1 00:00:06,048 --> 00:00:08,008 UNE SÉRIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:52,427 --> 00:00:56,890 Salut, c'est Gus (le mec aux Blu-ray). 3 00:01:19,955 --> 00:01:25,585 Salut Mickey. Tu te rappelles quand tu as dû me border ? 4 00:01:25,669 --> 00:01:28,338 TROP BIZARRE ! 5 00:01:41,810 --> 00:01:43,520 Encore cinq secondes. 6 00:01:43,603 --> 00:01:45,522 - Tiens. - Merci. 7 00:01:46,439 --> 00:01:47,941 J'adore cette vidéo. 8 00:01:48,025 --> 00:01:50,944 Tu pensais faire ça ? On pourrait le faire ensemble. 9 00:01:52,320 --> 00:01:54,823 Non. Ça a l'air trop fatigant. 10 00:01:54,907 --> 00:01:57,826 C'est vrai. C'est super fatigant, quand tu le fais. 11 00:01:57,910 --> 00:01:59,494 Coup de pied, allez ! 12 00:01:59,995 --> 00:02:03,123 Par contre, je vais me masturber en y repensant. Y a pas de doute. 13 00:02:15,093 --> 00:02:17,304 Salut c'est Gus. 14 00:02:19,848 --> 00:02:22,100 Salut c'est Gus. Ça roule ? 15 00:02:29,024 --> 00:02:31,609 Salut c'est Gus. Ça roule ? 16 00:02:35,155 --> 00:02:36,489 Quand j'étais petit, 17 00:02:36,573 --> 00:02:38,491 j'ai entendu parler du sexe à cause du sida. 18 00:02:38,575 --> 00:02:40,327 Donc le sexe me faisait très peur. 19 00:02:40,410 --> 00:02:43,205 Après, quand j'étais ado, le Président 20 00:02:43,288 --> 00:02:46,291 - a fait scandale à cause d'une pipe... - Reprends-toi, merde. 21 00:02:46,374 --> 00:02:47,375 ...en avoir honte. 22 00:02:47,459 --> 00:02:50,128 À la fac, on avait accès au porno sur Internet, 23 00:02:50,212 --> 00:02:52,422 donc le sexe ne me paraissait pas nécessaire. 24 00:02:52,505 --> 00:02:56,634 Qu'est-ce que vous entendez par : "C'est Natalie qui m'a le plus apprécié" ? 25 00:02:56,719 --> 00:02:59,637 Je pense qu'il existe cinq catégories différentes. 26 00:03:02,349 --> 00:03:03,600 Bonjour, Clay. 27 00:03:12,985 --> 00:03:15,445 LA SAISON DES SORCIÈRES... EST ARRIVÉE 28 00:03:22,828 --> 00:03:24,621 C'est bon. Bordel ! 29 00:03:32,880 --> 00:03:34,214 Putain ! 30 00:03:34,297 --> 00:03:36,133 Qu'est-ce que vous foutiez ? 31 00:03:36,216 --> 00:03:39,052 Désolée. J'écrivais un SMS. 32 00:03:39,136 --> 00:03:40,929 Vous êtes pas censée faire ça ! 33 00:03:41,013 --> 00:03:42,472 Je sais. Excusez-moi. 34 00:03:42,555 --> 00:03:45,726 J'étais arrêtée, et ce connard a klaxonné, j'ai paniqué et... 35 00:03:45,809 --> 00:03:48,520 J'ai pas le temps. Vous auriez pu tuer quelqu'un. 36 00:03:48,603 --> 00:03:50,313 Bordel ! Je sais. 37 00:03:50,397 --> 00:03:52,399 Je le ferai plus. Désolée. 38 00:03:52,482 --> 00:03:54,359 Allons voir les dégâts. 39 00:03:54,442 --> 00:03:55,944 - C'est ça, allons-y. - Oui. 40 00:03:57,529 --> 00:03:58,696 Putain ! 41 00:03:59,948 --> 00:04:02,075 Je crois qu'il y en a pas. C'est bon ! 42 00:04:02,159 --> 00:04:04,077 - Bonne journée, merci. - Vous foutez quoi ? 43 00:04:25,891 --> 00:04:28,601 Je m'en lasse pas #tropmignon #douche #notrechat ! 44 00:04:28,685 --> 00:04:29,853 #enboucle #marrant #dingue 45 00:04:33,982 --> 00:04:36,193 - C'est marrant, non ? - Oui, très. 46 00:04:38,361 --> 00:04:39,362 Ça va ? 47 00:04:39,446 --> 00:04:41,573 On commence les cours ? On s'y met ? 48 00:04:41,656 --> 00:04:44,367 Encore une. Regarde ce chien. Oh, mon Dieu. 49 00:04:44,451 --> 00:04:46,954 Oui, c'est très drôle. 50 00:04:47,037 --> 00:04:50,958 Bon. Allez, on commence les cours ? 51 00:04:51,041 --> 00:04:52,250 Encore une ? 52 00:04:52,334 --> 00:04:56,629 Bon. Encore une, et après, les cours, d'accord ? 53 00:04:56,713 --> 00:04:57,840 Quoi ? 54 00:04:57,923 --> 00:05:00,050 - C'est une chèvre. - Quoi ? 55 00:05:00,133 --> 00:05:02,052 - Quoi ? - Quoi ? 56 00:05:02,135 --> 00:05:03,136 Quoi ? 57 00:05:03,220 --> 00:05:04,221 Allez, encore une. 58 00:05:04,304 --> 00:05:06,890 Arya, il y en a une quarantaine, là. 59 00:05:06,974 --> 00:05:09,977 On devrait commencer les cours. 60 00:05:10,727 --> 00:05:13,021 Allez. Tu dois te préparer pour... 61 00:05:13,981 --> 00:05:16,774 Tu dois te préparer pour l'ERB. 62 00:05:16,859 --> 00:05:17,943 C'est quoi ? 63 00:05:18,026 --> 00:05:20,528 Arya, on en parle depuis deux semaines. 64 00:05:20,612 --> 00:05:24,074 L'ERB... L'examen d'État que tu dois passer aujourd'hui. 65 00:05:24,157 --> 00:05:27,494 Une minute. J'ai bossé toute la matinée. Je suis fatiguée. 66 00:05:27,577 --> 00:05:29,162 Je comprends. C'est très bien. 67 00:05:29,246 --> 00:05:30,663 Mais... 68 00:05:30,747 --> 00:05:32,916 ils vont te rappeler dans 45 minutes. 69 00:05:33,000 --> 00:05:34,709 Tu me prends en photo pour mon Instagram ? 70 00:05:38,255 --> 00:05:40,757 D'accord, on fait ça vite fait. 71 00:05:40,840 --> 00:05:42,842 On prend une photo et après, on attaque. 72 00:05:42,926 --> 00:05:45,095 Allez. 73 00:05:45,178 --> 00:05:46,846 Attends voir. 74 00:05:46,930 --> 00:05:49,682 Prends-en deux, pour mon compte privé et public. 75 00:05:49,766 --> 00:05:50,934 Tu en as deux ? 76 00:05:51,018 --> 00:05:52,560 Chanmé. 77 00:05:52,644 --> 00:05:53,811 À fond. 78 00:05:53,896 --> 00:05:55,230 Tu sais ce que ça veut dire ? 79 00:05:55,313 --> 00:05:57,649 "Chanmé" ? Non, aucune idée. 80 00:05:59,401 --> 00:06:02,070 Une. Ça y est. Et d'une. 81 00:06:04,072 --> 00:06:05,865 Tu peux enlever tes cheveux de ton visage ? 82 00:06:06,741 --> 00:06:09,452 - Pourquoi ? C'est fait exprès. - Ah bon ? 83 00:06:09,536 --> 00:06:11,746 Je préfère mes cheveux à mon visage, aujourd'hui. 84 00:06:11,829 --> 00:06:14,917 D'accord. Donc... Pas de problème. 85 00:06:16,084 --> 00:06:20,338 Quelle belle photo de tes cheveux recouvrant ton visage. 86 00:06:20,422 --> 00:06:21,965 Magnifique. Allez. 87 00:06:22,049 --> 00:06:24,426 Tu as vu la choré pour mon cours de danse ? 88 00:06:24,509 --> 00:06:26,261 Vite fait. Assieds-toi. 89 00:06:27,845 --> 00:06:29,932 D'accord, Arya, mais fais vite. 90 00:06:30,015 --> 00:06:32,059 Tu es prêt ? 91 00:06:48,533 --> 00:06:49,784 C'est bon, Arya. 92 00:06:57,459 --> 00:06:59,336 Arya, elle dure combien de temps ? 93 00:06:59,419 --> 00:07:01,796 Tu pourrais ne pas m'interrompre ? 94 00:07:02,380 --> 00:07:04,341 Maintenant, je dois recommencer. 95 00:07:04,424 --> 00:07:06,093 - Du début ? - Oui. 96 00:07:06,176 --> 00:07:07,385 Pas de là où tu en étais ? 97 00:07:07,469 --> 00:07:10,263 Je te demande pas la Lune. Juste de me regarder danser. 98 00:07:10,347 --> 00:07:11,598 - D'accord. - C'est pas dur. 99 00:07:24,361 --> 00:07:26,989 Je viens de croiser Snoop Dogg au mexicain 100 00:07:32,785 --> 00:07:35,205 Je ne veux pas que les sorcières soient invisibles. 101 00:07:35,705 --> 00:07:37,707 Qui a dit qu'elles pouvaient faire ça ? 102 00:07:37,790 --> 00:07:40,335 Inventez pas des nouveaux pouvoirs sans m'en parler. 103 00:07:40,418 --> 00:07:42,670 Non... Ça ne me plaisait pas trop. 104 00:07:42,754 --> 00:07:45,840 Je peux juste dire que ce qui me plaît, avec l'invisibilité, 105 00:07:45,923 --> 00:07:49,261 c'est que c'est une métaphore très forte 106 00:07:49,344 --> 00:07:54,891 parce que, dans les années 1950, les femmes se sentaient invisibles. 107 00:07:54,975 --> 00:07:58,020 Wyatt, je sais. Je comprends. 108 00:07:58,103 --> 00:08:00,605 Mais on peut pas sortir de nouveaux pouvoirs, 109 00:08:00,688 --> 00:08:02,815 sinon, elles finiront par aller sur la Lune 110 00:08:02,899 --> 00:08:04,734 ou voyager dans le temps. 111 00:08:04,817 --> 00:08:08,446 Je pense que, si elles peuvent déjà faire disparaître des objets... 112 00:08:08,530 --> 00:08:10,823 Pardon, tu continues à soutenir l'invisibilité ? 113 00:08:10,907 --> 00:08:11,949 J'ai jamais aimé ça. 114 00:08:12,034 --> 00:08:14,494 On n'est pas dans Les 4 Fantastiques, Wyatt, pigé ? 115 00:08:14,577 --> 00:08:15,578 Accepte mon refus. 116 00:08:16,579 --> 00:08:18,790 Quel pouvoir les sorcières pourraient avoir ? 117 00:08:21,209 --> 00:08:25,255 Elles pourraient s'adresser aux morts pour leur demander de l'aide ? 118 00:08:26,339 --> 00:08:28,800 Qu'est-ce qui se passe, là ? 119 00:08:28,883 --> 00:08:31,761 Comme des zombies ? C'est la direction qu'on prend ? 120 00:08:31,844 --> 00:08:33,888 Non, pas comme des zombies. 121 00:08:33,971 --> 00:08:37,184 Comme si elles parlaient aux esprits, comme du spiritisme. 122 00:08:37,267 --> 00:08:38,768 Pourquoi il fait des propositions ? 123 00:08:38,851 --> 00:08:42,730 Je ne sais pas pourquoi... Elle me regardait, et je me suis dit... 124 00:08:43,606 --> 00:08:45,025 Tu as d'autres idées ? 125 00:08:45,108 --> 00:08:47,027 On fait une pause de dix minutes. 126 00:08:47,110 --> 00:08:48,611 Et pas 20 minutes. 127 00:08:56,786 --> 00:08:58,538 Alors, Gus... 128 00:08:58,621 --> 00:09:00,165 Arya passe un examen, aujourd'hui ? 129 00:09:00,248 --> 00:09:03,293 Oui, l'ERB, un examen d'État. 130 00:09:04,461 --> 00:09:07,964 Et Len m'a dit que si elle échoue à nouveau, 131 00:09:08,048 --> 00:09:09,924 elle ne pourra plus tourner pendant un mois. 132 00:09:10,007 --> 00:09:12,344 Trente jours ouvrables. 133 00:09:12,427 --> 00:09:13,928 Ça ferait plus d'un mois... 134 00:09:14,011 --> 00:09:16,723 Oui. Mais ça, c'est impossible. 135 00:09:16,806 --> 00:09:19,601 Les six prochains épisodes se concentrent sur Arya. 136 00:09:19,684 --> 00:09:21,936 Son personnage a ses premières règles, 137 00:09:22,019 --> 00:09:25,523 et donc ses pouvoirs magiques commencent à apparaître. 138 00:09:25,607 --> 00:09:27,734 C'est sympa. C'est une bonne idée. 139 00:09:27,817 --> 00:09:31,529 Sans Arya, tout le planning de la production est foutu. 140 00:09:31,613 --> 00:09:34,074 Vous ne pourriez pas adapter le tournage... 141 00:09:34,157 --> 00:09:37,285 Ou tu pourrais faire ton boulot... 142 00:09:37,369 --> 00:09:39,329 et t'assurer qu'elle réussisse un simple examen. 143 00:09:39,412 --> 00:09:40,705 Bien sûr... Désolé. 144 00:09:40,788 --> 00:09:42,915 - Je n'aurais pas dû dire ça. - Ne t'excuse pas. 145 00:09:42,999 --> 00:09:45,460 Ce qui m'intéresse, c'est qu'elle réussisse. 146 00:09:45,543 --> 00:09:48,588 Tu dois me promettre qu'Arya réussira cet examen. 147 00:09:48,671 --> 00:09:51,758 J'aimerais beaucoup pouvoir te le promettre, 148 00:09:51,841 --> 00:09:54,261 mais il faut encore qu'elle passe l'examen. 149 00:09:54,344 --> 00:09:55,345 En fait... 150 00:09:55,428 --> 00:09:57,639 j'ai beaucoup de mal à l'obliger à se concentrer, 151 00:09:57,722 --> 00:09:59,432 et je pense que c'est... 152 00:09:59,516 --> 00:10:01,601 parce qu'elle doit être sur le plateau très tôt. 153 00:10:01,684 --> 00:10:04,271 Tu me dis ça comme si ça m'intéressait. 154 00:10:04,354 --> 00:10:08,275 Je vais pas résoudre le problème pour toi. C'est une gamine. Elle va à l'école. 155 00:10:08,358 --> 00:10:10,777 C'est pas moi, la prof. C'est pas mes affaires. 156 00:10:10,860 --> 00:10:13,070 - D'accord. - Je t'aime bien. 157 00:10:13,155 --> 00:10:15,031 - Moi aussi. - Mais si elle échoue à l'examen, 158 00:10:15,115 --> 00:10:16,616 je serai obligée de te virer. 159 00:10:17,284 --> 00:10:18,951 Arya réussira l'examen, promis. 160 00:10:19,035 --> 00:10:20,245 Parfait. 161 00:10:21,371 --> 00:10:23,706 Tu sais, je pensais à cette histoire... 162 00:10:23,790 --> 00:10:26,042 de spiritisme pour la prochaine saison. 163 00:10:26,126 --> 00:10:28,420 - Ah oui ? - Oui, j'y pensais. 164 00:10:28,503 --> 00:10:30,213 C'est génial. 165 00:10:30,297 --> 00:10:33,216 Si tu veux que je vienne proposer des idées, 166 00:10:33,300 --> 00:10:34,384 je serai ravi de le faire. 167 00:10:34,467 --> 00:10:35,635 Oui, peut-être. 168 00:10:35,718 --> 00:10:36,886 - Génial. - Très bien. 169 00:10:36,969 --> 00:10:39,096 Tu peux fermer la porte en sortant ? 170 00:10:40,682 --> 00:10:44,018 J'ai dit : "Pourquoi tu verrouilles ton téléphone si tu as rien à cacher ?" 171 00:10:44,101 --> 00:10:46,271 Ryan, vous faites confiance à votre femme ? 172 00:10:47,939 --> 00:10:50,733 On a tous besoin de notre intimité numérique, Ryan. 173 00:10:50,817 --> 00:10:52,985 Ce que je fais sur Internet ne vous regarde pas. 174 00:10:53,069 --> 00:10:56,156 Je ne trompe personne pour autant. Je suis juste un être humain. 175 00:10:57,199 --> 00:11:00,327 D'ici là, ne touchez plus au téléphone de votre femme. 176 00:11:00,410 --> 00:11:01,494 D'accord, Ryan ? 177 00:11:02,787 --> 00:11:03,788 LISA MARIÉE - LITS SÉPARÉS 178 00:11:03,871 --> 00:11:05,373 On fait une pause. Ensuite, 179 00:11:05,457 --> 00:11:11,087 nous parlerons avec Lisa, qui pense que deux lits valent mieux qu'un. 180 00:11:12,129 --> 00:11:14,591 À tout de suite, dans La Mécanique du cœur. 181 00:11:14,674 --> 00:11:19,053 La prochaine auditrice a 45 ans. Elle est du Colorado. Elle a deux enfants. 182 00:11:19,136 --> 00:11:20,137 Tu veux quelque chose ? 183 00:11:20,222 --> 00:11:22,682 - Non, merci. Assieds-toi. - D'accord. 184 00:11:25,142 --> 00:11:26,644 Comment ça va, Mickey ? 185 00:11:26,728 --> 00:11:28,521 - Bien. - Ah oui ? 186 00:11:28,605 --> 00:11:30,147 Merci de remplacer Rob, aujourd'hui. 187 00:11:30,232 --> 00:11:32,024 Tu me connais. Je sais tout faire. 188 00:11:32,108 --> 00:11:35,152 - Je te connais. - Son remplaçant commence demain, 189 00:11:35,237 --> 00:11:36,238 - donc c'est bon. - Oui. 190 00:11:36,321 --> 00:11:40,116 Tu m'as fait passer de très bons appels aujourd'hui, 191 00:11:40,199 --> 00:11:43,119 mais tu sais de qui j'aimerais recevoir un appel ? 192 00:11:43,202 --> 00:11:44,329 De Mickey. 193 00:11:44,412 --> 00:11:46,831 Je pourrais l'écouter et lui donner des conseils. 194 00:11:46,914 --> 00:11:48,416 Merci, mais... 195 00:11:48,500 --> 00:11:52,128 Allez. Qu'est-ce qui te chiffonne ? C'est à cause du boulot ? 196 00:11:52,211 --> 00:11:53,921 Tu es fâchée d'avoir dû virer Rob ? 197 00:11:54,005 --> 00:11:55,172 Non ! 198 00:11:57,216 --> 00:12:00,011 Tant mieux. Comment il l'a pris ? 199 00:12:00,094 --> 00:12:01,263 Pas très bien. 200 00:12:01,346 --> 00:12:02,680 - Il était plutôt furieux. - Oui. 201 00:12:02,764 --> 00:12:05,350 Oui. Je m'en suis douté. 202 00:12:05,433 --> 00:12:08,060 J'ai reçu des e-mails alcoolisés vers 5 h du matin. 203 00:12:08,144 --> 00:12:10,438 Il m'a envoyé une vidéo de l'État islamique. 204 00:12:10,522 --> 00:12:13,983 Rob est quelqu'un de très hostile. Désolé s'il t'a pourri ton week-end. 205 00:12:14,066 --> 00:12:15,234 Il ne me l'a pas pourri. 206 00:12:15,318 --> 00:12:18,530 J'ai eu des problèmes avec Eric, mais c'est fini. 207 00:12:18,613 --> 00:12:21,533 - Eric. Que de rebondissements. - Non, mais c'est mieux. 208 00:12:21,616 --> 00:12:23,660 C'est fini. Ça va beaucoup mieux. 209 00:12:24,494 --> 00:12:26,413 Tu sais ce que tu as de mieux à faire ? 210 00:12:27,914 --> 00:12:29,416 N'essaie pas d'aller mieux. 211 00:12:29,999 --> 00:12:31,668 Ressens ce que tu dois ressentir. 212 00:12:31,751 --> 00:12:34,712 Aujourd'hui, demain, laisse venir les choses. 213 00:12:34,796 --> 00:12:39,091 Peut-être qu'il s'est passé quelque chose de positif. 214 00:12:39,175 --> 00:12:42,554 Peut-être que tu avais besoin... 215 00:12:42,637 --> 00:12:45,723 de faire de la place dans ton cœur pour quelque chose de mieux. 216 00:12:47,016 --> 00:12:48,518 Quelque chose d'autre. 217 00:12:51,688 --> 00:12:53,898 - Tu dois y retourner. - Oui. 218 00:13:00,322 --> 00:13:02,699 Donc je me tape cette fille et, d'un coup, 219 00:13:02,782 --> 00:13:04,283 les cadres tombent du mur. 220 00:13:04,367 --> 00:13:06,411 Je pensais être une bête, mais c'était un tremblement de terre. 221 00:13:06,494 --> 00:13:07,912 Il y a du lactose dedans ? 222 00:13:07,995 --> 00:13:09,622 Non, ni lactose ni gluten. 223 00:13:09,706 --> 00:13:10,748 Je fais gaffe. 224 00:13:10,832 --> 00:13:12,208 L'autre jour, il contenait du yaourt. 225 00:13:12,291 --> 00:13:15,462 C'était l'autre jour. Aujourd'hui, je fais gaffe. 226 00:13:21,676 --> 00:13:24,303 Je ne t'envie pas. Elle est pourrie gâtée. 227 00:13:24,387 --> 00:13:26,389 Elle n'est pas méchante. 228 00:13:26,473 --> 00:13:28,182 Comment ça ? C'est une prima donna 229 00:13:28,265 --> 00:13:29,684 qui boit que des trucs verts. 230 00:13:29,767 --> 00:13:31,268 Qui boit ça à 12 ans ? 231 00:13:31,353 --> 00:13:33,270 - Oui. - Et le jus d'orange ? 232 00:13:33,355 --> 00:13:35,857 Je sais. J'ai la trentaine et j'en bois même pas. 233 00:13:35,940 --> 00:13:37,859 - J'adorerais du jus d'orange. - Moi aussi. 234 00:13:37,942 --> 00:13:39,068 - Tu en as ? - Non ! 235 00:13:39,151 --> 00:13:41,529 Achètes-en. Ça manque de jus d'orange. 236 00:13:41,613 --> 00:13:43,490 - Ouais, peut-être. - Oui. 237 00:13:44,281 --> 00:13:45,450 Hé, je crois... 238 00:13:45,533 --> 00:13:48,077 Je crois que je peux l'aider à réussir son exam. Sérieux. 239 00:13:48,160 --> 00:13:51,748 Ou plutôt, j'espère, sinon Susan me prendra pour un loser, 240 00:13:51,831 --> 00:13:53,833 et elle ne lira jamais mon script. 241 00:13:53,916 --> 00:13:55,543 Carrément. Quel script ? 242 00:13:55,627 --> 00:13:58,463 Un épisode de la série, 243 00:13:58,546 --> 00:14:00,047 personne ne me l'a demandé, 244 00:14:00,131 --> 00:14:03,134 mais c'est juste un exemple pour montrer ce que je sais faire. 245 00:14:03,217 --> 00:14:04,844 Tu sais, ça pourrait marcher. 246 00:14:04,927 --> 00:14:06,303 Ma tante déteste les scénaristes. 247 00:14:06,388 --> 00:14:08,598 Elle dit tout le temps qu'ils la font chier. 248 00:14:08,681 --> 00:14:11,476 Oui, ta tante est sans pitié, c'est vrai. 249 00:14:11,559 --> 00:14:13,436 Je sais. C'est pour ça que je lui parle jamais. 250 00:14:13,520 --> 00:14:15,980 Elle m'a obtenu ce job, et je garde mes distances. 251 00:14:16,063 --> 00:14:17,482 C'est bien. Excellente idée. 252 00:14:17,565 --> 00:14:19,442 - Un problème de téléphone ? - Quoi ? 253 00:14:19,526 --> 00:14:21,152 Tu n'arrêtes pas de le regarder. 254 00:14:21,235 --> 00:14:24,614 Je regarde mes SMS, parce que... 255 00:14:24,697 --> 00:14:26,408 j'ai rencontré une fille, et depuis... 256 00:14:26,491 --> 00:14:29,369 - On a passé un bon moment ensemble. - Ah oui ? 257 00:14:29,452 --> 00:14:30,453 Tu veux voir une photo ? 258 00:14:30,537 --> 00:14:31,579 Ou ça craint ? 259 00:14:31,663 --> 00:14:32,997 Montre-moi de quoi on parle. 260 00:14:33,080 --> 00:14:35,082 - Elle s'appelle Mickey. - Putain, mec ! 261 00:14:35,166 --> 00:14:37,835 Elle est canon. C'est flou, mais elle est canon. 262 00:14:37,919 --> 00:14:39,504 Comme la femme de Dax Shepard. 263 00:14:39,587 --> 00:14:40,963 La fille de La Reine des neiges. 264 00:14:41,047 --> 00:14:43,299 Comment elle s'appelle ? Ildrus ? Susan ? 265 00:14:43,383 --> 00:14:44,717 - Oui. Un canon. - Je sais pas. 266 00:14:44,801 --> 00:14:47,637 Oui, mais je sais pas trop. 267 00:14:47,720 --> 00:14:49,514 J'y suis peut-être allé un peu fort. 268 00:14:49,597 --> 00:14:52,392 Paniquer fera qu'empirer les choses. Elle va t'écrire. 269 00:14:52,475 --> 00:14:55,770 - Tu lui as envoyé quoi ? - J'ai écrit : "Ça roule ?" 270 00:14:55,853 --> 00:14:57,689 - Juste "Ça roule" ? - Point d'interrogation. 271 00:14:57,772 --> 00:14:59,023 "Ça roule ?" Parfait. 272 00:14:59,106 --> 00:15:00,900 J'ai tombé des tonnes de filles avec ça. 273 00:15:00,983 --> 00:15:02,402 Elle t'écrira. T'inquiète. 274 00:15:02,485 --> 00:15:04,404 Parce que j'ai tendance à abuser... 275 00:15:04,487 --> 00:15:05,988 J'envoie une tonne de SMS, 276 00:15:06,072 --> 00:15:08,741 et je finis par envoyer un pavé, tu vois ? 277 00:15:08,825 --> 00:15:09,867 Et ça, c'est pas bon. 278 00:15:09,951 --> 00:15:13,162 Rien de tel qu'un pavé pour assécher un vagin, mec. 279 00:15:20,336 --> 00:15:22,464 "Qui baise comme un lapin ? Pas vous ? 280 00:15:22,547 --> 00:15:26,133 Découvrez pourquoi, tous les vendredis, avec le docteur Greg." 281 00:15:26,217 --> 00:15:27,259 Parfait. Le quatrième. 282 00:15:27,343 --> 00:15:31,263 "Les carreaux, les pois, l'infidélité, la codépendance, vous avez deviné. 283 00:15:31,347 --> 00:15:32,890 On parle motifs, demain, 284 00:15:32,974 --> 00:15:35,184 dans La Mécanique du cœur avec le docteur Greg." 285 00:15:35,267 --> 00:15:37,228 C'est ridicule. Qui a écrit ça ? 286 00:15:37,311 --> 00:15:38,438 Celui-là, c'est moi. 287 00:15:38,521 --> 00:15:40,356 Bien trouvé. 288 00:15:40,440 --> 00:15:41,691 Et le dernier. 289 00:15:41,774 --> 00:15:44,235 "Vous avez trop arrosé le départ de vos potes décédés ? 290 00:15:44,318 --> 00:15:47,655 Comment faire face à la perte d'un ami sans sacrifier votre sobriété. 291 00:15:47,739 --> 00:15:48,906 Mercredi prochain, 292 00:15:48,990 --> 00:15:50,867 dans La Mécanique du cœur avec le docteur Greg." 293 00:15:50,950 --> 00:15:54,454 Cool. J'ajouterai un peu de musique et on sera bons. 294 00:15:54,537 --> 00:15:57,414 Parfait. Très bien. 295 00:15:59,416 --> 00:16:01,418 On s'amuse bien, tous les deux, non ? 296 00:16:03,087 --> 00:16:05,840 C'est bien qu'on puisse discuter du boulot ou d'Eric, 297 00:16:05,923 --> 00:16:07,759 de ruptures, tout ça. 298 00:16:07,842 --> 00:16:12,179 Ma dernière relation a été terrible. Elle était extrêmement malsaine. 299 00:16:12,263 --> 00:16:16,183 J'aime laisser les gens exprimer leur vraie nature, tu vois ? 300 00:16:16,267 --> 00:16:19,020 Elle voulait se définir à travers moi, que je sois son papa. 301 00:16:19,103 --> 00:16:21,272 Je rentrais du boulot le soir, 302 00:16:21,355 --> 00:16:23,315 et elle disait se sentir abandonnée. 303 00:16:23,399 --> 00:16:24,609 Je dois être trop généreux. 304 00:16:24,692 --> 00:16:27,194 Vous n'étiez pas faits l'un pour l'autre. 305 00:16:27,278 --> 00:16:30,239 On était incompatibles sexuellement. J'aime le sexe, et pas elle. 306 00:16:32,492 --> 00:16:34,410 Qu'est-ce qui s'est passé avec Eric ? 307 00:16:35,578 --> 00:16:38,790 Je crois qu'il aimait la cocaïne plus qu'il ne m'aimait, moi. 308 00:16:43,586 --> 00:16:44,796 C'est très marrant. 309 00:16:49,008 --> 00:16:50,510 La vie, c'est dingue, quand même. 310 00:16:52,178 --> 00:16:54,430 Tu ne vois personne, et je ne vois personne. 311 00:16:55,347 --> 00:16:58,643 Je me dis : "Je ne sortirais jamais avec une collègue. Mauvaise idée." 312 00:16:58,726 --> 00:17:01,563 Oui, super mauvaise idée. 313 00:17:02,689 --> 00:17:06,192 Et puis, je me dis qu'un jour, peut-être, si... 314 00:17:06,275 --> 00:17:08,402 on travaillait pour des radios différentes, 315 00:17:08,485 --> 00:17:11,072 peut-être que ça pourrait arriver. 316 00:17:12,782 --> 00:17:14,659 Désolée, je ne te suis pas. 317 00:17:14,742 --> 00:17:19,872 Est-ce que ce boulot vaut la peine de ne pas tenter notre chance ? 318 00:17:21,290 --> 00:17:23,292 Peut-être qu'on devrait partir, tous les deux. 319 00:17:23,375 --> 00:17:24,544 Je rigole. 320 00:17:25,461 --> 00:17:28,631 Ou juste un des deux part ? Je déconne. 321 00:17:30,717 --> 00:17:31,968 Je suis très flattée. 322 00:17:33,469 --> 00:17:35,346 Je vais voir où en sont les spots. 323 00:17:36,513 --> 00:17:38,432 Je devrais peut-être démissionner ? 324 00:17:38,515 --> 00:17:41,393 Non, tu dis n'importe quoi. Bon sang. 325 00:17:41,477 --> 00:17:43,437 Je sais, mais il me virera de toute façon. 326 00:17:43,520 --> 00:17:45,314 Le docteur Greg ne va pas te virer. 327 00:17:45,397 --> 00:17:49,026 Si. S'il me fait du gringue et que j'en fais pas autant, 328 00:17:49,110 --> 00:17:51,738 dans huit semaines, je vais renverser du café en réunion, 329 00:17:51,821 --> 00:17:53,948 et il va me virer. C'est déjà arrivé. 330 00:17:54,031 --> 00:17:57,660 Merde. Y a pas plus chtarbé qu'un psy. 331 00:17:57,744 --> 00:17:59,912 - Ils sont dingues. - Je sais. 332 00:17:59,996 --> 00:18:01,831 Il t'a invitée à sortir ? 333 00:18:03,916 --> 00:18:06,836 Quoi, alors... Il veut que tu le suces ? 334 00:18:06,919 --> 00:18:10,590 - Encore pire. Je lui plais. - Non. 335 00:18:10,673 --> 00:18:14,093 - Si. Je lui plais, mais il me plaît pas. - Je suis désolé. 336 00:18:14,176 --> 00:18:17,764 Il va trouver une excuse pour me virer, et je devrai partir. 337 00:18:17,847 --> 00:18:20,182 Il a fait la même chose à Melanie et à Jane. 338 00:18:20,266 --> 00:18:22,977 J'ai croisé Jane. Elle bosse dans un restau mexicain. 339 00:18:23,060 --> 00:18:24,646 Elle fait dix ans de plus. 340 00:18:24,729 --> 00:18:26,272 Oh, merde. 341 00:18:26,355 --> 00:18:29,066 Il paraît que Melanie est partie en Arizona. 342 00:18:29,150 --> 00:18:33,029 Elle a posté une photo sur Facebook, où elle arrose un cactus. C'est triste. 343 00:18:33,112 --> 00:18:35,322 Je peux pas faire ça. Bordel. 344 00:18:35,406 --> 00:18:38,492 Je suis trop endettée pour démissionner, même si je le voulais. 345 00:18:38,575 --> 00:18:41,328 Tu peux pas perdre ton job. C'est une super place. 346 00:18:41,412 --> 00:18:43,956 Les horaires sont géniaux. C'est la belle vie. 347 00:18:44,040 --> 00:18:45,917 On passe notre temps assis à rien faire. 348 00:18:46,000 --> 00:18:48,419 Ils s'en foutent si les pauses clopes s'éternisent. 349 00:18:48,502 --> 00:18:50,755 Ici, ils sont cool avec les gens comme nous. 350 00:18:51,839 --> 00:18:53,507 Putain. 351 00:18:53,590 --> 00:18:55,301 Reste. On est une famille. 352 00:18:57,261 --> 00:18:59,180 Trop visqueux. Sans vouloir vous offenser. 353 00:18:59,263 --> 00:19:01,390 Super. Très bien. 354 00:19:01,473 --> 00:19:04,852 Quels autres mots utiliseriez-vous pour décrire le goût de la viande ? 355 00:19:04,936 --> 00:19:05,937 Du jambon. 356 00:19:06,020 --> 00:19:07,146 VISQUEUX 357 00:19:07,229 --> 00:19:09,190 Caoutchouteux. Laiteux. Gluant. 358 00:19:09,273 --> 00:19:11,734 - Très bien... - Mince. Dégueu. J'en voulais pas. 359 00:19:11,818 --> 00:19:13,653 Oui, et il y a... 360 00:19:13,736 --> 00:19:15,905 des espèces de petites veines de cochon. 361 00:19:15,988 --> 00:19:19,491 Vous savez d'où ça vient ? On élève ces animaux pour les tuer. 362 00:19:19,575 --> 00:19:22,870 Ces animaux n'ont pas d'intelligence. Ils mangent et ils chient. 363 00:19:22,954 --> 00:19:25,247 Dieu les a créés pour qu'on les tue et qu'on les mange. 364 00:19:25,331 --> 00:19:28,334 Je vois, mais si vous recherchiez un nouvel en-cas de midi, 365 00:19:28,417 --> 00:19:30,336 est-ce que vous envisageriez celui-ci ? 366 00:19:30,419 --> 00:19:32,922 Avez-vous senti un goût fumé, comme du chêne ? 367 00:19:33,005 --> 00:19:34,966 Je ne mange que ce que je cultive. 368 00:19:35,049 --> 00:19:36,592 Pourquoi vous êtes venu ? 369 00:19:36,676 --> 00:19:39,386 On m'a dit que j'allais voir un film à l'œil. 370 00:19:39,470 --> 00:19:42,139 Un film des Muppets, avec Reese Witherspoon. 371 00:19:42,223 --> 00:19:43,515 Je suis désolée. 372 00:19:43,599 --> 00:19:44,809 Vous avez dû rappeler le mauvais numéro. 373 00:19:44,892 --> 00:19:48,270 Pour voir un film à l'œil, il y a qu'à appeler le cinéma 374 00:19:48,354 --> 00:19:49,939 et dire que le projecteur déconnait. 375 00:19:50,022 --> 00:19:51,148 Je ne sais pas. 376 00:19:51,232 --> 00:19:53,693 Je veux juste savoir ce que vous avez pensé du goût. 377 00:19:53,776 --> 00:19:55,903 Ou ce que vos enfants penseraient du goût. 378 00:19:55,987 --> 00:19:59,949 De quelle manière pensez-vous que le goût pourrait être amélioré ? 379 00:20:00,032 --> 00:20:03,160 J'aime ce qui est épicé. Très épicé. 380 00:20:03,244 --> 00:20:06,831 Tellement épicé que la plupart des gens ne le supportent pas, mais moi, si. 381 00:20:06,914 --> 00:20:09,416 Pour moi, c'est l'avenir des en-cas. 382 00:20:09,500 --> 00:20:11,293 D'accord, 383 00:20:11,377 --> 00:20:13,796 je vous demande deux minutes, et je reviens. 384 00:20:16,423 --> 00:20:18,509 C'est interminable à manger, comme du chewing-gum. 385 00:20:18,592 --> 00:20:21,137 - Du chewing-gum au jambon. - Vous mangez un cadavre. 386 00:20:22,013 --> 00:20:23,430 Mickey, ça va ? 387 00:20:23,514 --> 00:20:25,725 Oui, très bien. J'ai juste besoin de parler. 388 00:20:25,808 --> 00:20:27,059 - Je te dérange ? - Pas du tout. 389 00:20:27,143 --> 00:20:28,978 Je suis flattée de ton appel. Raconte. 390 00:20:29,061 --> 00:20:30,354 Combien tu as de côté ? 391 00:20:30,437 --> 00:20:35,359 Si j'étais au chômage pendant six mois, tu pourrais payer le loyer ? 392 00:20:35,442 --> 00:20:38,695 En fait, j'aurais besoin de payer un peu plus tard, ce mois-ci. 393 00:20:38,780 --> 00:20:41,365 Ma grand-mère a mal à la hanche et elle est sénile, 394 00:20:41,448 --> 00:20:43,743 donc elle perd tout l'argent que je lui envoie. 395 00:20:43,826 --> 00:20:46,871 Elle hurle sur les infirmières et les accuse de le voler. 396 00:20:46,954 --> 00:20:48,748 Non, il n'y a pas de problème. 397 00:20:48,831 --> 00:20:51,417 Je ne vais pas perdre mon job. Je vais me débrouiller. 398 00:20:51,500 --> 00:20:53,335 Bien dit, t'es débrouillarde ! 399 00:20:53,419 --> 00:20:54,754 - Comme moi... - D'accord. 400 00:20:54,837 --> 00:20:56,088 ...même quand je... 401 00:20:58,674 --> 00:21:01,718 - Mais mère, tuer est un péché. - Pas toujours. 402 00:21:01,803 --> 00:21:03,888 S'il existe une force positive dans l'univers, 403 00:21:03,971 --> 00:21:05,639 il doit aussi exister son opposé. 404 00:21:05,722 --> 00:21:07,934 C'est ainsi que l'univers s'équilibre. 405 00:21:08,017 --> 00:21:10,770 Qui décide laquelle est positive et laquelle est négative ? 406 00:21:10,853 --> 00:21:12,396 Qu'est-ce que ça fait, de tuer, mère ? 407 00:21:12,479 --> 00:21:15,607 On se sent purifié, comme si on avait rétabli l'équilibre. 408 00:21:16,233 --> 00:21:19,236 - Je ne pourrais jamais tuer quelqu'un. - Même pas pour l'aider ? 409 00:21:19,862 --> 00:21:22,448 Certaines personnes doivent être libérées de ce monde. 410 00:21:23,490 --> 00:21:24,826 Je comprends, à présent. 411 00:21:25,952 --> 00:21:27,744 Je comprends mon devoir... 412 00:21:29,496 --> 00:21:30,747 de tuer. 413 00:21:31,999 --> 00:21:34,335 Coupez. Allez, on coupe. 414 00:21:37,004 --> 00:21:38,630 Bien joué, Arya. 415 00:21:38,714 --> 00:21:41,550 Tu étais excellente dans cette scène. Bravo. 416 00:21:41,633 --> 00:21:43,845 Merci. Je suis meilleure quand le script est bon. 417 00:21:43,928 --> 00:21:46,013 Mais récemment, les scripts étaient mauvais. 418 00:21:46,097 --> 00:21:48,307 Ah oui ? Toi, tu as vraiment du talent. 419 00:21:48,390 --> 00:21:50,852 Certains acteurs, même en travaillant dur, 420 00:21:50,935 --> 00:21:54,271 ils ne chopent pas le truc. Toi, tu l'as, le truc. 421 00:21:54,355 --> 00:21:55,481 Je suis impressionné. 422 00:21:55,564 --> 00:21:58,692 Je sais, mais je voudrais tourner dans des films. 423 00:21:58,775 --> 00:22:02,363 Comme Simone, elle a joué une prostituée dans un film avec Beyoncé. 424 00:22:02,446 --> 00:22:05,366 - Elles jouaient deux prostituées ? - Oui. 425 00:22:05,449 --> 00:22:07,618 C'est le rêve. Hein ? Carrément. 426 00:22:08,577 --> 00:22:10,204 Puisque tu es en forme, 427 00:22:10,287 --> 00:22:13,290 profitons de cet enthousiasme pour passer au cours... 428 00:22:13,374 --> 00:22:14,917 Viens, on prend la voiturette. 429 00:22:15,001 --> 00:22:17,336 Non. 430 00:22:17,419 --> 00:22:21,257 Allez, c'est ta dernière séance de révision avant l'ERB, alors... 431 00:22:21,340 --> 00:22:22,591 Juste un petit tour. 432 00:22:23,342 --> 00:22:26,512 J'accepte si tu me promets 20 minutes de révision, d'accord ? 433 00:22:27,721 --> 00:22:29,556 - Bon... - C'est moi qui conduis. 434 00:22:29,640 --> 00:22:32,643 Non, c'est moi. Tu pourrais nous tuer. 435 00:22:32,726 --> 00:22:34,896 Tu sais de quoi j'aurais l'air ? 436 00:22:39,691 --> 00:22:40,902 Allez, plus vite ! 437 00:22:40,985 --> 00:22:43,779 Quoi ? Arya, je ne peux pas aller plus vite. 438 00:22:43,862 --> 00:22:48,075 Si tu vas un peu plus vite, on révisera pendant 30 minutes. Promis. 439 00:22:48,159 --> 00:22:49,535 Bon. Accroche-toi. 440 00:22:53,247 --> 00:22:54,790 On va réviser ? 441 00:22:54,873 --> 00:22:57,501 Encore cinq minutes. C'est mon passage préféré. 442 00:22:57,584 --> 00:23:00,837 D'accord. Cinq minutes. 443 00:23:06,052 --> 00:23:09,055 Des nouvelles du canon ? 444 00:23:09,805 --> 00:23:11,348 Putain. C'est pas vrai. 445 00:23:13,100 --> 00:23:14,351 Allez. 446 00:23:25,779 --> 00:23:28,657 C'est gentil de m'avoir invité à déjeuner. 447 00:23:28,740 --> 00:23:29,992 On ne déjeune jamais ensemble. 448 00:23:30,076 --> 00:23:32,078 Je sais, je suis toujours occupée. 449 00:23:32,161 --> 00:23:34,205 Et tu as toujours l'air crevée. 450 00:23:35,081 --> 00:23:36,082 C'est vrai ? 451 00:23:36,165 --> 00:23:38,167 Pas dans un mauvais sens. Simplement, 452 00:23:38,250 --> 00:23:42,088 quand tu es comme ça, je me demande : "Pourquoi la vie l'épuise autant ?" 453 00:23:42,171 --> 00:23:43,922 Je ne sais pas. C'est... 454 00:23:44,006 --> 00:23:46,217 J'ai du mal à gérer des trucs, des fois. 455 00:23:46,300 --> 00:23:50,721 Je sais, mais ne vois pas la vie comme ton ennemie. 456 00:23:51,722 --> 00:23:54,350 C'est toi qui décides de ce qu'est ta vie. 457 00:23:54,433 --> 00:23:56,060 On dirait que tu as choisi le bon boulot. 458 00:23:56,143 --> 00:23:58,437 Je me pose la question, parfois. 459 00:23:59,646 --> 00:24:01,648 J'aurais peut-être pu être le nouveau Karl Malone. 460 00:24:01,732 --> 00:24:03,985 J'ai été ailier fort, donc... 461 00:24:04,901 --> 00:24:08,155 C'est une des raisons pour lesquelles j'aimerais être noir. 462 00:24:10,449 --> 00:24:13,160 Enfin non. Non pas que je ne voudrais pas l'être. 463 00:24:13,244 --> 00:24:16,538 Tu comprends... Je suis bien comme je suis. 464 00:24:24,046 --> 00:24:25,131 En quel honneur ? 465 00:24:25,214 --> 00:24:27,424 Je voulais voir comment ce serait. 466 00:24:28,800 --> 00:24:31,428 - Alors ? - Ce n'était pas un échantillon suffisant. 467 00:24:31,512 --> 00:24:33,014 Je t'en prie, sers-toi. 468 00:24:39,103 --> 00:24:40,562 WITCHITA - SALLE DE CLASSE 469 00:24:40,646 --> 00:24:42,939 C'est débile. Je suis fatiguée. 470 00:24:43,024 --> 00:24:45,067 Arya, je suis sérieux... 471 00:24:45,151 --> 00:24:48,820 Je ne veux pas te faire peur, mais... 472 00:24:48,904 --> 00:24:51,657 pour rester dans la série, tu dois réussir l'examen. 473 00:24:51,740 --> 00:24:54,410 D'accord ? Ce sont les règles. 474 00:24:54,493 --> 00:24:55,661 Si tu le dis. 475 00:24:55,744 --> 00:24:58,414 Ne le prends pas comme ça. 476 00:24:58,497 --> 00:25:01,458 C'est une leçon de vie importante. 477 00:25:01,542 --> 00:25:04,045 Dans le monde réel, tu devras... 478 00:25:04,128 --> 00:25:07,131 finir les choses, aller au bout de ton travail. 479 00:25:07,214 --> 00:25:10,217 Si tu ne prends pas de bonnes habitudes de travail, 480 00:25:10,301 --> 00:25:12,594 quand les choses se passeront moins bien, 481 00:25:12,678 --> 00:25:15,764 ça ne sera pas aussi facile, si tu n'as pas de diplômes. 482 00:25:15,847 --> 00:25:17,349 Pourquoi ça se passerait mal ? 483 00:25:17,433 --> 00:25:19,435 Pense aux autres enfants acteurs. 484 00:25:19,518 --> 00:25:21,103 Ils ne continuent pas, adultes, 485 00:25:21,187 --> 00:25:23,480 parce qu'ils commencent à avoir une drôle de tête, 486 00:25:23,564 --> 00:25:26,067 avec des grandes oreilles, et ils se disent : 487 00:25:26,150 --> 00:25:28,569 "Je suis plus aussi mignon qu'avant." 488 00:25:28,652 --> 00:25:32,114 Donc je vais devenir moche, et je ne pourrai plus travailler ? 489 00:25:32,198 --> 00:25:34,450 Ce n'est pas ce que je disais... 490 00:25:34,533 --> 00:25:36,493 Les gens m'aimeront plus quand je serai grande ? 491 00:25:36,577 --> 00:25:39,371 Non, je te dis juste... 492 00:25:39,455 --> 00:25:41,832 Quand des enfants acteurs n'ont plus de travail, 493 00:25:41,915 --> 00:25:43,459 s'ils n'ont pas de solution de rechange, 494 00:25:43,542 --> 00:25:46,795 ils deviennent des drogués. Ou ils finissent sans-abri. 495 00:25:46,878 --> 00:25:48,755 Donc je serai moche et sans-abri ? 496 00:25:48,839 --> 00:25:52,218 Ce n'est pas ce que je dis. Je veux dire... 497 00:25:53,135 --> 00:25:54,511 Là, tu vis dans une bulle. 498 00:25:54,595 --> 00:25:57,681 Personne ne va te dire la vérité. Moi, je te la dis. 499 00:25:57,764 --> 00:26:01,268 La vie est dure et compliquée, c'est mieux d'avoir un plan B. 500 00:26:01,352 --> 00:26:03,562 On peut se concentrer et réviser ? 501 00:26:03,645 --> 00:26:05,689 C'est pas gentil ! Non ! 502 00:26:15,532 --> 00:26:17,826 Vous avez dit à Arya qu'elle était mauvaise ? 503 00:26:17,909 --> 00:26:19,495 Quoi ? Non. Jamais de la vie. 504 00:26:19,578 --> 00:26:21,372 Parce que ma fille va conquérir le monde. 505 00:26:21,455 --> 00:26:25,292 Ne dites jamais à ma fille qu'elle n'est pas parfaite. 506 00:26:25,376 --> 00:26:28,212 Mais non. Je disais simplement que je pense... 507 00:26:28,295 --> 00:26:30,214 Elle a un examen important, aujourd'hui. 508 00:26:30,297 --> 00:26:33,008 Et elle va déchirer ! C'est une battante. 509 00:26:33,091 --> 00:26:34,635 C'est une championne. 510 00:26:35,552 --> 00:26:38,180 - Putain. - Désolé. 511 00:26:42,268 --> 00:26:44,228 Dis quelque chose sur ma bite. 512 00:26:44,311 --> 00:26:46,355 Ta bite me fait tellement de bien. 513 00:26:47,523 --> 00:26:48,690 - C'est vrai ? - Docteur. 514 00:26:48,774 --> 00:26:51,152 - C'est vrai que ça fait du bien. - Oui. 515 00:26:57,533 --> 00:26:59,034 Je sais que tu veux me virer. 516 00:27:00,744 --> 00:27:02,288 Quoi ? 517 00:27:04,165 --> 00:27:06,124 Tu ne peux plus, maintenant. 518 00:27:07,501 --> 00:27:08,710 Je veux pas te virer. 519 00:27:09,753 --> 00:27:12,130 Tu peux pas me virer, parce que tu me baises. 520 00:27:14,341 --> 00:27:16,843 C'est pas vrai. C'est toi qui me baises. 521 00:27:18,179 --> 00:27:20,222 C'est toi qui me baises. 522 00:27:35,196 --> 00:27:36,780 Tu as eu un orgasme ? 523 00:27:39,032 --> 00:27:41,493 - Moi, pas encore... - D'accord. 524 00:28:01,888 --> 00:28:03,724 Je me sens un peu bizarre. 525 00:28:07,228 --> 00:28:08,645 Encore cinq minutes. 526 00:28:09,813 --> 00:28:12,608 Tu t'en sors très bien. Comment ça va ? 527 00:28:12,691 --> 00:28:13,900 J'ai fini. 528 00:28:13,984 --> 00:28:16,320 Ça y est ? Très bien. 529 00:28:17,446 --> 00:28:19,740 Tu vois, ce n'était pas si terrible. 530 00:28:25,246 --> 00:28:27,581 Tu n'en as pas rempli la moitié. Pourquoi ? 531 00:28:27,664 --> 00:28:30,709 J'ai fini, je suis fatiguée, et je m'en fous, de cet exam. 532 00:28:32,168 --> 00:28:35,464 Qu'est-ce qui t'arrive ? Tu veux perdre ton travail ? 533 00:28:35,547 --> 00:28:37,966 - Tu veux que je perde le mien ? - Ne te fâche pas. 534 00:28:38,049 --> 00:28:39,968 Je ne suis pas fâché. 535 00:28:40,051 --> 00:28:42,221 Si tu le rates, tu seras suspendue pendant 30 jours. 536 00:28:42,304 --> 00:28:46,392 Et ça va créer des problèmes à beaucoup de gens. 537 00:28:46,475 --> 00:28:48,727 Dont moi, d'accord ? 538 00:28:48,810 --> 00:28:51,272 Susan sera furieuse, elle va me virer, 539 00:28:51,355 --> 00:28:52,356 elle lira pas mon script... 540 00:28:52,439 --> 00:28:53,565 Ça suffit ! 541 00:28:53,649 --> 00:28:56,568 Tout le monde me met la pression ! 542 00:28:56,652 --> 00:28:58,362 Je veux même pas travailler ici. 543 00:28:58,445 --> 00:29:02,283 C'est trop nul, ici. Y a que des vieux ! 544 00:29:02,366 --> 00:29:05,994 Ça va aller. Ne t'énerve pas, d'accord ? 545 00:29:06,077 --> 00:29:08,163 Il reste quatre minutes. Regardons ça rapidement. 546 00:29:08,247 --> 00:29:10,916 Je veux aller à l'école, avoir des vrais copains ! 547 00:29:10,999 --> 00:29:12,584 Tu peux réussir. Assieds-toi. 548 00:29:12,668 --> 00:29:13,877 - S'il te plaît. - Tu es mon meilleur ami. 549 00:29:13,960 --> 00:29:16,797 Tu es mon meilleur ami, parce que tous mes amis me détestent 550 00:29:16,880 --> 00:29:18,632 depuis que j'ai rencontré Taylor Swift ! 551 00:29:18,715 --> 00:29:21,677 C'est chouette, non ? Tu as rencontré Taylor Swift. 552 00:29:21,760 --> 00:29:24,012 Tu gagnes pas mal d'argent de poche, non ? 553 00:29:24,095 --> 00:29:25,472 J'aimerais gagner autant. 554 00:29:25,556 --> 00:29:26,723 Je le touche même pas ! 555 00:29:26,807 --> 00:29:29,685 C'est mes parents qui l'ont ! Et ils vont divorcer ! 556 00:29:29,768 --> 00:29:32,771 Quoi ? Merde. Attends, ça va... 557 00:29:32,854 --> 00:29:34,981 Je les entends se disputer à travers les murs ! 558 00:29:35,065 --> 00:29:36,567 À travers les murs ! 559 00:29:36,650 --> 00:29:39,570 Hé, Arya, ça va aller. 560 00:29:41,905 --> 00:29:44,240 Je suis désolée. 561 00:30:06,722 --> 00:30:09,433 "On lâche deux pommes d'un immeuble de dix étages. 562 00:30:09,516 --> 00:30:11,142 La première pèse deux kilos..." 563 00:30:11,226 --> 00:30:12,644 C'est quoi, ce bordel ? 564 00:30:16,565 --> 00:30:18,984 J'en reviens pas que tu aies dit ça. 565 00:30:19,067 --> 00:30:21,362 Quoi, que je refuse de toucher ton trou du cul ? 566 00:30:22,863 --> 00:30:24,781 Non, que j'allais te virer. 567 00:30:24,865 --> 00:30:27,409 C'est la vérité. Tu peux plus le faire. 568 00:30:30,161 --> 00:30:32,623 Tu crois que je ferais ça ? 569 00:30:33,957 --> 00:30:38,128 Oui, si je t'avais dit non, tu m'aurais virée. C'est ton truc. 570 00:30:38,211 --> 00:30:41,923 Maintenant qu'on a baisé, ça serait du harcèlement sexuel. 571 00:30:42,007 --> 00:30:45,176 - C'est l'image que tu as de moi ? - Un peu, oui. 572 00:30:46,678 --> 00:30:51,057 Tu crois que je virerais quelqu'un qui n'accepte pas mes avances ? 573 00:30:51,141 --> 00:30:53,685 - C'est ridicule. - Ah oui ? Et Jane ? 574 00:30:53,769 --> 00:30:57,063 Tu la lâchais pas, et d'un coup, tu l'as virée. 575 00:30:57,147 --> 00:30:59,608 J'ai viré Jane parce qu'elle m'avait volé. 576 00:30:59,691 --> 00:31:02,110 Elle a acheté un sac de luxe avec ma carte de crédit. 577 00:31:03,654 --> 00:31:05,280 Et Melanie ? 578 00:31:05,364 --> 00:31:06,948 Melanie était conne ! 579 00:31:07,032 --> 00:31:09,576 Elle a changé tous mes mots de passe en 1-2-3-4 ! 580 00:31:09,660 --> 00:31:10,952 On a usurpé mon identité. 581 00:31:13,997 --> 00:31:14,998 Je ne savais pas. 582 00:31:15,081 --> 00:31:16,625 Tu sais pourquoi tu ne savais pas ? 583 00:31:16,708 --> 00:31:19,836 Parce que j'ai voulu protéger leur réputation. 584 00:31:19,920 --> 00:31:23,632 Je voulais coucher avec toi, parce que je pensais qu'on avait un truc. 585 00:31:23,715 --> 00:31:26,843 Qu'on avait quelque chose de spécial. 586 00:31:26,927 --> 00:31:30,514 Tu crois vraiment que je pourrais être aussi manipulateur ? 587 00:31:30,597 --> 00:31:34,100 Est-ce que je donne une image aussi monstrueuse ? 588 00:31:34,184 --> 00:31:35,686 Ou est-ce que c'est toi, le monstre ? 589 00:31:36,603 --> 00:31:38,730 Je sais pas si tu te fous de moi ou pas. 590 00:31:38,814 --> 00:31:41,567 Je vais te dire un truc. Je suis un mec, point. 591 00:31:41,650 --> 00:31:44,194 Je me lève, je parle à des gens, 592 00:31:44,277 --> 00:31:46,697 ils me racontent leurs problèmes et j'essaie de les aider 593 00:31:46,780 --> 00:31:49,575 à vivre leur vie un petit peu mieux. 594 00:31:49,658 --> 00:31:52,786 C'est tout ce que je fais ! 595 00:31:52,869 --> 00:31:55,914 Tu sais ce que ça fait, 596 00:31:55,997 --> 00:31:59,209 quand un auditeur t'appelle pour avoir des conseils, puis raccroche, 597 00:31:59,292 --> 00:32:00,961 et je sais pas s'il est parti se suicider. 598 00:32:01,044 --> 00:32:03,880 Je sais pas s'il est heureux, je sais que dalle ! 599 00:32:03,964 --> 00:32:08,552 Je sais juste qu'il y a une voix à l'autre bout du fil, 600 00:32:08,635 --> 00:32:13,098 qui est à bout, et tout à coup, je suis responsable de cette voix ! 601 00:32:13,181 --> 00:32:15,058 C'est ce que je fais. Je suis un saint. 602 00:32:15,141 --> 00:32:19,480 Ils devraient foutre ma tronche sur un vitrail dans une putain d'église ! 603 00:32:19,563 --> 00:32:22,315 Alors que je suis juif ! 604 00:32:22,398 --> 00:32:25,318 Je ne sais pas si tu as déjà entendu le terme "projection", 605 00:32:25,401 --> 00:32:26,612 mais j'ai un truc pour toi. 606 00:32:26,695 --> 00:32:32,158 C'est un film qui s'appelle : Mickey n'a aucune idée de qui je suis ! 607 00:32:32,242 --> 00:32:33,619 Je sais pas pourquoi je m'acharne. 608 00:32:33,702 --> 00:32:36,121 Putain, pourquoi je m'acharne ? 609 00:32:39,458 --> 00:32:41,292 Tu m'as fait beaucoup de mal. 610 00:32:58,226 --> 00:33:00,145 - Susan, salut. - Elle a réussi ? 611 00:33:01,312 --> 00:33:02,606 Oui, elle a réussi. 612 00:33:02,689 --> 00:33:05,817 Connor ? Dis à Len et Mary qu'Arya a réussi l'examen. 613 00:33:05,901 --> 00:33:07,819 Et connecte-toi sur mon compte 614 00:33:07,903 --> 00:33:10,614 pour que je reçoive la box qui contient le plus d'en-cas. 615 00:33:10,697 --> 00:33:12,699 Je crève tout le temps la dalle. 616 00:33:14,409 --> 00:33:18,872 Susan, je peux te parler une seconde ? 617 00:33:20,957 --> 00:33:23,794 Je voulais te dire... Je pense 618 00:33:23,877 --> 00:33:29,550 que tu dois savoir qu'Arya a réussi l'examen parce que... 619 00:33:29,633 --> 00:33:31,342 je l'ai aidée à tricher. 620 00:33:32,427 --> 00:33:33,720 Donc c'est bon ? 621 00:33:34,638 --> 00:33:38,016 Oui. C'est bon, mais... 622 00:33:38,099 --> 00:33:41,562 Je me disais que, comme je t'avais rendu service, 623 00:33:41,645 --> 00:33:45,190 en évitant à la série d'être retardée, peut-être... 624 00:33:45,273 --> 00:33:46,942 que tu pourrais jeter un œil... 625 00:33:47,025 --> 00:33:49,903 Tu veux dire que tu es tellement nul comme prof 626 00:33:49,986 --> 00:33:52,197 que tu as dû tricher à sa place. 627 00:33:54,950 --> 00:33:57,869 Enfin, le problème ne vient pas du prof, 628 00:33:57,953 --> 00:33:59,538 c'est plutôt qu'elle a... 629 00:33:59,621 --> 00:34:03,542 du mal à retenir les choses et qu'elle est sous pression. 630 00:34:03,625 --> 00:34:04,918 Comme nous tous. 631 00:34:05,001 --> 00:34:07,629 Oui, enfin, elle a 12 ans... 632 00:34:07,713 --> 00:34:11,216 J'aurais aimé avoir son fric à 12 ans. Mais je vivais à Baltimore. 633 00:34:11,299 --> 00:34:12,467 À Baltimore ? 634 00:34:13,426 --> 00:34:17,513 Je suis du Dakota du Sud, donc j'ai galéré, aussi. 635 00:34:17,598 --> 00:34:19,099 C'est pour ça que je travaille dur... 636 00:34:19,182 --> 00:34:22,561 Merci, Gus, d'avoir fait ton boulot... 637 00:34:22,644 --> 00:34:24,020 pour lequel on te paie. 638 00:34:26,607 --> 00:34:30,611 Hé, Connor ? Est-ce que Liz est dans le coin pour parler costumes ? 639 00:34:30,694 --> 00:34:33,279 Lui dis pas que je suis là, vois si elle est dans le coin. 640 00:34:34,530 --> 00:34:36,241 Ferme la porte, s'il te plaît. 641 00:34:36,324 --> 00:34:37,618 Merci. 642 00:34:38,744 --> 00:34:41,454 Moi, je fais comme ça. 643 00:34:41,537 --> 00:34:45,834 Comme ça, la boîte se remplit de sirop et tu peux te servir directement. 644 00:34:45,917 --> 00:34:47,628 Excellente idée. 645 00:34:48,629 --> 00:34:50,171 Des fois, c'est sympa de se lâcher. 646 00:34:50,255 --> 00:34:52,799 Je compte bien la finir ce soir. 647 00:34:52,883 --> 00:34:56,219 Oui, après tout, tu ne peux pas prendre cinq kilos en une nuit. 648 00:34:56,302 --> 00:34:58,680 Peut-être 500 grammes ou un kilo, max. 649 00:35:04,019 --> 00:35:05,646 Merde, j'ai oublié de répondre à Gus. 650 00:35:06,688 --> 00:35:08,815 Salut c'est Gus. Ça roule ? 651 00:35:09,565 --> 00:35:12,653 Tu vois ? C'est pas compliqué. Je pourrais conduire une voiture. 652 00:35:15,238 --> 00:35:18,033 Nickel. Et toi ça roule ? 653 00:35:21,369 --> 00:35:23,038 Allons quelque part où on pourra foncer. 654 00:35:23,121 --> 00:35:26,541 Oui, appuie sur le champignon ! 655 00:35:26,625 --> 00:35:28,376 Allez, vas-y ! 656 00:35:31,379 --> 00:35:33,464 - C'est trop cool. - Oui. 657 00:36:41,532 --> 00:36:43,534 Adaptation : Arielle Besson, Deluxe