1 00:00:06,048 --> 00:00:08,300 UNE SÉRIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:39,582 --> 00:00:41,166 Hé, Grand-père ? Où tu vas ? 3 00:00:42,835 --> 00:00:45,253 Putain ! Qui c'est ? 4 00:00:45,337 --> 00:00:46,922 C'est moi ! 5 00:00:47,005 --> 00:00:48,340 Qu'est-ce que tu fous là ? 6 00:00:48,423 --> 00:00:50,092 - Quoi ? - Tu m'as foutu la trouille. 7 00:00:50,175 --> 00:00:51,969 Excuse-moi. Calme-toi. 8 00:00:52,052 --> 00:00:53,511 J'aime pas quand tu fais ça ! 9 00:00:54,346 --> 00:00:56,389 C'est quand, l'anniversaire de ton père ? 10 00:00:56,473 --> 00:00:57,975 Le 9 novembre. 11 00:00:58,058 --> 00:01:01,562 Super. J'ai une idée de cadeau marrante pour lui. 12 00:01:03,271 --> 00:01:04,397 Ah oui ? Quoi ? 13 00:01:04,481 --> 00:01:07,525 Je vais lui faire envoyer des steaks. 14 00:01:07,610 --> 00:01:09,612 Tu connais le concept ? 15 00:01:10,863 --> 00:01:14,116 Ils les emballent, ils te les envoient, 16 00:01:14,199 --> 00:01:16,577 tu les sors de la boîte et tu les fais griller. 17 00:01:16,660 --> 00:01:18,245 Je vais en commander une vingtaine. 18 00:01:18,328 --> 00:01:19,747 Il va adorer. 19 00:01:19,830 --> 00:01:20,998 Me touche pas les pieds. 20 00:01:21,081 --> 00:01:22,916 Mais tu aimes bien que je les touche. 21 00:01:23,000 --> 00:01:26,003 - Les touche pas. - Je pense que ça serait bien. 22 00:01:26,086 --> 00:01:28,213 J'ai besoin que tu prennes soin de moi. 23 00:01:28,296 --> 00:01:30,257 Et je repensais à notre couple, 24 00:01:30,340 --> 00:01:33,426 et à ce que je ressens pour toi dans mon cœur. 25 00:01:33,510 --> 00:01:36,304 Je te connais bien. Je t'aime et en plus, tu es canon. 26 00:01:36,388 --> 00:01:38,515 Et... j'ai besoin de toi, bébé. 27 00:01:38,598 --> 00:01:41,518 D'accord. Mais ferme-la ! Je vais te baiser, et tu te casses. 28 00:01:41,601 --> 00:01:43,561 - Tu dors pas ici. - Pas de problème. 29 00:01:44,730 --> 00:01:49,234 J'ai trouvé ce tapis en surfant sur Internet. 30 00:01:49,317 --> 00:01:51,028 Il irait bien dans ton salon. 31 00:01:52,613 --> 00:01:55,240 J'aime bien l'orange. 32 00:01:55,323 --> 00:01:56,992 Je préfère le bleu. 33 00:01:57,910 --> 00:01:59,161 Le bleu est pas mal. 34 00:01:59,244 --> 00:02:00,913 L'un ou l'autre... 35 00:02:00,996 --> 00:02:03,165 Orange ou bleu, tant qu'il est sous tes pieds, 36 00:02:03,248 --> 00:02:04,582 ce sera joli. 37 00:02:10,380 --> 00:02:13,634 Je repensais au tapis bleu, tu sais. 38 00:02:16,094 --> 00:02:18,555 On pourrait l'acheter, mais pas pour chez moi... 39 00:02:19,723 --> 00:02:21,725 pourquoi pas pour chez nous ? 40 00:02:21,809 --> 00:02:23,476 Tu veux qu'on emménage ensemble ? 41 00:02:25,729 --> 00:02:27,355 - Et toi ? - Oui. 42 00:02:27,439 --> 00:02:28,816 Tu veux qu'on emménage ensemble ? 43 00:02:28,899 --> 00:02:30,233 On devrait vivre ensemble. 44 00:02:32,069 --> 00:02:34,446 Je suis le guerrier tout-puissant ! 45 00:02:34,529 --> 00:02:36,657 Oui, mon guerrier ! 46 00:02:37,950 --> 00:02:41,286 Je vais jouir. 47 00:02:41,369 --> 00:02:44,497 Je jouis. 48 00:02:54,800 --> 00:02:55,801 COMMANDER 49 00:02:55,884 --> 00:02:57,302 COMMANDE EFFECTUÉE ! LIVRAISON SOUS 4-6 SEMAINES 50 00:03:08,271 --> 00:03:11,316 UN MOIS PLUS TARD 51 00:03:12,776 --> 00:03:14,069 Tu te souviens... 52 00:03:14,152 --> 00:03:16,446 du Puissance 4 de poche ? Tu t'en souviens ? 53 00:03:16,529 --> 00:03:17,740 Pourquoi ? 54 00:03:17,823 --> 00:03:20,033 Je veux jouer à un jeu de quand j'étais petit. 55 00:03:20,117 --> 00:03:22,828 On n'a plus la patience de s'asseoir et de jouer à un jeu. 56 00:03:22,911 --> 00:03:24,454 Tu te rappelles Docteur Maboul ? 57 00:03:24,537 --> 00:03:25,705 Merde. 58 00:03:25,789 --> 00:03:27,207 On ne sait plus se poser ? 59 00:03:27,290 --> 00:03:28,708 Peut-être parce que tu es défoncé. 60 00:03:28,792 --> 00:03:30,794 Ce n'est pas ça. Allez... 61 00:03:30,878 --> 00:03:32,796 On s'assoit plus pour lire un bouquin. 62 00:03:32,880 --> 00:03:35,507 On s'assoit plus pour lire... Tu sais quoi ? 63 00:03:35,590 --> 00:03:38,051 On va lire, et on verra qui est distrait le premier. 64 00:03:38,135 --> 00:03:39,720 On va voir qui c'est. 65 00:03:39,803 --> 00:03:41,429 Je vais pas lire avec toi, Eric. 66 00:03:41,513 --> 00:03:42,639 On va faire comme ça. 67 00:03:42,723 --> 00:03:44,599 Je vais lire Crime et châtiment. 68 00:03:44,682 --> 00:03:46,684 Toi, tu vas lire Cujo. On va faire ça. 69 00:03:46,769 --> 00:03:49,354 On va voir qui va le plus loin avant d'être distrait. 70 00:03:49,437 --> 00:03:51,398 Tu es prête ? C'est parti. 71 00:03:51,481 --> 00:03:55,903 Cocaïne ou pas, je resterai concentré. 72 00:03:55,986 --> 00:03:58,113 Tu es complètement accro, Eric. 73 00:03:59,322 --> 00:04:00,407 C'est quoi ? 74 00:04:00,490 --> 00:04:03,576 Les pilules dont j'ai besoin pour te supporter. 75 00:04:03,660 --> 00:04:05,495 Parée ? On se laisse pas distraire. 76 00:04:05,578 --> 00:04:07,414 On lit. Aucune distraction. Rien. 77 00:04:07,497 --> 00:04:09,624 On reste concentrés. On reste... 78 00:04:11,251 --> 00:04:14,337 On se concentre. On va juste se concentrer, d'accord ? 79 00:04:17,841 --> 00:04:20,427 - Merde. - Je n'avais pas vu ton genou. 80 00:04:20,510 --> 00:04:22,345 - Ça va ? - Oui, ça va. 81 00:04:25,432 --> 00:04:27,976 Je t'aime. Tu le sais ? 82 00:04:29,144 --> 00:04:30,312 Qu'est-ce qu'il y a ? 83 00:04:30,395 --> 00:04:32,605 Tu me dis trop souvent que tu m'aimes. 84 00:04:34,524 --> 00:04:36,151 C'est vrai ? 85 00:04:37,235 --> 00:04:41,949 D'accord. Excuse-moi de vouloir te montrer mon affection. 86 00:04:42,032 --> 00:04:44,367 Tu ne montres pas ton affection, tu me mets la pression. 87 00:04:44,451 --> 00:04:47,245 Si je ne dis rien, ça crée un conflit. 88 00:04:47,329 --> 00:04:48,705 Pourquoi tu ne dirais rien ? 89 00:04:48,789 --> 00:04:50,874 Si tu le penses, tu le dis, non ? 90 00:04:50,958 --> 00:04:52,125 Je t'aime, moi. 91 00:04:52,209 --> 00:04:53,626 Par pitié, arrête. 92 00:04:53,710 --> 00:04:55,796 - D'accord. Mais je t'aime. - Arrête ! 93 00:04:55,879 --> 00:04:56,922 - Je t'aime. - Arrête. 94 00:04:57,005 --> 00:04:58,590 - Où est le problème ? - La ferme ! 95 00:04:58,673 --> 00:05:00,801 Je t'aime. Bordel. Qu'est-ce qu'il y a ? 96 00:05:00,884 --> 00:05:02,552 Quoi ? Dis-le-moi, putain. 97 00:05:02,635 --> 00:05:04,847 J'ai couché avec un autre mec ! 98 00:05:06,306 --> 00:05:08,809 Juste pour information... 99 00:05:08,892 --> 00:05:12,645 vu qu'on a rompu, ça veut dire qu'on ne se parle plus. 100 00:05:12,729 --> 00:05:15,773 Donc tu peux m'envoyer des SMS, des e-mails ou m'appeler, 101 00:05:15,858 --> 00:05:18,151 mais je ne répondrai pas, d'accord ? 102 00:05:18,235 --> 00:05:21,196 - C'est fini pour de bon. - On ne se parlera plus jamais ? 103 00:05:21,279 --> 00:05:24,407 Non, parce que tu as couché avec un autre mec ! 104 00:05:24,992 --> 00:05:29,872 Je n'arrive pas à imaginer que je ne vais plus jamais te voir. 105 00:05:29,955 --> 00:05:31,623 Non, mais... 106 00:05:31,706 --> 00:05:33,750 bien sûr qu'on va rester amis. 107 00:05:33,834 --> 00:05:35,127 - Non ! - Quoi ? 108 00:05:35,210 --> 00:05:37,504 Putain, c'est ça, le problème ! 109 00:05:37,587 --> 00:05:38,630 Quel problème ? 110 00:05:38,713 --> 00:05:40,007 Je suis trop gentil, pas assez ? 111 00:05:40,090 --> 00:05:41,549 Tu n'es pas gentil ! 112 00:05:41,633 --> 00:05:44,761 Tu fais semblant d'être gentil, c'est pire que d'être un connard ! 113 00:05:44,844 --> 00:05:47,097 C'est fini. J'ai compris. 114 00:05:47,180 --> 00:05:49,516 C'est la fin, basta, terminé. 115 00:05:49,599 --> 00:05:52,352 Je veux simplement que tu sois toi-même ! 116 00:05:52,435 --> 00:05:54,479 Que je sois moi-même ? 117 00:05:54,562 --> 00:05:56,814 Je veux que tu crèves. 118 00:05:56,899 --> 00:05:59,985 Je veux que tu chopes une saloperie et que tu crèves, 119 00:06:00,068 --> 00:06:02,112 ou que tu crèves dans un accident de la route. 120 00:06:02,195 --> 00:06:05,407 Voilà ce que je veux, que tu crèves. 121 00:06:07,325 --> 00:06:08,368 C'est fini. 122 00:06:16,084 --> 00:06:17,252 Putain. 123 00:06:17,335 --> 00:06:19,629 - Qu'est-ce qu'il y a ? - On doit se dépêcher. 124 00:06:19,712 --> 00:06:21,423 Pourquoi ? 125 00:06:21,506 --> 00:06:23,091 - Ma mère est là. - Putain, quoi ? 126 00:06:23,175 --> 00:06:25,010 - Pourquoi ta mère est là ? - Dépêche. 127 00:06:25,093 --> 00:06:27,137 - Vas-y, jouis. - Je peux pas. 128 00:06:27,220 --> 00:06:28,263 Tu es... 129 00:06:31,683 --> 00:06:34,894 C'est quoi, ton délire ? C'est vraiment nul. 130 00:06:34,978 --> 00:06:36,188 Eh bien, je... 131 00:06:36,271 --> 00:06:38,440 J'ai plein de trucs à faire. Je suis occupé. 132 00:06:38,523 --> 00:06:40,358 Tu es sérieux, tu t'en vas ? 133 00:06:40,442 --> 00:06:43,195 J'avais oublié qu'on allait m'acheter un pantalon. 134 00:06:43,278 --> 00:06:44,279 Tu déconnes ? 135 00:06:44,362 --> 00:06:46,448 - Tu peux le faire tout seul. - Elle me l'a proposé. 136 00:06:46,531 --> 00:06:48,992 C'est ridicule que tu vives avec tes parents. 137 00:06:49,076 --> 00:06:51,869 Tu dis que c'est par économie, mais c'est pathétique. 138 00:06:51,954 --> 00:06:53,538 C'est pathétique de vouloir un pantalon ? 139 00:06:53,621 --> 00:06:55,999 Excuse-moi. Je suis humain, d'accord ? 140 00:06:56,083 --> 00:06:57,709 J'ai besoin de pantalons. 141 00:06:57,792 --> 00:07:00,753 Attends, tu t'en vas ? Tu t'en vas vraiment ? 142 00:07:00,837 --> 00:07:03,340 Je ne comprends pas pourquoi tu t'énerves. 143 00:07:03,423 --> 00:07:05,883 - J'ai besoin d'un pantalon. Et alors ? - Eric, attends ! 144 00:07:05,968 --> 00:07:07,677 Ne monte pas. On baisait... 145 00:07:07,760 --> 00:07:09,137 Bonjour, Mickey. 146 00:07:09,221 --> 00:07:10,347 Bonjour, Mme Todd. 147 00:07:10,430 --> 00:07:12,933 J'emmène Eric au nouveau centre commercial de Topanga. 148 00:07:13,016 --> 00:07:14,935 Ne monte pas dans cette bagnole. 149 00:07:15,018 --> 00:07:17,687 J'en ai marre que tu agisses comme un gamin. 150 00:07:17,770 --> 00:07:21,191 Si tu pars avec ta mère, ça veut dire que tu es un loser. 151 00:07:21,274 --> 00:07:22,900 Je m'endors. 152 00:07:22,985 --> 00:07:25,737 Tu me donnes envie de dormir. Tu es chiante à mourir. 153 00:07:25,820 --> 00:07:28,865 C'est moi, le gamin ? C'est moi, le loser ? 154 00:07:28,949 --> 00:07:31,201 N'importe quoi. Tu es aussi paumée que moi. 155 00:07:31,284 --> 00:07:33,161 Mais moi, j'ai les couilles de l'admettre. 156 00:07:33,245 --> 00:07:34,537 Maman, on y va ! 157 00:07:34,621 --> 00:07:38,166 Eric, mon chéri, tu ne veux pas inviter ton amie Mickey 158 00:07:38,250 --> 00:07:40,627 à venir au centre commercial avec nous ? 159 00:07:40,710 --> 00:07:43,421 On n'est pas amis. J'ai toujours son sperme entre les jambes. 160 00:07:43,505 --> 00:07:44,881 Eric, c'est fini ! 161 00:07:44,965 --> 00:07:47,550 Ne parle pas comme ça à ma mère ! 162 00:08:23,920 --> 00:08:26,881 ENCORE UN MOIS PLUS TARD 163 00:08:26,964 --> 00:08:28,758 APPARTEMENTS SPRINGWOOD 164 00:08:28,841 --> 00:08:30,093 Envoie. 165 00:08:31,011 --> 00:08:32,220 Je l'ai eu. 166 00:08:32,304 --> 00:08:35,348 Conserver un harem de plus de 100 femelles 167 00:08:35,432 --> 00:08:38,935 l'obligera à affronter plusieurs adversaires chaque jour. 168 00:08:39,019 --> 00:08:40,020 S'il vous plaît ? 169 00:08:40,103 --> 00:08:42,189 Dans cet environnement, les jeunes éléphants de mer 170 00:08:42,272 --> 00:08:44,816 se retrouvent parfois au milieu des combats, 171 00:08:44,899 --> 00:08:46,443 ce qui les met en danger. 172 00:08:49,904 --> 00:08:51,781 Excusez-nous. 173 00:08:52,907 --> 00:08:54,076 Ne vous excusez pas. 174 00:08:54,159 --> 00:08:56,911 C'est rien. Pas de problème. 175 00:08:56,994 --> 00:08:58,080 Amusez-vous bien. 176 00:08:58,163 --> 00:09:00,415 Et voilà. Désolé. 177 00:09:02,500 --> 00:09:05,878 Vous êtes déjà débout. Ce sont les vacances de printemps ou... 178 00:09:05,962 --> 00:09:08,798 - On est des étudiants étrangers. - À Los Angeles ? 179 00:09:08,881 --> 00:09:10,883 On est logés à Springwood pour un semestre. 180 00:09:10,967 --> 00:09:15,347 Vu que c'est le niveau juste au-dessus d'une cité U pourrie. 181 00:09:15,430 --> 00:09:17,224 Je vais regretter les dealers, 182 00:09:17,307 --> 00:09:19,851 les enfants acteurs et tous les divorcés dépressifs. 183 00:09:23,480 --> 00:09:25,898 Je vous laisse retourner à votre frisbee. 184 00:09:25,982 --> 00:09:28,610 On fait une petite soirée autour de la piscine ce soir. 185 00:09:28,693 --> 00:09:29,736 Vous avez qu'à venir. 186 00:09:29,819 --> 00:09:33,156 Oui, peut-être. On verra bien. 187 00:09:33,240 --> 00:09:35,700 Voilà la salle de bains commune. 188 00:09:35,783 --> 00:09:38,286 C'est ma mère qui m'a donné ça. 189 00:09:38,370 --> 00:09:39,996 C'est joli. 190 00:09:40,080 --> 00:09:41,456 Là, c'est la cuisine. 191 00:09:41,539 --> 00:09:43,458 - Tu cuisines ? - Un peu, des fois. 192 00:09:43,541 --> 00:09:44,834 Des gâteaux... 193 00:09:44,917 --> 00:09:47,754 On n'entend jamais parler de la cuisine australienne. 194 00:09:47,837 --> 00:09:48,921 On n'en a pas. 195 00:09:49,005 --> 00:09:50,590 Non, descends. 196 00:09:50,673 --> 00:09:52,925 - Qui c'est, ce chat ? - Désolée. 197 00:09:53,009 --> 00:09:54,761 Tu es allergique aux chats ? 198 00:09:54,844 --> 00:09:56,471 Non, je les adore. Il s'appelle comment ? 199 00:09:56,554 --> 00:09:57,722 Grand-père. 200 00:09:57,805 --> 00:10:00,642 Parce que mon grand-père s'est réincarné en lui. 201 00:10:00,725 --> 00:10:03,436 - C'est chou. - Alors, tu en penses quoi ? 202 00:10:03,520 --> 00:10:05,938 De ton... De tout ça ? 203 00:10:06,022 --> 00:10:09,526 C'est sympa. J'aime beaucoup. 204 00:10:09,609 --> 00:10:11,068 Tu veux emménager ? 205 00:10:11,153 --> 00:10:13,238 Tu es sérieuse ? 206 00:10:13,321 --> 00:10:15,490 Tu n'as pas l'air d'une dingue 207 00:10:15,573 --> 00:10:18,993 et je n'ai pas envie de voir plein de monde. Alors ? 208 00:10:19,076 --> 00:10:20,245 D'accord. Génial. 209 00:10:20,328 --> 00:10:22,414 Je vais prévenir l'autre fille. 210 00:10:22,497 --> 00:10:23,831 Premier arrivé, premier servi. 211 00:10:23,915 --> 00:10:26,793 Tu avais une autre coloc, du coup ? 212 00:10:26,876 --> 00:10:29,086 Je vivais plus ou moins avec mon mec. 213 00:10:29,171 --> 00:10:31,088 Il était pas tout le temps là. 214 00:10:31,173 --> 00:10:35,177 Il vivait surtout avec ses parents... Mais on a rompu, donc bon. 215 00:10:35,260 --> 00:10:37,220 Je suis désolée. 216 00:10:37,304 --> 00:10:40,432 Pas la peine. Je suis contente qu'on ait rompu. 217 00:10:40,515 --> 00:10:42,767 Mais je n'ai pas envie de vivre toute seule. 218 00:10:42,850 --> 00:10:45,061 C'est parfait. On pourra traîner ensemble. 219 00:10:45,145 --> 00:10:46,563 Absolument. 220 00:10:46,646 --> 00:10:50,483 Mais je voudrais établir tout de suite des limites. 221 00:10:52,194 --> 00:10:54,529 Apparemment, on a beaucoup en commun. 222 00:10:56,823 --> 00:10:58,991 Alors... 223 00:10:59,075 --> 00:11:01,369 lâche-moi un peu ! 224 00:11:01,453 --> 00:11:03,163 Ça va être sympa. 225 00:11:35,027 --> 00:11:38,114 Mais mère, pourquoi est-ce que ce loup me suit ? 226 00:11:38,197 --> 00:11:40,492 Tu n'as rien à craindre. Il te protège. 227 00:11:40,575 --> 00:11:43,536 Tu deviens une femme, et tes pouvoirs se développent. 228 00:11:43,620 --> 00:11:46,456 Mes pouvoirs ? Je deviens une sorcière ? 229 00:11:46,539 --> 00:11:47,707 Nous le saurons bientôt. 230 00:11:47,790 --> 00:11:49,876 Quand ton corps suivra le cycle lunaire. 231 00:11:49,959 --> 00:11:51,753 À présent, donne-lui un ordre. 232 00:11:52,920 --> 00:11:54,714 Sabien, obéis-moi. 233 00:12:00,512 --> 00:12:02,096 Il ne me regarde même pas. 234 00:12:02,179 --> 00:12:03,348 Coupez ! 235 00:12:03,431 --> 00:12:06,017 Il faut que le loup s'asseye. Pourquoi il ne le fait pas ? 236 00:12:06,100 --> 00:12:10,062 Arya, tu dois lever ton poing, sinon le loup ne s'assiéra pas. 237 00:12:10,146 --> 00:12:11,188 C'est ce que j'ai fait. 238 00:12:11,273 --> 00:12:13,190 Non, tu as juste levé la main. 239 00:12:13,275 --> 00:12:14,442 Tu es aveugle ? 240 00:12:14,526 --> 00:12:17,362 J'ai fait ce que tu m'as dit. Ce clébard est débile. 241 00:12:17,445 --> 00:12:20,031 Regarde la vidéo. C'est ce que j'ai fait. 242 00:12:20,114 --> 00:12:21,866 Arya, la superstar, ça boume ? 243 00:12:21,949 --> 00:12:23,285 Je suis fatiguée ! 244 00:12:25,495 --> 00:12:27,079 - Evan. - Salut, mec. 245 00:12:27,163 --> 00:12:28,998 Salut, mon pote. Quoi de neuf ? 246 00:12:29,081 --> 00:12:31,208 Pas grand-chose. Tu veux quelque chose ? 247 00:12:31,293 --> 00:12:33,461 - C'est l'heure des cours. - Sérieux ? Maintenant ? 248 00:12:33,545 --> 00:12:36,381 Tu suis un peu ? On n'a le loup que pour une demi-heure. 249 00:12:36,464 --> 00:12:38,215 Je comprends. Mais tu vois... 250 00:12:38,300 --> 00:12:40,427 Arya doit suivre trois heures de cours par jour. 251 00:12:40,510 --> 00:12:41,636 Je sais. 252 00:12:41,719 --> 00:12:44,556 Je dois bosser avec une gamine et un animal. 253 00:12:44,639 --> 00:12:46,098 Il faut que tu comprennes. 254 00:12:46,182 --> 00:12:48,560 Je sais. Mais il y a toujours des animaux 255 00:12:48,643 --> 00:12:51,771 qui viennent perturber... Un jour, c'est des serpents, ensuite... 256 00:12:51,854 --> 00:12:54,065 Tu as déjà bossé sur une série paranormale ? 257 00:12:54,148 --> 00:12:57,569 Allez, quoi. Tous les jours, il y a un serpent ou une mule. 258 00:12:57,652 --> 00:12:59,321 Je dis ça pour le bien d'Arya. 259 00:12:59,404 --> 00:13:02,532 Je sais pas quoi te dire. Les sorcières utilisent des animaux. 260 00:13:02,615 --> 00:13:05,242 Evan, elle doit suivre trois heures de cours. 261 00:13:05,327 --> 00:13:06,369 Et je vais m'en assurer. 262 00:13:06,453 --> 00:13:08,371 C'est comme ça que tu me parles ? 263 00:13:08,455 --> 00:13:10,289 Allez, c'est la loi. 264 00:13:10,373 --> 00:13:11,791 - On appelle ça... - Il se passe quoi ? 265 00:13:11,874 --> 00:13:14,251 - Un problème ? - Salut, Susan. 266 00:13:14,336 --> 00:13:15,962 Aucun problème. 267 00:13:16,045 --> 00:13:17,422 Très bonne scène, j'adore. 268 00:13:17,505 --> 00:13:19,466 On n'a plus le loup pour longtemps. 269 00:13:19,549 --> 00:13:20,842 On peut voir ça plus tard ? 270 00:13:20,925 --> 00:13:23,135 Oui, mais si Arya n'est pas en cours, 271 00:13:23,219 --> 00:13:24,929 et que ça se sait, on risque tous nos jobs. 272 00:13:25,012 --> 00:13:26,556 Tu es le seul à te soucier... 273 00:13:26,639 --> 00:13:27,765 On risque nos jobs ! 274 00:13:27,849 --> 00:13:29,934 Hé, du calme. Pourquoi vous vous énervez ? 275 00:13:30,017 --> 00:13:32,019 Gus, écoute. 276 00:13:32,812 --> 00:13:34,731 Je respecte ta passion et ton zèle. 277 00:13:34,814 --> 00:13:36,608 - Merci. - Tu vois ? 278 00:13:36,691 --> 00:13:40,277 Et si le loup s'en va avant que la scène soit tournée, peu importe. 279 00:13:40,362 --> 00:13:41,904 On trouvera une solution. 280 00:13:41,988 --> 00:13:44,115 Je suis très touché. Je te remercie. 281 00:13:44,198 --> 00:13:45,992 Ça entraînerait quoi, Evan ? 282 00:13:46,075 --> 00:13:48,119 On devrait revenir samedi pour finir ? 283 00:13:49,286 --> 00:13:50,788 On bosserait ce week-end. 284 00:13:51,956 --> 00:13:53,875 L'équipe ne serait pas ravie. 285 00:13:53,958 --> 00:13:55,543 Ils seraient furieux. 286 00:13:55,627 --> 00:13:56,878 En fait, tu t'en fous 287 00:13:56,961 --> 00:13:59,171 que les gens voient leurs enfants. Tu n'en as pas. 288 00:13:59,255 --> 00:14:00,339 Ça, c'est sûr. 289 00:14:00,423 --> 00:14:03,426 On perd du temps à se disputer, donc... 290 00:14:03,510 --> 00:14:04,802 Allez-y. 291 00:14:04,886 --> 00:14:06,638 - C'est vrai ? Parfait. - Ça ira. 292 00:14:06,721 --> 00:14:07,722 Tu es un bon petit soldat. 293 00:14:07,805 --> 00:14:10,016 On refait une prise. Deuxième prise. 294 00:14:10,099 --> 00:14:14,186 Pourquoi tous les autres utilisent des effets spéciaux et nous, un loup ? 295 00:14:14,270 --> 00:14:16,773 Arya, fausse alerte. 296 00:14:16,856 --> 00:14:19,776 Tu en as encore pour 50 minutes. Ensuite, on va travailler. 297 00:14:19,859 --> 00:14:21,110 Je peux pas. Il faut que je dorme. 298 00:14:21,193 --> 00:14:22,904 Non, pas aujourd'hui. 299 00:14:23,738 --> 00:14:26,032 - Je suis là depuis 6 heures. - Je sais. 300 00:14:26,115 --> 00:14:29,452 Mais tu ne pourras pas compter tout ton argent si tu es nulle en maths. 301 00:14:29,536 --> 00:14:32,414 Je demanderai à Jeff, le comptable. 302 00:14:32,497 --> 00:14:33,748 Ah oui, Jeff. 303 00:14:33,831 --> 00:14:36,418 Il est juif orthodoxe. Je pense qu'il s'y connaît. 304 00:14:47,387 --> 00:14:50,973 Le prochain auditeur s'appelle Jason, il vient de Chicago. 305 00:14:51,057 --> 00:14:54,018 Jason, comment ça va ? Vous passez une bonne journée ? 306 00:14:54,101 --> 00:14:55,728 Je viens de perdre ma mère. 307 00:14:55,812 --> 00:14:58,440 - Je suis désolé. - En fait, 308 00:14:58,523 --> 00:15:00,191 je ne le vis pas trop mal, 309 00:15:00,274 --> 00:15:02,902 et c'est ça qui me dérange. 310 00:15:02,985 --> 00:15:04,862 Le fait que je ne sois pas triste. 311 00:15:04,946 --> 00:15:06,989 On ne contrôle pas nos émotions. 312 00:15:07,073 --> 00:15:09,534 Et parfois... 313 00:15:09,617 --> 00:15:13,245 la présence de ces modèles à nos côtés n'apporte rien de bon. 314 00:15:13,329 --> 00:15:16,373 Et ils ne correspondent pas aux archétypes. 315 00:15:16,458 --> 00:15:18,585 C'est quoi, un archétype ? 316 00:15:18,668 --> 00:15:20,628 Un archétype, c'est... 317 00:15:20,712 --> 00:15:23,423 Je ne connais pas la définition exacte. 318 00:15:23,506 --> 00:15:25,592 Je connais le mot, puisque je l'ai utilisé. 319 00:15:25,675 --> 00:15:26,801 CONCLUS 320 00:15:28,553 --> 00:15:30,513 Merci beaucoup pour votre appel. 321 00:15:30,597 --> 00:15:31,723 C'était le docteur Greg Colter 322 00:15:31,806 --> 00:15:35,017 et vous écoutez la Station du bien-être 323 00:15:35,101 --> 00:15:37,061 sur Gravity, radio satellite. 324 00:15:37,144 --> 00:15:39,772 Vous nous écoutez, nous vous entendons. 325 00:15:41,483 --> 00:15:43,067 Excellent, Greg. 326 00:15:43,150 --> 00:15:44,444 Merci beaucoup, Rob. 327 00:15:44,527 --> 00:15:46,028 - C'est gentil. - Génial. 328 00:15:46,112 --> 00:15:48,072 - Bonjour, Mickey. - Tu voulais me parler ? 329 00:15:48,990 --> 00:15:51,868 Je veux virer Rob. Ça fait de moi un monstre ? 330 00:15:51,951 --> 00:15:54,036 Non ! On est une entreprise. 331 00:15:54,120 --> 00:15:55,913 Tu sais quoi ? 332 00:15:55,997 --> 00:15:57,790 Tu peux le virer à ma place ? 333 00:15:57,874 --> 00:16:00,001 En tant que responsable de la programmation ? 334 00:16:00,084 --> 00:16:01,919 Compris. Je m'en charge. 335 00:16:02,003 --> 00:16:03,505 Sinon, Rob me prendra pour un lâche. 336 00:16:03,588 --> 00:16:05,089 C'est une bonne idée. 337 00:16:05,172 --> 00:16:06,633 Attends. Toi, fais-le. 338 00:16:06,716 --> 00:16:08,175 Désolé, j'arrête de t'embêter. 339 00:16:09,176 --> 00:16:11,220 Qu'est-ce qu'il a fait ? 340 00:16:11,303 --> 00:16:14,724 Tu sais... Rob fait très bien son boulot... 341 00:16:14,807 --> 00:16:16,643 mais je le trouve flippant. 342 00:16:16,726 --> 00:16:18,895 C'est dans son regard. Il y a des gens 343 00:16:18,978 --> 00:16:20,730 qui ont un sourire très agressif. 344 00:16:20,813 --> 00:16:22,064 Qui ? Rob ? 345 00:16:22,148 --> 00:16:24,108 Il n'y a pas plus gentil que Rob. 346 00:16:24,191 --> 00:16:25,693 Il est plus gentil que toi ou moi. 347 00:16:25,777 --> 00:16:30,114 Je trouve qu'il a une espèce d'aura négative. 348 00:16:30,197 --> 00:16:32,575 Qu'est-ce qu'il t'a fait ? 349 00:16:32,659 --> 00:16:34,536 Il m'a demandé si je l'aimais bien. 350 00:16:36,287 --> 00:16:39,499 C'est bizarre, non ? Ça se fait pas de demander ça. 351 00:16:39,582 --> 00:16:41,125 Surtout pas sur son lieu de travail. 352 00:16:43,044 --> 00:16:46,714 Je le virerais moi-même si je pouvais le faire. 353 00:16:46,798 --> 00:16:49,216 C'est peut-être difficile à comprendre, 354 00:16:49,300 --> 00:16:51,218 mais ce travail me rend vulnérable. 355 00:16:51,302 --> 00:16:52,554 C'est indispensable. 356 00:16:52,637 --> 00:16:55,139 Je me rends vulnérable au reste du monde. 357 00:16:55,222 --> 00:16:58,017 Je ne peux pas être vulnérable avec quelqu'un comme Rob. 358 00:16:58,100 --> 00:16:59,143 Donc il doit dégager. 359 00:16:59,226 --> 00:17:01,979 Je vais le faire pour mettre un terme à cette conversation. 360 00:17:02,564 --> 00:17:04,106 Je suis une mauviette, hein ? 361 00:17:04,190 --> 00:17:05,441 Je suis désolé, je me dégoûte. 362 00:17:05,525 --> 00:17:07,860 Tu sais quoi ? Je vais le faire. 363 00:17:07,944 --> 00:17:09,779 - Merci. - Dis-moi. 364 00:17:09,862 --> 00:17:13,240 Tu connais un groupe sympa à écouter en faisant de la muscu ? 365 00:17:13,324 --> 00:17:15,451 Je ne sais pas. The Monkees ? 366 00:17:15,535 --> 00:17:17,244 Très bonne idée. 367 00:17:17,328 --> 00:17:19,288 Merci. Tu es géniale. Tu sais quoi ? 368 00:17:19,371 --> 00:17:20,582 C'est toi qui vas virer Rob. 369 00:17:22,584 --> 00:17:24,877 Ça a été, ton déménagement ? 370 00:17:24,961 --> 00:17:28,923 C'est marrant, mais au final, ça ne s'est pas fait. 371 00:17:29,006 --> 00:17:30,967 Il a enfin compris que Springwood, c'est génial. 372 00:17:31,050 --> 00:17:32,844 Tu t'y plais, non ? 373 00:17:34,095 --> 00:17:37,223 Non. Enfin... pas vraiment. 374 00:17:37,306 --> 00:17:38,600 Tu peux vivre n'importe où à LA ! 375 00:17:38,683 --> 00:17:40,184 Où, par exemple ? 376 00:17:40,267 --> 00:17:41,936 Je cherche, mais... 377 00:17:42,019 --> 00:17:44,480 j'ai du mal à trouver un endroit qui me plaise. 378 00:17:44,564 --> 00:17:46,357 Viens vers chez moi. Dans l'Eastside. 379 00:17:46,440 --> 00:17:49,569 Je ne sais pas. C'est trop branché. Et puis... 380 00:17:49,652 --> 00:17:52,739 Je pourrais être le mec de Beverly Hills avec sa Corvette blanche. 381 00:17:55,742 --> 00:17:56,993 J'ai mal compris ? 382 00:17:57,076 --> 00:17:59,871 On ne joue pas à dire qui on rêve d'être ? 383 00:17:59,954 --> 00:18:02,707 C'est pas tellement qui je rêve d'être, c'est qui je suis. 384 00:18:02,790 --> 00:18:04,083 Justement, qui suis-je ? 385 00:18:04,166 --> 00:18:06,377 Les mecs comme moi, où est-ce qu'ils vivent ? 386 00:18:06,460 --> 00:18:09,714 Où habitent les intellos hostiles refoulés 387 00:18:09,797 --> 00:18:13,926 que leur copine accuse de faire semblant d'être gentils ? 388 00:18:14,010 --> 00:18:15,970 À Santa Monica ? 389 00:18:16,053 --> 00:18:18,347 Tant que je reste à Springwood, 390 00:18:18,430 --> 00:18:22,476 je pourrais recevoir un message de Natalie disant : "On devrait retenter le coup". 391 00:18:22,559 --> 00:18:25,521 Et je pourrais partir de Springwood pour aller ailleurs, 392 00:18:25,605 --> 00:18:29,566 au lieu de faire Springwood, un autre appart, Natalie. 393 00:18:29,651 --> 00:18:30,902 C'est dingue, non ? 394 00:18:30,985 --> 00:18:34,113 Ne me dis pas que tu espères te remettre avec Natalie. 395 00:18:34,196 --> 00:18:36,866 Parce que ça n'arrivera pas. 396 00:18:36,949 --> 00:18:39,576 Vous voulez dire que... c'est fini ? 397 00:18:39,661 --> 00:18:41,704 Elle t'a trompé. Pourquoi tu veux être avec elle ? 398 00:18:41,788 --> 00:18:43,414 C'était une vraie conne. 399 00:18:43,497 --> 00:18:46,125 Oublie Natalie. Et oublie Springwood. 400 00:18:46,208 --> 00:18:47,501 Tu trouveras mieux. 401 00:18:47,584 --> 00:18:49,586 Je suis sûre que tu trouveras mieux, 402 00:18:49,671 --> 00:18:51,631 sinon je peux te présenter quelqu'un. 403 00:18:51,714 --> 00:18:53,049 Elle n'était pas faite pour toi. 404 00:18:53,132 --> 00:18:54,383 Je dois y aller. 405 00:18:54,466 --> 00:18:57,679 Gus. Attends. On doit... 406 00:18:57,762 --> 00:18:59,096 On doit payer. 407 00:19:00,973 --> 00:19:05,269 Otis, ne mets pas la terre dans ta bouche ! 408 00:19:05,352 --> 00:19:07,814 La fille d'Heather est pire, elle mange de la merde. 409 00:19:07,897 --> 00:19:09,691 Je ne déconne pas. 410 00:19:11,358 --> 00:19:13,861 Oh, mon Dieu, cette journée n'en finit pas. 411 00:19:14,779 --> 00:19:16,823 Tu sais quel moment de la journée je préfère ? 412 00:19:16,906 --> 00:19:18,615 Quand je prends mon somnifère. 413 00:19:18,700 --> 00:19:20,492 C'est vrai ? 414 00:19:20,576 --> 00:19:22,619 Quand il commence juste à faire effet, 415 00:19:22,704 --> 00:19:26,082 et que je ne dors pas encore, c'est absolument parfait. 416 00:19:26,165 --> 00:19:28,710 Je passe mes journées à attendre 21h30. 417 00:19:28,793 --> 00:19:30,670 Je n'aime pas ces trucs-là. 418 00:19:30,753 --> 00:19:32,880 Je me réveille et j'ai fait cuire des spaghettis. 419 00:19:32,964 --> 00:19:36,050 C'est super bon, les spaghettis. Où est le problème ? 420 00:19:36,133 --> 00:19:37,259 Tu veux un somnifère ? 421 00:19:37,343 --> 00:19:38,678 Non, merci. 422 00:19:38,761 --> 00:19:40,096 Tu es clean ? 423 00:19:40,179 --> 00:19:41,305 Plus ou moins. 424 00:19:42,139 --> 00:19:43,307 Je comprends. 425 00:19:44,851 --> 00:19:48,062 Et puis merde ! File-moi des somnifères. File-m'en une poignée. 426 00:19:49,856 --> 00:19:51,190 Très bien. 427 00:19:54,902 --> 00:19:58,990 Chacun sa méthode, mais moi, j'éteins tous mes appareils électroniques. 428 00:19:59,073 --> 00:20:01,868 La dernière fois, j'ai écrit au proviseur de mon lycée 429 00:20:01,951 --> 00:20:03,995 pour le remercier pour son travail. 430 00:20:04,912 --> 00:20:06,789 C'est pour ça que tu es ma voisine préférée. 431 00:20:08,374 --> 00:20:10,542 Otis, arrête de manger de la terre. 432 00:20:10,626 --> 00:20:12,669 Tu as dépassé ta ration quotidienne. 433 00:20:12,754 --> 00:20:14,088 Arrête. 434 00:20:22,805 --> 00:20:25,182 Elle était figurante dans Les Petites canailles. 435 00:20:25,266 --> 00:20:26,308 Sérieux ? 436 00:20:26,392 --> 00:20:28,019 - Elle m'en a parlé. - Bon sang. 437 00:20:28,102 --> 00:20:30,187 Qu'est-ce qu'il y a ? Qu'est-ce qui se passe ? 438 00:20:30,271 --> 00:20:32,857 La vieille dame du E-2021 est décédée. 439 00:20:32,940 --> 00:20:35,359 Je crois qu'elle est tombée dans sa douche 440 00:20:35,442 --> 00:20:38,695 et que l'eau a continué de couler sur le corps pendant une semaine, 441 00:20:38,780 --> 00:20:42,408 donc quand ils l'ont trouvée, elle avait moisi dans sa baignoire. 442 00:20:42,491 --> 00:20:44,118 C'est pas vrai ! Quoi ? 443 00:20:44,201 --> 00:20:46,078 Je t'ai dit de pas donner de détails. 444 00:20:46,162 --> 00:20:48,915 C'est toi qui m'as raconté les détails. 445 00:20:48,998 --> 00:20:50,958 Elle vivait ici depuis 42 ans. 446 00:20:54,211 --> 00:20:56,923 - Vous vivez ici depuis combien de temps ? - Dix-huit ans. 447 00:20:57,006 --> 00:20:58,299 Ils sont colocs, pas gay. 448 00:20:59,133 --> 00:21:00,717 Je m'en fous. Peu importe. 449 00:21:00,802 --> 00:21:01,928 Tu croyais qu'on était gay ? 450 00:21:02,011 --> 00:21:05,181 On est amis. C'est mon meilleur ami. On est colocs. 451 00:21:05,264 --> 00:21:07,850 Non, c'est lui qui a dit... C'était pas moi. 452 00:21:07,934 --> 00:21:09,894 Je m'en fiche. Peu importe. 453 00:21:10,853 --> 00:21:12,438 Ravi de vous avoir rencontrés. 454 00:21:12,521 --> 00:21:13,981 Bonne journée. 455 00:21:14,065 --> 00:21:15,191 À plus, les mecs. 456 00:21:15,274 --> 00:21:18,527 On ne va pas finir comme ces deux-là ? 457 00:21:18,610 --> 00:21:19,695 J'espère que si. 458 00:21:19,779 --> 00:21:21,655 On aurait de la chance. 459 00:21:21,738 --> 00:21:23,199 Trente ans d'amitié ? 460 00:21:23,282 --> 00:21:25,159 On aurait de la chance, Gus. 461 00:21:38,005 --> 00:21:39,381 Et puis merde. 462 00:22:05,449 --> 00:22:06,533 Pardonne-moi. On doit parler. 463 00:22:06,617 --> 00:22:07,659 Merde. 464 00:22:07,743 --> 00:22:09,495 Rdv à Bliss House. 3294 Wilton. Tu me manques. 465 00:22:11,330 --> 00:22:12,915 À tout de suite 466 00:22:36,772 --> 00:22:38,857 Vous savez ce que j'adore avec Uber ? 467 00:22:38,941 --> 00:22:40,401 Pas besoin de pourboire. 468 00:22:40,484 --> 00:22:43,070 Les taxis peuvent crever. Uber va changer le monde. 469 00:22:43,154 --> 00:22:45,156 Et la voiture est à vous ? 470 00:22:45,239 --> 00:22:46,532 C'est une belle voiture. 471 00:22:46,615 --> 00:22:47,992 Oui, madame. 472 00:22:48,742 --> 00:22:49,785 Tu as parlé à Rob ? 473 00:22:49,868 --> 00:22:51,620 Merde ! Putain ! 474 00:22:54,957 --> 00:22:56,167 Bonjour, c'est Rob. 475 00:22:56,250 --> 00:23:00,212 Salut, c'est Mickey Dobbs, la responsable de la programmation. 476 00:23:00,296 --> 00:23:02,839 Enfin, tu le savais déjà. 477 00:23:02,924 --> 00:23:04,633 Je ne voulais pas... 478 00:23:04,716 --> 00:23:07,428 Je ne voulais pas te laisser un message pour te dire ça... 479 00:23:08,470 --> 00:23:10,181 Allô ? 480 00:23:10,264 --> 00:23:12,766 Allô ? C'est... 481 00:23:12,849 --> 00:23:14,768 c'est un faux message de répondeur ? 482 00:23:14,851 --> 00:23:15,937 Mickey, c'est toi ? 483 00:23:16,020 --> 00:23:20,024 Excuse-moi ! D'habitude, tu ne parles pas comme une messagerie. 484 00:23:20,107 --> 00:23:21,483 Non, c'est bien moi. 485 00:23:21,567 --> 00:23:23,485 On va mettre La Reine des neiges, promis. 486 00:23:23,569 --> 00:23:24,987 Tout va bien ? 487 00:23:27,031 --> 00:23:28,950 Je ne sais pas comment te dire ça... 488 00:23:29,033 --> 00:23:31,077 Je vais être franche 489 00:23:31,160 --> 00:23:33,454 et le dire parce que je te respecte, d'accord ? 490 00:23:33,537 --> 00:23:37,041 Tu es viré. De ton boulot. 491 00:23:37,124 --> 00:23:39,460 Quoi ? 492 00:23:39,543 --> 00:23:41,462 Greg t'a demandé de me virer ? 493 00:23:43,839 --> 00:23:45,882 Mais ce n'est pas personnel. 494 00:23:45,967 --> 00:23:47,301 Non, bien sûr. 495 00:23:47,384 --> 00:23:49,761 Tu joues juste les hommes de main du docteur Greg. 496 00:23:49,845 --> 00:23:52,806 Allez, on est tous des hommes de main. 497 00:23:52,889 --> 00:23:55,726 "On est tous des hommes de main" ? C'est quoi, ces conneries ? 498 00:23:55,809 --> 00:23:57,394 Tu es défoncée ? 499 00:23:57,478 --> 00:23:59,480 Tu as pris de la drogue ? 500 00:23:59,563 --> 00:24:01,607 De la drogue ? 501 00:24:01,690 --> 00:24:05,361 Tu me vires par téléphone en conduisant défoncée ? 502 00:24:05,444 --> 00:24:06,778 Super. Quel exemple pour ma fille. 503 00:24:06,862 --> 00:24:08,822 Dis-le à ma fille de six ans. Vas-y. 504 00:24:08,905 --> 00:24:10,366 J'ai dessiné une étoile. 505 00:24:10,449 --> 00:24:13,702 Elle a dessiné une étoile... espèce de pute toxico ! 506 00:24:13,785 --> 00:24:16,788 Hé, t'es pas bien ? Putain. 507 00:24:36,892 --> 00:24:40,271 Arrivée à BH. T là ? 508 00:24:56,078 --> 00:24:57,913 C'est quoi, ces fringues ? 509 00:24:59,581 --> 00:25:01,333 Je suis content que tu sois là. 510 00:25:04,586 --> 00:25:06,505 C'est chelou comme bar. 511 00:25:06,588 --> 00:25:08,799 C'est pas un bar. Tu ne connais pas Bliss House ? 512 00:25:08,882 --> 00:25:10,717 Non, c'est quoi ? 513 00:25:12,219 --> 00:25:14,221 Une boîte de nuit pour les vieux ? 514 00:25:14,305 --> 00:25:18,475 C'est une église, une sorte d'église pour toutes les religions. 515 00:25:18,559 --> 00:25:21,603 Il s'agit plus d'être ensemble, de ne faire qu'un, que de prier. 516 00:25:21,687 --> 00:25:24,231 Mais là, je voudrais te présenter mes excuses. 517 00:25:24,315 --> 00:25:28,194 C'est ma manière de te présenter mes excuses. 518 00:25:29,278 --> 00:25:30,612 Le service de minuit est génial. 519 00:25:30,696 --> 00:25:32,114 - Tu vas adorer. - Tu rêves. 520 00:25:32,198 --> 00:25:34,408 Non, je peux pas faire ça. 521 00:25:34,491 --> 00:25:37,035 Je porte un maillot une pièce et un jean. 522 00:26:01,810 --> 00:26:04,938 Hé ! C'est notre pote qui était au balcon ! 523 00:26:05,021 --> 00:26:08,650 Salut, ça roule ? Cool. Vous êtes tous là. 524 00:26:08,734 --> 00:26:11,528 Tu es venu. Tu as même apporté ton sac de boulot. 525 00:26:11,612 --> 00:26:13,155 Je m'appelle Gus, au fait. 526 00:26:13,239 --> 00:26:14,448 Moi, c'est Nate. Enchanté. 527 00:26:14,531 --> 00:26:17,201 - Salut, je m'appelle Hailey. - Tu veux un verre ? 528 00:26:17,284 --> 00:26:19,161 Tu sais quoi ? 529 00:26:19,245 --> 00:26:21,455 Je vais prendre une bière. 530 00:26:21,538 --> 00:26:23,499 - Une bière... - Oui, une bière. 531 00:26:25,751 --> 00:26:27,919 - Une bière. - Merci. 532 00:26:28,003 --> 00:26:29,463 - Santé. - Santé. 533 00:26:34,301 --> 00:26:36,637 Bienvenue, chers individus de notre existence. 534 00:26:36,720 --> 00:26:38,555 Comment allez-vous ? Je veux vous entendre. 535 00:26:41,057 --> 00:26:42,726 Ce soir, nous sommes réunis 536 00:26:42,809 --> 00:26:45,604 dans le champ vibratoire d'un potentiel en mouvement, 537 00:26:45,687 --> 00:26:48,274 fondé sur l'amour. 538 00:26:48,357 --> 00:26:51,860 L'amour n'arrive pas par hasard, on doit le choisir. 539 00:26:51,943 --> 00:26:56,240 Dans cette phase de notre évolution, nous devons accepter l'amour. 540 00:26:56,323 --> 00:27:00,327 Dans cette phase de notre évolution, nous devons adopter l'amour. 541 00:27:00,411 --> 00:27:06,292 Nous devons voir l'amour, toucher l'amour, ressentir l'amour, guérir par l'amour. 542 00:27:06,375 --> 00:27:08,752 Depuis le cœur même de notre for intérieur. 543 00:27:08,835 --> 00:27:10,421 Vous me comprenez. 544 00:27:10,504 --> 00:27:11,880 Allez, je veux vous entendre. 545 00:27:14,132 --> 00:27:15,926 Putain de merde. 546 00:27:21,139 --> 00:27:23,434 C'est vous qui avez tout bon. Sérieux. 547 00:27:23,517 --> 00:27:26,520 La vingtaine, ça devrait se passer comme ça. 548 00:27:26,603 --> 00:27:28,730 S'éclater, se lâcher. 549 00:27:28,814 --> 00:27:32,984 Depuis que je suis tout petit, je me comporte comme un adulte. 550 00:27:33,819 --> 00:27:37,198 Et maintenant que j'ai la trentaine, 551 00:27:37,281 --> 00:27:39,157 je me dis... 552 00:27:39,241 --> 00:27:40,659 "Oh, mon Dieu !" 553 00:27:41,785 --> 00:27:43,245 Je dois rattraper le temps perdu. 554 00:27:43,329 --> 00:27:45,622 On devrait se lâcher ce soir. 555 00:27:47,374 --> 00:27:50,211 Vous allez la fermer, putain ? 556 00:27:50,294 --> 00:27:52,713 On est dans une communauté familiale. 557 00:27:52,796 --> 00:27:56,800 Il y a des familles qui vivent ici. On n'est pas dans un club de vacances ! 558 00:27:57,843 --> 00:27:59,261 Pourquoi vous ne nous laissez pas 559 00:27:59,345 --> 00:28:04,850 profiter d'un moment unique de nos vies... 560 00:28:04,933 --> 00:28:09,480 avant qu'on tombe dans la douche et qu'on devienne tous moisis ? 561 00:28:09,563 --> 00:28:11,565 Allez vous faire foutre ! 562 00:28:13,609 --> 00:28:15,694 Je vous adore, les copains ! 563 00:28:15,777 --> 00:28:18,029 J'adore cet endroit ! 564 00:29:00,196 --> 00:29:01,823 Merci beaucoup. 565 00:29:01,907 --> 00:29:03,284 Je me suis éclaté. 566 00:29:03,367 --> 00:29:04,826 - Tu gères, Gus. - Vous êtes... 567 00:29:04,910 --> 00:29:07,203 - On se voit demain. - À demain. 568 00:29:07,288 --> 00:29:08,872 Qu'est-ce que tu vas faire ? 569 00:29:08,955 --> 00:29:14,127 Moi ? Je vais rejoindre les bras de Morphée. 570 00:29:15,671 --> 00:29:18,799 - Ça veut dire quoi ? - Je ne comprends pas. 571 00:29:18,882 --> 00:29:21,760 C'est une vieille expression, ça veut dire "dormir". 572 00:29:24,012 --> 00:29:27,724 On a encore deux, trois heures à tuer. On peut aller chez toi ? 573 00:29:31,270 --> 00:29:35,023 D'accord. Ce n'est pas super rangé, si ça ne vous dérange pas. 574 00:29:35,106 --> 00:29:36,275 Oh non, pas du tout. 575 00:29:36,983 --> 00:29:40,236 Ta chambre est exactement comme la nôtre. 576 00:29:40,321 --> 00:29:42,238 - C'est vrai ? - Oui. C'est pourri, non ? 577 00:29:42,323 --> 00:29:43,574 Regarde les bougies ! 578 00:29:43,657 --> 00:29:45,284 - Elles ont jamais servi. - Pourri, oui. 579 00:29:45,367 --> 00:29:47,328 Il y a la même chose dans tous... 580 00:29:47,411 --> 00:29:48,787 Mais oui. 581 00:29:48,870 --> 00:29:50,706 - C'est dingue. - Comme des clones. 582 00:29:50,789 --> 00:29:53,208 - Ce sont tous des clones. - Des clones. 583 00:29:53,292 --> 00:29:54,418 Mais ça va me manquer. 584 00:29:54,501 --> 00:29:56,503 C'est nul qu'on doive rentrer. 585 00:29:56,587 --> 00:29:58,589 On veut s'installer à LA après la fac. 586 00:29:58,672 --> 00:29:59,715 C'est vrai ? 587 00:29:59,798 --> 00:30:01,007 - Oui. - Génial. 588 00:30:01,091 --> 00:30:03,552 On n'a rien fait de fun pendant qu'on était là. 589 00:30:03,635 --> 00:30:06,262 On voulait faire plein de trucs dingues. 590 00:30:06,347 --> 00:30:09,182 Ah oui ? Quel genre ? 591 00:30:09,265 --> 00:30:11,810 Aller dans un parc d'attractions, par exemple ? 592 00:30:13,103 --> 00:30:14,771 Non, plutôt... 593 00:30:16,022 --> 00:30:18,149 Je sais pas... 594 00:30:18,233 --> 00:30:19,318 C'est pas grave. 595 00:30:21,778 --> 00:30:24,490 - Vous êtes... - On... 596 00:30:24,573 --> 00:30:26,116 On voulait... 597 00:30:27,200 --> 00:30:29,202 On voulait tenter un plan à trois. 598 00:30:39,588 --> 00:30:41,673 Tu as déjà fait ça ? 599 00:30:45,386 --> 00:30:48,013 Non, je ne crois pas. 600 00:30:48,096 --> 00:30:50,015 Non, je n'ai pas fait de plan à trois. 601 00:30:50,098 --> 00:30:53,309 Je sais que Reese non plus... 602 00:30:53,394 --> 00:30:55,937 - Non. D'accord. - Et moi non plus. 603 00:30:56,021 --> 00:30:58,857 - Et moi non plus. Non. - Toi non plus. 604 00:30:58,940 --> 00:31:00,316 Donc, voilà. 605 00:31:01,443 --> 00:31:03,404 Donc on va le faire ? 606 00:31:03,487 --> 00:31:06,281 Là, maintenant ? Le plan à trois ? 607 00:31:07,658 --> 00:31:09,242 Je crois qu'on a été claires. 608 00:31:10,536 --> 00:31:14,623 Mes enfants, pénétrez le champ vibratoire empli d'énergie et d'amour 609 00:31:14,706 --> 00:31:16,625 afin de recevoir notre message. 610 00:31:16,708 --> 00:31:21,171 N'oubliez pas. Si vous demandez de l'amour au monde, vous recevrez cet amour. 611 00:31:22,297 --> 00:31:24,550 Si c'est votre première visite, veuillez vous lever. 612 00:31:26,134 --> 00:31:28,136 Allez. Je sais que tu kiffes. 613 00:31:28,970 --> 00:31:30,389 Et puis merde. 614 00:31:32,433 --> 00:31:35,101 Nos regards vous souhaitent un bon retour parmi nous. 615 00:31:35,185 --> 00:31:36,352 Bon retour parmi nous. 616 00:31:36,437 --> 00:31:38,647 - Nous vous aimons. - Nous vous aimons. 617 00:31:38,730 --> 00:31:40,649 Nous saluons vos cœurs et vos âmes. 618 00:31:40,732 --> 00:31:43,276 Nous saluons vos cœurs et vos âmes. 619 00:31:43,359 --> 00:31:44,986 Souhaitez-leur la bienvenue. 620 00:31:48,490 --> 00:31:50,409 Ainsi se termine ce service. 621 00:31:50,492 --> 00:31:53,745 Si vous n'avez pas encore donné, les paniers se trouvent par ici. 622 00:31:53,829 --> 00:31:55,706 Je peux poser une question ? 623 00:32:00,376 --> 00:32:03,464 Excusez-moi. Pardon. 624 00:32:03,547 --> 00:32:04,756 Laissez parler votre cœur. 625 00:32:04,840 --> 00:32:09,470 Bonsoir. Désolée, j'ai pris un somnifère, du coup... 626 00:32:11,513 --> 00:32:15,684 Vous dites que si on demande de l'amour, le monde nous donnera cet amour. 627 00:32:15,767 --> 00:32:18,353 Mais je n'ai pas arrêté de demander 628 00:32:18,437 --> 00:32:20,564 et j'ai reçu que dalle. 629 00:32:21,607 --> 00:32:25,068 J'espère, j'attends et je veux de l'amour... 630 00:32:26,069 --> 00:32:29,906 Espérer trouver l'amour a foutu ma vie en l'air. 631 00:32:32,200 --> 00:32:34,453 Tu avais raison, Eric. Je suis paumée. 632 00:32:35,787 --> 00:32:37,163 Je suis vraiment désolée. 633 00:32:37,247 --> 00:32:38,915 Mais je refuse de croire 634 00:32:38,999 --> 00:32:41,710 que tous les cons qui étaient au lycée avec moi, 635 00:32:41,793 --> 00:32:44,963 qui se sont mariés et postent tout le temps des photos sur Facebook 636 00:32:45,046 --> 00:32:49,050 de leurs gamins avec leurs petits bandeaux ont réussi leur vie. 637 00:32:49,134 --> 00:32:51,136 C'est forcément des conneries. 638 00:32:52,220 --> 00:32:54,931 Ça peut pas marcher comme ça. C'est impossible. 639 00:33:04,900 --> 00:33:08,820 Je sais que ça ne se fait pas d'être là en maillot de bain, 640 00:33:08,904 --> 00:33:10,614 mais j'ai pris un somnifère. 641 00:33:10,697 --> 00:33:13,742 J'étais censée aller me coucher, mais il m'a demandé de venir. 642 00:33:13,825 --> 00:33:15,451 - Je suis désolée. - Ce n'est rien. 643 00:33:15,536 --> 00:33:17,579 - Pardon. - Ce n'est rien. Merci. 644 00:33:30,759 --> 00:33:32,511 Je sais plus où donner de la tête. 645 00:33:43,146 --> 00:33:45,231 Désolé, mais je me sens un peu... 646 00:34:03,709 --> 00:34:06,461 Attendez. 647 00:34:06,545 --> 00:34:08,630 Je vais mettre une capote. 648 00:34:08,714 --> 00:34:11,174 Je vais juste mettre une capote. 649 00:34:11,257 --> 00:34:13,468 Excuse-moi. Pardon. 650 00:34:15,220 --> 00:34:19,390 Vous pouvez vous embrasser si vous voulez. 651 00:34:19,474 --> 00:34:21,476 - Non, ça va. - On n'y tient pas. 652 00:34:21,560 --> 00:34:23,269 Vous êtes sûres ? 653 00:34:23,353 --> 00:34:25,438 Sinon, c'est pas vraiment un plan à trois. 654 00:34:25,521 --> 00:34:29,109 C'est plus deux plans à deux parallèles. 655 00:34:29,192 --> 00:34:30,318 C'est pas notre délire. 656 00:34:30,401 --> 00:34:33,780 Je vois, je suis l'intermédiaire. 657 00:34:33,864 --> 00:34:35,156 On est sœurs. 658 00:34:36,407 --> 00:34:39,160 Bordel, sérieux ? Putain ! 659 00:34:39,244 --> 00:34:43,915 Désolé, je veux pas dire "beurk", mais putain, sérieusement ? Beurk ! 660 00:34:43,999 --> 00:34:46,084 Calme-toi. C'est quoi, le problème ? 661 00:34:46,167 --> 00:34:48,587 Ça fait fantasmer beaucoup de mecs. 662 00:34:48,670 --> 00:34:51,381 De quoi, l'inceste ? 663 00:34:53,800 --> 00:34:55,343 C'est pas de l'inceste. 664 00:34:55,426 --> 00:34:57,804 On ne s'est pas embrassées ni même touchées. 665 00:34:57,888 --> 00:35:01,266 D'accord, mais vous êtes... toutes les deux à poil. 666 00:35:01,349 --> 00:35:04,936 Ça reste du domaine de l'inceste. 667 00:35:05,020 --> 00:35:07,731 C'était de l'inceste, quand on prenait des bains ensemble ? 668 00:35:07,814 --> 00:35:10,776 Non, ça n'a rien à voir ! 669 00:35:10,859 --> 00:35:14,738 Je touchais ton sein pendant que je lui touchais la cuisse. 670 00:35:14,821 --> 00:35:16,782 Techniquement, je suis... 671 00:35:16,865 --> 00:35:19,701 Je suis dans une relation incestueuse. 672 00:35:19,785 --> 00:35:21,536 Tu as pas à nous juger. 673 00:35:21,620 --> 00:35:24,455 Je ne vous juge pas, mais... 674 00:35:24,539 --> 00:35:28,376 je ne m'y attendais pas, et pour être honnête, 675 00:35:28,459 --> 00:35:29,836 vous auriez dû me le dire. 676 00:35:29,920 --> 00:35:33,339 D'accord. Tu sais quoi ? Désolées d'avoir essayé de te baiser. 677 00:35:33,423 --> 00:35:36,217 Non, ce n'est pas ça. 678 00:35:37,302 --> 00:35:39,345 Il y en a une qui pourrait rester. 679 00:35:39,429 --> 00:35:41,389 Va te faire foutre. 680 00:35:41,472 --> 00:35:42,808 Très bien. 681 00:37:28,163 --> 00:37:29,580 Ça fera 2,35 $. 682 00:37:36,755 --> 00:37:40,133 Putain. Merde, j'ai oublié mon portefeuille. 683 00:37:40,216 --> 00:37:41,426 Je peux payer plus tard ? 684 00:37:41,509 --> 00:37:43,261 Non, c'est impossible. 685 00:37:43,344 --> 00:37:44,846 J'habite à deux rues d'ici. 686 00:37:44,930 --> 00:37:46,472 Je vais le chercher et je reviens. 687 00:37:46,556 --> 00:37:48,850 Je vous donnerai un pourboire en rab. 688 00:37:48,934 --> 00:37:51,686 Non, rentrez, allez chercher votre argent, 689 00:37:51,770 --> 00:37:53,438 puis revenez prendre votre café. 690 00:37:53,521 --> 00:37:56,649 Bordel, j'en ai besoin maintenant, s'il vous plaît. 691 00:37:56,732 --> 00:37:59,152 Je suis dans le coaltar, j'en ai besoin. 692 00:37:59,235 --> 00:38:01,737 Par pitié, soyez sympa. 693 00:38:01,822 --> 00:38:03,198 Je ne fais pas la charité. 694 00:38:03,281 --> 00:38:06,117 Si vous ne pouvez pas payer, allez-vous-en. 695 00:38:06,201 --> 00:38:08,494 Vous allez le laisser refroidir ? 696 00:38:08,578 --> 00:38:10,163 Vous allez gâcher un café ? 697 00:38:10,246 --> 00:38:12,082 - Oui. - C'est débile. 698 00:38:12,165 --> 00:38:14,918 Non, je vais boire ce putain de café. 699 00:38:15,001 --> 00:38:16,336 Vous le volez, là. 700 00:38:17,003 --> 00:38:19,297 J'appelle la police. Vous avez été filmée. 701 00:38:19,380 --> 00:38:21,049 - J'ai été filmée ? Ouah. - Oui. 702 00:38:21,132 --> 00:38:23,634 Allez vous faire foutre. Je me fous que vous m'ayez filmée. 703 00:38:23,718 --> 00:38:26,637 Vous me connaissez. Je suis réglo. Je vais revenir. 704 00:38:26,721 --> 00:38:29,850 Vous savez quoi ? Je vais payer. C'est bon. 705 00:38:29,933 --> 00:38:31,852 Vous êtes sûr ? 706 00:38:31,935 --> 00:38:34,437 Oui, certain. 707 00:38:34,520 --> 00:38:36,231 Très bien. 708 00:38:36,314 --> 00:38:37,690 Et un paquet de cigarettes ? 709 00:38:38,900 --> 00:38:40,735 Et un paquet de clopes. 710 00:38:40,819 --> 00:38:42,070 Les blanc et bleu. 711 00:39:58,604 --> 00:40:00,606 Adaptation : Arielle Besson, Deluxe