1 00:00:01,120 --> 00:00:02,839 - Previously on Lucifer... - MAZE: But I didn't 2 00:00:03,040 --> 00:00:04,997 leave Hell to be a bartender. 3 00:00:05,280 --> 00:00:06,953 LUCIFER: You exist to protect me. 4 00:00:07,360 --> 00:00:07,952 MAZE: Whatever the danger, 5 00:00:08,160 --> 00:00:09,435 I'll be there to stop it. 6 00:00:09,640 --> 00:00:10,915 Now that we are stuck here, 7 00:00:11,120 --> 00:00:13,112 I need to figure out where I fit in. 8 00:00:13,360 --> 00:00:14,191 MAZE: I got paid. 9 00:00:14,400 --> 00:00:15,516 As a bounty hunter. 10 00:00:15,720 --> 00:00:17,040 I need you to help me. 11 00:00:17,280 --> 00:00:19,158 I'd have Maze do it, but she's off bounty hunting. 12 00:00:19,360 --> 00:00:20,680 Demons don't have a soul. 13 00:00:21,040 --> 00:00:24,158 If I die, I just... die. 14 00:00:25,080 --> 00:00:26,958 ♪♪ 15 00:00:32,960 --> 00:00:36,715 ♪ Body snatchers and karma catchers ♪ 16 00:00:36,960 --> 00:00:40,590 ♪ They pitter-patter through the night ♪ 17 00:00:40,800 --> 00:00:44,191 ♪ Money-loving, a dime a dozen ♪ 18 00:00:44,440 --> 00:00:46,318 ♪ But hey, now ♪ 19 00:00:46,560 --> 00:00:48,756 ♪ All we want to do is dance ♪ 20 00:00:48,960 --> 00:00:52,476 ♪ Payphone preachers and twisted creatures ♪ 21 00:00:52,680 --> 00:00:56,037 ♪ On TV clawing out your eyes... ♪ 22 00:00:56,280 --> 00:00:57,555 Ah. 23 00:00:57,760 --> 00:00:59,479 How do you do this every night? 24 00:00:59,680 --> 00:01:00,591 How do you not? 25 00:01:00,800 --> 00:01:02,393 Fear of liver failure, mostly. 26 00:01:02,600 --> 00:01:03,670 (laughs) 27 00:01:03,880 --> 00:01:05,837 We've been drinking for three hours. 28 00:01:06,080 --> 00:01:07,560 But I know you've been going since... 29 00:01:07,760 --> 00:01:08,750 Tuesday. 30 00:01:09,320 --> 00:01:11,198 Why do you always push yourself like this? 31 00:01:11,680 --> 00:01:13,751 Because it's fun, Linda. 32 00:01:13,960 --> 00:01:15,792 No rest for the soulless. 33 00:01:20,080 --> 00:01:20,718 Okay. 34 00:01:20,920 --> 00:01:22,752 I've been meaning to ask you about that. 35 00:01:22,960 --> 00:01:25,270 You can't really mean that you don't have a soul. 36 00:01:25,520 --> 00:01:26,954 Ah, that she does. 37 00:01:27,160 --> 00:01:28,640 No demons have souls. 38 00:01:29,200 --> 00:01:31,556 That's why they're notorious for living in the moment. 39 00:01:31,760 --> 00:01:33,080 Yeah, when I die, that's it. 40 00:01:33,640 --> 00:01:34,471 Maze out. 41 00:01:34,680 --> 00:01:35,909 So don't waste a single second. 42 00:01:36,120 --> 00:01:37,759 You humans could learn a thing from her. 43 00:01:37,960 --> 00:01:40,111 And me. Well, mostly me. 44 00:01:40,360 --> 00:01:41,396 (slurring): That's terrible. 45 00:01:41,600 --> 00:01:43,239 I'm so sorry, Maze. 46 00:01:43,680 --> 00:01:44,636 I have no complaints. 47 00:01:44,840 --> 00:01:46,320 I just try and keep things interesting. 48 00:01:46,520 --> 00:01:49,274 I mean, I was getting a little bored with the constant 49 00:01:49,480 --> 00:01:50,470 drinking, 50 00:01:50,680 --> 00:01:52,319 violence, sex. 51 00:01:53,000 --> 00:01:53,717 You know how it is. 52 00:01:54,160 --> 00:01:55,116 Yes, of course. 53 00:01:55,360 --> 00:01:57,920 All those things, all the time, for me. 54 00:01:58,120 --> 00:01:59,634 Yeah, but now I hunt humans, too. 55 00:02:00,080 --> 00:02:01,196 Adds a little spice to things. 56 00:02:01,880 --> 00:02:04,873 In fact, my next bounty should be here any minute. 57 00:02:05,120 --> 00:02:06,839 - You got your bounty to come to you? - Mm-hmm. 58 00:02:07,040 --> 00:02:09,316 - How'd you pull that off? - (chuckles) Let me guess. Blackmail. 59 00:02:09,560 --> 00:02:10,835 No. Promise of a threesome. 60 00:02:11,040 --> 00:02:13,635 (chuckles) Drink coupon to Lux. 61 00:02:13,920 --> 00:02:14,717 Coupon? 62 00:02:15,160 --> 00:02:15,957 (chuckles) 63 00:02:16,160 --> 00:02:17,640 Maze, this isn't some sort of student disco. 64 00:02:17,840 --> 00:02:19,433 - No one in their right mind... - MAN: I have a coupon 65 00:02:19,640 --> 00:02:21,040 for a free margarita. 66 00:02:22,120 --> 00:02:22,792 Oh. 67 00:02:25,560 --> 00:02:26,596 MAZE: Yeah. 68 00:02:27,040 --> 00:02:29,794 Though I have to admit, the job is losing its thrill. 69 00:02:30,560 --> 00:02:31,676 I don't know. 70 00:02:31,960 --> 00:02:35,032 I think I need... more. 71 00:02:35,520 --> 00:02:38,911 Maybe you should take a breath 72 00:02:39,120 --> 00:02:41,760 and appreciate all that you have. 73 00:02:42,240 --> 00:02:43,310 Slow down. 74 00:02:43,520 --> 00:02:45,318 Like I wish this spinning room would. 75 00:02:47,040 --> 00:02:48,076 The room's not spinning, is it? 76 00:02:48,280 --> 00:02:48,918 - No. - No. 77 00:02:49,120 --> 00:02:49,917 No. Okay. 78 00:02:50,440 --> 00:02:51,476 Oh, this is cold. 79 00:02:51,680 --> 00:02:53,273 This is cold and nice. 80 00:02:53,520 --> 00:02:54,840 Don't listen to her. 81 00:02:55,040 --> 00:02:56,156 You take it from me, Maze. 82 00:02:56,400 --> 00:02:59,393 The best thing to do is always to follow your greatest desire. 83 00:02:59,920 --> 00:03:01,593 Burn brighter, Mazikeen. 84 00:03:02,280 --> 00:03:05,193 You should hunt the most challenging human you can. 85 00:03:06,320 --> 00:03:07,436 Sure the doctor will agree. 86 00:03:07,640 --> 00:03:08,630 (moans) 87 00:03:08,880 --> 00:03:10,109 Once she wakes up. 88 00:03:14,840 --> 00:03:16,479 Burn brighter it is. 89 00:03:16,680 --> 00:03:17,955 Game on. (chuckles) 90 00:03:18,160 --> 00:03:19,071 Cheers. 91 00:03:21,920 --> 00:03:24,754 ♪ And all we want to do is dance. ♪ 92 00:03:25,040 --> 00:03:26,633 They were both screaming. 93 00:03:27,400 --> 00:03:30,074 He didn't even seem to notice. 94 00:03:31,160 --> 00:03:34,039 He killed them like it was nothing. 95 00:03:37,080 --> 00:03:38,594 There was so much blood. 96 00:03:41,000 --> 00:03:41,797 I'll never forget... 97 00:03:42,000 --> 00:03:43,229 Excuse me. 98 00:03:43,560 --> 00:03:44,755 Is this your office? 99 00:03:47,000 --> 00:03:47,956 Nope. 100 00:03:48,640 --> 00:03:50,154 Uh, didn't think so. 101 00:03:51,200 --> 00:03:52,634 Pretty sure it's mine. 102 00:03:54,400 --> 00:03:55,038 This is the part 103 00:03:55,240 --> 00:03:57,311 where you explain what the hell you're doing at my desk. 104 00:04:01,760 --> 00:04:02,989 You're, uh... 105 00:04:04,640 --> 00:04:06,597 Lieutenant Herrera of Organized Crime. 106 00:04:06,800 --> 00:04:07,870 Yeah, I am. 107 00:04:08,320 --> 00:04:10,198 Was it the "at my desk" part that clued you in? 108 00:04:11,000 --> 00:04:12,639 What are you doing looking at old interviews 109 00:04:12,840 --> 00:04:14,035 of the Ben Rivers case? 110 00:04:15,080 --> 00:04:16,230 I want to find him. 111 00:04:16,480 --> 00:04:17,880 What are you, an old girlfriend or something? 112 00:04:18,080 --> 00:04:18,957 (chuckles) 113 00:04:20,080 --> 00:04:21,833 I'm Mazikeen Smith. 114 00:04:22,040 --> 00:04:22,951 Oh. 115 00:04:23,600 --> 00:04:26,160 You're that bounty hunter that works with Homicide. 116 00:04:26,360 --> 00:04:27,476 Impressive record. 117 00:04:28,600 --> 00:04:30,796 This says that Rivers was in a small town in Canada 118 00:04:31,040 --> 00:04:31,837 a couple weeks ago. 119 00:04:32,080 --> 00:04:34,151 Yeah, he's been moving around for the last couple months. 120 00:04:34,360 --> 00:04:37,114 Always three steps ahead of whoever's gone after him. 121 00:04:37,600 --> 00:04:38,590 Not anymore. 122 00:04:39,920 --> 00:04:42,276 Listen, if you're serious about this, 123 00:04:42,520 --> 00:04:45,115 you need to know that Rivers is manipulative. 124 00:04:45,320 --> 00:04:46,515 He's dangerous. 125 00:04:46,760 --> 00:04:47,796 Oh, does he know kung fu? 126 00:04:48,000 --> 00:04:49,798 (chuckles) Uh... 127 00:04:50,000 --> 00:04:50,911 I don't think so. 128 00:04:51,120 --> 00:04:52,634 Mm. Too bad. 129 00:04:53,720 --> 00:04:55,234 You were getting me excited. 130 00:04:55,960 --> 00:04:56,871 Don't. 131 00:04:58,480 --> 00:05:00,472 Don't underestimate him. 132 00:05:01,000 --> 00:05:02,070 All right? He's killed two people 133 00:05:02,320 --> 00:05:03,800 in broad daylight because he felt like it. 134 00:05:04,040 --> 00:05:04,951 Who knows what else he's done? 135 00:05:05,200 --> 00:05:07,874 Every bounty hunter who's ever gone after him has failed. 136 00:05:08,120 --> 00:05:09,236 (chuckles softly) 137 00:05:10,560 --> 00:05:11,835 (whispers): Perfect. 138 00:05:16,600 --> 00:05:17,716 Maze, really? 139 00:05:18,600 --> 00:05:20,910 Do you even know what you're getting yourself into? 140 00:05:21,120 --> 00:05:22,918 Uh, h-have you even been to Canada? 141 00:05:23,120 --> 00:05:24,236 No. Come on. 142 00:05:24,440 --> 00:05:25,760 Same humans, different city. 143 00:05:26,120 --> 00:05:26,917 Country. 144 00:05:27,120 --> 00:05:29,919 Canada's a country, and it's very different from here. 145 00:05:30,120 --> 00:05:32,112 Okay, this, this is not 146 00:05:32,320 --> 00:05:34,118 - cold-weather clothing. - Yeah. 147 00:05:34,320 --> 00:05:35,720 You know it's winter there, right? 148 00:05:35,920 --> 00:05:37,559 What's this? Is this your cold-weather gear? 149 00:05:37,760 --> 00:05:38,955 No, that's my whips and knives. 150 00:05:39,560 --> 00:05:40,437 Uh... 151 00:05:42,760 --> 00:05:44,877 Well, your whips and knives are moving. 152 00:05:51,840 --> 00:05:52,637 (exhales) 153 00:05:53,400 --> 00:05:54,550 Trixie. 154 00:05:55,920 --> 00:05:57,400 I can't let Maze go alone. 155 00:05:57,640 --> 00:05:59,552 Someone needs to cover her back. 156 00:06:01,080 --> 00:06:02,560 Thanks, little human. 157 00:06:04,240 --> 00:06:05,037 No. 158 00:06:05,240 --> 00:06:08,711 (sighs) Listen, I'm gonna be okay. 159 00:06:09,200 --> 00:06:10,873 Besides, I need you 160 00:06:11,080 --> 00:06:13,231 (whispering): to stay here and watch your mom. 161 00:06:14,000 --> 00:06:14,717 (whispering): That's true. 162 00:06:14,920 --> 00:06:17,389 Without the two of us, she's defenseless. 163 00:06:18,040 --> 00:06:20,509 (whispering): I don't know if I like what you're whispering about. 164 00:06:23,400 --> 00:06:25,835 Here. Take Miss Alien with you, at least. 165 00:06:28,080 --> 00:06:29,036 Knuckles. 166 00:06:31,800 --> 00:06:33,154 (both growl) 167 00:06:33,360 --> 00:06:34,874 Ugh. Come on. 168 00:06:39,000 --> 00:06:40,116 Good luck, Maze. 169 00:06:40,560 --> 00:06:42,199 Get some while I'm gone, won't you, Decker? 170 00:06:42,440 --> 00:06:43,556 (sighs) 171 00:06:48,040 --> 00:06:49,474 - Hey, Monkey. - (door opens) 172 00:06:49,880 --> 00:06:51,075 Maze is gonna be just fine. 173 00:06:51,440 --> 00:06:52,078 (door closes) 174 00:06:52,280 --> 00:06:53,839 Then why do you look worried about her? 175 00:06:54,840 --> 00:06:58,277 I'm not worried about Maze. I'm worried about Canada. 176 00:06:58,520 --> 00:07:00,796 ♪♪ 177 00:07:05,000 --> 00:07:06,753 ♪ Whoa, oh, whoa, oh ♪ 178 00:07:06,960 --> 00:07:07,757 ♪ Hey ♪ 179 00:07:08,280 --> 00:07:10,397 ♪ Whoa, oh, whoa ♪ 180 00:07:11,480 --> 00:07:12,709 ♪ Whoa, oh, whoa, oh... ♪ 181 00:07:12,920 --> 00:07:14,354 (shudders) 182 00:07:18,520 --> 00:07:19,954 (whoops, laughs) 183 00:07:20,160 --> 00:07:23,198 ♪ Can't stop me now ♪ 184 00:07:24,080 --> 00:07:24,831 (laughing) 185 00:07:25,040 --> 00:07:26,838 ♪ Can't stop me now ♪ 186 00:07:27,040 --> 00:07:28,110 (exhales) 187 00:07:28,320 --> 00:07:29,834 ♪ Whoa, oh, whoa, oh... ♪ 188 00:07:30,040 --> 00:07:31,360 BOY (muffled): Help! 189 00:07:31,560 --> 00:07:33,631 Hey, give me my coat! 190 00:07:33,840 --> 00:07:36,833 Hey! Come back here! Help! 191 00:07:37,040 --> 00:07:38,360 ♪ Can't stop me now. ♪ 192 00:07:38,600 --> 00:07:40,319 ♪♪ 193 00:07:50,760 --> 00:07:51,716 Mm-hmm. 194 00:07:52,600 --> 00:07:53,875 Yeah, that sounds like her. 195 00:07:54,160 --> 00:07:55,276 Thanks. 196 00:07:55,480 --> 00:07:56,550 Hey, hey, hey. 197 00:07:56,760 --> 00:07:58,353 Someone's ready for their vacation. 198 00:07:58,560 --> 00:07:59,676 Ah, so ready. 199 00:07:59,880 --> 00:08:01,360 This is my itinerary. 200 00:08:01,560 --> 00:08:03,392 I will be available by phone at all times. 201 00:08:03,600 --> 00:08:05,114 If anything happens to Trixie, 202 00:08:05,320 --> 00:08:06,310 I'll be on the first flight back. 203 00:08:06,520 --> 00:08:07,317 LUCIFER: Daniel. 204 00:08:07,520 --> 00:08:09,159 Where are you off to? The '80s? 205 00:08:09,400 --> 00:08:10,550 Ha. Nice one. Hawaii. 206 00:08:10,840 --> 00:08:11,591 (chuckles) 207 00:08:12,040 --> 00:08:14,874 I want you to enjoy Hawaii, okay? You deserve it. 208 00:08:15,080 --> 00:08:16,992 Thank you. Finally got enough points together. 209 00:08:17,240 --> 00:08:18,594 No crime scenes, no paperwork. 210 00:08:18,800 --> 00:08:20,757 I'm just gonna surf, I'm gonna do a little bit of hiking, 211 00:08:20,960 --> 00:08:21,632 and I'm gonna read a book. 212 00:08:21,840 --> 00:08:23,035 - Good. - Self-help, I assume. 213 00:08:23,240 --> 00:08:24,435 Any man who chooses three layovers 214 00:08:24,640 --> 00:08:25,835 is clearly torturing himself. 215 00:08:26,040 --> 00:08:27,952 I had to use travel points, man. Not everyone has cash to burn. 216 00:08:28,160 --> 00:08:29,594 Well, you should. I mean, sometimes 217 00:08:29,800 --> 00:08:31,314 I'll just light it on fire and throw it up in the air 218 00:08:31,520 --> 00:08:32,431 to see who... 219 00:08:33,960 --> 00:08:35,189 That was a turn of phrase, wasn't it? 220 00:08:36,320 --> 00:08:37,037 Yeah. 221 00:08:37,280 --> 00:08:39,237 Well, I'm gonna catch you guys in a couple weeks. 222 00:08:39,480 --> 00:08:40,800 - I'm out. - Have fun! 223 00:08:42,560 --> 00:08:43,789 LUCIFER: Ooh, goody. 224 00:08:44,040 --> 00:08:44,996 New dots. 225 00:08:45,200 --> 00:08:47,920 So, where have you tracked Maze tracking her bounty to now? 226 00:08:48,120 --> 00:08:50,476 Yeah, okay. A taxi theft in Vancouver. 227 00:08:50,680 --> 00:08:53,115 A brawl with a curling team in Montreal. 228 00:08:53,440 --> 00:08:55,909 Oh, and the, uh, "bear attack" that happened 229 00:08:56,160 --> 00:08:58,311 in Prince Edward Island I think was her, too. 230 00:08:58,520 --> 00:08:59,954 Sounds like she's having a splendid time. 231 00:09:00,160 --> 00:09:01,116 I'm glad I suggested it. 232 00:09:01,320 --> 00:09:02,993 So you're the reason Canada's in danger? 233 00:09:03,200 --> 00:09:04,475 Look, this is good for Maze, Detective. 234 00:09:04,680 --> 00:09:06,239 She needs a change of pace. 235 00:09:06,480 --> 00:09:09,712 What Maze needs is our help before she does any more damage. 236 00:09:09,920 --> 00:09:10,956 This isn't about help. 237 00:09:11,160 --> 00:09:12,958 This is about you being an overprotective mother. 238 00:09:13,800 --> 00:09:14,950 Look, trust me, Detective. 239 00:09:15,200 --> 00:09:16,680 I've known Maze for eons. 240 00:09:16,880 --> 00:09:18,280 She's got all of this under control. 241 00:09:18,840 --> 00:09:19,796 So... 242 00:09:25,680 --> 00:09:26,909 NORM: Okeydokey, you betcha. 243 00:09:27,120 --> 00:09:27,712 (hangs up phone) 244 00:09:27,960 --> 00:09:29,030 Beautiful morning, eh? 245 00:09:29,240 --> 00:09:30,390 Welcome to the best ski lodge 246 00:09:30,600 --> 00:09:32,000 this side of the Saskatchewan River. 247 00:09:32,600 --> 00:09:33,954 No offense to the others, of course. 248 00:09:34,240 --> 00:09:35,276 Do you know this guy? 249 00:09:36,720 --> 00:09:38,234 Not much of a chitchatter, are you? 250 00:09:38,480 --> 00:09:39,709 Do you know him? 251 00:09:41,760 --> 00:09:42,955 Hmm. 252 00:09:43,160 --> 00:09:44,992 "Hmm" you know him or not? 253 00:09:45,280 --> 00:09:46,953 (sighs) Gosh, I'm sorry. 254 00:09:47,160 --> 00:09:48,435 I-I couldn't tell you either way. 255 00:09:48,640 --> 00:09:50,518 We pride ourselves on our discretion. 256 00:09:51,000 --> 00:09:52,480 And Flapjack Fridays. 257 00:09:53,680 --> 00:09:55,034 Uh, would you like a room, or...? 258 00:09:55,280 --> 00:09:58,717 Do you know how to torture someone... Norm? 259 00:09:58,920 --> 00:09:59,956 Can't say that I do. 260 00:10:00,200 --> 00:10:01,714 Well, I do. I know how to find 261 00:10:01,920 --> 00:10:05,072 a human's weakness and use it against him. 262 00:10:06,120 --> 00:10:07,315 For maximum pain. 263 00:10:07,520 --> 00:10:08,920 Oh, I can't see a nice lady like you 264 00:10:09,120 --> 00:10:10,110 doing something like that. 265 00:10:10,360 --> 00:10:11,680 What's your weakness, Norm? 266 00:10:13,000 --> 00:10:13,990 - Money? - Golly, no. 267 00:10:14,200 --> 00:10:15,316 - Kink? - That a band? 268 00:10:16,240 --> 00:10:17,720 How about I break your fingers? 269 00:10:17,920 --> 00:10:18,558 Oh, no. If you did that, 270 00:10:18,800 --> 00:10:20,439 I wouldn't be able to give my wife her back rubs. 271 00:10:20,880 --> 00:10:21,757 (sighs) 272 00:10:22,200 --> 00:10:24,431 Though I suppose I could use the old elbows in a pinch. 273 00:10:29,120 --> 00:10:30,759 You love your wife, don't you, Norm? 274 00:10:31,480 --> 00:10:32,675 Oh, more than anything. 275 00:10:33,160 --> 00:10:34,753 Yeah, I'm one lucky son of a biscuit. 276 00:10:34,960 --> 00:10:36,474 What-what are you doing? 277 00:10:37,600 --> 00:10:39,273 You're a good husband. 278 00:10:39,520 --> 00:10:40,317 Um... 279 00:10:41,520 --> 00:10:42,271 A faithful... 280 00:10:42,600 --> 00:10:43,317 Oh. 281 00:10:43,920 --> 00:10:45,559 - ...husband. - Uh... 282 00:10:47,560 --> 00:10:49,153 How sweet. 283 00:10:50,520 --> 00:10:51,954 I would hate 284 00:10:52,200 --> 00:10:53,634 for anything... 285 00:10:54,400 --> 00:10:56,631 to get in the way of that. 286 00:10:57,080 --> 00:10:59,720 This... th-this is not nice at all. No. 287 00:11:00,040 --> 00:11:02,680 L-Lady, please don't. Please don't take a photo. 288 00:11:02,880 --> 00:11:04,473 - (camera clicks) - (Norm grunts) 289 00:11:05,960 --> 00:11:06,950 Oh, no. 290 00:11:08,120 --> 00:11:09,474 Now there's proof. 291 00:11:09,680 --> 00:11:11,751 No, there's no proof. Th-There's nothing happening. 292 00:11:11,960 --> 00:11:13,792 Tell your wife that, hmm? 293 00:11:14,000 --> 00:11:15,116 I'm sure she'll agree. 294 00:11:15,360 --> 00:11:17,920 Hey, lady, can I get a copy of that? 295 00:11:18,120 --> 00:11:20,271 He-He's in Whistler with some rich lady named Beauregard. 296 00:11:20,480 --> 00:11:22,312 Now-now please get off my lap. 297 00:11:29,240 --> 00:11:32,358 You are one terrible... "B," lady. 298 00:11:32,680 --> 00:11:34,433 You're not so bad yourself, Norm. 299 00:11:40,440 --> 00:11:43,717 (Muffy screaming in pain) 300 00:11:45,400 --> 00:11:46,800 (Muffy moans) 301 00:11:47,080 --> 00:11:48,560 That's the spot. 302 00:11:49,360 --> 00:11:52,592 I am so glad the regular guy took the day off. 303 00:11:52,800 --> 00:11:55,520 You are finding every single place I hurt. 304 00:11:56,000 --> 00:11:56,956 It's what I do. 305 00:11:57,520 --> 00:11:58,670 Roll over. 306 00:12:02,000 --> 00:12:02,797 So... 307 00:12:03,360 --> 00:12:05,033 tell me more about this guy you're seeing. 308 00:12:05,280 --> 00:12:07,078 - Oh. - He sounds charming. 309 00:12:07,280 --> 00:12:10,273 He is, but that's not all. 310 00:12:11,120 --> 00:12:12,270 I really shouldn't tell you this, 311 00:12:12,480 --> 00:12:14,949 but he has a secret. 312 00:12:15,400 --> 00:12:16,914 That he's a dangerous killer on the run? 313 00:12:17,120 --> 00:12:19,112 (laughs): You are so funny. 314 00:12:19,560 --> 00:12:20,596 - (chuckles) - No. 315 00:12:20,840 --> 00:12:23,071 He is a prince. 316 00:12:23,720 --> 00:12:25,473 He doesn't want anyone to know. 317 00:12:25,720 --> 00:12:27,234 He's so humble. 318 00:12:27,440 --> 00:12:29,079 - Mm. - Finally, I have found a guy 319 00:12:29,320 --> 00:12:30,720 who doesn't just want me for Daddy's money. 320 00:12:30,960 --> 00:12:33,270 Sounds... too good to be true. 321 00:12:34,080 --> 00:12:35,036 I know. 322 00:12:35,960 --> 00:12:38,031 Can't wait to see him tonight. 323 00:12:39,360 --> 00:12:40,077 Tonight? 324 00:12:40,600 --> 00:12:41,590 So he's here? 325 00:12:41,800 --> 00:12:42,995 He is. 326 00:12:43,400 --> 00:12:45,710 And he's gonna take me to his castle this weekend. 327 00:12:45,960 --> 00:12:46,837 Ooh. 328 00:12:47,040 --> 00:12:48,394 (laughs) How amazing is that? 329 00:12:49,120 --> 00:12:50,713 Oh, I can't wait. 330 00:12:53,040 --> 00:12:55,396 Um, is it normal for you to massage my boobs? 331 00:12:55,600 --> 00:12:57,239 I can stop if you want. 332 00:12:58,320 --> 00:12:59,436 Didn't say that. 333 00:13:05,120 --> 00:13:06,110 Uh, Athena Burns? 334 00:13:06,320 --> 00:13:07,231 I'm Detective Decker. 335 00:13:08,000 --> 00:13:09,878 So you are Ben Rivers' attorney? 336 00:13:10,320 --> 00:13:12,437 I was, but I haven't heard from him 337 00:13:12,680 --> 00:13:14,558 in two years, since he disappeared, 338 00:13:14,760 --> 00:13:15,955 so I'm not quite sure how much help I'll be. 339 00:13:16,160 --> 00:13:18,072 Hmm, that's interesting, 'cause we know 340 00:13:18,280 --> 00:13:20,317 that you've been communicating with him over the phone. 341 00:13:20,520 --> 00:13:21,556 I don't know what you're talking about. 342 00:13:21,760 --> 00:13:23,877 And if you have been illegally wiretapping me, 343 00:13:24,120 --> 00:13:25,190 this'll be a fun lawsuit. 344 00:13:25,400 --> 00:13:26,436 Nope, no wiretapping. 345 00:13:26,640 --> 00:13:27,835 We've just been tracking him through a friend. 346 00:13:28,040 --> 00:13:29,679 More stalking, if you ask me. 347 00:13:33,480 --> 00:13:34,311 (clears throat) 348 00:13:34,560 --> 00:13:36,597 I noticed that wherever he's been, 349 00:13:36,800 --> 00:13:39,360 there's a corresponding phone call to your office. 350 00:13:41,280 --> 00:13:42,794 Look, I want to bring him in safely, 351 00:13:43,240 --> 00:13:44,640 and as his attorney, you should know 352 00:13:44,880 --> 00:13:46,030 that that's in his best interest. 353 00:13:46,800 --> 00:13:48,154 This conversation is over. 354 00:13:48,440 --> 00:13:49,317 Oh, good. 355 00:13:50,400 --> 00:13:51,038 Good? 356 00:13:51,280 --> 00:13:52,953 Yes. Well, the longer it takes, 357 00:13:53,160 --> 00:13:54,992 the angrier Maze is going to get. 358 00:13:57,880 --> 00:13:59,519 Who or what is Maze? 359 00:14:00,000 --> 00:14:02,071 Maze is the bounty hunter that's about to catch Rivers. 360 00:14:02,320 --> 00:14:04,391 Yes, and when she finally catches up with the poor fellow, 361 00:14:04,640 --> 00:14:07,235 she is going to tear him limb from bloody limb. 362 00:14:07,440 --> 00:14:09,511 - It'll be fantastic. - She can't do that. 363 00:14:09,720 --> 00:14:11,757 - Well... - Oh, no, she definitely has the strength for it, doesn't she? 364 00:14:11,960 --> 00:14:13,440 Mm-hmm. Yeah, I mean... 365 00:14:13,640 --> 00:14:15,313 Actually, do you have to bring a bounty back alive? 366 00:14:15,520 --> 00:14:17,318 Would just the head suffice? 'Cause that is her thing. 367 00:14:17,520 --> 00:14:18,749 - Mm. - Maybe we could just 368 00:14:19,000 --> 00:14:20,275 super glue him back together on delivery. 369 00:14:20,480 --> 00:14:21,675 You can't hurt him. 370 00:14:22,920 --> 00:14:23,512 (chuckles softly) 371 00:14:23,720 --> 00:14:25,393 You seem to care about him quite a bit. 372 00:14:26,120 --> 00:14:28,840 Of course. He is my client. 373 00:14:29,120 --> 00:14:30,440 Mm-hmm. 374 00:14:33,720 --> 00:14:34,358 But... 375 00:14:34,600 --> 00:14:36,080 - Mm. - Marvelous. 376 00:14:36,320 --> 00:14:38,596 So, tell me, Ms. Burns, 377 00:14:38,800 --> 00:14:40,917 why is his safety so important to you, eh? 378 00:14:41,240 --> 00:14:42,230 Hmm? 379 00:14:43,080 --> 00:14:44,480 I... I don't... 380 00:14:44,720 --> 00:14:46,552 Oh. 381 00:14:46,760 --> 00:14:48,831 You're as formidable as your power suit suggests, aren't you? 382 00:14:49,040 --> 00:14:50,838 But don't worry, you can tell me. 383 00:14:51,040 --> 00:14:52,235 I know you want to. 384 00:14:55,520 --> 00:14:56,271 I love him. 385 00:14:56,480 --> 00:14:57,311 Oh. 386 00:14:58,160 --> 00:14:59,674 ATHENA: I helped him elude the police, 387 00:14:59,880 --> 00:15:02,156 and I have been sending him money ever since. 388 00:15:02,480 --> 00:15:03,516 Have you now? 389 00:15:05,200 --> 00:15:06,236 (chuckles) 390 00:15:07,000 --> 00:15:08,320 He's a cold-blooded murderer. 391 00:15:09,440 --> 00:15:10,920 How could he get you to do all this? 392 00:15:11,520 --> 00:15:13,034 Obviously, you've never met him. 393 00:15:13,760 --> 00:15:14,910 He's not what you'd expect. 394 00:15:16,480 --> 00:15:17,630 He's charming. 395 00:15:18,080 --> 00:15:19,753 And handsome and... 396 00:15:21,680 --> 00:15:23,433 when he looks zou in the eyes, 397 00:15:23,920 --> 00:15:26,071 I don't care who you are. 398 00:15:27,440 --> 00:15:29,272 You are defenseless against him. 399 00:15:29,480 --> 00:15:31,039 Oh. I'm sorry. 400 00:15:31,840 --> 00:15:32,557 I thought you were somebody else. 401 00:15:32,760 --> 00:15:34,672 Yeah, that's kind of the point. 402 00:15:35,400 --> 00:15:36,436 (handcuffs click) 403 00:15:36,640 --> 00:15:37,630 ♪ Yeah ♪ 404 00:15:37,880 --> 00:15:38,916 ♪ Mm-hmm ♪ 405 00:15:39,840 --> 00:15:40,478 (chuckles softly) 406 00:15:40,680 --> 00:15:42,592 ♪ I like trouble. ♪ 407 00:15:47,200 --> 00:15:48,873 ♪ Unholy war... ♪ 408 00:15:49,520 --> 00:15:50,476 Whiskey, splash of water. 409 00:15:51,000 --> 00:15:51,592 BARTENDER: Right away. 410 00:15:52,080 --> 00:15:52,797 And for the lady? 411 00:15:53,040 --> 00:15:54,076 We don't have time for a drink. 412 00:15:54,280 --> 00:15:55,839 Well, there's always time for a drink. 413 00:15:58,720 --> 00:16:00,598 ♪ Go take your freedom... ♪ 414 00:16:01,080 --> 00:16:01,957 Make mine a double. 415 00:16:02,160 --> 00:16:03,071 BARTENDER: My pleasure. 416 00:16:03,840 --> 00:16:05,877 That's more like it. I mean, you should celebrate. 417 00:16:06,080 --> 00:16:07,560 After all, you did just catch 418 00:16:07,760 --> 00:16:09,479 one of the greatest fugitives in the world. 419 00:16:09,680 --> 00:16:10,670 Did I? 420 00:16:11,520 --> 00:16:13,751 'Cause I kind of expected a little more killing 421 00:16:13,960 --> 00:16:15,076 with my dangerous killer. 422 00:16:15,320 --> 00:16:16,436 Well, I'm sorry to disappoint you. 423 00:16:16,640 --> 00:16:17,471 Oh, don't get me wrong. 424 00:16:17,680 --> 00:16:19,239 Tracking you down wasn't easy, 425 00:16:20,360 --> 00:16:24,070 but I thought you'd at least put up a fight, or run. 426 00:16:24,280 --> 00:16:25,077 (chuckles) 427 00:16:25,360 --> 00:16:27,477 Still holding out hope you know some kung fu. 428 00:16:27,840 --> 00:16:28,671 Hey... 429 00:16:30,600 --> 00:16:31,920 I know when I've been beat. 430 00:16:35,120 --> 00:16:36,076 You don't seem worried, 431 00:16:36,320 --> 00:16:38,915 for a guy who just got caught after two years on the run. 432 00:16:39,920 --> 00:16:41,832 Oh, well, I knew it would happen eventually. 433 00:16:42,480 --> 00:16:43,800 Always wondered who'd get me. 434 00:16:45,000 --> 00:16:45,831 I got to say, 435 00:16:46,640 --> 00:16:47,915 I wasn't expecting someone so... 436 00:16:48,120 --> 00:16:49,713 - Crazy hot? - Familiar. 437 00:16:50,120 --> 00:16:52,112 - We haven't met. - No, I don't mean like that. 438 00:16:53,160 --> 00:16:54,958 I mean, I recognize that look in your eye. 439 00:16:55,200 --> 00:16:56,031 You're a runner. 440 00:16:56,560 --> 00:16:57,676 Just like me. 441 00:17:03,360 --> 00:17:05,591 (laughs) 442 00:17:05,800 --> 00:17:06,711 (chuckles) 443 00:17:07,040 --> 00:17:10,112 Is that your end game? Try and get into my head? 444 00:17:11,360 --> 00:17:12,350 Trust me, it ain't gonna work. 445 00:17:12,560 --> 00:17:13,960 - What's your name? - Mazikeen Smith. 446 00:17:14,160 --> 00:17:15,230 What's your real name? 447 00:17:18,360 --> 00:17:21,717 Fake name. Which means you're running from something. 448 00:17:21,920 --> 00:17:23,036 Is that so? 449 00:17:23,280 --> 00:17:25,192 Best way to pretend you're not running away from something 450 00:17:25,440 --> 00:17:26,715 is to run towards something else. 451 00:17:26,920 --> 00:17:27,876 Take it from a guy who knows. 452 00:17:28,080 --> 00:17:29,230 Is that what you do? 453 00:17:29,760 --> 00:17:31,240 Run into the arms of wealthy women? 454 00:17:31,480 --> 00:17:33,073 It is not a bad way to live. 455 00:17:34,120 --> 00:17:35,270 You didn't hurt Muffy, did you? 456 00:17:35,800 --> 00:17:36,711 I assume that's how you found me. 457 00:17:36,920 --> 00:17:37,876 Ah, she's fine. 458 00:17:38,360 --> 00:17:40,033 She means well, poor thing. 459 00:17:40,480 --> 00:17:42,437 And she's great in the sack. 460 00:17:44,760 --> 00:17:45,557 That she is. 461 00:17:46,360 --> 00:17:47,510 (chuckles) 462 00:17:47,720 --> 00:17:48,551 Well... 463 00:17:51,880 --> 00:17:53,030 It's been fun. 464 00:17:53,840 --> 00:17:55,433 But now it's time to bring you in. 465 00:17:56,160 --> 00:17:57,480 Or fight. 466 00:17:58,480 --> 00:18:00,631 Please... fight. 467 00:18:02,600 --> 00:18:03,590 You're right. 468 00:18:05,240 --> 00:18:06,151 Time to go. 469 00:18:06,800 --> 00:18:07,950 Oh, wait. 470 00:18:08,480 --> 00:18:09,516 There's a problem. 471 00:18:11,520 --> 00:18:15,150 How are you gonna get out of those cuffs? 472 00:18:16,440 --> 00:18:19,717 ♪ So you better run ♪ 473 00:18:19,920 --> 00:18:21,354 ♪ Oh ♪ 474 00:18:21,560 --> 00:18:22,994 (grunts) 475 00:18:23,240 --> 00:18:24,276 ♪ Yeah ♪ 476 00:18:24,520 --> 00:18:27,240 - (laughs) - ♪ You better run ♪ 477 00:18:28,160 --> 00:18:28,991 ♪ Oh. ♪ 478 00:18:30,560 --> 00:18:32,392 (indistinct police radio chatter) 479 00:18:37,560 --> 00:18:39,040 (phone ringing, vibrating) 480 00:18:44,000 --> 00:18:46,640 I don't know who punched a hole in the bathroom wall. 481 00:18:47,360 --> 00:18:49,431 That's not why I'm calling, but good to know. 482 00:18:49,680 --> 00:18:50,830 What, you're checking up on me? 483 00:18:51,040 --> 00:18:53,475 Uh, I was just calling to see if you're okay, that's all. 484 00:18:53,680 --> 00:18:56,115 Mm. I'm fine, okay? 485 00:18:56,360 --> 00:18:57,510 In fact, I'm great. 486 00:18:57,720 --> 00:18:59,916 This Rivers guy is a lot harder to catch than I thought. 487 00:19:00,120 --> 00:19:01,395 Ah, so you haven't found him yet? 488 00:19:01,600 --> 00:19:03,478 Oh, I found him. And he got away. 489 00:19:03,840 --> 00:19:05,877 And that's a good thing? What if he comes after you now? 490 00:19:06,440 --> 00:19:07,271 You think he would? 491 00:19:07,480 --> 00:19:09,039 Maze... (sighs) 492 00:19:10,280 --> 00:19:11,191 Rivers is dangerous in ways 493 00:19:11,440 --> 00:19:13,238 that I don't think you're prepared for. 494 00:19:13,560 --> 00:19:15,199 He's emotionally dangerous. 495 00:19:15,680 --> 00:19:16,477 I don't even know what that means. 496 00:19:16,680 --> 00:19:18,160 I know, and that's the problem. 497 00:19:18,640 --> 00:19:19,517 If... 498 00:19:22,680 --> 00:19:23,557 CHLOE: What the hell are you doing? 499 00:19:23,800 --> 00:19:25,757 Reminding you that you are not Maze's mother. 500 00:19:25,960 --> 00:19:28,191 She's got her big-girl pants on. She's fine. 501 00:19:28,400 --> 00:19:30,710 Really? Because she caught Rivers, and he got away. 502 00:19:30,920 --> 00:19:32,718 (laughs): Oh, I doubt that. 503 00:19:33,000 --> 00:19:34,832 Don't touch my nose. It's true. 504 00:19:35,040 --> 00:19:36,360 Lucifer, if he already got in her head... 505 00:19:36,640 --> 00:19:38,836 He hasn't. He probably just came at her with a flamethrower 506 00:19:39,040 --> 00:19:41,191 or something, which'll just piss Maze off even more. 507 00:19:41,720 --> 00:19:42,358 Now, did you tell her 508 00:19:42,560 --> 00:19:43,914 we found out where Rivers has been staying? 509 00:19:44,160 --> 00:19:45,958 I didn't. I don't know if I'm going to. 510 00:19:46,200 --> 00:19:47,554 I'm worried about her. 511 00:19:48,080 --> 00:19:49,036 Clearly, you're not. 512 00:19:49,240 --> 00:19:50,674 No, I'm not. 513 00:19:50,880 --> 00:19:52,360 I just sent her the address. 514 00:19:52,560 --> 00:19:53,880 - Lucifer... - A flamethrower, Detective. 515 00:19:54,080 --> 00:19:55,400 Or maybe even an Uzi. 516 00:19:55,600 --> 00:19:57,557 Either way, it's nothing Maze can't handle. 517 00:19:58,400 --> 00:19:59,595 I'm sure. 518 00:20:09,080 --> 00:20:11,072 (dramatic classical music playing over speakers) 519 00:20:26,400 --> 00:20:27,754 Nice place. 520 00:20:28,760 --> 00:20:30,717 Wish you had some rock and roll, though. 521 00:20:32,480 --> 00:20:33,630 Well, I'll tell you what. 522 00:20:33,840 --> 00:20:35,797 I'll run down to the store, pick up a couple records, 523 00:20:36,040 --> 00:20:37,190 - be right back. - Stay. 524 00:20:37,400 --> 00:20:38,993 There's always time for a drink. 525 00:20:39,200 --> 00:20:40,156 (chuckles) 526 00:20:42,560 --> 00:20:43,357 Wha...? 527 00:20:46,720 --> 00:20:47,471 (grunts) 528 00:20:48,880 --> 00:20:49,870 Come on. Didn't we do this already? 529 00:20:50,080 --> 00:20:52,356 It's not going to be so easy this time. 530 00:20:54,960 --> 00:20:55,950 That's a new one. 531 00:20:57,120 --> 00:20:58,634 Look, I really don't want to fight you. 532 00:20:59,160 --> 00:21:00,594 Mm, I really do. 533 00:21:02,080 --> 00:21:02,831 Okay. 534 00:21:03,040 --> 00:21:04,030 Play time's over. 535 00:21:05,520 --> 00:21:06,476 I don't think so. 536 00:21:12,760 --> 00:21:14,638 I get it now. The handcuffs, the music. 537 00:21:15,040 --> 00:21:16,394 You wanted to dance with me. 538 00:21:16,960 --> 00:21:19,350 Or I wanted to cover the sounds of screaming. 539 00:21:23,640 --> 00:21:24,551 I know a little kung fu. 540 00:21:31,040 --> 00:21:33,111 I'm beginning to think you wanted me to escape that bar. 541 00:21:33,320 --> 00:21:34,356 You like chasing me, don't you? 542 00:21:34,600 --> 00:21:35,670 I like a challenge. 543 00:21:35,960 --> 00:21:37,189 Shame it's not you. 544 00:21:41,320 --> 00:21:44,040 - (grunts) - I don't want to shoot you. 545 00:21:45,600 --> 00:21:46,590 Yeah, well, you had no problem 546 00:21:46,800 --> 00:21:48,757 killing those two people in cold blood. 547 00:21:49,760 --> 00:21:52,559 (sighs) Look, I've done a lot of terrible things in my life. 548 00:21:52,760 --> 00:21:53,796 That's not one of them. 549 00:21:54,040 --> 00:21:55,235 I was framed. 550 00:21:56,400 --> 00:21:57,720 (groans, grunts) 551 00:21:57,960 --> 00:21:59,280 I don't care. 552 00:21:59,480 --> 00:22:00,436 Yeah, well, you should. 553 00:22:01,040 --> 00:22:02,679 'Cause Herrera's gonna betray you next. 554 00:22:04,000 --> 00:22:04,956 CHLOE: Lieutenant Herrera? 555 00:22:05,160 --> 00:22:07,436 - And you must be Detective Decker. - Uh, yes. 556 00:22:07,680 --> 00:22:08,591 - Pleasure. - Pleasure. 557 00:22:08,840 --> 00:22:10,911 I know what this is about, and I-I didn't mean 558 00:22:11,120 --> 00:22:12,839 to stick my nose in another cop's case. 559 00:22:13,040 --> 00:22:14,554 Wait, wait. You think I'm mad? 560 00:22:15,000 --> 00:22:15,831 (laughs) Are you kidding me? 561 00:22:16,040 --> 00:22:17,235 You got me a new lead. 562 00:22:17,480 --> 00:22:18,470 I'm here to thank you. 563 00:22:19,440 --> 00:22:20,032 Oh. 564 00:22:20,320 --> 00:22:21,071 Uh, you know, 565 00:22:21,280 --> 00:22:22,157 but now that you cracked it open... 566 00:22:22,400 --> 00:22:24,119 - Mm-hmm? - ...if you don't mind, 567 00:22:24,360 --> 00:22:26,113 I want to carry this one across the finish line. 568 00:22:26,360 --> 00:22:27,555 Are you sure? I'm happy to help. 569 00:22:27,840 --> 00:22:28,637 Don't worry, 570 00:22:28,840 --> 00:22:29,876 I'll give you all the credit. 571 00:22:30,240 --> 00:22:32,471 It's just that this one means a lot to me. 572 00:22:33,680 --> 00:22:34,557 The one that got away, you know? 573 00:22:34,760 --> 00:22:35,591 Right. 574 00:22:36,160 --> 00:22:37,753 Yeah, of course. Absolutely. 575 00:22:39,400 --> 00:22:40,117 Oh. 576 00:22:40,400 --> 00:22:41,117 Yeah. 577 00:22:41,880 --> 00:22:42,472 Yeah. 578 00:22:42,680 --> 00:22:43,431 Thanks, Detective. 579 00:22:46,600 --> 00:22:48,557 Yeah, I used to work for Herrera, just like you. 580 00:22:48,960 --> 00:22:51,077 He sent me to track people down, or worse. 581 00:22:51,440 --> 00:22:53,432 Then, one day, I quit. He didn't like that. 582 00:22:53,680 --> 00:22:55,956 That's a really nice story, but like I said... 583 00:22:56,160 --> 00:22:57,560 - You don't care. - I don't. 584 00:22:57,760 --> 00:22:59,877 - (knock on door) - JOAN: Room service. 585 00:23:00,680 --> 00:23:01,830 - Never run on an empty stomach. - (door opens) 586 00:23:02,040 --> 00:23:04,396 Say one word and I'll break your arm. 587 00:23:05,320 --> 00:23:06,674 Ah! Okay, all right. 588 00:23:06,880 --> 00:23:09,031 Whatever you say. We're just a happy couple. 589 00:23:09,280 --> 00:23:11,033 Mr. and Mrs. Mazikeen Smith. 590 00:23:14,920 --> 00:23:16,070 I've seen you before. 591 00:23:32,360 --> 00:23:33,157 Hi. 592 00:23:33,880 --> 00:23:34,916 All right. 593 00:23:37,240 --> 00:23:39,630 Come on, Maze, pick up. Pick up. 594 00:23:39,840 --> 00:23:40,990 (automatic gunfire, phone ringing) 595 00:23:45,880 --> 00:23:47,519 Huh, not a good time, Decker. 596 00:23:47,720 --> 00:23:48,517 (gunfire continues) 597 00:23:48,760 --> 00:23:49,671 Hey, it's me again. 598 00:23:49,880 --> 00:23:51,599 I-I know you think I'm just being a worrier, 599 00:23:51,800 --> 00:23:54,315 but there is something strange going on with this case, 600 00:23:54,520 --> 00:23:55,954 so call me back ASAP. 601 00:24:04,000 --> 00:24:05,070 (sighs) 602 00:24:05,320 --> 00:24:06,197 Hey. 603 00:24:06,760 --> 00:24:08,399 Look, I have a favor to ask you. 604 00:24:08,720 --> 00:24:09,597 (gun clicks empty) 605 00:24:11,160 --> 00:24:12,037 Hello? 606 00:24:13,240 --> 00:24:14,720 (singsongy): Hello? 607 00:24:15,080 --> 00:24:16,753 Everyone in here dead? 608 00:24:18,600 --> 00:24:20,796 No? Didn't think so. 609 00:24:21,160 --> 00:24:22,879 (gun clicks) 610 00:24:27,760 --> 00:24:29,479 All right, we got to get the hell out of here. 611 00:24:29,680 --> 00:24:31,080 We can't just wait for her to mow us down. 612 00:24:32,040 --> 00:24:33,030 Oh, I'm not waiting. 613 00:24:34,960 --> 00:24:36,758 Seriously? Knives to a gunfight? 614 00:24:40,320 --> 00:24:42,312 - What the hell was that suppo... - (Joan grunts, gunfire stops) 615 00:24:42,720 --> 00:24:43,392 JOAN: Ow. 616 00:24:45,600 --> 00:24:46,750 And you're welcome. 617 00:24:47,040 --> 00:24:49,111 (groaning) 618 00:24:50,120 --> 00:24:50,792 See? 619 00:24:52,040 --> 00:24:53,190 I don't need a gun to save your ass. 620 00:24:53,400 --> 00:24:54,356 - Come on. - (groans) 621 00:24:54,560 --> 00:24:57,029 Well, define "saved," exactly. 622 00:25:01,600 --> 00:25:02,351 (groans) 623 00:25:04,480 --> 00:25:06,199 LUCIFER: I've never seen the detective quite like it. 624 00:25:06,440 --> 00:25:09,000 She's afraid that Maze will get bamboozled 625 00:25:09,200 --> 00:25:11,078 into helping this handsome con man. 626 00:25:11,320 --> 00:25:12,515 It's preposterous. 627 00:25:12,800 --> 00:25:14,712 And you're not concerned? 628 00:25:14,920 --> 00:25:15,910 Oh, please. 629 00:25:16,160 --> 00:25:18,152 Maze and I have been through the plagues, the floods, 630 00:25:18,360 --> 00:25:19,919 the Dave Matthews Band. 631 00:25:20,160 --> 00:25:22,800 She can handle a measly bounty, I'm sure. 632 00:25:23,040 --> 00:25:25,077 What if it's not a bounty she's after? 633 00:25:25,320 --> 00:25:27,118 What if she's trying to prove something? 634 00:25:27,320 --> 00:25:28,993 What, that she can scare an entire country? 635 00:25:30,760 --> 00:25:33,355 Or that her life has meaning. 636 00:25:34,080 --> 00:25:35,070 With or without a soul. 637 00:25:35,320 --> 00:25:36,436 - (laughs) - Every one of us 638 00:25:36,680 --> 00:25:38,751 wants to connect to something, Lucifer. 639 00:25:39,280 --> 00:25:41,078 - Or someone. - Oh, come on. 640 00:25:41,280 --> 00:25:42,634 - She's a demon. - (computer ringing) 641 00:25:42,840 --> 00:25:45,150 Oh. Apologies. One sec. 642 00:25:50,120 --> 00:25:52,874 Uh, I-I can't talk right now, Maze. 643 00:25:53,880 --> 00:25:54,677 I'm with a patient. 644 00:25:54,880 --> 00:25:56,109 Yeah, well, so am I. 645 00:25:58,200 --> 00:25:58,951 (Rivers grunts) 646 00:25:59,200 --> 00:26:00,554 Is that a gunshot wound? 647 00:26:00,760 --> 00:26:02,240 Oh, Mazikeen, you little rascal. 648 00:26:02,440 --> 00:26:04,079 Did you shoot the fellow? Well done. 649 00:26:04,280 --> 00:26:05,396 No, I didn't shoot him. 650 00:26:05,600 --> 00:26:07,512 Some psycho from room service did. 651 00:26:07,720 --> 00:26:09,712 Well, so much for Canadian hospitality. 652 00:26:10,280 --> 00:26:12,033 Look, I don't have time to explain, okay? 653 00:26:12,240 --> 00:26:14,038 How do I stop this human from dying? 654 00:26:14,480 --> 00:26:16,517 LINDA: Take him to a hospital, that's how. 655 00:26:16,920 --> 00:26:18,036 I mean, how many times do I have to tell you 656 00:26:18,240 --> 00:26:19,720 I'm not that kind of doctor? 657 00:26:19,920 --> 00:26:22,276 (Rivers screams, groans) 658 00:26:22,720 --> 00:26:23,915 LINDA: Whoa. Okay, okay, okay, okay. 659 00:26:24,120 --> 00:26:25,110 First things first, 660 00:26:25,600 --> 00:26:26,954 did the bullet go all the way through? 661 00:26:29,080 --> 00:26:29,831 I don't know. 662 00:26:30,400 --> 00:26:30,992 (screams) 663 00:26:31,200 --> 00:26:32,429 Ow! What are you doing?! 664 00:26:32,640 --> 00:26:34,074 Get... Stop it! 665 00:26:34,320 --> 00:26:35,515 (gasps) Get... Will you s... 666 00:26:35,720 --> 00:26:36,631 Oh, no, it's still in there. 667 00:26:37,240 --> 00:26:38,037 - Good. - Okay, all right. 668 00:26:38,280 --> 00:26:39,600 Well, in order to stop the bleeding, 669 00:26:39,800 --> 00:26:41,871 you're going to have to remove the bullet 670 00:26:42,160 --> 00:26:43,992 - and stitch up the wound. - Oh. 671 00:26:44,240 --> 00:26:45,674 Oh, yeah, you know what, I'm good. 672 00:26:46,200 --> 00:26:47,554 Relax, okay? 673 00:26:47,760 --> 00:26:48,830 I'm great at dismembering humans. 674 00:26:49,080 --> 00:26:50,434 How hard can it be to fix one? 675 00:26:50,640 --> 00:26:52,120 Maybe you should listen to him, Maze. 676 00:26:52,320 --> 00:26:54,232 I mean, it's everyone's right to refuse treatment. 677 00:26:54,440 --> 00:26:56,477 He is my bounty and I am taking him in one piece. 678 00:26:56,680 --> 00:26:57,909 (groans) - Just tell me what to do, Doc. 679 00:26:58,120 --> 00:26:59,236 Uh, okay. 680 00:26:59,440 --> 00:27:01,557 Uh, find the hotel sewing kit. 681 00:27:01,960 --> 00:27:03,758 You can stitch him up with that, and you'll need 682 00:27:03,960 --> 00:27:05,440 alcohol for the wound. 683 00:27:08,000 --> 00:27:09,150 (grunts) 684 00:27:09,360 --> 00:27:11,591 (panting) 685 00:27:13,440 --> 00:27:14,237 What? 686 00:27:14,480 --> 00:27:15,436 Well, you're not that handsome. 687 00:27:15,960 --> 00:27:16,916 That's helpful. Thank you. 688 00:27:17,160 --> 00:27:17,832 You're welcome. 689 00:27:19,040 --> 00:27:19,996 Got everything. 690 00:27:20,400 --> 00:27:21,231 What... 691 00:27:21,960 --> 00:27:22,598 Next. 692 00:27:22,800 --> 00:27:24,234 Well, you'll have to... 693 00:27:24,800 --> 00:27:26,678 - fish out the bullet. - (chuckles) 694 00:27:26,880 --> 00:27:29,076 Oh, you know what, I've grown kind of attached to it. 695 00:27:29,280 --> 00:27:30,839 I think I'm gonna keep it. Thank you, though. 696 00:27:31,080 --> 00:27:31,831 (grunts) 697 00:27:32,080 --> 00:27:32,957 And if you have any sedatives, 698 00:27:33,160 --> 00:27:34,514 I highly recommend he takes them. 699 00:27:35,280 --> 00:27:36,111 You got any drugs? 700 00:27:36,320 --> 00:27:37,515 - What? - Too bad. 701 00:27:41,000 --> 00:27:41,831 Sorry. 702 00:27:55,280 --> 00:27:57,795 You know, I-I got this. I'll let you know if he dies. 703 00:28:02,440 --> 00:28:04,238 Is it me, or did the most skilled torturer 704 00:28:04,440 --> 00:28:06,909 Hell's ever known just fluff that man's pillow? 705 00:28:09,040 --> 00:28:10,156 It's not you. 706 00:28:11,280 --> 00:28:12,430 Right. 707 00:28:12,760 --> 00:28:13,591 Then it's true. 708 00:28:15,080 --> 00:28:16,912 He broke my Maze. 709 00:28:23,760 --> 00:28:24,671 (grunts softly) 710 00:28:29,160 --> 00:28:30,674 Well, this is different. 711 00:28:32,640 --> 00:28:34,040 That's Miss Alien. 712 00:28:34,880 --> 00:28:37,270 Nothing weird happened, if that's what you're wondering. 713 00:28:38,240 --> 00:28:39,390 I-I wasn't. 714 00:28:39,600 --> 00:28:40,670 But thank you. 715 00:28:40,880 --> 00:28:41,996 (groans): Oh. 716 00:28:42,280 --> 00:28:43,396 Oh, my head hurts. 717 00:28:43,600 --> 00:28:45,273 Yeah, pre-surgical knockout. 718 00:28:45,520 --> 00:28:46,795 Least I got the bullet out, though. 719 00:28:48,000 --> 00:28:49,070 Oh. 720 00:28:49,280 --> 00:28:50,430 Is that a button? 721 00:28:52,160 --> 00:28:52,752 Sure. 722 00:28:53,240 --> 00:28:54,594 Come on. Get ready. 723 00:28:54,800 --> 00:28:56,154 We're leaving in five. 724 00:28:56,360 --> 00:28:57,953 You take me back, I'm a dead man. 725 00:28:58,160 --> 00:28:59,389 Not my problem. 726 00:28:59,920 --> 00:29:01,149 You still think I'm guilty. 727 00:29:01,680 --> 00:29:02,830 Even after they tried to kill me. 728 00:29:03,040 --> 00:29:05,157 Fugitives get shot at. Occupational hazard. 729 00:29:05,360 --> 00:29:08,717 I'm telling you, Herrera paid the security guard to lie. 730 00:29:09,280 --> 00:29:10,077 It doesn't matter. 731 00:29:10,280 --> 00:29:11,350 Yeah, it does. 732 00:29:12,760 --> 00:29:14,035 I didn't kill those kids. 733 00:29:14,840 --> 00:29:16,718 They were teenagers. That's why I refused. 734 00:29:17,280 --> 00:29:19,840 Why? No challenge? 735 00:29:20,040 --> 00:29:20,791 No. 736 00:29:21,640 --> 00:29:23,632 'Cause when you kill, you lose a piece of your soul. 737 00:29:24,360 --> 00:29:26,238 I'm trying to hold on to what I got left of mine. 738 00:29:28,160 --> 00:29:29,389 I get the feeling you understand that. 739 00:29:29,600 --> 00:29:31,478 Sorry. No soul here. 740 00:29:31,680 --> 00:29:32,511 Really? 741 00:29:34,840 --> 00:29:35,990 That's not what I see. 742 00:29:36,480 --> 00:29:37,880 (knock on door) 743 00:29:39,000 --> 00:29:39,717 Let me guess. 744 00:29:40,320 --> 00:29:41,470 More room service? 745 00:29:44,160 --> 00:29:45,480 Whoa! Whoa! 746 00:29:45,720 --> 00:29:47,040 Seriously! 747 00:29:48,000 --> 00:29:49,150 You don't look before you throw? 748 00:29:49,360 --> 00:29:51,158 What are you doing here, Dan? 749 00:29:52,000 --> 00:29:53,116 I don't know, Maze, you tell me. 750 00:29:54,200 --> 00:29:55,156 I should be drinking a mai tai right now, 751 00:29:55,360 --> 00:29:57,033 but instead, I'm getting worried phone calls from Chloe 752 00:29:57,280 --> 00:29:58,316 asking me to check up on you. 753 00:29:58,560 --> 00:29:59,630 And you did it? 754 00:30:01,080 --> 00:30:03,595 I was on a layover in Vancouver, okay? 755 00:30:04,280 --> 00:30:05,396 It was a miles flight. 756 00:30:05,600 --> 00:30:06,590 I just... 757 00:30:07,280 --> 00:30:08,157 I shouldn't have come here. 758 00:30:08,360 --> 00:30:10,192 What is Decker so worried about anyway? 759 00:30:13,600 --> 00:30:15,080 Something about this Rivers case. 760 00:30:16,320 --> 00:30:17,913 She thinks that something weird might be going on with... 761 00:30:18,120 --> 00:30:19,713 - With the lieutenant? - Yeah. 762 00:30:20,520 --> 00:30:21,715 Uh-huh. How'd you know? 763 00:30:22,120 --> 00:30:24,032 'Cause my bounty just said the same thing. 764 00:30:25,480 --> 00:30:26,516 River... 765 00:30:37,120 --> 00:30:37,837 DAN: Okay. 766 00:30:38,040 --> 00:30:38,871 Thanks. 767 00:30:40,440 --> 00:30:42,557 I filled Chloe in on Rivers' story. 768 00:30:43,120 --> 00:30:44,679 Lying security guard? 769 00:30:45,440 --> 00:30:46,510 I don't know, Maze. 770 00:30:46,960 --> 00:30:47,950 Sounds like a long shot. 771 00:30:48,560 --> 00:30:49,516 You think I got played. 772 00:30:51,240 --> 00:30:52,117 I think... 773 00:30:53,120 --> 00:30:54,236 Rivers is a con man. 774 00:30:54,440 --> 00:30:56,159 (sighs) I'm not an idiot, Dan. 775 00:30:56,360 --> 00:30:57,874 - I know. - You said it yourself: 776 00:30:58,120 --> 00:31:00,396 there's something weird going on with this Herrera guy. 777 00:31:00,640 --> 00:31:04,270 If Rivers is so innocent, why the hell did he run? 778 00:31:04,800 --> 00:31:06,314 'Cause who would believe him? 779 00:31:07,560 --> 00:31:08,596 Even I didn't. 780 00:31:10,040 --> 00:31:12,430 Either way, psycho room service chick is out there. 781 00:31:12,680 --> 00:31:14,637 We need to get to him before she does. 782 00:31:14,840 --> 00:31:15,591 How? 783 00:31:16,080 --> 00:31:17,639 What, with my knives and your gun? 784 00:31:18,240 --> 00:31:18,957 Piece a cake. 785 00:31:19,160 --> 00:31:19,877 (grunts) 786 00:31:20,680 --> 00:31:21,511 One small problem. 787 00:31:21,720 --> 00:31:23,154 I don't actually have my gun. 788 00:31:24,400 --> 00:31:25,914 You're a cop and you don't have your gun? 789 00:31:26,120 --> 00:31:27,440 I'm supposed to be on vacation. 790 00:31:27,720 --> 00:31:28,790 A boring one, apparently. 791 00:31:29,000 --> 00:31:29,831 You want to help this guy? 792 00:31:30,480 --> 00:31:31,072 The best thing to do 793 00:31:31,320 --> 00:31:32,879 is to turn this case over to the Canadians. 794 00:31:33,120 --> 00:31:34,236 Let the Mounties handle it. 795 00:31:34,520 --> 00:31:36,557 Why? So they can nice the bad guys to death? 796 00:31:36,760 --> 00:31:39,195 We don't have any jurisdiction here, Maze. 797 00:31:39,400 --> 00:31:41,471 This whole thing can get real messy real fast. 798 00:31:43,560 --> 00:31:45,392 Fine. Have it your way. 799 00:31:46,000 --> 00:31:46,672 Really? 800 00:31:47,280 --> 00:31:48,031 Yeah. 801 00:31:48,760 --> 00:31:51,355 Well, I'm just, uh, I'm surprised you actually agreed. 802 00:31:51,560 --> 00:31:52,596 It... 803 00:31:53,320 --> 00:31:54,720 shows growth. 804 00:31:55,240 --> 00:31:56,356 It's healthy. 805 00:31:56,920 --> 00:31:57,717 Nice. 806 00:31:59,400 --> 00:32:01,073 Uh, yeah, this is Detective Espinoza 807 00:32:01,360 --> 00:32:02,760 from the Los Angeles Police Department. 808 00:32:03,480 --> 00:32:04,834 I need to report a fugitive. 809 00:32:06,480 --> 00:32:07,470 Yeah. Uh, yeah, one second. 810 00:32:07,680 --> 00:32:08,909 Hey, what was Rivers... 811 00:32:11,640 --> 00:32:12,630 ...wearing? 812 00:32:12,840 --> 00:32:13,876 All right. 813 00:32:14,920 --> 00:32:16,274 LUCIFER: Ah! There you are. 814 00:32:16,960 --> 00:32:18,076 Okay, you were right. 815 00:32:18,280 --> 00:32:20,795 It seems this Rivers fellow may have indeed hoodwinked Maze. 816 00:32:21,360 --> 00:32:23,397 Or maybe I was wrong. 817 00:32:24,680 --> 00:32:27,149 Okay, who are you and what have you done with the detective? 818 00:32:27,400 --> 00:32:29,278 Turns out Maze spoke to Rivers. 819 00:32:29,880 --> 00:32:31,758 He claims the security guard was lying, 820 00:32:31,960 --> 00:32:33,679 that he was forced to pin the murder on him. 821 00:32:33,880 --> 00:32:35,030 That's why Rivers is on the run. 822 00:32:35,240 --> 00:32:37,152 And you believe that preposterous story? 823 00:32:37,400 --> 00:32:39,039 An innocent man wrongly accused? 824 00:32:39,240 --> 00:32:40,310 I mean, where did he escape from, Shawshank? 825 00:32:40,560 --> 00:32:41,914 - Did he crawl through a mile of sh... - Hey! 826 00:32:42,280 --> 00:32:44,033 It's not like Maze to reach out with a lead. 827 00:32:44,240 --> 00:32:45,435 I know. This is much worse than I thought. 828 00:32:45,640 --> 00:32:47,916 I mean, first she fluffs the man's pillow, 829 00:32:48,120 --> 00:32:49,759 and now she's trying to clear his name. 830 00:32:49,960 --> 00:32:51,599 Do you know, I never thought I'd say this, Detective, 831 00:32:51,800 --> 00:32:53,029 but we need to go to Canada. 832 00:32:53,280 --> 00:32:55,192 - Now. - Wait. Hold on! Hold on. 833 00:32:55,400 --> 00:32:56,629 I can tell you're worried... 834 00:32:56,840 --> 00:32:58,479 and that's actually really endearing... 835 00:32:58,720 --> 00:32:59,392 but Dan's there. 836 00:32:59,600 --> 00:33:01,080 - That's worse. - Right now, 837 00:33:01,280 --> 00:33:02,509 Maze needs a different kind of help. 838 00:33:02,720 --> 00:33:04,074 What, some strong drugs and a lobotomy? 839 00:33:04,280 --> 00:33:06,317 She needs us to trust her. 840 00:33:06,520 --> 00:33:08,239 (laughs) 841 00:33:08,440 --> 00:33:10,033 You're actually serious, aren't you? 842 00:33:10,440 --> 00:33:12,238 You're the one who said Maze can handle herself, 843 00:33:12,480 --> 00:33:13,436 and I think you're right. 844 00:33:13,640 --> 00:33:15,836 She trusts us enough to ask for help. 845 00:33:16,080 --> 00:33:17,673 We owe it to her to follow her lead. 846 00:33:18,080 --> 00:33:18,718 Oh, boy. 847 00:33:18,920 --> 00:33:20,912 Unless this is about you being the overprotective mother. 848 00:33:21,640 --> 00:33:23,199 Oh. Low blow, Detective. 849 00:33:23,400 --> 00:33:24,277 Well... 850 00:33:24,520 --> 00:33:26,034 Fine. Let's speak to the security guard, 851 00:33:26,240 --> 00:33:27,196 if only to prove that this Rivers 852 00:33:27,440 --> 00:33:29,909 is indeed a con man so I can freely punch him in his smug, 853 00:33:30,120 --> 00:33:31,839 mildly handsome face. 854 00:33:33,480 --> 00:33:36,120 ♪♪ 855 00:33:48,480 --> 00:33:49,357 (door opens) 856 00:33:50,840 --> 00:33:51,717 Thanks for coming in, Pete. 857 00:33:51,960 --> 00:33:53,952 We just have some questions about the Rivers case 858 00:33:54,200 --> 00:33:56,271 and to clarify some things about your testimony. 859 00:33:56,600 --> 00:33:59,559 I.e., tell us what we all already know. 860 00:33:59,800 --> 00:34:00,836 (whispers): Guilty. 861 00:34:03,040 --> 00:34:03,757 Anything I can do. 862 00:34:03,960 --> 00:34:05,394 Thanks. Is it true 863 00:34:05,800 --> 00:34:08,156 that you saw Rivers shoot those two kids at point-blank range? 864 00:34:09,040 --> 00:34:10,360 - Sadly, yes. - LUCIFER: See? 865 00:34:10,560 --> 00:34:11,630 What did I tell you? Guilty. 866 00:34:12,080 --> 00:34:13,036 Now can I go to Canada? 867 00:34:13,280 --> 00:34:14,316 Not yet. 868 00:34:14,520 --> 00:34:15,112 Uh... 869 00:34:15,360 --> 00:34:17,556 How many times did you see him fire, exactly? 870 00:34:17,760 --> 00:34:20,753 Oh. Uh, it was a few years ago. 871 00:34:20,960 --> 00:34:21,916 Hard to remember now. 872 00:34:22,160 --> 00:34:23,310 LUCIFER: Oh, come now, Peter. 873 00:34:23,520 --> 00:34:25,239 Think about it. I mean, a rotten apple like Rivers 874 00:34:25,480 --> 00:34:26,755 would shoot every bullet he had, wouldn't he? 875 00:34:27,000 --> 00:34:28,514 Lucifer. How many's in a clip? 12? 876 00:34:28,720 --> 00:34:30,598 - 15? 20? - Please... 877 00:34:31,440 --> 00:34:32,510 Yeah. That sounds about right. 878 00:34:32,720 --> 00:34:34,154 LUCIFER: He's a vile predator, 879 00:34:34,360 --> 00:34:35,874 - that one, isn't he? - The worst. 880 00:34:36,080 --> 00:34:37,958 Bet he shot those poor kids right in the back, didn't he? 881 00:34:38,680 --> 00:34:39,318 (sighs) 882 00:34:39,680 --> 00:34:40,636 He totally did. 883 00:34:42,000 --> 00:34:42,638 Really? 884 00:34:42,840 --> 00:34:44,069 'Cause in your testimony, 885 00:34:44,840 --> 00:34:46,069 you said it was the other way around. 886 00:34:46,920 --> 00:34:48,320 Oh. Uh... 887 00:34:48,560 --> 00:34:49,835 You know, I... 888 00:34:50,600 --> 00:34:52,671 By... I assume by "back," you meant, like... 889 00:34:53,080 --> 00:34:53,752 the opposite. 890 00:34:53,960 --> 00:34:54,837 Oh, so you're just telling us 891 00:34:55,040 --> 00:34:56,633 what you think we want to hear, huh? 892 00:34:58,720 --> 00:34:59,836 I thought that's what you wanted. 893 00:35:00,800 --> 00:35:02,917 - Aren't you working with... - Herrera? 894 00:35:05,520 --> 00:35:06,397 Not exactly. 895 00:35:07,640 --> 00:35:08,278 LUCIFER: Wait. 896 00:35:08,480 --> 00:35:09,630 What just happened? 897 00:35:10,320 --> 00:35:12,596 Maze is right. Rivers is innocent. 898 00:35:13,280 --> 00:35:15,272 Which means she's in more trouble than she knows. 899 00:35:21,640 --> 00:35:23,393 ♪♪ 900 00:35:39,040 --> 00:35:40,554 MAZE: Hey! Room Service! 901 00:35:40,760 --> 00:35:42,797 That's my bounty, bitch. 902 00:35:47,240 --> 00:35:50,278 Well, well, if it isn't our clever little friend 903 00:35:50,480 --> 00:35:51,800 with the knives. 904 00:35:52,040 --> 00:35:54,236 - So nice of you to join us. - Back off. 905 00:35:54,640 --> 00:35:55,471 He's mine. 906 00:35:56,520 --> 00:35:57,795 Okay, first off, 907 00:35:58,000 --> 00:36:00,231 ladies, I don't belong to anyone. 908 00:36:00,720 --> 00:36:01,676 And, secondly, 909 00:36:01,880 --> 00:36:04,236 I got these guys exactly where I want them. 910 00:36:04,800 --> 00:36:06,234 This gun to my head? 911 00:36:07,040 --> 00:36:07,871 I like it there. 912 00:36:08,320 --> 00:36:10,755 And these big scowly dudes, 913 00:36:11,040 --> 00:36:11,951 harmless. 914 00:36:12,360 --> 00:36:15,159 So you should go before you get in the way. 915 00:36:16,480 --> 00:36:17,231 (groans) 916 00:36:17,480 --> 00:36:19,949 What part of "you're my bounty" 917 00:36:20,400 --> 00:36:21,720 do you not get? 918 00:36:25,360 --> 00:36:26,396 I'm not going anywhere. 919 00:36:26,760 --> 00:36:27,591 JOAN: Actually, 920 00:36:27,800 --> 00:36:29,200 that part's true. 921 00:36:29,840 --> 00:36:33,038 See, you saved us a trip. 922 00:36:33,240 --> 00:36:36,358 After all, we weren't about to let you live after you threw 923 00:36:36,560 --> 00:36:37,710 a damn knife at me. 924 00:36:37,960 --> 00:36:39,519 Oh, well, thanks for bringing backup. 925 00:36:39,960 --> 00:36:41,189 More fun for me. (chuckles) 926 00:36:42,160 --> 00:36:43,435 Oh, and he's cute, too. 927 00:36:44,520 --> 00:36:45,237 Bonus. 928 00:36:45,720 --> 00:36:46,790 Kill her first. 929 00:36:53,800 --> 00:36:54,836 (grunting) 930 00:36:58,200 --> 00:36:59,520 (shouting, grunting) 931 00:37:01,720 --> 00:37:02,870 (panting) 932 00:37:04,120 --> 00:37:04,997 Oh, crap. 933 00:37:05,240 --> 00:37:06,993 (yells) 934 00:37:09,760 --> 00:37:11,433 (silenced gunshots) 935 00:37:13,560 --> 00:37:14,391 (man screams) 936 00:37:19,520 --> 00:37:20,954 (choking) 937 00:37:29,400 --> 00:37:30,231 Well, well, well. 938 00:37:31,240 --> 00:37:32,356 Look who saved who. 939 00:37:35,560 --> 00:37:36,596 I told you I had 'em. 940 00:37:38,760 --> 00:37:40,558 (chuckles, groans) 941 00:37:41,920 --> 00:37:43,479 (groans, hisses) 942 00:37:46,600 --> 00:37:48,398 (groans, chuckles) 943 00:37:49,360 --> 00:37:50,794 You opened your stitch, didn't you? 944 00:37:51,200 --> 00:37:53,237 I hope I didn't lose the button. (coughs, chuckles) 945 00:37:53,440 --> 00:37:55,193 (sirens wailing, helicopter whirring in distance) 946 00:38:05,200 --> 00:38:06,077 I'll handle this. 947 00:38:06,280 --> 00:38:07,191 Go. 948 00:38:08,200 --> 00:38:09,156 Come on. 949 00:38:15,480 --> 00:38:16,277 (chuckles) 950 00:38:16,800 --> 00:38:18,393 Okay, seriously, this is getting old. 951 00:38:18,920 --> 00:38:20,400 Why are you in my office now? 952 00:38:21,040 --> 00:38:23,157 Uh, correction, it was your office. 953 00:38:23,680 --> 00:38:25,672 Turns out murderers aren't allowed to masquerade 954 00:38:25,880 --> 00:38:26,996 as lieutenants anymore. 955 00:38:27,400 --> 00:38:28,390 What are you talking about? 956 00:38:28,960 --> 00:38:30,838 He's talking about how you had 957 00:38:31,120 --> 00:38:33,077 those kids killed, how you framed Rivers, 958 00:38:33,280 --> 00:38:34,475 and you almost killed our friend 959 00:38:34,680 --> 00:38:36,114 who was trying to clean up your mess. 960 00:38:36,320 --> 00:38:38,312 (chuckles) Okay, wait a minute, all right? Wait. 961 00:38:38,520 --> 00:38:39,192 This is absurd. 962 00:38:39,400 --> 00:38:41,869 You can't possibly believe a-a con man's story. 963 00:38:42,280 --> 00:38:43,509 We don't have to. 964 00:38:43,720 --> 00:38:46,155 We have testimony from the guard you forced to lie. 965 00:38:46,360 --> 00:38:47,999 Uh, and the hit man you hired 966 00:38:48,200 --> 00:38:49,680 is currently in Canadian custody. 967 00:38:50,120 --> 00:38:52,077 But don't worry, they gave you all the credit. 968 00:38:52,440 --> 00:38:53,669 You're under arrest. 969 00:38:53,880 --> 00:38:54,870 Oh, come on. Really? 970 00:38:55,080 --> 00:38:56,275 Yes. Really. 971 00:38:56,720 --> 00:38:57,710 And if it's any consolation, 972 00:38:57,920 --> 00:38:59,877 I suggested we beat you to death with our bare hands, 973 00:39:00,080 --> 00:39:01,958 but the detective insisted we do it by the book. 974 00:39:02,160 --> 00:39:05,073 And considering I know where you're eventually going to go, 975 00:39:05,440 --> 00:39:06,760 that's fine by me. 976 00:39:12,160 --> 00:39:13,514 (sighs) 977 00:39:21,120 --> 00:39:22,190 Thanks, Decker. 978 00:39:22,800 --> 00:39:23,597 (phone beeps) 979 00:39:27,040 --> 00:39:31,193 Well, looks like all your whining finally paid off. 980 00:39:32,040 --> 00:39:34,680 Herrera just got arrested for the murder of those two kids. 981 00:39:34,880 --> 00:39:36,200 - (exhales) - So... 982 00:39:36,400 --> 00:39:37,197 So... 983 00:39:38,640 --> 00:39:39,994 so I'm not a fugitive anymore. 984 00:39:40,200 --> 00:39:41,600 Yeah, which kind of screws me, 985 00:39:41,800 --> 00:39:43,598 'cause you're also not my bounty anymore either. 986 00:39:43,800 --> 00:39:44,756 Mm. 987 00:39:45,600 --> 00:39:46,920 No good deed. 988 00:39:47,120 --> 00:39:49,351 (both chuckle) 989 00:39:50,320 --> 00:39:51,197 (sighs) 990 00:39:53,760 --> 00:39:54,910 Did you hear what I just said? 991 00:39:56,160 --> 00:39:57,674 You don't have to run anymore. 992 00:39:58,200 --> 00:40:00,999 You can... come home. 993 00:40:02,720 --> 00:40:04,154 Yeah, you don't get it. 994 00:40:05,360 --> 00:40:06,680 This doesn't end with Herrera. 995 00:40:07,360 --> 00:40:08,760 He's just a cog in the machine. 996 00:40:09,520 --> 00:40:13,719 The people he works for, they'll never stop chasing me. 997 00:40:14,560 --> 00:40:15,710 Okay. 998 00:40:16,080 --> 00:40:16,957 Dramatic much? 999 00:40:17,160 --> 00:40:20,198 If you worked for Herrera, they know about you, too. 1000 00:40:20,760 --> 00:40:21,557 Everything about you. 1001 00:40:21,760 --> 00:40:23,240 I sincerely doubt that. 1002 00:40:23,680 --> 00:40:25,956 Yeah, well, you don't know them like I do. 1003 00:40:27,160 --> 00:40:28,230 (groans softly) 1004 00:40:30,760 --> 00:40:32,194 I can never stop running, Maze. 1005 00:40:34,640 --> 00:40:35,596 But what if... 1006 00:40:38,240 --> 00:40:39,390 what if you came with me? 1007 00:40:41,600 --> 00:40:43,193 We can do this, Maze. 1008 00:40:43,960 --> 00:40:45,189 You and me, we're the same. 1009 00:40:45,400 --> 00:40:47,631 No roots. No family. 1010 00:40:49,360 --> 00:40:51,795 We can... hit a new city every week, 1011 00:40:53,120 --> 00:40:54,349 see the most beautiful places, 1012 00:40:54,560 --> 00:40:56,472 live every day like it's our last. 1013 00:40:58,320 --> 00:40:59,879 And all you got to do is... 1014 00:41:00,960 --> 00:41:01,996 join me. 1015 00:41:02,800 --> 00:41:05,713 ♪ Burned leaves beneath the trees ♪ 1016 00:41:05,920 --> 00:41:09,231 ♪ It's getting dark, my body spins ♪ 1017 00:41:09,600 --> 00:41:13,071 ♪ The breeze that pushes me downhill ♪ 1018 00:41:13,320 --> 00:41:14,834 ♪ The salty air... ♪ 1019 00:41:15,040 --> 00:41:15,951 Welcome back, Maze. 1020 00:41:16,200 --> 00:41:16,792 (chuckles) 1021 00:41:17,000 --> 00:41:18,195 CHLOE: Welcome home, lady. 1022 00:41:19,240 --> 00:41:20,276 Missed you, Maze. 1023 00:41:20,880 --> 00:41:22,394 LUCIFER: Didn't doubt you for a minute. 1024 00:41:24,000 --> 00:41:24,990 (chuckles) 1025 00:41:27,200 --> 00:41:28,350 Forgetting something? 1026 00:41:29,240 --> 00:41:30,117 Oh. 1027 00:41:31,880 --> 00:41:34,634 I, uh, can get you a new one. 1028 00:41:34,920 --> 00:41:36,434 She kind of got a little... 1029 00:41:37,200 --> 00:41:38,031 dirty. 1030 00:41:39,000 --> 00:41:41,117 Is that... blood? 1031 00:41:41,960 --> 00:41:42,757 Oh, yeah. 1032 00:41:42,960 --> 00:41:44,076 Awesome! 1033 00:41:44,280 --> 00:41:44,918 (chuckles) 1034 00:41:45,120 --> 00:41:47,589 No, why don't we put Miss Alien in the wash. 1035 00:41:49,880 --> 00:41:51,553 TRIXIE: You won't change her, right? 1036 00:41:51,760 --> 00:41:54,150 ♪ A warning coming from another age... ♪ 1037 00:41:54,400 --> 00:41:55,595 Maze. 1038 00:41:55,800 --> 00:41:56,472 Hmm? 1039 00:41:56,880 --> 00:41:57,757 You all right? 1040 00:41:59,880 --> 00:42:02,111 I'm exactly where I want to be. 1041 00:42:02,320 --> 00:42:05,552 ♪ Vivid colors from a fading sun ♪ 1042 00:42:05,960 --> 00:42:07,235 ♪ Brings me now ♪ 1043 00:42:08,000 --> 00:42:12,517 ♪ To another world ♪ 1044 00:42:13,080 --> 00:42:16,039 ♪ Come on, come on, come on... ♪ 1045 00:42:16,280 --> 00:42:17,350 You're not coming, are you? 1046 00:42:18,080 --> 00:42:20,720 You may not have roots, but... 1047 00:42:21,320 --> 00:42:22,834 turns out I do. 1048 00:42:24,240 --> 00:42:25,833 And I may even... 1049 00:42:28,040 --> 00:42:28,712 ...miss them. 1050 00:42:29,200 --> 00:42:30,714 And here you thought you didn't have a soul. 1051 00:42:30,920 --> 00:42:31,751 (chuckles) 1052 00:42:32,760 --> 00:42:34,319 Remember what I said, Maze. 1053 00:42:35,800 --> 00:42:36,597 Be careful. 1054 00:42:38,240 --> 00:42:39,276 They know more than you think. 1055 00:42:52,880 --> 00:42:54,712 ♪♪