمن یه افسانه نیست 618 00:25:14,512 --> 00:25:16,278 .خودم خبردارم، ممنون 619 00:25:16,280 --> 00:25:18,180 .اسمی نیست که همین‌جوری کسی بگه 620 00:25:18,182 --> 00:25:19,581 .حتی توی ایستگاه پلیس 621 00:25:19,583 --> 00:25:21,450 .واسه همین اومدم صحبت کنم 622 00:25:21,452 --> 00:25:22,951 .اون خیلی خطرناکه 623 00:25:22,953 --> 00:25:24,586 .منم همینطور 624 00:25:24,588 --> 00:25:25,921 .شاید 625 00:25:25,923 --> 00:25:28,937 به هرحال، باید بدونی .با کی در افتادی 626 00:25:28,940 --> 00:25:31,426 .توی شیکاگو باهاش درگیر شدم 627 00:25:31,428 --> 00:25:33,061 .آخرش خوب نشد 628 00:25:33,063 --> 00:25:35,664 بعدش چی؟ دمت رو گذاشتی رو کولت و فرار کردی اینجا؟ 629 00:25:35,666 --> 00:25:36,899 .بله 630 00:25:36,901 --> 00:25:38,333 .اوه 631 00:25:38,335 --> 00:25:43,205 .اون یه شخص نزدیک بهم رو... کشت 632 00:25:43,207 --> 00:25:45,140 .خیلی بهم نزدیک بود 633 00:25:45,142 --> 00:25:48,307 نمی‌خوام اتفاقی که برام افتاد .واسه کسی اتفاق بیوفته 634 00:25:48,310 --> 00:25:50,245 .حتی واسه تو 635 00:25:50,247 --> 00:25:51,880 .باید مراقب باشی 636 00:25:51,882 --> 00:25:54,616 ،اون از من دزدی کرد، ستوان .و من این رو تحمل نمی‌کنم 637 00:25:54,618 --> 00:25:56,718 .گوش نمیدی - .چرا میدم - 638 00:25:56,720 --> 00:25:58,153 .حالا تو گوش بده 639 00:25:58,155 --> 00:26:01,390 ،اگه می‌خوای می‌تونی خودت رو بیخیالی بزنی 640 00:26:01,392 --> 00:26:05,294 وقتی من با سینرمن رو در رو میشم، باشه؟ 641 00:26:05,296 --> 00:26:06,810 .خودم حلش می‌کنم 642 00:26:14,838 --> 00:26:16,605 ...خب 643 00:26:16,607 --> 00:26:17,673 بندازیمش تو بخش کود؟ 644 00:26:17,675 --> 00:26:20,342 بازیافتی؟ 645 00:26:20,344 --> 00:26:24,647 تا حالا یه عضو الهی .رو پرت نکردم 646 00:26:28,519 --> 00:26:29,686 .زباله‌ی زائد 647 00:26:36,527 --> 00:26:41,779 ...فکرمی‌کردم یه مقدار .بیشتر احترام می‌ذاریم 648 00:26:41,782 --> 00:26:44,334 .جای اینکه همین‌جوری آتیش‌شون بزنیم 649 00:26:47,004 --> 00:26:48,604 چیزی بگیم؟ 650 00:26:48,606 --> 00:26:50,472 ...حس می‌کنم باید یه چیزی بگیم 651 00:26:50,474 --> 00:26:52,474 می‌خوای چی بگم، لیندا؟ 652 00:26:52,476 --> 00:26:54,479 .من این امتحان رو انتخاب نکرده بودم 653 00:26:54,482 --> 00:26:57,679 .حتی نمی‌دونم واقعاً یه امتحان باشه 654 00:26:57,681 --> 00:27:00,560 یعنی، شاید فقط دارم .خودم رو شکنجه می‌کنم 655 00:27:02,720 --> 00:27:06,159 ولی اگه لوسیفر می‌خواد ،با بال‌هاش مثل زباله رفتار کنه 656 00:27:06,162 --> 00:27:09,066 .پس بهتره همون آشغال باشن حتی اگه واقعاً 657 00:27:09,069 --> 00:27:10,325 .ناراحتم بکنه 658 00:27:10,327 --> 00:27:13,729 .فکرنکنم لوسیفر بدونه این‌کار چقدر ناراحتت می‌کنه 659 00:27:13,731 --> 00:27:15,764 .هیچوقت نمی‌دونه 660 00:27:15,766 --> 00:27:17,774 ،و با این‌که نمی‌فهمه 661 00:27:17,777 --> 00:27:21,937 انگار هرکاری انجام میده واسه .ناراحت کردن من طراحی‌ شدن 662 00:27:21,939 --> 00:27:24,607 که امتحانت کنه؟ 663 00:27:27,244 --> 00:27:28,911 .وای 664 00:27:31,115 --> 00:27:33,081 .راست میگی 665 00:27:33,083 --> 00:27:37,285 .کل این مدت جلوی چشم‌هام بوده 666 00:27:37,287 --> 00:27:39,121 .امتحان من لوسیفره 667 00:27:39,124 --> 00:27:40,790 .همیشه لوسیفر بوده 668 00:27:44,794 --> 00:27:46,661 .تو خیلی عاقلی، لیندا 669 00:27:46,664 --> 00:27:48,196 .ممنون، آمین 670 00:27:48,198 --> 00:27:50,799 آره، زیاد جالب نبود، نه؟ 671 00:28:05,749 --> 00:28:08,161 دیشب یه گفتگوی روشن‌کننده 672 00:28:08,164 --> 00:28:09,697 .با ستوان جدیدمون داشتم 673 00:28:09,700 --> 00:28:11,199 چی‌کار کردی؟ - .هیچی - 674 00:28:11,202 --> 00:28:13,722 .هنوز هیچی .بهم هشدار داد درباره‌ی سینرمن حرف نزنم 675 00:28:13,724 --> 00:28:14,856 .آره، راست میگه 676 00:28:14,858 --> 00:28:16,428 .اینطوری دیوونه... تر میشی 677 00:28:16,444 --> 00:28:17,726 ...نه. اون واقعاً می‌دونه 678 00:28:17,728 --> 00:28:20,128 بخش سایبری تمام ایمیل‌ها رو .به یه آدرس آی‌پی شناسایی کرده 679 00:28:20,130 --> 00:28:22,331 یه کلاب کمدی در سانست .به اسم خنده‌ساز 680 00:28:22,334 --> 00:28:24,019 پس یعنی اونجا کار می‌کنه؟ 681 00:28:24,022 --> 00:28:25,581 شاید. ایمیل‌ها همیشه در ساعت 8 شب 682 00:28:25,584 --> 00:28:27,051 .پنج‌شنبه‌ها ارسال می‌شدن - و اون زمانیه که - 683 00:28:27,053 --> 00:28:28,235 .برنامه‌ی بابی پخش می‌شده پس با عقل جور در میاد 684 00:28:28,237 --> 00:28:29,670 .که ممکنه اون اعصابش رو به هم ریخته باشه 685 00:28:29,673 --> 00:28:30,932 آره، همینطور وقتیه که ،برنامه‌ی میکروفن آزاد می‌ذارن 686 00:28:30,934 --> 00:28:33,322 پس ممکنه هرکدوم از کمدین‌هایی بوده .که اجرا کردن 687 00:28:33,325 --> 00:28:34,691 .یا یه طرفدار سرسخت 688 00:28:34,694 --> 00:28:36,068 .به هرحال، نامتناقض هستن 689 00:28:36,071 --> 00:28:37,283 منطقیه که قاتل به شب 690 00:28:37,285 --> 00:28:38,623 .میکروفن آزاد بعدی بیاد 691 00:28:38,625 --> 00:28:39,858 .که همین امشبه 692 00:28:39,861 --> 00:28:41,627 خب چطوری بکشونیمش بیرون؟ - .آسونه - 693 00:28:41,630 --> 00:28:43,729 همه‌ی افراد داخل کلاب در دستگیر کنید .و شلوارشون رو بکشید پایین 694 00:28:43,731 --> 00:28:45,264 .کوچولوترین دودول برنده میشه، واسه یه بارم که شده 695 00:28:45,266 --> 00:28:47,748 یا، معلومه طرف‌مون خیلی حساسه، درسته؟ 696 00:28:47,751 --> 00:28:49,234 چطوره از اون حساسیتش استفاده کنیم و بیاریمش بیرون؟ 697 00:28:49,236 --> 00:28:51,537 چی مثلاً، به یه نفر رو ببریم روی استیج که خیلی عصبیش می‌کنه؟ 698 00:28:51,539 --> 00:28:53,118 .آره. آره، جواب میده 699 00:28:53,121 --> 00:28:55,641 و فکرکنم همه‌مون بهترین شخص .رو واسه این‌کار می‌شناسیم 700 00:28:57,244 --> 00:28:58,677 ،خیلی‌خب 701 00:28:58,679 --> 00:29:01,740 ،لطفاً تشویق کنید ،برای اولین بار 702 00:29:01,743 --> 00:29:04,144 ...شخصی بسیار خوشتیپ 703 00:29:04,147 --> 00:29:07,053 .دن اسپینوزا 704 00:29:12,142 --> 00:29:14,876 .یادت نره بگی "آره، و،" دنیل 705 00:29:23,215 --> 00:29:25,115 .سلام به همه 706 00:29:25,118 --> 00:29:27,456 .سلام - .سلام - 707 00:29:28,999 --> 00:29:30,047 ...خب 708 00:29:30,050 --> 00:29:31,266 709 00:29:31,268 --> 00:29:33,068 ...اوه 710 00:29:33,070 --> 00:29:34,770 .من یه دوستی دارم 711 00:29:34,772 --> 00:29:38,158 .و... بنده خدا دستگاهش کوچیکه 712 00:29:38,161 --> 00:29:39,875 چی؟ 713 00:29:39,877 --> 00:29:41,376 .یه میکروپینس 714 00:29:41,378 --> 00:29:43,512 ،درواقع 715 00:29:43,514 --> 00:29:45,547 ،از بس کوچیکه 716 00:29:45,549 --> 00:29:48,150 .که حتی میکروپینس حساب نمیشه 717 00:29:48,152 --> 00:29:49,751 .یه اَتومیک‌پینس‌ـه [ آلت اتمی ] 718 00:29:51,689 --> 00:29:53,768 .چون اتم‌ها خیلی کوچیک هستن 719 00:29:53,771 --> 00:29:56,358 .نه چون... منفجر میشه 720 00:29:57,695 --> 00:30:01,319 ...آلتش اینقدر کوچیکه - !هو - 721 00:30:01,322 --> 00:30:03,565 .بابا یه مشکل پزشکیه، هیولا 722 00:30:07,838 --> 00:30:09,671 ...لوسیفر - .چیه؟ نمی‌تونم صبرکنم، نمی‌خوام صبرکنم - 723 00:30:09,673 --> 00:30:11,173 .خیلی خنده‌داره، کارآگاه 724 00:30:11,175 --> 00:30:13,041 .نه، نه، ادامه بده .می‌خوام ادامه بدی 725 00:30:13,043 --> 00:30:14,309 .دریافت شد 726 00:30:14,311 --> 00:30:15,677 خلاصه... که چی؟ 727 00:30:15,679 --> 00:30:17,658 بعد می‌خوای بگی که آلتش 728 00:30:17,661 --> 00:30:19,381 ،اینقدر کوچیکه که وقتی می‌خواد سکس کنه 729 00:30:19,383 --> 00:30:21,306 باید بگرده دنبالش؟ 730 00:30:21,309 --> 00:30:24,019 ،یا دولش اینقدر کوچیکه 731 00:30:24,021 --> 00:30:25,721 که انگار بیضه‌هاش داره کوچیک‌ترین 732 00:30:25,723 --> 00:30:27,322 علامت شست تاریخ رو نشون میدن؟ 733 00:30:27,324 --> 00:30:28,357 ها؟ 734 00:30:28,359 --> 00:30:29,558 شرم بر تو 735 00:30:29,560 --> 00:30:31,560 .که این بیچاره رو مسخره می‌کنی 736 00:30:31,562 --> 00:30:33,580 !آره - .صبرکن - 737 00:30:33,583 --> 00:30:35,129 ،شاید اصلاً دوستی درکار نیست 738 00:30:35,132 --> 00:30:37,199 .و خودت هستی که چیزی لاپات نیست 739 00:30:37,201 --> 00:30:38,900 .چی؟ نه 740 00:30:38,902 --> 00:30:41,198 .نه، من میکروپینس ندارم 741 00:30:41,201 --> 00:30:43,068 یعنی، نه اینکه داشتن میکروپینس .مشکلی داشته باشه 742 00:30:43,070 --> 00:30:44,506 .زودباش. الان فرصتش رو داری 743 00:30:44,508 --> 00:30:46,508 ،به مردم اون آلت کوچیک .و مورچه‌ایت رو نشون بده 744 00:30:46,510 --> 00:30:48,343 ...من یه آلت کوچیک و 745 00:30:48,345 --> 00:30:49,531 !عیب نداره 746 00:30:49,534 --> 00:30:51,546 .ما تو رو با مردانگی ریزت قبول می‌کنیم 747 00:30:51,548 --> 00:30:54,549 ...من آلت ریز 748 00:30:54,551 --> 00:30:56,118 ...خدای من - .لوسیفر - 749 00:30:56,120 --> 00:30:57,185 چیه، شما نیاوردین؟ 750 00:30:57,187 --> 00:30:59,321 .برو پایین 751 00:30:59,323 --> 00:31:01,423 .یا شوشولت رو نشون‌مون بده هوم؟ 752 00:31:01,425 --> 00:31:03,659 !آره - !آره. هو - 753 00:31:05,195 --> 00:31:06,929 !همینه 754 00:31:08,899 --> 00:31:11,099 .چه عالی 755 00:31:11,101 --> 00:31:12,501 اون دیگه چه کوفتی بود، مرد؟ 756 00:31:12,503 --> 00:31:14,569 .همه‌ی نقشه‌مون رو خراب کردی 757 00:31:14,571 --> 00:31:15,971 خب، به نظرم با اون تلاش 758 00:31:15,973 --> 00:31:17,706 .بی‌ثمرت واسه بامزه بودن خرابش کردی 759 00:31:17,708 --> 00:31:19,708 من فقط یه گوجه پرت کردم .به سمت یه آدمی که داره غرق میشه 760 00:31:19,710 --> 00:31:21,243 مگه چقدر این فرصت گیر میاد؟ 761 00:31:21,245 --> 00:31:23,278 .من از اول هم حتی نمی‌خواستم انجامش بدم 762 00:31:23,280 --> 00:31:26,882 و بهت گفتم استند‌آپ و .و بداهه کاملاً متفاوت هستن 763 00:31:26,884 --> 00:31:28,417 تو چرا جلوش رو نگرفتی؟ 764 00:31:28,419 --> 00:31:29,885 چون گفتم شاید قاتل بخواد 765 00:31:29,887 --> 00:31:31,820 .به یه آدم هم‌درد واکنش نشون بده 766 00:31:31,823 --> 00:31:33,022 .اون هم‌دردی نکرد 767 00:31:33,025 --> 00:31:34,423 فقط ازش به عنوان یه بهانه استفاده کرد 768 00:31:34,425 --> 00:31:36,892 .که جوک‌های میکروپنیسی بیشتر بگه 769 00:31:36,894 --> 00:31:39,361 امکان نداره کسی بخواد .از کارش تشکر کنه 770 00:31:39,363 --> 00:31:40,629 .سلام، مرد 771 00:31:40,631 --> 00:31:42,564 ...فقط، می‌خواستم بگم 772 00:31:42,566 --> 00:31:44,435 .واقعاً ممنونم که اون حرف‌ها رو زدی 773 00:31:44,438 --> 00:31:46,535 .ها 774 00:31:46,537 --> 00:31:48,704 .کاملاً. قابلت رو نداشت 775 00:31:48,706 --> 00:31:51,239 یعنی، یه نفر باید واسه این مظلوم‌ها ایستادگی کنه، درست میگم؟ 776 00:31:51,241 --> 00:31:52,407 .آره 777 00:31:52,409 --> 00:31:54,676 ...شنیدن چنین حرف‌هایی فقط 778 00:31:54,678 --> 00:31:56,111 ،باعث میشه بخوای یه نفر رو بکشی 779 00:31:56,113 --> 00:31:57,245 درست میگم؟ 780 00:31:57,247 --> 00:31:59,514 .البته 781 00:31:59,516 --> 00:32:02,292 .آفرین، کارآگاه ،درسته، محض مطمئن شدن 782 00:32:02,295 --> 00:32:05,352 ،شلوارش رو بکشم پایین یا می‌خوای افتخارش رو از آن خودت کنی؟ 783 00:32:05,355 --> 00:32:06,888 می‌خواید چی‌کار کنید؟ 784 00:32:06,890 --> 00:32:07,956 .بیا دنبالم - چی؟ - 785 00:32:07,958 --> 00:32:09,391 .زودباش - ...من - 786 00:32:12,429 --> 00:32:14,896 .متوجه نمیشم 787 00:32:14,898 --> 00:32:16,998 .داشتن میکروپینس جرم نیست 788 00:32:17,000 --> 00:32:19,835 پس تو برای بابی لاو ایمیل‌های تهدیدکننده نفرستادی؟ 789 00:32:19,837 --> 00:32:21,770 .نه، فرستادم 790 00:32:21,772 --> 00:32:24,443 ،وقتی بابی آدم خاصی نبود .باهاش تور می‌رفتم 791 00:32:24,446 --> 00:32:26,385 ...و همون موقع اون درباره‌ی 792 00:32:26,388 --> 00:32:27,653 .وضعیتم فهمید 793 00:32:29,087 --> 00:32:31,324 چطوری شنید؟ 794 00:32:31,327 --> 00:32:32,771 .خرگوش‌های خندان زیاد حرف می‌زنن 795 00:32:32,774 --> 00:32:33,782 چی‌چی؟ 796 00:32:33,784 --> 00:32:36,384 دخترهایی که دوست‌دارن با .کمدین‌ها سکس کنن 797 00:32:36,386 --> 00:32:37,686 براش واژه‌ هم ساختن؟ 798 00:32:37,688 --> 00:32:39,387 .منم باید یه واژه داشته باشم 799 00:32:39,389 --> 00:32:41,022 .خرگوش‌های شیطانی 800 00:32:41,024 --> 00:32:42,451 .نه. لوسی‌فنز 801 00:32:42,454 --> 00:32:44,120 میشه لطفاً... ؟ - .یا نه - 802 00:32:44,123 --> 00:32:45,956 ،به یکی‌شون، حرف‌هایی زدم 803 00:32:45,959 --> 00:32:48,509 .و یهو، شد بخشی از برنامه‌ی بابی 804 00:32:48,512 --> 00:32:49,845 .بعدش شروع کردی به تهدید کردنش 805 00:32:49,847 --> 00:32:51,813 می‌خواستم حرصم رو خالی کنم، باشه؟ 806 00:32:51,816 --> 00:32:53,404 ،هربار که اون برنامه‌ی مسخره پخش می‌شد 807 00:32:53,407 --> 00:32:55,274 .انگار یکی با مشت می‌زد تو شکم من 808 00:32:55,277 --> 00:32:57,606 و بعدش فهمیدی جی‌دی داره .جوک‌ها رو می‌نویسه 809 00:32:57,608 --> 00:32:59,307 .و به‌طور توجیح‌پذیر اون رو به قتل رسوندی 810 00:32:59,309 --> 00:33:01,043 .من بخشیدمش 811 00:33:01,046 --> 00:33:02,038 چی؟ 812 00:33:02,041 --> 00:33:04,579 ولی اون داستان زندگیت رو دزدید .و ازش سود برد 813 00:33:04,581 --> 00:33:06,047 چرا بخشیدیش؟ 814 00:33:06,049 --> 00:33:09,191 مشکلی با این ندارم که یه دوست .که زندگیش رو واسه کمدی گذاشته انجامش بده 815 00:33:09,194 --> 00:33:12,082 وقتی یه میلیونر بخواد درباره‌اش شوخی کنه .عصبی میشم 816 00:33:12,085 --> 00:33:14,756 .یا اون عوضی خوش‌قیافه از کلاب 817 00:33:14,758 --> 00:33:16,549 چی؟ کی رو میگه؟ - .اوه - 818 00:33:16,552 --> 00:33:18,518 .دن - .اوه، درسته - 819 00:33:18,521 --> 00:33:20,395 مطمئنی؟ 820 00:33:20,397 --> 00:33:23,165 .تازه، زندگی جی‌دی خیلی ناراحت‌کننده بود 821 00:33:23,167 --> 00:33:25,267 .یعنی، فکرکنم آخرین کارش توی کباب‌پزی بود 822 00:33:25,269 --> 00:33:28,670 حتی یه داستان غم‌انگیز هم درست کرده بود درباره‌ی اینکه یه کمدین استندآپ 823 00:33:28,672 --> 00:33:30,238 .می‌خواد درباره‌ی یه شغل باهاش محاسبه کنه 824 00:33:30,240 --> 00:33:32,307 .عمراً اینطوری نمی‌شد - چرا؟ - 825 00:33:32,309 --> 00:33:35,452 گفتن جوک‌های بد قبل از حتی جوک‌های بدتر یه کار مطلوبه؟ 826 00:33:35,455 --> 00:33:36,367 شوخی می‌کنی؟ 827 00:33:36,370 --> 00:33:38,687 .یه ساعت در روز کار با حقوق 6 رقمی 828 00:33:38,690 --> 00:33:40,463 ،به این اشاره نکنم که احتمالاً یه زمانی می‌تونی 829 00:33:40,466 --> 00:33:41,598 .تو برنامه یه نقش بگیری 830 00:33:41,601 --> 00:33:43,118 .اوه - واقعاً؟ - 831 00:33:43,120 --> 00:33:46,575 اسم این کمدین استندآپ چی بود؟ 832 00:33:46,578 --> 00:33:49,491 شلی بود یا... ؟ 833 00:33:49,494 --> 00:33:51,543 شیلا؟ - .آره، همین - 834 00:33:51,546 --> 00:33:52,879 می‌شناسیش؟ 835 00:33:52,882 --> 00:33:54,682 .کارمون تمومه 836 00:33:54,685 --> 00:33:58,431 چی؟ کارآگاه، من چی رو نفهمیدم؟ شیلا کیه؟ 837 00:33:58,433 --> 00:34:00,935 شیلا اسم کمدین استندآپ .بابی لاوه 838 00:34:02,070 --> 00:34:03,563 .درسته 839 00:34:08,543 --> 00:34:11,611 کارآگاه، مطمئنی شیلا این‌جاست؟ 840 00:34:11,613 --> 00:34:16,483 هم‌اتاقیش گفت میاد اینجا ...روی جوک‌های جدید کار می‌کنه، پس 841 00:34:16,485 --> 00:34:18,718 .خب، من هنوز نمی‌فهمم 842 00:34:18,720 --> 00:34:21,488 به نظر می‌اومد داغون شده باشه وقتی .بابی گفت اون یه جوک دزده 843 00:34:21,490 --> 00:34:25,034 خب، شاید بخاطر .دزدی عصبی نبوده باشه 844 00:34:25,037 --> 00:34:29,496 چی؟ خب پس، واسه چی عصبی بوده؟ 845 00:34:31,233 --> 00:34:33,566 .بیا بفهمیم 846 00:34:33,568 --> 00:34:35,435 .باشه 847 00:34:35,437 --> 00:34:39,006 .نه که این عروسک‌ها به اندازه‌ی کافی وحشتناک نیستن 848 00:34:51,823 --> 00:34:53,423 سلام؟ 849 00:34:53,426 --> 00:34:55,390 کسی نیست؟ 850 00:34:55,392 --> 00:34:58,093 سلام؟ 851 00:35:03,607 --> 00:35:04,989 لوسیفر؟ 852 00:35:09,907 --> 00:35:12,040 .سلام، کارآگاه 853 00:35:12,042 --> 00:35:14,843 .ببخشید 854 00:35:14,845 --> 00:35:18,213 .خب، نگران نباش .حداقل من اسلحه دستم نیست 855 00:35:18,215 --> 00:35:20,315 ،اگه نمی‌خوای وضعیت رو جدی بگیری 856 00:35:20,317 --> 00:35:22,217 .بهتره اینجا منتظرم بمونی 857 00:35:22,219 --> 00:35:23,637 .باشه 858 00:35:34,498 --> 00:35:36,465 .باشه 859 00:35:36,467 --> 00:35:38,467 سلام؟ 860 00:35:38,469 --> 00:35:40,603 کسی هست؟ 861 00:35:59,520 --> 00:36:01,623 چی، چه خبره؟ 862 00:36:01,625 --> 00:36:04,385 هنوز این‌جاست؟ - کی؟ اون؟ شیلا؟ - 863 00:36:04,388 --> 00:36:05,894 اون این‌کار رو باهات کرده؟ 864 00:36:05,896 --> 00:36:07,396 ،بهش گفتم می‌خوام کنار بکشم 865 00:36:07,398 --> 00:36:09,898 ،و اون عقلش رو از دست داد شروع کرد داد و بی‌داد 866 00:36:09,900 --> 00:36:11,433 .درباره‌ی کارهایی که برام انجام داده 867 00:36:11,435 --> 00:36:14,202 .ولی دیگه نمی‌تونم تحمل کنم ...هنرِ من 868 00:36:14,204 --> 00:36:16,738 .باشه، بحران میان‌سالی باشه برای بعد چند وقت گذشته؟ 869 00:36:16,740 --> 00:36:18,307 .شاید چند دقیقه 870 00:36:18,309 --> 00:36:20,375 ،شنیدیم اومدین داخل و بعدش اون 871 00:36:20,377 --> 00:36:22,778 ،با قنداق اسلحه‌اش !زد تو صورتم 872 00:36:22,780 --> 00:36:24,813 اسلحه داره؟ - !شنیدی چی گفتم؟ - 873 00:36:24,815 --> 00:36:27,335 !گفتم، زد تو صورتم !صورتم وسیله‌ی امرار معاش‌مه 874 00:36:27,338 --> 00:36:30,285 حالم خوبه؟ - !لوسیفر، شیلا این‌جاست - 875 00:36:30,287 --> 00:36:31,888 .نه - !مسلحه - 876 00:36:43,133 --> 00:36:45,268 چرا این‌کار رو کردی، شیلا؟ 877 00:36:47,338 --> 00:36:49,283 !از سر راهم برو کنار 878 00:36:49,286 --> 00:36:50,502 .می‌خوام از اینجا برم 879 00:36:50,505 --> 00:36:51,839 ،خب، وقتی به سؤالم جواب بدی 880 00:36:51,841 --> 00:36:53,807 .با خوشحالی می‌ذارم از کنارم رد بشی 881 00:36:53,810 --> 00:36:58,113 چرا مردی رو برای این‌کار پرجلوه و متظاهر شکنجه کردی و کشتی؟ 882 00:36:58,115 --> 00:37:01,750 می‌دونی چقدر سخته از دنیای استندآپ خودت رو بالا بکشی 883 00:37:01,752 --> 00:37:03,254 و چنین کاری دست و پا کنی؟ 884 00:37:03,257 --> 00:37:05,335 .ولی اون دوست کمدینت بود 885 00:37:05,338 --> 00:37:07,155 چرا برای کسی آدم بکشی 886 00:37:07,157 --> 00:37:09,124 که از جوک‌های خودت دزدیده؟ 887 00:37:09,127 --> 00:37:10,343 .خب اون مصالح کاری رو دزدیده بود 888 00:37:10,346 --> 00:37:13,695 ،حتی، نصف برنامه‌ی من رو هم دزدید !کی اهمیت میده؟ 889 00:37:13,697 --> 00:37:14,863 !تو باید اهمیت بدی 890 00:37:14,865 --> 00:37:16,998 !چون جوک خودته 891 00:37:17,000 --> 00:37:19,721 .حتی شاید هویتت باشه 892 00:37:19,724 --> 00:37:22,104 .جوک‌ها یه کمدین رو تشکیل نمیدن 893 00:37:22,106 --> 00:37:24,005 .همه یه جوک خیلی خوب دارن [ جوک خارش کون ] 894 00:37:24,007 --> 00:37:25,741 .مهم اینه باهاش چی‌کار کنی 895 00:37:25,743 --> 00:37:27,325 تو با خارش کونت چی‌کار می‌کنی؟ 896 00:37:27,328 --> 00:37:29,945 !جوک خیلی خوب - .آها - 897 00:37:29,947 --> 00:37:32,447 ،پس، منظورت اینه که 898 00:37:32,449 --> 00:37:34,716 عیب نداره کار یه نفر رو بدزدی 899 00:37:34,718 --> 00:37:36,051 به شرطی که خودت بهتر انجامش بدی؟ 900 00:37:36,053 --> 00:37:38,478 و از بالاش سرشناس بشی؟ .معلومه که هست 901 00:37:38,481 --> 00:37:41,667 ...اوه - ...حالا، اگه از سر راهم نری کنار - 902 00:37:42,426 --> 00:37:44,226 ...به خدا 903 00:37:47,765 --> 00:37:50,099 .کارت عالی بود، کارآگاه 904 00:37:53,030 --> 00:37:56,733 باشه، خب... چطوری از اینجا بیاریمش پایین؟ 905 00:38:03,580 --> 00:38:05,414 دنیل؟ 906 00:38:05,416 --> 00:38:07,649 نمی‌خوای که گوجه پرت کنی سمتم، درسته؟ 907 00:38:07,651 --> 00:38:09,217 .بیخیال، دنیل 908 00:38:09,219 --> 00:38:11,753 فقط اون‌کار رو برای .پرونده انجام دادم 909 00:38:11,755 --> 00:38:13,688 ،همینطور، گوجه‌هام تموم شده، ولی مهم اینه که 910 00:38:13,690 --> 00:38:15,290 بهم پیام دادی بیام اینجا؟ 911 00:38:15,292 --> 00:38:17,092 ،شماره‌اش رو نشناختم .پس حدس زدم تو باشی 912 00:38:17,094 --> 00:38:18,527 شماره‌ام رو ثبت نکردی؟ 913 00:38:18,529 --> 00:38:19,962 .من بودم 914 00:38:29,659 --> 00:38:32,360 نمی‌خواستی دوباره واسه گپ زدن 915 00:38:32,363 --> 00:38:33,696 زحمت زیادی بکشی و دزدکی وارد پنت‌هاوسم بشی؟ 916 00:38:33,699 --> 00:38:36,183 .یکم تحقیق کردم، و حق با تو بود 917 00:38:36,186 --> 00:38:37,704 .سینرمن اومده توی لُس‌آنجلس 918 00:38:37,707 --> 00:38:39,350 .باشه 919 00:38:39,353 --> 00:38:40,852 و نمی‌خوام به نصیحت دیشبم 920 00:38:40,855 --> 00:38:43,485 گوش بدی؟ - .به هیچ‌وجه - 921 00:38:43,487 --> 00:38:45,021 .همین فکر رو می‌‌کردم 922 00:38:49,560 --> 00:38:51,947 .رفتی قل‌چماق گردن‌کلفت سینرمن رو گرفتی 923 00:38:51,950 --> 00:38:54,496 .متعلق به توئه 924 00:38:54,498 --> 00:38:56,965 .نتونستم به حرف بیارمش .شاید تو بتونی 925 00:38:56,967 --> 00:38:59,315 .درسته 926 00:38:59,318 --> 00:39:01,036 پس چی، می‌خوای باتونت رو بدی به من؟ 927 00:39:01,038 --> 00:39:02,938 بعدش به کجا فرار می‌کنی؟ - .هیچ‌جا - 928 00:39:02,940 --> 00:39:04,439 .می‌خوام تا تهش برم 929 00:39:04,441 --> 00:39:07,008 .ولی باید درباره‌ی سینرمن حرفی نزنی 930 00:39:07,010 --> 00:39:08,844 .باید با دقت کار کنیم 931 00:39:08,846 --> 00:39:10,531 .بین خودمون بمونه 932 00:39:10,534 --> 00:39:12,547 ،هرچی افراد کم‌تری متوجه بشن 933 00:39:12,549 --> 00:39:13,982 .شانس کم‌تری هست که کسی صدمه ببینه 934 00:39:13,984 --> 00:39:16,384 ...ولی کارآگاه - .یه بچه داره - 935 00:39:16,386 --> 00:39:18,596 .اون رو وارد قضیه نمی‌کنی 936 00:39:23,078 --> 00:39:24,261 .بسیارخب 937 00:39:37,574 --> 00:39:39,808 .سلام، آلونسو 938 00:39:39,810 --> 00:39:42,577 یه راست بریم سر اصل مطلب، باشه؟ 939 00:39:42,579 --> 00:39:45,981 می‌دونم سینرمن گفته بود ،سم روزیر اسکله به سیخ بزنی 940 00:39:45,983 --> 00:39:48,049 .پس همه‌چیز رو بهم بگو 941 00:39:48,051 --> 00:39:49,985 سینرمن کدوم خریه؟ 942 00:39:52,656 --> 00:39:54,256 .باشه 943 00:39:54,258 --> 00:39:56,597 باشه. بیا یه بازی کوچولو بکنیم، خب؟ 944 00:39:56,600 --> 00:39:58,034 .من رو ببین 945 00:39:59,993 --> 00:40:01,626 .بگو 946 00:40:01,629 --> 00:40:05,567 واقعاً چه انگیزه‌ای از مرگ سم داشتی؟ 947 00:40:05,569 --> 00:40:09,272 .نمی‌خواستم... دوست‌دخترم دیگه باهاش بخوابه 948 00:40:12,342 --> 00:40:13,575 و؟ 949 00:40:13,577 --> 00:40:16,478 .و... همین 950 00:40:16,480 --> 00:40:18,280 .عصبی شدم 951 00:40:18,282 --> 00:40:20,749 .مثل قرون وسطایی‌ها عمل کردم تا یه پیامی فرستاده بشه 952 00:40:20,751 --> 00:40:22,884 .هیچکس به دوست‌دختر من دست نمی‌زنه 953 00:40:22,886 --> 00:40:24,986 سینرمن چی؟ 954 00:40:24,988 --> 00:40:27,088 .مرد، نمی‌دونم چی میگی 955 00:40:27,090 --> 00:40:28,957 .اوه، باید بدونی. زودباش، آلونسو 956 00:40:28,959 --> 00:40:30,659 سینرمن چی؟ 957 00:40:30,661 --> 00:40:32,227 .نمی‌دونم 958 00:40:32,229 --> 00:40:34,096 !باید بدونی 959 00:40:35,832 --> 00:40:38,253 .من چیزی نمی‌دونم... قسم می‌خورم 960 00:40:44,378 --> 00:40:45,925 .حرفت رو باور می‌کنم 961 00:40:49,980 --> 00:40:52,213 .داشت واقعیت رو می‌گفت 962 00:40:52,215 --> 00:40:53,648 یعنی، شاید 963 00:40:53,650 --> 00:40:56,685 سینرمن آلونسو رو بدون .دونستنش بازیچه کرده باشه 964 00:40:56,687 --> 00:40:59,287 یا شاید فقط یه روانی بوده که فکرکرده 965 00:40:59,289 --> 00:41:02,024 سوراخ کردن معشوقه‌ی رقیبش .راه رسیدن به قلب دوست‌دخترشه 966 00:41:03,293 --> 00:41:05,735 .یکم از مد افتاده‌است درواقع 967 00:41:07,931 --> 00:41:10,279 .لوسیفر، می‌خوام درباره‌ی بال‌هات باهات صحبت کنم 968 00:41:10,282 --> 00:41:12,701 .ای وای !نکنه دوباره در اومدن؟ 969 00:41:12,703 --> 00:41:14,904 پس رشد کردن؟ 970 00:41:15,925 --> 00:41:18,592 .آره... صبح 971 00:41:18,595 --> 00:41:20,141 .عوضی‌های مارموز 972 00:41:20,143 --> 00:41:23,374 .نمی‌تونی همه‌اش این‌کار رو با خودت بکنی - .موافقم - 973 00:41:23,377 --> 00:41:25,013 جدی؟ - .آره - 974 00:41:25,015 --> 00:41:28,836 ...داره خسته‌کننده میشه .و خیلی کثیفه 975 00:41:28,839 --> 00:41:30,633 .نه، یه راه‌حل جدید لازم دارم 976 00:41:30,636 --> 00:41:33,293 .شاید بهتره یه نفر رو استخدام کنم براشون 977 00:41:33,296 --> 00:41:36,191 یا شاید راه‌حل اینه که 978 00:41:36,193 --> 00:41:39,961 ،قبول کنی فعلاً .دوباره بال داری 979 00:41:39,963 --> 00:41:43,905 ،چی، و اجازه بدم بابا برنده بشه یا کار هرکسی که هست؟ 980 00:41:43,908 --> 00:41:45,901 .شدنی نیست 981 00:41:47,371 --> 00:41:51,339 ...آسونه که بذاریم عامل‌های خارجی ما رو .تعریف کنن 982 00:41:52,676 --> 00:41:54,810 .خصوصاً عامل‌های جراحتی 983 00:41:57,124 --> 00:41:58,914 .ولی فقط در صورتی که بهشون اجازه بدیم 984 00:42:01,990 --> 00:42:03,957 .همه‌مون خارش کون داریم 985 00:42:03,960 --> 00:42:05,253 ببخشید؟ 986 00:42:05,255 --> 00:42:06,888 نه، یه حرفیه که یه زن بهم گفت 987 00:42:06,890 --> 00:42:08,598 .قبل از اینکه بزنم تو صورتش 988 00:42:10,805 --> 00:42:12,939 .موضوع ایده نیست .موضوع نحوه‌ی اجرا کردنشه 989 00:42:12,942 --> 00:42:14,796 .اینکه چطوری از بال‌هام استفاده می‌کنم 990 00:42:14,798 --> 00:42:17,298 ...اون... راستش 991 00:42:17,300 --> 00:42:19,100 .کاملاً عاقلانه‌است 992 00:42:19,102 --> 00:42:20,568 آره. پس همین‌جوری ظاهرشون نمی‌کنم 993 00:42:20,570 --> 00:42:22,570 .و تظاهر می‌کنم وجود ندارن - .بدتر شد - 994 00:42:22,572 --> 00:42:25,399 .یه نفر دیگه می‌خواد لطف کنه کی اهمیت میده؟ 995 00:42:25,402 --> 00:42:27,442 !من لوسیفر مورنینگ‌استار لامصب‌ام 996 00:42:27,444 --> 00:42:29,844 .خودم بهتر از هرکسی لطف می‌کنم در حق مردم 997 00:42:29,846 --> 00:42:33,515 .البته با چیزهای دیگه 998 00:42:33,517 --> 00:42:35,858 .یا حداقل، قبلاً اینطوری بودم 999 00:42:35,861 --> 00:42:38,229 ...و فکرکنم شاید 1000 00:42:39,356 --> 00:42:41,423 .وقتشه برگردم به بازی 1001 00:43:07,689 --> 00:43:09,552 .سلام 1002 00:43:11,214 --> 00:43:13,467 .خب، بگو ببینم 1003 00:43:13,470 --> 00:43:16,283 واقعاً چه خواسته‌ای داری؟ 1004 00:43:19,024 --> 00:43:29,024 ::. مترجـم: سـروش ، امیرعلی .:: « illusion , SuRouSH AbG » 1005 00:43:29,048 --> 00:43:35,048 «« نایت مووی: دانلود فیلم و سریال زبان اصلی - دوبله فارسی »» WwW.NightMovie.TV 1006 00:43:35,100 --> 00:43:40,100 «« تـک مـووی، سیـنـمای تـک »» WWW.TakMovie.CO 1007 00:43:40,600 --> 00:43:45,600 « لذت دانلود زیرنویس و یادگیری مترجمی » :: Telegram ID: @AbG_Sub & @illusion_Sub :: 1008 00:43:45,700 --> 00:43:49,200 « T.Me/Soroush_abg/HessameDean » «« Soroushabg@Yahoo.Com »» 1009 00:43:49,200 --> 00:43:51,200 « ☺ .امیـدوارم از تماشای این قسمت لذت برده‌باشیـد »