1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:03:11,291 --> 00:03:12,708 Oh! 4 00:03:37,916 --> 00:03:39,208 Daddy? 5 00:03:41,166 --> 00:03:42,333 While you was gone. 6 00:03:45,958 --> 00:03:47,041 Don't go in, Lula. 7 00:03:48,875 --> 00:03:50,666 We'll wait for Grandpa, he had it already. 8 00:04:10,083 --> 00:04:11,500 Are you gonna get sick? 9 00:04:14,000 --> 00:04:16,375 - No. - You promise? 10 00:04:16,500 --> 00:04:18,333 No, Lu, no. 11 00:04:18,500 --> 00:04:20,541 Hey. No, I ain't gonna get it. 12 00:04:21,666 --> 00:04:23,375 Hey. Hey, don't look. 13 00:04:24,541 --> 00:04:25,583 It's gonna be alright. 14 00:04:26,958 --> 00:04:29,416 We're gonna be okay. 15 00:04:43,750 --> 00:04:46,500 Easy, boys. Easy! Whoa! 16 00:05:33,625 --> 00:05:34,958 You were a good boy. 17 00:05:46,416 --> 00:05:49,125 "Fear thou not, for I am with thee. 18 00:05:50,041 --> 00:05:52,958 Be not dismayed, for I am thy God. 19 00:05:54,000 --> 00:05:56,666 I will shelter thee. 20 00:05:56,833 --> 00:05:59,000 Yea, I will help thee. 21 00:05:59,125 --> 00:06:00,875 Yea, I will uphold thee 22 00:06:01,458 --> 00:06:03,833 with the right hand of my righteousness." 23 00:07:44,208 --> 00:07:47,750 Here. Find the line on the back page. 24 00:07:48,416 --> 00:07:49,416 Put your name there. 25 00:07:50,750 --> 00:07:52,250 The one that says "Heir." 26 00:07:53,083 --> 00:07:56,583 - What is this? - Land. Wind River Range. 27 00:07:57,625 --> 00:07:59,916 My grandpa fought the Kiowa for it. 28 00:08:00,875 --> 00:08:02,458 My pa fought the cattlemen. 29 00:08:03,583 --> 00:08:05,208 It's supposed to be your father's. 30 00:08:06,166 --> 00:08:07,333 Is that where we're going? 31 00:08:08,458 --> 00:08:10,833 We're going to your aunt's in Kansas. 32 00:08:12,958 --> 00:08:15,208 When I die, you get this place and everything on it. 33 00:08:15,375 --> 00:08:16,375 But 'til then, 34 00:08:17,375 --> 00:08:18,875 you'll live with your aunt Tess. 35 00:08:19,458 --> 00:08:20,541 Best that I can do. 36 00:08:26,750 --> 00:08:29,291 Come on. 37 00:08:29,416 --> 00:08:31,791 - Four bits. - You burnt the bridge. 38 00:08:31,916 --> 00:08:33,791 Lightning burnt the bridge, way-fella. 39 00:08:33,958 --> 00:08:35,000 That's unfortunate. 40 00:08:35,125 --> 00:08:36,083 Yeah, it is. 41 00:08:36,208 --> 00:08:37,041 Four bits. 42 00:08:41,500 --> 00:08:42,541 Four bits! 43 00:08:44,291 --> 00:08:47,541 We were here first. You can take the next ride. 44 00:08:47,666 --> 00:08:50,875 It's a very small ferry and there's weather coming. 45 00:08:52,375 --> 00:08:54,083 They want four bits for the ferry. 46 00:08:54,750 --> 00:08:57,041 You got four bits, grandpa? 47 00:08:59,041 --> 00:09:00,708 Four bits, I say. 48 00:09:01,583 --> 00:09:03,291 Loan a brother a fare. 49 00:09:03,416 --> 00:09:05,291 We'll spot you the fare, mister. 50 00:09:05,875 --> 00:09:07,791 I ain't asking you. 51 00:09:12,583 --> 00:09:13,500 Well... 52 00:09:14,500 --> 00:09:17,166 ...I believe this is the first time 53 00:09:17,333 --> 00:09:19,500 I've ever liked the sight 54 00:09:19,625 --> 00:09:21,166 of a silver star. 55 00:09:23,333 --> 00:09:24,250 Lula. 56 00:09:26,375 --> 00:09:27,541 Lula. 57 00:09:29,833 --> 00:09:30,833 We met. 58 00:09:31,875 --> 00:09:33,666 - You remember? - No, she don't know you. 59 00:09:34,333 --> 00:09:35,416 - Okay? - Jack. 60 00:09:45,583 --> 00:09:46,666 You scared of me? 61 00:09:49,500 --> 00:09:52,333 You scared of me, Silver Star? 62 00:09:52,458 --> 00:09:53,916 Get away from her, now. 63 00:09:55,333 --> 00:09:56,541 I know who you are. 64 00:09:59,291 --> 00:10:00,625 Huh? 65 00:10:04,000 --> 00:10:05,083 Who am I? 66 00:10:05,583 --> 00:10:07,750 You're Cut Throat Bill. 67 00:10:07,875 --> 00:10:09,750 You make that name up, old man? 68 00:10:10,250 --> 00:10:11,625 Who says I am? 69 00:10:11,750 --> 00:10:13,125 Western Union, for one. 70 00:10:13,250 --> 00:10:14,791 They got a price on me? 71 00:10:14,958 --> 00:10:16,458 I don't know about that. 72 00:10:20,083 --> 00:10:23,666 Last I heard, it was $10,000. 73 00:10:28,291 --> 00:10:29,541 You gonna collect it? 74 00:10:36,000 --> 00:10:36,916 Lu-- 75 00:10:37,583 --> 00:10:39,208 Lula, you got a price on you? 76 00:10:39,750 --> 00:10:42,416 - How much? I just wanna know. - You leave her be now. 77 00:10:42,583 --> 00:10:44,500 Look at this old man, he's shittin' himself. 78 00:10:44,625 --> 00:10:46,083 He don't even know what to do... 79 00:10:46,208 --> 00:10:47,666 whether to sink or swim. 80 00:10:53,333 --> 00:10:54,666 Oh, look. 81 00:10:55,166 --> 00:10:57,000 He's got a little gun. 82 00:10:57,125 --> 00:10:58,333 We don't want no trouble. 83 00:10:58,875 --> 00:11:00,041 You want trouble... 84 00:11:01,166 --> 00:11:02,541 ...as soon as you draw on me. 85 00:11:10,250 --> 00:11:11,250 Bang. 86 00:11:15,166 --> 00:11:16,166 Bang. 87 00:11:23,250 --> 00:11:24,375 We're all family. 88 00:11:33,791 --> 00:11:36,166 - There's a doctor in Sylvester. - Holy hell. 89 00:11:36,833 --> 00:11:38,250 Just a scratch, he'll fix it up. 90 00:11:38,375 --> 00:11:39,666 Whoo! 91 00:11:40,708 --> 00:11:42,708 I've never heard it s-- sting like that. 92 00:11:45,750 --> 00:11:49,250 There's only one thing we're gonna do about that. 93 00:11:52,458 --> 00:11:53,625 Grandpa! 94 00:11:59,958 --> 00:12:01,625 I'm un-- I'm unarmed. 95 00:12:02,166 --> 00:12:03,333 You think I care? 96 00:12:04,166 --> 00:12:05,166 Grandpa! 97 00:14:34,750 --> 00:14:36,625 - Uh, we're closing up. - Oh, shame. 98 00:14:42,958 --> 00:14:44,125 It's only mint. 99 00:14:46,166 --> 00:14:47,291 Sorry? 100 00:14:47,416 --> 00:14:49,291 You ain't got no licorice? 101 00:14:49,416 --> 00:14:51,333 Just what's there. But we're closing. 102 00:14:51,458 --> 00:14:53,166 Girls like licorice. 103 00:14:54,541 --> 00:14:55,708 What's that there? 104 00:14:58,000 --> 00:15:00,250 - That there? - You hear okay? 105 00:15:01,583 --> 00:15:03,041 Can you see me? 106 00:15:03,750 --> 00:15:04,875 I see. 107 00:15:05,000 --> 00:15:07,041 You think I'm pretty, don't ya? 108 00:15:10,750 --> 00:15:12,958 I believe that there is, um, horehound. 109 00:15:14,625 --> 00:15:16,291 Well, now you try and kill me? 110 00:15:16,458 --> 00:15:18,125 Huh? 111 00:15:18,250 --> 00:15:20,291 I can't have no hard candy. 112 00:15:22,166 --> 00:15:25,666 What are these right here? They're-- they look soft. 113 00:15:25,833 --> 00:15:26,833 I don't know. 114 00:15:29,375 --> 00:15:31,375 You don't know your own candy? 115 00:15:32,208 --> 00:15:33,375 I just don't, um-- 116 00:15:34,208 --> 00:15:36,458 Fellas, you gonna-- you gonna buy all that? 117 00:15:36,583 --> 00:15:37,750 We're just browsing. 118 00:15:42,083 --> 00:15:46,166 Now... you're gonna put all the money in a sack 119 00:15:46,708 --> 00:15:49,000 and give me all them candy sticks you got. 120 00:16:14,375 --> 00:16:16,791 That right here, that's licorice. 121 00:16:46,583 --> 00:16:47,583 Go on. 122 00:16:48,416 --> 00:16:49,416 Suck it. 123 00:16:58,333 --> 00:16:59,500 Harder. 124 00:17:06,000 --> 00:17:07,708 You alright, miss? 125 00:17:08,708 --> 00:17:11,541 - Where am I? What town? - Sylvester. 126 00:17:12,541 --> 00:17:13,708 That's my daddy's store. 127 00:17:15,041 --> 00:17:17,541 Run. They'll shoot you! 128 00:17:17,666 --> 00:17:18,458 Run! 129 00:17:25,625 --> 00:17:27,291 Fuck! 130 00:18:00,875 --> 00:18:01,958 Lula! 131 00:18:03,791 --> 00:18:05,041 Lula! 132 00:18:12,541 --> 00:18:13,500 Grandpa? 133 00:18:15,166 --> 00:18:16,208 "Fear thou not, 134 00:18:17,375 --> 00:18:18,500 for I am with thee. 135 00:18:20,375 --> 00:18:21,958 Be not dismayed, 136 00:18:22,541 --> 00:18:24,125 for I am thy God. I will-- 137 00:18:24,250 --> 00:18:25,250 I-- 138 00:18:26,208 --> 00:18:27,583 I-- I will help..." 139 00:18:41,958 --> 00:18:43,666 Lula! 140 00:18:43,833 --> 00:18:44,958 I'm sorry. 141 00:18:45,666 --> 00:18:47,416 Lula! 142 00:18:53,625 --> 00:18:55,458 Lula! 143 00:19:07,375 --> 00:19:09,458 ...he killed Marvin Taylor and his son. 144 00:19:09,583 --> 00:19:10,541 - Hang him! - Hang him! 145 00:19:10,666 --> 00:19:12,291 Marvin Taylor's dead! 146 00:19:12,750 --> 00:19:14,666 I saw him. He's Cut Throat Bill. 147 00:19:17,500 --> 00:19:20,416 Wait! Wait! Hey! Hey! 148 00:19:20,541 --> 00:19:22,375 I need to talk to him! Hey! 149 00:19:22,541 --> 00:19:24,041 Where's Bill taken the girl? 150 00:19:24,166 --> 00:19:25,375 Where's he taken my sister? 151 00:19:28,750 --> 00:19:29,625 Let me go! 152 00:19:30,916 --> 00:19:32,583 - Let me go! - Hey! Where the hell 153 00:19:32,708 --> 00:19:34,250 - do you think you're going? - Mountie! 154 00:19:34,416 --> 00:19:36,416 - Don't you dare. - Somebody! 155 00:19:36,541 --> 00:19:37,750 - Get in there! - Somebody! 156 00:19:37,875 --> 00:19:40,125 - I said, get in there! - Get off me! 157 00:19:43,458 --> 00:19:44,875 Just get off me! 158 00:19:49,583 --> 00:19:50,791 - Pull him up. - Load him up. 159 00:20:00,375 --> 00:20:04,083 Wait! Hey! Let me talk to him! Please! 160 00:20:04,208 --> 00:20:05,583 Tell me where Bill's going! 161 00:20:05,708 --> 00:20:07,750 Tell me, I'll say a prayer for you! Please! 162 00:20:36,166 --> 00:20:37,583 Where are you taking me? 163 00:20:41,916 --> 00:20:43,791 My brother's gonna come looking for me. 164 00:20:44,458 --> 00:20:45,458 Your brother? 165 00:20:45,958 --> 00:20:46,958 He's dead. 166 00:20:47,875 --> 00:20:49,125 All of them back there, 167 00:20:50,125 --> 00:20:52,125 just got lost in the fray, is all. 168 00:20:53,958 --> 00:20:55,625 - That's a lie. - It ain't. 169 00:20:59,500 --> 00:21:00,666 I seen him. 170 00:21:03,041 --> 00:21:04,875 You're lucky I saved you. 171 00:21:06,791 --> 00:21:08,250 You'll learn to say, "Thank you." 172 00:21:14,000 --> 00:21:15,416 Let me look at it. 173 00:21:15,583 --> 00:21:17,166 - Nah, Billy. - Mm. 174 00:21:24,791 --> 00:21:25,666 Fuck! 175 00:21:29,000 --> 00:21:30,000 Here. 176 00:21:31,083 --> 00:21:32,333 Thank you, Billy. 177 00:22:15,833 --> 00:22:17,750 You should learn how to shoot, girl. 178 00:22:33,416 --> 00:22:34,625 Where am I? 179 00:22:34,750 --> 00:22:36,791 Graveyard. 180 00:22:37,333 --> 00:22:39,208 I was supposed to bury you if you didn't wake up. 181 00:22:42,208 --> 00:22:43,875 The others that were with him, 182 00:22:44,791 --> 00:22:46,208 you see which way they went? 183 00:22:46,333 --> 00:22:47,625 Only Bill, the bank robber. 184 00:22:47,750 --> 00:22:49,875 I-- I thought her name's Cut Throat. 185 00:22:50,000 --> 00:22:51,250 He's got a lotta names. 186 00:22:51,375 --> 00:22:52,958 Cut Throat, Two Smiles. 187 00:22:54,083 --> 00:22:55,666 - It's a she. - What? 188 00:22:56,416 --> 00:22:58,583 Bill is a she. Do you know where they went? 189 00:22:59,458 --> 00:23:00,583 They rode north. 190 00:23:03,750 --> 00:23:05,166 Which way is the Sheriff's office? 191 00:23:05,333 --> 00:23:06,625 It ain't no sheriff. 192 00:23:07,250 --> 00:23:09,666 - What? - Ain't no sheriff in this town, 193 00:23:09,791 --> 00:23:11,666 hence the fresh graves. 194 00:23:14,458 --> 00:23:17,166 - Is that your wagon? - Belongs to Jones. 195 00:23:17,291 --> 00:23:19,916 - Well, I got money-- - It belongs to Jones. 196 00:23:21,333 --> 00:23:22,375 Who's Jones? 197 00:23:29,583 --> 00:23:31,583 Well, there's the wee grave's man. 198 00:23:31,708 --> 00:23:32,625 We're done. 199 00:23:33,291 --> 00:23:34,291 Is he buried? 200 00:23:34,875 --> 00:23:35,958 Six deep. 201 00:23:36,125 --> 00:23:37,125 Did you measure? 202 00:23:38,583 --> 00:23:39,625 - I did. - Mm. 203 00:23:39,750 --> 00:23:41,333 Used a ladder, I'll be bound. 204 00:23:45,833 --> 00:23:46,750 $2. 205 00:23:48,375 --> 00:23:50,041 Uh, you don't appear to have dug. 206 00:23:50,166 --> 00:23:51,500 My partner digs, I collect. 207 00:23:51,625 --> 00:23:53,416 Hmm. Well, $1. 208 00:23:54,416 --> 00:23:55,958 Two was the agreement. 209 00:23:56,083 --> 00:23:57,916 One digger, $1. 210 00:23:58,041 --> 00:24:00,125 $2 for a grave, mister. 211 00:24:04,791 --> 00:24:05,791 Alright. 212 00:24:06,416 --> 00:24:07,458 I tell you what. 213 00:24:09,791 --> 00:24:12,166 I'll give you $1 for the grave and, uh, 214 00:24:13,000 --> 00:24:14,500 $1 for a dance. 215 00:24:16,666 --> 00:24:19,708 - I'd pay the man, Bailey. - Oh, no, I saw down in St. Louis, 216 00:24:19,833 --> 00:24:22,041 three or four of these fellas. They're as jolly as gypsies. 217 00:24:22,208 --> 00:24:23,375 Whee! 218 00:24:24,000 --> 00:24:25,041 - Come on now. - Yeah, well, 219 00:24:25,166 --> 00:24:27,041 you got the wrong notion, mister. 220 00:24:27,583 --> 00:24:30,250 We dug the grave, now pay me and leave the rest alone. 221 00:24:31,250 --> 00:24:33,458 - I said, come on now. - Leave it. 222 00:24:35,958 --> 00:24:39,083 - Do you know who I am? - I don't give a fuck who you are. 223 00:24:39,791 --> 00:24:41,958 We dug your grave. Now pay me. 224 00:24:42,625 --> 00:24:43,791 Or what? 225 00:24:46,333 --> 00:24:48,333 Ain't exactly a fair fight there, stubs. 226 00:24:48,500 --> 00:24:50,291 - Won't be a fight. - Bailey. 227 00:24:52,875 --> 00:24:55,250 Oh, God! 228 00:24:55,875 --> 00:24:56,875 Stop! 229 00:25:02,250 --> 00:25:03,750 Oh, God! Oh, Jesus! 230 00:25:03,875 --> 00:25:04,916 - Hey, now. - Don't! 231 00:25:19,333 --> 00:25:21,166 Well, go after him, God damn it! 232 00:25:24,000 --> 00:25:25,916 Go, go! Get! Get! 233 00:25:27,541 --> 00:25:29,166 Y'all just stood there! 234 00:25:29,708 --> 00:25:30,916 The whole time! 235 00:25:33,708 --> 00:25:34,916 Like clockwork. 236 00:25:39,333 --> 00:25:41,291 Move! Go! 237 00:25:41,416 --> 00:25:43,333 Let's go! 238 00:25:50,416 --> 00:25:51,708 Go get the horses! 239 00:25:54,333 --> 00:25:55,666 Who the fuck is that? 240 00:25:55,791 --> 00:25:57,000 My name is Jack Parker, my sister-- 241 00:25:57,166 --> 00:25:58,041 Oh! 242 00:25:59,000 --> 00:26:00,375 Stay down and shut up. 243 00:26:01,541 --> 00:26:03,208 That fella told me you'd help. 244 00:26:03,333 --> 00:26:05,500 Yeah, he also told me his mother was a wolf. 245 00:26:05,625 --> 00:26:06,875 Bill stole my sister. 246 00:26:07,416 --> 00:26:10,750 Broke neck, the bank robber. And there's a bounty on her. 247 00:26:10,875 --> 00:26:15,250 - Evidently, Bill's a she. - I heard that rumor. How much? 248 00:26:15,375 --> 00:26:18,083 - It's $10,000. - Split three ways? 249 00:26:18,208 --> 00:26:20,250 - You wanna go bounty huntin'? - It's a lot of money. 250 00:26:22,791 --> 00:26:23,958 You ever shoot a man? 251 00:26:24,083 --> 00:26:25,375 No. I'm a Christian. 252 00:26:25,500 --> 00:26:26,833 Oh, God. 253 00:26:26,958 --> 00:26:29,125 - What is that thing? - It's a telescope, 254 00:26:29,250 --> 00:26:31,375 for viewing all things greatly removed. 255 00:26:31,500 --> 00:26:33,583 - Where'd you get it? - Annie Oakley. 256 00:26:33,708 --> 00:26:36,375 The fact is, we are two against whosever after us 257 00:26:36,500 --> 00:26:40,166 and God knows how many this Cut Throat has. 258 00:26:40,291 --> 00:26:41,583 Three against, now. 259 00:26:41,708 --> 00:26:42,750 Two against. 260 00:26:43,583 --> 00:26:44,625 You're a Christian. 261 00:26:53,291 --> 00:26:54,458 Oh, you hit that man. 262 00:26:54,583 --> 00:26:55,791 Ah! 263 00:26:55,958 --> 00:26:57,791 That wasn't even half a mile. 264 00:27:00,250 --> 00:27:02,375 It's a losing proposition, Jake. 265 00:27:02,500 --> 00:27:04,166 Oh, it's Jack. 266 00:27:04,291 --> 00:27:05,333 Hey, I'll help you. 267 00:27:09,875 --> 00:27:11,416 - This goes right here? Okay. - Yeah. 268 00:27:12,791 --> 00:27:14,625 Hey, wait. I-- I got money. 269 00:27:14,750 --> 00:27:16,083 I got money, we can work this out. 270 00:27:16,208 --> 00:27:17,875 Whoa! Whoa, whoa, whoa, whoa. 271 00:27:18,000 --> 00:27:19,250 He's just a kid, Reg. 272 00:27:19,416 --> 00:27:20,416 He's-- 273 00:27:20,916 --> 00:27:23,125 He's got m-- money. 274 00:27:23,625 --> 00:27:24,750 Reg. 275 00:27:26,416 --> 00:27:27,458 Take care, boy. 276 00:27:28,625 --> 00:27:30,833 No. Wait, come on. There's a way we can work this out. 277 00:27:30,958 --> 00:27:33,166 - Nah. Ah, sure you can. - I can help. 278 00:27:33,333 --> 00:27:35,333 You're gonna need help on the road. I-- I can be of assistance. 279 00:27:35,500 --> 00:27:37,833 - We can work this out. No. - Get outta the way, Christian. 280 00:27:38,000 --> 00:27:40,666 She's out there by herself and she needs me and I need you. 281 00:27:41,208 --> 00:27:43,166 - Please, Eustace. - Look, man, 282 00:27:43,708 --> 00:27:45,250 - if you do find her... - What are you doing? 283 00:27:45,375 --> 00:27:47,708 - ...it's probably not the sister you remember. - Okay. 284 00:27:48,875 --> 00:27:49,958 God damn it. 285 00:27:52,250 --> 00:27:53,875 You think we can go now? 286 00:27:54,000 --> 00:27:55,666 Alright, let's just go. 287 00:27:59,208 --> 00:28:00,250 Where to? 288 00:28:01,958 --> 00:28:04,000 Well, we got, uh, $5 between us. 289 00:28:05,166 --> 00:28:06,958 Ain't no stopping in the next town. 290 00:28:11,500 --> 00:28:13,000 Look who turned a horse thief. 291 00:28:48,666 --> 00:28:50,208 What is this made out of? 292 00:28:52,666 --> 00:28:53,666 Cotton. 293 00:28:59,083 --> 00:29:00,791 Someone get it for you? 294 00:29:05,125 --> 00:29:05,958 My mama. 295 00:29:08,916 --> 00:29:09,833 Yeah? 296 00:29:13,166 --> 00:29:15,791 She think you'd look pretty in it? 297 00:29:21,375 --> 00:29:22,166 Yeah. 298 00:29:23,500 --> 00:29:24,541 So... 299 00:29:25,541 --> 00:29:27,125 ...pretty don't survive. 300 00:29:29,541 --> 00:29:30,416 Get up. 301 00:29:35,250 --> 00:29:36,291 Take it off. 302 00:29:41,291 --> 00:29:43,000 Take it off, I said. 303 00:29:43,583 --> 00:29:44,666 Yeah. 304 00:29:49,958 --> 00:29:51,208 Oh, yeah. 305 00:29:52,166 --> 00:29:55,333 Nice and slow. 306 00:30:06,875 --> 00:30:08,083 Are you crying? 307 00:30:18,416 --> 00:30:21,125 Slim, give her your shirt. 308 00:30:24,416 --> 00:30:26,375 - That's good. - Give her your shirt. 309 00:30:28,541 --> 00:30:29,583 Shit. 310 00:30:31,875 --> 00:30:33,958 Damn it. 311 00:30:39,041 --> 00:30:41,583 Oh, I'm gonna take that later. 312 00:31:18,041 --> 00:31:20,833 Jones! What are you doing? 313 00:31:20,958 --> 00:31:22,416 I'm robbing the kid. What are you doing? 314 00:31:22,541 --> 00:31:23,625 You'll wake him. 315 00:31:26,000 --> 00:31:27,333 There's a posse after us. 316 00:31:27,916 --> 00:31:31,166 He's either gonna slow us down or sell us out. 317 00:31:33,125 --> 00:31:36,375 - What? - $10,000, 318 00:31:36,875 --> 00:31:38,041 and they don't know we're coming. 319 00:31:38,208 --> 00:31:39,916 Could be we got a chance. 320 00:31:45,041 --> 00:31:47,750 God... damn it. 321 00:31:52,458 --> 00:31:55,833 Hey, no. Stay down. 322 00:31:55,958 --> 00:31:59,041 You work for me. Three ways on the bounty. 323 00:31:59,166 --> 00:32:01,291 I say what, I say when. Yeah? 324 00:32:02,500 --> 00:32:03,875 - Okay. - Okay. 325 00:32:07,125 --> 00:32:10,208 Give your money to Eustace. You're too easy to rob! 326 00:32:18,583 --> 00:32:20,750 Give me here. Gi-- give. 327 00:32:22,750 --> 00:32:25,250 It was all a dream. Go back to sleep. 328 00:32:27,125 --> 00:32:28,083 Sleep. 329 00:32:39,500 --> 00:32:42,250 We're gonna need rifles and cash if you want him back. 330 00:32:42,375 --> 00:32:44,583 Ow! 331 00:32:44,708 --> 00:32:46,375 - How much? - 100 now... 332 00:32:47,208 --> 00:32:48,791 ...and 100 when we return. 333 00:32:52,208 --> 00:32:53,083 Here. 334 00:32:53,875 --> 00:32:54,750 Here. 335 00:32:55,708 --> 00:32:56,916 What's this? $20? 336 00:32:58,291 --> 00:32:59,958 It's all the cash I have, boys. 337 00:33:01,291 --> 00:33:02,250 Okay, okay. 338 00:33:09,000 --> 00:33:11,333 If it takes more than a day 339 00:33:11,500 --> 00:33:14,208 to catch a midget in a hearse, 340 00:33:15,375 --> 00:33:17,333 you take this to any Western Union. 341 00:33:17,458 --> 00:33:19,541 They'll wire me, I'll wire you. 342 00:33:19,708 --> 00:33:21,875 Everybody's happy, okay? 343 00:33:23,916 --> 00:33:25,916 What is that? Come on, Bailey! 344 00:33:31,458 --> 00:33:32,750 Ah! 345 00:33:41,666 --> 00:33:46,208 The full faith and trust of the town of Sylvester, 346 00:33:46,333 --> 00:33:48,208 Deputy Simon Deasy. 347 00:33:49,166 --> 00:33:50,750 And his brother... 348 00:33:51,375 --> 00:33:54,416 - Malachi. Malachi. - ...Malachi. I only have one star, boys. 349 00:33:59,750 --> 00:34:01,458 - Damn it. - Yes! 350 00:34:02,583 --> 00:34:03,916 Attaboys! 351 00:34:04,083 --> 00:34:05,833 I will see you in a day or two, 352 00:34:05,958 --> 00:34:07,458 I have no doubt. 353 00:34:07,583 --> 00:34:08,458 Oh, my God. 354 00:34:53,166 --> 00:34:54,916 - We should keep going. - No. 355 00:34:56,333 --> 00:34:58,708 They have to stop too, and we're faster than them. 356 00:34:59,791 --> 00:35:01,250 Not once they hit them hills. 357 00:35:04,208 --> 00:35:06,750 You suppose there's people on other planets? 358 00:35:06,875 --> 00:35:09,000 Oh, sure. Good, decent people. 359 00:35:10,625 --> 00:35:11,791 Where are your folks, Jack? 360 00:35:14,416 --> 00:35:15,458 Smallpox. 361 00:35:18,333 --> 00:35:19,541 When was that? 362 00:35:19,666 --> 00:35:21,500 Ma, on September 28th. 363 00:35:23,666 --> 00:35:25,333 And then Pa, two days later. 364 00:35:26,541 --> 00:35:27,875 Hell of a month you've had. 365 00:35:29,875 --> 00:35:32,375 - You got any kin? - Ah, no. 366 00:35:33,000 --> 00:35:34,125 No ma or pa? 367 00:35:34,250 --> 00:35:35,208 No. 368 00:35:38,500 --> 00:35:39,708 "Fear thee not, 369 00:35:41,166 --> 00:35:43,291 for I'm with thee. 370 00:35:43,416 --> 00:35:45,625 There is providence in the fall of the sparrow." 371 00:35:47,375 --> 00:35:48,458 Providence? 372 00:35:49,125 --> 00:35:50,250 Grandpa could say. 373 00:35:51,791 --> 00:35:53,000 He knew the Bible front to back. 374 00:35:53,166 --> 00:35:54,875 That's not the Bible. 375 00:35:55,000 --> 00:35:56,291 Hmm? 376 00:35:56,416 --> 00:35:57,875 "Fall of the sparrow," 377 00:35:58,000 --> 00:36:00,000 that part's not the Bible. That's Hamlet. 378 00:36:01,708 --> 00:36:03,000 Where's Grandpa now? 379 00:36:09,666 --> 00:36:10,416 Oh. 380 00:36:13,916 --> 00:36:15,916 "Fear thou not, for I am with thee. 381 00:36:16,083 --> 00:36:18,833 Be not dismayed, for I am thy God. 382 00:36:19,416 --> 00:36:22,791 I strengthen thee and I will help thee." 383 00:36:22,958 --> 00:36:23,958 Isaiah. 384 00:36:24,458 --> 00:36:27,291 - You know the Bible? - No, I do not. 385 00:36:27,416 --> 00:36:29,000 Sat inside a talking saint one summer, 386 00:36:29,166 --> 00:36:30,375 penny a verse for the flat heads. 387 00:36:30,500 --> 00:36:32,333 I hate to break up your revival, 388 00:36:33,500 --> 00:36:34,666 but we need horses. 389 00:36:48,958 --> 00:36:50,500 I need to pee. 390 00:36:52,750 --> 00:36:53,833 I gotta go. 391 00:36:54,875 --> 00:36:56,625 Well, go on, be quick about it. 392 00:37:02,833 --> 00:37:04,000 Get moving! 393 00:37:09,375 --> 00:37:10,916 Don't make me whip you. 394 00:37:28,291 --> 00:37:29,458 Ow! 395 00:37:48,000 --> 00:37:52,125 Oh, yeah. 396 00:37:53,916 --> 00:37:56,625 I told you I was gonna come around. 397 00:37:56,750 --> 00:37:59,666 You be a good girl now. 398 00:37:59,791 --> 00:38:02,625 Yeah. 399 00:38:02,750 --> 00:38:05,458 Fuck you! 400 00:38:05,625 --> 00:38:08,000 - Hold 'er down, Fatty. - No! No! 401 00:38:08,125 --> 00:38:10,666 - You gonna get wet for me, little girl? Huh? - No! 402 00:38:10,791 --> 00:38:12,583 You gonna get nice and wet for Daddy? 403 00:38:12,708 --> 00:38:13,666 Whoo! 404 00:38:16,500 --> 00:38:18,708 All you've ever done is pee, girl! 405 00:38:18,875 --> 00:38:20,541 All you've ever done is pee! 406 00:38:22,375 --> 00:38:23,875 Fuck! 407 00:38:24,000 --> 00:38:27,083 Get away from me! Get away! 408 00:38:27,208 --> 00:38:29,500 She was trying to get away, Billy. 409 00:38:29,625 --> 00:38:31,250 He was on top of me! 410 00:38:31,375 --> 00:38:34,625 - She's lying. - No, I wasn't. I swear. 411 00:38:34,791 --> 00:38:37,833 It ain't nothing, Billy. It ain't nothing, Billy. 412 00:38:37,958 --> 00:38:39,666 Ain't nothing, Billy. 413 00:38:39,833 --> 00:38:41,375 - Oh, my God! - Fuck! 414 00:38:43,583 --> 00:38:45,583 ...say to me? - My mistake, Billy! 415 00:38:45,708 --> 00:38:47,875 I just stopped it for ya. 416 00:38:48,000 --> 00:38:49,250 You didn't stop it? 417 00:38:49,375 --> 00:38:51,375 - Billy, please! Please. - I'll pinch you. 418 00:38:51,541 --> 00:38:53,041 - I'll pinch you up. - Come on, Billy! 419 00:38:53,541 --> 00:38:55,375 Let 'em go! Let 'em go! 420 00:38:56,083 --> 00:38:58,750 Fuck! 421 00:39:06,458 --> 00:39:07,458 Lay back. 422 00:39:11,000 --> 00:39:14,291 ♪ Down in the valley ♪ 423 00:39:15,125 --> 00:39:17,166 ♪ The valley is so low ♪ 424 00:39:19,166 --> 00:39:22,208 ♪ Hang your head over ♪ 425 00:39:23,375 --> 00:39:25,250 ♪ Hear the wind blow ♪ 426 00:39:26,833 --> 00:39:30,333 ♪ Know I love you dear ♪ 427 00:39:31,541 --> 00:39:33,916 ♪ Know I love you ♪ 428 00:39:34,916 --> 00:39:37,250 ♪ Angels in heaven ♪ 429 00:39:38,458 --> 00:39:41,083 ♪ They know I love you ♪ 430 00:39:42,875 --> 00:39:45,333 ♪ If you don't love me ♪ 431 00:39:46,333 --> 00:39:48,625 ♪ Love who you please ♪ 432 00:39:50,083 --> 00:39:52,333 ♪ Put your arms around me ♪ 433 00:39:53,500 --> 00:39:55,666 ♪ Give my heart ease ♪ 434 00:40:40,166 --> 00:40:41,250 I'll pay extra for the hat. 435 00:40:42,708 --> 00:40:46,125 - Thank you. - $70 is too much to pay for those horses. 436 00:40:46,250 --> 00:40:47,333 You tell them that. 437 00:40:48,958 --> 00:40:50,958 Where's Bill? They see her? 438 00:40:51,083 --> 00:40:53,166 A day ago. They split up. 439 00:40:53,291 --> 00:40:55,375 Your sister, she's still alive. 440 00:40:55,500 --> 00:40:57,000 The fat one and another one 441 00:40:57,125 --> 00:40:59,000 went that way towards No Enterprise. 442 00:40:59,500 --> 00:41:01,708 Bill and the rest, they went up in them hills. 443 00:41:01,833 --> 00:41:04,416 Yeah. We'll follow Fatty into No Enterprise. 444 00:41:04,541 --> 00:41:06,041 Well, I'm going where my sister went. 445 00:41:06,208 --> 00:41:08,625 I ain't following some fat man to God knows where. 446 00:41:08,750 --> 00:41:10,083 Okay. Hey, Jake! 447 00:41:10,833 --> 00:41:13,750 We ride into those hills and they pick us off like flies. 448 00:41:14,583 --> 00:41:17,291 This way, we're ahead of 'em. You see the difference? 449 00:41:19,083 --> 00:41:20,125 Come on, now. 450 00:41:31,458 --> 00:41:32,833 Bill got a price on her. 451 00:41:33,875 --> 00:41:36,541 She ain't likely to come riding down them hills into this town. 452 00:41:36,708 --> 00:41:37,583 Yeah. 453 00:41:38,791 --> 00:41:40,958 Betting she's setting up a rendezvous. 454 00:41:41,083 --> 00:41:44,041 - Fat one will know where. - You plan to just ask him? 455 00:41:44,750 --> 00:41:45,875 I am. 456 00:41:46,416 --> 00:41:49,500 We'll check the bars. You check the hotel. 457 00:41:51,291 --> 00:41:53,458 - You think he'll recognize you? - I don't know. 458 00:41:53,583 --> 00:41:56,125 Well, then, pull your hat down. 459 00:42:09,708 --> 00:42:11,333 Ooh! 460 00:42:52,541 --> 00:42:53,958 What happened there, boy? 461 00:42:54,541 --> 00:42:55,916 You get kicked by a horse? 462 00:42:56,083 --> 00:42:56,916 W-- what? 463 00:42:58,250 --> 00:43:01,416 Mm. Divine, ain't she? 464 00:43:01,541 --> 00:43:02,958 But she ain't ready yet, friend. 465 00:43:03,125 --> 00:43:06,041 No. I-- I'm, I'm here looking for a, a fat fella. 466 00:43:06,166 --> 00:43:08,000 My-- my cousin. 467 00:43:08,125 --> 00:43:10,833 Yes. Looking for your cousin? 468 00:43:10,958 --> 00:43:13,083 - You seen him? - Well, I don't know, let's look. 469 00:43:13,208 --> 00:43:15,833 - Is that him right there? Are you sure? - No, no, that's not him. 470 00:43:15,958 --> 00:43:17,708 - Yeah, no he's, uh-- - Harold? 471 00:43:17,875 --> 00:43:20,041 Excuse me. 472 00:43:20,166 --> 00:43:22,041 Our friend over here is missing his cousin. 473 00:43:22,166 --> 00:43:24,708 Do you have a cousin of a Caucasian variety? 474 00:43:25,583 --> 00:43:28,416 Well, Harold says, "No," and I trust Harold with my life. 475 00:43:28,541 --> 00:43:32,250 I think you ought to look elsewhere for this cousin of yours. 476 00:43:32,375 --> 00:43:34,166 Hey. What'd you mean 477 00:43:34,291 --> 00:43:36,000 when you said she wasn't ready yet? 478 00:43:36,125 --> 00:43:37,375 Mm! 479 00:43:37,500 --> 00:43:40,708 Why does men have such an insatiable desire 480 00:43:40,833 --> 00:43:42,833 for that which he cannot have? 481 00:43:44,000 --> 00:43:46,541 She's just passing through, boy. 482 00:43:47,166 --> 00:43:48,875 And besides, 483 00:43:49,041 --> 00:43:50,333 she's too sad! 484 00:43:51,333 --> 00:43:53,041 Needs to learn to smile a little bit. 485 00:43:53,541 --> 00:43:56,083 Over there, like a wet hound left outta the hunt. 486 00:43:57,750 --> 00:43:58,625 How much? 487 00:43:59,583 --> 00:44:03,083 "How much," he says. Have a seat, boy. 488 00:44:04,083 --> 00:44:07,166 Now, this young lady over here 489 00:44:07,958 --> 00:44:09,291 is still in training. 490 00:44:09,958 --> 00:44:11,000 Sit down. 491 00:44:11,583 --> 00:44:12,750 You know what that means? 492 00:44:13,333 --> 00:44:15,791 That means she's not yet broke in. 493 00:44:15,916 --> 00:44:21,000 She can't handle a big hunk of man like yourself. 494 00:44:22,875 --> 00:44:24,541 Yeah, well, maybe that's how I like 'em. 495 00:44:24,708 --> 00:44:26,541 I bet you do, boy. 496 00:44:27,041 --> 00:44:28,875 You gotta see her smile, though. 497 00:44:30,416 --> 00:44:32,250 Smile for us, Daffodil. 498 00:44:34,375 --> 00:44:37,208 Hey, that's not a smile. 499 00:44:38,083 --> 00:44:40,791 - Smile for us! - Hey, hey. 500 00:44:44,791 --> 00:44:46,291 $1. 501 00:44:47,750 --> 00:44:49,291 This must be true love! 502 00:44:50,583 --> 00:44:54,500 This man thinks you are worth one whole dollar. 503 00:44:55,708 --> 00:44:58,875 - The flattery that must be coursing through your veins. - Alright, alright, fine. 504 00:44:59,708 --> 00:45:00,708 That's better. 505 00:45:01,375 --> 00:45:02,625 I like you, boy. 506 00:45:03,500 --> 00:45:05,250 I'll let you take her for a spin. 507 00:45:05,416 --> 00:45:06,750 Hey, hey. 508 00:45:08,083 --> 00:45:10,250 Hands and mouth only. You hear? 509 00:45:10,416 --> 00:45:12,583 - Mm-hmm. - Good. 510 00:45:31,333 --> 00:45:33,166 Oh, yeah! 511 00:45:41,416 --> 00:45:42,750 I seen you in Sylvester. 512 00:45:43,916 --> 00:45:46,458 I seen you getting pushed into a wagon by that man downstairs. 513 00:45:46,625 --> 00:45:48,000 I don't know what you're talking about, mister. 514 00:45:48,125 --> 00:45:49,458 I know I seen you, I know. 515 00:45:51,125 --> 00:45:52,458 My name's Jack Parker. 516 00:45:52,958 --> 00:45:54,625 - Jack Parker. - Yeah. 517 00:45:56,000 --> 00:45:56,958 What's yours? 518 00:45:57,916 --> 00:45:59,791 Jimmie Sue. Sue. 519 00:46:00,791 --> 00:46:02,416 - You don't belong here, Sue. - Well... 520 00:46:03,541 --> 00:46:04,750 ...I'm here, ain't I? 521 00:46:06,291 --> 00:46:07,583 That man stole you. 522 00:46:08,375 --> 00:46:09,916 - Didn't he? - It's a long story. 523 00:46:10,750 --> 00:46:13,958 - How come you don't run? - I tried that. Twice. 524 00:46:16,041 --> 00:46:18,625 - You can't stay here. - Listen, mister-- 525 00:46:18,791 --> 00:46:20,750 - You got money for a train? - I got nothing. 526 00:46:21,750 --> 00:46:22,791 And I owe him. 527 00:46:24,458 --> 00:46:26,833 You understand? H-- he ain't the type to forgive a debt, so-- 528 00:46:27,000 --> 00:46:28,875 - I'll help you. - Oh, you will? 529 00:46:29,000 --> 00:46:31,000 Last man I trusted sold me to Hector. 530 00:46:32,166 --> 00:46:33,333 I ain't that way. 531 00:46:34,208 --> 00:46:35,875 Listen, mister. 532 00:46:37,000 --> 00:46:38,083 You wanna help me? 533 00:46:39,041 --> 00:46:40,375 Tell Hector you had fun. 534 00:46:45,500 --> 00:46:46,375 Hmm. 535 00:46:56,458 --> 00:46:57,958 Well, well, well. 536 00:46:59,416 --> 00:47:00,583 Young love. 537 00:47:01,333 --> 00:47:02,791 What a beautiful thing. 538 00:47:04,166 --> 00:47:05,458 But I'm confused. 539 00:47:06,833 --> 00:47:09,583 - Where are you going, dog face? - She's coming with me. 540 00:47:10,291 --> 00:47:11,666 Oh, she is? 541 00:47:11,791 --> 00:47:14,041 Well, my apologies, your majesty. 542 00:47:14,166 --> 00:47:15,750 Uh, by all means, I-- I wish you both 543 00:47:15,875 --> 00:47:17,250 the best of luck on your journey. 544 00:47:21,541 --> 00:47:24,416 - Whoa. - Calm down there, country mouse. 545 00:47:24,583 --> 00:47:26,625 You would steal from me? 546 00:47:26,791 --> 00:47:29,333 I was starting to like you, you know that? 547 00:47:29,458 --> 00:47:31,041 Come on, let's go! 548 00:47:47,041 --> 00:47:48,875 You son of a bitch. 549 00:48:12,333 --> 00:48:15,166 This is your savior? Huh? 550 00:48:15,291 --> 00:48:17,708 Look at him! You did this! 551 00:48:18,458 --> 00:48:19,875 Watch a man die! 552 00:48:20,041 --> 00:48:22,541 No, no, no! 553 00:48:24,500 --> 00:48:28,041 No! 554 00:48:28,166 --> 00:48:30,083 You are mine forever. 555 00:48:30,208 --> 00:48:32,416 - You understand? - Hey! 556 00:48:34,541 --> 00:48:36,166 Let's go. 557 00:48:36,291 --> 00:48:38,708 Let's go. Let's go! 558 00:48:42,250 --> 00:48:43,125 This way. 559 00:48:44,083 --> 00:48:45,125 Let's go, m-- 560 00:48:48,875 --> 00:48:51,000 Ah. There he is. 561 00:48:51,833 --> 00:48:52,750 Well, aren't you pretty? 562 00:48:52,875 --> 00:48:54,541 - We gotta go. - Who's the whore? 563 00:48:54,666 --> 00:48:55,708 She's just someone I'm helping get outta town. 564 00:48:55,875 --> 00:48:57,375 - Sue. - You spend all the money? 565 00:48:57,500 --> 00:48:59,416 - Really? - Just to the nearest train. 566 00:48:59,583 --> 00:49:02,125 - I won't be any trouble. - Any sign of Fatty? 567 00:49:02,250 --> 00:49:03,958 - No. You? - No. 568 00:49:04,416 --> 00:49:06,291 You'd think for a guy the size of a walrus, 569 00:49:06,458 --> 00:49:07,458 he'd stand out. 570 00:49:08,583 --> 00:49:09,750 He wear a striped poncho? 571 00:49:10,291 --> 00:49:12,500 - Yeah. - He was at the Dahlia. 572 00:49:12,625 --> 00:49:13,666 His cousin works there. 573 00:49:13,791 --> 00:49:15,791 Well, do you know where he is now? 574 00:49:15,916 --> 00:49:18,125 Well, uh, there's some shacks at the edge of town. 575 00:49:18,250 --> 00:49:19,166 Which way? 576 00:49:21,791 --> 00:49:22,541 Let's go. 577 00:49:37,250 --> 00:49:38,166 You runnin' off? 578 00:49:39,625 --> 00:49:40,625 I wasn't. 579 00:49:40,791 --> 00:49:41,833 Come on now. 580 00:49:41,958 --> 00:49:43,291 She wants to get going. 581 00:49:43,458 --> 00:49:44,625 Where's she taking me? 582 00:49:46,000 --> 00:49:47,791 - Home. - Where? 583 00:49:47,916 --> 00:49:49,833 North. The Thicket. 584 00:49:50,625 --> 00:49:51,666 Come on now, let's go. 585 00:49:52,833 --> 00:49:54,875 What's she want with me? What's she gon' do to me? 586 00:49:55,041 --> 00:49:57,875 Just keep doing 'er like you do. 587 00:49:58,375 --> 00:50:00,375 She likes you best, seems like. 588 00:50:01,041 --> 00:50:02,125 Best of what? 589 00:50:02,875 --> 00:50:03,958 There was others? 590 00:50:05,250 --> 00:50:06,750 She let any of 'em go? 591 00:50:08,541 --> 00:50:10,750 One. Almost. 592 00:50:11,958 --> 00:50:12,833 But-- 593 00:50:14,583 --> 00:50:16,125 - She kill her? How'd she do it? - Come on now, let's go. 594 00:50:16,250 --> 00:50:17,458 She cut her up! 595 00:50:19,333 --> 00:50:20,500 She cut her up. 596 00:50:21,416 --> 00:50:23,333 Kinda ju-- slow and sad. 597 00:50:26,166 --> 00:50:27,583 Still wouldn't let go of her. 598 00:50:29,333 --> 00:50:30,708 Carried her around. 599 00:50:35,708 --> 00:50:37,875 What if she had a chance to run, could she run? 600 00:50:39,916 --> 00:50:42,625 If she had to run, 601 00:50:42,750 --> 00:50:44,083 she should've kept runnin'. 602 00:50:45,416 --> 00:50:47,166 You just go along like you've done. 603 00:50:48,291 --> 00:50:49,291 Go easy. 604 00:50:49,791 --> 00:50:52,458 You're the prettiest yet, so-- 605 00:50:52,625 --> 00:50:53,625 Hey. 606 00:50:54,250 --> 00:50:55,625 Keep her happy. 607 00:51:34,000 --> 00:51:36,333 Who the hell are you now? 608 00:51:43,166 --> 00:51:44,625 God! 609 00:51:44,750 --> 00:51:46,208 God! 610 00:51:49,208 --> 00:51:50,666 Who the fuck are you? 611 00:51:57,958 --> 00:51:59,041 It's a lot of words here 612 00:51:59,166 --> 00:52:00,166 for someone I'm pretty sure 613 00:52:00,333 --> 00:52:01,333 can't read. 614 00:52:02,500 --> 00:52:04,291 - Where's Bill? - I ain't got any idea 615 00:52:04,416 --> 00:52:05,875 what the fuck you talkin' about. 616 00:52:10,458 --> 00:52:13,166 Where's Bill takin' my sister? 617 00:52:13,708 --> 00:52:14,791 Your sister? 618 00:52:16,041 --> 00:52:17,041 Oh. 619 00:52:17,750 --> 00:52:19,083 I ain't never touched her. 620 00:52:21,750 --> 00:52:23,958 Tell us where Bill's going and we're done. 621 00:52:25,416 --> 00:52:26,458 Couldn't say. 622 00:52:30,500 --> 00:52:31,791 Where are you meeting Bill? 623 00:52:33,166 --> 00:52:34,541 I don't know nothing. 624 00:52:38,833 --> 00:52:41,875 Hey! He can't talk if you keep hittin' him. 625 00:52:42,041 --> 00:52:43,333 Let's get that nail. 626 00:52:45,458 --> 00:52:46,750 Hold his legs. 627 00:52:49,416 --> 00:52:52,375 Where are they headed? 628 00:52:54,875 --> 00:52:57,000 - No. I-- Wait, wait, wait, wait, wait-- - Keep him steady. 629 00:52:57,125 --> 00:52:59,000 - Come on. - Alright! Alright! Wait, wait, wait, wait. 630 00:52:59,125 --> 00:53:00,458 Wait! No, no, no, no, no, no-- 631 00:53:06,625 --> 00:53:08,166 I know, I know, I know. 632 00:53:08,333 --> 00:53:09,541 I know. 633 00:53:09,666 --> 00:53:10,833 He's crying like a baby. 634 00:53:11,000 --> 00:53:12,666 - Fuck you! - You gotta start 635 00:53:12,791 --> 00:53:15,166 giving us some answers. 636 00:53:15,333 --> 00:53:17,666 - 'Cause here we go again. Yeah. - No, please, please! No! 637 00:53:17,791 --> 00:53:20,625 No! No! 638 00:53:27,916 --> 00:53:31,750 Jesus fucking Christ. 639 00:53:31,875 --> 00:53:34,125 - What is it? - What'd you say were the reward 640 00:53:34,250 --> 00:53:36,250 for Cut Throat Bill was again, Jake? 641 00:53:36,375 --> 00:53:38,458 - It's 10,000. - And who told you that? 642 00:53:38,958 --> 00:53:40,666 Bill. 643 00:53:41,333 --> 00:53:45,333 The reward for Cut Throat Bill is $1000 alive. 644 00:53:45,458 --> 00:53:46,833 It's $300 dead. 645 00:53:47,000 --> 00:53:48,500 No, no, that can't be right. 646 00:53:48,666 --> 00:53:50,166 I wish I knew that before I nailed 647 00:53:50,291 --> 00:53:51,583 this man's cock to the stool. 648 00:53:51,708 --> 00:53:53,000 That's another horse. 649 00:53:53,125 --> 00:53:54,291 No, it's still a bounty. 650 00:53:54,416 --> 00:53:56,041 One third of $300 won't even pay 651 00:53:56,208 --> 00:53:57,250 for the bullets, Jake! 652 00:53:57,375 --> 00:53:58,916 It's just a $100 apiece. 653 00:53:59,041 --> 00:54:00,458 A thousand alive, you take it all. 654 00:54:00,583 --> 00:54:02,458 - It's a losing proposition. - This ain't fair. 655 00:54:02,583 --> 00:54:04,291 Fair? You look at my face. 656 00:54:04,416 --> 00:54:06,291 You think I give a fuck about fair? 657 00:54:10,833 --> 00:54:13,458 Oh. Isn't that special? 658 00:54:14,166 --> 00:54:15,375 Well, your girlfriend's here. 659 00:54:16,500 --> 00:54:17,625 Have fun. 660 00:54:23,666 --> 00:54:24,916 I'll walk you to the train. 661 00:54:48,791 --> 00:54:50,208 Where's Bill taking my sister? 662 00:54:50,333 --> 00:54:52,333 You tell me and I'll pull you free and send for a doc. 663 00:54:52,458 --> 00:54:53,416 I'll get your cousin. 664 00:54:53,875 --> 00:54:55,708 She'll help. You don't wanna die like this. 665 00:54:55,833 --> 00:54:57,333 I'll pull it out, I swear. 666 00:54:58,041 --> 00:54:59,000 Just tell me. 667 00:55:02,416 --> 00:55:03,708 Trading post. 668 00:55:06,250 --> 00:55:08,083 Near Livingston. 669 00:55:10,458 --> 00:55:12,791 Where'd you-- 670 00:55:15,458 --> 00:55:17,041 What's Bill planning to do with my sister? 671 00:55:29,958 --> 00:55:30,875 Come on. 672 00:56:18,583 --> 00:56:20,125 You sure you don't want something to eat? 673 00:56:20,583 --> 00:56:21,916 We shouldn't be lingering here. 674 00:56:22,375 --> 00:56:23,666 You're safe here with us. 675 00:56:25,833 --> 00:56:27,166 You ain't a real Sheriff. 676 00:56:28,000 --> 00:56:29,666 Deputy. 677 00:56:29,833 --> 00:56:30,833 Hey, shut up. 678 00:56:31,458 --> 00:56:34,416 We work for somebody. He deputized me. 679 00:56:34,541 --> 00:56:35,708 He's hunting an outlaw. 680 00:56:36,541 --> 00:56:37,416 A dwarf. 681 00:56:38,875 --> 00:56:40,208 You're huntin' dwarves? 682 00:56:43,041 --> 00:56:45,625 A gunslinger. His name's Jones. 683 00:56:46,208 --> 00:56:48,583 - And why you hunting him? - He cut our boss. 684 00:56:50,791 --> 00:56:54,958 - Why'd he do that? - Our boss was trying to make him dance in a dress. 685 00:56:55,083 --> 00:56:56,666 Sounds like your boss deserved it. 686 00:57:03,750 --> 00:57:07,166 Young lady. Young miss! 687 00:57:29,791 --> 00:57:31,458 You like that star, Lu? 688 00:57:34,416 --> 00:57:37,291 Them stars are called shields. 689 00:57:37,416 --> 00:57:39,666 Wanna know how come? 690 00:57:57,291 --> 00:57:58,583 You don't want it? 691 00:58:04,625 --> 00:58:06,125 You doing alright, fella? 692 00:58:36,958 --> 00:58:38,625 S-- Simon! 693 00:58:44,583 --> 00:58:45,666 Si-- 694 00:59:01,583 --> 00:59:03,583 - Where you going? - I don't know. 695 00:59:04,416 --> 00:59:06,958 - You never had a home, did ya? - No, I did not. 696 00:59:10,125 --> 00:59:11,666 I got acres in Montana. 697 00:59:12,125 --> 00:59:13,166 You can go there and live. 698 00:59:14,625 --> 00:59:15,833 Seven hundred acres. 699 00:59:16,791 --> 00:59:18,041 It was my grandpa's, but it's yours 700 00:59:18,166 --> 00:59:19,250 if you come with me to get Lula. 701 00:59:19,375 --> 00:59:20,333 You sure about that? 702 00:59:21,833 --> 00:59:22,875 It's a fortune. 703 00:59:23,375 --> 00:59:24,208 Yeah. 704 00:59:25,000 --> 00:59:26,375 If you come help me get Lula. 705 00:59:29,208 --> 00:59:31,416 You gonna rescue every whore we meet along the way? 706 00:59:39,791 --> 00:59:42,666 Bill is headed for some trading post between here and Livingston. 707 00:59:42,791 --> 00:59:44,125 Now, how do you know that? 708 00:59:44,250 --> 00:59:45,291 Got it out of Fatty. 709 00:59:47,833 --> 00:59:50,375 You know, back there at the shack, that's just the beginning. 710 00:59:51,666 --> 00:59:52,666 You understand? 711 00:59:53,625 --> 00:59:54,500 I know. 712 00:59:58,375 --> 00:59:59,375 So we got a deal. 713 01:00:03,375 --> 01:00:05,875 Isaiah. Do you know the rest of that verse? 714 01:00:08,541 --> 01:00:11,416 "All the rage against thee shall be disgraced. 715 01:00:12,375 --> 01:00:16,083 All who oppose thee shall be as nothing and perish." 716 01:00:16,208 --> 01:00:17,666 Loan me a gun and get me to Bill. 717 01:00:19,083 --> 01:00:21,291 I'll do the rest. 718 01:00:34,208 --> 01:00:35,125 Hey. 719 01:01:05,208 --> 01:01:08,291 Hey. Give me your beads. 720 01:01:15,333 --> 01:01:16,416 What if Bill's in there? 721 01:01:18,291 --> 01:01:20,125 Then I'll come back here and tell you so. 722 01:01:21,708 --> 01:01:23,500 What makes you think she won't shoot you? 723 01:01:25,166 --> 01:01:26,291 I don't. 724 01:01:42,541 --> 01:01:43,458 Friend, 725 01:01:44,250 --> 01:01:46,083 I, uh... picked these beads 726 01:01:46,250 --> 01:01:47,750 up from a Hindu shaman. 727 01:01:48,375 --> 01:01:50,916 Thought I might trade them for a bottle of whiskey. 728 01:01:57,791 --> 01:01:58,625 Thanks. 729 01:01:59,916 --> 01:02:00,833 Thank you. 730 01:02:01,500 --> 01:02:02,666 Uh, you got a glass? 731 01:02:03,791 --> 01:02:04,833 Thank you. 732 01:02:17,833 --> 01:02:20,583 I'll get a sip. The one on the left. 733 01:02:34,500 --> 01:02:36,666 You're the littlest man I ever seen. 734 01:02:39,666 --> 01:02:41,000 And you're the ugliest. 735 01:02:55,083 --> 01:02:56,291 You know what I hate? 736 01:02:58,083 --> 01:02:59,083 What's that? 737 01:03:02,416 --> 01:03:05,125 I hate when I walk into some place, 738 01:03:06,291 --> 01:03:07,875 like a tavern or... 739 01:03:09,625 --> 01:03:14,333 ...some place where people are playing music and-- 740 01:03:18,000 --> 01:03:22,416 What I hate more... than when somebody 741 01:03:22,916 --> 01:03:25,916 tells me I'm funny looking to my face... 742 01:03:28,916 --> 01:03:30,458 ...is when they don't. 743 01:03:34,916 --> 01:03:35,833 Yeah. 744 01:03:37,666 --> 01:03:39,291 I wouldn't know that feeling. 745 01:03:41,500 --> 01:03:42,500 You wouldn't. 746 01:03:46,333 --> 01:03:51,333 When they have all those... questions, 747 01:03:52,833 --> 01:03:54,250 they wanna know. 748 01:03:55,708 --> 01:03:57,583 "How come this?" 749 01:03:58,333 --> 01:03:59,916 "Where'd you get that?" 750 01:04:05,375 --> 01:04:06,458 Hey, we're done. 751 01:04:21,500 --> 01:04:22,833 You like licorice? 752 01:04:24,375 --> 01:04:25,333 What's going on? 753 01:04:27,666 --> 01:04:28,958 Just that trader. 754 01:04:29,083 --> 01:04:31,416 That's the littlest fella I ever seen. 755 01:04:32,333 --> 01:04:33,416 What do you call them? 756 01:04:34,500 --> 01:04:37,166 - A dwarf? - Uh, nah, that ain't it. 757 01:04:52,666 --> 01:04:54,000 You ain't got no gun? 758 01:04:57,708 --> 01:05:00,375 Ride out with me, I could make you a slinger. 759 01:05:26,333 --> 01:05:27,333 What do we owe ya? 760 01:05:29,333 --> 01:05:30,750 Jus-- just $11. 761 01:05:39,666 --> 01:05:41,583 - I didn't catch your name. - What? 762 01:05:42,083 --> 01:05:44,000 Your name, I didn't hear your name. 763 01:05:44,791 --> 01:05:45,916 Anderson. 764 01:05:46,458 --> 01:05:47,458 Anderson. 765 01:05:49,583 --> 01:05:51,333 It's nice to meet you Mr. Anderson. 766 01:05:53,291 --> 01:05:54,333 Name's Parker. 767 01:05:56,166 --> 01:05:57,208 Jack Parker. 768 01:06:40,375 --> 01:06:42,375 - You drop those guns! - Hey, get away from her! 769 01:06:42,500 --> 01:06:43,416 - Drop those guns! - Put them down! 770 01:06:43,541 --> 01:06:44,750 - Drop those guns! - Don't! 771 01:06:44,875 --> 01:06:45,916 Don't! 772 01:06:46,541 --> 01:06:47,750 He won't. 773 01:06:47,916 --> 01:06:49,333 'Cause then he'll have no shield 774 01:06:50,250 --> 01:06:51,666 and we will shoot him down. 775 01:06:52,458 --> 01:06:53,458 You hear me? 776 01:06:54,041 --> 01:06:55,250 You shoot her, 777 01:06:55,958 --> 01:06:57,041 we shoot you. 778 01:06:57,750 --> 01:06:58,666 You alright, Sue? 779 01:07:01,166 --> 01:07:02,208 I know you. 780 01:07:04,333 --> 01:07:06,083 You and your partner, you work for the alderman. 781 01:07:06,208 --> 01:07:07,208 He's my brother. 782 01:07:10,208 --> 01:07:11,375 Where is your brother? 783 01:07:11,958 --> 01:07:13,375 How much is Mayfield paying you? 784 01:07:13,500 --> 01:07:15,250 It ain't your concern! 785 01:07:15,375 --> 01:07:16,541 He's a liar. 786 01:07:18,833 --> 01:07:19,583 Where's your brother? 787 01:07:19,750 --> 01:07:22,125 I'm bringing you in, Jones. 788 01:07:22,250 --> 01:07:23,416 He's dead, isn't he? 789 01:07:29,375 --> 01:07:30,791 - Cut-- - What's that? 790 01:07:31,625 --> 01:07:33,000 Cut Throat Bill killed him. 791 01:07:33,125 --> 01:07:34,458 Bill took my sister. 792 01:07:35,000 --> 01:07:36,000 We're going after her. 793 01:07:37,166 --> 01:07:38,291 North, some place. 794 01:07:39,500 --> 01:07:41,541 Use another gun. There's a bounty. 795 01:07:41,666 --> 01:07:43,916 Okay. Well, ther-- 796 01:07:44,041 --> 01:07:46,333 nobody really knows how much the bounty is, 797 01:07:46,458 --> 01:07:48,958 but I'm sure it's better than what Mayfield's paying you. 798 01:07:49,083 --> 01:07:50,416 Split four ways. 799 01:07:51,208 --> 01:07:52,458 Unless Sue gets a cut. 800 01:07:55,000 --> 01:07:56,416 You put that down, and we're done. 801 01:08:09,500 --> 01:08:10,500 That's a good man. 802 01:08:11,833 --> 01:08:12,708 You alright? 803 01:08:18,208 --> 01:08:21,333 An excellent wife, who can find... 804 01:08:22,416 --> 01:08:25,416 ...the heart of her husband, trust in her, 805 01:08:26,166 --> 01:08:29,416 and she does him good and not harm, 806 01:08:29,541 --> 01:08:31,791 all the days of her life. 807 01:08:31,916 --> 01:08:34,416 She brings food from afar. 808 01:08:34,541 --> 01:08:37,375 She rises while it is yet night 809 01:08:37,500 --> 01:08:39,666 and provides for her household. 810 01:08:54,708 --> 01:08:55,583 Billy. 811 01:08:56,208 --> 01:08:57,791 We're almost off the map. 812 01:08:58,750 --> 01:08:59,916 Fuck's sake. 813 01:09:00,083 --> 01:09:05,083 Charm is deceitful and beauty is vain. 814 01:09:06,625 --> 01:09:09,333 But a woman who fears the Lord... 815 01:09:10,208 --> 01:09:12,125 ...is to be praised. 816 01:09:16,833 --> 01:09:20,000 This is not a saloon! 817 01:09:20,125 --> 01:09:22,000 Nor a livery. 818 01:09:38,125 --> 01:09:40,583 - Which way? - Maybe they're still here. 819 01:09:41,916 --> 01:09:45,333 Yeah. Let's not sit here like fucking targets. 820 01:09:45,916 --> 01:09:47,208 Split up and look around. 821 01:09:49,916 --> 01:09:51,500 The two of you, get a room somewhere. 822 01:09:52,375 --> 01:09:54,000 We'll meet up here in the morning. 823 01:09:54,166 --> 01:09:56,375 Come on. 824 01:10:08,000 --> 01:10:09,833 There's blood on your face. 825 01:10:21,833 --> 01:10:26,500 I read an ad once in Garland Magazine. 826 01:10:27,208 --> 01:10:29,333 You wanna know what it said? 827 01:10:32,708 --> 01:10:33,708 It said, 828 01:10:34,250 --> 01:10:36,041 "Good men out west." 829 01:10:38,208 --> 01:10:40,750 Invited the adventurous girl, 830 01:10:40,875 --> 01:10:44,000 "to come find love and a future." 831 01:10:46,125 --> 01:10:47,416 Ain't that a caution? 832 01:10:50,041 --> 01:10:51,375 You believe I fell for that? 833 01:11:28,166 --> 01:11:29,125 Jones. 834 01:11:33,000 --> 01:11:33,916 I found something. 835 01:12:03,625 --> 01:12:05,541 Are you gonna kill me when we get there? 836 01:12:11,958 --> 01:12:17,375 Liliata rutilantium... 837 01:12:19,083 --> 01:12:22,916 ...te confessorum... 838 01:12:23,791 --> 01:12:28,083 ...turma circumdet. 839 01:12:30,916 --> 01:12:34,625 Te confessorum... 840 01:12:35,666 --> 01:12:39,833 ...turma circumdet. 841 01:12:41,375 --> 01:12:43,166 We're looking for Cut Throat Bill. 842 01:12:43,875 --> 01:12:45,166 She's got my sister. 843 01:12:45,708 --> 01:12:47,541 A young girl, ginger haired. 844 01:12:48,166 --> 01:12:50,916 Her soul is gone. 845 01:12:54,583 --> 01:12:55,791 Do you know where they went? 846 01:12:56,916 --> 01:12:58,000 North. 847 01:12:59,208 --> 01:13:03,125 Beyond the barrier lands. I believe they are... 848 01:13:03,291 --> 01:13:07,333 b-- bound for a place called The Thicket. 849 01:13:07,458 --> 01:13:08,666 Jesus Christ. 850 01:13:09,291 --> 01:13:12,833 The freeze will shut the pass soon... 851 01:13:14,541 --> 01:13:18,916 ...and your sister will not live until spring. 852 01:13:22,833 --> 01:13:23,875 What'd you say? 853 01:13:26,333 --> 01:13:28,041 You're gonna kill me, ain't ya? 854 01:13:30,125 --> 01:13:31,458 I don't know. 855 01:13:35,291 --> 01:13:36,791 Why don't you tell me? 856 01:13:38,000 --> 01:13:41,666 Her mother did that to her. 857 01:13:43,250 --> 01:13:44,666 Said she-- 858 01:13:45,666 --> 01:13:47,750 a harrow blade... 859 01:13:48,500 --> 01:13:50,416 ...when she was 12. 860 01:13:50,541 --> 01:13:52,375 If I'm so scary... 861 01:13:54,166 --> 01:13:58,416 ...how come every time I close my eyes at night, 862 01:13:59,083 --> 01:14:02,458 ain't nobody put a gun to my head? 863 01:14:04,791 --> 01:14:10,083 - Why is that? - She was the child of any of several men. 864 01:14:10,666 --> 01:14:13,291 A child of violence. 865 01:14:13,458 --> 01:14:16,833 Her mother saw those men in the child 866 01:14:16,958 --> 01:14:20,500 and one day, took up a blade to cut them out. 867 01:14:20,625 --> 01:14:23,666 But the child fought 868 01:14:23,791 --> 01:14:26,416 and bolted the mother in the house 869 01:14:26,541 --> 01:14:28,541 and set it afire. 870 01:14:31,166 --> 01:14:33,083 Are you gonna kill me, Lu? 871 01:14:34,583 --> 01:14:40,291 And she made... the death screams 872 01:14:40,458 --> 01:14:43,666 of her burning mother for me. 873 01:14:45,583 --> 01:14:47,291 Are you gonna kill me? 874 01:14:49,750 --> 01:14:53,166 She acted out the dying sounds, 875 01:14:53,333 --> 01:14:56,541 what she heard through the door. 876 01:14:57,375 --> 01:15:00,916 She sang it like a hymn. 877 01:15:04,583 --> 01:15:06,958 Can you imagine? 878 01:15:15,125 --> 01:15:16,166 Good day. 879 01:15:27,541 --> 01:15:29,166 Come on. 880 01:15:33,333 --> 01:15:35,208 They burnt the fucking church! 881 01:15:38,916 --> 01:15:41,791 The Thicket, I heard of it. 882 01:15:41,916 --> 01:15:43,083 It's just a place. 883 01:15:43,708 --> 01:15:45,083 Less than a day ahead. Let's go. 884 01:15:46,625 --> 01:15:47,750 Let's go. 885 01:15:48,416 --> 01:15:52,458 I believe the deal was, Jake, you work for me. 886 01:15:52,625 --> 01:15:54,625 I believe the deal has changed. 887 01:15:55,333 --> 01:15:58,166 As far as I'm concerned, Shorty, you work for me. 888 01:15:58,333 --> 01:16:00,208 Don't call me that, boy. 889 01:16:01,000 --> 01:16:02,083 I ain't no boy. 890 01:16:02,541 --> 01:16:04,041 If you still comin', then you best ride behind. 891 01:16:04,208 --> 01:16:05,750 Either that, or you give me my land back. 892 01:16:06,791 --> 01:16:08,958 I seen the way you looked when I showed you that deed. 893 01:16:09,083 --> 01:16:10,416 You was like to cry. 894 01:16:12,083 --> 01:16:12,916 Hell. 895 01:16:13,583 --> 01:16:15,916 You've been dreaming of walking on Mars 896 01:16:16,041 --> 01:16:18,958 'cause you got no place to go and no one to go with. 897 01:16:19,083 --> 01:16:21,583 - You watch your mouth, boy. - Or what? 898 01:16:21,708 --> 01:16:23,958 I've killed bigger men than you for less. 899 01:16:24,083 --> 01:16:25,500 You ain't foolin' no one. 900 01:16:26,083 --> 01:16:28,208 You got the eyes of an orphan, Shorty. 901 01:16:38,500 --> 01:16:40,875 I'll give you $20 for a blow job. 902 01:16:44,416 --> 01:16:45,416 $50? 903 01:16:47,250 --> 01:16:48,125 Come on. 904 01:16:48,666 --> 01:16:49,958 He's too righteous and stupid 905 01:16:50,083 --> 01:16:51,458 and he's gonna be dead soon anyway, 906 01:16:51,583 --> 01:16:53,958 and then you'll be alone and broke. 907 01:16:54,083 --> 01:16:55,833 Fuck it, I'll make it a $100. 908 01:16:55,958 --> 01:16:57,125 I don't do that. 909 01:16:57,291 --> 01:16:58,458 When he's dead, you will. 910 01:16:58,583 --> 01:17:00,500 - Easy, Jones. -"Easy." 911 01:17:00,625 --> 01:17:02,875 Come on. $100! 912 01:17:04,500 --> 01:17:06,500 Or I put a bullet in his eye 913 01:17:06,666 --> 01:17:10,583 and no one has to listen to his balls dropping like iron. 914 01:17:13,041 --> 01:17:14,708 - You know what you are? - I don't need 915 01:17:14,875 --> 01:17:16,458 - to hear it from you. - You're scared. 916 01:17:19,250 --> 01:17:20,375 So is he. 917 01:17:22,958 --> 01:17:24,000 Them too. 918 01:17:26,916 --> 01:17:28,125 But I see you, Reginald. 919 01:17:29,541 --> 01:17:30,958 You're not doing this for the money. 920 01:17:32,166 --> 01:17:33,458 You saw her, didn't you? 921 01:17:34,458 --> 01:17:35,666 You saw her face. 922 01:17:38,333 --> 01:17:39,500 I didn't see her... 923 01:17:41,166 --> 01:17:42,166 ...but I know. 924 01:17:43,458 --> 01:17:44,875 And we're all she's got. 925 01:17:46,500 --> 01:17:47,791 As far as I'm concerned, 926 01:17:48,333 --> 01:17:50,375 you're both the same, so who cares who's in charge. 927 01:17:54,500 --> 01:17:55,500 Jones. 928 01:18:05,583 --> 01:18:06,666 Alright. 929 01:18:10,583 --> 01:18:11,708 You ride up front. 930 01:18:14,000 --> 01:18:16,000 You make a bigger target anyway. 931 01:18:24,375 --> 01:18:26,583 - Apologies. - You didn't mean it. 932 01:18:45,000 --> 01:18:46,083 Frozen. 933 01:18:47,708 --> 01:18:48,708 Nothing. 934 01:18:55,375 --> 01:18:56,875 Maybe they never came this way. 935 01:18:57,875 --> 01:19:00,791 Take a breath, Hollow. 936 01:19:00,916 --> 01:19:02,166 Just look around. 937 01:19:03,916 --> 01:19:05,791 Maybe they're setting up on us right now. 938 01:19:06,791 --> 01:19:07,666 No. 939 01:19:08,375 --> 01:19:09,791 They're miles ahead of us. 940 01:19:15,291 --> 01:19:17,166 - What's the problem? - Trail is cold. 941 01:19:19,000 --> 01:19:21,166 North. That way. 942 01:20:24,583 --> 01:20:26,500 Bantam's Lion Circus. 943 01:20:27,958 --> 01:20:29,916 Burned down in '89. 944 01:20:31,041 --> 01:20:32,541 I don't know why I still keep it. 945 01:20:33,125 --> 01:20:34,750 Maybe it feels like home. 946 01:20:34,875 --> 01:20:35,708 No. 947 01:20:36,708 --> 01:20:38,250 Probably just 'cause it's waterproof. 948 01:20:43,958 --> 01:20:46,333 What'd that fella mean about Lula's soul? 949 01:20:47,250 --> 01:20:48,291 Ah, he's crazy. 950 01:20:48,958 --> 01:20:49,916 Pay him no mind. 951 01:20:51,916 --> 01:20:53,625 What if she don't wanna come with us? 952 01:20:54,250 --> 01:20:56,708 Happens that way sometimes, Sue said. 953 01:20:58,458 --> 01:20:59,666 She might've forgot. 954 01:21:05,708 --> 01:21:09,875 Uh, yeah, you know, yo-- you should take this back. 955 01:21:10,875 --> 01:21:12,625 - Come on now. - Deal is a deal. 956 01:21:17,458 --> 01:21:18,333 Yeah. 957 01:21:25,166 --> 01:21:28,291 My mother, she hung herself when I was eight years old. 958 01:21:30,416 --> 01:21:32,458 My father, he sold me to a carnival. 959 01:21:33,458 --> 01:21:36,375 Believe he got $40 and two goats. 960 01:21:41,375 --> 01:21:42,583 She'll remember, Jack. 961 01:22:04,666 --> 01:22:06,625 - How many? - Can't tell you. 962 01:22:12,208 --> 01:22:13,708 That's the one that shot my brother. 963 01:22:19,375 --> 01:22:22,250 Count how many you can. Stay here. 964 01:22:24,750 --> 01:22:26,083 Get a clear shot from here? 965 01:22:27,250 --> 01:22:28,625 That'll bring out the rest. 966 01:22:29,875 --> 01:22:31,458 Use a blade when he's sitting on the jakes. 967 01:22:31,583 --> 01:22:32,791 - We wait. - Fuck! 968 01:22:36,583 --> 01:22:37,458 Where's Sue? 969 01:22:38,500 --> 01:22:40,208 I told her to stay by the horses. 970 01:22:40,333 --> 01:22:41,666 Yeah, that was gonna work out. 971 01:22:44,375 --> 01:22:46,083 Oh, what the fuck is this now? 972 01:22:46,208 --> 01:22:47,041 Oh, God. 973 01:22:53,916 --> 01:22:55,333 - He's gonna get us killed. - Yeah. 974 01:22:55,458 --> 01:22:56,500 What do we do? 975 01:22:57,750 --> 01:23:00,625 I don't-- I don't fuckin' know. 976 01:23:00,791 --> 01:23:01,791 Here. 977 01:23:04,750 --> 01:23:06,625 - You know it makes me crazy. - Come on, we all need 978 01:23:06,750 --> 01:23:07,958 a little crazy right now. 979 01:23:19,208 --> 01:23:21,208 You son of a bitch. 980 01:23:21,333 --> 01:23:23,458 God damn it. Who the fuck are you? 981 01:23:23,583 --> 01:23:24,958 Oh, fuck. 982 01:23:28,250 --> 01:23:30,166 I'm sorry! I'm sorry, wait! 983 01:23:33,791 --> 01:23:34,833 Oh, Lord. 984 01:23:39,958 --> 01:23:42,625 You don't take a man when he's performing his necessaries. 985 01:23:46,875 --> 01:23:48,500 No. Jack, no! 986 01:23:49,166 --> 01:23:50,166 They don't know we're here yet. 987 01:23:57,541 --> 01:23:58,916 Oh, Jesus. 988 01:23:59,083 --> 01:24:01,083 We shouldn't wait for them to find us. 989 01:24:01,208 --> 01:24:03,416 Let's go! Come on! 990 01:24:04,125 --> 01:24:06,166 Just stay down and don't get killed. 991 01:24:06,291 --> 01:24:07,291 You hear me? 992 01:24:10,791 --> 01:24:11,791 Stay. 993 01:24:56,625 --> 01:24:57,750 Help! 994 01:25:58,291 --> 01:26:00,375 Lula! Come here. 995 01:26:03,833 --> 01:26:05,208 No! 996 01:26:19,416 --> 01:26:20,333 Bill? 997 01:26:23,083 --> 01:26:24,000 Jack! 998 01:26:24,750 --> 01:26:25,625 Jack! 999 01:27:34,583 --> 01:27:36,833 - You're hit. - Do we go after 'em? 1000 01:27:41,791 --> 01:27:43,208 Nah, I got a better idea. 1001 01:28:57,041 --> 01:28:58,208 Lula! 1002 01:29:03,375 --> 01:29:04,416 I'll go flank them. 1003 01:29:05,125 --> 01:29:06,125 Alright. 1004 01:29:16,750 --> 01:29:18,458 Jack, look out! 1005 01:29:44,083 --> 01:29:46,791 I thought you was bringing a posse. 1006 01:30:01,000 --> 01:30:01,875 Jack! 1007 01:30:09,250 --> 01:30:10,958 Fuck. 1008 01:30:13,250 --> 01:30:14,833 No! 1009 01:30:19,458 --> 01:30:20,458 Jack! 1010 01:30:23,875 --> 01:30:25,416 He can't save you. 1011 01:30:28,625 --> 01:30:30,000 Where are they? 1012 01:30:35,375 --> 01:30:36,375 You're done. 1013 01:31:07,500 --> 01:31:08,916 No! No! 1014 01:31:14,041 --> 01:31:15,041 No! 1015 01:31:44,875 --> 01:31:47,291 Mama. 1016 01:31:58,083 --> 01:32:00,875 Jack, Jack. Jack! 1017 01:32:05,791 --> 01:32:08,833 - You're alright? - I'm fine. I'm fine. 1018 01:32:09,375 --> 01:32:10,333 Let's go. 1019 01:32:12,708 --> 01:32:14,875 - Don't let go of me. - I will never. 1020 01:32:31,583 --> 01:32:32,625 Jack. 1021 01:32:34,583 --> 01:32:37,458 It's okay. [shushes] It's okay. 1022 01:32:38,166 --> 01:32:40,833 It's okay. I love you, Jack. 1023 01:32:41,000 --> 01:32:42,250 I love you. 1024 01:33:34,916 --> 01:33:35,958 Did you get her? 1025 01:33:37,458 --> 01:33:38,708 I did. 1026 01:33:38,833 --> 01:33:39,833 One shot? 1027 01:33:40,291 --> 01:33:41,208 Yeah. 1028 01:33:42,750 --> 01:33:43,833 Mile long? 1029 01:33:44,500 --> 01:33:45,833 About that. 1030 01:33:50,458 --> 01:33:51,666 Oh, man. 1031 01:33:56,041 --> 01:33:57,583 We should never have come here. 1032 01:33:57,708 --> 01:33:59,916 It was a damned fool thing to do! 1033 01:34:00,041 --> 01:34:00,916 No! 1034 01:34:02,625 --> 01:34:04,250 This was a good thing to do. 1035 01:34:13,750 --> 01:34:14,666 Look at that. 1036 01:34:17,083 --> 01:34:18,166 What's that? 1037 01:34:21,500 --> 01:34:22,541 The sun. 1038 01:34:27,500 --> 01:34:29,250 You got any more whiskey left? 1039 01:34:30,708 --> 01:34:32,208 No. You drank that 1040 01:34:32,375 --> 01:34:34,291 and left that back there in the snow. 1041 01:34:36,250 --> 01:34:39,791 - I told you it makes me crazy. - Yes, you did. 1042 01:34:40,708 --> 01:34:41,833 I didn't listen. 1043 01:34:48,458 --> 01:34:49,625 You going to Montana? 1044 01:34:50,625 --> 01:34:51,666 I don't know. 1045 01:34:54,833 --> 01:34:57,000 I don't know anybody in Montana. 1046 01:34:59,208 --> 01:35:00,958 - Wish I was going with you. - Yeah. 1047 01:35:02,666 --> 01:35:03,583 Yeah, me too. 1048 01:35:09,750 --> 01:35:10,750 Yeah. 1049 01:36:12,833 --> 01:36:13,750 Lula. 1050 01:36:24,333 --> 01:36:25,500 It's you. 1051 01:36:41,375 --> 01:36:43,833 Oh, Jesus. This is Cut Throat Bill? 1052 01:36:44,500 --> 01:36:46,916 Yeah. I believe there was... 1053 01:36:47,083 --> 01:36:48,958 something about a bounty. 1054 01:36:49,083 --> 01:36:50,583 I'll send out a wire. 1055 01:36:51,083 --> 01:36:53,291 You mind if I ask you a question? 1056 01:36:53,416 --> 01:36:54,916 No. 1057 01:36:55,041 --> 01:36:57,500 You were with Annie Oakley, weren't you? 1058 01:36:58,916 --> 01:37:01,708 - Another lifetime. - I saw you. You shot 1059 01:37:01,833 --> 01:37:03,833 a handful of silver dollars out of the air 1060 01:37:03,958 --> 01:37:06,583 from a gallop and you, you hit a saucer, 1061 01:37:06,708 --> 01:37:09,250 what, a hundred yards, looking through a mirror. 1062 01:37:09,708 --> 01:37:11,208 Yeah, it was more like a dinner plate. 1063 01:37:11,333 --> 01:37:12,750 That's when I took up shooting. 1064 01:37:13,875 --> 01:37:15,791 I would've been a roper at some ranch 1065 01:37:15,916 --> 01:37:17,625 or under the bullwhip. 1066 01:37:19,041 --> 01:37:20,250 But I saw you... 1067 01:37:21,750 --> 01:37:23,250 - ...and now look. - Now look. 1068 01:37:23,375 --> 01:37:26,958 You just killed Cut Throat Bill. You're famous. 1069 01:37:27,083 --> 01:37:30,625 I'm not famous. I don't wanna be famous. 1070 01:37:31,791 --> 01:37:33,958 So, if it's all the same to you, Sheriff, 1071 01:37:34,083 --> 01:37:36,791 some cowboy came in here and showed you Cut Throat Bill. 1072 01:37:36,916 --> 01:37:38,666 Some wrangler you never saw again. 1073 01:37:38,833 --> 01:37:42,416 You paid him his due, and he was gone. You understand? 1074 01:37:48,375 --> 01:37:51,250 I believe the bounty was registered at $300. 1075 01:37:59,916 --> 01:38:02,250 "Bank robbery, kidnapping, 1076 01:38:03,291 --> 01:38:04,708 murder, mayhem." 1077 01:38:05,291 --> 01:38:08,125 The bounty on Wilhelmina Mueller 1078 01:38:08,291 --> 01:38:09,625 is set at... 1079 01:38:10,583 --> 01:38:13,250 ...$10,000. Dead or alive. 1080 01:38:31,250 --> 01:38:33,166 I don't even know where Montana is. 1081 01:38:36,291 --> 01:38:38,041 I don't know no one in Wind River. 1082 01:38:41,750 --> 01:38:43,625 You're the only person I know in the world. 1083 01:38:44,583 --> 01:38:45,416 Where you gonna go?