1 00:00:10,093 --> 00:00:12,637 EEN NETFLIX ORIGINAL-SERIE 2 00:00:22,397 --> 00:00:23,231 Donders. 3 00:00:27,318 --> 00:00:28,528 Dit is het antwoord. 4 00:00:29,863 --> 00:00:31,072 Dit is het antwoord. 5 00:00:33,158 --> 00:00:35,285 36 UUR EERDER 6 00:00:54,304 --> 00:00:55,722 Lucifer. 7 00:00:56,639 --> 00:00:59,642 Ik weet een leuker klusje voor die vaardige vingers. 8 00:01:00,351 --> 00:01:02,979 Een duivel moet ook weleens bijkomen. 9 00:01:07,734 --> 00:01:09,611 Er is een mooi pakje bezorgd. 10 00:01:10,737 --> 00:01:12,030 Ik ga als mezelf. 11 00:01:12,113 --> 00:01:13,364 Nu je 't zegt. 12 00:01:14,324 --> 00:01:16,993 Krijg je geen zin om me even te komen... 13 00:01:17,786 --> 00:01:18,953 ...verleiden? 14 00:01:19,037 --> 00:01:20,371 Nou, zeker wel. 15 00:01:32,801 --> 00:01:39,099 Heerlijk om eindelijk een vriend te hebben die van lol maken houdt. 16 00:01:39,599 --> 00:01:40,433 Vriend? 17 00:01:41,851 --> 00:01:45,522 Nou ja, fix, bae? Of wat pubers tegenwoordig zeggen. 18 00:01:48,316 --> 00:01:51,152 Kom naar de slaapkamer, dan kun je me uitpakken. 19 00:01:58,201 --> 00:02:00,245 We deden 't maar twee keer. 20 00:02:01,246 --> 00:02:05,708 Tien keer per dag is mijn minimum, dokter. Big Ben klepelt heel wat af. 21 00:02:06,543 --> 00:02:08,419 Mijn klepel. -Gesnopen. 22 00:02:08,837 --> 00:02:12,507 Zou het woord 'vriend' hebben bijgedragen aan een zekere... 23 00:02:13,383 --> 00:02:14,551 ...verslapping? 24 00:02:14,634 --> 00:02:18,721 Dat was een tamelijk serieus woord in een overigens luchtig verband. 25 00:02:18,805 --> 00:02:20,890 Is luchtig wel het goede woord? 26 00:02:21,307 --> 00:02:23,309 Ze logeert al meer dan een week. 27 00:02:24,227 --> 00:02:25,645 Misschien is het ernst. 28 00:02:25,728 --> 00:02:28,398 Ik bewijs haar een vriendendienst, dokter. 29 00:02:29,149 --> 00:02:32,694 Ze is net op aarde. Waar kan ze heen? -Juist, ja. 30 00:02:32,777 --> 00:02:36,156 Die ene Eva, uit de Hof van Eden. 31 00:02:36,781 --> 00:02:40,410 Ik ben zelf zwanger van een engel. Ik geef me er maar aan over. 32 00:02:40,493 --> 00:02:41,327 Dokter... 33 00:02:41,870 --> 00:02:46,249 Ik weet me geen raad. Eva is fantastisch, beeldschoon. Ze kan... 34 00:02:47,292 --> 00:02:48,751 ...geestig sms'en. 35 00:02:48,835 --> 00:02:51,254 Ze kent en aanvaardt je. -Precies. 36 00:02:51,337 --> 00:02:55,216 Ze zou moeten weten dat deze lucifer niet in een doosje past. 37 00:02:55,300 --> 00:02:57,302 Toch durfde je dat aan met Chloe. 38 00:02:59,429 --> 00:03:01,347 Nou, dat is ook fijn afgelopen. 39 00:03:02,348 --> 00:03:05,602 Soms, als iemand iets diep voelt voor een ander... 40 00:03:06,394 --> 00:03:07,729 ...en 't wordt niks... 41 00:03:08,646 --> 00:03:13,276 ...dan kunnen ze niets nieuws aan tot die gevoelens verwerkt zijn. 42 00:03:14,903 --> 00:03:17,989 Je wist niet dat je laatste zaak... 43 00:03:18,656 --> 00:03:21,659 ...ook echt de allerlaatste zou zijn. 44 00:03:22,493 --> 00:03:25,079 Is alles echt in 't reine met Chloe? 45 00:03:39,093 --> 00:03:40,094 Wauw. 46 00:03:40,220 --> 00:03:43,556 Wat je zegt. Mooie snelle bak, toch? 47 00:03:43,932 --> 00:03:46,392 Een Mercedes 300SL met vleugeldeuren. 48 00:03:46,726 --> 00:03:49,062 Die zie je niet vaak meer. 49 00:03:49,646 --> 00:03:51,773 Hij had een speciale hogedrukspuit. 50 00:03:52,148 --> 00:03:56,277 Naam: Derek Lean. Hij had autosleutels, telefoon en geld op zak. 51 00:03:56,361 --> 00:03:59,572 Het huis is intact, dus 't was zeker geen roofoverval. 52 00:04:00,365 --> 00:04:02,242 De doodsoorzaak was dit ding. 53 00:04:02,325 --> 00:04:06,955 De spuit is in z'n keel geramd en aangezet. Hij is letterlijk verdronken. 54 00:04:07,038 --> 00:04:11,000 De dader was een bekende. -Kennissen vallen soms vies tegen. 55 00:04:12,710 --> 00:04:15,129 Heb jij Lucifer nog gesproken? 56 00:04:15,838 --> 00:04:19,509 Ik ben langs geweest, maar er was een dame op bezoek. 57 00:04:19,592 --> 00:04:21,302 Ik voelde me te veel. 58 00:04:21,386 --> 00:04:24,180 Het doet er niet toe. Ik laat 'm maar even. 59 00:04:25,431 --> 00:04:29,394 Het is nu al een week. Dat is niet even. Maar het is toch goed zo? 60 00:04:29,477 --> 00:04:31,437 Zo leeft hij zich uit. 61 00:04:31,521 --> 00:04:34,107 Chloe, als je 'm mist, moet je gaan praten. 62 00:04:34,190 --> 00:04:36,317 Ja, hoor. Op het juiste moment. 63 00:04:36,401 --> 00:04:41,281 Maar eerst dit. Zijn er getuigen? -Deze twee hoorden een ruzie. 64 00:04:42,865 --> 00:04:45,618 Ik was verderop. Ik hoorde een man schreeuwen. 65 00:04:45,702 --> 00:04:48,454 Hoeveel kost die auto? Iets in die geest. 66 00:04:48,538 --> 00:04:51,874 Hij vroeg hoe duur hij was. Ik hoorde het uit mijn raam. 67 00:04:51,958 --> 00:04:53,668 U bent dus de buurvrouw? 68 00:04:53,751 --> 00:04:55,420 Heeft u iets gezien? -Nee. 69 00:04:55,503 --> 00:04:58,798 Maar ik zei al dat hij 'm daar niet moest laten staan. 70 00:04:58,881 --> 00:05:01,759 Had hij maar geluisterd. -Dank u wel. 71 00:05:03,511 --> 00:05:07,473 De dader vroeg hoeveel hij moest kosten, maar nam hem niet mee. 72 00:05:07,932 --> 00:05:11,144 Ik heb wel een idee. Derek verzamelde oude auto's. 73 00:05:11,227 --> 00:05:17,025 Hij sloeg z'n slag bij een veiling en de verliezer stuurde daarna deze sms'jes. 74 00:05:17,108 --> 00:05:20,069 Ik ga je mollen. Finito, nog voor je die kar hebt. 75 00:05:20,153 --> 00:05:23,489 Hebben we ook een naam? -Het zijn anonieme dreigementen. 76 00:05:23,573 --> 00:05:26,367 Derek zou de wagen vanmiddag gaan oppikken... 77 00:05:26,451 --> 00:05:30,204 ...bij een bijeenkomst van de Malibu Motor Enthusiasts. 78 00:05:30,288 --> 00:05:34,083 Hebben jullie 't over de MME? Niet te geloven. 79 00:05:34,167 --> 00:05:38,755 Die zijn superexclusief. Ik ben niet goed genoeg en ik weet alles van auto's. 80 00:05:39,088 --> 00:05:42,300 Ze zijn louche. Kom niet met een huiszoekingsbevel. 81 00:05:42,383 --> 00:05:45,094 Dan zijn ze pleite voor je binnen bent. 82 00:05:45,178 --> 00:05:46,554 Hoe kom je binnen? 83 00:05:46,637 --> 00:05:49,599 Als je komt opdagen in je eigen exclusieve kar. 84 00:05:49,682 --> 00:05:51,434 Dan hoor je er vanzelf bij. 85 00:05:51,517 --> 00:05:54,979 Misschien hebben we een geschikte kar in beslag genomen. 86 00:05:55,063 --> 00:05:56,898 Wacht, ik weet al iemand. 87 00:05:57,774 --> 00:05:58,816 O, ja? 88 00:05:58,900 --> 00:06:01,778 Kennelijk is dit het juiste moment, hè Decker? 89 00:06:06,491 --> 00:06:08,034 Mooi als de duivel. 90 00:06:10,912 --> 00:06:12,163 Is die van mij? 91 00:06:14,457 --> 00:06:17,752 Wil je niet dat ik 'm in m'n mond steek? 92 00:06:19,128 --> 00:06:23,508 Maar goed, ik heb wel wat toiletspulletjes nodig. 93 00:06:23,591 --> 00:06:26,844 Het kastje heeft plek zat. -O, ja? 94 00:06:29,639 --> 00:06:33,267 Ik ga douchen. Kom je ook? -Daar kan ik wel in meegaan. 95 00:06:38,147 --> 00:06:39,774 De klepel staat paraat. 96 00:06:45,530 --> 00:06:46,823 Rechercheur. 97 00:06:46,906 --> 00:06:50,576 Waaraan dank ik het genoegen op zo'n ongelegen moment? 98 00:06:50,660 --> 00:06:55,706 Lucifer, ondanks onze strubbelingen wil ik in 't reine komen. 99 00:06:56,207 --> 00:06:58,167 En ik kan je hulp goed gebruiken. 100 00:06:58,751 --> 00:07:01,379 Trouwens, we lossen zaken bijna altijd op. 101 00:07:01,462 --> 00:07:02,630 Het spijt me. 102 00:07:04,882 --> 00:07:06,843 Zei je nou 'in 't reine'? 103 00:07:07,260 --> 00:07:08,219 Hoezo? 104 00:07:08,302 --> 00:07:10,138 Lucifer, waar blijf je? 105 00:07:14,142 --> 00:07:18,146 Er is nog iemand hier. -Een logeetje, als je dat bedoelt. 106 00:07:20,148 --> 00:07:23,067 Het ziet eruit als een flinke logeerpartij. 107 00:07:24,110 --> 00:07:24,944 Enig. 108 00:07:25,278 --> 00:07:26,612 Goed, dan. 109 00:07:26,696 --> 00:07:30,700 Dit had ik beter niet kunnen doen. Sorry dat ik je stoorde. 110 00:07:32,368 --> 00:07:33,369 Rechercheur? 111 00:07:36,164 --> 00:07:37,123 Ik ga mee. 112 00:07:38,249 --> 00:07:39,083 Echt? 113 00:07:39,584 --> 00:07:44,338 Ja, ik denk dat we meerdere zaken in 't reine kunnen brengen. 114 00:08:04,317 --> 00:08:07,069 Als je een kras maakt, sleep ik je naar de hel. 115 00:08:07,653 --> 00:08:11,699 Waarom niet de Corvette gekocht? -Die zijn zo gewoontjes. 116 00:08:11,782 --> 00:08:14,285 Dit is een speciale zaak voor mij. 117 00:08:17,038 --> 00:08:21,918 Het moet vrij eenvoudig zijn. Die sms'jes waren ontraceerbaar. 118 00:08:22,001 --> 00:08:25,296 Maar als de dader een moord pleegt voor zo'n wagen... 119 00:08:28,049 --> 00:08:30,134 Let niet op mij. Ik wil... 120 00:08:30,635 --> 00:08:33,721 ...geen moment missen van al die saaie details... 121 00:08:33,804 --> 00:08:35,973 ...die jij allemaal zo goed kent. 122 00:08:36,516 --> 00:08:38,226 Ik word er helemaal week van. 123 00:08:39,268 --> 00:08:42,522 Goed. Derek had op een Tucker 48 geboden. 124 00:08:42,605 --> 00:08:46,025 Wie die wagen komt oppikken, zou best de dader kunnen zijn. 125 00:08:46,108 --> 00:08:47,068 Daar is ie. 126 00:08:49,320 --> 00:08:53,199 En dat magere scharminkel is de dader. 127 00:08:53,282 --> 00:08:56,827 Pardon, laat ons erdoor. 128 00:08:56,911 --> 00:08:59,580 Mooi overhemd, zeg. Maar niet heus. 129 00:08:59,664 --> 00:09:01,666 Die kerel wordt gezocht. 130 00:09:04,585 --> 00:09:08,881 De verdachte achterna zitten hoort er ook zo bij. Ik wacht wel even. 131 00:09:08,965 --> 00:09:12,385 Je zou ook eens kunnen helpen. Pardon. 132 00:09:13,219 --> 00:09:14,637 Uit de weg. Uit de weg. 133 00:09:20,309 --> 00:09:23,271 Zie je wel? De criminaliteit is aan banden gelegd. 134 00:09:24,855 --> 00:09:28,484 Een van mijn betere grappen, zoals de laatste zaak betaamt. 135 00:09:28,568 --> 00:09:29,402 Wat? 136 00:09:29,485 --> 00:09:33,573 Ik geniet volop van elk moment van onze allerlaatste zaak. 137 00:09:34,574 --> 00:09:39,745 Nog één keertje, om in 't reine te komen. -We praten nog wel, oké? 138 00:09:40,329 --> 00:09:44,333 Luister, ik had de pest aan Derek, maar ik ben geen moordenaar. 139 00:09:44,417 --> 00:09:47,378 Rechercheur, nog één keertje, om 't af te leren? 140 00:09:48,379 --> 00:09:49,213 Toe maar. 141 00:09:50,006 --> 00:09:54,343 Kev, zeg eens, wat is je diepste verlangen? 142 00:09:54,760 --> 00:09:58,055 Macht? Rijkdom? Weten hoe een man zich kleedt? 143 00:09:58,681 --> 00:09:59,557 Ik... 144 00:10:03,644 --> 00:10:06,397 De waarheid zeggen en niet de bak indraaien. 145 00:10:07,106 --> 00:10:12,737 Maar waarom ging je er dan vandoor? -Ik dacht dat het om de kitcars ging. 146 00:10:12,820 --> 00:10:16,073 Bedoel je soms die vreselijke replica wagens? 147 00:10:16,157 --> 00:10:17,950 Die zijn zo nep als de neten. 148 00:10:18,034 --> 00:10:21,787 Je kunt goed verdienen door ze als echt aan sukkels te verkopen. 149 00:10:21,871 --> 00:10:23,998 Het is niet illegaal. -Toch wel. 150 00:10:24,749 --> 00:10:26,959 Maar niet zo illegaal als moord. 151 00:10:27,043 --> 00:10:31,631 We hebben die sms'jes gezien. Jij zei dat je hem ging mollen. 152 00:10:31,714 --> 00:10:36,052 Z'n reputatie mollen. Rondvertellen dat ik hem neppers heb aangesmeerd. 153 00:10:36,135 --> 00:10:38,220 Dan was 't met hem gedaan. 154 00:10:38,304 --> 00:10:41,307 Tragisch, om te kelderen in het aanzien van deze... 155 00:10:42,391 --> 00:10:43,225 ...luitjes. 156 00:10:43,309 --> 00:10:44,894 Hij is vanochtend vermoord. 157 00:10:44,977 --> 00:10:49,732 Ik verkocht een kit Porsche 550 aan een gozer in Fresno. Ik ben net terug. 158 00:10:49,815 --> 00:10:53,235 Dat zullen we nagaan. Als je verder niets weet... 159 00:10:53,319 --> 00:10:56,030 Wacht. Zoek die vent waar Derek mee rondhing. 160 00:10:56,113 --> 00:10:59,575 Een griezel met een geschoren kop en tatoeages. 161 00:11:00,534 --> 00:11:01,994 Hoe heet die griezel? 162 00:11:02,745 --> 00:11:04,372 Ik heb 'm nooit gezien. 163 00:11:05,665 --> 00:11:11,087 Maar z'n auto wel. Een afgrijselijke Geo Metro uit '92 in Polynesisch groen. 164 00:11:18,344 --> 00:11:20,680 Het meisje van de sieradenveiling. 165 00:11:21,347 --> 00:11:25,726 Ga je nog steeds met haar om? -Ja. Ze logeert bij me. 166 00:11:26,310 --> 00:11:27,269 Ze is... 167 00:11:27,937 --> 00:11:28,771 Laat ook maar. 168 00:11:29,397 --> 00:11:34,193 Zullen we die griezel gaan vangen? Heel gepast voor onze laatste zaak ooit. 169 00:11:44,453 --> 00:11:45,746 Luci, waar zit je? 170 00:11:46,789 --> 00:11:50,584 Hoor eens, we hebben je cadeau voor de baby gekregen. 171 00:11:51,627 --> 00:11:53,921 Dit lijken me geen bijtringen. 172 00:11:54,588 --> 00:11:55,464 Amenadiel? 173 00:11:56,841 --> 00:11:59,260 Hoi. Je broer is op pad. 174 00:11:59,927 --> 00:12:00,761 Eva. 175 00:12:02,263 --> 00:12:04,974 Wat doe je hier? Lucifer kwellen? 176 00:12:06,642 --> 00:12:08,602 Alleen als hij het lief vraagt. 177 00:12:09,353 --> 00:12:10,271 Hoezo? 178 00:12:10,771 --> 00:12:12,690 Hij heeft Kaïn gedood, Eva. 179 00:12:12,773 --> 00:12:13,691 Jouw zoon. 180 00:12:16,360 --> 00:12:20,573 Ja, ik sprak Charlotte Richards, vlak voordat ik de hemel verliet. 181 00:12:23,033 --> 00:12:24,076 Een leuke vrouw. 182 00:12:27,955 --> 00:12:31,375 Ze deed me denken aan mijn lieve, zachte Abel. 183 00:12:34,128 --> 00:12:36,046 Hij had 't er vast naar gemaakt. 184 00:12:36,130 --> 00:12:40,050 Waarom ging je dan weg? -Dat moet jij nodig zeggen. 185 00:12:41,260 --> 00:12:43,554 Jij liep daarboven rond te bazuinen... 186 00:12:43,637 --> 00:12:46,557 ...dat de kinderen Gods hun eigen lot kiezen. 187 00:12:47,433 --> 00:12:49,894 En een thuis kiezen. 188 00:12:51,228 --> 00:12:52,813 Dat lag anders, Eva. 189 00:12:53,647 --> 00:12:56,942 Ik ben een engel, jij een stervelinge. -Dat is waar. 190 00:12:57,026 --> 00:12:59,111 Door de hand van God geschapen. 191 00:12:59,195 --> 00:13:03,115 Vandaar dat ik meteen weer van vlees en bloed ben geworden. 192 00:13:03,199 --> 00:13:05,910 Je hebt kunnen terugkeren naar de aarde. 193 00:13:05,993 --> 00:13:07,995 Heb je erbij stilgestaan... 194 00:13:08,662 --> 00:13:11,916 ...dat je straks misschien de hemel niet meer in mag? 195 00:13:13,501 --> 00:13:16,086 Wat heb ik in die saaie tent nog te zoeken? 196 00:13:17,004 --> 00:13:19,507 Ik heb 't naar mijn zin met Lucifer. 197 00:13:20,007 --> 00:13:22,092 Maar daar komt ooit een einde aan. 198 00:13:22,176 --> 00:13:25,930 Nou, als ik naar de hel moet... 199 00:13:27,640 --> 00:13:30,100 ...maken Lucifer en ik er iets leuks van. 200 00:13:34,438 --> 00:13:38,692 Ik ben bevriend geraakt met jullie allemaal, en daarom valt dit... 201 00:13:39,109 --> 00:13:42,196 ...mijn laatste zaak, mij zo zwaar. 202 00:13:42,279 --> 00:13:46,116 Dougie, jij hebt een sirene gemonteerd op mijn auto. 203 00:13:46,200 --> 00:13:47,159 Dank je wel. 204 00:13:47,827 --> 00:13:52,289 Cucuzza, die me altijd van de in beslag genomen cocaïne laat snoepen. 205 00:13:54,917 --> 00:13:55,918 En jij... 206 00:13:56,794 --> 00:14:00,089 ...anoniempje in uniform, jou zal ik 't meest missen. 207 00:14:01,382 --> 00:14:04,343 Maar goed, als cadeau bij dit afscheid... 208 00:14:06,846 --> 00:14:11,183 ...heb ik een hamburgerwagen ingehuurd. Hij staat voor. 209 00:14:12,017 --> 00:14:13,310 Geniet er maar van. 210 00:14:13,394 --> 00:14:15,729 Hij meent er niks van, toch? 211 00:14:16,814 --> 00:14:19,608 Weet je nog dat hij opdook, getrouwd en wel? 212 00:14:19,692 --> 00:14:22,778 Zo verwerkt hij emotionele problemen. 213 00:14:23,529 --> 00:14:27,366 Straks wordt alles weer normaal. -Je zal wel gelijk hebben. 214 00:14:27,449 --> 00:14:30,202 Hij is al die nieuwe dames zo weer zat. 215 00:14:30,286 --> 00:14:32,663 Het is er maar eentje. -Wat? 216 00:14:33,455 --> 00:14:35,499 Een of andere Eva. 217 00:14:36,083 --> 00:14:37,167 Ho, even. 218 00:14:37,835 --> 00:14:39,003 Ben je serieus? 219 00:14:39,378 --> 00:14:41,297 Want dan is dit ook serieus. 220 00:14:41,380 --> 00:14:44,341 Ik maak me hoegenaamd geen zorgen. 221 00:14:44,425 --> 00:14:46,969 Ze kent Lucifer niet zoals ik hem ken. 222 00:14:47,553 --> 00:14:48,888 Dames. -Hoi. 223 00:14:49,471 --> 00:14:51,765 Hebben we die griezel al? 224 00:14:51,849 --> 00:14:56,896 Deze mensen rijden in een Geo Metro hier in de omgeving. 225 00:14:56,979 --> 00:14:59,565 Dit Mike Tyson type is een griezel. 226 00:15:00,316 --> 00:15:03,152 En deze, met de gevangenistatoeages? 227 00:15:03,235 --> 00:15:04,695 Ene Sid Kluge. 228 00:15:05,279 --> 00:15:07,865 Ik zou zeggen, bingo, Decker. 229 00:15:07,948 --> 00:15:10,242 Hij heeft heel wat op zijn kerfstok. 230 00:15:10,326 --> 00:15:15,497 Hij woont vlak bij Venice Boulevard, waar jij weleens middeltjes oppikt. 231 00:15:16,165 --> 00:15:18,250 Wat ken je me toch goed. 232 00:15:19,710 --> 00:15:21,921 Ik zal dit echt gaan missen. 233 00:15:25,925 --> 00:15:27,051 Missen? 234 00:15:28,135 --> 00:15:28,969 Best. 235 00:15:34,600 --> 00:15:37,436 Was dat Bueller de Boorhamer? -Ja. 236 00:15:37,519 --> 00:15:41,023 Hij en z'n broer Sean worden alom gevreesd. 237 00:15:41,106 --> 00:15:42,524 Ze vrezen mij nu. 238 00:15:43,734 --> 00:15:47,196 Ik ga straks zijn broer oppakken en ik vroeg me af... 239 00:15:48,030 --> 00:15:49,740 ...of jij wilde meedoen? 240 00:15:52,076 --> 00:15:56,997 Luister, Maze, dat met de Los Xs deed ik om resultaat te krijgen. 241 00:15:58,207 --> 00:16:01,251 Ik trap mensen niet verrot voor de lol. 242 00:16:01,710 --> 00:16:05,339 Nou, als je nog eens om resultaat verlegen zit... 243 00:16:05,923 --> 00:16:06,840 Dan. 244 00:16:12,554 --> 00:16:16,600 Ik zat te denken dat dit niet de laatste zaak hoeft te zijn. 245 00:16:16,684 --> 00:16:18,769 Nee, maar het is beter zo, heus. 246 00:16:18,852 --> 00:16:21,563 Het hoeft niet voort te slepen, eentje volstaat. 247 00:16:21,647 --> 00:16:23,107 Volstaat waarvoor? 248 00:16:23,190 --> 00:16:24,775 Om in 't reine te komen. 249 00:16:25,442 --> 00:16:26,485 Wat bedoel je? 250 00:16:27,111 --> 00:16:30,406 Ik weet 't ook niet precies. Het moet van de dokter. 251 00:16:32,199 --> 00:16:35,536 Als je ergens over wilt praten... -Het zal toch niet? 252 00:16:36,662 --> 00:16:38,706 Wat? -Die lijp had volkomen gelijk. 253 00:16:38,789 --> 00:16:41,083 Dat ding is afgrijselijk. 254 00:16:41,166 --> 00:16:42,793 Maar we hebben onze man. 255 00:16:44,795 --> 00:16:45,796 Of toch niet. 256 00:16:46,839 --> 00:16:47,715 Momentje. 257 00:16:57,266 --> 00:17:00,811 Deze zaak gaat zo te zien toch wat langer duren. 258 00:17:08,027 --> 00:17:10,195 Dit kan geen toeval zijn. 259 00:17:10,279 --> 00:17:13,991 Onze hoofdverdachte is dezelfde dag nog ook dood. 260 00:17:14,074 --> 00:17:15,659 Er moet een verband zijn. 261 00:17:16,577 --> 00:17:19,329 Ik was vergeten hoe leuk dit is. 262 00:17:19,413 --> 00:17:21,915 Jij lost dingen op, ik doe bijdehand... 263 00:17:22,541 --> 00:17:24,877 ...en uiteindelijk heeft... -Hebbes. 264 00:17:24,960 --> 00:17:29,048 ...een van ons een idee. -Gevonden en ook de zaak gekraakt. 265 00:17:29,131 --> 00:17:32,092 Dit zijn Derek, Sid en herken je de derde? 266 00:17:32,176 --> 00:17:34,595 Dat is een van de ooggetuigen. 267 00:17:34,678 --> 00:17:37,431 Ene Marco Franklin. 268 00:17:37,514 --> 00:17:41,435 Ze waren alle drie bij de EOD in Irak. En het wordt nog mooier. 269 00:17:41,518 --> 00:17:44,730 Marco kwam twee dagen geleden vrij uit de gevangenis... 270 00:17:44,813 --> 00:17:46,815 ...na negen jaar wegens bankroof. 271 00:17:46,899 --> 00:17:50,694 Hij opende de kluis met een bom, werd gepakt toen hij eruit kwam... 272 00:17:50,778 --> 00:17:53,947 ...en zou twee handlangers hebben die niet zijn gepakt. 273 00:17:54,323 --> 00:17:57,201 Dat waren Sid en Derek. Alleen hij ging voor de bijl. 274 00:17:57,284 --> 00:18:00,329 Hij voelde zich verraden en wil... -In 't reine komen. 275 00:18:00,412 --> 00:18:04,333 Zo kun je 't noemen. Ik noem het: gekraakt. 276 00:18:04,416 --> 00:18:06,919 Het klinkt goed, maar het is speculatief. 277 00:18:07,002 --> 00:18:09,296 Zonder bewijs zijn we nergens. 278 00:18:09,379 --> 00:18:11,882 Echt in 't reine zijn we nog niet. 279 00:18:11,965 --> 00:18:13,675 Nee. -Er is nog veel te doen. 280 00:18:13,759 --> 00:18:17,221 De aanvaller van Sid beantwoordt aan Marco's signalement. 281 00:18:17,805 --> 00:18:19,139 Niet goed genoeg. -Ja. 282 00:18:19,223 --> 00:18:23,727 Decker, je geeft niks cadeau. Dat is prima, want ik win. 283 00:18:23,811 --> 00:18:27,981 De striatie op de hulzen die we vonden klopt met de 9 mm van Marco. 284 00:18:28,065 --> 00:18:30,651 Ik heb mooi overal aan gedacht. 285 00:18:32,736 --> 00:18:36,907 We moeten hem arresteren. -Ja, want anders is de zaak nog open, hè? 286 00:18:36,990 --> 00:18:39,034 Al voor de bakker. -Nee, hè? 287 00:18:39,118 --> 00:18:42,830 Dan heeft me geholpen en is al onderweg met een arrestatieteam. 288 00:18:42,913 --> 00:18:46,083 We kunnen rustig feest gaan vieren. 289 00:18:46,416 --> 00:18:49,378 Wat jullie? Ik wil  dansen. Ik ga me omkleden. 290 00:18:53,132 --> 00:18:54,550 Lucifer, we kunnen... 291 00:18:54,633 --> 00:18:56,760 Nee, rechercheur... 292 00:18:58,053 --> 00:19:00,556 ...dit is voor iedereen 't beste. 293 00:19:02,099 --> 00:19:03,892 Ik wil alleen maar zeggen... 294 00:19:06,562 --> 00:19:07,896 ...mooie laatste zaak. 295 00:19:09,064 --> 00:19:10,190 Mooie samenwerking. 296 00:19:15,737 --> 00:19:16,572 Goed. 297 00:19:34,381 --> 00:19:35,632 Alsjeblieft, Eva. 298 00:19:35,716 --> 00:19:37,384 Dank je wel. 299 00:19:40,637 --> 00:19:41,555 Ben jij Eva? 300 00:19:42,264 --> 00:19:43,974 Kennen wij elkaar? 301 00:19:44,057 --> 00:19:47,102 Ik ben Ella Lopez en ik wou je... -Jij bent Ella? 302 00:19:47,686 --> 00:19:48,687 Mijn God. 303 00:19:49,271 --> 00:19:52,024 Knuffelen is vals spelen. 304 00:19:53,650 --> 00:19:56,528 Je bent nog mooier in 't echt. 305 00:19:56,612 --> 00:20:00,824 Eindelijk ontmoet ik je dan. Lucifer prijst je constant de hemel in. 306 00:20:01,241 --> 00:20:02,659 O, ja? -Reken maar. 307 00:20:02,743 --> 00:20:07,247 En ik zag je dansen. Jij kunt er wat van. 308 00:20:07,331 --> 00:20:10,125 Nou, ik zag jou anders ook, dame. 309 00:20:10,417 --> 00:20:13,212 En jij kunt er ook wel wat van. -Echt? 310 00:20:13,295 --> 00:20:15,339 Ja. -Ken je deze? 311 00:20:15,839 --> 00:20:19,176 Deze heet de robot, ik heb 'm vanochtend geleerd. 312 00:20:20,260 --> 00:20:23,847 Jij bent best cool. -Dat zijn we allebei. 313 00:20:28,435 --> 00:20:31,271 Ik kreeg net wat snoepjes. Lust jij er eentje? 314 00:20:31,355 --> 00:20:34,650 Dat is geen snoep. 315 00:20:34,733 --> 00:20:35,692 Dat is Molly. 316 00:20:35,776 --> 00:20:36,777 Molly? 317 00:20:37,319 --> 00:20:38,570 Klinkt goed, toch? 318 00:20:39,821 --> 00:20:40,656 Ja. 319 00:20:41,323 --> 00:20:43,617 Inderdaad. -Ja. 320 00:20:47,871 --> 00:20:48,747 Broer. 321 00:20:49,957 --> 00:20:52,876 Wil 't een beetje met die bizarre baby van je? 322 00:20:53,210 --> 00:20:55,045 Had 't toch gezegd, van Eva. 323 00:20:56,004 --> 00:21:00,050 Ik hoef je toch niet al mijn logeetjes te melden. Zoveel sms'jes, dat tikt aan. 324 00:21:00,133 --> 00:21:01,802 Dit is geen losse scharrel. 325 00:21:02,719 --> 00:21:03,929 Het gaat om Eva. 326 00:21:05,764 --> 00:21:08,392 Eva. -Ik weet hoe ze heet. 327 00:21:08,475 --> 00:21:11,687 Je hebt niet door wat voor gevaar dat oplevert. 328 00:21:11,770 --> 00:21:14,856 Dat van vorige keer zal niet nog eens gebeuren. 329 00:21:14,940 --> 00:21:19,987 Ik zal haar niet tot zonde verleiden. Een verloren zaak trouwens, ze is... 330 00:21:20,070 --> 00:21:21,571 ...overal voor in. 331 00:21:22,322 --> 00:21:24,157 Ik zit niet in over Eva. 332 00:21:24,992 --> 00:21:25,826 Maar over jou. 333 00:21:26,910 --> 00:21:27,744 Mij? 334 00:21:27,828 --> 00:21:32,457 Ze zoekt de man die je was, die ze kent van Eden. 335 00:21:32,541 --> 00:21:36,086 Degene die overal dood en verderf zaait voor zijn vermaak. 336 00:21:36,169 --> 00:21:37,504 Ach, pure nostalgie. 337 00:21:37,587 --> 00:21:39,840 Dit is precies wat ik bedoel, Luci. 338 00:21:40,549 --> 00:21:44,428 Ik wil niet dat je weer zo diabolisch wordt. 339 00:21:44,511 --> 00:21:46,096 O, nee? 340 00:21:53,270 --> 00:21:57,274 Om eerlijk te zijn, weet ik niet eens of ik haar wel wil. 341 00:21:57,357 --> 00:22:00,319 Ik had na de zaak in 't reine moeten komen. 342 00:22:02,487 --> 00:22:04,698 Ik weet nog steeds niet wat ik wil. 343 00:22:14,666 --> 00:22:15,500 Rechercheur? 344 00:22:16,460 --> 00:22:17,544 Wat kom je doen? 345 00:22:18,170 --> 00:22:20,130 De zaak is nog open. -O, ja? 346 00:22:20,213 --> 00:22:22,299 Marco had zijn biezen gepakt. 347 00:22:22,924 --> 00:22:25,302 Vandaar dus het gebrek aan reinheid. 348 00:22:26,136 --> 00:22:28,680 Goed, ik pak m'n jasje. -Goed. 349 00:22:31,141 --> 00:22:32,851 Kom je 't ook vieren? 350 00:22:32,934 --> 00:22:34,436 Nee, ik werk nog. 351 00:22:35,187 --> 00:22:38,231 Wat een lekker pluizig jasje. 352 00:22:40,650 --> 00:22:43,153 Alsof je het koekjesmonster omhelst. 353 00:22:45,864 --> 00:22:48,533 Trouwens, ik wil je aan iemand voorstellen. 354 00:22:49,034 --> 00:22:52,120 Dit is Eva. 355 00:22:52,204 --> 00:22:53,372 Wij kennen elkaar. 356 00:22:53,455 --> 00:22:54,456 Ze had drugs. 357 00:22:54,915 --> 00:22:57,459 O, ja? -Ik wil sinaasappelsap. 358 00:22:58,043 --> 00:23:00,128 Wat is ze tof, hè? 359 00:23:00,212 --> 00:23:03,382 Ik kan zien waarom Lucifer zo vol van jullie is. 360 00:23:03,465 --> 00:23:05,175 Leuk om te horen. 361 00:23:05,759 --> 00:23:09,805 Wil je Molly? Hij was voor mij, maar jij hebt 'm harder nodig. 362 00:23:09,888 --> 00:23:10,847 Wie ben jij? 363 00:23:10,931 --> 00:23:12,224 Ik ben Eva. 364 00:23:12,307 --> 00:23:14,226 Ja, maar wat ik weten wil... 365 00:23:16,353 --> 00:23:19,564 Wacht, ben jij de Eva van Adam en Eva? 366 00:23:20,315 --> 00:23:24,986 Ze noemen hem nog altijd 't eerst. Ik dacht dat de tijden veranderd waren. 367 00:23:25,070 --> 00:23:28,240 Jij en Lucifer hadden samen wat. 368 00:23:28,323 --> 00:23:31,827 Jij kent hem dus. Je weet wie hij werkelijk is. 369 00:23:31,910 --> 00:23:33,370 Ik ben er klaar voor. 370 00:23:36,581 --> 00:23:39,543 Ik had ook gewoon zonder jasje kunnen gaan. 371 00:23:39,626 --> 00:23:41,128 Dit is je ex... 372 00:23:41,837 --> 00:23:42,671 ...van... 373 00:23:43,588 --> 00:23:46,133 ...de tijd van Genesis. -Dat klopt. 374 00:23:46,216 --> 00:23:47,384 Rechercheur Decker. 375 00:23:48,093 --> 00:23:49,052 Hou je koest. 376 00:23:49,845 --> 00:23:50,679 Probeer niks. 377 00:23:51,805 --> 00:23:53,140 Rechercheur Decker. 378 00:23:54,099 --> 00:23:57,686 Luister heel goed naar mij. 379 00:23:57,769 --> 00:24:01,440 Je komt weliswaar als geroepen, maar je kan niet zomaar... 380 00:24:07,446 --> 00:24:08,363 Lucifer. 381 00:24:19,666 --> 00:24:21,334 Ga allemaal zitten. 382 00:24:21,418 --> 00:24:23,962 Er is een bom in dit gebouw. 383 00:24:24,045 --> 00:24:30,302 Dus als je probeert te ontsnappen of mij te overrompelen, gaat iedereen eraan. 384 00:24:30,844 --> 00:24:33,430 Geef me uw wapen. Leg maar neer. 385 00:24:33,513 --> 00:24:35,640 De telefoon ook. Nu meteen. 386 00:24:38,852 --> 00:24:41,229 Wat je maar wilt. 387 00:24:41,646 --> 00:24:44,733 Wat je wilt, maar deze man moet naar het ziekenhuis. 388 00:24:44,816 --> 00:24:47,402 Ik blijf, maar laat verder iedereen gaan. 389 00:24:47,486 --> 00:24:48,570 Nee, hou je kop. 390 00:24:49,154 --> 00:24:50,405 Iedereen blijft hier. 391 00:24:50,906 --> 00:24:53,783 Jij daar, verzamel de mobieltjes. 392 00:24:53,867 --> 00:24:55,577 Vooruit, doe het nu. 393 00:24:56,077 --> 00:24:56,953 Schiet op. 394 00:24:57,037 --> 00:24:57,954 Gaat 't wel? 395 00:24:58,246 --> 00:24:59,080 Schiet op. 396 00:24:59,498 --> 00:25:01,291 Een beetje buikpijn. 397 00:25:01,708 --> 00:25:06,630 Hij is de duivel, hij haalt 't wel, toch? -Ja, alles komt in orde. 398 00:25:06,713 --> 00:25:07,714 We halen hulp. 399 00:25:08,423 --> 00:25:10,133 Blijf maar bij hem, goed? 400 00:25:12,719 --> 00:25:15,263 Dit is dus best wel heftig... 401 00:25:15,347 --> 00:25:17,307 ...maar je haar glanst zo mooi. 402 00:25:18,183 --> 00:25:20,352 Marco, je hebt je maten vermoord. 403 00:25:20,435 --> 00:25:23,313 Hiermee maak je 't alleen erger. 404 00:25:23,396 --> 00:25:28,902 Als je verder nog iemand kwaad doet, nemen je problemen alleen maar toe. 405 00:25:28,985 --> 00:25:31,363 Ik wil u geen kwaad doen, rechercheur. 406 00:25:31,446 --> 00:25:32,697 U moet me helpen. 407 00:25:32,781 --> 00:25:36,785 Terwijl ik zat, heeft mijn vrouw haar naam veranderd en is verdwenen. 408 00:25:36,868 --> 00:25:39,329 Je doet dit dus om je vrouw te vinden? 409 00:25:39,913 --> 00:25:43,833 Ik wilde hem niet neerschieten. Dat was niet de bedoeling. 410 00:25:44,417 --> 00:25:46,836 Ik probeer alleen alles goed te maken. 411 00:25:46,920 --> 00:25:51,633 Geen zorgen, makker. Geef me dat wapen en ik maak 't gelijk. 412 00:25:52,217 --> 00:25:57,264 Ik zat in de bak voor die bankroof. Daardoor kwam ze aan de grond te zitten. 413 00:25:57,347 --> 00:25:59,975 Ze smeerde 'm en dat kan ik begrijpen. 414 00:26:00,058 --> 00:26:01,893 Maar ik... 415 00:26:01,977 --> 00:26:06,690 Ik wil haar gewoon in de ogen kijken en haar vertellen hoeveel... 416 00:26:08,233 --> 00:26:09,985 ...spijt ik ervan heb. 417 00:26:11,111 --> 00:26:12,112 Goed. 418 00:26:12,571 --> 00:26:15,490 Je moet haar nu voor me opsporen. 419 00:26:16,074 --> 00:26:19,411 En daarna laat ik jullie misschien gaan. 420 00:26:23,790 --> 00:26:24,624 Goed. 421 00:26:25,000 --> 00:26:26,585 Ik ga erachteraan, Chloe. 422 00:26:27,335 --> 00:26:28,295 Hou je taai. 423 00:26:32,132 --> 00:26:34,301 Wacht tot ik het signaal geef. 424 00:26:34,384 --> 00:26:36,845 Er is een cordon. We wachten af. 425 00:26:36,928 --> 00:26:39,598 Er is binnen politiepersoneel. Geen risico's. 426 00:26:39,681 --> 00:26:42,350 Weet ze hoe we binnenkomen? -De schutter kon me horen. 427 00:26:42,934 --> 00:26:45,604 Hij vroeg om maaltijden. Daar kan ik wat mee. 428 00:26:48,148 --> 00:26:49,316 Begrepen? -Begrepen. 429 00:26:50,942 --> 00:26:54,154 Lux wordt belaagd, klopt dat? Waar wachten we dan op? 430 00:26:54,237 --> 00:26:57,449 Wou je met je messen naar binnen stormen? -Reken maar. 431 00:26:57,574 --> 00:27:00,577 Hij heeft een bom geplaatst. Het is veel te riskant. 432 00:27:02,829 --> 00:27:03,997 Wat doen we dan? 433 00:27:06,249 --> 00:27:07,292 Ik zoek Leona. 434 00:27:08,126 --> 00:27:09,377 De vrouw van Marco. 435 00:27:09,461 --> 00:27:12,172 Ze heeft haar naam veranderd toen hij vastzat. 436 00:27:12,255 --> 00:27:15,842 Maar we weten niet hoe ze nu heet. Ze is spoorloos. 437 00:27:15,925 --> 00:27:18,762 Geen papieren. Geen burgerservicenummer. 438 00:27:19,179 --> 00:27:21,723 Niks op sociale media. Was dit in 2014? 439 00:27:21,806 --> 00:27:22,849 Kennelijk. 440 00:27:24,309 --> 00:27:29,189 In 2014 was er maar één kerel op vrije voeten die zoiets voor elkaar kon krijgen. 441 00:27:29,272 --> 00:27:32,067 Wie dan? -Ik heb geen naam, maar die vind ik wel. 442 00:27:32,150 --> 00:27:36,112 Ik zorg voor een bevelschrift. -Ga je daar tijd aan verspillen? 443 00:27:36,196 --> 00:27:39,491 Ik dacht dat je resultaat wilde. -Maar wel legaal, Maze. 444 00:27:39,574 --> 00:27:44,788 Je moet als een politievrouw leren denken. -Jij moet als een boef leren denken. 445 00:27:45,288 --> 00:27:47,999 Daardoor weet ik ze te vangen. Deze kerel ook. 446 00:27:58,009 --> 00:28:02,055 Lucifer, het spijt me van deze toestand. -Ben je mal. 447 00:28:02,138 --> 00:28:05,767 Je had m'n Aston nodig en alleen ik mag achter het stuur. 448 00:28:05,850 --> 00:28:08,353 Ik had 't anders kunnen aanpakken. -Nee. 449 00:28:09,020 --> 00:28:11,981 Jij kunt er niks aan doen. Ik wou in 't reine komen. 450 00:28:13,066 --> 00:28:16,194 Het schijnt wat vrediger te worden dan ik had gedacht. 451 00:28:21,491 --> 00:28:25,161 Dit is alles wat we hebben. Kan ik nog wat doen? 452 00:28:25,954 --> 00:28:28,665 Hij moet naar een ziekenhuis. -Het gaat best. 453 00:28:28,748 --> 00:28:33,503 Breng me wat dichter bij dat rund, dan ruk ik z'n armen eraf. 454 00:28:34,504 --> 00:28:36,214 Denk na, Decker, denk na. 455 00:28:36,715 --> 00:28:39,843 Lucifer is uitgeschakeld. Ella trouwens ook. 456 00:28:40,593 --> 00:28:42,137 Eva. Eva? -Ja? 457 00:28:42,220 --> 00:28:45,014 Heb jij toevallig goddelijke krachten? -Nee. 458 00:28:45,598 --> 00:28:46,433 Ik ben gewoon. 459 00:28:47,976 --> 00:28:49,060 Geen troefkaarten. 460 00:28:50,228 --> 00:28:52,480 Ben je mal, Chloe. 461 00:28:52,981 --> 00:28:55,150 Jij bent onze troefkaart. 462 00:28:56,109 --> 00:28:57,110 Luister. 463 00:28:57,485 --> 00:29:03,992 Als ik Lucifer mag geloven, ben je hyperintelligent en vindingrijk. 464 00:29:04,325 --> 00:29:07,620 Dus, rechercheur, kom op met het plan. 465 00:29:08,747 --> 00:29:09,581 Oké. 466 00:29:10,165 --> 00:29:11,541 Een plan, dus. 467 00:29:12,542 --> 00:29:16,421 Zorg voor Lucifer. Oefen druk op de wond uit tegen het bloeden. 468 00:29:16,504 --> 00:29:18,423 Ik ga op zoek naar de bom. 469 00:29:18,506 --> 00:29:22,260 En dan moet Ella... Ella, kun jij de bom ontmantelen? 470 00:29:22,343 --> 00:29:23,303 Ja. 471 00:29:24,137 --> 00:29:29,350 Ik heb alles gelezen over de explosieven die Marco's eenheid vroeger maakte. 472 00:29:30,059 --> 00:29:31,186 Een makkie. 473 00:29:32,395 --> 00:29:36,566 Lucifer, jij hebt ook een taakje. Je moet Ella ontnuchteren. 474 00:29:37,275 --> 00:29:38,193 Hou eens vast. 475 00:29:39,360 --> 00:29:44,741 Jullie zijn te gek. -Niet ontnuchteren, maar scherpstellen. 476 00:29:46,451 --> 00:29:48,995 Daar knapt ieder mens van op. 477 00:29:57,045 --> 00:29:59,172 Een kantoortuin? 478 00:30:00,131 --> 00:30:03,885 Dat vind zelfs ik een te grote kwelling. 479 00:30:05,053 --> 00:30:10,350 Maar een leuke stek voor handel in valse identiteiten op het dark web. 480 00:30:13,478 --> 00:30:18,191 Ik heb geen idee waar je 't over hebt. -Mijn partner wilde jullie ondervragen... 481 00:30:18,274 --> 00:30:21,069 ...maar ik denk dat jij je mond weet te houden. 482 00:30:21,861 --> 00:30:25,323 Dus ik zei: martel die lui gewoon een beetje, net genoeg. 483 00:30:26,366 --> 00:30:28,243 Dat zag hij niet zitten. 484 00:30:28,326 --> 00:30:29,494 Maar toen... 485 00:30:30,453 --> 00:30:35,166 ...zei hij iets wat zo gek niet was. Waar zijn jullie het bangst voor? 486 00:30:37,460 --> 00:30:38,962 Je anonimiteit verliezen. 487 00:30:40,463 --> 00:30:42,757 Dus het wordt toch martelen. 488 00:30:43,383 --> 00:30:46,761 Ik maak je gegevens openbaar, zodat iedereen ziet... 489 00:30:47,554 --> 00:30:49,639 ...wat je voor jezelf wilde houden. 490 00:30:51,766 --> 00:30:52,600 Toe... 491 00:30:53,434 --> 00:30:54,269 Ik... 492 00:30:54,894 --> 00:30:58,648 Ik maak ondertiteling voor anime. Geen valse papieren. 493 00:31:00,900 --> 00:31:01,943 Dat weet ik. 494 00:31:02,026 --> 00:31:05,613 Maar de gast die dat wel doet, probeert te ontglippen. 495 00:31:12,537 --> 00:31:13,496 Dag, Sergei. 496 00:31:13,580 --> 00:31:17,458 Wat wil je? Ik help mensen verdwijnen. Ik doe niemand kwaad. 497 00:31:17,542 --> 00:31:18,710 Dat weten we wel. 498 00:31:19,294 --> 00:31:21,170 En als je dat zo wil houden... 499 00:31:22,463 --> 00:31:26,092 ...moet je ons alles vertellen over Leona Franklin. 500 00:31:43,902 --> 00:31:45,612 Het bloeden wordt minder. 501 00:31:46,487 --> 00:31:48,781 Hij heeft wat gedronken. Dat hielp wel. 502 00:31:51,034 --> 00:31:53,745 Lucifer heeft voor hetere vuren gestaan. 503 00:31:54,537 --> 00:31:55,955 Hij redt 't best. 504 00:31:57,665 --> 00:31:58,708 Dat moet wel. 505 00:32:00,960 --> 00:32:02,211 Ik wil 'm niet kwijt. 506 00:32:03,755 --> 00:32:05,924 We hebben elkaar net weer gevonden. 507 00:32:07,634 --> 00:32:10,470 Jij hebt dus zijn duivelsgezicht gezien? 508 00:32:13,348 --> 00:32:16,517 Vind je dat angstaanjagend? -Hoezo? 509 00:32:18,853 --> 00:32:19,687 Geen idee. 510 00:32:22,565 --> 00:32:23,524 Weet je... 511 00:32:24,817 --> 00:32:27,987 Ik ben geschapen om iemands vrouw te zijn. 512 00:32:30,448 --> 00:32:33,159 Niemand bekommerde zich om wat ik wilde. 513 00:32:35,411 --> 00:32:36,454 Maar hij wel. 514 00:32:47,548 --> 00:32:50,468 Het draait om de detonatie, via bluetooth of mobiel. 515 00:32:50,551 --> 00:32:53,846 Mobiel is eenvoudiger, want je zit niet met het relais. 516 00:32:53,930 --> 00:32:57,558 De cocaïne heeft geholpen, zie ik. -Ik voel me niet anders. 517 00:32:58,768 --> 00:33:01,646 Is er nog over? Ik wil niet nuchter naar de hel. 518 00:33:01,729 --> 00:33:04,816 Je gaat niet naar de hel. Hou daarover op. 519 00:33:04,899 --> 00:33:07,860 En hou ook op met die onzin over de laatste zaak. 520 00:33:08,236 --> 00:33:11,322 Dat is zo'n domper en ik moet nu de zonzij zien. 521 00:33:11,406 --> 00:33:14,409 De rechercheur en ik kennen elkaar al zo lang... 522 00:33:15,034 --> 00:33:18,121 ...dat we elkaars ware aard zouden moeten aanvaarden. 523 00:33:18,621 --> 00:33:19,664 Helaas... 524 00:33:20,373 --> 00:33:22,667 ...zit dat er niet in, Miss Lopez. 525 00:33:22,750 --> 00:33:24,919 Dat is grote flauwekul. 526 00:33:25,294 --> 00:33:30,717 Jullie zijn een topteam. Jullie geven om elkaar. Moet ze 'n kogel voor je opvangen? 527 00:33:32,427 --> 00:33:34,053 Sorry. 528 00:33:34,470 --> 00:33:37,056 Maar je praat steeds over in 't reine komen. 529 00:33:37,140 --> 00:33:38,307 Waar slaat dat op? 530 00:33:39,100 --> 00:33:41,686 Dat is het 'm juist. Joost mag 't weten. 531 00:33:45,023 --> 00:33:47,567 Hij kijkt steeds naar boven. Daar is de bom. 532 00:33:50,319 --> 00:33:52,822 Ik heb jaren gewerkt aan een nieuw leven. 533 00:33:52,905 --> 00:33:56,492 Een baan, een vriend, die niets weet van mijn verleden. 534 00:33:56,909 --> 00:33:58,244 Leona... -Amy. 535 00:33:59,078 --> 00:34:02,081 Ik heet nu Amy. -Amy. Pardon. 536 00:34:02,165 --> 00:34:07,378 Na alles wat je hebt meegemaakt, is dit vast een boze droom. 537 00:34:08,337 --> 00:34:10,173 Maar je moet met Marco praten. 538 00:34:10,548 --> 00:34:11,716 Het spijt me. 539 00:34:14,260 --> 00:34:18,014 Ik kan het echt niet. -Zal ik dan maar? 540 00:34:21,559 --> 00:34:23,853 We vragen veel van je. 541 00:34:26,272 --> 00:34:28,191 Maar er staan levens op het spel. 542 00:34:29,650 --> 00:34:31,569 Mensen om wie ik geef. 543 00:34:34,864 --> 00:34:36,199 Om eerlijk te zijn... 544 00:34:37,575 --> 00:34:39,744 ...zou ik weer een verlies niet aankunnen. 545 00:34:42,455 --> 00:34:43,831 Ik doe m'n best... 546 00:34:45,458 --> 00:34:48,044 ...om alles op de juiste manier te doen. 547 00:34:50,963 --> 00:34:53,091 Misschien vraag ik te veel, ja. 548 00:34:54,258 --> 00:34:55,384 Jij kunt ze helpen. 549 00:34:57,845 --> 00:34:59,347 Misschien als enige. 550 00:35:10,066 --> 00:35:11,067 Dat werd tijd. 551 00:35:13,361 --> 00:35:15,488 Ik heb ruim een uur geleden besteld. 552 00:35:18,366 --> 00:35:19,659 Uien en slasaus? 553 00:35:22,203 --> 00:35:25,164 Welke gek doet dat op een broodje? 554 00:35:25,706 --> 00:35:30,461 Die vrienden van je zijn hopelijk beter in opsporen dan bestellingen opnemen. 555 00:35:30,962 --> 00:35:32,630 Ik begin dit zat te worden. 556 00:35:37,343 --> 00:35:40,346 Dan zou zoiets niet verprutsen. -Denk je? 557 00:35:40,429 --> 00:35:42,932 Ik heb 'm een knikker zien doorslikken. 558 00:35:43,015 --> 00:35:44,684 Chloe heeft gelijk. 559 00:35:44,767 --> 00:35:49,063 We moeten het niet verprutsen. Ik ga die bom ontmantelen die ik niet ken. 560 00:35:49,147 --> 00:35:52,400 Voordat de boze bommenlegger ons allemaal opblaast. 561 00:35:53,943 --> 00:35:56,946 Dat krijg ik niet voor elkaar. Dit loopt faliekant mis. 562 00:35:57,029 --> 00:36:01,159 Zelfs het broodje liep mis. -Misschien niet. Er zit een boodschap in. 563 00:36:01,576 --> 00:36:03,119 Ik kan 't niet. -Alles komt goed. 564 00:36:03,786 --> 00:36:08,040 Lucifer zegt dat je hartstikke slim bent. -Ja, maar mijn brein is kaduuk. 565 00:36:08,124 --> 00:36:12,044 Ik heb veel te veel feest gevierd. De hele tijd. 566 00:36:12,128 --> 00:36:15,339 Ik denk dat ik aansluiting zocht... 567 00:36:15,423 --> 00:36:18,426 Ik ben kwijt wat ik had met de grote baas... 568 00:36:20,178 --> 00:36:21,304 Dames... 569 00:36:21,971 --> 00:36:24,891 Hoe genoeglijk dat ik stram verheven heenga. 570 00:36:25,433 --> 00:36:26,350 Proost. 571 00:36:28,686 --> 00:36:29,770 Bliksems. 572 00:36:29,854 --> 00:36:31,063 Dit is het antwoord. 573 00:36:31,647 --> 00:36:32,523 Het antwoord. 574 00:36:33,107 --> 00:36:37,195 Een southwestern sandwich van Luis. Dan wist dat ik het zou herkennen. 575 00:36:37,278 --> 00:36:41,365 Ze bestormen vanuit het zuidwesten. -Is dat goed nieuws? 576 00:36:42,325 --> 00:36:45,369 Als we Ella bij de bom kunnen krijgen wel. 577 00:36:46,996 --> 00:36:49,832 Je drukt op dit knopje. -Dit wordt niks. 578 00:36:50,625 --> 00:36:55,338 Er kan niets ergs gebeuren. -Behalve dat je ex de tent opblaast. 579 00:36:56,464 --> 00:36:59,884 Die walkietalkie is niet genoeg. Hij moet me binnen zien. 580 00:36:59,967 --> 00:37:02,511 Nee. Dat is te gevaarlijk. 581 00:37:02,845 --> 00:37:04,597 Ik weet dat hij me wil zien. 582 00:37:05,264 --> 00:37:07,141 Die mensen die je dierbaar zijn... 583 00:37:08,851 --> 00:37:10,353 ...hebben maar één kans. 584 00:37:15,900 --> 00:37:19,111 Ze tellen af vanaf de levering van de broodjes. 585 00:37:19,195 --> 00:37:21,906 We hebben tien minuten voor de hel losbarst. 586 00:37:21,989 --> 00:37:24,992 Die bom moet dan onklaar zijn. Ella, kan dat? 587 00:37:25,576 --> 00:37:26,410 Ja, hoor. 588 00:37:27,995 --> 00:37:30,998 Eva, ga met haar mee. Jij hebt... 589 00:37:31,499 --> 00:37:33,668 ...een kalmerende invloed op haar. 590 00:37:33,751 --> 00:37:35,753 Maar... -Die redt 't wel. 591 00:37:35,836 --> 00:37:39,006 We moeten voor afleiding zorgen. -Marco. 592 00:37:42,051 --> 00:37:43,761 Dit is niet te geloven. 593 00:37:45,346 --> 00:37:46,514 Je bent gekomen. 594 00:37:48,849 --> 00:37:49,809 Het spijt me zo. 595 00:37:50,810 --> 00:37:53,271 Het komt allemaal door mij. Alles... 596 00:37:53,938 --> 00:37:55,106 ...is mijn schuld. 597 00:37:55,773 --> 00:37:57,316 Nee. -Nee, laat me... 598 00:37:58,526 --> 00:37:59,485 ...dit zeggen. 599 00:38:03,155 --> 00:38:06,200 Ik heb zoveel fouten gemaakt. 600 00:38:08,661 --> 00:38:10,746 Jij hebt dit niet verdiend. 601 00:38:14,000 --> 00:38:15,042 Het spijt me... 602 00:38:16,460 --> 00:38:17,295 ...zoveel. 603 00:38:36,480 --> 00:38:39,483 Leona, geef me het wapen en de detonator. 604 00:38:39,567 --> 00:38:40,943 Ik ben bij de politie. 605 00:38:41,027 --> 00:38:42,111 Ja. 606 00:38:43,487 --> 00:38:44,613 Je bent een smeris. 607 00:38:45,948 --> 00:38:47,491 Ik weet niet wat jij weet. 608 00:38:48,909 --> 00:38:50,369 Ik neem geen risico. 609 00:38:56,792 --> 00:38:58,377 Iedereen de hoek in. 610 00:38:59,003 --> 00:38:59,837 Snel. 611 00:39:00,755 --> 00:39:01,714 Vort. 612 00:39:11,891 --> 00:39:14,101 Echt fijn voelt dat niet, hè? 613 00:39:23,652 --> 00:39:27,406 De vrouw is gekomen, toch? Misschien hoeft dit niet eens meer. 614 00:39:27,490 --> 00:39:30,993 Tja, ik denk dat je beter kunt opschieten. 615 00:39:34,163 --> 00:39:35,915 Is hij nog niet dood? 616 00:39:36,874 --> 00:39:39,335 Hij heeft meer weerstand dan hersens. 617 00:39:40,252 --> 00:39:45,341 Jij was bij de bankroof. -Ik was het grote brein erachter. 618 00:39:45,966 --> 00:39:49,053 Hij en z'n dienstmaatjes waren sufferds. 619 00:39:49,804 --> 00:39:55,351 Marco wilde niet zijn excuses aanbieden, maar juist zijn laatste partner afmaken. 620 00:39:55,935 --> 00:39:56,769 Klopt. 621 00:39:57,269 --> 00:40:00,981 Het was een mooie val. De politie op m'n dak sturen. 622 00:40:01,065 --> 00:40:05,111 Anders zou hij me verraden hebben en nu ik er ben... 623 00:40:07,530 --> 00:40:10,199 Dat wilde je toch, Marco? 624 00:40:10,950 --> 00:40:13,619 Je dacht niet dat ik zielig zou gaan doen. 625 00:40:14,787 --> 00:40:16,914 Je bent veel te zacht. 626 00:40:17,498 --> 00:40:18,499 En nu? 627 00:40:18,999 --> 00:40:22,420 Je maakt ze buiten wijs dat Marco sorry zei en je liet gaan? 628 00:40:23,587 --> 00:40:26,382 En Marco krijgt de schuld voor de explosie? 629 00:40:26,757 --> 00:40:28,259 Daar doe ik het voor. 630 00:40:31,387 --> 00:40:33,722 Geen paniek, maar het moet nu gebeuren. 631 00:40:33,806 --> 00:40:36,725 Nu, meteen. -Het klopt niet met het diagram. 632 00:40:39,437 --> 00:40:40,980 Grote baas... 633 00:40:41,856 --> 00:40:46,652 ...het is een tijd geleden, maar ik kan nu een teken gebruiken. 634 00:40:47,069 --> 00:40:50,406 Je hoeft dit niet te doen, Leona. -Sorry, hoor. 635 00:40:51,031 --> 00:40:54,785 Ik draai mooi de bak niet in. Ik heb m'n leven opnieuw opgebouwd. 636 00:40:55,661 --> 00:40:57,288 Weet je 't type explosief? 637 00:40:58,080 --> 00:41:01,792 Hoe ver je weg moet zijn voor je 'm laat afgaan? 638 00:41:02,460 --> 00:41:05,004 En waar laat je dat ding? 639 00:41:05,504 --> 00:41:08,757 Vergeet 't maar. Ik laat me niet gek maken. 640 00:41:08,841 --> 00:41:12,595 Ik laat me niet ompraten. -Dat probeer ik ook niet. 641 00:41:15,556 --> 00:41:17,766 Ik wil je naar het zuidwesten lokken. 642 00:41:52,718 --> 00:41:53,844 Wat een kick. 643 00:41:54,345 --> 00:41:56,138 Mijn God. 644 00:41:56,347 --> 00:41:58,724 Je hebt 't geflikt. -Leef ik nog? En jij? 645 00:42:07,691 --> 00:42:11,111 Gaat 't wel? -Je ligt op mijn wond. 646 00:42:11,820 --> 00:42:16,158 Dat soort verzengende pijn, daar kikker je echt van op. 647 00:42:16,742 --> 00:42:17,660 Het spijt me. 648 00:42:17,910 --> 00:42:22,957 Rechercheur, je wierp je boven op me. 649 00:42:25,084 --> 00:42:28,837 Je wilde je opofferen om mij te redden. 650 00:42:37,388 --> 00:42:38,931 Roep een dokter. 651 00:42:41,767 --> 00:42:42,685 Momentje. 652 00:42:46,146 --> 00:42:49,024 Rechercheur. Dat ik jou hier nou tref. 653 00:42:50,442 --> 00:42:51,860 Hoe voel je je? 654 00:42:51,944 --> 00:42:56,031 Beter zodra we op straat waren. Raar, hè. 655 00:42:56,865 --> 00:42:59,410 Ik heb uitstekende verpleging. 656 00:43:02,121 --> 00:43:03,706 Ik laat jullie even. 657 00:43:09,461 --> 00:43:11,463 Maar goed... 658 00:43:14,174 --> 00:43:15,551 Het gaat dus wel weer. 659 00:43:17,177 --> 00:43:20,097 En wat betreft dat dit de laatste zaak zou zijn... 660 00:43:22,016 --> 00:43:23,934 Ik wil dat je weet dat... 661 00:43:25,477 --> 00:43:27,313 ...ik begrijp hoe je je voelt. 662 00:43:28,147 --> 00:43:31,734 Ik begrijp ook hoe jij je voelt, rechercheur. 663 00:43:32,735 --> 00:43:35,738 Als 't wat uitmaakt, ik voel me nu in 't reine. 664 00:43:36,363 --> 00:43:37,197 Mooi zo. 665 00:43:39,366 --> 00:43:42,911 Bij de volgende zaak wil ik geen moordenaar op 't feest. 666 00:43:42,995 --> 00:43:44,163 Dat is zo'n domper. 667 00:43:48,000 --> 00:43:50,377 Wil je wel samenwerken? -Je kent me toch? 668 00:43:51,170 --> 00:43:55,382 Ik verdwijn met veel drama en besef dan pas dat ik alles al had. 669 00:44:04,183 --> 00:44:05,517 Sta ik even voor aap. 670 00:44:07,686 --> 00:44:11,482 Ik had haar door moeten hebben. -Of mij naar binnen laten gaan. 671 00:44:11,815 --> 00:44:15,110 Ik had Marco afgemaakt. Dat mens kon er niks van. 672 00:44:15,194 --> 00:44:16,320 Het was glashelder. 673 00:44:16,987 --> 00:44:21,784 Haar contacten voor de valse papieren. Per se naar binnen willen. 674 00:44:21,867 --> 00:44:24,787 Zoals ik al zei, je moet denken als een boef. 675 00:44:25,871 --> 00:44:28,791 En denk aan de vrouw die met een mes overweg kan. 676 00:44:31,001 --> 00:44:36,048 Dan, dat geeft toch niet. Je kunt niet elke gek doorhebben. Eind goed, al goed. 677 00:44:36,632 --> 00:44:39,426 Goed dat jij er was. -Nou, precies. 678 00:44:39,510 --> 00:44:40,636 Ik was binnen. 679 00:44:40,719 --> 00:44:42,971 Ik zat midden in alle actie. 680 00:44:43,430 --> 00:44:46,308 Ik vroeg Hem om een teken... 681 00:44:46,392 --> 00:44:50,020 ...en ik besefte dat dat niet ging gebeuren. 682 00:44:50,437 --> 00:44:54,566 Ik moet vertrouwen hebben in mezelf... 683 00:44:54,650 --> 00:44:55,734 ...want... 684 00:44:56,026 --> 00:44:59,113 ...God bestaat niet. 685 00:44:59,196 --> 00:45:01,198 Ben je high? -Een beetje XTC. 686 00:45:01,281 --> 00:45:02,700 En wat cocaïne. 687 00:45:03,242 --> 00:45:07,204 Wat ruik je lekker, zeg. -Kom mee. 688 00:45:11,834 --> 00:45:13,836 Amenadiel, hoi. -Chloe. 689 00:45:16,130 --> 00:45:18,757 Wilde je me spreken? -Ja. 690 00:45:19,341 --> 00:45:20,884 Inderdaad. 691 00:45:21,218 --> 00:45:24,054 We hebben elkaar niet gesproken sinds... 692 00:45:24,680 --> 00:45:27,891 ...ik erachter kwam dat.. Nou, alles. -Ja. 693 00:45:29,184 --> 00:45:32,396 Dat ik een engel ben. Hoe gaat het? 694 00:45:33,021 --> 00:45:37,985 Het is veel om te verwerken. -Ja. Zeg dat wel. 695 00:45:38,068 --> 00:45:42,239 Maar ik kan er met niemand anders over praten. 696 00:45:42,823 --> 00:45:45,909 Voor mijn werk moet ik mensen doorzien. 697 00:45:46,744 --> 00:45:51,123 Ik moet snappen hoe ze tegen het leven aankijken. 698 00:45:51,206 --> 00:45:55,461 Maar mijn leven wordt nu bevolkt door goddelijke wezens. 699 00:45:56,086 --> 00:45:57,880 Onsterfelijke wezens. 700 00:45:59,047 --> 00:46:02,259 Luister. Is Eva zuiver op de graat? 701 00:46:03,343 --> 00:46:06,597 Is Eva stiekem kwaadaardig? 702 00:46:07,222 --> 00:46:09,808 Loopt de wereld gevaar? 703 00:46:10,476 --> 00:46:12,352 Niet dat ik weet. 704 00:46:12,603 --> 00:46:14,229 Goed. 705 00:46:14,313 --> 00:46:17,357 Dat dacht ik wel. Want ze is best aardig. 706 00:46:18,776 --> 00:46:22,654 Dat vind ik ook. -Ja, en ze is oprecht... 707 00:46:23,405 --> 00:46:25,157 ...in haar liefde voor Lucifer. 708 00:46:26,033 --> 00:46:29,453 Ze beschermt hem als een leeuwin. 709 00:46:30,037 --> 00:46:32,623 Ik moest haar dwingen hem alleen te laten. 710 00:46:34,958 --> 00:46:36,418 Ze past goed bij hem. 711 00:46:37,586 --> 00:46:40,339 Ze is precies waar hij behoefte aan heeft. 712 00:46:41,340 --> 00:46:42,341 Ik hoop van wel. 713 00:46:43,342 --> 00:46:44,343 Ja, ik ook. 714 00:46:48,138 --> 00:46:50,140 Na alles wat je hebt meegemaakt... 715 00:46:51,850 --> 00:46:56,188 ...tob je nog het meest om het welzijn van wie je dierbaar is. 716 00:46:58,232 --> 00:47:00,734 Geen wonder dat je vader zo trots op je is. 717 00:47:02,945 --> 00:47:05,989 Lief van je, maar mijn vader... 718 00:47:07,157 --> 00:47:08,200 Hij... 719 00:47:16,333 --> 00:47:17,167 Juist, ja. 720 00:47:19,253 --> 00:47:20,128 Dank je. 721 00:47:35,310 --> 00:47:37,729 Ik ben blij dat je weer aan 't werk gaat. 722 00:47:38,522 --> 00:47:42,776 Adam vond de hele dag hangen een waar paradijs. 723 00:47:43,360 --> 00:47:47,698 Hij keek alleen maar naar sport op tv. -Hier wordt minder gehangen... 724 00:47:47,781 --> 00:47:49,867 ...nu ik weer voor de politie werk. 725 00:47:50,450 --> 00:47:54,830 Het heeft ook zo z'n goede kanten, een vriendje dat bij de politie werkt. 726 00:47:55,330 --> 00:47:57,332 Nooit een tekort aan handboeien. 727 00:47:58,542 --> 00:47:59,751 Vriendje? 728 00:47:59,835 --> 00:48:00,836 Tja... 729 00:48:01,336 --> 00:48:06,091 Je hebt me verpleegd terwijl ik doodbloedde, dus het is wel zo netjes. 730 00:48:14,308 --> 00:48:15,309 Dus... 731 00:48:16,059 --> 00:48:17,519 ...we gaan er echt voor? 732 00:48:18,020 --> 00:48:20,772 Ik mix een drankje en dan drinken we erop. 733 00:48:21,607 --> 00:48:23,108 Voorzichtig. 734 00:48:25,152 --> 00:48:25,986 Het is niks. 735 00:48:29,156 --> 00:48:31,742 Hoe komt 't dat je bij vlagen kwetsbaar bent? 736 00:48:31,825 --> 00:48:35,203 Alleen als de rechercheur erbij is. -Wat? 737 00:48:37,289 --> 00:48:41,293 Dat is waar ook. Mijn slangenpak is aangekomen. 738 00:48:41,960 --> 00:48:43,503 Nu ga je toch wat beleven. 739 00:49:40,477 --> 00:49:42,896 Ondertiteld door: Jolanda van den Berg