1 00:00:05,006 --> 00:00:06,799 (LOW HUM OF CHATTER) 2 00:00:09,302 --> 00:00:11,304 (FOOTSTEPS THUD) 3 00:00:13,347 --> 00:00:22,982 ♪♪ 4 00:00:23,107 --> 00:00:25,401 (SIGHS) 5 00:00:25,526 --> 00:00:28,112 (KEYPAD BUTTONS BEEP, DOOR BUZZES OPEN) 6 00:00:28,279 --> 00:00:29,906 ONE MISSISSIPPI, TWO MISSISSIPPI, 7 00:00:30,073 --> 00:00:31,491 THREE MISSISSIPPI- (DOOR CLICKS SHUT) 8 00:00:31,616 --> 00:00:35,036 JARED: DELINQUENT. DYLAN: MY-MY NAME IS DYLAN. 9 00:00:35,161 --> 00:00:36,412 JARED: RIGHT. I KNEW IT STARTED WITH A 'D'. 10 00:00:36,537 --> 00:00:38,247 WHAT DO YOU THINK YOU'RE DOING? 11 00:00:38,414 --> 00:00:41,292 DYLAN: I AM DELIVERING MAGAZINES TO THE WARD 12 00:00:41,459 --> 00:00:45,088 THAT'S OVER THERE. WHAT ARE YOU DOING? 13 00:00:45,213 --> 00:00:48,883 JARED: IT'S CALLED RESTOCKING THE SUPPLY CLOSET. 14 00:00:49,008 --> 00:00:50,259 DYLAN: HOW LONG DOES THAT TAKE? 15 00:00:50,384 --> 00:00:52,553 JARED: AS LONG AS IT TAKES. NOW GO. 16 00:01:00,311 --> 00:01:03,523 WES: HEY, HOW'D SECURITY ROOM RECON GO? 17 00:01:03,648 --> 00:01:04,982 DYLAN: THE KEYPAD'S A PROBLEM, 18 00:01:05,149 --> 00:01:05,775 BUT THE DOOR LAG SOLVES IT FOR US. 19 00:01:05,942 --> 00:01:07,109 JUST NEED GOOD TIMING. 20 00:01:07,235 --> 00:01:08,778 WES: SO WHY ARE YOU BUMMED? 21 00:01:08,945 --> 00:01:10,279 DYLAN: I CAN'T GET IN THERE TODAY 22 00:01:10,404 --> 00:01:12,698 BECAUSE JARED IS RESTOCKING THE SUPPLY CLOSET RIGHT THERE. 23 00:01:12,824 --> 00:01:14,575 WES: OH NO! MIKAYLA: OHHH! 24 00:01:14,700 --> 00:01:16,911 WHAT? 25 00:01:17,036 --> 00:01:18,287 MIKAYLA: JARED IS ALWAYS RESTOCKING THE SUPPLY CLOSET RIGHT THERE. 26 00:01:18,454 --> 00:01:20,915 IT'S KIND OF HIS THING. 27 00:01:21,040 --> 00:01:22,625 WES: YEAH, HE LORDS OVER THE SUPPLIES LIKE A STORMTROOPER. 28 00:01:22,750 --> 00:01:24,919 FOR SERIOUS? I HAVE TO SEE THAT SECURITY TAPE 29 00:01:25,044 --> 00:01:26,879 OF MY DAD AND THAT WOMAN SOMEHOW. 30 00:01:27,004 --> 00:01:28,339 MIKAYLA: WELL, LONDON SAID NO ONE COULD IDENTIFY HER, RIGHT? 31 00:01:28,506 --> 00:01:30,466 DYLAN: BUT WHAT IF I CAN, MIKAYLA? 32 00:01:30,633 --> 00:01:33,886 WHAT IF I CAN FIGURE OUT WHO SHE IS AND FIND MY DAD. 33 00:01:34,011 --> 00:01:34,846 MIKAYLA: THEN WE NEED A PLAN TO GET RID OF JARED. 34 00:01:35,012 --> 00:01:36,472 WES: OOH YEAH! 35 00:01:36,639 --> 00:01:40,142 THERE'S NOTHING I LIKE TO THINK OF MORE. 36 00:01:40,309 --> 00:01:42,145 DYLAN: OKAY, OKAY. SO WHAT ARE HIS WEAKNESSES? 37 00:01:42,270 --> 00:01:44,856 WES: UH, PEANUTS, SHELLFISH, SOYBEANS... 38 00:01:45,022 --> 00:01:46,440 DYLAN: I'M NOT GONNA POISON HIM. 39 00:01:46,566 --> 00:01:48,609 THERE'S GOTTA BE SOMETHING ELSE. 40 00:01:48,734 --> 00:01:50,278 WES: YOU KNOW, YOU'RE PRETTY CUTE WHEN YOU'RE FRUSTRATED. 41 00:01:50,403 --> 00:01:51,737 DYLAN: STOP DISTRACTING ME WITH THE FLIRTING. 42 00:01:59,495 --> 00:02:01,956 WES: WHAT? W-WHAT'S THAT LOOK? 43 00:02:02,081 --> 00:02:05,001 MIKAYLA: IT'S JARED. YOU CAN'T... 44 00:02:05,126 --> 00:02:07,587 I HAVE TO. IT'S THE ONLY WAY. 45 00:02:09,964 --> 00:02:11,757 (HEARTBEAT THUMPS) 46 00:02:14,844 --> 00:02:16,846 JANE: MR. BOE HAS BEEN IN A COMA SINCE HIS SURGERY. 47 00:02:16,971 --> 00:02:19,140 AT THIS POINT, ALL WE CAN DO IS MONITOR HIS BP AND ICP, 48 00:02:19,265 --> 00:02:22,894 AND WAIT FOR SOMETHING TO CHANGE. QUESTIONS? 49 00:02:23,060 --> 00:02:24,896 HUD: ARE WE GONNA TALK ABOUT YOUR FIGHT YESTERDAY? 50 00:02:25,062 --> 00:02:26,689 JANE: IT WASN'T A FIGHT. DR. K: IT WAS A DISAGREEMENT. 51 00:02:26,814 --> 00:02:29,275 HUD: SEEMED LIKE A FIGHT. DR. K: WATCH YOUR TONE. 52 00:02:29,400 --> 00:02:31,360 JANE: WHAT WOULD YOU HAVE DONE, DR. HUDSON? 53 00:02:31,527 --> 00:02:34,238 HUD: OPERATE. SAME AS YOU. 54 00:02:34,405 --> 00:02:35,781 I'LL TAKE GET 'ER DONE OVER WAIT 'N' SEE ANY DAY. 55 00:02:35,907 --> 00:02:38,117 RESPECTFULLY, DR. K. 56 00:02:38,242 --> 00:02:39,869 DR. K: YOU'RE NOT AN ARMY MEDIC ANYMORE. 57 00:02:39,994 --> 00:02:42,205 AT THIS HOSPITAL, WE HAVE TO THINK THINGS THROUGH. 58 00:02:42,371 --> 00:02:45,750 WHAT DO YOU THINK, DR. MCWHINNIE? 59 00:02:45,917 --> 00:02:49,629 SCARLET: STATISTICALLY, YOUR COURSE OF ACTION WAS THE SAFER ROUTE. 60 00:02:49,754 --> 00:02:53,257 DR. K: CARE TO BREAK THE TIE, LONDON? 61 00:02:53,424 --> 00:02:54,425 LONDON: HYPOTHETICALS ARE POINTLESS. 62 00:02:54,592 --> 00:02:56,636 JANE: SO IS WAFFLING. 63 00:02:56,761 --> 00:03:00,473 TELL US WHAT YOU THINK, DR. BLAKE. 64 00:03:00,598 --> 00:03:03,392 LONDON: I... DON'T KNOW. 65 00:03:07,188 --> 00:03:10,691 JANE: (DISAPPOINTED) WELL THEN, THIS DEBRIEF IS OVER. 66 00:03:13,778 --> 00:03:16,739 DR. K: ALL RIGHT, DR. HUDSON, SINCE YOU'RE A MAN OF ACTION, 67 00:03:16,864 --> 00:03:18,115 WHY DON'T YOU TAKE A BREAK FROM ROUNDS 68 00:03:18,282 --> 00:03:19,075 TO COLLECT THE FLOOR'S URINE SAMPLES. 69 00:03:19,200 --> 00:03:22,578 (CHUCKLES) 70 00:03:22,703 --> 00:03:27,375 HUD: THAT'S NOT MY- NURSES DO THAT. 71 00:03:27,500 --> 00:03:30,169 DR. K: NOT TODAY THEY DON'T. GET 'ER DONE. 72 00:03:30,294 --> 00:03:33,631 OH, AND HAVE DR. WAFFLES HELP OUT. 73 00:03:36,509 --> 00:03:38,844 (LOW HUM OF CHATTER IN THE DISTANCE) 74 00:03:41,806 --> 00:03:44,266 (DOOR CLICKS SHUT) 75 00:03:44,392 --> 00:03:46,519 (PREPARATORY BREATH) 76 00:03:49,480 --> 00:03:52,984 (SOFTLY) HEY... 77 00:03:53,150 --> 00:03:57,029 WE UH, WE KINDA GOT OFF ON THE WRONG FOOT, DIDN'T WE? 78 00:03:57,154 --> 00:03:58,280 I DIDN'T REALIZE HOW MUCH POWER YOU HAVE AROUND HERE, 79 00:03:58,447 --> 00:04:00,700 BUT I TOTALLY GET IT NOW, 80 00:04:00,825 --> 00:04:05,371 AND I JUST HOPE YOU CAN SEE THAT I'M LIKE, SO, SO SORRY. 81 00:04:05,496 --> 00:04:08,040 JARED: YOU'RE A QUICK STUDY. I LIKE THAT. 82 00:04:08,165 --> 00:04:13,004 DYLAN: WELL, I'M HERE TO HELP IN ANYWAY THAT I CAN. 83 00:04:13,170 --> 00:04:15,172 YOU ARE? DYLAN: HM-HM. 84 00:04:15,339 --> 00:04:17,049 WHY DON'T YOU LET ME FINISH THIS, 85 00:04:17,174 --> 00:04:20,469 AND YOU GO ON A MUCH-DESERVED BREAK? 86 00:04:20,636 --> 00:04:23,389 JARED: I'VE GOT A BETTER IDEA. 87 00:04:23,514 --> 00:04:28,436 WHY DON'T WE RESTOCK THE SHELVES - TOGETHER? 88 00:04:28,561 --> 00:04:31,731 IS THAT CODE FOR SOMETHING ELSE? 89 00:04:31,856 --> 00:04:34,734 JARED: NOPE! I'VE GOT BOXES OF STERILE GAUZE COMIN' OUT THE WAZOO. 90 00:04:34,859 --> 00:04:37,069 SORT BY SIZE, AND MAKE SURE THE ENGLISH LABEL IS FACING OUT. 91 00:04:37,194 --> 00:04:40,865 USE THAT SHELF THERE, THE ONE LABELED "STERILE GAUZE." 92 00:04:41,032 --> 00:04:43,492 THINK YOU CAN HANDLE THAT, DELINQUENT? 93 00:04:43,617 --> 00:04:44,785 DYLAN: TRY MY BEST. 94 00:04:44,910 --> 00:04:46,078 ALRIGHTY THEN. 95 00:04:47,872 --> 00:04:57,840 ♪♪ 96 00:05:01,552 --> 00:05:04,096 (LID GRAZES OPEN) 97 00:05:04,221 --> 00:05:05,306 IT LOOKS LIKE SOMEONE LEFT THIS ON THE WRONG SHELF. 98 00:05:05,431 --> 00:05:07,892 JARED: OHHHH! MY GOD! 99 00:05:08,059 --> 00:05:10,478 (JAR CLATTERS) 100 00:05:10,603 --> 00:05:13,189 DYLAN: I AM SO, SO SORRY! 101 00:05:13,314 --> 00:05:14,690 JARED: ARE YOU KIDDING ME RIGHT NOW?! 102 00:05:14,815 --> 00:05:16,776 SORRY. 103 00:05:16,901 --> 00:05:19,737 AH, AT LEAST I HAVE BACK-UP PANTS IN MY CUBBY. 104 00:05:19,904 --> 00:05:22,448 DYLAN: LET ME GET THEM FOR YOU. 105 00:05:22,573 --> 00:05:25,117 YOU DON'T WANT TO WALK DOWN THE HALL LIKE THAT. 106 00:05:25,242 --> 00:05:26,702 RIGHT. DON'T WANT TO LOOK FOOLISH. 107 00:05:26,869 --> 00:05:28,496 DYLAN: JUST TAKE OFF YOUR PANTS, 108 00:05:28,621 --> 00:05:29,538 AND I'LL MAKE THE SWAP, AND NO ONE HAS TO KNOW. 109 00:05:29,705 --> 00:05:31,665 YOU WANT ME TO TAKE OFF MY PANTS? 110 00:05:31,791 --> 00:05:34,710 IT'S THE LEAST I CAN DO, SINCE IT IS ALL MY FAULT. 111 00:05:34,877 --> 00:05:38,214 JARED: ALL RIGHT. TURN AROUND. TURN AROUND. 112 00:05:38,381 --> 00:05:39,799 BE QUICK ABOUT IT, WILL YA? 113 00:05:43,260 --> 00:05:45,554 (MACHINES BEEP AND HUM) 114 00:05:48,099 --> 00:05:49,517 (PHONE RINGS) 115 00:06:00,152 --> 00:06:02,238 GIRL: YOUR TURN. 116 00:06:02,363 --> 00:06:04,990 ♪ Noel... Noel... ♪ 117 00:06:05,116 --> 00:06:06,158 (EXCITED CHATTER) DYLAN: YOUR TURN, DADDY! 118 00:06:06,283 --> 00:06:08,744 CAN WE HAVE ONE, PLEASE! 119 00:06:08,911 --> 00:06:10,329 RICHARD: HM-HM. WE ABSOLUTELY CAN. I THINK TWO. 120 00:06:10,454 --> 00:06:12,289 HERE, DADDY, THIS ONE IS FOR YOU. 121 00:06:12,456 --> 00:06:15,584 RICHARD: OH! WELL, WHATEVER COULD IT BE? 122 00:06:15,751 --> 00:06:17,378 I LOVE THE WRAPPING JOB, BY THE WAY. 123 00:06:17,503 --> 00:06:20,422 OH! I LOVE IT! 124 00:06:20,589 --> 00:06:23,342 DYLAN, I LOVE IT. 125 00:06:23,467 --> 00:06:25,594 I WILL NEVER EVER, EVER TAKE THIS WATCH OFF! 126 00:06:25,761 --> 00:06:27,596 SEE THAT? JANE: THAT IS GORGEOUS. 127 00:06:27,763 --> 00:06:29,765 RICHARD: M-HM. JANE: OH LONDON... 128 00:06:29,890 --> 00:06:30,641 YOU HAVE TO CHANGE OUT OF YOUR PAJAMAS 129 00:06:30,808 --> 00:06:32,643 INCASE THE HOSPITAL CALLS. 130 00:06:32,810 --> 00:06:33,853 JUST GO IN YOUR PJ'S, LET YOUR PATIENTS KNOW 131 00:06:33,978 --> 00:06:36,272 THEIR DOCTOR IS A HUMAN BEING. YEAH. 132 00:06:36,397 --> 00:06:38,107 I LOVE IT, DYLAN. IT'S TERRIFIC. 133 00:06:38,274 --> 00:06:39,608 DYLAN: CHECK THIS OUT. 134 00:06:39,775 --> 00:06:41,735 (WATCH CLICKS) THAT IS SO COOL. 135 00:06:43,863 --> 00:06:46,031 A SECRET COMPARTMENT?! SO COOL. 136 00:06:46,157 --> 00:06:48,617 NOBODY ELSE KNOWS ABOUT IT. 137 00:06:48,784 --> 00:06:50,786 I'M GONNA PUT SOMETHING VERY SPECIAL IN HERE. 138 00:06:50,911 --> 00:06:53,956 A SECRET JUST FOR YOU AND ME. 139 00:06:54,123 --> 00:06:55,666 MERRY CHRISTMAS, DADDY. 140 00:06:55,833 --> 00:06:58,502 MERRY CHRISTMAS, DYLAN. MERRY CHRISTMAS. 141 00:06:58,669 --> 00:07:00,588 ♪ Born is the king... ♪ 142 00:07:03,632 --> 00:07:04,925 WES: PSSST! MIKAYLA: DYLAN! 143 00:07:08,345 --> 00:07:10,639 (SNIFFS) 144 00:07:10,806 --> 00:07:11,891 MIKAYLA: WHAT HAPPENED WITH JARED? 145 00:07:12,016 --> 00:07:15,478 DYLAN: UH, I BOUGHT US SOME TIME. 146 00:07:15,644 --> 00:07:18,022 WES: BUT AT WHAT COST? 147 00:07:18,189 --> 00:07:19,732 DYLAN: TAKE A GUESS: BOXER BRIEFS OR TIGHTY WHITIES? 148 00:07:19,857 --> 00:07:22,234 WES: ARE THOSE MY ONLY TWO OPTIONS? 149 00:07:22,359 --> 00:07:25,696 BECAUSE MY MONEY WAS ON A THONG. 150 00:07:25,863 --> 00:07:27,698 DYLAN: LET'S GET TO WORK. 151 00:07:29,909 --> 00:07:31,118 EXCUSE ME. 152 00:07:36,832 --> 00:07:38,209 SETH: WHOA! LONDON: (GASPS) 153 00:07:38,375 --> 00:07:38,918 SETH: (GROANS) 154 00:07:41,712 --> 00:07:44,173 IS THAT... URINE? 155 00:07:44,298 --> 00:07:45,674 LONDON: NOW I HAVE TO GO BACK TO THE PATIENT AND GET ANOTHER ONE. 156 00:07:45,799 --> 00:07:47,760 SETH: DON'T NURSES DO THAT? 157 00:07:50,971 --> 00:07:52,681 WHY DON'T I CALL MAINTENANCE TO DEAL WITH THIS. 158 00:07:52,848 --> 00:07:54,934 LONDON: YEP. WHY DON'T YOU! SETH: O-KAY. 159 00:08:00,731 --> 00:08:02,900 (CHAIR RATTLES) 160 00:08:09,073 --> 00:08:11,116 ALWAYS RIGHT WHEN I START TO EAT... 161 00:08:20,084 --> 00:08:21,335 WOOOOO! 162 00:08:21,502 --> 00:08:31,470 ♪♪ 163 00:08:36,225 --> 00:08:38,143 SECURITY GUARD: WHAT THE HECK ARE YOU DOING? 164 00:08:38,269 --> 00:08:39,687 WES: WHAT AM I DOING? 165 00:08:39,812 --> 00:08:41,814 WHAT AM I DOING? 166 00:08:43,816 --> 00:08:45,693 DYLAN: PASSWORD. PASSWORD. 167 00:08:50,281 --> 00:08:52,741 THE VENDING MACHINE ATE MY MONEY AND I GOT A LITTLE UPSET 168 00:08:52,908 --> 00:08:54,201 AND I TOOK MATTERS IN MY OWN HANDS 169 00:08:54,326 --> 00:08:56,328 AND NOW MY HAND IS LIKE, IT'S CAUGHT, LIKE IN THE THING. 170 00:08:56,453 --> 00:08:58,330 SECURITY GUARD: TAKE OFF THE HOODIE. 171 00:09:00,499 --> 00:09:01,959 OKAY. 172 00:09:05,921 --> 00:09:09,300 OH! OH! THAT CAME OUT EASILY. 173 00:09:09,466 --> 00:09:09,967 GOOD THING WE DIDN'T HAVE TO CUT OFF MY HAND, RIGHT? 174 00:09:10,134 --> 00:09:11,719 HMM. 175 00:09:13,178 --> 00:09:14,680 OH... 176 00:09:20,144 --> 00:09:21,520 MIKAYLA: OH! OOH! YOU BETTER WATCH YOURSELF. 177 00:09:21,645 --> 00:09:24,148 IT'S PRETTY SLICK RIGHT THERE. YOU MIGHT WANNA WAIT 'TIL IT DRIES. 178 00:09:24,315 --> 00:09:25,983 OH WHOA! WHOA! THAT'S A SCUFF RIGHT THERE! 179 00:09:26,150 --> 00:09:28,444 YOU SCUFFED UP MY FLOORS, DUDE. 180 00:09:28,569 --> 00:09:30,029 (PHONE BUZZES) 181 00:09:38,245 --> 00:09:39,747 (DOOR BUZZES OPEN) 182 00:09:39,872 --> 00:09:40,331 SECURITY GUARD: WHAT THE HELL ARE YOU DOING IN HERE? 183 00:09:40,497 --> 00:09:41,832 (EXHALES) 184 00:09:44,293 --> 00:09:46,629 DYLAN: I'M NOT SAYING I'M THE VICTIM HERE, 185 00:09:46,754 --> 00:09:48,964 I'M JUST SAYING YOU COULD BE MORE CLEAR ON THE 'AUTHORIZED PERSONNEL' SIGN. 186 00:09:49,131 --> 00:09:51,800 I'M PERSONNEL, HOW DO I KNOW I'M NOT 'AUTHORIZED'? 187 00:09:51,967 --> 00:09:53,344 SECURITY GUARD: THE LOCKED DOOR WITH THE SECRET PASSCODE. 188 00:09:53,510 --> 00:09:55,554 THE DOOR WAS OPEN. 189 00:09:55,679 --> 00:09:57,348 JANE: WHAT'S THE PROBLEM HERE? 190 00:09:57,514 --> 00:09:58,640 SECURITY GUARD: CAUGHT HER BREAKING INTO SECURITY. 191 00:09:58,807 --> 00:10:00,225 DYLAN: THE DOOR WAS OPEN! 192 00:10:00,351 --> 00:10:01,602 SHE ALSO CRACKED INTO THE COMPUTER SYSTEM. 193 00:10:01,727 --> 00:10:03,812 CRACKED? 194 00:10:03,937 --> 00:10:05,439 THERE WAS A STICKY NOTE ON THE KEYBOARD WITH THE PASSWORD. 195 00:10:05,564 --> 00:10:06,982 PRACTICALLY AN INVITATION. 196 00:10:07,107 --> 00:10:08,692 JANE: WHAT WERE YOU DOING? 197 00:10:08,859 --> 00:10:12,446 I WAS JUST LOOKING AROUND. I WAS BOARD. 198 00:10:12,571 --> 00:10:14,615 POLICE OFFICER: DO YOU WANT TO PRESS CHARGES, MA'AM? 199 00:10:14,740 --> 00:10:16,825 SECURITY GUARD: IT'S HOSPITAL POLICY. 200 00:10:18,535 --> 00:10:20,329 MOM, DON'T LET THEM DO THIS. 201 00:10:22,748 --> 00:10:23,916 POLICE OFFICER: MA'AM. 202 00:10:27,711 --> 00:10:30,089 ALL RIGHT, LET'S GO, YOUNG LADY. 203 00:10:43,519 --> 00:10:46,188 GOODIS: YOU WANNA TELL ME WHY YOU WERE IN THE HOSPITAL SECURITY ROOM? 204 00:10:46,313 --> 00:10:48,857 DYLAN: WHAT CAN I SAY? I GUESS I MISSED YOU. 205 00:10:49,024 --> 00:10:50,359 GOODIS: YOU'RE JUST LUCKY I WAS HERE, DYLAN. 206 00:10:50,484 --> 00:10:51,902 DYLAN: WHERE ELSE WOULD YOU BE? 207 00:10:52,069 --> 00:10:55,531 I KNOW YOU'RE NOT INVESTIGATING MY DAD'S CASE ANYMORE. 208 00:10:55,656 --> 00:10:57,950 GOODIS: LOOK, I DIDN'T WANT TO STOP LOOKING FOR YOUR DAD, OKAY? 209 00:10:58,075 --> 00:10:59,785 DYLAN: AND YET HERE WE ARE. 210 00:11:02,746 --> 00:11:06,875 GOODIS: WELL, LET'S TALK ABOUT WHY YOU WERE IN THE SECURITY ROOM. 211 00:11:07,042 --> 00:11:08,836 THE VIDEO OF YOUR DAD ISN'T ON THE HOSPITAL SERVER ANYMORE. 212 00:11:08,961 --> 00:11:11,213 IT WAS EVIDENCE. 213 00:11:14,758 --> 00:11:16,051 DYLAN: SO IT'S...IT'S HERE. 214 00:11:19,138 --> 00:11:23,350 CAN YOU PLEASE SHOW IT TO ME? 215 00:11:23,475 --> 00:11:25,769 GOODIS: I FEEL FOR YOUR FAMILY, DYLAN. I DO. 216 00:11:25,936 --> 00:11:27,187 BUT THIS IS A BAD PATH YOU'RE GOING DOWN. 217 00:11:27,312 --> 00:11:30,607 YOU DON'T WANT TO END UP IN JUVIE. 218 00:11:30,774 --> 00:11:33,485 MY DAD WOULDN'T LEAVE ME. LIKE THIS. 219 00:11:33,610 --> 00:11:35,904 I NEED TO FIND HIM, 220 00:11:36,071 --> 00:11:38,157 CAN PLEASE SHOW ME THE SECURITY TAPE. 221 00:11:41,994 --> 00:11:44,997 GOODIS: I CAN'T. 222 00:11:45,122 --> 00:11:47,249 AS MUCH AS I MIGHT LIKE TO OPEN UP MY LAPTOP 223 00:11:47,374 --> 00:11:49,668 AND POINT YOU TO AN AVI FILE UNDER THE DIRECTORY 'BLAKE', 224 00:11:49,793 --> 00:11:52,588 I JUST CAN'T. 225 00:11:52,754 --> 00:11:56,091 LIKE YOU SAID, THE CASE IS CLOSED... 226 00:11:56,216 --> 00:11:58,427 (EXHALES) 227 00:12:04,808 --> 00:12:08,437 IT'S IN A DRAWER. I'M GONNA GRAB A COFFEE. 228 00:12:08,604 --> 00:12:12,232 IF ANYONE COMES IN WHILE I'M GONE, I CAN'T HELP YOU. 229 00:12:12,357 --> 00:12:14,318 (DOOR CLICKS OPEN) 230 00:12:19,072 --> 00:12:21,116 ♪ Dancing in the kitchen ♪ 231 00:12:21,241 --> 00:12:23,410 ♪ Cooking up a slow storm ♪ 232 00:12:25,329 --> 00:12:34,004 ♪♪ 233 00:12:34,171 --> 00:12:36,590 LONDON: THERE! DONE. MISSION COMPLETE. 234 00:12:36,715 --> 00:12:38,967 SETH: LEVEL UP! 235 00:12:39,092 --> 00:12:41,553 THAT'S WHEN YOU COMPLETE A- 236 00:12:41,678 --> 00:12:44,056 IT WAS A VIDEO GAME JOKE. 237 00:12:44,181 --> 00:12:46,767 YEAH, I'M NOT PROUD OF MYSELF. 238 00:12:46,892 --> 00:12:49,561 LONDON: NO, NO, NO. YOU SHOULD BE PROUD. 239 00:12:49,686 --> 00:12:50,771 YOU JUST PUT THAT JOKE OUT THERE 240 00:12:50,896 --> 00:12:52,815 AND DIDN'T SECOND GUESS YOURSELF. 241 00:12:52,981 --> 00:12:54,107 AND IT WASN'T THE WORST, I MEAN, IT JUST WASN'T COMPLETELY THOUGHT OUT. 242 00:12:54,233 --> 00:12:55,400 BUT THAT'S THE THING, ISN'T IT? 243 00:12:55,526 --> 00:12:57,152 IF YOU HESITATE, THEN YOU MISS YOUR CHANCE FOR IMPACT. 244 00:12:57,319 --> 00:12:58,111 SETH: ARE YOU HAVING A STROKE? 245 00:12:58,237 --> 00:13:00,322 LONDON: MORE LIKE AN EPIPHANY. 246 00:13:00,447 --> 00:13:02,991 OH. SORRY. MY BRAIN WORKS REALLY FAST. 247 00:13:03,116 --> 00:13:04,326 SOMETIMES I NEED TO TALK THINGS OUT LOUD 248 00:13:04,493 --> 00:13:05,744 SO I CAN GET CLARITY ON WHAT I NEED TO DO. 249 00:13:05,869 --> 00:13:07,329 SETH: THAT WAS CLARITY? 250 00:13:07,454 --> 00:13:09,706 LONDON: OF COURSE! IT'S CLEAR THAT... 251 00:13:09,873 --> 00:13:10,749 IF DR. BLAKE WANTS TO HEAR WHAT I THINK, 252 00:13:10,874 --> 00:13:13,168 THEN SHE'S GOING TO HEAR IT. 253 00:13:13,293 --> 00:13:14,461 THANKS FOR LISTENING TO MY BABBLE. 254 00:13:14,586 --> 00:13:16,547 I LOVE A GOOD BABBLE. 255 00:13:16,713 --> 00:13:18,173 HEY, I'M SETH BY THE WAY. WE HAVEN'T OFFICIALLY MET. 256 00:13:18,340 --> 00:13:20,884 UM, WHAT AM I SUPPOSED TO DO WITH THE PEE? 257 00:13:21,051 --> 00:13:23,679 ♪ Dancing in the kitchen ♪ 258 00:13:23,845 --> 00:13:25,931 ♪ Cooking up a slow storm ♪ 259 00:13:29,768 --> 00:13:31,186 ♪ Lie to me ♪ 260 00:13:33,105 --> 00:13:36,108 ♪ Li-li-lie to me... ♪ 261 00:13:37,901 --> 00:13:40,988 ♪ Lie to me ♪ 262 00:13:41,113 --> 00:13:42,948 ♪ Li-li-lie to me... ♪ 263 00:13:45,409 --> 00:13:46,785 GOODIS: YEAH, LET'S MEET IN MY OFFICE. 264 00:13:46,910 --> 00:13:48,453 I JUST GOTTA GET THIS KID OUT- 265 00:13:50,664 --> 00:13:52,624 ♪ Dancing in the kitchen ♪ 266 00:13:52,749 --> 00:13:54,209 ♪ Cooking up a slow storm ♪ 267 00:13:56,461 --> 00:13:58,463 TIME'S UP, DYLAN. YOUR RIDE IS HERE. 268 00:14:01,925 --> 00:14:04,553 (CAR ENGINE HUMS) 269 00:14:11,435 --> 00:14:14,771 (GEAR SHIFTS, SEAT BELT UNCLICKS) 270 00:14:14,938 --> 00:14:16,398 JANE: WAIT. 271 00:14:16,565 --> 00:14:18,233 (OPENS THEN SHUTS DOOR) 272 00:14:21,111 --> 00:14:21,945 (SIREN WAILS IN THE DISTANCE) 273 00:14:22,112 --> 00:14:24,656 I AM SORRY THAT I DIDN'T TELL YOU 274 00:14:24,781 --> 00:14:26,575 ABOUT YOUR FATHER AND THAT WOMAN. 275 00:14:26,700 --> 00:14:28,243 YOU LOVE HIM SO MUCH. 276 00:14:28,368 --> 00:14:29,953 I-I DIDN'T WANT TO TAKE THAT AWAY FROM YOU. 277 00:14:30,120 --> 00:14:32,748 I AM NOT A KID. 278 00:14:32,873 --> 00:14:35,417 YOU CAN'T PROTECT ME FROM EVERYTHING. 279 00:14:39,671 --> 00:14:42,049 ALTHOUGH... 280 00:14:42,174 --> 00:14:44,509 THANK YOU FOR ASKING GOODIS TO RUN INTERFERENCE 281 00:14:44,635 --> 00:14:46,595 AT THE POLICE STATION. 282 00:14:46,762 --> 00:14:48,263 THAT WAS YOU, RIGHT? 283 00:14:48,388 --> 00:14:53,185 JANE: YEAH. YOUR NANA THINKS 284 00:14:53,310 --> 00:14:55,228 THAT IT WOULD BE A GOOD IDEA FOR US TO HAVE FAMILY DINNERS AGAIN. 285 00:14:55,354 --> 00:14:57,522 DYLAN: TONIGHT? JANE: YEAH. 286 00:14:59,983 --> 00:15:01,777 YEAH, YEAH. LET'S DO IT. 287 00:15:01,943 --> 00:15:03,612 JANE: GREAT. 288 00:15:06,198 --> 00:15:08,033 (DOOR SLAMS SHUT) 289 00:15:10,827 --> 00:15:12,871 (UNCLEAR ANNOUNCEMENT OVER PA) 290 00:15:12,996 --> 00:15:15,540 UGH! 291 00:15:15,666 --> 00:15:17,292 DYLAN: YOU OKAY? 292 00:15:17,417 --> 00:15:20,796 HUD: YEAH. I THINK I'LL LIVE. ARE YOU GOOD? 293 00:15:20,921 --> 00:15:22,923 DYLAN: HM-HM. YEAH. 294 00:15:23,048 --> 00:15:25,967 HUD: SURE. GOOD. 295 00:15:28,512 --> 00:15:30,806 JARED: YOU JUST MADE THE BIGGEST MISTAKE OF YOUR LIFE. 296 00:15:30,931 --> 00:15:31,890 DYLAN: WHAT ARE YOU GONNA SAY? 297 00:15:32,015 --> 00:15:34,726 THAT I TRICKED YOU AND STOLE YOUR PANTS? 298 00:15:34,851 --> 00:15:36,561 JARED: I'VE GOT MY EYE ON YOU, DYLAN. 299 00:15:36,687 --> 00:15:37,479 DYLAN: HEY, LOOK AT THAT. YOU FINALLY GOT MY NAME RIGHT. 300 00:15:37,604 --> 00:15:38,772 JARED: HMM. 301 00:15:38,897 --> 00:15:42,734 HUD: WHOA! NO! NO! 302 00:15:42,859 --> 00:15:44,319 JARED: EXCUSE ME, DR. HUDSON. 303 00:15:44,444 --> 00:15:45,696 HUD: WHAT'S YOUR NAME AGAIN? 304 00:15:45,862 --> 00:15:49,199 JARED. HUD: JARED. RIGHT. 305 00:15:49,366 --> 00:15:50,951 DID WE GO TO MEDICAL SCHOOL TOGETHER, JARED. 306 00:15:51,076 --> 00:15:52,577 I DIDN'T GO TO MEDICAL SCHOOL. I'M A VOLUNTEER. 307 00:15:52,703 --> 00:15:54,788 HUD: A VOLUNTEER? 308 00:15:54,913 --> 00:15:56,623 THEN... WHAT THE HELL ARE YOU WEARING? 309 00:15:56,748 --> 00:15:57,708 JARED: UH, SCRUBS. 310 00:15:57,874 --> 00:15:59,793 HUD: UH-HA. 311 00:15:59,918 --> 00:16:02,587 REMEMBER THAT TIME I TRIED TO BORROW A NOTEBOOK FROM YOU 312 00:16:02,713 --> 00:16:04,756 AND YOU SAID IT WAS A 'VOLUNTEER-NOTEBOOK'? 313 00:16:04,881 --> 00:16:06,633 IT WAS A VOLUNTEER NOTEBOOK. 314 00:16:06,758 --> 00:16:08,427 YEAH, WELL, THOSE... THEY'RE 'DOCTOR-PANTS'. 315 00:16:08,552 --> 00:16:10,012 SO TAKE THEM OFF. 316 00:16:10,178 --> 00:16:13,140 BUT I DON'T HAVE ANYTHING- HUD: NOW! 317 00:16:16,018 --> 00:16:17,686 (SHOES THUD, PANTS RUSTLE) 318 00:16:19,813 --> 00:16:29,781 ♪♪ 319 00:16:30,782 --> 00:16:32,284 (DOOR OPENS) 320 00:16:36,163 --> 00:16:37,956 JANE: MAKE YOURSELF AT HOME. 321 00:16:38,081 --> 00:16:39,499 DR. K: (CHUCKLES) HOW'S THE PATIENT? 322 00:16:39,624 --> 00:16:42,711 NO CHANGE. YET. 323 00:16:42,836 --> 00:16:44,254 AND IF YOU'RE WAITING FOR ME TO SAY I WAS WRONG, 324 00:16:44,421 --> 00:16:46,631 IT IS NOT GONNA HAPPEN. I STAND BY MY CALL. 325 00:16:46,757 --> 00:16:48,842 DR. K: FINE. BUT YOU WERE OFF YESTERDAY, JANE. 326 00:16:48,967 --> 00:16:51,386 I KNOW IT. 327 00:16:51,511 --> 00:16:53,805 I'M SURE HAVING DYLAN HERE IS STRESSFUL. 328 00:16:53,930 --> 00:16:55,724 JANE: NO, IT'S NOT THAT. 329 00:16:55,849 --> 00:16:59,061 I MEAN, IT'S NOT ONLY THAT. 330 00:16:59,227 --> 00:17:03,398 THE POLICE CLOSED RICHARD'S CASE. 331 00:17:03,523 --> 00:17:07,235 DR. K: LOOK, IF YOU NEED SOME TIME TO FIGURE THINGS OUT- 332 00:17:07,402 --> 00:17:10,155 JANE: I DON'T NEED TIME, DOM. 333 00:17:14,701 --> 00:17:16,203 (PHONE CHIMES) 334 00:17:19,456 --> 00:17:20,457 (GASPS) 335 00:17:22,167 --> 00:17:24,211 (RUNNING FOOTSTEPS) 336 00:17:24,377 --> 00:17:34,346 ♪♪ 337 00:17:37,808 --> 00:17:39,351 HE'S IN RECOVERY. 338 00:17:43,522 --> 00:17:44,773 LONDON: (SMALL LAUGH) LOOK HOW HAPPY THEY ARE. 339 00:17:44,940 --> 00:17:46,691 JANE: YEAH. 340 00:17:50,612 --> 00:17:52,113 DO YOU STILL WANT TO KNOW WHAT I THINK ABOUT THE OPERATION? 341 00:17:52,280 --> 00:17:56,118 JANE: I DO. 342 00:17:56,243 --> 00:18:00,330 I THINK YOU WERE TOLD YOUR HUSBAND'S MISSING PERSONS CASE WAS BEING SHUT DOWN, 343 00:18:00,497 --> 00:18:03,416 AND THAT PREVENTED YOU FROM SEEING PATIENT CLEARLY. 344 00:18:03,542 --> 00:18:04,626 YOU SAW ANOTHER HUSBAND AND FATHER 345 00:18:04,751 --> 00:18:05,877 WHO MIGHT NOT COME BACK TO THEIR FAMILY, 346 00:18:06,002 --> 00:18:08,964 AND YOU TOOK A DANGEROUS RISK. 347 00:18:09,130 --> 00:18:12,801 THE PATIENT COULD HAVE DIED FROM THE COMPLICATIONS OF YOUR SNAP DECISION. 348 00:18:12,968 --> 00:18:14,469 THAT'S WHAT I THINK, DR. BLAKE. 349 00:18:16,847 --> 00:18:18,139 I BROUGHT HIM BACK. 350 00:18:19,808 --> 00:18:21,810 THIS TIME. 351 00:18:27,274 --> 00:18:28,733 WES: YOU'RE BACK ALREADY? 352 00:18:28,859 --> 00:18:30,193 DYLAN: YEAH. MY MOM GOT ME OFF THE HOOK. 353 00:18:30,360 --> 00:18:32,779 SOMETIMES THE BLAKE NAME COMES IN HANDY. 354 00:18:32,904 --> 00:18:34,322 MIKAYLA: SO, I GUESS WE'RE LIKE, CUT FROM THE HEIST CREW, HUH? 355 00:18:34,447 --> 00:18:36,616 DYLAN: NO WAY, YOU GUYS DID GREAT. 356 00:18:36,741 --> 00:18:38,159 WES: YET YOU'RE CLEARLY DELIRIOUS FROM YOUR TIME IN JAIL. 357 00:18:38,285 --> 00:18:39,661 I MEAN, WE BOTCHED THE PLAN. 358 00:18:39,786 --> 00:18:41,621 YOU WERE ARRESTED. IT JUST HAPPENED. 359 00:18:41,746 --> 00:18:42,455 DYLAN: SO DID THIS. 360 00:18:46,334 --> 00:18:48,169 MIKAYLA: YOU GOT TAKEN TO JAIL AND WALKED OUT WITH THE SECURITY VIDEO?! 361 00:18:48,295 --> 00:18:49,838 WHO ARE YOU? 362 00:18:53,049 --> 00:18:55,135 WES: WHY'S HE SO UPSET? 363 00:18:55,260 --> 00:18:58,096 DYLAN: I'VE NEVER SEEN HIM LIKE THIS. 364 00:18:58,221 --> 00:19:00,348 WES: HEY, IS THAT THE MISTRESS? 365 00:19:00,473 --> 00:19:01,933 DYLAN: UGLY COAT. YEAH, THAT'S HER. 366 00:19:14,571 --> 00:19:16,531 WAIT, WHAT IS HE DOING? 367 00:19:20,911 --> 00:19:22,370 OH MY GOD - WATCH. 368 00:19:22,495 --> 00:19:23,663 WES: WHAT ARE WE LOOKING AT? 369 00:19:23,788 --> 00:19:27,709 DYLAN: THE WATCH. LOOK AT MY DAD'S WRIST. 370 00:19:27,834 --> 00:19:31,254 THERE! HE TAKES OFF HIS WATCH AND GIVES IT TO DR. HUDSON. 371 00:19:31,421 --> 00:19:33,506 THAT WATCH WAS A GIFT FROM ME. HE LOVED IT. 372 00:19:33,632 --> 00:19:34,883 WES: IT'S JUST A WATCH, DYLAN. 373 00:19:35,050 --> 00:19:36,384 DYLAN: NO, IT'S NOT. 374 00:19:36,551 --> 00:19:37,469 THERE'S A SECRET COMPARTMENT UNDER THE FACE. 375 00:19:37,594 --> 00:19:39,471 WE'RE THE ONLY TWO WHO KNOW. 376 00:19:39,596 --> 00:19:41,681 THAT WATCH IS IMPORTANT. 377 00:19:41,806 --> 00:19:44,100 AND I'M GONNA FIND IT. 378 00:19:44,267 --> 00:19:46,686 (CUTLERY CLINKS) 379 00:19:46,811 --> 00:19:48,688 (CLOCK CHIMES) 380 00:19:48,813 --> 00:19:49,981 (FRUSTRATED EXHALES) 381 00:19:55,528 --> 00:19:57,238 JANE: WE SHOULD GET STARTED. 382 00:19:57,364 --> 00:19:58,490 HELENA: WE SHOULD WAIT. LONDON: OH, I'M STARVING. 383 00:19:58,615 --> 00:20:00,533 HELENA: BUT DYLAN'S NOT HERE YET! 384 00:20:00,659 --> 00:20:03,328 DYLAN: NO, NO, I AM, DYLAN IS HERE! I AM HERE. 385 00:20:06,247 --> 00:20:07,582 SORRY I'M LATE. 386 00:20:07,749 --> 00:20:10,043 I GOT CAUGHT UP WITH THE LOLLIPOP GANG. 387 00:20:10,168 --> 00:20:12,462 WHAT? 388 00:20:12,629 --> 00:20:14,381 THE KIDS IN ONCOLOGY LOVED OUR 'HOKEY POKEY' 389 00:20:14,506 --> 00:20:16,424 SO MUCH THEY DEMANDED AN ENCORE. 390 00:20:16,591 --> 00:20:18,260 TURNS OUT THAT IS WHAT IT'S ALL ABOUT. 391 00:20:18,385 --> 00:20:20,428 (ALL CHUCKLE) 392 00:20:20,595 --> 00:20:22,514 EDWARD: WELL, YOU SEE THAT, DYLAN, 393 00:20:22,639 --> 00:20:24,391 BEING AT THE HOSPITAL WILL BE GOOD FOR YOU. 394 00:20:24,516 --> 00:20:26,851 DYLAN: HM-HM. YOU KNOW, PAPA, 395 00:20:26,977 --> 00:20:30,105 I DEFINITELY FEEL LIKE I'M ON THE RIGHT TRACK NOW. 396 00:20:30,230 --> 00:20:31,731 SO ANY INTERESTING CASES THIS WEEK. 397 00:20:31,856 --> 00:20:34,484 CASES? NO! NO CASES. 398 00:20:34,651 --> 00:20:36,111 EDWARD: THAT WAS DIRECTED TO YOUR MOTHER. 399 00:20:36,236 --> 00:20:38,446 OH NO, I MEAN YES, BUT... DYLAN: RIGHT. 400 00:20:38,571 --> 00:20:39,781 EDWARD: BUT WHAT? JANE: I DON'T WANNA TALK ABOUT IT. 401 00:20:39,948 --> 00:20:40,782 LONDON: WELL, I HAVE CASES THOUGH. I HAVE, I HAVE CASES. 402 00:20:40,907 --> 00:20:42,450 JANE: SHE DOES. 403 00:20:42,617 --> 00:20:43,785 EDWARD: THEY'RE LETTING YOU SEE PATIENTS NOW? 404 00:20:43,910 --> 00:20:46,788 HELENA: EDWARD, SHE'S BEEN DOING ROUNDS FOR 6 MONTHS. 405 00:20:46,913 --> 00:20:48,790 LONDON: 6 MONTHS. 406 00:20:48,915 --> 00:20:49,791 (ALL CHUCKLE) EDWARD: FEELS LIKE A YEAR. 407 00:20:50,000 --> 00:20:55,714 ♪♪