1
00:00:45,019 --> 00:00:59,090
ترجمة وتعديل
سيـــف الكنـــدي
2
00:01:20,080 --> 00:01:21,246
أيها السادة
3
00:01:23,016 --> 00:01:25,850
لا احد
يصل لكنزنا هذا
4
00:01:29,690 --> 00:01:35,360
أغلى ، مجموعة خاصة
من العملات النادرة
5
00:01:35,362 --> 00:01:37,095
لايزال بحوزتنا
6
00:01:37,097 --> 00:01:40,865
مجموعة شركات (روسيني)
رأس مالها قائم على
7
00:01:40,867 --> 00:01:42,334
هذه العملة والتي....
8
00:01:42,336 --> 00:01:46,871
جعلتنا أغنياء
كما نحن عليه اليوم
9
00:01:46,873 --> 00:01:50,675
حيث لاتوجد أي ازمة اقتصادية
او أنهيار مالي في (وول ستريت)
10
00:01:50,677 --> 00:01:53,845
من شأنه أن يقلل قيمة
هذه العملة
11
00:02:46,266 --> 00:02:47,666
الوقت يداهمنا.
12
00:02:49,736 --> 00:02:51,836
نحن على أتم الاستعداد
حول
13
00:03:30,844 --> 00:03:32,777
لدي كل ما تحتاجه.
14
00:03:34,948 --> 00:03:37,982
أنا امل ذلك
لقد قمت بتأكيد التسليم مسبقاً
15
00:03:38,819 --> 00:03:40,151
جميعهم في
الداخل
16
00:04:38,111 --> 00:04:39,778
يمكنكَ عدهم أذا
تريد
17
00:04:42,516 --> 00:04:44,082
لا داعي لذلك
18
00:04:48,021 --> 00:04:49,154
أنا اثق بك
19
00:06:30,657 --> 00:06:32,056
توقف
20
00:07:33,253 --> 00:07:34,485
ألقي سلاحك
21
00:07:37,223 --> 00:07:38,690
قلت , ألقي سلاحك
22
00:07:43,330 --> 00:07:47,098
لهذا السبب
أنا احمل سلاحين
23
00:07:47,100 --> 00:07:48,266
والان تحرك
24
00:07:50,036 --> 00:07:52,603
تحرك
25
00:07:54,708 --> 00:07:56,174
قف.
26
00:07:57,210 --> 00:07:59,978
ألقوا أسلحتكم
أو سوف اقتله
27
00:08:01,381 --> 00:08:04,682
قلت لكم ألقوا
اسلحتكم أو سأقتله
28
00:08:10,323 --> 00:08:11,622
تراجعوا الى الخلف
29
00:08:14,494 --> 00:08:15,660
تحرك
30
00:08:24,070 --> 00:08:25,236
أنت من يسوق
31
00:09:19,592 --> 00:09:20,725
شكرا لكِ
32
00:09:20,727 --> 00:09:22,060
على الرحب
33
00:09:42,315 --> 00:09:43,448
القوأ اسلحتكم
34
00:09:46,286 --> 00:09:47,485
نحن من الشرطة الدولية
35
00:09:49,289 --> 00:09:50,822
أريد رؤية شاراتكم
36
00:09:50,824 --> 00:09:52,190
أين هي؟
37
00:09:52,192 --> 00:09:53,591
أنها في الجيب الخلفي
38
00:10:00,767 --> 00:10:02,600
هل ستقف هكذا طويلاً؟
39
00:10:02,602 --> 00:10:05,203
- حسناً , خذي
- هل أنزل يدي الان؟
40
00:10:05,205 --> 00:10:06,370
أجل
41
00:10:18,251 --> 00:10:20,151
لقد قمت بتخريب
عملية مشتركة
42
00:10:20,153 --> 00:10:23,454
للقبض على شبكة دولية
من تجار الأسلحة.
43
00:10:23,456 --> 00:10:26,624
هذا بسببكم , لم
يتم ابلاغنا بشأن العملية
44
00:10:28,495 --> 00:10:29,827
هل يمكننا الذهاب؟
45
00:10:31,364 --> 00:10:33,164
هل يمكننا الذهاب؟
46
00:10:44,711 --> 00:10:45,877
أسمح لي
47
00:10:48,281 --> 00:10:49,847
- هل يمكنني ؟
- اجل
48
00:10:53,253 --> 00:10:56,254
حسنًا ، لن يتم بيع
المزيد من الأسلحة.
49
00:10:56,256 --> 00:10:58,256
و لن نصل إلى موردهم أبدًا
50
00:11:00,560 --> 00:11:02,760
ماذا عن العملاء الذين
اشتروا الاسلحة؟
51
00:11:04,364 --> 00:11:06,364
يجب علينا أستجوابهم
قبل أن تذهب
52
00:11:09,869 --> 00:11:11,536
سأكتب تقريري غدا.
53
00:11:12,472 --> 00:11:13,838
هنالك حفل زفاف
لابد أن احضره
54
00:11:15,542 --> 00:11:17,408
و...
55
00:11:17,410 --> 00:11:20,344
وابنتي سوف تكون هناك
56
00:11:21,548 --> 00:11:23,548
لم أكن أعرف أن لديك ابنة.
57
00:11:23,550 --> 00:11:26,384
أجل , لم أرها منذ فترة طويلة.
58
00:11:28,855 --> 00:11:30,254
فترة طويلة ...
59
00:11:40,200 --> 00:11:41,866
حسنا.
60
00:11:41,868 --> 00:11:43,834
كيف أبدو؟
61
00:11:44,737 --> 00:11:46,270
وسيم.
62
00:11:47,707 --> 00:11:49,640
حسنا ، حظا سعيدا مع زوجتك.
63
00:11:50,510 --> 00:11:51,609
وابنتك.
64
00:12:41,527 --> 00:12:43,661
هل تحضرين حفلات مثل هذه
دائما؟
65
00:12:43,663 --> 00:12:45,563
أحياناً
66
00:12:45,565 --> 00:12:47,265
هذا جزء من عملي
67
00:12:49,669 --> 00:12:50,801
... سقط من طابقين
68
00:12:52,705 --> 00:12:53,904
عن اذنكم
69
00:12:59,746 --> 00:13:02,413
- أنه لطيف
- لايمكننا الاختلاف على ذلك
70
00:13:05,551 --> 00:13:07,451
(ماري)
71
00:13:07,453 --> 00:13:10,054
تبدين جميلة
كالعادة
72
00:13:10,056 --> 00:13:11,656
من صديقتكِ؟
73
00:13:11,658 --> 00:13:14,859
(ديانا) , أبنة زوجي
74
00:13:14,861 --> 00:13:18,396
و(غابرييل)
(غابرييل دامياني)
75
00:13:18,398 --> 00:13:20,531
سعيد بالتعرف عليكِ
76
00:13:21,934 --> 00:13:24,935
- هل (مايكل) سينضم الينا الليلة؟
- ربما
77
00:13:24,937 --> 00:13:27,638
أجل بالطبع , أنه
منهمك بالعمل كالمعتاد
78
00:13:27,640 --> 00:13:31,409
لم أر والدي منذ أربع سنوات ، ولايزال
يتأخر في مواعيده
79
00:13:31,411 --> 00:13:32,777
(ديانا)
80
00:13:32,779 --> 00:13:34,745
حسنًا ، سوف أراك لاحقًا.
81
00:13:42,355 --> 00:13:45,022
سمعت أن (غابرييل) يلف
ويدور حولك
82
00:13:45,024 --> 00:13:48,959
أذا كان كل هذا لف ودوران , فأنا
خائفة أذا تحدث بصراحة
83
00:13:48,961 --> 00:13:52,430
أنه وسيم وثري وأعزب
ما المشكلة في ذلك؟
84
00:13:53,633 --> 00:13:55,433
انا متزوجة
85
00:13:55,435 --> 00:13:57,501
أنتِ منفصلة
86
00:13:57,503 --> 00:14:00,638
بمعنى , أن عليكِ أن
تجدي حياتكِ مع شخص أخر
87
00:14:02,442 --> 00:14:04,675
أنتِ و (مايكل) تزوجتما
مبكراً في العمر
88
00:14:04,677 --> 00:14:07,812
أستمعتي بهذا قدر المستطاع
89
00:14:07,814 --> 00:14:10,548
أنه (مايكل)
90
00:14:10,550 --> 00:14:12,683
ياترى ماعذره هذه المرة؟
91
00:14:13,853 --> 00:14:15,052
أهلاً (مايكل)
92
00:14:16,055 --> 00:14:17,922
أجل (ديانا) هنا
93
00:14:19,859 --> 00:14:22,860
- هلا رافقتي (مايكل) ليمر من رجال الامن؟
- ولماذا أفعل ذلك؟
94
00:14:22,862 --> 00:14:24,061
(سارة)
95
00:14:25,832 --> 00:14:28,532
بالطبع , أنها قادمة
96
00:14:28,534 --> 00:14:30,968
اراك قريبا. وداعا.
97
00:14:41,147 --> 00:14:44,482
(ماري) , مرحباً
98
00:14:47,120 --> 00:14:49,019
تبدين جميلة
99
00:14:49,021 --> 00:14:51,122
وأنت تبدو مهتماً بنفسك
100
00:14:52,158 --> 00:14:54,091
أذن
101
00:14:54,093 --> 00:14:56,026
أين (ديانا)
102
00:14:58,798 --> 00:15:00,097
مرحباً (ديانا)
103
00:15:08,808 --> 00:15:12,443
أبي , أشتقت لك كثيراً
104
00:15:12,445 --> 00:15:14,912
وانا كذلك
105
00:15:14,914 --> 00:15:18,749
- أنها سخافة مني
- كلا ليست كذلك
106
00:15:18,751 --> 00:15:22,052
أنها ليست سخافة أن تشتاقي لوالدك
لا عليكِ
107
00:15:22,054 --> 00:15:24,155
كنت أتمنى أن نلتقي
اكثر واكثر
108
00:15:24,157 --> 00:15:25,790
أجل , أنا ايضاً
109
00:15:25,792 --> 00:15:29,794
واسف لتأخري
كنت مشغولاً في العمل
110
00:15:31,864 --> 00:15:34,598
أنظري لنفسك
111
00:15:34,600 --> 00:15:37,701
تبدين جميلة
لقد كبرتي واصبحتي اجمل
112
00:15:37,703 --> 00:15:40,638
دعيني ارى
يا اليفتي
113
00:15:40,640 --> 00:15:43,574
- تعالي الى هنا
- لم اسمعها منذ زمن طويل
114
00:15:43,576 --> 00:15:45,910
- أجل , فأنتي فتاتي الصغيرة
- هلا ذهبنا؟
115
00:15:45,912 --> 00:15:48,813
حسناً هيا بنا
116
00:15:49,982 --> 00:15:51,682
سيداتي وسادتي،
117
00:15:51,684 --> 00:15:53,784
أعيروني أنتباهكم
من فضلكم
118
00:15:55,822 --> 00:15:59,757
بعد عامين من المبيعات
القوية و التوسع مستمر...
119
00:15:59,759 --> 00:16:03,194
كم عمركِ الان ؟
12؟ لا , 24؟
120
00:16:03,196 --> 00:16:05,930
أنها في الـ 29
121
00:16:05,932 --> 00:16:10,468
أستطيع أن اقول الان
أننا خرجنا من الازمة بسلام
122
00:16:15,475 --> 00:16:17,141
شكرا لكم.
123
00:16:17,143 --> 00:16:21,846
شركة (روسيني) للصناعات
تستثمر بقوة في مجال التقنيات الجديدة
124
00:16:21,848 --> 00:16:24,815
وذلك للبقاء في صدارة هذه
الاتجاهات الصناعية المهمة.
125
00:16:27,687 --> 00:16:29,954
- من فضلك سيدي
- اسف
126
00:16:29,956 --> 00:16:31,989
-سيدتي
- اسف
127
00:16:31,991 --> 00:16:33,224
آسف.
128
00:16:35,528 --> 00:16:39,029
مثل كل واحد منا ، أود أن أرى...
129
00:16:40,099 --> 00:16:43,100
بعض أرباح شركاتنا.
130
00:16:43,102 --> 00:16:45,002
لكن بشرط واحد:
131
00:16:45,004 --> 00:16:47,204
احترام العالم الذي نعيش فيه.
132
00:16:48,508 --> 00:16:50,875
احترام البيئة ،
133
00:16:50,877 --> 00:16:54,144
فالناس والنباتات والحيوانات التي
تعيش على هذا الكوكب الجميل.
134
00:16:56,015 --> 00:17:01,018
تعتبر من جل أهتماماتي شخصياً
وايضاً أهتمام شركتي
135
00:19:07,413 --> 00:19:08,746
تحركوا
136
00:20:07,173 --> 00:20:09,106
لنذهب , هيا هيا
137
00:20:15,281 --> 00:20:16,346
ما الذي يجري؟
138
00:20:28,160 --> 00:20:29,927
اجلس!
139
00:20:29,929 --> 00:20:32,963
مساء الخير سيداتي و سادتي.
140
00:20:32,965 --> 00:20:36,400
أعتذر على مقاطعتكم
141
00:20:36,402 --> 00:20:40,738
أنا ورجالي سنبقى هنا
لبعض الوقت
142
00:20:40,740 --> 00:20:43,907
لذا نتوقع
تعاونكم معنا
143
00:20:43,909 --> 00:20:45,242
ماذا تريدون؟
144
00:20:46,011 --> 00:20:48,145
أنتِ , تعالي الى هنا
145
00:20:48,814 --> 00:20:49,913
أنا؟
146
00:20:49,915 --> 00:20:51,248
سوف تبقى معي
147
00:20:52,485 --> 00:20:55,385
لست في وضع يسمح
لك بالمساومة
148
00:20:55,387 --> 00:20:58,455
ولايهم كم تحب أبنتك
149
00:20:58,457 --> 00:21:01,792
السيدة سارة روسيني
من فضلك
150
00:21:28,420 --> 00:21:29,553
كيف عرفت؟
151
00:21:32,424 --> 00:21:33,857
من أخبرك؟
152
00:21:44,103 --> 00:21:49,273
والان سوف أطلب منكم جميعاً أن
تذهبوا مع رجالي للطابق العلوي
153
00:21:49,275 --> 00:21:52,442
سيتم تقسيمك إلى مجموعات
من عشرة اشخاص
154
00:21:52,444 --> 00:21:57,114
وستبقون سجناء
حتى ننتهي من هذه العملية
155
00:22:28,514 --> 00:22:31,381
لنذهب , لابأس
156
00:23:05,417 --> 00:23:06,583
حول
157
00:23:58,404 --> 00:24:00,270
(ديانا) , هيا
158
00:24:10,950 --> 00:24:12,582
دعيه
159
00:24:12,584 --> 00:24:14,518
أنا طبيبة
160
00:24:14,520 --> 00:24:17,621
وانا جندي ,
واجبي أن أراه يموت
161
00:24:18,290 --> 00:24:19,957
يالك من حقير
162
00:24:21,160 --> 00:24:22,592
شكراً
163
00:24:22,594 --> 00:24:25,329
أذهب مع الاخرين في
الطابق العلوي
164
00:24:28,467 --> 00:24:30,067
أخرجوه من هنا
165
00:24:35,107 --> 00:24:37,174
كيف تعلم بوجود هذه الغرفة؟
166
00:25:11,744 --> 00:25:13,510
سلموني هواتفكم
167
00:25:13,512 --> 00:25:16,346
هيا , الهواتف
168
00:25:18,017 --> 00:25:19,149
هيا!
169
00:25:21,220 --> 00:25:22,352
تحرك
170
00:25:29,094 --> 00:25:30,227
أبي
171
00:25:31,030 --> 00:25:32,162
أنظر
172
00:26:20,679 --> 00:26:22,546
هل ثملت بهذه السرعة؟
173
00:26:22,548 --> 00:26:24,214
(سكوت)
174
00:26:24,216 --> 00:26:27,717
أحضر الفريق الى فيلا
روسيني بأسرع مايمكن
175
00:26:27,719 --> 00:26:29,753
يوجد رهائن بالداخل
176
00:26:29,755 --> 00:26:31,655
مزيد من التفاصيل؟
ما الذي يجري؟
177
00:26:31,657 --> 00:26:33,623
عشرين رجل مسلح
178
00:26:33,625 --> 00:26:35,225
وحوالي 50 ريهنة
179
00:26:35,227 --> 00:26:36,560
نحتاج الى دعم
180
00:26:36,562 --> 00:26:38,528
كلا , (ماري) بالداخل
181
00:26:38,530 --> 00:26:39,729
ماذا عن ابنتك؟
182
00:26:39,731 --> 00:26:41,331
انها معي.
183
00:26:41,333 --> 00:26:43,166
عُلم ,
سنكون عندك بعد 20 دقيقة
184
00:26:51,343 --> 00:26:53,743
حسنا.
185
00:26:53,745 --> 00:26:56,646
يجب أن أرسلكِ لمكان أمن
ويجب أن تذهبي وحدك
186
00:26:56,648 --> 00:26:58,515
- أجل
- أذهبي للقرية
187
00:26:58,517 --> 00:27:00,250
أين هاتفك؟
188
00:27:00,252 --> 00:27:01,818
لقد اضعت شنطتي
189
00:27:03,388 --> 00:27:05,856
حسناً , لاعليكِ
190
00:27:05,858 --> 00:27:10,861
اليكِ بعض المال ,
اذهبي للقرية واعثري على فندق او مطعم
191
00:27:10,863 --> 00:27:12,229
واتصلي بي عندما تصلين الى هناك
192
00:27:12,231 --> 00:27:14,197
-حسناً
- حسناً
193
00:27:14,199 --> 00:27:16,233
ها نحن ذا...
194
00:27:17,436 --> 00:27:19,436
ستكونين بخير , أتفقنا؟
195
00:27:28,447 --> 00:27:29,813
سأكلمك قريبا.
196
00:27:44,930 --> 00:27:46,496
أمنوا المحيط
197
00:28:17,462 --> 00:28:18,628
توقفوا
198
00:28:28,240 --> 00:28:31,241
(غورو) , سقط أثنان من رجالنا
199
00:28:41,386 --> 00:28:44,287
- هل عثرت على المفاتيح؟
- كلا ياسيدي
200
00:28:52,464 --> 00:28:53,597
توقفي
201
00:28:56,768 --> 00:28:58,235
تحركا
202
00:29:01,273 --> 00:29:03,707
هيا , قلت تحركا
203
00:29:13,518 --> 00:29:16,253
أنت أبقى مكانك
وتصرف بلطف معها
204
00:29:16,255 --> 00:29:20,023
أيتها الطبيبة ؟ أتريدين أنقاذ
أحدهم؟
205
00:29:20,025 --> 00:29:22,726
أفضل عدم قتل
النساء في هذه العملية
206
00:29:24,630 --> 00:29:27,497
أحتاج لأرضية مسطحة
ربما في المطبخ
207
00:29:27,499 --> 00:29:30,267
- المطبخ؟
- نعم , أحتاج مساعدة رجالك
208
00:29:30,269 --> 00:29:32,535
- حسناً , أذهب
- نعم سيدي
209
00:29:35,474 --> 00:29:36,673
حسنا, أصغوا جيداً
210
00:29:38,377 --> 00:29:42,045
تم تزويد الابواب بمتفجرات
211
00:29:42,047 --> 00:29:44,581
وايضاً لاتحاولوا الهرب من النوافذ
212
00:29:44,583 --> 00:29:47,917
أذا خطوتم خطوة
خارجاً فأنتم في عداد الموتى
213
00:29:47,919 --> 00:29:50,620
هل هذا واضح؟
214
00:29:50,622 --> 00:29:53,523
حقاً؟ هل كلامي واضح؟
215
00:29:56,028 --> 00:29:57,360
جيد
216
00:30:04,703 --> 00:30:06,002
تعرضت لطلق
ناري
217
00:30:15,480 --> 00:30:16,880
ماذا حدث؟
218
00:30:16,882 --> 00:30:18,081
لقد تعرضتي
لطلق ناري
219
00:30:20,686 --> 00:30:21,851
أنتِ تنزفين
220
00:30:23,689 --> 00:30:25,555
هل سأموت؟
221
00:30:26,591 --> 00:30:28,491
كلا
222
00:30:28,493 --> 00:30:30,427
ليس أذا استطعنا
اخراج الرصاص
223
00:30:33,665 --> 00:30:38,101
أحتاج لسكاكين
وكحول و مقص حاد
224
00:30:38,103 --> 00:30:39,769
والكثير من المناشف
الكثير منها
225
00:30:39,771 --> 00:30:41,004
حسنا
226
00:30:44,743 --> 00:30:46,409
قمت بهذه العملية
عدة مرات
227
00:30:51,550 --> 00:30:54,751
ستكونين بخير ,
قمت بهذه العملية كثيراً
228
00:31:03,395 --> 00:31:06,429
وجدنا (هو جين) عند المدخل
(أيتو) و (كي نام) عثرنا عليهم خارج المنزل
229
00:31:06,431 --> 00:31:10,033
ولكن سلاح (هو جين) مفقود
والشرطة قد تكون في طريقها
230
00:31:10,035 --> 00:31:13,403
نحن نعرف أننا سنواجه
الشرطة في اي لحظة
231
00:31:13,405 --> 00:31:17,006
- لكن من فعل هذا؟
- لا اعلم , ليست لدي فكرة
232
00:31:17,008 --> 00:31:19,576
ليس في قائمة الحضور
وصل في وقت متأخر
233
00:31:19,578 --> 00:31:22,846
أريد معرفة لصالح من يعمل
234
00:31:28,387 --> 00:31:29,586
هيا.
235
00:31:50,075 --> 00:31:52,008
سيدي؟
236
00:31:52,010 --> 00:31:54,043
هنالك سيارة شرطة
قادمة
237
00:32:36,621 --> 00:32:38,855
مساء الخير أيها الضباط
238
00:32:51,136 --> 00:32:52,535
(بيانكي)
239
00:32:53,472 --> 00:32:54,571
(بيانكي)
240
00:33:08,086 --> 00:33:09,185
خذوه
241
00:33:10,856 --> 00:33:13,556
وأخبئوا السيارة
ربما هنالك المزيد في الطريق
242
00:33:41,720 --> 00:33:44,587
- أجل؟
- أبي؟
243
00:33:44,589 --> 00:33:46,256
هل أنتِ بخير؟
244
00:33:47,592 --> 00:33:49,559
أجل , عثرت على فندق
245
00:33:50,896 --> 00:33:52,095
هذا رائع
246
00:33:54,833 --> 00:33:56,232
أحبك.
247
00:33:56,234 --> 00:33:58,001
- أبي؟
- نعم؟
248
00:33:59,070 --> 00:34:01,271
-أنقذ ماري
- سأفعل
249
00:34:23,328 --> 00:34:24,694
هنا.
250
00:34:38,143 --> 00:34:41,177
(بيانكي)؟
251
00:36:12,203 --> 00:36:14,404
سوف تتسبب بمقتلنا
252
00:36:16,941 --> 00:36:21,377
لا اعتقد أن هنالك قناصاً
على النوافذ
253
00:36:21,379 --> 00:36:23,746
- أنها خدعة
- هل انت واثق؟
254
00:36:25,150 --> 00:36:26,382
أجل
255
00:36:26,384 --> 00:36:28,051
ثقتك الزائدة
تقلقني
256
00:36:29,921 --> 00:36:32,455
هل ننتظر حتى يقتلوننا جميعاً؟
257
00:36:32,457 --> 00:36:34,924
لو ارادوا قتلنا
لفعلوا
258
00:36:35,727 --> 00:36:36,926
لست متأكداً من ذلك
259
00:36:55,113 --> 00:36:57,346
أذن هذا سبب مجيئك؟
260
00:36:57,348 --> 00:36:59,115
كيف يمكنني فتحه؟
261
00:37:05,123 --> 00:37:06,456
(سارة)
262
00:37:06,458 --> 00:37:07,824
الرمز!
263
00:37:12,397 --> 00:37:14,230
ليس بحوزتي
264
00:37:15,433 --> 00:37:17,233
كيف تريد مني أن أصدقك؟
265
00:37:20,472 --> 00:37:22,405
رهينة واحدة.
266
00:37:22,407 --> 00:37:23,873
ماذا تفعل؟
267
00:37:23,875 --> 00:37:25,007
مجرد أختبار
268
00:37:40,759 --> 00:37:42,759
سوف يقتلوننا واحداً تلو الآخر.
269
00:38:10,221 --> 00:38:12,088
هل تستمتع بالقتل؟
270
00:38:12,991 --> 00:38:14,090
أجل
271
00:38:19,030 --> 00:38:23,099
يمكننا الاستمرار بهذا لفترة
طويلة ، ولكن ربما...
272
00:38:25,503 --> 00:38:29,438
ربما ستكون أكثر تعاوناً إذا
كانت حياة ابنتك على المحك.
273
00:38:32,277 --> 00:38:33,476
10
274
00:38:34,179 --> 00:38:35,311
9
275
00:38:36,114 --> 00:38:38,114
- 8
- أبي
276
00:38:38,116 --> 00:38:41,517
7, 6
277
00:38:41,519 --> 00:38:43,553
-5
- حسناً
278
00:38:45,056 --> 00:38:46,422
كفى
279
00:39:08,980 --> 00:39:12,048
تم أبلاغي أنني...
280
00:39:13,551 --> 00:39:16,252
أحتاج ثلاثة مفاتيح لفتح القبو.
281
00:39:16,254 --> 00:39:17,920
لديك واحد
282
00:39:17,922 --> 00:39:21,524
الاثنان الآخران في
سنغافورة وباريس.
283
00:39:21,526 --> 00:39:25,061
- لكن ليس اليوم
- أنا لا اعرف من يملك المفاتيح
284
00:39:26,097 --> 00:39:28,464
حسناَ نحن مستعدون
لمثل هكذا سيناريو
285
00:39:28,466 --> 00:39:33,002
أنا اعلم أنك لاتعرفهم
ولكن لديك معلومات..
286
00:39:33,004 --> 00:39:37,974
أن هؤلاء الحمقى الذي
تسميهم المساهمين
287
00:39:37,976 --> 00:39:41,077
ربما يرغبون في
تداول بعض العملات
288
00:39:43,414 --> 00:39:48,150
أنظر , سأعطيك 10 ملايين دولار
أذا رحلت الان
289
00:39:49,120 --> 00:39:50,553
- 10 ملايين؟
- أجل
290
00:39:52,123 --> 00:39:54,891
مهلاً , مهلاً
291
00:39:54,893 --> 00:39:57,593
هنالك 150 مليون دولار
تحت أقدامنا
292
00:39:59,297 --> 00:40:00,997
لا يمكن تعقبها.
293
00:40:03,334 --> 00:40:04,500
شكراً لك
294
00:40:06,170 --> 00:40:07,436
كلا
295
00:40:07,438 --> 00:40:09,538
كلا , شكراً
خذوهم
296
00:40:11,910 --> 00:40:13,976
حصلت عليها , أبقها
ثابته
297
00:40:18,182 --> 00:40:19,615
أين الرصاصة؟
298
00:40:20,985 --> 00:40:22,418
يا إلهي.
299
00:40:22,420 --> 00:40:25,121
أمسكت بها , أمسكت بها
300
00:40:25,123 --> 00:40:27,290
يا اللهي أنها تنزف
301
00:40:27,292 --> 00:40:30,126
- ماذا؟
- أضغط بقوة على الجرح
302
00:40:30,128 --> 00:40:33,329
يجب أن نأخذها إلى المستشفى.
أضغط على الجرح
303
00:40:34,499 --> 00:40:37,400
- أسرعي من فضلك
- أستمر بالضغط , اضغط بقوة
304
00:40:40,438 --> 00:40:41,570
سحقاً
305
00:40:42,674 --> 00:40:44,206
(صوفيا) ...
306
00:41:05,363 --> 00:41:09,365
سيتغرق الامر وقتاً
من دون المفتاحيين
307
00:41:09,367 --> 00:41:12,501
جميع الضيوف قد مروا
خلال كاشف المعادن
308
00:41:15,239 --> 00:41:18,441
مهلاً , قرب الصورة
309
00:41:19,711 --> 00:41:22,278
وجدتها , أنه ليس معدنياً
310
00:41:24,215 --> 00:41:29,151
سأجعلهم عراة أذا
اضطررت لذلك
311
00:41:30,555 --> 00:41:33,089
دائماً ماتحصل على
المتعة لوحدك
312
00:41:34,092 --> 00:41:37,326
(يانكو) , المفاتيح ليست معدنية
313
00:41:37,328 --> 00:41:39,462
فتش الرهائن مجدداً
314
00:42:02,553 --> 00:42:05,021
أنا أعرف ماذا يريدون
وكيف يمكن العثور عليه.
315
00:42:05,556 --> 00:42:06,722
اين (ماري)؟
316
00:42:08,292 --> 00:42:10,159
يجب أن أجدها أولاً.
317
00:42:11,029 --> 00:42:12,762
يتعين علينا توحيد جهودنا.
318
00:42:12,764 --> 00:42:15,064
- سوف نجدها
- حسناً
319
00:43:24,235 --> 00:43:25,634
ألقي سلاحك
320
00:43:29,640 --> 00:43:31,740
من أنت بحق الجحيم؟
321
00:43:49,260 --> 00:43:50,493
لاتتحرك
322
00:44:02,773 --> 00:44:04,573
لقد حان وقتي يا ابي
323
00:44:07,545 --> 00:44:08,878
لماذا ا؟
324
00:44:08,880 --> 00:44:10,746
(أنت تضهر شركة (روسيني
325
00:44:10,748 --> 00:44:14,483
كشركة رائعة واعية ومحبة للناس.
326
00:44:14,485 --> 00:44:17,887
لكنني أعرف ماذا فعلت في
الكونغو وليبيريا وإيران.
327
00:44:17,889 --> 00:44:21,824
أنا أعرف عن التمويل الغير المشروع
والأطفال الجنود الذين يحتلون المناجم.
328
00:44:23,628 --> 00:44:25,494
أنا أعرف عن الحقول في أفغانستان.
329
00:44:27,532 --> 00:44:30,833
هذه الاعمال مولت
ماقمت به طوال حياتك
330
00:44:36,707 --> 00:44:37,873
خذهم بعيدا.
331
00:44:44,215 --> 00:44:45,447
شكراً لكِ
332
00:44:46,284 --> 00:44:47,650
سوف تصبح ثري.
333
00:44:48,853 --> 00:44:50,486
وأنا سأكون
مديرة الشركة
334
00:44:52,590 --> 00:44:53,889
ربما
335
00:44:58,896 --> 00:45:00,863
حمل زائد
336
00:45:44,609 --> 00:45:46,275
ماهو الموقف؟
337
00:45:46,277 --> 00:45:48,477
هنالك حوالي 15 الى 20 مسلح
338
00:45:48,479 --> 00:45:52,414
وعلى مايبدو (روسيني) لديه
كنز مدفون تحت الفيلا
339
00:45:52,416 --> 00:45:54,250
كيف قاموا بتأمين المنطقة؟
340
00:45:54,252 --> 00:45:56,619
متفجرات في كل مكان
وقناصة على السطح.
341
00:45:57,388 --> 00:45:58,554
هذا سهل...
342
00:46:00,758 --> 00:46:02,992
لكنه فعال ,يجب أن لانقلل
من شأن هؤلاء الرجال
343
00:46:02,994 --> 00:46:04,326
(ماري)؟
344
00:46:31,622 --> 00:46:33,689
أردت فقط أخذ سدادة قطنية
345
00:46:34,659 --> 00:46:35,824
(كوبر) , أين السكين؟
346
00:46:37,695 --> 00:46:40,296
- وماذا ستفعلين بنصف سدادة؟
- كوبر
347
00:46:40,298 --> 00:46:43,632
تم تطوير هذا الشيء
في الحرب العالمية الأولى
348
00:46:43,634 --> 00:46:46,735
من قبل جراح فرنسي لعلاج جروح الرصاص.
349
00:46:47,672 --> 00:46:50,973
في وقت لاحق فقط ، أدركوا...
350
00:46:50,975 --> 00:46:52,908
حسناً ، لقد فهمت ما اعنيه.
351
00:46:54,478 --> 00:46:55,844
(كوبر) تحقق من الجرح
352
00:46:57,982 --> 00:46:59,315
لازالت تنزف
353
00:47:00,651 --> 00:47:03,385
حسناً
354
00:47:03,387 --> 00:47:04,920
ثبتها جيداً , ربما تستيقظ
355
00:47:12,830 --> 00:47:14,463
أمسكها جيداً
356
00:47:14,465 --> 00:47:15,831
امسكها امسكها!
357
00:47:15,833 --> 00:47:17,866
امسكها...
358
00:47:23,774 --> 00:47:24,907
كم يستغرق وقتاً؟
359
00:47:26,110 --> 00:47:27,476
بدون المفاتيح؟
360
00:47:28,713 --> 00:47:29,812
ساعة.
361
00:47:32,850 --> 00:47:34,550
حسناً
362
00:47:34,552 --> 00:47:37,453
عليك الضغط بخفة على الجرح
363
00:47:37,455 --> 00:47:38,687
حسنا.
364
00:47:41,759 --> 00:47:43,359
شكراً لكِ
365
00:47:43,728 --> 00:47:44,927
أجل
366
00:48:00,444 --> 00:48:01,643
(بيانكي)؟
367
00:48:02,413 --> 00:48:03,579
(بيانكي)؟
368
00:48:10,621 --> 00:48:11,854
(بيانكي)؟
369
00:48:21,399 --> 00:48:22,598
(بيانكي)؟
370
00:49:15,519 --> 00:49:17,986
مسلحان يخرجان من المدخل
الرئيسي
371
00:49:24,528 --> 00:49:26,028
أنهم ليسوا في القاعة الرئيسية.
372
00:49:28,766 --> 00:49:31,567
أنهم في الطابق العلوي.
373
00:49:31,569 --> 00:49:33,936
يبدو أنه تم توزيعهم في غرف مختلفة.
374
00:49:38,209 --> 00:49:40,642
يمكنني رؤية القناص
375
00:49:40,644 --> 00:49:42,177
انه يشرف على المحيط كامل.
376
00:49:42,179 --> 00:49:44,713
يجب أن أتخلص منه قبل
أن تتمكنوا من الدخول.
377
00:49:59,864 --> 00:50:01,530
حظا سعيدا.
378
00:50:13,210 --> 00:50:14,910
هل وجدت المفاتيح؟
379
00:50:51,248 --> 00:50:52,748
يمكنني رؤية القناص
380
00:51:15,239 --> 00:51:16,738
تخلصت منه
381
00:51:46,904 --> 00:51:48,604
المرحلة الثالثة.
382
00:51:50,207 --> 00:51:51,373
تقدم.
383
00:52:21,238 --> 00:52:22,638
أنا في موقعي
384
00:52:28,345 --> 00:52:29,845
تبدو جيدة.
385
00:52:31,015 --> 00:52:32,214
جيدة جدا.
386
00:52:33,083 --> 00:52:34,249
علينا القفز
387
00:52:36,820 --> 00:52:38,220
وسنطلب المساعدة
388
00:53:02,780 --> 00:53:04,346
حسناً
389
00:53:05,015 --> 00:53:07,115
حسناً
390
00:53:17,027 --> 00:53:18,026
توقفي
391
00:54:24,528 --> 00:54:26,461
أحبك.
392
00:54:26,463 --> 00:54:29,164
أنت لا تحب أحدا.
393
00:54:29,166 --> 00:54:30,532
كدت أنسى ذلك
394
00:55:14,178 --> 00:55:16,178
سحقاً
395
00:55:23,220 --> 00:55:24,352
هذا جيد لهم
396
00:56:50,474 --> 00:56:53,975
(ماري) ؟ ما الخطب؟
نبضها
397
00:56:57,314 --> 00:56:59,180
أضغط على الجرح
398
00:57:00,951 --> 00:57:04,586
واحد إثنان ثلاثة أربعة خمسة.
399
00:57:07,257 --> 00:57:11,026
-واحد إثنان ثلاثة أربعة خمسة.
-هيا!
400
00:57:12,930 --> 00:57:15,263
هيا يا (صوفيا)
401
00:57:15,265 --> 00:57:19,301
-واحد إثنان ثلاثة أربعة خمسة.
-هيا. هيا ، انقذيها!
402
00:57:19,303 --> 00:57:21,436
(صوفيا) , هيا
403
00:57:22,205 --> 00:57:24,005
(صوفيا)
404
00:57:24,007 --> 00:57:26,608
(صوفيا) , لا
405
00:57:26,610 --> 00:57:28,443
(صوفيا)
406
00:57:35,686 --> 00:57:36,685
(صوفيا)...
407
00:57:46,496 --> 00:57:47,729
أن الشرطة هنا
408
00:58:23,000 --> 00:58:25,266
مساء الخير أيها السادة.
409
00:58:28,071 --> 00:58:31,306
لن أفعل ذلك لو كنت مكانك
410
00:58:38,782 --> 00:58:42,050
أنا مستعد لعقد صفقة أيها
الكابتن
411
00:58:42,052 --> 00:58:45,787
- أي نوع من الصفقات؟
- سوف أقوم بتحرير جميع الرهائن
412
00:58:45,789 --> 00:58:48,523
- وماذا نفعل بالمقابل؟
- لاشيء
413
00:58:48,525 --> 00:58:51,126
لقد أنتهى عملي مع السيد
(روسيني)
414
00:58:51,128 --> 00:58:53,528
وعلينا الذهاب الان
415
00:58:54,765 --> 00:58:56,631
سوف توفر حافلات للرهائن
416
00:58:56,633 --> 00:58:59,300
وبوقت صعودهم
سنكون غادرنا
417
00:58:59,770 --> 00:59:01,503
من دون حيل
418
00:59:02,672 --> 00:59:04,706
حرر خمسة الآن.
419
00:59:04,708 --> 00:59:08,543
- لأثبات حسن النية
- هذا ليس ضرورياً
420
00:59:08,545 --> 00:59:14,315
سوف أعدم خمسة رهائن في كل
مرة تحاول فيها كسر الصفقة.
421
00:59:22,392 --> 00:59:23,625
فقط فكر بذلك
422
00:59:25,762 --> 00:59:28,496
إذا سارت الأمور على ما يرام ،
423
00:59:28,498 --> 00:59:31,399
سوف تعرف باسم الرجل
الذي تمكّن بمفرده أن يدير
424
00:59:31,401 --> 00:59:35,070
أسوأ أزمة رهائن على
الأراضي الإيطالية منذ...
425
00:59:36,339 --> 00:59:38,173
لست متأكدا منذ متى.
426
01:00:46,676 --> 01:00:49,244
هل تمكنتي من أنقاذها؟
427
01:00:53,517 --> 01:00:55,783
أنها ضحية حرب
428
01:00:58,388 --> 01:00:59,921
أي حرب؟
429
01:00:59,923 --> 01:01:01,856
حرب إعادة توزيع الثروة.
430
01:01:03,860 --> 01:01:06,928
- أنت تقصد سرقة
- لماذا لاتعتبريني كـ (روبن هود)
431
01:01:08,598 --> 01:01:10,331
لا وقت للشرح
432
01:01:19,342 --> 01:01:20,575
سوف تأتين معي
433
01:02:14,297 --> 01:02:15,530
أخرجوا الصناديق
434
01:02:52,002 --> 01:02:53,635
تباً
435
01:03:11,488 --> 01:03:12,487
حسنا.
436
01:03:19,729 --> 01:03:21,796
حسنا ، اسمعوا
437
01:03:21,798 --> 01:03:23,931
سيطلق سراحكم جميعاً
قريبًا.
438
01:03:23,933 --> 01:03:27,302
الحافلات في طريقها ،
لكن علينا ربط أيديكم
439
01:03:27,304 --> 01:03:29,037
وتغطيت رؤوسكم
440
01:03:29,039 --> 01:03:31,706
ليسير هذا التبادل
بسلاسه , أتفقنا؟
441
01:03:31,708 --> 01:03:33,708
لذا , لاداعي للقلق
442
01:03:33,710 --> 01:03:37,045
كونو متعاونين وسيصبح
كل شيء على مايرام
443
01:03:37,847 --> 01:03:38,846
فهمتم؟
444
01:04:08,978 --> 01:04:10,945
أبعد يديك عني
445
01:04:27,797 --> 01:04:29,430
أنا ارى (ماري)
446
01:04:29,432 --> 01:04:30,531
أين؟
447
01:04:30,533 --> 01:04:32,100
في القبو
448
01:04:32,102 --> 01:04:33,801
إنهم ينزلون.
449
01:04:33,803 --> 01:04:36,437
لنذهب.
450
01:04:58,628 --> 01:04:59,827
هيا.
451
01:05:02,832 --> 01:05:05,066
فتاة مطيعة
452
01:05:43,006 --> 01:05:44,205
عليكِ الاسراع
453
01:05:53,983 --> 01:05:55,850
مهلاً
454
01:06:46,636 --> 01:06:48,836
هل أصاب أحدكم بأذى؟
455
01:06:50,874 --> 01:06:52,840
حسناً , أنتم الان في مأمن
456
01:06:52,842 --> 01:06:55,243
سوف أتفقد الاخرين , حافظوا
على هدوئكم
457
01:07:29,245 --> 01:07:30,678
ما الذي يجري؟
458
01:08:38,381 --> 01:08:42,116
حسناً , أعتقد
أن عليك تركي هنا الان
459
01:08:42,118 --> 01:08:44,051
كلا
460
01:08:45,755 --> 01:08:48,656
- لست بحاجتي بعد الان
- لكنتي ميتة لو كنت ذلك
461
01:08:50,026 --> 01:08:51,926
لكنني أعرف من أنت.
462
01:08:54,364 --> 01:08:57,999
أنت الزوجة ، لذلك أنا بحاجة لك.
463
01:09:02,138 --> 01:09:04,005
أذهب وانقذ (ماري)
464
01:09:04,007 --> 01:09:05,640
حسناً
465
01:11:12,835 --> 01:11:13,968
لنذهب.
466
01:11:45,835 --> 01:11:49,270
أذهبي , الان ,
أذهبي
467
01:11:55,077 --> 01:11:56,377
أخبره أني اسفة
468
01:11:58,881 --> 01:12:00,014
والدي.
469
01:12:00,016 --> 01:12:02,416
حسنا. دعيني اساعدك.
470
01:12:02,418 --> 01:12:03,417
أنا اسفة
471
01:12:04,320 --> 01:12:06,153
لا لا! ابقى معي!
472
01:12:23,339 --> 01:12:25,840
(فرانك) ، ماذا حدث؟
473
01:12:26,275 --> 01:12:28,075
انا بخير.
474
01:12:28,077 --> 01:12:29,510
تباً ,
أشعر بصداع لعين
475
01:12:29,512 --> 01:12:30,945
لكنني بخير
476
01:12:30,947 --> 01:12:32,012
حسنا.
477
01:12:33,583 --> 01:12:34,882
نعم؟
478
01:12:36,919 --> 01:12:38,252
عُلم
479
01:12:39,188 --> 01:12:40,354
اذهبي
480
01:12:41,324 --> 01:12:42,623
أذهبي
481
01:12:48,998 --> 01:12:50,164
أرشديني
482
01:13:05,248 --> 01:13:06,480
انا معك
483
01:13:10,920 --> 01:13:12,119
أين هم؟
484
01:13:13,322 --> 01:13:15,222
معظمهم ماتوا.
485
01:13:15,224 --> 01:13:17,658
انتهى الامر.
لنذهب إلى الخارج.
486
01:13:19,395 --> 01:13:20,427
(سارة)؟
487
01:13:29,639 --> 01:13:31,205
قالت أنها
سامحتك
488
01:13:57,300 --> 01:13:59,934
ماذا بحق الجحيم؟
489
01:13:59,936 --> 01:14:03,103
- أيتها السافلة
- ماذا يجري؟
490
01:14:03,105 --> 01:14:06,307
تطبيق تعقب الهاتف يعمل
491
01:14:06,309 --> 01:14:08,676
سحقاً
492
01:14:08,678 --> 01:14:10,644
أيتها السافلة
493
01:14:12,114 --> 01:14:13,580
كنت أعرف أنكِ حقيرة
494
01:14:23,659 --> 01:14:25,059
أطفأ الاضواء
495
01:14:36,272 --> 01:14:39,640
الى اليسار ,
بعد 50 متر منعطف حاد الى اليسار
496
01:14:42,478 --> 01:14:45,546
ثم 100 متر الى الامام ، حتى تصل
الى مفترق طرق.
497
01:14:48,351 --> 01:14:49,416
توقف هنا.
498
01:14:55,191 --> 01:14:58,325
ثم 100 متر على يمين
مفترق الطرق
499
01:15:00,463 --> 01:15:02,529
هذا الطريق يؤدي مباشرة اليها
500
01:15:18,314 --> 01:15:20,247
هيا
501
01:15:20,249 --> 01:15:22,082
تعالي ياحبيبتي
502
01:15:22,084 --> 01:15:23,584
- أتركني
- تعالي الى هنا
503
01:15:30,192 --> 01:15:32,659
أيها الداعر تباً لك
504
01:15:49,045 --> 01:15:50,744
هنا. هيا.
505
01:15:56,585 --> 01:15:59,286
لاتخطو خطوة أخرى
506
01:16:01,190 --> 01:16:03,157
دعها تذهب
507
01:16:03,159 --> 01:16:05,426
ليس الان
508
01:16:05,428 --> 01:16:08,762
لا يهمني الذهب
فقط دعها تذهب.
509
01:16:11,500 --> 01:16:12,800
لا تقترب!
510
01:16:14,770 --> 01:16:16,603
أحضر لي سيارتك
511
01:16:16,605 --> 01:16:19,706
سأقود الى نهاية التل
وأتركها هناك
512
01:16:26,582 --> 01:16:27,714
أتفقنا
513
01:16:41,597 --> 01:16:42,596
هيا
514
01:17:18,534 --> 01:17:19,833
ها أنت ذا
515
01:17:21,704 --> 01:17:23,137
اقترب أكثر.
516
01:17:28,611 --> 01:17:30,811
خذ الحقائب وضعها في سيارتك.
517
01:17:36,552 --> 01:17:37,684
حسناً
518
01:18:04,480 --> 01:18:05,445
تعالي هنا
519
01:18:17,960 --> 01:18:19,593
شكرا لك
520
01:18:22,331 --> 01:18:24,765
والآن... هذه لك!
521
01:18:46,855 --> 01:18:48,555
يا إلهي.
522
01:18:52,228 --> 01:18:53,493
لقد فر بالحقائب
523
01:18:55,764 --> 01:18:56,964
هل تعتقدين ذلك؟
524
01:19:08,310 --> 01:19:10,844
بعض الغرز
قد تفي بالغرض
525
01:19:10,846 --> 01:19:13,480
الكثير من الغرز
526
01:19:13,482 --> 01:19:15,282
- لكنني سعيد لأنك نجوت
- وانا كذلك
527
01:19:15,284 --> 01:19:17,918
- لا احب التحدث عن العمل في الحفلات
- وأي حفلة
528
01:19:21,991 --> 01:19:24,658
فرانك ، كيف حالك؟ ميخائيل.
529
01:19:24,660 --> 01:19:26,360
سعيد لرؤيتك على ما يرام.
530
01:19:26,362 --> 01:19:27,494
وانا كذلك
531
01:19:41,777 --> 01:19:42,909
أبي؟
532
01:19:51,754 --> 01:19:53,420
حسنا حسنا.
533
01:19:54,623 --> 01:19:57,424
- أنت بخير
- كنت خائفة للغاية
534
01:20:03,732 --> 01:20:05,365
لا بأس.
535
01:20:06,435 --> 01:20:07,934
لا بأس. كل شيء على ما يرام.