1 00:00:00,026 --> 00:00:02,785 سابقا في لوسيفر - انت اخي - 2 00:00:02,788 --> 00:00:04,562 واختباري إذن ماهي الخطة؟ 3 00:00:04,565 --> 00:00:05,528 نحن بحاجة لجعل 4 00:00:05,531 --> 00:00:06,640 المحققة تدرك 5 00:00:06,643 --> 00:00:07,842 أن (بيرس) ليس الرجل 6 00:00:07,845 --> 00:00:08,744 التي تظنه 7 00:00:08,747 --> 00:00:10,146 إذا لم نستطع جعل (كلوي) تحبك 8 00:00:10,149 --> 00:00:11,515 اذا لن استطيع قتلك 9 00:00:11,518 --> 00:00:14,353 وأنا بحاجة إلى هذا للعودة إلى الجحيم 10 00:00:14,356 --> 00:00:15,658 (أنا معجب بك (شارلوت 11 00:00:15,660 --> 00:00:17,259 لذا ، إذا كنت بحاجة إلى وقت ، يمكنني الانتظر 12 00:00:17,261 --> 00:00:18,595 انت تستحقيها 13 00:00:18,598 --> 00:00:20,575 ماذا تريد؟ 14 00:00:20,578 --> 00:00:23,232 أريدها أن تختارني - اذا اخبرها - 15 00:00:23,234 --> 00:00:24,967 كلوي ديكر) ، هل تتزوجني؟) 16 00:00:24,969 --> 00:00:26,453 نعم 17 00:00:28,947 --> 00:00:30,614 هل انت تصغي؟ 18 00:00:30,617 --> 00:00:32,661 استمر بالتقدم 19 00:00:32,664 --> 00:00:33,781 ما هو جزء من 20 00:00:33,784 --> 00:00:37,412 لا تستطيع أن تؤديها لا تفهمة 21 00:00:37,415 --> 00:00:39,434 عظيم رائعا 22 00:00:39,437 --> 00:00:43,247 هذه تجارب اللياقة في (سان فران) من جديد 23 00:00:48,059 --> 00:00:49,358 أركض 24 00:00:49,360 --> 00:00:50,390 أركض 25 00:00:54,432 --> 00:00:57,433 هذا هو الإرث 26 00:00:57,435 --> 00:00:59,468 (فقط الأفضل لـ (بوتسي 27 00:01:01,424 --> 00:01:05,793 والآن ، نقدم الفائز بالجائزة الكبرى في العام الماضي 28 00:01:05,796 --> 00:01:09,311 (بوتسي) 29 00:01:09,313 --> 00:01:11,313 تم حل المشكلة 30 00:01:11,315 --> 00:01:12,429 انت تتمنى 31 00:01:12,432 --> 00:01:15,917 كورنيليا) التالية ولا) أحد يضع عينه عليها 32 00:01:18,256 --> 00:01:19,789 الأنسة (كورنيليا) ، وقت العرض 33 00:01:23,677 --> 00:01:24,877 الانسة (كورنيليا)؟ 34 00:01:33,070 --> 00:01:35,184 يا الهي 35 00:01:36,471 --> 00:01:39,015 هذه بعض الصخور ، الصديقة 36 00:01:39,018 --> 00:01:40,642 هذا مثير ، أليس كذلك؟ 37 00:01:40,645 --> 00:01:43,640 أم ، نعم ، أعني ، ذوبان القلب ، انفجار الدماغ 38 00:01:43,643 --> 00:01:44,742 انتظر ، على مدار الساعة 39 00:01:44,745 --> 00:01:46,279 كم من الوقت لدينا قبل اليوم الكبير؟ 40 00:01:46,281 --> 00:01:47,648 ثلاثة - شهور؟ - 41 00:01:47,651 --> 00:01:48,950 أسابيع ، في الواقع 42 00:01:48,953 --> 00:01:50,653 ماذا؟ هذا ليس وقتا كافيا للتخطيط 43 00:01:50,655 --> 00:01:52,421 حسنًا ، لقد فكرت انا و(ماركوس) لماذا الانتظار؟ 44 00:01:52,423 --> 00:01:53,589 عندما تعرف ، تعرف ، صحيح؟ 45 00:01:53,591 --> 00:01:54,723 أنا لا أتحدث عن حفل الزفاف 46 00:01:54,725 --> 00:01:57,817 لا ، أنا أتحدث عن حفل العزوبية 47 00:01:57,820 --> 00:01:59,095 حسنا ، هذا هو حفل الزفاف الثاني 48 00:01:59,097 --> 00:02:00,953 هل أحتاج واحد؟ - نعم، تحتاجين - 49 00:02:00,956 --> 00:02:03,331 يضع الأساس لنظام الدعم الخاص بك بأكمله 50 00:02:03,334 --> 00:02:05,684 وثقي بي ، ستحتاجين واحد 51 00:02:05,687 --> 00:02:07,911 لأيام قاتمة قادمة السبب ، أعني 52 00:02:07,914 --> 00:02:09,947 النوم مع رجلك نفسه 53 00:02:09,950 --> 00:02:11,817 لبقيه عمرك؟ 54 00:02:11,820 --> 00:02:13,542 (حتى الاثارة تصبح مملة ، (كلوي 55 00:02:13,544 --> 00:02:15,288 أيام قاتمة في الأمام ، في الواقع 56 00:02:15,291 --> 00:02:16,590 قد يتعين علي أن أغتنم فرصتي 57 00:02:16,593 --> 00:02:18,125 (ديكر) 58 00:02:18,128 --> 00:02:21,879 طوال حياتي ، كنت أحلم 59 00:02:21,882 --> 00:02:23,614 لفرصة للتخطيط لحفل عزوبية 60 00:02:23,617 --> 00:02:24,954 لكن أربعة أشقاء 61 00:02:24,956 --> 00:02:26,288 تذكرين؟ 62 00:02:26,290 --> 00:02:28,991 وأنت أقرب شيء إلى أخت في الوقت الحالي 63 00:02:28,993 --> 00:02:30,860 حسنا 64 00:02:30,862 --> 00:02:32,995 أعتقد إذا كنت ستلعبين دور الشقيقة 65 00:02:32,997 --> 00:02:34,263 !نعم 66 00:02:34,265 --> 00:02:36,161 انتظر دعينا نتحدث في الموضوع 67 00:02:36,164 --> 00:02:38,637 يجب أن يتطابق حفلة العزوبية والعرس 68 00:02:38,640 --> 00:02:43,825 أنت تعرفين ، لوحة الألوان ، واللباس ، والكعك ، ومكان ، والزهور 69 00:02:43,828 --> 00:02:46,142 قائمة التشغيل ، دي جي ، توكسيدو 70 00:02:46,144 --> 00:02:47,510 رخصة زواج - صحيح - 71 00:02:47,512 --> 00:02:50,382 لدينا زجاجة شعير لطيفة للبار 72 00:02:50,385 --> 00:02:51,780 الذي سيكون مفتوحًا 73 00:02:51,782 --> 00:02:53,867 مما يعني أننا بحاجة إلى الحصول على اثنين من السقاة 74 00:02:55,052 --> 00:02:56,352 هذا كثير ، أليس كذلك؟ 75 00:02:56,354 --> 00:02:58,654 ... انه 76 00:02:58,656 --> 00:03:01,004 هل تعتقد أن علينا تأجيل الموعد؟ 77 00:03:01,007 --> 00:03:02,036 هل هذا ما تريدينه؟ 78 00:03:02,039 --> 00:03:03,259 لا لا 79 00:03:03,261 --> 00:03:04,994 تماما وبشكل كامل لا 80 00:03:04,996 --> 00:03:06,428 ما لم 81 00:03:06,430 --> 00:03:08,712 ما لم تريده - بالطبع لا - 82 00:03:08,715 --> 00:03:11,116 لم أكن أكثر ثقة من أي شيء في حياتي 83 00:03:13,437 --> 00:03:15,476 أعني ، انظر ، نحل جرائم القتل 84 00:03:15,479 --> 00:03:17,507 كيف يمكن أن يكون من الصعب التخطيط لحفل زفاف واحد؟ 85 00:03:17,510 --> 00:03:19,559 نعم لكن أعتقد أنني أعرف ما سوف يساعد 86 00:03:19,562 --> 00:03:21,552 اكتشفت مؤخراً أن أحد المخبرين 87 00:03:21,554 --> 00:03:23,926 لديه أسابيع من أيام الإجازات غير المستخدمة 88 00:03:23,929 --> 00:03:26,883 بضعة أيام من المكتب قد تعطيك بعض الوقت للتخطيط 89 00:03:28,853 --> 00:03:31,353 كلوي) قالت نعم؟) 90 00:03:31,355 --> 00:03:33,926 للزواج من (بيرس)؟ - إنه محير العقل - 91 00:03:33,929 --> 00:03:35,224 اعرف 92 00:03:35,226 --> 00:03:36,668 أعني ، عندما قلت أنني متوافق 93 00:03:36,671 --> 00:03:38,692 مع المخبرة لصنع اختياراتها الخاصة 94 00:03:38,695 --> 00:03:39,903 لم يخطر لي 95 00:03:39,906 --> 00:03:43,364 أنها ستكون قادرة على صنع مثل هذا الاختيار السيء 96 00:03:43,367 --> 00:03:44,500 انا اعني 97 00:03:44,502 --> 00:03:46,004 لماذا بحق الارض 98 00:03:46,007 --> 00:03:47,503 (بعيداً عن الموضوع، (لوسي 99 00:03:47,505 --> 00:03:49,270 لا يمكننا السماح بحدوث ذلك 100 00:03:49,273 --> 00:03:52,497 احب شخصيتك الجديدة 101 00:03:52,500 --> 00:03:54,754 أتمنى لو أنك أدركت أنني كنت اختبارك من قبل 102 00:03:54,757 --> 00:03:56,590 لوسي) ، إنها إرادة الله لك) 103 00:03:56,593 --> 00:03:58,059 (و(كلوي - نعم ، لا تفسدها - 104 00:03:58,062 --> 00:03:59,161 أنا سعيد فقط 105 00:03:59,164 --> 00:04:01,282 أننا على نفس الجانب لمرة واحدة 106 00:04:01,285 --> 00:04:03,252 إذن ماهي الخطة؟ 107 00:04:03,254 --> 00:04:06,255 الخطة بسيطة 108 00:04:06,257 --> 00:04:07,589 الخطة بسيطة 109 00:04:07,591 --> 00:04:09,426 سأحاول فهم السبب 110 00:04:09,429 --> 00:04:11,060 لماذا المخبرة تريد أن تتزوج 111 00:04:11,062 --> 00:04:12,286 ذلك الرجل المحشو لحم الخنزير 112 00:04:12,289 --> 00:04:13,906 ثم جعلها ترى أنها مشوشة 113 00:04:13,909 --> 00:04:16,265 أو يمكنك فقط إخبارها بما تشعر به 114 00:04:16,267 --> 00:04:20,502 لقد أخطأت فرصتي لذلك بالفعل للأسف 115 00:04:20,504 --> 00:04:23,105 انه مقيت طريقه إلى قلبها 116 00:04:23,107 --> 00:04:24,973 وأنا لا أفهم كيف 117 00:04:24,975 --> 00:04:26,828 لكنني بحاجة إلى ذلك 118 00:04:26,831 --> 00:04:28,177 حسنا حظا سعيداً 119 00:04:28,179 --> 00:04:30,793 وسوف أخرجه بخطة تعمل بالفعل 120 00:04:30,796 --> 00:04:31,880 بالطبع سوف تفعل 121 00:04:34,118 --> 00:04:35,484 المحققة 122 00:04:35,486 --> 00:04:37,019 أنت تبدين رائعة - شكرا - 123 00:04:37,021 --> 00:04:39,954 على أي حال ، بما أن التغييرات على قدم وساق 124 00:04:39,957 --> 00:04:41,856 أود أن أتناول الأمور وجها لوجه 125 00:04:41,859 --> 00:04:44,727 حسنا ، هذا هو نضج منك بشكل غريب 126 00:04:44,729 --> 00:04:46,729 ومن الجميل أن نعرف 127 00:04:46,731 --> 00:04:48,622 أنك لن تبدأ بالتصرف بشكل غريب 128 00:04:51,736 --> 00:04:54,737 ما هذا؟ هل هذه هدية خطوبة؟ 129 00:04:54,740 --> 00:04:56,981 إنه أفضل بكثير من ذلك إنه اختبار الشخصية 130 00:04:56,984 --> 00:04:59,309 حتى أتمكن من فهم لماذا تفعلين الأشياء التي تقومين بها 131 00:04:59,312 --> 00:05:01,512 وأحدد الأشياء التي أقررها 132 00:05:01,515 --> 00:05:02,930 اختبار الشخصية؟ 133 00:05:02,933 --> 00:05:04,332 الكثير لعدم التصرف بغرابة 134 00:05:04,335 --> 00:05:06,804 ماذا؟ كما تعلمين للمساعدة في تحسين شراكتنا 135 00:05:06,807 --> 00:05:08,193 حسنًا ، يجب الانتظار 136 00:05:08,195 --> 00:05:10,747 لأنني أخذت بعض الوقت للتخطيط لحفل الزفاف 137 00:05:10,750 --> 00:05:14,065 حسنا ، كيف من المفترض أن أتمكن من الدخول إلى رأسك 138 00:05:14,068 --> 00:05:15,668 إذا لم أتمكن من مشاهدتك في العمل؟ 139 00:05:15,671 --> 00:05:17,887 المهمة هي من أنت ، ايتها المخبرة 140 00:05:17,890 --> 00:05:19,750 (حسنا ، ماذا عن مراقبة (دان 141 00:05:19,753 --> 00:05:22,020 لأنه تم إعادة تعيين القضايا الخاصة بي 142 00:05:22,023 --> 00:05:24,067 وأنا متأكد من أنه سيقدر المساعدة 143 00:05:27,127 --> 00:05:30,129 حسنا ، يبدو أنه أنت (وأنا ، (لوسيندا 144 00:05:31,994 --> 00:05:33,793 نعم 145 00:05:37,881 --> 00:05:41,583 ثم هناك سبب محتمل رقم 54 - 55 - 146 00:05:41,585 --> 00:05:45,120 سبب 55 ستقبل المخبر اقتراح (بيرس): المخدرات 147 00:05:45,122 --> 00:05:47,456 تعمل تحت تأثير 148 00:05:47,458 --> 00:05:48,790 أو سبب جنوني حتى الآن 149 00:05:48,792 --> 00:05:50,959 ربما قالت (كلوي) نعم لأنها هذا ما تريده 150 00:05:50,961 --> 00:05:52,426 حسنًا ، ربما هذا ما تعتقده أنها تريده 151 00:05:52,428 --> 00:05:54,161 ولكن هل تعرف ما تريده حقًا؟ 152 00:05:54,164 --> 00:05:55,804 لان قليل يفعلون ما لم أساعدهم 153 00:05:55,807 --> 00:05:58,608 وللأسف ، لا أستطيع فعل ذلك معها 154 00:05:58,611 --> 00:06:01,017 لا الفاوانيا ، فول سوداني 155 00:06:01,020 --> 00:06:04,210 فول سوداني نعم ، بالتأكيد ، سأنتظر 156 00:06:04,213 --> 00:06:06,015 (الضحية هي (فرانسيس هوفمان 157 00:06:06,018 --> 00:06:07,442 وقت الوفاة تقريبا الساعة التاسعة صباحا 158 00:06:07,444 --> 00:06:09,645 الزوج في طريقه الآن - صحيح - 159 00:06:09,647 --> 00:06:11,515 حسنًا ، لن أسأل 160 00:06:11,518 --> 00:06:13,067 حول هذه المطبوعات الكف المريب؟ 161 00:06:13,070 --> 00:06:14,403 المحققة بالتأكيد يمكنها 162 00:06:14,406 --> 00:06:17,386 تنتمي المطبوعات إلى (كورنيليا ماستيف) الكلبة الفائزة 163 00:06:17,388 --> 00:06:18,520 حاليا بدون اذن 164 00:06:18,522 --> 00:06:20,288 صحيح الأنياب القاتلة 165 00:06:20,290 --> 00:06:22,898 يبدو أنهم لا يثقون بك في (القتل الحقيقي ، (دانيال 166 00:06:22,901 --> 00:06:25,335 كلا الكلبة بريئة 167 00:06:25,338 --> 00:06:27,273 سبب الوفاة كان صدمة حادة 168 00:06:27,276 --> 00:06:28,906 لذا القاتل إنسان 169 00:06:28,909 --> 00:06:30,234 يمكنك التسرع في الأمر؟ 170 00:06:30,237 --> 00:06:31,859 !رائع 171 00:06:31,862 --> 00:06:32,920 حسنا 172 00:06:32,923 --> 00:06:33,922 كل شيء هنا 173 00:06:33,925 --> 00:06:34,924 فهمتني 174 00:06:34,927 --> 00:06:36,828 الفول السوداني من أجل التقاط 175 00:06:39,487 --> 00:06:40,898 صحيح ، حسنا ، الآن ، المخبرة 176 00:06:40,901 --> 00:06:43,414 قد صاغت نظرية العمل ، لذلك - اسمع يا صاح - 177 00:06:43,417 --> 00:06:45,023 وأنا أعلم أنك تمر الاشياء 178 00:06:45,026 --> 00:06:47,007 مع كل امور (كلوي) للخطوبة 179 00:06:47,010 --> 00:06:49,243 لكن لا يمكنني أن أخضعك لتخمين كل تحركاتي 180 00:06:49,246 --> 00:06:51,344 لدى (كلوي) أسبابها لاتخاذ القرارات التي تتخذها 181 00:06:51,346 --> 00:06:52,712 ولدي اسبابي 182 00:06:52,715 --> 00:06:54,929 واحد فقط منا يمكن أن يكون المحقق 183 00:06:54,932 --> 00:06:56,732 أنت محق - نعم - 184 00:06:56,735 --> 00:07:00,203 هذه هي الطريقة المثلى لفهم المخبرة 185 00:07:00,206 --> 00:07:03,041 أنا ساتولى الامور واكون هي 186 00:07:03,044 --> 00:07:04,684 صحيح 187 00:07:04,687 --> 00:07:07,655 هذا ليس ما قصدته 188 00:07:07,658 --> 00:07:09,655 ترجـــــــــــــمة killer shark 189 00:07:10,000 --> 00:07:13,601 لوسيفر - الموسم الثالث الحلقة 22 - جميع الايدي على ديكر 190 00:07:16,511 --> 00:07:18,411 أحب (فرانسيس) الشاطئ 191 00:07:18,413 --> 00:07:21,247 احتفلنا للتو بالذكرى السنوية (السادسة لزواجنا (ماليبو 192 00:07:21,249 --> 00:07:23,384 اثنين من الآياء وطفل واحد 193 00:07:24,519 --> 00:07:26,386 هل هناك أي علامة لها؟ 194 00:07:26,388 --> 00:07:27,954 كورنيليا) كل ما تبقى لي) 195 00:07:27,956 --> 00:07:31,357 ليس بعد ، لكن وظيفتي تعني كل شيء بالنسبة لي 196 00:07:31,359 --> 00:07:33,693 إن حل جرائم القتل هو شغفي الحقيقي الوحيد 197 00:07:33,695 --> 00:07:37,096 وعلى هذا ، أعدك بأنني (سوف أجد (كورنيليا 198 00:07:37,098 --> 00:07:40,033 واحصل على العدالة لزوجك المذبوح 199 00:07:40,035 --> 00:07:41,968 لأنني متعاطف 200 00:07:41,970 --> 00:07:43,002 لاني اهتم 201 00:07:43,004 --> 00:07:44,203 بلى 202 00:07:44,205 --> 00:07:47,305 هل ستعذرنا لثواني فقط ، من فضلك؟ 203 00:07:49,678 --> 00:07:51,032 اعتقد انك لم تكذب ابدا 204 00:07:51,035 --> 00:07:52,644 ماذا؟ انا اهتم 205 00:07:52,647 --> 00:07:54,781 حول تصرف المخبرة 206 00:07:54,783 --> 00:07:56,516 حتى أتمكن من معرفة سبب قيامها بالأشياء التي تقوم بها 207 00:07:56,518 --> 00:07:57,996 وإتخاذ القرارات التي أتخذتها - حسنا ، انظر - 208 00:07:57,998 --> 00:07:59,998 أيا كان ، لا يزال يتعين علينا القيام بعملنا 209 00:08:00,001 --> 00:08:02,055 أنت تعرف ، مثل طرح الأسئلة المتعلقة بالجريمة 210 00:08:02,057 --> 00:08:04,090 حسنا؟ فقط دعني أتناول هذا 211 00:08:04,092 --> 00:08:05,925 فريدريك)؟) 212 00:08:05,927 --> 00:08:08,361 هل تعرف أي شخص كان على خلاف مع (فرانسيس)؟ 213 00:08:08,363 --> 00:08:09,495 أي شخص يريد أن يؤذيه؟ 214 00:08:09,497 --> 00:08:10,693 صحيح ، هذا بالضبط 215 00:08:10,696 --> 00:08:11,964 هذا النوع من السؤال المجدي 216 00:08:11,966 --> 00:08:13,232 كانت المحققة لتسأله 217 00:08:13,234 --> 00:08:14,407 هل تعرف؟ - انا اعني - 218 00:08:14,410 --> 00:08:17,511 (الجميع يحبون (فرانسيس 219 00:08:17,514 --> 00:08:21,513 لكنه دخل في جدال مع شخص ما في موقف السيارات 220 00:08:21,516 --> 00:08:23,242 من مركز التدريب في الأسبوع الماضي 221 00:08:23,244 --> 00:08:25,078 هل حصلت على اسم؟ - لا ، أنا - 222 00:08:25,080 --> 00:08:27,170 اعتقدت انهم كانوا يتجادلون حول مكان وقوف السيارات 223 00:08:27,172 --> 00:08:29,005 لكنني أنزلت لوحة الترخيص 224 00:08:29,008 --> 00:08:31,651 في حال رجع إلى مفتاح السيارة 225 00:08:31,653 --> 00:08:33,252 إذا كان هذا مفيدًا؟ 226 00:08:33,254 --> 00:08:34,387 هل هذا مفيد؟ 227 00:08:34,389 --> 00:08:35,488 نعم 228 00:08:35,490 --> 00:08:37,156 صحيح شكرا لك 229 00:08:37,158 --> 00:08:38,291 حصلت على رسالتك 230 00:08:38,293 --> 00:08:39,425 حول الخطوبة 231 00:08:39,427 --> 00:08:40,626 الخطة مرة أخرى ، أليس كذلك؟ 232 00:08:40,628 --> 00:08:41,728 تمهلي ، هناك 233 00:08:41,730 --> 00:08:43,721 استرح لن أفعل ذلك هنا 234 00:08:43,724 --> 00:08:45,279 أعني ، أتذكر الخطة 235 00:08:45,282 --> 00:08:48,000 اقتل ، وتوريط (لوسيفر) الخ 236 00:08:48,002 --> 00:08:50,297 أنا متحمسة حقا 237 00:08:50,300 --> 00:08:52,338 حسنا ، هذا ليس سبب اتصالي بك 238 00:08:52,340 --> 00:08:53,841 دعوتك للاعتذار 239 00:08:53,844 --> 00:08:55,441 تعتذر عن ماذا؟ 240 00:08:55,443 --> 00:08:57,977 لا أريد أن أموت بعد الآن 241 00:08:57,979 --> 00:09:00,294 (أنا مغرم بـ (كلوي أريد ان اكون معها 242 00:09:00,297 --> 00:09:02,148 أنا أعلم أنك لا تفهمين 243 00:09:02,150 --> 00:09:04,417 بالكاد أفهم بنفسي 244 00:09:04,419 --> 00:09:06,519 كما تعلمين ، لم أشعر بذلك من قبل 245 00:09:06,521 --> 00:09:08,588 كان لدينا اتفاق - وسوف أتشرف بذلك - 246 00:09:08,590 --> 00:09:11,238 أعدك أن أجد لك طريقة أخرى للعودة إلى الجحيم 247 00:09:11,241 --> 00:09:13,074 أرني ذراعك 248 00:09:13,077 --> 00:09:14,143 حقا؟ 249 00:09:18,313 --> 00:09:20,400 انا لا افهم 250 00:09:20,402 --> 00:09:22,068 (إذا أحبتك (ديكر 251 00:09:22,070 --> 00:09:24,604 اذا يجب أن تختفي العلامة 252 00:09:24,606 --> 00:09:26,763 ما لم تكن لديها أفكار أخرى عنك 253 00:09:26,766 --> 00:09:28,241 حسنا ، هذا ليس 254 00:09:28,243 --> 00:09:29,409 يا الاهي 255 00:09:29,411 --> 00:09:31,477 ميز) المتحمسة انت هنا) 256 00:09:31,479 --> 00:09:33,679 احضرت نفسي عندما اتصلت 257 00:09:33,681 --> 00:09:36,708 و "كل الأيدي على ديكر" في حالات الطوارئ 258 00:09:36,711 --> 00:09:38,701 هل بامكانك؟ - نعم, نعم, نعم - 259 00:09:38,704 --> 00:09:40,755 غرفة المؤتمرات - نعم - 260 00:09:43,557 --> 00:09:46,992 (سوف أعمل على اعادة (كلوي 261 00:09:46,995 --> 00:09:48,394 في هذه الأثناء 262 00:09:48,396 --> 00:09:50,897 من الأفضل لك معرفة بطريقة أخرى 263 00:09:50,899 --> 00:09:52,900 بسرعة 264 00:09:55,258 --> 00:09:56,702 هل هذا 265 00:09:56,704 --> 00:09:58,471 مجلس قتل العرس ؟ 266 00:09:58,473 --> 00:10:00,998 أنا فقط أحاول أن أبقى منظمة هنا 267 00:10:01,001 --> 00:10:02,664 رائع السطو المسلح لمقدم الطعام 268 00:10:02,667 --> 00:10:03,732 (عمل جميل ، (ديكر 269 00:10:03,735 --> 00:10:05,202 ترين ما الذي أتعامل معه؟ 270 00:10:05,204 --> 00:10:08,032 رفاق ، حل الجرائم منطقي بالنسبة لي 271 00:10:08,035 --> 00:10:09,568 أمور الزواج ، ليس كثيرا 272 00:10:09,571 --> 00:10:11,317 (لماذا تعتقدون أني و(دان تزوجنا في قاعة المحكمة؟ 273 00:10:11,319 --> 00:10:12,569 ثم عاد إلى العمل؟ 274 00:10:12,571 --> 00:10:14,240 ديكر) ، ثقي بي) 275 00:10:14,243 --> 00:10:16,883 سوف نساعدك في التعامل مع جميع تفاصيل الزفاف 276 00:10:16,886 --> 00:10:18,157 الطريقة العادية 277 00:10:18,159 --> 00:10:20,240 الثمالة في حفل عزوبيتك 278 00:10:20,243 --> 00:10:23,169 التي يجب أن تكون رائعة 279 00:10:23,172 --> 00:10:24,216 هذا هو المكان الذي ياتي فيه دورك 280 00:10:24,219 --> 00:10:25,932 بينما أتعامل مع عميل جديد في هذه القضية 281 00:10:25,934 --> 00:10:27,200 القضية صحيح 282 00:10:27,202 --> 00:10:29,466 ماذا يجري مع القضية؟ - قمت بفحص الرخصة - 283 00:10:29,469 --> 00:10:30,636 وحصلت على تطابق 284 00:10:30,638 --> 00:10:32,738 لقطات أمنية تظهر سيارة المشتبه به 285 00:10:32,740 --> 00:10:34,173 في موقع الجريمة 286 00:10:34,175 --> 00:10:35,516 حسنا ، مسجل لمن؟ 287 00:10:35,519 --> 00:10:36,685 لن تعرفي ذلك أبداً 288 00:10:36,688 --> 00:10:38,878 لأنك في عطلة الزواج 289 00:10:38,880 --> 00:10:40,546 حسنا ثوبي 290 00:10:40,548 --> 00:10:42,315 أنا بحاجة للحصول على الثوب - نعم - 291 00:10:42,317 --> 00:10:43,623 وبينما تفعلين ذلك 292 00:10:43,626 --> 00:10:45,693 سنقوم 293 00:10:45,696 --> 00:10:47,490 بختم صفقة الزفاف 294 00:10:47,493 --> 00:10:49,583 عن طريق وضعك في حفلة العزوبية 295 00:10:49,586 --> 00:10:50,923 لن تنسى 296 00:10:50,926 --> 00:10:52,443 شكراً 297 00:10:52,446 --> 00:10:53,713 أعتقد 298 00:10:55,363 --> 00:10:59,265 في احسن الاحوال حسنًا ، إذا كنت تخططين لمرحلة الطقوس حتى أتمكن من الخروج من العمل 299 00:10:59,267 --> 00:11:00,399 يا الهي 300 00:11:00,401 --> 00:11:01,534 معك في هذا الحفل 301 00:11:01,536 --> 00:11:03,774 هذه الليلة ستكون مجنونة 302 00:11:09,611 --> 00:11:11,365 نعم ، نحن نتجه الآن لهناك 303 00:11:11,368 --> 00:11:13,202 في الواقع ، سنكون هناك منذ 20 دقيقة مضت 304 00:11:13,204 --> 00:11:15,314 إذا لم يكن هناك شخص ما يجب أن يتوقف للتغير الملابس 305 00:11:15,316 --> 00:11:16,849 (أنا ملتزم ، (دانيال 306 00:11:16,851 --> 00:11:19,490 (حسنا ، اذا ، (ايلا تتبعت لوحة الرجل 307 00:11:19,493 --> 00:11:22,396 قاتل (فرانسيس) إلى شخص (اسمه (فينسنت ووكر 308 00:11:22,399 --> 00:11:25,591 تم رصد سيارة على الطريق 3 والرئيسي لذا يجب علينا ،انت تعلم، أن نسرع 309 00:11:25,593 --> 00:11:26,974 حسنا ، أنا ساذهب بأسرع ما أستطيع 310 00:11:26,977 --> 00:11:29,076 أنت تسير بسرعة 34 الى 35 يا رجل 311 00:11:29,079 --> 00:11:31,915 لا أستطيع المخاطرة بطريق الخطأ لتجاوز الحد الأقصى للسرعة 312 00:11:31,918 --> 00:11:33,318 المحققة لن تفعل 313 00:11:33,321 --> 00:11:36,569 (لماذا لا تسأل فقط (كلوي لماذا قالت نعم لـ (بيرس)؟ 314 00:11:36,571 --> 00:11:41,040 ليس هناك فائدة لمضايقة المخبرة في وقت فراغها 315 00:11:41,042 --> 00:11:43,586 لكن بالحديث عن الامور المحيرة 316 00:11:43,589 --> 00:11:46,612 (كيف هي احوالك؟ أنت و(شارلوت لا يزال بينكما شيء؟ 317 00:11:46,614 --> 00:11:49,081 ... أنا 318 00:11:49,083 --> 00:11:52,029 نعم ، إنها نوعًا ما تمر ببعض الأشياء في الوقت الحالي 319 00:11:52,032 --> 00:11:53,977 وانا فقط 320 00:11:53,980 --> 00:11:55,788 أنت تعرف ، أنا أعطيها مساحة - صحيح - 321 00:11:55,790 --> 00:11:56,922 أو أحاول ذلك 322 00:11:56,924 --> 00:11:58,691 لكن شكرا لك على الاهتمام يا رجل 323 00:11:58,693 --> 00:12:00,125 لا ، أنا لا أهتم 324 00:12:00,127 --> 00:12:03,262 صحيح ، صحيح ، لكن (كلوي) ستفعل 325 00:12:03,264 --> 00:12:05,024 (الآن أنت تفهم ، (دانيال 326 00:12:05,027 --> 00:12:06,618 فقد قد ، يا رجل 327 00:12:13,001 --> 00:12:14,555 مرحباً، اميناديل 328 00:12:14,558 --> 00:12:16,368 هل هذا وقت سيئ؟ يمكنني الاستفادة من استراحة - 329 00:12:16,371 --> 00:12:18,969 من محاكمة فريق كرة الماء لولاية ماليبوا 330 00:12:18,972 --> 00:12:20,473 حسنًا ، كنت أتمنى أن تكوني قادرة على ذلك 331 00:12:20,475 --> 00:12:21,780 لمساعدتي مرة أخرى 332 00:12:21,782 --> 00:12:24,188 أعلم أننا فشلنا في إثبات (أن (بيرس) هو (سينرمان 333 00:12:24,191 --> 00:12:25,751 لكن ما زلت أبحث 334 00:12:25,754 --> 00:12:28,501 وأنا واثقة أنه في النهاية 335 00:12:28,504 --> 00:12:31,024 في الواقع ، أخذت زاوية (مختلفة هذه المرة ، (شارلوت 336 00:12:31,027 --> 00:12:32,915 أحتاج إلى فض الخطوبة 337 00:12:32,918 --> 00:12:34,317 (بينه وبين (كلوي 338 00:12:34,320 --> 00:12:38,396 أي فرصة للحصول على نعمة جيدة انا مشاركة 339 00:12:38,399 --> 00:12:42,001 المشكلة هي ان ، (بيرس) يبدو مغرم 340 00:12:42,003 --> 00:12:44,270 لوقف هذا ، يجب أن نفهمه 341 00:12:44,272 --> 00:12:47,579 وهذا الرجل غير قابل للاختراق 342 00:12:47,582 --> 00:12:50,642 حسنًا ، إذا كان المحاماة قد علمتني أي شيء 343 00:12:50,645 --> 00:12:53,846 هي أن هناك دائمًا طريقة للوصول إلى رأس شخص ما 344 00:12:53,848 --> 00:12:55,969 لجعل قلبه يتغير 345 00:12:55,972 --> 00:12:57,165 تابعي 346 00:12:57,168 --> 00:13:00,084 كلاكما خالدين السابقين الذين أصبحوا بشر 347 00:13:00,087 --> 00:13:03,616 يمكنك أن تبحث في مخاوفك وقلقك 348 00:13:03,619 --> 00:13:04,919 وتسليحهم 349 00:13:04,922 --> 00:13:07,118 ليس سهلا ، أنا أعلم 350 00:13:07,121 --> 00:13:08,927 لكن تستحق الاختبار 351 00:13:11,532 --> 00:13:14,099 حسنا ، بينما أفعل ذلك ربما يمكنك العمل على (كلوي)؟ 352 00:13:14,101 --> 00:13:16,802 خمّن من حصل على دعوة لحفلة "كلوي" للعزوبية 353 00:13:16,804 --> 00:13:19,171 التي تم استضافتها بواسطة (ميز) ، لجميع الناس 354 00:13:19,173 --> 00:13:20,639 جلب العزاب 355 00:13:20,641 --> 00:13:22,352 بالضبط 356 00:13:22,355 --> 00:13:25,008 كلوي) سوف تثمل بين اذرع متعري ما) 357 00:13:25,011 --> 00:13:28,646 استجابة لخيارات حياتها في وقت قصير 358 00:13:28,649 --> 00:13:31,718 كل ما علي فعله هو ري بذور الشك 359 00:13:33,253 --> 00:13:35,680 (حسنا ، إذن ، سجل (فينس ووكر 360 00:13:35,683 --> 00:13:37,482 مزود كلياً بالعنف يا رجل 361 00:13:37,485 --> 00:13:41,721 عمل كمحطم للساقين للمافيا 362 00:13:41,724 --> 00:13:43,992 أنت ستعير الاهتمام أم ماذا؟ 363 00:13:45,299 --> 00:13:47,399 (نعم ، من أراد موت (فرانسيس 364 00:13:47,401 --> 00:13:49,555 ربما استأجر الشاب فينسنت) لقتله) 365 00:13:49,558 --> 00:13:50,590 وأود أن أقول 366 00:13:50,593 --> 00:13:52,603 على أساس الأمن حول هذا المدخل 367 00:13:52,606 --> 00:13:54,106 هناك ، حقيقة أنني كنت هنا 368 00:13:54,108 --> 00:13:57,008 مرات عديدة من قبل ، وهذا هو عرين القمار غير المشروع 369 00:13:57,011 --> 00:13:58,577 على هذا النحو ، هذا افتراض معقول 370 00:13:58,579 --> 00:14:00,079 بأن قاتلنا المخادع هناك 371 00:14:00,081 --> 00:14:01,163 عمل جيد لديك بالفعل 372 00:14:01,165 --> 00:14:03,382 كل أمور (كلوي) المتناغمة 373 00:14:03,384 --> 00:14:05,626 ومع ذلك فأنا لا أزال أقرب إلى فهمها 374 00:14:05,629 --> 00:14:07,285 أعني ، أنا أتبع كل القواعد 375 00:14:07,288 --> 00:14:09,391 أنا في الواقع أنتبه إلى الخيوط المحتملة 376 00:14:09,394 --> 00:14:11,568 أنا أغطي كل القواعد كما تفعل 377 00:14:11,571 --> 00:14:12,825 لا يعطيني الوقت للقيام بكل 378 00:14:12,827 --> 00:14:14,960 الأشياء الغبية والمتهورة التي عادة ما أفعلها 379 00:14:14,962 --> 00:14:16,295 التي تساعد في حل الجريمة 380 00:14:18,265 --> 00:14:19,865 انتظر 381 00:14:19,867 --> 00:14:22,167 هذا هو هذا ما هو مفقود أحتاج إلى لنفسي 382 00:14:22,169 --> 00:14:23,836 نفسك؟ - نعم - 383 00:14:23,838 --> 00:14:25,371 حسنا ، لاكون المخبرة بالكامل 384 00:14:25,373 --> 00:14:27,985 أنا أطلب من شريك ذكي وغير متوقع 385 00:14:27,988 --> 00:14:31,256 وسيم ، مثير 386 00:14:31,259 --> 00:14:35,028 لنفترض أن واحداً من أصل أربعة يكفي (أحسنت (دانيال 387 00:14:36,867 --> 00:14:37,883 رائع 388 00:14:37,886 --> 00:14:39,485 أي واحد من الأربعة أنا؟ 389 00:14:39,488 --> 00:14:42,089 هيا 390 00:14:42,092 --> 00:14:44,792 (انت (لوسيفر 391 00:14:44,795 --> 00:14:46,415 مرحباً 392 00:14:51,561 --> 00:14:52,907 شكرا لك 393 00:14:54,201 --> 00:14:57,243 (حسناً ، تذكر ، كون انا ، (دانيال 394 00:15:03,797 --> 00:15:05,375 أهلا بالجمع 395 00:15:17,860 --> 00:15:19,542 من أنت بحق الجحيم؟ 396 00:15:19,544 --> 00:15:22,378 سأريكم من أنا 397 00:15:22,380 --> 00:15:25,881 ... ماذا حدث بحق الجحيم لـ 398 00:15:28,504 --> 00:15:29,951 ما الذي تبحث عنه ، يا صديقي؟ 399 00:15:29,954 --> 00:15:32,089 مشكلة؟ بضع أسنان مفقودة؟ 400 00:15:33,321 --> 00:15:34,924 كيف وصلت حتى إلى هنا؟ 401 00:15:34,926 --> 00:15:38,828 (صحيح فقط كن (لوسيفر 402 00:15:38,830 --> 00:15:43,594 أنا هنا لأموالك ونسائك 403 00:15:43,597 --> 00:15:45,130 هذا هو 404 00:15:50,275 --> 00:15:52,040 لقد دفنت الماضي 405 00:15:56,614 --> 00:15:58,532 ميز) ، هذا لطيف حقًا) 406 00:15:58,535 --> 00:16:01,283 مساعدتي مع كل هذه الأشياء العروس التقليدية 407 00:16:01,286 --> 00:16:04,641 وبالنسبة لي ، سيكون من اللطيف التسكع مجدداً 408 00:16:04,644 --> 00:16:07,474 لطيف هو بالضبط ما كنت اسعى اليه 409 00:16:07,477 --> 00:16:10,992 بلى نعم صحيح انتظري ، إلى أين نحن ذاهبون؟ 410 00:16:10,995 --> 00:16:13,095 هناك من الأفضل ألا يكون المتعريات ذكور 411 00:16:13,097 --> 00:16:16,407 (أنت تهينني ، (ديكر 412 00:16:19,203 --> 00:16:22,238 حاذري حسنا - حسنا حسنا - 413 00:16:22,240 --> 00:16:25,141 هل انت مستعدة؟ - نعم ، نعم ، أنا مستعدة - 414 00:16:30,448 --> 00:16:33,849 رائع مرحبا 415 00:16:33,851 --> 00:16:37,453 نعم ، أنا بالتأكيد لم اتوقع هذا 416 00:16:37,455 --> 00:16:39,688 !مفاجأة 417 00:16:39,691 --> 00:16:41,090 كانت بالتأكيد لي 418 00:16:41,092 --> 00:16:43,593 الاهتمام ببعض المشروبات الغير الكحولية؟ 419 00:16:47,899 --> 00:16:51,267 هيا 420 00:16:51,269 --> 00:16:53,259 آسف ، لست آسف 421 00:16:53,262 --> 00:16:54,729 ايها الخاسر 422 00:17:02,280 --> 00:17:03,913 أتعلم؟ 423 00:17:03,915 --> 00:17:09,051 ربما هذا الكرسي سيكون أسعد حظاً 424 00:17:09,053 --> 00:17:12,162 لذلك ، هدف القاتل الماجور 425 00:17:12,165 --> 00:17:13,857 ما هو الأحدث ، (فينس)؟ 426 00:17:13,860 --> 00:17:16,926 لا أعرف من أنت ، لكن تلك الأشياء كانت منذ زمن طويل 427 00:17:16,928 --> 00:17:19,395 رجل من سمعتك ومهارتك؟ 428 00:17:19,397 --> 00:17:20,663 لا أستطيع تخيل أنك ستتقاعد 429 00:17:20,665 --> 00:17:22,898 وقت جديد ، لحن جديد ليس ما أريده بعد الآن 430 00:17:22,900 --> 00:17:26,102 إذن أخبرني 431 00:17:26,104 --> 00:17:30,840 ماذا تريد أو ترغب؟ 432 00:17:30,842 --> 00:17:31,951 أنا متزوج ، صديق 433 00:17:35,079 --> 00:17:37,079 لا ، لا ، أعني 434 00:17:37,082 --> 00:17:40,950 مثل ما الذي تريده؟ لا ، مثلي، مثل 435 00:17:40,953 --> 00:17:43,621 في الحياة ماذا تريد؟ 436 00:17:43,624 --> 00:17:46,258 أريد أن العب هل أنت مشارك أو لا؟ 437 00:17:46,261 --> 00:17:48,028 نعم 438 00:17:52,544 --> 00:17:53,810 هل هذه عضة كلب؟ 439 00:17:53,813 --> 00:17:56,365 لا تقل لي ، الندوب حولك؟ 440 00:17:56,367 --> 00:17:58,103 لا يوجد انسان 441 00:17:58,106 --> 00:18:00,506 هذا فقط عندما كنت طفلا ، حصلت على شيء ما 442 00:18:00,509 --> 00:18:03,172 (كانت انقاذ ، (شيواوا 443 00:18:03,174 --> 00:18:05,193 لقد تعرضت للإساءة لكننا احتفظنا بها 444 00:18:05,196 --> 00:18:07,920 بيبلز), تحولت إلى صديق) حقيقي ، كما تعلمون 445 00:18:07,923 --> 00:18:12,841 (حسنا ، هذا لم تكن (شيواوا - أي نوع من الكلاب كان؟ - 446 00:18:12,844 --> 00:18:14,885 حسنا 447 00:18:16,462 --> 00:18:17,571 تحرك! إذهب! إذهب 448 00:18:17,574 --> 00:18:18,584 شرطة لوس انجليس 449 00:18:18,587 --> 00:18:19,688 اليد في الهواء 450 00:18:19,690 --> 00:18:21,141 !لا أريد أي أبطال 451 00:18:21,144 --> 00:18:22,403 !ارفع يديك 452 00:18:24,309 --> 00:18:26,576 لوسيفر) تعال الى هنا) 453 00:18:26,579 --> 00:18:28,696 ماذا بحق الجحيم يا رجل؟ قوات التدخل السريع؟ 454 00:18:28,699 --> 00:18:31,185 نعم ، حسنا ، هذا عندما أكون عادة في مكان 455 00:18:31,188 --> 00:18:33,169 خطر ، لذلك اتصلت بالدعم 456 00:18:33,171 --> 00:18:34,703 مثل المخبره ما كانت لتفعلة 457 00:18:34,705 --> 00:18:36,238 كان المشتبه به على وشك إعطائي 458 00:18:36,240 --> 00:18:37,724 أدلة تجريمه ، يا رجل 459 00:18:37,727 --> 00:18:41,678 دانيال) ، هل يمكنك) ان لا تجعل الامر بشانك 460 00:18:51,722 --> 00:18:53,656 تبحثين عن خمر؟ - نعم - 461 00:18:53,658 --> 00:18:56,592 وفرقة (ميز)، والموسيقى اللائقة 462 00:18:56,594 --> 00:18:59,795 ومتلصص عاري مع القروض الطلابية والحلم 463 00:18:59,797 --> 00:19:01,397 (ليس طبقاً لخطة (ميز 464 00:19:01,399 --> 00:19:03,098 ميز) لديها خطة) - نعم - 465 00:19:03,100 --> 00:19:05,165 وأنا سرقته 466 00:19:05,168 --> 00:19:07,060 فن الأظافر 467 00:19:07,063 --> 00:19:08,227 ماهونج 468 00:19:08,230 --> 00:19:10,109 التأمل الصامت؟ 469 00:19:10,112 --> 00:19:12,045 هل عثرتم على الخمر؟ 470 00:19:12,048 --> 00:19:14,910 بالضبط يجب أن نكون في لون الحلمة في جاجر الآن 471 00:19:14,912 --> 00:19:16,896 ولعب دبوس الذيل (على (ريان جوسلينج 472 00:19:16,899 --> 00:19:20,795 (لا أستطيع أن أصدق أن (ميز اختطفت حفلتي للعزوبية 473 00:19:20,798 --> 00:19:23,318 تقصدين حفلة (كلوي) للعزوبية - هذا ما قلته - 474 00:19:23,321 --> 00:19:27,089 هذا غريب ما الذي (ميز) بصدده؟ 475 00:19:27,091 --> 00:19:30,029 حسنا كل الأشياء التي تحبها حول (بيرس) ذهبت 476 00:19:30,032 --> 00:19:33,357 يفعل حقاً اشياء رائعة مثل كشط الاشياء 477 00:19:33,360 --> 00:19:35,021 عندما يحرق الخبز المحمص 478 00:19:35,024 --> 00:19:36,647 وهل يجب علي فعل مئة من هذه الاشياء؟ 479 00:19:36,649 --> 00:19:40,703 نعم - رجل وعدت (كلوي) بالقمر - 480 00:19:40,705 --> 00:19:43,539 وأعطيتها خبز محترق 481 00:19:43,541 --> 00:19:46,747 رجاء علينا القيام بشيء ما 482 00:19:46,750 --> 00:19:47,943 نعم 483 00:19:47,945 --> 00:19:49,746 لدي فكرة 484 00:19:52,219 --> 00:19:54,216 (لن أعضك (بيرس 485 00:19:54,218 --> 00:19:56,619 يقول هذا الرجل الذي حاول قتلي عدة مرات 486 00:19:56,621 --> 00:19:58,122 والآن يمكن أن ينجح 487 00:19:58,125 --> 00:20:01,672 استرخي لقد طلبت منك ان تاتي لهنا الاحتفال 488 00:20:04,195 --> 00:20:06,795 إذن أنت لست غاضباً من التخلص من علامتي؟ 489 00:20:06,797 --> 00:20:09,489 أشعر أن هذه القرابة الغريبة ، في الواقع 490 00:20:09,492 --> 00:20:12,000 أعني ، هذا مثل الاجتماع الرسمي الأول 491 00:20:12,003 --> 00:20:14,837 من الخالدون الذين تحولوا لنادي بشري 492 00:20:14,839 --> 00:20:17,000 في هذه الحالة ، البيرة على حسابك 493 00:20:17,003 --> 00:20:19,741 هذا كله خطة والدي ، يجب أن أفترض 494 00:20:19,744 --> 00:20:20,709 ربما 495 00:20:20,711 --> 00:20:22,289 لكن في الوقت الراهن ، أحتاج للحفاظ على الهدوء 496 00:20:22,292 --> 00:20:23,458 من بعض الناس 497 00:20:23,461 --> 00:20:25,028 حتى أعلم أنها ستنجح 498 00:20:25,031 --> 00:20:28,984 حكم النادي الأول: مخروط من الصمت 499 00:20:28,986 --> 00:20:31,620 لقد أردت أن يحدث هذا لفترة طويلة 500 00:20:31,622 --> 00:20:33,146 من الصعب تصديق أنه حدث في الواقع 501 00:20:33,149 --> 00:20:35,247 مهلا ، أنا سعيد حقا لك ، (بيرس) حقا 502 00:20:35,250 --> 00:20:36,469 شكرا أخي - انا اعني - 503 00:20:36,472 --> 00:20:39,528 أصبح فاني هو أفضل شيء حدث لي 504 00:20:39,530 --> 00:20:43,499 كل شيء أفضل بكثير عندما ... تعرف أنه يمكنك 505 00:20:43,501 --> 00:20:46,578 يمكنك الموت في أي لحظة 506 00:20:46,581 --> 00:20:48,969 كم بقي من الوقت لدينا؟ 30 سنة غريبة؟ 507 00:20:48,972 --> 00:20:51,072 اعني 40 اذا اقلعنا عن الخمر 508 00:20:51,075 --> 00:20:52,541 أعني ، هذا هي قطرة في دلو 509 00:20:52,543 --> 00:20:54,195 لخالد سابق 510 00:20:54,198 --> 00:20:55,606 لم أفكر في الأمر على هذا النحو 511 00:20:55,609 --> 00:20:59,271 كل رشفة من البيرة ، كل سماء زرقاء 512 00:20:59,274 --> 00:21:01,417 كل دراجة نارية 513 00:21:01,419 --> 00:21:03,560 كل قُبلة 514 00:21:03,563 --> 00:21:06,221 أغلى من ذلك بكثير 515 00:21:06,223 --> 00:21:08,411 عندما تدرك أنه يمكن أن يكون الأخير 516 00:21:08,414 --> 00:21:12,310 أن أي فعل عشوائي يمكنه فقط 517 00:21:12,313 --> 00:21:15,798 اخذ كل شيء بعيداً 518 00:21:20,171 --> 00:21:21,570 هيا 519 00:21:23,608 --> 00:21:26,308 بالتاكيد بدون حمالة 520 00:21:26,310 --> 00:21:27,843 ومع القوس 521 00:21:27,845 --> 00:21:29,849 نعم واحد كبير 522 00:21:29,852 --> 00:21:31,591 حسنًا ، سأحصل على لفة أخرى 523 00:21:31,594 --> 00:21:34,316 فعلت هذا مع طبقتين 524 00:21:34,318 --> 00:21:35,317 فستان الزفاف سيء 525 00:21:35,319 --> 00:21:36,989 (في حفل عزوبية ابن عمي (ريتا 526 00:21:36,992 --> 00:21:40,036 أنت تعلمين ما حدث؟ ليست ثمالة الرقص المتعري 527 00:21:40,039 --> 00:21:41,690 أتعرفين ماذا لم يحدث بعد؟ 528 00:21:41,692 --> 00:21:43,492 نحن هنا 529 00:21:43,495 --> 00:21:45,513 هذا هو التعذيب 530 00:21:45,516 --> 00:21:46,949 (بالطبع ، (ميز 531 00:21:46,952 --> 00:21:48,084 هذا كله منطقي 532 00:21:51,641 --> 00:21:54,458 يا إلهي ، ماذا يمكن أن يكون؟ 533 00:21:54,461 --> 00:21:57,435 (هذا على الارجح ، (تريكسي وصديقها الصغير الغبي 534 00:21:57,438 --> 00:21:59,541 الباب التالي - انتظر - 535 00:21:59,544 --> 00:22:00,805 (كلوي) 536 00:22:04,815 --> 00:22:06,882 هل هذا؟ اترين ذلك؟ 537 00:22:08,519 --> 00:22:11,013 يا الهي 538 00:22:11,016 --> 00:22:13,919 حسنا ، الآن ، هذا ما أتحدث عنه هنا 539 00:22:15,092 --> 00:22:17,993 أنت لم تعتقدي أننا سنبقى في المنزل ، أليس كذلك؟ 540 00:22:17,995 --> 00:22:20,419 يا رفاق ، لا ينبغي أن يكون لديك - التزمير 541 00:22:20,422 --> 00:22:21,849 التزمير من اجل "المرح! المرح! المرح 542 00:22:21,852 --> 00:22:26,164 لا ، لا يجب عليهم فعلاً 543 00:22:29,918 --> 00:22:32,097 المحققة دائما تذهب اولاً 544 00:22:32,100 --> 00:22:34,600 (إذن (فينس 545 00:22:34,602 --> 00:22:38,237 اسمح لي أن أخمن: لقد تم تعيينك 546 00:22:38,239 --> 00:22:41,548 (لقتل (فرانسيس) حتى لا تستطيع (كورنيليا أن تنافس في العرض 547 00:22:41,551 --> 00:22:42,939 أو كان الكلب الهدف 548 00:22:42,942 --> 00:22:45,571 وهاجمتك ، لذلك قمت بقتل المالك بدلا من ذلك؟ 549 00:22:46,714 --> 00:22:49,115 هذا هو المكان الذي أود أن أصنع فيه تلاعب ذكي حول المستضعف 550 00:22:49,117 --> 00:22:50,276 انظر ، لم استأجر لاقتل 551 00:22:50,278 --> 00:22:52,051 المنافسة ، أنا المنافسة 552 00:22:52,054 --> 00:22:54,053 ماذا تعني؟ - دخلت لتدريب الكلاب من خلال - 553 00:22:54,055 --> 00:22:56,422 برنامج "الجراء والشرط" في السجن 554 00:22:56,424 --> 00:22:58,203 هكذا حصلت على هذه العضة 555 00:22:58,206 --> 00:22:59,640 لقد وقعت في حب واحدة 556 00:22:59,643 --> 00:23:01,015 (إليوت) 557 00:23:01,018 --> 00:23:03,109 اكتشفت في وقت لاحق أنه كان كلب أصيل 558 00:23:03,112 --> 00:23:05,174 فبدأت بأخذه إلى جميع العروض 559 00:23:05,177 --> 00:23:06,598 يحب العروض 560 00:23:06,608 --> 00:23:08,134 أنت لست في قاعدة بيانات المسابقة 561 00:23:08,136 --> 00:23:09,836 دانيال) ، هذا دوري) 562 00:23:09,839 --> 00:23:12,682 أنت لست في قاعدة بيانات المسابقة 563 00:23:12,685 --> 00:23:14,967 (إذا رآني هؤلاء الثعابين مع (إيلي 564 00:23:14,970 --> 00:23:16,500 لن يعطوه قط هزة عادلة 565 00:23:16,503 --> 00:23:18,577 لذلك أدفع لشخص ما للتظاهر بأنه مالكه 566 00:23:18,580 --> 00:23:19,911 اذا لماذا كنت تتشاجر مع (فرانسيس)؟ 567 00:23:19,913 --> 00:23:21,293 انظر ، أنا لا أريد أن أتحدث عنها ، حسناً؟ 568 00:23:21,295 --> 00:23:22,761 دانيال) ، حان الوقت لإلقاء القبض) على المشتبه به 569 00:23:22,764 --> 00:23:24,450 يقف ضد الجدار للحصول على رد 570 00:23:24,452 --> 00:23:26,352 انتظر - هيا ، تمرن معي - 571 00:23:26,354 --> 00:23:27,520 انظروا ، انظروا 572 00:23:27,522 --> 00:23:30,588 (كان الشجار مع (فرانسيس على من سيرعى الجرو 573 00:23:30,591 --> 00:23:32,391 كانت (كورنيليا) حاملاً 574 00:23:32,393 --> 00:23:33,940 (من (إيلي 575 00:23:33,943 --> 00:23:35,323 لم أستطع قتل الجراء أبداً 576 00:23:35,326 --> 00:23:36,595 جده لأمه 577 00:23:36,597 --> 00:23:38,198 أنا لست وحش ما 578 00:23:38,904 --> 00:23:40,933 القليل من جراء الكلب الأصيل 579 00:23:40,935 --> 00:23:42,968 يستحقون عشرات الآلاف من الدولارات 580 00:23:42,970 --> 00:23:44,670 أنت محق 581 00:23:44,672 --> 00:23:46,438 من آخر يعرف عن الجراء؟ 582 00:23:51,999 --> 00:23:53,964 السهل الكبير 583 00:24:08,095 --> 00:24:09,929 ضعهم على , ضعهم على 584 00:24:09,932 --> 00:24:12,652 حسنا حسنا أنظروا ايلا) لا يمكنها ان تحسن التصرف) 585 00:24:12,655 --> 00:24:13,863 يا إلهي 586 00:24:13,866 --> 00:24:15,801 يا الهي يا إلهي 587 00:24:15,803 --> 00:24:17,503 (ميز) 588 00:24:17,505 --> 00:24:19,705 لا تقلقي ، (ديكر) ، هناك الكثير حيث جاء ذلك 589 00:24:19,707 --> 00:24:20,972 حقاً - حقاً - 590 00:24:20,975 --> 00:24:23,842 هل رأيت هذا البار؟ 591 00:24:23,845 --> 00:24:24,945 هل هو رائع؟ 592 00:24:25,713 --> 00:24:26,879 ماذا بحق الجحيم هذا؟ 593 00:24:26,881 --> 00:24:29,605 أفضل حفلة عزوبية على الإطلاق 594 00:24:29,608 --> 00:24:32,651 بحق الجحيم نعم هذه الحافلة تجعل الامور مثارة 595 00:24:32,653 --> 00:24:34,920 نعم ، والآن أريدك أن توقفي الاثارة 596 00:24:34,922 --> 00:24:38,023 هل انت مجنونة؟ هذا هو كل شيء حلمت به 597 00:24:38,025 --> 00:24:40,160 في مخمل اصلي 598 00:24:40,163 --> 00:24:43,792 إيلا) ، أنا حقا بحاجة) لهذا الزفاف أن يحدث 599 00:24:43,795 --> 00:24:47,246 هذا يعني عدم وجود مفاجآت ، لا مشاكل 600 00:24:47,249 --> 00:24:49,863 وبالتأكيد لا تغيير في حالة القلب 601 00:24:49,866 --> 00:24:52,304 نعلم جميعا يعرف أن (ديكر) لا يمكنها التعامل مع ثمالتها 602 00:24:52,306 --> 00:24:55,800 انا لا اعرف يبدو أنها تبلي جيداً 603 00:24:55,803 --> 00:24:57,910 نعم! يبدو وكأنه الزواج 604 00:24:57,913 --> 00:25:01,136 رأي موثوق به هو السماح لها (بالهروب من حب (لوسيفر 605 00:25:01,139 --> 00:25:05,355 نعم؟ ونحن جميعا نعرف أنه ليس من نوع المتزوج 606 00:25:05,358 --> 00:25:07,806 هيا (ميز) إنها ليلة واحدة 607 00:25:07,809 --> 00:25:09,667 فقط دعيها تحظى ببعض المرح 608 00:25:09,670 --> 00:25:11,190 ما الخطأ الذي يمكن أن يحدث؟ 609 00:25:17,431 --> 00:25:18,731 !لا 610 00:25:21,836 --> 00:25:25,081 شارلوت) ، ما الذي يحدث؟) 611 00:25:25,084 --> 00:25:27,011 وافقت على التنازل عن التهم 612 00:25:27,014 --> 00:25:29,027 لفريق ولاية مالبوا لكرة الماء 613 00:25:29,030 --> 00:25:32,077 إذا وافقوا على بعض الأشياء الأخرى 614 00:25:33,547 --> 00:25:35,147 رائع حقا - صحيح - 615 00:25:35,149 --> 00:25:37,149 !نعم 616 00:25:43,805 --> 00:25:46,589 اذا (باركلي) يملكها (الدكتورة (فاليري هاينز 617 00:25:46,592 --> 00:25:49,356 طبيبة بيطرية للنجوم وعرض الكلب الجنوبي 618 00:25:49,359 --> 00:25:51,225 على ما يبدو ، مطلوب كل متسابق للكلاب 619 00:25:51,228 --> 00:25:52,494 (تفحص من قبل الدكتورة (فاليري 620 00:25:52,497 --> 00:25:54,631 قبل أن يتمكنوا فعليًا من المنافسة ، مما يعني 621 00:25:54,634 --> 00:25:56,769 هي بالتأكيد كانت ستعرف أن (كورنيليا) كانت حاملاً 622 00:25:56,772 --> 00:25:58,470 وكانت ستكون في مسرح الجريمة 623 00:25:58,472 --> 00:26:00,116 لا ، ما زلت لا أعتقد أن هذا يعمل 624 00:26:00,119 --> 00:26:01,170 اوافقك 625 00:26:01,173 --> 00:26:03,040 وأعتقد أن هذا هو خطأي - أوافقك أيضا - 626 00:26:03,043 --> 00:26:05,644 انظر ، المشكلة هي أننا نادراً ما نتعرف على بعضنا عن كثب 627 00:26:05,646 --> 00:26:08,246 أنت وانا ولا يمكن أن يتوقع منك أن تعرف فقط 628 00:26:08,248 --> 00:26:10,639 كيمياء المحقق الحساسة 629 00:26:10,642 --> 00:26:12,583 لذلك أعتقد أنك تحتاج بوضوح 630 00:26:12,586 --> 00:26:15,353 وصاية عملية مكثفة على كيف تكون أنا 631 00:26:15,355 --> 00:26:17,342 أنا لا أتفق مع هذا - ممتاز - 632 00:26:17,345 --> 00:26:18,886 قد ترغب في أخذ بعض الملاحظات 633 00:26:18,889 --> 00:26:20,358 نعم - مرحبا - 634 00:26:20,360 --> 00:26:22,227 (نحب أن نرى الدكتوره (فاليري 635 00:26:22,229 --> 00:26:24,229 اذا كان ممكنا 636 00:26:24,231 --> 00:26:26,098 يمكنني أن أؤكد لك 637 00:26:26,100 --> 00:26:27,766 لا أعرف شيئا عن أي جريمة قتل 638 00:26:27,768 --> 00:26:30,502 أكثر من الجراء؟ أعني من سيفعل مثل هذا الشيء؟ 639 00:26:30,504 --> 00:26:32,504 حسنا ، الإيجار في هذا الجزء من المدينة ضخم جدا 640 00:26:32,506 --> 00:26:34,206 وكانت تلك الجراء قيمة للغاية 641 00:26:34,208 --> 00:26:35,640 خصوصا في السوق السوداء 642 00:26:37,511 --> 00:26:39,711 هل تعتقد أنني بحاجة إلى المال؟ 643 00:26:39,713 --> 00:26:42,481 تخيل كم ينفق الناس على أطفالهم 644 00:26:42,483 --> 00:26:45,069 الفول السوداني مقارنة بما ينفقونه على حيواناتهم الاليفة 645 00:26:45,072 --> 00:26:46,238 ثق في 646 00:26:46,241 --> 00:26:48,253 لدي الكثير اكثر مما اردت 647 00:26:48,255 --> 00:26:50,154 حقاً الان؟ 648 00:26:50,157 --> 00:26:51,423 شاهد وتعلم 649 00:26:51,425 --> 00:26:55,261 بالتأكيد ، يجب أن يكون هناك شيء تريدينه 650 00:26:56,363 --> 00:26:57,796 .... أنا 651 00:26:59,533 --> 00:27:00,766 .... أنا 652 00:27:04,071 --> 00:27:06,071 أنا حقا بخير 653 00:27:06,073 --> 00:27:07,205 هيا الان 654 00:27:07,207 --> 00:27:11,077 لا يوجد شيء تريدينه في أعماقك؟ 655 00:27:14,077 --> 00:27:17,215 اريد معجزة الميلاد 656 00:27:17,217 --> 00:27:19,506 نحاول حل جريمة قتل هنا ، حبيبتي، ولكن أنا متأكد 657 00:27:19,509 --> 00:27:21,519 يمكنك العثور على شخص لمساعدتك في ذلك 658 00:27:21,522 --> 00:27:22,819 في النهاية 659 00:27:22,822 --> 00:27:24,688 ... لا تقصدين 660 00:27:24,691 --> 00:27:26,192 لك ، أليس كذلك؟ 661 00:27:33,433 --> 00:27:36,434 بالطبع أخذت الكلب عندما أتيحت لي الفرصة 662 00:27:36,436 --> 00:27:38,670 هل تعرف كم أتلقى من راتب؟ 663 00:27:38,672 --> 00:27:40,038 خلال العطل الفائتة؟ 664 00:27:40,040 --> 00:27:42,674 (تقضي الدكتورة (فاليري معظم وقتها في هاواي 665 00:27:42,676 --> 00:27:43,909 (لذلك أخذت (كورنيليا 666 00:27:43,911 --> 00:27:45,043 واخفيتها هنا 667 00:27:45,045 --> 00:27:46,912 وعندما حاول (فرانسيس) منعك 668 00:27:46,914 --> 00:27:48,180 ماذا قتليه؟ 669 00:27:48,183 --> 00:27:50,667 لا! كنت خلف الكواليس 670 00:27:50,670 --> 00:27:51,917 لكنه كان ميتًا بالفعل 671 00:27:51,919 --> 00:27:53,428 كانت (كورنيليا) محمومة 672 00:27:53,431 --> 00:27:54,430 جاءت إلي 673 00:27:54,433 --> 00:27:55,986 إنها مميزة 674 00:27:55,989 --> 00:27:57,656 وكانت تعرف أنني سأعتني بها 675 00:27:57,658 --> 00:27:59,224 عن طريق بيع أطفالها الغالين؟ 676 00:27:59,226 --> 00:28:00,826 أعلم أنه كان خطأ 677 00:28:00,828 --> 00:28:03,929 لكنني كنت سأعيدها بعد ولادتها 678 00:28:05,065 --> 00:28:07,032 انظر ، أنا لست قاتلة أقسم على ذلك 679 00:28:07,034 --> 00:28:09,100 لم يكونوا كذلك ابداً ، أليس كذلك؟ 680 00:28:09,102 --> 00:28:11,102 حسنا ، بالنظر إلى الدافع وقلة حجة الغياب 681 00:28:11,104 --> 00:28:12,838 أنت تتركني بدون خيار سوى المتابعة 682 00:28:12,840 --> 00:28:14,840 حاسة المحققة وإلقاء القبض عليك 683 00:28:14,842 --> 00:28:16,675 (لقتل (فرانسيس هوفمان 684 00:28:16,677 --> 00:28:17,809 قومي بتقيدها 685 00:28:18,912 --> 00:28:21,813 حسنا ، المشتبه فيها تم القبض عليها 686 00:28:21,815 --> 00:28:22,811 وتم العثور على الكلب 687 00:28:22,814 --> 00:28:25,170 (وهذه هي الطريقة التي يتم بها ، (دانيال 688 00:28:35,495 --> 00:28:36,988 يا إلهي 689 00:28:36,991 --> 00:28:39,264 هذه بالتأكيد طريقة واحدة لتهدئة 690 00:28:39,266 --> 00:28:42,634 شارلوت) (شارلوت) ، مرحبا) 691 00:28:42,636 --> 00:28:43,668 حصلت على تسليتك؟ 692 00:28:44,838 --> 00:28:46,785 تسليتي متوقف مؤخراً 693 00:28:46,788 --> 00:28:48,807 لكن انسيني 694 00:28:48,809 --> 00:28:51,042 هذه الليلة كلها لك 695 00:28:51,044 --> 00:28:52,744 يجب أن أقول إنه من الجيد النسيان 696 00:28:52,746 --> 00:28:54,613 بشان الإجهاد الزفاف لمرة واحدة 697 00:28:54,615 --> 00:28:55,647 لماذا التوتر؟ 698 00:28:55,649 --> 00:28:57,382 !كل هذا مثير 699 00:28:57,384 --> 00:28:59,647 وجريء 700 00:28:59,650 --> 00:29:01,783 أولاً (دان) ، الآن (بيرس)؟ 701 00:29:01,786 --> 00:29:04,050 الزواج من رجل ثاني من مكتبك؟ 702 00:29:04,053 --> 00:29:06,256 ولكن تباً للبصريات المهنية ، أليس كذلك؟ 703 00:29:06,259 --> 00:29:07,386 لديك نوعك 704 00:29:07,389 --> 00:29:09,060 عندما تعرفين ، تعرفين 705 00:29:09,062 --> 00:29:10,566 مهلا,ماذا تفعلين 706 00:29:10,569 --> 00:29:12,589 أم هل أنا فقط 707 00:29:12,592 --> 00:29:16,835 أو هل نحن نحتاج اللى رجال مثيرين عمالقة؟ 708 00:29:17,938 --> 00:29:19,679 ميز)! ماذا تفعلين؟) 709 00:29:19,682 --> 00:29:20,714 !مهلا 710 00:29:20,717 --> 00:29:22,240 !اعجبني هذا الرجل 711 00:29:22,242 --> 00:29:24,175 كان رائحته مثل الكلور 712 00:29:24,177 --> 00:29:25,988 وكان لذيذ 713 00:29:27,214 --> 00:29:31,650 أنا خمسة أقدام لا شيء من (السلك الحى ، (ميز 714 00:29:31,652 --> 00:29:34,277 هذا يعني الحرب 715 00:29:34,280 --> 00:29:36,152 ليندا) ، (ليندا) ، (ليندا) ، (ليندا) ، من فضلك) 716 00:29:36,155 --> 00:29:38,823 ربما يمكننا الرجوع إلى الخلف ثم التقاطه مرة أخرى 717 00:29:38,825 --> 00:29:40,258 بينما نحن في الموضوع 718 00:29:40,260 --> 00:29:43,128 أنا أحب بعض النصائح للعلاقة 719 00:29:43,130 --> 00:29:45,964 مني؟ حسنا ، أنا لست خبيرة 720 00:29:45,966 --> 00:29:47,232 انا لا اعرف 721 00:29:47,234 --> 00:29:49,467 أعني ، إيمانك في بعض 722 00:29:49,469 --> 00:29:52,771 الاحتمالات المدمرة جداً هي ملهمة حقا 723 00:29:52,773 --> 00:29:53,897 هل كنت تعلمين 724 00:29:53,900 --> 00:29:55,806 أن (لوس انجلوس) لديها أعلى معدلات الطلاق 725 00:29:55,809 --> 00:29:57,809 في جميع الولايات المتحدة؟ - حقاً؟ - 726 00:29:57,811 --> 00:29:59,344 نعم - حقاً؟ - 727 00:29:59,346 --> 00:30:02,147 خطتي ليس لها علاقة بك 728 00:30:02,149 --> 00:30:03,558 (إنها لـ (كلوي 729 00:30:03,561 --> 00:30:06,418 اريد ان احصل عليها بالضبط كما تريد 730 00:30:06,420 --> 00:30:07,485 (بيرس) 731 00:30:07,487 --> 00:30:09,095 يتزوج منها 732 00:30:09,098 --> 00:30:10,230 لا دراما 733 00:30:10,233 --> 00:30:12,214 بلى اتفق تماما 734 00:30:12,217 --> 00:30:14,526 النقص الكامل في الدراما 735 00:30:14,528 --> 00:30:16,394 يبدأ الآن 736 00:30:16,397 --> 00:30:18,630 كيوبيد (ميز)؟ الإيثار؟ 737 00:30:18,632 --> 00:30:20,308 اللؤلؤ؟ مستحيل 738 00:30:20,311 --> 00:30:21,866 يتزوج الناس الآن عدة مرات 739 00:30:21,868 --> 00:30:23,034 أنت على وشك فعل شيء 740 00:30:23,036 --> 00:30:24,302 انا اعني - أخبرينى - 741 00:30:24,304 --> 00:30:26,071 أفترض أنه لا يوجد شيء يوقفك 742 00:30:26,073 --> 00:30:27,238 من الزواج مرة أخرى 743 00:30:27,240 --> 00:30:28,440 (بعد (بيرس - (شارلوت) - 744 00:30:28,442 --> 00:30:31,205 وأنا أعلم أنك لا تحاولي (أن تفزعي (كلوي 745 00:30:31,208 --> 00:30:32,441 ولكن يبدو وكأنه نوع ما 746 00:30:32,444 --> 00:30:33,812 كما لو كنت في رأسها 747 00:30:33,815 --> 00:30:35,652 هل تعتقدين ذلك حقا؟ - انتظري - 748 00:30:35,655 --> 00:30:38,450 هل تحاولين إخافتها عن قصد؟ 749 00:30:39,720 --> 00:30:41,311 لنذهب 750 00:30:41,314 --> 00:30:42,621 احضريها 751 00:30:43,957 --> 00:30:46,558 اوقف الحافلة 752 00:30:48,795 --> 00:30:52,589 (الجميع باستثناء (كلوي 753 00:30:52,592 --> 00:30:55,379 !الآن 754 00:30:59,615 --> 00:31:01,148 أنت تعلم 755 00:31:01,150 --> 00:31:03,854 كان من الممكن أن نرسل الكلب مع بقية اللاعبين 756 00:31:03,857 --> 00:31:06,588 كلام فارغ المحققة لن تسمح أبدا لسيدة حامل 757 00:31:06,591 --> 00:31:08,923 لركوب في الجزء الخلفي من سيارة شرطة قذرة 758 00:31:08,925 --> 00:31:10,391 يالها من مشاعر مرهفة 759 00:31:10,393 --> 00:31:12,193 نعم ويمكن التنبؤ به 760 00:31:12,195 --> 00:31:15,863 أعني ، كيف يمكن لأفعال المحققة أن تكون سهلة التكرار 761 00:31:15,865 --> 00:31:17,832 ومع ذلك من الصعب جدا الفهم؟ 762 00:31:17,834 --> 00:31:19,400 لا يزال لدي أي فكرة على الاطلاق 763 00:31:19,402 --> 00:31:21,769 (لماذا قالت نعم لـ (بيرس 764 00:31:21,771 --> 00:31:24,038 (لا تلقي باللوم ، (دانيال 765 00:31:24,040 --> 00:31:27,174 لكنني أتمنى أن تحاول بجد أن تكون كذلك ، أنا 766 00:31:27,177 --> 00:31:29,410 إذا لم تكن خائفا من الوقت الدموي 767 00:31:29,412 --> 00:31:31,385 انا لست خائف 768 00:31:31,388 --> 00:31:33,180 حقا؟ 769 00:31:33,182 --> 00:31:35,583 أنت تقول أنك تعطي شارلوت) الوقت والمساحة) 770 00:31:35,585 --> 00:31:37,117 لأنها هذا ما تريده 771 00:31:37,119 --> 00:31:39,286 لكننا على حد سواء نعرف أنك تستخدمها كذريعة 772 00:31:39,288 --> 00:31:41,622 لتجنب إخبارها بما تريد - جيد - 773 00:31:41,624 --> 00:31:43,209 حسنا نعم ربما 774 00:31:43,212 --> 00:31:45,479 ربما لست كبير في الاعتراف بما أريد 775 00:31:45,482 --> 00:31:47,261 وربما لن يقتلني 776 00:31:47,263 --> 00:31:49,849 لوسيفر) بين الحين والآخر) 777 00:31:49,852 --> 00:31:51,565 ولكن عندما يتعلق الأمر بفهم الناس 778 00:31:51,567 --> 00:31:54,401 أنا لا آخذ أي مؤشرات منك ، يا رجل 779 00:31:54,403 --> 00:31:57,819 في الواقع ، أعتقد أنك الشخص الذي يخاف 780 00:31:57,822 --> 00:31:59,221 عفوا؟ 781 00:31:59,224 --> 00:32:01,987 السبب في أنك لم تسأل (كلوي) لماذا تتزوج (بيرس) 782 00:32:01,990 --> 00:32:03,644 لأنك خائف لسماع الجواب 783 00:32:03,646 --> 00:32:05,783 هذا سخيف - لا - 784 00:32:05,786 --> 00:32:09,282 هذا هو السبب في أنك تلعب كل هذه العاب الراس الغبية 785 00:32:09,285 --> 00:32:11,518 التي لن تعمل ، بالمناسبة 786 00:32:11,520 --> 00:32:13,554 لأنه أولاً 787 00:32:13,556 --> 00:32:16,723 أنت تفكر فقط بـ (كلوي) كوظيفتها 788 00:32:16,725 --> 00:32:18,692 أعني ، أنت لا تدعوها حتى باسمها 789 00:32:18,694 --> 00:32:20,755 "وهو (كلوي)، وليس "المخبرة 790 00:32:20,758 --> 00:32:21,923 إنه محبب 791 00:32:21,926 --> 00:32:23,159 بحقق 792 00:32:23,162 --> 00:32:24,755 هل تصدقين هذا الرجل (كورنيليا)؟ 793 00:32:25,668 --> 00:32:26,833 كلوي) هي أكثر من ذلك بكثير) 794 00:32:26,835 --> 00:32:28,101 من العمل يا رجل 795 00:32:28,103 --> 00:32:29,336 هي صديقة 796 00:32:29,338 --> 00:32:31,371 (وهي والدة مخلصة لـ (تريكسي 797 00:32:31,373 --> 00:32:33,950 إنها أكثر إنسان مدهشة - (دانيال) - 798 00:32:33,953 --> 00:32:36,354 أنت جاهل ، عبقري مخيف أنت على حق 799 00:32:36,357 --> 00:32:37,444 حقا؟ 800 00:32:37,446 --> 00:32:38,779 في الواقع للفهم حقا 801 00:32:38,781 --> 00:32:40,881 دوافع المخبرة ، أنا بحاجة إلى تجربة 802 00:32:40,883 --> 00:32:42,482 الطيف الكامل لحياتها 803 00:32:42,484 --> 00:32:44,384 حسنا - ما أحتاجه هو دفاعي - 804 00:32:44,386 --> 00:32:46,520 مخلوق بالكاد الذي يعتمد كليا علي 805 00:32:46,522 --> 00:32:48,638 بالنسبة لها كل شيء - عن ماذا تتحدث؟ - 806 00:32:48,641 --> 00:32:51,476 أنا بحاجة إلى (تريكسي) أنا 807 00:32:51,479 --> 00:32:53,679 مرحبا 808 00:32:55,685 --> 00:32:57,418 (ميز) 809 00:32:57,421 --> 00:33:00,345 أي جزء من المشاركة في استضافة حفلة عزوبية لم تفهمي؟ 810 00:33:00,348 --> 00:33:02,869 مهلا ، لا أحد سألني عن أي حافلة لعينة 811 00:33:02,872 --> 00:33:05,371 أجل ، فأنت ترمين أفضل فرصة قادمة لي 812 00:33:05,374 --> 00:33:07,107 لحياة جنسية ؟ 813 00:33:07,109 --> 00:33:10,010 وأنت ، لماذا أنت تفزعين (كلوي)؟ - نعم ، لم ينبغي عليل أبداً - 814 00:33:10,012 --> 00:33:10,943 دعوتها 815 00:33:10,946 --> 00:33:12,437 كنت أحاول أن أساعد 816 00:33:12,440 --> 00:33:15,479 كما تعلمون ، صراع ما قبل الزواج صحي 817 00:33:15,482 --> 00:33:17,145 من الأفضل إخراجها عن النظام 818 00:33:17,148 --> 00:33:18,553 تريدين صراع؟ 819 00:33:18,556 --> 00:33:20,786 حسناً! حسنا ، أيها السيدات ، من فضلكم 820 00:33:20,789 --> 00:33:23,123 ما زال هناك وقت لإصلاح هذا ، حسنًا؟ - (تعالي ، (ميز - 821 00:33:23,125 --> 00:33:25,545 كلمتين: مطابقة الوشم 822 00:33:25,548 --> 00:33:27,147 ماذا؟ 823 00:33:27,150 --> 00:33:29,629 الوشم مزيف ,مزور 824 00:33:29,632 --> 00:33:31,064 بيرس) ادهشني) 825 00:33:31,066 --> 00:33:33,867 بيرس) كان يبحث عن وشم وهمي؟ ) - بلى انا اعني - 826 00:33:33,876 --> 00:33:34,795 جعلني أعد 827 00:33:34,798 --> 00:33:36,236 الا أخبر أحدا لكن أتعلمين ماذا؟ 828 00:33:36,238 --> 00:33:37,623 الوغد الكاذب 829 00:33:37,626 --> 00:33:39,727 أين تذهب (ميز)؟ 830 00:33:39,730 --> 00:33:42,608 مشكلة أكبر ، الفتيات 831 00:33:42,611 --> 00:33:44,612 أين ذهبت (كلوي)؟ 832 00:33:49,084 --> 00:33:51,184 لا ، اجلسي ،ايتها الطفلة 833 00:33:51,186 --> 00:33:53,220 يا الهي 834 00:33:53,222 --> 00:33:54,755 رباه 835 00:33:54,757 --> 00:33:55,922 هذا سخيف 836 00:33:55,924 --> 00:33:57,925 أعني ، على الأقل المحققين البشرين معتمدين 837 00:33:57,928 --> 00:33:59,793 يمكن رشوتهم بالشوكولاتة والنقود 838 00:33:59,795 --> 00:34:02,329 ولكن على ما يبدو ، الشوكولاته سامة للسيدة المتذمرة هنا 839 00:34:02,331 --> 00:34:03,664 وأكلت محفظتي 840 00:34:03,666 --> 00:34:05,799 ما هذه الرائحة؟ ولماذا هناك 841 00:34:05,801 --> 00:34:08,702 شريط موقع الجريمة في جميع أنحاء مكتبي؟ - (لأن ثق بي (دانيال - 842 00:34:08,704 --> 00:34:11,571 ارتكبت (كورنيليا) مخالفة خطيرة للغاية هناك 843 00:34:11,573 --> 00:34:12,839 الاطفال هم 844 00:34:12,841 --> 00:34:14,741 محتاجين للغاية أعني ، أنت لن تفهم 845 00:34:14,743 --> 00:34:17,120 لكن كون والد عازب مرهق 846 00:34:17,123 --> 00:34:19,029 يا صاح ، لقد مرت ساعة 847 00:34:19,032 --> 00:34:20,948 حسنا ، في عمر الكلب ، هذا خلود 848 00:34:20,951 --> 00:34:23,906 نعم ، حسنًا ، أيام عيد الأم الخاصة بك انتهت ، حسنًا؟ 849 00:34:23,909 --> 00:34:25,809 زوج (فرانسيس),(فريدريك) موجود هنا 850 00:34:25,812 --> 00:34:28,401 فريدريك)! سررت برؤيتك مجددا) 851 00:34:28,404 --> 00:34:30,123 كنا نوثق العلاقات بيننا 852 00:34:30,125 --> 00:34:31,347 شكرا لكم ، ايها المحققين 853 00:34:31,350 --> 00:34:33,253 لم يكن لدي أي فكرة أنها حامل 854 00:34:33,256 --> 00:34:35,667 الآن يمكنني البدء في إعادة بناء عائلتنا حسنا ، إذا كنت فقط 855 00:34:35,670 --> 00:34:39,299 قم بتوقيع نموذج الإفراج 856 00:34:39,301 --> 00:34:41,769 وهي كلها ملكك 857 00:34:45,240 --> 00:34:47,841 هذه فتاتي الرائعة 858 00:34:49,712 --> 00:34:52,245 ... فتاة 859 00:34:52,247 --> 00:34:53,480 الطفلة المسيكنة 860 00:34:53,482 --> 00:34:55,716 من الواضح أنها تشعر بالسلاسل 861 00:34:55,718 --> 00:34:57,779 كورنيليا)؟) 862 00:34:57,782 --> 00:34:58,884 هيا 863 00:34:58,887 --> 00:35:00,153 وداعا يا طفلتي 864 00:35:00,155 --> 00:35:01,955 ... انا حقا 865 00:35:01,957 --> 00:35:03,725 وداعا 866 00:35:06,061 --> 00:35:07,662 صحيح ، الآن ، هذا 867 00:35:08,741 --> 00:35:10,506 اين ذهب؟ 868 00:35:14,703 --> 00:35:16,804 كيف حالك هناك يا عزيزتي؟ 869 00:35:17,795 --> 00:35:20,073 هل يمكنك رؤيتي؟ 870 00:35:20,075 --> 00:35:22,709 أرى الكثير من الأشياء في هذا الباص 871 00:35:22,711 --> 00:35:25,011 يبدو أن شيئًا ما يأكلك 872 00:35:26,982 --> 00:35:30,083 حسنا ، هذا فقط 873 00:35:30,085 --> 00:35:34,287 ... حدث كل هذا بسرعة ، و 874 00:35:34,289 --> 00:35:37,224 يتساءل الجميع لماذا ... قلت نعم ، و 875 00:35:37,226 --> 00:35:40,060 أنا أتساءل نفس الشيء 876 00:35:40,062 --> 00:35:42,120 لا أعلم ، ربما اعتقدت 877 00:35:42,123 --> 00:35:43,830 الزواج 878 00:35:43,832 --> 00:35:47,501 امن برجل ثابت يمكنه 879 00:35:47,503 --> 00:35:51,331 بطريقة ما تغيري إلى شخص مختلف 880 00:35:51,334 --> 00:35:55,182 وهذا ربما يبدو عفويًا 881 00:35:55,185 --> 00:35:57,477 كان من شأنه على نحو ما 882 00:35:57,479 --> 00:36:01,548 يلهم الشخص الذي ما زلته 883 00:36:04,346 --> 00:36:06,346 هل انت متزوجة 884 00:36:06,349 --> 00:36:07,988 17 سنة 885 00:36:07,990 --> 00:36:09,990 هو كل شيء 886 00:36:09,992 --> 00:36:13,127 نأمل أن يكون رجلك كذلك 887 00:36:17,699 --> 00:36:21,068 كيف تفعل هذا؟ 888 00:36:24,456 --> 00:36:26,088 حسنا ، هذا غريب 889 00:36:26,091 --> 00:36:29,476 تم توقيع فحص ما قبل الولادة (لـ (كورنيليا) بواسطة (فريدريك 890 00:36:29,478 --> 00:36:33,346 لكنه قال إنه لا يعرف شيء عن الحمل 891 00:36:33,348 --> 00:36:36,316 والتوقيع متطابق 892 00:36:36,318 --> 00:36:38,685 مما يعني انه كذب 893 00:36:38,687 --> 00:36:40,821 بالتالي 894 00:36:40,823 --> 00:36:43,256 هو على الارجح القاتل 895 00:36:43,258 --> 00:36:45,593 أحسنت ايها المحقق 896 00:36:48,615 --> 00:36:49,796 حسنا 897 00:36:49,798 --> 00:36:52,499 أحسنت ايها المحقق 898 00:36:52,501 --> 00:36:55,702 ادخل هنا ، أيها المغفلة الغبية 899 00:36:55,704 --> 00:36:58,271 هيا 900 00:36:58,273 --> 00:37:01,641 هل هذا كيف تعامل سيدة حامل؟ - ماذا؟ - 901 00:37:01,643 --> 00:37:04,248 كيف دخلت هنا؟ - كان لدي حدس انك القاتل - 902 00:37:05,347 --> 00:37:07,646 عندما "طفلتك ذو الفرو" لم تذهب إليك 903 00:37:09,284 --> 00:37:11,284 كورنيليا) تذهب فقط) 904 00:37:11,286 --> 00:37:13,887 لأشخاص تثق بهم 905 00:37:13,889 --> 00:37:16,022 ليس القتلة 906 00:37:16,024 --> 00:37:19,768 السؤال الوحيد الآن هو: لماذا ، (فريدريك)؟ 907 00:37:19,771 --> 00:37:23,088 أنا أكثر من سعيد لمناقشة هذا معك 908 00:37:23,091 --> 00:37:24,533 (بعد أن اربط (كورنيليا 909 00:37:34,544 --> 00:37:36,117 استمع 910 00:37:36,120 --> 00:37:37,719 يجب أن تفهم 911 00:37:37,722 --> 00:37:39,498 من المفترض أن يكون الكلب هو أفضل صديق للرجل 912 00:37:39,501 --> 00:37:41,496 لا أفضل بديل للرجل 913 00:37:41,499 --> 00:37:43,432 هل تعرف ما هو عليه 914 00:37:43,434 --> 00:37:46,869 ان تطرد من سريرك بواسطة كلب؟ 915 00:37:46,871 --> 00:37:49,705 لكن لم تراودني الجرأة 916 00:37:49,707 --> 00:37:51,576 لأقول لـ (فرانسيس)ما أردته 917 00:37:51,579 --> 00:37:53,379 كنت خائفا من الجواب 918 00:37:53,382 --> 00:37:56,216 ثم اكتشفت أمر الجراء 919 00:37:56,219 --> 00:37:59,587 ستة أسباب أخرى له لإهمالي 920 00:37:59,590 --> 00:38:01,357 وتشاجرنا 921 00:38:01,360 --> 00:38:02,860 وسقط 922 00:38:02,863 --> 00:38:04,029 وضرب رأسه 923 00:38:04,032 --> 00:38:05,435 لقد كانت حادثة 924 00:38:05,438 --> 00:38:07,671 لماذا لا تضع السلاح فقط بالاسفل 925 00:38:07,674 --> 00:38:09,241 ارجع الى القسم 926 00:38:09,244 --> 00:38:11,099 وأخبر جانبك من القصة 927 00:38:11,102 --> 00:38:13,002 كان يجب أن أطلق النار على الكلب 928 00:38:13,005 --> 00:38:15,313 لكن من الصعب جدا قتل مخلوق 929 00:38:15,316 --> 00:38:17,551 مع هذا الذكاء في أعينه 930 00:38:21,186 --> 00:38:22,594 !شرطة لوس انجليس 931 00:38:24,842 --> 00:38:26,476 ...ماذا 932 00:38:27,187 --> 00:38:29,391 ها أنت ذا 933 00:38:29,394 --> 00:38:31,008 نموذجي 934 00:38:31,011 --> 00:38:33,225 أنت تتركني مع الأوراق وتهرب لوحدك 935 00:38:33,228 --> 00:38:35,437 لا تفكر في الخطر ، لا تفكر في البروتوكول 936 00:38:35,438 --> 00:38:38,120 أنت حقا لا ترى السخرية ، أليس كذلك؟ 937 00:38:38,122 --> 00:38:41,891 كل ما أراه ، (دانيل) ، هو أنني لا أستطيع الاعتماد عليك كشريك 938 00:38:41,894 --> 00:38:45,055 لذلك ربما يجب أن أجد شخصًا ثابتًا ، شخصًا مسؤولًا 939 00:38:45,058 --> 00:38:47,937 شخص يمكن أن يكون هناك بالفعل من أجلي 940 00:38:58,943 --> 00:39:00,744 لقد فهمت الان 941 00:39:04,981 --> 00:39:07,937 لذا ظننت أنني لن اعرف بشان علامتك المزيفة 942 00:39:07,940 --> 00:39:10,648 كما تعلم، بالنسبة لشخص عاش منذ مليون سنة 943 00:39:10,651 --> 00:39:12,017 أنت وغد حقيقي 944 00:39:13,491 --> 00:39:15,055 انها نائمة 945 00:39:20,250 --> 00:39:23,308 لا يمكن استخدام الطفلة كدرع (بشري إلى الأبد ، (قابيل 946 00:39:24,969 --> 00:39:26,859 ربما ليس الليلة 947 00:39:28,961 --> 00:39:31,107 لكنني قادمة من أجلك 948 00:39:38,549 --> 00:39:40,859 مرحباً أنت هنا 949 00:39:40,862 --> 00:39:42,884 لماذا (تريكسي) ليست على سريرها؟ 950 00:39:42,887 --> 00:39:45,661 مررت للاطمئنان عليها وأردت العودة إلى المنزل 951 00:39:45,664 --> 00:39:48,332 952 00:39:48,335 --> 00:39:50,598 بشان كل امور الزفاف 953 00:39:50,601 --> 00:39:51,900 انها طريقة ثقيلة للغاية 954 00:39:51,903 --> 00:39:54,138 .... نعم ، أنا أوافق انها - نعم - 955 00:39:54,141 --> 00:39:55,770 اسمع ، دعينا ننسى 956 00:39:55,773 --> 00:39:58,223 "بشان "الحدث الكبير حسنا؟ الحياة قصيرة جدا 957 00:39:58,226 --> 00:39:59,794 قصيرة جدا ، نعم - نعم - 958 00:39:59,797 --> 00:40:00,872 دعينا نهرب 959 00:40:00,875 --> 00:40:02,520 لسنا بحاجة للقسم كله 960 00:40:02,523 --> 00:40:04,489 إنه عنك وعني 961 00:40:04,492 --> 00:40:06,593 نعم 962 00:40:06,596 --> 00:40:08,863 وهذا هو السبب في أنني 963 00:40:11,940 --> 00:40:14,020 لا أستطيع الزواج منك 964 00:40:17,021 --> 00:40:18,987 (أنا آسفة ، (ماركوس 965 00:40:27,498 --> 00:40:29,166 (دان) 966 00:40:30,650 --> 00:40:32,762 انت بخير؟ 967 00:40:34,802 --> 00:40:36,735 انا لا اعرف 968 00:40:36,738 --> 00:40:39,137 لدي الكثير من الأشياء في ذهني 969 00:40:39,140 --> 00:40:41,074 يمكن أن تكون نوع ما خطيرة 970 00:40:41,077 --> 00:40:43,043 حدث ولا حرج 971 00:40:43,046 --> 00:40:44,848 ... انا 972 00:40:44,851 --> 00:40:47,192 أتساءل بجدية لماذا قلت نعم 973 00:40:47,195 --> 00:40:49,513 وقت شرب التكيلا 974 00:40:55,283 --> 00:40:56,333 ما الامر؟ 975 00:40:57,421 --> 00:40:59,692 شارلوت) ، أعلم ان ، أم) 976 00:40:59,695 --> 00:41:01,695 كنا نحتفظ بأمورنا غير مقيدة 977 00:41:01,698 --> 00:41:04,989 وقلت أنه يمكنك الاستفادة من بعض المساحة 978 00:41:04,992 --> 00:41:07,126 وإذا كان هذا هو ما تريدينه 979 00:41:07,129 --> 00:41:10,794 إذا كان هذا هو ما تريدينه حقًا ، فأنا أحترم ذلك 980 00:41:13,474 --> 00:41:16,919 لكن لم أخبرك أبداً بما أريد 981 00:41:19,734 --> 00:41:21,468 .. أريدك 982 00:41:22,934 --> 00:41:24,634 الكل 983 00:41:24,637 --> 00:41:26,104 الأمر برمته 984 00:41:29,993 --> 00:41:32,627 .. اذا 985 00:41:32,630 --> 00:41:34,631 اذن هناك 986 00:41:38,955 --> 00:41:40,688 حسنا 987 00:41:40,691 --> 00:41:42,224 حقا؟ 988 00:42:01,029 --> 00:42:02,903 ايتها المحققة 989 00:42:02,906 --> 00:42:04,356 من جيد أنت عدت 990 00:42:04,359 --> 00:42:06,473 نعم لقد عدت 991 00:42:06,476 --> 00:42:08,229 ممتاز ، لأن 992 00:42:08,232 --> 00:42:10,426 حسنا ، هناك بعض الأشياء التي أريد أن أقولها 993 00:42:10,429 --> 00:42:13,029 ترين ، أنا ، أم 994 00:42:13,032 --> 00:42:14,198 ... حسنا ، أنا 995 00:42:14,201 --> 00:42:18,473 لقد تعلمت بالفعل شيء لمرة واحدة 996 00:42:21,182 --> 00:42:22,816 لا خاتم 997 00:42:25,360 --> 00:42:27,505 نعم ، لا خاتم 998 00:42:30,276 --> 00:42:32,864 اذا ، كنت تقول أنك تعلمت شيئا؟ 999 00:42:32,867 --> 00:42:35,278 إنه لا شيء 1000 00:42:35,281 --> 00:42:37,982 لا شيئ غير ذي صلة تماما 1001 00:42:37,985 --> 00:42:39,918 صحيح 1002 00:42:39,921 --> 00:42:41,220 حسنا 1003 00:42:41,223 --> 00:42:43,291 قضية جديدة ظهرت للتو ، اذا 1004 00:42:43,294 --> 00:42:46,227 كنت أفكر بالعودة إلى العمل؟ 1005 00:42:46,230 --> 00:42:48,632 العودة الى العمل 1006 00:42:52,003 --> 00:42:53,703 بعدك - شكرا - 1007 00:42:55,547 --> 00:42:57,580 هل نأخذ سيارتي؟ - نعم - 1008 00:43:03,328 --> 00:43:07,382 الى اللقاء في الحلقة قبل الاخيرة من الموسم