1 00:00:06,048 --> 00:00:08,300 UNE SÉRIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:15,808 --> 00:00:20,312 Alors, les gars, quel film vous voulez regarder ce soir ? 3 00:00:20,395 --> 00:00:21,438 À quoi on s'attaque ? 4 00:00:21,521 --> 00:00:23,982 On a En Pleine Tempête, 5 00:00:24,066 --> 00:00:27,360 Obsession fatale, 6 00:00:27,444 --> 00:00:28,612 Sister Act : acte 2... 7 00:00:28,696 --> 00:00:30,238 - Sister Act ! - Bonne idée. 8 00:00:30,322 --> 00:00:31,782 - Sister Act. - Je veux pas voir ça. 9 00:00:31,865 --> 00:00:32,991 - Quoi ? - Pourquoi ? 10 00:00:33,075 --> 00:00:34,326 Tu l'as vu récemment ? 11 00:00:35,493 --> 00:00:37,705 Oui, je l'ai regardé avec maman ce matin. 12 00:00:37,788 --> 00:00:39,331 Je comprends mieux. 13 00:00:39,414 --> 00:00:42,167 J'ai une idée qui irait avec En Pleine Tempête. 14 00:00:42,250 --> 00:00:44,336 Ah oui ? 15 00:00:49,675 --> 00:00:51,468 - C'est joli. Bravo. - Très joli. 16 00:00:51,551 --> 00:00:54,137 En pleine... 17 00:00:54,221 --> 00:00:56,682 - Oui, c'est ça... - Génial ! 18 00:00:58,225 --> 00:01:01,604 En pleine tempête 19 00:01:01,687 --> 00:01:03,814 - Ouais ! - Et après, ça fait... 20 00:01:03,897 --> 00:01:07,901 En pleine tempête 21 00:01:07,985 --> 00:01:09,903 Va pour En Pleine Tempête. 22 00:01:09,987 --> 00:01:10,988 Très bien. 23 00:01:11,071 --> 00:01:12,656 Chris, touche pas à ma guitare. 24 00:01:12,740 --> 00:01:14,658 Deux secondes. Je vais voir qui c'est. 25 00:01:14,742 --> 00:01:16,493 - Désolé. - Vas-y. 26 00:01:18,411 --> 00:01:20,163 - Salut, mec. - Allan. 27 00:01:20,247 --> 00:01:21,539 - Ça va ? - Salut. 28 00:01:21,624 --> 00:01:22,750 Content de te voir. 29 00:01:22,833 --> 00:01:24,793 On ne fait pas trop de bruit, j'espère. 30 00:01:24,877 --> 00:01:26,586 Non. C'est pour ça que je suis là. 31 00:01:26,670 --> 00:01:27,671 Je me suis dit : 32 00:01:27,755 --> 00:01:30,465 "Le chant des sirènes m'attire vers ton appart." 33 00:01:30,548 --> 00:01:33,301 Oui. On se retrouve pour faire de la musique 34 00:01:33,385 --> 00:01:34,720 et là, justement... 35 00:01:34,803 --> 00:01:38,598 On écrit un thème musical pour les films qui n'en ont pas. 36 00:01:38,682 --> 00:01:41,434 Je n'ai jamais rien entendu d'aussi bizarre, 37 00:01:41,518 --> 00:01:43,395 j'adore. 38 00:01:43,478 --> 00:01:47,274 Ça te dérange si je rentre un instant pour faire un peu... 39 00:01:47,357 --> 00:01:48,901 Bien sûr que non. 40 00:01:48,984 --> 00:01:50,736 Viens. Entre. 41 00:01:50,819 --> 00:01:52,320 - Oui. - Amène tes fesses. 42 00:01:57,660 --> 00:01:58,744 Hé, écoutez. 43 00:01:58,827 --> 00:02:00,120 Tout le monde, voici... 44 00:02:00,203 --> 00:02:01,329 Voici Allan. 45 00:02:01,413 --> 00:02:02,998 Mon voisin de palier. 46 00:02:03,081 --> 00:02:04,499 - Bonjour ! - Ça roule ? 47 00:02:05,333 --> 00:02:06,710 J'ai trouvé la suite. 48 00:02:07,878 --> 00:02:09,546 Avec le "oh" ? 49 00:02:12,465 --> 00:02:15,844 La mer est si sombre et noire 50 00:02:15,928 --> 00:02:18,847 Vas-y, Mark, largue les amarres 51 00:02:18,931 --> 00:02:20,641 Génial. J'adore. 52 00:02:22,893 --> 00:02:24,602 Vous voulez manger ou bien... 53 00:02:24,687 --> 00:02:26,313 - Oui. - Ça serait bien. 54 00:02:26,396 --> 00:02:27,731 Je veux bien manger. 55 00:02:27,815 --> 00:02:30,108 Tu es là. J'allais lancer le barbecue. 56 00:02:30,192 --> 00:02:31,694 Désolé, maman. 57 00:02:31,777 --> 00:02:33,696 Je dois t'attacher une cloche au cou ? 58 00:02:33,779 --> 00:02:35,155 La bière a l'air bonne. 59 00:02:35,238 --> 00:02:38,200 Et puis lui, c'est Frank. 60 00:02:38,283 --> 00:02:39,367 Allan et Frank, 61 00:02:39,451 --> 00:02:41,369 nos nouveaux potes. 62 00:02:48,794 --> 00:02:50,879 Je suis prête. Tu veux que je conduise ? 63 00:02:51,379 --> 00:02:53,757 Non, ça ne me dérange pas de ne pas boire. 64 00:02:53,841 --> 00:02:56,593 Je n'ai pas besoin de finir bourrée à toutes les soirées. 65 00:02:56,676 --> 00:03:00,055 Moi si. En Australie, tu es obligé de boire à une soirée. 66 00:03:00,138 --> 00:03:01,849 On boit et on chante. 67 00:03:01,932 --> 00:03:04,392 À la santé de Bertie Une fille bien de chez nous 68 00:03:04,476 --> 00:03:06,812 Qui se bourre la gueule À tous les coups 69 00:03:06,895 --> 00:03:09,189 C'est une garce À ce qu'on raconte 70 00:03:09,272 --> 00:03:11,066 Elle ira pas au ciel Et elle en a pas honte 71 00:03:11,149 --> 00:03:14,527 Elle est tombée bien bas 72 00:03:14,611 --> 00:03:15,946 Il faut vraiment crier. 73 00:03:16,029 --> 00:03:17,405 En même temps, tu bois... 74 00:03:17,489 --> 00:03:19,491 Bien bas ! 75 00:03:19,574 --> 00:03:22,452 - Et après, tu es bourré. - Génial. 76 00:03:22,535 --> 00:03:25,914 Tu crois que ma tenue est appropriée pour une crémaillère ? 77 00:03:25,998 --> 00:03:27,124 Oui, ça te va bien. 78 00:03:27,207 --> 00:03:30,753 Ça ne sera pas un dîner super formel. 79 00:03:30,836 --> 00:03:32,129 Shaun est super. 80 00:03:32,212 --> 00:03:35,423 Quand on était plus jeunes, elle montrait ses seins à toutes les fêtes. 81 00:03:35,507 --> 00:03:37,092 Ils doivent être super jolis. 82 00:03:37,175 --> 00:03:39,011 Magnifiques. Mais elle a eu un gosse, 83 00:03:39,094 --> 00:03:41,179 donc je ne sais pas ce qu'ils sont devenus. 84 00:03:41,263 --> 00:03:43,556 Montrer mes seins, ça n'a jamais trop été mon truc. 85 00:03:43,640 --> 00:03:47,269 À la fac, ça m'a pris pendant un moment. 86 00:03:47,352 --> 00:03:49,229 J'étais presque toujours topless. 87 00:03:52,107 --> 00:03:53,859 Je devrais inviter Gus ? 88 00:03:53,942 --> 00:03:55,318 Pourquoi, il te plaît ? 89 00:03:55,402 --> 00:03:57,738 Non, mais il doit être marrant en soirée. 90 00:03:57,821 --> 00:03:59,531 J'ai hâte de rencontrer du monde. 91 00:03:59,614 --> 00:04:01,574 Je te colle trop. 92 00:04:01,658 --> 00:04:04,286 Je t'étouffe peut-être, non ? 93 00:04:04,369 --> 00:04:05,996 Non, pas du tout. 94 00:04:07,039 --> 00:04:09,707 On devrait te trouver des amis, pour éviter ça. 95 00:04:09,792 --> 00:04:12,252 Il faut au moins que je me trouve un mec. 96 00:04:12,335 --> 00:04:14,296 Je n'ai pas baisé depuis une semaine. 97 00:04:14,379 --> 00:04:15,713 Sérieux ? 98 00:04:19,676 --> 00:04:23,138 Inspirée d'un livre De Sebastian Junger 99 00:04:23,221 --> 00:04:27,225 La tempête se déchaîne Pendant plus d'une heure 100 00:04:27,309 --> 00:04:30,228 Hé, Clooney Ton bateau est en ruine 101 00:04:30,312 --> 00:04:33,523 Et tu peux dire au revoir à Amal 102 00:04:33,606 --> 00:04:36,944 Alamuddin 103 00:04:37,027 --> 00:04:41,698 En pleine tempête 104 00:04:41,782 --> 00:04:45,118 En pleine tempête 105 00:04:45,202 --> 00:04:47,996 En pleine tempête 106 00:04:48,080 --> 00:04:50,165 Tu es un homme mort, Clooney ! 107 00:04:50,248 --> 00:04:54,336 En pleine tempête 108 00:04:54,419 --> 00:04:57,965 En pleine tempête 109 00:04:58,048 --> 00:05:02,260 En pleine 110 00:05:02,344 --> 00:05:05,763 En pleine 111 00:05:05,848 --> 00:05:11,269 En pleine tempête 112 00:05:11,353 --> 00:05:12,855 Prépare-toi pour l'orage 113 00:05:14,022 --> 00:05:16,066 Il va faire des ravages 114 00:05:16,149 --> 00:05:17,818 Le tonnerre, la foudre 115 00:05:17,901 --> 00:05:19,277 Comment en découdre ? 116 00:05:19,361 --> 00:05:21,571 soirée à echo park à 19 h si tu veux qu'on se voie. 117 00:05:21,654 --> 00:05:22,990 Merde, on peut... 118 00:05:23,073 --> 00:05:26,659 Désolé. On peut... On peut arrêter le... 119 00:05:26,743 --> 00:05:28,661 Désolé. Excusez-moi. 120 00:05:29,621 --> 00:05:32,499 Vous savez la fille qui me parle de temps en temps 121 00:05:32,582 --> 00:05:34,042 sans que je sache pourquoi ? 122 00:05:35,668 --> 00:05:37,963 Elle vient de m'inviter à un genre de soirée. 123 00:05:38,046 --> 00:05:39,464 - Là, maintenant ? - Oui. 124 00:05:39,547 --> 00:05:40,548 Tu vas y aller ? 125 00:05:40,632 --> 00:05:42,467 Je ne sais pas. Je devrais ? 126 00:05:42,550 --> 00:05:43,718 Oui. Elle te plaît ? 127 00:05:43,801 --> 00:05:45,262 Oui, enfin... 128 00:05:45,345 --> 00:05:46,721 - Elle me plaît, mais... - Voilà. 129 00:05:46,804 --> 00:05:47,847 Ça va être sympa. 130 00:05:47,931 --> 00:05:50,017 Les gens vont boire, il y aura de l'alcool. 131 00:05:50,100 --> 00:05:51,309 Plus d'inhibitions. Bien. 132 00:05:51,935 --> 00:05:53,395 Je dois dire, je... 133 00:05:53,478 --> 00:05:55,397 Je le sens plutôt bien, vous savez ? 134 00:05:55,480 --> 00:05:56,481 Elle m'a invité. 135 00:05:56,564 --> 00:06:00,527 Il y a une chance que je puisse lui rouler une pelle ce soir. 136 00:06:00,610 --> 00:06:02,654 Je peux venir te filer un coup de main ? 137 00:06:02,737 --> 00:06:05,991 Pour ça, il faudrait déjà que tu te rases la barbe. 138 00:06:06,074 --> 00:06:08,451 Tu déconnes ? Il est super doué. 139 00:06:08,535 --> 00:06:11,204 Le look Dumbledore, ça fait ronronner les chattes. 140 00:06:12,622 --> 00:06:14,749 - Ne parle pas de chatte. - Le minou. 141 00:06:14,832 --> 00:06:16,501 - Non. - La choupinette. 142 00:06:16,584 --> 00:06:18,670 La foufoune. 143 00:06:18,753 --> 00:06:20,047 - La moule. - L'abricot. 144 00:06:20,130 --> 00:06:21,839 - La fabrique à bébés. - Dites "vagin". 145 00:06:21,924 --> 00:06:23,258 - Le vadjin. - Le vage. 146 00:06:23,341 --> 00:06:25,718 En fait, je pense que je vais y aller tout seul. 147 00:06:25,802 --> 00:06:26,886 - D'accord. - OK. 148 00:06:26,970 --> 00:06:28,013 - Éclate-toi. - Oui. 149 00:06:28,096 --> 00:06:29,306 Casse-toi. 150 00:06:29,389 --> 00:06:31,058 - D'accord, c'est bon. - Vas-y. 151 00:06:31,141 --> 00:06:32,309 - Traître ! - Merci. 152 00:06:32,392 --> 00:06:33,810 À plus tard, Gus. 153 00:07:49,052 --> 00:07:51,263 Tu as nettoyé le salon de jardin ? 154 00:07:51,346 --> 00:07:54,807 Bordel de merde. Je le fais tout de suite. 155 00:07:54,891 --> 00:07:56,143 Je te l'avais dit. 156 00:07:56,226 --> 00:07:57,519 Si tu l'avais fait, 157 00:07:57,602 --> 00:07:59,229 ça m'éviterait de stresser. 158 00:07:59,312 --> 00:08:01,481 C'est moi qui suis allé au supermarché. 159 00:08:01,564 --> 00:08:04,026 Super, félicitations. 160 00:08:04,109 --> 00:08:05,110 Papa a fait les courses. 161 00:08:05,193 --> 00:08:06,569 - Tu veux une médaille ? - Oui. 162 00:08:06,653 --> 00:08:08,905 Le salon de jardin est dégueulasse. 163 00:08:08,989 --> 00:08:10,282 Tu veux que nos amis s'assoient dessus ? 164 00:08:10,365 --> 00:08:11,574 Oui, ce sont des porcs. 165 00:08:11,658 --> 00:08:14,411 - Putain. Allez. - Bonjour. 166 00:08:14,494 --> 00:08:16,246 - Salut. - Bonjour. 167 00:08:16,329 --> 00:08:17,705 - Je suis Gus. - Qui c'est ? 168 00:08:17,789 --> 00:08:19,457 Un ami de Mickey. 169 00:08:19,541 --> 00:08:21,876 Elle m'a invité à la soirée. 170 00:08:21,959 --> 00:08:24,546 Je crois que je suis un peu en avance, alors... 171 00:08:24,629 --> 00:08:26,339 Elle a invité combien de personnes ? 172 00:08:26,423 --> 00:08:29,634 Elle ne peut pas inviter toute la ville à ce genre de soirée. 173 00:08:29,717 --> 00:08:32,012 Ça ne me dérange pas d'attendre dehors 174 00:08:32,095 --> 00:08:33,930 que la soirée commence, puis de rentrer. 175 00:08:34,014 --> 00:08:36,349 - Non, je suis désolé, tu tombes mal. - Entre. 176 00:08:36,433 --> 00:08:37,434 Je te sers à boire. 177 00:08:37,559 --> 00:08:38,851 Je m'en occupe. 178 00:08:38,935 --> 00:08:40,562 Tu nettoies le salon de jardin. 179 00:08:40,645 --> 00:08:42,480 Je peux nettoyer le salon de jardin. 180 00:08:42,564 --> 00:08:44,399 - C'est parfait. - Merci. 181 00:08:44,482 --> 00:08:45,692 C'est très gentil. 182 00:08:45,775 --> 00:08:47,527 - Tu es un ange. - D'accord. 183 00:08:47,610 --> 00:08:49,154 - Par ici, Russ. - Merci. 184 00:09:07,380 --> 00:09:09,174 Tu l'as eu ? 185 00:09:09,257 --> 00:09:10,592 Oui. 186 00:09:10,675 --> 00:09:11,884 Tu en as, des fois ? 187 00:09:11,968 --> 00:09:13,095 Oh que oui. 188 00:09:14,054 --> 00:09:15,888 Ça n'arrête pas. On se croirait dans La Mouche. 189 00:09:16,889 --> 00:09:18,933 Une jolie mouche australienne. 190 00:09:41,831 --> 00:09:42,915 - C'est vrai ? - Oui. 191 00:09:42,999 --> 00:09:44,834 J'adorerais que Kurt fasse du dubstep. 192 00:09:51,799 --> 00:09:53,593 - Oui. - Shaun ? 193 00:09:53,676 --> 00:09:55,428 - Oui. - Désolé de t'interrompre. 194 00:09:55,512 --> 00:09:57,180 Je me demandais, Mickey, 195 00:09:57,264 --> 00:10:00,142 elle est souvent en retard ou bien... 196 00:10:00,225 --> 00:10:03,978 En règle générale, elle est en retard ou elle ne vient pas du tout. 197 00:10:04,061 --> 00:10:06,231 Elle ne viendra sans doute pas, 198 00:10:06,314 --> 00:10:08,608 comme à mes trois dernières soirées. 199 00:10:08,691 --> 00:10:13,238 D'accord. Je pense que je vais l'attendre encore un peu. 200 00:10:13,321 --> 00:10:15,948 J'ai le pressentiment qu'elle est en route. 201 00:10:16,032 --> 00:10:17,784 Elle ne devrait pas tarder. 202 00:10:17,867 --> 00:10:20,328 - D'accord. - Super. 203 00:10:45,728 --> 00:10:47,522 C'est un pansement. 204 00:10:47,605 --> 00:10:50,983 Il guérira tous tes maux, physiques et mentaux. 205 00:10:51,067 --> 00:10:52,944 Merci. Il est très joli. 206 00:11:00,702 --> 00:11:01,828 Hé, mon pote. 207 00:11:02,995 --> 00:11:04,622 Salut, je m'appelle Len. 208 00:11:04,706 --> 00:11:06,416 Tu veux me faire un tatouage ? 209 00:11:06,499 --> 00:11:08,835 Non, pas vraiment. 210 00:11:08,918 --> 00:11:10,337 Tu es sûr ? 211 00:11:10,420 --> 00:11:11,796 Ça crée un lien avec les gens. 212 00:11:11,879 --> 00:11:14,424 Ils représentent où je suis allé, qui j'ai rencontré. 213 00:11:14,507 --> 00:11:15,717 Viens. Essaie. 214 00:11:16,926 --> 00:11:18,720 Tu sais quoi ? C'est... 215 00:11:18,803 --> 00:11:20,263 Ça a l'air sympa. J'aime bien. 216 00:11:20,347 --> 00:11:22,098 Alors, c'est parti. 217 00:11:23,266 --> 00:11:26,353 - Mickey ! - Oh, mon Dieu. 218 00:11:26,436 --> 00:11:28,104 Regarde-toi. Quel canon. 219 00:11:28,187 --> 00:11:30,147 Tu fais une maman sexy. 220 00:11:30,232 --> 00:11:31,441 Merci. 221 00:11:31,524 --> 00:11:33,025 Voilà ma coloc, Bertie. 222 00:11:33,109 --> 00:11:36,238 Bonjour. Merci de m'avoir invitée. Ta maison est magnifique. 223 00:11:36,321 --> 00:11:38,490 J'adore ton accent. Tu viens d'où ? 224 00:11:38,573 --> 00:11:41,409 Elle est australienne et oui, elle a déjà tenu un koala. 225 00:11:41,493 --> 00:11:42,619 Je lui ai demandé. 226 00:11:42,702 --> 00:11:44,371 Où je pourrais prendre un verre ? 227 00:11:44,454 --> 00:11:45,705 Dans la cuisine... 228 00:11:45,788 --> 00:11:47,707 De l'alcool ! 229 00:11:47,790 --> 00:11:48,791 Je rigole. 230 00:11:48,875 --> 00:11:50,960 Mais j'ai besoin d'un verre. Enchantée. 231 00:11:51,043 --> 00:11:52,712 Elle me plaît bien. 232 00:11:52,795 --> 00:11:54,256 - Elle est chou. - Trop chou. 233 00:11:54,339 --> 00:11:56,549 C'est une vraie maison d'adulte. 234 00:11:56,633 --> 00:11:57,884 Je sais. C'est bizarre, non ? 235 00:11:57,967 --> 00:11:59,802 C'est génial. Je suis fière de toi. 236 00:11:59,886 --> 00:12:02,389 Rien à voir avec ton deux-pièces de North Hollywood. 237 00:12:02,472 --> 00:12:05,433 Tu te rappelles les pervers qui voulaient toujours nous masser ? 238 00:12:05,517 --> 00:12:06,643 Quelle horreur. 239 00:12:06,726 --> 00:12:08,270 J'en ai sucé un, non ? 240 00:12:08,353 --> 00:12:09,937 Oh que oui. 241 00:12:10,021 --> 00:12:12,774 Le type que tu as invité est arrivé. 242 00:12:12,857 --> 00:12:13,858 Ah oui, Gus. 243 00:12:13,941 --> 00:12:15,902 Il est arrivé le premier 244 00:12:15,985 --> 00:12:18,363 et Brian lui a fait nettoyer le salon de jardin. 245 00:12:18,446 --> 00:12:19,864 C'est ton mec ? 246 00:12:19,947 --> 00:12:20,948 Non, pas du tout. 247 00:12:21,032 --> 00:12:22,784 Je me suis dit qu'il serait marrant. 248 00:12:22,867 --> 00:12:26,078 Pour l'instant, pas tellement. 249 00:12:30,625 --> 00:12:33,670 Et voilà. C'est fait. 250 00:12:33,753 --> 00:12:35,838 - Ça y est ? - Oui, c'est bon. 251 00:12:35,922 --> 00:12:37,256 Tu en penses quoi ? 252 00:12:37,340 --> 00:12:38,300 SARCOME ? 253 00:12:38,383 --> 00:12:40,051 C'est quoi, un sarcome ? 254 00:12:40,134 --> 00:12:43,095 Tu ne sais pas ? La blague tombe à l'eau, du coup. 255 00:12:43,179 --> 00:12:45,139 C'est un type de cancer. 256 00:12:46,098 --> 00:12:47,975 - De cancer ? - Hein ? Non. 257 00:12:48,059 --> 00:12:49,060 Pas un vrai cancer. 258 00:12:49,143 --> 00:12:52,104 C'est une tumeur maligne sur l'os, le muscle ou la graisse... 259 00:12:52,188 --> 00:12:53,773 C'est pire qu'un cancer. 260 00:12:53,856 --> 00:12:55,358 Tu es débile ou quoi ? 261 00:12:55,442 --> 00:12:57,402 - Tu m'as dit... - Tu es con ou quoi ? 262 00:12:57,485 --> 00:12:59,487 Tu m'as écrit "cancer" sur le dos ? 263 00:12:59,571 --> 00:13:01,781 - Pas "cancer"... - Je vais te passer par la fenêtre. 264 00:13:01,864 --> 00:13:04,158 Tu veux pas te casser ? 265 00:13:04,241 --> 00:13:06,285 - Tu m'as dit : "Sois toi-même"... - Dégage. 266 00:13:06,369 --> 00:13:07,537 ...et voilà. 267 00:13:07,620 --> 00:13:08,663 J'aime plaisanter. 268 00:13:08,746 --> 00:13:10,247 Dégage tout de suite. 269 00:13:10,332 --> 00:13:11,458 D'accord. 270 00:13:11,541 --> 00:13:13,292 - Dégage. - Tu m'as dit... 271 00:13:13,376 --> 00:13:15,837 Ne dis pas aux gens d'écrire ce qu'ils veulent, alors. 272 00:13:15,920 --> 00:13:16,921 Un cancer ? 273 00:13:17,004 --> 00:13:19,215 Cool. C'est sur le boulevard Santa Monica 274 00:13:19,298 --> 00:13:20,967 à Beverly Hills. 275 00:13:21,050 --> 00:13:22,051 Mickey ? 276 00:13:22,969 --> 00:13:24,637 - Salut. - Mon petit Gus ! 277 00:13:24,721 --> 00:13:26,348 - Ça va ? - Tu vas bien ? 278 00:13:26,431 --> 00:13:29,016 - Très bien. - Je suis contente que tu sois venu. 279 00:13:29,100 --> 00:13:31,561 Oui, c'est chouette. La soirée va être sympa. 280 00:13:31,644 --> 00:13:33,355 Shaun organise, ça va déchirer. 281 00:13:33,438 --> 00:13:35,482 Bien sûr. On va s'éclater. 282 00:13:35,565 --> 00:13:38,234 - Tu es là depuis longtemps ? - Non, pas très. 283 00:13:38,317 --> 00:13:40,069 Elle m'a dit que tu étais le premier. 284 00:13:40,152 --> 00:13:42,071 Ah oui ? 285 00:13:42,154 --> 00:13:45,742 Je devrais lui tordre le cou. 286 00:13:45,825 --> 00:13:47,410 Non, c'est que je... 287 00:13:47,494 --> 00:13:49,161 J'ai dû me tromper d'heure. 288 00:13:49,245 --> 00:13:50,372 J'avais dit 19 h. 289 00:13:50,872 --> 00:13:54,501 Oui. Eh bien... j'ai dû comprendre 18h42. 290 00:13:54,584 --> 00:13:58,337 Donc pour moi, j'étais en retard, comme ça se fait. 291 00:13:58,421 --> 00:13:59,464 Tu veux un verre ? 292 00:13:59,547 --> 00:14:01,340 Oui, je veux bien. 293 00:14:01,424 --> 00:14:03,385 - On va se servir ? - Bien sûr. 294 00:14:04,218 --> 00:14:06,554 Oh, mon Dieu. Dustin est là ? 295 00:14:06,638 --> 00:14:08,473 C'est mon ex. Putain. 296 00:14:08,556 --> 00:14:10,307 Je dois lui dire bonjour. Je reviens. 297 00:14:10,392 --> 00:14:11,893 Fais ce que tu as à faire. 298 00:14:11,976 --> 00:14:13,352 Et moi... 299 00:14:15,354 --> 00:14:17,440 Putain. Merde. 300 00:14:17,524 --> 00:14:20,402 Hé, Cori. Comment ça va, pour vous ? 301 00:14:20,485 --> 00:14:22,570 Bien. Je suis juste avec Chris. 302 00:14:22,654 --> 00:14:24,155 Je fais du rangement. 303 00:14:24,238 --> 00:14:25,907 Et la soirée ? 304 00:14:25,990 --> 00:14:28,410 C'est un peu bizarre. 305 00:14:29,411 --> 00:14:33,373 Tous les gens qui sont ici ont l'air de sortir de la version adulte de Kids. 306 00:14:33,456 --> 00:14:35,875 Mickey est arrivée en retard, et après, 307 00:14:35,958 --> 00:14:38,586 elle m'a lâché pour parler à son ex. 308 00:14:38,670 --> 00:14:40,922 Et je me sens un peu... 309 00:14:41,005 --> 00:14:43,340 débile, maintenant. 310 00:14:43,425 --> 00:14:44,759 Est-ce qu'il a du pain ? 311 00:14:44,842 --> 00:14:46,218 Qu'est-ce que je fais là ? 312 00:14:46,302 --> 00:14:48,888 Pourquoi il a fallu que je dise à tout le monde 313 00:14:48,971 --> 00:14:50,390 que j'allais l'embrasser ? 314 00:14:50,473 --> 00:14:52,224 Quel con. 315 00:14:52,308 --> 00:14:55,186 Personne n'a vraiment cru que vous alliez vous embrasser. 316 00:14:55,269 --> 00:14:57,439 J'ai juste l'impression... 317 00:14:57,522 --> 00:15:00,107 J'ai l'impression que je la soûle déjà, tu comprends ? 318 00:15:00,191 --> 00:15:01,859 C'est tout le temps pareil. 319 00:15:01,943 --> 00:15:04,987 Je rencontre quelqu'un, et au début, elle m'aime bien, 320 00:15:05,071 --> 00:15:06,448 puis je fais une connerie, 321 00:15:06,531 --> 00:15:08,741 et elle en a marre de moi. 322 00:15:08,825 --> 00:15:10,242 Je pense 323 00:15:10,326 --> 00:15:14,038 que tu es la seule amie qui ait appris à m'apprécier. 324 00:15:14,121 --> 00:15:15,289 Ce n'est pas vrai. 325 00:15:15,372 --> 00:15:16,833 Bon, c'est vrai. 326 00:15:16,916 --> 00:15:19,335 Quand on s'est connus, tu... 327 00:15:19,419 --> 00:15:21,128 Tu te présentais : "Moi, c'est Gus. 328 00:15:21,212 --> 00:15:23,130 Je veux être major de promo." 329 00:15:23,214 --> 00:15:24,757 Je le disais pas à chaque fois. 330 00:15:24,841 --> 00:15:25,842 Bien sûr que si. 331 00:15:25,925 --> 00:15:28,845 Tu le disais tout le temps et on te surnommait "Major Gus". 332 00:15:28,928 --> 00:15:31,681 Je croyais qu'on m'appelait "Major Gus" parce que... 333 00:15:31,764 --> 00:15:35,518 Enfin, en référence à David Bowie et Major Tom. 334 00:15:35,602 --> 00:15:39,439 "Ground control to Major Gus", un truc du genre. 335 00:15:43,526 --> 00:15:45,319 Désolé. C'est occupé. 336 00:15:45,402 --> 00:15:46,946 Tu es dans les toilettes ? 337 00:15:47,029 --> 00:15:48,405 Non. Si. Hein ? 338 00:15:49,115 --> 00:15:50,533 Je crois que je vais rentrer. 339 00:15:50,617 --> 00:15:52,660 C'était pas une bonne idée de venir. 340 00:15:52,744 --> 00:15:53,828 Ne rentre pas. 341 00:15:53,911 --> 00:15:55,872 Tu es allé là-bas pour lui parler, 342 00:15:55,955 --> 00:15:57,499 alors va lui parler, bordel. 343 00:15:57,582 --> 00:15:59,709 Sois un homme, un peu. 344 00:15:59,792 --> 00:16:02,169 Sois un homme. Tu es un homme, non ? 345 00:16:02,253 --> 00:16:04,672 Très bien. Oui. D'accord. 346 00:16:04,756 --> 00:16:07,091 - Salut, Cori. - Salut. 347 00:16:11,804 --> 00:16:13,556 Tu peux le faire, Gus. 348 00:16:13,640 --> 00:16:15,016 Tu es un homme. 349 00:16:15,099 --> 00:16:17,810 Tu es... un genre d'homme. 350 00:16:18,936 --> 00:16:20,813 Tu es presque un homme. 351 00:16:23,399 --> 00:16:24,859 Crève, enfoiré. 352 00:16:28,112 --> 00:16:29,113 Tiens. 353 00:16:31,198 --> 00:16:33,409 Ça sentait déjà comme ça quand je suis arrivé. 354 00:16:33,493 --> 00:16:35,411 Oui, tu es un homme. 355 00:16:35,495 --> 00:16:36,704 Tu as entendu ? 356 00:16:38,039 --> 00:16:39,040 Va chier. 357 00:16:40,875 --> 00:16:43,252 Dustino. 358 00:16:43,335 --> 00:16:45,004 - Salut. - Attends, où tu vas ? 359 00:16:45,087 --> 00:16:47,464 On ne s'est pas vus depuis des lustres. Reste là. 360 00:16:47,549 --> 00:16:48,675 Pour quoi faire ? 361 00:16:48,758 --> 00:16:51,468 On se voit pas pendant des années, alors on oublie tout ? 362 00:16:51,553 --> 00:16:53,763 Quoi ? On a dit qu'on resterait potes. 363 00:16:53,846 --> 00:16:55,431 C'est ce que tu crois ? 364 00:16:55,515 --> 00:16:56,974 Tu as été horrible avec moi. 365 00:16:57,058 --> 00:16:58,267 C'est pas vrai. 366 00:16:58,350 --> 00:16:59,811 Tu m'as piqué mon portable. 367 00:16:59,894 --> 00:17:02,063 Toutes mes photos de famille étaient dessus. 368 00:17:02,146 --> 00:17:04,566 Tu délires ? Je t'ai pas piqué ton portable. 369 00:17:04,649 --> 00:17:07,109 Tes clopes ont laissé des marques plein mon canapé. 370 00:17:07,193 --> 00:17:08,402 Tu aurais pu foutre le feu. 371 00:17:08,485 --> 00:17:10,572 J'ai des chiens ! Tu y as pensé, à ça ? 372 00:17:10,655 --> 00:17:12,239 D'accord. 373 00:17:12,323 --> 00:17:14,200 Et alors ? C'était il y a longtemps. 374 00:17:14,283 --> 00:17:15,868 Tu détruis tout ce que tu touches. 375 00:17:15,952 --> 00:17:18,955 J'ai claqué des milliers de dollars en thérapie par ta faute. 376 00:17:19,038 --> 00:17:20,957 Tu étais pas parfait, non plus. 377 00:17:21,040 --> 00:17:22,667 On appelle ça être en couple. 378 00:17:22,750 --> 00:17:25,336 Je t'ai pas trompée. Mais toi, tu m'as trompé. 379 00:17:25,419 --> 00:17:27,379 Avec Atwater Carl. Quelle surprise. 380 00:17:27,463 --> 00:17:29,506 Tu as perdu la boule ? 381 00:17:29,591 --> 00:17:32,594 Carl était mon meilleur ami et tu supportais pas ça, 382 00:17:32,677 --> 00:17:34,345 alors tu inventes toutes ces conneries. 383 00:17:34,428 --> 00:17:37,557 Tu peux me dire la vérité, pour une fois ? S'il te plaît ? 384 00:17:37,640 --> 00:17:40,184 C'est ce que je fais. Je te le jure sur ma tête. 385 00:17:40,267 --> 00:17:45,147 Je jure sur la tête du bébé de Shaun que je ne t'ai pas trompé avec Carl. 386 00:17:45,231 --> 00:17:46,232 Tu sais quoi ? 387 00:17:46,315 --> 00:17:48,400 Ça me faisait plaisir de te voir 388 00:17:48,484 --> 00:17:50,194 avant que tu déballes ces conneries. 389 00:17:50,277 --> 00:17:52,071 On s'en tape. Va te faire foutre. 390 00:18:29,817 --> 00:18:32,444 C'est toi qui as tatoué Len juste après moi ? 391 00:18:32,528 --> 00:18:34,571 Oui, c'est moi. Tu as vu ? 392 00:18:34,656 --> 00:18:36,616 Et pourquoi il s'est énervé ? 393 00:18:36,699 --> 00:18:41,495 Il avait un grain de beauté sur le dos et j'ai écrit "sarcome" juste à côté. 394 00:18:41,578 --> 00:18:44,123 - C'est génial. - Ça ne lui a pas plu. 395 00:18:44,707 --> 00:18:47,710 Il devrait apprendre à se détendre. 396 00:18:47,794 --> 00:18:50,504 Il a quand même une part de pizza tatouée sur la poitrine. 397 00:18:50,587 --> 00:18:53,090 Mais oui. Je me dis : "Relax, Max." 398 00:18:54,425 --> 00:18:56,052 Et toi ? Tu as des tatouages ? 399 00:18:56,135 --> 00:18:57,594 Oui. Juste un petit. 400 00:18:59,055 --> 00:19:00,264 Juste ici. 401 00:19:00,347 --> 00:19:02,308 C'est la Lune et des étoiles ? 402 00:19:02,391 --> 00:19:04,143 - On peut dire, oui. - Ouais. 403 00:19:04,226 --> 00:19:07,104 Rajoute quelques planètes, et tu auras toute la galaxie. 404 00:19:08,564 --> 00:19:10,858 Tu as dû entendre ça un million de fois. 405 00:19:10,942 --> 00:19:12,735 Et toi ? Tu en as ? 406 00:19:12,819 --> 00:19:15,196 Des tatouages ? Non. 407 00:19:15,279 --> 00:19:18,741 Je ne suis pas le genre de type à qui ça irait. 408 00:19:18,825 --> 00:19:21,160 - Un piercing, une casquette, un tatouage. - Mais si. 409 00:19:21,243 --> 00:19:22,578 - Rien. - Ça t'irait. 410 00:19:22,662 --> 00:19:24,121 Genre, des manchettes. 411 00:19:24,205 --> 00:19:25,331 Des manchettes, là. 412 00:19:25,414 --> 00:19:27,333 Ou "putain" sur ta gorge. 413 00:19:27,416 --> 00:19:29,626 Ah oui, ça pourrait. 414 00:19:29,711 --> 00:19:30,962 Peut-être... 415 00:19:31,045 --> 00:19:32,839 une larme tatouée 416 00:19:32,922 --> 00:19:34,131 pour chaque personne que j'ai tuée. 417 00:19:34,215 --> 00:19:35,925 - Bonne idée. - Et il y en a beaucoup. 418 00:19:36,008 --> 00:19:38,135 Au moins 12 larmes sur la joue. 419 00:19:38,219 --> 00:19:41,597 Ou une petite croix gammée, par exemple, sur... 420 00:19:41,681 --> 00:19:43,683 Peut-être. Quoi ? 421 00:19:43,766 --> 00:19:45,852 - Quoi ? - Désolée, j'aurais pas dû dire ça. 422 00:19:45,935 --> 00:19:47,103 Tu crois que je suis juif ? 423 00:19:47,186 --> 00:19:49,105 Tout le monde me prend pour un juif. 424 00:19:49,188 --> 00:19:50,606 Mais c'est faux, donc je m'en fous. 425 00:19:50,690 --> 00:19:51,733 - Sérieux ? - Oui. 426 00:19:51,816 --> 00:19:53,275 Enfin, je ne m'en fous pas. 427 00:19:53,359 --> 00:19:56,362 Je ne suis pas juif et je ne me fous pas des croix gammées. 428 00:19:56,445 --> 00:19:59,115 Pourquoi je n'irais pas chercher un verre 429 00:19:59,198 --> 00:20:01,868 en réfléchissant à d'autres bonnes idées de tatouages ? 430 00:20:01,951 --> 00:20:03,828 Autres que des croix gammées. 431 00:20:03,911 --> 00:20:04,954 Ça me va. 432 00:20:05,037 --> 00:20:06,455 - Et je te rejoins. - D'accord. 433 00:20:07,707 --> 00:20:09,125 - À tout de suite. - Oui. 434 00:20:09,208 --> 00:20:10,835 Très bien. À plus tard. 435 00:20:35,151 --> 00:20:36,527 Je peux ? Désolé. 436 00:20:36,610 --> 00:20:37,653 Tu sais jouer ? 437 00:20:37,737 --> 00:20:40,697 - Pas très bien. Enfin, non. - Moi non plus. 438 00:20:42,449 --> 00:20:44,076 En fait, je me débrouille bien. 439 00:20:44,160 --> 00:20:45,327 - C'est vrai ? - Oui. 440 00:20:45,411 --> 00:20:46,788 Où est ce putain d'ampli ? 441 00:20:46,871 --> 00:20:49,581 Tu vois, rien que dans notre label, à Jeffrey et moi... 442 00:20:49,665 --> 00:20:51,333 on a eu quatre chefs différents 443 00:20:51,417 --> 00:20:52,543 - en cinq ans ? - Oui. 444 00:20:52,626 --> 00:20:56,255 Quatre ? Ça doit être perturbant. Comment vous faites pour suivre ? 445 00:20:56,338 --> 00:20:57,673 C'est n'importe quoi. 446 00:20:57,757 --> 00:20:59,300 - Pourquoi on parle de ça ? - Mais non. 447 00:20:59,383 --> 00:21:00,802 Je trouve ça fascinant, 448 00:21:00,885 --> 00:21:02,719 - sociologiquement parlant. - Ah bon ? 449 00:21:02,804 --> 00:21:05,139 D'accord. Tu fais quoi ? 450 00:21:05,222 --> 00:21:07,308 Je travaille avec des groupes de discussion. 451 00:21:07,391 --> 00:21:09,268 - Je suis modératrice. - Génial. 452 00:21:09,351 --> 00:21:10,519 Genre, pour des films ? 453 00:21:10,602 --> 00:21:13,230 Parfois pour des films, surtout pour la nourriture. 454 00:21:13,314 --> 00:21:16,358 Tu demandes aux gens quelles chips sont les plus craquantes ? 455 00:21:16,442 --> 00:21:18,527 Quelle perspicacité, Jeffrey. 456 00:21:18,610 --> 00:21:20,237 - Montre-nous comment tu fais. - D'accord. 457 00:21:20,321 --> 00:21:22,990 Je rassemble tout le monde et les produits concernés, 458 00:21:23,074 --> 00:21:24,992 mais je cache les étiquettes 459 00:21:25,076 --> 00:21:26,786 - pour n'influencer personne. - Bien sûr. 460 00:21:26,869 --> 00:21:27,912 Et puis, je dis : 461 00:21:27,995 --> 00:21:30,706 "Alors, quelle est la meilleure tequila ?" 462 00:21:30,790 --> 00:21:32,208 D'abord, goûtez la première. 463 00:21:34,210 --> 00:21:35,211 Allez-y. 464 00:21:35,294 --> 00:21:37,254 - D'accord. - C'est parti. 465 00:21:38,339 --> 00:21:40,132 Et maintenant, goûtez la deuxième. 466 00:21:44,178 --> 00:21:45,888 La première. Clairement. 467 00:21:45,972 --> 00:21:46,973 Je suis d'accord. 468 00:21:47,056 --> 00:21:48,599 Et maintenant, la troisième. 469 00:21:48,682 --> 00:21:50,434 - À la vôtre ! - À la tienne. 470 00:21:54,814 --> 00:21:56,899 La première. Je lui reste fidèle. 471 00:21:56,983 --> 00:21:58,400 Pour moi, la troisième. 472 00:21:58,484 --> 00:22:00,069 La troisième ! Super. 473 00:22:00,152 --> 00:22:01,904 Ensuite, je te pose des questions 474 00:22:01,988 --> 00:22:03,155 sur ce que t'évoque la troisième. 475 00:22:03,239 --> 00:22:04,698 Par exemple, 476 00:22:04,781 --> 00:22:08,202 te donne-t-elle envie de faire quelque chose que tu pourrais regretter ? 477 00:22:08,285 --> 00:22:10,872 Quelque chose que tu ne ferais jamais, 478 00:22:10,955 --> 00:22:13,457 au beau milieu d'une soirée, avec quelqu'un 479 00:22:13,540 --> 00:22:15,334 que tu viens de rencontrer ? 480 00:22:15,417 --> 00:22:16,418 Oui, je pense. 481 00:22:16,502 --> 00:22:18,880 Je pourrais faire un truc dingue. 482 00:22:18,963 --> 00:22:20,464 - Parfait. - Oui. 483 00:23:13,976 --> 00:23:15,978 - Vous êtes bons. - Merci. 484 00:23:16,062 --> 00:23:18,064 Je n'avais pas vu que tu étais là. 485 00:23:18,147 --> 00:23:21,608 Je vais aller fumer. Tu veux venir ? 486 00:23:21,692 --> 00:23:23,485 En fait, on groove, là, 487 00:23:23,569 --> 00:23:25,529 peut-être dans quelques couplets ? 488 00:23:26,780 --> 00:23:28,490 Oui, bien sûr. 489 00:23:28,574 --> 00:23:29,741 - Cool. - Quoi ? 490 00:23:29,825 --> 00:23:31,452 - Cool ! - Cool. 491 00:24:03,275 --> 00:24:04,526 Hé, Micks ? 492 00:24:06,153 --> 00:24:08,822 Bordel de merde. Tu es venu ? 493 00:24:09,781 --> 00:24:12,951 On se croirait dans Un Chant de Noël. Tous mes ex sont là. 494 00:24:13,035 --> 00:24:14,661 C'est pour ça qu'il y a du monde. 495 00:24:16,288 --> 00:24:17,456 Je déconne. 496 00:24:18,665 --> 00:24:20,834 Pourquoi tu es là ? Shaun t'a invité ? 497 00:24:20,917 --> 00:24:24,505 Non, elle a posté une photo sur Instagram et tu étais en arrière-plan. 498 00:24:24,588 --> 00:24:26,715 Et je voulais te parler, donc... 499 00:24:26,798 --> 00:24:28,925 N'essaie pas, Bliss House m'intéresse pas. 500 00:24:29,010 --> 00:24:31,345 J'en ai fini avec ces conneries. 501 00:24:31,428 --> 00:24:32,554 C'était juste... 502 00:24:32,638 --> 00:24:36,308 J'essayais de combler le manque de Dieu dans ma vie. 503 00:24:36,392 --> 00:24:38,435 Mais en fait, il ne s'agit pas de Dieu. 504 00:24:38,519 --> 00:24:40,354 C'est un manque de Mickey. 505 00:24:40,437 --> 00:24:42,064 Oh, bon sang. 506 00:24:42,648 --> 00:24:45,984 Ils vont continuer leur putain de bœuf pendant longtemps ? 507 00:24:46,068 --> 00:24:47,611 Je suis sobre. 508 00:24:49,571 --> 00:24:51,323 J'ai arrêté de boire. 509 00:24:51,407 --> 00:24:53,159 Tant mieux. Au revoir. 510 00:24:53,242 --> 00:24:55,244 - Attends. - Quoi ? 511 00:24:55,327 --> 00:24:56,537 Et toi ? 512 00:24:56,620 --> 00:24:58,539 - Tu as bu. - Je vais aux Alcooliques Anonymes. 513 00:24:58,622 --> 00:25:01,042 Tu bois du vin direct au goulot. 514 00:25:01,125 --> 00:25:02,501 C'est ma vie. 515 00:25:02,584 --> 00:25:04,586 Tu t'occupes de la tienne et moi, de la mienne. 516 00:25:04,670 --> 00:25:06,505 Écoute... 517 00:25:08,549 --> 00:25:10,967 - Je veux te faire l'amour sobre. - Quoi ? 518 00:25:11,052 --> 00:25:13,554 Je t'aime, et tu me manques. 519 00:25:13,637 --> 00:25:16,765 Je fais ça pour nous. Je le fais pour toi. 520 00:25:16,848 --> 00:25:19,476 Pour moi ? Tu as aucune idée de qui je suis. 521 00:25:19,560 --> 00:25:22,521 Tu veux juste me baiser, avant de rentrer chez ta mère. 522 00:25:22,604 --> 00:25:23,939 Tu es... 523 00:25:24,022 --> 00:25:27,318 Tu es cette jolie petite bonne femme, 524 00:25:27,401 --> 00:25:28,402 mais tu sais quoi ? 525 00:25:28,485 --> 00:25:29,736 Tu es une salope. 526 00:25:29,820 --> 00:25:32,406 Je pense que tu devrais aller te faire foutre. 527 00:25:32,489 --> 00:25:34,575 Hé, Mickey. Devine quoi ? 528 00:25:34,658 --> 00:25:36,452 Atwater Carl a confirmé. 529 00:25:37,328 --> 00:25:40,414 On a couché ensemble ! C'est arrivé trois fois. 530 00:25:40,497 --> 00:25:42,499 - Bon, d'accord. - Tu le sais, Mickey. 531 00:25:42,583 --> 00:25:44,000 Au fait, tu es canon. 532 00:25:44,085 --> 00:25:45,252 Va chier, Carl. 533 00:25:45,336 --> 00:25:46,503 - Ça va ? - Va chier ! 534 00:25:46,587 --> 00:25:48,380 - Il dit la vérité. - Casse-toi ! 535 00:25:48,464 --> 00:25:49,506 - Dégage ! - Il se passe quoi ? 536 00:25:49,590 --> 00:25:51,633 - Une autre de tes victimes ? - Dégage. 537 00:25:51,717 --> 00:25:53,510 - Tu parles à cette pute ? - Ne l'insulte pas. 538 00:25:53,594 --> 00:25:55,429 - Je l'aime. - Je te connais pas. 539 00:25:55,512 --> 00:25:56,888 Mais elle t'a forcément trompé. 540 00:25:56,972 --> 00:25:58,390 C'est quoi, ton problème ? 541 00:25:58,474 --> 00:26:00,892 Mon problème ? C'est elle, mon problème ! 542 00:26:00,976 --> 00:26:02,978 Et maintenant, tu es le mien, mon pote. 543 00:26:03,061 --> 00:26:06,273 Recommanderiez-vous cette tequila, la recommanderiez-vous chaudement... 544 00:26:06,357 --> 00:26:09,193 Je la recommande chaudement. 545 00:26:09,276 --> 00:26:11,653 Et en cas d'orgie, 546 00:26:11,737 --> 00:26:14,781 est-ce que vous préféreriez une grosse orgie 547 00:26:14,865 --> 00:26:17,784 ou juste une orgie de taille moyenne ? 548 00:26:17,868 --> 00:26:19,745 De taille moyenne. 549 00:26:19,828 --> 00:26:21,913 Tu es mignonne quand tu es soûle. 550 00:26:21,997 --> 00:26:24,125 Enfin, je ne t'ai jamais vue pas soûle... 551 00:26:24,208 --> 00:26:25,292 Toi aussi, tu es mignon. 552 00:26:25,376 --> 00:26:27,169 Désolé. J'ai loupé quoi ? 553 00:26:28,254 --> 00:26:29,963 Tu fais semblant d'être hétéro ? 554 00:26:30,046 --> 00:26:32,174 C'était pas le cas la nuit dernière. 555 00:26:32,258 --> 00:26:33,717 Oh, mon Dieu. 556 00:26:33,800 --> 00:26:35,427 Comment ça ? 557 00:26:35,511 --> 00:26:37,012 Tu fais chier, Daniel. 558 00:26:37,095 --> 00:26:38,972 La sexualité, c'est un continuum. 559 00:26:39,055 --> 00:26:40,974 - Et on n'est pas ensemble. - Toi, tu es par là. 560 00:26:42,100 --> 00:26:43,644 Je me casse. Va chier. 561 00:26:44,770 --> 00:26:47,564 - Où est-ce qu'il va ? - Merde. 562 00:26:48,565 --> 00:26:49,691 Désolé. 563 00:26:49,775 --> 00:26:52,319 Ça ne me dérange pas qu'il couche avec des garçons. 564 00:26:52,403 --> 00:26:54,655 Moi non plus. 565 00:26:54,738 --> 00:26:55,989 Va chier. 566 00:26:56,072 --> 00:26:57,408 Je voulais t'aider. 567 00:26:57,491 --> 00:26:58,867 - Arrête ! - M'aider ? 568 00:26:58,950 --> 00:27:00,452 Arrêtez de faire les cons. 569 00:27:00,536 --> 00:27:02,454 - Admets-le, Mickey. - D'accord ! 570 00:27:02,538 --> 00:27:04,415 Je t'ai trompé. Mais tu sais quoi ? 571 00:27:04,498 --> 00:27:06,417 Il y a pire que tromper son mec 572 00:27:06,500 --> 00:27:08,544 - quand on a 28 ans. - Tu sais ce qui me gêne ? 573 00:27:08,627 --> 00:27:11,588 Tu as juré sur la tête d'un bébé que tu ne mentais pas. 574 00:27:11,672 --> 00:27:13,006 Tu vois, c'est une pute ! 575 00:27:13,089 --> 00:27:14,800 Je t'ai dit de ne pas l'insulter ! 576 00:27:14,883 --> 00:27:16,843 Battez-vous. Je m'en tape. 577 00:27:17,844 --> 00:27:18,970 Merde ! 578 00:27:19,054 --> 00:27:20,806 Son pouce m'a défoncé l'œil. 579 00:27:20,889 --> 00:27:22,266 Je ne m'attendais pas à ça. 580 00:27:22,349 --> 00:27:25,394 Je pensais plutôt que tu allais le tabasser, lui. 581 00:27:25,477 --> 00:27:27,771 Merci d'avoir défendu mon honneur. 582 00:27:27,854 --> 00:27:29,648 Je t'ai traitée de pute ! 583 00:27:30,316 --> 00:27:32,193 Eh bien, va te foutre. Et toi aussi. 584 00:27:32,276 --> 00:27:34,361 Comment j'ai pu baiser avec vous ? 585 00:27:50,377 --> 00:27:53,797 Encore un poids qui me pèse 586 00:27:55,006 --> 00:27:57,509 J'ai levé ce poids 587 00:27:57,593 --> 00:27:58,885 C'est pas vrai. 588 00:27:58,969 --> 00:28:01,137 Vers le ciel 589 00:28:05,392 --> 00:28:06,477 - Encore elle. - Vous êtes nuls. 590 00:28:11,482 --> 00:28:12,858 On devrait rentrer. 591 00:28:12,941 --> 00:28:16,695 Non, on doit en profiter et s'éclater, pas vrai ? 592 00:28:16,778 --> 00:28:18,239 Vous vous rappelez pas ? 593 00:28:18,322 --> 00:28:20,407 La nuit où Elliott Smith est mort, 594 00:28:20,491 --> 00:28:22,784 avec Shaun, on a pris du crack, et on a frappé 595 00:28:22,868 --> 00:28:24,661 à toutes les portes pour le dire aux gens. 596 00:28:24,745 --> 00:28:25,871 On s'était éclatées. 597 00:28:25,954 --> 00:28:28,540 Allez ! Bordel, vous êtes assis par terre. 598 00:28:28,624 --> 00:28:31,084 On devrait plonger dans la piscine, la baptiser. 599 00:28:31,167 --> 00:28:32,294 Allez ! Putain ! 600 00:28:32,378 --> 00:28:34,170 On baptise la piscine ! 601 00:28:34,255 --> 00:28:36,172 Allez ! Alexis, à la flotte. 602 00:28:36,257 --> 00:28:37,716 Non, j'ai mon téléphone. 603 00:28:37,799 --> 00:28:39,218 - Vas-y. - Vaut mieux pas. 604 00:28:39,301 --> 00:28:41,262 Il fait froid et elle n'est pas chauffée. 605 00:28:41,345 --> 00:28:42,554 Quoi ? Et alors ? 606 00:28:42,638 --> 00:28:44,598 Une fois, on t'a pissé dans la bouche 607 00:28:44,681 --> 00:28:46,475 juste parce qu'on t'avait lancé un défi. 608 00:28:46,558 --> 00:28:48,101 Tu peux arrêter d'en parler ? 609 00:28:48,184 --> 00:28:50,479 On devrait déjà coucher les uns avec les autres. 610 00:28:50,562 --> 00:28:52,731 On peut au moins plonger dans la piscine. 611 00:28:52,814 --> 00:28:54,024 Allez, on doit faire un truc. 612 00:28:54,107 --> 00:28:55,942 Nique la police ! 613 00:28:58,529 --> 00:29:00,656 Oui, c'est parti ! 614 00:29:00,739 --> 00:29:02,241 Shaun, montre tes nibards. 615 00:29:02,324 --> 00:29:03,825 Ne le fais pas, s'il te plaît. 616 00:29:22,969 --> 00:29:25,514 On n'est pas encore morts, putain ! 617 00:29:29,560 --> 00:29:30,561 Merde. 618 00:29:34,189 --> 00:29:36,775 - Je peux pas respirer. - Ça va aller. 619 00:29:36,858 --> 00:29:37,943 Ça va aller. 620 00:29:38,026 --> 00:29:40,070 Tout va bien. 621 00:29:42,864 --> 00:29:44,325 - On dirait... - Du calme. 622 00:29:44,408 --> 00:29:48,704 C'est comme si on m'avait fait un body slam sur le ventre. 623 00:29:48,787 --> 00:29:51,790 - Oh, mon Dieu. - Tout va bien. 624 00:29:55,502 --> 00:29:56,795 Ça va mieux. 625 00:29:58,004 --> 00:30:00,924 Tu vois ? Tout va bien. 626 00:30:04,094 --> 00:30:07,013 Je voulais juste m'amuser. 627 00:30:08,474 --> 00:30:10,058 Et tu t'es amusée. 628 00:30:10,141 --> 00:30:13,895 Mais au passage, tu t'es fait super mal. 629 00:30:20,444 --> 00:30:22,321 Ça va ? 630 00:30:22,404 --> 00:30:25,073 Tu as fait un beau plat. 631 00:30:25,156 --> 00:30:27,158 - Oui. - Je vais prendre soin de toi. 632 00:30:27,242 --> 00:30:29,536 - Salut, Gus. - Salut, Bertie. 633 00:30:33,123 --> 00:30:36,335 On dirait mes parents, en plus sympa. 634 00:30:37,503 --> 00:30:39,087 Vous savez quoi ? 635 00:30:40,922 --> 00:30:44,885 Vous êtes les gens les plus gentils et les plus attentionnés que je connaisse. 636 00:30:44,968 --> 00:30:46,720 Vous devriez sortir ensemble. 637 00:30:47,429 --> 00:30:50,724 Vous feriez un très joli couple. 638 00:32:03,505 --> 00:32:05,507 Adaptation : Arielle Besson, Deluxe