1 00:00:01,232 --> 00:00:03,703 "سابقا في "لوسفير - علمت انك 2 00:00:03,706 --> 00:00:04,989 "الشخص الذي اوقع بـ "سينرمان 3 00:00:04,991 --> 00:00:06,850 اخبرتك انني فعلت ذلك لأجلنا - لأجلنا - 4 00:00:06,853 --> 00:00:09,290 كنت احمي ظهرك في ذلك ولأي سبب كان 5 00:00:09,293 --> 00:00:11,360 مازلت تشعر انك بحاجة إلى السعي خلفي 6 00:00:11,363 --> 00:00:14,314 قرأت للتو تقرير مسرح الجريمة 7 00:00:14,317 --> 00:00:16,186 لوبيز" توقفِ عن الكلام فحسب" 8 00:00:16,189 --> 00:00:18,381 كان غريباُ 9 00:00:18,383 --> 00:00:20,983 رؤيتك انت و"أميناديل" وانتم ودودون للغاية 10 00:00:20,986 --> 00:00:22,975 لا اريدكما معاً 11 00:00:22,978 --> 00:00:24,157 افهم ذلك 12 00:00:24,160 --> 00:00:26,443 يمكنني رؤية سبب تأثّر "لوسفير" بك 13 00:00:26,446 --> 00:00:28,391 "لأنك مميزة، "ديكر 14 00:00:28,393 --> 00:00:29,783 "ماذا لو كان "سينرمان 15 00:00:29,786 --> 00:00:31,686 الشخص الذي يعمل لحساب فرد اخر 16 00:00:31,689 --> 00:00:34,904 اول قاتل بالتاريخ ملعون من قبل الرب 17 00:00:34,907 --> 00:00:38,506 ومحكوم عليه السير في الأرض وحيداً لتعذيب الخالد 18 00:00:38,509 --> 00:00:41,404 انه اللقب "أليس كذلك، "كين 19 00:00:53,451 --> 00:00:55,051 شكرا على الشراب 20 00:00:55,053 --> 00:00:56,853 ظننت انه افضل ما يمكنني فعله 21 00:00:56,855 --> 00:00:58,321 في النهاية ، أنا السبب 22 00:00:58,323 --> 00:01:00,289 في جعلك تنزف على أرضيتي 23 00:01:02,393 --> 00:01:06,459 حسنا، رباه، لدينا الكثير لنتحدث بشأنه أليس كذلك، "كين" ؟ 24 00:01:06,462 --> 00:01:08,936 ام تفضّل السيد "كين"؟ 25 00:01:08,939 --> 00:01:10,244 يبدو رسمياً ؟ 26 00:01:10,247 --> 00:01:11,580 "دعنا فقط نعلق باسم بـ "بيرس 27 00:01:11,583 --> 00:01:12,639 ممتاز 28 00:01:12,642 --> 00:01:14,826 لماذا كل هذه الألاعيب، "بيرس" ؟ 29 00:01:14,829 --> 00:01:16,647 لا ألاعيب - حقا ؟ - 30 00:01:16,650 --> 00:01:18,541 الان انت ستدّعي وصولك 31 00:01:18,543 --> 00:01:21,377 على عتبة بابي مجرد صدفة ؟ - لا - 32 00:01:21,379 --> 00:01:23,811 انا الشخص المسئول عن تركك في الصحراء 33 00:01:23,814 --> 00:01:25,014 اعلم 34 00:01:25,016 --> 00:01:26,482 هذا كل ما فعلته 35 00:01:26,484 --> 00:01:29,752 إذا سوف تلقي بكل شيء اخر على اضحوكتك الاعمى ؟ 36 00:01:29,754 --> 00:01:32,088 لم يكن أضحوكة. كان يدي اليمنى 37 00:01:32,090 --> 00:01:33,356 حتى قتلته انت 38 00:01:33,358 --> 00:01:35,842 طريقة ممتازة لرد ولائه 39 00:01:35,845 --> 00:01:38,361 لقد كان فاسداً 40 00:01:38,363 --> 00:01:40,696 ليس لدي أي فكرة لماذا فعل ما فعله 41 00:01:40,698 --> 00:01:44,233 هذا هو السبب في أنني اضطررت إلى قتله 42 00:01:44,235 --> 00:01:46,169 أتعلم، بالنسبة لشخص خالد 43 00:01:46,171 --> 00:01:48,371 انك تنزف كثيرا، أليس كذلك ؟ 44 00:01:48,373 --> 00:01:49,639 اجل 45 00:01:49,641 --> 00:01:51,326 انا مازلت انسان، مازلت اشعر 46 00:01:51,329 --> 00:01:53,709 بكل الألم الذي يأتي مع الموت 47 00:01:53,711 --> 00:01:55,532 إنه مجرد إلتئام للجروح 48 00:01:55,535 --> 00:01:58,681 تبدو كعاهرة - اجل حسنا، لست مضطرا لأخبرك - 49 00:01:58,683 --> 00:02:01,376 ماهية الشعور الفكاهي المريض الذي لدى والدك 50 00:02:01,386 --> 00:02:04,696 وهذا هو السبب في أنني مندهش أنك تعمل معه 51 00:02:06,057 --> 00:02:08,107 حسنا، ليس هناك مغزى في إنكار ذلك الآن 52 00:02:08,110 --> 00:02:09,492 اعرف 53 00:02:09,494 --> 00:02:11,727 انك ارجعت لي اجنحتي البائسة 54 00:02:11,729 --> 00:02:14,630 اعلم انك اخذت وجهي الشيطاني 55 00:02:14,632 --> 00:02:17,867 لذا اخبرني، ماذا عرض عليك في مقابل ذلك ؟ 56 00:02:17,869 --> 00:02:21,304 لم أعمل لصالح والدك أبداً 57 00:02:22,807 --> 00:02:25,541 ولم افعل أي شئ بشأن اجنحتك او وجهك الشيطاني 58 00:02:25,543 --> 00:02:26,970 أنا لا أصدقك 59 00:02:26,973 --> 00:02:29,278 لا أهتم 60 00:02:30,782 --> 00:02:32,081 الان، بعد طعني 61 00:02:32,083 --> 00:02:34,317 وقتل اعز شئ اتخذته كصديق 62 00:02:34,319 --> 00:02:35,985 كان لدي يوم شاق 63 00:02:37,021 --> 00:02:38,588 إلى أين تظن أنك ذاهب ؟ 64 00:02:39,691 --> 00:02:41,772 لا يمكنك تجاوزني 65 00:02:41,775 --> 00:02:45,261 أو ماذا؟ سوف تقتلني ؟ 66 00:02:48,166 --> 00:02:50,666 سأقول للجميع من تكون حقاً 67 00:02:50,668 --> 00:02:52,201 تفضل 68 00:02:52,203 --> 00:02:54,704 انهم لا يصدقون حتى أنك الشيطان 69 00:03:02,814 --> 00:03:05,881 ميز"، ماذا كان هذا بحق الجحيم؟" 70 00:03:05,883 --> 00:03:08,184 اختبار شفرة جديدة 71 00:03:08,186 --> 00:03:10,553 للتأكد من انها جاهزة للقتل 72 00:03:10,555 --> 00:03:12,061 انها كذلك 73 00:03:12,064 --> 00:03:15,691 ميز"، لا يمكنك إلقاء السكاكين" "على باب "تريكسي 74 00:03:15,693 --> 00:03:17,553 إنه أمر خطير، والآن علينا أن ندفع 75 00:03:17,556 --> 00:03:19,428 لتصليح ذلك - اهدئي - 76 00:03:19,430 --> 00:03:20,763 لقد غطيته 77 00:03:20,765 --> 00:03:22,098 تريكسي" بالفعل تعمل على" 78 00:03:22,100 --> 00:03:23,990 على واحدة اخرى من رسوماتها الفضائية 79 00:03:26,204 --> 00:03:28,904 هذا هو سبب أنك ترتّبين جميع لوحاتها ؟ 80 00:03:28,906 --> 00:03:30,740 لتغطية التلف ؟ - ماذا ؟ - 81 00:03:30,742 --> 00:03:32,596 الطفلة عليها الحصول على بعض المال بطريقة ما 82 00:03:32,599 --> 00:03:34,232 جدياً، "ميز" ؟ 83 00:03:34,235 --> 00:03:37,280 انكِ تعيشين في منزل مع اناس 84 00:03:37,282 --> 00:03:40,670 هل طلب القليل من الإحترام شيء كثير ؟ 85 00:03:40,673 --> 00:03:42,984 الامور البشرية تلك 86 00:03:42,987 --> 00:03:44,553 حيث تكوني قلقة جدا بشأن شئ اخر 87 00:03:44,556 --> 00:03:46,289 ولكنّك تضعي غاضبك علي 88 00:03:48,960 --> 00:03:50,526 اسفة 89 00:03:50,528 --> 00:03:52,328 لم اقصد التعصب عليك 90 00:03:52,330 --> 00:03:55,490 أنا فقط، أنا أشعر بالضيق "إزاء ما حدث مع "لوسيفر 91 00:03:56,153 --> 00:03:58,501 بعد كل شيء فعله... يخونني 92 00:03:58,503 --> 00:04:00,736 ... يخطف سجين تحت ناظري 93 00:04:00,738 --> 00:04:02,654 حتى انه لم يعتذر حتى الآن 94 00:04:02,657 --> 00:04:05,474 و؟ 95 00:04:05,476 --> 00:04:07,678 وماذا؟ هذا ليس مضحكا 96 00:04:07,681 --> 00:04:10,513 وثقت فيه لدرجة أنني كسرت القوانين من اجله 97 00:04:10,515 --> 00:04:12,214 وهو لم يهتم بما حدث لي 98 00:04:12,216 --> 00:04:14,617 حسنا 99 00:04:15,887 --> 00:04:18,990 اسمعي، انت مستائه 100 00:04:18,993 --> 00:04:20,189 افهم ذلك 101 00:04:20,191 --> 00:04:22,458 "ولكن عليك أن تفهمي، "كلوي 102 00:04:22,460 --> 00:04:25,161 انت لن تغيري "لوسفير" ابداً 103 00:04:25,163 --> 00:04:27,163 أنّه كما هو؟ 104 00:04:27,165 --> 00:04:29,865 اجل 105 00:04:38,176 --> 00:04:39,829 كان الظلام شديد 106 00:04:39,832 --> 00:04:41,071 لم نتمكن من رؤية أي شيء 107 00:04:41,074 --> 00:04:43,311 اعتقدت أنهم مجرد أطفال اغبياء يمزحون مرة أخرى 108 00:04:43,314 --> 00:04:44,747 هؤلاء العابرين 109 00:04:44,749 --> 00:04:47,750 مازالوا يمروا هنا ليصلوا إلى شاطئنا 110 00:04:47,752 --> 00:04:49,185 لا يمكننا ايقافهم 111 00:04:49,187 --> 00:04:52,321 وضعنا لافتات، لكنهم تجاهلوها فحسب 112 00:04:52,323 --> 00:04:54,037 والآن انهم يرتكبون جرائم القتل 113 00:04:54,040 --> 00:04:57,842 أعني، أى نوع من الوحوش قد يفعل هذا؟ 114 00:04:57,845 --> 00:04:59,595 هذا ما سنعرفه 115 00:04:59,597 --> 00:05:01,431 اعذرني من فضلك 116 00:05:02,867 --> 00:05:04,626 اهلا، صباح الخير 117 00:05:04,629 --> 00:05:06,001 ماذا لدينا ؟ 118 00:05:06,003 --> 00:05:07,837 ضحية ذكر 24 عاما 119 00:05:07,839 --> 00:05:09,528 "معروف باسم "ماني " (الموندوغ) "تايلور 120 00:05:09,531 --> 00:05:10,686 موندوغ" ؟" 121 00:05:10,689 --> 00:05:11,941 اجل، انه راكب امواج محترف 122 00:05:11,943 --> 00:05:14,176 من اوائل الدائرة الثلاثية في الخمس سنوات الاخيرة 123 00:05:14,178 --> 00:05:17,685 و إذا رأيت فقط ما يمكن ان يفعله ذلك الفتى 124 00:05:17,688 --> 00:05:19,654 انتظر دقيقة. هل تركب الامواج مرة أخرى ؟ 125 00:05:19,657 --> 00:05:22,279 احاول الإستحمام قبل العمل 126 00:05:22,282 --> 00:05:24,387 قدر الإمكان، ولكن انت تعرف كيف يجري ذلك 127 00:05:24,389 --> 00:05:26,381 نعم، مجرد ساعات عديدة 128 00:05:26,384 --> 00:05:28,717 اجل، لن اكون جيد مثل هذا الفتى 129 00:05:28,720 --> 00:05:30,235 إذا، ضربة قوية 130 00:05:30,238 --> 00:05:32,023 إلى الرأس هي سبب الوفاة "إيلا"؟ 131 00:05:32,026 --> 00:05:33,092 لا 132 00:05:33,095 --> 00:05:35,197 لا ؟ إذا ما هو السبب ؟ 133 00:05:35,199 --> 00:05:36,866 اختناق 134 00:05:36,868 --> 00:05:39,802 مثل عظمة دجاجة ؟ 135 00:05:39,804 --> 00:05:42,571 أو فعل شخص آخر ذلك بالأيدي، أو...؟ 136 00:05:42,573 --> 00:05:44,273 بضفيرة التزلج 137 00:05:44,275 --> 00:05:45,641 من اغراضه الشخصية ؟ 138 00:05:45,643 --> 00:05:48,377 ليست من اغراضه، لا وجود للحمض النووي 139 00:05:48,379 --> 00:05:50,713 "إيلا" 140 00:05:50,715 --> 00:05:52,568 انتِ بخير ؟ 141 00:05:55,853 --> 00:05:57,219 مهلا 142 00:05:57,221 --> 00:05:58,306 حسنا 143 00:05:58,309 --> 00:06:00,522 حسنا، أعتقد أننا نبحث عن متزلّج اخر 144 00:06:00,525 --> 00:06:01,895 نعم، سأبدأ في البحث 145 00:06:01,898 --> 00:06:03,359 بمتعلقات "ماني" الشخصية - انتظر، مهلا - 146 00:06:03,361 --> 00:06:05,428 دعنا نجعل الأمر هادئا بعيدا عن ضغط الصحافة 147 00:06:05,430 --> 00:06:07,623 اجل - حسنا، ايتها المحققة - 148 00:06:07,626 --> 00:06:11,000 أفترض أنك حصلت على المساعدة من السلالتك 149 00:06:11,002 --> 00:06:13,235 وببساطة نسيت ان تخبريني، لكن لا مشكلة 150 00:06:13,237 --> 00:06:14,618 أنا هنا 151 00:06:14,621 --> 00:06:17,405 في الواقع، فضّلت عدم الاتصال بك 152 00:06:17,408 --> 00:06:18,947 حسنا 153 00:06:18,950 --> 00:06:21,559 حسنا، بينما أنا متأكد من أن هناك تفسير معقول تماما 154 00:06:21,562 --> 00:06:22,796 لذلك، هناك شيء مهم جدا 155 00:06:22,798 --> 00:06:24,264 أحتاج إلى مناقشته معك أولا 156 00:06:24,267 --> 00:06:26,582 حسنا 157 00:06:26,584 --> 00:06:28,834 أحتاج إلى مساعدتك في التحقيق في خلفية شخص ما 158 00:06:28,837 --> 00:06:30,252 ماذا؟ 159 00:06:30,254 --> 00:06:32,495 شخص ذكي و ماكر جدا لكنهم يكذبون علي 160 00:06:32,498 --> 00:06:34,265 ولا بد من الوصول إلى الحقيقة 161 00:06:35,893 --> 00:06:38,225 جئت هنا لتطلب مساعدتي؟ 162 00:06:38,228 --> 00:06:39,995 اجل، بكل تأكيد - مساعدتي ؟ - 163 00:06:39,997 --> 00:06:41,497 ألديك لحظة تخريف ؟ 164 00:06:43,100 --> 00:06:45,881 لا، أنا لا أملك لحظة تخريف 165 00:06:45,884 --> 00:06:47,403 اخيرا انا اقبلك 166 00:06:47,405 --> 00:06:50,889 على حقيقتك، والتي هي النرجسية المزهوّة 167 00:06:50,892 --> 00:06:52,875 ... لكن 168 00:06:52,877 --> 00:06:55,277 ... الشيء الوحيد الذي يمكنني القيام به 169 00:06:55,279 --> 00:06:58,013 هو السيطرة على انفعالي 170 00:06:58,015 --> 00:06:59,582 من خلال مساعدتي ؟ 171 00:06:59,584 --> 00:07:01,584 من خلال العمل من دونك اليوم 172 00:07:01,587 --> 00:07:04,987 حان وقت العودة للمنزل، وكن مع اكثر شخص تحبه 173 00:07:04,989 --> 00:07:06,322 نفسك 174 00:07:09,460 --> 00:07:10,926 ايتها المحققة 175 00:07:11,118 --> 00:07:15,005 ترجــــــــــــــــــــــــمة killershark abdelnabi 2f u nتعديل التوقيت 176 00:07:15,005 --> 00:07:20,005 لوسيفر - الموسم الثالث الحلــــــ 12 ــــقة - الكل بشانها 177 00:07:21,683 --> 00:07:23,789 إذا "كين" من الكتاب المقدس 178 00:07:23,792 --> 00:07:24,924 على قيد الحياة 179 00:07:24,926 --> 00:07:25,964 اجل 180 00:07:25,967 --> 00:07:27,977 هل هو خطير ؟ 181 00:07:27,980 --> 00:07:29,629 ممكن. أعني، نحن نتحدث عن 182 00:07:29,631 --> 00:07:30,964 أول قاتل في العالم 183 00:07:30,966 --> 00:07:32,365 قتل اخيه، ليس اقل 184 00:07:32,367 --> 00:07:35,156 وإذا بإمكان لأي شخص معرفة ما سيفعله 185 00:07:35,159 --> 00:07:36,603 إنها المحققة 186 00:07:36,605 --> 00:07:37,937 ... أنا فقط 187 00:07:37,939 --> 00:07:40,240 أنا لا أفهم لماذا لن تساعدني 188 00:07:40,242 --> 00:07:43,610 هل لي أن أذكرك بأنك كسرت ثقتها 189 00:07:43,612 --> 00:07:44,911 وخطفت رجل 190 00:07:44,913 --> 00:07:46,379 بينما كنتم تعملون في القضية معا 191 00:07:46,381 --> 00:07:48,715 حسنا، من الناحية الفنية نحن خطفنا بعضنا البعض 192 00:07:48,717 --> 00:07:52,652 المغزى هو ... ربما سوف يساعد 193 00:07:52,654 --> 00:07:55,288 "إذا لاحظت تغيّر إنطباع "كلوي 194 00:07:56,081 --> 00:07:58,691 أعني أن الصداقة طريق ذو اتجاهين 195 00:07:58,693 --> 00:08:02,228 نعم، ولكن الآن، من الواضح ان ممري اكثر اهمية 196 00:08:02,230 --> 00:08:04,397 حسنا، دعنا نجرب شئ مختلف 197 00:08:04,399 --> 00:08:07,967 ربما، إذا فكرت في كيفية تأثير افعالك عليها 198 00:08:07,969 --> 00:08:11,538 قد تكون أكثر تقبلا لكيفية شعورك 199 00:08:11,540 --> 00:08:13,352 اذا الذي تقوليه 200 00:08:13,355 --> 00:08:15,842 اني احتاج جعل الموضوع يدور حولها على سبيل التغيير؟ 201 00:08:15,844 --> 00:08:18,044 بالضبط 202 00:08:18,046 --> 00:08:21,381 ثم ستفعل هي بالمثل معي 203 00:08:21,383 --> 00:08:23,650 هذا رائع، دكتوره 204 00:08:23,652 --> 00:08:25,618 اجل 205 00:08:25,620 --> 00:08:27,199 رائع 206 00:08:28,924 --> 00:08:30,824 كان ينبغي ان اتوقع ذلك 207 00:08:30,827 --> 00:08:32,742 ما كان هذا بحق الجحيم، "ماني" ؟ 208 00:08:32,745 --> 00:08:35,228 مهلا، لا تلومني لأنك من اطلق الموجه، صديقي 209 00:08:35,230 --> 00:08:36,296 لقد انتهيت منك 210 00:08:36,298 --> 00:08:37,764 أنت ميت، أتسمعني ؟ 211 00:08:37,766 --> 00:08:40,033 أنت ميت تماما 212 00:08:40,035 --> 00:08:41,468 اذهب بعيدا 213 00:08:41,470 --> 00:08:43,519 (هذا "دنجر دوج" (ليبي 214 00:08:43,522 --> 00:08:46,372 متزلج مصنّف على المستوى "المحلي بتاريخ معروف مع "ماني 215 00:08:46,374 --> 00:08:48,942 هذا العراك وقع قبل "أسبوع في "بيلز بيتش 216 00:08:48,944 --> 00:08:50,877 وهذا يقودنا إلى دافع 217 00:08:50,879 --> 00:08:52,578 ولكن ليس هناك علاقة بالجريمة 218 00:08:52,581 --> 00:08:54,147 لا يمكنك الحصول على أمر تفتيش 219 00:08:54,149 --> 00:08:55,582 لشيء تافه مثل ذلك 220 00:08:55,584 --> 00:08:57,851 على الأقل،أنا لن أعطيها لك 221 00:08:59,754 --> 00:09:02,122 "أتعلمين، من المفترض ان ينافس "دوج 222 00:09:02,124 --> 00:09:04,491 "في "هنتنغتون سويل كلاسيك لاحقا 223 00:09:04,493 --> 00:09:08,061 إذا كان بإمكاني اخذ ضفيرة التزلج خاصته 224 00:09:08,063 --> 00:09:10,563 أيمكنك أن تطابقيها على جرح "ماني" ؟ 225 00:09:11,766 --> 00:09:13,066 بالتأكيد 226 00:09:13,068 --> 00:09:15,468 حسنا. سأُعلم الملازم بالجديد 227 00:09:18,540 --> 00:09:20,874 انك لا تُظهري عادتك المفرطة في 228 00:09:20,876 --> 00:09:22,609 الابتهاج اليوم، ما الامر ؟ 229 00:09:24,746 --> 00:09:26,813 حسناً، لا تخبريني 230 00:09:26,815 --> 00:09:29,849 بيرس" صرخ فيّ امس" 231 00:09:29,852 --> 00:09:33,964 قال إنني أتحدث كثيرا 232 00:09:35,991 --> 00:09:39,534 لذلك أحاول التحدث أقل 233 00:09:41,463 --> 00:09:44,300 إذا قطعت جزء مني في كل مرة اخبرني احدهم 234 00:09:44,303 --> 00:09:46,733 انه لا يحب ما افعل 235 00:09:46,735 --> 00:09:48,597 سأكون مليون قطعة الان 236 00:09:48,600 --> 00:09:51,271 ولكن بدلا من ذلك، لم اكترث واستمريت في التقدّم 237 00:09:51,273 --> 00:09:55,108 بنيت مؤسستي الخاصة، وها انا ذا 238 00:09:55,110 --> 00:09:57,243 في هذا المستوى المبتدئ لتلك الوظيفة 239 00:09:58,446 --> 00:10:00,949 لكنه يبدو كبطل بالنسبة لي 240 00:10:00,952 --> 00:10:02,549 تحتاجين الى الصمود اكثر 241 00:10:02,551 --> 00:10:05,118 دعمي نفسك، لأن الحقيقة هي 242 00:10:05,120 --> 00:10:06,686 لا احد سوف يدعمك 243 00:10:12,120 --> 00:10:13,593 مهلا، ايها الملازم 244 00:10:13,595 --> 00:10:15,361 مرحبا 245 00:10:16,932 --> 00:10:18,498 أنت ذاهب إلى مكان ما ؟ 246 00:10:18,500 --> 00:10:20,000 طلبت تحويلي 247 00:10:20,003 --> 00:10:21,267 لم يتبق سوى بضعة أيام هنا 248 00:10:21,269 --> 00:10:23,402 كان هذا سريعا 249 00:10:23,405 --> 00:10:25,120 ماذا يمكنني ان اقول ؟ حدث بعض التعقيدات 250 00:10:25,123 --> 00:10:26,921 لا لا. هذا ليس ما أعنيه 251 00:10:26,924 --> 00:10:28,391 انا فقط اعني، لماذا ؟ 252 00:10:28,394 --> 00:10:31,410 هل بسبب ما حدث لـ "سينير مان" ؟ 253 00:10:31,413 --> 00:10:34,147 إنه بسبب اشياء كثيرة 254 00:10:34,149 --> 00:10:36,316 اعتقدت ان مجيئي هنا سيصلح بعضا منها 255 00:10:36,318 --> 00:10:38,918 لكن لا شئ يتغير، ليس بالنسبة لي 256 00:10:38,920 --> 00:10:41,421 حسنا، ربما يجب أن تأخذ بعض الوقت للتفكير في ذلك 257 00:10:41,423 --> 00:10:43,256 .. أتعلم ؟ فقط 258 00:10:43,258 --> 00:10:45,305 اسمع، اعلم مدى صعوبة ذلك 259 00:10:45,308 --> 00:10:47,660 والمربك هو التعامل مع إطلاق النار 260 00:10:47,662 --> 00:10:50,597 وإذا احتجت شخصا ما لتتحدث إليه 261 00:10:50,599 --> 00:10:52,031 انتهى الامر، حسنا ؟ 262 00:10:52,033 --> 00:10:54,200 "دعينا لا نجلعها مشكلة ، "ديكر 263 00:10:56,103 --> 00:10:57,636 أتعلمين 264 00:10:57,639 --> 00:10:59,274 أنا فقط لا أفهم ذلك 265 00:10:59,277 --> 00:11:01,180 لم يكن لدي مرض بشري من قبل 266 00:11:01,183 --> 00:11:02,597 سوى التهاب الحلق 267 00:11:02,600 --> 00:11:04,477 ... وحكة العينين، والحمى 268 00:11:04,479 --> 00:11:06,312 هل ذلك برد ؟ الأنفلونزا ؟ 269 00:11:06,314 --> 00:11:07,814 "إنها "المتدثرة الحثرية 270 00:11:07,816 --> 00:11:09,605 عفوا؟ 271 00:11:09,608 --> 00:11:11,484 إنه مرض منقول جنسيا 272 00:11:11,486 --> 00:11:13,175 حسنا، لكن لا يمكنني الإصابة بذلك 273 00:11:13,178 --> 00:11:14,344 أنا ملاك 274 00:11:16,157 --> 00:11:17,690 لا تقلق 275 00:11:17,692 --> 00:11:19,826 جولة من المضادات الحيوية 276 00:11:19,828 --> 00:11:22,180 وستعود إلى 277 00:11:22,183 --> 00:11:23,363 حياتك الملائكية 278 00:11:23,365 --> 00:11:27,055 الآن، والشيء المهم هو التركيز على الخطوات التالية 279 00:11:27,058 --> 00:11:28,401 أتعرف كيف اصبت به ؟ 280 00:11:28,403 --> 00:11:29,722 ليس لدي أي فكرة 281 00:11:29,725 --> 00:11:32,626 حسنا، هل انخرطت في أي علاقة جنسية خطرة ؟ 282 00:11:35,214 --> 00:11:37,339 حسنا، لقد مارست الجنس مع عاهرة 283 00:11:39,180 --> 00:11:41,514 .. لكن أنا 284 00:11:41,516 --> 00:11:44,117 لم اكن اعلم انها عاهرة 285 00:11:47,222 --> 00:11:49,622 كما انني اقع في حب امرأة رائعة 286 00:11:49,624 --> 00:11:51,424 والتي اكنّ لها مشاعر صادقة 287 00:11:51,426 --> 00:11:55,295 ولكن لدينا صديق مشترك لا يريدنا معا 288 00:11:55,297 --> 00:11:58,449 وهي ليست الشخص الذي تودّ ... ان تعبث معه، إذا 289 00:12:03,538 --> 00:12:05,805 معقد 290 00:12:05,807 --> 00:12:08,441 حسنا، اتصل بجميع من قابلت مؤخرا 291 00:12:08,443 --> 00:12:10,410 قبل العاهرة 292 00:12:10,412 --> 00:12:12,386 في حالة لم تكن هي فحسب 293 00:12:12,389 --> 00:12:14,280 يجب اختبارهم جميعا 294 00:12:30,231 --> 00:12:32,298 مرحبا، ايتها المحققة 295 00:12:32,300 --> 00:12:35,068 يوم جميل لقليل من أشعة الشمس والرمال، ألا تظنين ذلك؟ 296 00:12:35,070 --> 00:12:37,203 لوسيفر"، لماذا أنت هنا ؟" 297 00:12:37,205 --> 00:12:39,505 حسنا، أدركت أنني كنت مقصرا 298 00:12:39,507 --> 00:12:41,874 في تحديد اولويات صداقتنا 299 00:12:41,876 --> 00:12:43,495 لذلك أود أن اعوض عليك 300 00:12:43,498 --> 00:12:46,412 اعتباراً من اليوم ,يوم المحققة 301 00:12:46,414 --> 00:12:48,261 ماذا يعني ذلك ؟ 302 00:12:48,264 --> 00:12:49,997 حسنا، هذا يعني أنه بالنسبة لبقية اليوم 303 00:12:50,000 --> 00:12:52,617 كل ما أقوم به هو لأجلك 304 00:12:52,620 --> 00:12:54,316 شكراً، ولكن أنا أعمل على قضية 305 00:12:54,319 --> 00:12:55,655 الآن، انا اعلم 306 00:12:55,657 --> 00:12:56,909 انك بحاجة للاقتراب من 307 00:12:56,912 --> 00:12:58,645 "السيد "دانجيروس دوغ ليبي 308 00:12:58,648 --> 00:13:00,616 ولكن بما أنك لا تملكين أمر اعتقال، فعليك القيام بذلك 309 00:13:00,618 --> 00:13:02,394 دون أن تُظهري هويتك أأنا على حق ؟ 310 00:13:02,397 --> 00:13:04,130 ربما 311 00:13:04,132 --> 00:13:06,099 حسنا، هذا سيكون صعبا قليلا اليس كذلك ؟ 312 00:13:06,101 --> 00:13:08,501 ... مالم يكن، بالطبع 313 00:13:08,503 --> 00:13:10,737 شخص ما سجّل اسمك بالمسابقة 314 00:13:10,739 --> 00:13:13,139 هذا قد يساعد فعلا 315 00:13:13,141 --> 00:13:15,108 نعم اعرف. لكن انتظري 316 00:13:15,110 --> 00:13:16,809 هناك المزيد 317 00:13:16,811 --> 00:13:19,212 الآن، بما انك تعملين متخفيه 318 00:13:19,214 --> 00:13:21,914 لماذا لا نفعل ذلك بقليل من المهارة ؟ 319 00:13:23,284 --> 00:13:25,585 محاولة جيدة، لن اضع ذلك الشيء 320 00:13:25,587 --> 00:13:27,430 ولكن ساحتفظ ببطاقة المرور 321 00:13:27,433 --> 00:13:29,120 حسنا 322 00:13:29,123 --> 00:13:31,120 ايتها المحققة ؟- ماذا ؟ - 323 00:13:31,123 --> 00:13:32,356 حسنا، انت لا تريدين ان تتلفي 324 00:13:32,359 --> 00:13:34,259 بشرتك الرائعة تلك، اليس كذلك ؟ 325 00:13:34,262 --> 00:13:35,962 ... إذا 326 00:13:35,964 --> 00:13:38,264 كيف يمكننا الإقتراب من "دينجروس دوج" ؟ 327 00:13:38,266 --> 00:13:40,833 انك لن تفعل شيء، سأتولى انا ذلك 328 00:13:43,371 --> 00:13:44,971 مرحبا 329 00:13:44,973 --> 00:13:46,873 دينجروس دوج" ؟" 330 00:13:46,876 --> 00:13:49,789 كنت اود فقط ان اقول مرحبا انا معجبة كبير بك 331 00:13:49,792 --> 00:13:52,545 حسنا، مرحبا 332 00:13:52,548 --> 00:13:54,981 انا جديد بالدورة 333 00:13:54,983 --> 00:13:56,651 "التحقت من "سان دييجو 334 00:13:56,654 --> 00:13:58,396 سررت بمقابلتك 335 00:13:58,399 --> 00:13:59,986 من هو الأب اللطيف ؟ 336 00:13:59,988 --> 00:14:02,221 ماذا؟ 337 00:14:03,860 --> 00:14:05,037 هو 338 00:14:05,040 --> 00:14:07,325 هو فقط... إنه كفيلي 339 00:14:07,328 --> 00:14:08,989 انه متعجرف تماما 340 00:14:08,992 --> 00:14:10,740 ولا حاجة له مطلقا 341 00:14:12,267 --> 00:14:13,833 حسنا 342 00:14:13,835 --> 00:14:15,735 لذلك، على أية حال، أردت فقط أن أرى 343 00:14:15,737 --> 00:14:17,770 إذا ربما تريد أن تذهب للتزلج في وقت ما 344 00:14:17,773 --> 00:14:19,753 "علمت بذلك الشاطئ الرائع في "ماليبو 345 00:14:19,756 --> 00:14:21,662 "إنه يُدعى "كربون 346 00:14:21,665 --> 00:14:22,986 نعم، لقد كنت هناك 347 00:14:22,989 --> 00:14:24,509 أعرف كل الشواطئ السرية 348 00:14:24,512 --> 00:14:26,659 حسنا، أنا فقط، أنا معجبة حقا بأسلوبك 349 00:14:26,662 --> 00:14:28,966 أتعلم، أود فحص لوحك 350 00:14:28,969 --> 00:14:31,474 هل هذا لوحك ؟ - اجل - 351 00:14:31,486 --> 00:14:33,052 اجل - هذا هنا - 352 00:14:33,054 --> 00:14:35,409 إنه برونزي الخاص بي، إنه رائع على المنعطفات 353 00:14:35,412 --> 00:14:37,010 مثالي للجولات المستديرة 354 00:14:37,013 --> 00:14:38,891 إنها مجنونة في الاسطوانيات 355 00:14:38,893 --> 00:14:40,393 "إذا، "دوجي 356 00:14:40,395 --> 00:14:42,628 هل، اذيت نفسك؟ 357 00:14:42,630 --> 00:14:44,931 لا لماذا ؟ 358 00:14:44,934 --> 00:14:48,557 يبدو ان شخصا ما تاذى هنا 359 00:14:48,560 --> 00:14:50,369 هل ضربت شخصا ما ؟ 360 00:14:50,371 --> 00:14:52,839 قلت من اين انت ؟ 361 00:14:52,841 --> 00:14:55,966 "التالي، "كلوي" المحققة" ديكر 362 00:15:00,152 --> 00:15:02,819 لابد وانك تمازحني 363 00:15:02,822 --> 00:15:04,177 أنت شرطية ؟ 364 00:15:04,180 --> 00:15:05,166 "اسفة، "دوجي 365 00:15:05,169 --> 00:15:06,352 "شرطة "لوس انجلوس 366 00:15:06,354 --> 00:15:08,354 آسف 367 00:15:08,356 --> 00:15:10,122 "أخشى ان هذا دليل، "دوجي 368 00:15:10,124 --> 00:15:12,058 دعني - حسنا - 369 00:15:14,896 --> 00:15:16,362 أترين ؟ 370 00:15:16,364 --> 00:15:18,097 يوم المحققة 371 00:15:25,218 --> 00:15:26,784 الآن، ألم يكن هذا منعشاً ؟ 372 00:15:26,786 --> 00:15:29,053 يوم جميل على الشاطئ وقد امسكت بالقاتل 373 00:15:29,055 --> 00:15:31,309 يبدو وكأن العالم كله يدور حولك، ايتها المحققة 374 00:15:31,312 --> 00:15:32,624 دعنا لا نسبق الامور 375 00:15:32,626 --> 00:15:34,188 ما زلنا بحاجة للحصول "على اعتراف من "دوج 376 00:15:34,190 --> 00:15:36,158 "او تطابق الدم الذي على لوح "ماني 377 00:15:36,161 --> 00:15:37,362 حسنا، أيا كان ما تريدين ايتها المحققة 378 00:15:37,364 --> 00:15:38,921 انا هنا لأجلك فحسب 379 00:15:38,924 --> 00:15:41,132 اسمع، انا اعلم ما تقوم به 380 00:15:41,134 --> 00:15:43,134 أن اكون اكثر شيطان غير اناني قابلته ؟ 381 00:15:43,136 --> 00:15:45,770 انت فقط تساعدني،حتى اساعدك 382 00:15:45,772 --> 00:15:48,573 وهو في الواقع افضل من عدم مساعدتي على الاطلاق 383 00:15:48,575 --> 00:15:50,441 إذا شكرا لكن من غير شكر 384 00:15:50,443 --> 00:15:52,076 لكن ايتها المحققة، بالتأكيد يمكنك أن تقدّري 385 00:15:52,078 --> 00:15:53,722 بادرة خيرية - وفر خطابك - 386 00:15:53,725 --> 00:15:55,817 لوسيفر"، اعلم ان تلك القضية لا تهمك" 387 00:15:55,820 --> 00:15:57,649 ... هذا ليس - مستعدة ؟ 388 00:15:57,651 --> 00:15:59,284 اجل 389 00:16:03,695 --> 00:16:05,633 انه ميت، أليس كذلك؟ 390 00:16:05,636 --> 00:16:07,392 نعم، "دوج". انه ميت 391 00:16:07,394 --> 00:16:09,827 رباه، لا استطيع تصديق ذلك 392 00:16:09,829 --> 00:16:11,729 أنا قاتل كلياً 393 00:16:11,731 --> 00:16:14,365 انظروا, انتم لا تفهمون خرج من العدم 394 00:16:14,367 --> 00:16:16,901 حسنا، اهدأ فحسب 395 00:16:16,903 --> 00:16:20,038 خذ نفساً واخبرنا بكل شئ 396 00:16:20,040 --> 00:16:22,851 منذ البداية، حسنا ؟ 397 00:16:22,854 --> 00:16:24,254 كنت اتزلج يا رجل 398 00:16:24,257 --> 00:16:26,210 ... وامسكت تلك الموجة القاتلة 399 00:16:26,212 --> 00:16:27,979 فخرج هو فجأة من حيث لا ادري 400 00:16:27,981 --> 00:16:30,448 اصطدمت به بلوحي 401 00:16:30,450 --> 00:16:32,383 رباه، كان هناك الكثير من الدماء 402 00:16:32,385 --> 00:16:34,519 كان في كل مكان. يا إلهي 403 00:16:34,521 --> 00:16:37,922 في أي وقت أغلق عيني، يمكنني 404 00:16:37,924 --> 00:16:39,924 يمكنني سماع هذا الصوت الفظيع 405 00:16:39,926 --> 00:16:41,526 انه لم يتوقف عن النُباح 406 00:16:41,528 --> 00:16:44,664 عذرا، هل قلت نُباح ؟ 407 00:16:44,667 --> 00:16:47,226 هذا "كلب البحر" المسكين. انا قتلته 408 00:16:47,968 --> 00:16:50,101 قتلت كلب البحر 409 00:16:50,103 --> 00:16:51,603 ... إنتظر لحظة. أنت 410 00:16:51,605 --> 00:16:53,617 أتعتقد انك هنا لأنك قتلت كلب البحر ؟ 411 00:16:53,620 --> 00:16:55,073 اجل 412 00:16:55,075 --> 00:16:56,341 لماذا سأكون هنا ؟ 413 00:16:56,343 --> 00:16:58,142 ... حسنا 414 00:17:05,018 --> 00:17:06,651 ماني" ميت ايضا ؟" 415 00:17:09,804 --> 00:17:12,349 اعذرني 416 00:17:14,297 --> 00:17:16,628 كريمة؟ سكر؟ 417 00:17:16,630 --> 00:17:19,631 ام تحبها مُرّة ومظلمة مثل روحك ؟ 418 00:17:21,835 --> 00:17:23,501 ماذا ؟ 419 00:17:23,503 --> 00:17:26,904 هل تستمتع بضرب تابعينك، سيد "بيريس" ؟ 420 00:17:26,906 --> 00:17:28,840 هل هذا هو السبب الذي جعلك ملازما ؟ 421 00:17:31,044 --> 00:17:32,297 هل التقينا حتى ؟ 422 00:17:32,300 --> 00:17:33,978 "شارلوت ريتشاردز" 423 00:17:33,980 --> 00:17:35,480 أنا المدّعية العام الجديد 424 00:17:35,482 --> 00:17:37,315 وأنت مجرد هذا النوع من الفتوات 425 00:17:37,317 --> 00:17:39,773 الذي يجعلني اشتاق إلى شخصي القديم 426 00:17:39,776 --> 00:17:42,453 إذا لم أكن على طريق الفضيلة والبر 427 00:17:42,455 --> 00:17:45,089 لسحقتك كالصرصور 428 00:17:45,091 --> 00:17:46,891 اصدقك 429 00:17:46,893 --> 00:17:48,860 لكن اسمعي، لا اعلم ما هي المشكلة؟ 430 00:17:48,862 --> 00:17:50,428 اسف إذا كنت اسأت إليك بطريقة ما 431 00:17:50,430 --> 00:17:52,830 لست الشخص الذي يجب أن تعتذر له 432 00:17:52,832 --> 00:17:54,499 "إيلا لوبيز" 433 00:17:54,501 --> 00:17:57,301 قد تكون مذهلة ومتفائلة بشكل مثير للدهشة 434 00:17:57,303 --> 00:17:59,973 لكنها لا تستحق أن تُسحق روحها بواسطة شخص ما 435 00:17:59,976 --> 00:18:01,414 خاصة الرجل الذي 436 00:18:01,417 --> 00:18:05,843 تتطلع إليه، لسبب غير معروف 437 00:18:11,851 --> 00:18:14,398 عار عليك 438 00:18:21,461 --> 00:18:25,129 ايتها المحققة، من فضلك .. انا حقا بحاجة إلى 439 00:18:25,131 --> 00:18:27,031 "المحقق "دوش 440 00:18:27,033 --> 00:18:29,300 دانيال". آسف. آسف، إنها عادة قديمة" 441 00:18:29,302 --> 00:18:30,868 اعتقد انها بسبب انني مستاء 442 00:18:30,870 --> 00:18:32,837 وأنا بحاجة إلى نصيحتك 443 00:18:32,839 --> 00:18:35,106 الآن،لقد استطعت 444 00:18:35,108 --> 00:18:37,241 إزعاج المحققة اكثر من أي احد 445 00:18:37,243 --> 00:18:39,078 حتى وصلتم للإنفصال فعلا 446 00:18:39,081 --> 00:18:41,512 ومع ذلك، يبدو أنك دائما تعود كيف؟ 447 00:18:41,514 --> 00:18:44,582 ... حسنا، اولاً 448 00:18:44,584 --> 00:18:47,151 كان تراضي على طلاق 449 00:18:47,153 --> 00:18:49,654 فعلا ؟ و؟ 450 00:18:49,656 --> 00:18:51,984 و هذا ليس عقلانيا يا رجل ... انت فقط 451 00:18:51,987 --> 00:18:54,487 ... كان يجب ان تعثر على طريقة 452 00:18:54,490 --> 00:18:56,894 لتكون وقور دون ارعاب مشاعرها 453 00:18:58,465 --> 00:19:01,799 مثل، هذه المرة، جلبت لها الإفطار إلى السرير 454 00:19:01,801 --> 00:19:05,770 خبز فرنسي، قشدة مربى محلية 455 00:19:05,772 --> 00:19:07,633 لقد احبّت ذلك حقا يا رجل 456 00:19:07,636 --> 00:19:09,240 وأتعلم، ربما 457 00:19:09,242 --> 00:19:11,709 لو كنت قد فعلت أشياء ... أخرى من هذا القبيل 458 00:19:13,513 --> 00:19:16,140 لما اصبحت واقفا وحيدا أتحدث إلى نفسي 459 00:19:19,686 --> 00:19:21,652 "هذا "أر-إكس 5500 460 00:19:21,654 --> 00:19:23,387 سكينة الصيد الأكثر فتكاً في العالم 461 00:19:23,389 --> 00:19:25,586 "صُنع بواسطة "فركشن فورجينج 462 00:19:25,589 --> 00:19:29,254 حاد جداً، يمكنه قطع العظام كالزبد 463 00:19:30,930 --> 00:19:32,964 ... والأن 464 00:19:32,966 --> 00:19:34,866 أريدك 465 00:19:34,868 --> 00:19:37,001 أن تحصلي على ما تستحقين 466 00:19:37,003 --> 00:19:38,503 رباه 467 00:19:38,505 --> 00:19:40,231 إنها هدية يا غبية 468 00:19:41,940 --> 00:19:43,941 لكونك صديقة رائعة 469 00:19:44,686 --> 00:19:47,544 اسمعي، انا حقاً اقدّر طريقة تعاملك 470 00:19:47,547 --> 00:19:51,516 معي لا احتاجك انت و"امينديل" أن تمارسوا الحب 471 00:19:53,453 --> 00:19:55,125 "هذا غير ضروري، "ميز 472 00:19:55,128 --> 00:19:56,294 توقفي عن ذلك 473 00:19:56,297 --> 00:19:58,523 حسنا ؟ تستحقيها 474 00:20:00,493 --> 00:20:03,194 ... اسمعي 475 00:20:03,196 --> 00:20:06,492 هناك شيء أحتاج أن أقوله لك 476 00:20:12,238 --> 00:20:14,639 ماذا؟ 477 00:20:15,909 --> 00:20:17,942 اجل، أهذا هو ؟ أيا كان 478 00:20:20,513 --> 00:20:21,930 أميناديل" الغبي" 479 00:20:21,933 --> 00:20:23,266 آسفة. ماذا كنت تقولين ؟ 480 00:20:23,269 --> 00:20:25,683 هل كل شيء على ما يرام؟ - لا توجد مشكلة - 481 00:20:25,685 --> 00:20:28,386 هو فقط يثرثر حول اصابته بالـ "المتدثرة الحثرية" 482 00:20:31,558 --> 00:20:33,758 اجل 483 00:20:33,760 --> 00:20:36,160 قد تفاديت المشاكل؟ 484 00:20:36,162 --> 00:20:38,844 اجل 485 00:20:38,847 --> 00:20:40,647 تفاديت المشاكل، حسنا 486 00:20:45,672 --> 00:20:48,039 مهلا. إذا، عاد تقرير الطب الشرعي 487 00:20:48,041 --> 00:20:49,945 ولا أستطيع أن أصدق أنني أقول هذا 488 00:20:49,948 --> 00:20:52,577 الدم الذي على اللوح؟ بالتاكيد دم كلب البحر 489 00:20:52,579 --> 00:20:54,779 حسنا، بحثت قليلا بنفسي 490 00:20:54,781 --> 00:20:57,114 "هناك عصابة التزلج "هنجنتون 491 00:20:57,116 --> 00:20:58,382 "معروفة باسم "أوركاس 492 00:20:58,384 --> 00:20:59,884 أتعرفين اسلوبهم الاجرامي ؟ 493 00:20:59,886 --> 00:21:01,419 استخدام اربطة التزلج لخنق الناس 494 00:21:01,421 --> 00:21:02,854 وتخويفهم قبالة العشب 495 00:21:02,856 --> 00:21:05,055 أي جرائم قتل مؤكدة؟ - لا ليس بعد - 496 00:21:05,058 --> 00:21:06,324 ولكن هناك بداية دائما 497 00:21:06,327 --> 00:21:07,891 "زعيمهم، المعروف باسم "ويلدشيلد 498 00:21:07,894 --> 00:21:10,027 قُبض عليه اثنتي عشرة مرة 499 00:21:10,051 --> 00:21:12,553 للتهجّم والتخريب والاعتداء بسلاح مميت 500 00:21:12,556 --> 00:21:15,021 هؤلاء الرجال لا يعبثون 501 00:21:15,024 --> 00:21:17,222 حسنا، ولكن إذا كانوا "أوركاس" من شاطئ "هنتنغتون" 502 00:21:17,224 --> 00:21:18,657 ماذا كانوا يفعلون في "كربون" ؟ 503 00:21:18,659 --> 00:21:20,192 وفقا لهذه 504 00:21:20,194 --> 00:21:22,294 أثر "أوركاس" في جميع الانحاء 505 00:21:22,296 --> 00:21:23,732 "حيث تم العثور على جثة "ماني 506 00:21:23,735 --> 00:21:25,864 لذلك، أنا لا أعرف ربما أنهم ينتشرون 507 00:21:25,866 --> 00:21:28,700 حسنا، المشكلة الوحيدة هي أن أثر العصابة لا يثبت عملية القتل 508 00:21:28,702 --> 00:21:30,869 حسنا، نحن بحاجة لدليل قوي 509 00:21:30,871 --> 00:21:34,907 "نحن بحاجة لإجبار واحد من "أوركاس على الانقلاب. ولكن كيف ؟ 510 00:21:34,909 --> 00:21:36,875 هؤلاء المتزلجون مثل القبيلة 511 00:21:36,877 --> 00:21:39,878 لدي فكرة 512 00:21:39,880 --> 00:21:41,580 هذه ليست فكرة جيدة 513 00:21:41,582 --> 00:21:44,583 ثق بي، ستنجح تلك الخطة 514 00:21:56,810 --> 00:21:58,369 حسنا، ربما ستنجح 515 00:22:05,288 --> 00:22:07,388 دان"، هل ترى أي شيء ؟" 516 00:22:07,391 --> 00:22:09,168 "أرى افراد من "أوركاس 517 00:22:09,170 --> 00:22:11,737 ولكن لا اثر لزعيمهم اللعين حتى الان 518 00:22:11,739 --> 00:22:13,873 لا تغفل لحظة 519 00:22:13,875 --> 00:22:15,054 وايلدشيلد" خرج للتو" 520 00:22:15,057 --> 00:22:16,609 سيأتي في أي لحظة 521 00:22:16,611 --> 00:22:18,644 أواثقة من ان "إبينوزا" مستعد لهذا ؟ 522 00:22:18,646 --> 00:22:20,590 انه بخير. كل ما عليه القيام به 523 00:22:20,593 --> 00:22:23,583 هو إغضاب "أوركاس" كفاية حتى يهجموا عليه 524 00:22:23,585 --> 00:22:26,285 يصرخ بكلمة الامان، نتحرك نحن إنه امر سهل جداً 525 00:22:26,287 --> 00:22:27,954 على الرغم من أنني لا أعرف كيف من المفترض 526 00:22:27,956 --> 00:22:30,036 "ان اجعل "راكب الامواج عرضاً في جملة 527 00:22:30,039 --> 00:22:31,958 أعني، ربما يجب أن نستخدم كلمة اخرى 528 00:22:31,960 --> 00:22:33,259 "حظا سعيدا، "إسبينوزا 529 00:22:33,261 --> 00:22:34,360 علم 530 00:22:34,362 --> 00:22:35,928 حسنا، "دان" دورك 531 00:22:35,930 --> 00:22:37,430 وايلدشيلد" على الشاطئ" 532 00:22:37,432 --> 00:22:38,640 كيف ابدو ؟ 533 00:22:38,643 --> 00:22:40,138 تبدو وكأنك على وشك أن 534 00:22:40,141 --> 00:22:41,767 تُبرَح ضرباً بواسطة فتاة 535 00:22:53,214 --> 00:22:55,734 عندما تبدأ التوبيخ "تذّكر أن "أوركاس 536 00:22:55,737 --> 00:22:58,116 "لا يفعلون شيئا دون موافقة "وايلدشيلد 537 00:22:58,119 --> 00:23:00,253 لذا التزم بالخطة، حسنا ؟ 538 00:23:00,255 --> 00:23:01,859 ثقي بي 539 00:23:01,862 --> 00:23:03,489 أعلم كيف أثير غضب امرأة 540 00:23:06,843 --> 00:23:10,184 لا، "مازيكين"، لا أعتقد أن المحققة تريد سكين 541 00:23:10,187 --> 00:23:12,565 أحاول أن اكون رصين هنا 542 00:23:13,901 --> 00:23:15,134 مرحبا ؟ 543 00:23:17,105 --> 00:23:19,338 حسنا، شخص ما في مزاج جيد اليوم 544 00:23:22,405 --> 00:23:24,255 ماذا، كما لو لم تكن المحققة 545 00:23:24,258 --> 00:23:27,046 لديها ما يكفي من المتاعب 546 00:23:27,049 --> 00:23:28,828 يلا الفظاعة 547 00:23:32,812 --> 00:23:36,856 شئ جيد بالنسبة لها،سوف يعوض ذلك 548 00:23:54,437 --> 00:23:56,175 حسنا 549 00:23:56,177 --> 00:23:58,244 الآن ماذا أفعل ؟ 550 00:23:58,246 --> 00:24:00,246 حسنا، لقد فعلت كل ما أستطيع أن أتخيله 551 00:24:00,248 --> 00:24:01,914 لكي اكون مفيداً للمحققة 552 00:24:01,917 --> 00:24:03,874 وانا حرفياً لا املك أي افكار 553 00:24:03,877 --> 00:24:06,511 أيمكنك التفكير في أي شيء ؟ 554 00:24:06,514 --> 00:24:09,328 لا، لكنك تعرف ما الذي سوف يساعدني ؟ 555 00:24:10,557 --> 00:24:13,291 انت .. تنقية انابيب الاختبار تلك 556 00:24:13,294 --> 00:24:15,132 أريدهم مرتبين واناقين 557 00:24:15,135 --> 00:24:16,367 وإذا كنت لا تمانع 558 00:24:16,370 --> 00:24:18,531 ما رأيك في أن تفعل ذلك بإبتسامة مصطنعة 559 00:24:18,533 --> 00:24:20,399 هل انتِ بخير سيدة "لوبيز" ؟ 560 00:24:20,401 --> 00:24:22,960 هذا ليس انا، أليس كذلك؟ 561 00:24:22,963 --> 00:24:24,837 أخشى أنه لا. لا 562 00:24:24,839 --> 00:24:27,440 .. انا اسفة حسنا ؟ انا فقط 563 00:24:27,442 --> 00:24:29,475 أحاول التمرن 564 00:24:29,477 --> 00:24:31,410 "بدعم نفسي ضد "بيرس 565 00:24:31,412 --> 00:24:33,110 وليس لدي وقت لاكتشاف ذلك 566 00:24:33,112 --> 00:24:34,647 لأنه سيغادر قريبا - انتظري - 567 00:24:34,649 --> 00:24:36,215 ماذا تعني بأن "بيرس" سيغادر ؟ 568 00:24:36,217 --> 00:24:37,483 اجل، الم تسمع ؟ 569 00:24:37,485 --> 00:24:39,335 انه على وشك الإنتقال من المكتب 570 00:24:39,338 --> 00:24:42,172 لا لا لا لا 571 00:24:44,792 --> 00:24:46,959 عمل جيد 572 00:24:51,367 --> 00:24:53,099 لاشيء يحدث هنا 573 00:25:26,834 --> 00:25:28,265 أعتقد أننا أخيرا 574 00:25:28,268 --> 00:25:31,069 "عرفنا ما ندعوا به "إسبينوزا 575 00:25:31,072 --> 00:25:32,838 إغضاب الناس 576 00:25:32,840 --> 00:25:35,841 سأشتاق فعلا لمرح هذا الرجل 577 00:25:35,843 --> 00:25:38,273 ربما لست مضطر لذلك 578 00:25:38,276 --> 00:25:40,746 أعني، قد تجد هذا الأمر ... مفاجئا، ولكن 579 00:25:40,748 --> 00:25:45,017 أصبح "دان" مولع بك كثيرا في الآونة الأخيرة 580 00:25:45,019 --> 00:25:47,353 وأنا أعتقد أنه يقدّر مراواغاتك 581 00:25:47,355 --> 00:25:50,523 وأنا متأكد من أنه سيفتقدك 582 00:25:50,525 --> 00:25:51,624 سيفتقدني ؟ 583 00:25:52,827 --> 00:25:54,794 وبعض الاخرين ايضاً 584 00:25:54,796 --> 00:25:56,671 أتعلم؟ 585 00:25:56,674 --> 00:26:00,273 ولكن الهدف هو، أنك لست مضطر للرحيل 586 00:26:01,378 --> 00:26:03,536 ها أنت ذا 587 00:26:03,538 --> 00:26:05,704 ماذا، هل جئت لتؤكد ان كل شيء بخصوصي مجدداً 588 00:26:05,706 --> 00:26:07,540 كلا. كل شيء بشانه الآن 589 00:26:07,521 --> 00:26:09,854 لانه سوف يكون مجنون اذا اعتقد أنني سوف اسمح له بمغادرة المدينة 590 00:26:09,856 --> 00:26:12,424 دون الانتهاء من حديثنا 591 00:26:12,427 --> 00:26:14,736 إعطينا ثانية، هل تسمحي؟ 592 00:26:18,591 --> 00:26:20,591 راقب "دان"، هل تسمح؟ 593 00:26:20,594 --> 00:26:22,197 فالنهاية انها عملية سرية 594 00:26:22,200 --> 00:26:24,233 تعلم،عملية سرية؟ 595 00:26:27,941 --> 00:26:29,574 أريد إجابات 596 00:26:29,576 --> 00:26:32,155 تريد إجابات؟ 597 00:26:32,158 --> 00:26:34,145 حسنا 598 00:26:35,615 --> 00:26:37,749 وهو كذلك 599 00:26:37,751 --> 00:26:40,351 تفضل 600 00:26:40,353 --> 00:26:41,886 هل لديك شيء 601 00:26:41,888 --> 00:26:43,424 ماذا؟ 602 00:26:44,861 --> 00:26:46,991 !اسألني 603 00:26:48,392 --> 00:26:50,826 "جيد جدا "كين "كين" هو الاسم المرادف لـ "قابيل" 604 00:26:52,380 --> 00:26:55,115 ما هي رغبتك؟ 605 00:26:55,118 --> 00:26:57,551 .... اريد 606 00:27:00,507 --> 00:27:02,474 حتى الموت 607 00:27:02,476 --> 00:27:03,641 ماذا؟ 608 00:27:03,643 --> 00:27:05,721 .... حتى الموت؟ أنا 609 00:27:08,014 --> 00:27:10,705 ما علاقة ذلك بقدومك هنا او بي؟ 610 00:27:10,708 --> 00:27:12,574 ليس له علاقة بك 611 00:27:15,033 --> 00:27:16,955 كل شيء له علاقة معها 612 00:27:16,957 --> 00:27:20,525 لكن .... لماذا؟ 613 00:27:20,527 --> 00:27:23,161 أنا لا أفهم 614 00:27:23,163 --> 00:27:26,408 ما علاقة المحققة برغبتك في الموت 615 00:27:30,290 --> 00:27:32,455 لقد مشيت على هذه الأرض منذ آلاف السنين 616 00:27:32,458 --> 00:27:34,764 لقد رأيت كل شيء لقد فعلت كل شيء 617 00:27:34,767 --> 00:27:36,956 لقد شاهدت كل ما عرفته 618 00:27:36,958 --> 00:27:39,291 يتحول إلى الرماد مرارا وتكرارا 619 00:27:39,293 --> 00:27:41,327 أنه تقريبا مثل لو أنك في 620 00:27:41,329 --> 00:27:42,822 الجحيم؟ نعم 621 00:27:45,259 --> 00:27:48,734 ولقد كنت ابحث عن وسيلة للموت 622 00:27:49,939 --> 00:27:51,837 إبقاء العين على كل سماوي على الأرض 623 00:27:51,839 --> 00:27:53,072 وما يفعلونه 624 00:27:54,909 --> 00:27:57,977 كيف ولماذا ياتوا ويختفوا 625 00:27:57,979 --> 00:28:00,112 لذلك تخيل دهشتي عندما اكتشفت 626 00:28:00,114 --> 00:28:03,782 بان هناك محققة التي تجعل بطريقة أو بأخرى الشيطان ينزف 627 00:28:07,755 --> 00:28:09,955 ولأول مرة، حظيت بالأمل 628 00:28:09,957 --> 00:28:12,525 ربما يمكنها أن تفعل ذلك لي 629 00:28:12,528 --> 00:28:14,560 أخيرا سوف تكون حر 630 00:28:14,562 --> 00:28:15,736 نعم 631 00:28:15,739 --> 00:28:17,296 اذا لماذا خطفتني؟ 632 00:28:17,298 --> 00:28:20,032 لأنه من أجل اختبار نظريتي 633 00:28:20,034 --> 00:28:21,967 كنت اريد ابعادك عن الطريق 634 00:28:23,971 --> 00:28:27,606 لذلك استأجرت شخص لضربك عندما تكون "كلوي" قريبة 635 00:28:30,361 --> 00:28:32,578 ثم ظهرت الاجنحة وعادت مبكرا 636 00:28:32,580 --> 00:28:34,327 وأفشلت الخطة بأكملها 637 00:28:34,330 --> 00:28:36,982 لذلك كان علي أن أفكر بشكل سريع 638 00:28:36,984 --> 00:28:39,051 انتظر 639 00:28:39,053 --> 00:28:40,953 مطلق النار في المزرعة؟ 640 00:28:40,955 --> 00:28:42,121 نعم 641 00:28:42,123 --> 00:28:43,874 جعلته يعرف أنك قادم؟ 642 00:28:43,877 --> 00:28:47,092 على أمل أن يتفاعل بالطريقة التي فعلها؟ 643 00:28:47,094 --> 00:28:49,528 وضعت المحققة في خطر 644 00:28:49,530 --> 00:28:53,465 وحتى ذلك، مع وجود "كلوي" مباشرة بجانبي، إنه لم ينجح 645 00:28:54,872 --> 00:28:58,373 حتى الامل الصغير الذي حظيت به؟ 646 00:28:58,376 --> 00:29:00,005 انتهى 647 00:29:00,007 --> 00:29:02,308 تبا 648 00:29:04,078 --> 00:29:07,112 ماذا عن الاشياء الاخرى التي حدثت لي؟ 649 00:29:08,452 --> 00:29:10,452 بصراحة، أنا لا أعرف 650 00:29:16,257 --> 00:29:18,424 أنت تقول الحقيقة 651 00:29:27,467 --> 00:29:29,467 المرحلة الأولى اكتملت 652 00:29:29,470 --> 00:29:32,071 لكنني يجب ان اخبرك، أعتقد أن هؤلاء الرجال جميعا يتحدثون 653 00:29:32,073 --> 00:29:34,127 جعلت كل واحد فيهم يغضب 654 00:29:34,130 --> 00:29:35,629 ولم يتحرك أحد بعد 655 00:29:41,887 --> 00:29:43,475 مرحبا شباب 656 00:29:43,478 --> 00:29:45,017 كيف الحال؟ 657 00:29:48,470 --> 00:29:50,956 دان"؟" 658 00:29:50,958 --> 00:29:52,986 دان"، هل أنت بخير؟" 659 00:29:54,595 --> 00:29:57,329 رائع 660 00:29:57,331 --> 00:29:59,228 أعتقد أن هذا يعني حان وقت ركوب الامواج 661 00:30:05,473 --> 00:30:07,439 قلت،ركوب الامواج 662 00:30:07,441 --> 00:30:09,944 هل قمت باذيتك 663 00:30:09,947 --> 00:30:11,677 أو هل أنت دائما بهذه السخافة؟ 664 00:30:11,679 --> 00:30:14,947 .... حسنا، أنت لا تعتقدين 665 00:30:14,949 --> 00:30:17,282 بان لكمة سوف تخيفني أليس كذلك؟ 666 00:30:17,284 --> 00:30:18,853 لا 667 00:30:21,455 --> 00:30:23,311 كان يجب ان ترحل بعيداً، ايها الاحمق 668 00:30:23,314 --> 00:30:25,658 .... أعتقد أن هذه 669 00:30:25,660 --> 00:30:27,626 هي طريقة سقوط "موندوغ"؟ 670 00:30:27,628 --> 00:30:29,795 ماذا قلت؟ 671 00:30:29,797 --> 00:30:34,633 قلت أنه يجب أن يكون "هذا فعلتيه بطفلي "موندوغ 672 00:30:34,635 --> 00:30:36,201 قبل وفاته 673 00:30:39,073 --> 00:30:40,239 هذا ليس منطقي 674 00:30:40,241 --> 00:30:41,588 أعني، يجب أن يكون هناك سبب 675 00:30:41,590 --> 00:30:43,108 لظهور أجنحتي في تلك اللحظة 676 00:30:43,110 --> 00:30:44,408 لابد من وجود رابط 677 00:30:44,411 --> 00:30:47,673 ربما، لكنه لم يكن بسببي 678 00:30:50,317 --> 00:30:53,018 لقد فقدت الاتصال بـ "دان" ما الذي يجري؟ 679 00:30:53,020 --> 00:30:54,509 هل هذا دم؟ 680 00:30:54,512 --> 00:30:55,803 حسنا، أعني، هذا يمكن أن يعني 681 00:30:55,806 --> 00:30:57,456 أي عدد من الأشياء، ألا يمكن أن؟ 682 00:30:59,684 --> 00:31:01,784 لم يكن بإمكانهم أن يبتعدوا انه مجروح 683 00:31:09,431 --> 00:31:11,314 بحق الجحيم ماذا يفعلون؟ 684 00:31:22,783 --> 00:31:24,853 إنه مراسم الانسحاب 685 00:31:27,180 --> 00:31:30,548 عندما قلت لنا "ماني" مات، فوجئت 686 00:31:30,551 --> 00:31:33,058 لان "موندوغ" كان مثل واحد منا 687 00:31:33,067 --> 00:31:36,635 روح الحرة التي تريد ان تكون واحدة مع المحيط 688 00:31:39,352 --> 00:31:41,538 على الأقل الآن نعرف انه كذلك 689 00:31:41,541 --> 00:31:44,136 تفضل 690 00:31:44,138 --> 00:31:46,138 قل شيئا 691 00:31:48,411 --> 00:31:51,011 "كان "ماني 692 00:31:51,014 --> 00:31:52,788 رجل عظيم 693 00:31:52,791 --> 00:31:54,619 وكان يعني 694 00:31:54,622 --> 00:31:57,289 الكثير 695 00:31:57,292 --> 00:31:58,978 للكثير من الناس 696 00:31:58,981 --> 00:32:00,087 وهذا هو السبب 697 00:32:00,090 --> 00:32:02,051 باني جئت إلى هنا اليوم للعثور على قاتله 698 00:32:05,384 --> 00:32:07,259 اعتقدت انه واحدة منكم يا رفاق 699 00:32:07,261 --> 00:32:09,853 لماذا تعتقد هذا يا رجل؟ 700 00:32:09,856 --> 00:32:11,830 لأنه خنق من قبل سلسلة الامواج 701 00:32:11,832 --> 00:32:13,599 "وعلامات "أوركاس" في جميع أنحاء "كربون 702 00:32:13,601 --> 00:32:16,205 وهو المكان الذي عثر فيه على جثته 703 00:32:16,208 --> 00:32:17,541 هذا جنون 704 00:32:17,544 --> 00:32:21,405 نعم، ربما، ولكن رأيت ذلك بنفسي 705 00:32:21,408 --> 00:32:23,709 "نحن لا نذهب إلى "كربون 706 00:32:23,711 --> 00:32:26,002 يتم إيقاف الجميع انها الشواطئ الخاصة 707 00:32:26,005 --> 00:32:28,247 هذه المقطوعات الغنية تجعلنا ليس موضع ترحيب 708 00:32:28,249 --> 00:32:29,791 فلماذا عناء؟ 709 00:32:32,015 --> 00:32:34,349 المحيط مكان كبير 710 00:32:36,564 --> 00:32:38,924 الآن، فليكفي هذا 711 00:32:38,926 --> 00:32:41,927 دعونا نأخذ هذه اللحظة 712 00:32:41,929 --> 00:32:43,603 "لـ "موندوغ 713 00:32:46,167 --> 00:32:47,686 "لـ "موندوغ 714 00:32:47,689 --> 00:32:49,587 "لـ "موندوغ 715 00:33:02,525 --> 00:33:05,250 أنا اخبركم يا رفاق، اصدقهم 716 00:33:05,252 --> 00:33:07,586 لماذا؟ فقط لأنهم يضعون الزهور في الماء؟ 717 00:33:07,588 --> 00:33:09,621 لا، لأنهم لم يعرفوا أنني شرطي 718 00:33:09,623 --> 00:33:11,325 ودوافعهم كلها اختفت 719 00:33:11,328 --> 00:33:13,061 أعتقد أن شخصا ما يحاول الايقاء بهم 720 00:33:13,064 --> 00:33:14,588 "أعني، أنهم لا حتى يذهبون إلى "الكربون 721 00:33:14,590 --> 00:33:15,783 انه الكثير من الازعاج 722 00:33:15,786 --> 00:33:18,329 الكسل .. حقا واحدة من الخطايا الأكثر استنكارا في العالم 723 00:33:18,332 --> 00:33:19,765 إذا كنت تريد شيئا 724 00:33:19,767 --> 00:33:22,067 عليك أن تكون على استعداد للذهاب أكثر من ميل 725 00:33:23,637 --> 00:33:25,671 ما رأيك؟ 726 00:33:25,673 --> 00:33:27,906 أنا فخور بشكل خاص بنظام الإيداع الجديد 727 00:33:27,908 --> 00:33:30,075 "مع كومة "ضحايا مثيرين 728 00:33:30,077 --> 00:33:31,476 "كومة من "القتلة الواضحين 729 00:33:31,478 --> 00:33:34,095 وكومة من " الجرائم المملة " ، ليتم تجاهلها، بالطبع 730 00:33:34,098 --> 00:33:35,964 لا أستطيع حتى لا أستطيع حتى 731 00:33:35,967 --> 00:33:38,267 كان ينبغي ان تختار الخبز المحمص الفرنسي 732 00:33:40,788 --> 00:33:44,533 كما لو لم يكن سيئا بما فيه الكفاية خيانتك لي 733 00:33:44,536 --> 00:33:48,124 كلفتني تقريبا وظيفتي دان" كاد ان يقتل" 734 00:33:48,127 --> 00:33:50,229 أعني، هل تعتقد حقا اني غبية بما يكفي 735 00:33:50,231 --> 00:33:53,098 لمساعدتك فقط لأنك حاولت تنظيف مكتبي 736 00:33:53,100 --> 00:33:54,869 وجعلته في الواقع أسوأ؟ 737 00:33:54,872 --> 00:33:56,835 أعني، ما هذا حتى؟ 738 00:33:56,837 --> 00:33:57,903 انه انا 739 00:33:57,905 --> 00:34:00,595 هل انت أناني 740 00:34:00,598 --> 00:34:03,928 بحيث لا تدرك كيف ان أفعالك تؤذي الناس؟ 741 00:34:03,931 --> 00:34:05,033 جرحتيني؟ 742 00:34:05,036 --> 00:34:06,712 ايتها المحققة - وأستطيع أن أفترض فقط - 743 00:34:06,714 --> 00:34:08,627 انك سالت "بيرس" المساعدة ايضاً 744 00:34:08,630 --> 00:34:10,639 والذي هو جنون بالمناسبة 745 00:34:10,642 --> 00:34:13,118 ولكني أريد أن أوضح شيئا واحدا 746 00:34:13,120 --> 00:34:15,754 يمكنك التوقف فقط مع تمثيلية نكران الذات 747 00:34:15,756 --> 00:34:17,856 لأنني لن أساعدك أبدا 748 00:34:17,858 --> 00:34:19,424 مع تحقيقك 749 00:34:19,426 --> 00:34:21,002 لست بحاجة لمساعدتك بعد الآن 750 00:34:21,005 --> 00:34:23,106 اذا لماذا أنت لا تزال هنا؟ 751 00:34:25,416 --> 00:34:27,766 لأن هذه القضية تهمك 752 00:34:27,768 --> 00:34:29,701 وبالتالي، تهمني 753 00:34:29,703 --> 00:34:32,738 نحن شركاء، ايتها المحققة 754 00:34:37,444 --> 00:34:41,111 في المرة القادمة، عليك فقط ان تبدأ من هناك؟ 755 00:34:41,114 --> 00:34:42,647 المره القادمة اذا نحن؟ 756 00:34:42,650 --> 00:34:44,752 حسنا 757 00:34:46,291 --> 00:34:48,120 مشتبه بهم مثيرين"؟" 758 00:34:48,122 --> 00:34:50,022 مجلد كامل للكتابة على الجدران؟ 759 00:34:50,024 --> 00:34:52,324 هذا سوف يستغرق مني دهراً لإعادة فرز، اتعلم 760 00:34:52,326 --> 00:34:53,619 لا، انتظري، ماذا تفعلين؟ 761 00:34:53,622 --> 00:34:56,160 استغرق الأمر من دهراً لترتيب هذه الزوايا القائمة 762 00:34:56,163 --> 00:34:58,931 تبا هذا هو لقد فعلتها 763 00:34:58,933 --> 00:35:00,632 حسنا، ايتها المحققة، فهمت 764 00:35:00,634 --> 00:35:02,167 أنت لا تحبين نظام الإيداع الجديد 765 00:35:02,169 --> 00:35:03,735 ولكن هذا أمر مبالغ فيه - لا - 766 00:35:03,737 --> 00:35:05,337 أوركاس" تذكر كيف قالوا" 767 00:35:05,339 --> 00:35:07,530 أنهم لا يذهبون إلى كربون" لأنه خاص؟" 768 00:35:07,533 --> 00:35:10,175 كاليفورنيا" ليس لديها" شواطئ خاصة، مما يعني 769 00:35:10,177 --> 00:35:12,244 انه شخص ما وضع علامات بشكل غير قانوني 770 00:35:12,246 --> 00:35:14,908 وأنظر لهنا 771 00:35:14,911 --> 00:35:17,616 شخص واحد ذكر عشرات المرات 772 00:35:17,618 --> 00:35:19,117 "للنشر في "كربون 773 00:35:22,423 --> 00:35:24,222 نخبك ايتها المحققة 774 00:35:34,222 --> 00:35:36,920 انتم 775 00:35:36,923 --> 00:35:39,092 ماذا تظنون بأنكم تفعلون؟ 776 00:35:39,094 --> 00:35:41,436 هذه ملكية خاصة 777 00:35:41,439 --> 00:35:42,696 ألم تشاهدوا علامات؟ 778 00:35:42,698 --> 00:35:44,263 أنا آسف جدا 779 00:35:44,266 --> 00:35:45,432 لا بد أني فوت ذلك 780 00:35:45,434 --> 00:35:46,800 هل حدث ورئيتهم؟ 781 00:35:46,802 --> 00:35:47,897 لا 782 00:35:47,967 --> 00:35:49,736 لا 783 00:35:49,738 --> 00:35:52,039 تعلم، يجب أن يكون شخص ما أزالهم 784 00:35:52,041 --> 00:35:55,139 أنا لا أعرف من تظنون انفسكم 785 00:35:55,142 --> 00:35:56,675 ولكني ساتصل بالشرطة 786 00:35:56,678 --> 00:35:58,912 ماذا تقصد مثل هؤلاء الشرطة؟ 787 00:35:58,914 --> 00:36:01,616 علامات الشاطئ التى نشرتها "غير قانونية، "جوستين 788 00:36:01,619 --> 00:36:04,120 وأتعرفين ما الذي قد يساعد؟ أمر تفتيش 789 00:36:04,123 --> 00:36:05,856 وأتساءل عما إذا كان الضباط سيجدون 790 00:36:05,859 --> 00:36:07,425 أي شيء ذو الفائدة هناك 791 00:36:07,428 --> 00:36:09,895 نعم، أنا أتساءل ربما سلسلة الامواج 792 00:36:09,898 --> 00:36:12,326 إستخدمت لخنق راكب أمواج، ربما 793 00:36:12,328 --> 00:36:14,412 أنا لا أعرف ماذي تتحدثون عنه 794 00:36:14,415 --> 00:36:15,624 هذا جنون 795 00:36:15,627 --> 00:36:18,050 هيا، اخبرينا بالحقيقة 796 00:36:18,053 --> 00:36:19,592 هل سرق منك؟ 797 00:36:19,595 --> 00:36:21,241 هل كان مدين لك بالمال؟ 798 00:36:21,244 --> 00:36:24,071 أو ربما كان هناك نوع ما من الاتصال الجنسي وانحرف 799 00:36:24,073 --> 00:36:25,205 حقا، يجب أن أعرف 800 00:36:25,207 --> 00:36:27,274 بحق الجحيم ما هي مشكلتم ايها الناس؟ 801 00:36:27,276 --> 00:36:31,111 تاتون إلى بيتي وتتهموني بالقتل؟ 802 00:36:31,113 --> 00:36:33,046 "هذا ليس منزلك، "جوستين 803 00:36:33,048 --> 00:36:35,282 هذا الشاطئ لا ينتمي إلى أي شخص 804 00:36:35,284 --> 00:36:37,150 ولكن كانت هذه هي المشكلة، أليس كذلك؟ 805 00:36:37,152 --> 00:36:39,912 أنك تُهدرينُ وقتَكَ 806 00:36:39,915 --> 00:36:43,084 جاء "ماني " لهنا لركوب الامواج، كان لديك ما يكفي ، وتفاجئت 807 00:36:43,087 --> 00:36:44,853 لا، هذا ليس صحيحا 808 00:36:44,856 --> 00:36:46,826 "حسنا، أنت تقولين ذلك، "جوستين 809 00:36:46,829 --> 00:36:49,997 ولكن ضابط الشرطة هناك يحمل لوح ركوب الأمواج يقول نعم 810 00:36:51,611 --> 00:36:53,712 آسف ماذا كنت تقول؟ 811 00:36:55,571 --> 00:36:57,137 انكم لا تفهموا 812 00:36:57,140 --> 00:36:59,476 دفعت لهذه الأرض 813 00:36:59,479 --> 00:37:01,241 حتى أنني وضعت علامات، لكنهم دهسوها 814 00:37:01,243 --> 00:37:03,343 وكانهم يملكون هذا الشاطيء 815 00:37:03,345 --> 00:37:05,324 قاموا بتحطيم هذه المنطقة بأكملها 816 00:37:05,327 --> 00:37:07,214 أنا فقط لم اعد استطيع التحمل بعد الآن 817 00:37:07,216 --> 00:37:09,049 كان ينبغي علي ارسال رسالة 818 00:37:09,051 --> 00:37:12,019 وهذا هو السبب في انك ورطي "أوركاس" في قتل "ماني" 819 00:37:12,021 --> 00:37:14,186 اذا تم اخافة الناس بما يكفي 820 00:37:14,189 --> 00:37:16,506 سوف يبقون بعيداً في النهاية 821 00:37:16,509 --> 00:37:17,875 انتظري 822 00:37:17,878 --> 00:37:20,084 اذا أنت تقولين بان تصرفك العنيف 823 00:37:20,087 --> 00:37:22,254 لم يكن شخصي على الإطلاق؟ 824 00:37:22,257 --> 00:37:24,563 كان "ماني" مجرد وسيلة لتحقيق غاية 825 00:37:24,566 --> 00:37:28,795 "انك رهن الاعتقال، "جوستين "لقتل "ماني تايلور 826 00:37:36,111 --> 00:37:39,647 في النهاية، يمكنني حقا الاستفادة بكوب من الشمبانيا 827 00:37:41,784 --> 00:37:43,050 في صحتك 828 00:37:53,419 --> 00:37:55,709 أنّه كما هو؟ 829 00:37:58,033 --> 00:37:59,933 هذا التسلل بالجوار 830 00:37:59,935 --> 00:38:02,709 "لا أستطيع أن أفعل ذلك بعد الآن، "أميناديل 831 00:38:07,009 --> 00:38:08,942 أنا مرتاح جدا لسماعك تقولين ذلك 832 00:38:08,944 --> 00:38:10,310 لأنني أشعر بنفس الطريقة 833 00:38:10,312 --> 00:38:12,991 هل تفعل؟ - نعم - 834 00:38:12,994 --> 00:38:14,248 اترين، أدركت 835 00:38:14,251 --> 00:38:17,450 أني لا أرغب في إخفاء علاقتنا بعد الآن 836 00:38:17,453 --> 00:38:21,412 حسنا، هذا ليس بالضبط ما عنيته 837 00:38:22,758 --> 00:38:26,193 لست متأكدة من انه يمكننا 838 00:38:26,196 --> 00:38:29,428 اقامة علاقة على الاطلاق 839 00:38:29,431 --> 00:38:31,865 هل هذا لأن لدي الكلاميديا؟ 840 00:38:33,303 --> 00:38:36,519 لا أعني، أنه لا يساعد 841 00:38:36,522 --> 00:38:39,573 أعني، لا أستطيع أن أصدق أنك نمت مع عاهرة 842 00:38:39,575 --> 00:38:42,776 أولا، لم أكن أعرف أنها كانت عاهرة 843 00:38:42,778 --> 00:38:45,112 ثانيا، كنت تمارسين الجنس مع أخي 844 00:38:45,114 --> 00:38:46,713 أكبر عاهرة على هذا الكوكب 845 00:38:46,715 --> 00:38:48,782 كيف أعرف أنك لم تعطني "الكلاميديا" ؟ 846 00:38:48,784 --> 00:38:50,866 حسنا، كيف تجرؤ؟ - كيف تجرؤ؟ - 847 00:38:58,436 --> 00:39:01,770 إنه طبيبي 848 00:39:01,773 --> 00:39:03,140 ماذا تعرف؟ 849 00:39:03,143 --> 00:39:05,376 "إيجابية خاطئة على "الكلاميديا 850 00:39:06,883 --> 00:39:09,284 لذلك، أعتقد أننا تشاجرنا من أجل لا شيء 851 00:39:10,912 --> 00:39:13,128 "حسنا، انها ليس من أجل لا شيء، "أميناديل 852 00:39:13,131 --> 00:39:14,316 أقصد نعم 853 00:39:14,319 --> 00:39:19,112 "أنا مرتاحة ليس لدينا "الكلاميديا 854 00:39:20,779 --> 00:39:22,579 لا أعتقد أننا يجب أن نكون معا 855 00:39:24,447 --> 00:39:25,985 أنا لا أفهم 856 00:39:25,988 --> 00:39:29,756 "أشعر وكأنني صديقة سيئة لـ "ميز 857 00:39:29,758 --> 00:39:32,108 لا يهم كم انني معجبة بك 858 00:39:32,111 --> 00:39:34,712 لا أستطيع مواعدة عشيق صديقتي السابق بعد الآن 859 00:39:41,981 --> 00:39:46,817 ولكني معجبة بك حقاً 860 00:39:51,413 --> 00:39:53,313 وأنا كذلك 861 00:40:22,678 --> 00:40:24,311 لوبيز"، الديك ثانية؟" 862 00:40:26,699 --> 00:40:28,949 لا ,انا أولاً 863 00:40:30,137 --> 00:40:32,752 أتحدث كثيرا، حسنا؟ أعلم ذلك 864 00:40:32,754 --> 00:40:35,822 ولكن معظم الناس يحبون ذلك، حسنا؟ 865 00:40:35,824 --> 00:40:38,758 و ما هو أكثر أهمية هو أني أحب ذلك 866 00:40:38,760 --> 00:40:40,871 حسنا، حتى لو كنت تكره ذلك 867 00:40:40,874 --> 00:40:43,845 والذي لا يجدر بك ولكن حتى لو كنت تفعل 868 00:40:43,848 --> 00:40:47,095 فإنه لا يعطيك الحق في الصراخ في وجهي بالطريقة التي فعلتها 869 00:40:47,098 --> 00:40:49,012 كنت وقحاً 870 00:40:49,015 --> 00:40:52,423 وغير مهني، وأعتقد أنك مدين لي باعتذار 871 00:40:52,426 --> 00:40:53,879 أنت محقة 872 00:40:53,882 --> 00:40:56,363 كنت في موقف سيء، وفرغت غضبي فيك 873 00:40:56,366 --> 00:40:58,551 وليس هناك عذر لذلك 874 00:40:58,554 --> 00:41:00,558 انا اسف 875 00:41:00,561 --> 00:41:04,196 كنت في موقف سيء؟ حقا؟ 876 00:41:04,199 --> 00:41:07,420 هل هناك أي شيء أستطيع القيام به؟ هل تحتاج إلى عناق؟ 877 00:41:09,458 --> 00:41:10,824 بالتأكيد لما لا؟ 878 00:41:15,833 --> 00:41:17,926 سوف تقتقدني 879 00:41:33,807 --> 00:41:35,706 إلى أين تظن أنك ذاهب؟ 880 00:41:38,668 --> 00:41:40,820 لم أكن اعتقد من انك النوع عاطفي 881 00:41:40,822 --> 00:41:43,223 صدقني، لست كذلك 882 00:41:43,226 --> 00:41:45,527 أنا هنا لأنني أكتشف أخيرا 883 00:41:45,530 --> 00:41:48,364 لماذا عاد والدي أجنحتي 884 00:41:48,367 --> 00:41:50,868 وكما تبين 885 00:41:50,871 --> 00:41:54,339 لم يكن له علاقة بي على الإطلاق 886 00:41:54,342 --> 00:41:55,969 كان بشانك 887 00:41:55,971 --> 00:41:57,537 كم مرة يجب أن أقول لك 888 00:41:57,539 --> 00:41:59,005 ليس لي علاقة برجوع اجنحتك؟ 889 00:41:59,007 --> 00:42:01,942 أعرف، ولكن أبي فعل 890 00:42:01,944 --> 00:42:03,488 أراد أن يوقف 891 00:42:03,491 --> 00:42:07,079 تحديك له ، وكان يستخدمني لأفعلها 892 00:42:07,082 --> 00:42:09,277 قلت ذلك نفسك 893 00:42:09,280 --> 00:42:10,660 كنت تريد مني ان ابتعد عن الطريق 894 00:42:10,663 --> 00:42:13,262 وبما أن أجنحتي دمرت خطة اختطافك لي 895 00:42:13,265 --> 00:42:17,691 يبدو أنني كنت وسيلة تحقيق الغاية 896 00:42:17,693 --> 00:42:19,270 وماذا في ذلك؟ 897 00:42:19,273 --> 00:42:22,674 وهذا يعني أن والدي جعلنا نفشل سوياً 898 00:42:22,677 --> 00:42:25,754 ولكن ربما هناك طريقة لنا لرد الفشل 899 00:42:25,757 --> 00:42:27,072 كيف؟ 900 00:42:27,075 --> 00:42:30,102 عن طريق قتلك، بالطبع 901 00:42:30,105 --> 00:42:32,356 اعتقدت أننا جربنا ذلك من قبل 902 00:42:32,359 --> 00:42:34,859 لا يمكنك أن تموت، أعلم ذلك 903 00:42:34,862 --> 00:42:36,868 ولكني أعدك 904 00:42:36,871 --> 00:42:38,481 اذا انتظرت 905 00:42:38,484 --> 00:42:41,246 سوف أجد وسيلة لإنهاء عذابك 906 00:42:41,249 --> 00:42:43,383 إذا كان آخر شيء سأفعله 907 00:42:44,813 --> 00:42:47,019 ما الذي يجعلك تعتقد أنه يمكنك فعل ذلك؟ 908 00:42:47,022 --> 00:42:49,656 حسنا، ربما كنت قد عبرت مسارات مع الله 909 00:42:49,658 --> 00:42:51,424 ولكنك بالتأكيد لم تبرم صفقة 910 00:42:51,426 --> 00:42:54,361 مع الشيطان من قبل، الآن، هل فعلت؟ 911 00:42:56,698 --> 00:42:58,765 ما رايك بان نغير ذلك؟ 912 00:43:03,805 --> 00:43:05,572 ماذا لدي لأخسره؟ 913 00:43:06,887 --> 00:43:08,575 حسنا. آمل أن 914 00:43:08,577 --> 00:43:10,270 حياتك 915 00:43:15,246 --> 00:43:18,833 الى اللقاء في الحلقة 13