1 00:00:00,702 --> 00:00:02,135 [inspirational music] 2 00:00:14,716 --> 00:00:16,751 [gentle whooshing] 3 00:00:22,624 --> 00:00:24,659 [light mysterious music] 4 00:00:34,536 --> 00:00:36,571 [gentle music] 5 00:00:40,374 --> 00:00:42,409 [mysterious whooshing] 6 00:00:43,210 --> 00:00:45,245 [ethereal chiming] 7 00:00:46,380 --> 00:00:48,415 [rumbling] 8 00:00:56,089 --> 00:00:58,458 [wind blowing] 9 00:01:04,566 --> 00:01:06,601 [distant engine rumbling] 10 00:01:11,271 --> 00:01:13,641 [suspenseful music] 11 00:01:22,984 --> 00:01:25,019 [engine rumbling] 12 00:01:34,896 --> 00:01:36,931 [wind blowing] 13 00:01:50,044 --> 00:01:52,747 [music increases] 14 00:02:06,694 --> 00:02:07,562 [gasps] 15 00:02:29,216 --> 00:02:31,418 [engine sputtering] 16 00:02:35,757 --> 00:02:39,292 -[bell tolling] -[bird cawing] 17 00:02:43,898 --> 00:02:45,767 [men grunting] 18 00:02:51,338 --> 00:02:53,373 [ominous music] 19 00:02:54,441 --> 00:02:55,677 [grunts and sighs] 20 00:03:19,466 --> 00:03:20,902 -Oh! -[woman gasps] 21 00:03:34,281 --> 00:03:36,584 [soft thudding] 22 00:03:36,718 --> 00:03:38,653 [grunting] 23 00:03:40,755 --> 00:03:42,790 [bird cawing] 24 00:03:46,094 --> 00:03:47,394 -Daddy? -[grunts] 25 00:03:49,329 --> 00:03:50,497 While you was gone. 26 00:03:54,135 --> 00:03:55,302 Don't go in, Lula. 27 00:03:57,038 --> 00:03:58,840 We'll wait for Grandpa, he had it already. 28 00:04:00,440 --> 00:04:02,610 [cawing continues] 29 00:04:06,814 --> 00:04:08,683 [grunts] 30 00:04:13,054 --> 00:04:14,155 [shakily breathing] 31 00:04:18,325 --> 00:04:19,761 Are you gonna get sick? 32 00:04:22,329 --> 00:04:24,632 -No. -[whispers] You promise? 33 00:04:24,766 --> 00:04:26,601 -[sniffles] -No, Lu, no. 34 00:04:26,734 --> 00:04:28,803 Hey. No, I ain't gonna get it. 35 00:04:29,904 --> 00:04:31,639 Hey. Hey, don't look. 36 00:04:32,774 --> 00:04:33,841 It's gonna be alright. 37 00:04:35,209 --> 00:04:37,645 -[sighing] We're gonna be okay. -[horses neighing] 38 00:04:45,853 --> 00:04:47,889 [clattering] 39 00:04:51,993 --> 00:04:54,762 [man] Easy, boys. Easy! Whoa! 40 00:04:56,030 --> 00:04:57,899 [horse snorting] 41 00:05:13,247 --> 00:05:15,716 [door creaking] 42 00:05:15,850 --> 00:05:17,885 [wind blowing] 43 00:05:38,405 --> 00:05:40,575 [melancholic music] 44 00:05:41,943 --> 00:05:43,277 You were a good boy. 45 00:05:54,722 --> 00:05:57,457 "Fear thou not, for I am with thee. 46 00:05:58,425 --> 00:06:01,329 Be not dismayed, for I am thy God. 47 00:06:02,429 --> 00:06:05,066 -I will shelter thee. -[glass shatters] 48 00:06:05,199 --> 00:06:07,434 -Yea, I will help thee. -[fire whooshing and crackling] 49 00:06:07,501 --> 00:06:09,270 Yea, I will uphold thee 50 00:06:09,837 --> 00:06:12,206 with the right hand of my righteousness." 51 00:06:38,366 --> 00:06:40,467 [music continues] 52 00:06:56,483 --> 00:06:58,819 [light ominous music] 53 00:07:05,626 --> 00:07:07,161 [door creaking] 54 00:07:14,502 --> 00:07:16,704 [heavily breathing] 55 00:07:24,512 --> 00:07:25,579 [gun cocks] 56 00:07:47,168 --> 00:07:49,203 [clattering] 57 00:07:52,673 --> 00:07:56,177 Here. Find the line on the back page. 58 00:07:56,844 --> 00:07:57,878 Put your name there. 59 00:07:59,213 --> 00:08:00,781 The one that says "Heir." 60 00:08:01,582 --> 00:08:05,086 -What is this? -Land. Wind River Range. 61 00:08:06,120 --> 00:08:08,422 My grandpa fought the Kiowa for it. 62 00:08:09,390 --> 00:08:10,958 My pa fought the cattlemen. 63 00:08:12,093 --> 00:08:13,728 It's supposed to be your father's. 64 00:08:14,695 --> 00:08:15,863 Is that where we're going? 65 00:08:16,964 --> 00:08:19,367 We're going to your aunt's in Kansas. 66 00:08:19,567 --> 00:08:21,335 [melancholic music] 67 00:08:21,469 --> 00:08:23,738 When I die, you get this place and everything on it. 68 00:08:23,871 --> 00:08:24,905 But 'til then, 69 00:08:25,906 --> 00:08:27,375 you'll live with your aunt Tess. 70 00:08:27,975 --> 00:08:29,076 Best that I can do. 71 00:08:30,277 --> 00:08:32,313 [water softly lapping] 72 00:08:35,249 --> 00:08:37,785 [grunts] Come on. 73 00:08:37,918 --> 00:08:40,287 -[woman 1] Four bits. -You burnt the bridge. 74 00:08:40,421 --> 00:08:42,323 Lightning burnt the bridge, way-fella. 75 00:08:42,456 --> 00:08:43,591 That's unfortunate. 76 00:08:43,657 --> 00:08:44,592 [ferryman] Yeah, it is. 77 00:08:44,725 --> 00:08:45,593 [woman] Four bits. 78 00:08:48,195 --> 00:08:49,897 [horse distantly neighing] 79 00:08:50,031 --> 00:08:51,065 [shouts] Four bits! 80 00:08:52,800 --> 00:08:56,037 [grandpa] We were here first. You can take the next ride. 81 00:08:56,170 --> 00:08:59,407 It's a very small ferry and there's weather coming. 82 00:09:00,941 --> 00:09:02,676 They want four bits for the ferry. 83 00:09:03,344 --> 00:09:05,613 [Bill] You got four bits, grandpa? 84 00:09:07,615 --> 00:09:09,283 Four bits, I say. 85 00:09:10,184 --> 00:09:11,886 Loan a brother a fare. 86 00:09:12,019 --> 00:09:13,854 We'll spot you the fare, mister. 87 00:09:14,455 --> 00:09:16,357 I ain't asking you. 88 00:09:21,162 --> 00:09:22,063 Well... 89 00:09:23,097 --> 00:09:25,766 ...I believe this is the first time 90 00:09:25,900 --> 00:09:28,069 I've ever liked the sight 91 00:09:28,202 --> 00:09:29,737 of a silver star. 92 00:09:31,906 --> 00:09:32,840 [grandpa] Lula. 93 00:09:34,975 --> 00:09:36,143 Lula. 94 00:09:38,412 --> 00:09:39,413 We met. 95 00:09:40,448 --> 00:09:42,249 -You remember? -No, she don't know you. 96 00:09:42,917 --> 00:09:43,984 -Okay? -[whispers] Jack. 97 00:09:54,161 --> 00:09:55,229 You scared of me? 98 00:09:58,099 --> 00:10:00,901 You scared of me, Silver Star? 99 00:10:01,035 --> 00:10:02,504 Get away from her, now. 100 00:10:03,904 --> 00:10:05,106 I know who you are. 101 00:10:07,875 --> 00:10:09,210 -[horse neighing] -Huh? 102 00:10:10,579 --> 00:10:11,946 [chuckles] 103 00:10:12,581 --> 00:10:13,647 Who am I? 104 00:10:14,148 --> 00:10:16,317 -You're Cut Throat Bill. -[crank squeaking] 105 00:10:16,450 --> 00:10:18,319 [Bill] You make that name up, old man? 106 00:10:18,853 --> 00:10:20,187 Who says I am? 107 00:10:20,321 --> 00:10:21,689 Western Union, for one. 108 00:10:21,822 --> 00:10:23,390 They got a price on me? 109 00:10:23,525 --> 00:10:25,025 I don't know about that. 110 00:10:25,159 --> 00:10:27,027 [grumbling] 111 00:10:28,662 --> 00:10:32,233 Last I heard, it was $10,000. 112 00:10:36,871 --> 00:10:38,105 You gonna collect it? 113 00:10:38,239 --> 00:10:40,509 [squeaking continues] 114 00:10:44,579 --> 00:10:45,479 Lu-- 115 00:10:46,180 --> 00:10:47,781 Lula, you got a price on you? 116 00:10:48,349 --> 00:10:51,018 -How much? I just wanna know. -You leave her be now. 117 00:10:51,152 --> 00:10:53,087 Look at this old man, he's shittin' himself. 118 00:10:53,220 --> 00:10:54,655 He don't even know what to do... 119 00:10:54,788 --> 00:10:56,257 [laughing] whether to sink or swim. 120 00:10:56,390 --> 00:10:57,526 -[crank stops] -[gun cocks] 121 00:10:57,658 --> 00:10:58,959 -[gasps] -[guns cock] 122 00:10:59,093 --> 00:11:01,195 [bird cawing] 123 00:11:01,962 --> 00:11:03,297 Oh, look. 124 00:11:03,797 --> 00:11:05,634 He's got a little gun. 125 00:11:05,766 --> 00:11:07,001 We don't want no trouble. 126 00:11:07,536 --> 00:11:08,736 You want trouble... 127 00:11:09,803 --> 00:11:11,172 ...as soon as you draw on me. 128 00:11:11,305 --> 00:11:13,340 [squeaking continues] 129 00:11:14,341 --> 00:11:15,743 [groaning] 130 00:11:18,913 --> 00:11:19,880 Bang. 131 00:11:20,814 --> 00:11:22,584 [Bill chuckles] 132 00:11:23,817 --> 00:11:24,818 Bang. 133 00:11:31,892 --> 00:11:33,027 We're all family. 134 00:11:33,662 --> 00:11:35,129 [groaning] 135 00:11:35,630 --> 00:11:37,331 -[rope snaps] -[gunshot] 136 00:11:37,464 --> 00:11:38,766 [rattling] 137 00:11:40,067 --> 00:11:41,001 [groans] 138 00:11:42,436 --> 00:11:44,805 -There's a doctor in Sylvester. -Holy hell. 139 00:11:45,472 --> 00:11:46,907 Just a scratch, he'll fix it up. 140 00:11:47,041 --> 00:11:48,309 [laughing] Whoo! 141 00:11:49,376 --> 00:11:51,345 I've never heard it s-- sting like that. 142 00:11:51,478 --> 00:11:53,047 [laughs] 143 00:11:54,381 --> 00:11:57,918 There's only one thing we're gonna do about that. 144 00:11:58,520 --> 00:11:59,286 [gun cocks] 145 00:11:59,420 --> 00:12:01,055 [ominous music] 146 00:12:01,188 --> 00:12:02,323 -[gunshot] -Grandpa! 147 00:12:03,592 --> 00:12:05,159 [grandpa groaning] 148 00:12:06,126 --> 00:12:07,061 [gun cocks] 149 00:12:08,663 --> 00:12:10,331 I'm un-- I'm unarmed. 150 00:12:10,898 --> 00:12:12,066 You think I care? 151 00:12:12,900 --> 00:12:13,901 -[gunshot] -[Lula] Grandpa! 152 00:12:14,034 --> 00:12:15,236 -[grunts] -[horses neighing] 153 00:12:15,369 --> 00:12:17,572 [echoing Lula screaming] 154 00:12:18,939 --> 00:12:20,975 [dark music] 155 00:13:18,767 --> 00:13:20,868 [music continues] 156 00:14:18,827 --> 00:14:20,928 [music continues] 157 00:14:37,378 --> 00:14:39,413 [wind blowing] 158 00:14:42,349 --> 00:14:43,484 [door opens] 159 00:14:43,618 --> 00:14:45,486 -Uh, we're closing up. -Oh, shame. 160 00:14:51,793 --> 00:14:52,993 It's only mint. 161 00:14:55,028 --> 00:14:56,130 Sorry? 162 00:14:56,263 --> 00:14:58,132 You ain't got no licorice? 163 00:14:58,265 --> 00:15:00,167 [man] Just what's there. But we're closing. 164 00:15:00,300 --> 00:15:02,069 Girls like licorice. 165 00:15:03,470 --> 00:15:04,639 What's that there? 166 00:15:06,974 --> 00:15:09,176 -That there? -You hear okay? 167 00:15:10,512 --> 00:15:11,979 Can you see me? 168 00:15:12,680 --> 00:15:13,782 I see. 169 00:15:13,981 --> 00:15:15,983 You think I'm pretty, don't ya? 170 00:15:19,687 --> 00:15:21,890 I believe that there is, um, horehound. 171 00:15:22,022 --> 00:15:23,390 [softly chuckles] 172 00:15:23,525 --> 00:15:25,225 Well, now you try and kill me? 173 00:15:25,359 --> 00:15:27,027 -[breathing nervously] -Huh? 174 00:15:27,161 --> 00:15:29,196 I can't have no hard candy. 175 00:15:31,064 --> 00:15:34,602 What are these right here? They're-- they look soft. 176 00:15:34,736 --> 00:15:35,737 I don't know. 177 00:15:38,272 --> 00:15:40,307 You don't know your own candy? 178 00:15:41,108 --> 00:15:42,276 I just don't, um-- 179 00:15:43,110 --> 00:15:45,379 Fellas, you gonna-- you gonna buy all that? 180 00:15:45,513 --> 00:15:46,681 We're just browsing. 181 00:15:47,314 --> 00:15:48,382 [gun cocks] 182 00:15:51,018 --> 00:15:55,088 Now... you're gonna put all the money in a sack 183 00:15:55,623 --> 00:15:57,926 and give me all them candy sticks you got. 184 00:16:08,335 --> 00:16:10,170 [cash register dings and rattles] 185 00:16:10,304 --> 00:16:12,339 [wind blowing] 186 00:16:23,350 --> 00:16:25,787 That right here, that's licorice. 187 00:16:29,223 --> 00:16:30,157 [softly grunts] 188 00:16:31,124 --> 00:16:32,459 [shakily breathing] 189 00:16:32,594 --> 00:16:34,629 [soft chiming] 190 00:16:41,368 --> 00:16:44,404 [groaning] 191 00:16:55,550 --> 00:16:56,551 Go on. 192 00:16:57,384 --> 00:16:58,385 Suck it. 193 00:17:07,394 --> 00:17:08,563 Harder. 194 00:17:09,964 --> 00:17:12,000 [loudly sucking] 195 00:17:15,102 --> 00:17:16,738 -[dog barking] -[man] You alright, miss? 196 00:17:17,739 --> 00:17:20,575 -Where am I? What town? -Sylvester. 197 00:17:21,576 --> 00:17:22,744 That's my daddy's store. 198 00:17:24,111 --> 00:17:26,581 Run. They'll shoot you! 199 00:17:26,714 --> 00:17:27,515 Run! 200 00:17:27,649 --> 00:17:29,684 [ominous music] 201 00:17:30,450 --> 00:17:33,120 -[gunshot] -[man screaming] 202 00:17:34,689 --> 00:17:36,356 -[screaming] Fuck! -[crying] 203 00:17:37,157 --> 00:17:38,325 [gunshot] 204 00:17:38,458 --> 00:17:40,127 [pants and screams] 205 00:17:43,163 --> 00:17:44,231 [gunshot] 206 00:17:49,136 --> 00:17:50,137 [horse neighing] 207 00:17:50,270 --> 00:17:51,973 [echoing Lula screams] 208 00:18:06,420 --> 00:18:08,590 [shakily breathing] 209 00:18:09,991 --> 00:18:11,059 [screams] Lula! 210 00:18:12,927 --> 00:18:14,161 Lula! 211 00:18:18,933 --> 00:18:19,834 [sobs] 212 00:18:21,669 --> 00:18:22,604 Grandpa? 213 00:18:24,271 --> 00:18:25,305 "Fear thou not, 214 00:18:26,507 --> 00:18:27,609 for I am with thee. 215 00:18:29,476 --> 00:18:31,079 Be not dismayed, 216 00:18:31,646 --> 00:18:33,246 for I am thy God. I will-- 217 00:18:33,380 --> 00:18:34,348 I-- 218 00:18:35,315 --> 00:18:36,718 I-- I will help..." 219 00:18:44,358 --> 00:18:46,293 [sobbing] 220 00:18:46,426 --> 00:18:48,462 [ominous music] 221 00:18:51,065 --> 00:18:52,800 Lula! 222 00:18:52,934 --> 00:18:54,068 [softly] I'm sorry. 223 00:18:54,802 --> 00:18:56,537 Lula! 224 00:19:02,810 --> 00:19:04,646 Lula! 225 00:19:09,751 --> 00:19:11,786 [crowd indistinctly yelling] 226 00:19:16,557 --> 00:19:18,626 [man 1] ...he killed Marvin Taylor and his son. 227 00:19:18,760 --> 00:19:19,727 -[woman 1] Hang him! -[woman 2] Hang him! 228 00:19:19,861 --> 00:19:21,461 [man 2] Marvin Taylor's dead! 229 00:19:21,929 --> 00:19:23,831 [woman 3] I saw him. He's Cut Throat Bill. 230 00:19:23,965 --> 00:19:25,633 [screaming] 231 00:19:26,668 --> 00:19:29,604 Wait! Wait! Hey! Hey! 232 00:19:29,737 --> 00:19:31,572 I need to talk to him! Hey! 233 00:19:31,706 --> 00:19:33,240 Where's Bill taken the girl? 234 00:19:33,340 --> 00:19:34,575 Where's he taken my sister? 235 00:19:34,709 --> 00:19:36,243 -[thud] -[grunts] 236 00:19:37,912 --> 00:19:38,813 [woman 4] Let me go! 237 00:19:40,081 --> 00:19:41,749 -Let me go! -[man 3] Hey! Where the hell 238 00:19:41,883 --> 00:19:43,450 -do you think you're going? -[woman 4] Mountie! 239 00:19:43,584 --> 00:19:45,586 -Don't you dare. -Somebody! 240 00:19:45,720 --> 00:19:46,954 -Get in there! -Somebody! 241 00:19:47,088 --> 00:19:49,322 -I said, get in there! -Get off me! 242 00:19:49,456 --> 00:19:51,491 [yelling continues] 243 00:19:52,627 --> 00:19:54,062 Just get off me! 244 00:19:56,164 --> 00:19:57,264 [glass shatters] 245 00:19:58,766 --> 00:19:59,967 -[man 4] Pull him up. -Load him up. 246 00:20:01,803 --> 00:20:03,838 [choking] 247 00:20:04,906 --> 00:20:05,940 [laughs] 248 00:20:09,544 --> 00:20:13,246 Wait! Hey! Let me talk to him! Please! 249 00:20:13,380 --> 00:20:14,749 Tell me where Bill's going! 250 00:20:14,882 --> 00:20:16,918 Tell me, I'll say a prayer for you! Please! 251 00:20:17,051 --> 00:20:18,686 -[thuds] -[groans] 252 00:20:18,820 --> 00:20:20,855 [yelling continues] 253 00:20:28,863 --> 00:20:30,832 [ominous music] 254 00:20:30,965 --> 00:20:33,034 [wind howling] 255 00:20:45,345 --> 00:20:46,781 [Lula] Where are you taking me? 256 00:20:51,119 --> 00:20:52,987 My brother's gonna come looking for me. 257 00:20:53,654 --> 00:20:54,655 Your brother? 258 00:20:55,156 --> 00:20:56,124 He's dead. 259 00:20:57,058 --> 00:20:58,325 All of them back there, 260 00:20:59,292 --> 00:21:01,361 just got lost in the fray, is all. 261 00:21:03,197 --> 00:21:04,866 -That's a lie. -It ain't. 262 00:21:08,770 --> 00:21:09,904 I seen him. 263 00:21:12,339 --> 00:21:14,142 You're lucky I saved you. 264 00:21:16,043 --> 00:21:17,512 You'll learn to say, "Thank you." 265 00:21:21,015 --> 00:21:22,216 [uncorks bottle] 266 00:21:23,251 --> 00:21:24,685 Let me look at it. 267 00:21:24,819 --> 00:21:26,419 -Nah, Billy. -Mm. 268 00:21:27,522 --> 00:21:29,356 [sharply exhales and groans] 269 00:21:30,158 --> 00:21:32,860 [groans and muffled screams] 270 00:21:34,061 --> 00:21:34,929 Fuck! 271 00:21:35,930 --> 00:21:36,898 [groans] 272 00:21:38,266 --> 00:21:39,233 Here. 273 00:21:40,367 --> 00:21:41,569 Thank you, Billy. 274 00:21:43,938 --> 00:21:44,839 [cocks gun] 275 00:21:50,845 --> 00:21:52,847 [Lula shakily breathing] 276 00:21:57,652 --> 00:21:58,719 [softly sobs] 277 00:22:04,391 --> 00:22:06,260 [whimpers] 278 00:22:08,461 --> 00:22:09,496 [gun cocks] 279 00:22:10,298 --> 00:22:11,398 -[gunshot] -[screams] 280 00:22:11,498 --> 00:22:12,867 [horses neighing] 281 00:22:13,000 --> 00:22:14,401 [man laughs] 282 00:22:15,136 --> 00:22:16,403 [gun cocks] 283 00:22:16,537 --> 00:22:17,470 -[gunshot] -[screams] 284 00:22:17,605 --> 00:22:19,406 -[horses neighing] -[crying] 285 00:22:22,710 --> 00:22:24,545 [sobbing] 286 00:22:25,146 --> 00:22:27,048 You should learn how to shoot, girl. 287 00:22:28,549 --> 00:22:30,251 [birds cawing] 288 00:22:30,417 --> 00:22:31,319 [scratching] 289 00:22:33,721 --> 00:22:35,823 [gasps and shakily breathes] 290 00:22:42,730 --> 00:22:43,931 [Jack] Where am I? 291 00:22:44,065 --> 00:22:46,100 -Graveyard. -[Jack groans] 292 00:22:46,667 --> 00:22:48,536 I was supposed to bury you if you didn't wake up. 293 00:22:51,539 --> 00:22:53,207 The others that were with him, 294 00:22:54,108 --> 00:22:55,509 you see which way they went? 295 00:22:55,643 --> 00:22:56,944 Only Bill, the bank robber. 296 00:22:57,078 --> 00:22:59,180 I-- I thought her name's Cut Throat. 297 00:22:59,313 --> 00:23:00,548 He's got a lotta names. 298 00:23:00,681 --> 00:23:02,350 -[groans] -Cut Throat, Two Smiles. 299 00:23:03,483 --> 00:23:05,052 -It's a she. -What? 300 00:23:05,786 --> 00:23:07,955 Bill is a she. Do you know where they went? 301 00:23:08,856 --> 00:23:09,957 They rode north. 302 00:23:10,457 --> 00:23:12,159 [scratching continues] 303 00:23:13,127 --> 00:23:14,562 Which way is the Sheriff's office? 304 00:23:14,695 --> 00:23:15,997 [man] It ain't no sheriff. 305 00:23:16,631 --> 00:23:19,033 -What? -Ain't no sheriff in this town, 306 00:23:19,166 --> 00:23:21,068 hence the fresh graves. 307 00:23:23,838 --> 00:23:26,540 -Is that your wagon? -Belongs to Jones. 308 00:23:26,674 --> 00:23:29,310 -Well, I got money-- -It belongs to Jones. 309 00:23:30,711 --> 00:23:31,746 Who's Jones? 310 00:23:33,114 --> 00:23:35,316 [saloon music playing] 311 00:23:38,953 --> 00:23:40,955 Well, there's the wee grave's man. 312 00:23:41,088 --> 00:23:42,023 We're done. 313 00:23:42,657 --> 00:23:43,691 Is he buried? 314 00:23:44,258 --> 00:23:45,359 Six deep. 315 00:23:45,492 --> 00:23:46,493 Did you measure? 316 00:23:47,962 --> 00:23:48,996 -I did. -Mm. 317 00:23:49,130 --> 00:23:50,731 Used a ladder, I'll be bound. 318 00:23:51,666 --> 00:23:53,701 [laughter] 319 00:23:55,236 --> 00:23:56,137 $2. 320 00:23:57,738 --> 00:23:59,407 Uh, you don't appear to have dug. 321 00:23:59,540 --> 00:24:00,875 My partner digs, I collect. 322 00:24:01,008 --> 00:24:02,877 Hmm. Well, $1. 323 00:24:03,878 --> 00:24:05,413 Two was the agreement. 324 00:24:05,546 --> 00:24:07,348 [Bailey] One digger, $1. 325 00:24:07,515 --> 00:24:09,583 $2 for a grave, mister. 326 00:24:14,255 --> 00:24:15,256 Alright. 327 00:24:15,856 --> 00:24:16,891 I tell you what. 328 00:24:19,260 --> 00:24:21,629 I'll give you $1 for the grave and, uh, 329 00:24:22,530 --> 00:24:23,965 $1 for a dance. 330 00:24:26,133 --> 00:24:29,170 -I'd pay the man, Bailey. -Oh, no, I saw down in St. Louis, 331 00:24:29,303 --> 00:24:31,539 three or four of these fellas. They're as jolly as gypsies. 332 00:24:31,639 --> 00:24:32,840 Whee! 333 00:24:33,441 --> 00:24:34,542 -[laughing] Come on now. -Yeah, well, 334 00:24:34,608 --> 00:24:36,544 you got the wrong notion, mister. 335 00:24:37,044 --> 00:24:39,680 We dug the grave, now pay me and leave the rest alone. 336 00:24:40,681 --> 00:24:42,917 -I said, come on now. -Leave it. 337 00:24:45,419 --> 00:24:48,556 -Do you know who I am? -I don't give a fuck who you are. 338 00:24:49,223 --> 00:24:51,392 We dug your grave. Now pay me. 339 00:24:52,093 --> 00:24:53,227 Or what? 340 00:24:55,796 --> 00:24:57,798 [Bailey] Ain't exactly a fair fight there, stubs. 341 00:24:57,932 --> 00:24:59,734 -Won't be a fight. -[man] Bailey. 342 00:24:59,867 --> 00:25:02,269 -[knife ringing] -[groaning] 343 00:25:02,403 --> 00:25:04,772 -Oh, God! [groans] -[thuds] 344 00:25:05,373 --> 00:25:06,374 Stop! 345 00:25:06,974 --> 00:25:08,075 [Bailey heaving] 346 00:25:08,209 --> 00:25:09,944 -[blade ringing] -[screams] 347 00:25:10,077 --> 00:25:11,612 -[gun cocks] -[Bailey whimpering] 348 00:25:11,746 --> 00:25:13,247 Oh, God! Oh, Jesus! 349 00:25:13,381 --> 00:25:14,415 -Hey, now. -[Jones] Don't! 350 00:25:14,582 --> 00:25:16,450 [whimpering continues] 351 00:25:28,829 --> 00:25:30,664 [shouting] Well, go after him, God damn it! 352 00:25:30,798 --> 00:25:32,833 [upbeat music] 353 00:25:33,601 --> 00:25:35,436 -Go, go! Get! Get! -[horses neighing] 354 00:25:37,071 --> 00:25:38,672 Y'all just stood there! 355 00:25:39,206 --> 00:25:40,441 The whole time! 356 00:25:43,244 --> 00:25:44,445 Like clockwork. 357 00:25:46,614 --> 00:25:48,716 -[gun cocks] -[gunshot] 358 00:25:48,849 --> 00:25:50,818 -Move! Go! -[gunshot] 359 00:25:50,951 --> 00:25:52,853 -[gunshots] -Let's go! 360 00:25:52,987 --> 00:25:55,022 [engine rumbling] 361 00:25:57,124 --> 00:25:58,125 [gasps] 362 00:25:59,927 --> 00:26:01,228 Go get the horses! 363 00:26:03,931 --> 00:26:05,232 Who the fuck is that? 364 00:26:05,366 --> 00:26:06,634 My name is Jack Parker, my sister-- 365 00:26:06,734 --> 00:26:07,635 -[gunshot] -Oh! 366 00:26:08,636 --> 00:26:09,937 Stay down and shut up. 367 00:26:11,105 --> 00:26:12,773 [Jack] That fella told me you'd help. 368 00:26:12,907 --> 00:26:15,076 Yeah, he also told me his mother was a wolf. 369 00:26:15,209 --> 00:26:16,444 [Jack] Bill stole my sister. 370 00:26:17,011 --> 00:26:20,314 Broke neck, the bank robber. And there's a bounty on her. 371 00:26:20,448 --> 00:26:24,819 -Evidently, Bill's a she. -I heard that rumor. How much? 372 00:26:24,952 --> 00:26:27,688 -It's $10,000. -Split three ways? 373 00:26:27,822 --> 00:26:29,824 -You wanna go bounty huntin'? -It's a lot of money. 374 00:26:29,957 --> 00:26:32,226 [music continues] 375 00:26:32,359 --> 00:26:33,528 -[gun cocks] -You ever shoot a man? 376 00:26:33,661 --> 00:26:34,962 No. I'm a Christian. 377 00:26:35,096 --> 00:26:36,397 Oh, God. 378 00:26:36,531 --> 00:26:38,699 -What is that thing? -It's a telescope, 379 00:26:38,833 --> 00:26:40,968 for viewing all things greatly removed. 380 00:26:41,102 --> 00:26:43,170 -Where'd you get it? -Annie Oakley. 381 00:26:43,304 --> 00:26:45,940 The fact is, we are two against whosever after us 382 00:26:46,073 --> 00:26:49,743 and God knows how many this Cut Throat has. 383 00:26:49,877 --> 00:26:51,178 Three against, now. 384 00:26:51,312 --> 00:26:52,346 Two against. 385 00:26:53,147 --> 00:26:54,215 You're a Christian. 386 00:26:54,949 --> 00:26:56,050 [gunshot] 387 00:27:00,154 --> 00:27:01,689 [horses distantly neighing] 388 00:27:02,923 --> 00:27:04,091 Oh, you hit that man. 389 00:27:04,225 --> 00:27:05,459 Ah! 390 00:27:05,594 --> 00:27:07,428 That wasn't even half a mile. 391 00:27:09,897 --> 00:27:12,032 It's a losing proposition, Jake. 392 00:27:12,166 --> 00:27:13,801 -Oh, it's Jack. -[thuds] 393 00:27:13,934 --> 00:27:15,002 Hey, I'll help you. 394 00:27:19,541 --> 00:27:21,075 -This goes right here? Okay. -Yeah. 395 00:27:22,443 --> 00:27:24,278 Hey, wait. I-- I got money. 396 00:27:24,411 --> 00:27:25,713 I got money, we can work this out. 397 00:27:25,846 --> 00:27:27,516 Whoa! Whoa, whoa, whoa, whoa. 398 00:27:27,715 --> 00:27:28,916 He's just a kid, Reg. 399 00:27:29,049 --> 00:27:30,050 He's-- 400 00:27:30,585 --> 00:27:32,786 He's got m-- money. 401 00:27:33,287 --> 00:27:34,388 Reg. 402 00:27:36,056 --> 00:27:37,124 Take care, boy. 403 00:27:38,292 --> 00:27:40,494 No. Wait, come on. There's a way we can work this out. 404 00:27:40,629 --> 00:27:42,830 -[Jones] Nah. Ah, sure you can. -[Jack] I can help. 405 00:27:42,963 --> 00:27:44,999 You're gonna need help on the road. I-- I can be of assistance. 406 00:27:45,132 --> 00:27:47,501 -We can work this out. No. -Get outta the way, Christian. 407 00:27:47,636 --> 00:27:50,304 She's out there by herself and she needs me and I need you. 408 00:27:50,871 --> 00:27:52,806 -Please, Eustace. -Look, man, 409 00:27:53,340 --> 00:27:54,909 -if you do find her... -What are you doing? 410 00:27:55,042 --> 00:27:57,344 -...it's probably not the sister you remember. -Okay. 411 00:27:58,513 --> 00:27:59,614 God damn it. 412 00:28:01,949 --> 00:28:03,585 [Jones] You think we can go now? 413 00:28:03,751 --> 00:28:05,386 -[Eustace] Alright, let's just go. -[engine starts] 414 00:28:08,923 --> 00:28:09,957 Where to? 415 00:28:11,660 --> 00:28:13,761 Well, we got, uh, $5 between us. 416 00:28:14,895 --> 00:28:16,665 Ain't no stopping in the next town. 417 00:28:18,766 --> 00:28:20,367 [horse distantly neighs] 418 00:28:21,202 --> 00:28:22,770 Look who turned a horse thief. 419 00:28:26,541 --> 00:28:28,577 [ominous music] 420 00:28:40,487 --> 00:28:42,022 [man speaking Native American language] 421 00:28:45,826 --> 00:28:47,861 [echoing indistinct whispering] 422 00:28:58,372 --> 00:28:59,907 What is this made out of? 423 00:29:02,443 --> 00:29:03,444 Cotton. 424 00:29:08,882 --> 00:29:10,585 Someone get it for you? 425 00:29:14,888 --> 00:29:15,823 My mama. 426 00:29:18,693 --> 00:29:19,628 Yeah? 427 00:29:22,930 --> 00:29:25,567 She think you'd look pretty in it? 428 00:29:29,470 --> 00:29:30,337 [scoffs] 429 00:29:31,138 --> 00:29:31,939 Yeah. 430 00:29:32,072 --> 00:29:33,140 [birds cawing] 431 00:29:33,274 --> 00:29:34,341 So... 432 00:29:35,342 --> 00:29:36,910 ...pretty don't survive. 433 00:29:39,313 --> 00:29:40,180 Get up. 434 00:29:45,019 --> 00:29:46,086 Take it off. 435 00:29:47,187 --> 00:29:49,189 [laughing] 436 00:29:51,091 --> 00:29:52,860 Take it off, I said. 437 00:29:53,360 --> 00:29:54,461 [man whispers] Yeah. 438 00:29:54,962 --> 00:29:57,097 [horse distantly neighing] 439 00:29:59,734 --> 00:30:01,001 Oh, yeah. 440 00:30:01,969 --> 00:30:05,105 Nice and slow. 441 00:30:12,781 --> 00:30:15,482 [sobs] 442 00:30:16,651 --> 00:30:17,851 Are you crying? 443 00:30:19,554 --> 00:30:22,056 [whistling] 444 00:30:22,890 --> 00:30:24,793 [laughing] 445 00:30:24,925 --> 00:30:26,795 [horse neighing] 446 00:30:28,195 --> 00:30:30,898 Slim, give her your shirt. 447 00:30:31,031 --> 00:30:33,067 [laughs] 448 00:30:34,201 --> 00:30:36,170 -That's good. -Give her your shirt. 449 00:30:38,339 --> 00:30:39,373 [softly] Shit. 450 00:30:41,643 --> 00:30:43,745 [sighs] Damn it. 451 00:30:46,514 --> 00:30:47,716 [Lula shudders] 452 00:30:48,817 --> 00:30:51,352 [chuckles and whispers] Oh, I'm gonna take that later. 453 00:31:04,198 --> 00:31:06,233 [fire crackling] 454 00:31:06,701 --> 00:31:08,737 [echoing indistinct whispering] 455 00:31:11,071 --> 00:31:12,774 -[light snoring] -[fire crackling] 456 00:31:27,955 --> 00:31:30,692 [whispers] Jones! What are you doing? 457 00:31:30,825 --> 00:31:32,259 I'm robbing the kid. What are you doing? 458 00:31:32,393 --> 00:31:33,494 You'll wake him. 459 00:31:35,830 --> 00:31:37,164 There's a posse after us. 460 00:31:37,766 --> 00:31:41,001 He's either gonna slow us down or sell us out. 461 00:31:42,970 --> 00:31:46,206 -What? -$10,000, 462 00:31:46,708 --> 00:31:47,975 and they don't know we're coming. 463 00:31:48,041 --> 00:31:49,778 Could be we got a chance. 464 00:31:54,883 --> 00:31:57,585 God... damn it. 465 00:32:02,389 --> 00:32:05,760 -[gasps] -Hey, no. Stay down. 466 00:32:05,894 --> 00:32:08,996 You work for me. Three ways on the bounty. 467 00:32:09,096 --> 00:32:11,198 I say what, I say when. Yeah? 468 00:32:12,433 --> 00:32:13,802 -Okay. -Okay. 469 00:32:17,037 --> 00:32:20,107 Give your money to Eustace. You're too easy to rob! 470 00:32:28,482 --> 00:32:30,685 Give me here. Gi-- give. 471 00:32:32,687 --> 00:32:35,155 It was all a dream. Go back to sleep. 472 00:32:37,057 --> 00:32:38,025 Sleep. 473 00:32:41,028 --> 00:32:43,030 [indistinct chatter] 474 00:32:49,436 --> 00:32:52,172 We're gonna need rifles and cash if you want him back. 475 00:32:52,306 --> 00:32:54,509 Ow! [groans] 476 00:32:54,642 --> 00:32:56,310 -How much? -100 now... 477 00:32:57,144 --> 00:32:58,713 ...and 100 when we return. 478 00:33:02,182 --> 00:33:03,083 Here. 479 00:33:03,852 --> 00:33:04,752 [softly] Here. 480 00:33:05,687 --> 00:33:06,921 What's this? $20? 481 00:33:08,288 --> 00:33:09,958 It's all the cash I have, boys. 482 00:33:11,258 --> 00:33:12,226 Okay, okay. 483 00:33:18,967 --> 00:33:21,335 If it takes more than a day 484 00:33:21,468 --> 00:33:24,204 to catch a midget in a hearse, 485 00:33:25,372 --> 00:33:27,307 you take this to any Western Union. 486 00:33:27,441 --> 00:33:29,544 They'll wire me, I'll wire you. 487 00:33:29,677 --> 00:33:31,880 Everybody's happy, okay? 488 00:33:33,915 --> 00:33:35,884 What is that? Come on, Bailey! 489 00:33:41,488 --> 00:33:42,724 [sighs] Ah! 490 00:33:47,929 --> 00:33:48,963 [sighs] 491 00:33:51,633 --> 00:33:56,203 The full faith and trust of the town of Sylvester, 492 00:33:56,336 --> 00:33:58,205 Deputy Simon Deasy. 493 00:33:59,139 --> 00:34:00,742 And his brother... 494 00:34:01,341 --> 00:34:04,478 -Malachi. Malachi. -...Malachi. I only have one star, boys. 495 00:34:08,148 --> 00:34:09,116 [sharply exhales] 496 00:34:09,817 --> 00:34:11,519 -Damn it. -[Bailey] Yes! 497 00:34:12,620 --> 00:34:13,988 Attaboys! 498 00:34:14,121 --> 00:34:15,890 I will see you in a day or two, 499 00:34:16,024 --> 00:34:17,491 I have no doubt. 500 00:34:17,625 --> 00:34:18,526 [groaning] Oh, my God. 501 00:34:21,361 --> 00:34:23,665 [melancholic music] 502 00:34:23,798 --> 00:34:25,833 [wind blowing] 503 00:34:28,201 --> 00:34:30,237 [engine rumbling] 504 00:34:31,606 --> 00:34:33,641 [loud squeaking] 505 00:35:00,568 --> 00:35:02,837 [hammering] 506 00:35:03,303 --> 00:35:05,039 -We should keep going. -[Jones] No. 507 00:35:06,440 --> 00:35:08,843 They have to stop too, and we're faster than them. 508 00:35:09,911 --> 00:35:11,378 [Jack] Not once they hit them hills. 509 00:35:11,512 --> 00:35:13,548 [fire crackling] 510 00:35:14,314 --> 00:35:16,851 You suppose there's people on other planets? 511 00:35:16,985 --> 00:35:19,186 Oh, sure. Good, decent people. 512 00:35:20,755 --> 00:35:21,923 Where are your folks, Jack? 513 00:35:22,056 --> 00:35:24,391 [music continues] 514 00:35:24,525 --> 00:35:25,593 Smallpox. 515 00:35:28,462 --> 00:35:29,664 When was that? 516 00:35:29,797 --> 00:35:31,599 Ma, on September 28th. 517 00:35:33,801 --> 00:35:35,435 And then Pa, two days later. 518 00:35:36,671 --> 00:35:38,006 Hell of a month you've had. 519 00:35:40,008 --> 00:35:42,476 -You got any kin? -Ah, no. 520 00:35:43,111 --> 00:35:44,244 [Jack] No ma or pa? 521 00:35:44,378 --> 00:35:45,312 No. 522 00:35:48,616 --> 00:35:49,817 "Fear thee not, 523 00:35:51,284 --> 00:35:53,420 -for I'm with thee. -[bird hooting] 524 00:35:53,554 --> 00:35:55,757 There is providence in the fall of the sparrow." 525 00:35:57,491 --> 00:35:58,559 Providence? 526 00:35:59,259 --> 00:36:00,360 Grandpa could say. 527 00:36:01,896 --> 00:36:03,230 He knew the Bible front to back. 528 00:36:03,330 --> 00:36:05,066 That's not the Bible. 529 00:36:05,232 --> 00:36:06,466 Hmm? 530 00:36:06,601 --> 00:36:08,069 [clears throat] "Fall of the sparrow," 531 00:36:08,235 --> 00:36:10,237 that part's not the Bible. That's Hamlet. 532 00:36:11,906 --> 00:36:13,240 Where's Grandpa now? 533 00:36:19,847 --> 00:36:20,615 Oh. 534 00:36:20,748 --> 00:36:22,784 [music continues] 535 00:36:24,085 --> 00:36:26,120 "Fear thou not, for I am with thee. 536 00:36:26,253 --> 00:36:29,023 Be not dismayed, for I am thy God. 537 00:36:29,590 --> 00:36:32,994 I strengthen thee and I will help thee." 538 00:36:33,127 --> 00:36:34,128 Isaiah. 539 00:36:34,629 --> 00:36:37,464 -You know the Bible? -No, I do not. 540 00:36:37,598 --> 00:36:39,266 Sat inside a talking saint one summer, 541 00:36:39,332 --> 00:36:40,568 penny a verse for the flat heads. 542 00:36:40,702 --> 00:36:42,503 I hate to break up your revival, 543 00:36:43,671 --> 00:36:44,839 but we need horses. 544 00:36:46,708 --> 00:36:48,743 [birds cawing and hooting] 545 00:36:59,153 --> 00:37:00,688 -I need to pee. -[horse snorting] 546 00:37:02,990 --> 00:37:04,092 I gotta go. 547 00:37:05,126 --> 00:37:06,861 Well, go on, be quick about it. 548 00:37:07,360 --> 00:37:09,396 [bird cawing] 549 00:37:13,067 --> 00:37:14,301 Get moving! 550 00:37:19,640 --> 00:37:21,175 Don't make me whip you. 551 00:37:22,977 --> 00:37:25,179 [laughter] 552 00:37:32,319 --> 00:37:35,223 [grunts and pants] 553 00:37:36,157 --> 00:37:37,925 [horse neighing] 554 00:37:38,526 --> 00:37:39,694 -[branch cracks] -Ow! 555 00:37:40,194 --> 00:37:41,529 [birds cawing] 556 00:37:54,909 --> 00:37:56,577 [indistinct grumbling] 557 00:37:58,246 --> 00:38:02,449 [groaning] Oh, yeah. 558 00:38:04,252 --> 00:38:06,954 I told you I was gonna come around. 559 00:38:07,088 --> 00:38:09,991 -[gasps] -You be a good girl now. 560 00:38:10,124 --> 00:38:12,927 -Yeah. -[crying] 561 00:38:13,060 --> 00:38:15,797 -[heavily breathing and grunting] -Fuck you! 562 00:38:15,930 --> 00:38:18,365 -Hold 'er down, Fatty. -[Lula crying] No! No! 563 00:38:18,431 --> 00:38:20,968 -You gonna get wet for me, little girl? Huh? -[crying] No! 564 00:38:21,102 --> 00:38:22,904 You gonna get nice and wet for Daddy? 565 00:38:23,037 --> 00:38:23,971 -Whoo! -[muffled crying] 566 00:38:24,105 --> 00:38:26,140 [laughter] 567 00:38:26,808 --> 00:38:29,043 [Fatty] All you've ever done is pee, girl! 568 00:38:29,177 --> 00:38:30,845 -All you've ever done is pee! -[Lula crying] 569 00:38:30,978 --> 00:38:32,547 [laughter continues] 570 00:38:32,680 --> 00:38:34,182 -[glass shatters] -Fuck! 571 00:38:34,381 --> 00:38:37,384 [screaming] Get away from me! Get away! 572 00:38:37,518 --> 00:38:39,821 -[groaning] -She was trying to get away, Billy. 573 00:38:39,954 --> 00:38:41,589 [crying] He was on top of me! 574 00:38:41,722 --> 00:38:44,959 -She's lying. -[Lula crying] No, I wasn't. I swear. 575 00:38:45,092 --> 00:38:48,162 It ain't nothing, Billy. It ain't nothing, Billy. 576 00:38:48,296 --> 00:38:49,997 Ain't nothing, Billy. 577 00:38:50,131 --> 00:38:51,699 -Oh, my God! -Fuck! 578 00:38:51,833 --> 00:38:53,768 -[flesh squelching] -[whimpers] 579 00:38:53,901 --> 00:38:55,903 -[indistinct mumbles] ...say to me? -My mistake, Billy! 580 00:38:56,037 --> 00:38:58,172 -I just stopped it for ya. -[screaming] 581 00:38:58,306 --> 00:38:59,574 You didn't stop it? 582 00:38:59,707 --> 00:39:01,709 -Billy, please! Please. -I'll pinch you. 583 00:39:01,843 --> 00:39:03,443 -I'll pinch you up. -Come on, Billy! 584 00:39:03,945 --> 00:39:05,746 Let 'em go! Let 'em go! 585 00:39:06,446 --> 00:39:09,116 -Fuck! -[laughing] 586 00:39:09,250 --> 00:39:10,651 [crying] 587 00:39:10,785 --> 00:39:12,286 -[thud] -[groans] 588 00:39:12,419 --> 00:39:14,454 [ominous music] 589 00:39:16,824 --> 00:39:17,825 Lay back. 590 00:39:21,428 --> 00:39:24,665 ♪ Down in the valley ♪ 591 00:39:25,498 --> 00:39:27,535 ♪ The valley is so low ♪ 592 00:39:29,570 --> 00:39:32,573 ♪ Hang your head over ♪ 593 00:39:33,774 --> 00:39:35,643 ♪ Hear the wind blow ♪ 594 00:39:37,211 --> 00:39:40,715 -[gasps] -♪ Know I love you dear ♪ 595 00:39:41,916 --> 00:39:44,285 -♪ Know I love you ♪ -[Bill humming] 596 00:39:45,286 --> 00:39:47,622 ♪ Angels in heaven ♪ 597 00:39:48,856 --> 00:39:51,458 -♪ They know I love you ♪ -[humming continues] 598 00:39:53,261 --> 00:39:55,730 ♪ If you don't love me ♪ 599 00:39:56,697 --> 00:39:59,000 ♪ Love who you please ♪ 600 00:40:00,467 --> 00:40:02,703 ♪ Put your arms around me ♪ 601 00:40:03,905 --> 00:40:06,040 ♪ Give my heart ease ♪ 602 00:40:08,242 --> 00:40:10,278 [music continues] 603 00:40:20,087 --> 00:40:22,123 [birds chirping] 604 00:40:42,410 --> 00:40:44,444 -[indistinct chatter] -[horse neighing] 605 00:40:50,551 --> 00:40:51,652 I'll pay extra for the hat. 606 00:40:53,087 --> 00:40:56,489 -Thank you. -$70 is too much to pay for those horses. 607 00:40:56,624 --> 00:40:57,725 You tell them that. 608 00:40:59,327 --> 00:41:01,329 Where's Bill? They see her? 609 00:41:01,461 --> 00:41:03,597 A day ago. They split up. 610 00:41:03,731 --> 00:41:05,833 Your sister, she's still alive. 611 00:41:05,967 --> 00:41:07,435 The fat one and another one 612 00:41:07,568 --> 00:41:09,537 went that way towards No Enterprise. 613 00:41:09,937 --> 00:41:12,139 Bill and the rest, they went up in them hills. 614 00:41:12,273 --> 00:41:14,875 Yeah. We'll follow Fatty into No Enterprise. 615 00:41:15,009 --> 00:41:16,544 Well, I'm going where my sister went. 616 00:41:16,644 --> 00:41:19,080 I ain't following some fat man to God knows where. 617 00:41:19,213 --> 00:41:20,548 Okay. Hey, Jake! 618 00:41:21,282 --> 00:41:24,218 We ride into those hills and they pick us off like flies. 619 00:41:25,052 --> 00:41:27,755 This way, we're ahead of 'em. You see the difference? 620 00:41:29,557 --> 00:41:30,558 Come on, now. 621 00:41:35,563 --> 00:41:37,732 [horse snorting] 622 00:41:41,902 --> 00:41:43,304 [Jack] Bill got a price on her. 623 00:41:44,338 --> 00:41:47,008 She ain't likely to come riding down them hills into this town. 624 00:41:47,141 --> 00:41:48,042 Yeah. 625 00:41:49,243 --> 00:41:51,412 Betting she's setting up a rendezvous. 626 00:41:51,579 --> 00:41:54,482 -Fat one will know where. -[Jack] You plan to just ask him? 627 00:41:55,216 --> 00:41:56,317 I am. 628 00:41:56,851 --> 00:41:59,954 We'll check the bars. You check the hotel. 629 00:42:01,722 --> 00:42:03,958 -You think he'll recognize you? -[Jack] I don't know. 630 00:42:04,091 --> 00:42:06,627 [Jones] Well, then, pull your hat down. 631 00:42:06,761 --> 00:42:09,296 -[indistinct chatter] -[clattering] 632 00:42:11,165 --> 00:42:13,200 [horses neighing] 633 00:42:20,207 --> 00:42:21,842 -[car horn honking] -Ooh! 634 00:42:33,988 --> 00:42:35,289 [horse neighing] 635 00:42:35,823 --> 00:42:37,758 [saloon music playing] 636 00:42:37,892 --> 00:42:40,027 [indistinct chatter] 637 00:42:41,862 --> 00:42:43,798 [dog barking] 638 00:43:03,117 --> 00:43:04,553 What happened there, boy? 639 00:43:05,119 --> 00:43:06,521 You get kicked by a horse? 640 00:43:06,654 --> 00:43:07,522 W-- what? 641 00:43:08,856 --> 00:43:11,992 Mm. Divine, ain't she? 642 00:43:12,126 --> 00:43:13,562 But she ain't ready yet, friend. 643 00:43:13,694 --> 00:43:16,664 No. I-- I'm, I'm here looking for a, a fat fella. 644 00:43:16,764 --> 00:43:18,567 My-- my cousin. 645 00:43:18,699 --> 00:43:21,402 -Yes. Looking for your cousin? -[sneezes] 646 00:43:21,536 --> 00:43:23,671 -You seen him? -Well, I don't know, let's look. 647 00:43:23,804 --> 00:43:26,407 -Is that him right there? Are you sure? -No, no, that's not him. 648 00:43:26,541 --> 00:43:28,309 -Yeah, no he's, uh-- -Harold? 649 00:43:28,442 --> 00:43:30,678 -Excuse me. -[off-key notes] 650 00:43:30,744 --> 00:43:32,680 Our friend over here is missing his cousin. 651 00:43:32,746 --> 00:43:35,282 Do you have a cousin of a Caucasian variety? 652 00:43:36,150 --> 00:43:38,986 Well, Harold says, "No," and I trust Harold with my life. 653 00:43:39,120 --> 00:43:42,857 I think you ought to look elsewhere for this cousin of yours. 654 00:43:42,990 --> 00:43:44,758 Hey. What'd you mean 655 00:43:44,892 --> 00:43:46,595 when you said she wasn't ready yet? 656 00:43:46,727 --> 00:43:47,962 Mm! 657 00:43:48,095 --> 00:43:51,298 Why does men have such an insatiable desire 658 00:43:51,432 --> 00:43:53,434 for that which he cannot have? 659 00:43:54,603 --> 00:43:57,138 [sighs] She's just passing through, boy. 660 00:43:57,738 --> 00:43:59,473 And besides, 661 00:43:59,608 --> 00:44:00,908 she's too sad! 662 00:44:01,909 --> 00:44:03,711 Needs to learn to smile a little bit. 663 00:44:04,178 --> 00:44:06,747 Over there, like a wet hound left outta the hunt. 664 00:44:08,415 --> 00:44:09,283 How much? 665 00:44:10,251 --> 00:44:13,754 "How much," he says. Have a seat, boy. 666 00:44:14,755 --> 00:44:17,825 Now, this young lady over here 667 00:44:18,593 --> 00:44:19,927 is still in training. 668 00:44:20,629 --> 00:44:21,729 Sit down. 669 00:44:22,229 --> 00:44:23,397 You know what that means? 670 00:44:23,998 --> 00:44:26,433 That means she's not yet broke in. 671 00:44:26,568 --> 00:44:31,739 She can't handle a big hunk of man like yourself. 672 00:44:32,306 --> 00:44:33,407 [chuckles] 673 00:44:33,542 --> 00:44:35,209 Yeah, well, maybe that's how I like 'em. 674 00:44:35,342 --> 00:44:37,178 [man chuckling] I bet you do, boy. 675 00:44:37,745 --> 00:44:39,514 You gotta see her smile, though. 676 00:44:41,081 --> 00:44:42,917 Smile for us, Daffodil. 677 00:44:43,050 --> 00:44:44,885 [indistinct chatter and laughter] 678 00:44:45,019 --> 00:44:47,855 Hey, that's not a smile. 679 00:44:48,756 --> 00:44:51,425 -Smile for us! -[Jack] Hey, hey. 680 00:44:55,429 --> 00:44:56,964 $1. 681 00:44:58,399 --> 00:44:59,934 This must be true love! 682 00:45:01,235 --> 00:45:05,239 This man thinks you are worth one whole dollar. 683 00:45:06,440 --> 00:45:09,578 -The flattery that must be coursing through your veins. -Alright, alright, fine. 684 00:45:10,411 --> 00:45:11,412 That's better. 685 00:45:12,079 --> 00:45:13,347 I like you, boy. 686 00:45:14,215 --> 00:45:15,983 I'll let you take her for a spin. 687 00:45:16,116 --> 00:45:17,451 -Hey, hey. -[Jack grunts] 688 00:45:18,786 --> 00:45:20,988 Hands and mouth only. You hear? 689 00:45:21,121 --> 00:45:23,290 -Mm-hmm. -Good. 690 00:45:31,198 --> 00:45:32,366 [sighs] 691 00:45:33,834 --> 00:45:34,902 [snaps fingers] 692 00:45:37,505 --> 00:45:39,541 [beds squeaking] 693 00:45:42,042 --> 00:45:43,877 [woman moaning and laughing] Oh, yeah! 694 00:45:46,947 --> 00:45:48,282 [moaning continues] 695 00:45:48,415 --> 00:45:50,150 [door closes] 696 00:45:52,119 --> 00:45:53,454 I seen you in Sylvester. 697 00:45:54,623 --> 00:45:57,191 I seen you getting pushed into a wagon by that man downstairs. 698 00:45:57,324 --> 00:45:58,727 I don't know what you're talking about, mister. 699 00:45:58,859 --> 00:46:00,194 I know I seen you, I know. 700 00:46:01,862 --> 00:46:03,230 My name's Jack Parker. 701 00:46:03,732 --> 00:46:05,399 -Jack Parker. -Yeah. 702 00:46:06,834 --> 00:46:07,736 What's yours? 703 00:46:08,703 --> 00:46:10,572 Jimmie Sue. Sue. 704 00:46:11,573 --> 00:46:13,207 -You don't belong here, Sue. -Well... 705 00:46:14,308 --> 00:46:15,543 ...I'm here, ain't I? 706 00:46:17,077 --> 00:46:18,379 That man stole you. 707 00:46:19,146 --> 00:46:20,682 -Didn't he? -It's a long story. 708 00:46:21,516 --> 00:46:24,753 -How come you don't run? -I tried that. Twice. 709 00:46:26,854 --> 00:46:29,423 -You can't stay here. -[sighs] Listen, mister-- 710 00:46:29,557 --> 00:46:31,526 -You got money for a train? -I got nothing. 711 00:46:32,527 --> 00:46:33,561 And I owe him. 712 00:46:35,262 --> 00:46:37,632 You understand? H-- he ain't the type to forgive a debt, so-- 713 00:46:37,766 --> 00:46:39,668 -I'll help you. -Oh, you will? 714 00:46:39,867 --> 00:46:41,770 Last man I trusted sold me to Hector. 715 00:46:42,970 --> 00:46:44,104 I ain't that way. 716 00:46:45,005 --> 00:46:46,641 Listen, mister. 717 00:46:47,776 --> 00:46:48,876 You wanna help me? 718 00:46:49,877 --> 00:46:51,145 Tell Hector you had fun. 719 00:46:56,283 --> 00:46:57,151 Hmm. 720 00:46:59,554 --> 00:47:01,523 [laughter] 721 00:47:01,656 --> 00:47:03,758 [indistinct chatter] 722 00:47:07,328 --> 00:47:08,797 Well, well, well. 723 00:47:10,264 --> 00:47:11,432 Young love. 724 00:47:12,166 --> 00:47:13,635 What a beautiful thing. 725 00:47:15,002 --> 00:47:16,303 But I'm confused. 726 00:47:17,672 --> 00:47:20,441 -Where are you going, dog face? -She's coming with me. 727 00:47:21,141 --> 00:47:22,510 Oh, she is? 728 00:47:22,644 --> 00:47:24,912 Well, my apologies, your majesty. 729 00:47:25,012 --> 00:47:26,614 Uh, by all means, I-- I wish you both 730 00:47:26,748 --> 00:47:28,115 the best of luck on your journey. 731 00:47:29,116 --> 00:47:30,417 [woman laughing] 732 00:47:30,552 --> 00:47:32,252 -[grunts] -[Sue screams] 733 00:47:32,386 --> 00:47:35,289 -Whoa. -Calm down there, country mouse. 734 00:47:35,422 --> 00:47:37,491 You would steal from me? 735 00:47:37,625 --> 00:47:40,194 I was starting to like you, you know that? 736 00:47:40,327 --> 00:47:41,929 -Come on, let's go! -[grunts] 737 00:47:42,029 --> 00:47:42,963 -[thudding] -[slaps] 738 00:47:43,097 --> 00:47:44,833 -[Sue groans] -[thudding] 739 00:47:46,835 --> 00:47:48,335 -[Jack grunts and groans] -[thuds] 740 00:47:48,469 --> 00:47:50,204 -[grunting] -[thuds] 741 00:47:50,337 --> 00:47:53,107 -[grunting] -[groaning] 742 00:47:53,240 --> 00:47:55,409 -[panting] -[grunts] 743 00:47:57,945 --> 00:47:59,714 You son of a bitch. 744 00:47:59,848 --> 00:48:01,783 -[thud] -[groans] 745 00:48:03,117 --> 00:48:05,219 -[glasses shattering] -[Jack groaning] 746 00:48:05,352 --> 00:48:07,321 -[groans and yells] -[clattering] 747 00:48:08,021 --> 00:48:09,056 -[thud] -[groans] 748 00:48:09,724 --> 00:48:10,958 [thud] 749 00:48:12,359 --> 00:48:13,427 [Hector exhales] 750 00:48:14,729 --> 00:48:17,097 [loudly panting] 751 00:48:17,231 --> 00:48:19,801 -[groaning] -[grunting] 752 00:48:19,967 --> 00:48:22,369 [thudding] 753 00:48:23,270 --> 00:48:26,073 This is your savior? Huh? 754 00:48:26,206 --> 00:48:28,643 -Look at him! You did this! -[choking] 755 00:48:29,376 --> 00:48:30,812 -Watch a man die! -[Jack gasping] 756 00:48:30,978 --> 00:48:33,447 [Sue crying] No, no, no! 757 00:48:33,581 --> 00:48:35,282 -[grunting] -[Jack gasping] 758 00:48:35,416 --> 00:48:38,986 -[Sue] No! [whimpers] -[heavily breathing and coughing] 759 00:48:39,086 --> 00:48:40,988 [Hector] You are mine forever. 760 00:48:41,121 --> 00:48:43,323 -You understand? -[Jack] Hey! 761 00:48:43,457 --> 00:48:45,325 [thudding] 762 00:48:45,459 --> 00:48:47,094 -[clattering] -[Jack] Let's go. 763 00:48:47,227 --> 00:48:49,631 -Let's go. Let's go! -[pants and spits] 764 00:48:51,265 --> 00:48:53,033 [grunting and panting] 765 00:48:53,167 --> 00:48:54,034 This way. 766 00:48:55,002 --> 00:48:56,036 Let's go, m-- 767 00:48:56,905 --> 00:48:58,640 [coughing] 768 00:48:59,808 --> 00:49:01,910 Ah. There he is. 769 00:49:02,744 --> 00:49:03,745 Well, aren't you pretty? 770 00:49:03,878 --> 00:49:05,513 -We gotta go. -Who's the whore? 771 00:49:05,647 --> 00:49:06,714 She's just someone I'm helping get outta town. 772 00:49:06,848 --> 00:49:08,348 -Sue. -You spend all the money? 773 00:49:08,482 --> 00:49:10,417 -Really? -Just to the nearest train. 774 00:49:10,552 --> 00:49:13,120 -I won't be any trouble. -Any sign of Fatty? 775 00:49:13,253 --> 00:49:15,022 -No. You? -No. 776 00:49:15,422 --> 00:49:17,291 -[grunts] -You'd think for a guy the size of a walrus, 777 00:49:17,424 --> 00:49:18,425 he'd stand out. 778 00:49:19,561 --> 00:49:20,728 He wear a striped poncho? 779 00:49:21,295 --> 00:49:23,497 -[Jack] Yeah. -He was at the Dahlia. 780 00:49:23,631 --> 00:49:24,632 His cousin works there. 781 00:49:24,766 --> 00:49:26,768 Well, do you know where he is now? 782 00:49:26,901 --> 00:49:29,102 Well, uh, there's some shacks at the edge of town. 783 00:49:29,236 --> 00:49:30,170 Which way? 784 00:49:32,774 --> 00:49:33,541 Let's go. 785 00:49:33,675 --> 00:49:35,710 [indistinct chatter] 786 00:49:36,778 --> 00:49:39,112 [birds cawing] 787 00:49:48,255 --> 00:49:49,156 You runnin' off? 788 00:49:50,625 --> 00:49:51,626 [shakily] I wasn't. 789 00:49:51,759 --> 00:49:52,827 Come on now. 790 00:49:52,961 --> 00:49:54,294 She wants to get going. 791 00:49:54,428 --> 00:49:55,597 Where's she taking me? 792 00:49:57,064 --> 00:49:58,766 -Home. -Where? 793 00:49:58,900 --> 00:50:00,835 North. The Thicket. 794 00:50:01,603 --> 00:50:02,670 Come on now, let's go. 795 00:50:03,838 --> 00:50:05,874 What's she want with me? What's she gon' do to me? 796 00:50:06,006 --> 00:50:08,877 Just keep doing 'er like you do. 797 00:50:09,376 --> 00:50:11,378 She likes you best, seems like. 798 00:50:12,012 --> 00:50:13,113 Best of what? 799 00:50:13,848 --> 00:50:14,949 There was others? 800 00:50:16,250 --> 00:50:17,752 She let any of 'em go? 801 00:50:19,521 --> 00:50:21,723 -One. Almost. -[shakily breathing] 802 00:50:22,924 --> 00:50:23,825 But-- 803 00:50:25,560 --> 00:50:27,094 -She kill her? How'd she do it? -Come on now, let's go. 804 00:50:27,227 --> 00:50:28,428 She cut her up! 805 00:50:30,330 --> 00:50:31,498 [whispers] She cut her up. 806 00:50:32,399 --> 00:50:34,334 Kinda ju-- slow and sad. 807 00:50:37,137 --> 00:50:38,573 Still wouldn't let go of her. 808 00:50:40,307 --> 00:50:41,676 Carried her around. 809 00:50:46,681 --> 00:50:48,850 What if she had a chance to run, could she run? 810 00:50:50,919 --> 00:50:53,621 [sighs] If she had to run, 811 00:50:53,755 --> 00:50:55,088 she should've kept runnin'. 812 00:50:56,390 --> 00:50:58,158 You just go along like you've done. 813 00:50:59,259 --> 00:51:00,294 Go easy. 814 00:51:00,795 --> 00:51:03,531 -You're the prettiest yet, so-- -[gasps] 815 00:51:03,665 --> 00:51:04,666 Hey. 816 00:51:05,299 --> 00:51:06,668 [whispers] Keep her happy. 817 00:51:06,801 --> 00:51:07,869 [shakily breathing] 818 00:51:08,002 --> 00:51:10,038 [ominous music] 819 00:51:13,240 --> 00:51:15,043 [horse neighing] 820 00:51:31,191 --> 00:51:33,293 [Fatty snoring] 821 00:51:45,073 --> 00:51:47,374 [gasps] Who the hell are you now? 822 00:51:51,813 --> 00:51:52,847 -[gasps] -[knife swishing] 823 00:51:52,981 --> 00:51:54,082 -[Jones grunts] -[Fatty screams] 824 00:51:54,214 --> 00:51:55,683 -[slashing] -God! 825 00:51:55,817 --> 00:51:57,250 -God! [groans] -[cocks gun] 826 00:51:57,384 --> 00:51:59,554 [heavily breathing] 827 00:52:00,253 --> 00:52:01,723 Who the fuck are you? 828 00:52:02,356 --> 00:52:04,726 [birds cooing] 829 00:52:04,859 --> 00:52:06,894 [wing blowing] 830 00:52:07,895 --> 00:52:08,930 -[grunts] -[thudding] 831 00:52:09,063 --> 00:52:10,197 [Jones] It's a lot of words here 832 00:52:10,297 --> 00:52:11,298 for someone I'm pretty sure 833 00:52:11,431 --> 00:52:12,466 can't read. 834 00:52:13,601 --> 00:52:15,402 -Where's Bill? -I ain't got any idea 835 00:52:15,536 --> 00:52:17,005 what the fuck you talkin' about. 836 00:52:19,473 --> 00:52:21,441 -[thud] -[groans] 837 00:52:21,576 --> 00:52:24,277 -[heavily breathing] -Where's Bill takin' my sister? 838 00:52:24,812 --> 00:52:25,913 [Fatty] Your sister? 839 00:52:27,214 --> 00:52:28,215 Oh. 840 00:52:28,850 --> 00:52:30,217 I ain't never touched her. 841 00:52:32,887 --> 00:52:35,089 Tell us where Bill's going and we're done. 842 00:52:36,524 --> 00:52:37,558 Couldn't say. 843 00:52:39,226 --> 00:52:40,728 -[grunts] -[groans] 844 00:52:41,629 --> 00:52:42,930 Where are you meeting Bill? 845 00:52:44,297 --> 00:52:45,667 I don't know nothing. 846 00:52:46,868 --> 00:52:49,003 -[grunts] -[groans] 847 00:52:49,971 --> 00:52:53,007 Hey! He can't talk if you keep hittin' him. 848 00:52:53,141 --> 00:52:54,441 Let's get that nail. 849 00:52:56,577 --> 00:52:57,879 -Hold his legs. -[nail ringing] 850 00:52:58,012 --> 00:53:00,414 [panting and groaning] 851 00:53:00,548 --> 00:53:03,551 [Eustace] Where are they headed? 852 00:53:04,118 --> 00:53:05,920 [panting] 853 00:53:06,054 --> 00:53:08,255 -No. I-- Wait, wait, wait, wait, wait-- -Keep him steady. 854 00:53:08,321 --> 00:53:10,257 -Come on. -Alright! Alright! Wait, wait, wait, wait. 855 00:53:10,357 --> 00:53:11,659 Wait! No, no, no, no, no, no-- 856 00:53:11,793 --> 00:53:13,861 -[thudding] -[screams] 857 00:53:13,995 --> 00:53:15,029 [grunts] 858 00:53:16,430 --> 00:53:17,699 [whimpering] 859 00:53:17,832 --> 00:53:19,366 I know, I know, I know. 860 00:53:19,499 --> 00:53:20,735 -I know. -[crying] 861 00:53:20,868 --> 00:53:22,036 [laughing] He's crying like a baby. 862 00:53:22,170 --> 00:53:23,838 -Fuck you! -You gotta start 863 00:53:23,971 --> 00:53:26,373 -giving us some answers. -[Fatty whimpering] 864 00:53:26,507 --> 00:53:28,843 -'Cause here we go again. Yeah. -No, please, please! No! 865 00:53:28,976 --> 00:53:31,813 -No! No! [screams] -[thudding] 866 00:53:39,120 --> 00:53:42,924 -[clattering] -Jesus fucking Christ. 867 00:53:43,057 --> 00:53:45,292 -What is it? -What'd you say were the reward 868 00:53:45,425 --> 00:53:47,427 for Cut Throat Bill was again, Jake? 869 00:53:47,562 --> 00:53:49,630 -It's 10,000. -And who told you that? 870 00:53:50,131 --> 00:53:51,866 -Bill. -[soft rustling] 871 00:53:52,533 --> 00:53:56,504 The reward for Cut Throat Bill is $1000 alive. 872 00:53:56,637 --> 00:53:58,039 It's $300 dead. 873 00:53:58,172 --> 00:53:59,707 No, no, that can't be right. 874 00:53:59,841 --> 00:54:01,341 I wish I knew that before I nailed 875 00:54:01,475 --> 00:54:02,777 this man's cock to the stool. 876 00:54:02,910 --> 00:54:04,311 That's another horse. 877 00:54:04,377 --> 00:54:05,546 No, it's still a bounty. 878 00:54:05,680 --> 00:54:07,314 One third of $300 won't even pay 879 00:54:07,447 --> 00:54:08,482 for the bullets, Jake! 880 00:54:08,616 --> 00:54:10,151 [Eustace] It's just a $100 apiece. 881 00:54:10,317 --> 00:54:11,719 A thousand alive, you take it all. 882 00:54:11,853 --> 00:54:13,721 -It's a losing proposition. -This ain't fair. 883 00:54:13,855 --> 00:54:15,556 Fair? You look at my face. 884 00:54:15,690 --> 00:54:17,525 You think I give a fuck about fair? 885 00:54:18,226 --> 00:54:19,326 [door opens] 886 00:54:22,096 --> 00:54:24,699 Oh. Isn't that special? 887 00:54:25,398 --> 00:54:26,634 Well, your girlfriend's here. 888 00:54:27,769 --> 00:54:28,870 Have fun. 889 00:54:34,909 --> 00:54:36,177 I'll walk you to the train. 890 00:54:36,778 --> 00:54:38,246 -[clears throat] -[door closes] 891 00:54:40,982 --> 00:54:43,017 [soft whimpering] 892 00:54:45,418 --> 00:54:46,486 [uncorks bottle] 893 00:54:52,459 --> 00:54:53,594 [Fatty groans] 894 00:54:54,394 --> 00:54:55,696 -[soft pouring] -[groans softly] 895 00:54:58,166 --> 00:54:59,133 -[knocks lightly] -[gasps] 896 00:55:00,034 --> 00:55:01,468 Where's Bill taking my sister? 897 00:55:01,602 --> 00:55:03,638 You tell me and I'll pull you free and send for a doc. 898 00:55:03,771 --> 00:55:04,739 I'll get your cousin. 899 00:55:05,206 --> 00:55:07,008 She'll help. You don't wanna die like this. 900 00:55:07,141 --> 00:55:08,643 I'll pull it out, I swear. 901 00:55:09,376 --> 00:55:10,377 Just tell me. 902 00:55:13,748 --> 00:55:15,016 Trading post. 903 00:55:16,050 --> 00:55:17,450 [softly panting] 904 00:55:17,585 --> 00:55:19,419 Near Livingston. [groans] 905 00:55:21,789 --> 00:55:24,091 Where'd you-- [shakily exhales] 906 00:55:26,761 --> 00:55:28,395 What's Bill planning to do with my sister? 907 00:55:30,397 --> 00:55:31,498 [Fatty softly groans] 908 00:55:35,303 --> 00:55:37,404 [ominous music] 909 00:55:41,275 --> 00:55:42,176 Come on. 910 00:55:43,277 --> 00:55:45,279 -[rustling] -[panting] 911 00:55:46,413 --> 00:55:47,548 [groans] 912 00:55:50,751 --> 00:55:52,220 -[branches snapping] -[grunts] 913 00:55:57,959 --> 00:55:59,994 [panting] 914 00:56:09,837 --> 00:56:12,039 [panting and groaning] 915 00:56:15,610 --> 00:56:17,111 [thudding] 916 00:56:18,346 --> 00:56:20,147 [panting] 917 00:56:22,650 --> 00:56:24,752 [light scraping] 918 00:56:24,886 --> 00:56:27,054 [fire crackling] 919 00:56:29,991 --> 00:56:31,491 You sure you don't want something to eat? 920 00:56:31,959 --> 00:56:33,294 We shouldn't be lingering here. 921 00:56:33,761 --> 00:56:35,062 You're safe here with us. 922 00:56:37,231 --> 00:56:38,532 You ain't a real Sheriff. 923 00:56:39,466 --> 00:56:41,068 -Deputy. -[man scoffs] 924 00:56:41,202 --> 00:56:42,236 Hey, shut up. 925 00:56:42,837 --> 00:56:45,806 We work for somebody. He deputized me. 926 00:56:45,940 --> 00:56:47,108 He's hunting an outlaw. 927 00:56:47,942 --> 00:56:48,809 A dwarf. 928 00:56:50,244 --> 00:56:51,579 You're huntin' dwarves? 929 00:56:53,114 --> 00:56:54,315 [spits] 930 00:56:54,481 --> 00:56:57,018 A gunslinger. His name's Jones. 931 00:56:57,585 --> 00:56:59,987 -And why you hunting him? -He cut our boss. 932 00:57:02,189 --> 00:57:06,394 -Why'd he do that? -Our boss was trying to make him dance in a dress. 933 00:57:06,527 --> 00:57:08,129 Sounds like your boss deserved it. 934 00:57:08,696 --> 00:57:10,932 -[bird hooting] -[distant howling] 935 00:57:11,498 --> 00:57:13,500 -[gun cocks] -[howling continues] 936 00:57:15,202 --> 00:57:18,639 -[horses neighing] -Young lady. Young miss! 937 00:57:18,773 --> 00:57:20,775 [horse galloping and neighing] 938 00:57:20,908 --> 00:57:22,276 -[man screams] -[thud] 939 00:57:23,577 --> 00:57:25,246 [screams] 940 00:57:25,379 --> 00:57:27,415 [tense music] 941 00:57:29,850 --> 00:57:32,219 [panting] 942 00:57:35,890 --> 00:57:38,259 -[thud] -[shouts and groans] 943 00:57:41,262 --> 00:57:42,930 You like that star, Lu? 944 00:57:44,632 --> 00:57:45,733 [grunts] 945 00:57:45,866 --> 00:57:48,736 Them stars are called shields. 946 00:57:48,869 --> 00:57:51,138 -[man groans] -Wanna know how come? 947 00:57:53,107 --> 00:57:55,176 -[gunshot] -[screams] 948 00:57:56,277 --> 00:57:58,446 [groans] 949 00:58:00,548 --> 00:58:03,751 [loudly groans and pants] 950 00:58:08,823 --> 00:58:10,124 You don't want it? 951 00:58:16,130 --> 00:58:17,665 You doing alright, fella? 952 00:58:17,798 --> 00:58:19,800 [laughs] 953 00:58:29,844 --> 00:58:31,879 [shakily breathing] 954 00:58:36,384 --> 00:58:37,318 [gunshot] 955 00:58:48,496 --> 00:58:50,164 S-- Simon! 956 00:58:52,166 --> 00:58:53,467 [sobbing] 957 00:58:56,103 --> 00:58:57,171 [sobbing] Si-- 958 00:59:13,154 --> 00:59:15,156 -Where you going? -I don't know. 959 00:59:16,023 --> 00:59:18,527 -You never had a home, did ya? -No, I did not. 960 00:59:21,729 --> 00:59:23,264 I got acres in Montana. 961 00:59:23,731 --> 00:59:24,765 You can go there and live. 962 00:59:26,200 --> 00:59:27,401 Seven hundred acres. 963 00:59:28,369 --> 00:59:29,637 It was my grandpa's, but it's yours 964 00:59:29,770 --> 00:59:30,838 if you come with me to get Lula. 965 00:59:30,971 --> 00:59:31,939 You sure about that? 966 00:59:33,441 --> 00:59:34,442 It's a fortune. 967 00:59:34,942 --> 00:59:35,810 Yeah. 968 00:59:36,644 --> 00:59:37,978 If you come help me get Lula. 969 00:59:40,781 --> 00:59:43,017 You gonna rescue every whore we meet along the way? 970 00:59:51,425 --> 00:59:54,261 Bill is headed for some trading post between here and Livingston. 971 00:59:54,395 --> 00:59:55,696 Now, how do you know that? 972 00:59:55,830 --> 00:59:56,864 Got it out of Fatty. 973 00:59:59,433 --> 01:00:01,969 You know, back there at the shack, that's just the beginning. 974 01:00:03,270 --> 01:00:04,271 You understand? 975 01:00:05,206 --> 01:00:06,073 I know. 976 01:00:09,977 --> 01:00:10,978 So we got a deal. 977 01:00:14,949 --> 01:00:17,451 Isaiah. Do you know the rest of that verse? 978 01:00:20,121 --> 01:00:22,990 "All the rage against thee shall be disgraced. 979 01:00:23,958 --> 01:00:27,661 All who oppose thee shall be as nothing and perish." 980 01:00:27,795 --> 01:00:29,263 Loan me a gun and get me to Bill. 981 01:00:30,664 --> 01:00:32,867 -I'll do the rest. -[birds cawing] 982 01:00:45,779 --> 01:00:46,714 Hey. 983 01:00:50,684 --> 01:00:52,720 [suspenseful music] 984 01:01:04,999 --> 01:01:06,734 [horse neighing] 985 01:01:16,877 --> 01:01:19,947 [Jones] Hey. Give me your beads. 986 01:01:26,987 --> 01:01:28,088 What if Bill's in there? 987 01:01:29,957 --> 01:01:31,759 Then I'll come back here and tell you so. 988 01:01:33,360 --> 01:01:35,162 What makes you think she won't shoot you? 989 01:01:36,830 --> 01:01:37,965 I don't. 990 01:01:41,802 --> 01:01:43,170 [horse neighing] 991 01:01:43,304 --> 01:01:45,339 [indistinct chatter] 992 01:01:54,215 --> 01:01:55,115 Friend, 993 01:01:55,883 --> 01:01:57,785 I, uh... [clears throat] picked these beads 994 01:01:57,885 --> 01:01:59,420 up from a Hindu shaman. 995 01:02:00,020 --> 01:02:02,557 Thought I might trade them for a bottle of whiskey. 996 01:02:09,496 --> 01:02:10,364 Thanks. 997 01:02:11,633 --> 01:02:12,567 Thank you. 998 01:02:13,234 --> 01:02:14,401 Uh, you got a glass? 999 01:02:15,502 --> 01:02:16,538 Thank you. 1000 01:02:22,544 --> 01:02:24,579 [ominous music] 1001 01:02:29,551 --> 01:02:32,319 I'll get a sip. The one on the left. 1002 01:02:37,491 --> 01:02:38,359 [uncorks bottle] 1003 01:02:41,495 --> 01:02:42,396 [clicks tongue and sighs] 1004 01:02:46,233 --> 01:02:48,402 You're the littlest man I ever seen. 1005 01:02:51,372 --> 01:02:52,707 And you're the ugliest. 1006 01:03:00,114 --> 01:03:02,149 [distant indistinct chatter] 1007 01:03:06,854 --> 01:03:08,088 You know what I hate? 1008 01:03:09,857 --> 01:03:10,858 What's that? 1009 01:03:14,194 --> 01:03:16,930 I hate when I walk into some place, 1010 01:03:18,098 --> 01:03:19,668 like a tavern or... 1011 01:03:21,402 --> 01:03:26,106 ...some place where people are playing music and-- 1012 01:03:29,778 --> 01:03:34,214 What I hate more... than when somebody 1013 01:03:34,716 --> 01:03:37,686 tells me I'm funny looking to my face... 1014 01:03:40,689 --> 01:03:42,256 ...is when they don't. 1015 01:03:46,695 --> 01:03:47,629 Yeah. 1016 01:03:49,463 --> 01:03:51,065 I wouldn't know that feeling. 1017 01:03:53,267 --> 01:03:54,268 You wouldn't. 1018 01:03:58,138 --> 01:04:03,110 When they have all those... questions, 1019 01:04:04,679 --> 01:04:06,113 they wanna know. 1020 01:04:07,549 --> 01:04:09,450 "How come this?" 1021 01:04:10,184 --> 01:04:11,753 "Where'd you get that?" 1022 01:04:14,622 --> 01:04:15,690 [softly chuckles] 1023 01:04:17,224 --> 01:04:18,292 [man] Hey, we're done. 1024 01:04:33,374 --> 01:04:34,676 You like licorice? 1025 01:04:36,210 --> 01:04:37,177 What's going on? 1026 01:04:39,514 --> 01:04:40,815 Just that trader. 1027 01:04:40,948 --> 01:04:43,283 That's the littlest fella I ever seen. 1028 01:04:44,184 --> 01:04:45,285 What do you call them? 1029 01:04:46,353 --> 01:04:49,022 -A dwarf? -Uh, nah, that ain't it. 1030 01:04:49,156 --> 01:04:51,191 [indistinct chatter] 1031 01:05:04,606 --> 01:05:05,973 You ain't got no gun? 1032 01:05:09,644 --> 01:05:12,312 Ride out with me, I could make you a slinger. 1033 01:05:20,120 --> 01:05:20,889 [spits] 1034 01:05:21,021 --> 01:05:23,056 [tense music] 1035 01:05:38,238 --> 01:05:39,273 What do we owe ya? 1036 01:05:41,241 --> 01:05:42,677 Jus-- just $11. 1037 01:05:51,586 --> 01:05:53,487 -I didn't catch your name. -What? 1038 01:05:54,021 --> 01:05:55,924 Your name, I didn't hear your name. 1039 01:05:56,724 --> 01:05:57,826 Anderson. 1040 01:05:58,392 --> 01:05:59,359 Anderson. 1041 01:06:01,495 --> 01:06:03,263 It's nice to meet you Mr. Anderson. 1042 01:06:05,265 --> 01:06:06,300 Name's Parker. 1043 01:06:08,135 --> 01:06:09,203 [loudly] Jack Parker. 1044 01:06:12,874 --> 01:06:15,409 [heavily breathing] 1045 01:06:19,246 --> 01:06:21,281 [music increases] 1046 01:06:23,050 --> 01:06:25,185 [clattering] 1047 01:06:48,510 --> 01:06:50,210 -[gun cocks] -[shakily breathing] 1048 01:06:52,379 --> 01:06:54,348 -[shouts] You drop those guns! -Hey, get away from her! 1049 01:06:54,481 --> 01:06:55,415 -Drop those guns! -Put them down! 1050 01:06:55,550 --> 01:06:56,718 -Drop those guns! -[Jack] Don't! 1051 01:06:56,851 --> 01:06:57,919 Don't! 1052 01:06:58,520 --> 01:06:59,754 He won't. 1053 01:06:59,888 --> 01:07:01,321 'Cause then he'll have no shield 1054 01:07:02,222 --> 01:07:03,658 and we will shoot him down. 1055 01:07:04,526 --> 01:07:05,527 You hear me? 1056 01:07:06,093 --> 01:07:07,294 You shoot her, 1057 01:07:07,996 --> 01:07:09,096 we shoot you. 1058 01:07:09,797 --> 01:07:10,732 You alright, Sue? 1059 01:07:13,233 --> 01:07:14,268 I know you. 1060 01:07:16,370 --> 01:07:18,138 You and your partner, you work for the alderman. 1061 01:07:18,272 --> 01:07:19,273 He's my brother. 1062 01:07:19,406 --> 01:07:21,441 [wind blowing] 1063 01:07:22,276 --> 01:07:23,443 Where is your brother? 1064 01:07:24,012 --> 01:07:25,412 How much is Mayfield paying you? 1065 01:07:25,547 --> 01:07:27,314 [shakily] It ain't your concern! 1066 01:07:27,447 --> 01:07:28,583 He's a liar. 1067 01:07:30,885 --> 01:07:31,653 Where's your brother? 1068 01:07:31,786 --> 01:07:34,187 I'm bringing you in, Jones. 1069 01:07:34,321 --> 01:07:35,489 He's dead, isn't he? 1070 01:07:41,428 --> 01:07:42,864 -Cut-- -What's that? 1071 01:07:43,665 --> 01:07:45,132 Cut Throat Bill killed him. 1072 01:07:45,198 --> 01:07:46,500 Bill took my sister. 1073 01:07:47,134 --> 01:07:48,135 We're going after her. 1074 01:07:49,202 --> 01:07:50,337 North, some place. 1075 01:07:51,573 --> 01:07:53,608 Use another gun. There's a bounty. 1076 01:07:53,741 --> 01:07:55,977 [Jones] Okay. Well, ther-- 1077 01:07:56,143 --> 01:07:58,378 nobody really knows how much the bounty is, 1078 01:07:58,513 --> 01:08:01,015 but I'm sure it's better than what Mayfield's paying you. 1079 01:08:01,148 --> 01:08:02,482 [Eustace] Split four ways. 1080 01:08:03,250 --> 01:08:04,586 Unless Sue gets a cut. 1081 01:08:07,154 --> 01:08:08,523 [Jack] You put that down, and we're done. 1082 01:08:21,636 --> 01:08:22,637 That's a good man. 1083 01:08:23,972 --> 01:08:24,839 You alright? 1084 01:08:30,310 --> 01:08:33,447 [preacher] An excellent wife, who can find... 1085 01:08:34,549 --> 01:08:37,552 ...the heart of her husband, trust in her, 1086 01:08:38,285 --> 01:08:41,522 and she does him good and not harm, 1087 01:08:41,656 --> 01:08:43,925 all the days of her life. 1088 01:08:44,058 --> 01:08:46,527 She brings food from afar. 1089 01:08:46,661 --> 01:08:49,496 She rises while it is yet night 1090 01:08:49,631 --> 01:08:51,799 and provides for her household. 1091 01:08:55,637 --> 01:08:56,938 [horse neighing] 1092 01:09:00,608 --> 01:09:02,644 [ominous music] 1093 01:09:06,881 --> 01:09:07,782 Billy. 1094 01:09:08,415 --> 01:09:09,984 We're almost off the map. 1095 01:09:10,918 --> 01:09:12,120 Fuck's sake. 1096 01:09:12,252 --> 01:09:17,257 Charm is deceitful and beauty is vain. 1097 01:09:18,826 --> 01:09:21,529 But a woman who fears the Lord... 1098 01:09:22,396 --> 01:09:24,331 ...is to be praised. 1099 01:09:24,464 --> 01:09:25,365 [doors slam open] 1100 01:09:25,499 --> 01:09:26,801 -[gasping] -[wind howling] 1101 01:09:28,002 --> 01:09:28,903 [horse snorting] 1102 01:09:29,037 --> 01:09:32,239 This is not a saloon! 1103 01:09:32,305 --> 01:09:34,241 Nor a livery. 1104 01:09:34,842 --> 01:09:35,576 [horse snorts] 1105 01:09:35,710 --> 01:09:37,444 [music increases] 1106 01:09:39,847 --> 01:09:41,783 [birds chirping] 1107 01:09:41,916 --> 01:09:43,885 [indistinct chatter] 1108 01:09:50,323 --> 01:09:52,760 -Which way? -Maybe they're still here. 1109 01:09:54,095 --> 01:09:57,532 Yeah. Let's not sit here like fucking targets. 1110 01:09:58,099 --> 01:09:59,399 Split up and look around. 1111 01:10:02,103 --> 01:10:03,671 The two of you, get a room somewhere. 1112 01:10:04,572 --> 01:10:06,206 We'll meet up here in the morning. 1113 01:10:06,339 --> 01:10:08,576 -Come on. [clicks tongue] -[horse neighing] 1114 01:10:14,849 --> 01:10:16,884 [gentle music distantly playing] 1115 01:10:18,019 --> 01:10:19,153 [sighs] 1116 01:10:20,188 --> 01:10:22,023 [Sue] There's blood on your face. 1117 01:10:24,391 --> 01:10:26,259 [water softly splashing] 1118 01:10:34,001 --> 01:10:38,673 I read an ad once in Garland Magazine. 1119 01:10:39,406 --> 01:10:41,542 [chuckles] You wanna know what it said? 1120 01:10:44,912 --> 01:10:45,913 It said, 1121 01:10:46,446 --> 01:10:48,216 "Good men out west." 1122 01:10:50,383 --> 01:10:52,920 Invited the adventurous girl, 1123 01:10:53,054 --> 01:10:56,190 "to come find love and a future." 1124 01:10:58,325 --> 01:10:59,594 Ain't that a caution? 1125 01:11:02,230 --> 01:11:03,564 You believe I fell for that? 1126 01:11:15,910 --> 01:11:17,945 [music continues] 1127 01:11:35,029 --> 01:11:37,265 [indistinct chatter] 1128 01:11:40,433 --> 01:11:41,368 [man] Jones. 1129 01:11:45,239 --> 01:11:46,174 I found something. 1130 01:11:50,377 --> 01:11:51,979 [horse neighing] 1131 01:11:57,785 --> 01:11:59,821 [light ominous music] 1132 01:12:04,225 --> 01:12:07,427 [speaking Native American language] 1133 01:12:07,562 --> 01:12:09,597 [deeply inhales] 1134 01:12:15,937 --> 01:12:17,872 Are you gonna kill me when we get there? 1135 01:12:22,276 --> 01:12:24,145 [deeply exhales] 1136 01:12:24,278 --> 01:12:29,684 [speaking Latin] Liliata rutilantium... 1137 01:12:31,418 --> 01:12:35,256 ...te confessorum... 1138 01:12:36,123 --> 01:12:40,427 ...turma circumdet. 1139 01:12:43,231 --> 01:12:46,934 Te confessorum... 1140 01:12:48,002 --> 01:12:52,173 ...turma circumdet. 1141 01:12:53,708 --> 01:12:55,475 [Jones] We're looking for Cut Throat Bill. 1142 01:12:56,210 --> 01:12:57,477 She's got my sister. 1143 01:12:58,045 --> 01:12:59,847 A young girl, ginger haired. 1144 01:13:00,480 --> 01:13:03,251 Her soul is gone. 1145 01:13:06,988 --> 01:13:08,189 Do you know where they went? 1146 01:13:09,323 --> 01:13:10,457 North. 1147 01:13:11,592 --> 01:13:15,529 Beyond the barrier lands. I believe they are... 1148 01:13:15,663 --> 01:13:19,734 [gasping] b-- bound for a place called The Thicket. 1149 01:13:19,867 --> 01:13:21,068 Jesus Christ. 1150 01:13:21,669 --> 01:13:25,206 The freeze will shut the pass soon... 1151 01:13:26,941 --> 01:13:31,312 ...and your sister will not live until spring. 1152 01:13:31,478 --> 01:13:33,480 [ominous music] 1153 01:13:33,547 --> 01:13:35,082 [birds cawing] 1154 01:13:35,216 --> 01:13:36,250 What'd you say? 1155 01:13:38,719 --> 01:13:40,487 You're gonna kill me, ain't ya? 1156 01:13:42,523 --> 01:13:43,858 I don't know. 1157 01:13:47,695 --> 01:13:49,163 Why don't you tell me? 1158 01:13:50,398 --> 01:13:54,035 [preacher] Her mother did that to her. 1159 01:13:55,636 --> 01:13:57,038 Said she-- 1160 01:13:58,072 --> 01:14:00,141 a harrow blade... 1161 01:14:00,875 --> 01:14:02,810 ...when she was 12. 1162 01:14:02,944 --> 01:14:04,812 [Bill] If I'm so scary... 1163 01:14:06,614 --> 01:14:10,851 ...how come every time I close my eyes at night, 1164 01:14:11,552 --> 01:14:14,922 ain't nobody put a gun to my head? 1165 01:14:17,258 --> 01:14:22,530 -Why is that? -She was the child of any of several men. 1166 01:14:23,130 --> 01:14:25,766 A child of violence. 1167 01:14:25,900 --> 01:14:29,270 Her mother saw those men in the child 1168 01:14:29,403 --> 01:14:32,940 and one day, took up a blade to cut them out. 1169 01:14:33,074 --> 01:14:36,110 But the child fought 1170 01:14:36,243 --> 01:14:38,879 and bolted the mother in the house 1171 01:14:39,013 --> 01:14:40,982 and set it afire. 1172 01:14:41,115 --> 01:14:43,551 [softly crying] 1173 01:14:43,617 --> 01:14:45,553 Are you gonna kill me, Lu? 1174 01:14:47,021 --> 01:14:52,793 And she made... the death screams 1175 01:14:52,927 --> 01:14:56,130 of her burning mother for me. 1176 01:14:56,263 --> 01:14:57,898 [music continues] 1177 01:14:58,032 --> 01:14:59,734 [Bill] Are you gonna kill me? 1178 01:14:59,867 --> 01:15:02,069 [echoing indistinct whispering] 1179 01:15:02,203 --> 01:15:05,706 [preacher] She acted out the dying sounds, 1180 01:15:05,840 --> 01:15:09,076 what she heard through the door. 1181 01:15:09,910 --> 01:15:13,447 She sang it like a hymn. 1182 01:15:13,581 --> 01:15:15,783 [echoing screaming] 1183 01:15:17,118 --> 01:15:19,487 Can you imagine? 1184 01:15:27,628 --> 01:15:28,696 Good day. 1185 01:15:29,930 --> 01:15:31,966 [door creaking] 1186 01:15:40,074 --> 01:15:41,709 Come on. [clears throat] 1187 01:15:45,846 --> 01:15:47,748 They burnt the fucking church! 1188 01:15:51,419 --> 01:15:54,321 The Thicket, I heard of it. 1189 01:15:54,455 --> 01:15:55,623 It's just a place. 1190 01:15:56,223 --> 01:15:57,625 Less than a day ahead. Let's go. 1191 01:15:59,160 --> 01:16:00,261 Let's go. 1192 01:16:00,928 --> 01:16:05,066 I believe the deal was, Jake, you work for me. 1193 01:16:05,199 --> 01:16:07,234 I believe the deal has changed. 1194 01:16:07,902 --> 01:16:10,771 As far as I'm concerned, Shorty, you work for me. 1195 01:16:10,905 --> 01:16:12,807 Don't call me that, boy. 1196 01:16:13,641 --> 01:16:14,675 I ain't no boy. 1197 01:16:15,142 --> 01:16:16,644 If you still comin', then you best ride behind. 1198 01:16:16,777 --> 01:16:18,345 Either that, or you give me my land back. 1199 01:16:19,380 --> 01:16:21,550 I seen the way you looked when I showed you that deed. 1200 01:16:21,682 --> 01:16:23,017 You was like to cry. 1201 01:16:24,652 --> 01:16:25,520 Hell. 1202 01:16:26,153 --> 01:16:28,489 You've been dreaming of walking on Mars 1203 01:16:28,656 --> 01:16:31,560 'cause you got no place to go and no one to go with. 1204 01:16:31,692 --> 01:16:34,161 -You watch your mouth, boy. -Or what? 1205 01:16:34,295 --> 01:16:36,531 I've killed bigger men than you for less. 1206 01:16:36,664 --> 01:16:38,099 [Jack] You ain't foolin' no one. 1207 01:16:38,666 --> 01:16:40,801 You got the eyes of an orphan, Shorty. 1208 01:16:51,078 --> 01:16:53,481 I'll give you $20 for a blow job. 1209 01:16:57,017 --> 01:16:57,985 $50? 1210 01:16:59,820 --> 01:17:00,721 Come on. 1211 01:17:01,255 --> 01:17:02,557 He's too righteous and stupid 1212 01:17:02,690 --> 01:17:04,058 and he's gonna be dead soon anyway, 1213 01:17:04,191 --> 01:17:06,595 and then you'll be alone and broke. 1214 01:17:06,760 --> 01:17:08,496 Fuck it, I'll make it a $100. 1215 01:17:08,696 --> 01:17:09,797 I don't do that. 1216 01:17:09,930 --> 01:17:11,098 When he's dead, you will. 1217 01:17:11,232 --> 01:17:13,167 -Easy, Jones. -"Easy." 1218 01:17:13,300 --> 01:17:15,537 Come on. $100! 1219 01:17:15,703 --> 01:17:17,004 -[groans] -[thuds] 1220 01:17:17,138 --> 01:17:19,173 -[gun cocks] -Or I put a bullet in his eye 1221 01:17:19,306 --> 01:17:23,244 and no one has to listen to his balls dropping like iron. 1222 01:17:25,713 --> 01:17:27,381 -You know what you are? -I don't need 1223 01:17:27,516 --> 01:17:29,116 -to hear it from you. -You're scared. 1224 01:17:31,919 --> 01:17:33,020 So is he. 1225 01:17:35,624 --> 01:17:36,724 Them too. 1226 01:17:39,561 --> 01:17:40,794 But I see you, Reginald. 1227 01:17:42,196 --> 01:17:43,632 You're not doing this for the money. 1228 01:17:44,832 --> 01:17:46,100 You saw her, didn't you? 1229 01:17:47,134 --> 01:17:48,302 You saw her face. 1230 01:17:51,005 --> 01:17:52,173 I didn't see her... 1231 01:17:53,841 --> 01:17:54,842 ...but I know. 1232 01:17:56,110 --> 01:17:57,512 And we're all she's got. 1233 01:17:59,146 --> 01:18:00,447 As far as I'm concerned, 1234 01:18:00,981 --> 01:18:03,017 you're both the same, so who cares who's in charge. 1235 01:18:07,221 --> 01:18:08,222 Jones. 1236 01:18:14,128 --> 01:18:14,995 [uncocks gun] 1237 01:18:18,299 --> 01:18:19,400 Alright. 1238 01:18:23,304 --> 01:18:24,438 You ride up front. 1239 01:18:26,774 --> 01:18:28,776 You make a bigger target anyway. 1240 01:18:37,117 --> 01:18:39,320 -Apologies. -You didn't mean it. 1241 01:18:39,920 --> 01:18:41,956 [ominous music] 1242 01:18:57,805 --> 01:18:58,806 Frozen. 1243 01:19:00,441 --> 01:19:01,442 Nothing. 1244 01:19:08,148 --> 01:19:09,651 Maybe they never came this way. 1245 01:19:10,685 --> 01:19:13,588 -Take a breath, Hollow. -[horse neighing] 1246 01:19:13,722 --> 01:19:14,955 Just look around. 1247 01:19:16,691 --> 01:19:18,593 Maybe they're setting up on us right now. 1248 01:19:19,561 --> 01:19:20,461 No. 1249 01:19:21,161 --> 01:19:22,564 They're miles ahead of us. 1250 01:19:28,068 --> 01:19:29,970 -What's the problem? -Trail is cold. 1251 01:19:31,839 --> 01:19:33,974 North. That way. 1252 01:19:36,443 --> 01:19:37,478 [clicks tongue] 1253 01:19:39,847 --> 01:19:41,849 [music continues] 1254 01:19:52,493 --> 01:19:54,529 [wind blowing] 1255 01:20:27,494 --> 01:20:29,531 [fire crackling] 1256 01:20:37,371 --> 01:20:39,273 [Jones] Bantam's Lion Circus. 1257 01:20:40,742 --> 01:20:42,711 [sighs] Burned down in '89. 1258 01:20:43,812 --> 01:20:45,346 I don't know why I still keep it. 1259 01:20:45,913 --> 01:20:47,549 Maybe it feels like home. 1260 01:20:47,682 --> 01:20:48,516 No. 1261 01:20:49,483 --> 01:20:51,051 Probably just 'cause it's waterproof. 1262 01:20:56,758 --> 01:20:59,126 What'd that fella mean about Lula's soul? 1263 01:21:00,060 --> 01:21:01,061 Ah, he's crazy. 1264 01:21:01,763 --> 01:21:02,697 Pay him no mind. 1265 01:21:04,699 --> 01:21:06,500 What if she don't wanna come with us? 1266 01:21:07,101 --> 01:21:09,571 Happens that way sometimes, Sue said. 1267 01:21:11,305 --> 01:21:12,507 She might've forgot. 1268 01:21:18,580 --> 01:21:22,751 Uh, yeah, you know, yo-- you should take this back. 1269 01:21:23,718 --> 01:21:25,486 -Come on now. -Deal is a deal. 1270 01:21:30,324 --> 01:21:31,191 [whispers] Yeah. 1271 01:21:34,328 --> 01:21:35,530 [clears throat] 1272 01:21:38,031 --> 01:21:41,135 My mother, she hung herself when I was eight years old. 1273 01:21:43,270 --> 01:21:45,305 My father, he sold me to a carnival. 1274 01:21:46,306 --> 01:21:49,243 Believe he got $40 and two goats. 1275 01:21:54,214 --> 01:21:55,449 She'll remember, Jack. 1276 01:22:08,730 --> 01:22:10,765 [thunder distantly rumbling] 1277 01:22:17,605 --> 01:22:19,541 -How many? -Can't tell you. 1278 01:22:20,107 --> 01:22:22,309 [men distant laughing] 1279 01:22:25,145 --> 01:22:26,648 That's the one that shot my brother. 1280 01:22:32,286 --> 01:22:35,189 Count how many you can. Stay here. [grunts] 1281 01:22:37,659 --> 01:22:39,026 [whispers] Get a clear shot from here? 1282 01:22:40,194 --> 01:22:41,529 That'll bring out the rest. 1283 01:22:42,797 --> 01:22:44,364 Use a blade when he's sitting on the jakes. 1284 01:22:44,498 --> 01:22:45,733 -We wait. -Fuck! 1285 01:22:49,503 --> 01:22:50,370 Where's Sue? 1286 01:22:51,438 --> 01:22:53,140 I told her to stay by the horses. 1287 01:22:53,273 --> 01:22:54,576 Yeah, that was gonna work out. 1288 01:22:54,709 --> 01:22:56,744 [footsteps receding] 1289 01:22:57,277 --> 01:22:59,046 Oh, what the fuck is this now? 1290 01:22:59,146 --> 01:23:00,047 Oh, God. 1291 01:23:00,113 --> 01:23:02,149 [light tense music] 1292 01:23:03,150 --> 01:23:04,786 [shakily breathing] 1293 01:23:06,921 --> 01:23:08,322 -He's gonna get us killed. -Yeah. 1294 01:23:08,455 --> 01:23:09,490 What do we do? 1295 01:23:10,758 --> 01:23:13,628 I don't-- I don't fuckin' know. 1296 01:23:13,761 --> 01:23:14,762 Here. 1297 01:23:17,732 --> 01:23:19,601 -You know it makes me crazy. -Come on, we all need 1298 01:23:19,734 --> 01:23:20,935 a little crazy right now. 1299 01:23:23,905 --> 01:23:25,907 [music increases] 1300 01:23:32,179 --> 01:23:34,181 You son of a bitch. [grunts] 1301 01:23:34,314 --> 01:23:36,450 -[thuds] -God damn it. Who the fuck are you? 1302 01:23:36,584 --> 01:23:37,952 Oh, fuck. 1303 01:23:41,255 --> 01:23:43,156 -[knife ringing] -I'm sorry! I'm sorry, wait! 1304 01:23:43,290 --> 01:23:45,425 [grunting and gasping] 1305 01:23:46,794 --> 01:23:47,829 Oh, Lord. 1306 01:23:48,530 --> 01:23:49,964 -[blade ringing] -[groans and gargles] 1307 01:23:52,967 --> 01:23:55,603 You don't take a man when he's performing his necessaries. 1308 01:23:55,737 --> 01:23:57,271 [groans] 1309 01:23:58,506 --> 01:23:59,741 -[flesh squelching] -[groaning] 1310 01:23:59,874 --> 01:24:01,509 No. Jack, no! 1311 01:24:02,142 --> 01:24:03,176 They don't know we're here yet. 1312 01:24:03,310 --> 01:24:04,512 [gunshot] 1313 01:24:05,212 --> 01:24:06,581 -[panting] -[gun cocks] 1314 01:24:07,147 --> 01:24:08,315 [gunshot] 1315 01:24:10,585 --> 01:24:11,986 -[softly groans] -Oh, Jesus. 1316 01:24:12,119 --> 01:24:14,121 We shouldn't wait for them to find us. 1317 01:24:14,254 --> 01:24:16,456 Let's go! Come on! 1318 01:24:17,190 --> 01:24:19,226 Just stay down and don't get killed. 1319 01:24:19,359 --> 01:24:20,360 You hear me? 1320 01:24:23,865 --> 01:24:24,832 [whispering] Stay. 1321 01:24:27,501 --> 01:24:28,570 [grunts] 1322 01:24:28,703 --> 01:24:31,405 [grunting and groaning] 1323 01:24:34,742 --> 01:24:36,945 [panting] 1324 01:24:37,144 --> 01:24:39,279 [music continues] 1325 01:24:51,358 --> 01:24:53,393 [labored breathing] 1326 01:24:53,528 --> 01:24:54,996 [door opens slowly] 1327 01:24:55,162 --> 01:24:56,998 -[door creaking] -[shakily breathing] 1328 01:24:57,164 --> 01:24:58,933 [groaning] 1329 01:24:59,867 --> 01:25:02,604 -[gun cocks] -[gunshots] 1330 01:25:09,744 --> 01:25:10,878 Help! [groans] 1331 01:25:11,646 --> 01:25:13,748 -[gunshots continue] -[echoing chatter] 1332 01:25:13,881 --> 01:25:15,917 [ominous music] 1333 01:25:26,193 --> 01:25:27,061 [screams] 1334 01:25:28,062 --> 01:25:30,197 -[glass shatter] -[gunshots] 1335 01:25:32,700 --> 01:25:33,935 [grunts] 1336 01:25:38,372 --> 01:25:40,207 -[gunshots] -[gun cocks] 1337 01:25:48,049 --> 01:25:48,983 [glass shattering] 1338 01:25:49,117 --> 01:25:50,752 -[gunshot] -[panting] 1339 01:25:51,886 --> 01:25:54,756 [gunshots] 1340 01:25:57,257 --> 01:26:00,360 -[grunts] -[gunshots] 1341 01:26:08,603 --> 01:26:10,004 [gasps] 1342 01:26:11,471 --> 01:26:13,574 Lula! Come here. 1343 01:26:13,708 --> 01:26:15,543 -[sharply inhales and grunts] -[gunshot] 1344 01:26:17,011 --> 01:26:18,412 No! [whimpers] 1345 01:26:20,247 --> 01:26:21,916 -[gun cocks] -[pants and grunts] 1346 01:26:22,583 --> 01:26:23,618 [gunshots continue] 1347 01:26:24,284 --> 01:26:26,319 [music continues] 1348 01:26:32,593 --> 01:26:33,528 Bill? 1349 01:26:36,263 --> 01:26:37,264 Jack! 1350 01:26:37,932 --> 01:26:38,833 Jack! 1351 01:26:43,838 --> 01:26:44,872 [soft rustling] 1352 01:26:47,742 --> 01:26:49,677 -[gunshot] -[panting] 1353 01:26:50,178 --> 01:26:52,412 -[groaning] -[gunshot] 1354 01:26:53,480 --> 01:26:54,549 -[thud] -[grunts] 1355 01:26:57,284 --> 01:26:58,285 [groans] 1356 01:26:59,887 --> 01:27:02,590 -[grunts] -[heavily breathing] 1357 01:27:03,591 --> 01:27:05,760 [grunting] 1358 01:27:09,731 --> 01:27:10,932 [blade ringing] 1359 01:27:12,700 --> 01:27:13,801 -[thuds] -[grunts] 1360 01:27:15,069 --> 01:27:16,204 [soft squelching] 1361 01:27:18,371 --> 01:27:20,174 [deeply exhales] 1362 01:27:20,307 --> 01:27:22,844 [speaking Native American language] 1363 01:27:27,982 --> 01:27:30,017 [soft squelching] 1364 01:27:36,323 --> 01:27:38,358 [water lapping] 1365 01:27:47,835 --> 01:27:50,071 -You're hit. -Do we go after 'em? 1366 01:27:55,042 --> 01:27:56,476 Nah, I got a better idea. 1367 01:27:59,547 --> 01:28:01,649 [ominous music] 1368 01:28:01,783 --> 01:28:03,818 [panting] 1369 01:28:04,952 --> 01:28:07,054 [echoing laughter] 1370 01:28:14,829 --> 01:28:17,532 -[birds cawing] -[laughter continues] 1371 01:28:41,088 --> 01:28:43,658 -[echoing laughter] -[whooshing] 1372 01:28:43,791 --> 01:28:45,993 [panting] 1373 01:28:59,307 --> 01:29:01,509 [music continues] 1374 01:29:10,450 --> 01:29:11,619 [shouts] Lula! 1375 01:29:11,752 --> 01:29:12,820 -[gunshot] -[gasps] 1376 01:29:15,056 --> 01:29:16,624 [suspenseful music] 1377 01:29:16,757 --> 01:29:17,792 I'll go flank them. 1378 01:29:18,526 --> 01:29:19,527 -Alright. -[grunts] 1379 01:29:30,137 --> 01:29:31,839 -[Lula shouts] Jack, look out! -[gunshot] 1380 01:29:31,973 --> 01:29:33,975 [panting] 1381 01:29:52,459 --> 01:29:53,694 [Bill grunting] 1382 01:29:57,464 --> 01:30:00,167 I thought you was bringing a posse. 1383 01:30:04,805 --> 01:30:06,307 [echoing laughter] 1384 01:30:06,439 --> 01:30:07,541 [gunshot] 1385 01:30:08,709 --> 01:30:10,244 -[thuds] -[grunts] 1386 01:30:10,378 --> 01:30:12,213 [dramatic music] 1387 01:30:12,346 --> 01:30:14,248 -[gun cocks] -[gunshot] 1388 01:30:14,382 --> 01:30:15,249 Jack! 1389 01:30:16,483 --> 01:30:18,586 -[groans] -[grunting] 1390 01:30:18,719 --> 01:30:21,155 [panting] 1391 01:30:22,623 --> 01:30:24,358 Fuck. [coughs] 1392 01:30:25,092 --> 01:30:26,493 -[gunshot] -[groans] 1393 01:30:26,627 --> 01:30:28,229 -No! -[cocks gun] 1394 01:30:28,362 --> 01:30:30,564 -[grunting] -[groans] 1395 01:30:31,132 --> 01:30:32,700 -[thud] -[grunts] 1396 01:30:32,833 --> 01:30:33,868 Jack! 1397 01:30:35,670 --> 01:30:36,570 [groans] 1398 01:30:37,271 --> 01:30:38,806 He can't save you. 1399 01:30:42,009 --> 01:30:43,377 [whispers] Where are they? 1400 01:30:48,749 --> 01:30:49,784 You're done. 1401 01:30:51,252 --> 01:30:52,353 [gun clicks] 1402 01:30:54,755 --> 01:30:56,724 [sharply exhales and screams] 1403 01:30:57,925 --> 01:30:59,492 [grunts and screams] 1404 01:30:59,627 --> 01:31:02,063 -[screaming] -[thuds] 1405 01:31:02,196 --> 01:31:04,198 [ominous music] 1406 01:31:04,332 --> 01:31:06,434 -[screaming] -[groaning] 1407 01:31:07,568 --> 01:31:09,603 [crying] 1408 01:31:10,237 --> 01:31:12,940 [laughs] 1409 01:31:15,643 --> 01:31:17,211 -[Lula screams] -[laughing continues] 1410 01:31:17,812 --> 01:31:19,947 -[blade ringing] -[groaning] 1411 01:31:20,948 --> 01:31:22,383 [panting] No! No! 1412 01:31:24,151 --> 01:31:26,053 [sobbing] 1413 01:31:27,555 --> 01:31:28,556 No! 1414 01:31:30,558 --> 01:31:32,560 [crying] 1415 01:31:34,929 --> 01:31:36,931 [music increases] 1416 01:31:38,432 --> 01:31:39,433 [gunshot] 1417 01:31:40,935 --> 01:31:42,470 -[echoing gunshot] -[gasps] 1418 01:31:43,571 --> 01:31:44,572 [sharply exhales] 1419 01:31:51,145 --> 01:31:53,214 [shakily breathes and grunts] 1420 01:31:58,319 --> 01:32:00,755 -[cries] Mama. -[thud] 1421 01:32:04,091 --> 01:32:05,693 [heavily breathing] 1422 01:32:09,730 --> 01:32:10,865 [sighs] 1423 01:32:11,599 --> 01:32:14,402 [whispers] Jack, Jack. [shakily] Jack! 1424 01:32:14,602 --> 01:32:17,038 [laughs] 1425 01:32:17,171 --> 01:32:19,173 [panting] 1426 01:32:19,306 --> 01:32:22,343 -You're alright? -I'm fine. I'm fine. 1427 01:32:22,910 --> 01:32:23,844 Let's go. 1428 01:32:23,978 --> 01:32:26,080 [light melancholic music] 1429 01:32:26,213 --> 01:32:28,382 -Don't let go of me. -[groaning] I will never. 1430 01:32:30,684 --> 01:32:33,621 [groans and chokes] 1431 01:32:34,455 --> 01:32:35,524 [gasping] 1432 01:32:37,058 --> 01:32:39,693 -[gasping] -[crying] 1433 01:32:45,099 --> 01:32:46,167 [whispers] Jack. 1434 01:32:48,102 --> 01:32:50,971 -It's okay. [shushes] It's okay. -[whimpers] 1435 01:32:51,672 --> 01:32:54,375 [crying] It's okay. I love you, Jack. 1436 01:32:54,509 --> 01:32:55,776 I love you. 1437 01:32:58,012 --> 01:32:59,046 [sharply exhales] 1438 01:33:00,515 --> 01:33:02,716 [sobbing] 1439 01:33:18,766 --> 01:33:22,069 [crying] 1440 01:33:23,572 --> 01:33:25,673 [music continues] 1441 01:33:45,560 --> 01:33:46,427 [coughs] 1442 01:33:48,496 --> 01:33:49,531 Did you get her? 1443 01:33:51,031 --> 01:33:52,299 I did. 1444 01:33:52,433 --> 01:33:53,434 One shot? 1445 01:33:53,901 --> 01:33:54,802 [Jones] Yeah. 1446 01:33:56,337 --> 01:33:57,404 Mile long? 1447 01:33:58,072 --> 01:33:59,406 About that. [grunts] 1448 01:34:01,809 --> 01:34:03,911 [coughs] 1449 01:34:04,044 --> 01:34:05,246 Oh, man. 1450 01:34:09,717 --> 01:34:11,252 We should never have come here. 1451 01:34:11,385 --> 01:34:13,555 It was a damned fool thing to do! 1452 01:34:13,721 --> 01:34:14,589 No! 1453 01:34:16,290 --> 01:34:17,925 This was a good thing to do. 1454 01:34:21,128 --> 01:34:22,096 [coughs] 1455 01:34:22,229 --> 01:34:24,265 [music continues] 1456 01:34:27,401 --> 01:34:28,335 Look at that. 1457 01:34:30,738 --> 01:34:31,805 What's that? 1458 01:34:35,176 --> 01:34:36,210 [shakily] The sun. 1459 01:34:41,148 --> 01:34:42,917 You got any more whiskey left? [chuckles] 1460 01:34:44,351 --> 01:34:45,886 No. You drank that 1461 01:34:46,020 --> 01:34:47,955 -and left that back there in the snow. -[coughs] 1462 01:34:49,890 --> 01:34:53,460 -I told you it makes me crazy. -[laughs] Yes, you did. 1463 01:34:54,361 --> 01:34:55,496 I didn't listen. 1464 01:35:02,102 --> 01:35:03,270 You going to Montana? 1465 01:35:04,271 --> 01:35:05,339 [Jones] I don't know. 1466 01:35:08,577 --> 01:35:10,778 I don't know anybody in Montana. 1467 01:35:12,947 --> 01:35:14,683 -Wish I was going with you. -Yeah. 1468 01:35:16,383 --> 01:35:17,318 [softly] Yeah, me too. 1469 01:35:20,788 --> 01:35:22,790 [music continues] 1470 01:35:23,490 --> 01:35:24,458 Yeah. 1471 01:36:08,603 --> 01:36:11,640 -[grunting] -[soft squelching] 1472 01:36:15,510 --> 01:36:17,545 [grunting and heavily breathing] 1473 01:36:26,621 --> 01:36:27,522 Lula. 1474 01:36:31,726 --> 01:36:34,261 [shakily breathing] 1475 01:36:38,132 --> 01:36:39,300 [softly] It's you. 1476 01:36:49,176 --> 01:36:51,211 [indistinct chatter] 1477 01:36:55,149 --> 01:36:57,619 Oh, Jesus. This is Cut Throat Bill? 1478 01:36:58,285 --> 01:37:00,722 Yeah. I believe there was... 1479 01:37:00,888 --> 01:37:02,757 [clears throat] something about a bounty. 1480 01:37:02,890 --> 01:37:04,358 I'll send out a wire. 1481 01:37:04,892 --> 01:37:07,161 You mind if I ask you a question? 1482 01:37:07,294 --> 01:37:08,763 [grunts] No. 1483 01:37:08,929 --> 01:37:11,365 You were with Annie Oakley, weren't you? 1484 01:37:12,767 --> 01:37:15,570 -Another lifetime. -I saw you. You shot 1485 01:37:15,704 --> 01:37:17,672 a handful of silver dollars out of the air 1486 01:37:17,806 --> 01:37:20,441 from a gallop and you, you hit a saucer, 1487 01:37:20,575 --> 01:37:23,110 what, a hundred yards, looking through a mirror. 1488 01:37:23,578 --> 01:37:25,045 Yeah, it was more like a dinner plate. 1489 01:37:25,179 --> 01:37:26,614 That's when I took up shooting. 1490 01:37:27,716 --> 01:37:29,651 I would've been a roper at some ranch 1491 01:37:29,784 --> 01:37:31,485 or under the bullwhip. 1492 01:37:32,920 --> 01:37:34,121 But I saw you... 1493 01:37:35,623 --> 01:37:37,091 -...and now look. -Now look. 1494 01:37:37,224 --> 01:37:40,829 You just killed Cut Throat Bill. You're famous. 1495 01:37:40,961 --> 01:37:44,465 I'm not famous. I don't wanna be famous. 1496 01:37:45,633 --> 01:37:47,802 [clears throat] So, if it's all the same to you, Sheriff, 1497 01:37:47,935 --> 01:37:50,638 some cowboy came in here and showed you Cut Throat Bill. 1498 01:37:50,772 --> 01:37:52,540 Some wrangler you never saw again. 1499 01:37:52,674 --> 01:37:56,276 You paid him his due, and he was gone. You understand? 1500 01:38:02,216 --> 01:38:05,119 I believe the bounty was registered at $300. 1501 01:38:13,862 --> 01:38:16,163 "Bank robbery, kidnapping, 1502 01:38:17,197 --> 01:38:18,633 murder, mayhem." 1503 01:38:19,199 --> 01:38:22,069 The bounty on Wilhelmina Mueller 1504 01:38:22,202 --> 01:38:23,538 is set at... 1505 01:38:24,505 --> 01:38:27,174 ...$10,000. Dead or alive. 1506 01:38:34,348 --> 01:38:36,383 -[indistinct chatter] -[sighs] 1507 01:38:39,687 --> 01:38:41,723 [horse neighing] 1508 01:38:45,159 --> 01:38:47,094 I don't even know where Montana is. 1509 01:38:50,197 --> 01:38:51,999 I don't know no one in Wind River. 1510 01:38:55,670 --> 01:38:57,539 You're the only person I know in the world. 1511 01:38:58,505 --> 01:38:59,339 Where you gonna go? 1512 01:38:59,473 --> 01:39:01,509 [distant rumbling] 1513 01:39:07,114 --> 01:39:09,116 [train whistling] 1514 01:39:14,556 --> 01:39:16,591 [gentle piano music] 1515 01:40:13,982 --> 01:40:16,016 [music continues] 1516 01:41:13,775 --> 01:41:15,810 [melancholic music] 1517 01:42:13,101 --> 01:42:15,202 [music continues] 1518 01:43:13,161 --> 01:43:15,262 [music continues] 1519 01:44:13,320 --> 01:44:15,322 [music continues] 1520 01:45:13,380 --> 01:45:15,382 [music continues]