1
00:00:20,937 --> 00:00:24,274
♪ دنبالت میکنم ♪
2
00:00:24,357 --> 00:00:26,026
♪ سمت رودخونه ♪
3
00:00:27,819 --> 00:00:31,448
♪ اگه بپری توش، عزیزم ♪
♪ منم باهات میام ♪
4
00:00:33,033 --> 00:00:36,244
♪ شاید غرق بشم ♪
5
00:00:36,327 --> 00:00:38,580
♪ یا رستگار بشم... ♪
6
00:00:38,663 --> 00:00:41,416
صبح شماها بخیر!
7
00:00:41,499 --> 00:00:43,168
خب، صبح بخیر، هری
8
00:00:44,252 --> 00:00:45,336
ممنون
9
00:00:45,420 --> 00:00:46,588
جدیده، ها؟
10
00:00:46,671 --> 00:00:47,671
آره
11
00:00:48,339 --> 00:00:50,341
موفق باشی!
12
00:00:50,425 --> 00:00:51,425
ممنون
13
00:00:51,468 --> 00:00:53,386
اوه، نه، نه، نه، نه
اون قهوهی ساعت ده منه
14
00:00:53,470 --> 00:00:55,555
جا لیوانیِ دوم خرابه.
پس باید نگهش داری
15
00:00:58,141 --> 00:01:00,226
♪ اوه، آره! ♪
16
00:01:00,310 --> 00:01:02,687
♪ دردسرساز! ♪
17
00:01:06,441 --> 00:01:08,109
♪ قلب شکونِ بیرحم... ♪
18
00:01:08,193 --> 00:01:11,279
اوه، مَرد!
ببین لباس آبی پوشیدی!
19
00:01:11,362 --> 00:01:13,448
عالیه.
ببین باعث شدی چیکار کنم
20
00:01:13,531 --> 00:01:14,699
ببخشید
21
00:01:15,408 --> 00:01:18,036
آه، معذرت میخوام
22
00:01:18,119 --> 00:01:19,412
منظورم چاله آسفالت بود
23
00:01:20,455 --> 00:01:23,833
آره خب، پول مالیات دهندهها
اغلب اوقات خرج اینجا نمیشه
24
00:01:24,542 --> 00:01:27,295
ده دلار شرط میبندم قراره
خیلی کثیفتر از این بشه
25
00:01:28,254 --> 00:01:30,924
هی. شرمنده که ترسوندمت، مَرد
26
00:01:31,007 --> 00:01:34,344
فکر میکردم میدونستی که اینجام، مَرد.
یعنی، کل صبح پیشت بودم
27
00:01:34,427 --> 00:01:35,595
خوابیدنت رو تماشا میکردم
28
00:01:36,221 --> 00:01:37,555
و دوش گرفتنت رو
29
00:01:37,639 --> 00:01:40,391
و یه کارهایی میکردی
30
00:01:40,475 --> 00:01:43,311
شوخی میکنم. دارم شوخی میکنم.
بیخیال، آروم باش
31
00:01:43,394 --> 00:01:44,394
فقط...
32
00:01:45,355 --> 00:01:49,025
گوش کن، میدونم که نمیخوای کاری کنم
عین دیوونهها به نظر بیای
33
00:01:49,109 --> 00:01:51,027
ولی این اولین روز کاریته،
34
00:01:51,111 --> 00:01:52,737
و میخوام کنارت باشم
35
00:01:53,530 --> 00:01:55,824
- ممنون، ولی نیازی بهش ندارم
- به چی نیاز نداری؟
36
00:01:56,449 --> 00:01:58,409
قهوه
37
00:01:59,035 --> 00:02:03,081
قهوه. خوب شد که برام نگرفتی
چون اصلا نیازی بهش ندارم
38
00:02:03,164 --> 00:02:06,042
اوه، عالیه. پس خوشحالم که نیازی نیست
بخاطرش حس بدی داشته باشم
39
00:02:06,126 --> 00:02:08,086
اوه، مَرد!
40
00:02:08,169 --> 00:02:10,421
حس خوبی داره که دوباره
تو یه ماشین گشت باشم
41
00:02:11,756 --> 00:02:12,799
یالا، مَرد
42
00:02:12,882 --> 00:02:16,511
تو کل دنیا فقط چهار نفر هست
که میتونن منو ببینن،
43
00:02:16,594 --> 00:02:18,263
و یکی از اونا میزه
44
00:02:18,346 --> 00:02:20,932
پس میشه لطفا، لطفا، لطفا بمونم؟
45
00:02:21,015 --> 00:02:22,058
ببخشید، ولی نه!
46
00:02:23,810 --> 00:02:28,106
هیچکس به اندازه من واسه اینجا بودن
هیجانزده نیست
47
00:02:28,189 --> 00:02:29,732
درحال حاضر
48
00:02:29,816 --> 00:02:31,985
همراه تو، افسر هریس
49
00:02:32,068 --> 00:02:34,612
گوش کن، میفهمم.
روز اول کاریته و مضطربی
50
00:02:34,696 --> 00:02:36,698
فقط هرکاری گفتم بکن
اونوقت چیزی نمیشه
51
00:02:36,781 --> 00:02:38,408
همین کارو میکنم.
حتما
52
00:02:38,491 --> 00:02:42,328
فقط و فقط به حرف تو گوش میدم.
ما تیم دو نفره عالیای میشیم
53
00:02:42,412 --> 00:02:45,331
باشه، باشه، فهمیدم
54
00:02:45,415 --> 00:02:47,000
میرم
55
00:02:48,042 --> 00:02:49,169
و درک میکنم
56
00:02:49,836 --> 00:02:52,088
فقط مراقب خودت باش، باشه؟
57
00:02:52,797 --> 00:02:56,259
- دوستت دارم، مَرد
- دوست دارم... آه...
58
00:02:56,342 --> 00:02:58,052
یه پلیس باشم
59
00:02:59,512 --> 00:03:01,973
تو خیابون 52 و هالدیل شلیک صورت گرفته
60
00:03:02,056 --> 00:03:03,349
ماشین 77، داریم حرکت میکنیم
61
00:03:07,270 --> 00:03:10,523
♪ دردسرساز من ♪
62
00:03:10,607 --> 00:03:13,026
شاید یه شهابسنگ به لس آنجلس برخورد کنه
63
00:03:13,776 --> 00:03:19,073
یا یهجور پاتوژن ماوراء طبیعی که
فقط روی خیلی خوشتیپها اثر میذاره؟
64
00:03:20,575 --> 00:03:22,493
یا...
65
00:03:22,577 --> 00:03:25,788
اگه تحت "محافظت از شاهد"
قرار گرفته باشم...
66
00:03:25,872 --> 00:03:27,415
و به آیداهوی مرکزی فرستاده شده باشم چی؟
67
00:03:27,498 --> 00:03:28,917
یا آیووا؟
68
00:03:29,000 --> 00:03:30,877
یا ایندیانا؟
هر کدوم که اولش الف داشته باشه
69
00:03:31,461 --> 00:03:33,171
خب، این نه، بیا امیدوار باشیم
70
00:03:33,254 --> 00:03:35,757
آره، شاید بهتره اینقدر روی پیدا کردن راههایی
تمرکز نکنیم...
71
00:03:35,840 --> 00:03:38,760
که از مسئولیتت واسه ناپدید شدن آیندهات
اجتناب کنی
72
00:03:39,344 --> 00:03:42,722
خب، دو کار اول اعمال خدا هستن.
پس از نظر فنی دارم مسئولیت رو بر عهده میگیرم
73
00:03:42,805 --> 00:03:47,852
باشه، پس بیا به روری فکر کنیم
و اینکه اون چه حسی داره
74
00:03:48,645 --> 00:03:50,271
عجیبه.
میز هم همین رو گفت
75
00:03:51,773 --> 00:03:52,982
این واقعا عجیبه
76
00:03:53,066 --> 00:03:56,527
بگذریم، مسئله اینه که
روری احساس میکنه که ترک شده
77
00:03:56,611 --> 00:04:00,949
بله و من مطمئن نیستم که اصلا حق اینو داشته باشم
که خدا باشم، پدر همهچیز
78
00:04:01,032 --> 00:04:02,825
اگه دختر خودم حس میکنه
که ازش غفلت شده
79
00:04:02,909 --> 00:04:05,495
پس چطور میتونم اوضاع رو درست کنم؟
80
00:04:06,621 --> 00:04:07,789
صبر کن
81
00:04:07,872 --> 00:04:10,166
تو دخترت رو ول کردی،
و اون ازت متنفر نیست
82
00:04:10,250 --> 00:04:12,377
- چطور این کارو کردی؟
- خب...
83
00:04:13,378 --> 00:04:14,796
تو که داستان رو میدونی
84
00:04:15,964 --> 00:04:17,840
یه مدت تعقیبش میکردم
85
00:04:17,924 --> 00:04:20,301
بعد با پشتکار بدون اطلاعش تلاش میکردم
86
00:04:20,385 --> 00:04:22,512
تا اونو از جرمی که مرتکب نشده بود
تبرئه کنم
87
00:04:24,639 --> 00:04:26,057
نه، کمکی نکرد
88
00:04:26,140 --> 00:04:30,436
خیلیخب، فقط همینطور که پیش میری
روی کاری که میتونی بکنی تمرکز کن
89
00:04:30,520 --> 00:04:32,021
الان باهاش وقت بگذرون
90
00:04:32,105 --> 00:04:34,732
چون نمیتونی به گذشته برگردی...
91
00:04:34,816 --> 00:04:38,653
و تو تمام تولدها و کریسمسهایی که
از دست دادی حضور داشته باشه
92
00:04:38,736 --> 00:04:39,736
هوم
93
00:04:40,196 --> 00:04:43,241
یا سر مسئله تو، به آینده بری
94
00:04:43,866 --> 00:04:45,702
گذشته دیگه گذشته
95
00:04:46,411 --> 00:04:48,705
یا در خصوص مسئله تو،
96
00:04:48,788 --> 00:04:50,290
آینده
97
00:04:50,373 --> 00:04:53,084
اوه. سفر در زمان
98
00:04:55,712 --> 00:04:59,465
ولی اگه بتونم چی؟
99
00:05:01,342 --> 00:05:03,678
چی، در زمان سفر کنی؟
میتونی؟
100
00:05:03,761 --> 00:05:06,681
یعنی، به گمونم اگه به اندازه کافی سعی کنی
ممکن باشه
101
00:05:06,764 --> 00:05:08,599
با توجه به خودشکوفایی شرایط
102
00:05:08,683 --> 00:05:11,144
اینقدر تحتاللفظی نباش، دکتر.
داشتم تشبیهی میگفتم
103
00:05:11,227 --> 00:05:14,147
- آه!
- بگذریم، ممنون
104
00:05:14,230 --> 00:05:16,774
یکم زیاد طول کشید،
ولی بالاخره حلش کردیم
105
00:05:16,858 --> 00:05:17,984
آره
106
00:05:21,738 --> 00:05:23,781
پس فعلا میتونی اینجا بخوابی
107
00:05:24,991 --> 00:05:27,827
این وسایل بچهگونه رو باش
108
00:05:27,910 --> 00:05:29,078
تی کجاست؟
109
00:05:29,954 --> 00:05:31,289
تی؟
110
00:05:31,372 --> 00:05:33,082
اوه، درسته!
تریکسی
111
00:05:33,166 --> 00:05:34,792
آره، البته
112
00:05:35,460 --> 00:05:40,131
یادم میره که شما دو نفر خیلی خوب همدیگه
رو میشناسین، چون باهم خواهرین
113
00:05:40,214 --> 00:05:42,300
واسه تابستون به اردوگاه علمی رفته
114
00:05:42,383 --> 00:05:45,511
بچه خرخون
115
00:05:45,595 --> 00:05:48,931
ولی همیشه میتونم سر فیلمهای پورن خوب
رو خواهر بزرگم حساب کنم
116
00:05:49,015 --> 00:05:52,226
- چی؟
- شوخی کردم
117
00:05:52,810 --> 00:05:55,021
تنها چیزی که تی قایم میکنه شکلاته
118
00:06:00,902 --> 00:06:02,779
- ایناهاش
- هوم
119
00:06:02,862 --> 00:06:04,947
خیلیخب، حولههای تمیز...
120
00:06:05,031 --> 00:06:07,575
طبقه بالا تو کمد حولههان.
میدونم
121
00:06:08,242 --> 00:06:09,369
من اینجا بزرگ شدم، یادته؟
122
00:06:10,870 --> 00:06:13,081
درسته، شرمنده.
من...
123
00:06:13,581 --> 00:06:14,916
همش یادم میره
124
00:06:14,999 --> 00:06:17,835
برات غذا درست کنم؟
ساندویچ کره بادام زمینی و ژله میخوای؟
125
00:06:18,669 --> 00:06:21,756
ناگتهای مرغ دینو
و یه آبمویه پاکتی چطوره؟
126
00:06:23,591 --> 00:06:27,011
درسته. دوباره معذرت میخوام.
عادت ندارم یه آدم بالغ اینجا باشه
127
00:06:27,095 --> 00:06:28,095
نه، من معذرت میخوام
128
00:06:28,137 --> 00:06:31,599
سر به سر هم گذاشتن
یه جورایی بین ما بوده
129
00:06:31,682 --> 00:06:33,142
به هرحال بعدها میشه
130
00:06:35,895 --> 00:06:39,315
روری، واقعا میخوام عذر خواهی کنم...
131
00:06:40,108 --> 00:06:43,986
واسه اتفاقی که تو جلسه روانکاوی افتاد
132
00:06:44,612 --> 00:06:45,612
آم...
133
00:06:46,280 --> 00:06:49,909
تنها دلیلی که لوسیفر فکر کرد...
134
00:06:50,660 --> 00:06:52,995
میدونی که تو اونو کشتی...
135
00:06:54,205 --> 00:06:55,581
بخاطر من بود
136
00:06:56,416 --> 00:06:57,708
اون تقصیر من بود
137
00:06:58,918 --> 00:06:59,961
و...
138
00:07:01,003 --> 00:07:03,631
اونطوری که به نظر میاد
چطور بزرگ شدی، من فقط...
139
00:07:04,549 --> 00:07:07,927
به نظر میاد واقعا عالی نبوده
و متاسفم
140
00:07:08,010 --> 00:07:09,178
مامان...
141
00:07:09,762 --> 00:07:12,098
مامان، نیازی نیست عذر خواهی کنی
142
00:07:13,141 --> 00:07:16,310
فقط کاش رابطهمون رو بهتر شروع میکردیم
143
00:07:17,061 --> 00:07:19,147
درواقع این شروعش نیست
144
00:07:19,814 --> 00:07:22,483
یعنی، ممکنه تو تازه باهام آشنا شده باشی
145
00:07:22,567 --> 00:07:25,570
ولی من کل زندگیم تو رو میشناختم و...
146
00:07:26,320 --> 00:07:29,699
تو فوقالعادهترین مامان هستی
و همیشه بودی
147
00:07:30,491 --> 00:07:31,784
خوبه
148
00:07:38,916 --> 00:07:41,586
و از دست تو عصبانی نیستم
[شیطان]
149
00:07:41,669 --> 00:07:45,423
گوش کن، همونطور که گفتی
منو میشناسی
150
00:07:46,215 --> 00:07:48,301
ولی لوسیفر رو نمیشناسی
151
00:07:48,384 --> 00:07:49,802
هنوز نمیشناسی
152
00:07:49,886 --> 00:07:51,220
پس شاید...
153
00:07:52,096 --> 00:07:54,515
یه فرصت بهش بدی.
ممکنه سورپرایزت کنه
154
00:08:00,771 --> 00:08:02,023
چی میخوای؟
155
00:08:35,515 --> 00:08:38,643
صحنه ایمن شده.
همینطورم لیستی از شاهدین احتمالی جمع کردم
156
00:08:38,726 --> 00:08:40,895
فرض میکنم که اسم خانوم فضول فضولپور
هم تو لیست هست؟
157
00:08:42,480 --> 00:08:43,480
اوهوم
158
00:08:44,148 --> 00:08:47,860
ولی مهمتر از همه، به نظرم احتمال داره که
یه شاهد اصلی اینجا نباشه
159
00:08:47,944 --> 00:08:48,778
آره، اون کیه؟
160
00:08:48,861 --> 00:08:52,365
خب، سرویس بهداشتی رو چک کردی؟
چون دوتا مسواک اونجا دیدم
161
00:08:52,448 --> 00:08:55,326
شاید مرحوم دوست دختر یا همخونه داشته
که یه چیزی دیده
162
00:08:55,409 --> 00:08:56,244
تو چی فکر میکنی؟
163
00:08:56,327 --> 00:08:59,497
مهم نیست من چی فکر میکنم.
مهم اینه که اون چی فکر میکنه
164
00:09:01,916 --> 00:09:04,126
درسته. کارآگاه
165
00:09:05,044 --> 00:09:07,338
- درسته. درسته. متاسفم
- هوم
166
00:09:15,930 --> 00:09:18,432
تو کیلب میفیلدی؟
گفتم تو کیلب میفیلدی؟
167
00:09:18,516 --> 00:09:20,726
بخواب روی زمین،
دستهات رو بذار روی سرت
168
00:09:20,810 --> 00:09:24,397
گوش کن ولگرد، گفتم بخواب روی زمین،
دستتها رو بذار روی سرت!
169
00:09:24,480 --> 00:09:26,750
- هی، داری بهش صدمه میزنی
- آقا، برو عقب
170
00:09:26,774 --> 00:09:30,152
- آمندیل لطفا، فقط هرکاری میگن بکن!
- داری بهش صدمه میزنی!
171
00:09:30,236 --> 00:09:32,363
ولش کن!
172
00:09:34,115 --> 00:09:35,533
تو باید پلیس جدیده باشی
173
00:09:36,325 --> 00:09:37,827
به نیروی پلیس خوش اومدی، تازهکار
174
00:09:37,999 --> 00:09:42,827
« بیاتوموویز؛ مرجع دانلود فیلم و سریال بدون سانسور با دوبله و زیرنویس فارسی »
:.: Bia2Movies.bid :.:
175
00:09:42,830 --> 00:09:47,827
« دانلود اپلیکیشن با قابلیت پخش آنلاین »
:.: WwW.Bia2Movies.App :.:
176
00:09:47,830 --> 00:09:55,827
« تـرجمه از تورج پاکاری و سیروس فخری »
HITM@N & Stef@n
177
00:10:01,475 --> 00:10:03,436
خب، همین 30 دقیقه پیش
رسیدیم سر صحنه
178
00:10:03,519 --> 00:10:04,895
هنوز داریم جزئیات رو جمع میکنیم،
179
00:10:04,979 --> 00:10:08,274
ولی طبق چیزهایی که میدونیم،
مقتول کوین کمبل هستش، 26 ساله
180
00:10:08,357 --> 00:10:09,817
به سینهاش شلیک شده
181
00:10:09,900 --> 00:10:12,612
ظاهرا، مهاجم در رو شکونده
و شروع به تیراندازی کرده
182
00:10:12,695 --> 00:10:13,988
این محله یه منطقه جنگیه
183
00:10:14,655 --> 00:10:16,866
همین هفته پیش سر نبش
تیراندازی باندها رو داشتیم
184
00:10:16,949 --> 00:10:19,285
دیر یا زود یکی تلافی میکرد
185
00:10:20,870 --> 00:10:21,990
میخوای چیزی اضافه کنی، تازهکار؟
186
00:10:24,165 --> 00:10:27,460
خب میدونی، به نظر نمیاد که
عضو یه باند خلافکار اینجا زندگی میکنه
187
00:10:27,543 --> 00:10:29,837
خب، اوضاع همیشه اونطور که
به نظر میان نیستن
188
00:10:30,421 --> 00:10:31,422
موافقم
189
00:10:34,175 --> 00:10:36,344
میخواین محیط رو تا کجا پردازش کنیم؟
190
00:10:37,720 --> 00:10:39,400
بیاین از سالن جلوتر نریم
191
00:10:39,430 --> 00:10:42,150
نیازی نیست وقتی میدونیم چه اتفاقی افتاده
پول مالیات دهندهها رو هدر بزنیم
192
00:10:44,852 --> 00:10:47,480
- دستشویی چی؟
- اونجا چشه؟
193
00:10:49,690 --> 00:10:52,276
خب، متوجه شدم که دوتا مسواک
روی روشویی هستش،
194
00:10:52,360 --> 00:10:55,029
قفل در شکسته شده
و پنجره کاملا بازه
195
00:10:55,112 --> 00:10:58,616
شاید یکی اینجا میمونده،
و از اون پنجره فرار کرده
196
00:10:58,699 --> 00:10:59,784
حتما
197
00:10:59,867 --> 00:11:02,119
یا شاید خرگوش عید پاک
از اون پنجره اومده داخل
198
00:11:03,204 --> 00:11:06,248
بیاین گزارش بدیم که دنبال یه آدم پشمی با گوشهای بلند
و دندونهای جلو زده بگردن
199
00:11:08,334 --> 00:11:11,796
ببین، میفهم. وقتی تازهکاری
هر مسواک به نظر سرنخ میاد
200
00:11:11,879 --> 00:11:14,340
ولی معمولا سادهترین توضیح
درست از آب در میاد
201
00:11:14,423 --> 00:11:18,052
به اندازه کافی کارت این باشه، به غریزههات
و اینکه کجا رو نگاه کنی اعتماد میکنی
202
00:11:18,135 --> 00:11:20,137
- آره، ولی...
- تازهکار!
203
00:11:20,221 --> 00:11:21,221
بریم
204
00:11:27,061 --> 00:11:29,355
گوش کن، میفهمم که ممکنه یکم
پامو از گلیمم درازتر کرده باشم ولی...
205
00:11:29,438 --> 00:11:31,524
از این یونیفرم خوشت میاد؟
میخوای همچنان بپوشیش؟
206
00:11:31,607 --> 00:11:33,901
دیگه هیچوقت مثل اونجا
مافوقت رو زیر سوال نبر
207
00:11:33,984 --> 00:11:36,987
تو نمیفهمی.
من قبلا با اون یارو برخورد کردم
208
00:11:37,071 --> 00:11:38,739
رایبین. اون پلیس بدیه!
209
00:11:38,823 --> 00:11:40,783
نه، تو نمیفهمی.
رایبین رئیس ماست!
210
00:11:40,866 --> 00:11:43,119
تو دانشکده سلسله مراتب
رو که یاد میدن، درسته؟
211
00:11:43,202 --> 00:11:46,163
بله، ولی همینطورم رویه مناسب رو یاد میدن
و رایبین طبقش پیش نمیرفت
212
00:11:47,373 --> 00:11:48,666
آه، داری دهنم رو سرویس میکنی
213
00:11:50,042 --> 00:11:51,585
منم قبلا مثل تو بودم
214
00:11:51,669 --> 00:11:55,548
خود سر بودم، رُک حرف میزدم،
بدجور رو مخ همه بودم
215
00:11:56,632 --> 00:11:59,510
میخوای حرفه شغلیت رو نابود کنی؟
بازم اینطوری کن. ببین عاقبت من به کجا رسید
216
00:12:00,136 --> 00:12:02,596
ده سال گذشته، هنوزم پلیس گشتم
217
00:12:02,680 --> 00:12:05,683
ببین، اگه یه وقت خواستی تصمیم بگیری
که چی پردازش بشه و چی نشه
218
00:12:05,766 --> 00:12:07,101
فقط سرت رو پایین بگیر
219
00:12:07,184 --> 00:12:09,437
حواست به شغل خودت باشه
220
00:12:09,520 --> 00:12:10,938
اگه تو روز اول کاریت الم شنگه راه نندازی...
221
00:12:11,021 --> 00:12:13,232
تو طولانیمدت کارهای خوب بیشتری میکنه
222
00:12:26,871 --> 00:12:28,038
سلام، الا
223
00:12:28,122 --> 00:12:29,498
اوه، آمندیل!
سلام!
224
00:12:29,582 --> 00:12:32,126
داخل اومدنت رو نشنیدم.
خیلی یواشکی میای
225
00:12:32,209 --> 00:12:35,755
انگار پرواز کردی اومدی داخل
یا همچین چیزی
226
00:12:35,838 --> 00:12:37,465
باید باهات حرف بزنم
227
00:12:37,548 --> 00:12:38,548
خصوصی
228
00:12:39,800 --> 00:12:42,052
اوه صدالبته، رفیق
229
00:12:42,136 --> 00:12:43,637
خیلیخب، میتونی هرچیزی رو بهم بگی
230
00:12:43,721 --> 00:12:47,224
مهم هم نیست چقدر خارج از این دنیا
به نظر بیان
231
00:12:50,853 --> 00:12:52,980
اصل واقعیت رو بهم بگو
232
00:12:53,981 --> 00:12:55,566
باشه، ممنون
233
00:12:55,649 --> 00:12:58,194
خب، امروز سر یه صحنه قتل
داشتم کمک میدادم...
234
00:12:58,277 --> 00:13:01,739
اوهوم صحیح، چون تو یه پلیس عادی
و معمولی هستی، درسته؟
235
00:13:01,822 --> 00:13:05,659
خب، افسر قسم خورده قانونم.
پس، آره
236
00:13:06,243 --> 00:13:07,411
بگذریم، سر صحنه بودم
237
00:13:07,495 --> 00:13:11,332
و همش یه حس عجیبی بهم دست میداد
که یه چیزی درست نیست
238
00:13:11,916 --> 00:13:15,836
اوه، میدونستم!
یه حس الهی مبهمه، درسته؟
239
00:13:15,920 --> 00:13:18,881
نه، بیشتر این حس رو داشت که
یه نفر دیگه تو آپارتمان بوده
240
00:13:19,465 --> 00:13:22,718
اوه! منظورت یه روح مقدسه؟
241
00:13:22,802 --> 00:13:23,969
نه
242
00:13:24,053 --> 00:13:27,139
مثلا یه همخونه.
یا شاید حتی دوست دختر مقتول
243
00:13:27,223 --> 00:13:30,935
ببین، دوتا مسواک اونجا بود
و پنجره دستشویی کامل باز مونده بود
244
00:13:31,018 --> 00:13:33,229
پس میخواستم بدونم
میشه بررسیش کنی؟
245
00:13:33,896 --> 00:13:38,734
پس این از طرف یه "قدرت والاتر" هستش؟
246
00:13:38,818 --> 00:13:39,902
اصلا
247
00:13:39,985 --> 00:13:44,073
فقط رفیق قدیمیت آمندیل، ازت یه لطف کوچیک میخواد،
از پلیس به پلیس
248
00:13:45,074 --> 00:13:46,200
اوه
249
00:13:46,283 --> 00:13:49,703
پس، فقط از طرف یه پلیس انسان
به یه نفر دیگهست؟
250
00:13:49,787 --> 00:13:50,787
آره
251
00:13:51,705 --> 00:13:55,376
همینطورم، اگه بتونی اینو بین خودمون نگه داری
خیلی عالی میشه
252
00:13:55,459 --> 00:13:57,086
آره، حتما.
البته
253
00:13:57,169 --> 00:13:58,879
دهنم قرصه قرصه
254
00:13:59,797 --> 00:14:03,926
سر این مسئله یا هر چیزه دیگهای که
اگه یه وقت خواستی درموردش حرف بزنی
255
00:14:04,009 --> 00:14:06,637
میدونی؟ نمیدونم.
کار، خانواده...
256
00:14:07,513 --> 00:14:09,598
معنویت...
257
00:14:12,017 --> 00:14:14,395
من کنارت هستم، رفیق
258
00:14:23,237 --> 00:14:25,781
♪ راهروها رو با شاخههای گل مقدس تزئین کنید ♪
259
00:14:25,865 --> 00:14:28,117
♪ فالا لا لا لا لا، لا لا لا لا ♪
260
00:14:28,200 --> 00:14:30,578
♪ این فصل برای شادی است ♪
261
00:14:30,661 --> 00:14:33,205
♪ فالا لا لا لا لا، لا لا لا لا ♪
262
00:14:33,289 --> 00:14:35,875
♪ اکنون لباسهای شیکمان رو میپوشیم ♪
263
00:14:35,958 --> 00:14:38,460
♪ فالا لا لا لا لا، لا لا لا لا ♪
264
00:14:38,544 --> 00:14:40,546
♪ سرود باستانی یولتاید رو کامل بخوانید... ♪
265
00:14:40,629 --> 00:14:44,466
بگذار برف ببارد، بگذار برف ببارد،
بگذار برف ببارد!
266
00:14:46,719 --> 00:14:47,719
آهنگ رهایش کن؟
[آهنگ انیمیشن فرزون]
267
00:14:49,722 --> 00:14:51,140
نه
268
00:14:51,223 --> 00:14:52,474
این چیه؟
269
00:14:52,558 --> 00:14:54,810
اوه، عزیز
تو آینده کریسمس ندارین؟
270
00:14:54,894 --> 00:14:55,895
اونم تقصیر منه؟
271
00:14:56,770 --> 00:14:59,940
نه، مصرفگرایی درهپیت هنوزم وجود داره.
این واسه چیه؟
272
00:15:00,024 --> 00:15:01,317
معلومه دیگه واسه توئه
273
00:15:01,400 --> 00:15:03,485
تکرار دوران بابا بودن،
اگه اونطوری بهش نگاه کنی
274
00:15:03,569 --> 00:15:05,779
حالا هر دومون میدونیم که
باید خیلی چیزها رو جبران کنم
275
00:15:05,863 --> 00:15:09,366
پس با خودم گفتم به تعداد
هر سالی که از دست دادم...
276
00:15:09,450 --> 00:15:11,410
یه هدیه کریسمس برات بگیرم
277
00:15:11,493 --> 00:15:13,412
اوه، این خیلی خوش میگذره
278
00:15:14,622 --> 00:15:15,998
تادا!
279
00:15:17,374 --> 00:15:19,418
مشخصه دیگه، این واسه اولین کریسمست هستش
280
00:15:19,501 --> 00:15:22,630
حالا، بهم گفتن که تو اون سن بازی کردن
با جعبهاش بیشتر کِیف میده
281
00:15:22,713 --> 00:15:26,258
پس میتونیم، یه سفینه فضایی
یا یه قلعه بسازیم، آره؟
282
00:15:28,844 --> 00:15:29,887
یه کلوب رقص لختی؟
283
00:15:31,972 --> 00:15:34,183
چطوره ببینیم دیگه چی هست؟
284
00:15:35,184 --> 00:15:36,184
اوه
285
00:15:37,227 --> 00:15:39,897
کریسمس مبارک
286
00:15:40,022 --> 00:15:42,858
♪ بعد از چیزهایی که دیدم... ♪
287
00:15:42,942 --> 00:15:44,193
ها؟ و...
288
00:15:45,444 --> 00:15:47,655
یکی هم واسه من.
من میرم دور وایمیستم
289
00:15:50,115 --> 00:15:51,115
خیلیخب.
آمادهای؟
290
00:15:51,867 --> 00:15:53,994
- ♪ بعد از... ♪
- ♪ بعد از... ♪
291
00:15:54,078 --> 00:15:56,455
خیلی خوب بود!
خیلیخب، بهترین پرتابت رو انجام بده. یالا
292
00:15:56,538 --> 00:15:58,624
♪ هنوزم باورم میشه ♪
293
00:15:58,707 --> 00:16:01,585
♪ شیطون بودم، خوش رفتار بودم... ♪
294
00:16:02,169 --> 00:16:03,462
لعنتی
295
00:16:05,005 --> 00:16:06,715
ها؟
296
00:16:06,799 --> 00:16:07,799
اوه!
297
00:16:11,971 --> 00:16:15,849
ایول. حالا دیگه نیازی نیست
با اتوبوس گندهی زرد برم مدرسه
298
00:16:17,977 --> 00:16:20,104
صحیح
299
00:16:21,146 --> 00:16:24,274
متوجه منظورت شدم.
تو یه شخص فرشته بالغی
300
00:16:24,358 --> 00:16:28,237
به گمونم یه چیزه بالغانهتر
برات مناسب باشه
301
00:16:28,821 --> 00:16:30,364
- هو، هو...
- نه!
302
00:16:30,447 --> 00:16:32,157
اوه
303
00:16:32,241 --> 00:16:33,969
- ♪ بعد از... ♪
- ♪ بعد از چیزهایی که دیدم... ♪
304
00:16:35,995 --> 00:16:36,829
اگناگ؟
305
00:16:36,912 --> 00:16:38,038
♪ هنوزم باور دارم ♪
306
00:16:38,122 --> 00:16:41,875
خیلیخب، پس بعد الا یه رد خون پیدا کرد
که از پنجرهی بازه دستشویی شروع میشد...
307
00:16:41,959 --> 00:16:45,587
که توش یه اثر انگشت هم هست که متعلق به
یه کارمند پست به اسم مکیلا ویلیامز هستش
308
00:16:45,671 --> 00:16:49,633
حالا به نظرت این به جنایت مربوط میشه
یا فقط اتفاقیه؟
309
00:16:49,717 --> 00:16:52,011
هوم. به نظر میاد احتمالا بهش مربوط باشه
310
00:16:52,094 --> 00:16:53,303
میدونستم!
311
00:16:55,305 --> 00:16:57,224
کارآگاه مسئول پرونده موافق نیست؟
312
00:16:58,642 --> 00:16:59,642
خب...
313
00:17:00,269 --> 00:17:03,731
از نظر فنی، کارآگاه هنوز درمورد
رد خون نمیدونه
314
00:17:04,231 --> 00:17:06,525
یا اثر انگشت
315
00:17:08,777 --> 00:17:11,196
ممکنه از الا خواسته باشم که به عنوان یه لطف
به صحنه جرم سر بزنه
316
00:17:11,280 --> 00:17:12,865
بدون اجازه مافوقت؟
317
00:17:13,449 --> 00:17:15,909
یعنی، بخاطر شور و اشتیاقت
بهت 20 میدم،
318
00:17:15,993 --> 00:17:18,662
ولی حرکت هوشمندانهای نیست که
یه کارآگاه رو دور بزنی
319
00:17:18,746 --> 00:17:21,081
کارآگاه جیمز رایبینـه
320
00:17:21,165 --> 00:17:23,667
صبر کن، وایسا.
همونی که روت اسلحه کشید؟
321
00:17:23,751 --> 00:17:25,252
و کیلب رو اذیت کرد، آره
322
00:17:25,335 --> 00:17:28,213
ظاهراً شکایتش ثبت شده بود،
ولی اتفاقی نیوفتاد
323
00:17:28,297 --> 00:17:29,923
اصلا اونو بیخیال.
ترفیع هم گرفته
324
00:17:30,007 --> 00:17:31,717
آره ولی فرایندهایی هست
325
00:17:31,800 --> 00:17:33,844
تا نذارن همچین اتفاقاتی بیوفته
326
00:17:33,927 --> 00:17:37,806
یعنی، باید فرض کنم که اون
آموزش حساسیت شدیدی رو گذرونده باشه
327
00:17:38,390 --> 00:17:41,685
باور کن باشه، یارو عین قبل حساسیتی نداره
328
00:17:41,769 --> 00:17:43,812
و اگه اون فرایندها منصفانه بودن،
در اون صورت، کلویی...
329
00:17:43,896 --> 00:17:46,899
الان افسر آموزش میدانی من بعد از ده سال
هنوز تو سِمت مأمور گَشت گیر نکرده بود
330
00:17:47,608 --> 00:17:50,152
- افسر آموزش میدانی هریسـه، آره؟
- آره
331
00:17:50,235 --> 00:17:51,653
خب، اون یکی از بهترینهاست
332
00:17:51,737 --> 00:17:54,323
یعنی، فکر نکنم "گیر کرده"
کلمه درستی باشه
333
00:17:54,406 --> 00:17:57,534
شنیدم بهش شغل کارآگاهی پیشنهاد کردن
و خودش رد کرده
334
00:17:58,535 --> 00:17:59,661
چیکار کرده؟
335
00:17:59,745 --> 00:18:00,788
ردش کرده
336
00:18:04,166 --> 00:18:06,460
گوش کن، خودم درمورد رایبین تحقیق میکنم
337
00:18:06,543 --> 00:18:09,355
اگه چیزی به نظر درست نمیومد،
باهم تهتوش رو در میاریم
338
00:18:09,379 --> 00:18:12,382
ولی من مدت خیلی زیادی
تو نیروی پلیس بودم
339
00:18:12,466 --> 00:18:13,801
توش بزرگ شدم
340
00:18:15,969 --> 00:18:19,348
و معمولا آخر سر،
درست انجامش میدن
341
00:18:35,614 --> 00:18:38,283
اگه رزا تو رو فرستاده،
بهش بگو خودش سر و صدا نکنه
342
00:18:38,367 --> 00:18:41,370
اون خوب میدونه که اگه صدای تلوزیون کمتر از 35 باشه
داستانهام رو نمیشنوم
343
00:18:41,453 --> 00:18:45,833
اونایی که اینترنت بقیه رو میدزدن
نباید سنگ پرت کنن!
344
00:18:46,458 --> 00:18:49,837
راستش خانوم، اومدم درمورد کوین کمبل
ازتون سوال کنم
345
00:18:50,629 --> 00:18:53,048
مَرد جوونی که روبروی شما زندگی میکرد
346
00:18:53,132 --> 00:18:54,132
هوم
347
00:18:57,594 --> 00:19:00,597
فقط نگاه میکنم خوک بالدار
تو هوا هست یا نه
348
00:19:00,681 --> 00:19:04,726
چون دیدم شما پلیسها هیچوقت نمیاین
درمورد چیزی ازم سوال کنین
349
00:19:06,728 --> 00:19:10,482
خب خانوم، من خیلی دوست دارم
نظرتون رو بشنوم
350
00:19:13,652 --> 00:19:14,695
من لورتا هستم
351
00:19:15,404 --> 00:19:16,864
از پنکیک خوشت میاد؟
352
00:19:19,158 --> 00:19:22,327
هوم! هوم!
353
00:19:22,411 --> 00:19:24,496
هوم.
حالا، کجا بودم؟
354
00:19:25,247 --> 00:19:27,291
پس کوین اصلا سر و کاری
با باندهای خلاف نداشت؟
355
00:19:27,374 --> 00:19:28,876
نه، آقا!
356
00:19:28,959 --> 00:19:30,502
اون پسر خوبی بود
357
00:19:31,086 --> 00:19:33,964
صد برابر آدم بهتری نسبت به اون
سمِ زشتِ ترسناکی بود که...
358
00:19:34,047 --> 00:19:35,257
که قبل از اون اونجا زندگی میکرد
359
00:19:35,841 --> 00:19:39,678
درواقع، کوین همین هفته پیش
بهم سر زد
360
00:19:39,761 --> 00:19:42,306
برام توت فرنگیهای خوشگلی آورد
361
00:19:42,389 --> 00:19:43,473
پسر نازنینی بود
362
00:19:44,308 --> 00:19:47,269
تو اداره پست کار میکرد
و باور کن،
363
00:19:47,352 --> 00:19:50,898
وقتی همچین شغل دولتی خوبی داشته باشی،
نمیری بهش گند بزنی که
364
00:19:50,981 --> 00:19:53,317
بعلاوه، تازه اونجا با مکیلا آشنا شده بود
365
00:19:53,400 --> 00:19:54,735
مکیلا ویلیامز؟
366
00:19:54,818 --> 00:19:56,069
اوهوم. خودشه
367
00:19:56,153 --> 00:19:58,697
اون تقریباً هر شب خونهاش بود
368
00:19:58,780 --> 00:20:00,699
میدونی صبح روزی که اون کشته شد
مکیلا اونجا بود یا نه؟
369
00:20:01,283 --> 00:20:03,327
احتمالا
370
00:20:04,286 --> 00:20:05,579
بیچاره
371
00:20:06,205 --> 00:20:10,667
اون دو نفر بدجور عاشق همدیگه بودن
372
00:20:10,751 --> 00:20:11,751
هوم
373
00:20:13,086 --> 00:20:14,504
میدونی از کجا میدونم؟
374
00:20:15,964 --> 00:20:17,341
سکس
375
00:20:17,424 --> 00:20:19,760
تو این حیاط صدا عین دره میپیچه،
376
00:20:19,843 --> 00:20:22,512
و من قطعا میدونم صدای عشق خوب چطوریه
377
00:20:24,890 --> 00:20:26,730
نمیخواستم خجالتزدهات کنم، عزیز
378
00:20:26,767 --> 00:20:29,311
اوه، نه، نه، نه، نه
من فقط...
379
00:20:30,187 --> 00:20:32,731
فقط فهمیدم که کیک پوند تموم کردم، خانوم لورتا
380
00:20:32,814 --> 00:20:35,025
اوه! خب، نگران نباش.
کلی کیک هست
381
00:20:35,108 --> 00:20:36,108
الان برمیگردم
382
00:20:39,112 --> 00:20:41,031
اوه مَرد، اون خیلی نازه
383
00:20:41,114 --> 00:20:44,993
دن، اگه اومدی بهم بگی که بچسبم به جریمه کردن
ماشینهایی که سرعت بالا دارن، لازم نکرده!
384
00:20:45,494 --> 00:20:47,537
دیروز میدونستم قتل یه شاهد داره،
385
00:20:47,621 --> 00:20:51,500
و هیچکس هم دنبالش نمیگرده،
به لطف کارآگاه رایبین
386
00:20:51,583 --> 00:20:52,626
چی؟
387
00:20:53,168 --> 00:20:55,462
- رایبین کارآگاه شده؟
- آره. همینطوره
388
00:20:55,545 --> 00:20:57,673
تو اصلا شکایت رو علیهاش ثبت کردی؟
389
00:20:57,756 --> 00:20:59,174
معلومه که ثبت کردم
390
00:20:59,841 --> 00:21:02,636
فقط پیگیرش نشدم.
لعنت بهش، باید پیگیرش میشدم
391
00:21:03,512 --> 00:21:06,682
تو جهنم کلی وقت داشتم تا به چیزهایی فکر کنم
که کاش طور دیگهای انجامشون میدادم
392
00:21:06,765 --> 00:21:10,045
و مبارزه کردن با نژاد پرستهای لاشیای مثل اون
تو اداره پلیس بدون شک یکی از اوناست
393
00:21:11,103 --> 00:21:12,396
خیلیخب، پس من این کارو میکنم
394
00:21:16,233 --> 00:21:17,233
مراقب باش
395
00:21:17,776 --> 00:21:20,279
حتما دلیلی داره که شکایتها
عاقبتی واسه رایبین نداره
396
00:21:20,862 --> 00:21:22,572
خدا میدونه کی پُشتشه
397
00:21:22,656 --> 00:21:25,450
لعنت، کاش واقعا اینجا بودم
تا میتونستم کمکت کنم
398
00:21:27,995 --> 00:21:30,372
- واقعا کاش میتونستی
- کاش میتونستم چی؟
399
00:21:31,915 --> 00:21:34,668
کاش میتونستی شیرینیپزی
خودت رو باز کنی، خانوم لورتا
400
00:21:34,751 --> 00:21:38,255
چون هر روز این کیک خوشمزه رو میخوردم!
401
00:21:38,338 --> 00:21:41,842
میبینی؟
حالا پلیسی باید همین باشه
402
00:21:41,925 --> 00:21:43,593
وقت گذروندن با افراد اجتماع
403
00:21:43,677 --> 00:21:46,638
- بله خانوم، ستایش کردن از آشپزیت
- اینکه شکی درش نیست
404
00:21:48,307 --> 00:21:50,851
سوال آخر، خانوم لورتا.
سوال آخر، آم...
405
00:21:52,352 --> 00:21:55,647
- میدونی الان مکیلا کجاست؟
- نه متاسفانه
406
00:21:56,398 --> 00:22:01,862
و تصور میکنم الان هرجا هست،
بدجور ترسیده
407
00:22:03,405 --> 00:22:04,614
تو پیداش کن
408
00:22:05,449 --> 00:22:07,284
مراقبش باش، باشه؟
409
00:22:07,868 --> 00:22:09,244
بله، خانوم
410
00:22:14,249 --> 00:22:16,126
از این دیگه نمیشه بالغتر شد که...
411
00:22:16,209 --> 00:22:19,671
یاد بگیری سطحبالاترین خودرویی که
تا به حال تولید شده رو برونی
412
00:22:19,755 --> 00:22:21,715
کوروت استینگری ساخت سال 1962
413
00:22:22,299 --> 00:22:27,054
طی 5 ثانیه و 9 صدم ثانیه از صفر به 60 میرسه
که حداکثر سرعتش 140 مایل بر ثانیهست
414
00:22:27,137 --> 00:22:30,140
یه زیبایی آمریکاییِ واقعی
415
00:22:30,724 --> 00:22:32,851
هوم. میشه دیگه بریم؟
416
00:22:32,934 --> 00:22:35,937
هی! آروم گاز بده
417
00:22:36,521 --> 00:22:38,231
حالا یادت باشه،
418
00:22:38,315 --> 00:22:41,109
باید خیلی با ظرافت لمسش کنی،
مثل یه معشوقه
419
00:22:41,193 --> 00:22:42,027
اَخ
420
00:22:42,110 --> 00:22:45,489
...اگه مراقب باشی، اونم مراقب
421
00:22:45,572 --> 00:22:46,698
باشه
422
00:22:48,033 --> 00:22:50,243
راه مال تو نیست
423
00:22:50,327 --> 00:22:51,327
متاسفم
424
00:22:53,121 --> 00:22:55,123
هووووو
425
00:22:55,207 --> 00:22:58,460
آره. بین دنده سه و چهار یکم گیر داره
...پس شاید بخوای
426
00:23:04,674 --> 00:23:09,012
،ببین، وقتی گفتم تا 140 تا میره
منظورم این نبود که حتما نیازه ثابت بشه
427
00:23:16,269 --> 00:23:19,606
هووووهووو
428
00:23:31,618 --> 00:23:35,163
...شاید بخوای که
دفعه بعد آروم آروم ترمز بگیری
429
00:23:52,347 --> 00:23:56,309
باورنکردنیه! اون یارو رو دیدی
که چراغقرمز رو رد کرد؟
430
00:23:57,853 --> 00:24:00,230
خوب، شرمندم ولی اون دو برابر سن تو بود
431
00:24:03,692 --> 00:24:05,652
آروم
432
00:24:05,735 --> 00:24:08,321
مراقب باش. مراقب...باش
433
00:24:12,576 --> 00:24:15,954
اوخ. معلوم نیست اون خط از کجا روش افتاد
434
00:24:16,538 --> 00:24:19,958
،خوب دیگه، احتمالا واسه امروز کافیه
میتونی بزنی کنار
435
00:24:28,508 --> 00:24:30,969
خیلی...تند رفتی
436
00:24:31,636 --> 00:24:35,015
منظورم اینه خیلی سریع یاد گرفتی، نه؟
437
00:24:36,308 --> 00:24:37,601
خیلی سریع
438
00:24:37,684 --> 00:24:39,644
آره. چون ماشین منه
439
00:24:42,439 --> 00:24:43,773
اوه
440
00:24:43,857 --> 00:24:47,235
صحیح. خوب، معلومه مهارتهای رانندگیت هم از من به ارث بُردی
441
00:24:48,236 --> 00:24:49,738
راستش، مامان بهم یاد داده
442
00:24:51,907 --> 00:24:53,366
اوه
443
00:24:53,450 --> 00:24:54,618
البته که اون یادت داده
444
00:24:56,495 --> 00:24:57,704
جامونو عوض کنیم
445
00:24:58,663 --> 00:25:01,833
هی، کجا میری؟ -
دارم به دفتر ستوان میرم -
446
00:25:02,751 --> 00:25:04,127
چیکار میکنی؟
447
00:25:04,711 --> 00:25:07,172
قتل دیروز، یه تیراندازی بین گروههای خلافکار نبود
448
00:25:07,255 --> 00:25:09,174
اون مسواک دومی که پیدا کردم رو یادته؟
449
00:25:09,257 --> 00:25:11,801
معلوم شد که مال دوستدختر قربانی هستش
450
00:25:11,885 --> 00:25:13,094
مکیلا ویلیامز
451
00:25:13,178 --> 00:25:15,514
بنظرم وقتی کوین تیر خورد، اونجا بوده
452
00:25:15,597 --> 00:25:19,017
اینم بشنو، کسی که قبل از کِوین
توی آپارتمانش زندگی میکرد
453
00:25:19,100 --> 00:25:21,561
یه شخص خلافکار بهنام سَم ریوینسکی بود
454
00:25:21,645 --> 00:25:23,688
«معروفه به «سَم ماره
455
00:25:23,772 --> 00:25:26,566
باید پرونده این یارو رو ببینی
...تئوری من اینکه
456
00:25:27,984 --> 00:25:31,363
یکی وارد آپارتمان کوین شده و داشته
دنبال سَم میگشته
457
00:25:31,446 --> 00:25:33,448
هویت طرف رو اشتباه فهمیدیم
458
00:25:34,032 --> 00:25:36,243
الان داشتم میرفتم که با ستوان دربارهاش حرف بزنم
459
00:25:36,326 --> 00:25:38,286
چقدرم فرمانبرداری
460
00:25:38,370 --> 00:25:40,090
تو شبیه یه گیمری هستی
461
00:25:40,121 --> 00:25:42,415
که من قبلا توی موقعیتش بودم و باختم
462
00:25:42,499 --> 00:25:43,499
چی؟
463
00:25:46,044 --> 00:25:47,045
ببین
464
00:25:47,796 --> 00:25:49,965
،میدونم که سعی داری ازم محافظت کنی
465
00:25:50,549 --> 00:25:53,009
ولی مکیلا به کمک ما نیاز داره
466
00:25:53,093 --> 00:25:55,303
پزشک قانونی خون اونو توی صحنه جرم پیدا کرده
467
00:25:55,387 --> 00:25:58,890
یعنی دختره یه جایی اون بیرونه، هریس
زخمی شده، احتمالا از ترس داره سکته میکنه
468
00:25:58,974 --> 00:26:01,059
متاسفانه الان هیچکدوم اینا مهم نیست
469
00:26:03,019 --> 00:26:04,896
صحیح
470
00:26:05,480 --> 00:26:06,940
درسته. نباید بیگدار به آب زد
471
00:26:07,023 --> 00:26:08,703
اینطوری حرفهی کاریمون رو به خطر میاندازیم -
دقیقا -
472
00:26:08,775 --> 00:26:11,069
بجز اینکه فهمیدم که خودت انتخاب کردی
تا حرفهی کاریتو ازدست بدی
473
00:26:11,152 --> 00:26:13,822
درخواست کاراگاه بودن رو، رَد کردی
474
00:26:13,905 --> 00:26:16,324
وای
پس الان داری از من بازجویی میکنی، آشخور؟
475
00:26:16,408 --> 00:26:19,035
نه. چند دقیقه پیش داشتم با رفیقم کلویی حرف میزدم
476
00:26:19,119 --> 00:26:20,495
کلویی دکر؟ -
آره -
477
00:26:21,037 --> 00:26:23,540
راه و روش من و کلویی باهم فرق داره
478
00:26:23,623 --> 00:26:25,834
پدر کلویی پلیس بود، پس اون یه یادبود حساب میشه
479
00:26:25,917 --> 00:26:27,043
...و همینطور اون
480
00:26:27,127 --> 00:26:29,254
کلویی چی داره؟
اوه، درسته. سفیدپوسته
481
00:26:30,463 --> 00:26:32,424
آره. من موقعیت کاراگاه بودن رو، رَد کردن
482
00:26:32,507 --> 00:26:34,634
چون میخواستن بفرستنم توی یه فنس
483
00:26:34,718 --> 00:26:36,678
میخواستن از این محله دورم کنن
484
00:26:37,637 --> 00:26:39,139
یه خبرچین کمتر، بهتر
485
00:26:40,223 --> 00:26:42,934
همونطور که گفتم، قبلا آدم صریحی بودم -
قبلا بودی؟ -
486
00:26:46,313 --> 00:26:48,023
بهرحال، اون شغل رو رَد کردم
487
00:26:48,106 --> 00:26:50,251
چون باید اینجا باشم، جایی که بتونم
بیشترین کار درست رو انجام بدم
488
00:26:50,275 --> 00:26:52,527
حتی اگه به این معنی باشه که تا آخر
باید این لباس گشتی رو بپوشم
489
00:26:52,611 --> 00:26:55,405
اینم یکی دیگه از چیزهاییه که میتونیم
از ستوان آتو داشته باشیم
490
00:26:55,488 --> 00:26:57,449
فکر کردی کی به رایبین ترفیع داد؟
491
00:26:57,532 --> 00:26:59,618
حتی بعد اینکه اون همه شکایت علیهاش شد؟
492
00:27:00,201 --> 00:27:01,494
هی، تازهکار
493
00:27:01,578 --> 00:27:03,830
اتاق کنفرانس. همینالان
494
00:27:09,836 --> 00:27:10,837
موفق باشی
495
00:27:28,021 --> 00:27:30,649
شنیدم پشتسرم داشتی کارهای کاراگاهی انجام میدادی
496
00:27:31,941 --> 00:27:33,860
اونم در اولین روزت بعنوان پلیسگشتی
497
00:27:33,943 --> 00:27:35,278
درست شنیدم؟
498
00:27:36,071 --> 00:27:38,114
چون این کارت تخم زیادی میخواد
499
00:27:38,198 --> 00:27:39,449
بله، قربان
500
00:27:41,534 --> 00:27:45,413
ببینید، راهنمای آموزشی میگه که
صحنه جرم باید دقیق بررسی بشه
501
00:27:45,497 --> 00:27:48,667
و تمام شواهد و مدارک مربوط به صحنهجرم
کاملا مهم و حیاتی هستن
502
00:27:48,750 --> 00:27:51,753
و خانم لوپز یه چیزی بیرون از دستشویی پیدا کرد، قربان
503
00:27:52,796 --> 00:27:57,342
،پس اگه میخواین توبیخم کنین
راحت باشید و توبیخ کنین
504
00:27:58,051 --> 00:27:59,636
ولی پای کاری که کردم، میایستم
505
00:28:06,851 --> 00:28:07,851
بهتره همینطور باشه
506
00:28:09,604 --> 00:28:11,189
و درکت میکنم چرا اینکارو کردی
507
00:28:12,482 --> 00:28:15,443
واقعا؟ -
بهم اعتماد نداری، اصلا چرا داشته باشی؟ -
508
00:28:16,027 --> 00:28:18,738
در بدترین شرایطم منو دیدی -
پس منو یادتونه -
509
00:28:18,822 --> 00:28:22,701
چطور میتونم فراموش کنم؟
همیشه بخاطر رفتارم با اون بچه پیشمونم
510
00:28:25,203 --> 00:28:29,082
میدونی چی توی دفترچه راهنما نوشته نشده؟
که این کار چقدر سخته
511
00:28:31,209 --> 00:28:33,712
بعضیوقتا، زمانی که وسطای کاری
512
00:28:33,795 --> 00:28:36,756
،آدرنالینت میزنه بالا
و ترس بهت غلبه میکنه
513
00:28:37,465 --> 00:28:40,802
ولی میخوام بدونی،من اون شخصی که
اون روز دیدی، نیستم
514
00:28:40,885 --> 00:28:42,512
من همچین مَردی نیستم
515
00:28:44,389 --> 00:28:47,934
پس چجور مَردی هستی؟ -
از اونایی که اشتباهات خودشون رو قبول میکنن -
516
00:28:48,017 --> 00:28:51,312
واسه همین صدات زدم تا بگم که تصمیم درستی گرفتی
517
00:28:51,938 --> 00:28:54,399
و به لطف تو، چیزی نمونده قاتل رو بگیریم
518
00:28:55,191 --> 00:28:57,402
یه سرنخی از اون چیزی که لوپز پیدا کرده، بدست آوردیم
519
00:28:57,485 --> 00:28:58,611
مکیلا ویلیامز؟
520
00:28:59,404 --> 00:29:01,823
و حدس بزن چی شده
زنه با تبهکارها رابطه داره
521
00:29:01,906 --> 00:29:04,534
اول و آخرش بنظر میاد منم بیراهه نمیگفتم
522
00:29:05,118 --> 00:29:07,203
با تبهکارها رابطه داره؟ -
با یکیشون فرار کرده بود. مال زمان دبیرستانه -
523
00:29:08,413 --> 00:29:12,500
قربان، این قضیه برای حدود 10 سال پیشه
به این معنی نیست که اون قاتله
524
00:29:14,502 --> 00:29:15,962
گمونم این دیگه کار هیئت منصفهاس، نه؟
525
00:29:16,838 --> 00:29:19,549
خبر خوب اینکه، قبل در رفتن، قربانی بهش شلیک کرده
526
00:29:19,632 --> 00:29:20,717
پس نباید خیلی دور شده باشه
527
00:29:20,800 --> 00:29:22,010
قربانی؟
528
00:29:22,969 --> 00:29:24,846
توی صحنهجرم حتی اسحلهای درکار نبود
529
00:29:26,723 --> 00:29:29,517
بهرحال، بازم ازت ممنونم تازهکار
530
00:29:31,853 --> 00:29:33,688
بدون تو پیداش نمیکردیم
531
00:29:58,004 --> 00:30:01,466
متوجه شدم که از راه غلط وارد شده بودم
532
00:30:01,549 --> 00:30:04,636
الان، مشخصه که کلویی مادر خارقالعادهای
واسه تو بوده
533
00:30:04,719 --> 00:30:07,055
و اون مطمئنا هر لحظهی مهمی رو
534
00:30:07,138 --> 00:30:08,973
به یادماندنیترین شکل ممکن جشن گرفته
535
00:30:09,057 --> 00:30:12,101
به همین دلیل احمقانهست که منم سعی کنم
همون لحظات رو
536
00:30:12,185 --> 00:30:14,187
که قبلا تجربه کردی، دوباره خلق کنم
537
00:30:14,270 --> 00:30:20,151
پس درباره چیزی که میز و
دکتر لیندا بهم گفته بودن، فکر کردم
538
00:30:20,235 --> 00:30:23,238
میز و لیندا بهت یه نصیحت دادن؟
چقدر عجیبه
539
00:30:23,321 --> 00:30:26,866
میدونم. حتما یه چیزی باهم زدن، نه؟
540
00:30:27,450 --> 00:30:29,118
...خوب، مطمئن نیس -
بهرحال -
541
00:30:29,202 --> 00:30:32,539
هردوشون گفتن که باید به احساسات تو هم فکر کنم
542
00:30:33,248 --> 00:30:35,917
...و حقیقت اینکه، با وجوداینکه تو کلویی رو داری
543
00:30:36,793 --> 00:30:38,086
...خوب، تو
544
00:30:38,169 --> 00:30:39,212
منو نداشتی
545
00:30:39,796 --> 00:30:43,842
و متوجه هستم که فقط من میتونم
یهچیزهایی رو بهت بدم
546
00:30:44,384 --> 00:30:45,635
برای مثال
547
00:30:46,553 --> 00:30:50,640
هیچکس مثل من نمیدونه که چطور
548
00:30:50,723 --> 00:30:53,560
پارتی راه بندازه
549
00:31:02,610 --> 00:31:03,736
نه؟
550
00:31:03,820 --> 00:31:05,864
ببین، تمام دوستاتم دعوت کردم
551
00:31:06,447 --> 00:31:08,908
من هیچکدوم اینا رو نمیشناسم
552
00:31:08,992 --> 00:31:10,785
چی؟
معلومه که میشناسی
553
00:31:10,869 --> 00:31:12,120
اونا...اونا اینجا کار میکنن
554
00:31:12,203 --> 00:31:13,621
همینطور اونا
555
00:31:13,705 --> 00:31:14,998
...باشه
556
00:31:15,081 --> 00:31:18,209
،ببین، هیچکدوم از عزیزانت هنوز بدنیا نیومدن
پس انتخابهام محدود بود
557
00:31:18,293 --> 00:31:21,170
ولی خالهی محبوبت اینجاس
558
00:31:22,881 --> 00:31:26,175
متخصص ترورهای بزرگ
559
00:31:28,344 --> 00:31:29,846
میز! میز اینجاس
560
00:31:31,180 --> 00:31:32,098
هوو هوو
561
00:31:32,181 --> 00:31:35,393
توی عیاشی هیچکس بهپای خاله میز نمیرسه
562
00:31:35,476 --> 00:31:36,895
البته بجز من، این که واضحه
563
00:31:36,978 --> 00:31:39,397
پس قراره یکم بهت چیز میز یاد بده
564
00:31:39,480 --> 00:31:41,107
درست نمیگم، میز؟
565
00:31:41,858 --> 00:31:43,359
آره. درس اول
566
00:31:43,443 --> 00:31:46,321
همه میگن نباید مشروبات الکلیت رو میکس کنی
567
00:31:46,404 --> 00:31:48,656
ولی اونا مَردم عادی هستن. ما آسمانی هستیم
568
00:31:48,740 --> 00:31:50,825
زدی تو خال
569
00:31:50,909 --> 00:31:54,996
پس بنوش و بخور، چون یه سورپرایز دیگه واست دارم
570
00:31:55,580 --> 00:31:58,958
حالا برو واسه یه سورپرایز خفن آماده شو
571
00:32:00,376 --> 00:32:01,628
هورا
572
00:32:01,711 --> 00:32:04,547
زودباش، بچهجون
573
00:32:06,424 --> 00:32:07,800
بگیر بشین
574
00:32:09,385 --> 00:32:11,012
شرمنده که پارتی اینقدر داغونه
575
00:32:11,095 --> 00:32:14,390
ولی حداقل داره سعی خودشو میکنه
همین خودش حسابه، نه؟
576
00:32:17,101 --> 00:32:18,144
...خیلیخب، ببین
577
00:32:19,854 --> 00:32:21,189
میدونم چه حسی داری
578
00:32:21,898 --> 00:32:25,068
مادر من خدای قصور و کوتاهی بود
579
00:32:25,902 --> 00:32:28,821
هیچ اهمیتی به من یا سایر بچههاش نمیداد
580
00:32:28,905 --> 00:32:32,825
ولی اون، اینطوری نیست
میدونی، اون، یه مَرده
581
00:32:33,785 --> 00:32:36,412
چه انسان باشن ، چه فرشته
بهاندازهی ما تکامل نیافتن
582
00:32:36,996 --> 00:32:37,997
آره
583
00:32:38,498 --> 00:32:39,707
حالا که حرفش شد
584
00:32:39,791 --> 00:32:42,710
خدمتکارها رو گلچین کردم
585
00:32:42,794 --> 00:32:44,796
همهشون آماده سرویسدهی هستن
586
00:32:44,879 --> 00:32:49,175
پس اگه از دختری یا دخترهایی خوشت اومد
587
00:32:49,258 --> 00:32:51,803
خبر بده تا واست ردیفش کنم
588
00:32:53,262 --> 00:32:56,099
انگار منو بیشتر از پدر خودم میشناسی
589
00:33:06,943 --> 00:33:12,991
♪ هر بار که درون چشمای دوستداشتنیت نگاه میکنم ♪
590
00:33:15,493 --> 00:33:21,416
♪ عشقی رو میبینم که با پول نمیشه خرید ♪
591
00:33:23,126 --> 00:33:27,296
♪ با یه نگاه تو ♪
592
00:33:27,380 --> 00:33:31,634
♪ I ازت دور میشم ♪
593
00:33:31,718 --> 00:33:37,682
♪ میترسم که اینجا اومدی ♪
594
00:33:37,765 --> 00:33:40,476
♪ تا بمونی ♪
595
00:33:41,185 --> 00:33:45,273
♪ هرچیزی که بخوای، به روی چشم ♪
596
00:33:45,356 --> 00:33:48,985
♪ هرچیزی لازم داشتی، به روی چشم ♪
597
00:33:49,569 --> 00:33:51,738
♪ اصلا هرچی بخوای ♪
598
00:33:51,821 --> 00:33:57,285
♪ به روی چشم، عزیزم ♪
599
00:33:59,787 --> 00:34:02,331
♪ هرچیزی بخوای ♪
600
00:34:04,000 --> 00:34:06,461
♪ هرچیزی نیاز داشتی ♪
601
00:34:07,336 --> 00:34:08,588
به روی چشم
602
00:34:08,671 --> 00:34:11,924
♪هرچیزی بخوای، به روی چشم ♪
603
00:34:12,008 --> 00:34:17,180
♪ عزیزم ♪
604
00:34:18,598 --> 00:34:22,477
♪ اصلا هرچی بخوای ♪
♪ به روی چشم ♪
605
00:34:22,560 --> 00:34:27,523
♪ عزیزم، به روی چشم ♪
606
00:34:32,236 --> 00:34:33,946
وای
607
00:34:39,994 --> 00:34:42,997
مشروب رایگان توی بار داریم
برای همه مشروب رایگان داریم
608
00:34:44,749 --> 00:34:46,375
از طرف مورنینگاستاره
609
00:34:48,002 --> 00:34:49,587
...متاسفم. من
610
00:34:49,670 --> 00:34:52,173
خیلی فرصت تمرین نداشتم
611
00:34:52,256 --> 00:34:55,468
همهجاشو با نت درست خوندم؟
612
00:34:56,511 --> 00:34:58,513
هنوز سعی داری مسائل رو سر و سامون بدی
613
00:34:58,596 --> 00:34:59,806
ولی نمیتونی
614
00:35:00,807 --> 00:35:02,892
اتفاقات از قبل اتفاق افتاده
615
00:35:03,726 --> 00:35:05,061
و تو پیشم نبودی
616
00:35:06,187 --> 00:35:10,024
...نه برای اولین دندونی که درآوردم
یا برای اولین روز مدرسهام
617
00:35:10,650 --> 00:35:14,195
نه زمانی که رانندگی یاد گرفتم
یا اگه واست مهمه، پرواز کردم
618
00:35:15,655 --> 00:35:16,823
...تک تک تولدهام
619
00:35:18,616 --> 00:35:20,993
تمام کریسمسها، هر روز و هر روز
620
00:35:22,954 --> 00:35:26,958
هیچجوره نمیتونی جبرانش کنی
621
00:35:31,379 --> 00:35:33,005
متوجه نمیشم
622
00:35:33,923 --> 00:35:35,424
پس چی میخوای؟
623
00:35:35,508 --> 00:35:38,886
یعنی جادوت میکردم ولی
روی اشخاص آسمانی جواب نمیده
624
00:35:40,847 --> 00:35:42,014
پس فقط ازم بپرس
625
00:35:49,647 --> 00:35:50,773
...روری
626
00:35:54,152 --> 00:35:55,361
خواستهات چیه؟
627
00:36:01,784 --> 00:36:02,827
...من
628
00:36:05,121 --> 00:36:07,456
میخوام...میخوام که بهحال خودم بذاریم
629
00:36:09,500 --> 00:36:10,500
روری
630
00:36:19,719 --> 00:36:20,970
پارتی حرف نداشت
631
00:36:33,608 --> 00:36:35,234
این تقصیر منه، میدونی
632
00:36:36,485 --> 00:36:39,822
یه زن سیاهپوست بیگناه رو مورد هدف قرار دادم
633
00:36:40,364 --> 00:36:41,616
تقصیر تو نیست
634
00:36:43,117 --> 00:36:45,494
ولی دفعهی بعد، سعی کن اول با من حرف بزنی
635
00:36:45,578 --> 00:36:47,747
و چیکار کنم؟
هیچی؟
636
00:36:48,956 --> 00:36:52,210
درحالی که یه احمق بجای انجام وظیفه، داره کرهای احمقانه میکنه؟
637
00:36:52,293 --> 00:36:53,586
نه، نه
638
00:36:55,963 --> 00:36:59,217
یه بازرس باید بازرسی کنه، هریس
639
00:36:59,300 --> 00:37:03,221
به مدارک نگاه بندازه. با شاهدین حرف بزنه -
...یعنی -
640
00:37:03,304 --> 00:37:04,680
میبینی چه اتفاقی داره میافته؟
641
00:37:04,764 --> 00:37:07,808
خدایش الان داری به من اینارو یاد میدی؟
همش یه روزه سر کار اومدی
642
00:37:09,644 --> 00:37:14,690
...متاسفم، فقط -
یه خواهرزاده کلاس اولی دارم -
643
00:37:14,774 --> 00:37:17,360
ازم خواسته بودن برای روز شغل برم مدرسهاش
644
00:37:17,443 --> 00:37:19,904
خدایا، چقدر واسه تشویق این بچهها هیجان داشتم
645
00:37:19,987 --> 00:37:22,823
،مخصوصا دخترا
میدونی، اونایی که میتونن مثل من بشن
646
00:37:23,449 --> 00:37:26,035
میدونی وقتی پامو توی حیاط مدرسه گذاشتم، چه حسی داشتم؟
647
00:37:27,245 --> 00:37:28,245
ترس
648
00:37:31,999 --> 00:37:35,544
این بچهها ذهنیت اینو ندارن که بتونن شخص رو از لباس جدا کنن
649
00:37:35,628 --> 00:37:38,256
این یونیفرم مامان اونا رو ازشون گرفت
650
00:37:39,382 --> 00:37:41,968
این یونیفرم برادرشون رو کُشت
651
00:37:46,597 --> 00:37:48,140
اونا ازمون میترسن
652
00:37:53,562 --> 00:37:57,942
و هر روز، بهشون هزار دلیل میدیم
تا ازمون بترسن
653
00:38:01,070 --> 00:38:02,071
...و آره
654
00:38:05,116 --> 00:38:06,116
میبینم
655
00:38:07,618 --> 00:38:09,578
ولی ما باید سعی کنیم اینو تغییر بدیم
656
00:38:09,662 --> 00:38:13,582
آره، ولی نه با زورگویی در دفتر ستوان
657
00:38:14,333 --> 00:38:16,252
باید بین قطرات باران برقصی
658
00:38:16,335 --> 00:38:18,838
هر روز خدا، باید در دسترس باشی
659
00:38:18,921 --> 00:38:22,508
واسه همین کاراگاه بودن در یه قفس رو قبول نکردم
660
00:38:23,301 --> 00:38:26,220
اگه ببینم یه پلیس دیگه بخاطر
رنگ پوست یهنفر، ماشینش رو نگه میداره
661
00:38:27,722 --> 00:38:28,848
میتونم نگاش کنم
662
00:38:30,224 --> 00:38:32,601
اگه چیزی ببینم، میتونم چیزی بگم
663
00:38:32,685 --> 00:38:33,811
ولی محتاطانه
664
00:38:34,478 --> 00:38:36,981
به آدم درستش -
به آدم درستش؟ -
665
00:38:38,899 --> 00:38:40,943
نه. نه. نمیتونه درست باشه
666
00:38:41,027 --> 00:38:43,237
تو فقط یه نفری ،هریس
نمیتونی همهجا حضور داشته باشی
667
00:38:43,321 --> 00:38:45,614
آره، خوب، یه نَبردی هست و بعدش جنگی شروع میشه
668
00:38:45,698 --> 00:38:48,284
ولی میدونی، فعلا نیازی نیست نگرانش باشی
669
00:38:48,367 --> 00:38:49,410
چرا، نیازه
670
00:38:49,493 --> 00:38:51,037
نه، نیاز نیست
671
00:38:53,789 --> 00:38:55,833
من بودم قبل انتخاب طرفم، فکر میکردم
672
00:38:57,251 --> 00:39:00,588
من از اون بچههام که واسه بازی وسطی
آخرین نفری هستم که انتخاب میشه
673
00:39:03,215 --> 00:39:07,261
خوب، من اصلا نمیدونم بازی وسطی چیه
674
00:39:07,345 --> 00:39:10,306
پس هرچی که هست، انتخاب اولم توئی
675
00:39:12,141 --> 00:39:13,809
خیلی عجیب و غریبی
676
00:39:13,893 --> 00:39:15,019
ولی کارت درسته
677
00:39:17,271 --> 00:39:18,439
اون کیه؟
678
00:39:18,522 --> 00:39:20,524
بذار بگیم احتمالا میشناسمش
679
00:39:27,531 --> 00:39:30,159
اون کیه؟ -
همکار جدیدمه. میتونی بهش اعتماد کنی -
680
00:39:30,242 --> 00:39:32,870
آمندیل، ایشون دکتر لومات هستن
681
00:39:32,953 --> 00:39:36,540
دکتر یه کلینیک رایگان نزدیک آپارتمان کوین کمبل داره
682
00:39:36,624 --> 00:39:39,126
چرا چیزی که پای تلفن بهم گفتی رو، به اینم نمیگی؟
683
00:39:40,169 --> 00:39:44,048
مکیلا دیروز به کلینیکم اومد
توی رانش یه زخم گلوله داشت
684
00:39:44,548 --> 00:39:45,549
نزدیک شاهرگش بود
685
00:39:45,633 --> 00:39:48,719
بدجور خونریزی داشت
تاجایی که میتونستم کارمو کردم
686
00:39:48,803 --> 00:39:50,429
میدونی الان کجاس؟
687
00:39:50,513 --> 00:39:52,056
...نه، ولی
688
00:39:53,682 --> 00:39:55,184
اینو دارم
689
00:39:56,560 --> 00:39:59,063
این گلولهایه که از ران مکیلا درآوردم
690
00:39:59,855 --> 00:40:02,441
مرسی دکتر
بخاطر کمک به ما و به اون
691
00:40:02,525 --> 00:40:06,112
و هی، اگه دوباره باهاش حرف زدی
شماره منو بهش بده
692
00:40:09,532 --> 00:40:11,033
این عالیه
693
00:40:11,659 --> 00:40:14,259
ولی چطور بدون خبردار شدن کسی، اینو باید آزمایش کنیم؟
694
00:40:15,830 --> 00:40:16,997
من یکی رو میشناسم
695
00:40:18,707 --> 00:40:21,001
خوب، روی گلوله پرتابشناسی انجام شد
696
00:40:21,085 --> 00:40:24,672
اوه. نگران نباشید. لاینوس از شیفت شب
...انجامش داد، و بابت معرفیش به یک
697
00:40:24,755 --> 00:40:27,842
جوخه عالی در بازی «سیاهچالها و اژدهایان» بهم مدیون بود
698
00:40:28,551 --> 00:40:30,970
بهرحال، گلوله نه تنها با اونی که روی قربانی شما
699
00:40:31,053 --> 00:40:33,264
کوین کمبل پیدا شد، مطابقت داره
700
00:40:33,347 --> 00:40:37,518
بلکه لاینوس گلوله رو با شبکه ملی اطلاعات
مطابقت داد و یه سرنخی بدست آورد
701
00:40:38,185 --> 00:40:42,231
گلوله نه میلیمتری، متعلق به یک
نزولخوار خشن
702
00:40:42,314 --> 00:40:43,941
بنام لوگان مَککارتی
703
00:40:44,024 --> 00:40:47,445
ظاهرا مَککارتی سابقه و شهرت تیراندازی
704
00:40:47,528 --> 00:40:48,988
به طرف بدهکارهاش رو داره
705
00:40:49,071 --> 00:40:51,657
شرط میبندم سَم ماره یکی از اون بدهکارها بود
706
00:40:52,700 --> 00:40:54,869
همون یارو که قبلا توی آپارتمان کوین کمبل زندگی میکرد
707
00:40:57,037 --> 00:40:58,038
افسر هریس
708
00:40:58,122 --> 00:41:02,042
،دکتر لومات شماره شما رو داد
نمیدونستم دیگه به کی زنگ بزنم
709
00:41:03,210 --> 00:41:06,255
مکیلا؟ -
آره، دکتر گفت میتونم بهت اعتماد کنم -
710
00:41:06,338 --> 00:41:08,507
آره، میتونی. حالت خوبه؟
711
00:41:08,591 --> 00:41:10,426
بگو کجایی -
مخفی شدم -
712
00:41:10,509 --> 00:41:14,096
ترسیدم. برگشتم به کلینیک
ولی احتمالا فهمیده که اونجا میرم
713
00:41:14,180 --> 00:41:15,890
چون وقتی رفتم، دنبالم کرده بود
714
00:41:16,599 --> 00:41:19,018
کی؟ کی دنبالت کرده؟
715
00:41:19,977 --> 00:41:21,562
مَردی که کوین رو کُشت
716
00:41:21,645 --> 00:41:25,065
دیدمش و اونم میدونه که من دیدمش
باید بهم کمک کنین
717
00:41:26,609 --> 00:41:28,527
البته. فقط بگو کجایی
718
00:41:28,611 --> 00:41:32,072
قبرستان اینگلوود، توی یه سردابه بزرگ بخش شرقی
719
00:41:32,156 --> 00:41:33,574
لطفا عجله کنین
720
00:41:33,657 --> 00:41:36,535
سرجات بمون، الان میایم
بریم
721
00:42:42,643 --> 00:42:43,643
خونِ
722
00:42:57,199 --> 00:42:58,867
شلیک نکنین! شلیک نکنین! خواهش میکنم
723
00:43:00,869 --> 00:43:03,998
مکیلا، افسر هریس هستم
724
00:43:04,582 --> 00:43:06,222
پشت تلفن حرف زدیم
حالت خوبه؟
725
00:43:06,292 --> 00:43:08,002
خوبی؟
726
00:43:08,085 --> 00:43:10,588
...آره، فقط
727
00:43:10,671 --> 00:43:13,882
فکر کنم بخیههام باز شدن -
باشه، باید از اینجا ببریمت -
728
00:43:13,966 --> 00:43:16,135
اوه -
پات زخمی شده؟ -
729
00:43:16,218 --> 00:43:17,720
اون بیرونه
730
00:43:18,429 --> 00:43:19,597
ندیدینش؟
731
00:43:20,764 --> 00:43:21,932
من دیدمش
732
00:43:23,559 --> 00:43:24,893
دروغ نمیگم
733
00:43:26,270 --> 00:43:27,855
دیدمش که به کوین شلیک کرد
734
00:43:31,817 --> 00:43:33,569
صداش خیلی زیاد بود
735
00:43:34,570 --> 00:43:35,571
اسلحه رو میگم
736
00:43:36,989 --> 00:43:39,533
کوین حتی فرصت نشون دادن واکنش رو نداشت
737
00:43:40,326 --> 00:43:42,244
دیدم که کله کوین خورد زمین
738
00:43:42,870 --> 00:43:44,246
و فکرم دیگه کار نمیکرد
739
00:43:44,330 --> 00:43:48,083
داد زدم و دویدم توی دستشویی
740
00:43:48,167 --> 00:43:49,668
و از پنجره فرار کردم
741
00:43:51,045 --> 00:43:53,047
و اون داخل اومد و بهم شلیک کرد
742
00:43:55,633 --> 00:43:58,052
میدونم که فکر میکنین کار من بود، ولی اینطور نیست
743
00:43:59,887 --> 00:44:00,971
...من هرگز
744
00:44:01,847 --> 00:44:03,432
عمرا به کوین صدمه بزنم
745
00:44:05,851 --> 00:44:06,935
...من خیلی
746
00:44:08,312 --> 00:44:11,273
دوستش داشتم
747
00:44:15,027 --> 00:44:16,487
باید حرفم رو باور کنین
748
00:44:17,613 --> 00:44:18,613
باور میکنیم
749
00:44:19,865 --> 00:44:21,033
باور میکنیم، مکیلا
750
00:44:21,742 --> 00:44:23,577
و اینجاییم تا بهت کمک کنیم
751
00:44:23,661 --> 00:44:25,120
میتونی بهمون اعتماد کنی
752
00:44:33,962 --> 00:44:35,756
بیا یکم واست کمک جور کنیم، باشه؟
753
00:44:43,972 --> 00:44:45,641
مکیلا
754
00:44:49,728 --> 00:44:51,605
به گشتی 77 شلیک شده
نیاز به پشتیبانی داریم
755
00:44:51,689 --> 00:44:53,482
دریافت شد، گشتی 77
756
00:44:54,525 --> 00:44:56,193
تیرانداز رو میبینی؟
757
00:44:56,985 --> 00:44:58,028
نه
758
00:45:02,616 --> 00:45:04,618
بشین زمین
میخوای تیر بخوری؟
759
00:45:18,298 --> 00:45:21,176
کل قبرستون با چندین ماشین گشتی محاصره شده
760
00:45:25,389 --> 00:45:27,725
خودت بهتر از من میدونی که کُشتن یه پلیس
761
00:45:27,808 --> 00:45:30,018
این پرونده رو به یک مرحله بدتری وارد میکنه
762
00:45:45,117 --> 00:45:46,117
باشه
763
00:45:49,705 --> 00:45:50,705
مسلح نیستم
764
00:45:57,671 --> 00:46:00,257
مضنون مکیلا ویلیازم، سن 25
765
00:46:00,340 --> 00:46:03,010
...سیاهپوست، با لباسهای -
بخواب روی زمین -
766
00:46:03,093 --> 00:46:04,093
من؟
767
00:46:04,511 --> 00:46:07,014
اسلحه دست اونه -
گفتم بخواب روی زمین -
768
00:46:07,598 --> 00:46:10,934
هی، هی، هی، اون قربانیه
مجرم اون مَرده
769
00:46:14,313 --> 00:46:17,232
چیکار میکنی؟
بزنش
770
00:46:17,858 --> 00:46:19,401
گفتم بزنش
مسلحه
771
00:46:19,485 --> 00:46:22,613
ازش دور شو، ای احمق
772
00:46:22,696 --> 00:46:24,907
نه، اینکارو نمیکنم چون اون بیگناهه
773
00:46:24,990 --> 00:46:27,284
اون قاتل ماست -
نه، اینکارو نمیکنم -
774
00:46:29,161 --> 00:46:31,789
آمندیل، لطفا کاریو که میگه انجام بده
775
00:46:31,872 --> 00:46:33,791
دستات رو بذار روی سرت
776
00:46:33,874 --> 00:46:36,293
ولش کن
777
00:46:48,597 --> 00:46:49,598
خواهیم دید
778
00:46:57,856 --> 00:46:58,941
هردوشونو ببرید
779
00:47:46,280 --> 00:47:48,699
مدارکی که پیدا کردی، اونو تبرعه کرد
780
00:47:48,782 --> 00:47:50,158
کارت خوب بود
781
00:47:57,499 --> 00:48:00,043
چطوری اینکارو میکنی؟
782
00:48:02,087 --> 00:48:03,088
این کارو؟
783
00:48:04,381 --> 00:48:05,549
هر روز، پشت سر هم
784
00:48:07,092 --> 00:48:09,052
چون فکر نکنم که بتونم
785
00:48:12,097 --> 00:48:16,435
چیزی که مکیلا پشتسر گذاشت، درست نبود -
درست نبود؟ جنایت بود -
786
00:48:17,686 --> 00:48:20,731
اون یه زن کاملا بیگناهه که نزدیک بود کشته بشه
787
00:48:20,814 --> 00:48:23,150
اونم توسط افرادی که قراره ازش محافظت کنن
788
00:48:24,610 --> 00:48:26,987
...اگه امشب اونجا نبودیم -
ولی بودیم -
789
00:48:28,530 --> 00:48:29,531
اونجا بودیم
790
00:48:33,827 --> 00:48:35,120
من اینطوری انجامش میدم
791
00:48:35,829 --> 00:48:37,831
و دلیل انجام کارم همینه
792
00:48:39,875 --> 00:48:42,294
و واسه همین باید به کارم ادامه بدم
793
00:48:44,171 --> 00:48:45,839
واسه همینه باید اینکارو بکنیم
794
00:49:03,899 --> 00:49:06,068
راستی، ده دلار بهم بدهکاری
795
00:49:12,783 --> 00:49:14,993
انگار امشب قهوه مهمون تو هستیم
796
00:49:15,077 --> 00:49:16,203
آره
797
00:49:16,286 --> 00:49:17,286
هر دوشو
798
00:49:19,289 --> 00:49:20,707
برو ببرش خونه
799
00:49:24,169 --> 00:49:25,169
آره
800
00:49:25,455 --> 00:49:31,169
« تـرجمه از تورج پاکاری و سیروس فخری »
HITM@N & Stef@n
801
00:49:31,175 --> 00:49:37,169
« بیاتوموویز؛ مرجع دانلود فیلم و سریال بدون سانسور با دوبله و زیرنویس فارسی »
:.: Bia2Movies.bid :.:
802
00:49:38,266 --> 00:49:42,646
♪ وقتی خستهای ♪
803
00:49:44,231 --> 00:49:47,442
♪ احساس کوچک بودن داری ♪
804
00:49:48,527 --> 00:49:54,658
♪ وقتی اشک توی چشمات جمع شده ♪
805
00:49:55,867 --> 00:49:59,246
♪ همهشون رو پاک میکنم ♪
806
00:50:03,166 --> 00:50:08,088
♪ من طرف تو هستم ♪
807
00:50:08,171 --> 00:50:13,885
♪ اوه، وقتی که اوضاع سخت بشه ♪
808
00:50:14,761 --> 00:50:20,684
♪ دوستها رو نمیشه ♪
809
00:50:21,351 --> 00:50:24,229
♪ مثل پل روی ♪
810
00:50:24,312 --> 00:50:29,026
♪ آبهای خروشان پیدا کرد ♪
811
00:50:29,735 --> 00:50:34,364
♪دراز میکشم ♪
812
00:50:42,748 --> 00:50:46,293
♪ بادبان رو بالا میدم، دختر نقرهای ♪
813
00:50:48,545 --> 00:50:53,050
♪ حرکت میکنم ♪
814
00:50:53,133 --> 00:50:59,473
♪وقتت رسیده که بدرخشی ♪
815
00:51:00,474 --> 00:51:04,227
♪ تمام رویاهات توی راهن ♪
816
00:51:07,522 --> 00:51:12,694
♪ ببین که چطور میدرخشن ♪
817
00:51:12,778 --> 00:51:18,575
♪ اوه، اگه به دوستی نیاز داشتی ♪
818
00:51:19,576 --> 00:51:25,957
♪ من پُشت سرت میرانم ♪
819
00:51:26,041 --> 00:51:28,877
♪مثل پُلی ♪
820
00:51:28,960 --> 00:51:33,507
♪ روی آبهای خروشان ♪
821
00:51:34,007 --> 00:51:37,552
♪دراز میکشم ♪
822
00:51:37,636 --> 00:51:40,597
♪ مثل پُلی ♪
823
00:51:40,680 --> 00:51:45,102
♪ روی آبهای خروشان ♪
824
00:51:45,644 --> 00:51:52,609
♪دراز میکشم ♪