1
00:00:00,702 --> 00:00:02,135
[inspirational music]
2
00:00:14,716 --> 00:00:16,751
[gentle whooshing]
3
00:00:22,624 --> 00:00:24,659
[light mysterious music]
4
00:00:34,536 --> 00:00:36,571
[gentle music]
5
00:00:40,374 --> 00:00:42,409
[mysterious whooshing]
6
00:00:43,210 --> 00:00:45,245
[ethereal chiming]
7
00:00:46,380 --> 00:00:48,415
[rumbling]
8
00:00:56,089 --> 00:00:58,458
[wind blowing]
9
00:01:04,566 --> 00:01:06,601
[distant engine rumbling]
10
00:01:11,271 --> 00:01:13,641
[suspenseful music]
11
00:01:22,984 --> 00:01:25,019
[engine rumbling]
12
00:01:34,896 --> 00:01:36,931
[wind blowing]
13
00:01:50,044 --> 00:01:52,747
[music increases]
14
00:02:06,694 --> 00:02:07,562
[gasps]
15
00:02:29,216 --> 00:02:31,418
[engine sputtering]
16
00:02:35,757 --> 00:02:39,292
-[bell tolling]
-[bird cawing]
17
00:02:43,898 --> 00:02:45,767
[men grunting]
18
00:02:51,338 --> 00:02:53,373
[ominous music]
19
00:02:54,441 --> 00:02:55,677
[grunts and sighs]
20
00:03:19,466 --> 00:03:20,902
-Oh!
-[woman gasps]
21
00:03:34,281 --> 00:03:36,584
[soft thudding]
22
00:03:36,718 --> 00:03:38,653
[grunting]
23
00:03:40,755 --> 00:03:42,790
[bird cawing]
24
00:03:46,094 --> 00:03:47,394
-Daddy?
-[grunts]
25
00:03:49,329 --> 00:03:50,497
While you was gone.
26
00:03:54,135 --> 00:03:55,302
Don't go in, Lula.
27
00:03:57,038 --> 00:03:58,840
We'll wait for Grandpa,
he had it already.
28
00:04:00,440 --> 00:04:02,610
[cawing continues]
29
00:04:06,814 --> 00:04:08,683
[grunts]
30
00:04:13,054 --> 00:04:14,155
[shakily breathing]
31
00:04:18,325 --> 00:04:19,761
Are you gonna get sick?
32
00:04:22,329 --> 00:04:24,632
-No.
-[whispers] You promise?
33
00:04:24,766 --> 00:04:26,601
-[sniffles]
-No, Lu, no.
34
00:04:26,734 --> 00:04:28,803
Hey. No, I ain't gonna get it.
35
00:04:29,904 --> 00:04:31,639
Hey. Hey, don't look.
36
00:04:32,774 --> 00:04:33,841
It's gonna be alright.
37
00:04:35,209 --> 00:04:37,645
-[sighing] We're gonna be okay.
-[horses neighing]
38
00:04:45,853 --> 00:04:47,889
[clattering]
39
00:04:51,993 --> 00:04:54,762
[man]
Easy, boys. Easy! Whoa!
40
00:04:56,030 --> 00:04:57,899
[horse snorting]
41
00:05:13,247 --> 00:05:15,716
[door creaking]
42
00:05:15,850 --> 00:05:17,885
[wind blowing]
43
00:05:38,405 --> 00:05:40,575
[melancholic music]
44
00:05:41,943 --> 00:05:43,277
You were a good boy.
45
00:05:54,722 --> 00:05:57,457
"Fear thou not,
for I am with thee.
46
00:05:58,425 --> 00:06:01,329
Be not dismayed,
for I am thy God.
47
00:06:02,429 --> 00:06:05,066
-I will shelter thee.
-[glass shatters]
48
00:06:05,199 --> 00:06:07,434
-Yea, I will help thee.
-[fire whooshing and crackling]
49
00:06:07,501 --> 00:06:09,270
Yea, I will uphold thee
50
00:06:09,837 --> 00:06:12,206
with the right hand
of my righteousness."
51
00:06:38,366 --> 00:06:40,467
[music continues]
52
00:06:56,483 --> 00:06:58,819
[light ominous music]
53
00:07:05,626 --> 00:07:07,161
[door creaking]
54
00:07:14,502 --> 00:07:16,704
[heavily breathing]
55
00:07:24,512 --> 00:07:25,579
[gun cocks]
56
00:07:47,168 --> 00:07:49,203
[clattering]
57
00:07:52,673 --> 00:07:56,177
Here. Find the line
on the back page.
58
00:07:56,844 --> 00:07:57,878
Put your name there.
59
00:07:59,213 --> 00:08:00,781
The one that says "Heir."
60
00:08:01,582 --> 00:08:05,086
-What is this?
-Land. Wind River Range.
61
00:08:06,120 --> 00:08:08,422
My grandpa
fought the Kiowa for it.
62
00:08:09,390 --> 00:08:10,958
My pa fought the cattlemen.
63
00:08:12,093 --> 00:08:13,728
It's supposed to be
your father's.
64
00:08:14,695 --> 00:08:15,863
Is that where we're going?
65
00:08:16,964 --> 00:08:19,367
We're going
to your aunt's in Kansas.
66
00:08:19,567 --> 00:08:21,335
[melancholic music]
67
00:08:21,469 --> 00:08:23,738
When I die, you get this place
and everything on it.
68
00:08:23,871 --> 00:08:24,905
But 'til then,
69
00:08:25,906 --> 00:08:27,375
you'll live with your aunt Tess.
70
00:08:27,975 --> 00:08:29,076
Best that I can do.
71
00:08:30,277 --> 00:08:32,313
[water softly lapping]
72
00:08:35,249 --> 00:08:37,785
[grunts] Come on.
73
00:08:37,918 --> 00:08:40,287
-[woman 1] Four bits.
-You burnt the bridge.
74
00:08:40,421 --> 00:08:42,323
Lightning burnt the bridge,
way-fella.
75
00:08:42,456 --> 00:08:43,591
That's unfortunate.
76
00:08:43,657 --> 00:08:44,592
[ferryman]
Yeah, it is.
77
00:08:44,725 --> 00:08:45,593
[woman]
Four bits.
78
00:08:48,195 --> 00:08:49,897
[horse distantly neighing]
79
00:08:50,031 --> 00:08:51,065
[shouts] Four bits!
80
00:08:52,800 --> 00:08:56,037
[grandpa]
We were here first.
You can take the next ride.
81
00:08:56,170 --> 00:08:59,407
It's a very small ferry
and there's weather coming.
82
00:09:00,941 --> 00:09:02,676
They want
four bits for the ferry.
83
00:09:03,344 --> 00:09:05,613
[Bill]
You got four bits, grandpa?
84
00:09:07,615 --> 00:09:09,283
Four bits, I say.
85
00:09:10,184 --> 00:09:11,886
Loan a brother a fare.
86
00:09:12,019 --> 00:09:13,854
We'll spot you the fare, mister.
87
00:09:14,455 --> 00:09:16,357
I ain't asking you.
88
00:09:21,162 --> 00:09:22,063
Well...
89
00:09:23,097 --> 00:09:25,766
...I believe
this is the first time
90
00:09:25,900 --> 00:09:28,069
I've ever liked the sight
91
00:09:28,202 --> 00:09:29,737
of a silver star.
92
00:09:31,906 --> 00:09:32,840
[grandpa]
Lula.
93
00:09:34,975 --> 00:09:36,143
Lula.
94
00:09:38,412 --> 00:09:39,413
We met.
95
00:09:40,448 --> 00:09:42,249
-You remember?
-No, she don't know you.
96
00:09:42,917 --> 00:09:43,984
-Okay?
-[whispers] Jack.
97
00:09:54,161 --> 00:09:55,229
You scared of me?
98
00:09:58,099 --> 00:10:00,901
You scared of me, Silver Star?
99
00:10:01,035 --> 00:10:02,504
Get away from her, now.
100
00:10:03,904 --> 00:10:05,106
I know who you are.
101
00:10:07,875 --> 00:10:09,210
-[horse neighing]
-Huh?
102
00:10:10,579 --> 00:10:11,946
[chuckles]
103
00:10:12,581 --> 00:10:13,647
Who am I?
104
00:10:14,148 --> 00:10:16,317
-You're Cut Throat Bill.
-[crank squeaking]
105
00:10:16,450 --> 00:10:18,319
[Bill]
You make that name up, old man?
106
00:10:18,853 --> 00:10:20,187
Who says I am?
107
00:10:20,321 --> 00:10:21,689
Western Union, for one.
108
00:10:21,822 --> 00:10:23,390
They got a price on me?
109
00:10:23,525 --> 00:10:25,025
I don't know about that.
110
00:10:25,159 --> 00:10:27,027
[grumbling]
111
00:10:28,662 --> 00:10:32,233
Last I heard, it was $10,000.
112
00:10:36,871 --> 00:10:38,105
You gonna collect it?
113
00:10:38,239 --> 00:10:40,509
[squeaking continues]
114
00:10:44,579 --> 00:10:45,479
Lu--
115
00:10:46,180 --> 00:10:47,781
Lula, you got a price on you?
116
00:10:48,349 --> 00:10:51,018
-How much? I just wanna know.
-You leave her be now.
117
00:10:51,152 --> 00:10:53,087
Look at this old man,
he's shittin' himself.
118
00:10:53,220 --> 00:10:54,655
He don't even know what to do...
119
00:10:54,788 --> 00:10:56,257
[laughing]
whether to sink or swim.
120
00:10:56,390 --> 00:10:57,526
-[crank stops]
-[gun cocks]
121
00:10:57,658 --> 00:10:58,959
-[gasps]
-[guns cock]
122
00:10:59,093 --> 00:11:01,195
[bird cawing]
123
00:11:01,962 --> 00:11:03,297
Oh, look.
124
00:11:03,797 --> 00:11:05,634
He's got a little gun.
125
00:11:05,766 --> 00:11:07,001
We don't want no trouble.
126
00:11:07,536 --> 00:11:08,736
You want trouble...
127
00:11:09,803 --> 00:11:11,172
...as soon as you draw on me.
128
00:11:11,305 --> 00:11:13,340
[squeaking continues]
129
00:11:14,341 --> 00:11:15,743
[groaning]
130
00:11:18,913 --> 00:11:19,880
Bang.
131
00:11:20,814 --> 00:11:22,584
[Bill chuckles]
132
00:11:23,817 --> 00:11:24,818
Bang.
133
00:11:31,892 --> 00:11:33,027
We're all family.
134
00:11:33,662 --> 00:11:35,129
[groaning]
135
00:11:35,630 --> 00:11:37,331
-[rope snaps]
-[gunshot]
136
00:11:37,464 --> 00:11:38,766
[rattling]
137
00:11:40,067 --> 00:11:41,001
[groans]
138
00:11:42,436 --> 00:11:44,805
-There's a doctor in Sylvester.
-Holy hell.
139
00:11:45,472 --> 00:11:46,907
Just a scratch, he'll fix it up.
140
00:11:47,041 --> 00:11:48,309
[laughing] Whoo!
141
00:11:49,376 --> 00:11:51,345
I've never heard it s--
sting like that.
142
00:11:51,478 --> 00:11:53,047
[laughs]
143
00:11:54,381 --> 00:11:57,918
There's only one thing
we're gonna do about that.
144
00:11:58,520 --> 00:11:59,286
[gun cocks]
145
00:11:59,420 --> 00:12:01,055
[ominous music]
146
00:12:01,188 --> 00:12:02,323
-[gunshot]
-Grandpa!
147
00:12:03,592 --> 00:12:05,159
[grandpa groaning]
148
00:12:06,126 --> 00:12:07,061
[gun cocks]
149
00:12:08,663 --> 00:12:10,331
I'm un-- I'm unarmed.
150
00:12:10,898 --> 00:12:12,066
You think I care?
151
00:12:12,900 --> 00:12:13,901
-[gunshot]
-[Lula] Grandpa!
152
00:12:14,034 --> 00:12:15,236
-[grunts]
-[horses neighing]
153
00:12:15,369 --> 00:12:17,572
[echoing Lula screaming]
154
00:12:18,939 --> 00:12:20,975
[dark music]
155
00:13:18,767 --> 00:13:20,868
[music continues]
156
00:14:18,827 --> 00:14:20,928
[music continues]
157
00:14:37,378 --> 00:14:39,413
[wind blowing]
158
00:14:42,349 --> 00:14:43,484
[door opens]
159
00:14:43,618 --> 00:14:45,486
-Uh, we're closing up.
-Oh, shame.
160
00:14:51,793 --> 00:14:52,993
It's only mint.
161
00:14:55,028 --> 00:14:56,130
Sorry?
162
00:14:56,263 --> 00:14:58,132
You ain't got no licorice?
163
00:14:58,265 --> 00:15:00,167
[man]
Just what's there.
But we're closing.
164
00:15:00,300 --> 00:15:02,069
Girls like licorice.
165
00:15:03,470 --> 00:15:04,639
What's that there?
166
00:15:06,974 --> 00:15:09,176
-That there?
-You hear okay?
167
00:15:10,512 --> 00:15:11,979
Can you see me?
168
00:15:12,680 --> 00:15:13,782
I see.
169
00:15:13,981 --> 00:15:15,983
You think I'm pretty, don't ya?
170
00:15:19,687 --> 00:15:21,890
I believe that there is,
um, horehound.
171
00:15:22,022 --> 00:15:23,390
[softly chuckles]
172
00:15:23,525 --> 00:15:25,225
Well, now you try and kill me?
173
00:15:25,359 --> 00:15:27,027
-[breathing nervously]
-Huh?
174
00:15:27,161 --> 00:15:29,196
I can't have no hard candy.
175
00:15:31,064 --> 00:15:34,602
What are these right here?
They're-- they look soft.
176
00:15:34,736 --> 00:15:35,737
I don't know.
177
00:15:38,272 --> 00:15:40,307
You don't know your own candy?
178
00:15:41,108 --> 00:15:42,276
I just don't, um--
179
00:15:43,110 --> 00:15:45,379
Fellas, you gonna--
you gonna buy all that?
180
00:15:45,513 --> 00:15:46,681
We're just browsing.
181
00:15:47,314 --> 00:15:48,382
[gun cocks]
182
00:15:51,018 --> 00:15:55,088
Now... you're gonna put
all the money in a sack
183
00:15:55,623 --> 00:15:57,926
and give me
all them candy sticks you got.
184
00:16:08,335 --> 00:16:10,170
[cash register dings
and rattles]
185
00:16:10,304 --> 00:16:12,339
[wind blowing]
186
00:16:23,350 --> 00:16:25,787
That right here,
that's licorice.
187
00:16:29,223 --> 00:16:30,157
[softly grunts]
188
00:16:31,124 --> 00:16:32,459
[shakily breathing]
189
00:16:32,594 --> 00:16:34,629
[soft chiming]
190
00:16:41,368 --> 00:16:44,404
[groaning]
191
00:16:55,550 --> 00:16:56,551
Go on.
192
00:16:57,384 --> 00:16:58,385
Suck it.
193
00:17:07,394 --> 00:17:08,563
Harder.
194
00:17:09,964 --> 00:17:12,000
[loudly sucking]
195
00:17:15,102 --> 00:17:16,738
-[dog barking]
-[man] You alright, miss?
196
00:17:17,739 --> 00:17:20,575
-Where am I? What town?
-Sylvester.
197
00:17:21,576 --> 00:17:22,744
That's my daddy's store.
198
00:17:24,111 --> 00:17:26,581
Run. They'll shoot you!
199
00:17:26,714 --> 00:17:27,515
Run!
200
00:17:27,649 --> 00:17:29,684
[ominous music]
201
00:17:30,450 --> 00:17:33,120
-[gunshot]
-[man screaming]
202
00:17:34,689 --> 00:17:36,356
-[screaming] Fuck!
-[crying]
203
00:17:37,157 --> 00:17:38,325
[gunshot]
204
00:17:38,458 --> 00:17:40,127
[pants and screams]
205
00:17:43,163 --> 00:17:44,231
[gunshot]
206
00:17:49,136 --> 00:17:50,137
[horse neighing]
207
00:17:50,270 --> 00:17:51,973
[echoing Lula screams]
208
00:18:06,420 --> 00:18:08,590
[shakily breathing]
209
00:18:09,991 --> 00:18:11,059
[screams] Lula!
210
00:18:12,927 --> 00:18:14,161
Lula!
211
00:18:18,933 --> 00:18:19,834
[sobs]
212
00:18:21,669 --> 00:18:22,604
Grandpa?
213
00:18:24,271 --> 00:18:25,305
"Fear thou not,
214
00:18:26,507 --> 00:18:27,609
for I am with thee.
215
00:18:29,476 --> 00:18:31,079
Be not dismayed,
216
00:18:31,646 --> 00:18:33,246
for I am thy God. I will--
217
00:18:33,380 --> 00:18:34,348
I--
218
00:18:35,315 --> 00:18:36,718
I-- I will help..."
219
00:18:44,358 --> 00:18:46,293
[sobbing]
220
00:18:46,426 --> 00:18:48,462
[ominous music]
221
00:18:51,065 --> 00:18:52,800
Lula!
222
00:18:52,934 --> 00:18:54,068
[softly] I'm sorry.
223
00:18:54,802 --> 00:18:56,537
Lula!
224
00:19:02,810 --> 00:19:04,646
Lula!
225
00:19:09,751 --> 00:19:11,786
[crowd indistinctly yelling]
226
00:19:16,557 --> 00:19:18,626
[man 1]
...he killed
Marvin Taylor and his son.
227
00:19:18,760 --> 00:19:19,727
-[woman 1] Hang him!
-[woman 2] Hang him!
228
00:19:19,861 --> 00:19:21,461
[man 2]
Marvin Taylor's dead!
229
00:19:21,929 --> 00:19:23,831
[woman 3]
I saw him. He's Cut Throat Bill.
230
00:19:23,965 --> 00:19:25,633
[screaming]
231
00:19:26,668 --> 00:19:29,604
Wait! Wait! Hey! Hey!
232
00:19:29,737 --> 00:19:31,572
I need to talk to him! Hey!
233
00:19:31,706 --> 00:19:33,240
Where's Bill taken the girl?
234
00:19:33,340 --> 00:19:34,575
Where's he taken my sister?
235
00:19:34,709 --> 00:19:36,243
-[thud]
-[grunts]
236
00:19:37,912 --> 00:19:38,813
[woman 4]
Let me go!
237
00:19:40,081 --> 00:19:41,749
-Let me go!
-[man 3] Hey! Where the hell
238
00:19:41,883 --> 00:19:43,450
-do you think you're going?
-[woman 4] Mountie!
239
00:19:43,584 --> 00:19:45,586
-Don't you dare.
-Somebody!
240
00:19:45,720 --> 00:19:46,954
-Get in there!
-Somebody!
241
00:19:47,088 --> 00:19:49,322
-I said, get in there!
-Get off me!
242
00:19:49,456 --> 00:19:51,491
[yelling continues]
243
00:19:52,627 --> 00:19:54,062
Just get off me!
244
00:19:56,164 --> 00:19:57,264
[glass shatters]
245
00:19:58,766 --> 00:19:59,967
-[man 4] Pull him up.
-Load him up.
246
00:20:01,803 --> 00:20:03,838
[choking]
247
00:20:04,906 --> 00:20:05,940
[laughs]
248
00:20:09,544 --> 00:20:13,246
Wait! Hey!
Let me talk to him! Please!
249
00:20:13,380 --> 00:20:14,749
Tell me where Bill's going!
250
00:20:14,882 --> 00:20:16,918
Tell me, I'll say
a prayer for you! Please!
251
00:20:17,051 --> 00:20:18,686
-[thuds]
-[groans]
252
00:20:18,820 --> 00:20:20,855
[yelling continues]
253
00:20:28,863 --> 00:20:30,832
[ominous music]
254
00:20:30,965 --> 00:20:33,034
[wind howling]
255
00:20:45,345 --> 00:20:46,781
[Lula]
Where are you taking me?
256
00:20:51,119 --> 00:20:52,987
My brother's gonna come
looking for me.
257
00:20:53,654 --> 00:20:54,655
Your brother?
258
00:20:55,156 --> 00:20:56,124
He's dead.
259
00:20:57,058 --> 00:20:58,325
All of them back there,
260
00:20:59,292 --> 00:21:01,361
just got lost
in the fray, is all.
261
00:21:03,197 --> 00:21:04,866
-That's a lie.
-It ain't.
262
00:21:08,770 --> 00:21:09,904
I seen him.
263
00:21:12,339 --> 00:21:14,142
You're lucky I saved you.
264
00:21:16,043 --> 00:21:17,512
You'll learn to say,
"Thank you."
265
00:21:21,015 --> 00:21:22,216
[uncorks bottle]
266
00:21:23,251 --> 00:21:24,685
Let me look at it.
267
00:21:24,819 --> 00:21:26,419
-Nah, Billy.
-Mm.
268
00:21:27,522 --> 00:21:29,356
[sharply exhales and groans]
269
00:21:30,158 --> 00:21:32,860
[groans and muffled screams]
270
00:21:34,061 --> 00:21:34,929
Fuck!
271
00:21:35,930 --> 00:21:36,898
[groans]
272
00:21:38,266 --> 00:21:39,233
Here.
273
00:21:40,367 --> 00:21:41,569
Thank you, Billy.
274
00:21:43,938 --> 00:21:44,839
[cocks gun]
275
00:21:50,845 --> 00:21:52,847
[Lula shakily breathing]
276
00:21:57,652 --> 00:21:58,719
[softly sobs]
277
00:22:04,391 --> 00:22:06,260
[whimpers]
278
00:22:08,461 --> 00:22:09,496
[gun cocks]
279
00:22:10,298 --> 00:22:11,398
-[gunshot]
-[screams]
280
00:22:11,498 --> 00:22:12,867
[horses neighing]
281
00:22:13,000 --> 00:22:14,401
[man laughs]
282
00:22:15,136 --> 00:22:16,403
[gun cocks]
283
00:22:16,537 --> 00:22:17,470
-[gunshot]
-[screams]
284
00:22:17,605 --> 00:22:19,406
-[horses neighing]
-[crying]
285
00:22:22,710 --> 00:22:24,545
[sobbing]
286
00:22:25,146 --> 00:22:27,048
You should learn
how to shoot, girl.
287
00:22:28,549 --> 00:22:30,251
[birds cawing]
288
00:22:30,417 --> 00:22:31,319
[scratching]
289
00:22:33,721 --> 00:22:35,823
[gasps and shakily breathes]
290
00:22:42,730 --> 00:22:43,931
[Jack]
Where am I?
291
00:22:44,065 --> 00:22:46,100
-Graveyard.
-[Jack groans]
292
00:22:46,667 --> 00:22:48,536
I was supposed to bury you
if you didn't wake up.
293
00:22:51,539 --> 00:22:53,207
The others that were with him,
294
00:22:54,108 --> 00:22:55,509
you see which way they went?
295
00:22:55,643 --> 00:22:56,944
Only Bill, the bank robber.
296
00:22:57,078 --> 00:22:59,180
I-- I thought her name's
Cut Throat.
297
00:22:59,313 --> 00:23:00,548
He's got a lotta names.
298
00:23:00,681 --> 00:23:02,350
-[groans]
-Cut Throat, Two Smiles.
299
00:23:03,483 --> 00:23:05,052
-It's a she.
-What?
300
00:23:05,786 --> 00:23:07,955
Bill is a she.
Do you know where they went?
301
00:23:08,856 --> 00:23:09,957
They rode north.
302
00:23:10,457 --> 00:23:12,159
[scratching continues]
303
00:23:13,127 --> 00:23:14,562
Which way is
the Sheriff's office?
304
00:23:14,695 --> 00:23:15,997
[man]
It ain't no sheriff.
305
00:23:16,631 --> 00:23:19,033
-What?
-Ain't no sheriff in this town,
306
00:23:19,166 --> 00:23:21,068
hence the fresh graves.
307
00:23:23,838 --> 00:23:26,540
-Is that your wagon?
-Belongs to Jones.
308
00:23:26,674 --> 00:23:29,310
-Well, I got money--
-It belongs to Jones.
309
00:23:30,711 --> 00:23:31,746
Who's Jones?
310
00:23:33,114 --> 00:23:35,316
[saloon music playing]
311
00:23:38,953 --> 00:23:40,955
Well, there's
the wee grave's man.
312
00:23:41,088 --> 00:23:42,023
We're done.
313
00:23:42,657 --> 00:23:43,691
Is he buried?
314
00:23:44,258 --> 00:23:45,359
Six deep.
315
00:23:45,492 --> 00:23:46,493
Did you measure?
316
00:23:47,962 --> 00:23:48,996
-I did.
-Mm.
317
00:23:49,130 --> 00:23:50,731
Used a ladder, I'll be bound.
318
00:23:51,666 --> 00:23:53,701
[laughter]
319
00:23:55,236 --> 00:23:56,137
$2.
320
00:23:57,738 --> 00:23:59,407
Uh, you don't appear
to have dug.
321
00:23:59,540 --> 00:24:00,875
My partner digs, I collect.
322
00:24:01,008 --> 00:24:02,877
Hmm. Well, $1.
323
00:24:03,878 --> 00:24:05,413
Two was the agreement.
324
00:24:05,546 --> 00:24:07,348
[Bailey]
One digger, $1.
325
00:24:07,515 --> 00:24:09,583
$2 for a grave, mister.
326
00:24:14,255 --> 00:24:15,256
Alright.
327
00:24:15,856 --> 00:24:16,891
I tell you what.
328
00:24:19,260 --> 00:24:21,629
I'll give you $1
for the grave and, uh,
329
00:24:22,530 --> 00:24:23,965
$1 for a dance.
330
00:24:26,133 --> 00:24:29,170
-I'd pay the man, Bailey.
-Oh, no, I saw down
in St. Louis,
331
00:24:29,303 --> 00:24:31,539
three or four of these fellas.
They're as jolly as gypsies.
332
00:24:31,639 --> 00:24:32,840
Whee!
333
00:24:33,441 --> 00:24:34,542
-[laughing] Come on now.
-Yeah, well,
334
00:24:34,608 --> 00:24:36,544
you got
the wrong notion, mister.
335
00:24:37,044 --> 00:24:39,680
We dug the grave, now pay me
and leave the rest alone.
336
00:24:40,681 --> 00:24:42,917
-I said, come on now.
-Leave it.
337
00:24:45,419 --> 00:24:48,556
-Do you know who I am?
-I don't give a fuck
who you are.
338
00:24:49,223 --> 00:24:51,392
We dug your grave. Now pay me.
339
00:24:52,093 --> 00:24:53,227
Or what?
340
00:24:55,796 --> 00:24:57,798
[Bailey]
Ain't exactly
a fair fight there, stubs.
341
00:24:57,932 --> 00:24:59,734
-Won't be a fight.
-[man] Bailey.
342
00:24:59,867 --> 00:25:02,269
-[knife ringing]
-[groaning]
343
00:25:02,403 --> 00:25:04,772
-Oh, God! [groans]
-[thuds]
344
00:25:05,373 --> 00:25:06,374
Stop!
345
00:25:06,974 --> 00:25:08,075
[Bailey heaving]
346
00:25:08,209 --> 00:25:09,944
-[blade ringing]
-[screams]
347
00:25:10,077 --> 00:25:11,612
-[gun cocks]
-[Bailey whimpering]
348
00:25:11,746 --> 00:25:13,247
Oh, God! Oh, Jesus!
349
00:25:13,381 --> 00:25:14,415
-Hey, now.
-[Jones] Don't!
350
00:25:14,582 --> 00:25:16,450
[whimpering continues]
351
00:25:28,829 --> 00:25:30,664
[shouting]
Well, go after him, God damn it!
352
00:25:30,798 --> 00:25:32,833
[upbeat music]
353
00:25:33,601 --> 00:25:35,436
-Go, go! Get! Get!
-[horses neighing]
354
00:25:37,071 --> 00:25:38,672
Y'all just stood there!
355
00:25:39,206 --> 00:25:40,441
The whole time!
356
00:25:43,244 --> 00:25:44,445
Like clockwork.
357
00:25:46,614 --> 00:25:48,716
-[gun cocks]
-[gunshot]
358
00:25:48,849 --> 00:25:50,818
-Move! Go!
-[gunshot]
359
00:25:50,951 --> 00:25:52,853
-[gunshots]
-Let's go!
360
00:25:52,987 --> 00:25:55,022
[engine rumbling]
361
00:25:57,124 --> 00:25:58,125
[gasps]
362
00:25:59,927 --> 00:26:01,228
Go get the horses!
363
00:26:03,931 --> 00:26:05,232
Who the fuck is that?
364
00:26:05,366 --> 00:26:06,634
My name is Jack Parker,
my sister--
365
00:26:06,734 --> 00:26:07,635
-[gunshot]
-Oh!
366
00:26:08,636 --> 00:26:09,937
Stay down and shut up.
367
00:26:11,105 --> 00:26:12,773
[Jack]
That fella told me you'd help.
368
00:26:12,907 --> 00:26:15,076
Yeah, he also told me
his mother was a wolf.
369
00:26:15,209 --> 00:26:16,444
[Jack]
Bill stole my sister.
370
00:26:17,011 --> 00:26:20,314
Broke neck, the bank robber.
And there's a bounty on her.
371
00:26:20,448 --> 00:26:24,819
-Evidently, Bill's a she.
-I heard that rumor. How much?
372
00:26:24,952 --> 00:26:27,688
-It's $10,000.
-Split three ways?
373
00:26:27,822 --> 00:26:29,824
-You wanna go bounty huntin'?
-It's a lot of money.
374
00:26:29,957 --> 00:26:32,226
[music continues]
375
00:26:32,359 --> 00:26:33,528
-[gun cocks]
-You ever shoot a man?
376
00:26:33,661 --> 00:26:34,962
No. I'm a Christian.
377
00:26:35,096 --> 00:26:36,397
Oh, God.
378
00:26:36,531 --> 00:26:38,699
-What is that thing?
-It's a telescope,
379
00:26:38,833 --> 00:26:40,968
for viewing all things
greatly removed.
380
00:26:41,102 --> 00:26:43,170
-Where'd you get it?
-Annie Oakley.
381
00:26:43,304 --> 00:26:45,940
The fact is, we are two
against whosever after us
382
00:26:46,073 --> 00:26:49,743
and God knows how many
this Cut Throat has.
383
00:26:49,877 --> 00:26:51,178
Three against, now.
384
00:26:51,312 --> 00:26:52,346
Two against.
385
00:26:53,147 --> 00:26:54,215
You're a Christian.
386
00:26:54,949 --> 00:26:56,050
[gunshot]
387
00:27:00,154 --> 00:27:01,689
[horses distantly neighing]
388
00:27:02,923 --> 00:27:04,091
Oh, you hit that man.
389
00:27:04,225 --> 00:27:05,459
Ah!
390
00:27:05,594 --> 00:27:07,428
That wasn't even half a mile.
391
00:27:09,897 --> 00:27:12,032
It's a losing proposition, Jake.
392
00:27:12,166 --> 00:27:13,801
-Oh, it's Jack.
-[thuds]
393
00:27:13,934 --> 00:27:15,002
Hey, I'll help you.
394
00:27:19,541 --> 00:27:21,075
-This goes right here? Okay.
-Yeah.
395
00:27:22,443 --> 00:27:24,278
Hey, wait. I-- I got money.
396
00:27:24,411 --> 00:27:25,713
I got money,
we can work this out.
397
00:27:25,846 --> 00:27:27,516
Whoa! Whoa, whoa, whoa, whoa.
398
00:27:27,715 --> 00:27:28,916
He's just a kid, Reg.
399
00:27:29,049 --> 00:27:30,050
He's--
400
00:27:30,585 --> 00:27:32,786
He's got m-- money.
401
00:27:33,287 --> 00:27:34,388
Reg.
402
00:27:36,056 --> 00:27:37,124
Take care, boy.
403
00:27:38,292 --> 00:27:40,494
No. Wait, come on. There's
a way we can work this out.
404
00:27:40,629 --> 00:27:42,830
-[Jones] Nah. Ah, sure you can.
-[Jack] I can help.
405
00:27:42,963 --> 00:27:44,999
You're gonna need help
on the road. I--
I can be of assistance.
406
00:27:45,132 --> 00:27:47,501
-We can work this out. No.
-Get outta the way, Christian.
407
00:27:47,636 --> 00:27:50,304
She's out there by herself
and she needs me and I need you.
408
00:27:50,871 --> 00:27:52,806
-Please, Eustace.
-Look, man,
409
00:27:53,340 --> 00:27:54,909
-if you do find her...
-What are you doing?
410
00:27:55,042 --> 00:27:57,344
-...it's probably
not the sister you remember.
-Okay.
411
00:27:58,513 --> 00:27:59,614
God damn it.
412
00:28:01,949 --> 00:28:03,585
[Jones]
You think we can go now?
413
00:28:03,751 --> 00:28:05,386
-[Eustace] Alright,
let's just go.
-[engine starts]
414
00:28:08,923 --> 00:28:09,957
Where to?
415
00:28:11,660 --> 00:28:13,761
Well, we got, uh, $5 between us.
416
00:28:14,895 --> 00:28:16,665
Ain't no stopping
in the next town.
417
00:28:18,766 --> 00:28:20,367
[horse distantly neighs]
418
00:28:21,202 --> 00:28:22,770
Look who turned a horse thief.
419
00:28:26,541 --> 00:28:28,577
[ominous music]
420
00:28:40,487 --> 00:28:42,022
[man speaking
Native American language]
421
00:28:45,826 --> 00:28:47,861
[echoing indistinct whispering]
422
00:28:58,372 --> 00:28:59,907
What is this made out of?
423
00:29:02,443 --> 00:29:03,444
Cotton.
424
00:29:08,882 --> 00:29:10,585
Someone get it for you?
425
00:29:14,888 --> 00:29:15,823
My mama.
426
00:29:18,693 --> 00:29:19,628
Yeah?
427
00:29:22,930 --> 00:29:25,567
She think you'd look
pretty in it?
428
00:29:29,470 --> 00:29:30,337
[scoffs]
429
00:29:31,138 --> 00:29:31,939
Yeah.
430
00:29:32,072 --> 00:29:33,140
[birds cawing]
431
00:29:33,274 --> 00:29:34,341
So...
432
00:29:35,342 --> 00:29:36,910
...pretty don't survive.
433
00:29:39,313 --> 00:29:40,180
Get up.
434
00:29:45,019 --> 00:29:46,086
Take it off.
435
00:29:47,187 --> 00:29:49,189
[laughing]
436
00:29:51,091 --> 00:29:52,860
Take it off, I said.
437
00:29:53,360 --> 00:29:54,461
[man whispers]
Yeah.
438
00:29:54,962 --> 00:29:57,097
[horse distantly neighing]
439
00:29:59,734 --> 00:30:01,001
Oh, yeah.
440
00:30:01,969 --> 00:30:05,105
Nice and slow.
441
00:30:12,781 --> 00:30:15,482
[sobs]
442
00:30:16,651 --> 00:30:17,851
Are you crying?
443
00:30:19,554 --> 00:30:22,056
[whistling]
444
00:30:22,890 --> 00:30:24,793
[laughing]
445
00:30:24,925 --> 00:30:26,795
[horse neighing]
446
00:30:28,195 --> 00:30:30,898
Slim, give her your shirt.
447
00:30:31,031 --> 00:30:33,067
[laughs]
448
00:30:34,201 --> 00:30:36,170
-That's good.
-Give her your shirt.
449
00:30:38,339 --> 00:30:39,373
[softly] Shit.
450
00:30:41,643 --> 00:30:43,745
[sighs] Damn it.
451
00:30:46,514 --> 00:30:47,716
[Lula shudders]
452
00:30:48,817 --> 00:30:51,352
[chuckles and whispers]
Oh, I'm gonna take that later.
453
00:31:04,198 --> 00:31:06,233
[fire crackling]
454
00:31:06,701 --> 00:31:08,737
[echoing indistinct whispering]
455
00:31:11,071 --> 00:31:12,774
-[light snoring]
-[fire crackling]
456
00:31:27,955 --> 00:31:30,692
[whispers] Jones!
What are you doing?
457
00:31:30,825 --> 00:31:32,259
I'm robbing the kid.
What are you doing?
458
00:31:32,393 --> 00:31:33,494
You'll wake him.
459
00:31:35,830 --> 00:31:37,164
There's a posse after us.
460
00:31:37,766 --> 00:31:41,001
He's either gonna
slow us down or sell us out.
461
00:31:42,970 --> 00:31:46,206
-What?
-$10,000,
462
00:31:46,708 --> 00:31:47,975
and they don't know
we're coming.
463
00:31:48,041 --> 00:31:49,778
Could be we got a chance.
464
00:31:54,883 --> 00:31:57,585
God... damn it.
465
00:32:02,389 --> 00:32:05,760
-[gasps]
-Hey, no. Stay down.
466
00:32:05,894 --> 00:32:08,996
You work for me.
Three ways on the bounty.
467
00:32:09,096 --> 00:32:11,198
I say what, I say when. Yeah?
468
00:32:12,433 --> 00:32:13,802
-Okay.
-Okay.
469
00:32:17,037 --> 00:32:20,107
Give your money to Eustace.
You're too easy to rob!
470
00:32:28,482 --> 00:32:30,685
Give me here. Gi-- give.
471
00:32:32,687 --> 00:32:35,155
It was all a dream.
Go back to sleep.
472
00:32:37,057 --> 00:32:38,025
Sleep.
473
00:32:41,028 --> 00:32:43,030
[indistinct chatter]
474
00:32:49,436 --> 00:32:52,172
We're gonna need rifles
and cash if you want him back.
475
00:32:52,306 --> 00:32:54,509
Ow! [groans]
476
00:32:54,642 --> 00:32:56,310
-How much?
-100 now...
477
00:32:57,144 --> 00:32:58,713
...and 100 when we return.
478
00:33:02,182 --> 00:33:03,083
Here.
479
00:33:03,852 --> 00:33:04,752
[softly] Here.
480
00:33:05,687 --> 00:33:06,921
What's this? $20?
481
00:33:08,288 --> 00:33:09,958
It's all the cash I have, boys.
482
00:33:11,258 --> 00:33:12,226
Okay, okay.
483
00:33:18,967 --> 00:33:21,335
If it takes more than a day
484
00:33:21,468 --> 00:33:24,204
to catch a midget in a hearse,
485
00:33:25,372 --> 00:33:27,307
you take this
to any Western Union.
486
00:33:27,441 --> 00:33:29,544
They'll wire me, I'll wire you.
487
00:33:29,677 --> 00:33:31,880
Everybody's happy, okay?
488
00:33:33,915 --> 00:33:35,884
What is that? Come on, Bailey!
489
00:33:41,488 --> 00:33:42,724
[sighs] Ah!
490
00:33:47,929 --> 00:33:48,963
[sighs]
491
00:33:51,633 --> 00:33:56,203
The full faith and trust
of the town of Sylvester,
492
00:33:56,336 --> 00:33:58,205
Deputy Simon Deasy.
493
00:33:59,139 --> 00:34:00,742
And his brother...
494
00:34:01,341 --> 00:34:04,478
-Malachi. Malachi.
-...Malachi. I only have
one star, boys.
495
00:34:08,148 --> 00:34:09,116
[sharply exhales]
496
00:34:09,817 --> 00:34:11,519
-Damn it.
-[Bailey] Yes!
497
00:34:12,620 --> 00:34:13,988
Attaboys!
498
00:34:14,121 --> 00:34:15,890
I will see you in a day or two,
499
00:34:16,024 --> 00:34:17,491
I have no doubt.
500
00:34:17,625 --> 00:34:18,526
[groaning] Oh, my God.
501
00:34:21,361 --> 00:34:23,665
[melancholic music]
502
00:34:23,798 --> 00:34:25,833
[wind blowing]
503
00:34:28,201 --> 00:34:30,237
[engine rumbling]
504
00:34:31,606 --> 00:34:33,641
[loud squeaking]
505
00:35:00,568 --> 00:35:02,837
[hammering]
506
00:35:03,303 --> 00:35:05,039
-We should keep going.
-[Jones] No.
507
00:35:06,440 --> 00:35:08,843
They have to stop too,
and we're faster than them.
508
00:35:09,911 --> 00:35:11,378
[Jack]
Not once they hit them hills.
509
00:35:11,512 --> 00:35:13,548
[fire crackling]
510
00:35:14,314 --> 00:35:16,851
You suppose there's people
on other planets?
511
00:35:16,985 --> 00:35:19,186
Oh, sure. Good, decent people.
512
00:35:20,755 --> 00:35:21,923
Where are your folks, Jack?
513
00:35:22,056 --> 00:35:24,391
[music continues]
514
00:35:24,525 --> 00:35:25,593
Smallpox.
515
00:35:28,462 --> 00:35:29,664
When was that?
516
00:35:29,797 --> 00:35:31,599
Ma, on September 28th.
517
00:35:33,801 --> 00:35:35,435
And then Pa, two days later.
518
00:35:36,671 --> 00:35:38,006
Hell of a month you've had.
519
00:35:40,008 --> 00:35:42,476
-You got any kin?
-Ah, no.
520
00:35:43,111 --> 00:35:44,244
[Jack]
No ma or pa?
521
00:35:44,378 --> 00:35:45,312
No.
522
00:35:48,616 --> 00:35:49,817
"Fear thee not,
523
00:35:51,284 --> 00:35:53,420
-for I'm with thee.
-[bird hooting]
524
00:35:53,554 --> 00:35:55,757
There is providence
in the fall of the sparrow."
525
00:35:57,491 --> 00:35:58,559
Providence?
526
00:35:59,259 --> 00:36:00,360
Grandpa could say.
527
00:36:01,896 --> 00:36:03,230
He knew the Bible front to back.
528
00:36:03,330 --> 00:36:05,066
That's not the Bible.
529
00:36:05,232 --> 00:36:06,466
Hmm?
530
00:36:06,601 --> 00:36:08,069
[clears throat]
"Fall of the sparrow,"
531
00:36:08,235 --> 00:36:10,237
that part's not the Bible.
That's Hamlet.
532
00:36:11,906 --> 00:36:13,240
Where's Grandpa now?
533
00:36:19,847 --> 00:36:20,615
Oh.
534
00:36:20,748 --> 00:36:22,784
[music continues]
535
00:36:24,085 --> 00:36:26,120
"Fear thou not,
for I am with thee.
536
00:36:26,253 --> 00:36:29,023
Be not dismayed,
for I am thy God.
537
00:36:29,590 --> 00:36:32,994
I strengthen thee
and I will help thee."
538
00:36:33,127 --> 00:36:34,128
Isaiah.
539
00:36:34,629 --> 00:36:37,464
-You know the Bible?
-No, I do not.
540
00:36:37,598 --> 00:36:39,266
Sat inside a talking saint
one summer,
541
00:36:39,332 --> 00:36:40,568
penny a verse
for the flat heads.
542
00:36:40,702 --> 00:36:42,503
I hate to break up your revival,
543
00:36:43,671 --> 00:36:44,839
but we need horses.
544
00:36:46,708 --> 00:36:48,743
[birds cawing and hooting]
545
00:36:59,153 --> 00:37:00,688
-I need to pee.
-[horse snorting]
546
00:37:02,990 --> 00:37:04,092
I gotta go.
547
00:37:05,126 --> 00:37:06,861
Well, go on, be quick about it.
548
00:37:07,360 --> 00:37:09,396
[bird cawing]
549
00:37:13,067 --> 00:37:14,301
Get moving!
550
00:37:19,640 --> 00:37:21,175
Don't make me whip you.
551
00:37:22,977 --> 00:37:25,179
[laughter]
552
00:37:32,319 --> 00:37:35,223
[grunts and pants]
553
00:37:36,157 --> 00:37:37,925
[horse neighing]
554
00:37:38,526 --> 00:37:39,694
-[branch cracks]
-Ow!
555
00:37:40,194 --> 00:37:41,529
[birds cawing]
556
00:37:54,909 --> 00:37:56,577
[indistinct grumbling]
557
00:37:58,246 --> 00:38:02,449
[groaning] Oh, yeah.
558
00:38:04,252 --> 00:38:06,954
I told you
I was gonna come around.
559
00:38:07,088 --> 00:38:09,991
-[gasps]
-You be a good girl now.
560
00:38:10,124 --> 00:38:12,927
-Yeah.
-[crying]
561
00:38:13,060 --> 00:38:15,797
-[heavily breathing
and grunting]
-Fuck you!
562
00:38:15,930 --> 00:38:18,365
-Hold 'er down, Fatty.
-[Lula crying] No! No!
563
00:38:18,431 --> 00:38:20,968
-You gonna get wet for me,
little girl? Huh?
-[crying] No!
564
00:38:21,102 --> 00:38:22,904
You gonna get nice
and wet for Daddy?
565
00:38:23,037 --> 00:38:23,971
-Whoo!
-[muffled crying]
566
00:38:24,105 --> 00:38:26,140
[laughter]
567
00:38:26,808 --> 00:38:29,043
[Fatty]
All you've ever done
is pee, girl!
568
00:38:29,177 --> 00:38:30,845
-All you've ever done is pee!
-[Lula crying]
569
00:38:30,978 --> 00:38:32,547
[laughter continues]
570
00:38:32,680 --> 00:38:34,182
-[glass shatters]
-Fuck!
571
00:38:34,381 --> 00:38:37,384
[screaming]
Get away from me! Get away!
572
00:38:37,518 --> 00:38:39,821
-[groaning]
-She was trying
to get away, Billy.
573
00:38:39,954 --> 00:38:41,589
[crying] He was on top of me!
574
00:38:41,722 --> 00:38:44,959
-She's lying.
-[Lula crying] No,
I wasn't. I swear.
575
00:38:45,092 --> 00:38:48,162
It ain't nothing, Billy.
It ain't nothing, Billy.
576
00:38:48,296 --> 00:38:49,997
Ain't nothing, Billy.
577
00:38:50,131 --> 00:38:51,699
-Oh, my God!
-Fuck!
578
00:38:51,833 --> 00:38:53,768
-[flesh squelching]
-[whimpers]
579
00:38:53,901 --> 00:38:55,903
-[indistinct mumbles]
...say to me?
-My mistake, Billy!
580
00:38:56,037 --> 00:38:58,172
-I just stopped it for ya.
-[screaming]
581
00:38:58,306 --> 00:38:59,574
You didn't stop it?
582
00:38:59,707 --> 00:39:01,709
-Billy, please! Please.
-I'll pinch you.
583
00:39:01,843 --> 00:39:03,443
-I'll pinch you up.
-Come on, Billy!
584
00:39:03,945 --> 00:39:05,746
Let 'em go! Let 'em go!
585
00:39:06,446 --> 00:39:09,116
-Fuck!
-[laughing]
586
00:39:09,250 --> 00:39:10,651
[crying]
587
00:39:10,785 --> 00:39:12,286
-[thud]
-[groans]
588
00:39:12,419 --> 00:39:14,454
[ominous music]
589
00:39:16,824 --> 00:39:17,825
Lay back.
590
00:39:21,428 --> 00:39:24,665
♪ Down in the valley ♪
591
00:39:25,498 --> 00:39:27,535
♪ The valley is so low ♪
592
00:39:29,570 --> 00:39:32,573
♪ Hang your head over ♪
593
00:39:33,774 --> 00:39:35,643
♪ Hear the wind blow ♪
594
00:39:37,211 --> 00:39:40,715
-[gasps]
-♪ Know I love you dear ♪
595
00:39:41,916 --> 00:39:44,285
-♪ Know I love you ♪
-[Bill humming]
596
00:39:45,286 --> 00:39:47,622
♪ Angels in heaven ♪
597
00:39:48,856 --> 00:39:51,458
-♪ They know I love you ♪
-[humming continues]
598
00:39:53,261 --> 00:39:55,730
♪ If you don't love me ♪
599
00:39:56,697 --> 00:39:59,000
♪ Love who you please ♪
600
00:40:00,467 --> 00:40:02,703
♪ Put your arms around me ♪
601
00:40:03,905 --> 00:40:06,040
♪ Give my heart ease ♪
602
00:40:08,242 --> 00:40:10,278
[music continues]
603
00:40:20,087 --> 00:40:22,123
[birds chirping]
604
00:40:42,410 --> 00:40:44,444
-[indistinct chatter]
-[horse neighing]
605
00:40:50,551 --> 00:40:51,652
I'll pay extra for the hat.
606
00:40:53,087 --> 00:40:56,489
-Thank you.
-$70 is too much
to pay for those horses.
607
00:40:56,624 --> 00:40:57,725
You tell them that.
608
00:40:59,327 --> 00:41:01,329
Where's Bill? They see her?
609
00:41:01,461 --> 00:41:03,597
A day ago. They split up.
610
00:41:03,731 --> 00:41:05,833
Your sister, she's still alive.
611
00:41:05,967 --> 00:41:07,435
The fat one and another one
612
00:41:07,568 --> 00:41:09,537
went that way
towards No Enterprise.
613
00:41:09,937 --> 00:41:12,139
Bill and the rest,
they went up in them hills.
614
00:41:12,273 --> 00:41:14,875
Yeah. We'll follow Fatty
into No Enterprise.
615
00:41:15,009 --> 00:41:16,544
Well, I'm going
where my sister went.
616
00:41:16,644 --> 00:41:19,080
I ain't following some fat man
to God knows where.
617
00:41:19,213 --> 00:41:20,548
Okay. Hey, Jake!
618
00:41:21,282 --> 00:41:24,218
We ride into those hills
and they pick us off like flies.
619
00:41:25,052 --> 00:41:27,755
This way, we're ahead of 'em.
You see the difference?
620
00:41:29,557 --> 00:41:30,558
Come on, now.
621
00:41:35,563 --> 00:41:37,732
[horse snorting]
622
00:41:41,902 --> 00:41:43,304
[Jack]
Bill got a price on her.
623
00:41:44,338 --> 00:41:47,008
She ain't likely to come
riding down them hills
into this town.
624
00:41:47,141 --> 00:41:48,042
Yeah.
625
00:41:49,243 --> 00:41:51,412
Betting she's setting up
a rendezvous.
626
00:41:51,579 --> 00:41:54,482
-Fat one will know where.
-[Jack] You plan
to just ask him?
627
00:41:55,216 --> 00:41:56,317
I am.
628
00:41:56,851 --> 00:41:59,954
We'll check the bars.
You check the hotel.
629
00:42:01,722 --> 00:42:03,958
-You think he'll recognize you?
-[Jack] I don't know.
630
00:42:04,091 --> 00:42:06,627
[Jones]
Well, then, pull your hat down.
631
00:42:06,761 --> 00:42:09,296
-[indistinct chatter]
-[clattering]
632
00:42:11,165 --> 00:42:13,200
[horses neighing]
633
00:42:20,207 --> 00:42:21,842
-[car horn honking]
-Ooh!
634
00:42:33,988 --> 00:42:35,289
[horse neighing]
635
00:42:35,823 --> 00:42:37,758
[saloon music playing]
636
00:42:37,892 --> 00:42:40,027
[indistinct chatter]
637
00:42:41,862 --> 00:42:43,798
[dog barking]
638
00:43:03,117 --> 00:43:04,553
What happened there, boy?
639
00:43:05,119 --> 00:43:06,521
You get kicked by a horse?
640
00:43:06,654 --> 00:43:07,522
W-- what?
641
00:43:08,856 --> 00:43:11,992
Mm. Divine, ain't she?
642
00:43:12,126 --> 00:43:13,562
But she ain't ready yet, friend.
643
00:43:13,694 --> 00:43:16,664
No. I-- I'm, I'm here
looking for a, a fat fella.
644
00:43:16,764 --> 00:43:18,567
My-- my cousin.
645
00:43:18,699 --> 00:43:21,402
-Yes. Looking for your cousin?
-[sneezes]
646
00:43:21,536 --> 00:43:23,671
-You seen him?
-Well, I don't know, let's look.
647
00:43:23,804 --> 00:43:26,407
-Is that him right there?
Are you sure?
-No, no, that's not him.
648
00:43:26,541 --> 00:43:28,309
-Yeah, no he's, uh--
-Harold?
649
00:43:28,442 --> 00:43:30,678
-Excuse me.
-[off-key notes]
650
00:43:30,744 --> 00:43:32,680
Our friend over here
is missing his cousin.
651
00:43:32,746 --> 00:43:35,282
Do you have a cousin
of a Caucasian variety?
652
00:43:36,150 --> 00:43:38,986
Well, Harold says, "No,"
and I trust Harold with my life.
653
00:43:39,120 --> 00:43:42,857
I think you ought to look
elsewhere for this cousin
of yours.
654
00:43:42,990 --> 00:43:44,758
Hey. What'd you mean
655
00:43:44,892 --> 00:43:46,595
when you said
she wasn't ready yet?
656
00:43:46,727 --> 00:43:47,962
Mm!
657
00:43:48,095 --> 00:43:51,298
Why does men have such
an insatiable desire
658
00:43:51,432 --> 00:43:53,434
for that which he cannot have?
659
00:43:54,603 --> 00:43:57,138
[sighs]
She's just passing through, boy.
660
00:43:57,738 --> 00:43:59,473
And besides,
661
00:43:59,608 --> 00:44:00,908
she's too sad!
662
00:44:01,909 --> 00:44:03,711
Needs to learn
to smile a little bit.
663
00:44:04,178 --> 00:44:06,747
Over there, like a wet hound
left outta the hunt.
664
00:44:08,415 --> 00:44:09,283
How much?
665
00:44:10,251 --> 00:44:13,754
"How much," he says.
Have a seat, boy.
666
00:44:14,755 --> 00:44:17,825
Now, this young lady over here
667
00:44:18,593 --> 00:44:19,927
is still in training.
668
00:44:20,629 --> 00:44:21,729
Sit down.
669
00:44:22,229 --> 00:44:23,397
You know what that means?
670
00:44:23,998 --> 00:44:26,433
That means
she's not yet broke in.
671
00:44:26,568 --> 00:44:31,739
She can't handle
a big hunk of man like yourself.
672
00:44:32,306 --> 00:44:33,407
[chuckles]
673
00:44:33,542 --> 00:44:35,209
Yeah, well, maybe
that's how I like 'em.
674
00:44:35,342 --> 00:44:37,178
[man chuckling]
I bet you do, boy.
675
00:44:37,745 --> 00:44:39,514
You gotta see her smile, though.
676
00:44:41,081 --> 00:44:42,917
Smile for us, Daffodil.
677
00:44:43,050 --> 00:44:44,885
[indistinct chatter
and laughter]
678
00:44:45,019 --> 00:44:47,855
Hey, that's not a smile.
679
00:44:48,756 --> 00:44:51,425
-Smile for us!
-[Jack] Hey, hey.
680
00:44:55,429 --> 00:44:56,964
$1.
681
00:44:58,399 --> 00:44:59,934
This must be true love!
682
00:45:01,235 --> 00:45:05,239
This man thinks you are worth
one whole dollar.
683
00:45:06,440 --> 00:45:09,578
-The flattery that must be
coursing through your veins.
-Alright, alright, fine.
684
00:45:10,411 --> 00:45:11,412
That's better.
685
00:45:12,079 --> 00:45:13,347
I like you, boy.
686
00:45:14,215 --> 00:45:15,983
I'll let you
take her for a spin.
687
00:45:16,116 --> 00:45:17,451
-Hey, hey.
-[Jack grunts]
688
00:45:18,786 --> 00:45:20,988
Hands and mouth only. You hear?
689
00:45:21,121 --> 00:45:23,290
-Mm-hmm.
-Good.
690
00:45:31,198 --> 00:45:32,366
[sighs]
691
00:45:33,834 --> 00:45:34,902
[snaps fingers]
692
00:45:37,505 --> 00:45:39,541
[beds squeaking]
693
00:45:42,042 --> 00:45:43,877
[woman moaning and laughing]
Oh, yeah!
694
00:45:46,947 --> 00:45:48,282
[moaning continues]
695
00:45:48,415 --> 00:45:50,150
[door closes]
696
00:45:52,119 --> 00:45:53,454
I seen you in Sylvester.
697
00:45:54,623 --> 00:45:57,191
I seen you getting
pushed into a wagon
by that man downstairs.
698
00:45:57,324 --> 00:45:58,727
I don't know what you're
talking about, mister.
699
00:45:58,859 --> 00:46:00,194
I know I seen you, I know.
700
00:46:01,862 --> 00:46:03,230
My name's Jack Parker.
701
00:46:03,732 --> 00:46:05,399
-Jack Parker.
-Yeah.
702
00:46:06,834 --> 00:46:07,736
What's yours?
703
00:46:08,703 --> 00:46:10,572
Jimmie Sue. Sue.
704
00:46:11,573 --> 00:46:13,207
-You don't belong here, Sue.
-Well...
705
00:46:14,308 --> 00:46:15,543
...I'm here, ain't I?
706
00:46:17,077 --> 00:46:18,379
That man stole you.
707
00:46:19,146 --> 00:46:20,682
-Didn't he?
-It's a long story.
708
00:46:21,516 --> 00:46:24,753
-How come you don't run?
-I tried that. Twice.
709
00:46:26,854 --> 00:46:29,423
-You can't stay here.
-[sighs] Listen, mister--
710
00:46:29,557 --> 00:46:31,526
-You got money for a train?
-I got nothing.
711
00:46:32,527 --> 00:46:33,561
And I owe him.
712
00:46:35,262 --> 00:46:37,632
You understand?
H-- he ain't the type
to forgive a debt, so--
713
00:46:37,766 --> 00:46:39,668
-I'll help you.
-Oh, you will?
714
00:46:39,867 --> 00:46:41,770
Last man I trusted
sold me to Hector.
715
00:46:42,970 --> 00:46:44,104
I ain't that way.
716
00:46:45,005 --> 00:46:46,641
Listen, mister.
717
00:46:47,776 --> 00:46:48,876
You wanna help me?
718
00:46:49,877 --> 00:46:51,145
Tell Hector you had fun.
719
00:46:56,283 --> 00:46:57,151
Hmm.
720
00:46:59,554 --> 00:47:01,523
[laughter]
721
00:47:01,656 --> 00:47:03,758
[indistinct chatter]
722
00:47:07,328 --> 00:47:08,797
Well, well, well.
723
00:47:10,264 --> 00:47:11,432
Young love.
724
00:47:12,166 --> 00:47:13,635
What a beautiful thing.
725
00:47:15,002 --> 00:47:16,303
But I'm confused.
726
00:47:17,672 --> 00:47:20,441
-Where are you going, dog face?
-She's coming with me.
727
00:47:21,141 --> 00:47:22,510
Oh, she is?
728
00:47:22,644 --> 00:47:24,912
Well, my apologies,
your majesty.
729
00:47:25,012 --> 00:47:26,614
Uh, by all means,
I-- I wish you both
730
00:47:26,748 --> 00:47:28,115
the best of luck
on your journey.
731
00:47:29,116 --> 00:47:30,417
[woman laughing]
732
00:47:30,552 --> 00:47:32,252
-[grunts]
-[Sue screams]
733
00:47:32,386 --> 00:47:35,289
-Whoa.
-Calm down there, country mouse.
734
00:47:35,422 --> 00:47:37,491
You would steal from me?
735
00:47:37,625 --> 00:47:40,194
I was starting to like you,
you know that?
736
00:47:40,327 --> 00:47:41,929
-Come on, let's go!
-[grunts]
737
00:47:42,029 --> 00:47:42,963
-[thudding]
-[slaps]
738
00:47:43,097 --> 00:47:44,833
-[Sue groans]
-[thudding]
739
00:47:46,835 --> 00:47:48,335
-[Jack grunts and groans]
-[thuds]
740
00:47:48,469 --> 00:47:50,204
-[grunting]
-[thuds]
741
00:47:50,337 --> 00:47:53,107
-[grunting]
-[groaning]
742
00:47:53,240 --> 00:47:55,409
-[panting]
-[grunts]
743
00:47:57,945 --> 00:47:59,714
You son of a bitch.
744
00:47:59,848 --> 00:48:01,783
-[thud]
-[groans]
745
00:48:03,117 --> 00:48:05,219
-[glasses shattering]
-[Jack groaning]
746
00:48:05,352 --> 00:48:07,321
-[groans and yells]
-[clattering]
747
00:48:08,021 --> 00:48:09,056
-[thud]
-[groans]
748
00:48:09,724 --> 00:48:10,958
[thud]
749
00:48:12,359 --> 00:48:13,427
[Hector exhales]
750
00:48:14,729 --> 00:48:17,097
[loudly panting]
751
00:48:17,231 --> 00:48:19,801
-[groaning]
-[grunting]
752
00:48:19,967 --> 00:48:22,369
[thudding]
753
00:48:23,270 --> 00:48:26,073
This is your savior? Huh?
754
00:48:26,206 --> 00:48:28,643
-Look at him! You did this!
-[choking]
755
00:48:29,376 --> 00:48:30,812
-Watch a man die!
-[Jack gasping]
756
00:48:30,978 --> 00:48:33,447
[Sue crying]
No, no, no!
757
00:48:33,581 --> 00:48:35,282
-[grunting]
-[Jack gasping]
758
00:48:35,416 --> 00:48:38,986
-[Sue] No! [whimpers]
-[heavily breathing
and coughing]
759
00:48:39,086 --> 00:48:40,988
[Hector]
You are mine forever.
760
00:48:41,121 --> 00:48:43,323
-You understand?
-[Jack] Hey!
761
00:48:43,457 --> 00:48:45,325
[thudding]
762
00:48:45,459 --> 00:48:47,094
-[clattering]
-[Jack] Let's go.
763
00:48:47,227 --> 00:48:49,631
-Let's go. Let's go!
-[pants and spits]
764
00:48:51,265 --> 00:48:53,033
[grunting and panting]
765
00:48:53,167 --> 00:48:54,034
This way.
766
00:48:55,002 --> 00:48:56,036
Let's go, m--
767
00:48:56,905 --> 00:48:58,640
[coughing]
768
00:48:59,808 --> 00:49:01,910
Ah. There he is.
769
00:49:02,744 --> 00:49:03,745
Well, aren't you pretty?
770
00:49:03,878 --> 00:49:05,513
-We gotta go.
-Who's the whore?
771
00:49:05,647 --> 00:49:06,714
She's just someone
I'm helping get outta town.
772
00:49:06,848 --> 00:49:08,348
-Sue.
-You spend all the money?
773
00:49:08,482 --> 00:49:10,417
-Really?
-Just to the nearest train.
774
00:49:10,552 --> 00:49:13,120
-I won't be any trouble.
-Any sign of Fatty?
775
00:49:13,253 --> 00:49:15,022
-No. You?
-No.
776
00:49:15,422 --> 00:49:17,291
-[grunts]
-You'd think for a guy
the size of a walrus,
777
00:49:17,424 --> 00:49:18,425
he'd stand out.
778
00:49:19,561 --> 00:49:20,728
He wear a striped poncho?
779
00:49:21,295 --> 00:49:23,497
-[Jack] Yeah.
-He was at the Dahlia.
780
00:49:23,631 --> 00:49:24,632
His cousin works there.
781
00:49:24,766 --> 00:49:26,768
Well, do you know
where he is now?
782
00:49:26,901 --> 00:49:29,102
Well, uh, there's some shacks
at the edge of town.
783
00:49:29,236 --> 00:49:30,170
Which way?
784
00:49:32,774 --> 00:49:33,541
Let's go.
785
00:49:33,675 --> 00:49:35,710
[indistinct chatter]
786
00:49:36,778 --> 00:49:39,112
[birds cawing]
787
00:49:48,255 --> 00:49:49,156
You runnin' off?
788
00:49:50,625 --> 00:49:51,626
[shakily] I wasn't.
789
00:49:51,759 --> 00:49:52,827
Come on now.
790
00:49:52,961 --> 00:49:54,294
She wants to get going.
791
00:49:54,428 --> 00:49:55,597
Where's she taking me?
792
00:49:57,064 --> 00:49:58,766
-Home.
-Where?
793
00:49:58,900 --> 00:50:00,835
North. The Thicket.
794
00:50:01,603 --> 00:50:02,670
Come on now, let's go.
795
00:50:03,838 --> 00:50:05,874
What's she want with me?
What's she gon' do to me?
796
00:50:06,006 --> 00:50:08,877
Just keep doing 'er like you do.
797
00:50:09,376 --> 00:50:11,378
She likes you best, seems like.
798
00:50:12,012 --> 00:50:13,113
Best of what?
799
00:50:13,848 --> 00:50:14,949
There was others?
800
00:50:16,250 --> 00:50:17,752
She let any of 'em go?
801
00:50:19,521 --> 00:50:21,723
-One. Almost.
-[shakily breathing]
802
00:50:22,924 --> 00:50:23,825
But--
803
00:50:25,560 --> 00:50:27,094
-She kill her? How'd she do it?
-Come on now, let's go.
804
00:50:27,227 --> 00:50:28,428
She cut her up!
805
00:50:30,330 --> 00:50:31,498
[whispers] She cut her up.
806
00:50:32,399 --> 00:50:34,334
Kinda ju-- slow and sad.
807
00:50:37,137 --> 00:50:38,573
Still wouldn't let go of her.
808
00:50:40,307 --> 00:50:41,676
Carried her around.
809
00:50:46,681 --> 00:50:48,850
What if she had a chance to run,
could she run?
810
00:50:50,919 --> 00:50:53,621
[sighs] If she had to run,
811
00:50:53,755 --> 00:50:55,088
she should've kept runnin'.
812
00:50:56,390 --> 00:50:58,158
You just go along
like you've done.
813
00:50:59,259 --> 00:51:00,294
Go easy.
814
00:51:00,795 --> 00:51:03,531
-You're the prettiest yet, so--
-[gasps]
815
00:51:03,665 --> 00:51:04,666
Hey.
816
00:51:05,299 --> 00:51:06,668
[whispers] Keep her happy.
817
00:51:06,801 --> 00:51:07,869
[shakily breathing]
818
00:51:08,002 --> 00:51:10,038
[ominous music]
819
00:51:13,240 --> 00:51:15,043
[horse neighing]
820
00:51:31,191 --> 00:51:33,293
[Fatty snoring]
821
00:51:45,073 --> 00:51:47,374
[gasps] Who the hell
are you now?
822
00:51:51,813 --> 00:51:52,847
-[gasps]
-[knife swishing]
823
00:51:52,981 --> 00:51:54,082
-[Jones grunts]
-[Fatty screams]
824
00:51:54,214 --> 00:51:55,683
-[slashing]
-God!
825
00:51:55,817 --> 00:51:57,250
-God! [groans]
-[cocks gun]
826
00:51:57,384 --> 00:51:59,554
[heavily breathing]
827
00:52:00,253 --> 00:52:01,723
Who the fuck are you?
828
00:52:02,356 --> 00:52:04,726
[birds cooing]
829
00:52:04,859 --> 00:52:06,894
[wing blowing]
830
00:52:07,895 --> 00:52:08,930
-[grunts]
-[thudding]
831
00:52:09,063 --> 00:52:10,197
[Jones]
It's a lot of words here
832
00:52:10,297 --> 00:52:11,298
for someone I'm pretty sure
833
00:52:11,431 --> 00:52:12,466
can't read.
834
00:52:13,601 --> 00:52:15,402
-Where's Bill?
-I ain't got any idea
835
00:52:15,536 --> 00:52:17,005
what the fuck you talkin' about.
836
00:52:19,473 --> 00:52:21,441
-[thud]
-[groans]
837
00:52:21,576 --> 00:52:24,277
-[heavily breathing]
-Where's Bill takin' my sister?
838
00:52:24,812 --> 00:52:25,913
[Fatty]
Your sister?
839
00:52:27,214 --> 00:52:28,215
Oh.
840
00:52:28,850 --> 00:52:30,217
I ain't never touched her.
841
00:52:32,887 --> 00:52:35,089
Tell us where Bill's going
and we're done.
842
00:52:36,524 --> 00:52:37,558
Couldn't say.
843
00:52:39,226 --> 00:52:40,728
-[grunts]
-[groans]
844
00:52:41,629 --> 00:52:42,930
Where are you meeting Bill?
845
00:52:44,297 --> 00:52:45,667
I don't know nothing.
846
00:52:46,868 --> 00:52:49,003
-[grunts]
-[groans]
847
00:52:49,971 --> 00:52:53,007
Hey! He can't talk
if you keep hittin' him.
848
00:52:53,141 --> 00:52:54,441
Let's get that nail.
849
00:52:56,577 --> 00:52:57,879
-Hold his legs.
-[nail ringing]
850
00:52:58,012 --> 00:53:00,414
[panting and groaning]
851
00:53:00,548 --> 00:53:03,551
[Eustace]
Where are they headed?
852
00:53:04,118 --> 00:53:05,920
[panting]
853
00:53:06,054 --> 00:53:08,255
-No. I-- Wait, wait,
wait, wait, wait--
-Keep him steady.
854
00:53:08,321 --> 00:53:10,257
-Come on.
-Alright! Alright!
Wait, wait, wait, wait.
855
00:53:10,357 --> 00:53:11,659
Wait! No, no, no, no, no, no--
856
00:53:11,793 --> 00:53:13,861
-[thudding]
-[screams]
857
00:53:13,995 --> 00:53:15,029
[grunts]
858
00:53:16,430 --> 00:53:17,699
[whimpering]
859
00:53:17,832 --> 00:53:19,366
I know, I know, I know.
860
00:53:19,499 --> 00:53:20,735
-I know.
-[crying]
861
00:53:20,868 --> 00:53:22,036
[laughing]
He's crying like a baby.
862
00:53:22,170 --> 00:53:23,838
-Fuck you!
-You gotta start
863
00:53:23,971 --> 00:53:26,373
-giving us some answers.
-[Fatty whimpering]
864
00:53:26,507 --> 00:53:28,843
-'Cause here we go again. Yeah.
-No, please, please! No!
865
00:53:28,976 --> 00:53:31,813
-No! No! [screams]
-[thudding]
866
00:53:39,120 --> 00:53:42,924
-[clattering]
-Jesus fucking Christ.
867
00:53:43,057 --> 00:53:45,292
-What is it?
-What'd you say were the reward
868
00:53:45,425 --> 00:53:47,427
for Cut Throat Bill
was again, Jake?
869
00:53:47,562 --> 00:53:49,630
-It's 10,000.
-And who told you that?
870
00:53:50,131 --> 00:53:51,866
-Bill.
-[soft rustling]
871
00:53:52,533 --> 00:53:56,504
The reward for Cut Throat Bill
is $1000 alive.
872
00:53:56,637 --> 00:53:58,039
It's $300 dead.
873
00:53:58,172 --> 00:53:59,707
No, no, that can't be right.
874
00:53:59,841 --> 00:54:01,341
I wish I knew that
before I nailed
875
00:54:01,475 --> 00:54:02,777
this man's cock to the stool.
876
00:54:02,910 --> 00:54:04,311
That's another horse.
877
00:54:04,377 --> 00:54:05,546
No, it's still a bounty.
878
00:54:05,680 --> 00:54:07,314
One third of $300 won't even pay
879
00:54:07,447 --> 00:54:08,482
for the bullets, Jake!
880
00:54:08,616 --> 00:54:10,151
[Eustace]
It's just a $100 apiece.
881
00:54:10,317 --> 00:54:11,719
A thousand alive,
you take it all.
882
00:54:11,853 --> 00:54:13,721
-It's a losing proposition.
-This ain't fair.
883
00:54:13,855 --> 00:54:15,556
Fair? You look at my face.
884
00:54:15,690 --> 00:54:17,525
You think I give a fuck
about fair?
885
00:54:18,226 --> 00:54:19,326
[door opens]
886
00:54:22,096 --> 00:54:24,699
Oh. Isn't that special?
887
00:54:25,398 --> 00:54:26,634
Well, your girlfriend's here.
888
00:54:27,769 --> 00:54:28,870
Have fun.
889
00:54:34,909 --> 00:54:36,177
I'll walk you to the train.
890
00:54:36,778 --> 00:54:38,246
-[clears throat]
-[door closes]
891
00:54:40,982 --> 00:54:43,017
[soft whimpering]
892
00:54:45,418 --> 00:54:46,486
[uncorks bottle]
893
00:54:52,459 --> 00:54:53,594
[Fatty groans]
894
00:54:54,394 --> 00:54:55,696
-[soft pouring]
-[groans softly]
895
00:54:58,166 --> 00:54:59,133
-[knocks lightly]
-[gasps]
896
00:55:00,034 --> 00:55:01,468
Where's Bill taking my sister?
897
00:55:01,602 --> 00:55:03,638
You tell me and I'll pull you
free and send for a doc.
898
00:55:03,771 --> 00:55:04,739
I'll get your cousin.
899
00:55:05,206 --> 00:55:07,008
She'll help.
You don't wanna die like this.
900
00:55:07,141 --> 00:55:08,643
I'll pull it out, I swear.
901
00:55:09,376 --> 00:55:10,377
Just tell me.
902
00:55:13,748 --> 00:55:15,016
Trading post.
903
00:55:16,050 --> 00:55:17,450
[softly panting]
904
00:55:17,585 --> 00:55:19,419
Near Livingston. [groans]
905
00:55:21,789 --> 00:55:24,091
Where'd you-- [shakily exhales]
906
00:55:26,761 --> 00:55:28,395
What's Bill planning to do
with my sister?
907
00:55:30,397 --> 00:55:31,498
[Fatty softly groans]
908
00:55:35,303 --> 00:55:37,404
[ominous music]
909
00:55:41,275 --> 00:55:42,176
Come on.
910
00:55:43,277 --> 00:55:45,279
-[rustling]
-[panting]
911
00:55:46,413 --> 00:55:47,548
[groans]
912
00:55:50,751 --> 00:55:52,220
-[branches snapping]
-[grunts]
913
00:55:57,959 --> 00:55:59,994
[panting]
914
00:56:09,837 --> 00:56:12,039
[panting and groaning]
915
00:56:15,610 --> 00:56:17,111
[thudding]
916
00:56:18,346 --> 00:56:20,147
[panting]
917
00:56:22,650 --> 00:56:24,752
[light scraping]
918
00:56:24,886 --> 00:56:27,054
[fire crackling]
919
00:56:29,991 --> 00:56:31,491
You sure you don't want
something to eat?
920
00:56:31,959 --> 00:56:33,294
We shouldn't be lingering here.
921
00:56:33,761 --> 00:56:35,062
You're safe here with us.
922
00:56:37,231 --> 00:56:38,532
You ain't a real Sheriff.
923
00:56:39,466 --> 00:56:41,068
-Deputy.
-[man scoffs]
924
00:56:41,202 --> 00:56:42,236
Hey, shut up.
925
00:56:42,837 --> 00:56:45,806
We work for somebody.
He deputized me.
926
00:56:45,940 --> 00:56:47,108
He's hunting an outlaw.
927
00:56:47,942 --> 00:56:48,809
A dwarf.
928
00:56:50,244 --> 00:56:51,579
You're huntin' dwarves?
929
00:56:53,114 --> 00:56:54,315
[spits]
930
00:56:54,481 --> 00:56:57,018
A gunslinger. His name's Jones.
931
00:56:57,585 --> 00:56:59,987
-And why you hunting him?
-He cut our boss.
932
00:57:02,189 --> 00:57:06,394
-Why'd he do that?
-Our boss was trying
to make him dance in a dress.
933
00:57:06,527 --> 00:57:08,129
Sounds like
your boss deserved it.
934
00:57:08,696 --> 00:57:10,932
-[bird hooting]
-[distant howling]
935
00:57:11,498 --> 00:57:13,500
-[gun cocks]
-[howling continues]
936
00:57:15,202 --> 00:57:18,639
-[horses neighing]
-Young lady. Young miss!
937
00:57:18,773 --> 00:57:20,775
[horse galloping and neighing]
938
00:57:20,908 --> 00:57:22,276
-[man screams]
-[thud]
939
00:57:23,577 --> 00:57:25,246
[screams]
940
00:57:25,379 --> 00:57:27,415
[tense music]
941
00:57:29,850 --> 00:57:32,219
[panting]
942
00:57:35,890 --> 00:57:38,259
-[thud]
-[shouts and groans]
943
00:57:41,262 --> 00:57:42,930
You like that star, Lu?
944
00:57:44,632 --> 00:57:45,733
[grunts]
945
00:57:45,866 --> 00:57:48,736
Them stars are called shields.
946
00:57:48,869 --> 00:57:51,138
-[man groans]
-Wanna know how come?
947
00:57:53,107 --> 00:57:55,176
-[gunshot]
-[screams]
948
00:57:56,277 --> 00:57:58,446
[groans]
949
00:58:00,548 --> 00:58:03,751
[loudly groans and pants]
950
00:58:08,823 --> 00:58:10,124
You don't want it?
951
00:58:16,130 --> 00:58:17,665
You doing alright, fella?
952
00:58:17,798 --> 00:58:19,800
[laughs]
953
00:58:29,844 --> 00:58:31,879
[shakily breathing]
954
00:58:36,384 --> 00:58:37,318
[gunshot]
955
00:58:48,496 --> 00:58:50,164
S-- Simon!
956
00:58:52,166 --> 00:58:53,467
[sobbing]
957
00:58:56,103 --> 00:58:57,171
[sobbing] Si--
958
00:59:13,154 --> 00:59:15,156
-Where you going?
-I don't know.
959
00:59:16,023 --> 00:59:18,527
-You never had a home, did ya?
-No, I did not.
960
00:59:21,729 --> 00:59:23,264
I got acres in Montana.
961
00:59:23,731 --> 00:59:24,765
You can go there and live.
962
00:59:26,200 --> 00:59:27,401
Seven hundred acres.
963
00:59:28,369 --> 00:59:29,637
It was my grandpa's,
but it's yours
964
00:59:29,770 --> 00:59:30,838
if you come with me to get Lula.
965
00:59:30,971 --> 00:59:31,939
You sure about that?
966
00:59:33,441 --> 00:59:34,442
It's a fortune.
967
00:59:34,942 --> 00:59:35,810
Yeah.
968
00:59:36,644 --> 00:59:37,978
If you come help me get Lula.
969
00:59:40,781 --> 00:59:43,017
You gonna rescue every whore
we meet along the way?
970
00:59:51,425 --> 00:59:54,261
Bill is headed
for some trading post
between here and Livingston.
971
00:59:54,395 --> 00:59:55,696
Now, how do you know that?
972
00:59:55,830 --> 00:59:56,864
Got it out of Fatty.
973
00:59:59,433 --> 01:00:01,969
You know,
back there at the shack,
that's just the beginning.
974
01:00:03,270 --> 01:00:04,271
You understand?
975
01:00:05,206 --> 01:00:06,073
I know.
976
01:00:09,977 --> 01:00:10,978
So we got a deal.
977
01:00:14,949 --> 01:00:17,451
Isaiah. Do you know
the rest of that verse?
978
01:00:20,121 --> 01:00:22,990
"All the rage against thee
shall be disgraced.
979
01:00:23,958 --> 01:00:27,661
All who oppose thee
shall be as nothing and perish."
980
01:00:27,795 --> 01:00:29,263
Loan me a gun
and get me to Bill.
981
01:00:30,664 --> 01:00:32,867
-I'll do the rest.
-[birds cawing]
982
01:00:45,779 --> 01:00:46,714
Hey.
983
01:00:50,684 --> 01:00:52,720
[suspenseful music]
984
01:01:04,999 --> 01:01:06,734
[horse neighing]
985
01:01:16,877 --> 01:01:19,947
[Jones]
Hey. Give me your beads.
986
01:01:26,987 --> 01:01:28,088
What if Bill's in there?
987
01:01:29,957 --> 01:01:31,759
Then I'll come back here
and tell you so.
988
01:01:33,360 --> 01:01:35,162
What makes you think
she won't shoot you?
989
01:01:36,830 --> 01:01:37,965
I don't.
990
01:01:41,802 --> 01:01:43,170
[horse neighing]
991
01:01:43,304 --> 01:01:45,339
[indistinct chatter]
992
01:01:54,215 --> 01:01:55,115
Friend,
993
01:01:55,883 --> 01:01:57,785
I, uh... [clears throat]
picked these beads
994
01:01:57,885 --> 01:01:59,420
up from a Hindu shaman.
995
01:02:00,020 --> 01:02:02,557
Thought I might trade them
for a bottle of whiskey.
996
01:02:09,496 --> 01:02:10,364
Thanks.
997
01:02:11,633 --> 01:02:12,567
Thank you.
998
01:02:13,234 --> 01:02:14,401
Uh, you got a glass?
999
01:02:15,502 --> 01:02:16,538
Thank you.
1000
01:02:22,544 --> 01:02:24,579
[ominous music]
1001
01:02:29,551 --> 01:02:32,319
I'll get a sip.
The one on the left.
1002
01:02:37,491 --> 01:02:38,359
[uncorks bottle]
1003
01:02:41,495 --> 01:02:42,396
[clicks tongue and sighs]
1004
01:02:46,233 --> 01:02:48,402
You're the littlest man
I ever seen.
1005
01:02:51,372 --> 01:02:52,707
And you're the ugliest.
1006
01:03:00,114 --> 01:03:02,149
[distant indistinct chatter]
1007
01:03:06,854 --> 01:03:08,088
You know what I hate?
1008
01:03:09,857 --> 01:03:10,858
What's that?
1009
01:03:14,194 --> 01:03:16,930
I hate when I walk
into some place,
1010
01:03:18,098 --> 01:03:19,668
like a tavern or...
1011
01:03:21,402 --> 01:03:26,106
...some place where people
are playing music and--
1012
01:03:29,778 --> 01:03:34,214
What I hate more...
than when somebody
1013
01:03:34,716 --> 01:03:37,686
tells me I'm funny looking
to my face...
1014
01:03:40,689 --> 01:03:42,256
...is when they don't.
1015
01:03:46,695 --> 01:03:47,629
Yeah.
1016
01:03:49,463 --> 01:03:51,065
I wouldn't know that feeling.
1017
01:03:53,267 --> 01:03:54,268
You wouldn't.
1018
01:03:58,138 --> 01:04:03,110
When they have
all those... questions,
1019
01:04:04,679 --> 01:04:06,113
they wanna know.
1020
01:04:07,549 --> 01:04:09,450
"How come this?"
1021
01:04:10,184 --> 01:04:11,753
"Where'd you get that?"
1022
01:04:14,622 --> 01:04:15,690
[softly chuckles]
1023
01:04:17,224 --> 01:04:18,292
[man]
Hey, we're done.
1024
01:04:33,374 --> 01:04:34,676
You like licorice?
1025
01:04:36,210 --> 01:04:37,177
What's going on?
1026
01:04:39,514 --> 01:04:40,815
Just that trader.
1027
01:04:40,948 --> 01:04:43,283
That's the littlest fella
I ever seen.
1028
01:04:44,184 --> 01:04:45,285
What do you call them?
1029
01:04:46,353 --> 01:04:49,022
-A dwarf?
-Uh, nah, that ain't it.
1030
01:04:49,156 --> 01:04:51,191
[indistinct chatter]
1031
01:05:04,606 --> 01:05:05,973
You ain't got no gun?
1032
01:05:09,644 --> 01:05:12,312
Ride out with me,
I could make you a slinger.
1033
01:05:20,120 --> 01:05:20,889
[spits]
1034
01:05:21,021 --> 01:05:23,056
[tense music]
1035
01:05:38,238 --> 01:05:39,273
What do we owe ya?
1036
01:05:41,241 --> 01:05:42,677
Jus-- just $11.
1037
01:05:51,586 --> 01:05:53,487
-I didn't catch your name.
-What?
1038
01:05:54,021 --> 01:05:55,924
Your name,
I didn't hear your name.
1039
01:05:56,724 --> 01:05:57,826
Anderson.
1040
01:05:58,392 --> 01:05:59,359
Anderson.
1041
01:06:01,495 --> 01:06:03,263
It's nice to meet you
Mr. Anderson.
1042
01:06:05,265 --> 01:06:06,300
Name's Parker.
1043
01:06:08,135 --> 01:06:09,203
[loudly] Jack Parker.
1044
01:06:12,874 --> 01:06:15,409
[heavily breathing]
1045
01:06:19,246 --> 01:06:21,281
[music increases]
1046
01:06:23,050 --> 01:06:25,185
[clattering]
1047
01:06:48,510 --> 01:06:50,210
-[gun cocks]
-[shakily breathing]
1048
01:06:52,379 --> 01:06:54,348
-[shouts] You drop those guns!
-Hey, get away from her!
1049
01:06:54,481 --> 01:06:55,415
-Drop those guns!
-Put them down!
1050
01:06:55,550 --> 01:06:56,718
-Drop those guns!
-[Jack] Don't!
1051
01:06:56,851 --> 01:06:57,919
Don't!
1052
01:06:58,520 --> 01:06:59,754
He won't.
1053
01:06:59,888 --> 01:07:01,321
'Cause then he'll have no shield
1054
01:07:02,222 --> 01:07:03,658
and we will shoot him down.
1055
01:07:04,526 --> 01:07:05,527
You hear me?
1056
01:07:06,093 --> 01:07:07,294
You shoot her,
1057
01:07:07,996 --> 01:07:09,096
we shoot you.
1058
01:07:09,797 --> 01:07:10,732
You alright, Sue?
1059
01:07:13,233 --> 01:07:14,268
I know you.
1060
01:07:16,370 --> 01:07:18,138
You and your partner,
you work for the alderman.
1061
01:07:18,272 --> 01:07:19,273
He's my brother.
1062
01:07:19,406 --> 01:07:21,441
[wind blowing]
1063
01:07:22,276 --> 01:07:23,443
Where is your brother?
1064
01:07:24,012 --> 01:07:25,412
How much is Mayfield paying you?
1065
01:07:25,547 --> 01:07:27,314
[shakily] It ain't your concern!
1066
01:07:27,447 --> 01:07:28,583
He's a liar.
1067
01:07:30,885 --> 01:07:31,653
Where's your brother?
1068
01:07:31,786 --> 01:07:34,187
I'm bringing you in, Jones.
1069
01:07:34,321 --> 01:07:35,489
He's dead, isn't he?
1070
01:07:41,428 --> 01:07:42,864
-Cut--
-What's that?
1071
01:07:43,665 --> 01:07:45,132
Cut Throat Bill killed him.
1072
01:07:45,198 --> 01:07:46,500
Bill took my sister.
1073
01:07:47,134 --> 01:07:48,135
We're going after her.
1074
01:07:49,202 --> 01:07:50,337
North, some place.
1075
01:07:51,573 --> 01:07:53,608
Use another gun.
There's a bounty.
1076
01:07:53,741 --> 01:07:55,977
[Jones]
Okay. Well, ther--
1077
01:07:56,143 --> 01:07:58,378
nobody really knows
how much the bounty is,
1078
01:07:58,513 --> 01:08:01,015
but I'm sure it's better
than what Mayfield's paying you.
1079
01:08:01,148 --> 01:08:02,482
[Eustace]
Split four ways.
1080
01:08:03,250 --> 01:08:04,586
Unless Sue gets a cut.
1081
01:08:07,154 --> 01:08:08,523
[Jack]
You put that down,
and we're done.
1082
01:08:21,636 --> 01:08:22,637
That's a good man.
1083
01:08:23,972 --> 01:08:24,839
You alright?
1084
01:08:30,310 --> 01:08:33,447
[preacher]
An excellent wife,
who can find...
1085
01:08:34,549 --> 01:08:37,552
...the heart of her husband,
trust in her,
1086
01:08:38,285 --> 01:08:41,522
and she does him good
and not harm,
1087
01:08:41,656 --> 01:08:43,925
all the days of her life.
1088
01:08:44,058 --> 01:08:46,527
She brings food from afar.
1089
01:08:46,661 --> 01:08:49,496
She rises while it is yet night
1090
01:08:49,631 --> 01:08:51,799
and provides for her household.
1091
01:08:55,637 --> 01:08:56,938
[horse neighing]
1092
01:09:00,608 --> 01:09:02,644
[ominous music]
1093
01:09:06,881 --> 01:09:07,782
Billy.
1094
01:09:08,415 --> 01:09:09,984
We're almost off the map.
1095
01:09:10,918 --> 01:09:12,120
Fuck's sake.
1096
01:09:12,252 --> 01:09:17,257
Charm is deceitful
and beauty is vain.
1097
01:09:18,826 --> 01:09:21,529
But a woman
who fears the Lord...
1098
01:09:22,396 --> 01:09:24,331
...is to be praised.
1099
01:09:24,464 --> 01:09:25,365
[doors slam open]
1100
01:09:25,499 --> 01:09:26,801
-[gasping]
-[wind howling]
1101
01:09:28,002 --> 01:09:28,903
[horse snorting]
1102
01:09:29,037 --> 01:09:32,239
This is not a saloon!
1103
01:09:32,305 --> 01:09:34,241
Nor a livery.
1104
01:09:34,842 --> 01:09:35,576
[horse snorts]
1105
01:09:35,710 --> 01:09:37,444
[music increases]
1106
01:09:39,847 --> 01:09:41,783
[birds chirping]
1107
01:09:41,916 --> 01:09:43,885
[indistinct chatter]
1108
01:09:50,323 --> 01:09:52,760
-Which way?
-Maybe they're still here.
1109
01:09:54,095 --> 01:09:57,532
Yeah. Let's not sit here
like fucking targets.
1110
01:09:58,099 --> 01:09:59,399
Split up and look around.
1111
01:10:02,103 --> 01:10:03,671
The two of you,
get a room somewhere.
1112
01:10:04,572 --> 01:10:06,206
We'll meet up here
in the morning.
1113
01:10:06,339 --> 01:10:08,576
-Come on. [clicks tongue]
-[horse neighing]
1114
01:10:14,849 --> 01:10:16,884
[gentle music distantly playing]
1115
01:10:18,019 --> 01:10:19,153
[sighs]
1116
01:10:20,188 --> 01:10:22,023
[Sue]
There's blood on your face.
1117
01:10:24,391 --> 01:10:26,259
[water softly splashing]
1118
01:10:34,001 --> 01:10:38,673
I read an ad once
in Garland Magazine.
1119
01:10:39,406 --> 01:10:41,542
[chuckles]
You wanna know what it said?
1120
01:10:44,912 --> 01:10:45,913
It said,
1121
01:10:46,446 --> 01:10:48,216
"Good men out west."
1122
01:10:50,383 --> 01:10:52,920
Invited the adventurous girl,
1123
01:10:53,054 --> 01:10:56,190
"to come find love
and a future."
1124
01:10:58,325 --> 01:10:59,594
Ain't that a caution?
1125
01:11:02,230 --> 01:11:03,564
You believe I fell for that?
1126
01:11:15,910 --> 01:11:17,945
[music continues]
1127
01:11:35,029 --> 01:11:37,265
[indistinct chatter]
1128
01:11:40,433 --> 01:11:41,368
[man]
Jones.
1129
01:11:45,239 --> 01:11:46,174
I found something.
1130
01:11:50,377 --> 01:11:51,979
[horse neighing]
1131
01:11:57,785 --> 01:11:59,821
[light ominous music]
1132
01:12:04,225 --> 01:12:07,427
[speaking
Native American language]
1133
01:12:07,562 --> 01:12:09,597
[deeply inhales]
1134
01:12:15,937 --> 01:12:17,872
Are you gonna kill me
when we get there?
1135
01:12:22,276 --> 01:12:24,145
[deeply exhales]
1136
01:12:24,278 --> 01:12:29,684
[speaking Latin]
Liliata rutilantium...
1137
01:12:31,418 --> 01:12:35,256
...te confessorum...
1138
01:12:36,123 --> 01:12:40,427
...turma circumdet.
1139
01:12:43,231 --> 01:12:46,934
Te confessorum...
1140
01:12:48,002 --> 01:12:52,173
...turma circumdet.
1141
01:12:53,708 --> 01:12:55,475
[Jones]
We're looking
for Cut Throat Bill.
1142
01:12:56,210 --> 01:12:57,477
She's got my sister.
1143
01:12:58,045 --> 01:12:59,847
A young girl, ginger haired.
1144
01:13:00,480 --> 01:13:03,251
Her soul is gone.
1145
01:13:06,988 --> 01:13:08,189
Do you know where they went?
1146
01:13:09,323 --> 01:13:10,457
North.
1147
01:13:11,592 --> 01:13:15,529
Beyond the barrier lands.
I believe they are...
1148
01:13:15,663 --> 01:13:19,734
[gasping] b-- bound
for a place called The Thicket.
1149
01:13:19,867 --> 01:13:21,068
Jesus Christ.
1150
01:13:21,669 --> 01:13:25,206
The freeze will shut
the pass soon...
1151
01:13:26,941 --> 01:13:31,312
...and your sister
will not live until spring.
1152
01:13:31,478 --> 01:13:33,480
[ominous music]
1153
01:13:33,547 --> 01:13:35,082
[birds cawing]
1154
01:13:35,216 --> 01:13:36,250
What'd you say?
1155
01:13:38,719 --> 01:13:40,487
You're gonna kill me, ain't ya?
1156
01:13:42,523 --> 01:13:43,858
I don't know.
1157
01:13:47,695 --> 01:13:49,163
Why don't you tell me?
1158
01:13:50,398 --> 01:13:54,035
[preacher]
Her mother did that to her.
1159
01:13:55,636 --> 01:13:57,038
Said she--
1160
01:13:58,072 --> 01:14:00,141
a harrow blade...
1161
01:14:00,875 --> 01:14:02,810
...when she was 12.
1162
01:14:02,944 --> 01:14:04,812
[Bill]
If I'm so scary...
1163
01:14:06,614 --> 01:14:10,851
...how come every time
I close my eyes at night,
1164
01:14:11,552 --> 01:14:14,922
ain't nobody put a gun
to my head?
1165
01:14:17,258 --> 01:14:22,530
-Why is that?
-She was the child
of any of several men.
1166
01:14:23,130 --> 01:14:25,766
A child of violence.
1167
01:14:25,900 --> 01:14:29,270
Her mother saw those men
in the child
1168
01:14:29,403 --> 01:14:32,940
and one day,
took up a blade to cut them out.
1169
01:14:33,074 --> 01:14:36,110
But the child fought
1170
01:14:36,243 --> 01:14:38,879
and bolted the mother
in the house
1171
01:14:39,013 --> 01:14:40,982
and set it afire.
1172
01:14:41,115 --> 01:14:43,551
[softly crying]
1173
01:14:43,617 --> 01:14:45,553
Are you gonna kill me, Lu?
1174
01:14:47,021 --> 01:14:52,793
And she made...
the death screams
1175
01:14:52,927 --> 01:14:56,130
of her burning mother for me.
1176
01:14:56,263 --> 01:14:57,898
[music continues]
1177
01:14:58,032 --> 01:14:59,734
[Bill]
Are you gonna kill me?
1178
01:14:59,867 --> 01:15:02,069
[echoing indistinct whispering]
1179
01:15:02,203 --> 01:15:05,706
[preacher]
She acted out the dying sounds,
1180
01:15:05,840 --> 01:15:09,076
what she heard through the door.
1181
01:15:09,910 --> 01:15:13,447
She sang it like a hymn.
1182
01:15:13,581 --> 01:15:15,783
[echoing screaming]
1183
01:15:17,118 --> 01:15:19,487
Can you imagine?
1184
01:15:27,628 --> 01:15:28,696
Good day.
1185
01:15:29,930 --> 01:15:31,966
[door creaking]
1186
01:15:40,074 --> 01:15:41,709
Come on. [clears throat]
1187
01:15:45,846 --> 01:15:47,748
They burnt the fucking church!
1188
01:15:51,419 --> 01:15:54,321
The Thicket, I heard of it.
1189
01:15:54,455 --> 01:15:55,623
It's just a place.
1190
01:15:56,223 --> 01:15:57,625
Less than a day ahead. Let's go.
1191
01:15:59,160 --> 01:16:00,261
Let's go.
1192
01:16:00,928 --> 01:16:05,066
I believe the deal was,
Jake, you work for me.
1193
01:16:05,199 --> 01:16:07,234
I believe the deal has changed.
1194
01:16:07,902 --> 01:16:10,771
As far as I'm concerned,
Shorty, you work for me.
1195
01:16:10,905 --> 01:16:12,807
Don't call me that, boy.
1196
01:16:13,641 --> 01:16:14,675
I ain't no boy.
1197
01:16:15,142 --> 01:16:16,644
If you still comin',
then you best ride behind.
1198
01:16:16,777 --> 01:16:18,345
Either that,
or you give me my land back.
1199
01:16:19,380 --> 01:16:21,550
I seen the way you looked
when I showed you that deed.
1200
01:16:21,682 --> 01:16:23,017
You was like to cry.
1201
01:16:24,652 --> 01:16:25,520
Hell.
1202
01:16:26,153 --> 01:16:28,489
You've been dreaming
of walking on Mars
1203
01:16:28,656 --> 01:16:31,560
'cause you got no place to go
and no one to go with.
1204
01:16:31,692 --> 01:16:34,161
-You watch your mouth, boy.
-Or what?
1205
01:16:34,295 --> 01:16:36,531
I've killed bigger men
than you for less.
1206
01:16:36,664 --> 01:16:38,099
[Jack]
You ain't foolin' no one.
1207
01:16:38,666 --> 01:16:40,801
You got the eyes
of an orphan, Shorty.
1208
01:16:51,078 --> 01:16:53,481
I'll give you $20
for a blow job.
1209
01:16:57,017 --> 01:16:57,985
$50?
1210
01:16:59,820 --> 01:17:00,721
Come on.
1211
01:17:01,255 --> 01:17:02,557
He's too righteous and stupid
1212
01:17:02,690 --> 01:17:04,058
and he's gonna be dead
soon anyway,
1213
01:17:04,191 --> 01:17:06,595
and then you'll be alone
and broke.
1214
01:17:06,760 --> 01:17:08,496
Fuck it, I'll make it a $100.
1215
01:17:08,696 --> 01:17:09,797
I don't do that.
1216
01:17:09,930 --> 01:17:11,098
When he's dead, you will.
1217
01:17:11,232 --> 01:17:13,167
-Easy, Jones.
-"Easy."
1218
01:17:13,300 --> 01:17:15,537
Come on. $100!
1219
01:17:15,703 --> 01:17:17,004
-[groans]
-[thuds]
1220
01:17:17,138 --> 01:17:19,173
-[gun cocks]
-Or I put a bullet in his eye
1221
01:17:19,306 --> 01:17:23,244
and no one has to listen
to his balls dropping like iron.
1222
01:17:25,713 --> 01:17:27,381
-You know what you are?
-I don't need
1223
01:17:27,516 --> 01:17:29,116
-to hear it from you.
-You're scared.
1224
01:17:31,919 --> 01:17:33,020
So is he.
1225
01:17:35,624 --> 01:17:36,724
Them too.
1226
01:17:39,561 --> 01:17:40,794
But I see you, Reginald.
1227
01:17:42,196 --> 01:17:43,632
You're not doing this
for the money.
1228
01:17:44,832 --> 01:17:46,100
You saw her, didn't you?
1229
01:17:47,134 --> 01:17:48,302
You saw her face.
1230
01:17:51,005 --> 01:17:52,173
I didn't see her...
1231
01:17:53,841 --> 01:17:54,842
...but I know.
1232
01:17:56,110 --> 01:17:57,512
And we're all she's got.
1233
01:17:59,146 --> 01:18:00,447
As far as I'm concerned,
1234
01:18:00,981 --> 01:18:03,017
you're both the same,
so who cares who's in charge.
1235
01:18:07,221 --> 01:18:08,222
Jones.
1236
01:18:14,128 --> 01:18:14,995
[uncocks gun]
1237
01:18:18,299 --> 01:18:19,400
Alright.
1238
01:18:23,304 --> 01:18:24,438
You ride up front.
1239
01:18:26,774 --> 01:18:28,776
You make a bigger target anyway.
1240
01:18:37,117 --> 01:18:39,320
-Apologies.
-You didn't mean it.
1241
01:18:39,920 --> 01:18:41,956
[ominous music]
1242
01:18:57,805 --> 01:18:58,806
Frozen.
1243
01:19:00,441 --> 01:19:01,442
Nothing.
1244
01:19:08,148 --> 01:19:09,651
Maybe they never came this way.
1245
01:19:10,685 --> 01:19:13,588
-Take a breath, Hollow.
-[horse neighing]
1246
01:19:13,722 --> 01:19:14,955
Just look around.
1247
01:19:16,691 --> 01:19:18,593
Maybe they're setting up
on us right now.
1248
01:19:19,561 --> 01:19:20,461
No.
1249
01:19:21,161 --> 01:19:22,564
They're miles ahead of us.
1250
01:19:28,068 --> 01:19:29,970
-What's the problem?
-Trail is cold.
1251
01:19:31,839 --> 01:19:33,974
North. That way.
1252
01:19:36,443 --> 01:19:37,478
[clicks tongue]
1253
01:19:39,847 --> 01:19:41,849
[music continues]
1254
01:19:52,493 --> 01:19:54,529
[wind blowing]
1255
01:20:27,494 --> 01:20:29,531
[fire crackling]
1256
01:20:37,371 --> 01:20:39,273
[Jones]
Bantam's Lion Circus.
1257
01:20:40,742 --> 01:20:42,711
[sighs] Burned down in '89.
1258
01:20:43,812 --> 01:20:45,346
I don't know why
I still keep it.
1259
01:20:45,913 --> 01:20:47,549
Maybe it feels like home.
1260
01:20:47,682 --> 01:20:48,516
No.
1261
01:20:49,483 --> 01:20:51,051
Probably just
'cause it's waterproof.
1262
01:20:56,758 --> 01:20:59,126
What'd that fella mean
about Lula's soul?
1263
01:21:00,060 --> 01:21:01,061
Ah, he's crazy.
1264
01:21:01,763 --> 01:21:02,697
Pay him no mind.
1265
01:21:04,699 --> 01:21:06,500
What if she don't wanna
come with us?
1266
01:21:07,101 --> 01:21:09,571
Happens that way sometimes,
Sue said.
1267
01:21:11,305 --> 01:21:12,507
She might've forgot.
1268
01:21:18,580 --> 01:21:22,751
Uh, yeah, you know, yo--
you should take this back.
1269
01:21:23,718 --> 01:21:25,486
-Come on now.
-Deal is a deal.
1270
01:21:30,324 --> 01:21:31,191
[whispers] Yeah.
1271
01:21:34,328 --> 01:21:35,530
[clears throat]
1272
01:21:38,031 --> 01:21:41,135
My mother, she hung herself
when I was eight years old.
1273
01:21:43,270 --> 01:21:45,305
My father,
he sold me to a carnival.
1274
01:21:46,306 --> 01:21:49,243
Believe he got $40
and two goats.
1275
01:21:54,214 --> 01:21:55,449
She'll remember, Jack.
1276
01:22:08,730 --> 01:22:10,765
[thunder distantly rumbling]
1277
01:22:17,605 --> 01:22:19,541
-How many?
-Can't tell you.
1278
01:22:20,107 --> 01:22:22,309
[men distant laughing]
1279
01:22:25,145 --> 01:22:26,648
That's the one
that shot my brother.
1280
01:22:32,286 --> 01:22:35,189
Count how many you can.
Stay here. [grunts]
1281
01:22:37,659 --> 01:22:39,026
[whispers]
Get a clear shot from here?
1282
01:22:40,194 --> 01:22:41,529
That'll bring out the rest.
1283
01:22:42,797 --> 01:22:44,364
Use a blade
when he's sitting on the jakes.
1284
01:22:44,498 --> 01:22:45,733
-We wait.
-Fuck!
1285
01:22:49,503 --> 01:22:50,370
Where's Sue?
1286
01:22:51,438 --> 01:22:53,140
I told her
to stay by the horses.
1287
01:22:53,273 --> 01:22:54,576
Yeah, that was gonna work out.
1288
01:22:54,709 --> 01:22:56,744
[footsteps receding]
1289
01:22:57,277 --> 01:22:59,046
Oh, what the fuck is this now?
1290
01:22:59,146 --> 01:23:00,047
Oh, God.
1291
01:23:00,113 --> 01:23:02,149
[light tense music]
1292
01:23:03,150 --> 01:23:04,786
[shakily breathing]
1293
01:23:06,921 --> 01:23:08,322
-He's gonna get us killed.
-Yeah.
1294
01:23:08,455 --> 01:23:09,490
What do we do?
1295
01:23:10,758 --> 01:23:13,628
I don't-- I don't fuckin' know.
1296
01:23:13,761 --> 01:23:14,762
Here.
1297
01:23:17,732 --> 01:23:19,601
-You know it makes me crazy.
-Come on, we all need
1298
01:23:19,734 --> 01:23:20,935
a little crazy right now.
1299
01:23:23,905 --> 01:23:25,907
[music increases]
1300
01:23:32,179 --> 01:23:34,181
You son of a bitch. [grunts]
1301
01:23:34,314 --> 01:23:36,450
-[thuds]
-God damn it.
Who the fuck are you?
1302
01:23:36,584 --> 01:23:37,952
Oh, fuck.
1303
01:23:41,255 --> 01:23:43,156
-[knife ringing]
-I'm sorry! I'm sorry, wait!
1304
01:23:43,290 --> 01:23:45,425
[grunting and gasping]
1305
01:23:46,794 --> 01:23:47,829
Oh, Lord.
1306
01:23:48,530 --> 01:23:49,964
-[blade ringing]
-[groans and gargles]
1307
01:23:52,967 --> 01:23:55,603
You don't take a man
when he's performing
his necessaries.
1308
01:23:55,737 --> 01:23:57,271
[groans]
1309
01:23:58,506 --> 01:23:59,741
-[flesh squelching]
-[groaning]
1310
01:23:59,874 --> 01:24:01,509
No. Jack, no!
1311
01:24:02,142 --> 01:24:03,176
They don't know we're here yet.
1312
01:24:03,310 --> 01:24:04,512
[gunshot]
1313
01:24:05,212 --> 01:24:06,581
-[panting]
-[gun cocks]
1314
01:24:07,147 --> 01:24:08,315
[gunshot]
1315
01:24:10,585 --> 01:24:11,986
-[softly groans]
-Oh, Jesus.
1316
01:24:12,119 --> 01:24:14,121
We shouldn't wait
for them to find us.
1317
01:24:14,254 --> 01:24:16,456
Let's go! Come on!
1318
01:24:17,190 --> 01:24:19,226
Just stay down
and don't get killed.
1319
01:24:19,359 --> 01:24:20,360
You hear me?
1320
01:24:23,865 --> 01:24:24,832
[whispering] Stay.
1321
01:24:27,501 --> 01:24:28,570
[grunts]
1322
01:24:28,703 --> 01:24:31,405
[grunting and groaning]
1323
01:24:34,742 --> 01:24:36,945
[panting]
1324
01:24:37,144 --> 01:24:39,279
[music continues]
1325
01:24:51,358 --> 01:24:53,393
[labored breathing]
1326
01:24:53,528 --> 01:24:54,996
[door opens slowly]
1327
01:24:55,162 --> 01:24:56,998
-[door creaking]
-[shakily breathing]
1328
01:24:57,164 --> 01:24:58,933
[groaning]
1329
01:24:59,867 --> 01:25:02,604
-[gun cocks]
-[gunshots]
1330
01:25:09,744 --> 01:25:10,878
Help! [groans]
1331
01:25:11,646 --> 01:25:13,748
-[gunshots continue]
-[echoing chatter]
1332
01:25:13,881 --> 01:25:15,917
[ominous music]
1333
01:25:26,193 --> 01:25:27,061
[screams]
1334
01:25:28,062 --> 01:25:30,197
-[glass shatter]
-[gunshots]
1335
01:25:32,700 --> 01:25:33,935
[grunts]
1336
01:25:38,372 --> 01:25:40,207
-[gunshots]
-[gun cocks]
1337
01:25:48,049 --> 01:25:48,983
[glass shattering]
1338
01:25:49,117 --> 01:25:50,752
-[gunshot]
-[panting]
1339
01:25:51,886 --> 01:25:54,756
[gunshots]
1340
01:25:57,257 --> 01:26:00,360
-[grunts]
-[gunshots]
1341
01:26:08,603 --> 01:26:10,004
[gasps]
1342
01:26:11,471 --> 01:26:13,574
Lula! Come here.
1343
01:26:13,708 --> 01:26:15,543
-[sharply inhales and grunts]
-[gunshot]
1344
01:26:17,011 --> 01:26:18,412
No! [whimpers]
1345
01:26:20,247 --> 01:26:21,916
-[gun cocks]
-[pants and grunts]
1346
01:26:22,583 --> 01:26:23,618
[gunshots continue]
1347
01:26:24,284 --> 01:26:26,319
[music continues]
1348
01:26:32,593 --> 01:26:33,528
Bill?
1349
01:26:36,263 --> 01:26:37,264
Jack!
1350
01:26:37,932 --> 01:26:38,833
Jack!
1351
01:26:43,838 --> 01:26:44,872
[soft rustling]
1352
01:26:47,742 --> 01:26:49,677
-[gunshot]
-[panting]
1353
01:26:50,178 --> 01:26:52,412
-[groaning]
-[gunshot]
1354
01:26:53,480 --> 01:26:54,549
-[thud]
-[grunts]
1355
01:26:57,284 --> 01:26:58,285
[groans]
1356
01:26:59,887 --> 01:27:02,590
-[grunts]
-[heavily breathing]
1357
01:27:03,591 --> 01:27:05,760
[grunting]
1358
01:27:09,731 --> 01:27:10,932
[blade ringing]
1359
01:27:12,700 --> 01:27:13,801
-[thuds]
-[grunts]
1360
01:27:15,069 --> 01:27:16,204
[soft squelching]
1361
01:27:18,371 --> 01:27:20,174
[deeply exhales]
1362
01:27:20,307 --> 01:27:22,844
[speaking
Native American language]
1363
01:27:27,982 --> 01:27:30,017
[soft squelching]
1364
01:27:36,323 --> 01:27:38,358
[water lapping]
1365
01:27:47,835 --> 01:27:50,071
-You're hit.
-Do we go after 'em?
1366
01:27:55,042 --> 01:27:56,476
Nah, I got a better idea.
1367
01:27:59,547 --> 01:28:01,649
[ominous music]
1368
01:28:01,783 --> 01:28:03,818
[panting]
1369
01:28:04,952 --> 01:28:07,054
[echoing laughter]
1370
01:28:14,829 --> 01:28:17,532
-[birds cawing]
-[laughter continues]
1371
01:28:41,088 --> 01:28:43,658
-[echoing laughter]
-[whooshing]
1372
01:28:43,791 --> 01:28:45,993
[panting]
1373
01:28:59,307 --> 01:29:01,509
[music continues]
1374
01:29:10,450 --> 01:29:11,619
[shouts] Lula!
1375
01:29:11,752 --> 01:29:12,820
-[gunshot]
-[gasps]
1376
01:29:15,056 --> 01:29:16,624
[suspenseful music]
1377
01:29:16,757 --> 01:29:17,792
I'll go flank them.
1378
01:29:18,526 --> 01:29:19,527
-Alright.
-[grunts]
1379
01:29:30,137 --> 01:29:31,839
-[Lula shouts] Jack, look out!
-[gunshot]
1380
01:29:31,973 --> 01:29:33,975
[panting]
1381
01:29:52,459 --> 01:29:53,694
[Bill grunting]
1382
01:29:57,464 --> 01:30:00,167
I thought you was
bringing a posse.
1383
01:30:04,805 --> 01:30:06,307
[echoing laughter]
1384
01:30:06,439 --> 01:30:07,541
[gunshot]
1385
01:30:08,709 --> 01:30:10,244
-[thuds]
-[grunts]
1386
01:30:10,378 --> 01:30:12,213
[dramatic music]
1387
01:30:12,346 --> 01:30:14,248
-[gun cocks]
-[gunshot]
1388
01:30:14,382 --> 01:30:15,249
Jack!
1389
01:30:16,483 --> 01:30:18,586
-[groans]
-[grunting]
1390
01:30:18,719 --> 01:30:21,155
[panting]
1391
01:30:22,623 --> 01:30:24,358
Fuck. [coughs]
1392
01:30:25,092 --> 01:30:26,493
-[gunshot]
-[groans]
1393
01:30:26,627 --> 01:30:28,229
-No!
-[cocks gun]
1394
01:30:28,362 --> 01:30:30,564
-[grunting]
-[groans]
1395
01:30:31,132 --> 01:30:32,700
-[thud]
-[grunts]
1396
01:30:32,833 --> 01:30:33,868
Jack!
1397
01:30:35,670 --> 01:30:36,570
[groans]
1398
01:30:37,271 --> 01:30:38,806
He can't save you.
1399
01:30:42,009 --> 01:30:43,377
[whispers] Where are they?
1400
01:30:48,749 --> 01:30:49,784
You're done.
1401
01:30:51,252 --> 01:30:52,353
[gun clicks]
1402
01:30:54,755 --> 01:30:56,724
[sharply exhales and screams]
1403
01:30:57,925 --> 01:30:59,492
[grunts and screams]
1404
01:30:59,627 --> 01:31:02,063
-[screaming]
-[thuds]
1405
01:31:02,196 --> 01:31:04,198
[ominous music]
1406
01:31:04,332 --> 01:31:06,434
-[screaming]
-[groaning]
1407
01:31:07,568 --> 01:31:09,603
[crying]
1408
01:31:10,237 --> 01:31:12,940
[laughs]
1409
01:31:15,643 --> 01:31:17,211
-[Lula screams]
-[laughing continues]
1410
01:31:17,812 --> 01:31:19,947
-[blade ringing]
-[groaning]
1411
01:31:20,948 --> 01:31:22,383
[panting] No! No!
1412
01:31:24,151 --> 01:31:26,053
[sobbing]
1413
01:31:27,555 --> 01:31:28,556
No!
1414
01:31:30,558 --> 01:31:32,560
[crying]
1415
01:31:34,929 --> 01:31:36,931
[music increases]
1416
01:31:38,432 --> 01:31:39,433
[gunshot]
1417
01:31:40,935 --> 01:31:42,470
-[echoing gunshot]
-[gasps]
1418
01:31:43,571 --> 01:31:44,572
[sharply exhales]
1419
01:31:51,145 --> 01:31:53,214
[shakily breathes and grunts]
1420
01:31:58,319 --> 01:32:00,755
-[cries] Mama.
-[thud]
1421
01:32:04,091 --> 01:32:05,693
[heavily breathing]
1422
01:32:09,730 --> 01:32:10,865
[sighs]
1423
01:32:11,599 --> 01:32:14,402
[whispers] Jack, Jack.
[shakily] Jack!
1424
01:32:14,602 --> 01:32:17,038
[laughs]
1425
01:32:17,171 --> 01:32:19,173
[panting]
1426
01:32:19,306 --> 01:32:22,343
-You're alright?
-I'm fine. I'm fine.
1427
01:32:22,910 --> 01:32:23,844
Let's go.
1428
01:32:23,978 --> 01:32:26,080
[light melancholic music]
1429
01:32:26,213 --> 01:32:28,382
-Don't let go of me.
-[groaning] I will never.
1430
01:32:30,684 --> 01:32:33,621
[groans and chokes]
1431
01:32:34,455 --> 01:32:35,524
[gasping]
1432
01:32:37,058 --> 01:32:39,693
-[gasping]
-[crying]
1433
01:32:45,099 --> 01:32:46,167
[whispers] Jack.
1434
01:32:48,102 --> 01:32:50,971
-It's okay. [shushes] It's okay.
-[whimpers]
1435
01:32:51,672 --> 01:32:54,375
[crying] It's okay.
I love you, Jack.
1436
01:32:54,509 --> 01:32:55,776
I love you.
1437
01:32:58,012 --> 01:32:59,046
[sharply exhales]
1438
01:33:00,515 --> 01:33:02,716
[sobbing]
1439
01:33:18,766 --> 01:33:22,069
[crying]
1440
01:33:23,572 --> 01:33:25,673
[music continues]
1441
01:33:45,560 --> 01:33:46,427
[coughs]
1442
01:33:48,496 --> 01:33:49,531
Did you get her?
1443
01:33:51,031 --> 01:33:52,299
I did.
1444
01:33:52,433 --> 01:33:53,434
One shot?
1445
01:33:53,901 --> 01:33:54,802
[Jones]
Yeah.
1446
01:33:56,337 --> 01:33:57,404
Mile long?
1447
01:33:58,072 --> 01:33:59,406
About that. [grunts]
1448
01:34:01,809 --> 01:34:03,911
[coughs]
1449
01:34:04,044 --> 01:34:05,246
Oh, man.
1450
01:34:09,717 --> 01:34:11,252
We should never have come here.
1451
01:34:11,385 --> 01:34:13,555
It was a damned
fool thing to do!
1452
01:34:13,721 --> 01:34:14,589
No!
1453
01:34:16,290 --> 01:34:17,925
This was a good thing to do.
1454
01:34:21,128 --> 01:34:22,096
[coughs]
1455
01:34:22,229 --> 01:34:24,265
[music continues]
1456
01:34:27,401 --> 01:34:28,335
Look at that.
1457
01:34:30,738 --> 01:34:31,805
What's that?
1458
01:34:35,176 --> 01:34:36,210
[shakily] The sun.
1459
01:34:41,148 --> 01:34:42,917
You got any more whiskey
left? [chuckles]
1460
01:34:44,351 --> 01:34:45,886
No. You drank that
1461
01:34:46,020 --> 01:34:47,955
-and left that back there
in the snow.
-[coughs]
1462
01:34:49,890 --> 01:34:53,460
-I told you it makes me crazy.
-[laughs] Yes, you did.
1463
01:34:54,361 --> 01:34:55,496
I didn't listen.
1464
01:35:02,102 --> 01:35:03,270
You going to Montana?
1465
01:35:04,271 --> 01:35:05,339
[Jones]
I don't know.
1466
01:35:08,577 --> 01:35:10,778
I don't know anybody in Montana.
1467
01:35:12,947 --> 01:35:14,683
-Wish I was going with you.
-Yeah.
1468
01:35:16,383 --> 01:35:17,318
[softly] Yeah, me too.
1469
01:35:20,788 --> 01:35:22,790
[music continues]
1470
01:35:23,490 --> 01:35:24,458
Yeah.
1471
01:36:08,603 --> 01:36:11,640
-[grunting]
-[soft squelching]
1472
01:36:15,510 --> 01:36:17,545
[grunting and heavily breathing]
1473
01:36:26,621 --> 01:36:27,522
Lula.
1474
01:36:31,726 --> 01:36:34,261
[shakily breathing]
1475
01:36:38,132 --> 01:36:39,300
[softly] It's you.
1476
01:36:49,176 --> 01:36:51,211
[indistinct chatter]
1477
01:36:55,149 --> 01:36:57,619
Oh, Jesus.
This is Cut Throat Bill?
1478
01:36:58,285 --> 01:37:00,722
Yeah. I believe there was...
1479
01:37:00,888 --> 01:37:02,757
[clears throat]
something about a bounty.
1480
01:37:02,890 --> 01:37:04,358
I'll send out a wire.
1481
01:37:04,892 --> 01:37:07,161
You mind if I ask you
a question?
1482
01:37:07,294 --> 01:37:08,763
[grunts] No.
1483
01:37:08,929 --> 01:37:11,365
You were with Annie Oakley,
weren't you?
1484
01:37:12,767 --> 01:37:15,570
-Another lifetime.
-I saw you. You shot
1485
01:37:15,704 --> 01:37:17,672
a handful of silver dollars
out of the air
1486
01:37:17,806 --> 01:37:20,441
from a gallop and you,
you hit a saucer,
1487
01:37:20,575 --> 01:37:23,110
what, a hundred yards,
looking through a mirror.
1488
01:37:23,578 --> 01:37:25,045
Yeah, it was more
like a dinner plate.
1489
01:37:25,179 --> 01:37:26,614
That's when I took up shooting.
1490
01:37:27,716 --> 01:37:29,651
I would've been a roper
at some ranch
1491
01:37:29,784 --> 01:37:31,485
or under the bullwhip.
1492
01:37:32,920 --> 01:37:34,121
But I saw you...
1493
01:37:35,623 --> 01:37:37,091
-...and now look.
-Now look.
1494
01:37:37,224 --> 01:37:40,829
You just killed
Cut Throat Bill. You're famous.
1495
01:37:40,961 --> 01:37:44,465
I'm not famous.
I don't wanna be famous.
1496
01:37:45,633 --> 01:37:47,802
[clears throat]
So, if it's all
the same to you, Sheriff,
1497
01:37:47,935 --> 01:37:50,638
some cowboy came in here
and showed you Cut Throat Bill.
1498
01:37:50,772 --> 01:37:52,540
Some wrangler
you never saw again.
1499
01:37:52,674 --> 01:37:56,276
You paid him his due,
and he was gone. You understand?
1500
01:38:02,216 --> 01:38:05,119
I believe the bounty
was registered at $300.
1501
01:38:13,862 --> 01:38:16,163
"Bank robbery, kidnapping,
1502
01:38:17,197 --> 01:38:18,633
murder, mayhem."
1503
01:38:19,199 --> 01:38:22,069
The bounty on Wilhelmina Mueller
1504
01:38:22,202 --> 01:38:23,538
is set at...
1505
01:38:24,505 --> 01:38:27,174
...$10,000. Dead or alive.
1506
01:38:34,348 --> 01:38:36,383
-[indistinct chatter]
-[sighs]
1507
01:38:39,687 --> 01:38:41,723
[horse neighing]
1508
01:38:45,159 --> 01:38:47,094
I don't even know
where Montana is.
1509
01:38:50,197 --> 01:38:51,999
I don't know no one
in Wind River.
1510
01:38:55,670 --> 01:38:57,539
You're the only person
I know in the world.
1511
01:38:58,505 --> 01:38:59,339
Where you gonna go?
1512
01:38:59,473 --> 01:39:01,509
[distant rumbling]
1513
01:39:07,114 --> 01:39:09,116
[train whistling]
1514
01:39:14,556 --> 01:39:16,591
[gentle piano music]
1515
01:40:13,982 --> 01:40:16,016
[music continues]
1516
01:41:13,775 --> 01:41:15,810
[melancholic music]
1517
01:42:13,101 --> 01:42:15,202
[music continues]
1518
01:43:13,161 --> 01:43:15,262
[music continues]
1519
01:44:13,320 --> 01:44:15,322
[music continues]
1520
01:45:13,380 --> 01:45:15,382
[music continues]