1
00:00:00,010 --> 00:00:15,777
TRANSLATE BY : DENI AUROR@
2
00:00:06,405 --> 00:00:07,603
Taruhan kau akan menyukainya di sini.
3
00:00:07,605 --> 00:00:08,471
Menurutku begitu.
4
00:00:08,473 --> 00:00:10,375
Dan kau akan
menulis buku di sini?
5
00:00:10,908 --> 00:00:12,511
Novel pertamaku.
6
00:00:31,029 --> 00:00:32,695
Apa yang sedang kalian lakukan?!
7
00:00:36,334 --> 00:00:37,301
Tenang, sial!
8
00:00:44,309 --> 00:00:45,575
Hisap itu!
9
00:00:45,577 --> 00:00:46,810
Kau akan mati jika kau tidak menghisapnya!
10
00:00:55,553 --> 00:00:57,887
Leroy dari Montgomery, Alabama,
11
00:00:57,889 --> 00:00:59,356
bagaimana denganmu...
12
00:00:59,358 --> 00:01:00,457
Nona Hills.
13
00:01:00,459 --> 00:01:01,624
Hai, Leroy.
14
00:01:01,626 --> 00:01:02,758
Kau bisa memanggilku Jennifer.
15
00:01:02,760 --> 00:01:03,960
Hai, Jennifer.
16
00:01:03,962 --> 00:01:05,961
Kau menjelaskan dalam bukumu caranya
17
00:01:05,963 --> 00:01:09,666
hanya dua minggu setelah
serangan mengerikan padamu,
18
00:01:09,668 --> 00:01:11,934
Kau merayu Matthew
yang terbelakang mental
19
00:01:11,936 --> 00:01:14,571
untuk melakukan hubungan
intim dengan kau di hutan.
20
00:01:14,573 --> 00:01:17,773
Kemudian kau memancing
Johnny, pemimpin geng,
21
00:01:17,775 --> 00:01:19,778
untuk berhubungan seks
dengan kau di bak mandi.
22
00:01:20,778 --> 00:01:23,679
Orang-orang rendahan
itu mengalahkanmu,
23
00:01:23,681 --> 00:01:26,782
mereka memperkosa dan
menyodomi kau dengan kejam
24
00:01:26,784 --> 00:01:29,051
dan kemudian meninggalkanmu untuk mati.
25
00:01:29,053 --> 00:01:32,756
Bagaimana kau bisa memilih untuk memberi
mereka, bagaimana aku harus mengatakannya,
26
00:01:32,758 --> 00:01:35,892
kesenangan hidup sebelum
Kau membunuh mereka?
27
00:01:35,894 --> 00:01:38,761
Aku ingin mereka menjadi rentan sepertiku
28
00:01:38,763 --> 00:01:40,931
ketika mereka menyerangku.
29
00:01:40,933 --> 00:01:44,800
Telanjang, tak berdaya dan tak berdaya.
30
00:01:44,802 --> 00:01:49,740
Dan kemudian, untuk menyerang
mereka pada momen tertinggi mereka.
31
00:01:49,742 --> 00:01:50,773
Momen tertinggi?
32
00:01:50,775 --> 00:01:51,941
Oh, maksudmu...
33
00:01:51,943 --> 00:01:53,443
Ya.
34
00:01:53,445 --> 00:01:56,446
Di puncak orgasme mereka.
35
00:01:56,448 --> 00:01:58,881
Dan bocah, oh nak, apakah
Kau membuat mereka membayar.
36
00:01:59,818 --> 00:02:01,684
Yang Terhormat James Motley,
37
00:02:01,686 --> 00:02:04,121
Kau berada di acara talk show
radio nomor satu di Amerika.
38
00:02:04,123 --> 00:02:05,554
Silakan, Yang Mulia.
39
00:02:05,556 --> 00:02:06,690
Miss Hills,
40
00:02:06,692 --> 00:02:08,891
Aku dan umat paroki
mempertanyakan mengapa,
41
00:02:08,893 --> 00:02:11,827
setelah semua hal mengerikan
yang mereka lakukan padamu,
42
00:02:11,829 --> 00:02:15,665
Kau membiarkan tubuh kau kembali
berhubungan dengan orang-orang berdosa itu.
43
00:02:15,667 --> 00:02:16,867
Maksudmu, Pendeta,
44
00:02:16,869 --> 00:02:19,603
mengapa aku rela menodai itu?
45
00:02:19,605 --> 00:02:21,637
Secara sukarela, itu.
46
00:02:21,639 --> 00:02:23,640
Tepat.
47
00:02:23,642 --> 00:02:24,808
Seperti yang bisa kau
bayangkan, Yang Mulia,
48
00:02:26,445 --> 00:02:29,178
Aku tidak memiliki kekuatan fisik pemerkosaku.
49
00:02:29,180 --> 00:02:30,880
Kita di sini bersama
Jennifer Hills,
50
00:02:30,882 --> 00:02:32,982
mendiskusikan bukunya
yang kontroversial...
51
00:02:34,887 --> 00:02:35,685
Halo?
52
00:02:35,687 --> 00:02:37,489
Hei, Herman, apakah
Kau mendengarkan?
53
00:02:38,891 --> 00:02:40,891
Apakah kau mendengarku, Herman?
54
00:02:40,893 --> 00:02:42,426
Apakah kau
55
00:02:42,428 --> 00:02:43,960
mendengarkan?!
56
00:02:45,898 --> 00:02:46,830
Mendengarkan.
57
00:02:46,832 --> 00:02:47,834
Baik!
58
00:02:48,800 --> 00:02:50,967
Satu-satunya keuntungan
yang aku miliki
59
00:02:50,969 --> 00:02:52,739
adalah dengan senjata yang diberikan Tuhan,
60
00:02:53,638 --> 00:02:55,004
daya tarik seksualku.
61
00:02:55,006 --> 00:02:57,873
Jadi aku menggunakannya untuk
membujuk dan menipu mereka.
62
00:02:57,875 --> 00:02:59,041
Untuk kematian mereka?
63
00:02:59,043 --> 00:03:00,777
Tepat.
64
00:03:00,779 --> 00:03:02,945
Dengan kata lain,
Kau rela melanggar
65
00:03:02,947 --> 00:03:04,848
dan untuk tidak manusiawi sendiri,
66
00:03:04,850 --> 00:03:06,950
kali ini secara sukarela,
67
00:03:06,952 --> 00:03:09,518
semua atas nama pembalasan?
68
00:03:09,520 --> 00:03:11,855
Keadilan, Yang Mulia.
69
00:03:11,857 --> 00:03:12,792
Keadilan.
70
00:03:36,781 --> 00:03:38,748
Tidakkah kau lebih suka
melihat aku dalam daging?
71
00:03:38,750 --> 00:03:39,886
Itu kejam, nak.
72
00:03:43,054 --> 00:03:43,922
Hai, Bu.
73
00:03:46,757 --> 00:03:48,592
Aku pikir aku
akan mati kelaparan
74
00:03:48,594 --> 00:03:49,796
sebelum kau muncul.
75
00:03:50,728 --> 00:03:51,731
Maaf.
76
00:03:52,930 --> 00:03:55,532
Aku dikepung oleh penggemar
setelah pertunjukan.
77
00:03:55,534 --> 00:03:58,868
Baju renang musim panas, tanda tangan,
tidak bisa mengecewakan mereka.
78
00:03:58,870 --> 00:04:02,137
Oke, gadis, aku memaafkanmu.
79
00:04:02,139 --> 00:04:04,241
Jadi apa yang kita miliki?
80
00:04:04,243 --> 00:04:05,675
Siapa yang membayar hari ini?
81
00:04:05,677 --> 00:04:06,512
Kau.
82
00:04:07,880 --> 00:04:11,014
Tidak apa-apa, aku pantas membayarnya karena terlambat.
83
00:04:11,016 --> 00:04:13,550
Dalam hal ini, aku harus yang membayrnya,
84
00:04:13,552 --> 00:04:15,721
mari kita lihat,
filet mignon dua inci,
85
00:04:16,822 --> 00:04:19,856
lobster, semangkuk kaviar
86
00:04:19,858 --> 00:04:23,025
dan, oh ya, sebotol sampanye.
87
00:04:23,027 --> 00:04:24,693
Buongiorno, Madame Hills.
88
00:04:24,695 --> 00:04:26,296
Buongiorno, Marcello
89
00:04:26,298 --> 00:04:27,966
Buongiorno, Senorita Christina.
90
00:04:29,034 --> 00:04:31,067
Apa yang akan kita makan hari ini?
91
00:04:31,069 --> 00:04:33,303
Semangkuk salad campuran,
92
00:04:33,305 --> 00:04:34,707
banyak bawang putih.
93
00:04:35,707 --> 00:04:37,573
Dan untukmu, Christina?
94
00:04:37,575 --> 00:04:39,943
Tolong, hanya segelas air soda.
95
00:04:39,945 --> 00:04:41,981
Dia melakukan diet abadi.
96
00:04:44,149 --> 00:04:48,084
Kau harus makan, segera
Kau akan lenyap ke udara.
97
00:04:48,086 --> 00:04:49,852
Banyak bawang putih?
98
00:04:49,854 --> 00:04:51,087
Ew.
99
00:04:51,089 --> 00:04:52,188
Mengapa, kau kenal
seseorang di luar mereka
100
00:04:52,190 --> 00:04:54,291
yang menunggu dengan
cemas untuk menciumku?
101
00:04:54,293 --> 00:04:56,960
Tidak, Bu, sebenarnya aku tidak.
102
00:04:56,962 --> 00:04:59,098
Kau tidak pernah punya waktu untuk itu.
103
00:05:00,899 --> 00:05:03,832
Mari kita hadapi itu, kau
berlarian seperti ayam tanpa kepala.
104
00:05:03,834 --> 00:05:07,974
Melakukan kuliah, wawancara,
konseling korban perkosaan.
105
00:05:09,341 --> 00:05:12,174
Maksudku, jangan salah paham,
itu semua sangat keren,
106
00:05:12,176 --> 00:05:14,279
tapi aku berharap kau
hanya akan menyerah.
107
00:05:15,647 --> 00:05:17,948
Kau tahu, temukan dirimu
pria botak yang baik
108
00:05:17,950 --> 00:05:19,015
siapa yang tidak keberatan menciummu
109
00:05:19,017 --> 00:05:21,784
dengan bau bawang putih yang
mengerikan di napasmu.
110
00:05:21,786 --> 00:05:23,686
Sudah tenang, Bu.
111
00:05:23,688 --> 00:05:27,690
Aku telah melakukan cukup baik dengan
kau, sayang, sebagai ibu tunggal,
112
00:05:27,692 --> 00:05:31,094
dan aku mengelola dengan
sangat baik, terima kasih,
113
00:05:31,096 --> 00:05:34,063
tanpa pria, botak atau berbulu,
114
00:05:34,065 --> 00:05:38,137
memberitahuku apa yang harus dilakukan dengan
hidupku dan bagaimana menjalankan karierku.
115
00:05:41,072 --> 00:05:42,140
Terima kasih, Marcello.
116
00:05:44,175 --> 00:05:45,144
Selamat makan.
117
00:05:47,144 --> 00:05:47,979
Baik.
118
00:05:50,882 --> 00:05:51,716
Baiklah apa?
119
00:05:53,185 --> 00:05:55,120
Apa yang ingin kau bicarakan?
120
00:05:59,858 --> 00:06:02,192
Bu, itu tidak bisa berlangsung selamanya.
121
00:06:02,194 --> 00:06:03,827
Apa yang tidak bisa?
122
00:06:03,829 --> 00:06:05,027
Karirku.
123
00:06:05,029 --> 00:06:07,162
Aku sudah melakukannya
sejak aku berumur 10 tahun.
124
00:06:07,164 --> 00:06:08,833
Menjadi sedikit bosan.
125
00:06:10,668 --> 00:06:11,303
Makan.
126
00:06:14,940 --> 00:06:16,341
Kau telah diberkati, Christy.
127
00:06:18,010 --> 00:06:21,010
Kau adalah model dengan bayaran
paling tinggi dan paling terkenal
128
00:06:21,012 --> 00:06:22,080
di seluruh dunia.
129
00:06:23,981 --> 00:06:26,349
Jutaan gadis di luar sana
akan melakukan apa saja
130
00:06:26,351 --> 00:06:30,221
hanya untuk, selama satu hari, di sepatumu.
131
00:06:31,356 --> 00:06:33,690
Jadi, apa yang membuatmu bosan?
132
00:06:33,692 --> 00:06:36,392
Bosan dengan tekanan konstan.
133
00:06:36,394 --> 00:06:37,993
Bosan terbang.
134
00:06:37,995 --> 00:06:39,796
Aku bosan dengan makanan pesawat.
135
00:06:39,798 --> 00:06:41,698
Bosan tidur setiap hari di
tempat tidur yang berbeda
136
00:06:41,700 --> 00:06:42,969
di hotel yang berbeda.
137
00:06:44,069 --> 00:06:46,835
Aku bosan berpose
di depan kamera
138
00:06:46,837 --> 00:06:49,272
dan kucing berjalan setiap
hari di jalan yang berbeda
139
00:06:49,274 --> 00:06:52,778
dan bahkan tidak tahu di kota apa,
atau bahkan di negara mana, aku berada.
140
00:06:53,945 --> 00:06:55,378
Aku lelah bertanya-tanya
apa yang orang-orang
141
00:06:55,380 --> 00:06:57,283
benar-benar menusuk mata mereka.
142
00:06:58,416 --> 00:07:00,116
Apakah itu bagian yang aku kenakan
143
00:07:00,118 --> 00:07:01,921
atau itu pantatku dan payudaraku?
144
00:07:03,187 --> 00:07:04,988
Mari kita hadapi itu, Bu,
145
00:07:04,990 --> 00:07:06,722
Aku hanyalah manekin berjalan
146
00:07:06,724 --> 00:07:08,291
digunakan untuk menjual suatu produk.
147
00:07:08,293 --> 00:07:10,029
Siapa yang peduli, Christy?
148
00:07:11,128 --> 00:07:13,762
Tampilanmu yang dapat dijual di majalah,
149
00:07:13,764 --> 00:07:15,735
tubuhmu yang serasi dengan pakaianmu.
150
00:07:16,901 --> 00:07:19,137
Itu sebabnya kau dibayar dalam emas.
151
00:07:21,072 --> 00:07:22,207
Apa lagi yang kau inginkan?
152
00:07:24,075 --> 00:07:27,312
Kau harus sangat berterima kasih
atas semua yang kau miliki, Christy.
153
00:07:28,245 --> 00:07:29,882
Kau tidak pernah tahu dalam hidup.
154
00:07:30,882 --> 00:07:32,948
Semuanya bisa tiba-tiba berubah
155
00:07:32,950 --> 00:07:35,984
sebelum ada waktu
untuk menghargainya.
156
00:07:35,986 --> 00:07:38,256
Ibu, ayolah, kau tahu
aku menghargainya.
157
00:07:39,356 --> 00:07:40,191
Hanya saja,
158
00:07:41,392 --> 00:07:43,325
itu tidak berarti
banyak bagi aku lagi.
159
00:07:43,327 --> 00:07:46,262
Kau tahu, aku ingin melakukan
sesuatu yang menantang aku,
160
00:07:46,264 --> 00:07:48,067
menggunakan otakku.
161
00:07:49,334 --> 00:07:52,801
Dan, tidak sepertimu, aku ingin
menemukan pria baik yang mencintai aku
162
00:07:52,803 --> 00:07:56,972
dan aku juga suka, menetap,
punya anak, menikah.
163
00:07:56,974 --> 00:07:58,677
Empat atau lima anak.
164
00:07:59,377 --> 00:08:01,013
Jadikan kau seorang nenek.
165
00:08:02,012 --> 00:08:03,014
Terima kasih, Christy.
166
00:08:04,750 --> 00:08:06,052
Kau menghangatkan hatiku.
167
00:08:08,320 --> 00:08:09,852
Kau membuatku menangis.
168
00:08:09,854 --> 00:08:10,689
Oh
169
00:08:11,889 --> 00:08:14,356
Kau baru berusia lima tahun
ketika kau berkata kepada aku,
170
00:08:14,358 --> 00:08:17,329
"Mommy, ketika aku dewasa,
bisakah aku menjadi model?"
171
00:08:19,029 --> 00:08:23,168
Dan aku berkata, "Christy, kau bisa
menjadi apa pun yang kau inginkan."
172
00:08:24,002 --> 00:08:25,237
Dan aku katakan itu sekarang.
173
00:08:27,139 --> 00:08:28,074
Selain,
174
00:08:29,240 --> 00:08:31,810
pemodelan memiliki umur
simpan yang sangat singkat.
175
00:08:33,344 --> 00:08:34,843
Terimakasih Ibu.
176
00:08:34,845 --> 00:08:36,846
Nah sekarang, kurasa aku
bisa memberitahumu sesuatu
177
00:08:36,848 --> 00:08:38,313
bahwa aku tidak bisa sebelumnya.
178
00:08:38,315 --> 00:08:39,151
Oh
179
00:08:41,252 --> 00:08:45,321
Aku ditawari setengah
juta untuk mencukur rambut
180
00:08:45,323 --> 00:08:49,092
dan berpose untuk sampul
majalah mode pria.
181
00:08:49,094 --> 00:08:50,360
Dan...
182
00:08:51,563 --> 00:08:54,467
Setengah juta lagi jika aku
melakukannya tanpa penutup dada.
183
00:08:55,867 --> 00:08:58,268
Tolong jangan katakan padaku apa
yang aku pikir kau katakan.
184
00:08:58,270 --> 00:08:59,101
Aku melakukannya.
185
00:08:59,103 --> 00:09:00,202
Kau iblis...
186
00:09:00,204 --> 00:09:02,472
Kau menolaknya.
187
00:09:02,474 --> 00:09:03,408
Aku akan dikutuk.
188
00:09:04,575 --> 00:09:06,342
Katakan pada mereka,
untuk sejuta dolar,
189
00:09:06,344 --> 00:09:10,947
Aku akan melakukannya dengan
kepala dicukur dan telanjang.
190
00:09:10,949 --> 00:09:12,381
Total telanjang.
191
00:09:17,321 --> 00:09:19,489
Kau sangat gila, Bu.
192
00:09:19,491 --> 00:09:20,323
Christy?
193
00:09:20,325 --> 00:09:21,558
Nona Hills?
194
00:09:21,560 --> 00:09:22,524
Bisakah kita minta tanda tanganmu?
195
00:09:22,526 --> 00:09:23,458
Yakin.
196
00:09:23,460 --> 00:09:24,394
Kita benar-benar penggemar besar.
197
00:09:24,396 --> 00:09:25,861
Aku baru saja membeli buku kau hari ini.
198
00:09:25,863 --> 00:09:27,529
Tentu, aku akan senang.
199
00:09:27,531 --> 00:09:28,932
Itu bagus,
200
00:09:28,934 --> 00:09:30,533
kita harus bertemu
di tengah hari.
201
00:09:30,535 --> 00:09:31,467
Ya.
202
00:09:31,469 --> 00:09:33,071
Itu mereka, Scotty.
203
00:09:39,877 --> 00:09:41,443
Ya, ya, ya, ya.
204
00:09:41,445 --> 00:09:42,815
Ya, ya, ya, ya.
205
00:09:45,249 --> 00:09:47,317
Aku bisa naik taksi pulang.
206
00:09:47,319 --> 00:09:48,353
Ayolah.
207
00:09:49,286 --> 00:09:51,287
Aku akan memberimu tumpangan pulang.
208
00:09:51,289 --> 00:09:52,322
Jika kau memberi aku tip dengan baik.
209
00:09:52,324 --> 00:09:53,957
Ya ampun.
210
00:09:53,959 --> 00:09:55,524
Selalu penuh lelucon, bukan?
211
00:09:55,526 --> 00:09:57,393
Oh ya, aku coba.
212
00:09:57,395 --> 00:09:58,494
Di mana kau parkir?
213
00:09:58,496 --> 00:10:01,231
Permisi, Bu, permisi.
214
00:10:01,233 --> 00:10:03,399
Bukankah kau Jennifer Hills?
215
00:10:03,401 --> 00:10:04,967
Satu-satunya.
216
00:10:04,969 --> 00:10:06,302
Aku akan dikutuk.
217
00:10:06,304 --> 00:10:08,103
Lihat, Scotty, aku
sudah bilang itu dia.
218
00:10:08,105 --> 00:10:09,507
Di sini, di sini, serahkan padaku cepat!
219
00:10:11,943 --> 00:10:13,208
Lihat apa yang baru saja kita dapatkan.
220
00:10:13,210 --> 00:10:14,143
Oh
221
00:10:14,145 --> 00:10:15,311
Salinan buku barumu.
222
00:10:15,313 --> 00:10:17,413
Kau pikir kita bisa minta tandatanganmu?
223
00:10:17,415 --> 00:10:18,384
- Tolong katakan. - Yakin.
224
00:10:20,050 --> 00:10:21,417
Silahkan!
225
00:10:21,419 --> 00:10:22,518
Cukup cantik.
226
00:10:22,520 --> 00:10:23,385
Dengan senang hati.
227
00:10:23,387 --> 00:10:25,654
Terima kasih banyak.
228
00:10:25,656 --> 00:10:27,490
Aku tidak percaya ini.
229
00:10:27,492 --> 00:10:31,394
Berdiri tepat di sebelah
Bukit Jennifer yang terkenal.
230
00:10:31,396 --> 00:10:33,428
Kepada siapa aku harus tahu?
231
00:10:33,430 --> 00:10:34,597
Aku Kevin,
232
00:10:34,599 --> 00:10:35,999
bahwa ada Scott.
233
00:10:36,001 --> 00:10:38,167
Kita berkendara tiga
jam berturut-turut, Bu.
234
00:10:38,169 --> 00:10:39,534
Suatu kehormatan bertemu denganmu.
235
00:10:39,536 --> 00:10:40,339
Ah.
236
00:10:41,439 --> 00:10:42,208
Baik.
237
00:10:46,444 --> 00:10:47,644
Hei! Hei!
238
00:10:47,646 --> 00:10:49,145
Hei, apa yang kau lakukan ?!
239
00:10:49,147 --> 00:10:50,380
- Kau ingin uang kita?
- Jalang!
240
00:10:50,382 --> 00:10:52,048
Hei, hentikan!
241
00:10:52,050 --> 00:10:53,548
- Persetan kau!
- Hentikan!
242
00:10:54,685 --> 00:10:55,919
Tolong!
243
00:10:55,921 --> 00:10:57,319
Tolong!
244
00:10:57,321 --> 00:10:58,154
Christy!
245
00:10:58,156 --> 00:10:58,987
Tolong!
246
00:10:58,989 --> 00:11:00,155
Christy!
247
00:11:00,157 --> 00:11:02,391
Tutup mulutmu!
248
00:11:02,393 --> 00:11:03,628
Tutup mulutmu!
249
00:11:06,564 --> 00:11:08,030
Christy!
250
00:11:08,032 --> 00:11:09,298
Bajingan!
251
00:11:09,300 --> 00:11:10,433
Christy!
252
00:11:10,435 --> 00:11:11,270
Christy!
253
00:11:14,104 --> 00:11:16,305
Kau bangsat!
254
00:11:16,307 --> 00:11:17,506
Dasar bajingan!
255
00:11:17,508 --> 00:11:19,141
Pegangi dia, Scotty!
256
00:11:21,946 --> 00:11:22,577
Ayolah!
257
00:11:23,949 --> 00:11:25,114
Kau ikut dengan kita.
258
00:11:28,320 --> 00:11:30,222
Tutup mulutmu!
259
00:12:48,032 --> 00:12:49,531
Apa yang dia lakukan di sini?
260
00:12:49,533 --> 00:12:51,034
Dia bersamanya.
261
00:12:51,036 --> 00:12:52,467
Mereka datang bersama
dari yang lain...
262
00:12:52,469 --> 00:12:56,105
Aku hanya ingin tahu mengapa
kau harus menyeretnya ?!
263
00:12:56,107 --> 00:12:58,573
Kita tidak bisa menahannya,
Becky, dia ada di sana.
264
00:12:58,575 --> 00:12:59,577
Dia adalah saksi mata.
265
00:13:01,445 --> 00:13:04,313
Namanya Christina
Hills, kau brengsek.
266
00:13:04,315 --> 00:13:05,615
Dia adalah putri perempuan itu.
267
00:13:05,617 --> 00:13:06,719
Tangannya bersih.
268
00:13:10,055 --> 00:13:10,656
Ayo pindahkan!
269
00:13:15,225 --> 00:13:16,260
Ayo lakukan.
270
00:13:32,776 --> 00:13:34,079
Senang bertemu denganmu.
271
00:13:50,829 --> 00:13:53,629
Aku telah melihat kau dalam
banyak iklan dan iklan TV
272
00:13:53,631 --> 00:13:55,134
karena kau jauh lebih muda.
273
00:13:56,501 --> 00:13:58,170
Dulu kau tersenyum.
274
00:14:05,844 --> 00:14:08,647
Dan aku telah mengawasi kau
akhir-akhir ini di landasan juga.
275
00:14:09,814 --> 00:14:13,519
Kau tampak seperti manekin
berjalan anoreksia, sedih.
276
00:14:14,618 --> 00:14:16,218
Apa yang kau harapkan, Becky?
277
00:14:16,220 --> 00:14:18,386
Semua model kelaparan sendiri.
278
00:14:18,388 --> 00:14:20,356
Mereka ingin terlihat seperti tusuk gigi.
279
00:14:20,358 --> 00:14:22,757
Ya kau tidak tahu
280
00:14:22,759 --> 00:14:24,459
Kelaparan adalah cara hidup
281
00:14:24,461 --> 00:14:28,563
Ini akan membuat
semua orang pergi.
282
00:14:28,565 --> 00:14:30,668
Kenapa kau tidak lagi tersenyum?
283
00:14:32,137 --> 00:14:33,338
Bosan dengan semuanya?
284
00:14:40,612 --> 00:14:43,478
Aku suka matamu.
285
00:14:43,480 --> 00:14:46,551
Kau tidak mendapatkannya dari ibumu, itu pasti.
286
00:15:03,535 --> 00:15:05,603
Selamat datang kembali, Jennifer Hills.
287
00:15:10,541 --> 00:15:14,245
Kau tidak seindah yang kau kira.
288
00:15:15,345 --> 00:15:16,180
Kau tidak!
289
00:15:35,767 --> 00:15:39,669
Kau menjadi sangat terkenal
290
00:15:39,671 --> 00:15:41,772
dan kaya raya
291
00:15:42,706 --> 00:15:44,707
karena darah suamiku.
292
00:15:44,709 --> 00:15:46,641
Dan darah orang yang tidak bersalah
293
00:15:46,643 --> 00:15:48,944
saudaraku tersayang, Stanley!
294
00:15:48,946 --> 00:15:51,816
Dan sepupuku, Andy.
295
00:15:52,684 --> 00:15:53,685
Dia seperti kakak bagi aku
296
00:15:54,551 --> 00:15:55,887
dan dia, dia membantai dia.
297
00:15:56,887 --> 00:15:58,623
Johnny mencintaiku dan anak-anak.
298
00:16:00,224 --> 00:16:01,823
Dia pria yang baik.
299
00:16:01,825 --> 00:16:03,925
Seorang pria yang pergi ke gereja.
300
00:16:03,927 --> 00:16:06,328
Andy dan Stanley
tidak pergi ke gereja
301
00:16:06,330 --> 00:16:08,396
tapi mereka juga pria yang baik.
302
00:16:08,398 --> 00:16:09,398
Matthew melakukannya.
303
00:16:09,400 --> 00:16:10,632
Mhmm, dia pergi ke gereja.
304
00:16:10,634 --> 00:16:12,334
Ya tapi Mathew adalah seorang idiot.
305
00:16:12,336 --> 00:16:13,836
Dia tidak masuk hitungan.
306
00:16:13,838 --> 00:16:15,240
Perlambatan memang diperhitungkan.
307
00:16:21,345 --> 00:16:24,182
Johnny selalu setia padaku
308
00:16:25,483 --> 00:16:29,655
Sampai kau datang, seperti perempuan jalang dalam kepanasan,
309
00:16:30,754 --> 00:16:32,557
datang dan merayunya.
310
00:16:33,657 --> 00:16:34,789
Ya Tuhan.
311
00:16:34,791 --> 00:16:36,024
ya Tuhan
312
00:16:36,026 --> 00:16:39,562
Ya Tuhan!
313
00:16:39,564 --> 00:16:43,669
Senang rasanya membantai dia, bukan?
314
00:16:44,801 --> 00:16:47,803
Aku bisa membayangkan saat yang menggetarkan
315
00:16:47,805 --> 00:16:48,839
itu untukmu.
316
00:16:50,842 --> 00:16:54,577
Tapi tendangan yang kau
dapatkan dari memotong penisnya
317
00:16:54,579 --> 00:16:56,681
hanyalah foreplay.
318
00:16:58,049 --> 00:16:59,218
Kau semakin panas
319
00:17:00,884 --> 00:17:01,518
dan lebih panas
320
00:17:04,622 --> 00:17:07,793
saat dia menangis dan menjerit
321
00:17:09,026 --> 00:17:10,962
dan pergi ke kejang-kejang.
322
00:17:13,363 --> 00:17:14,266
Berdarah sampai mati.
323
00:17:14,899 --> 00:17:16,602
Ya Tuhan!
324
00:17:18,469 --> 00:17:21,570
Oh sial!
325
00:17:21,572 --> 00:17:22,407
Oh sial!
326
00:17:30,448 --> 00:17:32,751
Ini semakin membangkitkan kau
327
00:17:34,818 --> 00:17:35,653
dan lainnya
328
00:17:36,853 --> 00:17:39,458
sampai kau merasa di
surga ketujuh sialan.
329
00:17:42,826 --> 00:17:44,729
Itu sebabnya kau
membunuhnya, bukan?
330
00:17:46,698 --> 00:17:50,669
Menontonnya mati membuat kau cum.
331
00:17:54,372 --> 00:17:56,374
Hidup adalah perjalanan mengoceh.
332
00:17:57,575 --> 00:17:59,510
Dan kita tidak tahu
333
00:18:00,344 --> 00:18:02,644
ketika bagaimana kita akan mati.
334
00:18:02,646 --> 00:18:06,350
Kita hanya bisa berharap
itu tidak akan menyakitkan
335
00:18:07,818 --> 00:18:11,389
sebagai kematian mengerikan yang
Kau timbulkan pada korbanmu.
336
00:18:14,825 --> 00:18:15,861
kau
337
00:18:17,527 --> 00:18:19,695
membuat yakin
338
00:18:19,697 --> 00:18:21,733
bahwa masing-masing dari
mereka mati dengan menyakitkan.
339
00:18:23,767 --> 00:18:26,004
Tapi caramu membiarkan
suamiku mati,
340
00:18:27,638 --> 00:18:31,940
bukankah cara mereka lebih
menyakitkan dari itu!
341
00:18:31,942 --> 00:18:33,942
Seperti Oh Tuhan kita!
342
00:18:33,944 --> 00:18:35,745
Oh Tuhan di kayu salib!
343
00:18:35,747 --> 00:18:37,446
Suamiku tidak rela sampai mati
344
00:18:37,448 --> 00:18:39,851
dan dia tidak dibangkitkan!
345
00:18:43,787 --> 00:18:45,990
Aku menunggu satu minggu
penuh untuk menguburkannya.
346
00:18:47,158 --> 00:18:48,690
Aku tidak ingin dia
masuk ke kuburnya
347
00:18:48,692 --> 00:18:50,661
tanpa penisnya!
348
00:18:52,063 --> 00:18:55,797
Katakan padaku, apa yang
Kau lakukan dengan itu?
349
00:18:55,799 --> 00:18:58,066
Aku yakin dia memakannya.
350
00:18:58,068 --> 00:18:59,570
Aku yakin dia kanibal juga.
351
00:18:59,970 --> 00:19:01,669
Tapi aku katakan?
352
00:19:01,671 --> 00:19:04,140
Aku katakan dia membuangnya
di sungai dan ikan memakannya.
353
00:19:04,142 --> 00:19:06,510
Kau bukan apa-apa
selain seorang pembunuh.
354
00:19:07,978 --> 00:19:10,979
A dimuliakan, gila seksual
355
00:19:10,981 --> 00:19:12,983
pembunuh masal.
356
00:19:15,886 --> 00:19:16,921
Hentikan!
357
00:19:17,988 --> 00:19:19,123
Berhenti!
358
00:19:21,959 --> 00:19:24,895
Ibuku bukan pembunuh.
359
00:19:26,898 --> 00:19:27,732
Baiklah?
360
00:19:29,033 --> 00:19:32,371
Dan juri membebaskannya
dari semua tuduhan.
361
00:19:34,905 --> 00:19:37,872
Menyatakan dia tidak bersalah.
362
00:19:37,874 --> 00:19:38,873
Tidak bersalah!
363
00:19:38,875 --> 00:19:40,976
Tidak bersalah, apanya!
364
00:19:40,978 --> 00:19:42,878
Itu adalah juri Kota New York.
365
00:19:42,880 --> 00:19:44,846
Mereka meludahi kita
udik kota kecil.
366
00:19:44,848 --> 00:19:48,484
Betapa lebih banyak kesengsaraan
yang harus ditanggung ibuku
367
00:19:48,486 --> 00:19:49,919
dari kalian orang?
368
00:19:49,921 --> 00:19:51,019
Menanggung?
369
00:19:51,021 --> 00:19:52,888
Apa-apaan itu bertahan?
370
00:19:52,890 --> 00:19:55,925
Apakah pelacur bodoh ini
berbicara dalam bahasa Amerika ?!
371
00:19:55,927 --> 00:19:58,893
Aku bertaruh dari mana
dia berasal, kota besar,
372
00:19:58,895 --> 00:20:00,831
itu berarti "makan omong kosong."
373
00:20:02,967 --> 00:20:04,899
Bagaimana dengan semua
kesengsaraan dan omong kosong
374
00:20:04,901 --> 00:20:06,837
yang ibumu taruh padaku?
375
00:20:10,173 --> 00:20:11,642
Atau mungkin aku tidak masuk hitungan.
376
00:20:14,845 --> 00:20:16,614
Aku setiap inci wanita
377
00:20:20,918 --> 00:20:21,987
dan lihat aku sekarang.
378
00:20:24,121 --> 00:20:27,726
Ibumu membuat lubang di hatiku.
379
00:20:41,538 --> 00:20:42,907
Untuk banyak malam
380
00:20:44,141 --> 00:20:45,477
Aku berbaring kesepian
381
00:20:48,778 --> 00:20:51,549
dan bangun di tempat tidurku yang dingin,
382
00:20:53,985 --> 00:20:55,053
hanya menatap
383
00:20:58,722 --> 00:21:00,658
di ruang kosong di sebelahku.
384
00:21:03,794 --> 00:21:05,796
Mengingat panas tubuh Johnny.
385
00:21:08,565 --> 00:21:09,767
Dan aku menangis.
386
00:21:13,938 --> 00:21:16,208
Menangis untuk aku dan
untuk dua anak kita.
387
00:21:19,110 --> 00:21:20,712
Dan semua yang akan mereka lewatkan.
388
00:21:22,013 --> 00:21:23,548
Semua akan mereka lewatkan
389
00:21:25,016 --> 00:21:27,582
tumbuh tanpa ayah,
390
00:21:27,584 --> 00:21:30,018
tepat saat yang paling membutuhkannya.
391
00:21:30,020 --> 00:21:31,687
Ayah! Ayah!
392
00:21:31,689 --> 00:21:33,022
Hei!
393
00:21:33,024 --> 00:21:34,059
Yahoo!
394
00:21:35,160 --> 00:21:37,092
Ayah, katakan padanya
untuk mengembalikan uangku.
395
00:21:37,094 --> 00:21:38,561
Dia mencuri uangku!
396
00:21:38,563 --> 00:21:40,996
Aku tidak, dia berbohong.
397
00:21:40,998 --> 00:21:42,534
Dan setiap hari,
398
00:21:44,701 --> 00:21:45,503
setiap hari,
399
00:21:46,770 --> 00:21:47,571
Aku berdoa kepada Tuhan
400
00:21:49,105 --> 00:21:50,208
untuk memberiku waktu..
401
00:21:53,044 --> 00:21:57,649
untuk memberiku hari ketika
Kau jatuh ke tanganku.
402
00:21:59,917 --> 00:22:03,021
Jadi aku bisa memberimu petunjuk ke neraka
403
00:22:04,354 --> 00:22:06,525
sampai kau memohon padaku
404
00:22:07,691 --> 00:22:08,959
untuk membunuhmu.
405
00:22:11,761 --> 00:22:14,198
Hari ini ada di sini sekarang!
406
00:22:14,998 --> 00:22:15,898
Haleluya!
407
00:22:15,900 --> 00:22:16,732
Amin!
408
00:22:16,734 --> 00:22:17,569
Amin!
409
00:22:18,803 --> 00:22:19,638
Amin.
410
00:22:37,755 --> 00:22:39,787
Potong kaki jalang itu.
411
00:22:39,789 --> 00:22:43,124
Waktunya untuk mulai
memotong, dasar pelacur!
412
00:22:43,126 --> 00:22:44,159
Aku tidak peduli apa yang kau lakukan padaku
413
00:22:44,161 --> 00:22:45,893
tapi tinggalkan putriku sendiri!
414
00:22:45,895 --> 00:22:46,894
Tinggalkan dia sendiri.
415
00:22:46,896 --> 00:22:48,663
Astaga, Astaga.
416
00:22:48,665 --> 00:22:50,167
Awas, teman-teman.
417
00:22:51,199 --> 00:22:52,234
Jalang itu menggeram.
418
00:22:52,236 --> 00:22:54,236
Jangan macam-macam dengannya!
419
00:22:54,238 --> 00:22:55,737
Oh Tuhan.
420
00:22:55,739 --> 00:22:57,339
Hanya seorang wanita yang
bisa berteriak sekeras itu.
421
00:22:57,341 --> 00:23:00,976
Hanya seorang wanita yang
berteriak sekeras itu, Scotty!
422
00:23:00,978 --> 00:23:03,178
Tolong biarkan ibuku pergi, oke?
423
00:23:03,180 --> 00:23:05,080
Dia akan memberimu uang,
jika itu yang kau inginkan.
424
00:23:05,082 --> 00:23:07,049
Kau dapat memiliki apa pun yang kau inginkan.
425
00:23:07,051 --> 00:23:08,316
Persetan uangnya, nona.
426
00:23:08,318 --> 00:23:10,986
Apakah kau tidak berani menyakiti ibuku!
427
00:23:10,988 --> 00:23:12,220
Jangan pernah kau berani!
428
00:23:12,222 --> 00:23:13,892
Bagaimana menurutmu, kawan?
429
00:23:16,861 --> 00:23:17,696
Bolehkah kita?
430
00:23:18,630 --> 00:23:21,929
Kalian akan menghadapi
tuduhan penculikan.
431
00:23:21,931 --> 00:23:24,868
Kalian akan dipenjara seumur
hidup, aku memberitahumu.
432
00:23:26,003 --> 00:23:26,834
Tidak!
433
00:23:26,836 --> 00:23:27,669
Tidak!
434
00:23:27,671 --> 00:23:28,305
Tidak! Tidak!
435
00:23:29,673 --> 00:23:32,240
Kau dan orang-orang sialan kau
436
00:23:32,242 --> 00:23:35,212
tidak punya kekuatan untuk
menagih kita dengan apa-apa.
437
00:23:36,212 --> 00:23:39,247
Hanya Yang Mahakuasa
yang bisa menghakimi kita
438
00:23:39,249 --> 00:23:41,082
dan Dia ada di pihak kita!
439
00:23:41,084 --> 00:23:43,185
Itu ada dalam Alkitab.
440
00:23:43,187 --> 00:23:44,022
Baca!
441
00:23:45,389 --> 00:23:46,955
Firman Tuhan!
442
00:23:46,957 --> 00:23:48,290
Bawa dia kembali
ke New York City.
443
00:23:48,292 --> 00:23:50,124
Biarkan dia membawa polisi, FBI,
444
00:23:50,126 --> 00:23:52,093
seluruh Angkatan
Darat Amerika Serikat.
445
00:23:52,095 --> 00:23:54,095
Kita tidak takut pada mereka.
446
00:23:56,801 --> 00:23:59,267
Hentikan omong kosongmu yang
bergerak dan goyangkan omong kosong!
447
00:23:59,269 --> 00:24:01,236
Ayo pergi, bangsat!
448
00:24:01,238 --> 00:24:02,036
Ayolah!
449
00:24:02,038 --> 00:24:03,037
Christy!
450
00:24:03,039 --> 00:24:03,874
Christy!
451
00:24:06,443 --> 00:24:07,277
Christy!
452
00:24:14,751 --> 00:24:15,851
Bergerak, jalang!
453
00:24:15,853 --> 00:24:18,856
- Tidak!
- Kau duduk!
454
00:24:25,895 --> 00:24:27,132
Sekarang kau bangkit!
455
00:24:28,399 --> 00:24:29,931
Kau bisa melihat
456
00:24:29,933 --> 00:24:33,103
apa yang telah kau lakukan!
457
00:24:34,872 --> 00:24:36,304
Omong kosong ini
458
00:24:36,306 --> 00:24:38,306
adalah untukmu!
459
00:24:38,308 --> 00:24:42,076
Mathew Matthew!
460
00:24:42,078 --> 00:24:43,778
Kau menggali apa yang dia katakan?
461
00:24:43,780 --> 00:24:45,480
Dia mengatakan ini adalah putranya.
462
00:24:45,482 --> 00:24:46,948
Mathew
463
00:24:46,950 --> 00:24:51,155
Dia mungkin agak
lambat, tapi dia
464
00:24:52,389 --> 00:24:55,256
Dia berkata, "Putranya mungkin
agak lambat di kepalanya
465
00:24:55,258 --> 00:24:56,891
tapi dia anak yang baik. "
466
00:24:56,893 --> 00:24:58,226
Anak laki-laki yang layak!
467
00:24:58,228 --> 00:24:59,831
Semuanya anak laki-laki!
468
00:25:03,968 --> 00:25:04,803
Mengapa?
469
00:25:06,136 --> 00:25:06,970
Mengapa?
470
00:25:07,837 --> 00:25:09,036
Mengapa?!
471
00:25:09,038 --> 00:25:10,438
Kau membuang-buang
nafas, Herman.
472
00:25:10,440 --> 00:25:14,176
Tidak ada gunanya bertanya
mengapa, mengapa, mengapa.
473
00:25:14,178 --> 00:25:15,377
Tak berguna!
474
00:25:15,379 --> 00:25:17,111
Aku tahu mengapa!
475
00:25:17,113 --> 00:25:22,120
Karena kau gila secara seksual
476
00:25:22,519 --> 00:25:24,119
nafsu darah
477
00:25:24,121 --> 00:25:26,157
orang gila pembunuhan massal!
478
00:25:27,190 --> 00:25:28,125
Itulah mengapa.
479
00:25:35,199 --> 00:25:37,064
Sekarang jalang!
480
00:25:37,066 --> 00:25:38,432
Putar pantat sialanmu!
481
00:25:38,434 --> 00:25:41,035
Sekarang kau menggali, bangsat!
482
00:25:41,037 --> 00:25:42,403
Gali lebih dalam, jalang!
483
00:25:42,405 --> 00:25:43,407
Dalam!
484
00:25:49,546 --> 00:25:51,313
Mulailah menggali, jalang!
485
00:25:51,315 --> 00:25:53,485
- Mulailah menggali!
- Baik! Baik!
486
00:25:54,450 --> 00:25:56,317
Kau melampiaskan amarahmu.
487
00:25:56,319 --> 00:25:59,053
Kau telah membuat poin kau!
488
00:25:59,055 --> 00:26:02,293
Sekarang bawakan putriku
dan biarkan kita pulang!
489
00:26:03,526 --> 00:26:07,431
Kita berdua berjanji untuk tidak
mengatakan apa-apa tentang kejadian ini.
490
00:26:09,232 --> 00:26:10,067
Aku berjanji.
491
00:26:12,236 --> 00:26:13,534
Aku berjanji.
492
00:26:13,536 --> 00:26:15,973
Melampiaskan kemarahan kita?
493
00:26:17,240 --> 00:26:19,975
Keadilan adalah
tujuan utama kita.
494
00:26:19,977 --> 00:26:22,343
Kita sangat menginginkan keadilan!
495
00:26:22,345 --> 00:26:27,352
Dan satu-satunya hanya untuk
sundal pembunuh, sepertimu,
496
00:26:28,219 --> 00:26:30,017
adalah pisau di tenggorokanmu!
497
00:26:30,019 --> 00:26:32,888
Tusukan melalui hati jahat itu
498
00:26:32,890 --> 00:26:34,288
dan enam kaki
499
00:26:34,290 --> 00:26:36,057
menghancurkan
500
00:26:36,059 --> 00:26:37,391
brengsek!
501
00:26:37,393 --> 00:26:40,896
Bawa putri aku kembali
dan biarkan kita pulang.
502
00:26:40,898 --> 00:26:43,332
Aku memilih bagian ini untuk kau
503
00:26:43,334 --> 00:26:45,900
karena aku ingin kau mengucapkan
selamat tinggal pada hidup
504
00:26:45,902 --> 00:26:49,338
dan masuk ke kehidupan sialan
internal kau di neraka
505
00:26:49,340 --> 00:26:51,406
seperti kau membuat suamiku pergi.
506
00:26:51,408 --> 00:26:54,543
Perlahan, sedikit demi sedikit,
507
00:26:54,545 --> 00:26:56,413
untuk suara musik.
508
00:26:57,547 --> 00:27:00,448
Sekarang biarkan aku memotong
sundal ini terbuka lebar!
509
00:27:00,450 --> 00:27:03,051
Biarkan aku memotong pelacur ini lebar-lebar!
510
00:27:03,053 --> 00:27:04,553
Sialan menyakitkan!
511
00:27:04,555 --> 00:27:05,989
Kau pelacur jalang!
512
00:27:07,123 --> 00:27:08,590
Tenang, Kevin!
513
00:27:10,894 --> 00:27:11,528
Mati!
514
00:27:13,430 --> 00:27:16,598
Sekarang gali atau aku akan membiarkannya!
515
00:27:26,509 --> 00:27:28,212
Gali, jalang, gali!
516
00:27:31,981 --> 00:27:33,982
Biarkan aku mengiris
pelacur ini terbuka, Becky!
517
00:27:33,984 --> 00:27:38,453
Biarkan aku membukanya dan
membiarkannya berdarah, Becky!
518
00:27:38,455 --> 00:27:39,688
Ayolah!
519
00:27:39,690 --> 00:27:41,323
Biarkan aku masuk, Becky!
520
00:27:41,325 --> 00:27:44,325
Pergi, Kevin, cabut wajahnya!
521
00:27:44,327 --> 00:27:45,960
Buat dia jelek!
522
00:27:45,962 --> 00:27:48,098
Saatnya memperbaiki
riasan itu, bangsat!
523
00:27:49,098 --> 00:27:49,931
Yah!
524
00:27:51,701 --> 00:27:53,401
Kau jalang!
525
00:27:55,271 --> 00:27:57,171
Menggerutu!
526
00:27:57,173 --> 00:27:58,005
Sialan kau!
527
00:27:58,007 --> 00:27:59,341
Kevin! Kevin!
528
00:27:59,343 --> 00:28:01,509
Sekarang katakan
padaku, di mana putriku?
529
00:28:01,511 --> 00:28:04,348
Apakah bajingan itu
dipimpin dengan putri aku?
530
00:28:06,417 --> 00:28:07,315
Katakan padaku!
531
00:28:07,317 --> 00:28:08,649
Persetan kau!
532
00:28:08,651 --> 00:28:10,319
kau!
533
00:28:10,321 --> 00:28:12,387
Berdiri di sana dan
letakkan tali di lehermu.
534
00:28:12,389 --> 00:28:13,220
kau
535
00:28:13,222 --> 00:28:15,189
tidak bisa mengatakan itu
536
00:28:15,191 --> 00:28:16,358
untuk aku,
537
00:28:16,360 --> 00:28:18,159
bercinta wajah!
538
00:28:19,196 --> 00:28:20,495
Senjataku bilang aku bisa.
539
00:28:20,497 --> 00:28:22,163
Keparat!
540
00:28:22,165 --> 00:28:23,665
Oh Tuhan, aku tidak
tahu di mana putrimu.
541
00:28:23,667 --> 00:28:26,101
Aku bersumpah demi
Tuhan, aku tidak.
542
00:28:26,103 --> 00:28:27,535
Aku bersumpah!
543
00:28:27,537 --> 00:28:30,405
Becky, katakan padanya
di mana dia berada.
544
00:28:30,407 --> 00:28:31,439
Beri tahu dia.
545
00:28:31,441 --> 00:28:32,640
Sialan katakan padanya, Becky!
546
00:28:32,642 --> 00:28:34,211
Aku tidak bilang apa-apa padanya!
547
00:28:35,112 --> 00:28:37,345
Silakan, tembak kita!
548
00:28:37,347 --> 00:28:39,581
kau, kuda nil, tendang tunggul.
549
00:28:43,620 --> 00:28:44,453
Lakukan!
550
00:28:44,455 --> 00:28:45,490
Herman.
551
00:28:47,757 --> 00:28:50,492
Butuh selusin peluru
untuk menjatuhkannya
552
00:28:50,494 --> 00:28:52,530
dan kau sialan tidak punya mereka!
553
00:28:53,697 --> 00:28:56,130
Silakan, tarik
pelatuk pada mereka!
554
00:28:56,132 --> 00:28:57,466
Cobalah!
555
00:29:07,244 --> 00:29:09,111
Kau sekelompok tolol tolol.
556
00:29:09,113 --> 00:29:10,315
Aku akan kembali untukmu.
557
00:29:11,515 --> 00:29:14,216
Kau tidak akan pergi
jauh, Jennifer Hills.
558
00:29:14,218 --> 00:29:16,017
Kita akan menyusulmu.
559
00:29:16,019 --> 00:29:16,653
Segera!
560
00:29:23,494 --> 00:29:27,966
Dan kita bukan sekelompok
udik tolol, kau wanita tua!
561
00:29:29,132 --> 00:29:31,233
Kau pikir kita bukan
manusia hanya karena
562
00:29:31,235 --> 00:29:34,535
Kita bukan orang
kota besar sepertimu!
563
00:29:34,537 --> 00:29:37,605
Kita takut akan Tuhan dan
Kita membayar pajak juga.
564
00:29:37,607 --> 00:29:40,978
Kita mungkin bangga
dengan siapa kita!
565
00:29:42,513 --> 00:29:44,015
Sangat bangga!
566
00:29:47,584 --> 00:29:49,351
Hei, teman-teman, tunggu aku.
567
00:29:49,353 --> 00:29:50,220
Tunggu aku!
568
00:30:10,774 --> 00:30:12,573
Ini sia-sia
569
00:30:12,575 --> 00:30:14,612
terlalu
570
00:30:15,078 --> 00:30:16,544
banyak...
571
00:30:16,546 --> 00:30:19,180
Kita tidak menunggu terlalu
lama bersamanya, Herman.
572
00:30:19,182 --> 00:30:20,748
Aku bisa membunuhnya
saat itu juga.
573
00:30:20,750 --> 00:30:23,784
Aku ingin dia berlari ketakutan.
574
00:30:23,786 --> 00:30:26,321
Tapi mengapa, Becky, mengapa ?!
575
00:30:26,323 --> 00:30:28,590
Bukankah kita akan
melakukan pembunuhan cepat?
576
00:30:28,592 --> 00:30:30,292
Tidak.
577
00:30:30,294 --> 00:30:33,031
Kita sedang bermain game
Tom and Jerry dengan dia.
578
00:30:34,698 --> 00:30:36,700
Seperti yang dia lakukan
pada suamiku, Johnny.
579
00:30:39,603 --> 00:30:42,370
Kau pergi berburu
rubah, bukan, Kevin?
580
00:30:42,372 --> 00:30:45,209
Kemudian kau tahu bahwa itu
bukan pembunuhan yang penting.
581
00:30:46,677 --> 00:30:50,611
Sensasi pembunuhan yang baik
terhambat oleh betapa menariknya
582
00:30:50,613 --> 00:30:51,780
perburuan itu.
583
00:30:53,717 --> 00:30:55,484
Ya!
584
00:30:55,486 --> 00:30:56,517
Ayo, Herm.
585
00:31:26,482 --> 00:31:28,351
Duduk diam dan tutup mulut.
586
00:31:35,691 --> 00:31:37,327
Mmm, Mmm apa?
587
00:31:39,395 --> 00:31:41,595
Diam atau aku akan
memukulmu di pencium.
588
00:31:41,597 --> 00:31:42,499
Astaga!
589
00:32:18,199 --> 00:32:18,870
Kau akan membunuhku, bukan?
590
00:32:19,670 --> 00:32:20,738
Oh sial.
591
00:32:22,305 --> 00:32:23,141
Bagaimana?
592
00:32:23,940 --> 00:32:25,675
Bagaimana kau akan melakukannya?
593
00:32:27,577 --> 00:32:28,378
Dimana?
594
00:32:42,459 --> 00:32:44,262
Apa yang akan mereka
lakukan pada ibuku?
595
00:32:45,528 --> 00:32:46,363
Katakan padaku!
596
00:32:52,902 --> 00:32:54,939
Ibuku tidak bisa dihancurkan.
597
00:32:59,008 --> 00:33:00,643
Dia akan pergi.
598
00:33:04,514 --> 00:33:05,349
Kau akan lihat.
599
00:33:10,286 --> 00:33:11,588
Dan dia akan mengejarmu
600
00:33:13,623 --> 00:33:14,691
dan teman-temanmu juga.
601
00:33:17,460 --> 00:33:19,727
Kau tahu apa yang
mampu dilakukan ibuku
602
00:33:19,729 --> 00:33:21,364
ketika dia marah.
603
00:33:23,566 --> 00:33:24,367
Hei.
604
00:33:25,568 --> 00:33:27,802
Hei, bisakah kau
menepi, aku harus pergi.
605
00:33:27,804 --> 00:33:29,336
Pergi ke mana?
606
00:33:29,338 --> 00:33:31,005
Ambillah tebakan yang sulit, bodoh.
607
00:33:31,007 --> 00:33:32,707
Sial
608
00:33:32,709 --> 00:33:33,807
Aku akan berteriak.
609
00:33:33,809 --> 00:33:35,276
Lanjutkan.
610
00:33:35,278 --> 00:33:36,977
Berteriak.
611
00:33:36,979 --> 00:33:37,815
Baik.
612
00:33:38,848 --> 00:33:39,980
Aku akan pergi ke sini.
613
00:33:54,597 --> 00:33:56,566
Tidak ada yang buang air kecil di vanku.
614
00:34:02,305 --> 00:34:03,507
Jangan mencoba sesuatu yang lucu
615
00:34:04,373 --> 00:34:06,544
atau aku akan mematahkan lehermu.
616
00:34:23,926 --> 00:34:25,060
Di sana.
617
00:34:25,062 --> 00:34:25,997
Di semak-semak.
618
00:35:37,500 --> 00:35:38,335
Hei.
619
00:35:39,002 --> 00:35:40,438
Aku tidak bodoh.
620
00:35:45,107 --> 00:35:46,808
Mmmm
621
00:35:46,810 --> 00:35:49,046
Kau ingin bersenang-senang sebelum
kita kembali ke New York City?
622
00:35:51,013 --> 00:35:51,848
Baik.
623
00:35:55,118 --> 00:35:55,953
Dimana kau
624
00:35:58,888 --> 00:35:59,723
Ayo keluar.
625
00:36:00,790 --> 00:36:03,426
Kau pikir aku belum pernah
melihat wanita telanjang sebelumnya?
626
00:36:05,928 --> 00:36:07,397
Aku pernah meniduri seorang idiot.
627
00:36:11,634 --> 00:36:12,567
Aku mengerti.
628
00:36:12,569 --> 00:36:14,638
Kau ingin melihat aku telanjang juga.
629
00:36:16,806 --> 00:36:17,640
Baik.
630
00:36:36,026 --> 00:36:38,058
Persetan!
631
00:36:38,060 --> 00:36:39,594
Kembali!
632
00:36:39,596 --> 00:36:43,434
Kau akan membayar semua ini, kau bangsat!
633
00:37:04,921 --> 00:37:06,254
Hei!
634
00:37:06,256 --> 00:37:07,989
Hei, kembali ke sini!
635
00:37:07,991 --> 00:37:10,891
Hei!
636
00:37:10,893 --> 00:37:12,794
Hei, kembali ke sini!
637
00:37:12,796 --> 00:37:13,995
Hei!
638
00:37:13,997 --> 00:37:18,165
Kau dan ibumu
sama-sama pelacur!
639
00:37:18,167 --> 00:37:19,068
Persetan.
640
00:37:22,571 --> 00:37:25,272
Becky akan memotong bolaku!
641
00:38:24,033 --> 00:38:26,035
Aku akan memberimu cantikku
642
00:38:26,969 --> 00:38:29,870
dan gadis kecilmu juga!
643
00:39:34,103 --> 00:39:35,136
Tolong jangan menembak!
644
00:39:35,138 --> 00:39:37,337
Kita tidak punya uang!
645
00:39:37,339 --> 00:39:39,741
Tapi kau bisa membawa Lucy
kita yang lama, ke sini.
646
00:39:39,743 --> 00:39:41,208
Lucy tua.
647
00:39:41,210 --> 00:39:42,743
Kau punya telepon?
648
00:39:42,745 --> 00:39:43,844
Aku perlu memanggil polisi.
649
00:39:43,846 --> 00:39:47,181
Tidak, kita tidak bisa
menggunakan telepon lagi, sayang,
650
00:39:47,183 --> 00:39:49,750
karena kita tidak punya seorang pun
yang tersisa untuk kita panggil.
651
00:39:49,752 --> 00:39:53,353
Dan kita juga tidak punya
orang untuk memanggil kita.
652
00:39:53,355 --> 00:39:55,123
Ada yang salah, sayang?
653
00:39:55,125 --> 00:39:58,091
Putri aku dan aku diculik
654
00:39:58,093 --> 00:40:02,163
oleh orang-orang aneh dan gila ini!
655
00:40:02,165 --> 00:40:03,267
Aku melarikan diri!
656
00:40:04,968 --> 00:40:05,900
Dia tidak melakukannya.
657
00:40:05,902 --> 00:40:08,005
Dia masih disandera?
658
00:40:09,406 --> 00:40:13,677
Sudah kubilang, Henry, kita
harus tinggal di rumah hari ini.
659
00:40:14,444 --> 00:40:16,980
Ini adalah hari gila di luar.
660
00:40:19,248 --> 00:40:21,716
Lihat, bulan, itu penuh.
661
00:40:21,718 --> 00:40:23,750
Seperti balon
pernikahan putih besar.
662
00:40:24,888 --> 00:40:27,757
Tolong, putriku dalam bahaya.
663
00:40:30,026 --> 00:40:30,861
Masuk.
664
00:40:40,335 --> 00:40:41,138
Sini.
665
00:40:42,272 --> 00:40:45,038
Ambil tegukan, sayang, itu
akan menenangkan sarafmu.
666
00:40:45,040 --> 00:40:46,142
Oh, lupakan.
667
00:40:48,243 --> 00:40:50,113
Ini pria untukmu.
668
00:40:51,013 --> 00:40:54,949
Pertama, dorongan seksnya keluar,
669
00:40:54,951 --> 00:40:57,451
lalu pendengarannya berhenti
670
00:40:57,453 --> 00:41:01,221
dan akhirnya, ketika
ingatannya selamat tinggal,
671
00:41:01,223 --> 00:41:02,924
apa yang akhirnya aku lakukan?
672
00:41:02,926 --> 00:41:05,261
Sayuran sialan.
673
00:41:06,196 --> 00:41:07,665
Benar kan, Henry?
674
00:41:08,464 --> 00:41:10,200
Apa yang kau katakan, Millie?
675
00:41:12,234 --> 00:41:14,167
Sayuran, Henry!
676
00:41:14,169 --> 00:41:15,171
Itulah dirimu.
677
00:41:17,040 --> 00:41:18,342
Aku suka sayuran.
678
00:41:20,343 --> 00:41:21,444
Tapi tidak ada wortel.
679
00:41:22,511 --> 00:41:24,344
Tidak bisa mengunyahnya wortel.
680
00:41:26,315 --> 00:41:28,082
Aku juga seperti itu.
681
00:41:28,084 --> 00:41:30,286
Aku tidak kacau seperti itu.
682
00:41:32,087 --> 00:41:33,923
Tidak bisa mengunyahnya wortel.
683
00:41:47,136 --> 00:41:47,937
Wah!
684
00:41:48,937 --> 00:41:51,307
Tunggu sebentar, hentikan dia, Henry.
685
00:41:52,308 --> 00:41:55,279
Kurasa aku juga kacau di sini.
686
00:41:56,478 --> 00:42:00,116
Kota yang damai ini
tidak punya polisi.
687
00:42:00,950 --> 00:42:02,949
Kau tunggu di sini, sayang.
688
00:42:02,951 --> 00:42:05,988
Kita akan memberimu
sheriff di kota berikutnya.
689
00:42:07,323 --> 00:42:10,958
Kita sedang dalam perjalanan ke sana
untuk membeli banyak omong kosong.
690
00:42:10,960 --> 00:42:12,463
Sialan, kau tahu?
691
00:42:13,830 --> 00:42:16,129
Untuk tanaman di pertanian kita.
692
00:42:16,131 --> 00:42:18,868
Terima kasih tapi tolong cepatlah.
693
00:42:20,370 --> 00:42:22,506
Bantuan akan datang
kepadamu, sayang.
694
00:42:24,040 --> 00:42:25,205
Secepatnya.
695
00:42:25,207 --> 00:42:27,308
Kau berhati-hati
dengan hal itu, sayang.
696
00:46:06,596 --> 00:46:08,129
Buka pintunya!
697
00:46:08,131 --> 00:46:09,230
Tolong bukakan pintunya!
698
00:46:09,232 --> 00:46:10,063
Buka!
699
00:46:17,506 --> 00:46:18,505
Biarkan aku masuk!
700
00:46:24,047 --> 00:46:26,149
Buka pintunya, aku mohon!
701
00:46:29,218 --> 00:46:31,451
Tolong, biarkan aku masuk!
702
00:46:31,453 --> 00:46:33,721
Buka pintunya!
703
00:46:33,723 --> 00:46:34,587
Buka!
704
00:46:40,562 --> 00:46:42,231
Dasar brengsek!
705
00:46:43,265 --> 00:46:45,533
Silakan, wajah vagina!
706
00:46:45,535 --> 00:46:47,534
Mohon maaf padaku, mohon!
707
00:46:47,536 --> 00:46:48,569
Tidak!
708
00:46:48,571 --> 00:46:49,670
Mengemis!
709
00:46:49,672 --> 00:46:53,674
Atau aku akan memotongmu
perlahan, sepotong demi sepotong!
710
00:46:53,676 --> 00:46:56,413
Aku memohon untuk Christy,
bukan untuk diri aku sendiri!
711
00:46:57,145 --> 00:46:58,515
Aku memohon padamu sebagai seorang ibu,
712
00:46:59,582 --> 00:47:01,281
tolong selamatkan hidupnya, tolong.
713
00:47:02,484 --> 00:47:05,122
Terus memohon, pengisap ayam!
714
00:47:06,122 --> 00:47:08,290
Buat Johnny tersenyum di kuburnya!
715
00:47:09,658 --> 00:47:14,295
Aku meludahi makam Johnny!
716
00:47:20,102 --> 00:47:21,534
Sini,
717
00:47:21,536 --> 00:47:23,774
ambil ini dari Johnny!
718
00:47:54,703 --> 00:47:57,306
Sini sini!
719
00:47:57,839 --> 00:48:00,373
Aku membawa kau kepala
720
00:48:00,375 --> 00:48:03,212
dari Jennifer Hills!
721
00:48:44,319 --> 00:48:47,591
Tidak ada pria yang
mau menidurimu lagi!
722
00:48:48,524 --> 00:48:51,294
Bahkan Setan di Neraka!
723
00:49:40,243 --> 00:49:40,877
Ibu!
724
00:49:42,444 --> 00:49:43,279
Bu!
725
00:49:44,013 --> 00:49:45,946
Ibu!
726
00:49:45,948 --> 00:49:47,716
Ya Tuhan!
727
00:49:48,551 --> 00:49:50,687
Ya Tuhan!
728
00:49:55,357 --> 00:49:56,825
Ibu!
729
00:50:01,830 --> 00:50:02,665
Tidak!
730
00:50:03,933 --> 00:50:04,768
Tolong!
731
00:50:05,734 --> 00:50:07,671
Tolong, tolong!
732
00:50:10,339 --> 00:50:10,974
Tolong!
733
00:50:19,482 --> 00:50:21,815
Tolong aku, ibuku, dia dibantai!
734
00:50:24,053 --> 00:50:24,888
Ibu!
735
00:50:54,683 --> 00:50:55,815
Biarkan aku masuk!
736
00:51:00,022 --> 00:51:01,290
Buka pintunya!
737
00:51:21,343 --> 00:51:22,775
Berhenti!
738
00:51:22,777 --> 00:51:23,613
Berhenti!
739
00:51:24,913 --> 00:51:26,415
Bawa ibuku kembali!
740
00:51:27,450 --> 00:51:29,350
Bawa dia kembali!
741
00:51:29,352 --> 00:51:29,986
Berhenti!
742
00:51:36,125 --> 00:51:38,561
Apa yang akan kau lakukan
dengannya sekarang?
743
00:51:43,966 --> 00:51:44,768
Berhenti!
744
00:51:46,368 --> 00:51:46,969
Berhenti!
745
00:51:48,136 --> 00:51:50,536
Merayu!
746
00:51:50,538 --> 00:51:51,341
Merayu!
747
00:51:56,879 --> 00:51:57,681
Merayu!
748
00:53:03,779 --> 00:53:04,645
brengsek!
749
00:53:09,919 --> 00:53:11,919
Tutup mulutmu!
750
00:53:13,955 --> 00:53:15,591
Ayo, Herman!
751
00:53:16,459 --> 00:53:18,491
Dia milikmu!
752
00:53:20,029 --> 00:53:21,531
Dia siap untukmu!
753
00:53:24,600 --> 00:53:26,065
Hentikan gerakan sialanmu!
754
00:53:26,067 --> 00:53:29,236
Kau tidak pernah melakukannya dengan
orang seperti dia sebelumnya, bukan?
755
00:53:29,238 --> 00:53:32,975
Dia akan merasa jauh lebih baik
daripada melakukannya dengan babi.
756
00:53:34,210 --> 00:53:35,808
Dia siap untukmu, Herman.
757
00:53:35,810 --> 00:53:38,881
Kau belum pernah memiliki
yang seperti ini sebelumnya.
758
00:53:41,817 --> 00:53:43,052
Kau akan menyukainya, Herman.
759
00:53:44,185 --> 00:53:46,853
Aku tidak tahu, Kevin.
760
00:53:46,855 --> 00:53:47,955
Ayo, Herman.
761
00:53:50,692 --> 00:53:52,495
Kau membuang-buang waktu!
762
00:53:54,663 --> 00:53:55,562
kau,
763
00:53:55,564 --> 00:53:56,933
pegang dia untukku sekarang!
764
00:53:57,899 --> 00:54:00,199
Dan aku akan menunjukkan kepada kau bagaimana hal itu dilakukan!
765
00:54:00,201 --> 00:54:02,002
Tidak!
766
00:54:05,073 --> 00:54:07,975
Yahoo! Ya, Herman!
767
00:54:19,989 --> 00:54:21,120
Ya, masuk ke sana!
768
00:54:21,122 --> 00:54:22,989
Dapatkan di sana, Herman!
769
00:54:22,991 --> 00:54:24,658
Dapatkan di sana, Herman!
770
00:54:24,660 --> 00:54:26,292
Dapatkan di sana, Nak!
771
00:54:26,294 --> 00:54:28,261
Kau berhenti berkelahi!
772
00:54:28,263 --> 00:54:30,931
Hentikan pertengkaranmu!
773
00:54:47,082 --> 00:54:48,714
Tutup mulutmu!
774
00:54:49,951 --> 00:54:52,018
Tutup mulutmu!
775
00:54:55,189 --> 00:54:57,125
Tolong, tolong jangan.
776
00:54:58,826 --> 00:54:59,661
Silahkan.
777
00:55:05,834 --> 00:55:08,770
Ada apa denganmu, Herman ?!
778
00:55:13,274 --> 00:55:15,007
Oh Tuhan.
779
00:55:15,009 --> 00:55:17,911
Aku mengerti, aku melihat
kau benar-benar impoten!
780
00:55:17,913 --> 00:55:20,913
Sama seperti putramu yang
sudah mati, Matthew, bukan ?!
781
00:55:20,915 --> 00:55:21,750
Mathew?
782
00:55:22,884 --> 00:55:25,854
Kau, datang ke sini dan pegang dia untukku.
783
00:55:26,888 --> 00:55:28,888
Apakah kau sudah benar-benar gila ?!
784
00:55:28,890 --> 00:55:29,723
Ayolah!
785
00:55:29,725 --> 00:55:31,058
Sialan ini tidak adil!
786
00:55:31,060 --> 00:55:32,960
Ini giliranku!
787
00:55:32,962 --> 00:55:35,596
Kau harus memegangnya untuk aku!
788
00:55:35,598 --> 00:55:36,632
Sekarang ayo!
789
00:55:38,767 --> 00:55:40,167
Allah
790
00:55:40,169 --> 00:55:42,571
Maafkan aku!
791
00:55:43,105 --> 00:55:45,105
Untuk apa ini ?!
792
00:55:45,107 --> 00:55:48,040
Dia mendapatkan apa
yang dia layak dapatkan.
793
00:55:48,042 --> 00:55:50,978
Ini adalah waktu pengembalian uang!
794
00:55:52,681 --> 00:55:54,181
Demi Tuhan,
795
00:55:54,183 --> 00:55:57,083
maukah kau memeluknya
untukku sekarang ?!
796
00:55:59,254 --> 00:56:00,319
Apakah kau lihat?
797
00:56:00,321 --> 00:56:02,089
Apakah kau melihat nya?!
798
00:56:02,091 --> 00:56:03,890
Dia sedang berjalan pergi!
799
00:56:03,892 --> 00:56:05,091
Apakah kau lihat?!
800
00:56:05,093 --> 00:56:06,692
Persetan denganmu, Herman!
801
00:56:07,629 --> 00:56:08,895
- Kemari!
- Tidak tidak Tidak.
802
00:56:08,897 --> 00:56:11,031
Oh, ya, ya, ya.
803
00:56:13,935 --> 00:56:15,067
Ayolah.
804
00:56:16,805 --> 00:56:19,038
Kembali, kau kembali.
805
00:56:19,040 --> 00:56:21,942
Ya, benar, ya, benar.
806
00:56:21,944 --> 00:56:23,179
Tidak!
807
00:56:25,147 --> 00:56:27,049
- Tidak tidak Tidak. - Kemari.
808
00:56:28,384 --> 00:56:29,783
Oh ya.
809
00:56:29,785 --> 00:56:31,921
Tidak, tidak, tolong, tidak.
810
00:56:33,122 --> 00:56:33,953
Tidak.
811
00:56:33,955 --> 00:56:35,187
Ya.
812
00:56:35,189 --> 00:56:36,188
Ya.
813
00:56:54,810 --> 00:56:56,676
Oh, sial ya!
814
00:56:56,678 --> 00:56:59,679
Sialan, kau pelacur brengsek.
815
00:57:02,084 --> 00:57:03,250
Apakah kau merasakannya?
816
00:57:03,252 --> 00:57:04,384
Kau merasakannya?
817
00:57:14,997 --> 00:57:16,165
Ya ya ya.
818
00:57:20,703 --> 00:57:22,268
Hati yang bengkok
819
00:57:23,906 --> 00:57:24,870
akan
820
00:57:24,872 --> 00:57:26,108
berangkat dariku.
821
00:57:28,210 --> 00:57:31,881
Jahat aku tidak akan tahu.
822
00:57:42,725 --> 00:57:45,294
Oh sial Persetan ya!
823
00:57:46,294 --> 00:57:47,195
Ya, ya.
824
00:57:59,875 --> 00:58:01,710
Jahat aku tidak akan tahu!
825
00:58:07,216 --> 00:58:10,752
Kau tidak tahu apa yang kau lewatkan, Herman.
826
00:58:11,953 --> 00:58:15,821
Tuhan menempatkan pantat
manisnya di planet ini
827
00:58:15,823 --> 00:58:17,959
untuk kita nikmati!
828
00:58:19,361 --> 00:58:23,096
Sama seperti dia menaruh jagung
manis itu di kebunmu, Herman.
829
00:58:28,203 --> 00:58:29,172
Oh, sial.
830
00:58:56,131 --> 00:58:58,267
Hei, jus manis.
831
00:58:59,968 --> 00:59:00,770
Ingin lagi?
832
00:59:30,332 --> 00:59:31,234
Kemana, sayang?
833
00:59:33,468 --> 00:59:36,203
Ada binatang buas di hutan ini
834
00:59:36,205 --> 00:59:37,806
dan malam semakin dekat.
835
00:59:38,573 --> 00:59:41,176
Itu tidak aman dalam gelap.
836
00:59:45,446 --> 00:59:47,349
Dia punya kemiripan di matanya, bukan?
837
00:59:50,886 --> 00:59:52,051
Hidung yang sama
838
00:59:52,053 --> 00:59:54,187
dan dagu yang sama.
839
00:59:54,189 --> 00:59:56,223
Aku melihat matanya.
840
00:59:56,225 --> 00:59:57,257
Terutama mata.
841
00:59:57,259 --> 00:59:59,391
Lepaskan aku.
842
00:59:59,393 --> 01:00:00,228
Hei, Herman!
843
01:00:01,096 --> 01:00:02,562
Kemarilah.
844
01:00:02,564 --> 01:00:07,266
Lihat apakah kau dapat melihat
sedikit wajah Mathew di wajah ini.
845
01:00:07,268 --> 01:00:08,203
Sedikit Mathew?
846
01:00:09,504 --> 01:00:10,873
Biarkan aku istirahat.
847
01:00:39,935 --> 01:00:41,103
Ada apa, sayang?
848
01:00:42,337 --> 01:00:44,440
Aku tidak cukup menarik untukmu?
849
01:00:46,341 --> 01:00:49,344
Atau apakah itu karena aku
bukan milik orang yang tepat?
850
01:00:51,446 --> 01:00:53,882
Kuku aku kotor dengan minyak
851
01:00:54,582 --> 01:00:56,949
dan kulitku berbau bensin.
852
01:00:56,951 --> 01:00:58,620
Aku seorang wanita yang bekerja!
853
01:01:00,455 --> 01:01:04,060
Aku tidak mampu membeli
Christina's Choice.
854
01:01:05,294 --> 01:01:06,295
Apakah itu kejahatan?
855
01:01:13,435 --> 01:01:15,504
Jadi jangan main-main denganku.
856
01:01:17,973 --> 01:01:20,308
Miss supermodel kelas dunia,
857
01:01:21,310 --> 01:01:23,279
Aku membaca kolom gosip
858
01:01:24,379 --> 01:01:26,649
dan kau tidak persis
"Nona Perawan Suci."
859
01:01:28,317 --> 01:01:31,717
Kau telah dihempaskan
oleh jutaan selebriti
860
01:01:31,719 --> 01:01:34,055
dan miliarder laki-laki
861
01:01:34,455 --> 01:01:37,524
dan perempuan.
862
01:01:37,526 --> 01:01:42,131
Sepanjang jalan dari New York
City ke Timbuk-fucking-tu!
863
01:01:44,966 --> 01:01:45,901
Yang ingin aku lakukan
864
01:01:48,002 --> 01:01:49,971
adalah memberi kau rasa nyata
865
01:01:51,739 --> 01:01:55,243
kasih sayang.
866
01:02:11,593 --> 01:02:15,295
Coba lagi, aku akan membuatmu
memohon kepadaku untuk membunuhmu!
867
01:02:15,297 --> 01:02:18,431
Baiklah, baik, baik, lihat
siapa yang ada di sini.
868
01:02:18,433 --> 01:02:22,768
Oh, aku tidak sabar untuk mendengar
bagaimana dia berkelahi denganmu, Scotty.
869
01:02:22,770 --> 01:02:23,703
Apa yang dia lakukan?
870
01:02:23,705 --> 01:02:26,138
Membiarkan kau mengintip payudaranya?
871
01:02:27,375 --> 01:02:29,542
Oke, Scotty, pindahkan dia!
872
01:02:29,544 --> 01:02:30,980
Pegang kakinya untukku.
873
01:02:31,645 --> 01:02:32,511
Sialan...
874
01:02:32,513 --> 01:02:33,348
Apa, Herman?
875
01:02:34,248 --> 01:02:35,547
Sial!
876
01:02:35,549 --> 01:02:37,252
Apa, sialan?
877
01:02:38,419 --> 01:02:40,386
Apa yang dia pikirkan?
878
01:02:40,388 --> 01:02:41,754
Tutup mulutmu, Herman!
879
01:02:41,756 --> 01:02:44,491
Kau memiliki kesempatan
dan kau gagal!
880
01:02:46,160 --> 01:02:48,527
Sialan!
881
01:02:48,529 --> 01:02:52,464
Oke, oke, apa pun yang
kau katakan, Herman.
882
01:02:52,466 --> 01:02:55,601
Ayolah, kau jangan hanya duduk
di sana seperti lemas.
883
01:02:59,607 --> 01:03:01,109
Biar dia berteriak dan berikan tendangan.
884
01:03:02,444 --> 01:03:03,509
Tolong, jangan.
885
01:03:03,511 --> 01:03:05,545
Berjanji menjadi gadis yang baik?
886
01:03:05,547 --> 01:03:06,682
Tolong, jangan.
887
01:03:08,616 --> 01:03:11,250
Ototmu sangat kencang, sayang.
888
01:03:11,252 --> 01:03:14,453
Kau harus belajar
santai dan menikmatinya.
889
01:03:14,455 --> 01:03:15,821
Menyerah, sayang.
890
01:03:15,823 --> 01:03:16,725
Menyerah.
891
01:03:21,228 --> 01:03:22,728
Aku akan mengantarmu ke surga
892
01:03:22,730 --> 01:03:25,065
seperti tidak ada pria
yang pernah melakukannya.
893
01:03:26,435 --> 01:03:27,466
Berhenti!
894
01:03:27,468 --> 01:03:28,303
Berhenti!
895
01:03:29,471 --> 01:03:30,636
Hentikan!
896
01:03:30,638 --> 01:03:31,473
Berhenti!
897
01:03:32,406 --> 01:03:33,475
Tolong hentikan!
898
01:03:38,779 --> 01:03:40,216
Penghujatan!
899
01:04:01,469 --> 01:04:05,105
Apa yang dia lakukan ?!
900
01:04:05,107 --> 01:04:06,342
Apa-apaan ini ?!
901
01:04:08,442 --> 01:04:10,476
Bawa dia kembali, Herman!
902
01:04:10,478 --> 01:04:11,312
Sekarang!
903
01:04:22,256 --> 01:04:23,790
Kenapa kau membiarkannya pergi?
904
01:04:23,792 --> 01:04:24,627
Mengapa?
905
01:04:26,393 --> 01:04:27,794
Apa kau bertanya mengapa?
906
01:04:27,796 --> 01:04:30,663
dia harus memukul dengan keras ?!
907
01:04:30,665 --> 01:04:33,533
Bukan kau, tapi temanmu, sialan!
908
01:04:33,535 --> 01:04:35,534
Pihak siapa kau, Herman ?!
909
01:04:35,536 --> 01:04:39,707
Cock-a-doodle-doo!
Cock-a-doodle-doo!
910
01:04:40,442 --> 01:04:41,277
Oink, oink, oink, oink!
911
01:04:42,477 --> 01:04:44,379
Cock-a-doodle-doo!
Cock-a-doodle-doo!
912
01:04:49,484 --> 01:04:53,721
Oink, oink, oink, oink!
913
01:04:55,589 --> 01:04:57,723
Aku bukan babi!
914
01:04:57,725 --> 01:04:59,158
Wah
915
01:04:59,160 --> 01:05:00,759
Dan kau tidak dapat berbicara dengan aku
916
01:05:00,761 --> 01:05:03,598
tidak seperti ayam ayam-a-doodle!
917
01:05:05,567 --> 01:05:07,269
Aku seorang manusia!
918
01:05:08,636 --> 01:05:10,738
Aku punya perasaan-perasaan-f-f-f!
919
01:05:12,207 --> 01:05:14,274
Dengar itu, nak?
920
01:05:14,276 --> 01:05:15,678
Pria itu bisa bicara.
921
01:05:17,578 --> 01:05:19,745
Selamat, Herman.
922
01:05:20,948 --> 01:05:24,586
Mungkin kita harus menampar kau
di kepala seperti itu lebih sering!
923
01:05:25,754 --> 01:05:29,288
Bayi menangis, bayi
menangis, menangis bayi!
924
01:05:29,290 --> 01:05:30,223
Tenang, Kevin.
925
01:05:30,225 --> 01:05:32,761
Cengeng! Cengeng! Cengeng!
926
01:05:34,696 --> 01:05:36,228
Cengeng! Cengeng! Cengeng!
927
01:05:36,230 --> 01:05:37,665
Tenang, Kevin!
928
01:05:45,540 --> 01:05:47,507
Manusia kaget.
929
01:05:47,509 --> 01:05:48,611
Bisakah tiba-tiba bicara?
930
01:05:52,681 --> 01:05:53,883
Kemarilah, Herman.
931
01:05:55,750 --> 01:05:56,585
Ayolah.
932
01:06:08,997 --> 01:06:10,466
Bayi kecilku yang besar.
933
01:06:17,404 --> 01:06:18,837
Penghujatan!
934
01:06:18,839 --> 01:06:20,505
Penghujatan!
935
01:06:20,507 --> 01:06:22,708
Apakah kau tidak memberi aku
kata-kata suci yang besar itu!
936
01:06:22,710 --> 01:06:25,277
Aku tidak melihatmu di
gereja belakangan ini, kan ?!
937
01:06:25,279 --> 01:06:28,748
Terkadang kau bertindak
seperti orang tolol sungguhan!
938
01:06:28,750 --> 01:06:31,650
Seperti kau kehilangan
beberapa sekrup di sini!
939
01:06:31,652 --> 01:06:34,754
Aku tidak percaya dia
membiarkan dia pergi!
940
01:06:34,756 --> 01:06:35,790
Apa yang akan kita lakukan?!
941
01:06:36,725 --> 01:06:37,660
Diam, Kevin!
942
01:06:38,861 --> 01:06:41,864
Kau terlalu banyak
mengkhawatirkan pria seusiamu!
943
01:06:43,464 --> 01:06:45,565
Ini bukan Kota New York.
944
01:06:45,567 --> 01:06:47,734
Dia akan berlari di jalan
buntu di sekitar sini,
945
01:06:47,736 --> 01:06:49,337
bahkan di siang hari bolong.
946
01:06:50,805 --> 01:06:53,605
Selain itu, seperti yang aku katakan,
947
01:06:53,607 --> 01:06:56,875
perburuan itu lebih mengasyikkan
daripada membunuh, bukan?
948
01:06:56,877 --> 01:06:57,712
Ya!
949
01:06:58,712 --> 01:06:59,745
Hei!
950
01:06:59,747 --> 01:07:01,714
Hal pertama besok,
951
01:07:01,716 --> 01:07:04,817
Kau akan pergi berburu
untuknya untukku!
952
01:07:04,819 --> 01:07:06,986
Kau akan membawanya kembali
ke aku, hidup atau mati,
953
01:07:06,988 --> 01:07:08,723
Aku tidak peduli!
954
01:07:10,357 --> 01:07:12,824
Atau kau tidak akan menunjukkan dirimu di sekitar kita lagi!
955
01:07:12,826 --> 01:07:13,728
Mengerti kataku ?!
956
01:07:17,899 --> 01:07:20,768
Dan demi Tuhan, berdiri!
957
01:08:06,747 --> 01:08:08,848
Kau gagal untukku dan Becky!
958
01:08:08,850 --> 01:08:09,848
Kau gagal!
959
01:08:09,850 --> 01:08:11,850
Kita bisa bersenang-senang!
960
01:08:11,852 --> 01:08:13,419
Waktu yang baik!
961
01:08:13,421 --> 01:08:14,687
Ya, Herman!
962
01:08:14,689 --> 01:08:16,358
Kenapa kau harus
memukulnya dengan keras ?!
963
01:08:17,024 --> 01:08:17,992
Kita tidak cocok untuk kau!
964
01:08:18,859 --> 01:08:19,761
Dasar tolol, Godzilla!
965
01:08:22,996 --> 01:08:25,932
Oke, oke, teman-teman, tahan!
966
01:08:25,934 --> 01:08:27,870
Ada yang harus kita lakukan!
967
01:08:32,373 --> 01:08:36,375
Nighty-night dan mimpi
indah bagimu, nona kecil,
968
01:08:36,377 --> 01:08:37,810
dimanapun kau berada!
969
01:11:11,064 --> 01:11:12,600
Ini dia, Johnny.
970
01:11:14,234 --> 01:11:16,037
Disegel dan dikirim,
971
01:11:17,071 --> 01:11:18,674
seperti yang aku janjikan.
972
01:11:20,174 --> 01:11:21,977
Tapi sekarang semuanya sudah berakhir,
973
01:11:24,045 --> 01:11:26,047
ada sesuatu yang harus
kukatakan padamu.
974
01:11:29,617 --> 01:11:30,986
Mungkin melukai kau tetapi
975
01:11:34,589 --> 01:11:36,123
jika aku tahan lagi,
976
01:11:37,692 --> 01:11:38,693
Aku akan meniup gigiku.
977
01:11:41,563 --> 01:11:44,500
Aku rasa Setan yang
mengirimnya untuk merayu kau
978
01:11:46,934 --> 01:11:48,935
dan aku tahu betapa sulitnya itu
979
01:11:48,937 --> 01:11:52,073
untuk berdiri melawan
godaannya tetapi,
980
01:11:55,076 --> 01:11:58,180
masih dan semua,
kata buku yang bagus
981
01:12:00,014 --> 01:12:02,551
"Jangan berzinah."
982
01:12:07,822 --> 01:12:09,190
Kau menyakitiku, Johnny.
983
01:12:12,093 --> 01:12:13,895
Kau benar-benar menyakitiku.
984
01:12:19,067 --> 01:12:23,002
Bukankah aku selalu melakukan
tugas istriku kepadamu?
985
01:12:23,004 --> 01:12:25,704
Bukan begitu?
986
01:12:25,706 --> 01:12:27,276
Dan aku masih melakukannya, Johnny.
987
01:12:29,143 --> 01:12:30,245
Aku masih melakukannya.
988
01:12:32,679 --> 01:12:34,679
Sejak kau pergi,
989
01:12:34,681 --> 01:12:36,649
Aku telah bekerja
keras di stasiun
990
01:12:36,651 --> 01:12:38,817
untuk membuat adonan yang enak
991
01:12:38,819 --> 01:12:42,189
sehingga Johnny Jr dan Melissa bisa makan dengan baik
992
01:12:43,157 --> 01:12:46,694
dan berpakaian bagus
dan lulus kuliah.
993
01:12:49,130 --> 01:12:52,167
Karena kau memberi tahuku ketika mereka masih kecil,
994
01:12:55,202 --> 01:12:56,369
Kau mengatakan kau berharap
mereka tidak akan melakukannya
995
01:12:56,371 --> 01:12:58,806
harus memompa gas untuk mencari nafkah.
996
01:13:01,242 --> 01:13:02,077
Ini.
997
01:13:04,645 --> 01:13:05,647
Lihat mereka.
998
01:13:07,849 --> 01:13:09,318
Kau harus bangga, Johnny.
999
01:13:11,786 --> 01:13:12,721
Sangat bangga.
1000
01:13:18,760 --> 01:13:22,197
Mereka tumbuh menjadi orang
yang sopan dan terhormat.
1001
01:13:27,201 --> 01:13:28,703
Mereka tinggal di kota besar sekarang.
1002
01:13:30,138 --> 01:13:30,973
New York.
1003
01:13:33,140 --> 01:13:34,175
Jauh dariku.
1004
01:13:36,978 --> 01:13:38,380
Tapi aku rasa mereka suka di sana.
1005
01:13:44,751 --> 01:13:46,084
Mereka akan berkuda di sini besok
1006
01:13:46,086 --> 01:13:48,255
untuk merayakan Paskah.
1007
01:13:58,198 --> 01:14:00,801
Tapi sukacita kita tidak
akan lengkap, Johnny.
1008
01:14:02,135 --> 01:14:03,170
Tidak akan.
1009
01:14:07,140 --> 01:14:11,746
Karena kau tidak akan berada di
sini untuk merayakan kebersamaan kita.
1010
01:14:19,053 --> 01:14:20,055
Hai teman-teman.
1011
01:14:22,090 --> 01:14:23,959
Senang bertemu kalian.
1012
01:14:26,794 --> 01:14:29,264
Kau pasti sangat senang dengan kita.
1013
01:14:31,965 --> 01:14:34,236
Kita akhirnya mendapatkan jalang itu!
1014
01:14:36,304 --> 01:14:38,369
Kita menyamakan skor untukmu.
1015
01:14:38,371 --> 01:14:39,907
Untuk kalian semua!
1016
01:14:41,075 --> 01:14:44,011
Dan kita akan membalasnya.
1017
01:14:44,879 --> 01:14:45,811
Sialan!
1018
01:14:45,813 --> 01:14:48,047
Kita akan menghancurkan anaknya!
1019
01:14:48,049 --> 01:14:49,315
Sialan!
1020
01:14:49,317 --> 01:14:51,417
Buah dari godaan jahatnya!
1021
01:14:51,419 --> 01:14:52,485
Sialan!
1022
01:14:52,487 --> 01:14:53,321
Lakukan!
1023
01:15:05,166 --> 01:15:06,201
Masukkan.
1024
01:27:17,697 --> 01:27:18,532
Mengapa aku?
1025
01:27:21,068 --> 01:27:21,903
Karena.
1026
01:27:26,873 --> 01:27:29,042
Kau memaafkan aku, bukan?
1027
01:29:59,358 --> 01:30:02,360
Hari yang paling indah, bukan Becky?
1028
01:30:02,362 --> 01:30:05,096
Ha, cantik?
1029
01:30:05,098 --> 01:30:07,731
Kenapa kau tidak mencarinya di luar sana?
1030
01:30:07,733 --> 01:30:10,134
Kita sudah mencari Scotty, di sini,
1031
01:30:10,136 --> 01:30:12,305
merasa ingin mampir ke
tempatmu terlebih dahulu.
1032
01:30:14,073 --> 01:30:18,345
Dan tebak apa yang dia
punya untukmu sekarang.
1033
01:30:25,452 --> 01:30:27,317
Johnny biasa membawakanku bunga segar
1034
01:30:27,319 --> 01:30:29,991
setiap Minggu pagi sebelum gereja.
1035
01:30:31,291 --> 01:30:32,259
Kita tahu.
1036
01:30:38,098 --> 01:30:40,765
Kau dimaafkan.
1037
01:30:42,269 --> 01:30:45,270
Lihat dirimu, wajahmu memerah seperti gadis sekolah kecil.
1038
01:30:45,272 --> 01:30:47,172
Cupcake kecilku yang manis.
1039
01:30:47,174 --> 01:30:50,874
Sudahkah tinta masuk
ke otakmu, brengsek?
1040
01:30:50,876 --> 01:30:51,745
Bersikap baik padanya.
1041
01:30:57,250 --> 01:30:59,017
Brengsek.
1042
01:30:59,019 --> 01:30:59,820
Pergi, Kevin.
1043
01:31:01,087 --> 01:31:01,921
Anyelir.
1044
01:31:03,223 --> 01:31:04,254
Dan?
1045
01:31:04,256 --> 01:31:05,425
Pom pom daisy.
1046
01:31:06,393 --> 01:31:07,428
Tombol daisy.
1047
01:31:09,196 --> 01:31:10,230
Anyelir mini.
1048
01:31:11,398 --> 01:31:13,934
Statice, itu bunga abadi.
1049
01:31:15,367 --> 01:31:17,237
Dan itu adalah daun lemon kita.
1050
01:31:21,440 --> 01:31:24,144
Bagus untuk anak putus sekolah.
1051
01:31:27,147 --> 01:31:28,245
Apa kau melihat Herman?
1052
01:31:28,247 --> 01:31:29,282
Tidak.
1053
01:31:30,250 --> 01:31:32,053
Oh ya, aku pasti sudah melukai perasaannya.
1054
01:31:33,252 --> 01:31:36,087
Dan dia tidak menjawab teleponnya.
1055
01:31:36,089 --> 01:31:38,155
Itu karena dia mungkin tidak bisa mendengarya, Becky.
1056
01:31:38,157 --> 01:31:39,857
Atau mungkin dia tidak ada di rumah
1057
01:31:39,859 --> 01:31:42,227
karena dia sudah
keluar mencarinya.
1058
01:31:42,229 --> 01:31:44,529
Man semakin pikun, kita tidak bisa mengandalkannya lagi.
1059
01:31:44,531 --> 01:31:46,267
Dia itu dilahirkan pikun.
1060
01:31:48,801 --> 01:31:50,136
Jaga mulutmu, Scotty.
1061
01:31:52,839 --> 01:31:54,405
Herman mendirikan pertanian itu dan
menjadikannya seperti apa adanya
1062
01:31:54,407 --> 01:31:56,141
dengan tangan kosong.
1063
01:31:56,143 --> 01:31:58,245
Apa yang kau lakukan akhir-akhir ini dengan hidupmu?
1064
01:32:05,285 --> 01:32:06,950
Dini hari tadi, seseorang mencuri pakaian
1065
01:32:06,952 --> 01:32:08,253
keluar dari halaman belakang Wilma.
1066
01:32:08,255 --> 01:32:09,286
Bukan aku.
1067
01:32:09,288 --> 01:32:10,221
Aku juga tidak.
1068
01:32:10,223 --> 01:32:11,455
Siapa yang menyalahkanmu, bodoh ?!
1069
01:32:11,457 --> 01:32:13,191
Mungkin itu dia!
1070
01:32:13,193 --> 01:32:15,259
Bisa jadi salah satu dari mereka melintas.
1071
01:32:15,261 --> 01:32:17,027
Oh itu bisa saja.
1072
01:32:17,029 --> 01:32:18,797
Tahu-tahu, dia akan
menyelinap keluar dari sini
1073
01:32:18,799 --> 01:32:20,501
tepat di bawah hidung kita dan lalu apa?
1074
01:32:22,568 --> 01:32:25,369
Cari dia untukku, hidup atau mati.
1075
01:32:25,371 --> 01:32:27,240
Mulailah dengan cari di hutan di sepanjang sungai.
1076
01:32:30,309 --> 01:32:32,412
Cepat, aku banyak pekerjaan di sini!
1077
01:33:17,323 --> 01:33:19,990
Tempat yang besar,
1078
01:33:19,992 --> 01:33:22,162
New York City adalah.
1079
01:33:24,464 --> 01:33:28,169
Aku melihatnya untuk pertama
kali dalam hidupku.
1080
01:33:30,170 --> 01:33:32,239
Ini sangat besar.
1081
01:33:35,242 --> 01:33:36,374
Ya.
1082
01:33:36,376 --> 01:33:40,878
Suatu hari aku akan meninggalkan
kota udik yang payah ini
1083
01:33:40,880 --> 01:33:42,348
dan pergi ke New York
1084
01:33:44,416 --> 01:33:47,918
karena di situlah semua aksinya.
1085
01:33:47,920 --> 01:33:49,255
Aksi sesungguhnya.
1086
01:33:50,523 --> 01:33:52,459
Apa yang akan kau lakukan?
1087
01:33:53,425 --> 01:33:54,959
Kau tidak kenal siapa pun di sana.
1088
01:33:54,961 --> 01:33:57,395
Itu tidak masalah, lihat?
1089
01:33:57,397 --> 01:34:00,397
Karena tidak ada orang
yang saling kenal di sana.
1090
01:34:00,399 --> 01:34:02,335
Bahkan orang-orang yang lahir di sana.
1091
01:34:03,970 --> 01:34:07,571
Tapi itulah yang aku sukai.
1092
01:34:07,573 --> 01:34:11,010
Kau masih punya kesempatan
untuk menjadi seseorang.
1093
01:34:13,380 --> 01:34:14,945
Ya.
1094
01:34:14,947 --> 01:34:16,580
Suatu hari, aku akan pergi ke New York
1095
01:34:16,582 --> 01:34:19,383
dan aku akan menjadi seseorang
1096
01:34:19,385 --> 01:34:22,322
dan semua orang ingin mengenalku.
1097
01:34:23,422 --> 01:34:26,990
Dan aku akan
mengenal semua orang.
1098
01:34:26,992 --> 01:34:28,562
Setiap orang yang diperhitungkan, tentu saja.
1099
01:34:29,696 --> 01:34:32,299
Maksudmu, orang-orang
dengan banyak uang?
1100
01:34:33,233 --> 01:34:34,265
Wanita cantik?
1101
01:34:34,267 --> 01:34:35,234
Sialan, benar, Scotty!
1102
01:34:37,002 --> 01:34:40,407
Semua model kurus seperti tusuk gigi juga.
1103
01:34:41,507 --> 01:34:42,542
Aku akan bercinta dengan mereka semua.
1104
01:34:44,678 --> 01:34:47,480
Kembalikan senyum pada wajah-wajah kecil yang sedih itu.
1105
01:34:50,416 --> 01:34:53,486
Hei, Kevin, bisakah aku
pergi ke sana bersamamu?
1106
01:34:54,453 --> 01:34:57,358
Tentu, Scotty, tentu, ya, ya.
1107
01:34:59,492 --> 01:35:01,528
Jika kau ingin menjadi seseorang.
1108
01:35:02,528 --> 01:35:04,227
Ya.
1109
01:35:04,229 --> 01:35:08,967
Dipikir-pikir, kau tidak punya urusan berada di sana.
1110
01:35:08,969 --> 01:35:11,436
Kecuali kau berencana
menggosok toilet
1111
01:35:11,438 --> 01:35:13,570
di gedung pencakar langit
yang besar dan indah itu
1112
01:35:13,572 --> 01:35:16,242
selama sisa hidupmu
yang menyedihkan.
1113
01:35:17,644 --> 01:35:19,076
Kenapa kau mengatakan itu?
1114
01:35:19,078 --> 01:35:21,145
Karena kau tidak punya ide
1115
01:35:21,147 --> 01:35:24,184
tentang apa yang ingin kau lakukan
atau siapa yang kau inginkan.
1116
01:35:25,385 --> 01:35:30,288
Ya, sebaiknya kau tetap
di sini di kota ini.
1117
01:35:30,290 --> 01:35:32,326
Ini tempat yang
sempurna untukmu.
1118
01:35:33,526 --> 01:35:36,393
Karena kau punya tempat sendiri.
1119
01:35:36,395 --> 01:35:39,463
Tempat menyedihkan.
1120
01:35:39,465 --> 01:35:43,468
Lihat, kau lahir di sini dan kau akan mati di sini.
1121
01:35:43,470 --> 01:35:44,668
Dan ketika kau mati di sini,
1122
01:35:44,670 --> 01:35:46,472
Kau tahu siapa yang akan peduli?
1123
01:35:48,108 --> 01:35:49,339
Tak seorangpun!
1124
01:35:49,341 --> 01:35:51,575
Tidak ada yang akan peduli
1125
01:35:51,577 --> 01:35:55,415
- Bahwa kau itu ada!
- Kau tidak bermaksud seperti itu, Kevin!
1126
01:35:56,582 --> 01:35:58,018
Kau hanya bercanda, bukan?
1127
01:35:59,085 --> 01:36:01,018
Kita akan pergi bersama karena,
1128
01:36:01,020 --> 01:36:02,652
.. karena kita teman baik, bukan?
1129
01:36:02,654 --> 01:36:04,187
Kita adalah teman.
1130
01:36:04,189 --> 01:36:05,326
Sahabat.
1131
01:36:06,291 --> 01:36:07,126
Ya.
1132
01:36:08,661 --> 01:36:09,295
Hmmmm.
1133
01:36:11,630 --> 01:36:13,599
Aku tahu apa yang bisa kita lakukan di sana.
1134
01:36:15,335 --> 01:36:19,439
Kita bisa membuka toko bunga.
1135
01:36:20,672 --> 01:36:22,406
Ya.
1136
01:36:22,408 --> 01:36:26,179
Kau akan mengelola toko dan aku akan mengirimkan bunga.
1137
01:36:28,547 --> 01:36:29,550
Aku bisa menjual vanku.
1138
01:36:30,716 --> 01:36:32,486
Harganya tiga ribu, kau tahu?
1139
01:36:34,420 --> 01:36:35,453
Aku suka van itu.
1140
01:36:35,455 --> 01:36:37,623
Aku suka vanmu.
1141
01:36:38,491 --> 01:36:40,124
Biarkan aku berpikir tentang hal itu.
1142
01:36:40,126 --> 01:36:41,592
Aku akan berpikir tentang hal ini.
1143
01:36:41,594 --> 01:36:42,727
Baik.
1144
01:36:42,729 --> 01:36:43,660
Baiklah.
1145
01:36:45,465 --> 01:36:47,330
Brengsek!
1146
01:36:47,332 --> 01:36:48,368
Mobil Herman!
1147
01:36:51,470 --> 01:36:52,602
Hei!
1148
01:36:52,604 --> 01:36:53,771
Herman!
1149
01:36:53,773 --> 01:36:55,740
Disini!
1150
01:36:57,510 --> 01:36:59,576
Aku bertaruh, si brengsek itu mencoba memberi kita
1151
01:36:59,578 --> 01:37:01,745
semacam sinyal atau sesuatu.
1152
01:37:01,747 --> 01:37:02,582
Ya.
1153
01:37:04,250 --> 01:37:07,020
Biarkan aku melihat apa yang
dilakukan badut ini, oke.
1154
01:37:08,554 --> 01:37:10,487
Masih sakit, kau tahu?
1155
01:37:10,489 --> 01:37:13,423
Aku tidak akan berbicara dengannya sampai
dia memohon padaku untuk memaafkannya.
1156
01:37:13,425 --> 01:37:14,525
Sialan, benar!
1157
01:37:14,527 --> 01:37:16,127
Bola-ku membiru.
1158
01:37:16,129 --> 01:37:17,561
Aku bersumpah demi Tuhan,
dia telah menghajar mereka.
1159
01:37:17,563 --> 01:37:20,130
Bagus, kalau begitu kita
bisa membuat telur dadar!
1160
01:37:20,132 --> 01:37:21,665
Aku suka sisi cerahku.
1161
01:37:22,535 --> 01:37:23,567
Itu tidak lucu!
1162
01:37:23,569 --> 01:37:25,436
Itu tidak lucu!
1163
01:37:25,438 --> 01:37:26,273
Baiklah.
1164
01:37:38,283 --> 01:37:40,685
Di mana kau?
1165
01:37:46,626 --> 01:37:47,528
Hei, Herman!
1166
01:37:49,194 --> 01:37:50,264
Ayo keluar!
1167
01:37:51,430 --> 01:37:53,634
Kita tidak marah lagi padamu sekarang!
1168
01:37:54,666 --> 01:37:55,766
Ayolah!
1169
01:37:55,768 --> 01:37:58,569
Jangan takut!
1170
01:37:58,571 --> 01:37:59,739
Kau dimaafkan, Herman!
1171
01:38:01,907 --> 01:38:02,839
Dasar idiot.
1172
01:38:12,318 --> 01:38:13,153
Herman!
1173
01:38:15,354 --> 01:38:17,855
Berhenti bermain game!
1174
01:38:17,857 --> 01:38:20,624
Kemari, nak!
1175
01:38:28,568 --> 01:38:29,603
Herman!
1176
01:38:31,237 --> 01:38:32,605
Herman sudah mati.
1177
01:38:42,681 --> 01:38:44,347
Hei, Scotty!
1178
01:38:44,349 --> 01:38:45,251
Tebak apa!
1179
01:38:46,618 --> 01:38:49,286
Yo, Kevin, apa dia ada di sana?
1180
01:38:49,288 --> 01:38:50,290
Tidak, kawan, dia tidak!
1181
01:38:51,390 --> 01:38:54,460
Tapi coba tebak siapa itu.
1182
01:38:57,563 --> 01:38:58,397
Siapa?
1183
01:39:01,701 --> 01:39:02,870
Ayo, Kevin, siapa?
1184
01:39:05,304 --> 01:39:06,339
Katakan padanya.
1185
01:39:08,741 --> 01:39:10,243
Baiklah, ayolah, bung!
1186
01:39:11,678 --> 01:39:12,513
Katakan padanya.
1187
01:39:13,746 --> 01:39:14,781
Itu dia!
1188
01:39:16,282 --> 01:39:17,214
Dia disini!
1189
01:39:17,216 --> 01:39:19,316
Ya, apa yang dia lakukan?
1190
01:39:19,318 --> 01:39:21,319
Dia mengarahkan senjata ke wajahku!
1191
01:39:21,321 --> 01:39:23,553
Ayolah, Kevin, kau jangan membodohiku!
1192
01:39:23,555 --> 01:39:25,623
Sekarang letakkan.
1193
01:39:25,625 --> 01:39:27,728
Perlahan.
1194
01:39:37,737 --> 01:39:38,739
Turun.
1195
01:39:41,474 --> 01:39:43,274
Sekarang lepaskan.
1196
01:39:43,276 --> 01:39:44,178
Apa yang kau katakan
1197
01:39:45,345 --> 01:39:46,944
Bisakah kau mengatakan itu sedikit lebih keras?
1198
01:39:46,946 --> 01:39:48,012
Ayolah.
1199
01:39:48,014 --> 01:39:48,849
Aku tidak bisa.
1200
01:39:50,015 --> 01:39:51,652
Tapi senjataku bisa.
1201
01:39:56,956 --> 01:39:58,722
Lagi.
1202
01:39:58,724 --> 01:39:59,789
Lebih keras.
1203
01:39:59,791 --> 01:40:01,392
Baiklah baiklah.
1204
01:40:01,394 --> 01:40:02,763
Kau tidak akan membunuhku, kan?
1205
01:40:04,764 --> 01:40:05,832
Sepatu botmu.
1206
01:40:07,966 --> 01:40:09,033
Tolong.
1207
01:40:09,035 --> 01:40:10,668
Tolong jangan bunuh aku.
1208
01:40:10,670 --> 01:40:11,971
Tolong jangan tembak aku.
1209
01:40:12,938 --> 01:40:14,739
Itu Scotty,
1210
01:40:14,741 --> 01:40:16,843
Si brengsek itu di sana.
1211
01:40:19,312 --> 01:40:21,512
Sejak dia menatapmu,
1212
01:40:21,514 --> 01:40:24,251
yang bisa dipikirkannya hanyalah masuk ke celanamu.
1213
01:40:25,885 --> 01:40:28,989
Inginnya memperkosamu sejak awal!
1214
01:40:31,924 --> 01:40:33,393
Celana pendek.
1215
01:40:35,295 --> 01:40:37,061
Tolong jangan bunuh aku.
1216
01:40:37,063 --> 01:40:38,699
Kau tidak akan menembak aku, bukan?
1217
01:40:40,867 --> 01:40:41,835
Kau bukan tipenya.
1218
01:40:42,769 --> 01:40:44,035
Kau bukan orang kejam.
1219
01:40:44,037 --> 01:40:46,803
Kau tidak akan melakukan
pembunuhan berdarah dingin.
1220
01:40:46,805 --> 01:40:47,808
Tidak seperti ibumu.
1221
01:40:49,509 --> 01:40:50,740
Ya kan?
1222
01:40:50,742 --> 01:40:52,612
Kau tidak punya kekejaman di hatimu.
1223
01:40:55,982 --> 01:40:57,781
Kumohon.
1224
01:40:57,783 --> 01:40:59,917
Aku benar-benar minta maaf
1225
01:40:59,919 --> 01:41:02,320
untuk apa yang kita lakukan pada ibumu
1226
01:41:02,322 --> 01:41:04,487
dan untuk apa yang telah aku lakukan untukmu.
1227
01:41:05,957 --> 01:41:08,859
Aku tidak pernah ingin terlibat dalam hal ini
1228
01:41:08,861 --> 01:41:09,863
dari awal.
1229
01:41:11,764 --> 01:41:14,798
Tapi aku benar-benar
dipaksa oleh Becky!
1230
01:41:14,800 --> 01:41:17,334
Begitu dia kehilangan suaminya,
1231
01:41:17,336 --> 01:41:19,469
Dia benar-benar gila!
1232
01:41:19,471 --> 01:41:20,937
Gila!
1233
01:41:35,455 --> 01:41:36,590
Tolong maafkan aku.
1234
01:41:37,724 --> 01:41:38,759
Aku bersalah kepadamu.
1235
01:41:43,095 --> 01:41:44,397
Aku mohon padamu.
1236
01:41:45,430 --> 01:41:46,500
Aku tidak jahat.
1237
01:41:47,834 --> 01:41:48,798
Aku sedang kacau.
1238
01:41:48,800 --> 01:41:49,803
Tolong.
1239
01:41:51,437 --> 01:41:52,872
Jangan menangis, oke?
1240
01:42:08,821 --> 01:42:09,855
Sungguh?
1241
01:42:10,956 --> 01:42:12,358
Bunga ini.
1242
01:42:15,461 --> 01:42:16,730
Ini untukmu.
1243
01:42:17,897 --> 01:42:19,029
Untukku?
1244
01:42:19,031 --> 01:42:19,864
Untukmu.
1245
01:42:19,866 --> 01:42:20,834
Bagaimana kau tahu namanya?
1246
01:42:24,504 --> 01:42:27,137
Aku tahu nama setiap bunga
1247
01:42:27,139 --> 01:42:29,573
di seluruh hutan ini.
1248
01:42:29,575 --> 01:42:31,944
Setiap pohon, setiap tanaman, semuanya.
1249
01:42:33,078 --> 01:42:34,648
Aku akan kembali ke sekolah
1250
01:42:35,747 --> 01:42:37,481
dan belajar botani.
1251
01:42:37,483 --> 01:42:39,917
Ini adalah ilmu pengetahuan
1252
01:42:39,919 --> 01:42:41,822
dari semua tanaman dan
bunga yang indah ini.
1253
01:42:46,893 --> 01:42:49,730
Aku tahu itu. kau itu tipe romantis.
1254
01:42:53,666 --> 01:42:55,969
Kau buka termasuk monster pembunuh..
1255
01:42:56,836 --> 01:42:57,767
Tidak.
1256
01:42:57,769 --> 01:42:58,735
Tidak.
1257
01:42:58,737 --> 01:43:00,838
Aku tidak, aku bukan monster.
1258
01:43:00,840 --> 01:43:01,742
Aku tidak seperti mereka.
1259
01:43:02,675 --> 01:43:05,978
Mereka hanya sekelompok orang brengsek.
1260
01:43:06,879 --> 01:43:09,879
Mereka hanya orang tolol.
1261
01:43:09,881 --> 01:43:12,917
Aku lahir di sini tapi aku tidak seperti mereka.
1262
01:43:12,919 --> 01:43:13,886
Aku tidak begitu.
1263
01:43:15,955 --> 01:43:20,825
Dan seluruh dendam kebencian ini,
1264
01:43:20,827 --> 01:43:21,991
itu tidak pernah berakhir!
1265
01:43:21,993 --> 01:43:23,860
Tidak ada akhirnya!
1266
01:43:23,862 --> 01:43:24,697
Ya.
1267
01:43:27,032 --> 01:43:27,964
Ya.
1268
01:43:27,966 --> 01:43:32,168
Dan itulah sebabnya Tuhan kita yang baik,
1269
01:43:32,170 --> 01:43:37,176
dia memerintahkan kita untuk memaafkan yang tak termaafkan.
1270
01:43:37,876 --> 01:43:38,711
Aku m...
1271
01:43:40,612 --> 01:43:42,014
Aku yang tak termaafkan.
1272
01:43:47,752 --> 01:43:48,955
Mata untuk mata
1273
01:43:52,492 --> 01:43:54,924
membuat semua orang buta.
1274
01:43:54,926 --> 01:43:56,062
Semuanya buta.
1275
01:44:00,265 --> 01:44:01,100
Terima kasih.
1276
01:44:11,711 --> 01:44:14,744
Maukah kau membawa aku kembali ke New York City?
1277
01:44:14,746 --> 01:44:16,981
Aku ingin membawamu
kembali ke Kota New York.
1278
01:44:16,983 --> 01:44:18,949
Aku tahu jalan rahasia
keluar dari sini.
1279
01:44:18,951 --> 01:44:20,551
Kita bisa pergi malam ini.
1280
01:44:20,553 --> 01:44:22,285
Kita bisa melarikan diri.
1281
01:44:22,287 --> 01:44:23,219
Aku sangat suka itu.
1282
01:44:23,221 --> 01:44:25,655
Ya, aku suka New York City.
1283
01:44:25,657 --> 01:44:26,923
Itu adalah tempat paling keren.
1284
01:44:26,925 --> 01:44:29,526
Aku hemat beberapa ribu dolar
1285
01:44:29,528 --> 01:44:30,960
melakukan pekerjaan sambilan, kau tahu?
1286
01:44:30,962 --> 01:44:33,563
Aku akan pergi ke sana
dan aku buka
1287
01:44:33,565 --> 01:44:37,301
toko bunga paling terkenal
yang pernah mereka lihat.
1288
01:44:37,303 --> 01:44:39,235
Mereka harus cinta bunga di sana.
1289
01:44:39,237 --> 01:44:42,071
Maksud aku, tidak ada banyak
yang suka di sana, kau tahu?
1290
01:44:42,073 --> 01:44:43,807
Memang benar, tidak ada.
1291
01:44:43,809 --> 01:44:44,642
Benar-benar tidak ada.
1292
01:44:44,644 --> 01:44:45,846
Ya.
1293
01:44:46,979 --> 01:44:50,617
Aku pikir toko bunga
adalah ide yang bagus.
1294
01:44:51,017 --> 01:44:52,519
Ide yang bagus
1295
01:44:56,956 --> 01:44:58,058
Jadi, jadi Herman,
1296
01:44:59,090 --> 01:45:00,156
Herman meninggal?
1297
01:45:00,158 --> 01:45:02,058
Dia benar-benar mati?
1298
01:45:02,060 --> 01:45:05,628
Bagaimana kau tahu?
1299
01:45:05,630 --> 01:45:07,032
Bagaimana kau tahu?
1300
01:45:18,144 --> 01:45:19,246
Karena aku membunuhnya
1301
01:45:21,947 --> 01:45:22,815
dengan sabit.
1302
01:45:24,149 --> 01:45:27,152
Aku menusuk di punggungnya
yang besar dan gemuk
1303
01:45:28,787 --> 01:45:32,091
dan kemudian sebagai bonus, aku
memuntahkan peluru ke kepalanya.
1304
01:45:33,125 --> 01:45:33,960
Kau tidak mungkin melakukannya.
1305
01:45:35,027 --> 01:45:36,162
Sial ya, aku melakukannya.
1306
01:45:39,031 --> 01:45:40,033
Ya Tuhan.
1307
01:45:41,099 --> 01:45:41,934
Tolong,
1308
01:45:43,035 --> 01:45:44,270
dulu...
1309
01:45:45,904 --> 01:45:47,040
itu mengerikan.
1310
01:45:49,108 --> 01:45:51,174
Tolong, jangan bicara lagi tentang itu, oke?
1311
01:45:51,176 --> 01:45:53,043
Ya.
1312
01:45:53,045 --> 01:45:55,079
Tidak ada lagi pembicaraan tentang itu.
1313
01:45:55,081 --> 01:45:55,916
Baik.
1314
01:45:56,782 --> 01:45:59,048
Kau sangat cantik.
1315
01:45:59,050 --> 01:46:00,853
Kau sangat cantik.
1316
01:46:04,322 --> 01:46:05,224
Ingat,
1317
01:46:08,059 --> 01:46:11,163
ingat ketika kau memanggil aku "jus manis?"
1318
01:46:12,098 --> 01:46:14,768
Dan kau bertanya kepada aku
apakah aku punya lebih banyak lagi.
1319
01:46:15,635 --> 01:46:18,572
Aku ingat, aku ingat, ya.
1320
01:46:19,337 --> 01:46:21,006
Ya aku lakukan sekarang.
1321
01:46:23,776 --> 01:46:24,611
Apakah begitu?
1322
01:46:26,112 --> 01:46:28,915
Maksudku, Christy, aku akan
berbohong kalau aku bilang tidak.
1323
01:46:30,181 --> 01:46:32,383
Kau sangat cantik.
1324
01:46:33,219 --> 01:46:34,685
Hei, Kevin!
1325
01:46:34,687 --> 01:46:36,152
Oh ya.
1326
01:46:36,154 --> 01:46:36,989
Oh ya.
1327
01:46:39,358 --> 01:46:41,691
Apa yang kau
lakukan di luar sana?
1328
01:46:41,693 --> 01:46:43,360
Tutup mulutmu, Scotty!
1329
01:46:43,362 --> 01:46:44,965
1330
01:46:57,943 --> 01:46:59,243
Ya.
1331
01:46:59,245 --> 01:47:00,714
Oh ya.
1332
01:47:02,415 --> 01:47:05,281
Ya, ya.
1333
01:47:05,283 --> 01:47:06,318
Bisa aja.
1334
01:47:10,156 --> 01:47:11,091
Ya sayang.
1335
01:47:15,961 --> 01:47:17,127
Ya.
1336
01:47:17,129 --> 01:47:18,395
Oh
1337
01:47:18,397 --> 01:47:19,829
Ya.
1338
01:47:22,702 --> 01:47:25,235
Tanganmu sangat bagus.
1339
01:47:25,237 --> 01:47:26,272
Ya.
1340
01:47:27,105 --> 01:47:28,140
Ya ya.
1341
01:47:29,442 --> 01:47:30,740
Ya Tuhan.
1342
01:47:30,742 --> 01:47:32,375
Ya Tuhan, ya.
1343
01:47:35,413 --> 01:47:37,146
Oh ya.
1344
01:47:37,148 --> 01:47:39,249
Oh ya.
1345
01:47:39,251 --> 01:47:40,083
Oh ya.
1346
01:47:47,893 --> 01:47:52,128
Ya, jangan berhenti.
1347
01:47:54,966 --> 01:47:56,402
Ya, ya, oh.
1348
01:47:58,269 --> 01:47:59,672
Sial
1349
01:48:00,840 --> 01:48:02,472
Apa yang kau lakukan, brengsek?
1350
01:48:02,474 --> 01:48:03,807
Ya Tuhan.
1351
01:48:03,809 --> 01:48:08,381
Ayo ayo ayo ayo!
1352
01:48:18,357 --> 01:48:20,292
Ya ya.
1353
01:48:22,394 --> 01:48:23,392
Ya.
1354
01:48:23,394 --> 01:48:24,229
Oh ya.
1355
01:48:25,464 --> 01:48:26,996
Oh sial ya!
1356
01:48:26,998 --> 01:48:28,332
Oh sial ya!
1357
01:48:33,139 --> 01:48:34,036
Ya Tuhan, ya.
1358
01:48:34,038 --> 01:48:35,271
Ya Tuhan.
1359
01:48:35,273 --> 01:48:38,040
Sangat manis,
menyakitkan, sayang.
1360
01:48:38,042 --> 01:48:39,142
Ya.
1361
01:48:39,144 --> 01:48:40,343
Ya.
1362
01:48:51,357 --> 01:48:52,388
Ya Tuhan!
1363
01:48:54,993 --> 01:48:56,160
Ya Tuhan!
1364
01:48:56,162 --> 01:48:57,326
Oh Tuhan!
1365
01:48:58,330 --> 01:48:59,996
Apa yang telah kau lakukan padaku?!
1366
01:48:59,998 --> 01:49:01,164
Ya Tuhan!
1367
01:49:03,035 --> 01:49:03,870
Ya Tuhan!
1368
01:49:04,569 --> 01:49:06,069
Ya Tuhan!
1369
01:49:06,071 --> 01:49:07,370
Ya Tuhan!
1370
01:49:12,377 --> 01:49:14,143
Itu tidak akan berhenti!
1371
01:49:14,145 --> 01:49:15,945
Itu tidak akan berhenti berdarah!
1372
01:49:20,486 --> 01:49:21,819
Ya Tuhan!
1373
01:49:21,821 --> 01:49:23,256
Ya Tuhan, tolong aku!
1374
01:49:24,255 --> 01:49:25,388
Penisku!
1375
01:49:25,390 --> 01:49:26,557
Apa yang telah kau lakukan padaku?!
1376
01:49:26,559 --> 01:49:27,391
Kevin?
1377
01:49:32,931 --> 01:49:33,530
Kevin?
1378
01:49:35,367 --> 01:49:36,402
Kevin?
1379
01:49:37,236 --> 01:49:38,270
Kevin!
1380
01:49:39,237 --> 01:49:41,103
Tolong bantu aku!
1381
01:49:41,105 --> 01:49:43,240
- Dia memotongku! - Kevin!
1382
01:49:44,910 --> 01:49:45,542
Ya Tuhan!
1383
01:49:47,313 --> 01:49:49,946
Ya Tuhan, itu tidak akan berhenti!
1384
01:49:49,948 --> 01:49:52,281
Itu tidak akan berhenti berdarah!
1385
01:49:52,283 --> 01:49:53,886
Kevin!
1386
01:49:55,086 --> 01:49:56,552
Aku datang, Kevin!
1387
01:49:56,554 --> 01:49:57,954
Aku datang!
1388
01:49:57,956 --> 01:49:58,791
Kevin!
1389
01:50:00,091 --> 01:50:02,258
Itu tidak akan berhenti berdarah!
1390
01:50:02,260 --> 01:50:03,259
Aku akan membunuhmu!
1391
01:50:03,261 --> 01:50:05,462
Aku akan membunuhmu!
1392
01:50:05,464 --> 01:50:07,263
Kembali ke sini, brengsek!
1393
01:50:07,265 --> 01:50:08,298
Kemari!
1394
01:50:08,300 --> 01:50:09,633
Kau berbalik!
1395
01:50:09,635 --> 01:50:12,906
Kau berbalik dan menghadapi
malaikat maut kau!
1396
01:50:14,406 --> 01:50:16,142
Aku mendapatkan gen ibu-ku
1397
01:50:17,343 --> 01:50:20,345
tapi aku tidak punya kesabaran
dan aku tidak melakukan kebohongan
1398
01:50:21,346 --> 01:50:23,480
Aku langsung mengejar bola.
1399
01:50:37,196 --> 01:50:38,198
Kenapa kau melakukan itu?
1400
01:50:40,431 --> 01:50:42,335
Kau tidak harus melakukan itu,
Kau tidak harus melakukannya.
1401
01:50:44,135 --> 01:50:47,404
Itu tidak adil, aku
tidak punya senjata.
1402
01:50:47,406 --> 01:50:49,405
Hanya pisau sialan.
1403
01:50:49,407 --> 01:50:50,307
Hanya pisau sialan!
1404
01:50:50,309 --> 01:50:53,112
Ini bukan tandingan senjatamu, bukan!
1405
01:51:02,020 --> 01:51:04,487
Apa yang akan kau lakukan padaku sekarang?
1406
01:51:04,489 --> 01:51:06,390
Aku tidak melakukan apa pun untuk mendapatkan ini!
1407
01:51:08,093 --> 01:51:11,093
Aku terseret ke dalam
kekacauan ini oleh Becky
1408
01:51:11,095 --> 01:51:14,498
dan Herman, Kevin,
dan aku minta maaf.
1409
01:51:14,500 --> 01:51:15,435
Maaf, lihat!
1410
01:51:16,669 --> 01:51:20,169
Aku minta maaf aku terlalu berhati
ayam untuk tidak mendengarkan mereka.
1411
01:51:20,171 --> 01:51:21,437
Aku tahu kau tidak akan percaya ini
1412
01:51:21,439 --> 01:51:23,472
tapi aku akan, aku akan
mengantarmu kembali!
1413
01:51:25,277 --> 01:51:29,114
Aku akan mengantarmu kembali
ke New York City dengan vanku
1414
01:51:30,349 --> 01:51:33,453
dan hanya mengantarmu pulang,
aku akan membawamu pulang.
1415
01:51:35,520 --> 01:51:36,419
Aku minta maaf.
1416
01:51:36,421 --> 01:51:39,522
Aku turut berduka atas apa
yang kita lakukan pada ibumu.
1417
01:51:39,524 --> 01:51:42,526
Tolong, aku terlalu muda untuk mati!
1418
01:51:42,528 --> 01:51:44,397
Terlalu muda!
1419
01:51:46,230 --> 01:51:48,664
Aku tahu itu bukan salahmu,
Kau tidak bersalah!
1420
01:51:48,666 --> 01:51:51,133
Kau tidak bersalah, aku bersumpah!
1421
01:51:53,304 --> 01:51:54,404
Jangan.
1422
01:51:54,406 --> 01:51:55,408
Hei!
1423
01:51:56,375 --> 01:51:59,042
Dasar brengsek psiko!
1424
01:52:00,379 --> 01:52:03,112
Kau lebih sakit dari ibumu!
1425
01:52:04,515 --> 01:52:06,450
Kau benar-benar sakit!
1426
01:52:08,554 --> 01:52:09,619
Aku minta maaf!
1427
01:52:11,489 --> 01:52:14,093
Aku minta maaf! Aku minta maaf!
1428
01:52:15,560 --> 01:52:16,593
Kevin!
1429
01:52:16,595 --> 01:52:18,561
Sialan kau, brengsek!
1430
01:53:37,443 --> 01:53:38,277
Keparat
1431
01:57:13,892 --> 01:57:15,661
Dimana ibuku?
1432
01:57:25,636 --> 01:57:26,438
Jatuhkan.
1433
01:57:34,513 --> 01:57:35,814
Apa yang telah kau lakukan dengannya?
1434
01:57:39,984 --> 01:57:40,819
Katakan padaku!
1435
01:57:46,825 --> 01:57:49,761
Yang berikutnya
masuk ke kepalamu.
1436
01:57:55,767 --> 01:57:59,835
Dasar brengsek gila!
1437
01:57:59,837 --> 01:58:02,907
Dimana ibuku?!
1438
01:58:04,809 --> 01:58:06,843
Kau lebih baik berbicara
1439
01:58:06,845 --> 01:58:08,878
atau aku akan memukul
keseluruhan di setiap tulang
1440
01:58:08,880 --> 01:58:11,614
dalam tubuhmu yang menakutkan dan kemudian aku akan merobek dagingmu,
1441
01:58:11,616 --> 01:58:13,019
sepotong demi sepotong!
1442
01:58:17,788 --> 01:58:20,589
Kau tidak hanya punya kemiripan matanya.
1443
01:58:20,591 --> 01:58:22,859
Kau juga bodoh.
1444
01:58:27,398 --> 01:58:28,798
Oke, nak, oke!
1445
01:58:28,800 --> 01:58:30,900
Kau ingin tahu apa yang kulakukan dengan ibumu?
1446
01:58:30,902 --> 01:58:32,569
Kau ingin tahu?
1447
01:58:32,571 --> 01:58:36,539
Aku membuangnya di kuburan,
dan kemudian aku meludahinya,
1448
01:58:36,541 --> 01:58:38,908
kuburan sialan yang sama
aku akan mencampakkanmu!
1449
01:58:40,711 --> 01:58:42,846
Dengarkan aku, ya Tuhan!
1450
01:58:42,848 --> 01:58:47,383
Aku membunuh
putri utusan Setan!
1451
01:58:47,385 --> 01:58:50,055
Bunuh dia untuk menghilangkan
rasa bersalah suamiku!
1452
01:58:51,555 --> 01:58:52,991
Mati, nak.
1453
01:58:53,959 --> 01:58:55,158
Mati.
1454
01:58:55,160 --> 01:58:59,564
Agar dosa Johnny
bisa mati bersamamu!
1455
01:59:03,468 --> 01:59:07,102
Apa yang kau lakukan,
dasar brengsek tolol!
1456
01:59:07,104 --> 01:59:10,073
Kau harus mendapatkannya, bukan aku!
1457
01:59:10,075 --> 01:59:12,642
Kirim dia ke neraka!
1458
01:59:12,644 --> 01:59:13,942
Sialan!
1459
01:59:13,944 --> 01:59:16,044
Ya sayang, ya.
1460
01:59:16,046 --> 01:59:18,013
Di sinilah kita akan
mengirimmu juga.
1461
01:59:18,015 --> 01:59:20,682
Sialan! Sialan!
1462
01:59:20,684 --> 01:59:22,819
Di sini, izinkan aku membantumu, sayang.
1463
01:59:22,821 --> 01:59:24,920
Johnny akan marah padamu.
1464
01:59:24,922 --> 01:59:27,891
Gila, dia tidak akan pernah
memaafkanmu, tidak akan pernah!
1465
01:59:27,893 --> 01:59:32,027
Kau sekelompok brengsek
sialan sialan sialan!
1466
01:59:45,977 --> 01:59:47,075
Jalang sialan!
1467
01:59:47,077 --> 01:59:48,610
Kau jalang!
1468
01:59:48,612 --> 01:59:49,512
Kau jalang!
1469
02:00:06,764 --> 02:00:07,931
Menggerutu!
1470
02:00:07,933 --> 02:00:09,769
Kau brengsek!
1471
02:00:14,072 --> 02:00:17,173
Cihui, bagus sekali, Henry!
1472
02:00:19,944 --> 02:00:20,779
Sudah selesai dilakukan dengan baik!
1473
02:00:57,983 --> 02:01:00,653
Mati, kau sampah putih.
1474
02:01:04,255 --> 02:01:05,687
Mati!
1475
02:01:20,871 --> 02:01:23,541
Johnny sekarang
tersenyum di kuburnya!
1476
02:01:26,745 --> 02:01:31,079
Kita tidak pernah menyukai wanita
jalang yang berbau minyak ini!
1477
02:01:31,081 --> 02:01:31,916
Tidak ada yang tahu.
1478
02:01:33,018 --> 02:01:34,717
Nggak.
1479
02:01:34,719 --> 02:01:36,788
Hei, gadis, gadis.
1480
02:01:38,756 --> 02:01:41,861
Kita tahu di mana dia menyembunyikan ibumu.
1481
02:01:43,627 --> 02:01:46,764
Dia menguburnya di
sebelah makam ayahmu.
1482
02:01:48,832 --> 02:01:50,165
Ayahku?
1483
02:01:50,167 --> 02:01:50,969
Ya.
1484
02:01:52,103 --> 02:01:53,138
Ikut dengan kita.
1485
02:01:54,038 --> 02:01:55,107
Kita akan tunjukkan.
1486
02:01:56,741 --> 02:01:58,207
Ayolah.
1487
02:02:04,582 --> 02:02:08,183
Ayo, sayang, datang
sebelum terlambat.
1488
02:02:14,059 --> 02:02:18,697
Lihat kentut tua ini,
menari seperti monyet mabuk!
1489
02:02:21,032 --> 02:02:22,265
Hei, Henry!
1490
02:02:22,267 --> 02:02:24,366
Lakukan ambil selangkangan!
1491
02:02:24,368 --> 02:02:27,203
Buat seolah-olah kau
punya sesuatu di sana.
1492
02:02:32,042 --> 02:02:33,978
Ayo, sayang, ikuti kita.
1493
02:02:59,970 --> 02:03:02,674
Ambil tegukan, sayang, itu
akan menenangkan sarafmu.
1494
02:03:04,341 --> 02:03:05,176
Terima kasih.
1495
02:03:10,148 --> 02:03:12,918
Bukankah dia cantik, Henry?
1496
02:03:14,853 --> 02:03:15,688
Aku apa?
1497
02:03:17,188 --> 02:03:18,090
Bukan kau!
1498
02:03:19,256 --> 02:03:22,060
Kau terlihat seperti kentang
panggang tua yang busuk!
1499
02:03:24,028 --> 02:03:25,330
Dia suka kentang panggang?
1500
02:03:27,098 --> 02:03:28,067
Aku juga.
1501
02:03:29,667 --> 02:03:32,203
Tapi hanya mereka yang manis yummy.
1502
02:03:34,072 --> 02:03:38,074
Tidak ada yang peduli apa
jenis sayuran yang kau suka.
1503
02:03:38,076 --> 02:03:41,244
Tetap awasi mata kau di jalan.
1504
02:03:41,246 --> 02:03:42,915
Ya sayang.
1505
02:03:45,215 --> 02:03:48,319
Aku sudah bergaul bertahun-tahun juga
1506
02:03:49,386 --> 02:03:50,889
Aku tidak mengacau di sini.
1507
02:03:52,223 --> 02:03:53,892
Belum.
1508
02:04:35,166 --> 02:04:36,902
Henry, keras!
1509
02:04:49,447 --> 02:04:52,147
Apa kesempatannya, Henry?
1510
02:04:52,149 --> 02:04:55,054
Mencoba untuk
menyinari nona muda?
1511
02:04:56,220 --> 02:04:59,821
Terakhir kali si tua ini membantuku keluar dari mobil
1512
02:04:59,823 --> 02:05:01,225
pada malam pernikahan kita.
1513
02:05:02,093 --> 02:05:03,261
Tidak benar, tidak benar.
1514
02:05:04,162 --> 02:05:06,228
Aku masih melakukan.
1515
02:05:06,230 --> 02:05:10,133
Hanya ketika kau ingin
masuk celanaku.
1516
02:05:10,135 --> 02:05:15,140
Henry, kau tidak akan meniduriku
malam ini atau malam lainnya.
1517
02:05:16,306 --> 02:05:18,374
Lubang ini tertutup
oleh karat dan debu.
1518
02:05:18,376 --> 02:05:21,543
Kau tidak dapat menerobosnya
bahkan dengan jackhammer,
1519
02:05:21,545 --> 02:05:25,414
apalagi keparat kecilmu,
brengsek tak bernyawa!
1520
02:05:44,234 --> 02:05:45,935
Ayo sayang.
1521
02:05:45,937 --> 02:05:47,369
Ayo, sayang.
1522
02:05:47,371 --> 02:05:48,206
Ikuti kita.
1523
02:07:10,554 --> 02:07:13,090
Semuanya sudah berakhir sekarang, Ibu.
1524
02:07:15,993 --> 02:07:19,230
Aku membuat bajingan itu membayar
apa yang mereka lakukan padamu.
1525
02:07:24,602 --> 02:07:27,139
Dan untuk apa yang mereka lakukan padaku.
1526
02:07:49,493 --> 02:07:51,996
Aku sangat mencintaimu, Bu.
1527
02:07:55,032 --> 02:07:58,202
Aku akan memberimu
pemakaman terindah
1528
02:07:59,437 --> 02:08:02,338
dan yang terbesar yang
pernah dilihat Kota New York.
1529
02:08:02,340 --> 02:08:04,543
Dengan banyak dan banyak bunga.
1530
02:08:15,620 --> 02:08:19,390
Yang mana aku, ayahku?
1531
02:08:44,381 --> 02:08:46,250
Bu, aku uh,
1532
02:08:48,452 --> 02:08:49,921
Aku mendapatkan gambar sekarang.
1533
02:08:53,457 --> 02:08:55,559
Aku mengerti mengapa kau tidak
pernah ingin memberi tahuku.
1534
02:08:58,328 --> 02:09:00,532
Kau tidak ingin aku
merasa seperti tanah.
1535
02:09:02,433 --> 02:09:04,600
Kau takut bahwa aku akan
terobsesi dengan fakta
1536
02:09:04,602 --> 02:09:07,538
bahwa benih dari mana aku
dikandung adalah kejahatan.
1537
02:09:13,510 --> 02:09:16,044
Tapi ibu,
1538
02:09:16,046 --> 02:09:17,281
Aku sudah tahu.
1539
02:09:21,551 --> 02:09:22,621
Aku selalu tahu.
1540
02:09:29,160 --> 02:09:30,328
Tapi hei, Bu,
1541
02:09:31,595 --> 02:09:33,998
Aku tidak ingin kau
khawatir lagi sekarang, oke?
1542
02:09:36,166 --> 02:09:37,533
Karena sekarang sudah
jelas dalam pikiran aku,
1543
02:09:37,535 --> 02:09:40,005
Aku ingin kau tahu
bahwa aku milikmu
1544
02:09:41,438 --> 02:09:44,542
dan aku hanya milikmu.
1545
02:09:47,045 --> 02:09:48,580
Dan aku sangat bangga akan hal itu.
1546
02:09:59,791 --> 02:10:01,226
Aku ingin membawanya pulang sekarang.
1547
02:10:02,527 --> 02:10:04,259
Akankan kau menolongku?
1548
02:10:04,261 --> 02:10:05,496
Kita yakin bisa, sayang.
1549
02:10:06,697 --> 02:10:09,433
Kau bahkan dapat meminjam Lucy tua,
di sini, untuk membawanya bersamamu.
1550
02:10:10,635 --> 02:10:14,570
Lucy tua, dia sudah bersama
kita sejak kita menikah.
1551
02:10:14,572 --> 02:10:16,405
Kita tidak menjamin
dia akan berhasil
1552
02:10:16,407 --> 02:10:19,611
sejauh New York City, tetapi
hanya itu yang kita dapatkan.
1553
02:10:20,778 --> 02:10:23,678
Yah, aku akan membawanya
kembali padamu, aku janji.
1554
02:10:23,680 --> 02:10:25,513
Kemudian lagi, mungkin
Aku hanya akan membuangnya
1555
02:10:25,515 --> 02:10:27,516
dan membelikan kau pickup baru.
1556
02:10:27,518 --> 02:10:29,218
Kau manis sekali.
1557
02:10:29,220 --> 02:10:30,852
Manis, manis
1558
02:10:30,854 --> 02:10:31,756
Sangat manis.
1559
02:10:34,392 --> 02:10:36,595
Angkat papannya, Henry.
1560
02:10:39,229 --> 02:10:40,232
Ya sayang.
1561
02:11:04,889 --> 02:11:05,724
Oh bu
1562
02:11:07,125 --> 02:11:07,759
Ibu
1563
02:11:10,294 --> 02:11:11,129
Ibu
1564
02:11:21,272 --> 02:11:22,905
Tolong aku! Tolong aku!
1565
02:11:22,907 --> 02:11:24,640
Tolong aku!
1566
02:11:24,642 --> 02:11:27,209
Mati, anak, mati, anak!
1567
02:11:27,211 --> 02:11:29,214
Mati! Mati! Mati!
1568
02:11:37,921 --> 02:11:39,621
Jangan pernah kau berani!
1569
02:11:39,623 --> 02:11:40,755
Mati!
1570
02:11:43,728 --> 02:11:45,460
Bertobatlah, Nak!
1571
02:11:45,462 --> 02:11:46,628
Bertobat!
1572
02:11:50,835 --> 02:11:53,835
Karena Kerajaan
Surga akan datang!
1573
02:11:53,837 --> 02:11:56,237
Bertobat! Bertobat! Bertobat!
1574
02:11:58,876 --> 02:12:01,410
Aku datang bukan untuk
memanggil yang benar
1575
02:12:01,412 --> 02:12:03,745
tetapi orang berdosa yang bertobat!
1576
02:12:05,416 --> 02:12:09,817
Sukacita akan ada di Surga atas
satu orang berdosa yang bertobat.
1577
02:12:09,819 --> 02:12:14,390
Bertobatlah, hai anakmu, bertobatlah
atau kau akan celaka di Neraka!
1578
02:12:14,392 --> 02:12:17,629
Ditakdirkan! Ditakdirkan!
Ditakdirkan di Neraka!
1579
02:12:18,629 --> 02:12:19,928
Ditakdirkan di Neraka!
1580
02:12:19,930 --> 02:12:22,463
Siapa yang menumpahkan darah manusia
1581
02:12:22,465 --> 02:12:25,633
Demi manusia darahnya akan tumpah!
1582
02:12:25,635 --> 02:12:27,402
Haruskah darahnya ditumpahkan!
1583
02:12:27,404 --> 02:12:29,704
Gudang! Gudang! Tumpahkan darahmu!
1584
02:12:29,706 --> 02:12:31,406
Bertobat!
1585
02:12:31,408 --> 02:12:32,240
Bertobat!
1586
02:12:33,711 --> 02:12:37,449
Pembalasan adalah milikku, aku
akan membayar, firman Tuhan!
1587
02:12:38,416 --> 02:12:39,682
Mata untuk mata,
1588
02:12:39,684 --> 02:12:41,383
gigi untuk gigi!
1589
02:12:42,953 --> 02:12:44,320
Tangan untuk tangan,
1590
02:12:44,322 --> 02:12:45,853
satu kaki untuk satu kaki!
1591
02:12:47,257 --> 02:12:48,990
Kehidupan seumur hidup!
1592
02:12:48,992 --> 02:12:50,526
Amin!
1593
02:12:50,528 --> 02:12:51,363
Amin!
1594
02:12:55,765 --> 02:12:58,700
Kau berdua akan dikutuk!
1595
02:12:58,702 --> 02:12:59,870
Ibu dan anak!
1596
02:13:01,438 --> 02:13:05,209
Ditakdirkan sampai akhir zaman!
1597
02:13:09,913 --> 02:13:12,780
Ditakdirkan sampai akhir zaman!
1598
02:13:14,018 --> 02:13:15,683
Ditakdirkan!
1599
02:13:15,685 --> 02:13:16,884
Ibu dan anak!
1600
02:13:16,886 --> 02:13:21,326
Ditakdirkan sampai akhir zaman!
1601
02:13:31,301 --> 02:13:32,203
Mati! Mati!
1602
02:13:33,837 --> 02:13:35,737
Mati!
1603
02:13:39,042 --> 02:13:40,644
Ditakdirkan! Ditakdirkan!
1604
02:13:41,746 --> 02:13:43,512
Ditakdirkan! Ditakdirkan!
1605
02:13:43,514 --> 02:13:44,783
Ditakdirkan! Ditakdirkan!
1606
02:13:45,649 --> 02:13:47,650
Sampai akhir waktu!
1607
02:13:47,652 --> 02:13:49,654
Ditakdirkan! Doomed Doomed!
1608
02:14:00,630 --> 02:14:01,231
Hei, Johnny,
1609
02:14:02,700 --> 02:14:05,700
Papa di sini, berbicara denganmu.
1610
02:14:05,702 --> 02:14:07,571
Dan ibumu juga.
1611
02:14:08,706 --> 02:14:12,574
Mathew, ini nenekmu,
kau mendengarku, nak?
1612
02:14:12,576 --> 02:14:14,543
Kita menangkapnya, oh, kita menangkapnya!
1613
02:14:14,545 --> 02:14:15,878
Ya kita lakukan!
1614
02:14:15,880 --> 02:14:17,681
Kita berhasil, bocah!
1615
02:14:18,081 --> 02:14:19,448
Kita melakukannya dengan baik!
1616
02:14:19,450 --> 02:14:22,017
Dan putrinya juga!
1617
02:14:22,019 --> 02:14:24,852
Kita menangkap putrimu, Johnny.
1618
02:14:24,854 --> 02:14:28,425
Cucu perempuan kita, Johnny!
1619
02:14:40,837 --> 02:14:41,773
Johnny,
1620
02:14:42,872 --> 02:14:44,807
Matthew, Andy,
1621
02:14:44,809 --> 02:14:45,844
Stanley!
1622
02:14:47,678 --> 02:14:49,613
Oh dengarkan aku!
1623
02:14:51,715 --> 02:14:56,353
Kau sekarang dapat beristirahat
dengan tenang selamanya, amin!
1624
02:14:57,587 --> 02:14:58,887
Amin.
1625
02:14:58,889 --> 02:14:59,887
Amin.
1626
02:14:59,889 --> 02:15:01,992
Di sini, Sobat, minum sedikit.
1627
02:15:03,993 --> 02:15:08,597
Waktunya bergembira!
1628
02:15:08,599 --> 02:15:11,100
Yay, meski aku berjalan
melewati lembah
1629
02:15:11,102 --> 02:15:13,468
bayangan kematian,
1630
02:15:13,470 --> 02:15:15,803
Aku tidak akan takut pada kejahatan.
1631
02:15:15,805 --> 02:15:17,573
Jangan takut jahat!
1632
02:15:17,575 --> 02:15:18,807
Jangan takut jahat!
1633
02:15:18,809 --> 02:15:23,911
Karena meskipun bersama kita, tongkat
dan staf mereka menghibur kita.
1634
02:15:23,913 --> 02:15:26,848
- Mereka Menghibur kita,
mereka menghibur kita!
1635
02:15:26,850 --> 02:15:29,651
Dan Tuhan mendahului
kita di tiang awan
1636
02:15:29,653 --> 02:15:31,587
untuk memimpin kita jalan.
1637
02:15:31,589 --> 02:15:34,856
Untuk memimpin kita jalan,
untuk memimpin kita jalan!
1638
02:15:34,858 --> 02:15:38,960
Dan di malam hari, di tiang
api, untuk memberi kita cahaya.
1639
02:15:38,962 --> 02:15:42,830
Untuk memberi kita cahaya,
memberi kita cahaya!
1640
02:15:42,832 --> 02:15:45,968
Jiwaku akan bersukacita
dalam Tuhan,
1641
02:15:45,970 --> 02:15:48,771
itu bersukacita karena keselamatannya.
1642
02:15:48,773 --> 02:15:50,909
Itu bersukacita karena keselamatannya!
1643
02:15:52,076 --> 02:15:54,709
Yay, meski aku berjalan
melewati lembah
1644
02:15:54,711 --> 02:15:57,879
bayangan kematian, aku
tidak akan takut kejahatan.
1645
02:15:57,881 --> 02:15:59,914
Jangan takut jahat!
1646
02:15:59,916 --> 02:16:01,115
Jangan takut jahat!
1647
02:16:01,117 --> 02:16:04,485
Karena Enganda bersama kita,
tongkat dan tongkatmu.
1648
02:16:16,934 --> 02:16:19,834
Bapa kita, yang berada di Surga,
1649
02:16:19,836 --> 02:16:22,137
Dikuduskanlah nama-Mu.
1650
02:16:22,139 --> 02:16:24,740
Kerajaan-Mu datang,
1651
02:16:24,742 --> 02:16:26,842
kehendakmu akan dilakukan,
1652
02:16:26,844 --> 02:16:29,844
di Bumi seperti di Surga.
1653
02:16:29,846 --> 02:16:32,948
Beri kita hari ini makanan
Kita yang secukupnya.
1654
02:16:32,950 --> 02:16:34,916
Amin, Amin!
1655
02:16:40,990 --> 02:16:43,559
Tuhan mendahului kita.
1656
02:16:43,561 --> 02:16:46,060
Jiwaku akan bersukacita
dalam Tuhan.
1657
02:16:46,062 --> 02:16:48,963
Itu bersukacita dalam keselamatan-Nya.
1658
02:16:48,965 --> 02:16:50,666
Hentikan itu kacau
1659
02:16:50,668 --> 02:16:52,804
Omong kosong Alkitab
1660
02:16:53,871 --> 02:16:56,838
Lihat apa yang dia lakukan pada wajahku.
1661
02:16:56,840 --> 02:16:57,738
Oh tidak.
1662
02:16:57,740 --> 02:16:58,773
Melihat!
1663
02:16:58,775 --> 02:16:59,610
Oh tidak!
1664
02:17:01,212 --> 02:17:02,881
Oh tidak!
1665
02:17:06,951 --> 02:17:10,187
Kesukaanku,, oh Tuhan di mana kau?
1666
02:17:16,060 --> 02:17:18,926
Apa yang harus aku lakukan sekarang tanpamu?
1667
02:17:18,928 --> 02:17:20,998
Apa? Apa?
1668
02:17:38,782 --> 02:17:39,918
Tolong Nak.
1669
02:17:43,220 --> 02:17:44,555
Lakukan apa yang harus kau lakukan.
1670
02:17:47,190 --> 02:17:49,057
Tapi pertama-tama izinkan aku mengucapkan doa.
1671
02:17:49,059 --> 02:17:50,661
Doa untuk menyelamatkanmu.
1672
02:17:51,661 --> 02:17:53,595
Untuk membebaskanmu dari roh-roh jahat
1673
02:17:53,597 --> 02:17:55,934
yang tinggal di
tubuh dan jiwamu.
1674
02:17:57,568 --> 02:17:58,570
Atau yang lain, kau...
1675
02:17:59,936 --> 02:18:00,737
seperti ibumu,
1676
02:18:02,239 --> 02:18:04,975
akan langsung menuju
ke kerajaan Setan.
1677
02:18:06,109 --> 02:18:08,076
Oh, kau berdoa
untuk dirimu sendiri,
1678
02:18:08,078 --> 02:18:13,114
Kau orang bodoh yang menyedihkan!
1679
02:18:13,116 --> 02:18:15,052
Mengapa kau tidak bertobat ?!
1680
02:18:15,719 --> 02:18:16,187
Kau!
1681
02:18:19,623 --> 02:18:21,125
Tidak ada doa untukmu, Nak.
1682
02:18:24,027 --> 02:18:25,129
Kau tidak pantas menerimanya.
1683
02:18:29,633 --> 02:18:31,300
Karena kau ditakdirkan untuk mati.
1684
02:18:31,302 --> 02:18:35,273
Ditakdirkan untuk api neraka yang kekal.
1685
02:18:41,712 --> 02:18:44,780
Hidupku tidak berharga
sama sekali sekarang
1686
02:18:44,782 --> 02:18:46,784
tanpa istri tercinta.
1687
02:18:47,750 --> 02:18:49,520
Tidak ada gunanya.
1688
02:18:52,156 --> 02:18:53,755
Sekarang, lanjutkan.
1689
02:18:53,757 --> 02:18:54,725
Tarik pelatuknya.
1690
02:18:55,793 --> 02:18:56,627
Tarik itu.
1691
02:18:58,228 --> 02:19:02,229
Menyatukan kita dalam kematian
seperti saat kita masih hidup.
1692
02:19:02,231 --> 02:19:05,602
Kirim kita ke Kerajaan Surga.
1693
02:19:08,204 --> 02:19:09,106
Oh aku akan mengirimu.
1694
02:19:11,275 --> 02:19:12,544
Pertama,
1695
02:19:13,844 --> 02:19:16,014
Kau harus menepati
janjimu kepadaku.
1696
02:20:06,329 --> 02:20:08,198
Kau baik pada Lucy tua, di sini.
1697
02:20:10,133 --> 02:20:11,301
Dia tidak butuh banyak.
1698
02:20:14,104 --> 02:20:16,203
Cukup masukkan ke tenggorokannya
1699
02:20:16,205 --> 02:20:18,239
untuk memuaskan dahaga.
1700
02:20:18,241 --> 02:20:19,344
Dia akan terus berjalan.
1701
02:20:20,711 --> 02:20:22,145
Mereka tidak membuat seperti ini lagi.
1702
02:20:26,150 --> 02:20:28,219
Aku menepati janjiku, nona muda.
1703
02:20:29,886 --> 02:20:31,188
Sekarang giliran kau untuk mempertahankan milikmu.
1704
02:20:52,742 --> 02:20:53,410
Jadilah itu.
1705
02:20:57,114 --> 02:20:59,714
Memaksa seorang pria untuk terus
hidup tanpa istri tercintanya
1706
02:20:59,716 --> 02:21:02,754
"Tapi bukan hukuman yang kejam
dan tak berperasaan, anak.
1707
02:21:03,954 --> 02:21:07,125
Semua ada di tangan Yang Mahakuasa ini, semuanya.
1708
02:21:08,292 --> 02:21:10,192
Dia berharap aku terus hidup
1709
02:21:10,194 --> 02:21:11,425
karena Dia ingin aku bersaksi
1710
02:21:11,427 --> 02:21:14,431
hari murka-Nya turun atasmu.
1711
02:21:15,933 --> 02:21:18,236
Murka Tuhan yang besar.
1712
02:21:20,237 --> 02:21:23,938
Semoga Tuhan mengampunimu,
1713
02:21:23,940 --> 02:21:25,309
Cucuku tersayang.
1714
02:21:42,125 --> 02:21:45,062
Dan semoga Dia juga mengasihanimu,
1715
02:21:46,062 --> 02:21:47,031
Kakek sayang.
1716
02:22:18,161 --> 02:22:21,933
Aku tidak datang untuk
meminta maaf kepadamu.
1717
02:22:25,302 --> 02:22:28,236
Aku melakukan apa yang aku lakukan.
1718
02:22:28,238 --> 02:22:30,508
Mata untuk mata.
1719
02:22:31,207 --> 02:22:33,111
Itu ada di Alkitabmu.
1720
02:24:14,311 --> 02:24:15,943
Ibu
1721
02:24:15,945 --> 02:24:17,177
Ibu
1722
02:24:17,179 --> 02:24:19,079
Ibu
1723
02:24:19,081 --> 02:24:20,648
Apakah dia disini?
1724
02:24:20,650 --> 02:24:21,484
Ibu
1725
02:24:26,123 --> 02:24:26,957
Ibu
1726
02:24:30,227 --> 02:24:32,195
Biarkan aku periksa di sini di samping.
1727
02:24:35,265 --> 02:24:36,099
Ibu
1728
02:24:37,633 --> 02:24:39,366
Di mana dia?
1729
02:24:39,368 --> 02:24:40,568
Aku tidak tahu.
1730
02:24:40,570 --> 02:24:42,370
Dia biasanya ada di sini saat ini.
1731
02:24:42,372 --> 02:24:43,405
Aku tidak tahu.
1732
02:24:54,383 --> 02:24:56,517
Bukankah itu Lucy tuanya kakek?
1733
02:25:42,499 --> 02:25:43,701
Itu sangat aneh.
1734
02:25:45,267 --> 02:25:47,469
Itu pasti truknya.
1735
02:25:47,471 --> 02:25:49,137
Tapi siapa gadis itu?
1736
02:25:49,139 --> 02:25:51,472
Aku tidak tahu.
1737
02:25:51,474 --> 02:25:52,642
Aku belum pernah melihatnya sebelumnya.
1738
02:25:53,474 --> 02:26:02,642
TRANSLATE BY : DENI AUROR@