1 00:00:28,279 --> 00:00:29,906 ONE MISSISSIPPI, TWO MISSISSIPPI, 2 00:00:30,073 --> 00:00:31,491 THREE MISSISSIPPI- 3 00:00:31,616 --> 00:00:35,036 - DELINQUENT. - MY-MY NAME IS DYLAN. 4 00:00:35,161 --> 00:00:36,412 RIGHT. I KNEW IT STARTED WITH A 'D'. 5 00:00:36,537 --> 00:00:38,247 WHAT DO YOU THINK YOU'RE DOING? 6 00:00:38,414 --> 00:00:41,292 I AM DELIVERING MAGAZINES TO THE WARD 7 00:00:41,459 --> 00:00:45,088 THAT'S OVER THERE. WHAT ARE YOU DOING? 8 00:00:45,213 --> 00:00:48,883 IT'S CALLED RESTOCKING THE SUPPLY CLOSET. 9 00:00:49,008 --> 00:00:50,259 HOW LONG DOES THAT TAKE? 10 00:00:50,384 --> 00:00:52,553 AS LONG AS IT TAKES. NOW GO. 11 00:01:00,311 --> 00:01:03,523 HEY, HOW'D SECURITY ROOM RECON GO? 12 00:01:03,648 --> 00:01:04,982 THE KEYPAD'S A PROBLEM, 13 00:01:05,149 --> 00:01:05,775 BUT THE DOOR LAG SOLVES IT FOR US. 14 00:01:05,942 --> 00:01:07,109 JUST NEED GOOD TIMING. 15 00:01:07,235 --> 00:01:08,778 SO WHY ARE YOU BUMMED? 16 00:01:08,945 --> 00:01:10,279 I CAN'T GET IN THERE TODAY 17 00:01:10,404 --> 00:01:12,698 BECAUSE JARED IS RESTOCKING THE SUPPLY CLOSET RIGHT THERE. 18 00:01:12,824 --> 00:01:14,575 - OH NO! - OHHH! 19 00:01:14,700 --> 00:01:16,911 WHAT? 20 00:01:17,036 --> 00:01:18,287 JARED IS ALWAYS RESTOCKING THE SUPPLY CLOSET RIGHT THERE. 21 00:01:18,454 --> 00:01:20,915 IT'S KIND OF HIS THING. 22 00:01:21,040 --> 00:01:22,625 23 00:01:22,750 --> 00:01:24,919 FOR SERIOUS? I HAVE TO SEE THAT SECURITY TAPE 24 00:01:25,044 --> 00:01:26,879 OF MY DAD AND THAT WOMAN SOMEHOW. 25 00:01:27,004 --> 00:01:28,339 WELL, LONDON SAID NO ONE COULD IDENTIFY HER, RIGHT? 26 00:01:28,506 --> 00:01:30,466 BUT WHAT IF I CAN, MIKAYLA? 27 00:01:30,633 --> 00:01:33,886 WHAT IF I CAN FIGURE OUT WHO SHE IS AND FIND MY DAD. 28 00:01:34,011 --> 00:01:34,846 THEN WE NEED A PLAN TO GET RID OF JARED. 29 00:01:35,012 --> 00:01:36,472 OOH YEAH! 30 00:01:36,639 --> 00:01:40,142 THERE'S NOTHING I LIKE TO THINK OF MORE. 31 00:01:40,309 --> 00:01:42,145 OKAY, OKAY. SO WHAT ARE HIS WEAKNESSES? 32 00:01:42,270 --> 00:01:44,856 UH, PEANUTS, SHELLFISH, SOYBEANS... 33 00:01:45,022 --> 00:01:46,440 I'M NOT GONNA POISON HIM. 34 00:01:46,566 --> 00:01:48,609 THERE'S GOTTA BE SOMETHING ELSE. 35 00:01:48,734 --> 00:01:50,278 YOU KNOW, YOU'RE PRETTY CUTE WHEN YOU'RE FRUSTRATED. 36 00:01:50,403 --> 00:01:51,737 STOP DISTRACTING ME WITH THE FLIRTING. 37 00:01:59,495 --> 00:02:01,956 WHAT? W-WHAT'S THAT LOOK? 38 00:02:02,081 --> 00:02:05,001 IT'S JARED. YOU CAN'T... 39 00:02:05,126 --> 00:02:07,587 I HAVE TO. IT'S THE ONLY WAY. 40 00:02:14,844 --> 00:02:16,846 41 00:02:16,971 --> 00:02:19,140 AT THIS POINT, ALL WE CAN DO IS MONITOR HIS BP AND ICP, 42 00:02:19,265 --> 00:02:22,894 AND WAIT FOR SOMETHING TO CHANGE. QUESTIONS? 43 00:02:23,060 --> 00:02:24,896 ARE WE GONNA TALK ABOUT YOUR FIGHT YESTERDAY? 44 00:02:25,062 --> 00:02:26,689 - IT WASN'T A FIGHT. - IT WAS A DISAGREEMENT. 45 00:02:26,814 --> 00:02:29,275 - SEEMED LIKE A FIGHT. - WATCH YOUR TONE. 46 00:02:29,400 --> 00:02:31,360 WHAT WOULD YOU HAVE DONE, DR. HUDSON? 47 00:02:31,527 --> 00:02:34,238 OPERATE. SAME AS YOU. 48 00:02:34,405 --> 00:02:35,781 I'LL TAKE GET 'ER DONE OVER WAIT 'N' SEE ANY DAY. 49 00:02:35,907 --> 00:02:38,117 RESPECTFULLY, DR. K. 50 00:02:38,242 --> 00:02:39,869 YOU'RE NOT AN ARMY MEDIC ANYMORE. 51 00:02:39,994 --> 00:02:42,205 AT THIS HOSPITAL, WE HAVE TO THINK THINGS THROUGH. 52 00:02:42,371 --> 00:02:45,750 WHAT DO YOU THINK, DR. MCWHINNIE? 53 00:02:45,917 --> 00:02:49,629 STATISTICALLY, YOUR COURSE OF ACTION WAS THE SAFER ROUTE. 54 00:02:49,754 --> 00:02:53,257 CARE TO BREAK THE TIE, LONDON? 55 00:02:53,424 --> 00:02:54,425 HYPOTHETICALS ARE POINTLESS. 56 00:02:54,592 --> 00:02:56,636 SO IS WAFFLING. 57 00:02:56,761 --> 00:03:00,473 TELL US WHAT YOU THINK, DR. BLAKE. 58 00:03:00,598 --> 00:03:03,392 I... DON'T KNOW. 59 00:03:07,188 --> 00:03:10,691 WELL THEN, THIS DEBRIEF IS OVER. 60 00:03:13,778 --> 00:03:16,739 ALL RIGHT, DR. HUDSON, SINCE YOU'RE A MAN OF ACTION, 61 00:03:16,864 --> 00:03:18,115 WHY DON'T YOU TAKE A BREAK FROM ROUNDS 62 00:03:18,282 --> 00:03:19,075 TO COLLECT THE FLOOR'S URINE SAMPLES. 63 00:03:22,703 --> 00:03:27,375 THAT'S NOT MY- NURSES DO THAT. 64 00:03:27,500 --> 00:03:30,169 NOT TODAY THEY DON'T. GET 'ER DONE. 65 00:03:30,294 --> 00:03:33,631 OH, AND HAVE DR. WAFFLES HELP OUT. 66 00:03:49,480 --> 00:03:52,984 HEY... 67 00:03:53,150 --> 00:03:57,029 WE UH, WE KINDA GOT OFF ON THE WRONG FOOT, DIDN'T WE? 68 00:03:57,154 --> 00:03:58,280 I DIDN'T REALIZE HOW MUCH POWER YOU HAVE AROUND HERE, 69 00:03:58,447 --> 00:04:00,700 BUT I TOTALLY GET IT NOW, 70 00:04:00,825 --> 00:04:05,371 AND I JUST HOPE YOU CAN SEE THAT I'M LIKE, SO, SO SORRY. 71 00:04:05,496 --> 00:04:08,040 YOU'RE A QUICK STUDY. I LIKE THAT. 72 00:04:08,165 --> 00:04:13,004 WELL, I'M HERE TO HELP IN ANYWAY THAT I CAN. 73 00:04:13,170 --> 00:04:15,172 YOU ARE? HM-HM. 74 00:04:15,339 --> 00:04:17,049 WHY DON'T YOU LET ME FINISH THIS, 75 00:04:17,174 --> 00:04:20,469 AND YOU GO ON A MUCH-DESERVED BREAK? 76 00:04:20,636 --> 00:04:23,389 I'VE GOT A BETTER IDEA. 77 00:04:23,514 --> 00:04:28,436 WHY DON'T WE RESTOCK THE SHELVES - TOGETHER? 78 00:04:28,561 --> 00:04:31,731 IS THAT CODE FOR SOMETHING ELSE? 79 00:04:31,856 --> 00:04:34,734 NOPE! I'VE GOT BOXES OF STERILE GAUZE COMIN' OUT THE WAZOO. 80 00:04:34,859 --> 00:04:37,069 SORT BY SIZE, AND MAKE SURE THE ENGLISH LABEL IS FACING OUT. 81 00:04:37,194 --> 00:04:40,865 USE THAT SHELF THERE, THE ONE LABELED "STERILE GAUZE." 82 00:04:41,032 --> 00:04:43,492 THINK YOU CAN HANDLE THAT, DELINQUENT? 83 00:04:43,617 --> 00:04:44,785 TRY MY BEST. 84 00:04:44,910 --> 00:04:46,078 ALRIGHTY THEN. 85 00:05:04,221 --> 00:05:05,306 IT LOOKS LIKE SOMEONE LEFT THIS ON THE WRONG SHELF. 86 00:05:05,431 --> 00:05:07,892 OHHHH! MY GOD! 87 00:05:10,603 --> 00:05:13,189 I AM SO, SO SORRY! 88 00:05:13,314 --> 00:05:14,690 ARE YOU KIDDING ME RIGHT NOW?! 89 00:05:14,815 --> 00:05:16,776 SORRY. 90 00:05:16,901 --> 00:05:19,737 AH, AT LEAST I HAVE BACK-UP PANTS IN MY CUBBY. 91 00:05:19,904 --> 00:05:22,448 LET ME GET THEM FOR YOU. 92 00:05:22,573 --> 00:05:25,117 YOU DON'T WANT TO WALK DOWN THE HALL LIKE THAT. 93 00:05:25,242 --> 00:05:26,702 RIGHT. DON'T WANT TO LOOK FOOLISH. 94 00:05:26,869 --> 00:05:28,496 JUST TAKE OFF YOUR PANTS, 95 00:05:28,621 --> 00:05:29,538 AND I'LL MAKE THE SWAP, AND NO ONE HAS TO KNOW. 96 00:05:29,705 --> 00:05:31,665 YOU WANT ME TO TAKE OFF MY PANTS? 97 00:05:31,791 --> 00:05:34,710 IT'S THE LEAST I CAN DO, SINCE IT IS ALL MY FAULT. 98 00:05:34,877 --> 00:05:38,214 ALL RIGHT. TURN AROUND. TURN AROUND. 99 00:05:38,381 --> 00:05:39,799 BE QUICK ABOUT IT, WILL YA? 100 00:06:00,152 --> 00:06:02,238 YOUR TURN. 101 00:06:05,116 --> 00:06:06,158 YOUR TURN, DADDY! 102 00:06:06,283 --> 00:06:08,744 CAN WE HAVE ONE, PLEASE! 103 00:06:08,911 --> 00:06:10,329 HM-HM. WE ABSOLUTELY CAN. I THINK TWO. 104 00:06:10,454 --> 00:06:12,289 HERE, DADDY, THIS ONE IS FOR YOU. 105 00:06:12,456 --> 00:06:15,584 OH! WELL, WHATEVER COULD IT BE? 106 00:06:15,751 --> 00:06:17,378 I LOVE THE WRAPPING JOB, BY THE WAY. 107 00:06:17,503 --> 00:06:20,422 OH! I LOVE IT! 108 00:06:20,589 --> 00:06:23,342 DYLAN, I LOVE IT. 109 00:06:23,467 --> 00:06:25,594 I WILL NEVER EVER, EVER TAKE THIS WATCH OFF! 110 00:06:25,761 --> 00:06:27,596 SEE THAT? THAT IS GORGEOUS. 111 00:06:27,763 --> 00:06:29,765 - M-HM. - OH LONDON... 112 00:06:29,890 --> 00:06:30,641 YOU HAVE TO CHANGE OUT OF YOUR PAJAMAS 113 00:06:30,808 --> 00:06:32,643 INCASE THE HOSPITAL CALLS. 114 00:06:32,810 --> 00:06:33,853 JUST GO IN YOUR PJ'S, LET YOUR PATIENTS KNOW 115 00:06:33,978 --> 00:06:36,272 THEIR DOCTOR IS A HUMAN BEING. YEAH. 116 00:06:36,397 --> 00:06:38,107 I LOVE IT, DYLAN. IT'S TERRIFIC. 117 00:06:38,274 --> 00:06:39,608 CHECK THIS OUT. 118 00:06:39,775 --> 00:06:41,735 THAT IS SO COOL. 119 00:06:43,863 --> 00:06:46,031 A SECRET COMPARTMENT?! SO COOL. 120 00:06:46,157 --> 00:06:48,617 NOBODY ELSE KNOWS ABOUT IT. 121 00:06:48,784 --> 00:06:50,786 I'M GONNA PUT SOMETHING VERY SPECIAL IN HERE. 122 00:06:50,911 --> 00:06:53,956 A SECRET JUST FOR YOU AND ME. 123 00:06:54,123 --> 00:06:55,666 MERRY CHRISTMAS, DADDY. 124 00:06:55,833 --> 00:06:58,502 MERRY CHRISTMAS, DYLAN. MERRY CHRISTMAS. 125 00:07:03,632 --> 00:07:04,925 - PSSST! - DYLAN! 126 00:07:10,806 --> 00:07:11,891 WHAT HAPPENED WITH JARED? 127 00:07:12,016 --> 00:07:15,478 UH, I BOUGHT US SOME TIME. 128 00:07:15,644 --> 00:07:18,022 BUT AT WHAT COST? 129 00:07:18,189 --> 00:07:19,732 - BOXER BRIEFS OR TIGHTY WHITIES? 130 00:07:19,857 --> 00:07:22,234 ARE THOSE MY ONLY TWO OPTIONS? 131 00:07:22,359 --> 00:07:25,696 BECAUSE MY MONEY WAS ON A THONG. 132 00:07:25,863 --> 00:07:27,698 LET'S GET TO WORK. 133 00:07:29,909 --> 00:07:31,118 EXCUSE ME. 134 00:07:36,832 --> 00:07:38,209 - WHOA! 135 00:07:41,712 --> 00:07:44,173 IS THAT... URINE? 136 00:07:44,298 --> 00:07:45,674 NOW I HAVE TO GO BACK TO THE PATIENT AND GET ANOTHER ONE. 137 00:07:45,799 --> 00:07:47,760 DON'T NURSES DO THAT? 138 00:07:50,971 --> 00:07:52,681 WHY DON'T I CALL MAINTENANCE TO DEAL WITH THIS. 139 00:07:52,848 --> 00:07:54,934 - YEP. WHY DON'T YOU! - O-KAY. 140 00:08:09,073 --> 00:08:11,116 ALWAYS RIGHT WHEN I START TO EAT... 141 00:08:20,084 --> 00:08:21,335 WOOOOO! 142 00:08:36,225 --> 00:08:38,143 WHAT THE HECK ARE YOU DOING? 143 00:08:38,269 --> 00:08:39,687 WHAT AM I DOING? 144 00:08:39,812 --> 00:08:41,814 WHAT AM I DOING? 145 00:08:43,816 --> 00:08:45,693 PASSWORD. PASSWORD. 146 00:08:50,281 --> 00:08:52,741 THE VENDING MACHINE ATE MY MONEY AND I GOT A LITTLE UPSET 147 00:08:52,908 --> 00:08:54,201 AND I TOOK MATTERS IN MY OWN HANDS 148 00:08:54,326 --> 00:08:56,328 AND NOW MY HAND IS LIKE, IT'S CAUGHT, LIKE IN THE THING. 149 00:08:56,453 --> 00:08:58,330 TAKE OFF THE HOODIE. 150 00:09:00,499 --> 00:09:01,959 OKAY. 151 00:09:05,921 --> 00:09:09,300 OH! OH! THAT CAME OUT EASILY. 152 00:09:09,466 --> 00:09:09,967 GOOD THING WE DIDN'T HAVE TO CUT OFF MY HAND, RIGHT? 153 00:09:10,134 --> 00:09:11,719 HMM. 154 00:09:13,178 --> 00:09:14,680 OH... 155 00:09:20,144 --> 00:09:21,520 OH! OOH! YOU BETTER WATCH YOURSELF. 156 00:09:21,645 --> 00:09:24,148 IT'S PRETTY SLICK RIGHT THERE. YOU MIGHT WANNA WAIT 'TIL IT DRIES. 157 00:09:24,315 --> 00:09:25,983 OH WHOA! WHOA! THAT'S A SCUFF RIGHT THERE! 158 00:09:26,150 --> 00:09:28,444 YOU SCUFFED UP MY FLOORS, DUDE. 159 00:09:39,872 --> 00:09:40,331 WHAT THE HELL ARE YOU DOING IN HERE? 160 00:09:44,293 --> 00:09:46,629 I'M NOT SAYING I'M THE VICTIM HERE, 161 00:09:46,754 --> 00:09:48,964 I'M JUST SAYING YOU COULD BE MORE CLEAR ON THE 'AUTHORIZED PERSONNEL' SIGN. 162 00:09:49,131 --> 00:09:51,800 I'M PERSONNEL, HOW DO I KNOW I'M NOT 'AUTHORIZED'? 163 00:09:51,967 --> 00:09:53,344 THE LOCKED DOOR WITH THE SECRET PASSCODE. 164 00:09:53,510 --> 00:09:55,554 THE DOOR WAS OPEN. 165 00:09:55,679 --> 00:09:57,348 WHAT'S THE PROBLEM HERE? 166 00:09:57,514 --> 00:09:58,640 CAUGHT HER BREAKING INTO SECURITY. 167 00:09:58,807 --> 00:10:00,225 THE DOOR WAS OPEN! 168 00:10:00,351 --> 00:10:01,602 SHE ALSO CRACKED INTO THE COMPUTER SYSTEM. 169 00:10:01,727 --> 00:10:03,812 CRACKED? 170 00:10:03,937 --> 00:10:05,439 THERE WAS A STICKY NOTE ON THE KEYBOARD WITH THE PASSWORD. 171 00:10:05,564 --> 00:10:06,982 PRACTICALLY AN INVITATION. 172 00:10:07,107 --> 00:10:08,692 WHAT WERE YOU DOING? 173 00:10:08,859 --> 00:10:12,446 I WAS JUST LOOKING AROUND. I WAS BOARD. 174 00:10:12,571 --> 00:10:14,615 DO YOU WANT TO PRESS CHARGES, MA'AM? 175 00:10:14,740 --> 00:10:16,825 IT'S HOSPITAL POLICY. 176 00:10:18,535 --> 00:10:20,329 MOM, DON'T LET THEM DO THIS. 177 00:10:22,748 --> 00:10:23,916 MA'AM. 178 00:10:27,711 --> 00:10:30,089 ALL RIGHT, LET'S GO, YOUNG LADY. 179 00:10:43,519 --> 00:10:46,188 YOU WANNA TELL ME WHY YOU WERE IN THE HOSPITAL SECURITY ROOM? 180 00:10:46,313 --> 00:10:48,857 WHAT CAN I SAY? I GUESS I MISSED YOU. 181 00:10:49,024 --> 00:10:50,359 YOU'RE JUST LUCKY I WAS HERE, DYLAN. 182 00:10:50,484 --> 00:10:51,902 WHERE ELSE WOULD YOU BE? 183 00:10:52,069 --> 00:10:55,531 I KNOW YOU'RE NOT INVESTIGATING MY DAD'S CASE ANYMORE. 184 00:10:55,656 --> 00:10:57,950 LOOK, I DIDN'T WANT TO STOP LOOKING FOR YOUR DAD, OKAY? 185 00:10:58,075 --> 00:10:59,785 AND YET HERE WE ARE. 186 00:11:02,746 --> 00:11:06,875 WELL, LET'S TALK ABOUT WHY YOU WERE IN THE SECURITY ROOM. 187 00:11:07,042 --> 00:11:08,836 THE VIDEO OF YOUR DAD ISN'T ON THE HOSPITAL SERVER ANYMORE. 188 00:11:08,961 --> 00:11:11,213 IT WAS EVIDENCE. 189 00:11:14,758 --> 00:11:16,051 SO IT'S...IT'S HERE. 190 00:11:19,138 --> 00:11:23,350 CAN YOU PLEASE SHOW IT TO ME? 191 00:11:23,475 --> 00:11:25,769 I FEEL FOR YOUR FAMILY, DYLAN. I DO. 192 00:11:25,936 --> 00:11:27,187 BUT THIS IS A BAD PATH YOU'RE GOING DOWN. 193 00:11:27,312 --> 00:11:30,607 YOU DON'T WANT TO END UP IN JUVIE. 194 00:11:30,774 --> 00:11:33,485 MY DAD WOULDN'T LEAVE ME. LIKE THIS. 195 00:11:33,610 --> 00:11:35,904 I NEED TO FIND HIM, 196 00:11:36,071 --> 00:11:38,157 CAN PLEASE SHOW ME THE SECURITY TAPE. 197 00:11:41,994 --> 00:11:44,997 I CAN'T. 198 00:11:45,122 --> 00:11:47,249 AS MUCH AS I MIGHT LIKE TO OPEN UP MY LAPTOP 199 00:11:47,374 --> 00:11:49,668 AND POINT YOU TO AN AVI FILE UNDER THE DIRECTORY 'BLAKE', 200 00:11:49,793 --> 00:11:52,588 I JUST CAN'T. 201 00:11:52,754 --> 00:11:56,091 LIKE YOU SAID, THE CASE IS CLOSED... 202 00:12:04,808 --> 00:12:08,437 IT'S IN A DRAWER. I'M GONNA GRAB A COFFEE. 203 00:12:08,604 --> 00:12:12,232 IF ANYONE COMES IN WHILE I'M GONE, I CAN'T HELP YOU. 204 00:12:34,171 --> 00:12:36,590 THERE! DONE. MISSION COMPLETE. 205 00:12:36,715 --> 00:12:38,967 LEVEL UP! 206 00:12:39,092 --> 00:12:41,553 THAT'S WHEN YOU COMPLETE A- 207 00:12:41,678 --> 00:12:44,056 IT WAS A VIDEO GAME JOKE. 208 00:12:44,181 --> 00:12:46,767 YEAH, I'M NOT PROUD OF MYSELF. 209 00:12:46,892 --> 00:12:49,561 NO, NO, NO. YOU SHOULD BE PROUD. 210 00:12:49,686 --> 00:12:50,771 YOU JUST PUT THAT JOKE OUT THERE 211 00:12:50,896 --> 00:12:52,815 AND DIDN'T SECOND GUESS YOURSELF. 212 00:12:52,981 --> 00:12:54,107 AND IT WASN'T THE WORST, I MEAN, IT JUST WASN'T COMPLETELY THOUGHT OUT. 213 00:12:54,233 --> 00:12:55,400 BUT THAT'S THE THING, ISN'T IT? 214 00:12:55,526 --> 00:12:57,152 IF YOU HESITATE, THEN YOU MISS YOUR CHANCE FOR IMPACT. 215 00:12:57,319 --> 00:12:58,111 ARE YOU HAVING A STROKE? 216 00:12:58,237 --> 00:13:00,322 MORE LIKE AN EPIPHANY. 217 00:13:00,447 --> 00:13:02,991 OH. SORRY. MY BRAIN WORKS REALLY FAST. 218 00:13:03,116 --> 00:13:04,326 SOMETIMES I NEED TO TALK THINGS OUT LOUD 219 00:13:04,493 --> 00:13:05,744 SO I CAN GET CLARITY ON WHAT I NEED TO DO. 220 00:13:05,869 --> 00:13:07,329 THAT WAS CLARITY? 221 00:13:07,454 --> 00:13:09,706 OF COURSE! IT'S CLEAR THAT... 222 00:13:09,873 --> 00:13:10,749 IF DR. BLAKE WANTS TO HEAR WHAT I THINK, 223 00:13:10,874 --> 00:13:13,168 THEN SHE'S GOING TO HEAR IT. 224 00:13:13,293 --> 00:13:14,461 THANKS FOR LISTENING TO MY BABBLE. 225 00:13:14,586 --> 00:13:16,547 I LOVE A GOOD BABBLE. 226 00:13:16,713 --> 00:13:18,173 HEY, I'M SETH BY THE WAY. WE HAVEN'T OFFICIALLY MET. 227 00:13:18,340 --> 00:13:20,884 UM, WHAT AM I SUPPOSED TO DO WITH THE PEE? 228 00:13:45,409 --> 00:13:46,785 YEAH, LET'S MEET IN MY OFFICE. 229 00:13:46,910 --> 00:13:48,453 I JUST GOTTA GET THIS KID OUT- 230 00:13:56,461 --> 00:13:58,463 TIME'S UP, DYLAN. YOUR RIDE IS HERE. 231 00:14:14,938 --> 00:14:16,398 WAIT. 232 00:14:22,112 --> 00:14:24,656 I AM SORRY THAT I DIDN'T TELL YOU 233 00:14:24,781 --> 00:14:26,575 ABOUT YOUR FATHER AND THAT WOMAN. 234 00:14:26,700 --> 00:14:28,243 YOU LOVE HIM SO MUCH. 235 00:14:28,368 --> 00:14:29,953 I-I DIDN'T WANT TO TAKE THAT AWAY FROM YOU. 236 00:14:30,120 --> 00:14:32,748 I AM NOT A KID. 237 00:14:32,873 --> 00:14:35,417 YOU CAN'T PROTECT ME FROM EVERYTHING. 238 00:14:39,671 --> 00:14:42,049 ALTHOUGH... 239 00:14:42,174 --> 00:14:44,509 THANK YOU FOR ASKING GOODIS TO RUN INTERFERENCE 240 00:14:44,635 --> 00:14:46,595 AT THE POLICE STATION. 241 00:14:46,762 --> 00:14:48,263 THAT WAS YOU, RIGHT? 242 00:14:48,388 --> 00:14:53,185 YEAH. YOUR NANA THINKS 243 00:14:53,310 --> 00:14:55,228 THAT IT WOULD BE A GOOD IDEA FOR US TO HAVE FAMILY DINNERS AGAIN. 244 00:14:55,354 --> 00:14:57,522 - TONIGHT? - YEAH. 245 00:14:59,983 --> 00:15:01,777 YEAH, YEAH. LET'S DO IT. 246 00:15:01,943 --> 00:15:03,612 GREAT. 247 00:15:12,996 --> 00:15:15,540 UGH! 248 00:15:15,666 --> 00:15:17,292 YOU OKAY? 249 00:15:17,417 --> 00:15:20,796 YEAH. I THINK I'LL LIVE. ARE YOU GOOD? 250 00:15:20,921 --> 00:15:22,923 HM-HM. YEAH. 251 00:15:23,048 --> 00:15:25,967 SURE. GOOD. 252 00:15:28,512 --> 00:15:30,806 YOU JUST MADE THE BIGGEST MISTAKE OF YOUR LIFE. 253 00:15:30,931 --> 00:15:31,890 WHAT ARE YOU GONNA SAY? 254 00:15:32,015 --> 00:15:34,726 THAT I TRICKED YOU AND STOLE YOUR PANTS? 255 00:15:34,851 --> 00:15:36,561 I'VE GOT MY EYE ON YOU, DYLAN. 256 00:15:36,687 --> 00:15:37,479 HEY, LOOK AT THAT. YOU FINALLY GOT MY NAME RIGHT. 257 00:15:37,604 --> 00:15:38,772 HMM. 258 00:15:38,897 --> 00:15:42,734 WHOA! NO! NO! 259 00:15:42,859 --> 00:15:44,319 EXCUSE ME, DR. HUDSON. 260 00:15:44,444 --> 00:15:45,696 WHAT'S YOUR NAME AGAIN? 261 00:15:45,862 --> 00:15:49,199 JARED. JARED. RIGHT. 262 00:15:49,366 --> 00:15:50,951 DID WE GO TO MEDICAL SCHOOL TOGETHER, JARED. 263 00:15:51,076 --> 00:15:52,577 I DIDN'T GO TO MEDICAL SCHOOL. I'M A VOLUNTEER. 264 00:15:52,703 --> 00:15:54,788 A VOLUNTEER? 265 00:15:54,913 --> 00:15:56,623 THEN... WHAT THE HELL ARE YOU WEARING? 266 00:15:56,748 --> 00:15:57,708 UH, SCRUBS. 267 00:15:57,874 --> 00:15:59,793 UH-HA. 268 00:15:59,918 --> 00:16:02,587 REMEMBER THAT TIME I TRIED TO BORROW A NOTEBOOK FROM YOU 269 00:16:02,713 --> 00:16:04,756 AND YOU SAID IT WAS A 'VOLUNTEER-NOTEBOOK'? 270 00:16:04,881 --> 00:16:06,633 IT WAS A VOLUNTEER NOTEBOOK. 271 00:16:06,758 --> 00:16:08,427 YEAH, WELL, THOSE... THEY'RE 'DOCTOR-PANTS'. 272 00:16:08,552 --> 00:16:10,012 SO TAKE THEM OFF. 273 00:16:10,178 --> 00:16:13,140 BUT I DON'T HAVE ANYTHING- NOW! 274 00:16:36,163 --> 00:16:37,956 MAKE YOURSELF AT HOME. 275 00:16:38,081 --> 00:16:39,499 HOW'S THE PATIENT? 276 00:16:39,624 --> 00:16:42,711 NO CHANGE. YET. 277 00:16:42,836 --> 00:16:44,254 AND IF YOU'RE WAITING FOR ME TO SAY I WAS WRONG, 278 00:16:44,421 --> 00:16:46,631 IT IS NOT GONNA HAPPEN. I STAND BY MY CALL. 279 00:16:46,757 --> 00:16:48,842 FINE. BUT YOU WERE OFF YESTERDAY, JANE. 280 00:16:48,967 --> 00:16:51,386 I KNOW IT. 281 00:16:51,511 --> 00:16:53,805 I'M SURE HAVING DYLAN HERE IS STRESSFUL. 282 00:16:53,930 --> 00:16:55,724 NO, IT'S NOT THAT. 283 00:16:55,849 --> 00:16:59,061 I MEAN, IT'S NOT ONLY THAT. 284 00:16:59,227 --> 00:17:03,398 THE POLICE CLOSED RICHARD'S CASE. 285 00:17:03,523 --> 00:17:07,235 LOOK, IF YOU NEED SOME TIME TO FIGURE THINGS OUT- 286 00:17:07,402 --> 00:17:10,155 I DON'T NEED TIME, DOM. 287 00:17:37,808 --> 00:17:39,351 HE'S IN RECOVERY. 288 00:17:43,522 --> 00:17:44,773 LOOK HOW HAPPY THEY ARE. 289 00:17:44,940 --> 00:17:46,691 YEAH. 290 00:17:50,612 --> 00:17:52,113 DO YOU STILL WANT TO KNOW WHAT I THINK ABOUT THE OPERATION? 291 00:17:52,280 --> 00:17:56,118 I DO. 292 00:17:56,243 --> 00:18:00,330 I THINK YOU WERE TOLD YOUR HUSBAND'S MISSING PERSONS CASE WAS BEING SHUT DOWN, 293 00:18:00,497 --> 00:18:03,416 AND THAT PREVENTED YOU FROM SEEING PATIENT CLEARLY. 294 00:18:03,542 --> 00:18:04,626 YOU SAW ANOTHER HUSBAND AND FATHER 295 00:18:04,751 --> 00:18:05,877 WHO MIGHT NOT COME BACK TO THEIR FAMILY, 296 00:18:06,002 --> 00:18:08,964 AND YOU TOOK A DANGEROUS RISK. 297 00:18:09,130 --> 00:18:12,801 THE PATIENT COULD HAVE DIED FROM THE COMPLICATIONS OF YOUR SNAP DECISION. 298 00:18:12,968 --> 00:18:14,469 THAT'S WHAT I THINK, DR. BLAKE. 299 00:18:16,847 --> 00:18:18,139 I BROUGHT HIM BACK. 300 00:18:19,808 --> 00:18:21,810 THIS TIME. 301 00:18:27,274 --> 00:18:28,733 YOU'RE BACK ALREADY? 302 00:18:28,859 --> 00:18:30,193 YEAH. MY MOM GOT ME OFF THE HOOK. 303 00:18:30,360 --> 00:18:32,779 SOMETIMES THE BLAKE NAME COMES IN HANDY. 304 00:18:32,904 --> 00:18:34,322 SO, I GUESS WE'RE LIKE, CUT FROM THE HEIST CREW, HUH? 305 00:18:34,447 --> 00:18:36,616 NO WAY, YOU GUYS DID GREAT. 306 00:18:36,741 --> 00:18:38,159 YET YOU'RE CLEARLY DELIRIOUS FROM YOUR TIME IN JAIL. 307 00:18:38,285 --> 00:18:39,661 I MEAN, WE BOTCHED THE PLAN. 308 00:18:39,786 --> 00:18:41,621 YOU WERE ARRESTED. IT JUST HAPPENED. 309 00:18:41,746 --> 00:18:42,455 SO DID THIS. 310 00:18:46,334 --> 00:18:48,169 YOU GOT TAKEN TO JAIL AND WALKED OUT WITH THE SECURITY VIDEO?! 311 00:18:48,295 --> 00:18:49,838 WHO ARE YOU? 312 00:18:53,049 --> 00:18:55,135 WHY'S HE SO UPSET? 313 00:18:55,260 --> 00:18:58,096 I'VE NEVER SEEN HIM LIKE THIS. 314 00:18:58,221 --> 00:19:00,348 HEY, IS THAT THE MISTRESS? 315 00:19:00,473 --> 00:19:01,933 UGLY COAT. YEAH, THAT'S HER. 316 00:19:14,571 --> 00:19:16,531 WAIT, WHAT IS HE DOING? 317 00:19:20,911 --> 00:19:22,370 OH MY GOD - WATCH. 318 00:19:22,495 --> 00:19:23,663 WHAT ARE WE LOOKING AT? 319 00:19:23,788 --> 00:19:27,709 THE WATCH. LOOK AT MY DAD'S WRIST. 320 00:19:27,834 --> 00:19:31,254 THERE! HE TAKES OFF HIS WATCH AND GIVES IT TO DR. HUDSON. 321 00:19:31,421 --> 00:19:33,506 THAT WATCH WAS A GIFT FROM ME. HE LOVED IT. 322 00:19:33,632 --> 00:19:34,883 IT'S JUST A WATCH, DYLAN. 323 00:19:35,050 --> 00:19:36,384 NO, IT'S NOT. 324 00:19:36,551 --> 00:19:37,469 THERE'S A SECRET COMPARTMENT UNDER THE FACE. 325 00:19:37,594 --> 00:19:39,471 WE'RE THE ONLY TWO WHO KNOW. 326 00:19:39,596 --> 00:19:41,681 THAT WATCH IS IMPORTANT. 327 00:19:41,806 --> 00:19:44,100 AND I'M GONNA FIND IT. 328 00:19:55,528 --> 00:19:57,238 WE SHOULD GET STARTED. 329 00:19:57,364 --> 00:19:58,490 - WE SHOULD WAIT. - OH, I'M STARVING. 330 00:19:58,615 --> 00:20:00,533 BUT DYLAN'S NOT HERE YET! 331 00:20:00,659 --> 00:20:03,328 NO, NO, I AM, DYLAN IS HERE! I AM HERE. 332 00:20:06,247 --> 00:20:07,582 SORRY I'M LATE. 333 00:20:07,749 --> 00:20:10,043 I GOT CAUGHT UP WITH THE LOLLIPOP GANG. 334 00:20:10,168 --> 00:20:12,462 WHAT? 335 00:20:12,629 --> 00:20:14,381 THE KIDS IN ONCOLOGY LOVED OUR 'HOKEY POKEY' 336 00:20:14,506 --> 00:20:16,424 SO MUCH THEY DEMANDED AN ENCORE. 337 00:20:16,591 --> 00:20:18,260 TURNS OUT THAT IS WHAT IT'S ALL ABOUT. 338 00:20:20,595 --> 00:20:22,514 WELL, YOU SEE THAT, DYLAN, 339 00:20:22,639 --> 00:20:24,391 BEING AT THE HOSPITAL WILL BE GOOD FOR YOU. 340 00:20:24,516 --> 00:20:26,851 HM-HM. YOU KNOW, PAPA, 341 00:20:26,977 --> 00:20:30,105 I DEFINITELY FEEL LIKE I'M ON THE RIGHT TRACK NOW. 342 00:20:30,230 --> 00:20:31,731 SO ANY INTERESTING CASES THIS WEEK. 343 00:20:31,856 --> 00:20:34,484 CASES? NO! NO CASES. 344 00:20:34,651 --> 00:20:36,111 THAT WAS DIRECTED TO YOUR MOTHER. 345 00:20:36,236 --> 00:20:38,446 OH NO, I MEAN YES, BUT... RIGHT. 346 00:20:38,571 --> 00:20:39,781 - BUT WHAT? - I DON'T WANNA TALK ABOUT IT. 347 00:20:39,948 --> 00:20:40,782 WELL, I HAVE CASES THOUGH. I HAVE, I HAVE CASES. 348 00:20:40,907 --> 00:20:42,450 SHE DOES. 349 00:20:42,617 --> 00:20:43,785 THEY'RE LETTING YOU SEE PATIENTS NOW? 350 00:20:43,910 --> 00:20:46,788 EDWARD, SHE'S BEEN DOING ROUNDS FOR 6 MONTHS. 351 00:20:46,913 --> 00:20:48,790 6 MONTHS. 352 00:20:48,915 --> 00:20:49,791 FEELS LIKE A YEAR.