1 00:00:45,019 --> 00:00:59,090 ترجمة وتعديل سيـــف الكنـــدي 2 00:01:20,080 --> 00:01:21,246 أيها السادة 3 00:01:23,016 --> 00:01:25,850 لا احد يصل لكنزنا هذا 4 00:01:29,690 --> 00:01:35,360 أغلى ، مجموعة خاصة من العملات النادرة 5 00:01:35,362 --> 00:01:37,095 لايزال بحوزتنا 6 00:01:37,097 --> 00:01:40,865 مجموعة شركات (روسيني) رأس مالها قائم على 7 00:01:40,867 --> 00:01:42,334 هذه العملة والتي.... 8 00:01:42,336 --> 00:01:46,871 جعلتنا أغنياء كما نحن عليه اليوم 9 00:01:46,873 --> 00:01:50,675 حيث لاتوجد أي ازمة اقتصادية او أنهيار مالي في (وول ستريت) 10 00:01:50,677 --> 00:01:53,845 من شأنه أن يقلل قيمة هذه العملة 11 00:02:46,266 --> 00:02:47,666 الوقت يداهمنا. 12 00:02:49,736 --> 00:02:51,836 نحن على أتم الاستعداد حول 13 00:03:30,844 --> 00:03:32,777 لدي كل ما تحتاجه. 14 00:03:34,948 --> 00:03:37,982 أنا امل ذلك لقد قمت بتأكيد التسليم مسبقاً 15 00:03:38,819 --> 00:03:40,151 جميعهم في الداخل 16 00:04:38,111 --> 00:04:39,778 يمكنكَ عدهم أذا تريد 17 00:04:42,516 --> 00:04:44,082 لا داعي لذلك 18 00:04:48,021 --> 00:04:49,154 أنا اثق بك 19 00:06:30,657 --> 00:06:32,056 توقف 20 00:07:33,253 --> 00:07:34,485 ألقي سلاحك 21 00:07:37,223 --> 00:07:38,690 قلت , ألقي سلاحك 22 00:07:43,330 --> 00:07:47,098 لهذا السبب أنا احمل سلاحين 23 00:07:47,100 --> 00:07:48,266 والان تحرك 24 00:07:50,036 --> 00:07:52,603 تحرك 25 00:07:54,708 --> 00:07:56,174 قف. 26 00:07:57,210 --> 00:07:59,978 ألقوا أسلحتكم أو سوف اقتله 27 00:08:01,381 --> 00:08:04,682 قلت لكم ألقوا اسلحتكم أو سأقتله 28 00:08:10,323 --> 00:08:11,622 تراجعوا الى الخلف 29 00:08:14,494 --> 00:08:15,660 تحرك 30 00:08:24,070 --> 00:08:25,236 أنت من يسوق 31 00:09:19,592 --> 00:09:20,725 شكرا لكِ 32 00:09:20,727 --> 00:09:22,060 على الرحب 33 00:09:42,315 --> 00:09:43,448 القوأ اسلحتكم 34 00:09:46,286 --> 00:09:47,485 نحن من الشرطة الدولية 35 00:09:49,289 --> 00:09:50,822 أريد رؤية شاراتكم 36 00:09:50,824 --> 00:09:52,190 أين هي؟ 37 00:09:52,192 --> 00:09:53,591 أنها في الجيب الخلفي 38 00:10:00,767 --> 00:10:02,600 هل ستقف هكذا طويلاً؟ 39 00:10:02,602 --> 00:10:05,203 - حسناً , خذي - هل أنزل يدي الان؟ 40 00:10:05,205 --> 00:10:06,370 أجل 41 00:10:18,251 --> 00:10:20,151 لقد قمت بتخريب عملية مشتركة 42 00:10:20,153 --> 00:10:23,454 للقبض على شبكة دولية من تجار الأسلحة. 43 00:10:23,456 --> 00:10:26,624 هذا بسببكم , لم يتم ابلاغنا بشأن العملية 44 00:10:28,495 --> 00:10:29,827 هل يمكننا الذهاب؟ 45 00:10:31,364 --> 00:10:33,164 هل يمكننا الذهاب؟ 46 00:10:44,711 --> 00:10:45,877 أسمح لي 47 00:10:48,281 --> 00:10:49,847 - هل يمكنني ؟ - اجل 48 00:10:53,253 --> 00:10:56,254 حسنًا ، لن يتم بيع المزيد من الأسلحة. 49 00:10:56,256 --> 00:10:58,256 و لن نصل إلى موردهم أبدًا 50 00:11:00,560 --> 00:11:02,760 ماذا عن العملاء الذين اشتروا الاسلحة؟ 51 00:11:04,364 --> 00:11:06,364 يجب علينا أستجوابهم قبل أن تذهب 52 00:11:09,869 --> 00:11:11,536 سأكتب تقريري غدا. 53 00:11:12,472 --> 00:11:13,838 هنالك حفل زفاف لابد أن احضره 54 00:11:15,542 --> 00:11:17,408 و... 55 00:11:17,410 --> 00:11:20,344 وابنتي سوف تكون هناك 56 00:11:21,548 --> 00:11:23,548 لم أكن أعرف أن لديك ابنة. 57 00:11:23,550 --> 00:11:26,384 أجل , لم أرها منذ فترة طويلة. 58 00:11:28,855 --> 00:11:30,254 فترة طويلة ... 59 00:11:40,200 --> 00:11:41,866 حسنا. 60 00:11:41,868 --> 00:11:43,834 كيف أبدو؟ 61 00:11:44,737 --> 00:11:46,270 وسيم. 62 00:11:47,707 --> 00:11:49,640 حسنا ، حظا سعيدا مع زوجتك. 63 00:11:50,510 --> 00:11:51,609 وابنتك. 64 00:12:41,527 --> 00:12:43,661 هل تحضرين حفلات مثل هذه دائما؟ 65 00:12:43,663 --> 00:12:45,563 أحياناً 66 00:12:45,565 --> 00:12:47,265 هذا جزء من عملي 67 00:12:49,669 --> 00:12:50,801 ... سقط من طابقين 68 00:12:52,705 --> 00:12:53,904 عن اذنكم 69 00:12:59,746 --> 00:13:02,413 - أنه لطيف - لايمكننا الاختلاف على ذلك 70 00:13:05,551 --> 00:13:07,451 (ماري) 71 00:13:07,453 --> 00:13:10,054 تبدين جميلة كالعادة 72 00:13:10,056 --> 00:13:11,656 من صديقتكِ؟ 73 00:13:11,658 --> 00:13:14,859 (ديانا) , أبنة زوجي 74 00:13:14,861 --> 00:13:18,396 و(غابرييل) (غابرييل دامياني) 75 00:13:18,398 --> 00:13:20,531 سعيد بالتعرف عليكِ 76 00:13:21,934 --> 00:13:24,935 - هل (مايكل) سينضم الينا الليلة؟ - ربما 77 00:13:24,937 --> 00:13:27,638 أجل بالطبع , أنه منهمك بالعمل كالمعتاد 78 00:13:27,640 --> 00:13:31,409 لم أر والدي منذ أربع سنوات ، ولايزال يتأخر في مواعيده 79 00:13:31,411 --> 00:13:32,777 (ديانا) 80 00:13:32,779 --> 00:13:34,745 حسنًا ، سوف أراك لاحقًا. 81 00:13:42,355 --> 00:13:45,022 سمعت أن (غابرييل) يلف ويدور حولك 82 00:13:45,024 --> 00:13:48,959 أذا كان كل هذا لف ودوران , فأنا خائفة أذا تحدث بصراحة 83 00:13:48,961 --> 00:13:52,430 أنه وسيم وثري وأعزب ما المشكلة في ذلك؟ 84 00:13:53,633 --> 00:13:55,433 انا متزوجة 85 00:13:55,435 --> 00:13:57,501 أنتِ منفصلة 86 00:13:57,503 --> 00:14:00,638 بمعنى , أن عليكِ أن تجدي حياتكِ مع شخص أخر 87 00:14:02,442 --> 00:14:04,675 أنتِ و (مايكل) تزوجتما مبكراً في العمر 88 00:14:04,677 --> 00:14:07,812 أستمعتي بهذا قدر المستطاع 89 00:14:07,814 --> 00:14:10,548 أنه (مايكل) 90 00:14:10,550 --> 00:14:12,683 ياترى ماعذره هذه المرة؟ 91 00:14:13,853 --> 00:14:15,052 أهلاً (مايكل) 92 00:14:16,055 --> 00:14:17,922 أجل (ديانا) هنا 93 00:14:19,859 --> 00:14:22,860 - هلا رافقتي (مايكل) ليمر من رجال الامن؟ - ولماذا أفعل ذلك؟ 94 00:14:22,862 --> 00:14:24,061 (سارة) 95 00:14:25,832 --> 00:14:28,532 بالطبع , أنها قادمة 96 00:14:28,534 --> 00:14:30,968 اراك قريبا. وداعا. 97 00:14:41,147 --> 00:14:44,482 (ماري) , مرحباً 98 00:14:47,120 --> 00:14:49,019 تبدين جميلة 99 00:14:49,021 --> 00:14:51,122 وأنت تبدو مهتماً بنفسك 100 00:14:52,158 --> 00:14:54,091 أذن 101 00:14:54,093 --> 00:14:56,026 أين (ديانا) 102 00:14:58,798 --> 00:15:00,097 مرحباً (ديانا) 103 00:15:08,808 --> 00:15:12,443 أبي , أشتقت لك كثيراً 104 00:15:12,445 --> 00:15:14,912 وانا كذلك 105 00:15:14,914 --> 00:15:18,749 - أنها سخافة مني - كلا ليست كذلك 106 00:15:18,751 --> 00:15:22,052 أنها ليست سخافة أن تشتاقي لوالدك لا عليكِ 107 00:15:22,054 --> 00:15:24,155 كنت أتمنى أن نلتقي اكثر واكثر 108 00:15:24,157 --> 00:15:25,790 أجل , أنا ايضاً 109 00:15:25,792 --> 00:15:29,794 واسف لتأخري كنت مشغولاً في العمل 110 00:15:31,864 --> 00:15:34,598 أنظري لنفسك 111 00:15:34,600 --> 00:15:37,701 تبدين جميلة لقد كبرتي واصبحتي اجمل 112 00:15:37,703 --> 00:15:40,638 دعيني ارى يا اليفتي 113 00:15:40,640 --> 00:15:43,574 - تعالي الى هنا - لم اسمعها منذ زمن طويل 114 00:15:43,576 --> 00:15:45,910 - أجل , فأنتي فتاتي الصغيرة - هلا ذهبنا؟ 115 00:15:45,912 --> 00:15:48,813 حسناً هيا بنا 116 00:15:49,982 --> 00:15:51,682 سيداتي وسادتي، 117 00:15:51,684 --> 00:15:53,784 أعيروني أنتباهكم من فضلكم 118 00:15:55,822 --> 00:15:59,757 بعد عامين من المبيعات القوية و التوسع مستمر... 119 00:15:59,759 --> 00:16:03,194 كم عمركِ الان ؟ 12؟ لا , 24؟ 120 00:16:03,196 --> 00:16:05,930 أنها في الـ 29 121 00:16:05,932 --> 00:16:10,468 أستطيع أن اقول الان أننا خرجنا من الازمة بسلام 122 00:16:15,475 --> 00:16:17,141 شكرا لكم. 123 00:16:17,143 --> 00:16:21,846 شركة (روسيني) للصناعات تستثمر بقوة في مجال التقنيات الجديدة 124 00:16:21,848 --> 00:16:24,815 وذلك للبقاء في صدارة هذه الاتجاهات الصناعية المهمة. 125 00:16:27,687 --> 00:16:29,954 - من فضلك سيدي - اسف 126 00:16:29,956 --> 00:16:31,989 -سيدتي - اسف 127 00:16:31,991 --> 00:16:33,224 آسف. 128 00:16:35,528 --> 00:16:39,029 مثل كل واحد منا ، أود أن أرى... 129 00:16:40,099 --> 00:16:43,100 بعض أرباح شركاتنا. 130 00:16:43,102 --> 00:16:45,002 لكن بشرط واحد: 131 00:16:45,004 --> 00:16:47,204 احترام العالم الذي نعيش فيه. 132 00:16:48,508 --> 00:16:50,875 احترام البيئة ، 133 00:16:50,877 --> 00:16:54,144 فالناس والنباتات والحيوانات التي تعيش على هذا الكوكب الجميل. 134 00:16:56,015 --> 00:17:01,018 تعتبر من جل أهتماماتي شخصياً وايضاً أهتمام شركتي 135 00:19:07,413 --> 00:19:08,746 تحركوا 136 00:20:07,173 --> 00:20:09,106 لنذهب , هيا هيا 137 00:20:15,281 --> 00:20:16,346 ما الذي يجري؟ 138 00:20:28,160 --> 00:20:29,927 اجلس! 139 00:20:29,929 --> 00:20:32,963 مساء الخير سيداتي و سادتي. 140 00:20:32,965 --> 00:20:36,400 أعتذر على مقاطعتكم 141 00:20:36,402 --> 00:20:40,738 أنا ورجالي سنبقى هنا لبعض الوقت 142 00:20:40,740 --> 00:20:43,907 لذا نتوقع تعاونكم معنا 143 00:20:43,909 --> 00:20:45,242 ماذا تريدون؟ 144 00:20:46,011 --> 00:20:48,145 أنتِ , تعالي الى هنا 145 00:20:48,814 --> 00:20:49,913 أنا؟ 146 00:20:49,915 --> 00:20:51,248 سوف تبقى معي 147 00:20:52,485 --> 00:20:55,385 لست في وضع يسمح لك بالمساومة 148 00:20:55,387 --> 00:20:58,455 ولايهم كم تحب أبنتك 149 00:20:58,457 --> 00:21:01,792 السيدة سارة روسيني من فضلك 150 00:21:28,420 --> 00:21:29,553 كيف عرفت؟ 151 00:21:32,424 --> 00:21:33,857 من أخبرك؟ 152 00:21:44,103 --> 00:21:49,273 والان سوف أطلب منكم جميعاً أن تذهبوا مع رجالي للطابق العلوي 153 00:21:49,275 --> 00:21:52,442 سيتم تقسيمك إلى مجموعات من عشرة اشخاص 154 00:21:52,444 --> 00:21:57,114 وستبقون سجناء حتى ننتهي من هذه العملية 155 00:22:28,514 --> 00:22:31,381 لنذهب , لابأس 156 00:23:05,417 --> 00:23:06,583 حول 157 00:23:58,404 --> 00:24:00,270 (ديانا) , هيا 158 00:24:10,950 --> 00:24:12,582 دعيه 159 00:24:12,584 --> 00:24:14,518 أنا طبيبة 160 00:24:14,520 --> 00:24:17,621 وانا جندي , واجبي أن أراه يموت 161 00:24:18,290 --> 00:24:19,957 يالك من حقير 162 00:24:21,160 --> 00:24:22,592 شكراً 163 00:24:22,594 --> 00:24:25,329 أذهب مع الاخرين في الطابق العلوي 164 00:24:28,467 --> 00:24:30,067 أخرجوه من هنا 165 00:24:35,107 --> 00:24:37,174 كيف تعلم بوجود هذه الغرفة؟ 166 00:25:11,744 --> 00:25:13,510 سلموني هواتفكم 167 00:25:13,512 --> 00:25:16,346 هيا , الهواتف 168 00:25:18,017 --> 00:25:19,149 هيا! 169 00:25:21,220 --> 00:25:22,352 تحرك 170 00:25:29,094 --> 00:25:30,227 أبي 171 00:25:31,030 --> 00:25:32,162 أنظر 172 00:26:20,679 --> 00:26:22,546 هل ثملت بهذه السرعة؟ 173 00:26:22,548 --> 00:26:24,214 (سكوت) 174 00:26:24,216 --> 00:26:27,717 أحضر الفريق الى فيلا روسيني بأسرع مايمكن 175 00:26:27,719 --> 00:26:29,753 يوجد رهائن بالداخل 176 00:26:29,755 --> 00:26:31,655 مزيد من التفاصيل؟ ما الذي يجري؟ 177 00:26:31,657 --> 00:26:33,623 عشرين رجل مسلح 178 00:26:33,625 --> 00:26:35,225 وحوالي 50 ريهنة 179 00:26:35,227 --> 00:26:36,560 نحتاج الى دعم 180 00:26:36,562 --> 00:26:38,528 كلا , (ماري) بالداخل 181 00:26:38,530 --> 00:26:39,729 ماذا عن ابنتك؟ 182 00:26:39,731 --> 00:26:41,331 انها معي. 183 00:26:41,333 --> 00:26:43,166 عُلم , سنكون عندك بعد 20 دقيقة 184 00:26:51,343 --> 00:26:53,743 حسنا. 185 00:26:53,745 --> 00:26:56,646 يجب أن أرسلكِ لمكان أمن ويجب أن تذهبي وحدك 186 00:26:56,648 --> 00:26:58,515 - أجل - أذهبي للقرية 187 00:26:58,517 --> 00:27:00,250 أين هاتفك؟ 188 00:27:00,252 --> 00:27:01,818 لقد اضعت شنطتي 189 00:27:03,388 --> 00:27:05,856 حسناً , لاعليكِ 190 00:27:05,858 --> 00:27:10,861 اليكِ بعض المال , اذهبي للقرية واعثري على فندق او مطعم 191 00:27:10,863 --> 00:27:12,229 واتصلي بي عندما تصلين الى هناك 192 00:27:12,231 --> 00:27:14,197 -حسناً - حسناً 193 00:27:14,199 --> 00:27:16,233 ها نحن ذا... 194 00:27:17,436 --> 00:27:19,436 ستكونين بخير , أتفقنا؟ 195 00:27:28,447 --> 00:27:29,813 سأكلمك قريبا. 196 00:27:44,930 --> 00:27:46,496 أمنوا المحيط 197 00:28:17,462 --> 00:28:18,628 توقفوا 198 00:28:28,240 --> 00:28:31,241 (غورو) , سقط أثنان من رجالنا 199 00:28:41,386 --> 00:28:44,287 - هل عثرت على المفاتيح؟ - كلا ياسيدي 200 00:28:52,464 --> 00:28:53,597 توقفي 201 00:28:56,768 --> 00:28:58,235 تحركا 202 00:29:01,273 --> 00:29:03,707 هيا , قلت تحركا 203 00:29:13,518 --> 00:29:16,253 أنت أبقى مكانك وتصرف بلطف معها 204 00:29:16,255 --> 00:29:20,023 أيتها الطبيبة ؟ أتريدين أنقاذ أحدهم؟ 205 00:29:20,025 --> 00:29:22,726 أفضل عدم قتل النساء في هذه العملية 206 00:29:24,630 --> 00:29:27,497 أحتاج لأرضية مسطحة ربما في المطبخ 207 00:29:27,499 --> 00:29:30,267 - المطبخ؟ - نعم , أحتاج مساعدة رجالك 208 00:29:30,269 --> 00:29:32,535 - حسناً , أذهب - نعم سيدي 209 00:29:35,474 --> 00:29:36,673 حسنا, أصغوا جيداً 210 00:29:38,377 --> 00:29:42,045 تم تزويد الابواب بمتفجرات 211 00:29:42,047 --> 00:29:44,581 وايضاً لاتحاولوا الهرب من النوافذ 212 00:29:44,583 --> 00:29:47,917 أذا خطوتم خطوة خارجاً فأنتم في عداد الموتى 213 00:29:47,919 --> 00:29:50,620 هل هذا واضح؟ 214 00:29:50,622 --> 00:29:53,523 حقاً؟ هل كلامي واضح؟ 215 00:29:56,028 --> 00:29:57,360 جيد 216 00:30:04,703 --> 00:30:06,002 تعرضت لطلق ناري 217 00:30:15,480 --> 00:30:16,880 ماذا حدث؟ 218 00:30:16,882 --> 00:30:18,081 لقد تعرضتي لطلق ناري 219 00:30:20,686 --> 00:30:21,851 أنتِ تنزفين 220 00:30:23,689 --> 00:30:25,555 هل سأموت؟ 221 00:30:26,591 --> 00:30:28,491 كلا 222 00:30:28,493 --> 00:30:30,427 ليس أذا استطعنا اخراج الرصاص 223 00:30:33,665 --> 00:30:38,101 أحتاج لسكاكين وكحول و مقص حاد 224 00:30:38,103 --> 00:30:39,769 والكثير من المناشف الكثير منها 225 00:30:39,771 --> 00:30:41,004 حسنا 226 00:30:44,743 --> 00:30:46,409 قمت بهذه العملية عدة مرات 227 00:30:51,550 --> 00:30:54,751 ستكونين بخير , قمت بهذه العملية كثيراً 228 00:31:03,395 --> 00:31:06,429 وجدنا (هو جين) عند المدخل (أيتو) و (كي نام) عثرنا عليهم خارج المنزل 229 00:31:06,431 --> 00:31:10,033 ولكن سلاح (هو جين) مفقود والشرطة قد تكون في طريقها 230 00:31:10,035 --> 00:31:13,403 نحن نعرف أننا سنواجه الشرطة في اي لحظة 231 00:31:13,405 --> 00:31:17,006 - لكن من فعل هذا؟ - لا اعلم , ليست لدي فكرة 232 00:31:17,008 --> 00:31:19,576 ليس في قائمة الحضور وصل في وقت متأخر 233 00:31:19,578 --> 00:31:22,846 أريد معرفة لصالح من يعمل 234 00:31:28,387 --> 00:31:29,586 هيا. 235 00:31:50,075 --> 00:31:52,008 سيدي؟ 236 00:31:52,010 --> 00:31:54,043 هنالك سيارة شرطة قادمة 237 00:32:36,621 --> 00:32:38,855 مساء الخير أيها الضباط 238 00:32:51,136 --> 00:32:52,535 (بيانكي) 239 00:32:53,472 --> 00:32:54,571 (بيانكي) 240 00:33:08,086 --> 00:33:09,185 خذوه 241 00:33:10,856 --> 00:33:13,556 وأخبئوا السيارة ربما هنالك المزيد في الطريق 242 00:33:41,720 --> 00:33:44,587 - أجل؟ - أبي؟ 243 00:33:44,589 --> 00:33:46,256 هل أنتِ بخير؟ 244 00:33:47,592 --> 00:33:49,559 أجل , عثرت على فندق 245 00:33:50,896 --> 00:33:52,095 هذا رائع 246 00:33:54,833 --> 00:33:56,232 أحبك. 247 00:33:56,234 --> 00:33:58,001 - أبي؟ - نعم؟ 248 00:33:59,070 --> 00:34:01,271 -أنقذ ماري - سأفعل 249 00:34:23,328 --> 00:34:24,694 هنا. 250 00:34:38,143 --> 00:34:41,177 (بيانكي)؟ 251 00:36:12,203 --> 00:36:14,404 سوف تتسبب بمقتلنا 252 00:36:16,941 --> 00:36:21,377 لا اعتقد أن هنالك قناصاً على النوافذ 253 00:36:21,379 --> 00:36:23,746 - أنها خدعة - هل انت واثق؟ 254 00:36:25,150 --> 00:36:26,382 أجل 255 00:36:26,384 --> 00:36:28,051 ثقتك الزائدة تقلقني 256 00:36:29,921 --> 00:36:32,455 هل ننتظر حتى يقتلوننا جميعاً؟ 257 00:36:32,457 --> 00:36:34,924 لو ارادوا قتلنا لفعلوا 258 00:36:35,727 --> 00:36:36,926 لست متأكداً من ذلك 259 00:36:55,113 --> 00:36:57,346 أذن هذا سبب مجيئك؟ 260 00:36:57,348 --> 00:36:59,115 كيف يمكنني فتحه؟ 261 00:37:05,123 --> 00:37:06,456 (سارة) 262 00:37:06,458 --> 00:37:07,824 الرمز! 263 00:37:12,397 --> 00:37:14,230 ليس بحوزتي 264 00:37:15,433 --> 00:37:17,233 كيف تريد مني أن أصدقك؟ 265 00:37:20,472 --> 00:37:22,405 رهينة واحدة. 266 00:37:22,407 --> 00:37:23,873 ماذا تفعل؟ 267 00:37:23,875 --> 00:37:25,007 مجرد أختبار 268 00:37:40,759 --> 00:37:42,759 سوف يقتلوننا واحداً تلو الآخر. 269 00:38:10,221 --> 00:38:12,088 هل تستمتع بالقتل؟ 270 00:38:12,991 --> 00:38:14,090 أجل 271 00:38:19,030 --> 00:38:23,099 يمكننا الاستمرار بهذا لفترة طويلة ، ولكن ربما... 272 00:38:25,503 --> 00:38:29,438 ربما ستكون أكثر تعاوناً إذا كانت حياة ابنتك على المحك. 273 00:38:32,277 --> 00:38:33,476 10 274 00:38:34,179 --> 00:38:35,311 9 275 00:38:36,114 --> 00:38:38,114 - 8 - أبي 276 00:38:38,116 --> 00:38:41,517 7, 6 277 00:38:41,519 --> 00:38:43,553 -5 - حسناً 278 00:38:45,056 --> 00:38:46,422 كفى 279 00:39:08,980 --> 00:39:12,048 تم أبلاغي أنني... 280 00:39:13,551 --> 00:39:16,252 أحتاج ثلاثة مفاتيح لفتح القبو. 281 00:39:16,254 --> 00:39:17,920 لديك واحد 282 00:39:17,922 --> 00:39:21,524 الاثنان الآخران في سنغافورة وباريس. 283 00:39:21,526 --> 00:39:25,061 - لكن ليس اليوم - أنا لا اعرف من يملك المفاتيح 284 00:39:26,097 --> 00:39:28,464 حسناَ نحن مستعدون لمثل هكذا سيناريو 285 00:39:28,466 --> 00:39:33,002 أنا اعلم أنك لاتعرفهم ولكن لديك معلومات.. 286 00:39:33,004 --> 00:39:37,974 أن هؤلاء الحمقى الذي تسميهم المساهمين 287 00:39:37,976 --> 00:39:41,077 ربما يرغبون في تداول بعض العملات 288 00:39:43,414 --> 00:39:48,150 أنظر , سأعطيك 10 ملايين دولار أذا رحلت الان 289 00:39:49,120 --> 00:39:50,553 - 10 ملايين؟ - أجل 290 00:39:52,123 --> 00:39:54,891 مهلاً , مهلاً 291 00:39:54,893 --> 00:39:57,593 هنالك 150 مليون دولار تحت أقدامنا 292 00:39:59,297 --> 00:40:00,997 لا يمكن تعقبها. 293 00:40:03,334 --> 00:40:04,500 شكراً لك 294 00:40:06,170 --> 00:40:07,436 كلا 295 00:40:07,438 --> 00:40:09,538 كلا , شكراً خذوهم 296 00:40:11,910 --> 00:40:13,976 حصلت عليها , أبقها ثابته 297 00:40:18,182 --> 00:40:19,615 أين الرصاصة؟ 298 00:40:20,985 --> 00:40:22,418 يا إلهي. 299 00:40:22,420 --> 00:40:25,121 أمسكت بها , أمسكت بها 300 00:40:25,123 --> 00:40:27,290 يا اللهي أنها تنزف 301 00:40:27,292 --> 00:40:30,126 - ماذا؟ - أضغط بقوة على الجرح 302 00:40:30,128 --> 00:40:33,329 يجب أن نأخذها إلى المستشفى. أضغط على الجرح 303 00:40:34,499 --> 00:40:37,400 - أسرعي من فضلك - أستمر بالضغط , اضغط بقوة 304 00:40:40,438 --> 00:40:41,570 سحقاً 305 00:40:42,674 --> 00:40:44,206 (صوفيا) ... 306 00:41:05,363 --> 00:41:09,365 سيتغرق الامر وقتاً من دون المفتاحيين 307 00:41:09,367 --> 00:41:12,501 جميع الضيوف قد مروا خلال كاشف المعادن 308 00:41:15,239 --> 00:41:18,441 مهلاً , قرب الصورة 309 00:41:19,711 --> 00:41:22,278 وجدتها , أنه ليس معدنياً 310 00:41:24,215 --> 00:41:29,151 سأجعلهم عراة أذا اضطررت لذلك 311 00:41:30,555 --> 00:41:33,089 دائماً ماتحصل على المتعة لوحدك 312 00:41:34,092 --> 00:41:37,326 (يانكو) , المفاتيح ليست معدنية 313 00:41:37,328 --> 00:41:39,462 فتش الرهائن مجدداً 314 00:42:02,553 --> 00:42:05,021 أنا أعرف ماذا يريدون وكيف يمكن العثور عليه. 315 00:42:05,556 --> 00:42:06,722 اين (ماري)؟ 316 00:42:08,292 --> 00:42:10,159 يجب أن أجدها أولاً. 317 00:42:11,029 --> 00:42:12,762 يتعين علينا توحيد جهودنا. 318 00:42:12,764 --> 00:42:15,064 - سوف نجدها - حسناً 319 00:43:24,235 --> 00:43:25,634 ألقي سلاحك 320 00:43:29,640 --> 00:43:31,740 من أنت بحق الجحيم؟ 321 00:43:49,260 --> 00:43:50,493 لاتتحرك 322 00:44:02,773 --> 00:44:04,573 لقد حان وقتي يا ابي 323 00:44:07,545 --> 00:44:08,878 لماذا ا؟ 324 00:44:08,880 --> 00:44:10,746 (أنت تضهر شركة (روسيني 325 00:44:10,748 --> 00:44:14,483 كشركة رائعة واعية ومحبة للناس. 326 00:44:14,485 --> 00:44:17,887 لكنني أعرف ماذا فعلت في الكونغو وليبيريا وإيران. 327 00:44:17,889 --> 00:44:21,824 أنا أعرف عن التمويل الغير المشروع والأطفال الجنود الذين يحتلون المناجم. 328 00:44:23,628 --> 00:44:25,494 أنا أعرف عن الحقول في أفغانستان. 329 00:44:27,532 --> 00:44:30,833 هذه الاعمال مولت ماقمت به طوال حياتك 330 00:44:36,707 --> 00:44:37,873 خذهم بعيدا. 331 00:44:44,215 --> 00:44:45,447 شكراً لكِ 332 00:44:46,284 --> 00:44:47,650 سوف تصبح ثري. 333 00:44:48,853 --> 00:44:50,486 وأنا سأكون مديرة الشركة 334 00:44:52,590 --> 00:44:53,889 ربما 335 00:44:58,896 --> 00:45:00,863 حمل زائد 336 00:45:44,609 --> 00:45:46,275 ماهو الموقف؟ 337 00:45:46,277 --> 00:45:48,477 هنالك حوالي 15 الى 20 مسلح 338 00:45:48,479 --> 00:45:52,414 وعلى مايبدو (روسيني) لديه كنز مدفون تحت الفيلا 339 00:45:52,416 --> 00:45:54,250 كيف قاموا بتأمين المنطقة؟ 340 00:45:54,252 --> 00:45:56,619 متفجرات في كل مكان وقناصة على السطح. 341 00:45:57,388 --> 00:45:58,554 هذا سهل... 342 00:46:00,758 --> 00:46:02,992 لكنه فعال ,يجب أن لانقلل من شأن هؤلاء الرجال 343 00:46:02,994 --> 00:46:04,326 (ماري)؟ 344 00:46:31,622 --> 00:46:33,689 أردت فقط أخذ سدادة قطنية 345 00:46:34,659 --> 00:46:35,824 (كوبر) , أين السكين؟ 346 00:46:37,695 --> 00:46:40,296 - وماذا ستفعلين بنصف سدادة؟ - كوبر 347 00:46:40,298 --> 00:46:43,632 تم تطوير هذا الشيء في الحرب العالمية الأولى 348 00:46:43,634 --> 00:46:46,735 من قبل جراح فرنسي لعلاج جروح الرصاص. 349 00:46:47,672 --> 00:46:50,973 في وقت لاحق فقط ، أدركوا... 350 00:46:50,975 --> 00:46:52,908 حسناً ، لقد فهمت ما اعنيه. 351 00:46:54,478 --> 00:46:55,844 (كوبر) تحقق من الجرح 352 00:46:57,982 --> 00:46:59,315 لازالت تنزف 353 00:47:00,651 --> 00:47:03,385 حسناً 354 00:47:03,387 --> 00:47:04,920 ثبتها جيداً , ربما تستيقظ 355 00:47:12,830 --> 00:47:14,463 أمسكها جيداً 356 00:47:14,465 --> 00:47:15,831 امسكها امسكها! 357 00:47:15,833 --> 00:47:17,866 امسكها... 358 00:47:23,774 --> 00:47:24,907 كم يستغرق وقتاً؟ 359 00:47:26,110 --> 00:47:27,476 بدون المفاتيح؟ 360 00:47:28,713 --> 00:47:29,812 ساعة. 361 00:47:32,850 --> 00:47:34,550 حسناً 362 00:47:34,552 --> 00:47:37,453 عليك الضغط بخفة على الجرح 363 00:47:37,455 --> 00:47:38,687 حسنا. 364 00:47:41,759 --> 00:47:43,359 شكراً لكِ 365 00:47:43,728 --> 00:47:44,927 أجل 366 00:48:00,444 --> 00:48:01,643 (بيانكي)؟ 367 00:48:02,413 --> 00:48:03,579 (بيانكي)؟ 368 00:48:10,621 --> 00:48:11,854 (بيانكي)؟ 369 00:48:21,399 --> 00:48:22,598 (بيانكي)؟ 370 00:49:15,519 --> 00:49:17,986 مسلحان يخرجان من المدخل الرئيسي 371 00:49:24,528 --> 00:49:26,028 أنهم ليسوا في القاعة الرئيسية. 372 00:49:28,766 --> 00:49:31,567 أنهم في الطابق العلوي. 373 00:49:31,569 --> 00:49:33,936 يبدو أنه تم توزيعهم في غرف مختلفة. 374 00:49:38,209 --> 00:49:40,642 يمكنني رؤية القناص 375 00:49:40,644 --> 00:49:42,177 انه يشرف على المحيط كامل. 376 00:49:42,179 --> 00:49:44,713 يجب أن أتخلص منه قبل أن تتمكنوا من الدخول. 377 00:49:59,864 --> 00:50:01,530 حظا سعيدا. 378 00:50:13,210 --> 00:50:14,910 هل وجدت المفاتيح؟ 379 00:50:51,248 --> 00:50:52,748 يمكنني رؤية القناص 380 00:51:15,239 --> 00:51:16,738 تخلصت منه 381 00:51:46,904 --> 00:51:48,604 المرحلة الثالثة. 382 00:51:50,207 --> 00:51:51,373 تقدم. 383 00:52:21,238 --> 00:52:22,638 أنا في موقعي 384 00:52:28,345 --> 00:52:29,845 تبدو جيدة. 385 00:52:31,015 --> 00:52:32,214 جيدة جدا. 386 00:52:33,083 --> 00:52:34,249 علينا القفز 387 00:52:36,820 --> 00:52:38,220 وسنطلب المساعدة 388 00:53:02,780 --> 00:53:04,346 حسناً 389 00:53:05,015 --> 00:53:07,115 حسناً 390 00:53:17,027 --> 00:53:18,026 توقفي 391 00:54:24,528 --> 00:54:26,461 أحبك. 392 00:54:26,463 --> 00:54:29,164 أنت لا تحب أحدا. 393 00:54:29,166 --> 00:54:30,532 كدت أنسى ذلك 394 00:55:14,178 --> 00:55:16,178 سحقاً 395 00:55:23,220 --> 00:55:24,352 هذا جيد لهم 396 00:56:50,474 --> 00:56:53,975 (ماري) ؟ ما الخطب؟ نبضها 397 00:56:57,314 --> 00:56:59,180 أضغط على الجرح 398 00:57:00,951 --> 00:57:04,586 واحد إثنان ثلاثة أربعة خمسة. 399 00:57:07,257 --> 00:57:11,026 -واحد إثنان ثلاثة أربعة خمسة. -هيا! 400 00:57:12,930 --> 00:57:15,263 هيا يا (صوفيا) 401 00:57:15,265 --> 00:57:19,301 -واحد إثنان ثلاثة أربعة خمسة. -هيا. هيا ، انقذيها! 402 00:57:19,303 --> 00:57:21,436 (صوفيا) , هيا 403 00:57:22,205 --> 00:57:24,005 (صوفيا) 404 00:57:24,007 --> 00:57:26,608 (صوفيا) , لا 405 00:57:26,610 --> 00:57:28,443 (صوفيا) 406 00:57:35,686 --> 00:57:36,685 (صوفيا)... 407 00:57:46,496 --> 00:57:47,729 أن الشرطة هنا 408 00:58:23,000 --> 00:58:25,266 مساء الخير أيها السادة. 409 00:58:28,071 --> 00:58:31,306 لن أفعل ذلك لو كنت مكانك 410 00:58:38,782 --> 00:58:42,050 أنا مستعد لعقد صفقة أيها الكابتن 411 00:58:42,052 --> 00:58:45,787 - أي نوع من الصفقات؟ - سوف أقوم بتحرير جميع الرهائن 412 00:58:45,789 --> 00:58:48,523 - وماذا نفعل بالمقابل؟ - لاشيء 413 00:58:48,525 --> 00:58:51,126 لقد أنتهى عملي مع السيد (روسيني) 414 00:58:51,128 --> 00:58:53,528 وعلينا الذهاب الان 415 00:58:54,765 --> 00:58:56,631 سوف توفر حافلات للرهائن 416 00:58:56,633 --> 00:58:59,300 وبوقت صعودهم سنكون غادرنا 417 00:58:59,770 --> 00:59:01,503 من دون حيل 418 00:59:02,672 --> 00:59:04,706 حرر خمسة الآن. 419 00:59:04,708 --> 00:59:08,543 - لأثبات حسن النية - هذا ليس ضرورياً 420 00:59:08,545 --> 00:59:14,315 سوف أعدم خمسة رهائن في كل مرة تحاول فيها كسر الصفقة. 421 00:59:22,392 --> 00:59:23,625 فقط فكر بذلك 422 00:59:25,762 --> 00:59:28,496 إذا سارت الأمور على ما يرام ، 423 00:59:28,498 --> 00:59:31,399 سوف تعرف باسم الرجل الذي تمكّن بمفرده أن يدير 424 00:59:31,401 --> 00:59:35,070 أسوأ أزمة رهائن على الأراضي الإيطالية منذ... 425 00:59:36,339 --> 00:59:38,173 لست متأكدا منذ متى. 426 01:00:46,676 --> 01:00:49,244 هل تمكنتي من أنقاذها؟ 427 01:00:53,517 --> 01:00:55,783 أنها ضحية حرب 428 01:00:58,388 --> 01:00:59,921 أي حرب؟ 429 01:00:59,923 --> 01:01:01,856 حرب إعادة توزيع الثروة. 430 01:01:03,860 --> 01:01:06,928 - أنت تقصد سرقة - لماذا لاتعتبريني كـ (روبن هود) 431 01:01:08,598 --> 01:01:10,331 لا وقت للشرح 432 01:01:19,342 --> 01:01:20,575 سوف تأتين معي 433 01:02:14,297 --> 01:02:15,530 أخرجوا الصناديق 434 01:02:52,002 --> 01:02:53,635 تباً 435 01:03:11,488 --> 01:03:12,487 حسنا. 436 01:03:19,729 --> 01:03:21,796 حسنا ، اسمعوا 437 01:03:21,798 --> 01:03:23,931 سيطلق سراحكم جميعاً قريبًا. 438 01:03:23,933 --> 01:03:27,302 الحافلات في طريقها ، لكن علينا ربط أيديكم 439 01:03:27,304 --> 01:03:29,037 وتغطيت رؤوسكم 440 01:03:29,039 --> 01:03:31,706 ليسير هذا التبادل بسلاسه , أتفقنا؟ 441 01:03:31,708 --> 01:03:33,708 لذا , لاداعي للقلق 442 01:03:33,710 --> 01:03:37,045 كونو متعاونين وسيصبح كل شيء على مايرام 443 01:03:37,847 --> 01:03:38,846 فهمتم؟ 444 01:04:08,978 --> 01:04:10,945 أبعد يديك عني 445 01:04:27,797 --> 01:04:29,430 أنا ارى (ماري) 446 01:04:29,432 --> 01:04:30,531 أين؟ 447 01:04:30,533 --> 01:04:32,100 في القبو 448 01:04:32,102 --> 01:04:33,801 إنهم ينزلون. 449 01:04:33,803 --> 01:04:36,437 لنذهب. 450 01:04:58,628 --> 01:04:59,827 هيا. 451 01:05:02,832 --> 01:05:05,066 فتاة مطيعة 452 01:05:43,006 --> 01:05:44,205 عليكِ الاسراع 453 01:05:53,983 --> 01:05:55,850 مهلاً 454 01:06:46,636 --> 01:06:48,836 هل أصاب أحدكم بأذى؟ 455 01:06:50,874 --> 01:06:52,840 حسناً , أنتم الان في مأمن 456 01:06:52,842 --> 01:06:55,243 سوف أتفقد الاخرين , حافظوا على هدوئكم 457 01:07:29,245 --> 01:07:30,678 ما الذي يجري؟ 458 01:08:38,381 --> 01:08:42,116 حسناً , أعتقد أن عليك تركي هنا الان 459 01:08:42,118 --> 01:08:44,051 كلا 460 01:08:45,755 --> 01:08:48,656 - لست بحاجتي بعد الان - لكنتي ميتة لو كنت ذلك 461 01:08:50,026 --> 01:08:51,926 لكنني أعرف من أنت. 462 01:08:54,364 --> 01:08:57,999 أنت الزوجة ، لذلك أنا بحاجة لك. 463 01:09:02,138 --> 01:09:04,005 أذهب وانقذ (ماري) 464 01:09:04,007 --> 01:09:05,640 حسناً 465 01:11:12,835 --> 01:11:13,968 لنذهب. 466 01:11:45,835 --> 01:11:49,270 أذهبي , الان , أذهبي 467 01:11:55,077 --> 01:11:56,377 أخبره أني اسفة 468 01:11:58,881 --> 01:12:00,014 والدي. 469 01:12:00,016 --> 01:12:02,416 حسنا. دعيني اساعدك. 470 01:12:02,418 --> 01:12:03,417 أنا اسفة 471 01:12:04,320 --> 01:12:06,153 لا لا! ابقى معي! 472 01:12:23,339 --> 01:12:25,840 (فرانك) ، ماذا حدث؟ 473 01:12:26,275 --> 01:12:28,075 انا بخير. 474 01:12:28,077 --> 01:12:29,510 تباً , أشعر بصداع لعين 475 01:12:29,512 --> 01:12:30,945 لكنني بخير 476 01:12:30,947 --> 01:12:32,012 حسنا. 477 01:12:33,583 --> 01:12:34,882 نعم؟ 478 01:12:36,919 --> 01:12:38,252 عُلم 479 01:12:39,188 --> 01:12:40,354 اذهبي 480 01:12:41,324 --> 01:12:42,623 أذهبي 481 01:12:48,998 --> 01:12:50,164 أرشديني 482 01:13:05,248 --> 01:13:06,480 انا معك 483 01:13:10,920 --> 01:13:12,119 أين هم؟ 484 01:13:13,322 --> 01:13:15,222 معظمهم ماتوا. 485 01:13:15,224 --> 01:13:17,658 انتهى الامر. لنذهب إلى الخارج. 486 01:13:19,395 --> 01:13:20,427 (سارة)؟ 487 01:13:29,639 --> 01:13:31,205 قالت أنها سامحتك 488 01:13:57,300 --> 01:13:59,934 ماذا بحق الجحيم؟ 489 01:13:59,936 --> 01:14:03,103 - أيتها السافلة - ماذا يجري؟ 490 01:14:03,105 --> 01:14:06,307 تطبيق تعقب الهاتف يعمل 491 01:14:06,309 --> 01:14:08,676 سحقاً 492 01:14:08,678 --> 01:14:10,644 أيتها السافلة 493 01:14:12,114 --> 01:14:13,580 كنت أعرف أنكِ حقيرة 494 01:14:23,659 --> 01:14:25,059 أطفأ الاضواء 495 01:14:36,272 --> 01:14:39,640 الى اليسار , بعد 50 متر منعطف حاد الى اليسار 496 01:14:42,478 --> 01:14:45,546 ثم 100 متر الى الامام ، حتى تصل الى مفترق طرق. 497 01:14:48,351 --> 01:14:49,416 توقف هنا. 498 01:14:55,191 --> 01:14:58,325 ثم 100 متر على يمين مفترق الطرق 499 01:15:00,463 --> 01:15:02,529 هذا الطريق يؤدي مباشرة اليها 500 01:15:18,314 --> 01:15:20,247 هيا 501 01:15:20,249 --> 01:15:22,082 تعالي ياحبيبتي 502 01:15:22,084 --> 01:15:23,584 - أتركني - تعالي الى هنا 503 01:15:30,192 --> 01:15:32,659 أيها الداعر تباً لك 504 01:15:49,045 --> 01:15:50,744 هنا. هيا. 505 01:15:56,585 --> 01:15:59,286 لاتخطو خطوة أخرى 506 01:16:01,190 --> 01:16:03,157 دعها تذهب 507 01:16:03,159 --> 01:16:05,426 ليس الان 508 01:16:05,428 --> 01:16:08,762 لا يهمني الذهب فقط دعها تذهب. 509 01:16:11,500 --> 01:16:12,800 لا تقترب! 510 01:16:14,770 --> 01:16:16,603 أحضر لي سيارتك 511 01:16:16,605 --> 01:16:19,706 سأقود الى نهاية التل وأتركها هناك 512 01:16:26,582 --> 01:16:27,714 أتفقنا 513 01:16:41,597 --> 01:16:42,596 هيا 514 01:17:18,534 --> 01:17:19,833 ها أنت ذا 515 01:17:21,704 --> 01:17:23,137 اقترب أكثر. 516 01:17:28,611 --> 01:17:30,811 خذ الحقائب وضعها في سيارتك. 517 01:17:36,552 --> 01:17:37,684 حسناً 518 01:18:04,480 --> 01:18:05,445 تعالي هنا 519 01:18:17,960 --> 01:18:19,593 شكرا لك 520 01:18:22,331 --> 01:18:24,765 والآن... هذه لك! 521 01:18:46,855 --> 01:18:48,555 يا إلهي. 522 01:18:52,228 --> 01:18:53,493 لقد فر بالحقائب 523 01:18:55,764 --> 01:18:56,964 هل تعتقدين ذلك؟ 524 01:19:08,310 --> 01:19:10,844 بعض الغرز قد تفي بالغرض 525 01:19:10,846 --> 01:19:13,480 الكثير من الغرز 526 01:19:13,482 --> 01:19:15,282 - لكنني سعيد لأنك نجوت - وانا كذلك 527 01:19:15,284 --> 01:19:17,918 - لا احب التحدث عن العمل في الحفلات - وأي حفلة 528 01:19:21,991 --> 01:19:24,658 فرانك ، كيف حالك؟ ميخائيل. 529 01:19:24,660 --> 01:19:26,360 سعيد لرؤيتك على ما يرام. 530 01:19:26,362 --> 01:19:27,494 وانا كذلك 531 01:19:41,777 --> 01:19:42,909 أبي؟ 532 01:19:51,754 --> 01:19:53,420 حسنا حسنا. 533 01:19:54,623 --> 01:19:57,424 - أنت بخير - كنت خائفة للغاية 534 01:20:03,732 --> 01:20:05,365 لا بأس. 535 01:20:06,435 --> 01:20:07,934 لا بأس. كل شيء على ما يرام.