1
00:00:00,026 --> 00:00:02,785
سابقا في لوسيفر -
انت اخي -
2
00:00:02,788 --> 00:00:04,562
واختباري إذن ماهي الخطة؟
3
00:00:04,565 --> 00:00:05,528
نحن بحاجة لجعل
4
00:00:05,531 --> 00:00:06,640
المحققة تدرك
5
00:00:06,643 --> 00:00:07,842
أن (بيرس) ليس الرجل
6
00:00:07,845 --> 00:00:08,744
التي تظنه
7
00:00:08,747 --> 00:00:10,146
إذا لم نستطع جعل (كلوي) تحبك
8
00:00:10,149 --> 00:00:11,515
اذا لن استطيع قتلك
9
00:00:11,518 --> 00:00:14,353
وأنا بحاجة إلى هذا للعودة إلى الجحيم
10
00:00:14,356 --> 00:00:15,658
(أنا معجب بك (شارلوت
11
00:00:15,660 --> 00:00:17,259
لذا ، إذا كنت بحاجة إلى وقت ، يمكنني الانتظر
12
00:00:17,261 --> 00:00:18,595
انت تستحقيها
13
00:00:18,598 --> 00:00:20,575
ماذا تريد؟
14
00:00:20,578 --> 00:00:23,232
أريدها أن تختارني -
اذا اخبرها -
15
00:00:23,234 --> 00:00:24,967
كلوي ديكر) ، هل تتزوجني؟)
16
00:00:24,969 --> 00:00:26,453
نعم
17
00:00:28,947 --> 00:00:30,614
هل انت تصغي؟
18
00:00:30,617 --> 00:00:32,661
استمر بالتقدم
19
00:00:32,664 --> 00:00:33,781
ما هو جزء من
20
00:00:33,784 --> 00:00:37,412
لا تستطيع أن تؤديها لا تفهمة
21
00:00:37,415 --> 00:00:39,434
عظيم
رائعا
22
00:00:39,437 --> 00:00:43,247
هذه تجارب اللياقة
في (سان فران) من جديد
23
00:00:48,059 --> 00:00:49,358
أركض
24
00:00:49,360 --> 00:00:50,390
أركض
25
00:00:54,432 --> 00:00:57,433
هذا هو الإرث
26
00:00:57,435 --> 00:00:59,468
(فقط الأفضل لـ (بوتسي
27
00:01:01,424 --> 00:01:05,793
والآن ، نقدم الفائز بالجائزة
الكبرى في العام الماضي
28
00:01:05,796 --> 00:01:09,311
(بوتسي)
29
00:01:09,313 --> 00:01:11,313
تم حل المشكلة
30
00:01:11,315 --> 00:01:12,429
انت تتمنى
31
00:01:12,432 --> 00:01:15,917
كورنيليا) التالية ولا)
أحد يضع عينه عليها
32
00:01:18,256 --> 00:01:19,789
الأنسة (كورنيليا) ، وقت العرض
33
00:01:23,677 --> 00:01:24,877
الانسة (كورنيليا)؟
34
00:01:33,070 --> 00:01:35,184
يا الهي
35
00:01:36,471 --> 00:01:39,015
هذه بعض الصخور ، الصديقة
36
00:01:39,018 --> 00:01:40,642
هذا مثير ، أليس كذلك؟
37
00:01:40,645 --> 00:01:43,640
أم ، نعم ، أعني ، ذوبان
القلب ، انفجار الدماغ
38
00:01:43,643 --> 00:01:44,742
انتظر ، على مدار الساعة
39
00:01:44,745 --> 00:01:46,279
كم من الوقت لدينا
قبل اليوم الكبير؟
40
00:01:46,281 --> 00:01:47,648
ثلاثة -
شهور؟ -
41
00:01:47,651 --> 00:01:48,950
أسابيع ، في الواقع
42
00:01:48,953 --> 00:01:50,653
ماذا؟ هذا ليس وقتا كافيا للتخطيط
43
00:01:50,655 --> 00:01:52,421
حسنًا ، لقد فكرت انا و(ماركوس) لماذا الانتظار؟
44
00:01:52,423 --> 00:01:53,589
عندما تعرف ، تعرف ، صحيح؟
45
00:01:53,591 --> 00:01:54,723
أنا لا أتحدث عن حفل الزفاف
46
00:01:54,725 --> 00:01:57,817
لا ، أنا أتحدث عن حفل العزوبية
47
00:01:57,820 --> 00:01:59,095
حسنا ، هذا هو حفل الزفاف الثاني
48
00:01:59,097 --> 00:02:00,953
هل أحتاج واحد؟ -
نعم، تحتاجين -
49
00:02:00,956 --> 00:02:03,331
يضع الأساس لنظام الدعم
الخاص بك بأكمله
50
00:02:03,334 --> 00:02:05,684
وثقي بي ، ستحتاجين واحد
51
00:02:05,687 --> 00:02:07,911
لأيام قاتمة قادمة
السبب ، أعني
52
00:02:07,914 --> 00:02:09,947
النوم مع رجلك نفسه
53
00:02:09,950 --> 00:02:11,817
لبقيه عمرك؟
54
00:02:11,820 --> 00:02:13,542
(حتى الاثارة تصبح مملة ، (كلوي
55
00:02:13,544 --> 00:02:15,288
أيام قاتمة في الأمام ، في الواقع
56
00:02:15,291 --> 00:02:16,590
قد يتعين علي أن أغتنم فرصتي
57
00:02:16,593 --> 00:02:18,125
(ديكر)
58
00:02:18,128 --> 00:02:21,879
طوال حياتي ، كنت أحلم
59
00:02:21,882 --> 00:02:23,614
لفرصة للتخطيط لحفل عزوبية
60
00:02:23,617 --> 00:02:24,954
لكن أربعة أشقاء
61
00:02:24,956 --> 00:02:26,288
تذكرين؟
62
00:02:26,290 --> 00:02:28,991
وأنت أقرب شيء إلى أخت
في الوقت الحالي
63
00:02:28,993 --> 00:02:30,860
حسنا
64
00:02:30,862 --> 00:02:32,995
أعتقد إذا كنت ستلعبين
دور الشقيقة
65
00:02:32,997 --> 00:02:34,263
!نعم
66
00:02:34,265 --> 00:02:36,161
انتظر دعينا نتحدث في الموضوع
67
00:02:36,164 --> 00:02:38,637
يجب أن يتطابق
حفلة العزوبية والعرس
68
00:02:38,640 --> 00:02:43,825
أنت تعرفين ، لوحة الألوان ، واللباس
، والكعك ، ومكان ، والزهور
69
00:02:43,828 --> 00:02:46,142
قائمة التشغيل ، دي جي ، توكسيدو
70
00:02:46,144 --> 00:02:47,510
رخصة زواج -
صحيح -
71
00:02:47,512 --> 00:02:50,382
لدينا زجاجة شعير لطيفة
للبار
72
00:02:50,385 --> 00:02:51,780
الذي سيكون مفتوحًا
73
00:02:51,782 --> 00:02:53,867
مما يعني أننا بحاجة إلى
الحصول على اثنين من السقاة
74
00:02:55,052 --> 00:02:56,352
هذا كثير ، أليس كذلك؟
75
00:02:56,354 --> 00:02:58,654
... انه
76
00:02:58,656 --> 00:03:01,004
هل تعتقد أن علينا تأجيل الموعد؟
77
00:03:01,007 --> 00:03:02,036
هل هذا ما تريدينه؟
78
00:03:02,039 --> 00:03:03,259
لا لا
79
00:03:03,261 --> 00:03:04,994
تماما وبشكل كامل لا
80
00:03:04,996 --> 00:03:06,428
ما لم
81
00:03:06,430 --> 00:03:08,712
ما لم تريده -
بالطبع لا -
82
00:03:08,715 --> 00:03:11,116
لم أكن أكثر ثقة من
أي شيء في حياتي
83
00:03:13,437 --> 00:03:15,476
أعني ، انظر ، نحل جرائم القتل
84
00:03:15,479 --> 00:03:17,507
كيف يمكن أن يكون من الصعب
التخطيط لحفل زفاف واحد؟
85
00:03:17,510 --> 00:03:19,559
نعم لكن أعتقد أنني أعرف ما سوف يساعد
86
00:03:19,562 --> 00:03:21,552
اكتشفت مؤخراً أن أحد المخبرين
87
00:03:21,554 --> 00:03:23,926
لديه أسابيع من أيام الإجازات غير المستخدمة
88
00:03:23,929 --> 00:03:26,883
بضعة أيام من المكتب قد
تعطيك بعض الوقت للتخطيط
89
00:03:28,853 --> 00:03:31,353
كلوي) قالت نعم؟)
90
00:03:31,355 --> 00:03:33,926
للزواج من (بيرس)؟ -
إنه محير العقل -
91
00:03:33,929 --> 00:03:35,224
اعرف
92
00:03:35,226 --> 00:03:36,668
أعني ، عندما قلت أنني متوافق
93
00:03:36,671 --> 00:03:38,692
مع المخبرة لصنع
اختياراتها الخاصة
94
00:03:38,695 --> 00:03:39,903
لم يخطر لي
95
00:03:39,906 --> 00:03:43,364
أنها ستكون قادرة على صنع
مثل هذا الاختيار السيء
96
00:03:43,367 --> 00:03:44,500
انا اعني
97
00:03:44,502 --> 00:03:46,004
لماذا بحق الارض
98
00:03:46,007 --> 00:03:47,503
(بعيداً عن الموضوع، (لوسي
99
00:03:47,505 --> 00:03:49,270
لا يمكننا السماح بحدوث ذلك
100
00:03:49,273 --> 00:03:52,497
احب شخصيتك الجديدة
101
00:03:52,500 --> 00:03:54,754
أتمنى لو أنك أدركت
أنني كنت اختبارك من قبل
102
00:03:54,757 --> 00:03:56,590
لوسي) ، إنها إرادة الله لك)
103
00:03:56,593 --> 00:03:58,059
(و(كلوي -
نعم ، لا تفسدها -
104
00:03:58,062 --> 00:03:59,161
أنا سعيد فقط
105
00:03:59,164 --> 00:04:01,282
أننا على نفس الجانب لمرة واحدة
106
00:04:01,285 --> 00:04:03,252
إذن ماهي الخطة؟
107
00:04:03,254 --> 00:04:06,255
الخطة بسيطة
108
00:04:06,257 --> 00:04:07,589
الخطة بسيطة
109
00:04:07,591 --> 00:04:09,426
سأحاول فهم السبب
110
00:04:09,429 --> 00:04:11,060
لماذا المخبرة تريد أن تتزوج
111
00:04:11,062 --> 00:04:12,286
ذلك الرجل المحشو لحم الخنزير
112
00:04:12,289 --> 00:04:13,906
ثم جعلها ترى أنها مشوشة
113
00:04:13,909 --> 00:04:16,265
أو يمكنك فقط إخبارها بما تشعر به
114
00:04:16,267 --> 00:04:20,502
لقد أخطأت فرصتي لذلك بالفعل
للأسف
115
00:04:20,504 --> 00:04:23,105
انه مقيت طريقه إلى قلبها
116
00:04:23,107 --> 00:04:24,973
وأنا لا أفهم كيف
117
00:04:24,975 --> 00:04:26,828
لكنني بحاجة إلى ذلك
118
00:04:26,831 --> 00:04:28,177
حسنا حظا سعيداً
119
00:04:28,179 --> 00:04:30,793
وسوف أخرجه بخطة تعمل بالفعل
120
00:04:30,796 --> 00:04:31,880
بالطبع سوف تفعل
121
00:04:34,118 --> 00:04:35,484
المحققة
122
00:04:35,486 --> 00:04:37,019
أنت تبدين رائعة -
شكرا -
123
00:04:37,021 --> 00:04:39,954
على أي حال ، بما أن التغييرات على قدم وساق
124
00:04:39,957 --> 00:04:41,856
أود أن أتناول الأمور وجها لوجه
125
00:04:41,859 --> 00:04:44,727
حسنا ، هذا هو نضج منك بشكل غريب
126
00:04:44,729 --> 00:04:46,729
ومن الجميل أن نعرف
127
00:04:46,731 --> 00:04:48,622
أنك لن تبدأ بالتصرف بشكل غريب
128
00:04:51,736 --> 00:04:54,737
ما هذا؟ هل هذه هدية خطوبة؟
129
00:04:54,740 --> 00:04:56,981
إنه أفضل بكثير من ذلك
إنه اختبار الشخصية
130
00:04:56,984 --> 00:04:59,309
حتى أتمكن من فهم لماذا
تفعلين الأشياء التي تقومين بها
131
00:04:59,312 --> 00:05:01,512
وأحدد الأشياء التي أقررها
132
00:05:01,515 --> 00:05:02,930
اختبار الشخصية؟
133
00:05:02,933 --> 00:05:04,332
الكثير لعدم التصرف بغرابة
134
00:05:04,335 --> 00:05:06,804
ماذا؟ كما تعلمين
للمساعدة في تحسين شراكتنا
135
00:05:06,807 --> 00:05:08,193
حسنًا ، يجب الانتظار
136
00:05:08,195 --> 00:05:10,747
لأنني أخذت بعض الوقت
للتخطيط لحفل الزفاف
137
00:05:10,750 --> 00:05:14,065
حسنا ، كيف من المفترض
أن أتمكن من الدخول إلى رأسك
138
00:05:14,068 --> 00:05:15,668
إذا لم أتمكن من مشاهدتك في العمل؟
139
00:05:15,671 --> 00:05:17,887
المهمة هي من أنت ، ايتها المخبرة
140
00:05:17,890 --> 00:05:19,750
(حسنا ، ماذا عن مراقبة (دان
141
00:05:19,753 --> 00:05:22,020
لأنه تم إعادة تعيين القضايا الخاصة بي
142
00:05:22,023 --> 00:05:24,067
وأنا متأكد من أنه سيقدر المساعدة
143
00:05:27,127 --> 00:05:30,129
حسنا ، يبدو أنه أنت
(وأنا ، (لوسيندا
144
00:05:31,994 --> 00:05:33,793
نعم
145
00:05:37,881 --> 00:05:41,583
ثم هناك سبب محتمل رقم 54 -
55 -
146
00:05:41,585 --> 00:05:45,120
سبب 55 ستقبل المخبر
اقتراح (بيرس): المخدرات
147
00:05:45,122 --> 00:05:47,456
تعمل تحت تأثير
148
00:05:47,458 --> 00:05:48,790
أو سبب جنوني حتى الآن
149
00:05:48,792 --> 00:05:50,959
ربما قالت (كلوي) نعم
لأنها هذا ما تريده
150
00:05:50,961 --> 00:05:52,426
حسنًا ، ربما هذا ما
تعتقده أنها تريده
151
00:05:52,428 --> 00:05:54,161
ولكن هل تعرف ما تريده حقًا؟
152
00:05:54,164 --> 00:05:55,804
لان قليل يفعلون ما لم أساعدهم
153
00:05:55,807 --> 00:05:58,608
وللأسف ، لا أستطيع فعل ذلك معها
154
00:05:58,611 --> 00:06:01,017
لا الفاوانيا ، فول سوداني
155
00:06:01,020 --> 00:06:04,210
فول سوداني نعم ، بالتأكيد ، سأنتظر
156
00:06:04,213 --> 00:06:06,015
(الضحية هي (فرانسيس هوفمان
157
00:06:06,018 --> 00:06:07,442
وقت الوفاة تقريبا الساعة التاسعة صباحا
158
00:06:07,444 --> 00:06:09,645
الزوج في طريقه الآن -
صحيح -
159
00:06:09,647 --> 00:06:11,515
حسنًا ، لن أسأل
160
00:06:11,518 --> 00:06:13,067
حول هذه المطبوعات الكف المريب؟
161
00:06:13,070 --> 00:06:14,403
المحققة بالتأكيد يمكنها
162
00:06:14,406 --> 00:06:17,386
تنتمي المطبوعات إلى (كورنيليا ماستيف) الكلبة الفائزة
163
00:06:17,388 --> 00:06:18,520
حاليا بدون اذن
164
00:06:18,522 --> 00:06:20,288
صحيح الأنياب القاتلة
165
00:06:20,290 --> 00:06:22,898
يبدو أنهم لا يثقون بك في
(القتل الحقيقي ، (دانيال
166
00:06:22,901 --> 00:06:25,335
كلا الكلبة بريئة
167
00:06:25,338 --> 00:06:27,273
سبب الوفاة كان صدمة حادة
168
00:06:27,276 --> 00:06:28,906
لذا القاتل إنسان
169
00:06:28,909 --> 00:06:30,234
يمكنك التسرع في الأمر؟
170
00:06:30,237 --> 00:06:31,859
!رائع
171
00:06:31,862 --> 00:06:32,920
حسنا
172
00:06:32,923 --> 00:06:33,922
كل شيء هنا
173
00:06:33,925 --> 00:06:34,924
فهمتني
174
00:06:34,927 --> 00:06:36,828
الفول السوداني من أجل التقاط
175
00:06:39,487 --> 00:06:40,898
صحيح ، حسنا ، الآن ، المخبرة
176
00:06:40,901 --> 00:06:43,414
قد صاغت نظرية العمل ، لذلك -
اسمع يا صاح -
177
00:06:43,417 --> 00:06:45,023
وأنا أعلم أنك تمر الاشياء
178
00:06:45,026 --> 00:06:47,007
مع كل امور (كلوي) للخطوبة
179
00:06:47,010 --> 00:06:49,243
لكن لا يمكنني أن أخضعك
لتخمين كل تحركاتي
180
00:06:49,246 --> 00:06:51,344
لدى (كلوي) أسبابها لاتخاذ
القرارات التي تتخذها
181
00:06:51,346 --> 00:06:52,712
ولدي اسبابي
182
00:06:52,715 --> 00:06:54,929
واحد فقط منا يمكن أن يكون المحقق
183
00:06:54,932 --> 00:06:56,732
أنت محق -
نعم -
184
00:06:56,735 --> 00:07:00,203
هذه هي الطريقة
المثلى لفهم المخبرة
185
00:07:00,206 --> 00:07:03,041
أنا ساتولى الامور واكون هي
186
00:07:03,044 --> 00:07:04,684
صحيح
187
00:07:04,687 --> 00:07:07,655
هذا ليس ما قصدته
188
00:07:07,658 --> 00:07:09,655
ترجـــــــــــــمة
killer shark
189
00:07:10,000 --> 00:07:13,601
لوسيفر - الموسم الثالث
الحلقة 22 - جميع الايدي على ديكر
190
00:07:16,511 --> 00:07:18,411
أحب (فرانسيس) الشاطئ
191
00:07:18,413 --> 00:07:21,247
احتفلنا للتو بالذكرى السنوية
(السادسة لزواجنا (ماليبو
192
00:07:21,249 --> 00:07:23,384
اثنين من الآياء وطفل واحد
193
00:07:24,519 --> 00:07:26,386
هل هناك أي علامة لها؟
194
00:07:26,388 --> 00:07:27,954
كورنيليا) كل ما تبقى لي)
195
00:07:27,956 --> 00:07:31,357
ليس بعد ، لكن وظيفتي
تعني كل شيء بالنسبة لي
196
00:07:31,359 --> 00:07:33,693
إن حل جرائم القتل هو شغفي الحقيقي الوحيد
197
00:07:33,695 --> 00:07:37,096
وعلى هذا ، أعدك بأنني
(سوف أجد (كورنيليا
198
00:07:37,098 --> 00:07:40,033
واحصل على العدالة
لزوجك المذبوح
199
00:07:40,035 --> 00:07:41,968
لأنني متعاطف
200
00:07:41,970 --> 00:07:43,002
لاني اهتم
201
00:07:43,004 --> 00:07:44,203
بلى
202
00:07:44,205 --> 00:07:47,305
هل ستعذرنا لثواني
فقط ، من فضلك؟
203
00:07:49,678 --> 00:07:51,032
اعتقد انك لم تكذب ابدا
204
00:07:51,035 --> 00:07:52,644
ماذا؟ انا اهتم
205
00:07:52,647 --> 00:07:54,781
حول تصرف المخبرة
206
00:07:54,783 --> 00:07:56,516
حتى أتمكن من معرفة سبب قيامها
بالأشياء التي تقوم بها
207
00:07:56,518 --> 00:07:57,996
وإتخاذ القرارات التي أتخذتها -
حسنا ، انظر -
208
00:07:57,998 --> 00:07:59,998
أيا كان ، لا يزال يتعين
علينا القيام بعملنا
209
00:08:00,001 --> 00:08:02,055
أنت تعرف ، مثل طرح الأسئلة
المتعلقة بالجريمة
210
00:08:02,057 --> 00:08:04,090
حسنا؟ فقط دعني أتناول هذا
211
00:08:04,092 --> 00:08:05,925
فريدريك)؟)
212
00:08:05,927 --> 00:08:08,361
هل تعرف أي شخص كان على خلاف
مع (فرانسيس)؟
213
00:08:08,363 --> 00:08:09,495
أي شخص يريد أن يؤذيه؟
214
00:08:09,497 --> 00:08:10,693
صحيح ، هذا بالضبط
215
00:08:10,696 --> 00:08:11,964
هذا النوع من السؤال المجدي
216
00:08:11,966 --> 00:08:13,232
كانت المحققة لتسأله
217
00:08:13,234 --> 00:08:14,407
هل تعرف؟ -
انا اعني -
218
00:08:14,410 --> 00:08:17,511
(الجميع يحبون (فرانسيس
219
00:08:17,514 --> 00:08:21,513
لكنه دخل في جدال مع شخص
ما في موقف السيارات
220
00:08:21,516 --> 00:08:23,242
من مركز التدريب في الأسبوع الماضي
221
00:08:23,244 --> 00:08:25,078
هل حصلت على اسم؟ -
لا ، أنا -
222
00:08:25,080 --> 00:08:27,170
اعتقدت انهم كانوا يتجادلون
حول مكان وقوف السيارات
223
00:08:27,172 --> 00:08:29,005
لكنني أنزلت لوحة الترخيص
224
00:08:29,008 --> 00:08:31,651
في حال رجع إلى مفتاح السيارة
225
00:08:31,653 --> 00:08:33,252
إذا كان هذا مفيدًا؟
226
00:08:33,254 --> 00:08:34,387
هل هذا مفيد؟
227
00:08:34,389 --> 00:08:35,488
نعم
228
00:08:35,490 --> 00:08:37,156
صحيح شكرا لك
229
00:08:37,158 --> 00:08:38,291
حصلت على رسالتك
230
00:08:38,293 --> 00:08:39,425
حول الخطوبة
231
00:08:39,427 --> 00:08:40,626
الخطة مرة أخرى ، أليس كذلك؟
232
00:08:40,628 --> 00:08:41,728
تمهلي ، هناك
233
00:08:41,730 --> 00:08:43,721
استرح لن أفعل ذلك هنا
234
00:08:43,724 --> 00:08:45,279
أعني ، أتذكر الخطة
235
00:08:45,282 --> 00:08:48,000
اقتل ، وتوريط (لوسيفر) الخ
236
00:08:48,002 --> 00:08:50,297
أنا متحمسة حقا
237
00:08:50,300 --> 00:08:52,338
حسنا ، هذا ليس سبب اتصالي بك
238
00:08:52,340 --> 00:08:53,841
دعوتك للاعتذار
239
00:08:53,844 --> 00:08:55,441
تعتذر عن ماذا؟
240
00:08:55,443 --> 00:08:57,977
لا أريد أن أموت بعد الآن
241
00:08:57,979 --> 00:09:00,294
(أنا مغرم بـ (كلوي
أريد ان اكون معها
242
00:09:00,297 --> 00:09:02,148
أنا أعلم أنك لا تفهمين
243
00:09:02,150 --> 00:09:04,417
بالكاد أفهم بنفسي
244
00:09:04,419 --> 00:09:06,519
كما تعلمين ، لم
أشعر بذلك من قبل
245
00:09:06,521 --> 00:09:08,588
كان لدينا اتفاق -
وسوف أتشرف بذلك -
246
00:09:08,590 --> 00:09:11,238
أعدك أن أجد لك طريقة
أخرى للعودة إلى الجحيم
247
00:09:11,241 --> 00:09:13,074
أرني ذراعك
248
00:09:13,077 --> 00:09:14,143
حقا؟
249
00:09:18,313 --> 00:09:20,400
انا لا افهم
250
00:09:20,402 --> 00:09:22,068
(إذا أحبتك (ديكر
251
00:09:22,070 --> 00:09:24,604
اذا يجب أن تختفي العلامة
252
00:09:24,606 --> 00:09:26,763
ما لم تكن لديها أفكار أخرى عنك
253
00:09:26,766 --> 00:09:28,241
حسنا ، هذا ليس
254
00:09:28,243 --> 00:09:29,409
يا الاهي
255
00:09:29,411 --> 00:09:31,477
ميز) المتحمسة انت هنا)
256
00:09:31,479 --> 00:09:33,679
احضرت نفسي عندما اتصلت
257
00:09:33,681 --> 00:09:36,708
و "كل الأيدي على ديكر" في حالات الطوارئ
258
00:09:36,711 --> 00:09:38,701
هل بامكانك؟ -
نعم, نعم, نعم -
259
00:09:38,704 --> 00:09:40,755
غرفة المؤتمرات -
نعم -
260
00:09:43,557 --> 00:09:46,992
(سوف أعمل على اعادة (كلوي
261
00:09:46,995 --> 00:09:48,394
في هذه الأثناء
262
00:09:48,396 --> 00:09:50,897
من الأفضل لك معرفة بطريقة أخرى
263
00:09:50,899 --> 00:09:52,900
بسرعة
264
00:09:55,258 --> 00:09:56,702
هل هذا
265
00:09:56,704 --> 00:09:58,471
مجلس قتل العرس ؟
266
00:09:58,473 --> 00:10:00,998
أنا فقط أحاول أن أبقى منظمة هنا
267
00:10:01,001 --> 00:10:02,664
رائع السطو المسلح لمقدم الطعام
268
00:10:02,667 --> 00:10:03,732
(عمل جميل ، (ديكر
269
00:10:03,735 --> 00:10:05,202
ترين ما الذي أتعامل معه؟
270
00:10:05,204 --> 00:10:08,032
رفاق ، حل الجرائم منطقي بالنسبة لي
271
00:10:08,035 --> 00:10:09,568
أمور الزواج ، ليس كثيرا
272
00:10:09,571 --> 00:10:11,317
(لماذا تعتقدون أني و(دان
تزوجنا في قاعة المحكمة؟
273
00:10:11,319 --> 00:10:12,569
ثم عاد إلى العمل؟
274
00:10:12,571 --> 00:10:14,240
ديكر) ، ثقي بي)
275
00:10:14,243 --> 00:10:16,883
سوف نساعدك في التعامل
مع جميع تفاصيل الزفاف
276
00:10:16,886 --> 00:10:18,157
الطريقة العادية
277
00:10:18,159 --> 00:10:20,240
الثمالة في حفل عزوبيتك
278
00:10:20,243 --> 00:10:23,169
التي يجب أن تكون رائعة
279
00:10:23,172 --> 00:10:24,216
هذا هو المكان الذي ياتي فيه دورك
280
00:10:24,219 --> 00:10:25,932
بينما أتعامل مع عميل
جديد في هذه القضية
281
00:10:25,934 --> 00:10:27,200
القضية صحيح
282
00:10:27,202 --> 00:10:29,466
ماذا يجري مع القضية؟ -
قمت بفحص الرخصة -
283
00:10:29,469 --> 00:10:30,636
وحصلت على تطابق
284
00:10:30,638 --> 00:10:32,738
لقطات أمنية تظهر سيارة المشتبه به
285
00:10:32,740 --> 00:10:34,173
في موقع الجريمة
286
00:10:34,175 --> 00:10:35,516
حسنا ، مسجل لمن؟
287
00:10:35,519 --> 00:10:36,685
لن تعرفي ذلك أبداً
288
00:10:36,688 --> 00:10:38,878
لأنك في عطلة الزواج
289
00:10:38,880 --> 00:10:40,546
حسنا ثوبي
290
00:10:40,548 --> 00:10:42,315
أنا بحاجة للحصول على الثوب -
نعم -
291
00:10:42,317 --> 00:10:43,623
وبينما تفعلين ذلك
292
00:10:43,626 --> 00:10:45,693
سنقوم
293
00:10:45,696 --> 00:10:47,490
بختم صفقة الزفاف
294
00:10:47,493 --> 00:10:49,583
عن طريق وضعك في حفلة العزوبية
295
00:10:49,586 --> 00:10:50,923
لن تنسى
296
00:10:50,926 --> 00:10:52,443
شكراً
297
00:10:52,446 --> 00:10:53,713
أعتقد
298
00:10:55,363 --> 00:10:59,265
في احسن الاحوال حسنًا ، إذا كنت تخططين لمرحلة
الطقوس حتى أتمكن من الخروج من العمل
299
00:10:59,267 --> 00:11:00,399
يا الهي
300
00:11:00,401 --> 00:11:01,534
معك في هذا الحفل
301
00:11:01,536 --> 00:11:03,774
هذه الليلة ستكون مجنونة
302
00:11:09,611 --> 00:11:11,365
نعم ، نحن نتجه الآن لهناك
303
00:11:11,368 --> 00:11:13,202
في الواقع ، سنكون
هناك منذ 20 دقيقة مضت
304
00:11:13,204 --> 00:11:15,314
إذا لم يكن هناك شخص ما يجب أن
يتوقف للتغير الملابس
305
00:11:15,316 --> 00:11:16,849
(أنا ملتزم ، (دانيال
306
00:11:16,851 --> 00:11:19,490
(حسنا ، اذا ، (ايلا
تتبعت لوحة الرجل
307
00:11:19,493 --> 00:11:22,396
قاتل (فرانسيس) إلى شخص
(اسمه (فينسنت ووكر
308
00:11:22,399 --> 00:11:25,591
تم رصد سيارة على الطريق 3 والرئيسي
لذا يجب علينا ،انت تعلم، أن نسرع
309
00:11:25,593 --> 00:11:26,974
حسنا ، أنا ساذهب بأسرع ما أستطيع
310
00:11:26,977 --> 00:11:29,076
أنت تسير بسرعة 34 الى 35 يا رجل
311
00:11:29,079 --> 00:11:31,915
لا أستطيع المخاطرة بطريق الخطأ
لتجاوز الحد الأقصى للسرعة
312
00:11:31,918 --> 00:11:33,318
المحققة لن تفعل
313
00:11:33,321 --> 00:11:36,569
(لماذا لا تسأل فقط (كلوي
لماذا قالت نعم لـ (بيرس)؟
314
00:11:36,571 --> 00:11:41,040
ليس هناك فائدة لمضايقة
المخبرة في وقت فراغها
315
00:11:41,042 --> 00:11:43,586
لكن بالحديث عن الامور المحيرة
316
00:11:43,589 --> 00:11:46,612
(كيف هي احوالك؟ أنت و(شارلوت
لا يزال بينكما شيء؟
317
00:11:46,614 --> 00:11:49,081
... أنا
318
00:11:49,083 --> 00:11:52,029
نعم ، إنها نوعًا ما تمر ببعض
الأشياء في الوقت الحالي
319
00:11:52,032 --> 00:11:53,977
وانا فقط
320
00:11:53,980 --> 00:11:55,788
أنت تعرف ، أنا أعطيها مساحة -
صحيح -
321
00:11:55,790 --> 00:11:56,922
أو أحاول ذلك
322
00:11:56,924 --> 00:11:58,691
لكن شكرا لك على الاهتمام يا رجل
323
00:11:58,693 --> 00:12:00,125
لا ، أنا لا أهتم
324
00:12:00,127 --> 00:12:03,262
صحيح ، صحيح ، لكن (كلوي) ستفعل
325
00:12:03,264 --> 00:12:05,024
(الآن أنت تفهم ، (دانيال
326
00:12:05,027 --> 00:12:06,618
فقد قد ، يا رجل
327
00:12:13,001 --> 00:12:14,555
مرحباً، اميناديل
328
00:12:14,558 --> 00:12:16,368
هل هذا وقت سيئ؟
يمكنني الاستفادة من استراحة -
329
00:12:16,371 --> 00:12:18,969
من محاكمة فريق كرة الماء لولاية ماليبوا
330
00:12:18,972 --> 00:12:20,473
حسنًا ، كنت أتمنى أن
تكوني قادرة على ذلك
331
00:12:20,475 --> 00:12:21,780
لمساعدتي مرة أخرى
332
00:12:21,782 --> 00:12:24,188
أعلم أننا فشلنا في إثبات
(أن (بيرس) هو (سينرمان
333
00:12:24,191 --> 00:12:25,751
لكن ما زلت أبحث
334
00:12:25,754 --> 00:12:28,501
وأنا واثقة أنه في النهاية
335
00:12:28,504 --> 00:12:31,024
في الواقع ، أخذت زاوية
(مختلفة هذه المرة ، (شارلوت
336
00:12:31,027 --> 00:12:32,915
أحتاج إلى فض الخطوبة
337
00:12:32,918 --> 00:12:34,317
(بينه وبين (كلوي
338
00:12:34,320 --> 00:12:38,396
أي فرصة للحصول على
نعمة جيدة انا مشاركة
339
00:12:38,399 --> 00:12:42,001
المشكلة هي ان ، (بيرس) يبدو مغرم
340
00:12:42,003 --> 00:12:44,270
لوقف هذا ، يجب أن نفهمه
341
00:12:44,272 --> 00:12:47,579
وهذا الرجل غير قابل للاختراق
342
00:12:47,582 --> 00:12:50,642
حسنًا ، إذا كان المحاماة
قد علمتني أي شيء
343
00:12:50,645 --> 00:12:53,846
هي أن هناك دائمًا طريقة
للوصول إلى رأس شخص ما
344
00:12:53,848 --> 00:12:55,969
لجعل قلبه يتغير
345
00:12:55,972 --> 00:12:57,165
تابعي
346
00:12:57,168 --> 00:13:00,084
كلاكما خالدين السابقين
الذين أصبحوا بشر
347
00:13:00,087 --> 00:13:03,616
يمكنك أن تبحث في مخاوفك وقلقك
348
00:13:03,619 --> 00:13:04,919
وتسليحهم
349
00:13:04,922 --> 00:13:07,118
ليس سهلا ، أنا أعلم
350
00:13:07,121 --> 00:13:08,927
لكن تستحق الاختبار
351
00:13:11,532 --> 00:13:14,099
حسنا ، بينما أفعل ذلك
ربما يمكنك العمل على (كلوي)؟
352
00:13:14,101 --> 00:13:16,802
خمّن من حصل على دعوة
لحفلة "كلوي" للعزوبية
353
00:13:16,804 --> 00:13:19,171
التي تم استضافتها بواسطة (ميز) ، لجميع الناس
354
00:13:19,173 --> 00:13:20,639
جلب العزاب
355
00:13:20,641 --> 00:13:22,352
بالضبط
356
00:13:22,355 --> 00:13:25,008
كلوي) سوف تثمل بين اذرع متعري ما)
357
00:13:25,011 --> 00:13:28,646
استجابة لخيارات حياتها في وقت قصير
358
00:13:28,649 --> 00:13:31,718
كل ما علي فعله هو ري بذور الشك
359
00:13:33,253 --> 00:13:35,680
(حسنا ، إذن ، سجل (فينس ووكر
360
00:13:35,683 --> 00:13:37,482
مزود كلياً بالعنف يا رجل
361
00:13:37,485 --> 00:13:41,721
عمل كمحطم للساقين للمافيا
362
00:13:41,724 --> 00:13:43,992
أنت ستعير الاهتمام أم ماذا؟
363
00:13:45,299 --> 00:13:47,399
(نعم ، من أراد موت (فرانسيس
364
00:13:47,401 --> 00:13:49,555
ربما استأجر الشاب
فينسنت) لقتله)
365
00:13:49,558 --> 00:13:50,590
وأود أن أقول
366
00:13:50,593 --> 00:13:52,603
على أساس الأمن حول هذا المدخل
367
00:13:52,606 --> 00:13:54,106
هناك ، حقيقة أنني كنت هنا
368
00:13:54,108 --> 00:13:57,008
مرات عديدة من قبل ، وهذا هو
عرين القمار غير المشروع
369
00:13:57,011 --> 00:13:58,577
على هذا النحو ، هذا افتراض معقول
370
00:13:58,579 --> 00:14:00,079
بأن قاتلنا المخادع هناك
371
00:14:00,081 --> 00:14:01,163
عمل جيد لديك بالفعل
372
00:14:01,165 --> 00:14:03,382
كل أمور (كلوي) المتناغمة
373
00:14:03,384 --> 00:14:05,626
ومع ذلك فأنا لا أزال
أقرب إلى فهمها
374
00:14:05,629 --> 00:14:07,285
أعني ، أنا أتبع كل القواعد
375
00:14:07,288 --> 00:14:09,391
أنا في الواقع أنتبه إلى
الخيوط المحتملة
376
00:14:09,394 --> 00:14:11,568
أنا أغطي كل القواعد كما تفعل
377
00:14:11,571 --> 00:14:12,825
لا يعطيني الوقت للقيام بكل
378
00:14:12,827 --> 00:14:14,960
الأشياء الغبية والمتهورة
التي عادة ما أفعلها
379
00:14:14,962 --> 00:14:16,295
التي تساعد في حل الجريمة
380
00:14:18,265 --> 00:14:19,865
انتظر
381
00:14:19,867 --> 00:14:22,167
هذا هو هذا ما هو
مفقود أحتاج إلى لنفسي
382
00:14:22,169 --> 00:14:23,836
نفسك؟ -
نعم -
383
00:14:23,838 --> 00:14:25,371
حسنا ، لاكون المخبرة بالكامل
384
00:14:25,373 --> 00:14:27,985
أنا أطلب من شريك
ذكي وغير متوقع
385
00:14:27,988 --> 00:14:31,256
وسيم ، مثير
386
00:14:31,259 --> 00:14:35,028
لنفترض أن واحداً من أصل أربعة يكفي
(أحسنت (دانيال
387
00:14:36,867 --> 00:14:37,883
رائع
388
00:14:37,886 --> 00:14:39,485
أي واحد من الأربعة أنا؟
389
00:14:39,488 --> 00:14:42,089
هيا
390
00:14:42,092 --> 00:14:44,792
(انت (لوسيفر
391
00:14:44,795 --> 00:14:46,415
مرحباً
392
00:14:51,561 --> 00:14:52,907
شكرا لك
393
00:14:54,201 --> 00:14:57,243
(حسناً ، تذكر ، كون انا ، (دانيال
394
00:15:03,797 --> 00:15:05,375
أهلا بالجمع
395
00:15:17,860 --> 00:15:19,542
من أنت بحق الجحيم؟
396
00:15:19,544 --> 00:15:22,378
سأريكم من أنا
397
00:15:22,380 --> 00:15:25,881
... ماذا حدث بحق الجحيم لـ
398
00:15:28,504 --> 00:15:29,951
ما الذي تبحث عنه ، يا صديقي؟
399
00:15:29,954 --> 00:15:32,089
مشكلة؟ بضع أسنان مفقودة؟
400
00:15:33,321 --> 00:15:34,924
كيف وصلت حتى إلى هنا؟
401
00:15:34,926 --> 00:15:38,828
(صحيح فقط كن (لوسيفر
402
00:15:38,830 --> 00:15:43,594
أنا هنا لأموالك ونسائك
403
00:15:43,597 --> 00:15:45,130
هذا هو
404
00:15:50,275 --> 00:15:52,040
لقد دفنت الماضي
405
00:15:56,614 --> 00:15:58,532
ميز) ، هذا لطيف حقًا)
406
00:15:58,535 --> 00:16:01,283
مساعدتي مع كل هذه
الأشياء العروس التقليدية
407
00:16:01,286 --> 00:16:04,641
وبالنسبة لي ، سيكون
من اللطيف التسكع مجدداً
408
00:16:04,644 --> 00:16:07,474
لطيف هو بالضبط ما كنت اسعى اليه
409
00:16:07,477 --> 00:16:10,992
بلى نعم صحيح
انتظري ، إلى أين نحن ذاهبون؟
410
00:16:10,995 --> 00:16:13,095
هناك من الأفضل ألا يكون المتعريات ذكور
411
00:16:13,097 --> 00:16:16,407
(أنت تهينني ، (ديكر
412
00:16:19,203 --> 00:16:22,238
حاذري حسنا -
حسنا حسنا -
413
00:16:22,240 --> 00:16:25,141
هل انت مستعدة؟ -
نعم ، نعم ، أنا مستعدة -
414
00:16:30,448 --> 00:16:33,849
رائع مرحبا
415
00:16:33,851 --> 00:16:37,453
نعم ، أنا بالتأكيد لم اتوقع هذا
416
00:16:37,455 --> 00:16:39,688
!مفاجأة
417
00:16:39,691 --> 00:16:41,090
كانت بالتأكيد لي
418
00:16:41,092 --> 00:16:43,593
الاهتمام ببعض المشروبات الغير الكحولية؟
419
00:16:47,899 --> 00:16:51,267
هيا
420
00:16:51,269 --> 00:16:53,259
آسف ، لست آسف
421
00:16:53,262 --> 00:16:54,729
ايها الخاسر
422
00:17:02,280 --> 00:17:03,913
أتعلم؟
423
00:17:03,915 --> 00:17:09,051
ربما هذا الكرسي سيكون أسعد حظاً
424
00:17:09,053 --> 00:17:12,162
لذلك ، هدف القاتل الماجور
425
00:17:12,165 --> 00:17:13,857
ما هو الأحدث ، (فينس)؟
426
00:17:13,860 --> 00:17:16,926
لا أعرف من أنت ، لكن تلك
الأشياء كانت منذ زمن طويل
427
00:17:16,928 --> 00:17:19,395
رجل من سمعتك ومهارتك؟
428
00:17:19,397 --> 00:17:20,663
لا أستطيع تخيل أنك ستتقاعد
429
00:17:20,665 --> 00:17:22,898
وقت جديد ، لحن جديد
ليس ما أريده بعد الآن
430
00:17:22,900 --> 00:17:26,102
إذن أخبرني
431
00:17:26,104 --> 00:17:30,840
ماذا تريد أو ترغب؟
432
00:17:30,842 --> 00:17:31,951
أنا متزوج ، صديق
433
00:17:35,079 --> 00:17:37,079
لا ، لا ، أعني
434
00:17:37,082 --> 00:17:40,950
مثل ما الذي تريده؟ لا
، مثلي، مثل
435
00:17:40,953 --> 00:17:43,621
في الحياة ماذا تريد؟
436
00:17:43,624 --> 00:17:46,258
أريد أن العب هل أنت مشارك أو لا؟
437
00:17:46,261 --> 00:17:48,028
نعم
438
00:17:52,544 --> 00:17:53,810
هل هذه عضة كلب؟
439
00:17:53,813 --> 00:17:56,365
لا تقل لي ، الندوب حولك؟
440
00:17:56,367 --> 00:17:58,103
لا يوجد انسان
441
00:17:58,106 --> 00:18:00,506
هذا فقط عندما كنت طفلا
، حصلت على شيء ما
442
00:18:00,509 --> 00:18:03,172
(كانت انقاذ ، (شيواوا
443
00:18:03,174 --> 00:18:05,193
لقد تعرضت للإساءة
لكننا احتفظنا بها
444
00:18:05,196 --> 00:18:07,920
بيبلز), تحولت إلى صديق)
حقيقي ، كما تعلمون
445
00:18:07,923 --> 00:18:12,841
(حسنا ، هذا لم تكن (شيواوا -
أي نوع من الكلاب كان؟ -
446
00:18:12,844 --> 00:18:14,885
حسنا
447
00:18:16,462 --> 00:18:17,571
تحرك! إذهب! إذهب
448
00:18:17,574 --> 00:18:18,584
شرطة لوس انجليس
449
00:18:18,587 --> 00:18:19,688
اليد في الهواء
450
00:18:19,690 --> 00:18:21,141
!لا أريد أي أبطال
451
00:18:21,144 --> 00:18:22,403
!ارفع يديك
452
00:18:24,309 --> 00:18:26,576
لوسيفر) تعال الى هنا)
453
00:18:26,579 --> 00:18:28,696
ماذا بحق الجحيم يا رجل؟ قوات التدخل السريع؟
454
00:18:28,699 --> 00:18:31,185
نعم ، حسنا ، هذا عندما
أكون عادة في مكان
455
00:18:31,188 --> 00:18:33,169
خطر ، لذلك اتصلت بالدعم
456
00:18:33,171 --> 00:18:34,703
مثل المخبره ما كانت لتفعلة
457
00:18:34,705 --> 00:18:36,238
كان المشتبه به على وشك إعطائي
458
00:18:36,240 --> 00:18:37,724
أدلة تجريمه ، يا رجل
459
00:18:37,727 --> 00:18:41,678
دانيال) ، هل يمكنك)
ان لا تجعل الامر بشانك
460
00:18:51,722 --> 00:18:53,656
تبحثين عن خمر؟ -
نعم -
461
00:18:53,658 --> 00:18:56,592
وفرقة (ميز)، والموسيقى اللائقة
462
00:18:56,594 --> 00:18:59,795
ومتلصص عاري مع
القروض الطلابية والحلم
463
00:18:59,797 --> 00:19:01,397
(ليس طبقاً لخطة (ميز
464
00:19:01,399 --> 00:19:03,098
ميز) لديها خطة) -
نعم -
465
00:19:03,100 --> 00:19:05,165
وأنا سرقته
466
00:19:05,168 --> 00:19:07,060
فن الأظافر
467
00:19:07,063 --> 00:19:08,227
ماهونج
468
00:19:08,230 --> 00:19:10,109
التأمل الصامت؟
469
00:19:10,112 --> 00:19:12,045
هل عثرتم على الخمر؟
470
00:19:12,048 --> 00:19:14,910
بالضبط يجب أن نكون في
لون الحلمة في جاجر الآن
471
00:19:14,912 --> 00:19:16,896
ولعب دبوس الذيل
(على (ريان جوسلينج
472
00:19:16,899 --> 00:19:20,795
(لا أستطيع أن أصدق أن (ميز
اختطفت حفلتي للعزوبية
473
00:19:20,798 --> 00:19:23,318
تقصدين حفلة (كلوي) للعزوبية -
هذا ما قلته -
474
00:19:23,321 --> 00:19:27,089
هذا غريب ما الذي (ميز) بصدده؟
475
00:19:27,091 --> 00:19:30,029
حسنا كل الأشياء التي
تحبها حول (بيرس) ذهبت
476
00:19:30,032 --> 00:19:33,357
يفعل حقاً اشياء رائعة
مثل كشط الاشياء
477
00:19:33,360 --> 00:19:35,021
عندما يحرق الخبز المحمص
478
00:19:35,024 --> 00:19:36,647
وهل يجب علي فعل مئة من هذه الاشياء؟
479
00:19:36,649 --> 00:19:40,703
نعم -
رجل وعدت (كلوي) بالقمر -
480
00:19:40,705 --> 00:19:43,539
وأعطيتها خبز محترق
481
00:19:43,541 --> 00:19:46,747
رجاء علينا القيام بشيء ما
482
00:19:46,750 --> 00:19:47,943
نعم
483
00:19:47,945 --> 00:19:49,746
لدي فكرة
484
00:19:52,219 --> 00:19:54,216
(لن أعضك (بيرس
485
00:19:54,218 --> 00:19:56,619
يقول هذا الرجل الذي حاول
قتلي عدة مرات
486
00:19:56,621 --> 00:19:58,122
والآن يمكن أن ينجح
487
00:19:58,125 --> 00:20:01,672
استرخي لقد طلبت منك ان تاتي لهنا الاحتفال
488
00:20:04,195 --> 00:20:06,795
إذن أنت لست غاضباً
من التخلص من علامتي؟
489
00:20:06,797 --> 00:20:09,489
أشعر أن هذه القرابة الغريبة ، في الواقع
490
00:20:09,492 --> 00:20:12,000
أعني ، هذا مثل
الاجتماع الرسمي الأول
491
00:20:12,003 --> 00:20:14,837
من الخالدون الذين تحولوا لنادي بشري
492
00:20:14,839 --> 00:20:17,000
في هذه الحالة ، البيرة على حسابك
493
00:20:17,003 --> 00:20:19,741
هذا كله خطة والدي ، يجب أن أفترض
494
00:20:19,744 --> 00:20:20,709
ربما
495
00:20:20,711 --> 00:20:22,289
لكن في الوقت الراهن ، أحتاج للحفاظ على الهدوء
496
00:20:22,292 --> 00:20:23,458
من بعض الناس
497
00:20:23,461 --> 00:20:25,028
حتى أعلم أنها ستنجح
498
00:20:25,031 --> 00:20:28,984
حكم النادي الأول: مخروط من الصمت
499
00:20:28,986 --> 00:20:31,620
لقد أردت أن يحدث هذا لفترة طويلة
500
00:20:31,622 --> 00:20:33,146
من الصعب تصديق أنه حدث في الواقع
501
00:20:33,149 --> 00:20:35,247
مهلا ، أنا سعيد حقا
لك ، (بيرس) حقا
502
00:20:35,250 --> 00:20:36,469
شكرا أخي -
انا اعني -
503
00:20:36,472 --> 00:20:39,528
أصبح فاني هو أفضل شيء حدث لي
504
00:20:39,530 --> 00:20:43,499
كل شيء أفضل بكثير عندما
... تعرف أنه يمكنك
505
00:20:43,501 --> 00:20:46,578
يمكنك الموت في أي لحظة
506
00:20:46,581 --> 00:20:48,969
كم بقي من الوقت
لدينا؟ 30 سنة غريبة؟
507
00:20:48,972 --> 00:20:51,072
اعني 40 اذا اقلعنا عن الخمر
508
00:20:51,075 --> 00:20:52,541
أعني ، هذا هي قطرة في دلو
509
00:20:52,543 --> 00:20:54,195
لخالد سابق
510
00:20:54,198 --> 00:20:55,606
لم أفكر في الأمر على هذا النحو
511
00:20:55,609 --> 00:20:59,271
كل رشفة من البيرة ، كل سماء زرقاء
512
00:20:59,274 --> 00:21:01,417
كل دراجة نارية
513
00:21:01,419 --> 00:21:03,560
كل قُبلة
514
00:21:03,563 --> 00:21:06,221
أغلى من ذلك بكثير
515
00:21:06,223 --> 00:21:08,411
عندما تدرك أنه يمكن أن يكون الأخير
516
00:21:08,414 --> 00:21:12,310
أن أي فعل عشوائي يمكنه فقط
517
00:21:12,313 --> 00:21:15,798
اخذ كل شيء بعيداً
518
00:21:20,171 --> 00:21:21,570
هيا
519
00:21:23,608 --> 00:21:26,308
بالتاكيد بدون حمالة
520
00:21:26,310 --> 00:21:27,843
ومع القوس
521
00:21:27,845 --> 00:21:29,849
نعم واحد كبير
522
00:21:29,852 --> 00:21:31,591
حسنًا ، سأحصل على لفة أخرى
523
00:21:31,594 --> 00:21:34,316
فعلت هذا مع طبقتين
524
00:21:34,318 --> 00:21:35,317
فستان الزفاف سيء
525
00:21:35,319 --> 00:21:36,989
(في حفل عزوبية ابن عمي (ريتا
526
00:21:36,992 --> 00:21:40,036
أنت تعلمين ما حدث؟
ليست ثمالة الرقص المتعري
527
00:21:40,039 --> 00:21:41,690
أتعرفين ماذا لم يحدث بعد؟
528
00:21:41,692 --> 00:21:43,492
نحن هنا
529
00:21:43,495 --> 00:21:45,513
هذا هو التعذيب
530
00:21:45,516 --> 00:21:46,949
(بالطبع ، (ميز
531
00:21:46,952 --> 00:21:48,084
هذا كله منطقي
532
00:21:51,641 --> 00:21:54,458
يا إلهي ، ماذا يمكن أن يكون؟
533
00:21:54,461 --> 00:21:57,435
(هذا على الارجح ، (تريكسي
وصديقها الصغير الغبي
534
00:21:57,438 --> 00:21:59,541
الباب التالي -
انتظر -
535
00:21:59,544 --> 00:22:00,805
(كلوي)
536
00:22:04,815 --> 00:22:06,882
هل هذا؟ اترين ذلك؟
537
00:22:08,519 --> 00:22:11,013
يا الهي
538
00:22:11,016 --> 00:22:13,919
حسنا ، الآن ، هذا
ما أتحدث عنه هنا
539
00:22:15,092 --> 00:22:17,993
أنت لم تعتقدي أننا سنبقى
في المنزل ، أليس كذلك؟
540
00:22:17,995 --> 00:22:20,419
يا رفاق ، لا ينبغي أن يكون لديك -
التزمير
541
00:22:20,422 --> 00:22:21,849
التزمير من اجل "المرح! المرح! المرح
542
00:22:21,852 --> 00:22:26,164
لا ، لا يجب عليهم فعلاً
543
00:22:29,918 --> 00:22:32,097
المحققة دائما تذهب اولاً
544
00:22:32,100 --> 00:22:34,600
(إذن (فينس
545
00:22:34,602 --> 00:22:38,237
اسمح لي أن أخمن: لقد تم تعيينك
546
00:22:38,239 --> 00:22:41,548
(لقتل (فرانسيس) حتى لا تستطيع (كورنيليا
أن تنافس في العرض
547
00:22:41,551 --> 00:22:42,939
أو كان الكلب الهدف
548
00:22:42,942 --> 00:22:45,571
وهاجمتك ، لذلك قمت بقتل
المالك بدلا من ذلك؟
549
00:22:46,714 --> 00:22:49,115
هذا هو المكان الذي أود أن أصنع
فيه تلاعب ذكي حول المستضعف
550
00:22:49,117 --> 00:22:50,276
انظر ، لم استأجر لاقتل
551
00:22:50,278 --> 00:22:52,051
المنافسة ، أنا المنافسة
552
00:22:52,054 --> 00:22:54,053
ماذا تعني؟ -
دخلت لتدريب الكلاب من خلال -
553
00:22:54,055 --> 00:22:56,422
برنامج "الجراء والشرط" في السجن
554
00:22:56,424 --> 00:22:58,203
هكذا حصلت على هذه العضة
555
00:22:58,206 --> 00:22:59,640
لقد وقعت في حب واحدة
556
00:22:59,643 --> 00:23:01,015
(إليوت)
557
00:23:01,018 --> 00:23:03,109
اكتشفت في وقت لاحق أنه
كان كلب أصيل
558
00:23:03,112 --> 00:23:05,174
فبدأت بأخذه إلى جميع العروض
559
00:23:05,177 --> 00:23:06,598
يحب العروض
560
00:23:06,608 --> 00:23:08,134
أنت لست في قاعدة بيانات المسابقة
561
00:23:08,136 --> 00:23:09,836
دانيال) ، هذا دوري)
562
00:23:09,839 --> 00:23:12,682
أنت لست في قاعدة بيانات المسابقة
563
00:23:12,685 --> 00:23:14,967
(إذا رآني هؤلاء الثعابين مع (إيلي
564
00:23:14,970 --> 00:23:16,500
لن يعطوه قط هزة عادلة
565
00:23:16,503 --> 00:23:18,577
لذلك أدفع لشخص ما
للتظاهر بأنه مالكه
566
00:23:18,580 --> 00:23:19,911
اذا لماذا كنت تتشاجر مع (فرانسيس)؟
567
00:23:19,913 --> 00:23:21,293
انظر ، أنا لا أريد أن
أتحدث عنها ، حسناً؟
568
00:23:21,295 --> 00:23:22,761
دانيال) ، حان الوقت لإلقاء القبض)
على المشتبه به
569
00:23:22,764 --> 00:23:24,450
يقف ضد الجدار
للحصول على رد
570
00:23:24,452 --> 00:23:26,352
انتظر -
هيا ، تمرن معي -
571
00:23:26,354 --> 00:23:27,520
انظروا ، انظروا
572
00:23:27,522 --> 00:23:30,588
(كان الشجار مع (فرانسيس
على من سيرعى الجرو
573
00:23:30,591 --> 00:23:32,391
كانت (كورنيليا) حاملاً
574
00:23:32,393 --> 00:23:33,940
(من (إيلي
575
00:23:33,943 --> 00:23:35,323
لم أستطع قتل الجراء أبداً
576
00:23:35,326 --> 00:23:36,595
جده لأمه
577
00:23:36,597 --> 00:23:38,198
أنا لست وحش ما
578
00:23:38,904 --> 00:23:40,933
القليل من جراء الكلب الأصيل
579
00:23:40,935 --> 00:23:42,968
يستحقون عشرات الآلاف من الدولارات
580
00:23:42,970 --> 00:23:44,670
أنت محق
581
00:23:44,672 --> 00:23:46,438
من آخر يعرف عن الجراء؟
582
00:23:51,999 --> 00:23:53,964
السهل الكبير
583
00:24:08,095 --> 00:24:09,929
ضعهم على , ضعهم على
584
00:24:09,932 --> 00:24:12,652
حسنا حسنا أنظروا
ايلا) لا يمكنها ان تحسن التصرف)
585
00:24:12,655 --> 00:24:13,863
يا إلهي
586
00:24:13,866 --> 00:24:15,801
يا الهي يا إلهي
587
00:24:15,803 --> 00:24:17,503
(ميز)
588
00:24:17,505 --> 00:24:19,705
لا تقلقي ، (ديكر) ، هناك
الكثير حيث جاء ذلك
589
00:24:19,707 --> 00:24:20,972
حقاً -
حقاً -
590
00:24:20,975 --> 00:24:23,842
هل رأيت هذا البار؟
591
00:24:23,845 --> 00:24:24,945
هل هو رائع؟
592
00:24:25,713 --> 00:24:26,879
ماذا بحق الجحيم هذا؟
593
00:24:26,881 --> 00:24:29,605
أفضل حفلة عزوبية على الإطلاق
594
00:24:29,608 --> 00:24:32,651
بحق الجحيم نعم هذه الحافلة
تجعل الامور مثارة
595
00:24:32,653 --> 00:24:34,920
نعم ، والآن أريدك أن توقفي الاثارة
596
00:24:34,922 --> 00:24:38,023
هل انت مجنونة؟ هذا
هو كل شيء حلمت به
597
00:24:38,025 --> 00:24:40,160
في مخمل اصلي
598
00:24:40,163 --> 00:24:43,792
إيلا) ، أنا حقا بحاجة)
لهذا الزفاف أن يحدث
599
00:24:43,795 --> 00:24:47,246
هذا يعني عدم وجود مفاجآت ، لا مشاكل
600
00:24:47,249 --> 00:24:49,863
وبالتأكيد لا تغيير في حالة القلب
601
00:24:49,866 --> 00:24:52,304
نعلم جميعا يعرف أن (ديكر) لا يمكنها
التعامل مع ثمالتها
602
00:24:52,306 --> 00:24:55,800
انا لا اعرف يبدو أنها
تبلي جيداً
603
00:24:55,803 --> 00:24:57,910
نعم! يبدو وكأنه الزواج
604
00:24:57,913 --> 00:25:01,136
رأي موثوق به هو السماح لها
(بالهروب من حب (لوسيفر
605
00:25:01,139 --> 00:25:05,355
نعم؟ ونحن جميعا نعرف
أنه ليس من نوع المتزوج
606
00:25:05,358 --> 00:25:07,806
هيا (ميز) إنها ليلة واحدة
607
00:25:07,809 --> 00:25:09,667
فقط دعيها تحظى ببعض المرح
608
00:25:09,670 --> 00:25:11,190
ما الخطأ الذي يمكن أن يحدث؟
609
00:25:17,431 --> 00:25:18,731
!لا
610
00:25:21,836 --> 00:25:25,081
شارلوت) ، ما الذي يحدث؟)
611
00:25:25,084 --> 00:25:27,011
وافقت على التنازل عن التهم
612
00:25:27,014 --> 00:25:29,027
لفريق ولاية مالبوا لكرة الماء
613
00:25:29,030 --> 00:25:32,077
إذا وافقوا على
بعض الأشياء الأخرى
614
00:25:33,547 --> 00:25:35,147
رائع حقا -
صحيح -
615
00:25:35,149 --> 00:25:37,149
!نعم
616
00:25:43,805 --> 00:25:46,589
اذا (باركلي) يملكها
(الدكتورة (فاليري هاينز
617
00:25:46,592 --> 00:25:49,356
طبيبة بيطرية للنجوم
وعرض الكلب الجنوبي
618
00:25:49,359 --> 00:25:51,225
على ما يبدو ، مطلوب
كل متسابق للكلاب
619
00:25:51,228 --> 00:25:52,494
(تفحص من قبل الدكتورة (فاليري
620
00:25:52,497 --> 00:25:54,631
قبل أن يتمكنوا فعليًا من
المنافسة ، مما يعني
621
00:25:54,634 --> 00:25:56,769
هي بالتأكيد كانت ستعرف
أن (كورنيليا) كانت حاملاً
622
00:25:56,772 --> 00:25:58,470
وكانت ستكون في مسرح الجريمة
623
00:25:58,472 --> 00:26:00,116
لا ، ما زلت لا أعتقد أن هذا يعمل
624
00:26:00,119 --> 00:26:01,170
اوافقك
625
00:26:01,173 --> 00:26:03,040
وأعتقد أن هذا هو خطأي -
أوافقك أيضا -
626
00:26:03,043 --> 00:26:05,644
انظر ، المشكلة هي أننا نادراً
ما نتعرف على بعضنا عن كثب
627
00:26:05,646 --> 00:26:08,246
أنت وانا ولا يمكن أن
يتوقع منك أن تعرف فقط
628
00:26:08,248 --> 00:26:10,639
كيمياء المحقق الحساسة
629
00:26:10,642 --> 00:26:12,583
لذلك أعتقد أنك تحتاج بوضوح
630
00:26:12,586 --> 00:26:15,353
وصاية عملية مكثفة
على كيف تكون أنا
631
00:26:15,355 --> 00:26:17,342
أنا لا أتفق مع هذا -
ممتاز -
632
00:26:17,345 --> 00:26:18,886
قد ترغب في أخذ بعض الملاحظات
633
00:26:18,889 --> 00:26:20,358
نعم -
مرحبا -
634
00:26:20,360 --> 00:26:22,227
(نحب أن نرى الدكتوره (فاليري
635
00:26:22,229 --> 00:26:24,229
اذا كان ممكنا
636
00:26:24,231 --> 00:26:26,098
يمكنني أن أؤكد لك
637
00:26:26,100 --> 00:26:27,766
لا أعرف شيئا عن أي جريمة قتل
638
00:26:27,768 --> 00:26:30,502
أكثر من الجراء؟ أعني
من سيفعل مثل هذا الشيء؟
639
00:26:30,504 --> 00:26:32,504
حسنا ، الإيجار في هذا
الجزء من المدينة ضخم جدا
640
00:26:32,506 --> 00:26:34,206
وكانت تلك الجراء قيمة للغاية
641
00:26:34,208 --> 00:26:35,640
خصوصا في السوق السوداء
642
00:26:37,511 --> 00:26:39,711
هل تعتقد أنني بحاجة إلى المال؟
643
00:26:39,713 --> 00:26:42,481
تخيل كم ينفق الناس على أطفالهم
644
00:26:42,483 --> 00:26:45,069
الفول السوداني مقارنة بما
ينفقونه على حيواناتهم الاليفة
645
00:26:45,072 --> 00:26:46,238
ثق في
646
00:26:46,241 --> 00:26:48,253
لدي الكثير اكثر مما اردت
647
00:26:48,255 --> 00:26:50,154
حقاً الان؟
648
00:26:50,157 --> 00:26:51,423
شاهد وتعلم
649
00:26:51,425 --> 00:26:55,261
بالتأكيد ، يجب أن
يكون هناك شيء تريدينه
650
00:26:56,363 --> 00:26:57,796
.... أنا
651
00:26:59,533 --> 00:27:00,766
.... أنا
652
00:27:04,071 --> 00:27:06,071
أنا حقا بخير
653
00:27:06,073 --> 00:27:07,205
هيا الان
654
00:27:07,207 --> 00:27:11,077
لا يوجد شيء تريدينه في أعماقك؟
655
00:27:14,077 --> 00:27:17,215
اريد معجزة الميلاد
656
00:27:17,217 --> 00:27:19,506
نحاول حل جريمة قتل هنا
، حبيبتي، ولكن أنا متأكد
657
00:27:19,509 --> 00:27:21,519
يمكنك العثور على شخص
لمساعدتك في ذلك
658
00:27:21,522 --> 00:27:22,819
في النهاية
659
00:27:22,822 --> 00:27:24,688
... لا تقصدين
660
00:27:24,691 --> 00:27:26,192
لك ، أليس كذلك؟
661
00:27:33,433 --> 00:27:36,434
بالطبع أخذت الكلب عندما
أتيحت لي الفرصة
662
00:27:36,436 --> 00:27:38,670
هل تعرف كم أتلقى من راتب؟
663
00:27:38,672 --> 00:27:40,038
خلال العطل الفائتة؟
664
00:27:40,040 --> 00:27:42,674
(تقضي الدكتورة (فاليري
معظم وقتها في هاواي
665
00:27:42,676 --> 00:27:43,909
(لذلك أخذت (كورنيليا
666
00:27:43,911 --> 00:27:45,043
واخفيتها هنا
667
00:27:45,045 --> 00:27:46,912
وعندما حاول (فرانسيس) منعك
668
00:27:46,914 --> 00:27:48,180
ماذا قتليه؟
669
00:27:48,183 --> 00:27:50,667
لا! كنت خلف الكواليس
670
00:27:50,670 --> 00:27:51,917
لكنه كان ميتًا بالفعل
671
00:27:51,919 --> 00:27:53,428
كانت (كورنيليا) محمومة
672
00:27:53,431 --> 00:27:54,430
جاءت إلي
673
00:27:54,433 --> 00:27:55,986
إنها مميزة
674
00:27:55,989 --> 00:27:57,656
وكانت تعرف أنني سأعتني بها
675
00:27:57,658 --> 00:27:59,224
عن طريق بيع أطفالها الغالين؟
676
00:27:59,226 --> 00:28:00,826
أعلم أنه كان خطأ
677
00:28:00,828 --> 00:28:03,929
لكنني كنت سأعيدها بعد ولادتها
678
00:28:05,065 --> 00:28:07,032
انظر ، أنا لست قاتلة أقسم على ذلك
679
00:28:07,034 --> 00:28:09,100
لم يكونوا كذلك ابداً ، أليس كذلك؟
680
00:28:09,102 --> 00:28:11,102
حسنا ، بالنظر إلى الدافع وقلة حجة الغياب
681
00:28:11,104 --> 00:28:12,838
أنت تتركني بدون
خيار سوى المتابعة
682
00:28:12,840 --> 00:28:14,840
حاسة المحققة وإلقاء القبض عليك
683
00:28:14,842 --> 00:28:16,675
(لقتل (فرانسيس هوفمان
684
00:28:16,677 --> 00:28:17,809
قومي بتقيدها
685
00:28:18,912 --> 00:28:21,813
حسنا ، المشتبه فيها تم القبض عليها
686
00:28:21,815 --> 00:28:22,811
وتم العثور على الكلب
687
00:28:22,814 --> 00:28:25,170
(وهذه هي الطريقة التي يتم بها ، (دانيال
688
00:28:35,495 --> 00:28:36,988
يا إلهي
689
00:28:36,991 --> 00:28:39,264
هذه بالتأكيد طريقة واحدة لتهدئة
690
00:28:39,266 --> 00:28:42,634
شارلوت) (شارلوت) ، مرحبا)
691
00:28:42,636 --> 00:28:43,668
حصلت على تسليتك؟
692
00:28:44,838 --> 00:28:46,785
تسليتي متوقف مؤخراً
693
00:28:46,788 --> 00:28:48,807
لكن انسيني
694
00:28:48,809 --> 00:28:51,042
هذه الليلة كلها لك
695
00:28:51,044 --> 00:28:52,744
يجب أن أقول إنه من الجيد النسيان
696
00:28:52,746 --> 00:28:54,613
بشان الإجهاد الزفاف لمرة واحدة
697
00:28:54,615 --> 00:28:55,647
لماذا التوتر؟
698
00:28:55,649 --> 00:28:57,382
!كل هذا مثير
699
00:28:57,384 --> 00:28:59,647
وجريء
700
00:28:59,650 --> 00:29:01,783
أولاً (دان) ، الآن (بيرس)؟
701
00:29:01,786 --> 00:29:04,050
الزواج من رجل ثاني من مكتبك؟
702
00:29:04,053 --> 00:29:06,256
ولكن تباً للبصريات
المهنية ، أليس كذلك؟
703
00:29:06,259 --> 00:29:07,386
لديك نوعك
704
00:29:07,389 --> 00:29:09,060
عندما تعرفين ، تعرفين
705
00:29:09,062 --> 00:29:10,566
مهلا,ماذا تفعلين
706
00:29:10,569 --> 00:29:12,589
أم هل أنا فقط
707
00:29:12,592 --> 00:29:16,835
أو هل نحن نحتاج اللى رجال مثيرين عمالقة؟
708
00:29:17,938 --> 00:29:19,679
ميز)! ماذا تفعلين؟)
709
00:29:19,682 --> 00:29:20,714
!مهلا
710
00:29:20,717 --> 00:29:22,240
!اعجبني هذا الرجل
711
00:29:22,242 --> 00:29:24,175
كان رائحته مثل الكلور
712
00:29:24,177 --> 00:29:25,988
وكان لذيذ
713
00:29:27,214 --> 00:29:31,650
أنا خمسة أقدام لا شيء من
(السلك الحى ، (ميز
714
00:29:31,652 --> 00:29:34,277
هذا يعني الحرب
715
00:29:34,280 --> 00:29:36,152
ليندا) ، (ليندا) ، (ليندا) ، (ليندا) ، من فضلك)
716
00:29:36,155 --> 00:29:38,823
ربما يمكننا الرجوع إلى
الخلف ثم التقاطه مرة أخرى
717
00:29:38,825 --> 00:29:40,258
بينما نحن في الموضوع
718
00:29:40,260 --> 00:29:43,128
أنا أحب بعض النصائح للعلاقة
719
00:29:43,130 --> 00:29:45,964
مني؟ حسنا ، أنا لست خبيرة
720
00:29:45,966 --> 00:29:47,232
انا لا اعرف
721
00:29:47,234 --> 00:29:49,467
أعني ، إيمانك في بعض
722
00:29:49,469 --> 00:29:52,771
الاحتمالات المدمرة جداً
هي ملهمة حقا
723
00:29:52,773 --> 00:29:53,897
هل كنت تعلمين
724
00:29:53,900 --> 00:29:55,806
أن (لوس انجلوس) لديها
أعلى معدلات الطلاق
725
00:29:55,809 --> 00:29:57,809
في جميع الولايات المتحدة؟ -
حقاً؟ -
726
00:29:57,811 --> 00:29:59,344
نعم -
حقاً؟ -
727
00:29:59,346 --> 00:30:02,147
خطتي ليس لها علاقة بك
728
00:30:02,149 --> 00:30:03,558
(إنها لـ (كلوي
729
00:30:03,561 --> 00:30:06,418
اريد ان احصل عليها
بالضبط كما تريد
730
00:30:06,420 --> 00:30:07,485
(بيرس)
731
00:30:07,487 --> 00:30:09,095
يتزوج منها
732
00:30:09,098 --> 00:30:10,230
لا دراما
733
00:30:10,233 --> 00:30:12,214
بلى اتفق تماما
734
00:30:12,217 --> 00:30:14,526
النقص الكامل في الدراما
735
00:30:14,528 --> 00:30:16,394
يبدأ الآن
736
00:30:16,397 --> 00:30:18,630
كيوبيد (ميز)؟ الإيثار؟
737
00:30:18,632 --> 00:30:20,308
اللؤلؤ؟ مستحيل
738
00:30:20,311 --> 00:30:21,866
يتزوج الناس الآن عدة مرات
739
00:30:21,868 --> 00:30:23,034
أنت على وشك فعل شيء
740
00:30:23,036 --> 00:30:24,302
انا اعني -
أخبرينى -
741
00:30:24,304 --> 00:30:26,071
أفترض أنه لا يوجد شيء يوقفك
742
00:30:26,073 --> 00:30:27,238
من الزواج مرة أخرى
743
00:30:27,240 --> 00:30:28,440
(بعد (بيرس -
(شارلوت) -
744
00:30:28,442 --> 00:30:31,205
وأنا أعلم أنك لا تحاولي
(أن تفزعي (كلوي
745
00:30:31,208 --> 00:30:32,441
ولكن يبدو وكأنه نوع ما
746
00:30:32,444 --> 00:30:33,812
كما لو كنت في رأسها
747
00:30:33,815 --> 00:30:35,652
هل تعتقدين ذلك حقا؟ -
انتظري -
748
00:30:35,655 --> 00:30:38,450
هل تحاولين إخافتها عن قصد؟
749
00:30:39,720 --> 00:30:41,311
لنذهب
750
00:30:41,314 --> 00:30:42,621
احضريها
751
00:30:43,957 --> 00:30:46,558
اوقف الحافلة
752
00:30:48,795 --> 00:30:52,589
(الجميع باستثناء (كلوي
753
00:30:52,592 --> 00:30:55,379
!الآن
754
00:30:59,615 --> 00:31:01,148
أنت تعلم
755
00:31:01,150 --> 00:31:03,854
كان من الممكن أن نرسل
الكلب مع بقية اللاعبين
756
00:31:03,857 --> 00:31:06,588
كلام فارغ المحققة لن
تسمح أبدا لسيدة حامل
757
00:31:06,591 --> 00:31:08,923
لركوب في الجزء الخلفي
من سيارة شرطة قذرة
758
00:31:08,925 --> 00:31:10,391
يالها من مشاعر مرهفة
759
00:31:10,393 --> 00:31:12,193
نعم ويمكن التنبؤ به
760
00:31:12,195 --> 00:31:15,863
أعني ، كيف يمكن لأفعال
المحققة أن تكون سهلة التكرار
761
00:31:15,865 --> 00:31:17,832
ومع ذلك من الصعب جدا الفهم؟
762
00:31:17,834 --> 00:31:19,400
لا يزال لدي أي فكرة على الاطلاق
763
00:31:19,402 --> 00:31:21,769
(لماذا قالت نعم لـ (بيرس
764
00:31:21,771 --> 00:31:24,038
(لا تلقي باللوم ، (دانيال
765
00:31:24,040 --> 00:31:27,174
لكنني أتمنى أن تحاول بجد
أن تكون كذلك ، أنا
766
00:31:27,177 --> 00:31:29,410
إذا لم تكن خائفا من الوقت الدموي
767
00:31:29,412 --> 00:31:31,385
انا لست خائف
768
00:31:31,388 --> 00:31:33,180
حقا؟
769
00:31:33,182 --> 00:31:35,583
أنت تقول أنك تعطي
شارلوت) الوقت والمساحة)
770
00:31:35,585 --> 00:31:37,117
لأنها هذا ما تريده
771
00:31:37,119 --> 00:31:39,286
لكننا على حد سواء نعرف
أنك تستخدمها كذريعة
772
00:31:39,288 --> 00:31:41,622
لتجنب إخبارها بما تريد -
جيد -
773
00:31:41,624 --> 00:31:43,209
حسنا نعم ربما
774
00:31:43,212 --> 00:31:45,479
ربما لست كبير في
الاعتراف بما أريد
775
00:31:45,482 --> 00:31:47,261
وربما لن يقتلني
776
00:31:47,263 --> 00:31:49,849
لوسيفر) بين الحين والآخر)
777
00:31:49,852 --> 00:31:51,565
ولكن عندما يتعلق
الأمر بفهم الناس
778
00:31:51,567 --> 00:31:54,401
أنا لا آخذ أي مؤشرات
منك ، يا رجل
779
00:31:54,403 --> 00:31:57,819
في الواقع ، أعتقد أنك
الشخص الذي يخاف
780
00:31:57,822 --> 00:31:59,221
عفوا؟
781
00:31:59,224 --> 00:32:01,987
السبب في أنك لم تسأل
(كلوي) لماذا تتزوج (بيرس)
782
00:32:01,990 --> 00:32:03,644
لأنك خائف لسماع الجواب
783
00:32:03,646 --> 00:32:05,783
هذا سخيف -
لا -
784
00:32:05,786 --> 00:32:09,282
هذا هو السبب في أنك تلعب كل هذه
العاب الراس الغبية
785
00:32:09,285 --> 00:32:11,518
التي لن تعمل ، بالمناسبة
786
00:32:11,520 --> 00:32:13,554
لأنه أولاً
787
00:32:13,556 --> 00:32:16,723
أنت تفكر فقط بـ (كلوي) كوظيفتها
788
00:32:16,725 --> 00:32:18,692
أعني ، أنت لا تدعوها حتى باسمها
789
00:32:18,694 --> 00:32:20,755
"وهو (كلوي)، وليس "المخبرة
790
00:32:20,758 --> 00:32:21,923
إنه محبب
791
00:32:21,926 --> 00:32:23,159
بحقق
792
00:32:23,162 --> 00:32:24,755
هل تصدقين هذا الرجل (كورنيليا)؟
793
00:32:25,668 --> 00:32:26,833
كلوي) هي أكثر من ذلك بكثير)
794
00:32:26,835 --> 00:32:28,101
من العمل يا رجل
795
00:32:28,103 --> 00:32:29,336
هي صديقة
796
00:32:29,338 --> 00:32:31,371
(وهي والدة مخلصة لـ (تريكسي
797
00:32:31,373 --> 00:32:33,950
إنها أكثر إنسان مدهشة -
(دانيال) -
798
00:32:33,953 --> 00:32:36,354
أنت جاهل ، عبقري مخيف
أنت على حق
799
00:32:36,357 --> 00:32:37,444
حقا؟
800
00:32:37,446 --> 00:32:38,779
في الواقع للفهم حقا
801
00:32:38,781 --> 00:32:40,881
دوافع المخبرة ، أنا
بحاجة إلى تجربة
802
00:32:40,883 --> 00:32:42,482
الطيف الكامل لحياتها
803
00:32:42,484 --> 00:32:44,384
حسنا -
ما أحتاجه هو دفاعي -
804
00:32:44,386 --> 00:32:46,520
مخلوق بالكاد
الذي يعتمد كليا علي
805
00:32:46,522 --> 00:32:48,638
بالنسبة لها كل شيء -
عن ماذا تتحدث؟ -
806
00:32:48,641 --> 00:32:51,476
أنا بحاجة إلى (تريكسي) أنا
807
00:32:51,479 --> 00:32:53,679
مرحبا
808
00:32:55,685 --> 00:32:57,418
(ميز)
809
00:32:57,421 --> 00:33:00,345
أي جزء من المشاركة في استضافة
حفلة عزوبية لم تفهمي؟
810
00:33:00,348 --> 00:33:02,869
مهلا ، لا أحد سألني عن أي حافلة لعينة
811
00:33:02,872 --> 00:33:05,371
أجل ، فأنت ترمين أفضل فرصة قادمة لي
812
00:33:05,374 --> 00:33:07,107
لحياة جنسية ؟
813
00:33:07,109 --> 00:33:10,010
وأنت ، لماذا أنت تفزعين (كلوي)؟ -
نعم ، لم ينبغي عليل أبداً -
814
00:33:10,012 --> 00:33:10,943
دعوتها
815
00:33:10,946 --> 00:33:12,437
كنت أحاول أن أساعد
816
00:33:12,440 --> 00:33:15,479
كما تعلمون ، صراع ما قبل
الزواج صحي
817
00:33:15,482 --> 00:33:17,145
من الأفضل إخراجها عن النظام
818
00:33:17,148 --> 00:33:18,553
تريدين صراع؟
819
00:33:18,556 --> 00:33:20,786
حسناً! حسنا ، أيها السيدات ، من فضلكم
820
00:33:20,789 --> 00:33:23,123
ما زال هناك وقت لإصلاح هذا ، حسنًا؟ -
(تعالي ، (ميز -
821
00:33:23,125 --> 00:33:25,545
كلمتين: مطابقة الوشم
822
00:33:25,548 --> 00:33:27,147
ماذا؟
823
00:33:27,150 --> 00:33:29,629
الوشم مزيف ,مزور
824
00:33:29,632 --> 00:33:31,064
بيرس) ادهشني)
825
00:33:31,066 --> 00:33:33,867
بيرس) كان يبحث عن وشم وهمي؟ ) -
بلى انا اعني -
826
00:33:33,876 --> 00:33:34,795
جعلني أعد
827
00:33:34,798 --> 00:33:36,236
الا أخبر أحدا لكن أتعلمين ماذا؟
828
00:33:36,238 --> 00:33:37,623
الوغد الكاذب
829
00:33:37,626 --> 00:33:39,727
أين تذهب (ميز)؟
830
00:33:39,730 --> 00:33:42,608
مشكلة أكبر ، الفتيات
831
00:33:42,611 --> 00:33:44,612
أين ذهبت (كلوي)؟
832
00:33:49,084 --> 00:33:51,184
لا ، اجلسي ،ايتها الطفلة
833
00:33:51,186 --> 00:33:53,220
يا الهي
834
00:33:53,222 --> 00:33:54,755
رباه
835
00:33:54,757 --> 00:33:55,922
هذا سخيف
836
00:33:55,924 --> 00:33:57,925
أعني ، على الأقل
المحققين البشرين معتمدين
837
00:33:57,928 --> 00:33:59,793
يمكن رشوتهم بالشوكولاتة والنقود
838
00:33:59,795 --> 00:34:02,329
ولكن على ما يبدو ، الشوكولاته
سامة للسيدة المتذمرة هنا
839
00:34:02,331 --> 00:34:03,664
وأكلت محفظتي
840
00:34:03,666 --> 00:34:05,799
ما هذه الرائحة؟ ولماذا هناك
841
00:34:05,801 --> 00:34:08,702
شريط موقع الجريمة في جميع أنحاء مكتبي؟ -
(لأن ثق بي (دانيال -
842
00:34:08,704 --> 00:34:11,571
ارتكبت (كورنيليا) مخالفة
خطيرة للغاية هناك
843
00:34:11,573 --> 00:34:12,839
الاطفال هم
844
00:34:12,841 --> 00:34:14,741
محتاجين للغاية أعني
، أنت لن تفهم
845
00:34:14,743 --> 00:34:17,120
لكن كون والد عازب مرهق
846
00:34:17,123 --> 00:34:19,029
يا صاح ، لقد مرت ساعة
847
00:34:19,032 --> 00:34:20,948
حسنا ، في عمر الكلب ، هذا خلود
848
00:34:20,951 --> 00:34:23,906
نعم ، حسنًا ، أيام عيد الأم
الخاصة بك انتهت ، حسنًا؟
849
00:34:23,909 --> 00:34:25,809
زوج (فرانسيس),(فريدريك) موجود هنا
850
00:34:25,812 --> 00:34:28,401
فريدريك)! سررت برؤيتك مجددا)
851
00:34:28,404 --> 00:34:30,123
كنا نوثق العلاقات بيننا
852
00:34:30,125 --> 00:34:31,347
شكرا لكم ، ايها المحققين
853
00:34:31,350 --> 00:34:33,253
لم يكن لدي أي فكرة أنها حامل
854
00:34:33,256 --> 00:34:35,667
الآن يمكنني البدء في إعادة بناء عائلتنا
حسنا ، إذا كنت فقط
855
00:34:35,670 --> 00:34:39,299
قم بتوقيع نموذج الإفراج
856
00:34:39,301 --> 00:34:41,769
وهي كلها ملكك
857
00:34:45,240 --> 00:34:47,841
هذه فتاتي الرائعة
858
00:34:49,712 --> 00:34:52,245
... فتاة
859
00:34:52,247 --> 00:34:53,480
الطفلة المسيكنة
860
00:34:53,482 --> 00:34:55,716
من الواضح أنها تشعر بالسلاسل
861
00:34:55,718 --> 00:34:57,779
كورنيليا)؟)
862
00:34:57,782 --> 00:34:58,884
هيا
863
00:34:58,887 --> 00:35:00,153
وداعا يا طفلتي
864
00:35:00,155 --> 00:35:01,955
... انا حقا
865
00:35:01,957 --> 00:35:03,725
وداعا
866
00:35:06,061 --> 00:35:07,662
صحيح ، الآن ، هذا
867
00:35:08,741 --> 00:35:10,506
اين ذهب؟
868
00:35:14,703 --> 00:35:16,804
كيف حالك هناك يا عزيزتي؟
869
00:35:17,795 --> 00:35:20,073
هل يمكنك رؤيتي؟
870
00:35:20,075 --> 00:35:22,709
أرى الكثير من الأشياء في هذا الباص
871
00:35:22,711 --> 00:35:25,011
يبدو أن شيئًا ما يأكلك
872
00:35:26,982 --> 00:35:30,083
حسنا ، هذا فقط
873
00:35:30,085 --> 00:35:34,287
... حدث كل هذا بسرعة ، و
874
00:35:34,289 --> 00:35:37,224
يتساءل الجميع لماذا
... قلت نعم ، و
875
00:35:37,226 --> 00:35:40,060
أنا أتساءل نفس الشيء
876
00:35:40,062 --> 00:35:42,120
لا أعلم ، ربما اعتقدت
877
00:35:42,123 --> 00:35:43,830
الزواج
878
00:35:43,832 --> 00:35:47,501
امن برجل ثابت يمكنه
879
00:35:47,503 --> 00:35:51,331
بطريقة ما تغيري
إلى شخص مختلف
880
00:35:51,334 --> 00:35:55,182
وهذا ربما يبدو عفويًا
881
00:35:55,185 --> 00:35:57,477
كان من شأنه على نحو ما
882
00:35:57,479 --> 00:36:01,548
يلهم الشخص الذي ما زلته
883
00:36:04,346 --> 00:36:06,346
هل انت متزوجة
884
00:36:06,349 --> 00:36:07,988
17 سنة
885
00:36:07,990 --> 00:36:09,990
هو كل شيء
886
00:36:09,992 --> 00:36:13,127
نأمل أن يكون رجلك كذلك
887
00:36:17,699 --> 00:36:21,068
كيف تفعل هذا؟
888
00:36:24,456 --> 00:36:26,088
حسنا ، هذا غريب
889
00:36:26,091 --> 00:36:29,476
تم توقيع فحص ما قبل الولادة
(لـ (كورنيليا) بواسطة (فريدريك
890
00:36:29,478 --> 00:36:33,346
لكنه قال إنه لا يعرف شيء عن الحمل
891
00:36:33,348 --> 00:36:36,316
والتوقيع متطابق
892
00:36:36,318 --> 00:36:38,685
مما يعني انه كذب
893
00:36:38,687 --> 00:36:40,821
بالتالي
894
00:36:40,823 --> 00:36:43,256
هو على الارجح القاتل
895
00:36:43,258 --> 00:36:45,593
أحسنت ايها المحقق
896
00:36:48,615 --> 00:36:49,796
حسنا
897
00:36:49,798 --> 00:36:52,499
أحسنت ايها المحقق
898
00:36:52,501 --> 00:36:55,702
ادخل هنا ، أيها المغفلة الغبية
899
00:36:55,704 --> 00:36:58,271
هيا
900
00:36:58,273 --> 00:37:01,641
هل هذا كيف تعامل سيدة حامل؟ -
ماذا؟ -
901
00:37:01,643 --> 00:37:04,248
كيف دخلت هنا؟ -
كان لدي حدس انك القاتل -
902
00:37:05,347 --> 00:37:07,646
عندما "طفلتك ذو الفرو" لم تذهب إليك
903
00:37:09,284 --> 00:37:11,284
كورنيليا) تذهب فقط)
904
00:37:11,286 --> 00:37:13,887
لأشخاص تثق بهم
905
00:37:13,889 --> 00:37:16,022
ليس القتلة
906
00:37:16,024 --> 00:37:19,768
السؤال الوحيد الآن هو: لماذا ، (فريدريك)؟
907
00:37:19,771 --> 00:37:23,088
أنا أكثر من سعيد لمناقشة هذا معك
908
00:37:23,091 --> 00:37:24,533
(بعد أن اربط (كورنيليا
909
00:37:34,544 --> 00:37:36,117
استمع
910
00:37:36,120 --> 00:37:37,719
يجب أن تفهم
911
00:37:37,722 --> 00:37:39,498
من المفترض أن يكون الكلب
هو أفضل صديق للرجل
912
00:37:39,501 --> 00:37:41,496
لا أفضل بديل للرجل
913
00:37:41,499 --> 00:37:43,432
هل تعرف ما هو عليه
914
00:37:43,434 --> 00:37:46,869
ان تطرد من سريرك بواسطة كلب؟
915
00:37:46,871 --> 00:37:49,705
لكن لم تراودني الجرأة
916
00:37:49,707 --> 00:37:51,576
لأقول لـ (فرانسيس)ما أردته
917
00:37:51,579 --> 00:37:53,379
كنت خائفا من الجواب
918
00:37:53,382 --> 00:37:56,216
ثم اكتشفت أمر الجراء
919
00:37:56,219 --> 00:37:59,587
ستة أسباب أخرى له لإهمالي
920
00:37:59,590 --> 00:38:01,357
وتشاجرنا
921
00:38:01,360 --> 00:38:02,860
وسقط
922
00:38:02,863 --> 00:38:04,029
وضرب رأسه
923
00:38:04,032 --> 00:38:05,435
لقد كانت حادثة
924
00:38:05,438 --> 00:38:07,671
لماذا لا تضع السلاح فقط بالاسفل
925
00:38:07,674 --> 00:38:09,241
ارجع الى القسم
926
00:38:09,244 --> 00:38:11,099
وأخبر جانبك من القصة
927
00:38:11,102 --> 00:38:13,002
كان يجب أن أطلق النار على الكلب
928
00:38:13,005 --> 00:38:15,313
لكن من الصعب جدا قتل مخلوق
929
00:38:15,316 --> 00:38:17,551
مع هذا الذكاء في أعينه
930
00:38:21,186 --> 00:38:22,594
!شرطة لوس انجليس
931
00:38:24,842 --> 00:38:26,476
...ماذا
932
00:38:27,187 --> 00:38:29,391
ها أنت ذا
933
00:38:29,394 --> 00:38:31,008
نموذجي
934
00:38:31,011 --> 00:38:33,225
أنت تتركني مع
الأوراق وتهرب لوحدك
935
00:38:33,228 --> 00:38:35,437
لا تفكر في الخطر ، لا تفكر
في البروتوكول
936
00:38:35,438 --> 00:38:38,120
أنت حقا لا ترى
السخرية ، أليس كذلك؟
937
00:38:38,122 --> 00:38:41,891
كل ما أراه ، (دانيل) ، هو أنني
لا أستطيع الاعتماد عليك كشريك
938
00:38:41,894 --> 00:38:45,055
لذلك ربما يجب أن أجد شخصًا
ثابتًا ، شخصًا مسؤولًا
939
00:38:45,058 --> 00:38:47,937
شخص يمكن أن يكون هناك
بالفعل من أجلي
940
00:38:58,943 --> 00:39:00,744
لقد فهمت الان
941
00:39:04,981 --> 00:39:07,937
لذا ظننت أنني لن اعرف بشان
علامتك المزيفة
942
00:39:07,940 --> 00:39:10,648
كما تعلم، بالنسبة
لشخص عاش منذ مليون سنة
943
00:39:10,651 --> 00:39:12,017
أنت وغد حقيقي
944
00:39:13,491 --> 00:39:15,055
انها نائمة
945
00:39:20,250 --> 00:39:23,308
لا يمكن استخدام الطفلة كدرع
(بشري إلى الأبد ، (قابيل
946
00:39:24,969 --> 00:39:26,859
ربما ليس الليلة
947
00:39:28,961 --> 00:39:31,107
لكنني قادمة من أجلك
948
00:39:38,549 --> 00:39:40,859
مرحباً أنت هنا
949
00:39:40,862 --> 00:39:42,884
لماذا (تريكسي) ليست على سريرها؟
950
00:39:42,887 --> 00:39:45,661
مررت للاطمئنان عليها
وأردت العودة إلى المنزل
951
00:39:45,664 --> 00:39:48,332
952
00:39:48,335 --> 00:39:50,598
بشان كل امور الزفاف
953
00:39:50,601 --> 00:39:51,900
انها طريقة ثقيلة للغاية
954
00:39:51,903 --> 00:39:54,138
.... نعم ، أنا أوافق انها -
نعم -
955
00:39:54,141 --> 00:39:55,770
اسمع ، دعينا ننسى
956
00:39:55,773 --> 00:39:58,223
"بشان "الحدث الكبير
حسنا؟ الحياة قصيرة جدا
957
00:39:58,226 --> 00:39:59,794
قصيرة جدا ، نعم -
نعم -
958
00:39:59,797 --> 00:40:00,872
دعينا نهرب
959
00:40:00,875 --> 00:40:02,520
لسنا بحاجة للقسم كله
960
00:40:02,523 --> 00:40:04,489
إنه عنك وعني
961
00:40:04,492 --> 00:40:06,593
نعم
962
00:40:06,596 --> 00:40:08,863
وهذا هو السبب في أنني
963
00:40:11,940 --> 00:40:14,020
لا أستطيع الزواج منك
964
00:40:17,021 --> 00:40:18,987
(أنا آسفة ، (ماركوس
965
00:40:27,498 --> 00:40:29,166
(دان)
966
00:40:30,650 --> 00:40:32,762
انت بخير؟
967
00:40:34,802 --> 00:40:36,735
انا لا اعرف
968
00:40:36,738 --> 00:40:39,137
لدي الكثير من الأشياء في ذهني
969
00:40:39,140 --> 00:40:41,074
يمكن أن تكون نوع ما خطيرة
970
00:40:41,077 --> 00:40:43,043
حدث ولا حرج
971
00:40:43,046 --> 00:40:44,848
... انا
972
00:40:44,851 --> 00:40:47,192
أتساءل بجدية لماذا قلت نعم
973
00:40:47,195 --> 00:40:49,513
وقت شرب التكيلا
974
00:40:55,283 --> 00:40:56,333
ما الامر؟
975
00:40:57,421 --> 00:40:59,692
شارلوت) ، أعلم ان ، أم)
976
00:40:59,695 --> 00:41:01,695
كنا نحتفظ بأمورنا غير مقيدة
977
00:41:01,698 --> 00:41:04,989
وقلت أنه يمكنك الاستفادة من بعض المساحة
978
00:41:04,992 --> 00:41:07,126
وإذا كان هذا هو ما تريدينه
979
00:41:07,129 --> 00:41:10,794
إذا كان هذا هو ما تريدينه
حقًا ، فأنا أحترم ذلك
980
00:41:13,474 --> 00:41:16,919
لكن لم أخبرك أبداً بما أريد
981
00:41:19,734 --> 00:41:21,468
.. أريدك
982
00:41:22,934 --> 00:41:24,634
الكل
983
00:41:24,637 --> 00:41:26,104
الأمر برمته
984
00:41:29,993 --> 00:41:32,627
.. اذا
985
00:41:32,630 --> 00:41:34,631
اذن هناك
986
00:41:38,955 --> 00:41:40,688
حسنا
987
00:41:40,691 --> 00:41:42,224
حقا؟
988
00:42:01,029 --> 00:42:02,903
ايتها المحققة
989
00:42:02,906 --> 00:42:04,356
من جيد أنت عدت
990
00:42:04,359 --> 00:42:06,473
نعم لقد عدت
991
00:42:06,476 --> 00:42:08,229
ممتاز ، لأن
992
00:42:08,232 --> 00:42:10,426
حسنا ، هناك بعض الأشياء
التي أريد أن أقولها
993
00:42:10,429 --> 00:42:13,029
ترين ، أنا ، أم
994
00:42:13,032 --> 00:42:14,198
... حسنا ، أنا
995
00:42:14,201 --> 00:42:18,473
لقد تعلمت بالفعل شيء لمرة واحدة
996
00:42:21,182 --> 00:42:22,816
لا خاتم
997
00:42:25,360 --> 00:42:27,505
نعم ، لا خاتم
998
00:42:30,276 --> 00:42:32,864
اذا ، كنت تقول أنك تعلمت شيئا؟
999
00:42:32,867 --> 00:42:35,278
إنه لا شيء
1000
00:42:35,281 --> 00:42:37,982
لا شيئ غير ذي صلة تماما
1001
00:42:37,985 --> 00:42:39,918
صحيح
1002
00:42:39,921 --> 00:42:41,220
حسنا
1003
00:42:41,223 --> 00:42:43,291
قضية جديدة ظهرت للتو ، اذا
1004
00:42:43,294 --> 00:42:46,227
كنت أفكر بالعودة إلى العمل؟
1005
00:42:46,230 --> 00:42:48,632
العودة الى العمل
1006
00:42:52,003 --> 00:42:53,703
بعدك -
شكرا -
1007
00:42:55,547 --> 00:42:57,580
هل نأخذ سيارتي؟ -
نعم -
1008
00:43:03,328 --> 00:43:07,382
الى اللقاء في الحلقة قبل الاخيرة من الموسم