1
00:00:28,279 --> 00:00:29,906
ONE MISSISSIPPI,
TWO MISSISSIPPI,
2
00:00:30,073 --> 00:00:31,491
THREE MISSISSIPPI-
3
00:00:31,616 --> 00:00:35,036
- DELINQUENT.
- MY-MY NAME IS DYLAN.
4
00:00:35,161 --> 00:00:36,412
RIGHT. I KNEW IT STARTED
WITH A 'D'.
5
00:00:36,537 --> 00:00:38,247
WHAT DO YOU THINK
YOU'RE DOING?
6
00:00:38,414 --> 00:00:41,292
I AM DELIVERING MAGAZINES
TO THE WARD
7
00:00:41,459 --> 00:00:45,088
THAT'S OVER THERE.
WHAT ARE YOU DOING?
8
00:00:45,213 --> 00:00:48,883
IT'S CALLED RESTOCKING
THE SUPPLY CLOSET.
9
00:00:49,008 --> 00:00:50,259
HOW LONG DOES THAT TAKE?
10
00:00:50,384 --> 00:00:52,553
AS LONG AS IT TAKES.
NOW GO.
11
00:01:00,311 --> 00:01:03,523
HEY, HOW'D SECURITY ROOM
RECON GO?
12
00:01:03,648 --> 00:01:04,982
THE KEYPAD'S A PROBLEM,
13
00:01:05,149 --> 00:01:05,775
BUT THE DOOR LAG
SOLVES IT FOR US.
14
00:01:05,942 --> 00:01:07,109
JUST NEED GOOD TIMING.
15
00:01:07,235 --> 00:01:08,778
SO WHY ARE YOU BUMMED?
16
00:01:08,945 --> 00:01:10,279
I CAN'T GET IN THERE TODAY
17
00:01:10,404 --> 00:01:12,698
BECAUSE JARED IS RESTOCKING
THE SUPPLY CLOSET RIGHT THERE.
18
00:01:12,824 --> 00:01:14,575
- OH NO!
- OHHH!
19
00:01:14,700 --> 00:01:16,911
WHAT?
20
00:01:17,036 --> 00:01:18,287
JARED IS ALWAYS RESTOCKING
THE SUPPLY CLOSET RIGHT THERE.
21
00:01:18,454 --> 00:01:20,915
IT'S KIND OF HIS THING.
22
00:01:21,040 --> 00:01:22,625
23
00:01:22,750 --> 00:01:24,919
FOR SERIOUS? I HAVE TO SEE
THAT SECURITY TAPE
24
00:01:25,044 --> 00:01:26,879
OF MY DAD AND THAT WOMAN
SOMEHOW.
25
00:01:27,004 --> 00:01:28,339
WELL, LONDON SAID NO ONE COULD
IDENTIFY HER, RIGHT?
26
00:01:28,506 --> 00:01:30,466
BUT WHAT IF I CAN, MIKAYLA?
27
00:01:30,633 --> 00:01:33,886
WHAT IF I CAN FIGURE OUT
WHO SHE IS AND FIND MY DAD.
28
00:01:34,011 --> 00:01:34,846
THEN WE NEED A PLAN
TO GET RID OF JARED.
29
00:01:35,012 --> 00:01:36,472
OOH YEAH!
30
00:01:36,639 --> 00:01:40,142
THERE'S NOTHING I LIKE
TO THINK OF MORE.
31
00:01:40,309 --> 00:01:42,145
OKAY, OKAY.
SO WHAT ARE HIS WEAKNESSES?
32
00:01:42,270 --> 00:01:44,856
UH, PEANUTS, SHELLFISH,
SOYBEANS...
33
00:01:45,022 --> 00:01:46,440
I'M NOT GONNA POISON HIM.
34
00:01:46,566 --> 00:01:48,609
THERE'S GOTTA BE SOMETHING ELSE.
35
00:01:48,734 --> 00:01:50,278
YOU KNOW, YOU'RE PRETTY CUTE
WHEN YOU'RE FRUSTRATED.
36
00:01:50,403 --> 00:01:51,737
STOP DISTRACTING ME
WITH THE FLIRTING.
37
00:01:59,495 --> 00:02:01,956
WHAT? W-WHAT'S THAT LOOK?
38
00:02:02,081 --> 00:02:05,001
IT'S JARED. YOU CAN'T...
39
00:02:05,126 --> 00:02:07,587
I HAVE TO.
IT'S THE ONLY WAY.
40
00:02:14,844 --> 00:02:16,846
41
00:02:16,971 --> 00:02:19,140
AT THIS POINT, ALL WE CAN DO
IS MONITOR HIS BP AND ICP,
42
00:02:19,265 --> 00:02:22,894
AND WAIT FOR SOMETHING
TO CHANGE. QUESTIONS?
43
00:02:23,060 --> 00:02:24,896
ARE WE GONNA TALK ABOUT
YOUR FIGHT YESTERDAY?
44
00:02:25,062 --> 00:02:26,689
- IT WASN'T A FIGHT.
- IT WAS A DISAGREEMENT.
45
00:02:26,814 --> 00:02:29,275
- SEEMED LIKE A FIGHT.
- WATCH YOUR TONE.
46
00:02:29,400 --> 00:02:31,360
WHAT WOULD YOU HAVE DONE,
DR. HUDSON?
47
00:02:31,527 --> 00:02:34,238
OPERATE. SAME AS YOU.
48
00:02:34,405 --> 00:02:35,781
I'LL TAKE GET 'ER DONE OVER
WAIT 'N' SEE ANY DAY.
49
00:02:35,907 --> 00:02:38,117
RESPECTFULLY, DR. K.
50
00:02:38,242 --> 00:02:39,869
YOU'RE NOT AN ARMY MEDIC
ANYMORE.
51
00:02:39,994 --> 00:02:42,205
AT THIS HOSPITAL, WE HAVE
TO THINK THINGS THROUGH.
52
00:02:42,371 --> 00:02:45,750
WHAT DO YOU THINK,
DR. MCWHINNIE?
53
00:02:45,917 --> 00:02:49,629
STATISTICALLY, YOUR COURSE OF
ACTION WAS THE SAFER ROUTE.
54
00:02:49,754 --> 00:02:53,257
CARE TO BREAK THE TIE, LONDON?
55
00:02:53,424 --> 00:02:54,425
HYPOTHETICALS ARE POINTLESS.
56
00:02:54,592 --> 00:02:56,636
SO IS WAFFLING.
57
00:02:56,761 --> 00:03:00,473
TELL US WHAT YOU THINK,
DR. BLAKE.
58
00:03:00,598 --> 00:03:03,392
I... DON'T KNOW.
59
00:03:07,188 --> 00:03:10,691
WELL THEN,
THIS DEBRIEF IS OVER.
60
00:03:13,778 --> 00:03:16,739
ALL RIGHT, DR. HUDSON,
SINCE YOU'RE A MAN OF ACTION,
61
00:03:16,864 --> 00:03:18,115
WHY DON'T YOU TAKE A BREAK
FROM ROUNDS
62
00:03:18,282 --> 00:03:19,075
TO COLLECT THE FLOOR'S
URINE SAMPLES.
63
00:03:22,703 --> 00:03:27,375
THAT'S NOT MY-
NURSES DO THAT.
64
00:03:27,500 --> 00:03:30,169
NOT TODAY THEY DON'T.
GET 'ER DONE.
65
00:03:30,294 --> 00:03:33,631
OH, AND HAVE DR. WAFFLES
HELP OUT.
66
00:03:49,480 --> 00:03:52,984
HEY...
67
00:03:53,150 --> 00:03:57,029
WE UH, WE KINDA GOT OFF
ON THE WRONG FOOT, DIDN'T WE?
68
00:03:57,154 --> 00:03:58,280
I DIDN'T REALIZE HOW MUCH POWER
YOU HAVE AROUND HERE,
69
00:03:58,447 --> 00:04:00,700
BUT I TOTALLY GET IT NOW,
70
00:04:00,825 --> 00:04:05,371
AND I JUST HOPE YOU CAN SEE
THAT I'M LIKE, SO, SO SORRY.
71
00:04:05,496 --> 00:04:08,040
YOU'RE A QUICK STUDY.
I LIKE THAT.
72
00:04:08,165 --> 00:04:13,004
WELL, I'M HERE TO HELP
IN ANYWAY THAT I CAN.
73
00:04:13,170 --> 00:04:15,172
YOU ARE?
HM-HM.
74
00:04:15,339 --> 00:04:17,049
WHY DON'T YOU LET ME
FINISH THIS,
75
00:04:17,174 --> 00:04:20,469
AND YOU GO ON
A MUCH-DESERVED BREAK?
76
00:04:20,636 --> 00:04:23,389
I'VE GOT A BETTER IDEA.
77
00:04:23,514 --> 00:04:28,436
WHY DON'T WE RESTOCK
THE SHELVES - TOGETHER?
78
00:04:28,561 --> 00:04:31,731
IS THAT CODE
FOR SOMETHING ELSE?
79
00:04:31,856 --> 00:04:34,734
NOPE! I'VE GOT BOXES OF STERILE
GAUZE COMIN' OUT THE WAZOO.
80
00:04:34,859 --> 00:04:37,069
SORT BY SIZE, AND MAKE SURE THE
ENGLISH LABEL IS FACING OUT.
81
00:04:37,194 --> 00:04:40,865
USE THAT SHELF THERE, THE ONE
LABELED "STERILE GAUZE."
82
00:04:41,032 --> 00:04:43,492
THINK YOU CAN HANDLE THAT,
DELINQUENT?
83
00:04:43,617 --> 00:04:44,785
TRY MY BEST.
84
00:04:44,910 --> 00:04:46,078
ALRIGHTY THEN.
85
00:05:04,221 --> 00:05:05,306
IT LOOKS LIKE SOMEONE
LEFT THIS ON THE WRONG SHELF.
86
00:05:05,431 --> 00:05:07,892
OHHHH! MY GOD!
87
00:05:10,603 --> 00:05:13,189
I AM SO, SO SORRY!
88
00:05:13,314 --> 00:05:14,690
ARE YOU KIDDING ME
RIGHT NOW?!
89
00:05:14,815 --> 00:05:16,776
SORRY.
90
00:05:16,901 --> 00:05:19,737
AH, AT LEAST I HAVE BACK-UP
PANTS IN MY CUBBY.
91
00:05:19,904 --> 00:05:22,448
LET ME GET THEM FOR YOU.
92
00:05:22,573 --> 00:05:25,117
YOU DON'T WANT TO WALK
DOWN THE HALL LIKE THAT.
93
00:05:25,242 --> 00:05:26,702
RIGHT.
DON'T WANT TO LOOK FOOLISH.
94
00:05:26,869 --> 00:05:28,496
JUST TAKE OFF YOUR PANTS,
95
00:05:28,621 --> 00:05:29,538
AND I'LL MAKE THE SWAP,
AND NO ONE HAS TO KNOW.
96
00:05:29,705 --> 00:05:31,665
YOU WANT ME TO TAKE OFF
MY PANTS?
97
00:05:31,791 --> 00:05:34,710
IT'S THE LEAST I CAN DO,
SINCE IT IS ALL MY FAULT.
98
00:05:34,877 --> 00:05:38,214
ALL RIGHT. TURN AROUND.
TURN AROUND.
99
00:05:38,381 --> 00:05:39,799
BE QUICK ABOUT IT,
WILL YA?
100
00:06:00,152 --> 00:06:02,238
YOUR TURN.
101
00:06:05,116 --> 00:06:06,158
YOUR TURN, DADDY!
102
00:06:06,283 --> 00:06:08,744
CAN WE HAVE ONE, PLEASE!
103
00:06:08,911 --> 00:06:10,329
HM-HM. WE ABSOLUTELY CAN.
I THINK TWO.
104
00:06:10,454 --> 00:06:12,289
HERE, DADDY,
THIS ONE IS FOR YOU.
105
00:06:12,456 --> 00:06:15,584
OH! WELL, WHATEVER COULD IT BE?
106
00:06:15,751 --> 00:06:17,378
I LOVE THE WRAPPING JOB,
BY THE WAY.
107
00:06:17,503 --> 00:06:20,422
OH! I LOVE IT!
108
00:06:20,589 --> 00:06:23,342
DYLAN, I LOVE IT.
109
00:06:23,467 --> 00:06:25,594
I WILL NEVER EVER, EVER
TAKE THIS WATCH OFF!
110
00:06:25,761 --> 00:06:27,596
SEE THAT?
THAT IS GORGEOUS.
111
00:06:27,763 --> 00:06:29,765
- M-HM.
- OH LONDON...
112
00:06:29,890 --> 00:06:30,641
YOU HAVE TO CHANGE
OUT OF YOUR PAJAMAS
113
00:06:30,808 --> 00:06:32,643
INCASE THE HOSPITAL CALLS.
114
00:06:32,810 --> 00:06:33,853
JUST GO IN YOUR PJ'S,
LET YOUR PATIENTS KNOW
115
00:06:33,978 --> 00:06:36,272
THEIR DOCTOR IS A HUMAN BEING.
YEAH.
116
00:06:36,397 --> 00:06:38,107
I LOVE IT, DYLAN.
IT'S TERRIFIC.
117
00:06:38,274 --> 00:06:39,608
CHECK THIS OUT.
118
00:06:39,775 --> 00:06:41,735
THAT IS SO COOL.
119
00:06:43,863 --> 00:06:46,031
A SECRET COMPARTMENT?!
SO COOL.
120
00:06:46,157 --> 00:06:48,617
NOBODY ELSE KNOWS ABOUT IT.
121
00:06:48,784 --> 00:06:50,786
I'M GONNA PUT SOMETHING
VERY SPECIAL IN HERE.
122
00:06:50,911 --> 00:06:53,956
A SECRET JUST FOR YOU
AND ME.
123
00:06:54,123 --> 00:06:55,666
MERRY CHRISTMAS, DADDY.
124
00:06:55,833 --> 00:06:58,502
MERRY CHRISTMAS, DYLAN.
MERRY CHRISTMAS.
125
00:07:03,632 --> 00:07:04,925
- PSSST!
- DYLAN!
126
00:07:10,806 --> 00:07:11,891
WHAT HAPPENED WITH JARED?
127
00:07:12,016 --> 00:07:15,478
UH, I BOUGHT US SOME TIME.
128
00:07:15,644 --> 00:07:18,022
BUT AT WHAT COST?
129
00:07:18,189 --> 00:07:19,732
- BOXER BRIEFS
OR TIGHTY WHITIES?
130
00:07:19,857 --> 00:07:22,234
ARE THOSE MY ONLY TWO OPTIONS?
131
00:07:22,359 --> 00:07:25,696
BECAUSE MY MONEY
WAS ON A THONG.
132
00:07:25,863 --> 00:07:27,698
LET'S GET TO WORK.
133
00:07:29,909 --> 00:07:31,118
EXCUSE ME.
134
00:07:36,832 --> 00:07:38,209
- WHOA!
135
00:07:41,712 --> 00:07:44,173
IS THAT... URINE?
136
00:07:44,298 --> 00:07:45,674
NOW I HAVE TO GO BACK TO THE
PATIENT AND GET ANOTHER ONE.
137
00:07:45,799 --> 00:07:47,760
DON'T NURSES DO THAT?
138
00:07:50,971 --> 00:07:52,681
WHY DON'T I CALL MAINTENANCE
TO DEAL WITH THIS.
139
00:07:52,848 --> 00:07:54,934
- YEP. WHY DON'T YOU!
- O-KAY.
140
00:08:09,073 --> 00:08:11,116
ALWAYS RIGHT WHEN
I START TO EAT...
141
00:08:20,084 --> 00:08:21,335
WOOOOO!
142
00:08:36,225 --> 00:08:38,143
WHAT THE HECK ARE YOU DOING?
143
00:08:38,269 --> 00:08:39,687
WHAT AM I DOING?
144
00:08:39,812 --> 00:08:41,814
WHAT AM I DOING?
145
00:08:43,816 --> 00:08:45,693
PASSWORD.
PASSWORD.
146
00:08:50,281 --> 00:08:52,741
THE VENDING MACHINE ATE MY MONEY
AND I GOT A LITTLE UPSET
147
00:08:52,908 --> 00:08:54,201
AND I TOOK MATTERS
IN MY OWN HANDS
148
00:08:54,326 --> 00:08:56,328
AND NOW MY HAND IS LIKE,
IT'S CAUGHT, LIKE IN THE THING.
149
00:08:56,453 --> 00:08:58,330
TAKE OFF THE HOODIE.
150
00:09:00,499 --> 00:09:01,959
OKAY.
151
00:09:05,921 --> 00:09:09,300
OH! OH!
THAT CAME OUT EASILY.
152
00:09:09,466 --> 00:09:09,967
GOOD THING WE DIDN'T HAVE
TO CUT OFF MY HAND, RIGHT?
153
00:09:10,134 --> 00:09:11,719
HMM.
154
00:09:13,178 --> 00:09:14,680
OH...
155
00:09:20,144 --> 00:09:21,520
OH! OOH! YOU BETTER WATCH
YOURSELF.
156
00:09:21,645 --> 00:09:24,148
IT'S PRETTY SLICK RIGHT THERE.
YOU MIGHT WANNA WAIT
'TIL IT DRIES.
157
00:09:24,315 --> 00:09:25,983
OH WHOA! WHOA!
THAT'S A SCUFF RIGHT THERE!
158
00:09:26,150 --> 00:09:28,444
YOU SCUFFED UP MY FLOORS, DUDE.
159
00:09:39,872 --> 00:09:40,331
WHAT THE HELL ARE YOU
DOING IN HERE?
160
00:09:44,293 --> 00:09:46,629
I'M NOT SAYING
I'M THE VICTIM HERE,
161
00:09:46,754 --> 00:09:48,964
I'M JUST SAYING YOU COULD
BE MORE CLEAR ON THE
'AUTHORIZED PERSONNEL' SIGN.
162
00:09:49,131 --> 00:09:51,800
I'M PERSONNEL, HOW DO I KNOW
I'M NOT 'AUTHORIZED'?
163
00:09:51,967 --> 00:09:53,344
THE LOCKED DOOR
WITH THE SECRET PASSCODE.
164
00:09:53,510 --> 00:09:55,554
THE DOOR WAS OPEN.
165
00:09:55,679 --> 00:09:57,348
WHAT'S THE PROBLEM HERE?
166
00:09:57,514 --> 00:09:58,640
CAUGHT HER BREAKING
INTO SECURITY.
167
00:09:58,807 --> 00:10:00,225
THE DOOR WAS OPEN!
168
00:10:00,351 --> 00:10:01,602
SHE ALSO CRACKED INTO
THE COMPUTER SYSTEM.
169
00:10:01,727 --> 00:10:03,812
CRACKED?
170
00:10:03,937 --> 00:10:05,439
THERE WAS A STICKY NOTE ON THE
KEYBOARD WITH THE PASSWORD.
171
00:10:05,564 --> 00:10:06,982
PRACTICALLY AN INVITATION.
172
00:10:07,107 --> 00:10:08,692
WHAT WERE YOU DOING?
173
00:10:08,859 --> 00:10:12,446
I WAS JUST LOOKING AROUND.
I WAS BOARD.
174
00:10:12,571 --> 00:10:14,615
DO YOU WANT TO PRESS CHARGES,
MA'AM?
175
00:10:14,740 --> 00:10:16,825
IT'S HOSPITAL POLICY.
176
00:10:18,535 --> 00:10:20,329
MOM, DON'T LET THEM DO THIS.
177
00:10:22,748 --> 00:10:23,916
MA'AM.
178
00:10:27,711 --> 00:10:30,089
ALL RIGHT,
LET'S GO, YOUNG LADY.
179
00:10:43,519 --> 00:10:46,188
YOU WANNA TELL ME WHY YOU WERE
IN THE HOSPITAL SECURITY ROOM?
180
00:10:46,313 --> 00:10:48,857
WHAT CAN I SAY?
I GUESS I MISSED YOU.
181
00:10:49,024 --> 00:10:50,359
YOU'RE JUST LUCKY
I WAS HERE, DYLAN.
182
00:10:50,484 --> 00:10:51,902
WHERE ELSE WOULD YOU BE?
183
00:10:52,069 --> 00:10:55,531
I KNOW YOU'RE NOT INVESTIGATING
MY DAD'S CASE ANYMORE.
184
00:10:55,656 --> 00:10:57,950
LOOK, I DIDN'T WANT TO STOP
LOOKING FOR YOUR DAD, OKAY?
185
00:10:58,075 --> 00:10:59,785
AND YET HERE WE ARE.
186
00:11:02,746 --> 00:11:06,875
WELL, LET'S TALK ABOUT WHY
YOU WERE IN THE SECURITY ROOM.
187
00:11:07,042 --> 00:11:08,836
THE VIDEO OF YOUR DAD ISN'T
ON THE HOSPITAL SERVER ANYMORE.
188
00:11:08,961 --> 00:11:11,213
IT WAS EVIDENCE.
189
00:11:14,758 --> 00:11:16,051
SO IT'S...IT'S HERE.
190
00:11:19,138 --> 00:11:23,350
CAN YOU PLEASE SHOW IT TO ME?
191
00:11:23,475 --> 00:11:25,769
I FEEL FOR YOUR FAMILY, DYLAN.
I DO.
192
00:11:25,936 --> 00:11:27,187
BUT THIS IS A BAD PATH
YOU'RE GOING DOWN.
193
00:11:27,312 --> 00:11:30,607
YOU DON'T WANT TO END UP
IN JUVIE.
194
00:11:30,774 --> 00:11:33,485
MY DAD WOULDN'T LEAVE ME.
LIKE THIS.
195
00:11:33,610 --> 00:11:35,904
I NEED TO FIND HIM,
196
00:11:36,071 --> 00:11:38,157
CAN PLEASE SHOW ME
THE SECURITY TAPE.
197
00:11:41,994 --> 00:11:44,997
I CAN'T.
198
00:11:45,122 --> 00:11:47,249
AS MUCH AS I MIGHT LIKE
TO OPEN UP MY LAPTOP
199
00:11:47,374 --> 00:11:49,668
AND POINT YOU TO AN AVI FILE
UNDER THE DIRECTORY 'BLAKE',
200
00:11:49,793 --> 00:11:52,588
I JUST CAN'T.
201
00:11:52,754 --> 00:11:56,091
LIKE YOU SAID,
THE CASE IS CLOSED...
202
00:12:04,808 --> 00:12:08,437
IT'S IN A DRAWER.
I'M GONNA GRAB A COFFEE.
203
00:12:08,604 --> 00:12:12,232
IF ANYONE COMES IN WHILE
I'M GONE, I CAN'T HELP YOU.
204
00:12:34,171 --> 00:12:36,590
THERE! DONE.
MISSION COMPLETE.
205
00:12:36,715 --> 00:12:38,967
LEVEL UP!
206
00:12:39,092 --> 00:12:41,553
THAT'S WHEN YOU COMPLETE A-
207
00:12:41,678 --> 00:12:44,056
IT WAS A VIDEO GAME JOKE.
208
00:12:44,181 --> 00:12:46,767
YEAH,
I'M NOT PROUD OF MYSELF.
209
00:12:46,892 --> 00:12:49,561
NO, NO, NO.
YOU SHOULD BE PROUD.
210
00:12:49,686 --> 00:12:50,771
YOU JUST PUT THAT JOKE
OUT THERE
211
00:12:50,896 --> 00:12:52,815
AND DIDN'T SECOND GUESS
YOURSELF.
212
00:12:52,981 --> 00:12:54,107
AND IT WASN'T THE WORST,
I MEAN, IT JUST WASN'T
COMPLETELY THOUGHT OUT.
213
00:12:54,233 --> 00:12:55,400
BUT THAT'S THE THING,
ISN'T IT?
214
00:12:55,526 --> 00:12:57,152
IF YOU HESITATE, THEN YOU MISS
YOUR CHANCE FOR IMPACT.
215
00:12:57,319 --> 00:12:58,111
ARE YOU HAVING A STROKE?
216
00:12:58,237 --> 00:13:00,322
MORE LIKE AN EPIPHANY.
217
00:13:00,447 --> 00:13:02,991
OH. SORRY.
MY BRAIN WORKS REALLY FAST.
218
00:13:03,116 --> 00:13:04,326
SOMETIMES I NEED TO TALK
THINGS OUT LOUD
219
00:13:04,493 --> 00:13:05,744
SO I CAN GET CLARITY
ON WHAT I NEED TO DO.
220
00:13:05,869 --> 00:13:07,329
THAT WAS CLARITY?
221
00:13:07,454 --> 00:13:09,706
OF COURSE!
IT'S CLEAR THAT...
222
00:13:09,873 --> 00:13:10,749
IF DR. BLAKE WANTS TO HEAR
WHAT I THINK,
223
00:13:10,874 --> 00:13:13,168
THEN SHE'S GOING TO HEAR IT.
224
00:13:13,293 --> 00:13:14,461
THANKS FOR LISTENING
TO MY BABBLE.
225
00:13:14,586 --> 00:13:16,547
I LOVE A GOOD BABBLE.
226
00:13:16,713 --> 00:13:18,173
HEY, I'M SETH BY THE WAY.
WE HAVEN'T OFFICIALLY MET.
227
00:13:18,340 --> 00:13:20,884
UM, WHAT AM I SUPPOSED
TO DO WITH THE PEE?
228
00:13:45,409 --> 00:13:46,785
YEAH, LET'S MEET IN MY OFFICE.
229
00:13:46,910 --> 00:13:48,453
I JUST GOTTA GET THIS KID OUT-
230
00:13:56,461 --> 00:13:58,463
TIME'S UP, DYLAN.
YOUR RIDE IS HERE.
231
00:14:14,938 --> 00:14:16,398
WAIT.
232
00:14:22,112 --> 00:14:24,656
I AM SORRY THAT
I DIDN'T TELL YOU
233
00:14:24,781 --> 00:14:26,575
ABOUT YOUR FATHER
AND THAT WOMAN.
234
00:14:26,700 --> 00:14:28,243
YOU LOVE HIM SO MUCH.
235
00:14:28,368 --> 00:14:29,953
I-I DIDN'T WANT TO TAKE
THAT AWAY FROM YOU.
236
00:14:30,120 --> 00:14:32,748
I AM NOT A KID.
237
00:14:32,873 --> 00:14:35,417
YOU CAN'T PROTECT ME
FROM EVERYTHING.
238
00:14:39,671 --> 00:14:42,049
ALTHOUGH...
239
00:14:42,174 --> 00:14:44,509
THANK YOU FOR ASKING GOODIS
TO RUN INTERFERENCE
240
00:14:44,635 --> 00:14:46,595
AT THE POLICE STATION.
241
00:14:46,762 --> 00:14:48,263
THAT WAS YOU, RIGHT?
242
00:14:48,388 --> 00:14:53,185
YEAH. YOUR NANA THINKS
243
00:14:53,310 --> 00:14:55,228
THAT IT WOULD BE A GOOD IDEA FOR
US TO HAVE FAMILY DINNERS AGAIN.
244
00:14:55,354 --> 00:14:57,522
- TONIGHT?
- YEAH.
245
00:14:59,983 --> 00:15:01,777
YEAH, YEAH.
LET'S DO IT.
246
00:15:01,943 --> 00:15:03,612
GREAT.
247
00:15:12,996 --> 00:15:15,540
UGH!
248
00:15:15,666 --> 00:15:17,292
YOU OKAY?
249
00:15:17,417 --> 00:15:20,796
YEAH. I THINK I'LL LIVE.
ARE YOU GOOD?
250
00:15:20,921 --> 00:15:22,923
HM-HM. YEAH.
251
00:15:23,048 --> 00:15:25,967
SURE. GOOD.
252
00:15:28,512 --> 00:15:30,806
YOU JUST MADE THE BIGGEST
MISTAKE OF YOUR LIFE.
253
00:15:30,931 --> 00:15:31,890
WHAT ARE YOU GONNA SAY?
254
00:15:32,015 --> 00:15:34,726
THAT I TRICKED YOU
AND STOLE YOUR PANTS?
255
00:15:34,851 --> 00:15:36,561
I'VE GOT MY EYE ON YOU, DYLAN.
256
00:15:36,687 --> 00:15:37,479
HEY, LOOK AT THAT. YOU FINALLY
GOT MY NAME RIGHT.
257
00:15:37,604 --> 00:15:38,772
HMM.
258
00:15:38,897 --> 00:15:42,734
WHOA! NO! NO!
259
00:15:42,859 --> 00:15:44,319
EXCUSE ME, DR. HUDSON.
260
00:15:44,444 --> 00:15:45,696
WHAT'S YOUR NAME AGAIN?
261
00:15:45,862 --> 00:15:49,199
JARED.
JARED. RIGHT.
262
00:15:49,366 --> 00:15:50,951
DID WE GO TO MEDICAL SCHOOL
TOGETHER, JARED.
263
00:15:51,076 --> 00:15:52,577
I DIDN'T GO TO MEDICAL SCHOOL.
I'M A VOLUNTEER.
264
00:15:52,703 --> 00:15:54,788
A VOLUNTEER?
265
00:15:54,913 --> 00:15:56,623
THEN... WHAT THE HELL
ARE YOU WEARING?
266
00:15:56,748 --> 00:15:57,708
UH, SCRUBS.
267
00:15:57,874 --> 00:15:59,793
UH-HA.
268
00:15:59,918 --> 00:16:02,587
REMEMBER THAT TIME I TRIED
TO BORROW A NOTEBOOK FROM YOU
269
00:16:02,713 --> 00:16:04,756
AND YOU SAID IT WAS A
'VOLUNTEER-NOTEBOOK'?
270
00:16:04,881 --> 00:16:06,633
IT WAS A VOLUNTEER NOTEBOOK.
271
00:16:06,758 --> 00:16:08,427
YEAH, WELL, THOSE...
THEY'RE 'DOCTOR-PANTS'.
272
00:16:08,552 --> 00:16:10,012
SO TAKE THEM OFF.
273
00:16:10,178 --> 00:16:13,140
BUT I DON'T HAVE ANYTHING-
NOW!
274
00:16:36,163 --> 00:16:37,956
MAKE YOURSELF AT HOME.
275
00:16:38,081 --> 00:16:39,499
HOW'S THE PATIENT?
276
00:16:39,624 --> 00:16:42,711
NO CHANGE. YET.
277
00:16:42,836 --> 00:16:44,254
AND IF YOU'RE WAITING FOR ME
TO SAY I WAS WRONG,
278
00:16:44,421 --> 00:16:46,631
IT IS NOT GONNA HAPPEN.
I STAND BY MY CALL.
279
00:16:46,757 --> 00:16:48,842
FINE. BUT YOU WERE OFF
YESTERDAY, JANE.
280
00:16:48,967 --> 00:16:51,386
I KNOW IT.
281
00:16:51,511 --> 00:16:53,805
I'M SURE HAVING DYLAN HERE
IS STRESSFUL.
282
00:16:53,930 --> 00:16:55,724
NO, IT'S NOT THAT.
283
00:16:55,849 --> 00:16:59,061
I MEAN,
IT'S NOT ONLY THAT.
284
00:16:59,227 --> 00:17:03,398
THE POLICE CLOSED
RICHARD'S CASE.
285
00:17:03,523 --> 00:17:07,235
LOOK, IF YOU NEED SOME TIME
TO FIGURE THINGS OUT-
286
00:17:07,402 --> 00:17:10,155
I DON'T NEED TIME, DOM.
287
00:17:37,808 --> 00:17:39,351
HE'S IN RECOVERY.
288
00:17:43,522 --> 00:17:44,773
LOOK HOW HAPPY THEY ARE.
289
00:17:44,940 --> 00:17:46,691
YEAH.
290
00:17:50,612 --> 00:17:52,113
DO YOU STILL WANT TO KNOW WHAT
I THINK ABOUT THE OPERATION?
291
00:17:52,280 --> 00:17:56,118
I DO.
292
00:17:56,243 --> 00:18:00,330
I THINK YOU WERE TOLD YOUR
HUSBAND'S MISSING PERSONS CASE
WAS BEING SHUT DOWN,
293
00:18:00,497 --> 00:18:03,416
AND THAT PREVENTED YOU
FROM SEEING PATIENT CLEARLY.
294
00:18:03,542 --> 00:18:04,626
YOU SAW ANOTHER HUSBAND
AND FATHER
295
00:18:04,751 --> 00:18:05,877
WHO MIGHT NOT COME BACK
TO THEIR FAMILY,
296
00:18:06,002 --> 00:18:08,964
AND YOU TOOK A DANGEROUS RISK.
297
00:18:09,130 --> 00:18:12,801
THE PATIENT COULD HAVE DIED
FROM THE COMPLICATIONS
OF YOUR SNAP DECISION.
298
00:18:12,968 --> 00:18:14,469
THAT'S WHAT I THINK,
DR. BLAKE.
299
00:18:16,847 --> 00:18:18,139
I BROUGHT HIM BACK.
300
00:18:19,808 --> 00:18:21,810
THIS TIME.
301
00:18:27,274 --> 00:18:28,733
YOU'RE BACK ALREADY?
302
00:18:28,859 --> 00:18:30,193
YEAH. MY MOM GOT ME OFF
THE HOOK.
303
00:18:30,360 --> 00:18:32,779
SOMETIMES THE BLAKE NAME
COMES IN HANDY.
304
00:18:32,904 --> 00:18:34,322
SO, I GUESS WE'RE LIKE,
CUT FROM THE HEIST CREW, HUH?
305
00:18:34,447 --> 00:18:36,616
NO WAY, YOU GUYS DID GREAT.
306
00:18:36,741 --> 00:18:38,159
YET YOU'RE CLEARLY DELIRIOUS
FROM YOUR TIME IN JAIL.
307
00:18:38,285 --> 00:18:39,661
I MEAN, WE BOTCHED THE PLAN.
308
00:18:39,786 --> 00:18:41,621
YOU WERE ARRESTED.
IT JUST HAPPENED.
309
00:18:41,746 --> 00:18:42,455
SO DID THIS.
310
00:18:46,334 --> 00:18:48,169
YOU GOT TAKEN TO JAIL AND WALKED
OUT WITH THE SECURITY VIDEO?!
311
00:18:48,295 --> 00:18:49,838
WHO ARE YOU?
312
00:18:53,049 --> 00:18:55,135
WHY'S HE SO UPSET?
313
00:18:55,260 --> 00:18:58,096
I'VE NEVER SEEN HIM LIKE THIS.
314
00:18:58,221 --> 00:19:00,348
HEY, IS THAT THE MISTRESS?
315
00:19:00,473 --> 00:19:01,933
UGLY COAT.
YEAH, THAT'S HER.
316
00:19:14,571 --> 00:19:16,531
WAIT, WHAT IS HE DOING?
317
00:19:20,911 --> 00:19:22,370
OH MY GOD - WATCH.
318
00:19:22,495 --> 00:19:23,663
WHAT ARE WE LOOKING AT?
319
00:19:23,788 --> 00:19:27,709
THE WATCH.
LOOK AT MY DAD'S WRIST.
320
00:19:27,834 --> 00:19:31,254
THERE! HE TAKES OFF HIS WATCH
AND GIVES IT TO DR. HUDSON.
321
00:19:31,421 --> 00:19:33,506
THAT WATCH WAS A GIFT FROM ME.
HE LOVED IT.
322
00:19:33,632 --> 00:19:34,883
IT'S JUST A WATCH, DYLAN.
323
00:19:35,050 --> 00:19:36,384
NO, IT'S NOT.
324
00:19:36,551 --> 00:19:37,469
THERE'S A SECRET COMPARTMENT
UNDER THE FACE.
325
00:19:37,594 --> 00:19:39,471
WE'RE THE ONLY TWO WHO KNOW.
326
00:19:39,596 --> 00:19:41,681
THAT WATCH IS IMPORTANT.
327
00:19:41,806 --> 00:19:44,100
AND I'M GONNA FIND IT.
328
00:19:55,528 --> 00:19:57,238
WE SHOULD GET STARTED.
329
00:19:57,364 --> 00:19:58,490
- WE SHOULD WAIT.
- OH, I'M STARVING.
330
00:19:58,615 --> 00:20:00,533
BUT DYLAN'S NOT HERE YET!
331
00:20:00,659 --> 00:20:03,328
NO, NO, I AM, DYLAN IS HERE!
I AM HERE.
332
00:20:06,247 --> 00:20:07,582
SORRY I'M LATE.
333
00:20:07,749 --> 00:20:10,043
I GOT CAUGHT UP
WITH THE LOLLIPOP GANG.
334
00:20:10,168 --> 00:20:12,462
WHAT?
335
00:20:12,629 --> 00:20:14,381
THE KIDS IN ONCOLOGY LOVED
OUR 'HOKEY POKEY'
336
00:20:14,506 --> 00:20:16,424
SO MUCH THEY DEMANDED
AN ENCORE.
337
00:20:16,591 --> 00:20:18,260
TURNS OUT THAT IS
WHAT IT'S ALL ABOUT.
338
00:20:20,595 --> 00:20:22,514
WELL, YOU SEE THAT, DYLAN,
339
00:20:22,639 --> 00:20:24,391
BEING AT THE HOSPITAL
WILL BE GOOD FOR YOU.
340
00:20:24,516 --> 00:20:26,851
HM-HM. YOU KNOW, PAPA,
341
00:20:26,977 --> 00:20:30,105
I DEFINITELY FEEL LIKE
I'M ON THE RIGHT TRACK NOW.
342
00:20:30,230 --> 00:20:31,731
SO ANY INTERESTING CASES
THIS WEEK.
343
00:20:31,856 --> 00:20:34,484
CASES? NO! NO CASES.
344
00:20:34,651 --> 00:20:36,111
THAT WAS DIRECTED
TO YOUR MOTHER.
345
00:20:36,236 --> 00:20:38,446
OH NO, I MEAN YES, BUT...
RIGHT.
346
00:20:38,571 --> 00:20:39,781
- BUT WHAT?
- I DON'T WANNA TALK
ABOUT IT.
347
00:20:39,948 --> 00:20:40,782
WELL, I HAVE CASES THOUGH.
I HAVE, I HAVE CASES.
348
00:20:40,907 --> 00:20:42,450
SHE DOES.
349
00:20:42,617 --> 00:20:43,785
THEY'RE LETTING YOU
SEE PATIENTS NOW?
350
00:20:43,910 --> 00:20:46,788
EDWARD, SHE'S BEEN DOING ROUNDS
FOR 6 MONTHS.
351
00:20:46,913 --> 00:20:48,790
6 MONTHS.
352
00:20:48,915 --> 00:20:49,791
FEELS LIKE A YEAR.