1
00:00:05,006 --> 00:00:06,799
(LOW HUM OF CHATTER)
2
00:00:09,302 --> 00:00:11,304
(FOOTSTEPS THUD)
3
00:00:13,347 --> 00:00:22,982
♪♪
4
00:00:23,107 --> 00:00:25,401
(SIGHS)
5
00:00:25,526 --> 00:00:28,112
(KEYPAD BUTTONS BEEP,
DOOR BUZZES OPEN)
6
00:00:28,279 --> 00:00:29,906
ONE MISSISSIPPI,
TWO MISSISSIPPI,
7
00:00:30,073 --> 00:00:31,491
THREE MISSISSIPPI-
(DOOR CLICKS SHUT)
8
00:00:31,616 --> 00:00:35,036
JARED: DELINQUENT.
DYLAN: MY-MY NAME IS DYLAN.
9
00:00:35,161 --> 00:00:36,412
JARED:
RIGHT. I KNEW IT STARTED
WITH A 'D'.
10
00:00:36,537 --> 00:00:38,247
WHAT DO YOU THINK
YOU'RE DOING?
11
00:00:38,414 --> 00:00:41,292
DYLAN:
I AM DELIVERING MAGAZINES
TO THE WARD
12
00:00:41,459 --> 00:00:45,088
THAT'S OVER THERE.
WHAT ARE YOU DOING?
13
00:00:45,213 --> 00:00:48,883
JARED:
IT'S CALLED RESTOCKING
THE SUPPLY CLOSET.
14
00:00:49,008 --> 00:00:50,259
DYLAN:
HOW LONG DOES THAT TAKE?
15
00:00:50,384 --> 00:00:52,553
JARED:
AS LONG AS IT TAKES.
NOW GO.
16
00:01:00,311 --> 00:01:03,523
WES:
HEY, HOW'D SECURITY ROOM
RECON GO?
17
00:01:03,648 --> 00:01:04,982
DYLAN:
THE KEYPAD'S A PROBLEM,
18
00:01:05,149 --> 00:01:05,775
BUT THE DOOR LAG
SOLVES IT FOR US.
19
00:01:05,942 --> 00:01:07,109
JUST NEED GOOD TIMING.
20
00:01:07,235 --> 00:01:08,778
WES:
SO WHY ARE YOU BUMMED?
21
00:01:08,945 --> 00:01:10,279
DYLAN:
I CAN'T GET IN THERE TODAY
22
00:01:10,404 --> 00:01:12,698
BECAUSE JARED IS RESTOCKING
THE SUPPLY CLOSET RIGHT THERE.
23
00:01:12,824 --> 00:01:14,575
WES: OH NO!
MIKAYLA: OHHH!
24
00:01:14,700 --> 00:01:16,911
WHAT?
25
00:01:17,036 --> 00:01:18,287
MIKAYLA:
JARED IS ALWAYS RESTOCKING
THE SUPPLY CLOSET RIGHT THERE.
26
00:01:18,454 --> 00:01:20,915
IT'S KIND OF HIS THING.
27
00:01:21,040 --> 00:01:22,625
WES:
YEAH, HE LORDS OVER THE
SUPPLIES LIKE A STORMTROOPER.
28
00:01:22,750 --> 00:01:24,919
FOR SERIOUS? I HAVE TO SEE
THAT SECURITY TAPE
29
00:01:25,044 --> 00:01:26,879
OF MY DAD AND THAT WOMAN
SOMEHOW.
30
00:01:27,004 --> 00:01:28,339
MIKAYLA:
WELL, LONDON SAID NO ONE COULD
IDENTIFY HER, RIGHT?
31
00:01:28,506 --> 00:01:30,466
DYLAN:
BUT WHAT IF I CAN, MIKAYLA?
32
00:01:30,633 --> 00:01:33,886
WHAT IF I CAN FIGURE OUT
WHO SHE IS AND FIND MY DAD.
33
00:01:34,011 --> 00:01:34,846
MIKAYLA:
THEN WE NEED A PLAN
TO GET RID OF JARED.
34
00:01:35,012 --> 00:01:36,472
WES:
OOH YEAH!
35
00:01:36,639 --> 00:01:40,142
THERE'S NOTHING I LIKE
TO THINK OF MORE.
36
00:01:40,309 --> 00:01:42,145
DYLAN:
OKAY, OKAY.
SO WHAT ARE HIS WEAKNESSES?
37
00:01:42,270 --> 00:01:44,856
WES:
UH, PEANUTS, SHELLFISH,
SOYBEANS...
38
00:01:45,022 --> 00:01:46,440
DYLAN:
I'M NOT GONNA POISON HIM.
39
00:01:46,566 --> 00:01:48,609
THERE'S GOTTA BE SOMETHING ELSE.
40
00:01:48,734 --> 00:01:50,278
WES:
YOU KNOW, YOU'RE PRETTY CUTE
WHEN YOU'RE FRUSTRATED.
41
00:01:50,403 --> 00:01:51,737
DYLAN:
STOP DISTRACTING ME
WITH THE FLIRTING.
42
00:01:59,495 --> 00:02:01,956
WES:
WHAT? W-WHAT'S THAT LOOK?
43
00:02:02,081 --> 00:02:05,001
MIKAYLA:
IT'S JARED. YOU CAN'T...
44
00:02:05,126 --> 00:02:07,587
I HAVE TO.
IT'S THE ONLY WAY.
45
00:02:09,964 --> 00:02:11,757
(HEARTBEAT THUMPS)
46
00:02:14,844 --> 00:02:16,846
JANE:
MR. BOE HAS BEEN IN A COMA
SINCE HIS SURGERY.
47
00:02:16,971 --> 00:02:19,140
AT THIS POINT, ALL WE CAN DO
IS MONITOR HIS BP AND ICP,
48
00:02:19,265 --> 00:02:22,894
AND WAIT FOR SOMETHING
TO CHANGE. QUESTIONS?
49
00:02:23,060 --> 00:02:24,896
HUD:
ARE WE GONNA TALK ABOUT
YOUR FIGHT YESTERDAY?
50
00:02:25,062 --> 00:02:26,689
JANE: IT WASN'T A FIGHT.
DR. K: IT WAS A DISAGREEMENT.
51
00:02:26,814 --> 00:02:29,275
HUD: SEEMED LIKE A FIGHT.
DR. K: WATCH YOUR TONE.
52
00:02:29,400 --> 00:02:31,360
JANE:
WHAT WOULD YOU HAVE DONE,
DR. HUDSON?
53
00:02:31,527 --> 00:02:34,238
HUD:
OPERATE. SAME AS YOU.
54
00:02:34,405 --> 00:02:35,781
I'LL TAKE GET 'ER DONE OVER
WAIT 'N' SEE ANY DAY.
55
00:02:35,907 --> 00:02:38,117
RESPECTFULLY, DR. K.
56
00:02:38,242 --> 00:02:39,869
DR. K:
YOU'RE NOT AN ARMY MEDIC
ANYMORE.
57
00:02:39,994 --> 00:02:42,205
AT THIS HOSPITAL, WE HAVE
TO THINK THINGS THROUGH.
58
00:02:42,371 --> 00:02:45,750
WHAT DO YOU THINK,
DR. MCWHINNIE?
59
00:02:45,917 --> 00:02:49,629
SCARLET:
STATISTICALLY, YOUR COURSE OF
ACTION WAS THE SAFER ROUTE.
60
00:02:49,754 --> 00:02:53,257
DR. K:
CARE TO BREAK THE TIE, LONDON?
61
00:02:53,424 --> 00:02:54,425
LONDON:
HYPOTHETICALS ARE POINTLESS.
62
00:02:54,592 --> 00:02:56,636
JANE:
SO IS WAFFLING.
63
00:02:56,761 --> 00:03:00,473
TELL US WHAT YOU THINK,
DR. BLAKE.
64
00:03:00,598 --> 00:03:03,392
LONDON:
I... DON'T KNOW.
65
00:03:07,188 --> 00:03:10,691
JANE:
(DISAPPOINTED) WELL THEN,
THIS DEBRIEF IS OVER.
66
00:03:13,778 --> 00:03:16,739
DR. K:
ALL RIGHT, DR. HUDSON,
SINCE YOU'RE A MAN OF ACTION,
67
00:03:16,864 --> 00:03:18,115
WHY DON'T YOU TAKE A BREAK
FROM ROUNDS
68
00:03:18,282 --> 00:03:19,075
TO COLLECT THE FLOOR'S
URINE SAMPLES.
69
00:03:19,200 --> 00:03:22,578
(CHUCKLES)
70
00:03:22,703 --> 00:03:27,375
HUD:
THAT'S NOT MY-
NURSES DO THAT.
71
00:03:27,500 --> 00:03:30,169
DR. K:
NOT TODAY THEY DON'T.
GET 'ER DONE.
72
00:03:30,294 --> 00:03:33,631
OH, AND HAVE DR. WAFFLES
HELP OUT.
73
00:03:36,509 --> 00:03:38,844
(LOW HUM OF CHATTER
IN THE DISTANCE)
74
00:03:41,806 --> 00:03:44,266
(DOOR CLICKS SHUT)
75
00:03:44,392 --> 00:03:46,519
(PREPARATORY BREATH)
76
00:03:49,480 --> 00:03:52,984
(SOFTLY)
HEY...
77
00:03:53,150 --> 00:03:57,029
WE UH, WE KINDA GOT OFF
ON THE WRONG FOOT, DIDN'T WE?
78
00:03:57,154 --> 00:03:58,280
I DIDN'T REALIZE HOW MUCH POWER
YOU HAVE AROUND HERE,
79
00:03:58,447 --> 00:04:00,700
BUT I TOTALLY GET IT NOW,
80
00:04:00,825 --> 00:04:05,371
AND I JUST HOPE YOU CAN SEE
THAT I'M LIKE, SO, SO SORRY.
81
00:04:05,496 --> 00:04:08,040
JARED:
YOU'RE A QUICK STUDY.
I LIKE THAT.
82
00:04:08,165 --> 00:04:13,004
DYLAN:
WELL, I'M HERE TO HELP
IN ANYWAY THAT I CAN.
83
00:04:13,170 --> 00:04:15,172
YOU ARE?
DYLAN: HM-HM.
84
00:04:15,339 --> 00:04:17,049
WHY DON'T YOU LET ME
FINISH THIS,
85
00:04:17,174 --> 00:04:20,469
AND YOU GO ON
A MUCH-DESERVED BREAK?
86
00:04:20,636 --> 00:04:23,389
JARED:
I'VE GOT A BETTER IDEA.
87
00:04:23,514 --> 00:04:28,436
WHY DON'T WE RESTOCK
THE SHELVES - TOGETHER?
88
00:04:28,561 --> 00:04:31,731
IS THAT CODE
FOR SOMETHING ELSE?
89
00:04:31,856 --> 00:04:34,734
JARED:
NOPE! I'VE GOT BOXES OF STERILE
GAUZE COMIN' OUT THE WAZOO.
90
00:04:34,859 --> 00:04:37,069
SORT BY SIZE, AND MAKE SURE THE
ENGLISH LABEL IS FACING OUT.
91
00:04:37,194 --> 00:04:40,865
USE THAT SHELF THERE, THE ONE
LABELED "STERILE GAUZE."
92
00:04:41,032 --> 00:04:43,492
THINK YOU CAN HANDLE THAT,
DELINQUENT?
93
00:04:43,617 --> 00:04:44,785
DYLAN:
TRY MY BEST.
94
00:04:44,910 --> 00:04:46,078
ALRIGHTY THEN.
95
00:04:47,872 --> 00:04:57,840
♪♪
96
00:05:01,552 --> 00:05:04,096
(LID GRAZES OPEN)
97
00:05:04,221 --> 00:05:05,306
IT LOOKS LIKE SOMEONE
LEFT THIS ON THE WRONG SHELF.
98
00:05:05,431 --> 00:05:07,892
JARED:
OHHHH! MY GOD!
99
00:05:08,059 --> 00:05:10,478
(JAR CLATTERS)
100
00:05:10,603 --> 00:05:13,189
DYLAN:
I AM SO, SO SORRY!
101
00:05:13,314 --> 00:05:14,690
JARED:
ARE YOU KIDDING ME
RIGHT NOW?!
102
00:05:14,815 --> 00:05:16,776
SORRY.
103
00:05:16,901 --> 00:05:19,737
AH, AT LEAST I HAVE BACK-UP
PANTS IN MY CUBBY.
104
00:05:19,904 --> 00:05:22,448
DYLAN:
LET ME GET THEM FOR YOU.
105
00:05:22,573 --> 00:05:25,117
YOU DON'T WANT TO WALK
DOWN THE HALL LIKE THAT.
106
00:05:25,242 --> 00:05:26,702
RIGHT.
DON'T WANT TO LOOK FOOLISH.
107
00:05:26,869 --> 00:05:28,496
DYLAN:
JUST TAKE OFF YOUR PANTS,
108
00:05:28,621 --> 00:05:29,538
AND I'LL MAKE THE SWAP,
AND NO ONE HAS TO KNOW.
109
00:05:29,705 --> 00:05:31,665
YOU WANT ME TO TAKE OFF
MY PANTS?
110
00:05:31,791 --> 00:05:34,710
IT'S THE LEAST I CAN DO,
SINCE IT IS ALL MY FAULT.
111
00:05:34,877 --> 00:05:38,214
JARED:
ALL RIGHT. TURN AROUND.
TURN AROUND.
112
00:05:38,381 --> 00:05:39,799
BE QUICK ABOUT IT,
WILL YA?
113
00:05:43,260 --> 00:05:45,554
(MACHINES BEEP AND HUM)
114
00:05:48,099 --> 00:05:49,517
(PHONE RINGS)
115
00:06:00,152 --> 00:06:02,238
GIRL:
YOUR TURN.
116
00:06:02,363 --> 00:06:04,990
♪ Noel... Noel... ♪
117
00:06:05,116 --> 00:06:06,158
(EXCITED CHATTER)
DYLAN: YOUR TURN, DADDY!
118
00:06:06,283 --> 00:06:08,744
CAN WE HAVE ONE, PLEASE!
119
00:06:08,911 --> 00:06:10,329
RICHARD:
HM-HM. WE ABSOLUTELY CAN.
I THINK TWO.
120
00:06:10,454 --> 00:06:12,289
HERE, DADDY,
THIS ONE IS FOR YOU.
121
00:06:12,456 --> 00:06:15,584
RICHARD:
OH! WELL, WHATEVER COULD IT BE?
122
00:06:15,751 --> 00:06:17,378
I LOVE THE WRAPPING JOB,
BY THE WAY.
123
00:06:17,503 --> 00:06:20,422
OH! I LOVE IT!
124
00:06:20,589 --> 00:06:23,342
DYLAN, I LOVE IT.
125
00:06:23,467 --> 00:06:25,594
I WILL NEVER EVER, EVER
TAKE THIS WATCH OFF!
126
00:06:25,761 --> 00:06:27,596
SEE THAT?
JANE: THAT IS GORGEOUS.
127
00:06:27,763 --> 00:06:29,765
RICHARD: M-HM.
JANE: OH LONDON...
128
00:06:29,890 --> 00:06:30,641
YOU HAVE TO CHANGE
OUT OF YOUR PAJAMAS
129
00:06:30,808 --> 00:06:32,643
INCASE THE HOSPITAL CALLS.
130
00:06:32,810 --> 00:06:33,853
JUST GO IN YOUR PJ'S,
LET YOUR PATIENTS KNOW
131
00:06:33,978 --> 00:06:36,272
THEIR DOCTOR IS A HUMAN BEING.
YEAH.
132
00:06:36,397 --> 00:06:38,107
I LOVE IT, DYLAN.
IT'S TERRIFIC.
133
00:06:38,274 --> 00:06:39,608
DYLAN:
CHECK THIS OUT.
134
00:06:39,775 --> 00:06:41,735
(WATCH CLICKS)
THAT IS SO COOL.
135
00:06:43,863 --> 00:06:46,031
A SECRET COMPARTMENT?!
SO COOL.
136
00:06:46,157 --> 00:06:48,617
NOBODY ELSE KNOWS ABOUT IT.
137
00:06:48,784 --> 00:06:50,786
I'M GONNA PUT SOMETHING
VERY SPECIAL IN HERE.
138
00:06:50,911 --> 00:06:53,956
A SECRET JUST FOR YOU
AND ME.
139
00:06:54,123 --> 00:06:55,666
MERRY CHRISTMAS, DADDY.
140
00:06:55,833 --> 00:06:58,502
MERRY CHRISTMAS, DYLAN.
MERRY CHRISTMAS.
141
00:06:58,669 --> 00:07:00,588
♪ Born is the king... ♪
142
00:07:03,632 --> 00:07:04,925
WES: PSSST!
MIKAYLA: DYLAN!
143
00:07:08,345 --> 00:07:10,639
(SNIFFS)
144
00:07:10,806 --> 00:07:11,891
MIKAYLA:
WHAT HAPPENED WITH JARED?
145
00:07:12,016 --> 00:07:15,478
DYLAN:
UH, I BOUGHT US SOME TIME.
146
00:07:15,644 --> 00:07:18,022
WES:
BUT AT WHAT COST?
147
00:07:18,189 --> 00:07:19,732
DYLAN:
TAKE A GUESS: BOXER BRIEFS
OR TIGHTY WHITIES?
148
00:07:19,857 --> 00:07:22,234
WES:
ARE THOSE MY ONLY TWO OPTIONS?
149
00:07:22,359 --> 00:07:25,696
BECAUSE MY MONEY
WAS ON A THONG.
150
00:07:25,863 --> 00:07:27,698
DYLAN:
LET'S GET TO WORK.
151
00:07:29,909 --> 00:07:31,118
EXCUSE ME.
152
00:07:36,832 --> 00:07:38,209
SETH: WHOA!
LONDON: (GASPS)
153
00:07:38,375 --> 00:07:38,918
SETH:
(GROANS)
154
00:07:41,712 --> 00:07:44,173
IS THAT... URINE?
155
00:07:44,298 --> 00:07:45,674
LONDON:
NOW I HAVE TO GO BACK TO THE
PATIENT AND GET ANOTHER ONE.
156
00:07:45,799 --> 00:07:47,760
SETH:
DON'T NURSES DO THAT?
157
00:07:50,971 --> 00:07:52,681
WHY DON'T I CALL MAINTENANCE
TO DEAL WITH THIS.
158
00:07:52,848 --> 00:07:54,934
LONDON: YEP. WHY DON'T YOU!
SETH: O-KAY.
159
00:08:00,731 --> 00:08:02,900
(CHAIR RATTLES)
160
00:08:09,073 --> 00:08:11,116
ALWAYS RIGHT WHEN
I START TO EAT...
161
00:08:20,084 --> 00:08:21,335
WOOOOO!
162
00:08:21,502 --> 00:08:31,470
♪♪
163
00:08:36,225 --> 00:08:38,143
SECURITY GUARD:
WHAT THE HECK ARE YOU DOING?
164
00:08:38,269 --> 00:08:39,687
WES:
WHAT AM I DOING?
165
00:08:39,812 --> 00:08:41,814
WHAT AM I DOING?
166
00:08:43,816 --> 00:08:45,693
DYLAN:
PASSWORD.
PASSWORD.
167
00:08:50,281 --> 00:08:52,741
THE VENDING MACHINE ATE MY MONEY
AND I GOT A LITTLE UPSET
168
00:08:52,908 --> 00:08:54,201
AND I TOOK MATTERS
IN MY OWN HANDS
169
00:08:54,326 --> 00:08:56,328
AND NOW MY HAND IS LIKE,
IT'S CAUGHT, LIKE IN THE THING.
170
00:08:56,453 --> 00:08:58,330
SECURITY GUARD:
TAKE OFF THE HOODIE.
171
00:09:00,499 --> 00:09:01,959
OKAY.
172
00:09:05,921 --> 00:09:09,300
OH! OH!
THAT CAME OUT EASILY.
173
00:09:09,466 --> 00:09:09,967
GOOD THING WE DIDN'T HAVE
TO CUT OFF MY HAND, RIGHT?
174
00:09:10,134 --> 00:09:11,719
HMM.
175
00:09:13,178 --> 00:09:14,680
OH...
176
00:09:20,144 --> 00:09:21,520
MIKAYLA:
OH! OOH! YOU BETTER WATCH
YOURSELF.
177
00:09:21,645 --> 00:09:24,148
IT'S PRETTY SLICK RIGHT THERE.
YOU MIGHT WANNA WAIT
'TIL IT DRIES.
178
00:09:24,315 --> 00:09:25,983
OH WHOA! WHOA!
THAT'S A SCUFF RIGHT THERE!
179
00:09:26,150 --> 00:09:28,444
YOU SCUFFED UP MY FLOORS, DUDE.
180
00:09:28,569 --> 00:09:30,029
(PHONE BUZZES)
181
00:09:38,245 --> 00:09:39,747
(DOOR BUZZES OPEN)
182
00:09:39,872 --> 00:09:40,331
SECURITY GUARD:
WHAT THE HELL ARE YOU
DOING IN HERE?
183
00:09:40,497 --> 00:09:41,832
(EXHALES)
184
00:09:44,293 --> 00:09:46,629
DYLAN:
I'M NOT SAYING
I'M THE VICTIM HERE,
185
00:09:46,754 --> 00:09:48,964
I'M JUST SAYING YOU COULD
BE MORE CLEAR ON THE
'AUTHORIZED PERSONNEL' SIGN.
186
00:09:49,131 --> 00:09:51,800
I'M PERSONNEL, HOW DO I KNOW
I'M NOT 'AUTHORIZED'?
187
00:09:51,967 --> 00:09:53,344
SECURITY GUARD:
THE LOCKED DOOR
WITH THE SECRET PASSCODE.
188
00:09:53,510 --> 00:09:55,554
THE DOOR WAS OPEN.
189
00:09:55,679 --> 00:09:57,348
JANE:
WHAT'S THE PROBLEM HERE?
190
00:09:57,514 --> 00:09:58,640
SECURITY GUARD:
CAUGHT HER BREAKING
INTO SECURITY.
191
00:09:58,807 --> 00:10:00,225
DYLAN:
THE DOOR WAS OPEN!
192
00:10:00,351 --> 00:10:01,602
SHE ALSO CRACKED INTO
THE COMPUTER SYSTEM.
193
00:10:01,727 --> 00:10:03,812
CRACKED?
194
00:10:03,937 --> 00:10:05,439
THERE WAS A STICKY NOTE ON THE
KEYBOARD WITH THE PASSWORD.
195
00:10:05,564 --> 00:10:06,982
PRACTICALLY AN INVITATION.
196
00:10:07,107 --> 00:10:08,692
JANE:
WHAT WERE YOU DOING?
197
00:10:08,859 --> 00:10:12,446
I WAS JUST LOOKING AROUND.
I WAS BOARD.
198
00:10:12,571 --> 00:10:14,615
POLICE OFFICER:
DO YOU WANT TO PRESS CHARGES,
MA'AM?
199
00:10:14,740 --> 00:10:16,825
SECURITY GUARD:
IT'S HOSPITAL POLICY.
200
00:10:18,535 --> 00:10:20,329
MOM, DON'T LET THEM DO THIS.
201
00:10:22,748 --> 00:10:23,916
POLICE OFFICER:
MA'AM.
202
00:10:27,711 --> 00:10:30,089
ALL RIGHT,
LET'S GO, YOUNG LADY.
203
00:10:43,519 --> 00:10:46,188
GOODIS:
YOU WANNA TELL ME WHY YOU WERE
IN THE HOSPITAL SECURITY ROOM?
204
00:10:46,313 --> 00:10:48,857
DYLAN:
WHAT CAN I SAY?
I GUESS I MISSED YOU.
205
00:10:49,024 --> 00:10:50,359
GOODIS:
YOU'RE JUST LUCKY
I WAS HERE, DYLAN.
206
00:10:50,484 --> 00:10:51,902
DYLAN:
WHERE ELSE WOULD YOU BE?
207
00:10:52,069 --> 00:10:55,531
I KNOW YOU'RE NOT INVESTIGATING
MY DAD'S CASE ANYMORE.
208
00:10:55,656 --> 00:10:57,950
GOODIS:
LOOK, I DIDN'T WANT TO STOP
LOOKING FOR YOUR DAD, OKAY?
209
00:10:58,075 --> 00:10:59,785
DYLAN:
AND YET HERE WE ARE.
210
00:11:02,746 --> 00:11:06,875
GOODIS:
WELL, LET'S TALK ABOUT WHY
YOU WERE IN THE SECURITY ROOM.
211
00:11:07,042 --> 00:11:08,836
THE VIDEO OF YOUR DAD ISN'T
ON THE HOSPITAL SERVER ANYMORE.
212
00:11:08,961 --> 00:11:11,213
IT WAS EVIDENCE.
213
00:11:14,758 --> 00:11:16,051
DYLAN:
SO IT'S...IT'S HERE.
214
00:11:19,138 --> 00:11:23,350
CAN YOU PLEASE SHOW IT TO ME?
215
00:11:23,475 --> 00:11:25,769
GOODIS:
I FEEL FOR YOUR FAMILY, DYLAN.
I DO.
216
00:11:25,936 --> 00:11:27,187
BUT THIS IS A BAD PATH
YOU'RE GOING DOWN.
217
00:11:27,312 --> 00:11:30,607
YOU DON'T WANT TO END UP
IN JUVIE.
218
00:11:30,774 --> 00:11:33,485
MY DAD WOULDN'T LEAVE ME.
LIKE THIS.
219
00:11:33,610 --> 00:11:35,904
I NEED TO FIND HIM,
220
00:11:36,071 --> 00:11:38,157
CAN PLEASE SHOW ME
THE SECURITY TAPE.
221
00:11:41,994 --> 00:11:44,997
GOODIS:
I CAN'T.
222
00:11:45,122 --> 00:11:47,249
AS MUCH AS I MIGHT LIKE
TO OPEN UP MY LAPTOP
223
00:11:47,374 --> 00:11:49,668
AND POINT YOU TO AN AVI FILE
UNDER THE DIRECTORY 'BLAKE',
224
00:11:49,793 --> 00:11:52,588
I JUST CAN'T.
225
00:11:52,754 --> 00:11:56,091
LIKE YOU SAID,
THE CASE IS CLOSED...
226
00:11:56,216 --> 00:11:58,427
(EXHALES)
227
00:12:04,808 --> 00:12:08,437
IT'S IN A DRAWER.
I'M GONNA GRAB A COFFEE.
228
00:12:08,604 --> 00:12:12,232
IF ANYONE COMES IN WHILE
I'M GONE, I CAN'T HELP YOU.
229
00:12:12,357 --> 00:12:14,318
(DOOR CLICKS OPEN)
230
00:12:19,072 --> 00:12:21,116
♪ Dancing in the kitchen ♪
231
00:12:21,241 --> 00:12:23,410
♪ Cooking up a slow storm ♪
232
00:12:25,329 --> 00:12:34,004
♪♪
233
00:12:34,171 --> 00:12:36,590
LONDON:
THERE! DONE.
MISSION COMPLETE.
234
00:12:36,715 --> 00:12:38,967
SETH:
LEVEL UP!
235
00:12:39,092 --> 00:12:41,553
THAT'S WHEN YOU COMPLETE A-
236
00:12:41,678 --> 00:12:44,056
IT WAS A VIDEO GAME JOKE.
237
00:12:44,181 --> 00:12:46,767
YEAH,
I'M NOT PROUD OF MYSELF.
238
00:12:46,892 --> 00:12:49,561
LONDON:
NO, NO, NO.
YOU SHOULD BE PROUD.
239
00:12:49,686 --> 00:12:50,771
YOU JUST PUT THAT JOKE
OUT THERE
240
00:12:50,896 --> 00:12:52,815
AND DIDN'T SECOND GUESS
YOURSELF.
241
00:12:52,981 --> 00:12:54,107
AND IT WASN'T THE WORST,
I MEAN, IT JUST WASN'T
COMPLETELY THOUGHT OUT.
242
00:12:54,233 --> 00:12:55,400
BUT THAT'S THE THING,
ISN'T IT?
243
00:12:55,526 --> 00:12:57,152
IF YOU HESITATE, THEN YOU MISS
YOUR CHANCE FOR IMPACT.
244
00:12:57,319 --> 00:12:58,111
SETH:
ARE YOU HAVING A STROKE?
245
00:12:58,237 --> 00:13:00,322
LONDON:
MORE LIKE AN EPIPHANY.
246
00:13:00,447 --> 00:13:02,991
OH. SORRY.
MY BRAIN WORKS REALLY FAST.
247
00:13:03,116 --> 00:13:04,326
SOMETIMES I NEED TO TALK
THINGS OUT LOUD
248
00:13:04,493 --> 00:13:05,744
SO I CAN GET CLARITY
ON WHAT I NEED TO DO.
249
00:13:05,869 --> 00:13:07,329
SETH:
THAT WAS CLARITY?
250
00:13:07,454 --> 00:13:09,706
LONDON:
OF COURSE!
IT'S CLEAR THAT...
251
00:13:09,873 --> 00:13:10,749
IF DR. BLAKE WANTS TO HEAR
WHAT I THINK,
252
00:13:10,874 --> 00:13:13,168
THEN SHE'S GOING TO HEAR IT.
253
00:13:13,293 --> 00:13:14,461
THANKS FOR LISTENING
TO MY BABBLE.
254
00:13:14,586 --> 00:13:16,547
I LOVE A GOOD BABBLE.
255
00:13:16,713 --> 00:13:18,173
HEY, I'M SETH BY THE WAY.
WE HAVEN'T OFFICIALLY MET.
256
00:13:18,340 --> 00:13:20,884
UM, WHAT AM I SUPPOSED
TO DO WITH THE PEE?
257
00:13:21,051 --> 00:13:23,679
♪ Dancing in the kitchen ♪
258
00:13:23,845 --> 00:13:25,931
♪ Cooking up a slow storm ♪
259
00:13:29,768 --> 00:13:31,186
♪ Lie to me ♪
260
00:13:33,105 --> 00:13:36,108
♪ Li-li-lie to me... ♪
261
00:13:37,901 --> 00:13:40,988
♪ Lie to me ♪
262
00:13:41,113 --> 00:13:42,948
♪ Li-li-lie to me... ♪
263
00:13:45,409 --> 00:13:46,785
GOODIS:
YEAH, LET'S MEET IN MY OFFICE.
264
00:13:46,910 --> 00:13:48,453
I JUST GOTTA GET THIS KID OUT-
265
00:13:50,664 --> 00:13:52,624
♪ Dancing in the kitchen ♪
266
00:13:52,749 --> 00:13:54,209
♪ Cooking up a slow storm ♪
267
00:13:56,461 --> 00:13:58,463
TIME'S UP, DYLAN.
YOUR RIDE IS HERE.
268
00:14:01,925 --> 00:14:04,553
(CAR ENGINE HUMS)
269
00:14:11,435 --> 00:14:14,771
(GEAR SHIFTS,
SEAT BELT UNCLICKS)
270
00:14:14,938 --> 00:14:16,398
JANE:
WAIT.
271
00:14:16,565 --> 00:14:18,233
(OPENS THEN SHUTS DOOR)
272
00:14:21,111 --> 00:14:21,945
(SIREN WAILS IN THE DISTANCE)
273
00:14:22,112 --> 00:14:24,656
I AM SORRY THAT
I DIDN'T TELL YOU
274
00:14:24,781 --> 00:14:26,575
ABOUT YOUR FATHER
AND THAT WOMAN.
275
00:14:26,700 --> 00:14:28,243
YOU LOVE HIM SO MUCH.
276
00:14:28,368 --> 00:14:29,953
I-I DIDN'T WANT TO TAKE
THAT AWAY FROM YOU.
277
00:14:30,120 --> 00:14:32,748
I AM NOT A KID.
278
00:14:32,873 --> 00:14:35,417
YOU CAN'T PROTECT ME
FROM EVERYTHING.
279
00:14:39,671 --> 00:14:42,049
ALTHOUGH...
280
00:14:42,174 --> 00:14:44,509
THANK YOU FOR ASKING GOODIS
TO RUN INTERFERENCE
281
00:14:44,635 --> 00:14:46,595
AT THE POLICE STATION.
282
00:14:46,762 --> 00:14:48,263
THAT WAS YOU, RIGHT?
283
00:14:48,388 --> 00:14:53,185
JANE:
YEAH. YOUR NANA THINKS
284
00:14:53,310 --> 00:14:55,228
THAT IT WOULD BE A GOOD IDEA FOR
US TO HAVE FAMILY DINNERS AGAIN.
285
00:14:55,354 --> 00:14:57,522
DYLAN: TONIGHT?
JANE: YEAH.
286
00:14:59,983 --> 00:15:01,777
YEAH, YEAH.
LET'S DO IT.
287
00:15:01,943 --> 00:15:03,612
JANE:
GREAT.
288
00:15:06,198 --> 00:15:08,033
(DOOR SLAMS SHUT)
289
00:15:10,827 --> 00:15:12,871
(UNCLEAR ANNOUNCEMENT OVER PA)
290
00:15:12,996 --> 00:15:15,540
UGH!
291
00:15:15,666 --> 00:15:17,292
DYLAN:
YOU OKAY?
292
00:15:17,417 --> 00:15:20,796
HUD:
YEAH. I THINK I'LL LIVE.
ARE YOU GOOD?
293
00:15:20,921 --> 00:15:22,923
DYLAN:
HM-HM. YEAH.
294
00:15:23,048 --> 00:15:25,967
HUD:
SURE. GOOD.
295
00:15:28,512 --> 00:15:30,806
JARED:
YOU JUST MADE THE BIGGEST
MISTAKE OF YOUR LIFE.
296
00:15:30,931 --> 00:15:31,890
DYLAN:
WHAT ARE YOU GONNA SAY?
297
00:15:32,015 --> 00:15:34,726
THAT I TRICKED YOU
AND STOLE YOUR PANTS?
298
00:15:34,851 --> 00:15:36,561
JARED:
I'VE GOT MY EYE ON YOU, DYLAN.
299
00:15:36,687 --> 00:15:37,479
DYLAN:
HEY, LOOK AT THAT. YOU FINALLY
GOT MY NAME RIGHT.
300
00:15:37,604 --> 00:15:38,772
JARED:
HMM.
301
00:15:38,897 --> 00:15:42,734
HUD:
WHOA! NO! NO!
302
00:15:42,859 --> 00:15:44,319
JARED:
EXCUSE ME, DR. HUDSON.
303
00:15:44,444 --> 00:15:45,696
HUD:
WHAT'S YOUR NAME AGAIN?
304
00:15:45,862 --> 00:15:49,199
JARED.
HUD: JARED. RIGHT.
305
00:15:49,366 --> 00:15:50,951
DID WE GO TO MEDICAL SCHOOL
TOGETHER, JARED.
306
00:15:51,076 --> 00:15:52,577
I DIDN'T GO TO MEDICAL SCHOOL.
I'M A VOLUNTEER.
307
00:15:52,703 --> 00:15:54,788
HUD:
A VOLUNTEER?
308
00:15:54,913 --> 00:15:56,623
THEN... WHAT THE HELL
ARE YOU WEARING?
309
00:15:56,748 --> 00:15:57,708
JARED:
UH, SCRUBS.
310
00:15:57,874 --> 00:15:59,793
HUD:
UH-HA.
311
00:15:59,918 --> 00:16:02,587
REMEMBER THAT TIME I TRIED
TO BORROW A NOTEBOOK FROM YOU
312
00:16:02,713 --> 00:16:04,756
AND YOU SAID IT WAS A
'VOLUNTEER-NOTEBOOK'?
313
00:16:04,881 --> 00:16:06,633
IT WAS A VOLUNTEER NOTEBOOK.
314
00:16:06,758 --> 00:16:08,427
YEAH, WELL, THOSE...
THEY'RE 'DOCTOR-PANTS'.
315
00:16:08,552 --> 00:16:10,012
SO TAKE THEM OFF.
316
00:16:10,178 --> 00:16:13,140
BUT I DON'T HAVE ANYTHING-
HUD: NOW!
317
00:16:16,018 --> 00:16:17,686
(SHOES THUD,
PANTS RUSTLE)
318
00:16:19,813 --> 00:16:29,781
♪♪
319
00:16:30,782 --> 00:16:32,284
(DOOR OPENS)
320
00:16:36,163 --> 00:16:37,956
JANE:
MAKE YOURSELF AT HOME.
321
00:16:38,081 --> 00:16:39,499
DR. K:
(CHUCKLES)
HOW'S THE PATIENT?
322
00:16:39,624 --> 00:16:42,711
NO CHANGE. YET.
323
00:16:42,836 --> 00:16:44,254
AND IF YOU'RE WAITING FOR ME
TO SAY I WAS WRONG,
324
00:16:44,421 --> 00:16:46,631
IT IS NOT GONNA HAPPEN.
I STAND BY MY CALL.
325
00:16:46,757 --> 00:16:48,842
DR. K:
FINE. BUT YOU WERE OFF
YESTERDAY, JANE.
326
00:16:48,967 --> 00:16:51,386
I KNOW IT.
327
00:16:51,511 --> 00:16:53,805
I'M SURE HAVING DYLAN HERE
IS STRESSFUL.
328
00:16:53,930 --> 00:16:55,724
JANE:
NO, IT'S NOT THAT.
329
00:16:55,849 --> 00:16:59,061
I MEAN,
IT'S NOT ONLY THAT.
330
00:16:59,227 --> 00:17:03,398
THE POLICE CLOSED
RICHARD'S CASE.
331
00:17:03,523 --> 00:17:07,235
DR. K:
LOOK, IF YOU NEED SOME TIME
TO FIGURE THINGS OUT-
332
00:17:07,402 --> 00:17:10,155
JANE:
I DON'T NEED TIME, DOM.
333
00:17:14,701 --> 00:17:16,203
(PHONE CHIMES)
334
00:17:19,456 --> 00:17:20,457
(GASPS)
335
00:17:22,167 --> 00:17:24,211
(RUNNING FOOTSTEPS)
336
00:17:24,377 --> 00:17:34,346
♪♪
337
00:17:37,808 --> 00:17:39,351
HE'S IN RECOVERY.
338
00:17:43,522 --> 00:17:44,773
LONDON: (SMALL LAUGH)
LOOK HOW HAPPY THEY ARE.
339
00:17:44,940 --> 00:17:46,691
JANE:
YEAH.
340
00:17:50,612 --> 00:17:52,113
DO YOU STILL WANT TO KNOW WHAT
I THINK ABOUT THE OPERATION?
341
00:17:52,280 --> 00:17:56,118
JANE:
I DO.
342
00:17:56,243 --> 00:18:00,330
I THINK YOU WERE TOLD YOUR
HUSBAND'S MISSING PERSONS CASE
WAS BEING SHUT DOWN,
343
00:18:00,497 --> 00:18:03,416
AND THAT PREVENTED YOU
FROM SEEING PATIENT CLEARLY.
344
00:18:03,542 --> 00:18:04,626
YOU SAW ANOTHER HUSBAND
AND FATHER
345
00:18:04,751 --> 00:18:05,877
WHO MIGHT NOT COME BACK
TO THEIR FAMILY,
346
00:18:06,002 --> 00:18:08,964
AND YOU TOOK A DANGEROUS RISK.
347
00:18:09,130 --> 00:18:12,801
THE PATIENT COULD HAVE DIED
FROM THE COMPLICATIONS
OF YOUR SNAP DECISION.
348
00:18:12,968 --> 00:18:14,469
THAT'S WHAT I THINK,
DR. BLAKE.
349
00:18:16,847 --> 00:18:18,139
I BROUGHT HIM BACK.
350
00:18:19,808 --> 00:18:21,810
THIS TIME.
351
00:18:27,274 --> 00:18:28,733
WES:
YOU'RE BACK ALREADY?
352
00:18:28,859 --> 00:18:30,193
DYLAN:
YEAH. MY MOM GOT ME OFF
THE HOOK.
353
00:18:30,360 --> 00:18:32,779
SOMETIMES THE BLAKE NAME
COMES IN HANDY.
354
00:18:32,904 --> 00:18:34,322
MIKAYLA:
SO, I GUESS WE'RE LIKE,
CUT FROM THE HEIST CREW, HUH?
355
00:18:34,447 --> 00:18:36,616
DYLAN:
NO WAY, YOU GUYS DID GREAT.
356
00:18:36,741 --> 00:18:38,159
WES:
YET YOU'RE CLEARLY DELIRIOUS
FROM YOUR TIME IN JAIL.
357
00:18:38,285 --> 00:18:39,661
I MEAN, WE BOTCHED THE PLAN.
358
00:18:39,786 --> 00:18:41,621
YOU WERE ARRESTED.
IT JUST HAPPENED.
359
00:18:41,746 --> 00:18:42,455
DYLAN:
SO DID THIS.
360
00:18:46,334 --> 00:18:48,169
MIKAYLA:
YOU GOT TAKEN TO JAIL AND WALKED
OUT WITH THE SECURITY VIDEO?!
361
00:18:48,295 --> 00:18:49,838
WHO ARE YOU?
362
00:18:53,049 --> 00:18:55,135
WES:
WHY'S HE SO UPSET?
363
00:18:55,260 --> 00:18:58,096
DYLAN:
I'VE NEVER SEEN HIM LIKE THIS.
364
00:18:58,221 --> 00:19:00,348
WES:
HEY, IS THAT THE MISTRESS?
365
00:19:00,473 --> 00:19:01,933
DYLAN:
UGLY COAT.
YEAH, THAT'S HER.
366
00:19:14,571 --> 00:19:16,531
WAIT, WHAT IS HE DOING?
367
00:19:20,911 --> 00:19:22,370
OH MY GOD - WATCH.
368
00:19:22,495 --> 00:19:23,663
WES:
WHAT ARE WE LOOKING AT?
369
00:19:23,788 --> 00:19:27,709
DYLAN:
THE WATCH.
LOOK AT MY DAD'S WRIST.
370
00:19:27,834 --> 00:19:31,254
THERE! HE TAKES OFF HIS WATCH
AND GIVES IT TO DR. HUDSON.
371
00:19:31,421 --> 00:19:33,506
THAT WATCH WAS A GIFT FROM ME.
HE LOVED IT.
372
00:19:33,632 --> 00:19:34,883
WES:
IT'S JUST A WATCH, DYLAN.
373
00:19:35,050 --> 00:19:36,384
DYLAN:
NO, IT'S NOT.
374
00:19:36,551 --> 00:19:37,469
THERE'S A SECRET COMPARTMENT
UNDER THE FACE.
375
00:19:37,594 --> 00:19:39,471
WE'RE THE ONLY TWO WHO KNOW.
376
00:19:39,596 --> 00:19:41,681
THAT WATCH IS IMPORTANT.
377
00:19:41,806 --> 00:19:44,100
AND I'M GONNA FIND IT.
378
00:19:44,267 --> 00:19:46,686
(CUTLERY CLINKS)
379
00:19:46,811 --> 00:19:48,688
(CLOCK CHIMES)
380
00:19:48,813 --> 00:19:49,981
(FRUSTRATED EXHALES)
381
00:19:55,528 --> 00:19:57,238
JANE:
WE SHOULD GET STARTED.
382
00:19:57,364 --> 00:19:58,490
HELENA: WE SHOULD WAIT.
LONDON: OH, I'M STARVING.
383
00:19:58,615 --> 00:20:00,533
HELENA:
BUT DYLAN'S NOT HERE YET!
384
00:20:00,659 --> 00:20:03,328
DYLAN:
NO, NO, I AM, DYLAN IS HERE!
I AM HERE.
385
00:20:06,247 --> 00:20:07,582
SORRY I'M LATE.
386
00:20:07,749 --> 00:20:10,043
I GOT CAUGHT UP
WITH THE LOLLIPOP GANG.
387
00:20:10,168 --> 00:20:12,462
WHAT?
388
00:20:12,629 --> 00:20:14,381
THE KIDS IN ONCOLOGY LOVED
OUR 'HOKEY POKEY'
389
00:20:14,506 --> 00:20:16,424
SO MUCH THEY DEMANDED
AN ENCORE.
390
00:20:16,591 --> 00:20:18,260
TURNS OUT THAT IS
WHAT IT'S ALL ABOUT.
391
00:20:18,385 --> 00:20:20,428
(ALL CHUCKLE)
392
00:20:20,595 --> 00:20:22,514
EDWARD:
WELL, YOU SEE THAT, DYLAN,
393
00:20:22,639 --> 00:20:24,391
BEING AT THE HOSPITAL
WILL BE GOOD FOR YOU.
394
00:20:24,516 --> 00:20:26,851
DYLAN:
HM-HM. YOU KNOW, PAPA,
395
00:20:26,977 --> 00:20:30,105
I DEFINITELY FEEL LIKE
I'M ON THE RIGHT TRACK NOW.
396
00:20:30,230 --> 00:20:31,731
SO ANY INTERESTING CASES
THIS WEEK.
397
00:20:31,856 --> 00:20:34,484
CASES? NO! NO CASES.
398
00:20:34,651 --> 00:20:36,111
EDWARD:
THAT WAS DIRECTED
TO YOUR MOTHER.
399
00:20:36,236 --> 00:20:38,446
OH NO, I MEAN YES, BUT...
DYLAN: RIGHT.
400
00:20:38,571 --> 00:20:39,781
EDWARD: BUT WHAT?
JANE: I DON'T WANNA TALK
ABOUT IT.
401
00:20:39,948 --> 00:20:40,782
LONDON:
WELL, I HAVE CASES THOUGH.
I HAVE, I HAVE CASES.
402
00:20:40,907 --> 00:20:42,450
JANE:
SHE DOES.
403
00:20:42,617 --> 00:20:43,785
EDWARD:
THEY'RE LETTING YOU
SEE PATIENTS NOW?
404
00:20:43,910 --> 00:20:46,788
HELENA:
EDWARD, SHE'S BEEN DOING ROUNDS
FOR 6 MONTHS.
405
00:20:46,913 --> 00:20:48,790
LONDON:
6 MONTHS.
406
00:20:48,915 --> 00:20:49,791
(ALL CHUCKLE)
EDWARD: FEELS LIKE A YEAR.
407
00:20:50,000 --> 00:20:55,714
♪♪