1 00:01:03,320 --> 00:01:06,563 Hey. Yeah, I'll be right down. 2 00:01:57,520 --> 00:02:00,205 So, once everyone is finished placing their bets... 3 00:02:00,680 --> 00:02:02,250 we can get down to business. 4 00:02:03,400 --> 00:02:07,644 The rules are simple, the last man standing is the winner. 5 00:02:08,680 --> 00:02:09,920 Did your boy get that, Jimmy? 6 00:02:10,120 --> 00:02:14,011 Oh yeah, he's ready. Billy's gonna fuck that white boy up! 7 00:02:14,240 --> 00:02:16,607 You know what, double my bet. 8 00:02:16,920 --> 00:02:19,446 This dink bitch ain't gonna last a round! 9 00:02:20,920 --> 00:02:21,648 You ready? 10 00:02:21,880 --> 00:02:22,880 Yeah. 11 00:02:23,200 --> 00:02:26,363 If you ladies are ready, let's get the show on the road! 12 00:02:27,160 --> 00:02:29,561 Well, in that case, let's have at it! 13 00:02:29,720 --> 00:02:30,720 Get him, Billy. 14 00:02:31,920 --> 00:02:32,920 Fuck him up! 15 00:02:39,160 --> 00:02:41,360 Hope this guy's better than the last guy you brought in. 16 00:02:42,160 --> 00:02:43,446 Mauler almost killed him. 17 00:02:56,480 --> 00:02:56,969 That a boy! 18 00:02:57,080 --> 00:02:59,000 Get 'em, Mauler, let's go! 19 00:03:00,640 --> 00:03:01,641 Come on, Billy! 20 00:03:07,680 --> 00:03:08,680 Come on! 21 00:03:16,680 --> 00:03:18,045 Get the fuck up! 22 00:03:18,600 --> 00:03:19,600 Yeah! 23 00:03:20,720 --> 00:03:22,245 Come on! That a boy! Good! 24 00:03:22,440 --> 00:03:23,487 Come on, Billy! 25 00:03:28,440 --> 00:03:29,965 That s right fuck him up! 26 00:03:31,320 --> 00:03:32,731 That s how you do it! 27 00:03:32,960 --> 00:03:34,121 Come on, stay on top of him! 28 00:03:34,240 --> 00:03:35,480 Let s go, get him! 29 00:03:41,160 --> 00:03:42,810 Yeah! Get him! 30 00:03:45,560 --> 00:03:46,641 Ow! 31 00:03:46,760 --> 00:03:47,760 Oh! 32 00:03:54,040 --> 00:03:55,040 Get him! 33 00:04:04,720 --> 00:04:07,166 Break out, break out, break it out.. yeah! 34 00:04:15,520 --> 00:04:16,680 Watch out, watch out! 35 00:04:21,760 --> 00:04:23,330 Get up, what are you doing! 36 00:04:26,040 --> 00:04:26,689 Get up! 37 00:04:27,000 --> 00:04:27,683 Come on! 38 00:04:28,000 --> 00:04:30,480 What are you doing! Get the fuck up! 39 00:04:34,400 --> 00:04:35,401 Yes! 40 00:04:35,840 --> 00:04:36,602 Come on, man! 41 00:04:36,760 --> 00:04:37,880 That's how you do it! 42 00:04:38,480 --> 00:04:39,925 Screw you, Dim Sum! 43 00:04:40,080 --> 00:04:41,809 Pay up, guys! Pay up! 44 00:04:42,400 --> 00:04:44,050 Great fight, yeah! 45 00:04:44,480 --> 00:04:47,165 You killed it, man. You kicked his ass! Good job. 46 00:04:47,400 --> 00:04:48,680 Pick him up! 47 00:04:50,000 --> 00:04:52,367 My boss, Yuan, will definitely want to meet you! 48 00:04:52,720 --> 00:04:54,200 He'll have some opportunities for you. 49 00:04:54,840 --> 00:04:57,047 Really? Do I have to keep doing this shit? 50 00:04:57,840 --> 00:04:59,524 What! You didn't enjoy that? 51 00:05:00,320 --> 00:05:02,448 Dude... I made a killing tonight, I'll cut you in! 52 00:05:02,680 --> 00:05:03,960 If Boss Yuan doesn't want you... 53 00:05:04,120 --> 00:05:06,282 I'll take fighting every weekend. Okay? 54 00:05:06,880 --> 00:05:07,403 Deal. 55 00:05:07,520 --> 00:05:08,520 Let's roll. 56 00:05:18,160 --> 00:05:19,160 Hey, what's up? 57 00:05:21,840 --> 00:05:25,083 Hey, Billy, this is it, time to show the boss what you got! 58 00:05:30,160 --> 00:05:31,685 Heard great things about you... 59 00:05:32,240 --> 00:05:32,968 Bosco! 60 00:05:33,160 --> 00:05:34,160 You got a piece? 61 00:05:34,440 --> 00:05:35,440 No! 62 00:05:39,840 --> 00:05:41,763 You do know how to use this thing, don't you? 63 00:05:45,200 --> 00:05:46,531 I got this! 64 00:08:48,520 --> 00:08:49,520 Bosco... 65 00:08:49,760 --> 00:08:52,411 Bosco, what is going on? How are you doing? 66 00:08:53,360 --> 00:08:57,001 What is happening, my main man, my brother? How are you doing? 67 00:08:58,000 --> 00:08:59,000 Yeah... 68 00:09:06,320 --> 00:09:08,971 So, what brings you down here so late at night? 69 00:09:09,800 --> 00:09:10,961 Boss wants to see you. 70 00:09:13,360 --> 00:09:14,930 Boss... your boss? 71 00:09:15,800 --> 00:09:17,882 Of course, any... anytime. Anytime he wants. 72 00:09:18,040 --> 00:09:21,328 How about tomorrow, actually? 3:00 PM work for you? For him? 73 00:09:22,080 --> 00:09:23,080 NOW? 74 00:09:24,400 --> 00:09:27,643 I mean, yeah, now works, yeah, sure, why not? 75 00:09:33,600 --> 00:09:36,968 Dai Lo, nice to see you again. Doing well? 76 00:09:38,280 --> 00:09:39,280 Jimmy... 77 00:09:40,040 --> 00:09:44,011 Who's the hot head? He's got a set on him, huh? 78 00:09:50,120 --> 00:09:53,522 This is the first time that you've come by for a delivery? 79 00:09:54,720 --> 00:09:56,324 Um... I mean... 80 00:09:58,720 --> 00:10:02,645 Your business is my business, I built you up. 81 00:10:03,560 --> 00:10:04,891 You used to be nothing! 82 00:10:06,320 --> 00:10:08,360 Of course, of course, whatever you say, Big Brother. 83 00:10:08,440 --> 00:10:10,920 Hey, you know, I have got a couple of beers in the office. 84 00:10:11,080 --> 00:10:12,650 Why don't we go crack open a few, yeah? 85 00:10:13,040 --> 00:10:13,927 Yeah, a few? 86 00:10:14,040 --> 00:10:15,041 Let's go, come on. 87 00:10:15,960 --> 00:10:16,960 This way... 88 00:10:17,160 --> 00:10:18,605 Let's go to my office. 89 00:10:32,080 --> 00:10:34,016 You know, it's too bad, I didn't know you guys were coming. 90 00:10:34,040 --> 00:10:35,176 I would have cleaned up the place. 91 00:10:35,200 --> 00:10:37,176 I would have used the cleaning product shish, shish... 92 00:10:37,200 --> 00:10:39,202 you know, used the cloth, everything! 93 00:10:41,160 --> 00:10:42,160 Have a seat. 94 00:10:51,200 --> 00:10:52,200 Where's the beer? 95 00:10:52,520 --> 00:10:53,965 Yes, of course, one second. 96 00:11:01,160 --> 00:11:02,160 Cheers! 97 00:11:07,560 --> 00:11:09,210 Say, Wen Lo, how's your mother? 98 00:11:09,640 --> 00:11:11,130 Oh, you know, pretty good... 99 00:11:11,240 --> 00:11:13,527 still working the block, you know? 100 00:11:16,800 --> 00:11:18,802 It seems we have a problem with our shit. 101 00:11:19,440 --> 00:11:20,930 Oh? ls that right? 102 00:11:22,280 --> 00:11:26,490 Can you imagine how happy I was when my client told me... 103 00:11:26,600 --> 00:11:29,410 my product is not pure? 104 00:11:30,440 --> 00:11:32,966 "Not pure?" That has nothing to do with me! 105 00:11:33,160 --> 00:11:35,401 Whatever Chang sends me is what I send out! 106 00:11:35,840 --> 00:11:37,920 So if you have a problem with the product's purity... 107 00:11:38,520 --> 00:11:40,568 he's the one that you need to deal with. 108 00:11:48,240 --> 00:11:49,240 Talk to him. 109 00:11:49,800 --> 00:11:52,326 Chang, what the fuck is this shit! 110 00:11:53,480 --> 00:11:56,484 You big, fucking foig, you lying sonofabitch! 111 00:11:56,800 --> 00:11:58,802 Yuan! Dai Go, are you still there? 112 00:11:58,920 --> 00:11:59,523 Yeah. 113 00:11:59,640 --> 00:12:02,883 Has there ever been any problems till now? Ever? 114 00:12:03,200 --> 00:12:04,200 No. 115 00:12:04,640 --> 00:12:06,404 What the fuck are you talking about, Chang? 116 00:12:06,520 --> 00:12:07,521 You piece of shit! 117 00:12:07,720 --> 00:12:09,688 Whatever you send me is what goes out! 118 00:12:09,880 --> 00:12:11,736 If there's a problem with the product's purity... 119 00:12:11,760 --> 00:12:13,444 it's not my problem, it's yours! 120 00:12:14,000 --> 00:12:15,445 My stuff goes to you pure! 121 00:12:15,640 --> 00:12:16,640 Bullshit! 122 00:12:17,080 --> 00:12:18,456 You cut it, you gonna eat it! 123 00:12:18,480 --> 00:12:21,450 Tough talk coming from a motherfucker three hours away! 124 00:12:21,960 --> 00:12:24,964 Yeah and I drove three hours just to sort this out! 125 00:12:26,480 --> 00:12:27,680 Big Brother, sorry, I am late! 126 00:12:28,440 --> 00:12:31,364 So where were we, you half-pint drug mule? 127 00:12:31,760 --> 00:12:33,364 Half pint? Half pint? 128 00:12:33,520 --> 00:12:34,885 Who you calling half pint? 129 00:12:35,240 --> 00:12:39,723 You! But enough about your size, let s talk about the real issue! 130 00:12:40,520 --> 00:12:41,520 Who's doing the cutting? 131 00:12:42,280 --> 00:12:48,128 Like I said, what you give me is what goes out! 132 00:12:49,000 --> 00:12:51,401 Hey, you just watch what you're doing, punk ass! 133 00:13:06,320 --> 00:13:07,320 Bosco... 134 00:13:14,680 --> 00:13:15,680 Jimmy! 135 00:13:53,040 --> 00:13:54,040 FUCK you! 136 00:13:55,840 --> 00:14:01,244 Hey, Billy, I got you one! What about you? 137 00:14:45,120 --> 00:14:46,120 Fuck! 138 00:15:10,120 --> 00:15:11,120 FUCK you! 139 00:15:13,000 --> 00:15:14,001 What's up, asshole! 140 00:15:14,160 --> 00:15:14,968 Fuck! 141 00:15:15,160 --> 00:15:16,605 Back the fuck away! 142 00:15:21,440 --> 00:15:22,521 Fucking shoot him! 143 00:15:22,680 --> 00:15:23,680 Fuck! 144 00:15:24,080 --> 00:15:25,650 Back the fuck away right now! 145 00:15:26,120 --> 00:15:27,167 Drop it! 146 00:15:29,680 --> 00:15:32,365 $5 million, $5 million I'll give you right now. 147 00:15:32,480 --> 00:15:33,686 Cold hard cash upstairs! 148 00:15:34,600 --> 00:15:35,123 Huh? 149 00:15:35,240 --> 00:15:35,968 Shoot him! 150 00:15:36,160 --> 00:15:40,210 Okay, come on, guys. I won t kill your boy, how about that? 151 00:15:48,640 --> 00:15:52,531 Oh, no, no, you do not have to do this... you don't... 152 00:15:52,720 --> 00:15:55,530 I have a family, okay, I have a family. 153 00:15:55,680 --> 00:15:58,604 I have a baby on the way... Please don't kill me! 154 00:15:58,720 --> 00:16:03,567 I have a family, okay... I have a wife, I have a child... no! 155 00:16:04,720 --> 00:16:05,720 You understand? 156 00:16:06,160 --> 00:16:08,686 Billy! You know what to do. 157 00:16:14,560 --> 00:16:17,769 No, no, don't do this... no! 158 00:16:19,920 --> 00:16:20,920 Don't do this! 159 00:16:21,240 --> 00:16:25,290 Billy do it, do it, pull the trigger. 160 00:17:10,560 --> 00:17:11,561 Good morning, Tiffany. 161 00:17:12,560 --> 00:17:14,085 I'm on your dad's good-side today... 162 00:17:14,320 --> 00:17:15,765 wanna come shopping with me? 163 00:17:19,680 --> 00:17:20,680 Guess not. 164 00:17:30,720 --> 00:17:32,051 Thank you, sweetie. 165 00:17:38,880 --> 00:17:43,966 Tiffany, I don't want you to go over to Jack's tonight. 166 00:17:44,560 --> 00:17:46,440 I want you to come home right after school. 167 00:17:46,720 --> 00:17:47,720 Of course... 168 00:17:49,160 --> 00:17:51,040 but do you have to be gone so much all the time? 169 00:17:53,520 --> 00:17:54,760 I have to. 170 00:18:01,800 --> 00:18:03,404 I don't like being here alone with her. 171 00:18:05,400 --> 00:18:07,050 Are we going to start this again? 172 00:18:07,560 --> 00:18:09,440 Well, you know it's not going to get any better. 173 00:18:09,680 --> 00:18:11,887 Yes, it will... just give it some time. 174 00:18:12,480 --> 00:18:13,925 You didn't give it any time at all. 175 00:18:16,160 --> 00:18:20,404 I mourned your mother more than anyone else. 176 00:18:21,600 --> 00:18:23,320 Why did you get married again so soon after? 177 00:18:27,160 --> 00:18:29,083 It's not only the young who get lonely. 178 00:18:31,680 --> 00:18:33,330 Does my happiness not count? 179 00:18:34,960 --> 00:18:35,960 Of course, it does. 180 00:18:42,360 --> 00:18:44,442 For me... okay? 181 00:18:48,080 --> 00:18:50,606 You take good care of things while I'm away. 182 00:18:51,440 --> 00:18:52,646 You know where to find me. 183 00:19:19,520 --> 00:19:20,520 Hello? 184 00:19:21,400 --> 00:19:23,721 Hey, Billy, we're having a party tonight. 185 00:19:23,840 --> 00:19:25,136 Make sure you're there. 186 00:19:25,160 --> 00:19:26,160 Sure. 187 00:19:26,560 --> 00:19:27,891 Oy, Billy? 188 00:19:28,600 --> 00:19:29,600 Yeah? 189 00:19:44,480 --> 00:19:46,696 You know, all she does all day is just shop on my dad's dime. 190 00:19:46,720 --> 00:19:49,291 67%... can you believe the grade Shaw gave me? 191 00:19:49,640 --> 00:19:51,290 I don't think she's even ever had a job. 192 00:19:51,840 --> 00:19:54,650 All the damn research I did for the project. 193 00:19:55,080 --> 00:19:56,376 And all she can comment on is how... 194 00:19:56,400 --> 00:19:58,448 "the color isn't inspiring enough!" 195 00:20:00,960 --> 00:20:02,371 I think she's cheating on my dad. 196 00:20:07,520 --> 00:20:09,887 Hasn't anyone ever told you you're sweet enough already? 197 00:20:10,720 --> 00:20:11,801 Not since my mother. 198 00:20:15,240 --> 00:20:16,969 I think your Dad thinks the same way. 199 00:20:17,840 --> 00:20:19,205 Even though he scares me. 200 00:20:20,680 --> 00:20:21,680 He scares you? 201 00:20:22,400 --> 00:20:23,696 Do you see the look he gives me... 202 00:20:23,720 --> 00:20:25,449 every time he sees us holding hands? 203 00:20:25,800 --> 00:20:28,087 You're seeing things, he doesn't care. 204 00:20:29,080 --> 00:20:30,656 He's too wrapped up in his computer business. 205 00:20:30,680 --> 00:20:35,766 Okay, but honestly, you just have to ignore the gold-digger. 206 00:20:36,440 --> 00:20:38,727 I mean, the more you fight with her... 207 00:20:39,440 --> 00:20:41,283 the more you're just pissing off your Dad. 208 00:20:42,680 --> 00:20:43,806 Same with you and Shaw. 209 00:20:43,920 --> 00:20:45,331 You just gotta ignore her comments. 210 00:20:46,480 --> 00:20:49,529 Yeah, but my grades depend on her. 211 00:20:50,160 --> 00:20:52,083 And she has no sense of style. 212 00:20:54,560 --> 00:20:55,840 You wanna come back to my house? 213 00:20:56,760 --> 00:20:59,127 I can't. Daddy wants me home every night. 214 00:20:59,760 --> 00:21:00,761 But we can Skype. 215 00:21:01,600 --> 00:21:02,600 Okay- 216 00:21:09,720 --> 00:21:13,167 Stop! Don't talk like that. You re so bad! 217 00:21:16,280 --> 00:21:18,248 Okay. I have to go. Um... 218 00:21:18,520 --> 00:21:22,241 Please call me as soon as it comes in. Okay? Bye. 219 00:21:23,320 --> 00:21:24,446 Hi, sweetheart! 220 00:21:32,960 --> 00:21:35,167 Annie, can you get my bags, please! 221 00:21:39,520 --> 00:21:40,520 Ah Dai. 222 00:21:43,000 --> 00:21:44,764 So, what s the plan? 223 00:21:46,000 --> 00:21:48,526 Soon, we settle an account. 224 00:21:48,640 --> 00:21:49,368 Collections? 225 00:21:49,480 --> 00:21:51,960 Yeah, collections! Collateral first. 226 00:21:52,600 --> 00:21:53,600 Who is it this time? 227 00:21:53,880 --> 00:21:54,880 A teenager. 228 00:21:55,520 --> 00:21:56,880 Sounds really like a home invasion. 229 00:21:57,200 --> 00:21:59,806 No, we're just going to pop in and say hello! 230 00:22:01,120 --> 00:22:03,600 Bosco! Give it a rest. 231 00:22:05,640 --> 00:22:07,400 Let them know, all right? I'll call the boys. 232 00:22:10,640 --> 00:22:11,971 I don't know what his problem is. 233 00:22:12,120 --> 00:22:14,088 I save his fucking ass and he still hates me. 234 00:22:15,200 --> 00:22:17,000 Do I look like I look like your mother to you? 235 00:22:17,680 --> 00:22:18,522 No, Boss! 236 00:22:18,680 --> 00:22:23,242 Then stop crying to me... grow some... be a man. 237 00:22:27,560 --> 00:22:31,804 Bosco. Hey, I'm talking to you! Got a problem with me? 238 00:22:32,200 --> 00:22:33,200 Yeah, I do. 239 00:22:33,320 --> 00:22:34,320 What? 240 00:22:34,720 --> 00:22:37,883 I'm not the one who wants you here, don't fuck things up. 241 00:22:59,040 --> 00:23:00,610 Salaam! Mr. Amir. 242 00:23:00,760 --> 00:23:05,004 Alaykum Salaam! I thought we said no new faces? 243 00:23:05,480 --> 00:23:08,689 Ah... that's my uncle, Mr. Bao. 244 00:23:10,240 --> 00:23:11,240 Mr. Amir. 245 00:23:11,600 --> 00:23:12,600 Pleasure to meet you. 246 00:23:23,000 --> 00:23:26,322 Ooh... ya got taste. 247 00:23:32,760 --> 00:23:33,761 Nice place. 248 00:23:33,880 --> 00:23:34,563 Thank you. 249 00:23:34,760 --> 00:23:37,331 Hey, I know you guys probably have your own customs... 250 00:23:37,440 --> 00:23:40,011 and your way of doing things, but I don't want to be rude... 251 00:23:40,120 --> 00:23:42,520 but maybe we could get business out of the way before dinner. 252 00:23:44,320 --> 00:23:46,163 So, I trust the decryption... 253 00:23:46,360 --> 00:23:48,442 and compiling of information is going well. 254 00:23:48,560 --> 00:23:51,723 Ah... here's a report of our current progress. 255 00:24:03,760 --> 00:24:07,526 My friend, I'm very happy with what I see here. 256 00:24:08,280 --> 00:24:10,442 More than happy to continue doing business with you. 257 00:24:11,040 --> 00:24:12,136 The funds will be deposited... 258 00:24:12,160 --> 00:24:14,003 upon receipt of our final product. 259 00:24:22,240 --> 00:24:23,240 Shall we have a toast? 260 00:24:23,760 --> 00:24:25,440 Please, I've been waiting for this all day. 261 00:24:27,080 --> 00:24:29,048 Cheers. To new friends. 262 00:25:14,560 --> 00:25:16,000 Have some tea, Uncle? 263 00:25:25,480 --> 00:25:26,811 Can we trust them? 264 00:25:27,360 --> 00:25:29,522 Yes, have I ever failed before? 265 00:25:32,320 --> 00:25:35,164 Do you remember the Macau incident? 266 00:25:35,360 --> 00:25:36,360 Yes, I do. 267 00:25:36,920 --> 00:25:42,290 Good... the product we're selling them... 268 00:25:43,080 --> 00:25:44,241 it's no use to us? 269 00:25:44,800 --> 00:25:48,964 Oh... it's useless to us, but valuable to them. 270 00:25:50,840 --> 00:25:53,601 Do you think we should get the money from them first? 271 00:25:53,800 --> 00:25:56,121 They have never double-crossed us before. 272 00:26:00,560 --> 00:26:06,488 I don't want the Macau scenario to happen again. 273 00:26:07,000 --> 00:26:08,809 We won't lose money, Uncle. 274 00:26:09,040 --> 00:26:11,042 We almost lost a mountain's worth! 275 00:26:11,200 --> 00:26:15,330 Yes, but we've made the money back 100 times! 276 00:26:20,960 --> 00:26:24,681 Hello? Yes, you know what to do. 277 00:26:26,120 --> 00:26:27,201 You got it, Boss. 278 00:26:30,680 --> 00:26:32,416 Remember Ah Chau, the reporter wannabe? 279 00:26:32,440 --> 00:26:35,011 We took care of him, no problems! 280 00:26:48,280 --> 00:26:49,280 Dai Go. 281 00:26:49,680 --> 00:26:50,249 Not now. 282 00:26:50,400 --> 00:26:52,880 We have a problem... it's about Simon. 283 00:26:53,280 --> 00:26:54,280 Is he here? 284 00:26:54,320 --> 00:26:56,016 No, that's what I want to talk to you about. 285 00:26:56,040 --> 00:26:57,690 We just got word that he's leaving town. 286 00:26:58,400 --> 00:26:59,447 When? Right now. 287 00:27:00,320 --> 00:27:01,320 Well, take care of him. 288 00:27:01,440 --> 00:27:03,727 He's a fucking pyscho, I don't wanna deal with him. 289 00:27:03,880 --> 00:27:05,484 Billy, go pay a visit for me. 290 00:28:37,760 --> 00:28:38,760 Dai Goh! 291 00:28:39,360 --> 00:28:42,125 Billy-jai, I have an important task for you. 292 00:28:42,280 --> 00:28:43,691 Sure, of course. 293 00:28:45,160 --> 00:28:47,520 That girl we are going to take, she is very important to me. 294 00:28:48,640 --> 00:28:52,884 I want you in charge, make sure nothing will happen to her. 295 00:28:54,160 --> 00:28:55,605 No problem, but ah... 296 00:28:56,360 --> 00:28:58,328 won't Bosco have something to say about that? 297 00:28:59,240 --> 00:29:01,925 Don't worry about him, I'm in charge here! 298 00:29:03,760 --> 00:29:04,960 Okay, you good? 299 00:29:05,960 --> 00:29:06,960 Good! 300 00:29:10,720 --> 00:29:13,564 Hey, Tommy, two more, please. Thanks, bro! 301 00:29:20,560 --> 00:29:21,129 Who's that? 302 00:29:21,480 --> 00:29:22,480 Just some girl. 303 00:29:23,160 --> 00:29:24,160 What girl? 304 00:29:24,600 --> 00:29:25,840 A girl I met the last night. 305 00:29:26,400 --> 00:29:27,811 How come we never met her? 306 00:29:29,200 --> 00:29:31,009 I told you, I just met her last night. 307 00:29:31,160 --> 00:29:32,240 You guys drink, I gotta go. 308 00:29:32,280 --> 00:29:34,256 Hey, hey! What's so important, you can't have a drink... 309 00:29:34,280 --> 00:29:36,296 with your boys first, right? Stay and have a drink, Billy! 310 00:29:36,320 --> 00:29:37,320 I gotta meet this girl. 311 00:29:38,320 --> 00:29:39,320 This girl got a name? 312 00:29:39,440 --> 00:29:40,487 Ah... Lisa. 313 00:29:40,640 --> 00:29:43,211 Lisa? You met this Lisa? 314 00:29:43,400 --> 00:29:44,128 What's with all the questions? 315 00:29:44,240 --> 00:29:46,083 Billy, hot stud! 316 00:29:46,480 --> 00:29:48,164 I'd like to meet this Lisa some time. 317 00:29:49,160 --> 00:29:49,922 I'll tell you what. 318 00:29:50,160 --> 00:29:52,240 Why don't you come with me, and as I'm fucking her... 319 00:29:52,280 --> 00:29:54,123 you can ask her all the questions you want. 320 00:29:54,240 --> 00:29:55,287 How does that sound? 321 00:29:59,760 --> 00:30:00,760 I'll go. 322 00:30:06,520 --> 00:30:10,844 Hey, it's me. Look, you can't call me like this. 323 00:30:12,680 --> 00:30:13,680 Well, what is it? 324 00:30:16,760 --> 00:30:18,524 Uh, no, I can't meet you tonight. 325 00:30:18,720 --> 00:30:20,324 Um, how about tomorrow? 326 00:30:22,400 --> 00:30:25,802 Fine, 11:00 o'clock. You know the spot. 327 00:30:27,080 --> 00:30:29,162 I gotta go. Okay, bye. 328 00:30:42,680 --> 00:30:44,489 You know meeting like this is dangerous. 329 00:30:45,120 --> 00:30:46,645 Well, I needed to talk to you. 330 00:30:47,360 --> 00:30:49,328 You were only supposed to call me after midnight. 331 00:30:49,760 --> 00:30:50,841 This is important. 332 00:30:51,640 --> 00:30:52,880 Can't we talk after midnight? 333 00:30:53,040 --> 00:30:54,040 No. 334 00:30:55,000 --> 00:30:56,000 What is it? 335 00:30:57,360 --> 00:30:58,361 I'm pregnant. 336 00:31:00,280 --> 00:31:01,361 You're what? 337 00:31:02,120 --> 00:31:03,485 Three months pregnant. 338 00:31:08,960 --> 00:31:10,371 Aren't you going to say anything? 339 00:31:12,960 --> 00:31:15,327 I'm just trying to find the words. 340 00:31:15,960 --> 00:31:17,883 This is something we've always talked about. 341 00:31:18,600 --> 00:31:20,887 I know, but this is a dangerous time. 342 00:31:21,040 --> 00:31:24,203 If they find out about me, they can use you against me. 343 00:31:26,120 --> 00:31:28,080 Sometimes I think you like your undercover life... 344 00:31:28,160 --> 00:31:29,366 more than your real life. 345 00:31:29,920 --> 00:31:31,081 That's ridiculous. 346 00:31:34,560 --> 00:31:37,723 I'm going to the ultrasound. You'd better make it. 347 00:31:49,000 --> 00:31:51,606 Don't kill me, okay? I have a family, okay? 348 00:31:51,800 --> 00:31:57,045 I have a wife, I have a child. No, please do not. 349 00:31:57,680 --> 00:31:59,967 Billy... you know what to do. 350 00:32:06,080 --> 00:32:08,447 No... no... no. 351 00:32:11,000 --> 00:32:13,082 No, do not... no, don't do this. 352 00:32:13,280 --> 00:32:16,045 No, you do not have to do this, please, don't do this okay. 353 00:32:16,840 --> 00:32:22,051 Do it, Billy, do it, do it, be a man. 354 00:32:22,880 --> 00:32:28,205 Pull the trigger, Billy. Do, it, Billy, do it. 355 00:32:44,600 --> 00:32:45,647 Two for one. 356 00:32:56,200 --> 00:32:57,850 No! 357 00:33:21,080 --> 00:33:22,080 Good luck charm? 358 00:33:23,120 --> 00:33:24,121 Family heirloom. 359 00:33:24,560 --> 00:33:25,641 So, what do you got for me? 360 00:33:27,400 --> 00:33:28,208 Home invasion. 361 00:33:28,320 --> 00:33:29,890 When? It's gonna to be soon. 362 00:33:30,120 --> 00:33:31,360 They haven't told us where yet. 363 00:33:32,160 --> 00:33:33,446 So, you don't know when or where? 364 00:33:34,040 --> 00:33:35,769 That's pretty thin information. 365 00:33:36,120 --> 00:33:38,441 It's a businessman. Asian. 366 00:33:39,000 --> 00:33:40,896 I don't know what he looks like or what his name is... 367 00:33:40,920 --> 00:33:42,456 but I know they want me to watch his daughter. 368 00:33:42,480 --> 00:33:44,136 You were only supposed to call for a meeting... 369 00:33:44,160 --> 00:33:46,208 in case of an emergency or an impending arrest. 370 00:33:47,440 --> 00:33:49,560 Do you have any idea how dangerous these meetings are? 371 00:33:51,920 --> 00:33:53,920 Talk to me when you got something more substantial. 372 00:33:56,560 --> 00:33:57,560 There's more. 373 00:33:59,400 --> 00:34:00,400 Yeah? What's that? 374 00:34:00,520 --> 00:34:01,520 I want out. 375 00:34:04,440 --> 00:34:06,329 This isn't a fucking country club. 376 00:34:07,560 --> 00:34:08,891 There is no getting out. 377 00:34:09,840 --> 00:34:12,411 This is what you were assigned and this is what you agreed to. 378 00:34:13,040 --> 00:34:14,880 You're in too deep already and it took a lot... 379 00:34:14,960 --> 00:34:16,769 of resources to get you where you are. 380 00:34:16,920 --> 00:34:18,285 I know. But I need to get out. 381 00:34:18,440 --> 00:34:19,440 Why? 382 00:34:19,920 --> 00:34:21,001 Melinda's pregnant. 383 00:34:23,240 --> 00:34:24,520 What if they find out about her? 384 00:34:26,920 --> 00:34:29,161 They won't, as long as you stick to protocol. 385 00:34:30,200 --> 00:34:32,680 I know it's hard to balance your life with this kind of work... 386 00:34:33,000 --> 00:34:34,411 but Yuan's a dangerous man. 387 00:34:35,120 --> 00:34:36,167 This is our one shot... 388 00:34:36,280 --> 00:34:38,408 and you are not going to fuck this one up for me. 389 00:34:40,560 --> 00:34:41,686 You care about the innocent? 390 00:34:42,720 --> 00:34:43,720 Yes, sir. 391 00:34:44,560 --> 00:34:47,848 If we pull you out now, and they go ahead with this... 392 00:34:47,960 --> 00:34:51,646 home invasion, who's gonna to take your place? 393 00:34:56,160 --> 00:34:58,401 Call me when you got something I can make a bust with. 394 00:35:32,040 --> 00:35:33,121 This is important. 395 00:35:34,000 --> 00:35:35,000 What is it? 396 00:35:36,440 --> 00:35:37,441 I'm pregnant. 397 00:35:40,920 --> 00:35:42,365 There is no getting out! 398 00:35:46,240 --> 00:35:48,641 Billy, you know what to do! 399 00:35:57,080 --> 00:35:59,447 You taking this assignment was part of the deal! 400 00:36:27,120 --> 00:36:28,246 You care about the innocent? 401 00:36:28,400 --> 00:36:29,400 Yes, sir. 402 00:36:29,800 --> 00:36:31,800 If we pull you out now and they go ahead... 403 00:36:32,520 --> 00:36:37,128 with this home invasion, who's gonna to take your place? 404 00:36:57,040 --> 00:36:58,040 Can I come in? 405 00:37:00,440 --> 00:37:02,169 Yeah, come in. 406 00:37:08,680 --> 00:37:10,091 So, where the hell have you been? 407 00:37:12,160 --> 00:37:13,160 Working. 408 00:37:14,560 --> 00:37:16,324 You know everyone's super worried about you. 409 00:37:17,240 --> 00:37:19,971 I know. Melinda's pregnant. 410 00:37:21,440 --> 00:37:22,440 Is it yours? 411 00:37:23,480 --> 00:37:24,891 Yeah, it's mine. 412 00:37:25,600 --> 00:37:26,920 I thought you guys were separated. 413 00:37:28,960 --> 00:37:30,240 We're trying to work things out. 414 00:37:32,400 --> 00:37:37,201 Wow. Congratulations. 415 00:37:42,640 --> 00:37:46,929 So, I came to ask you for a favor. 416 00:37:53,040 --> 00:37:54,040 That's Dad's jade. 417 00:37:59,280 --> 00:38:02,887 If anything... anything should happen to me... 418 00:38:07,040 --> 00:38:08,840 I need you to look after Melinda and the baby? 419 00:38:10,320 --> 00:38:13,608 What? What are you talking about? 420 00:38:15,440 --> 00:38:16,536 I'm on this undercover case... 421 00:38:16,560 --> 00:38:19,643 and things have gotten out of control. 422 00:38:20,640 --> 00:38:23,849 Undercover? What have you gotten into? 423 00:38:25,640 --> 00:38:26,640 I wish I could tell you. 424 00:38:30,360 --> 00:38:31,850 Well, if it's gotten out of hand... 425 00:38:31,960 --> 00:38:33,040 why don't you just get out? 426 00:38:33,880 --> 00:38:34,880 I can't. 427 00:38:35,200 --> 00:38:36,200 Why not? 428 00:38:36,400 --> 00:38:38,880 Cause this time this whole case is built around me. 429 00:38:41,480 --> 00:38:43,000 You always gotta be the superhero, huh! 430 00:38:46,960 --> 00:38:48,007 It's just a job. 431 00:38:51,640 --> 00:38:56,646 Okay, listen, I got caught assaulting a suspect. 432 00:38:57,800 --> 00:39:02,727 It seems that you have landed yourself into hot water. 433 00:39:07,760 --> 00:39:08,816 What's going on? 434 00:39:08,840 --> 00:39:12,367 Hey, hey stop! 435 00:39:12,960 --> 00:39:15,566 Stop, stop, stop, get off him. 436 00:39:16,480 --> 00:39:20,087 Hey, stop, I'm gonna call the cops! Stop! 437 00:39:22,960 --> 00:39:26,282 That sick bastard, raped a seven-year-old girl... 438 00:39:27,200 --> 00:39:28,929 he deserved every bit of that. 439 00:39:30,480 --> 00:39:34,610 If I see him around, I have no problem kicking his ass again. 440 00:39:38,560 --> 00:39:41,370 This guy's in a coma, he may never wake up. 441 00:39:43,800 --> 00:39:46,406 With all due respect, sir, is there a point to this? 442 00:39:47,360 --> 00:39:49,761 I don't think you realize the severity of the situation. 443 00:39:52,640 --> 00:39:56,486 But lucky for you, I might have a way out. 444 00:39:58,680 --> 00:39:59,841 I'm listening. 445 00:40:02,680 --> 00:40:04,364 I want you to go undercover for me. 446 00:40:10,640 --> 00:40:11,640 I'm in. 447 00:40:14,040 --> 00:40:15,121 So, they gave me a choice. 448 00:40:15,320 --> 00:40:17,641 Either lose my badge and go to jail for a few years... 449 00:40:19,640 --> 00:40:23,008 or take on this undercover case and go deep underground. 450 00:40:24,640 --> 00:40:26,005 How deep are you? 451 00:40:26,960 --> 00:40:28,325 As deep as it gets. 452 00:40:32,400 --> 00:40:33,401 Who are these people? 453 00:40:36,320 --> 00:40:41,008 I can't tell you, but if they find out who I really am... 454 00:40:42,680 --> 00:40:45,889 let's put it this way, these guys are fucking dangerous! 455 00:40:48,520 --> 00:40:51,046 Well, then get reassigned, quit the case! 456 00:40:51,880 --> 00:40:54,176 It doesn't work that way. Look, I didn't come here to ask... 457 00:40:54,200 --> 00:40:55,256 you to solve my problems, okay, man? 458 00:40:55,280 --> 00:40:57,442 So, enough of this big brother bullshit. 459 00:40:58,760 --> 00:41:00,656 No one sees you for months and then you come in here... 460 00:41:00,680 --> 00:41:02,376 in the middle of the night to tell me that you're in trouble.. 461 00:41:02,400 --> 00:41:03,208 And that Melinda's pregnant. 462 00:41:03,320 --> 00:41:04,976 Maybe you should have thought about that before you knocked up 463 00:41:05,000 --> 00:41:06,696 your ex and then taken an assignment that was gonna... 464 00:41:06,720 --> 00:41:07,801 endanger your family! 465 00:41:08,520 --> 00:41:10,921 Including me, my family! 466 00:41:12,320 --> 00:41:13,816 I didn't know she was pregnant when I took on this case, okay? 467 00:41:13,840 --> 00:41:14,840 That's not the... 468 00:41:16,400 --> 00:41:17,287 You know, one day you're going to have to learn 469 00:41:17,400 --> 00:41:19,080 to think about someone other than yourself! 470 00:41:19,880 --> 00:41:22,161 One day you're going to have to learn to grow the fuck up! 471 00:41:27,520 --> 00:41:30,251 Look, if somehow I don't make it out of this case alive... 472 00:41:32,240 --> 00:41:33,844 just make sure my kid gets that. 473 00:41:49,880 --> 00:41:51,006 Hi, Tiffany. 474 00:41:53,760 --> 00:41:55,489 Shopping again... how original. 475 00:41:56,200 --> 00:41:58,282 I always thought you should do what you're best at. 476 00:41:59,040 --> 00:42:00,451 That's not something to be proud of. 477 00:42:02,560 --> 00:42:05,530 Look, Tiffany, I'd like to apologize to you. 478 00:42:06,120 --> 00:42:07,120 For what? 479 00:42:07,640 --> 00:42:09,688 For making this an uncomfortable situation. 480 00:42:10,640 --> 00:42:12,961 I know it's been difficult for you to accept me. 481 00:42:13,600 --> 00:42:15,682 But your Dad and I, we found each other... 482 00:42:15,840 --> 00:42:17,569 when we needed each other the most. 483 00:42:19,280 --> 00:42:21,089 I don't want to replace your Mom. 484 00:42:21,240 --> 00:42:24,369 And I'm not gonna steal your Dad away from you. 485 00:42:25,520 --> 00:42:28,569 I just want to make him smile the way he makes me smile. 486 00:42:31,480 --> 00:42:32,606 I'd like us to be friends... 487 00:42:32,720 --> 00:42:35,724 but I know that it's not going to happen overnight, so... 488 00:42:38,200 --> 00:42:39,200 For me? 489 00:42:41,240 --> 00:42:42,240 Yeah. 490 00:42:43,960 --> 00:42:47,442 Don't think of it as a bribe. It's a gift from your dad and I. 491 00:42:51,960 --> 00:42:54,167 It's beautiful. Thank you. 492 00:42:54,480 --> 00:42:56,776 We saw it the other day and I thought it would be perfect... 493 00:42:56,800 --> 00:42:58,640 for the next time your boyfriend takes you out. 494 00:42:59,120 --> 00:43:00,246 Maybe later this week? 495 00:43:01,000 --> 00:43:02,047 That's not a bad idea. 496 00:43:02,480 --> 00:43:03,720 Go, call Jack... 497 00:43:04,000 --> 00:43:05,968 tell him that he has to take you out this weekend. 498 00:43:06,880 --> 00:43:09,611 I can't, Daddy says I can't see him until he gets back. 499 00:43:10,880 --> 00:43:13,690 Well, your daddy isn't here now, is he? 500 00:43:26,720 --> 00:43:27,482 Hi, Daddy. 501 00:43:27,680 --> 00:43:28,960 Hello, sweetie, how's everything? 502 00:43:29,400 --> 00:43:30,401 It's going better. 503 00:43:30,560 --> 00:43:32,376 I got the gift that you and Lucinda got for me. 504 00:43:32,400 --> 00:43:33,526 It was really thoughtful. 505 00:43:33,680 --> 00:43:34,761 You're welcome. 506 00:43:48,320 --> 00:43:50,891 You know, maybe Lucinda's not all that bad. 507 00:43:54,000 --> 00:43:55,800 Maybe I'm just coming around to her. 508 00:44:15,320 --> 00:44:16,446 What the hell? 509 00:44:21,200 --> 00:44:22,720 Boss say he was gonna have people over? 510 00:44:23,520 --> 00:44:24,520 I don't know. 511 00:44:29,640 --> 00:44:31,244 Billy, you stay with me. 512 00:44:35,400 --> 00:44:36,400 Jimmy. 513 00:44:52,040 --> 00:44:54,486 You've got company. Two guys approaching. 514 00:44:55,200 --> 00:44:56,200 Don't kill them. 515 00:44:56,400 --> 00:44:57,731 Yeah, got it. 516 00:45:00,320 --> 00:45:01,446 That's a lot of cars. 517 00:45:03,280 --> 00:45:04,281 Wanna check it out? 518 00:45:04,400 --> 00:45:05,400 Yeah. 519 00:45:15,320 --> 00:45:16,526 What are you guys doing here? 520 00:45:16,680 --> 00:45:18,489 Just checking up. As usual. 521 00:45:20,040 --> 00:45:22,168 Hey, what are all these cars doing out here? 522 00:45:22,840 --> 00:45:26,083 Those? They belong to some friends of mine who dropped by. 523 00:45:26,840 --> 00:45:29,684 Actually, we're kind of having a little dinner party... 524 00:45:29,840 --> 00:45:32,605 so, it's okay, you guys can leave. 525 00:45:33,840 --> 00:45:36,286 Okay, then, have fun. 526 00:45:41,520 --> 00:45:42,851 Something's not right. 527 00:45:43,840 --> 00:45:44,840 What do you mean? 528 00:45:45,160 --> 00:45:47,606 Lucinda answered the door, she'd never do that. 529 00:45:48,040 --> 00:45:49,087 That's Annie's job. 530 00:45:52,680 --> 00:45:53,976 Okay, I'll call you right back, okay? 531 00:45:54,000 --> 00:45:55,000 Love you. 532 00:45:55,040 --> 00:45:56,040 Love you. 533 00:46:08,080 --> 00:46:10,686 Don't move! Gotcha! 534 00:46:22,480 --> 00:46:23,891 Who the fuck are you guys? 535 00:46:25,040 --> 00:46:26,201 Shut the fuck up! 536 00:46:31,920 --> 00:46:32,920 Got her. 537 00:46:35,280 --> 00:46:36,122 Get her out of here. 538 00:46:36,280 --> 00:46:39,124 D, move her out the back, don't let anyone see you. Go! 539 00:46:43,080 --> 00:46:44,684 Who the fuck invited these guys? 540 00:46:55,640 --> 00:46:57,324 You got something to say, little man? 541 00:46:58,160 --> 00:46:59,525 Do you know who's house this is? 542 00:46:59,640 --> 00:47:02,962 Of course... but your boss owes us a little something. 543 00:47:03,520 --> 00:47:06,046 What could my boss possibly owe you? 544 00:47:06,760 --> 00:47:07,841 2 million. 545 00:47:10,440 --> 00:47:12,204 You threaten his family for 2 million? 546 00:47:13,640 --> 00:47:15,240 Do you know what he's going to do to you? 547 00:47:16,600 --> 00:47:18,967 What's a businessman gonna do to us? 548 00:47:19,480 --> 00:47:20,561 A businessman? 549 00:47:21,520 --> 00:47:23,921 He's a major Dragonhead, you dumb fucks! 550 00:47:24,680 --> 00:47:25,680 What! 551 00:47:26,720 --> 00:47:28,768 You guys are so fucked. 552 00:47:29,800 --> 00:47:30,800 Fuck! 553 00:47:31,200 --> 00:47:32,884 Did you know about this? Shut up! 554 00:47:33,400 --> 00:47:34,400 We can handle this. 555 00:47:34,440 --> 00:47:35,440 Fuck. 556 00:47:36,800 --> 00:47:37,800 Tie her up! 557 00:47:37,840 --> 00:47:39,569 My favorite thing to do with women! 558 00:47:39,960 --> 00:47:40,960 Jimmy! 559 00:47:41,480 --> 00:47:43,050 Fuck, let's go, you bitch! 560 00:47:52,160 --> 00:47:52,729 Yes? 561 00:47:52,880 --> 00:47:55,326 The boys know about Xi. They know he's a Dragonhead. 562 00:47:56,240 --> 00:47:57,241 Is that a problem? 563 00:47:58,000 --> 00:47:59,000 No. 564 00:47:59,680 --> 00:48:01,444 Good, stick with the plan. 565 00:48:07,840 --> 00:48:09,126 What do you want? 566 00:48:09,560 --> 00:48:10,560 Shut up! 567 00:48:11,160 --> 00:48:12,650 Not a sound. 568 00:48:14,080 --> 00:48:16,560 Nothing happens to her. Billy's in charge. 569 00:48:16,720 --> 00:48:17,720 Why him? 570 00:48:19,520 --> 00:48:21,045 'Cause Dai-goh said so! 571 00:48:34,080 --> 00:48:35,241 Hey, what are you doing? 572 00:48:36,040 --> 00:48:37,040 Get down! 573 00:48:37,480 --> 00:48:38,970 Stop, let me go, don't touch me! 574 00:48:39,080 --> 00:48:41,481 Shut up! Just shut up! 575 00:48:43,280 --> 00:48:44,280 Sit up. 576 00:48:44,760 --> 00:48:46,524 What the fuck did you do that for? 577 00:48:47,520 --> 00:48:48,681 To keep her calm, man. 578 00:48:49,840 --> 00:48:50,936 Keeping your hands cuffed behind your back... 579 00:48:50,960 --> 00:48:52,640 for a long period of time is uncomfortable. 580 00:48:53,240 --> 00:48:54,241 Trust me, I know. 581 00:48:54,840 --> 00:48:57,446 You're fucking lucky he's a nice guy! 582 00:48:58,200 --> 00:48:59,406 She's not going anywhere. 583 00:49:45,720 --> 00:49:47,165 What's going on there? 584 00:49:48,600 --> 00:49:50,284 Oh, Xi, I don't know what to say. 585 00:49:52,080 --> 00:49:53,844 I couldn't stop them! They took Tiffany! 586 00:49:54,240 --> 00:49:55,400 Who took her? 587 00:49:55,640 --> 00:49:56,880 I don't know. 588 00:49:59,000 --> 00:50:00,047 Take a deep breath. 589 00:50:01,880 --> 00:50:03,370 Now what did they want? 590 00:50:03,560 --> 00:50:05,642 They said they wanted a copy of some technology... 591 00:50:05,760 --> 00:50:06,761 they said you had. 592 00:50:07,960 --> 00:50:09,840 They said you'd know what they're talking about. 593 00:50:10,760 --> 00:50:11,920 Are you hurt? 594 00:50:12,120 --> 00:50:14,851 No, but they took Tiffany. We have to call the cops! 595 00:50:15,040 --> 00:50:16,040 We cannot do that. 596 00:50:17,280 --> 00:50:20,011 Listen, I'm coming back right now. 597 00:50:20,800 --> 00:50:22,484 I'll be there as soon as I can. 598 00:50:23,760 --> 00:50:25,000 Are Rickson and Tony there? 599 00:50:25,160 --> 00:50:26,160 Yes. 600 00:50:26,360 --> 00:50:27,360 Put them on. 601 00:50:30,800 --> 00:50:33,929 Sorry, boss, we got jumped... it was the Ching Tau gang. 602 00:50:37,120 --> 00:50:38,120 Are you sure? 603 00:50:38,880 --> 00:50:41,486 Yeah. I recognized one of their faces. 604 00:50:42,400 --> 00:50:47,566 Listen. Pay them a visit. Bring back my daughter. 605 00:50:48,720 --> 00:50:50,616 And make sure they don't do this again. 606 00:50:50,640 --> 00:50:51,880 Do you understand? 607 00:50:53,080 --> 00:50:54,080 Yes, sir. 608 00:51:34,720 --> 00:51:37,929 We have the girl stashed. Billy and Jimmy are watching her. 609 00:51:38,440 --> 00:51:41,683 Excellent, this is going to be a big pay day. 610 00:51:45,880 --> 00:51:48,087 You know this could go south really fast. 611 00:51:50,120 --> 00:51:51,360 You sure you trust Billy? 612 00:51:52,400 --> 00:51:54,129 He saved your life, didn't he? 613 00:51:57,600 --> 00:51:58,886 I didn't need his help. 614 00:52:03,120 --> 00:52:05,726 The boys are back at my place. I'll see you there. 615 00:52:19,400 --> 00:52:21,926 Thank you for what you did today. 616 00:52:22,600 --> 00:52:23,600 For what? 617 00:52:24,280 --> 00:52:25,964 For loosening my hands. 618 00:52:26,320 --> 00:52:27,320 You're welcome. 619 00:52:28,800 --> 00:52:30,564 Hey, what's your name anyways? 620 00:52:31,000 --> 00:52:33,082 Tiffany Long. What's yours? 621 00:52:33,520 --> 00:52:34,520 Billy. 622 00:52:34,680 --> 00:52:37,081 Hey, what the fuck are you doing? 623 00:52:37,480 --> 00:52:38,686 Don't give her your name! 624 00:52:39,880 --> 00:52:41,211 I just told her my first name. 625 00:52:42,320 --> 00:52:43,526 Don't get too attached to her! 626 00:52:53,800 --> 00:52:54,483 Where is she? 627 00:52:54,600 --> 00:52:55,600 FUCK you! 628 00:53:08,440 --> 00:53:09,521 I've got all day. 629 00:53:29,600 --> 00:53:32,046 Why are they doing this to me? What do they want? 630 00:53:33,000 --> 00:53:34,206 It's because of your dad. 631 00:53:34,960 --> 00:53:36,610 My dad? What about my dad? 632 00:53:37,800 --> 00:53:39,086 You don't know what your dad is? 633 00:53:39,720 --> 00:53:41,404 He runs a computer company. 634 00:53:42,880 --> 00:53:45,531 Your Dad is a Triad Dragonhead. 635 00:53:46,280 --> 00:53:47,280 A what? 636 00:53:47,640 --> 00:53:49,608 A gangster! You know, Chinese Mafia? 637 00:53:51,280 --> 00:53:54,762 He can't be. He's the quietest person in the world. 638 00:53:55,120 --> 00:53:58,283 That's exactly what they're like... quiet and unassuming. 639 00:54:00,200 --> 00:54:02,965 What kind of logic is that? Then anyone could be a gangster. 640 00:54:03,560 --> 00:54:04,561 What's your dad's name? 641 00:54:05,400 --> 00:54:06,401 It's Xi Long. 642 00:54:55,240 --> 00:54:56,287 Yeah, this is McKay. 643 00:54:57,080 --> 00:54:57,888 I need surveillance set up... 644 00:54:58,000 --> 00:55:00,241 at the Sleeping Dawgzzz Motel immediately. 645 00:55:06,160 --> 00:55:08,766 I'm tellin' you, man, never go through the drive-thru! 646 00:55:09,040 --> 00:55:10,326 They fuck you at the drive thru! 647 00:55:10,480 --> 00:55:11,686 They forget your mayo again? 648 00:55:11,800 --> 00:55:13,529 They forgot my goddamn onion rings! 649 00:55:13,720 --> 00:55:15,802 I specifically asked for three orders of fries... 650 00:55:15,920 --> 00:55:17,570 and a super-sized order of onion rings! 651 00:55:17,720 --> 00:55:18,816 You think they'd get that right! 652 00:55:18,840 --> 00:55:20,280 Come on, gimme that! Fucking retards. 653 00:55:22,760 --> 00:55:24,444 What the fuck, man? 654 00:55:25,200 --> 00:55:25,928 Give me that! 655 00:55:26,040 --> 00:55:27,040 What? 656 00:55:29,120 --> 00:55:31,043 This little bitch just texted somebody! 657 00:55:31,160 --> 00:55:33,845 She what? Tell me, huh? Speak! 658 00:55:34,000 --> 00:55:36,321 Give me that! Who did you send this message to? 659 00:55:36,440 --> 00:55:37,656 Who did you send this message to? 660 00:55:37,680 --> 00:55:38,920 Let's find out, let's find out! 661 00:55:46,640 --> 00:55:47,640 Who is this? 662 00:55:50,440 --> 00:55:51,440 Where's Tiffany? 663 00:55:52,600 --> 00:55:54,921 If you call the cops, you'll never see her again! 664 00:55:56,400 --> 00:55:57,400 Wait, wait! 665 00:55:58,320 --> 00:56:00,641 Who is it? Who was that? 666 00:56:02,600 --> 00:56:03,600 My boyfriend. 667 00:56:03,880 --> 00:56:05,245 Fuck, her boyfriend? 668 00:56:05,400 --> 00:56:06,400 Calm down. 669 00:56:06,680 --> 00:56:07,886 How old's your boyfriend? 670 00:56:09,080 --> 00:56:10,286 He's 19. 671 00:56:11,080 --> 00:56:12,923 He's a 19-year-old kid. What's he gonna do? 672 00:56:13,080 --> 00:56:16,289 He's got your phone number! He could call the fucking cops. 673 00:56:17,800 --> 00:56:18,816 He doesn't even know where we are. 674 00:56:18,840 --> 00:56:19,966 We could be in any motel. 675 00:56:20,600 --> 00:56:23,080 Fucking little bitch, I dare you to do that again, huh! 676 00:56:23,440 --> 00:56:24,440 Fuck! 677 00:56:25,200 --> 00:56:25,803 Back off! 678 00:56:26,080 --> 00:56:29,482 Fuck! Don't fucking touch me! 679 00:56:29,960 --> 00:56:32,691 You fucked this up, Billy, you have to fix it! 680 00:56:37,200 --> 00:56:38,200 What's going on? 681 00:56:38,360 --> 00:56:39,885 Dai-go, I fucked up. 682 00:56:40,880 --> 00:56:41,880 What did you do? 683 00:56:43,640 --> 00:56:44,801 The girl got a message out! 684 00:56:45,920 --> 00:56:47,922 What do you mean she got a message out? 685 00:56:48,520 --> 00:56:49,520 HOW? 686 00:56:50,320 --> 00:56:52,766 It was my fault. She grabbed my phone when I wasn't looking. 687 00:56:53,960 --> 00:56:54,960 What was sent? 688 00:56:55,840 --> 00:56:58,286 She texted her boyfriend that she was being held at a motel. 689 00:57:00,280 --> 00:57:01,280 Should we move her? 690 00:57:02,680 --> 00:57:06,207 No, by the time they figure out where she is... 691 00:57:06,600 --> 00:57:08,045 everything will be finished. 692 00:57:09,960 --> 00:57:13,282 You fucked up big time, Billy. No more mistakes. 693 00:57:13,520 --> 00:57:14,520 Got that? 694 00:57:14,600 --> 00:57:15,600 Yes, Dai-go. 695 00:57:16,640 --> 00:57:18,802 So what did he say! Are we moving her? 696 00:57:18,920 --> 00:57:19,728 He told us to stay. 697 00:57:19,880 --> 00:57:21,166 Is he fucking kidding! 698 00:57:22,040 --> 00:57:23,166 What if they track her down? 699 00:57:23,280 --> 00:57:24,496 How the hell are they going to do that? 700 00:57:24,520 --> 00:57:25,646 Calm the fuck down! 701 00:57:28,320 --> 00:57:29,656 Fuck, we shouldn't be staying here... 702 00:57:29,680 --> 00:57:30,920 we should be moving outta here! 703 00:57:30,960 --> 00:57:33,930 The deal's gonna go down real soon, we just gotta sit tight. 704 00:57:45,480 --> 00:57:48,006 Uncle Bao, there's a problem... 705 00:57:50,040 --> 00:57:51,326 my daughter has been taken. 706 00:57:51,640 --> 00:57:53,800 They want to trade her for the product! 707 00:57:54,040 --> 00:57:57,044 Is the deal still on with the Persians? 708 00:57:57,360 --> 00:57:58,536 We're working on it. 709 00:57:58,560 --> 00:58:01,325 I asked you, is the deal still on? 710 00:58:01,480 --> 00:58:03,320 Yes, yes! The deal is still on! 711 00:58:05,040 --> 00:58:06,256 I don't want to know about your family business! 712 00:58:06,280 --> 00:58:11,081 The only thing I want to hear is... the deal is a success! 713 00:58:11,480 --> 00:58:14,006 Do you hear me... a SUCCESS! 714 00:58:14,480 --> 00:58:15,480 Got it! 715 00:58:28,560 --> 00:58:30,005 Metro Industrial Park. 716 00:58:30,120 --> 00:58:32,248 Yes, sir. That's the same info we had already. 717 00:58:34,080 --> 00:58:34,888 Good. 718 00:58:35,000 --> 00:58:38,049 And Rickson, have someone follow Lucinda? 719 00:58:39,360 --> 00:58:40,009 Already on it. 720 00:58:40,160 --> 00:58:41,160 Good! 721 00:59:00,400 --> 00:59:04,200 Don't worry, honey, everything will work out just fine. 722 00:59:04,640 --> 00:59:09,202 I know, this deal will put us on top, baby. 723 00:59:10,080 --> 00:59:14,085 I know you can do it, no one but you can pull it off. 724 00:59:14,880 --> 00:59:18,601 Just think, we'll have everything we've ever wanted. 725 00:59:19,600 --> 00:59:20,647 What about Xi? 726 00:59:22,880 --> 00:59:25,690 We'll be thousands of miles away where Xi can't find us. 727 00:59:27,440 --> 00:59:31,206 You know I used to look up to men like Xi. 728 00:59:32,480 --> 00:59:33,641 I remember. 729 00:59:36,000 --> 00:59:37,176 Too bad I have to leave Hong Kong... 730 00:59:37,200 --> 00:59:38,611 before I could make it to the top. 731 00:59:40,560 --> 00:59:42,722 It was harder leaving you. 732 01:00:15,280 --> 01:00:16,280 Yeah? 733 01:00:16,640 --> 01:00:17,640 They hit the den. 734 01:00:18,000 --> 01:00:20,128 What! When? 735 01:00:20,440 --> 01:00:21,560 Just now. 736 01:00:22,760 --> 01:00:27,004 Xi! Those motherfuckers! 737 01:00:27,400 --> 01:00:28,976 Looks they're on to us. 738 01:00:29,000 --> 01:00:30,650 Tell the boys to expect company. 739 01:00:35,040 --> 01:00:37,202 Find out who's left and get them together. 740 01:00:37,360 --> 01:00:38,850 Let's get this deal done. 741 01:00:40,840 --> 01:00:42,968 The price of his daughter just went up. 742 01:00:43,120 --> 01:00:44,201 Got it. 743 01:01:38,720 --> 01:01:40,324 Stop looking at me like that! 744 01:01:48,160 --> 01:01:50,481 I'm going to poke your fucking eyes out, you bitch! 745 01:01:52,080 --> 01:01:53,241 Don't fucking push me! 746 01:01:53,640 --> 01:01:54,971 Sit down and shut up. 747 01:01:55,240 --> 01:01:56,685 Yeah? What are you going do? 748 01:01:56,960 --> 01:01:57,961 You gonna fucking hit me? 749 01:01:58,160 --> 01:01:59,889 I fucking dare you, hit me! 750 01:02:03,160 --> 01:02:04,969 I thought so! You're a fucking coward! 751 01:02:16,440 --> 01:02:17,009 Xi. 752 01:02:17,160 --> 01:02:18,241 Hello, Mr. Amir. 753 01:02:19,320 --> 01:02:21,496 It has come to my attention that there's another source... 754 01:02:21,520 --> 01:02:23,045 for the same product. 755 01:02:23,520 --> 01:02:24,931 It won't be a problem. 756 01:02:25,480 --> 01:02:28,006 Bullshit! Who is the other source? 757 01:02:28,560 --> 01:02:31,086 Nobody should have access to the product, but me! 758 01:02:32,080 --> 01:02:34,811 Mr. Amir, I am dealing with this. 759 01:02:36,400 --> 01:02:38,687 I am expecting to take delivery tonight. 760 01:02:40,160 --> 01:02:42,128 I must delay until tomorrow. 761 01:02:42,640 --> 01:02:44,642 I have to return home for an emergency. 762 01:02:45,440 --> 01:02:47,124 This is not what we agreed to. 763 01:02:47,960 --> 01:02:50,645 I promise, you will get your product. 764 01:02:51,200 --> 01:02:52,565 What about the other source? 765 01:02:55,640 --> 01:02:58,007 Okay, meet me in Vancouver... 766 01:02:58,160 --> 01:03:01,084 and I'll deliver you the source tomorrow. 767 01:03:03,600 --> 01:03:07,002 Tori, I'm back. Give me a status update. 768 01:03:07,600 --> 01:03:09,640 The final inscription is complete. 769 01:03:11,400 --> 01:03:12,401 Everything's ready. 770 01:03:12,720 --> 01:03:17,362 Good! Meet me at my house in ten minutes. Yeah. 771 01:03:20,200 --> 01:03:21,200 Rickson? 772 01:03:21,560 --> 01:03:22,368 Yes, sir? 773 01:03:22,520 --> 01:03:24,010 Is everyone ready? 774 01:03:24,120 --> 01:03:25,770 Don't worry, we'll get her back. 775 01:03:29,000 --> 01:03:33,801 Hey, Bosco, yeah, we can handle that. 776 01:03:36,200 --> 01:03:37,804 Yeah, that was a stupid move. 777 01:03:39,560 --> 01:03:41,688 Okay, we're bringing her now. 778 01:03:44,200 --> 01:03:47,602 Hey, sweetheart, time to get pretty for Daddy. 779 01:03:51,360 --> 01:03:52,360 Show time. 780 01:04:07,360 --> 01:04:08,360 Let's go. 781 01:04:08,720 --> 01:04:09,720 Come on. 782 01:04:13,440 --> 01:04:14,930 Jimmy, hold up. 783 01:04:15,800 --> 01:04:16,642 Go in there and stay! Hello? 784 01:04:16,800 --> 01:04:18,800 Tell Jimmy to leave his phone on. 785 01:04:18,920 --> 01:04:19,920 Sure. 786 01:04:20,080 --> 01:04:22,320 Keep the girl out of sight. We're gonna fucking kill her. 787 01:04:22,360 --> 01:04:23,600 What? Why? 788 01:04:23,960 --> 01:04:27,043 Don't ask me any questions, just do as your told. 789 01:04:30,080 --> 01:04:31,809 I'll fucking take her. No, I got her. 790 01:04:32,480 --> 01:04:35,051 Dai-goh wants us to take her upstairs. Hands off. 791 01:04:35,600 --> 01:04:37,329 What's your problem? I said I'll take her! 792 01:04:38,000 --> 01:04:40,367 He wants to execute her in front of her dad. 793 01:04:42,920 --> 01:04:45,241 What a fucking waste. I didn't even have my fun yet. 794 01:04:47,360 --> 01:04:47,849 Come on! 795 01:04:47,960 --> 01:04:50,042 Take her upstairs, I'm going for a smoke. 796 01:05:03,280 --> 01:05:06,523 Okay, look, I just want you to know, I'm not going to hurt you. 797 01:05:07,320 --> 01:05:09,209 Please, if you let me go, my dad will pay you. 798 01:05:09,360 --> 01:05:10,360 Just calm down. 799 01:05:13,800 --> 01:05:15,723 They're on the way. Stand by. 800 01:05:16,200 --> 01:05:18,407 Copy. We got the place surrounded. 801 01:05:18,520 --> 01:05:19,726 Get the girl out of there. 802 01:05:19,960 --> 01:05:21,610 We'll move in as soon as you're clear. 803 01:05:33,080 --> 01:05:34,241 Who were you talking to? 804 01:05:34,360 --> 01:05:35,360 Don't worry about it. 805 01:05:38,760 --> 01:05:39,761 Shit, the gang's here. 806 01:05:39,880 --> 01:05:41,416 Come on, I gotta get you out of here. Let's go. 807 01:05:41,440 --> 01:05:42,441 What's going on? 808 01:05:42,880 --> 01:05:44,325 Look, I don't have time to explain. 809 01:05:44,440 --> 01:05:47,410 Just trust me. Do what I say and you'll see your father again. 810 01:05:51,400 --> 01:05:52,400 Come on. 811 01:05:57,880 --> 01:05:59,723 If anything happens, don't freak out. 812 01:05:59,880 --> 01:06:01,080 Just get out of the way, okay? 813 01:06:04,480 --> 01:06:05,480 Ready? 814 01:06:08,840 --> 01:06:11,241 Everyone stand by. Check your targets. 815 01:06:11,440 --> 01:06:12,885 We still got one of our own inside. 816 01:06:14,960 --> 01:06:15,960 Copy that. 817 01:06:28,640 --> 01:06:30,210 I was so scared. 818 01:06:31,000 --> 01:06:32,684 Do you think Tiffany's going be okay? 819 01:06:33,680 --> 01:06:35,444 We'll get her back, don't worry. 820 01:06:36,520 --> 01:06:38,240 The decoding and the compiling are complete. 821 01:06:38,320 --> 01:06:39,320 Good. 822 01:06:47,600 --> 01:06:50,922 Just as a precaution, I added some safeguards... 823 01:06:51,040 --> 01:06:53,520 and I've embedded a virus into the files. 824 01:06:56,000 --> 01:06:57,809 Excellent job, Tori, thank you! 825 01:07:19,280 --> 01:07:20,520 You're coming with us. 826 01:07:36,920 --> 01:07:38,126 Come on, let's go. 827 01:07:49,800 --> 01:07:51,962 This place is no good. Let's go. 828 01:07:57,440 --> 01:07:58,248 Billy! 829 01:07:58,400 --> 01:07:59,606 Shit! Go... go back inside. 830 01:07:59,800 --> 01:08:00,800 What the fuck? 831 01:08:02,280 --> 01:08:03,088 What the fuck are you doing? 832 01:08:03,200 --> 01:08:04,087 Jimmy, I can explain... 833 01:08:04,200 --> 01:08:06,043 Explain what? You fucking set her free! 834 01:08:06,480 --> 01:08:07,816 Shit! Listen to me... listen to me... 835 01:08:07,840 --> 01:08:09,336 she's innocent and they're gonna to kill her! 836 01:08:09,360 --> 01:08:10,360 Fuck, man! 837 01:08:10,480 --> 01:08:12,687 Bosco was right, man! You're a fucking cop, aren't you? 838 01:08:41,240 --> 01:08:42,730 Hey, Bosco! 839 01:08:43,840 --> 01:08:44,960 What the fuck are you doing? 840 01:08:46,040 --> 01:08:47,769 Xi's on his way, where's Jimmy? 841 01:08:48,160 --> 01:08:49,969 He's with the girl. Come with me. 842 01:08:58,560 --> 01:08:59,686 What the fuck! 843 01:09:18,560 --> 01:09:20,562 I think you have something of mine. 844 01:09:20,720 --> 01:09:23,291 And I believe you have some things I want. 845 01:09:23,720 --> 01:09:25,802 She'd better still be alive and undamaged. 846 01:09:26,280 --> 01:09:29,284 She is... unlike some of my men. 847 01:09:29,760 --> 01:09:32,081 I guess you needed surprise on your side. 848 01:09:39,440 --> 01:09:40,965 I always wanted to kill me a cop. 849 01:09:41,400 --> 01:09:42,890 I should have let Wen Lo kill you. 850 01:09:44,400 --> 01:09:46,368 I'm gonna fuck you up! 851 01:10:42,440 --> 01:10:43,851 You okay? Where's Jimmy? 852 01:10:44,000 --> 01:10:45,809 Don't worry about him. Come on. 853 01:10:47,000 --> 01:10:48,081 You bring the package? 854 01:10:53,960 --> 01:10:54,960 Satisfied? 855 01:10:55,360 --> 01:10:57,886 If I weren't, you'd hear about it. 856 01:11:01,000 --> 01:11:03,970 What would a peasant like you know about anything, huh? 857 01:11:04,520 --> 01:11:06,249 I know that I could keep my wife at home. 858 01:11:06,760 --> 01:11:08,489 Bring my daughter now. 859 01:11:14,840 --> 01:11:16,524 Wait, wait, stop, stop! Why? 860 01:11:18,480 --> 01:11:19,480 Shh. 861 01:11:21,360 --> 01:11:22,043 Dai-Go! 862 01:11:22,360 --> 01:11:25,603 Billy? Xi wants to see his daughter. 863 01:11:25,880 --> 01:11:26,927 Yeah, sure, one second. 864 01:11:33,000 --> 01:11:34,000 Daddy! 865 01:11:35,760 --> 01:11:36,921 Bring her to me now! 866 01:11:38,360 --> 01:11:39,691 Demanding, aren't we? 867 01:11:41,520 --> 01:11:44,046 Aren't you forgetting the other half of the deal? 868 01:11:48,400 --> 01:11:49,731 Money's all here! 869 01:11:51,920 --> 01:11:52,920 And the data? 870 01:11:58,000 --> 01:11:59,001 Bring his daughter. 871 01:12:02,360 --> 01:12:05,523 You mentioned my wife. What do you know of her? 872 01:12:08,040 --> 01:12:09,565 I know all about you two! 873 01:12:18,920 --> 01:12:19,920 Yuan! 874 01:12:20,400 --> 01:12:23,085 Don't worry, everything will be fine. 875 01:12:30,040 --> 01:12:33,522 Now, all the cards are on the table. 876 01:12:33,840 --> 01:12:36,571 You can either have the money or my wife. 877 01:12:37,520 --> 01:12:38,726 But not both! 878 01:12:38,920 --> 01:12:39,920 Really? 879 01:12:47,000 --> 01:12:48,570 Go' 880 01:12:52,040 --> 01:12:53,040 What's going on? 881 01:12:54,040 --> 01:12:55,530 Don't worry, everything's fine. 882 01:13:00,520 --> 01:13:02,176 Where's Billy and the girl? Find them! 883 01:13:02,200 --> 01:13:02,883 Let's go... 884 01:13:03,000 --> 01:13:04,000 Come on, come on... 885 01:13:05,320 --> 01:13:06,446 Okay, change of plans... 886 01:13:06,600 --> 01:13:08,125 What? We have to get outta here! 887 01:13:08,360 --> 01:13:09,816 I know, but we need to find another way out. 888 01:13:09,840 --> 01:13:11,136 And I can't do that dragging you around with me. 889 01:13:11,160 --> 01:13:12,160 It's too dangerous. 890 01:13:12,640 --> 01:13:13,129 No. 891 01:13:13,280 --> 01:13:15,296 Stay here and when I find a way, I'll come back for you. 892 01:13:15,320 --> 01:13:16,401 No, but what if... 893 01:13:16,520 --> 01:13:18,440 Shh! They're not going to look for you in here... 894 01:13:18,480 --> 01:13:20,881 it's a storage room. Stay. 895 01:13:25,720 --> 01:13:26,767 Surprise! 896 01:13:27,640 --> 01:13:29,005 Hello, my friend. 897 01:13:29,320 --> 01:13:32,130 So sorry I'm late, a little jet lagged. 898 01:13:33,240 --> 01:13:34,401 Who the hell are you? 899 01:13:35,880 --> 01:13:36,927 Ooh. 900 01:13:40,280 --> 01:13:44,649 So, this is the other source! 901 01:13:47,920 --> 01:13:48,920 This your place? 902 01:13:49,480 --> 01:13:51,767 I can see the potential, but you can get stuck... 903 01:13:51,920 --> 01:13:54,400 in rentals forever, am I right? 904 01:13:56,760 --> 01:13:58,762 So, how's business? 905 01:14:00,120 --> 01:14:01,360 None of your business! 906 01:14:02,240 --> 01:14:03,605 Why are you so defensive? 907 01:14:05,880 --> 01:14:11,444 Let me ask you something, who's the other buyer? 908 01:14:13,560 --> 01:14:14,721 You don't need to know! 909 01:14:15,240 --> 01:14:18,847 No, I don't need to know, but I would really like to know. 910 01:14:20,000 --> 01:14:21,240 Who's the buyer? 911 01:14:24,680 --> 01:14:26,842 Well, I see I'm getting nowhere with this guy. 912 01:14:27,240 --> 01:14:28,605 We got time for that. 913 01:14:30,080 --> 01:14:31,570 Thing is, in our business... 914 01:14:33,000 --> 01:14:36,368 loyalty is really hard to come by. 915 01:14:36,880 --> 01:14:39,724 So, when we find it from time to time, we like to hold onto it... 916 01:14:40,120 --> 01:14:41,929 to nurture the right business relationship. 917 01:14:43,600 --> 01:14:47,161 Unfortunately, your activities have threatened... 918 01:14:47,640 --> 01:14:50,211 the business relationship I have with Mr. Long. 919 01:14:51,360 --> 01:14:59,211 And in our world, that is a most unfriendly affair. 920 01:15:02,840 --> 01:15:05,002 You threaten my livelihood by undercutting me... 921 01:15:05,160 --> 01:15:06,321 you incur my wrath. 922 01:15:08,520 --> 01:15:09,726 Your wrath? 923 01:15:13,360 --> 01:15:15,408 I guess you don't want to see your daughter again. 924 01:15:25,200 --> 01:15:27,885 You look nervous. Don't be nervous. 925 01:15:28,600 --> 01:15:30,807 These guys, they're not going to kill you... 926 01:15:31,560 --> 01:15:32,402 they're just going to help you remember... 927 01:15:32,520 --> 01:15:36,570 who that buyer is that I am so excited to meet. 928 01:15:38,800 --> 01:15:40,131 Wait for me in the car. 929 01:15:41,040 --> 01:15:42,040 See you later. 930 01:16:05,600 --> 01:16:06,600 Go for it. 931 01:16:14,840 --> 01:16:15,840 Very good! 932 01:16:17,520 --> 01:16:18,885 But not good enough for me! 933 01:16:53,560 --> 01:16:55,210 That didn't go the way I planned. 934 01:16:59,680 --> 01:17:01,330 Bring me Lucinda! 935 01:17:02,840 --> 01:17:06,322 Tony, go get her. 936 01:17:12,880 --> 01:17:16,362 If there's a scratch on my daughter, I'll fucking kill you! 937 01:18:44,560 --> 01:18:45,925 Boss wants her inside. 938 01:18:57,760 --> 01:19:00,047 Billy. Where's the girl? 939 01:19:00,600 --> 01:19:01,886 She's with Jimmy and Bosco. 940 01:19:09,440 --> 01:19:13,889 No, Daddy, no, he was helping me escape! 941 01:19:14,320 --> 01:19:16,209 Tiffany, are you okay? 942 01:19:25,400 --> 01:19:26,128 Daddy! 943 01:19:26,320 --> 01:19:27,890 He's a fucking cop! 944 01:19:30,400 --> 01:19:31,561 Daddy, are you okay? 945 01:19:32,520 --> 01:19:33,520 Yeah, I'm okay. 946 01:19:33,840 --> 01:19:35,569 Shots fired! All units move in! 947 01:19:35,680 --> 01:19:37,444 I saw him setting her free! 948 01:19:37,920 --> 01:19:39,410 You're a cop? 949 01:19:53,200 --> 01:19:54,884 I trusted you, Billy! 950 01:19:56,800 --> 01:19:59,963 Even when Bosco warned me against it! 951 01:20:00,920 --> 01:20:03,048 Yeah, you should have listened to him. 952 01:22:06,440 --> 01:22:08,616 Police, everybody get on the ground! Down on the ground! 953 01:22:08,640 --> 01:22:10,881 Down on the ground, on the ground now! 954 01:22:24,600 --> 01:22:25,600 Hands on your head! 955 01:22:26,720 --> 01:22:27,720 Clear! 956 01:22:29,640 --> 01:22:30,846 Right clear! 957 01:22:31,360 --> 01:22:31,883 Clear! 958 01:22:32,000 --> 01:22:33,000 Clear! 959 01:22:35,840 --> 01:22:37,330 I need paramedics to our 20. 960 01:22:40,600 --> 01:22:42,841 I also need a 20 on Bosco, we're missing one. 961 01:22:43,000 --> 01:22:44,126 Seal all the exits. 962 01:22:45,640 --> 01:22:48,166 Stand down, he's ours. 963 01:23:20,760 --> 01:23:22,444 You kept this all this time? 964 01:23:23,120 --> 01:23:25,646 Well, what's an heirloom good for, if not to get passed on? 965 01:23:45,800 --> 01:23:49,282 Maybe we should trade this in for something more practical. 966 01:23:50,720 --> 01:23:52,006 Here you go.