1 00:00:06,048 --> 00:00:08,300 UNE SÉRIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:13,847 --> 00:00:15,849 Ça fera 2,35 $. 3 00:00:17,726 --> 00:00:21,104 Putain. Merde, j'ai oublié mon portefeuille. 4 00:00:21,188 --> 00:00:22,439 Je peux payer plus tard ? 5 00:00:22,522 --> 00:00:24,149 Non, c'est impossible. 6 00:00:24,232 --> 00:00:25,818 J'habite à deux rues d'ici. 7 00:00:25,901 --> 00:00:27,444 Je vais le chercher et je reviens. 8 00:00:27,528 --> 00:00:29,988 Je vous donnerai un pourboire en rab. 9 00:00:30,072 --> 00:00:32,533 Non, rentrez, allez chercher votre argent, 10 00:00:32,616 --> 00:00:34,367 puis revenez prendre votre café. 11 00:00:34,451 --> 00:00:37,412 Bordel, j'en ai besoin maintenant, s'il vous plaît. 12 00:00:37,495 --> 00:00:40,123 Je suis dans le coaltar, j'en ai besoin. 13 00:00:40,207 --> 00:00:42,209 Par pitié, soyez sympa. 14 00:00:42,292 --> 00:00:43,711 Je ne fais pas la charité. 15 00:00:43,794 --> 00:00:46,504 Si vous ne pouvez pas payer, allez-vous-en. 16 00:00:46,589 --> 00:00:48,882 Vous allez le laisser refroidir ? 17 00:00:48,966 --> 00:00:50,676 Vous allez gâcher un café ? 18 00:00:50,759 --> 00:00:52,595 - Oui. - C'est débile. 19 00:00:52,678 --> 00:00:55,388 Non, je vais boire ce putain de café. 20 00:00:55,472 --> 00:00:57,099 Vous le volez, là. 21 00:00:57,182 --> 00:00:59,768 J'appelle la police. Vous avez été filmée. 22 00:00:59,852 --> 00:01:01,519 - J'ai été filmée ? Ouah. - Oui. 23 00:01:01,604 --> 00:01:04,356 Allez vous faire foutre. Je me fous que vous m'ayez filmée. 24 00:01:04,439 --> 00:01:07,275 Vous me connaissez. Je suis réglo. Je vais revenir. 25 00:01:07,359 --> 00:01:10,403 Vous savez quoi ? Je vais payer. C'est bon. 26 00:01:10,904 --> 00:01:12,322 Vous êtes sûr ? 27 00:01:12,405 --> 00:01:14,908 Oui, certain. 28 00:01:14,992 --> 00:01:16,660 Très bien. 29 00:01:16,744 --> 00:01:18,161 Et un paquet de cigarettes ? 30 00:01:19,371 --> 00:01:20,914 Et un paquet de clopes. 31 00:01:20,998 --> 00:01:21,999 Les blanc et bleu. 32 00:01:28,839 --> 00:01:30,007 Merci. 33 00:01:31,759 --> 00:01:33,844 Je vais vous dire, allez vous faire foutre. 34 00:01:33,927 --> 00:01:36,972 Vous êtes qu'une sale petite enflure. 35 00:01:37,055 --> 00:01:39,892 Vous me connaissez. Je viens toutes les semaines. 36 00:01:39,975 --> 00:01:42,102 Putain, je connais toute votre famille. 37 00:01:42,185 --> 00:01:44,271 Je connais votre mère. Cette garce. 38 00:01:44,354 --> 00:01:46,774 Et votre frère. Il fait super vieux pour son âge. 39 00:01:46,857 --> 00:01:49,234 Même votre oncle chelou qui me dit des conneries, 40 00:01:49,317 --> 00:01:50,819 mais je ne me plains pas. 41 00:01:50,903 --> 00:01:55,115 Vous êtes un connard solitaire et pathétique ! 42 00:01:58,368 --> 00:02:00,370 Très bien. Donc... 43 00:02:00,453 --> 00:02:01,997 ça fera 9,89 $. 44 00:02:30,275 --> 00:02:33,236 Je ne suis pas barge. Ce type est un connard. 45 00:02:34,571 --> 00:02:36,824 Oui. Je ne sais pas trop. 46 00:02:38,241 --> 00:02:40,327 J'ai du blé. Je peux te rembourser. 47 00:02:40,410 --> 00:02:43,038 Oui, je sais. Mais... Ne te sens pas obligée. 48 00:02:43,121 --> 00:02:44,707 J'habite tout près. 49 00:02:44,790 --> 00:02:48,877 Suis-moi, je rentre vite fait et je récupère ton fric. 50 00:02:50,838 --> 00:02:52,339 Tu sais quoi ? Pas besoin. 51 00:02:52,422 --> 00:02:54,717 Je te l'offre. Passe une bonne journée. 52 00:02:54,800 --> 00:02:56,760 Joue pas les bons Samaritains. 53 00:03:01,473 --> 00:03:03,225 Tu vis tout près ? Pas... 54 00:03:04,267 --> 00:03:06,812 - à Pétaouchnock ? - J'habite tout près. 55 00:03:07,771 --> 00:03:09,147 Je m'appelle Mickey. 56 00:03:09,231 --> 00:03:12,192 Salut, Mickey. Moi, c'est Gus. Enchanté. 57 00:03:16,321 --> 00:03:18,448 Tu habites dans le coin ? 58 00:03:18,531 --> 00:03:20,993 - Oui, par là. - Super. 59 00:03:21,994 --> 00:03:23,536 Depuis longtemps ? 60 00:03:23,620 --> 00:03:26,999 Je suis arrivée il y a cinq ou six ans, du New Jersey. 61 00:03:27,665 --> 00:03:29,251 Tu es d'où ? 62 00:03:29,334 --> 00:03:30,460 Tu dois connaître. 63 00:03:30,543 --> 00:03:34,131 La grande ville de Brookings, dans le Dakota du Sud. 64 00:03:34,214 --> 00:03:36,967 Ah oui. Le mec qui a inventé l'ennui total vient de là. 65 00:03:37,050 --> 00:03:38,676 Oui, c'est ça. 66 00:03:38,761 --> 00:03:41,722 C'est idéal pour ceux qui ne supportent pas l'intensité 67 00:03:41,805 --> 00:03:44,182 de Sioux Falls, dans le Dakota du Sud, tu vois ? 68 00:03:47,978 --> 00:03:49,229 Tu habites où à LA ? 69 00:03:51,314 --> 00:03:52,858 Tu vois les lettres "Hollywood" ? 70 00:03:54,401 --> 00:03:57,070 En fait, je vis dans le "O". 71 00:03:58,822 --> 00:04:00,240 Lequel ? Il y en a trois. 72 00:04:01,491 --> 00:04:03,660 Bonne question. Excellente question, même. 73 00:04:03,744 --> 00:04:06,872 Pas le premier, parce que le loyer est super élevé. 74 00:04:06,955 --> 00:04:07,998 Bien sûr. 75 00:04:09,041 --> 00:04:11,543 Je vis dans le deuxième. 76 00:04:11,626 --> 00:04:13,837 Dans le "wood", le premier "O" de "wood". 77 00:04:31,980 --> 00:04:34,482 Allez ! Plus vite ! 78 00:04:34,566 --> 00:04:35,650 Jacob, du calme. 79 00:04:35,733 --> 00:04:37,610 - Il a besoin d'une sieste. - Plus vite ! 80 00:04:41,573 --> 00:04:43,116 Je n'aime pas les commérages, 81 00:04:43,200 --> 00:04:46,369 mais tu savais que Jacob avait besoin d'une sieste ? 82 00:04:46,453 --> 00:04:48,330 Oui, c'est ce que j'ai entendu dire. 83 00:04:48,413 --> 00:04:52,709 J'ai envie de dire : "Jacob, lâche un peu ta mère." 84 00:04:55,045 --> 00:04:56,088 Sans en être sûr, 85 00:04:56,171 --> 00:05:00,300 je crois qu'ils ont tourné Armed and Dangerous dans le coin. 86 00:05:00,383 --> 00:05:02,845 Avec John Candy, Eugene Levy... 87 00:05:02,928 --> 00:05:05,931 Ils jouent deux vigiles qui... 88 00:05:07,182 --> 00:05:10,602 Ils démantèlent un réseau ou un cartel de la drogue, je crois. 89 00:05:10,685 --> 00:05:12,604 - Tu déconnes. - Pas du tout. 90 00:05:12,687 --> 00:05:14,314 C'est un vrai film, 91 00:05:14,397 --> 00:05:16,774 et il est super marrant. 92 00:05:16,859 --> 00:05:20,695 Un de mes potes a loué la maison des Griffes de la nuit, une fois. 93 00:05:21,905 --> 00:05:23,615 - C'est trop bien. - Tu es fou ? 94 00:05:23,698 --> 00:05:26,534 Je ne voudrais pas dormir dans la maison de Freddy Krueger. 95 00:05:27,494 --> 00:05:29,287 Freddy n'y habitait pas. 96 00:05:29,371 --> 00:05:32,499 C'est la fille qui faisait des cauchemars à propos de Freddy. 97 00:05:32,582 --> 00:05:33,876 Enfin, bref... 98 00:05:41,466 --> 00:05:43,093 - Tu bosses aujourd'hui ? - Non. 99 00:05:43,176 --> 00:05:45,428 - Et toi ? - Lundi. 100 00:05:45,512 --> 00:05:46,596 Tu fais quoi ? 101 00:05:46,679 --> 00:05:50,058 Responsable de la programmation d'une station de radio par satellite. 102 00:05:51,059 --> 00:05:52,769 On dirait un poste important. 103 00:05:52,852 --> 00:05:55,772 Ça l'est moins que ça en a l'air. Et toi ? 104 00:05:55,855 --> 00:05:57,440 Je bosse pour la télé. 105 00:05:58,566 --> 00:06:01,153 Je suis enseignant sur le plateau. 106 00:06:01,236 --> 00:06:03,780 Tu es prof particulier ? 107 00:06:03,863 --> 00:06:06,033 Oui. Enseignant sur le plateau. 108 00:06:06,116 --> 00:06:08,368 Sur la série... Witchita. 109 00:06:09,827 --> 00:06:11,663 - Tu connais ? - Non. 110 00:06:11,746 --> 00:06:12,747 C'est... 111 00:06:12,830 --> 00:06:17,377 Ça parle d'une bande de sorcières qui vit secrètement en banlieue. 112 00:06:17,460 --> 00:06:19,046 Un peu genre... 113 00:06:19,129 --> 00:06:22,840 Desperate Housewives mélangé à... Je ne sais pas, des sorcières. 114 00:06:22,925 --> 00:06:24,384 J'ai vu des affiches. 115 00:06:24,467 --> 00:06:27,637 Le "T" de Witchita, c'est une sorcière qui brûle sur une croix ? 116 00:06:27,720 --> 00:06:29,806 Tout juste. C'est ça. 117 00:06:29,889 --> 00:06:32,935 C'est ton rêve, d'être prof particulier toute ta vie ? 118 00:06:33,018 --> 00:06:36,479 Je voudrais un travail plus créatif. 119 00:06:36,563 --> 00:06:37,855 D'ailleurs... 120 00:06:37,940 --> 00:06:41,526 J'ai écrit un épisode de Witchita, qui traîne dans un tiroir, 121 00:06:41,609 --> 00:06:43,320 et j'espère qu'un jour, 122 00:06:43,403 --> 00:06:45,905 je pourrai le donner à quelqu'un de la série et... 123 00:06:45,989 --> 00:06:47,199 Je ne sais pas. 124 00:06:47,282 --> 00:06:49,159 Tu veux écrire pour Witchita ? 125 00:06:49,242 --> 00:06:50,994 Non, enfin... 126 00:06:51,078 --> 00:06:54,914 Ce n'est pas une fin en soi. Mon but, ce serait... 127 00:06:54,998 --> 00:06:56,124 C'est un peu bizarre. 128 00:06:56,208 --> 00:06:59,211 Les thrillers érotiques, tu connais ? 129 00:06:59,294 --> 00:07:00,837 Du porno d'horreur ? 130 00:07:01,838 --> 00:07:03,173 Non, plutôt genre... 131 00:07:03,256 --> 00:07:06,801 Liaison fatale ou Basic Instinct, ou les films de Brian De Palma. 132 00:07:06,884 --> 00:07:08,845 Les gens adorent ces films. 133 00:07:08,928 --> 00:07:10,931 Il y en a eu plein, mais c'est fini. 134 00:07:11,014 --> 00:07:12,975 Donc, je me dis que les gens... 135 00:07:13,058 --> 00:07:14,351 Avec Internet, 136 00:07:14,434 --> 00:07:16,686 plus besoin d'aller au ciné pour voir des nichons. 137 00:07:17,562 --> 00:07:19,064 Ça doit jouer, oui. 138 00:07:19,147 --> 00:07:20,273 Et puis, tu sais, 139 00:07:20,357 --> 00:07:23,151 Michael Douglas doit avoir dans les 200 ans, donc... 140 00:07:23,235 --> 00:07:25,946 Si tu écris un film de ce genre, j'irai le voir au ciné. 141 00:07:26,029 --> 00:07:27,114 J'adore ces films. 142 00:07:27,780 --> 00:07:28,823 J'habite là, donc... 143 00:07:28,906 --> 00:07:30,993 Je vais chercher mon portefeuille. 144 00:07:38,000 --> 00:07:39,792 - Bonjour. - Comment ? 145 00:07:40,752 --> 00:07:41,878 Bonjour. 146 00:07:46,633 --> 00:07:49,261 Je n'ai trouvé personne en arrivant. 147 00:07:49,344 --> 00:07:51,388 Ce n'était pas fermé, donc je suis entrée. 148 00:07:51,471 --> 00:07:53,556 J'ai besoin d'un truc dans ma chambre. 149 00:07:53,640 --> 00:07:54,807 Super. 150 00:07:57,435 --> 00:07:58,728 Hein ? 151 00:08:02,565 --> 00:08:03,691 Merde. 152 00:08:07,362 --> 00:08:09,072 Bordel de merde ! 153 00:08:09,656 --> 00:08:12,492 Je ne trouve pas mon portefeuille. Je peux t'emprunter 20 $ ? 154 00:08:12,575 --> 00:08:16,246 Désolée. Je paie par carte de crédit ou paiement mobile, jamais en liquide. 155 00:08:18,748 --> 00:08:20,875 - Ça va, l'installation ? - Très bien. 156 00:08:20,958 --> 00:08:22,752 Tu m'aiderais à porter ma commode ? 157 00:08:24,546 --> 00:08:25,755 Bien sûr. 158 00:08:25,838 --> 00:08:27,257 Je vais juste... 159 00:08:27,340 --> 00:08:29,092 reculer par ici. 160 00:08:29,176 --> 00:08:30,427 - C'est lourd. - Oui. 161 00:08:30,510 --> 00:08:31,969 On pourrait la poser ? 162 00:08:33,138 --> 00:08:36,016 Si on enlevait les tiroirs, elle serait moins lourde. 163 00:08:38,060 --> 00:08:39,352 Ils sont pleins. 164 00:08:43,273 --> 00:08:45,108 - Ce sont des livres ? - Oui. 165 00:08:45,192 --> 00:08:47,152 - De coloriage ? - De quand j'étais petite. 166 00:08:48,486 --> 00:08:50,113 Tu as ramené ça d'Australie ? 167 00:08:50,197 --> 00:08:52,032 Oui, ça me rappelle la maison. 168 00:08:52,115 --> 00:08:54,659 - C'est chouette. - Oui. 169 00:08:55,285 --> 00:08:57,329 C'est nettement mieux. Très bien. 170 00:08:57,412 --> 00:08:59,164 Depuis quand tu connais Mickey ? 171 00:08:59,872 --> 00:09:01,916 Environ un quart d'heure. Et toi ? 172 00:09:01,999 --> 00:09:03,293 Depuis hier. 173 00:09:04,877 --> 00:09:07,339 - Elle est sympa, non ? - Oui, trop sympa. 174 00:09:07,422 --> 00:09:09,799 - Oui. - Mais aussi un peu flippante. 175 00:09:10,300 --> 00:09:12,719 - Oui, c'est vrai, hein ? - Mais trop sympa. 176 00:09:12,802 --> 00:09:14,221 Bon sang. 177 00:09:14,304 --> 00:09:15,722 C'est bon. Excuse-moi. 178 00:09:15,805 --> 00:09:18,475 - C'est joli. - Oui, c'est chouette, hein ? 179 00:09:18,558 --> 00:09:19,892 Où on l'emmène ? 180 00:09:19,976 --> 00:09:21,936 - La chambre du fond. - D'accord. 181 00:09:22,019 --> 00:09:23,230 Vous avez réussi. 182 00:09:25,232 --> 00:09:27,109 Désolée, j'avais super envie de pisser. 183 00:09:27,192 --> 00:09:29,652 - On s'en est sortis. - Oui. 184 00:09:29,736 --> 00:09:32,614 J'ai laissé mon portefeuille à Bliss House. 185 00:09:33,531 --> 00:09:36,409 Je crois que je l'ai donné pendant la quête, hier. 186 00:09:37,494 --> 00:09:39,996 Ça a l'air angoissant. 187 00:09:40,080 --> 00:09:41,789 Tu n'as pas besoin de me rembourser. 188 00:09:41,873 --> 00:09:43,375 Je vais rentrer. 189 00:09:43,458 --> 00:09:45,960 Je vais appeler un taxi, peut-être. 190 00:09:46,043 --> 00:09:48,755 Je peux te déposer. Je dois retourner à Bliss House. 191 00:09:48,838 --> 00:09:50,382 Je peux récupérer mon portefeuille. 192 00:09:50,465 --> 00:09:52,967 Ça m'a tout l'air d'un plan parfait. 193 00:09:54,427 --> 00:09:55,845 Oui, si ça ne... 194 00:09:56,721 --> 00:09:58,223 t'embête pas. 195 00:09:58,306 --> 00:10:00,725 - C'était son idée. Ça ne l'embête pas. - En effet. 196 00:10:00,808 --> 00:10:02,519 Allez, tu as autre chose à foutre ? 197 00:10:02,602 --> 00:10:04,061 On va vivre une aventure. 198 00:10:04,146 --> 00:10:05,813 Bien sûr. 199 00:10:05,897 --> 00:10:07,774 Une aventure. D'accord. 200 00:10:27,084 --> 00:10:29,212 - On y est ? - Oui, c'est ici. 201 00:10:29,796 --> 00:10:31,881 Je suis venue voir un ami, hier, 202 00:10:31,964 --> 00:10:34,467 et c'était un genre d'église. 203 00:10:34,551 --> 00:10:35,968 C'est pas trop mon truc. 204 00:10:36,052 --> 00:10:38,721 Ils ont fait passer un panier, et par politesse, 205 00:10:38,805 --> 00:10:41,516 j'ai mis quelques dollars, et au final, mon portefeuille. 206 00:10:41,599 --> 00:10:43,726 Tu as donné tout ton portefeuille ? 207 00:10:43,810 --> 00:10:46,938 On ne devrait pas sortir après avoir pris des somnifères. 208 00:10:47,021 --> 00:10:48,856 J'en prends bonne note. 209 00:10:48,940 --> 00:10:51,151 Le gars que tu as retrouvé ici, 210 00:10:51,234 --> 00:10:54,321 c'était, genre, ton mec ou quoi ? 211 00:10:54,404 --> 00:10:57,699 Si la porte est fermée, tu pourras me faire la courte échelle. 212 00:11:10,753 --> 00:11:12,339 Il y a quelqu'un ? 213 00:11:13,381 --> 00:11:15,925 - On doit avoir peur ? - Je crois que c'est par là. 214 00:11:16,801 --> 00:11:18,595 Oh, mon Dieu ! Putain ! 215 00:11:19,929 --> 00:11:21,973 Coupez ! 216 00:11:22,056 --> 00:11:23,099 C'est quoi, ce bordel ? 217 00:11:23,182 --> 00:11:25,435 - Oh, mon Dieu. - C'est quoi, ce bordel ? 218 00:11:25,518 --> 00:11:27,479 Désolée, j'ai cru que c'était Bliss House. 219 00:11:27,562 --> 00:11:29,272 C'est quoi, Blissaousse ? 220 00:11:29,356 --> 00:11:31,190 Hier, il y avait une église, ici. 221 00:11:31,274 --> 00:11:33,901 C'est une salle à louer. Qui garde la porte de derrière ? 222 00:11:33,985 --> 00:11:35,945 On a perdu toute une prise ! 223 00:11:36,028 --> 00:11:38,573 Et Sparky ? Je te vois respirer sur le moniteur. 224 00:11:38,656 --> 00:11:40,950 Si tu respires, je te tuerai pour de bon. 225 00:11:41,033 --> 00:11:42,034 On recommence. 226 00:11:42,118 --> 00:11:43,453 Il y a des objets trouvés ? 227 00:11:43,536 --> 00:11:44,996 Putain ! Encore vous ? 228 00:11:45,079 --> 00:11:46,831 Vous pouvez partir ? 229 00:11:46,914 --> 00:11:48,333 Je vous en supplie. Partez. 230 00:11:48,416 --> 00:11:49,959 - Vous devez partir. - Ça passera quand ? 231 00:11:50,042 --> 00:11:53,630 Qu'est-ce qu'on tourne ici, putain ? Un film étudiant ? C'est ça ? 232 00:11:53,713 --> 00:11:55,465 Je suis le seul à prendre ça au sérieux ? 233 00:11:56,132 --> 00:11:57,425 Bravo, tu l'as trouvé. 234 00:11:57,509 --> 00:11:59,176 J'y crois pas. Ils n'ont rien volé. 235 00:11:59,261 --> 00:12:02,138 - Je sais. - Bien joué, Bliss House. 236 00:12:02,221 --> 00:12:05,850 Qui dépose un portefeuille plein aux objets trouvés ? 237 00:12:05,933 --> 00:12:08,478 - Moi, je le ferais. - Bien sûr. 238 00:12:08,561 --> 00:12:11,981 C'est vrai. Pourquoi je volerais un portefeuille ? C'est dingue. 239 00:12:13,107 --> 00:12:15,693 Quel gentil petit gars du Midwest tu fais. 240 00:12:15,777 --> 00:12:17,904 Ma mère veut que je me trouve un mec du Midwest, 241 00:12:17,987 --> 00:12:20,323 parce qu'ils sont gentils et honnêtes. 242 00:12:20,407 --> 00:12:24,619 Ah oui ? Eh bien, dis à ta mère qu'elle peut aller se faire foutre. 243 00:12:26,245 --> 00:12:28,247 Je plaisante, c'était une blague... 244 00:12:28,331 --> 00:12:29,374 J'avais compris. 245 00:12:29,457 --> 00:12:32,502 Tu sais ce qui guérit la gueule de bois ? Un petit-déj' chez Rally. 246 00:12:32,585 --> 00:12:34,754 Je suis enfin debout assez tôt pour en profiter. 247 00:12:40,927 --> 00:12:42,970 Tu sais ce qui te ferait du bien ? 248 00:12:43,054 --> 00:12:44,263 - De l'eau ? - De la beuh. 249 00:12:44,347 --> 00:12:45,515 De la beuh. 250 00:12:45,598 --> 00:12:47,642 Tu crois ? 251 00:12:47,725 --> 00:12:51,020 Je n'aurais pas pensé que ce serait la meilleure... D'accord. 252 00:12:51,103 --> 00:12:53,690 Si tu fumes, tu te sentiras mieux. 253 00:12:53,773 --> 00:12:57,444 Et si tu es défoncé, la bouffe sera encore meilleure. 254 00:12:57,527 --> 00:12:59,362 Ce que je n'aurais pas cru possible. 255 00:13:01,864 --> 00:13:04,492 D'accord. Défonçons-nous. 256 00:13:04,576 --> 00:13:05,785 Tu ne fumes pas ? 257 00:13:06,494 --> 00:13:09,456 Je ne suis pas accro ni rien. 258 00:13:09,539 --> 00:13:10,790 Mais non, je... 259 00:13:10,873 --> 00:13:12,542 En général, je ne... 260 00:13:12,625 --> 00:13:15,670 me défonce pas direct au réveil. Je ne suis pas une camée. 261 00:13:15,753 --> 00:13:17,046 On dirait que tu en as besoin. 262 00:13:17,129 --> 00:13:18,172 Je ne te juge pas. 263 00:13:18,255 --> 00:13:19,841 Aucun jugement, rien. 264 00:13:19,924 --> 00:13:22,259 - Tiens. - Bon. 265 00:13:25,179 --> 00:13:26,681 Donc, je... 266 00:13:42,572 --> 00:13:44,281 Putain de... 267 00:13:45,241 --> 00:13:47,494 - Bon. - Quel âge tu as ? 268 00:13:47,577 --> 00:13:49,704 - Pourquoi ? - Je ne sais pas. 269 00:13:49,787 --> 00:13:51,205 Attends. 270 00:13:51,288 --> 00:13:53,458 J'ai l'air d'avoir 12 ans, d'un coup, ou... 271 00:13:53,541 --> 00:13:55,710 On dirait un gamin de 40 ans. 272 00:13:56,544 --> 00:13:58,212 J'ai 31 ans. 273 00:13:58,295 --> 00:13:59,756 - D'accord. - Et toi ? 274 00:13:59,839 --> 00:14:00,882 J'en ai 32. 275 00:14:00,965 --> 00:14:02,884 Tu es dans la classe au-dessus. 276 00:14:03,426 --> 00:14:04,469 Je suis une femme mûre. 277 00:14:04,552 --> 00:14:06,471 Donc, dans un an, tu auras... 278 00:14:07,555 --> 00:14:09,391 l'âge qu'avait... 279 00:14:09,474 --> 00:14:11,183 Jésus quand il est mort. 280 00:14:22,319 --> 00:14:23,946 Ça ressort par... 281 00:14:24,030 --> 00:14:25,490 Tu es très douée. 282 00:14:25,573 --> 00:14:28,660 J'ai l'impression de regarder mon père changer un pneu. 283 00:14:28,743 --> 00:14:30,077 Tiens, réessaie. 284 00:14:30,161 --> 00:14:31,621 D'accord. 285 00:14:41,005 --> 00:14:42,549 Désolé de tousser autant. 286 00:14:42,632 --> 00:14:44,008 T'inquiète. Comment tu te sens ? 287 00:14:44,634 --> 00:14:46,343 Bien. 288 00:14:46,428 --> 00:14:47,554 Elle est costaud. 289 00:14:47,637 --> 00:14:49,889 C'est de la Green Crack. 290 00:14:49,972 --> 00:14:52,600 Pour un trip tout en douceur. 291 00:14:52,684 --> 00:14:53,768 De l'indica en plus costaud. 292 00:14:53,851 --> 00:14:55,520 - De l'indica ? - Oui. 293 00:14:55,603 --> 00:14:56,729 C'est quoi, déjà, de l'indica ? 294 00:14:56,813 --> 00:14:59,899 Avec l'indica, c'est juste ton corps qui plane. 295 00:14:59,982 --> 00:15:01,609 Juste le corps. 296 00:15:01,693 --> 00:15:02,944 Même en bagnole. 297 00:15:09,701 --> 00:15:11,160 Il fait chaud, je vais... 298 00:15:11,243 --> 00:15:13,204 Qu'est-ce que tu fous ? On fait du hotboxing. 299 00:15:13,287 --> 00:15:14,664 L'oxygène va la diluer. 300 00:15:15,582 --> 00:15:16,708 D'accord. 301 00:15:16,791 --> 00:15:18,084 D'accord. 302 00:15:18,167 --> 00:15:19,794 Tout va bien se passer. 303 00:15:24,507 --> 00:15:25,758 Que dit ce panneau ? 304 00:15:27,176 --> 00:15:29,220 "Sens unique". 305 00:15:29,303 --> 00:15:30,722 "Sens unique". 306 00:15:32,306 --> 00:15:33,808 "Sens unique". 307 00:15:35,518 --> 00:15:37,186 Serait-ce le secret de la vie ? 308 00:15:38,771 --> 00:15:40,397 Peut-être. 309 00:15:40,482 --> 00:15:41,858 Qui sait ? 310 00:15:44,902 --> 00:15:46,529 Tu es bizarre, comme mec. 311 00:15:48,405 --> 00:15:50,074 - Défoncé ou non. - Ouais. 312 00:15:50,157 --> 00:15:52,076 Super bizarre, même. 313 00:16:02,879 --> 00:16:04,631 Tu ne devrais pas remonter les vitres ? 314 00:16:05,882 --> 00:16:08,134 Non, je fume une clope. 315 00:16:09,552 --> 00:16:11,888 Et comme ça pue, tu baisses les vitres. 316 00:16:12,847 --> 00:16:15,099 Mais le hotboxing, tu t'en fiches, maintenant. 317 00:16:15,182 --> 00:16:16,308 - La fumée... - Tu planes. 318 00:16:16,392 --> 00:16:18,144 T'inquiète pas pour le hotboxing. 319 00:16:30,573 --> 00:16:32,283 Bienvenue chez Rally. Que désirez-vous ? 320 00:16:32,366 --> 00:16:33,660 Deux galettes de pommes de terre. 321 00:16:33,743 --> 00:16:35,077 Oh oui ! 322 00:16:35,161 --> 00:16:37,371 - Ou plutôt quatre. - Oh oui ! 323 00:16:37,454 --> 00:16:40,249 Vous pouvez faire fondre du fromage dessus ? 324 00:16:40,332 --> 00:16:42,627 Oh putain, oui ! 325 00:16:42,710 --> 00:16:44,336 Ce n'est pas possible, madame. 326 00:16:44,420 --> 00:16:45,963 Si, je l'ai déjà fait. 327 00:16:46,047 --> 00:16:47,715 Jeff est là ? Il connaît. 328 00:16:48,800 --> 00:16:51,343 Deux sandwiches aux œufs et au bacon. 329 00:16:51,427 --> 00:16:52,845 Et encore deux autres. 330 00:16:52,929 --> 00:16:55,932 Enlevez le bacon dans deux des sandwiches, 331 00:16:56,015 --> 00:16:57,975 remplacez-le par de la saucisse. 332 00:16:58,059 --> 00:17:02,396 Et pour les deux autres, enlevez le fromage de l'un, 333 00:17:02,479 --> 00:17:04,649 et rajoutez du fromage dans l'autre. 334 00:17:08,653 --> 00:17:11,030 Pourquoi ce mec nous regarde ? 335 00:17:11,113 --> 00:17:13,074 - Hein ? Quel mec ? - Tu le vois ? 336 00:17:13,157 --> 00:17:15,326 Tu vois le mec de l'autre côté, dans la vitrine ? 337 00:17:15,409 --> 00:17:17,453 L'Asiatique qui nous regarde. 338 00:17:17,537 --> 00:17:19,539 À travers la vitrine. Qu'est-ce qu'il veut ? 339 00:17:19,622 --> 00:17:22,291 Qui c'est ? Pourquoi il nous regarde ? 340 00:17:23,375 --> 00:17:26,754 C'est une image d'une Asiatique en train de masser quelqu'un. 341 00:17:28,548 --> 00:17:30,633 Oui, mais elle nous regarde, non ? 342 00:17:30,717 --> 00:17:31,968 Ça fait un peu agressif. 343 00:17:32,051 --> 00:17:33,678 Oui, c'est perturbant. 344 00:17:33,761 --> 00:17:34,846 Autre chose ? 345 00:17:34,929 --> 00:17:37,682 Oui, je crois que deux cafés, ça serait bien. 346 00:17:37,765 --> 00:17:39,892 - Putain, oui. - Putain, tout court. 347 00:17:41,018 --> 00:17:43,062 C'est délicieux. 348 00:17:43,145 --> 00:17:45,982 Je n'ai rien mangé d'aussi bon depuis quand j'étais gamin. 349 00:17:46,065 --> 00:17:47,524 Ça sent tellement bon. 350 00:17:47,609 --> 00:17:49,276 Mais oui ! Je sais. 351 00:17:49,360 --> 00:17:52,822 Ma dernière copine détestait l'odeur de la nourriture de fast-food. 352 00:17:52,905 --> 00:17:54,949 Elle détestait que j'en mange. 353 00:17:55,032 --> 00:17:56,533 Du coup, vous avez rompu ? 354 00:17:56,618 --> 00:17:58,327 Parce que tu la trompais avec un fast-food ? 355 00:17:58,410 --> 00:17:59,453 Oui. 356 00:17:59,536 --> 00:18:02,206 Elle m'a surpris avec un hamburger, une fois. 357 00:18:02,289 --> 00:18:06,418 Elle est rentrée, et j'étais en train de le peloter. 358 00:18:10,632 --> 00:18:12,133 Je regrette cette blague. 359 00:18:14,636 --> 00:18:17,889 - Donc vous avez rompu ? - Oui. 360 00:18:17,972 --> 00:18:22,393 Je sais qu'en théorie, ce serait plus sympa de dire... 361 00:18:22,476 --> 00:18:25,562 "On s'est séparés d'un commun accord", mais... 362 00:18:26,981 --> 00:18:28,733 Je m'en fous. Je l'ai plaquée. 363 00:18:28,816 --> 00:18:30,067 Pourquoi ? 364 00:18:30,151 --> 00:18:31,360 Elle m'a trompé. 365 00:18:31,443 --> 00:18:33,821 Je suis désolée. Ça craint vraiment. 366 00:18:34,614 --> 00:18:36,240 Oui, je m'en remets doucement. 367 00:18:36,323 --> 00:18:38,325 On était ensemble depuis des années. 368 00:18:38,409 --> 00:18:39,786 C'était bizarre, vu que... 369 00:18:39,869 --> 00:18:42,496 j'étais avec quelqu'un d'autre quelques années avant, 370 00:18:42,579 --> 00:18:44,832 du coup, j'ai l'impression de... 371 00:18:44,916 --> 00:18:48,294 passer d'une relation sérieuse à une autre. 372 00:18:48,377 --> 00:18:50,672 Et franchement, c'est... 373 00:18:50,755 --> 00:18:52,423 Je comprends. 374 00:18:52,506 --> 00:18:54,717 Hier, je suis allée à Bliss House pour voir mon ex. 375 00:18:56,177 --> 00:18:58,304 Je crois qu'il est toujours à fond sur moi. 376 00:18:59,096 --> 00:19:02,058 Et c'est triste, tu sais ? C'est triste qu'il soit triste. 377 00:19:02,141 --> 00:19:04,310 Mais j'ai pas cédé. 378 00:19:04,393 --> 00:19:05,853 Bravo. 379 00:19:05,937 --> 00:19:08,522 - Vive moi. - Tu as bien fait. Vive toi. 380 00:19:08,605 --> 00:19:10,107 Carrément. 381 00:19:10,191 --> 00:19:11,400 Ça va ? Tu as la gueule de bois ? 382 00:19:13,277 --> 00:19:14,946 Je me sens mieux. 383 00:19:15,029 --> 00:19:16,698 De haut en bas. Par contre... 384 00:19:16,781 --> 00:19:18,783 là-haut, ça plane un peu. 385 00:19:18,866 --> 00:19:20,201 - Ah oui ? - Oui. 386 00:19:20,284 --> 00:19:21,493 Le café devait arranger ça. 387 00:19:21,577 --> 00:19:23,620 Café et beuh, le speedball du pauvre. 388 00:19:24,789 --> 00:19:25,832 Quoi ? 389 00:19:26,749 --> 00:19:28,918 Le speedball ? 390 00:19:29,001 --> 00:19:31,212 J'ai cru que tu disais : "La Folle histoire de l'espace du pauvre." 391 00:19:31,295 --> 00:19:33,756 Du coup, je pensais... 392 00:19:35,174 --> 00:19:38,594 un mec qui n'a pas de blé a réalisé La Folle histoire de l'espace ? 393 00:19:40,137 --> 00:19:41,180 C'est possible ? 394 00:19:41,263 --> 00:19:43,891 Qu'un mec qui n'a pas de blé réalise ce film ? 395 00:19:43,975 --> 00:19:45,017 Je vais te ramener. 396 00:19:45,101 --> 00:19:46,352 D'accord. 397 00:19:50,189 --> 00:19:53,901 Je pense qu'il faudrait que je m'allonge parce que je me sens... 398 00:19:53,985 --> 00:19:55,695 Viens. Tu te mettras à l'arrière. 399 00:19:55,778 --> 00:19:58,405 Oui. Il faut que tu voies La Folle histoire de l'espace. 400 00:19:58,489 --> 00:20:00,157 C'est hyper marrant. 401 00:20:00,241 --> 00:20:03,077 C'est une parodie de Star Wars 402 00:20:03,160 --> 00:20:07,539 mais aussi de plusieurs films de science-fiction. 403 00:20:07,623 --> 00:20:10,542 Genre La Planète des singes et Star Trek. 404 00:20:10,626 --> 00:20:12,419 D'accord. Tu habites où ? 405 00:20:12,503 --> 00:20:14,463 1 410, Amber. 406 00:20:14,546 --> 00:20:16,298 Super. Je t'emmène. 407 00:20:18,217 --> 00:20:22,805 Mais il se fout vraiment de Star Wars. 408 00:20:50,124 --> 00:20:52,543 - Tu as une journée chargée ? - Oui. 409 00:20:52,626 --> 00:20:54,461 On ne dirait pas, tu m'as fait fumer 410 00:20:54,545 --> 00:20:55,755 et là, tu te balades. 411 00:20:55,838 --> 00:20:58,507 Je suis désolée. Je n'aurais pas dû ? 412 00:20:58,590 --> 00:21:03,554 Non, je suis content que tu l'aies fait. Mais tu n'avais rien de prévu. 413 00:21:03,637 --> 00:21:05,139 Il me faut de la bouffe pour chat. 414 00:21:06,015 --> 00:21:07,809 Hé, Mickey ? 415 00:21:07,892 --> 00:21:11,187 - Merci de m'avoir ramené. - De rien. 416 00:21:17,193 --> 00:21:18,652 Bon, on est arrivés. 417 00:21:25,117 --> 00:21:27,912 Merde ! Putain ! Recule. On doit dégager. 418 00:21:27,995 --> 00:21:29,831 - Descends, d'abord. - Non. 419 00:21:29,914 --> 00:21:31,373 Je me suis trompé d'adresse. 420 00:21:31,457 --> 00:21:33,625 On est chez Natalie. Tu dois dégager. 421 00:21:33,709 --> 00:21:35,086 - C'est l'adresse de ton ex ? - Fonce. 422 00:21:35,169 --> 00:21:36,295 Trop bien. 423 00:21:36,378 --> 00:21:37,629 - Gus ? - Oh, bordel. 424 00:21:37,713 --> 00:21:41,217 - Merde ! - Qu'est-ce que tu fais là ? 425 00:21:41,300 --> 00:21:43,260 - Salut. - Salut. 426 00:21:43,344 --> 00:21:44,595 Pourquoi tu es là ? 427 00:21:46,222 --> 00:21:47,473 C'est que... 428 00:21:47,556 --> 00:21:49,183 Je faisais l'idiot. 429 00:21:49,266 --> 00:21:50,642 Je faisais juste l'idiot. 430 00:21:50,726 --> 00:21:52,519 J'entends... Tu peux baisser la vitre ? 431 00:21:55,147 --> 00:21:57,108 Je disais que je faisais l'idiot. 432 00:21:58,818 --> 00:22:00,777 La voiture pue la beuh. 433 00:22:00,862 --> 00:22:02,571 - Ah bon ? - Oui. 434 00:22:03,489 --> 00:22:05,741 Je n'ai pas... C'est étrange... 435 00:22:05,825 --> 00:22:08,244 Bonjour. Qui voilà ? 436 00:22:10,621 --> 00:22:11,747 Bonjour, je suis Mickey. 437 00:22:11,831 --> 00:22:14,791 Bonjour, Mickey. Qu'est-ce que tu fous, Gus ? 438 00:22:14,876 --> 00:22:17,003 Je peux t'expliquer. Attends. 439 00:22:19,213 --> 00:22:21,215 - Je sais que c'est bizarre. - Oui. 440 00:22:21,298 --> 00:22:23,134 J'ai merdé. Je n'aurais pas dû venir. 441 00:22:23,217 --> 00:22:27,054 Il est 11 h, tu es défoncé et tu te pointes chez moi. Je m'inquiète. 442 00:22:27,138 --> 00:22:29,515 Tu n'as pas à t'inquiéter pour moi. 443 00:22:29,598 --> 00:22:31,683 Je vais bien. Je m'éclate. 444 00:22:31,767 --> 00:22:32,851 - Clairement. - Je m'amuse. 445 00:22:32,935 --> 00:22:35,521 Et tu voulais que je sois au courant ? 446 00:22:36,397 --> 00:22:37,940 Non, je... 447 00:22:38,024 --> 00:22:40,776 Je me suis trompé en lui donnant l'adresse, c'est tout. 448 00:22:40,859 --> 00:22:42,194 Tu voulais venir ici. 449 00:22:43,237 --> 00:22:45,406 Tu crois que tu vis encore ici ? Je te manque ? 450 00:22:45,489 --> 00:22:46,740 Oh, mon Dieu, non. 451 00:22:46,823 --> 00:22:49,243 C'est super narcissique de ta part. 452 00:22:49,326 --> 00:22:50,577 - Pathétique. - J'ai bugué. 453 00:22:50,661 --> 00:22:52,288 Ce n'était pas volontaire. 454 00:22:52,371 --> 00:22:55,666 Tu pourrais en profiter pour virer tes cartons de chez moi. 455 00:22:55,749 --> 00:22:58,669 Natalie, il n'y en a pas tant que ça. C'est bon. 456 00:22:58,752 --> 00:23:01,088 Tant mieux. Je veux vider mon couloir. 457 00:23:01,172 --> 00:23:03,674 Alors je reviendrai, parce que c'est super gênant, 458 00:23:03,757 --> 00:23:05,176 et je ne veux pas trimballer... 459 00:23:05,259 --> 00:23:06,928 - Tout de suite ! - D'accord. 460 00:23:08,595 --> 00:23:10,389 Je m'en occupe. 461 00:23:10,472 --> 00:23:12,641 - Génial. Elle s'en occupe. - Elle va le faire. 462 00:23:12,724 --> 00:23:13,767 Elle va le faire. 463 00:23:13,850 --> 00:23:16,103 Tu peux enlever tes chaussures avant d'entrer ? 464 00:23:18,230 --> 00:23:19,356 Tes chaussures ! 465 00:23:26,989 --> 00:23:28,449 ...petit à petit, tu vois ? 466 00:23:31,452 --> 00:23:35,789 Donc tu es venu avec elle pour me rendre jalouse, c'est ça ? 467 00:23:35,872 --> 00:23:37,416 Je couche avec d'autres gens, aussi. 468 00:23:37,499 --> 00:23:38,542 - Super. - Super ! 469 00:23:38,625 --> 00:23:40,252 Je suis ravi que tu le fasses. 470 00:23:40,336 --> 00:23:42,296 Tu le faisais quand on était ensemble, 471 00:23:42,379 --> 00:23:44,673 pourquoi arrêter maintenant qu'on est séparés ? 472 00:23:44,756 --> 00:23:46,092 Si tu veux tout savoir, 473 00:23:46,175 --> 00:23:48,677 je ne le faisais pas quand on était ensemble. 474 00:23:49,261 --> 00:23:50,304 Quoi ? 475 00:23:53,432 --> 00:23:55,142 Je ne t'ai jamais trompé. 476 00:23:56,477 --> 00:23:58,145 Tu es malade ? 477 00:23:58,229 --> 00:24:00,814 Putain, tu m'as dit que tu m'avais trompé. 478 00:24:00,897 --> 00:24:03,609 J'ai dû te dire ça pour que tu rompes avec moi. 479 00:24:04,526 --> 00:24:06,988 Tu as menti sur le fait que tu m'avais trompé ? 480 00:24:07,071 --> 00:24:08,697 Plus qu'un carton. 481 00:24:08,780 --> 00:24:10,616 Pourquoi tu n'as pas rompu avec moi ? 482 00:24:10,699 --> 00:24:12,118 J'ai essayé, enfoiré. 483 00:24:12,201 --> 00:24:13,619 J'ai dit que ça ne marchait pas, 484 00:24:13,702 --> 00:24:15,746 que je ne voulais plus continuer, 485 00:24:15,829 --> 00:24:19,291 et tu m'enlaçais en me disant qu'on s'en sortirait. 486 00:24:21,377 --> 00:24:22,503 ...veux que je m'énerve. 487 00:24:22,586 --> 00:24:24,380 Je ne vais pas m'énerver. 488 00:24:24,463 --> 00:24:27,133 Tu vas faire comme si de rien n'était, comme si tout allait bien. 489 00:24:27,216 --> 00:24:31,012 C'est gentil et responsable, de faire ça... 490 00:24:31,095 --> 00:24:32,138 Pas du tout ! 491 00:24:32,221 --> 00:24:35,474 Quand une personne veut arrêter et que l'autre la force à rester, 492 00:24:35,557 --> 00:24:38,227 ta gentillesse devient une agression. 493 00:24:38,310 --> 00:24:41,063 Ce n'est plus que de l'hostilité. 494 00:24:41,147 --> 00:24:42,731 Voilà. Ça y est. 495 00:24:42,814 --> 00:24:44,358 Bon, je vais m'en aller. 496 00:24:44,441 --> 00:24:48,237 Voilà ton bordel, Gus. Des cartons de DVD. 497 00:24:48,320 --> 00:24:49,363 Pas des DVD. 498 00:24:49,446 --> 00:24:50,906 - Des Blu-ray. - On s'en fout. 499 00:24:50,989 --> 00:24:52,741 Si tu les appelles des DVD, 500 00:24:52,824 --> 00:24:53,992 tu as l'air débile. 501 00:24:54,076 --> 00:24:55,786 Tu pourrais les regarder sur Internet. 502 00:24:55,869 --> 00:24:57,163 Non, ce n'est pas vrai. 503 00:24:57,246 --> 00:25:00,582 Les Blu-ray ont des bonus exclusifs, espèce de salope ! 504 00:25:00,666 --> 00:25:03,377 C'est juste du plastique qui finira dans une décharge. 505 00:25:03,460 --> 00:25:07,089 C'est vrai. Je suis un connard parce que j'aime les bonus. 506 00:25:07,173 --> 00:25:08,715 Tout le monde se fout des bonus. 507 00:25:08,799 --> 00:25:10,717 Pas moi. Les bonus m'intéressent. 508 00:25:10,801 --> 00:25:12,678 Je trouve qu'ils déchirent. 509 00:25:12,761 --> 00:25:14,888 Tu sais quel est vraiment ton problème ? 510 00:25:14,971 --> 00:25:16,307 - Dis-moi. - C'est bon. On s'en va. 511 00:25:16,390 --> 00:25:18,100 Prends ça. 512 00:25:18,184 --> 00:25:22,646 Peu importe ce que tu allais dire, il n'a pas besoin de ça maintenant. 513 00:25:24,856 --> 00:25:25,941 Tu sais, Natalie, 514 00:25:26,024 --> 00:25:29,236 je n'arrive pas à croire qu'un matin, tu te sois réveillée en pensant : 515 00:25:29,320 --> 00:25:31,488 "Je serais bien mieux sans Gus", 516 00:25:31,572 --> 00:25:33,449 mais tu as de la chance. 517 00:25:34,366 --> 00:25:35,492 Ton vœu est exaucé. 518 00:25:43,334 --> 00:25:44,710 Qu'elle aille se faire foutre. 519 00:25:45,752 --> 00:25:47,213 Elle m'a jamais aimé. 520 00:25:47,296 --> 00:25:50,382 Notre relation, c'était des conneries. 521 00:25:50,466 --> 00:25:52,093 Comme beaucoup d'autres. 522 00:25:52,176 --> 00:25:53,677 Tu sais quoi ? C'est vrai. 523 00:25:53,760 --> 00:25:55,011 Et personne ne te le dit. 524 00:25:55,096 --> 00:25:57,223 Personne ne te prend à part et te dit : 525 00:25:57,306 --> 00:25:59,725 "Sache-le, les relations, c'est des conneries." 526 00:25:59,808 --> 00:26:03,312 Du coup, je continue à croire à ce mensonge de merde 527 00:26:03,395 --> 00:26:06,732 qui dit qu'une relation va en s'améliorant et... 528 00:26:06,815 --> 00:26:08,692 Pourquoi j'y crois ? 529 00:26:08,775 --> 00:26:09,943 D'où viennent ces mensonges ? 530 00:26:10,026 --> 00:26:14,115 Et la réponse, c'est : "Je sais, des chansons, des livres, 531 00:26:14,198 --> 00:26:16,450 et des films." 532 00:26:16,533 --> 00:26:19,620 Tous les films que j'ai vus, ce n'est pas la réalité. 533 00:26:19,703 --> 00:26:22,664 Ce sont des mensonges. Natalie et moi, on était aussi un mensonge. 534 00:26:22,748 --> 00:26:25,459 Tu sais, c'est... Pourquoi j'ai ça ? 535 00:26:25,542 --> 00:26:27,211 Pleasantville ? 536 00:26:27,294 --> 00:26:29,421 Va crever, Pleasantville. 537 00:26:29,505 --> 00:26:30,672 Va te faire foutre ! 538 00:26:31,673 --> 00:26:33,008 - Ouais ! - Non, j'aurais pas dû... 539 00:26:33,091 --> 00:26:34,926 Non, je kiffe. Recommence. 540 00:26:35,010 --> 00:26:36,595 Pretty Woman ? 541 00:26:36,678 --> 00:26:39,097 Pretty Woman est un tissu de mensonges. 542 00:26:39,181 --> 00:26:42,226 Une prostituée ne tomberait jamais amoureuse de toi. 543 00:26:42,309 --> 00:26:45,896 Elle te piquerait tes affaires et les revendrait pour acheter de la coke. 544 00:26:45,979 --> 00:26:47,606 - Va te faire foutre ! - Vas-y ! 545 00:26:47,689 --> 00:26:49,065 - Éclate-les ! - C'est tellement... 546 00:26:49,150 --> 00:26:50,526 Sérieux, Les Affranchis ? 547 00:26:50,609 --> 00:26:54,696 J'écoute les putains de commentaires de Scorsese et il dit, genre : 548 00:26:54,780 --> 00:26:57,324 "Hé, vous savez, 549 00:26:57,408 --> 00:27:00,702 toute la nourriture du film s'inspire des recettes de ma maman." 550 00:27:00,786 --> 00:27:01,828 On s'en tape ! 551 00:27:01,912 --> 00:27:03,497 - Oui ! - Que des bobards ! 552 00:27:03,580 --> 00:27:06,500 Va faire des lasagnes avec ta mère et fous-nous la paix. 553 00:27:06,583 --> 00:27:07,876 Toy Story 3 ? 554 00:27:07,959 --> 00:27:10,712 Va crever, Pixar. 555 00:27:10,796 --> 00:27:13,299 Il y a trop de pression pour rester au même niveau. 556 00:27:13,382 --> 00:27:15,259 Tu ne fais plus que des films pourris, Pixar. 557 00:27:15,342 --> 00:27:17,219 Cars 2, c'était de la merde ! 558 00:27:17,303 --> 00:27:18,637 Fashion victime ? 559 00:27:18,720 --> 00:27:20,389 Des conneries. 560 00:27:20,472 --> 00:27:22,558 Ce que veulent les femmes ? Des conneries ! 561 00:27:22,641 --> 00:27:23,892 Quand Harry rencontre Sally ? 562 00:27:23,975 --> 00:27:25,311 - Des conneries ! - Ouais ! 563 00:27:25,394 --> 00:27:28,230 - Homeland saison trois ? - C'était n'importe quoi. 564 00:27:28,314 --> 00:27:31,275 Genre, elle peut entrer en douce en Iran ! 565 00:27:31,358 --> 00:27:33,319 Va te faire foutre ! 566 00:27:33,402 --> 00:27:35,946 Tous ces Blu-ray sont comme un poids mort. 567 00:27:36,029 --> 00:27:37,614 Dégagez de ma vie. 568 00:27:39,032 --> 00:27:40,075 Merde ! 569 00:27:44,413 --> 00:27:46,623 Pourquoi j'ai balancé tous mes Blu-ray ? 570 00:27:46,707 --> 00:27:48,625 Ça va aller. Tu es fatigué. 571 00:27:48,709 --> 00:27:49,876 Allez. 572 00:27:51,253 --> 00:27:53,004 Bon, mon grand. 573 00:27:53,088 --> 00:27:55,841 On va te border. 574 00:27:55,924 --> 00:27:57,968 J'ai l'impression que je vais... 575 00:27:58,051 --> 00:27:59,636 Tes chaussures. 576 00:28:01,680 --> 00:28:02,764 Je vais peut-être... 577 00:28:02,848 --> 00:28:06,810 Je veux juste me coucher et regarder Armed and Dangerous. 578 00:28:06,893 --> 00:28:08,061 Je l'ai jeté ? 579 00:28:08,144 --> 00:28:09,938 Oui, tu as tout jeté. 580 00:28:10,647 --> 00:28:11,940 Pourquoi ? 581 00:28:12,023 --> 00:28:13,775 Oh, bon sang. Merci. 582 00:28:13,859 --> 00:28:15,486 Pourquoi j'ai fait ça ? 583 00:28:15,569 --> 00:28:16,862 Je suis... 584 00:28:18,364 --> 00:28:20,949 J'ai pété un câble devant toi, chez Natalie, 585 00:28:21,032 --> 00:28:23,285 je suis super gêné. 586 00:28:23,369 --> 00:28:26,580 Je suis une pro pour foutre la merde. Tu n'as pas à être gêné. 587 00:28:28,624 --> 00:28:32,002 J'ai toujours rêvé que quelqu'un me dise ça, 588 00:28:33,587 --> 00:28:34,921 c'est très gentil. Merci. 589 00:28:36,382 --> 00:28:39,718 Traîner ensemble, c'était sympa, non ? 590 00:28:39,801 --> 00:28:41,387 On s'est bien amusés. 591 00:28:41,470 --> 00:28:45,266 Normalement, je déteste rencontrer des gens, mais pas toi. 592 00:28:47,851 --> 00:28:49,353 Je peux avoir ton numéro ? 593 00:28:49,436 --> 00:28:50,479 Bien sûr. Allons-y. 594 00:28:50,562 --> 00:28:51,730 Tu n'es pas obligée. 595 00:28:51,813 --> 00:28:53,690 - Non, c'est bon. - Mais... 596 00:28:53,774 --> 00:28:54,816 Ça pourrait être sympa. 597 00:28:54,900 --> 00:28:57,152 MON PROFIL 598 00:28:57,236 --> 00:29:00,113 MICKEY - ENREGISTRER 599 00:29:01,407 --> 00:29:02,574 Voilà. 600 00:29:04,451 --> 00:29:05,494 Salut. 601 00:29:05,577 --> 00:29:06,912 Salut. Pardon pour... 602 00:29:13,794 --> 00:29:14,878 Gus-Gus ! 603 00:29:15,421 --> 00:29:17,673 J'ai le même tapis en orange. 604 00:29:18,465 --> 00:29:20,467 Je le voulais en orange. 605 00:29:25,806 --> 00:29:27,349 Bonne nuit, drôle de bonhomme. 606 00:29:29,518 --> 00:29:31,812 Allez, Fluffy. 607 00:29:31,895 --> 00:29:33,188 Fluffy ! 608 00:29:36,317 --> 00:29:37,401 Coucou, Fluffy. 609 00:29:37,484 --> 00:29:38,944 C'est quoi, ce film ? 610 00:29:39,027 --> 00:29:42,030 Armed and Dangerous. Lui, c'est John Candy. 611 00:29:42,113 --> 00:29:43,239 Qui ça ? 612 00:29:44,240 --> 00:29:45,784 Tu as vu L'Oncle Buck ? 613 00:29:45,867 --> 00:29:46,993 Non. 614 00:29:48,495 --> 00:29:49,705 Bonjour les vacances ? 615 00:29:49,788 --> 00:29:50,872 Connais pas. 616 00:29:51,540 --> 00:29:53,542 Un Ticket pour deux ? 617 00:29:53,625 --> 00:29:54,835 Pas vu. 618 00:29:56,420 --> 00:29:58,088 - Splash ? - Bien sûr. 619 00:29:58,171 --> 00:30:00,966 C'est le gars qui se prend la balle dans l'entrejambe. 620 00:30:01,049 --> 00:30:02,926 Il est génial ! 621 00:30:04,470 --> 00:30:06,930 Hé, je l'ai ! 622 00:30:09,224 --> 00:30:11,267 Comment tu connais ce film ? 623 00:30:11,352 --> 00:30:12,686 Gus m'en a parlé. 624 00:30:12,769 --> 00:30:14,855 Il dit qu'il a été filmé dans le coin. 625 00:31:42,443 --> 00:31:43,444 Adaptation : Arielle Besson, Deluxe