1 00:00:06,048 --> 00:00:08,008 EINE NETFLIX ORIGINAL SERIE 2 00:00:09,092 --> 00:00:14,014 Was zur Hölle war das? Alter, was zur... 3 00:00:24,357 --> 00:00:27,736 -Hallo? -Hey. Tut mir leid, wenn das seltsam war. 4 00:00:28,821 --> 00:00:32,074 Ja. Ich meine, es war total verrückt, aber... 5 00:00:32,157 --> 00:00:33,742 ...auf eine gute Art und Weise. 6 00:00:33,826 --> 00:00:35,786 -Ach, es hat dir gefallen? -Ja. 7 00:00:37,580 --> 00:00:41,542 Wir sollten uns mal treffen. Hast du diese Woche Zeit? 8 00:00:41,625 --> 00:00:45,295 Ja... Na ja, morgen muss ich arbeiten, 9 00:00:45,378 --> 00:00:47,255 aber übermorgen hab ich frei. 10 00:00:47,339 --> 00:00:49,507 Eigentlich nicht, ich müsste umplanen, 11 00:00:49,592 --> 00:00:51,509 also vielleicht am Donnerstag. 12 00:00:51,594 --> 00:00:52,886 Wie wär's mit morgen Abend? 13 00:00:54,722 --> 00:00:58,308 Nein, ich hab einen Nachtdreh, 14 00:00:58,391 --> 00:01:00,936 also ginge es erst gegen Mitternacht. 15 00:01:01,019 --> 00:01:02,980 Um die Zeit bin ich noch wach. 16 00:01:03,897 --> 00:01:07,275 Ich schätze, ich denke nur laut, 17 00:01:07,359 --> 00:01:10,028 aber ist das keine seltsame Zeit für ein richtiges Date? 18 00:01:10,112 --> 00:01:15,408 Ruf mich an, wenn du Feierabend hast, und dann hängen wir einfach ab. 19 00:01:15,492 --> 00:01:17,327 Super. 20 00:01:17,410 --> 00:01:21,832 Also dann würde ich sagen: ein Treffen gegen Mitternacht, ok? 21 00:02:19,556 --> 00:02:24,061 Wir haben uns geküsst und dann fragte sie: "Wollen wir uns heute Nacht treffen?" 22 00:02:24,144 --> 00:02:26,354 Das heißt bestimmt, dass sie Sex will, oder? 23 00:02:26,438 --> 00:02:29,983 Du bist irgendwie anders. Viel cooler als sonst. 24 00:02:30,067 --> 00:02:32,360 Es liegt an deiner Brille. Wo ist deine Brille? 25 00:02:32,444 --> 00:02:33,737 Heute trag ich Kontaktlinsen. 26 00:02:33,821 --> 00:02:34,822 Alles klar. 27 00:02:34,905 --> 00:02:38,616 Willkommen zurück, selbstbewusster Gus! Zwei Wochen nicht gesehen. 28 00:02:38,701 --> 00:02:40,786 -Es ist 'ne Weile her, was? -Ja, Mann. 29 00:02:40,869 --> 00:02:42,579 Ich geh mit federnden Schritten. 30 00:02:42,663 --> 00:02:43,872 -Ich seh's. -Siehst du? 31 00:02:43,956 --> 00:02:46,416 -Du hast es richtig drauf! -Ja, total, Mann. 32 00:02:46,499 --> 00:02:49,127 Cruikshank, aus der City! 33 00:02:50,337 --> 00:02:52,756 Wirft völlig daneben! 34 00:02:52,840 --> 00:02:55,008 Tut mir leid, das wollte ich nicht. 35 00:02:55,092 --> 00:02:57,010 Ich hab... Danke. 36 00:02:57,094 --> 00:02:58,971 -Was geht ab? -Hey, Wyatt! 37 00:02:59,054 --> 00:03:02,557 Hol dir den Hummus. Mit Pinienkernen, richtig mega. 38 00:03:02,640 --> 00:03:05,936 Die Lakers haben gestern Abend gewonnen, und ich hab an dich gedacht. 39 00:03:06,895 --> 00:03:08,814 Du hast an mich gedacht? Wie süß. 40 00:03:08,897 --> 00:03:13,276 Weil du Lakers-Fan bist... und dann haben sie gewonnen, also... 41 00:03:13,360 --> 00:03:15,028 Es gibt viele Lakers-Fans. 42 00:03:16,196 --> 00:03:18,073 Gus hat ein Witchita-Skript geschrieben. 43 00:03:18,156 --> 00:03:20,700 Wirklich? Eine Probefolge für Witchita? 44 00:03:20,784 --> 00:03:23,787 -Nur zum Spaß. Aber... -Hör nicht auf ihn. 45 00:03:23,871 --> 00:03:26,289 Nicht zum Spaß. Um an einen Job zu kommen. 46 00:03:26,373 --> 00:03:27,665 Du willst Autor werden? 47 00:03:27,750 --> 00:03:29,126 Möchtest du's lesen oder... 48 00:03:29,209 --> 00:03:31,044 Ja, schick's mir zu und ich seh's mir an. 49 00:03:31,128 --> 00:03:33,839 Weißt du was? Ich habe eine Kopie auf Papier dabei. 50 00:03:36,800 --> 00:03:39,344 -Du bist wie ein Pfadfinder. -Hey! Ich war mal einer. 51 00:03:39,427 --> 00:03:41,346 Hey! Das ist total cool. 52 00:03:42,597 --> 00:03:45,642 Jetzt, da alle da sind, können wir mit dem Meeting beginnen. 53 00:03:45,726 --> 00:03:48,561 -Super. -Also, steht irgendwas an? 54 00:03:49,229 --> 00:03:52,357 Ja, ein paar Kleinigkeiten. 55 00:03:52,440 --> 00:03:54,567 Aber das Hauptproblem ist, 56 00:03:54,651 --> 00:03:58,864 wir bekommen einfach keine guten Anrufe von den Hörern. 57 00:03:58,947 --> 00:04:01,491 Keine Ahnung, warum. Ich würde also vorschlagen, 58 00:04:01,574 --> 00:04:05,162 dass wir ein paar Anrufe von internen Mitarbeitern nachahmen lassen... 59 00:04:05,245 --> 00:04:06,914 Ich finde, das sollten wir nicht. 60 00:04:06,997 --> 00:04:11,126 Ich halte es für unethisch. Käme das raus, wären die Hörer enttäuscht. 61 00:04:11,209 --> 00:04:14,671 Das ist denen egal. Hauptsache, die Ratschläge sind echt. 62 00:04:14,755 --> 00:04:16,757 Seht ihr das? Seht ihr dieses Poster? 63 00:04:16,840 --> 00:04:17,841 HERZENSARBEIT 64 00:04:17,925 --> 00:04:21,219 Die Sendung heißt Herzensarbeit mit Dr. Greg, ok? 65 00:04:21,303 --> 00:04:22,763 Macht einfach die Anrufe. 66 00:04:43,700 --> 00:04:47,871 Hey, Britney, was gibt's Neues in der Welt der Kostüme? 67 00:04:48,705 --> 00:04:52,500 Die Klimaanlage da drin wurde hochgedreht und mir ist kalt. 68 00:04:52,584 --> 00:04:56,088 -Könnte ich mir 'ne Jacke leihen? -Klar, aber klecker sie nicht voll. 69 00:04:56,171 --> 00:04:57,755 -Werde ich nicht. -Hier. 70 00:04:59,216 --> 00:05:01,259 Weißt du was? Die hier gefällt mir. 71 00:05:01,343 --> 00:05:04,805 Ich glaube, sie ist auch etwas wärmer. Ist es ok, wenn ich sie trage? 72 00:05:04,888 --> 00:05:06,598 -Klar. -Ja? Super. 73 00:05:06,681 --> 00:05:08,141 -Bitte sehr. -Danke. 74 00:05:08,225 --> 00:05:11,937 -Gib darauf acht! -Klar, werde ich. 75 00:05:12,020 --> 00:05:14,982 Die gefällt mir. Ich fühle mich wie Indiana Jones. 76 00:05:15,065 --> 00:05:16,483 Sei vorsichtig damit. 77 00:05:16,566 --> 00:05:18,776 -Bin ich, danke! Hey. -Achtung. 78 00:05:19,611 --> 00:05:21,864 Ich hab mit Chace Crawford daran gearbeitet. 79 00:05:21,947 --> 00:05:24,908 Er sagte, ihre Wohnwagen bei Gossip Girl waren totaler Mist. 80 00:05:24,992 --> 00:05:28,786 Kein Wunder. Warner Brothers ist echt das Letzte. 81 00:05:28,871 --> 00:05:29,872 Ich weiß nicht... 82 00:05:29,955 --> 00:05:32,332 -Sie behandeln Darsteller mies. -Stimmt. 83 00:05:32,415 --> 00:05:35,543 Kommt schon, Leute. Wir kommen total vom Thema ab. 84 00:05:35,627 --> 00:05:39,506 Sonst überlege ich mir das mit dem Unterricht im Stehen noch mal. 85 00:05:39,589 --> 00:05:42,592 Bleibt locker, aber konzentriert, ok? 86 00:05:42,675 --> 00:05:46,179 Also gut, was hätten wir hier? "Mitose". 87 00:05:46,263 --> 00:05:48,390 Was ist Mitose? Ich meine dich, Kumpel. 88 00:05:48,473 --> 00:05:54,187 Es ist eine Zelle, die sich teilt, und dann sind sie genau gleich. 89 00:05:54,271 --> 00:05:55,397 Perfekt. 90 00:05:55,480 --> 00:05:58,233 Eine ausgezeichnete Definition. Das war gut. 91 00:05:58,316 --> 00:06:01,153 Du wirkst heute richtig gut gelaunt. Oder liege ich falsch? 92 00:06:01,236 --> 00:06:03,780 -Wirklich? -Ja. Total gut gelaunt. 93 00:06:03,863 --> 00:06:06,408 -Wirke ich gut gelaunt? -Richtig glücklich. 94 00:06:06,491 --> 00:06:07,700 Das bin ich wohl. 95 00:06:07,784 --> 00:06:09,619 Freut mich für dich. Was gibt's denn? 96 00:06:10,828 --> 00:06:13,957 Nichts. Ich sollte es nicht erzählen. Es ist persönlich. 97 00:06:14,041 --> 00:06:15,208 Komm schon. 98 00:06:15,292 --> 00:06:17,627 Wir sind alle Freunde. Erzähl es! 99 00:06:18,336 --> 00:06:20,422 Ich bin heute mit 'ner Frau verabredet. 100 00:06:20,505 --> 00:06:22,715 -Mit einer Frau! -Du Frauenheld! 101 00:06:22,799 --> 00:06:25,260 -Er nutzt seine Zeit. -Benutz ein Kondom, Mr. C. 102 00:06:25,343 --> 00:06:28,055 Jetzt bereue ich, es euch erzählt zu haben. 103 00:06:28,138 --> 00:06:29,306 AUF SENDUNG 104 00:06:29,389 --> 00:06:33,435 Ich hab ihr den Hund gekauft, weil sie... 105 00:06:33,518 --> 00:06:36,688 Ich glaube, das war, bevor ich... 106 00:06:36,771 --> 00:06:38,898 ...ihre Eltern kennengelernt habe. 107 00:06:38,982 --> 00:06:40,650 Ich hätte das gleich erwähnen sollen. 108 00:06:40,733 --> 00:06:44,196 Jedenfalls ist sie berufsbedingt oft auf Reisen, 109 00:06:44,279 --> 00:06:50,118 und in letzter Zeit war es so, dass ich nachgab und sagte: 110 00:06:50,202 --> 00:06:52,162 "Ok, es ist eine einmalige Sache." 111 00:06:52,245 --> 00:06:57,292 Aber als sie letztens nach Atlanta reiste 112 00:06:57,375 --> 00:06:59,419 und ich zu Hause war und... 113 00:06:59,502 --> 00:07:02,422 Ich muss Sie leider unterbrechen, tut mir furchtbar leid. 114 00:07:02,505 --> 00:07:04,841 Danke, dass Sie das mit uns teilen. Starker Tobak. 115 00:07:04,924 --> 00:07:08,595 Wir sind gleich zurück bei Herzensarbeit, ich bin Dr. Greg Colter. 116 00:07:15,727 --> 00:07:18,563 Oh Gott! Bitte zwing mich nicht dazu. 117 00:07:18,646 --> 00:07:23,110 Diese Anrufe sind mies, und du hast sicher genug verkorkste Dinge erlebt. 118 00:07:23,193 --> 00:07:25,695 -Oder denk dir was aus. Mir egal. -Na gut! 119 00:07:27,655 --> 00:07:31,326 Willkommen zurück bei Herzensarbeit. Wir haben Mindy in der Leitung. 120 00:07:31,409 --> 00:07:32,494 Mindy, was gibt's? 121 00:07:32,577 --> 00:07:37,624 Endlich hab ich mich getraut anzurufen. Ich bin 48 und war noch nie verheiratet. 122 00:07:37,707 --> 00:07:42,212 Ich bin ein Riesenfan. Ich würde mir Ihr Buch unters Kopfkissen legen. 123 00:07:44,714 --> 00:07:48,135 Meine Frage ist: Woher weiß man, wie sich eine Beziehung entwickelt? 124 00:07:48,218 --> 00:07:50,262 Könnten Sie etwas konkreter werden? 125 00:07:50,345 --> 00:07:54,099 Ich bin in einer Beziehung mit einem neuen Mann. 126 00:07:54,182 --> 00:07:59,187 Ich bin sicher, über Ihre Situation gibt's noch interessantere Details. 127 00:07:59,271 --> 00:08:00,272 Wie fing es an? 128 00:08:02,607 --> 00:08:03,608 Nun... 129 00:08:04,817 --> 00:08:07,737 ...er war mit meiner Mitbewohnerin aus und bevor er wegfuhr, 130 00:08:07,820 --> 00:08:10,657 hab ich ihn am Auto abgepasst und ihn geküsst. 131 00:08:10,740 --> 00:08:15,287 Wow. Das ist ein starker erster Schritt. 132 00:08:15,370 --> 00:08:17,164 Ich habe... 133 00:08:17,247 --> 00:08:20,000 Nennen wir es Probleme mit Impulskontrolle. 134 00:08:20,083 --> 00:08:22,210 Alkohol und so, also wollte ich sichergehen, 135 00:08:22,294 --> 00:08:23,795 dass die Beziehung nicht leidet. 136 00:08:23,878 --> 00:08:26,423 Ok. Nehmen Sie an irgendeinem Programm teil? 137 00:08:27,090 --> 00:08:31,678 Ja, AA. Aber gestern erzählte ich allen, dass ich trocken bin, was nicht stimmt. 138 00:08:31,761 --> 00:08:34,806 Vorsicht. Wenn Sie Ihre Abstinenz als Witz betrachten, 139 00:08:34,889 --> 00:08:37,684 dann wird Ihr Leben zur Pointe. 140 00:08:39,686 --> 00:08:40,728 Ich... 141 00:08:40,812 --> 00:08:42,772 Ich verstehe nicht. Wo liegt das Problem? 142 00:08:42,855 --> 00:08:46,818 Sie ist kein Mensch, weißt du? Du musst... Aber sie versteht dich. 143 00:08:46,901 --> 00:08:49,029 Rede mit ihr, wenn du sie fütterst. Moment. 144 00:08:50,905 --> 00:08:51,906 Ich rufe zurück. 145 00:08:54,534 --> 00:08:56,786 Wir haben uns vor vier Folgen kennengelernt. 146 00:08:56,869 --> 00:08:58,955 -Ich erinnere mich. -Ich spiele Elise. 147 00:08:59,039 --> 00:09:01,916 -Elise, die Cousine. -Zumindest glauben das alle. 148 00:09:01,999 --> 00:09:05,087 Wurde etwas daran verändert? 149 00:09:05,170 --> 00:09:06,713 Passiert da etwas Neues? 150 00:09:06,796 --> 00:09:09,466 Ich mache nur Spaß, das... Es wurde nichts geändert. 151 00:09:09,549 --> 00:09:10,675 Ich bin die Cousine. 152 00:09:10,758 --> 00:09:12,885 Ich dachte so: "Oh, ein Spoiler!" 153 00:09:12,969 --> 00:09:16,306 Ich glaube, das könnte meine letzte Folge sein. 154 00:09:16,389 --> 00:09:17,640 -Wirklich? -Ja. 155 00:09:17,724 --> 00:09:19,559 -Verrückt. -Ich weiß. 156 00:09:19,642 --> 00:09:23,063 Eigentlich geht mein Vertrag über vier Folgen. 157 00:09:23,146 --> 00:09:25,357 Ich hab das Gefühl, die hassen mich. 158 00:09:27,692 --> 00:09:31,529 In meinen ersten Monaten hier dachte ich, alle halten mich für einen Trottel. 159 00:09:32,405 --> 00:09:33,906 Ja. Sie hatten unrecht. 160 00:09:33,990 --> 00:09:35,950 Du hast es ihnen gezeigt. 161 00:09:36,033 --> 00:09:41,081 Hier verhalten sich alle unauffällig und konzentrieren sich auf Ihre Arbeit. 162 00:09:41,164 --> 00:09:44,041 Es fühlt sich vielleicht so an, als würden sie dich hassen, 163 00:09:44,126 --> 00:09:45,460 aber das tun sie nicht. 164 00:09:45,543 --> 00:09:48,213 Du solltest nur besorgt sein, wenn sie deinen Text kürzen. 165 00:09:48,296 --> 00:09:50,090 Oder dich umbringen. 166 00:09:50,173 --> 00:09:52,384 -Nicht dich. Deine Figur. -Nicht mich. 167 00:09:52,467 --> 00:09:54,761 Ja, das stimmt wohl. Hoffe ich. 168 00:09:56,263 --> 00:09:59,932 -Also gut, danke. -Gerne. Cool. 169 00:10:00,016 --> 00:10:02,227 Ich schätze, wir sehen uns... 170 00:10:02,310 --> 00:10:04,604 bei der Versammlung des Hexenzirkels! 171 00:10:06,731 --> 00:10:08,816 -So spiele ich es nicht. -Klar. 172 00:10:11,403 --> 00:10:13,696 Nur so eine Vermutung. 173 00:10:13,780 --> 00:10:17,325 Ersetzen Sie echte Vertrautheit durch schnellen, unverbindlichen Sex, 174 00:10:17,409 --> 00:10:19,661 nur weil es leichter ist? 175 00:10:19,744 --> 00:10:23,706 Vielleicht mit Freunden und Bekannten, oder sogar mit Kollegen? 176 00:10:25,708 --> 00:10:29,129 Das könnte man so sagen, aber diesmal will ich es anders machen. 177 00:10:29,212 --> 00:10:32,215 Tun Sie mir einen Gefallen und geben Sie mir seine Nummer, 178 00:10:32,299 --> 00:10:36,594 damit ich ihn anrufen und ihm sagen kann, er soll so schnell wie möglich weglaufen. 179 00:10:38,305 --> 00:10:40,890 Ich meine es ernst. Ich sage das Ihnen zuliebe. 180 00:10:40,973 --> 00:10:45,937 Sie stoßen nicht wie von Zauberhand auf eine gesunde Beziehung, 181 00:10:46,020 --> 00:10:48,606 bevor Sie Ihre inneren Dämonen besiegt haben. 182 00:10:48,690 --> 00:10:50,192 Ja, aber das tue ich gerade. 183 00:10:50,275 --> 00:10:51,776 Ich erkenne ein Muster. 184 00:10:52,652 --> 00:10:56,698 Sex anstelle dessen, was ich "echtes Liebeswerben" nenne. 185 00:10:56,781 --> 00:11:00,910 Sie verschlingen den Typen. Die Leute denken, das geht nur mit Essen, 186 00:11:00,993 --> 00:11:03,496 aber man kann auch Menschen verschlingen. 187 00:11:03,580 --> 00:11:06,166 Und ehe man sichs versieht... 188 00:11:11,879 --> 00:11:12,880 Was war das? 189 00:11:14,048 --> 00:11:18,386 Das waren Sie, wie Sie kollabieren. Explodieren. 190 00:11:19,721 --> 00:11:23,015 Ich glaube, Sie übertreiben oder hacken auf mir rum. 191 00:11:23,099 --> 00:11:24,476 Das tue ich nicht. 192 00:11:24,559 --> 00:11:28,938 Sie müssen nur verstehen: Ob Essen oder Drogen 193 00:11:29,021 --> 00:11:31,899 oder ein neuer Mann, der Ihr Herz höher schlagen lässt, 194 00:11:31,983 --> 00:11:35,820 für einen Süchtigen laufen sie alle auf dasselbe hinaus. 195 00:11:35,903 --> 00:11:39,282 Gefängnisse, Anstalten und Tod. 196 00:11:39,366 --> 00:11:40,450 So ein Scheiß. 197 00:11:40,533 --> 00:11:44,078 Das sind harte Worte, aber Sie müssen sie hören. 198 00:11:45,162 --> 00:11:46,414 Danke für den Anruf. 199 00:11:47,707 --> 00:11:50,001 Als Nächstes in der Leitung haben wir Georgio. 200 00:11:50,084 --> 00:11:51,586 Georgio, was gibt's? 201 00:11:53,087 --> 00:11:56,299 Ich war ein paar Jahre lang mit einer Frau zusammen, und... 202 00:11:56,383 --> 00:12:00,387 ...fünf Monate nach der Trennung haben wir immer noch ständig Sex. 203 00:12:00,470 --> 00:12:03,306 Mehr, als wir je hatten, und... 204 00:12:03,390 --> 00:12:05,182 ...was ich sagen will, ist... 205 00:12:05,267 --> 00:12:06,809 ...ich bin in ihre Mutter verliebt. 206 00:12:08,728 --> 00:12:11,939 Das habe ich nicht erwartet. Danke für die Überraschung. 207 00:12:23,075 --> 00:12:25,412 Nur damit du Bescheid weißt, ich arbeite länger, 208 00:12:25,495 --> 00:12:28,247 und ich schaffe es heute vielleicht nicht. 209 00:12:33,878 --> 00:12:36,506 Was ist denn? Ist alles ok, oder... 210 00:12:36,589 --> 00:12:38,425 Ja. Alles ist gut. 211 00:12:38,508 --> 00:12:40,677 Können wir spontan entscheiden? 212 00:12:40,760 --> 00:12:43,513 Ja, natürlich... klar... 213 00:12:45,682 --> 00:12:47,559 Stimmt irgendwas nicht, oder... 214 00:12:47,642 --> 00:12:49,436 Weißt du, es... 215 00:12:53,064 --> 00:12:56,776 Tut mir leid. Ich muss los. Ich komme zu spät zu einem Meeting. 216 00:12:56,859 --> 00:12:59,321 Ich rufe dich später an, ok? 217 00:12:59,904 --> 00:13:03,282 Bist du noch da? Ist der Empfang... 218 00:13:17,755 --> 00:13:20,633 Gehe mit Len und Andy zur Bar 323. Sollen wir uns da treffen? 219 00:13:27,849 --> 00:13:33,104 Klar. Um wie viel Uhr? 220 00:13:36,858 --> 00:13:39,694 GESCHLOSSENES SET KEIN ZUTRITT 221 00:13:42,739 --> 00:13:46,826 Ich hab drüber nachgedacht, und du musst mein Drehbuch nicht lesen. 222 00:13:46,909 --> 00:13:49,245 Du hast viel zu tun. Ich hab's mir anders überlegt. 223 00:13:49,328 --> 00:13:51,664 Ich hab schon die ersten zehn Seiten gelesen. 224 00:13:51,748 --> 00:13:53,375 -Wirklich? -Ja, die sind gut. 225 00:13:53,458 --> 00:13:54,959 -Setzt du dich hin? -Klasse. 226 00:13:55,042 --> 00:13:57,962 Also, wie findest du sie? Sind sie ok oder... 227 00:13:58,045 --> 00:14:00,382 -Da steckt viel Gutes drin. -Ok. 228 00:14:00,465 --> 00:14:01,508 Ein paar wichtige Sachen: 229 00:14:01,591 --> 00:14:04,802 Erstens, die Hexerei muss glaubwürdig sein. 230 00:14:04,886 --> 00:14:06,763 -Verstehe. -Wie Susan Cheryl immer sagt: 231 00:14:06,846 --> 00:14:09,223 "Was würdest du als Hexe tun?" Mach es etwas... 232 00:14:09,306 --> 00:14:11,225 -...figurenbasierter. -Gute Anmerkung. 233 00:14:11,308 --> 00:14:12,727 Der Dialog... 234 00:14:12,810 --> 00:14:14,061 -Das kommt später. -Ok. 235 00:14:14,145 --> 00:14:15,813 Eine andere wichtige Sache ist, 236 00:14:15,897 --> 00:14:19,401 dass bei Witchita alle drei Seiten etwas Großes passieren muss. 237 00:14:19,484 --> 00:14:20,902 Das ist ein Susan-Cheryl-Mantra. 238 00:14:20,985 --> 00:14:22,570 -Eine Wendung. -Alle drei Seiten. 239 00:14:22,654 --> 00:14:24,155 Ja, etwas Großes. 240 00:14:24,238 --> 00:14:26,991 Ich will dein Drehbuch nicht schlechtmachen. 241 00:14:27,074 --> 00:14:29,869 Mich freut schon, dass du es gelesen hast. 242 00:14:29,952 --> 00:14:30,953 Gern geschehen. 243 00:14:31,037 --> 00:14:32,455 -Oder einen Teil davon. -Gerne. 244 00:14:32,539 --> 00:14:36,208 Weißt du, ich bin kein richtiger Autor. 245 00:14:36,292 --> 00:14:38,002 -Verstehe. -Ich wollte es mal versuchen. 246 00:14:38,085 --> 00:14:41,130 -Ich dachte mir, es wäre interessant. -Irgendwo muss man anfangen. 247 00:14:41,213 --> 00:14:42,799 -Ja. -Auf jeden Fall. 248 00:14:42,882 --> 00:14:47,136 Sie proben gleich die Schlafzimmer-Szene, und das möchte ich mir ansehen. 249 00:14:47,219 --> 00:14:49,931 Sie haben damit noch nicht mal angefangen? 250 00:14:50,515 --> 00:14:54,811 -Nein. Es wurde nach hinten verschoben. -Ich dachte, wir sind um 24 Uhr fertig. 251 00:14:55,520 --> 00:14:57,730 Musst du dann irgendwo sein? 252 00:14:59,566 --> 00:15:01,901 Ich bin mir nicht sicher. Aber... 253 00:15:01,984 --> 00:15:03,403 -Ok. Gutes Gespräch. -Ok. 254 00:15:03,486 --> 00:15:04,946 -Tolles Gespräch. -Ich muss weiter. 255 00:15:05,029 --> 00:15:06,280 Ich fand es toll. 256 00:15:06,363 --> 00:15:08,157 Cool. Das freut mich. 257 00:15:08,240 --> 00:15:10,076 Ich brauche die Jacke wieder. 258 00:15:10,159 --> 00:15:12,078 Was? Wieso? 259 00:15:12,161 --> 00:15:13,996 Dreht ihr eine Szene damit, oder... 260 00:15:14,080 --> 00:15:15,665 -Nein. -Na ja... 261 00:15:15,748 --> 00:15:18,710 ...kann ich sie nicht weiter tragen? Noch 'ne Weile. 262 00:15:18,793 --> 00:15:21,337 -Vergiss es nicht. -Werde ich nicht. 263 00:15:21,421 --> 00:15:22,630 Das tun alle. 264 00:15:22,714 --> 00:15:24,674 -Ich weiß, aber ich nicht. -Versprochen? 265 00:15:24,757 --> 00:15:28,344 Ja, halte einfach nach dem Typen in der braunen Lederjacke Ausschau. 266 00:15:28,428 --> 00:15:29,512 -Das bin ich. -Ok. 267 00:15:32,557 --> 00:15:34,016 Vor zwei Tagen 268 00:15:34,100 --> 00:15:37,019 hab ich die erste weiße Möse seit sechs Jahren berührt! 269 00:15:37,103 --> 00:15:38,813 -Guter Junge! -Hey! Aber... 270 00:15:38,896 --> 00:15:41,483 Ist es nicht rassistisch, dich dazu zu beglückwünschen? 271 00:15:41,566 --> 00:15:46,112 Nein, ist es nicht. Seit meiner Jugend gefalle ich nur schwarzen Mädels. 272 00:15:46,195 --> 00:15:49,699 Unfassbar, dass du überhaupt wem gefällst. Dass jemand mit dir Sex hat. 273 00:15:49,782 --> 00:15:51,784 Da ist er! 274 00:15:51,868 --> 00:15:53,202 Meine Schwanzlutscher! 275 00:15:53,285 --> 00:15:54,662 Komm, lass dich drücken. 276 00:15:54,746 --> 00:15:55,997 Was geht ab, Schwanzlutscher? 277 00:15:56,080 --> 00:15:57,289 -Wie läuft's? -Komm her. 278 00:15:57,373 --> 00:15:59,584 -Wie geht's, Mann? -Nicht so besonders. 279 00:15:59,667 --> 00:16:03,420 Ich habe keine Freunde außer euch Idioten. 280 00:16:03,505 --> 00:16:06,466 Vielleicht deutet das darauf hin, wie's bei mir läuft. 281 00:16:06,549 --> 00:16:08,342 Hey, ich kenne dich. 282 00:16:09,969 --> 00:16:11,137 Ich kenne dich nicht. 283 00:16:11,220 --> 00:16:13,973 Wie heißt du, wunderschöne kleine Nazi-Prinzessin? 284 00:16:14,807 --> 00:16:16,684 Du kennst Mickey nicht? Sie ist die Beste. 285 00:16:16,768 --> 00:16:17,769 Ja, das ist sie. 286 00:16:17,852 --> 00:16:20,980 Was ist mit deinen Haaren? 287 00:16:23,274 --> 00:16:24,817 -Also gut. Auf uns! -Prost! 288 00:16:24,901 --> 00:16:27,987 -Auf uns, verdammt. -Auf uns! Und auf Krebs! 289 00:16:31,616 --> 00:16:33,826 Reden wir über DNA. 290 00:16:33,910 --> 00:16:38,414 Also, durch DNA... entsteht Leben. 291 00:16:38,498 --> 00:16:41,083 Also keine große Sache. 292 00:16:41,167 --> 00:16:44,837 Komm schon, Aidan. Handys verboten. Das weißt du. Pack das weg. 293 00:16:45,963 --> 00:16:48,257 DNA ist also... 294 00:16:49,091 --> 00:16:50,092 Warte, ist das... 295 00:16:51,803 --> 00:16:54,013 Ist das mein Handy? Hast du mein Handy? 296 00:16:54,096 --> 00:16:56,432 Was hast du da? Wie hast du... Was? 297 00:16:57,058 --> 00:16:59,018 -Lass es nicht rumliegen. -Oh mein Gott! 298 00:16:59,101 --> 00:17:00,937 Wieso ist es nicht passwortgeschützt? 299 00:17:01,020 --> 00:17:04,524 Weil ich aus South Dakota komme, ok? Wir schließen nichts ab. 300 00:17:04,607 --> 00:17:06,651 Weiß Mickey, dass du von dort stammst? 301 00:17:06,734 --> 00:17:07,944 Bestimmt weiß sie's. 302 00:17:08,945 --> 00:17:11,656 Was... Was hast du ihr geschrieben? 303 00:17:11,739 --> 00:17:14,867 "Ich werde schon HH-steif, wenn ich an heute Abend denke." 304 00:17:14,951 --> 00:17:16,994 -Komm schon. -Er tut dir einen Gefallen. 305 00:17:17,078 --> 00:17:18,370 Weiber lieben so was. 306 00:17:18,454 --> 00:17:20,331 Tun sie nicht. Oder doch? 307 00:17:20,414 --> 00:17:21,916 Na ja, es... 308 00:17:21,999 --> 00:17:23,292 Antworte nicht darauf. 309 00:17:23,375 --> 00:17:25,294 Normalerweise macht mich das an, 310 00:17:25,377 --> 00:17:28,130 aber er ist irgendwie ein Nerd, also kommt es überraschend. 311 00:17:28,214 --> 00:17:33,094 Jetzt ist er ein "HH-steifer" Nerd. 312 00:17:33,177 --> 00:17:34,846 -HH-steif? -Hammerhart steif. 313 00:17:36,138 --> 00:17:39,350 Das ist nerdmäßig. Das... Nein, es ist sexy. 314 00:17:39,433 --> 00:17:43,479 Leute, das ist nicht ok. Was ihr getan habt, ist nicht ok. 315 00:17:43,563 --> 00:17:45,022 Hat sie zurückgeschrieben? 316 00:17:45,106 --> 00:17:46,941 Nein, noch nicht. 317 00:17:47,024 --> 00:17:49,652 Da ist nur 'ne Nachricht, die sie vorhin geschrieben hat, 318 00:17:49,736 --> 00:17:51,362 die ich nicht gesehen habe. 319 00:17:52,905 --> 00:17:56,701 "Evtl. drin"? Was soll das heißen? 320 00:17:56,784 --> 00:17:58,828 Ok. In Ordnung. 321 00:17:58,911 --> 00:18:00,412 war nur Spaß. Ich red dummes Zeug. 322 00:18:01,664 --> 00:18:04,000 Wieso regst du dich auf? Ich wollte nur helfen. 323 00:18:04,083 --> 00:18:07,169 Ok, wisst ihr was, Leute? Könntet ihr einfach ruhig sein? 324 00:18:07,253 --> 00:18:09,881 Bitte? Danke. 325 00:18:09,964 --> 00:18:11,758 hier verspätet sich auch alles 326 00:18:11,841 --> 00:18:14,927 wir müssten's also eh nach hinten verschieben 327 00:18:22,268 --> 00:18:24,896 übrigens immer noch hammerhart steif! 328 00:18:24,979 --> 00:18:27,398 -Er schreibt was. -Was? Was sagt er? 329 00:18:27,481 --> 00:18:28,941 Fast. Doch nichts. 330 00:18:29,025 --> 00:18:30,317 Was wollte er wohl schicken? 331 00:18:30,401 --> 00:18:32,569 Bestimmt ein Foto von seinem engen Arschloch. 332 00:18:33,863 --> 00:18:35,782 Dann hat er sich doch nicht getraut. 333 00:18:35,865 --> 00:18:38,951 Die scharfe Soße stand mal hier. Jetzt ist sie weg. 334 00:18:39,035 --> 00:18:41,453 -Woher kennst du ihn? -Könnte ich Koriander haben? 335 00:18:41,537 --> 00:18:42,997 Da ist kein Koriander drauf? 336 00:18:43,080 --> 00:18:45,082 -Nein, kein bisschen! -Sehen Sie mal. 337 00:18:45,166 --> 00:18:46,959 Ich hab welchen gefunden. 338 00:18:47,043 --> 00:18:49,837 Sie haben welchen gefunden? Was machen Sie da? 339 00:18:49,921 --> 00:18:52,799 Ich suche nach der scharfen Soße. 340 00:18:52,882 --> 00:18:54,175 Tut mir leid, dass... 341 00:18:54,258 --> 00:18:55,677 Ich muss mein Handy aufladen. 342 00:18:59,639 --> 00:19:02,684 Tut mir leid, señor, da ist keine Steckdose. 343 00:19:03,976 --> 00:19:06,603 -Komm schon, Andy! -Was machst du da? 344 00:19:06,688 --> 00:19:07,897 -Lass los. -Hol... 345 00:19:07,980 --> 00:19:10,733 Ich schließe es einfach an den Strom an. 346 00:19:10,817 --> 00:19:12,985 -Wie peinlich. -Gleich da ist eine Steckdose. 347 00:19:13,069 --> 00:19:14,696 Ich schließe es für fünf Sekunden an. 348 00:19:14,779 --> 00:19:16,698 -Fünf Sekunden. -Er ist dein Freund. 349 00:19:16,781 --> 00:19:18,199 -Wohin... -Scheiße! 350 00:19:18,282 --> 00:19:20,242 Sie dürfen hier nicht rein! 351 00:19:20,326 --> 00:19:23,412 Ich will keine Probleme. Ich brauche nur etwas Strom. 352 00:19:23,495 --> 00:19:25,081 Geben Sie mir fünf Minuten. 353 00:19:25,164 --> 00:19:26,791 Hey, ich bin im Taco... 354 00:19:26,874 --> 00:19:28,542 -Warte. -Mach schnell ein Foto. 355 00:19:28,625 --> 00:19:31,462 -Mach ein Foto. -Eins, zwei, drei. Lächeln! 356 00:19:32,839 --> 00:19:35,925 Du rauchst diese Kippe wie Bette Davis. 357 00:19:38,427 --> 00:19:40,137 Aber du schielst nicht wie sie. 358 00:19:41,222 --> 00:19:43,557 Du hast... 359 00:19:45,351 --> 00:19:47,269 Jetzt siehst du aus wie Bette Davis. 360 00:19:56,570 --> 00:19:57,780 Wo ist Doobie? 361 00:19:57,864 --> 00:20:00,532 Ich bin hier. Doobie ist weg. 362 00:20:00,616 --> 00:20:02,284 Wieso? Es ist noch total früh. 363 00:20:02,368 --> 00:20:03,995 Warum stört dich das so? 364 00:20:04,078 --> 00:20:05,162 Es ist erst 0:25 Uhr. 365 00:20:05,246 --> 00:20:07,456 Na und? Wo ist dein Liebhaber? 366 00:20:07,539 --> 00:20:09,291 Du wolltest dich mit ihm treffen. 367 00:20:09,375 --> 00:20:11,127 Ich schätze, er ist noch arbeiten. 368 00:20:11,711 --> 00:20:12,712 Kennst du Ayahuasca? 369 00:20:12,795 --> 00:20:14,505 Ja. Hast du welches? 370 00:20:14,588 --> 00:20:16,924 Nein, aber das Nächstbeste. 371 00:20:22,096 --> 00:20:23,973 Zwei schwarze Knöpfe? 372 00:20:26,934 --> 00:20:29,186 Nein, das ist nicht... 373 00:20:29,270 --> 00:20:30,604 -Was ist das? -Sassafras. 374 00:20:30,687 --> 00:20:32,189 Das ist im Grunde Ecstasy. 375 00:20:32,273 --> 00:20:34,441 Nein, es ist... 376 00:20:34,525 --> 00:20:36,903 Kann sein. Aber es ist bio. 377 00:20:36,986 --> 00:20:39,530 Sie stellen es aus der... Sassafras-Wurzel her. 378 00:20:39,613 --> 00:20:41,198 -Wirklich? -Ja. 379 00:20:41,282 --> 00:20:43,492 Wir könnten an einen sicheren Ort gehen. 380 00:20:43,575 --> 00:20:45,369 -Ok, wohin? -In die U-Bahn. 381 00:20:47,621 --> 00:20:51,458 Zu dieser Zeit ist da niemand, und da gibt's wunderschöne Mosaikfliesen. 382 00:20:51,542 --> 00:20:53,419 Wir werden Dinge sehen. Unsere Zukunft. 383 00:20:53,502 --> 00:20:56,630 -Danach leben wir abstinent. -Ok, was soll's. 384 00:20:56,713 --> 00:20:59,175 Ich leere es auf meiner Zunge aus. 385 00:21:11,562 --> 00:21:13,064 So schnell wirkt es nicht. 386 00:21:18,069 --> 00:21:19,070 Komm schon! 387 00:21:19,153 --> 00:21:21,030 Hol du die Fahrkarten. Ich schreib 'ne SMS. 388 00:21:21,113 --> 00:21:22,824 Beeilung, Kurtisane! 389 00:21:24,700 --> 00:21:26,743 was geht ab? 390 00:21:38,422 --> 00:21:41,217 Gott, das sind wohl die grellsten Lampen aller Zeiten. 391 00:21:41,300 --> 00:21:44,846 Nein, das sind... die Drogen, die zu wirken beginnen. 392 00:21:46,055 --> 00:21:48,557 Vielleicht auch nicht. So ist das mit Drogen. 393 00:21:48,640 --> 00:21:51,643 Ich weiß nie, ob das meine normale Paranoia ist. 394 00:21:51,727 --> 00:21:54,897 Sieh dir die da an, zum Beispiel. Sie hat mich angesehen. 395 00:21:54,981 --> 00:21:58,275 Könnte ich etwas verkünden? 396 00:21:58,359 --> 00:22:00,069 Wir sind auf Drogen, 397 00:22:00,152 --> 00:22:03,114 und es wäre gut, wenn uns keiner ansehen würde. 398 00:22:08,119 --> 00:22:10,329 -Das ist Margaret. -Kennst du diese Frau? 399 00:22:11,747 --> 00:22:15,960 Oh mein Gott. Sie war mein Kindermädchen, als ich... 400 00:22:24,093 --> 00:22:26,512 Ich fühle mich wohler mit jemandem, den ich kenne. 401 00:22:27,638 --> 00:22:29,932 Gerade fühle ich mich mit ihr wohler. 402 00:22:30,016 --> 00:22:33,644 -Das ist Margaret, mein Kindermädchen. -Andy. Zu wem fahren wir? 403 00:22:34,811 --> 00:22:38,274 Er ist ein süßer Typ, der in einer Sake-Bar arbeitet. 404 00:22:38,357 --> 00:22:41,152 Aber er... Er ist mein Cousin, falls jemand fragt. 405 00:22:41,235 --> 00:22:42,653 -Ok. -Er ist mein Cousin. 406 00:22:43,570 --> 00:22:44,947 Mein Kuss-Cousin. 407 00:22:45,864 --> 00:22:48,825 Weil wir einander küssen... 408 00:22:48,910 --> 00:22:50,036 und zwar untenrum. 409 00:22:51,703 --> 00:22:54,665 Ist das witzig? Du machst mich paranoid. 410 00:22:54,748 --> 00:22:56,833 Wo steigen wir aus dem Zug aus? 411 00:22:56,918 --> 00:22:59,336 DTLA. Das ist... 412 00:22:59,420 --> 00:23:00,879 Weißt du, wofür das steht? 413 00:23:00,963 --> 00:23:02,048 -Ja. -Wofür denn? 414 00:23:05,384 --> 00:23:07,094 -Valley! -Ja. 415 00:23:07,178 --> 00:23:09,346 -Was? -Valley. 416 00:23:09,430 --> 00:23:11,933 Sie meint, wir sind in einem Tal, wegen der Drogen. 417 00:23:12,016 --> 00:23:13,809 Bei Drogen gibt es Berge und Täler. 418 00:23:13,892 --> 00:23:16,020 Nein, sie meint, dass wir zum Valley fahren. 419 00:23:16,103 --> 00:23:18,272 Wir sind im falschen Zug. 420 00:23:18,355 --> 00:23:20,232 Ich sagte doch, wir nehmen die blaue Linie. 421 00:23:20,357 --> 00:23:21,858 Das ist nicht meine Aufgabe! 422 00:23:21,943 --> 00:23:26,113 Ich hab's dir gesagt! Du bist so eine dumme Kuh. 423 00:23:27,281 --> 00:23:28,991 Sie redet mit dir. 424 00:23:29,075 --> 00:23:31,368 ich hab Mist gebaut, hab 'ne Stunde lang kein Netz 425 00:23:31,452 --> 00:23:34,038 lange Geschichte, aber witzig ich lass dich nicht hängen 426 00:23:34,121 --> 00:23:35,122 Nicht gesendet 427 00:24:00,106 --> 00:24:02,024 Oh Gott, der Zug fährt immer noch. 428 00:24:02,108 --> 00:24:03,275 Wohin? 429 00:24:05,069 --> 00:24:06,820 Meine Augen sind so trocken. 430 00:24:06,903 --> 00:24:09,991 Wir sind sicher bald da. Weißt du was? Ich bin nüchtern. 431 00:24:10,074 --> 00:24:12,368 Das dauert so lang. Warum haben wir das gemacht? 432 00:24:12,451 --> 00:24:16,038 Das ist verrückt. Ich dachte, die U-Bahn geht nur über acht Blocks. 433 00:24:16,122 --> 00:24:18,957 Ich hab genug davon. 434 00:24:19,041 --> 00:24:21,335 Ich will nach Hause, in mein Bett. 435 00:24:22,336 --> 00:24:24,796 Ich hab Bauchschmerzen, meine Augen sind sautrocken. 436 00:24:27,008 --> 00:24:29,010 Oh Gott, das ist wie bei Clockwork Orange. 437 00:24:29,093 --> 00:24:31,512 -Gott, das tut so gut. -Scheiße... 438 00:24:31,595 --> 00:24:34,890 Ich schwöre, meine Augen waren wie Rosinen. 439 00:24:36,683 --> 00:24:39,061 Egal, was für einen Pakt ihr mit dem Teufel habt, 440 00:24:39,145 --> 00:24:40,521 wir haben es gesehen. 441 00:24:40,604 --> 00:24:43,732 Hättet ihr den Mut, es jemandem zu sagen, wäre ich besorgt. 442 00:24:43,815 --> 00:24:45,859 Wir müssen diese Anschuldigungen leugnen. 443 00:24:45,942 --> 00:24:47,903 -Ok, da hören wir auf. -Schnitt. 444 00:24:47,986 --> 00:24:50,572 Ein toller Take. 445 00:24:50,656 --> 00:24:53,409 Gute Arbeit. Ich glaube, wir haben's, oder? 446 00:24:53,492 --> 00:24:56,412 -Das war die Probe. -Ah, sorry. 447 00:24:58,830 --> 00:25:00,832 Ich finde es toll. Dieses... 448 00:25:00,916 --> 00:25:02,793 "Wir müssen diese Anschuldigungen leugnen", 449 00:25:02,876 --> 00:25:04,920 das kommt für mich nicht rüber. 450 00:25:05,003 --> 00:25:07,339 -Bleib mal locker. -Ok, ist schon gut. 451 00:25:09,800 --> 00:25:11,760 Sorry, dass ich nicht abgestumpft bin. 452 00:25:11,843 --> 00:25:13,095 du hasst mich sicher 453 00:25:13,179 --> 00:25:14,555 treffen wir uns noch? 454 00:25:14,638 --> 00:25:15,639 Hast du gehört? 455 00:25:15,722 --> 00:25:18,684 Sobald sie fertig ist, setzt du mit deinem Text ein. 456 00:25:18,767 --> 00:25:20,519 Ihr Text wurde ganz rausgenommen. 457 00:25:20,602 --> 00:25:21,937 Ich könnte etwas machen. 458 00:25:22,020 --> 00:25:24,731 Nein, schon ok. Geh einfach zur Markierung zurück. 459 00:25:24,815 --> 00:25:28,444 ich nehm's dir nicht übel, dass du mich ignorierst. 460 00:25:28,527 --> 00:25:29,528 Wir verschwenden Zeit. 461 00:25:29,611 --> 00:25:32,823 -Mach hier 'nen Schnitt. -Hab ich gerade. 462 00:25:33,365 --> 00:25:38,495 Wurdest du schon mal so fest geschlagen, dass du dich eingekackt hast? 463 00:25:40,331 --> 00:25:42,040 -Nein. -Ich schon. 464 00:25:42,124 --> 00:25:43,417 Was ist passiert? 465 00:25:43,500 --> 00:25:46,628 Ich lernte zwei schwarze Mädels kennen 466 00:25:46,712 --> 00:25:50,841 und wir fuhren runter nach South Central. 467 00:25:50,924 --> 00:25:53,260 Ich fuhr in ihrem Auto mit. Mit noch einem Typen. 468 00:25:53,344 --> 00:25:54,636 Wir fuhren weiter. 469 00:25:54,720 --> 00:25:59,808 Und dann kriegte ich... einen Schlag ins Gesicht, hierhin. 470 00:25:59,891 --> 00:26:04,771 Der war so fest, dass ich mir in die Hose gekackt hab. 471 00:26:07,233 --> 00:26:11,027 Jede meiner falschen Entscheidungen kam durchs Trinken zustande. 472 00:26:11,112 --> 00:26:13,864 Alles, was ich verloren habe. 473 00:26:13,947 --> 00:26:17,159 Bei diesem Vince-Vaughn-Film war's genauso. 474 00:26:17,243 --> 00:26:20,871 Ich dachte, er sei trocken, und wir gingen aus, aber er war's nicht. 475 00:26:20,954 --> 00:26:22,414 Und wir haben getrunken. 476 00:26:22,498 --> 00:26:26,460 Und dann hatte ich 'nen Filmriss, aber gut war's bestimmt nicht. 477 00:26:26,543 --> 00:26:28,044 Ich hab ihn wohl begrapscht. 478 00:26:28,129 --> 00:26:30,547 Ich will das nicht mehr. 479 00:26:30,631 --> 00:26:34,218 Es lief gut! Ich hab's 14 Monate lang durchgehalten. 480 00:26:35,136 --> 00:26:38,139 Es ist so scheiße, wenn man die App zurücksetzen muss. 481 00:26:38,222 --> 00:26:39,515 Hast du so 'ne App? 482 00:26:39,598 --> 00:26:42,393 -Die Abstinenz-App? Ja, ich weiß. -Ja. 483 00:26:42,476 --> 00:26:46,980 Ich hab Angst gekriegt. Dieser Typ ist nett und... 484 00:26:47,063 --> 00:26:50,609 ...witzig und lieb, und... 485 00:26:50,692 --> 00:26:52,944 ...ich bin ein Stück Scheiße. 486 00:26:53,028 --> 00:26:55,572 Und ich wollte ihn vor mir beschützen. 487 00:26:56,490 --> 00:26:58,409 So ein Quatsch. Ich hatte bloß Angst. 488 00:26:59,410 --> 00:27:03,372 Wir setzen einfach unsere Apps zurück. 489 00:27:03,455 --> 00:27:04,456 Weißt du? 490 00:27:12,839 --> 00:27:14,841 Es wird alles gut. 491 00:27:17,678 --> 00:27:19,638 Vielleicht war es nicht genug Sassafras. 492 00:27:24,059 --> 00:27:26,270 Hey, Evan, wie sieht's zeitlich aus? 493 00:27:26,353 --> 00:27:29,105 Nicht jetzt. Die Kids hatten heute genug Zeit im Wohnwagen. 494 00:27:29,190 --> 00:27:32,734 Nein, ich wollte... Ich meinte... Wann sind wir hier fertig? 495 00:27:32,818 --> 00:27:34,820 Er ist ein Arsch. Kümmer dich nicht um ihn. 496 00:27:34,903 --> 00:27:37,614 Ich weiß nicht. Was ist mit Mickey schiefgelaufen? 497 00:27:37,698 --> 00:27:38,699 Ist sie sauer? 498 00:27:38,782 --> 00:27:41,452 Ich hab sie irgendwie verloren und weiß nicht, wieso. 499 00:27:41,535 --> 00:27:43,662 Das ist mir auch ein Rätsel. 500 00:27:43,745 --> 00:27:47,123 Heute Morgen bestand für dich 90-prozentige Muschiwahrscheinlichkeit. 501 00:27:47,208 --> 00:27:49,084 Ich dachte, heute regnet's Muschi auf dich. 502 00:27:49,167 --> 00:27:53,214 Jetzt besteht eher 100-prozentige Wichswahrscheinlichkeit. 503 00:27:53,297 --> 00:27:54,965 -Ja. Das steht fest. -Ja. 504 00:27:55,048 --> 00:27:57,634 Danke, dass du so ehrlich bist. 505 00:27:57,718 --> 00:27:59,135 Ich weiß es zu schätzen. 506 00:27:59,220 --> 00:28:01,012 Kein Problem. Schreib ihr nicht mehr. 507 00:28:01,096 --> 00:28:03,098 Ok. Ich bin durch damit. 508 00:28:05,892 --> 00:28:08,395 -Er hat keine Ahnung von irgendwas. -Ich weiß. 509 00:28:08,479 --> 00:28:10,146 Sieh dir diesen Monolog an. 510 00:28:10,231 --> 00:28:12,649 -Eine ganze Seite Text. -Bescheuert. 511 00:28:12,733 --> 00:28:14,360 Ich dachte, der will mich verarschen. 512 00:28:18,239 --> 00:28:19,573 Hast du kurz Zeit? 513 00:28:19,656 --> 00:28:20,699 Klar, was gibt's? 514 00:28:20,782 --> 00:28:24,160 Du meintest, wenn sie meinen Text kürzen, soll ich mir Sorgen machen. 515 00:28:24,245 --> 00:28:28,457 Sie haben meine erste Zeile rausgenommen, also bin ich wohl ganz raus. 516 00:28:28,540 --> 00:28:30,626 -Das ist scheiße. -Ich weiß. 517 00:28:30,709 --> 00:28:34,129 Weißt du was? Scheiß auf diese Typen. 518 00:28:34,212 --> 00:28:35,381 -Ich weiß. -Weißt du? 519 00:28:35,464 --> 00:28:36,507 Scheiß auf sie. 520 00:28:36,590 --> 00:28:37,841 Willst du sie beeindrucken? 521 00:28:40,010 --> 00:28:42,263 Du solltest was Großes machen. 522 00:28:42,346 --> 00:28:43,389 Bitte was? 523 00:28:43,472 --> 00:28:47,309 Ja. Davon reden doch immer alle, dass man was Großes machen muss. 524 00:28:47,393 --> 00:28:48,602 Susan sagt ständig: 525 00:28:48,685 --> 00:28:51,980 "Alle drei Seiten sollte was Großes passieren", weißt du? 526 00:28:53,148 --> 00:28:56,277 -Mach was in deiner Szene. Irgendwas. -Ok. 527 00:28:56,360 --> 00:28:59,363 -Improvisiere. -Und du glaubst, das klappt? 528 00:29:00,281 --> 00:29:02,366 Klar! Was hast du zu verlieren? 529 00:29:02,449 --> 00:29:04,493 -Sag einfach "Scheiß drauf"! -Ok. 530 00:29:04,576 --> 00:29:06,202 -Raste aus. -Scheiß drauf. 531 00:29:06,287 --> 00:29:08,580 -Flipp total aus, verstehst du? -Mach ich. 532 00:29:08,664 --> 00:29:11,458 -Gib alles. Hau sie einfach um. -Ok. 533 00:29:11,542 --> 00:29:13,126 -Ok. -Werde ich! 534 00:29:13,209 --> 00:29:16,046 Ok. Sie umhauen... Ok. 535 00:29:18,507 --> 00:29:20,426 Musst du so nah dran stehen? 536 00:29:20,509 --> 00:29:21,510 Sorry. Tue ich das? 537 00:29:21,593 --> 00:29:24,471 -Halt 'nen Meter Abstand. -Du atmest mir ins Ohr. 538 00:29:24,555 --> 00:29:25,889 Wie wär's da? 539 00:29:25,972 --> 00:29:28,309 -Ich seh zu. Ich mag die Serie. -Sieh von da aus zu. 540 00:29:29,601 --> 00:29:30,602 Ok, ruf's aus. 541 00:29:30,686 --> 00:29:32,313 Und... Action! 542 00:29:32,896 --> 00:29:35,065 Egal, was für einen Pakt ihr mit dem Teufel habt, 543 00:29:35,148 --> 00:29:36,567 wir haben es gesehen. 544 00:29:36,650 --> 00:29:40,446 Hättet ihr den Mut, es jemandem zu sagen, wäre ich besorgt. 545 00:29:40,529 --> 00:29:43,949 Kein normales Mädel kann einen Mann allein mit dem Verstand umbringen. 546 00:29:44,032 --> 00:29:45,992 Ich glaube, ihr zwei seid Hexen. 547 00:29:46,076 --> 00:29:50,372 Du hast keine Ahnung, wer wir sind! 548 00:29:51,748 --> 00:29:52,916 Was zur Hölle? 549 00:29:52,999 --> 00:29:55,919 Und ich bin schwanger! 550 00:29:56,002 --> 00:29:57,003 Stopp! Herrgott! 551 00:29:57,087 --> 00:29:58,839 Schnitt! Und bleibt da. 552 00:29:58,922 --> 00:30:01,633 -Hier sind Scherben. Ist alles ok? -Ja. 553 00:30:01,717 --> 00:30:05,429 Pardon. Ich dachte, wir sollten mal was Größeres machen. 554 00:30:05,512 --> 00:30:06,930 Schon ok. Das war cool. 555 00:30:07,013 --> 00:30:10,058 Räumt das vorsichtig auf. Bewegt euch nicht. 556 00:30:10,141 --> 00:30:12,728 Sie kann nicht zu sehr in den Vordergrund rücken, aber... 557 00:30:12,811 --> 00:30:14,438 ...das hat irgendwie funktioniert. 558 00:30:14,521 --> 00:30:16,398 Mir gefällt die dunkle Seite der Figur. 559 00:30:16,482 --> 00:30:18,317 -Es passt gut. -Stimmt. 560 00:30:18,400 --> 00:30:21,820 Wir könnten sie in der Friedhofsszene mit Arya einsetzen. 561 00:30:21,903 --> 00:30:24,698 -Ja, das ergibt Sinn. -Ja. Das tut es. 562 00:30:24,781 --> 00:30:26,325 Sie darf aber nicht schwanger sein. 563 00:30:26,408 --> 00:30:28,785 Ach was. Sie ist nicht schwanger. 564 00:30:28,869 --> 00:30:30,662 Weißt du was? 565 00:30:30,746 --> 00:30:33,582 Sie könnte im Finale die Schule anzünden. 566 00:30:34,500 --> 00:30:35,876 Das gefällt mir. 567 00:30:38,169 --> 00:30:39,421 Das war sehr unprofessionell. 568 00:30:39,505 --> 00:30:41,632 -Verzeihung. -Tu das nie mehr. 569 00:30:41,715 --> 00:30:42,966 -Niemals. -Niemals. 570 00:30:43,049 --> 00:30:44,510 Du bist etwas durchgedreht. 571 00:30:44,593 --> 00:30:47,429 Du musst es noch einmal machen, für eine saubere Totale. 572 00:30:47,513 --> 00:30:50,140 -Ja, ok. -Ok. An den Anfang, Hexen! 573 00:30:51,266 --> 00:30:53,018 Könnten wir eine Wiedergabe kriegen? 574 00:30:53,101 --> 00:30:55,854 -Wiedergabe auf Monitor D. -Damit wir wissen, was wir tun. 575 00:30:55,937 --> 00:30:59,400 Da gibt's die größten Putenkeulen von allen Mittelaltermärkten. 576 00:30:59,483 --> 00:31:00,484 Es wird sicher toll. 577 00:31:00,567 --> 00:31:03,612 Jedenfalls brauchen sie dich morgen vielleicht, 578 00:31:03,695 --> 00:31:05,656 es wäre toll, wenn du bereitstehen könntest. 579 00:31:05,739 --> 00:31:07,115 -Klar! Danke. -Cool. 580 00:31:07,198 --> 00:31:09,117 -Hoffentlich bis bald. -Gute Nacht. 581 00:31:14,080 --> 00:31:15,666 Nichts zu danken. 582 00:31:15,749 --> 00:31:17,042 Schön, dass es geklappt hat. 583 00:31:17,125 --> 00:31:18,835 Und dass du niemanden umgebracht hast. 584 00:31:18,919 --> 00:31:20,295 Ich weiß! 585 00:31:20,379 --> 00:31:22,255 Ein Hoch auf mich! 586 00:31:23,424 --> 00:31:24,758 Das war unglaublich. 587 00:31:24,841 --> 00:31:28,637 Ich glaube, sie wollen mich in einer weiteren Folge. 588 00:31:28,720 --> 00:31:31,932 -Wow! Wie cool. -Es ist total verrückt. 589 00:31:32,015 --> 00:31:34,059 Willst du was trinken gehen? 590 00:31:34,142 --> 00:31:37,604 Ich hab schon was vor... 591 00:31:37,688 --> 00:31:39,355 -Ok. -...heute Abend. 592 00:31:41,775 --> 00:31:43,402 -Es ist schon spät. Ok. -Ja... 593 00:31:43,485 --> 00:31:44,945 Ich konnte nicht absagen. 594 00:31:45,028 --> 00:31:46,947 Dann sehen wir uns beim nächsten Dreh? 595 00:31:47,030 --> 00:31:49,032 Ja! Genau. 596 00:31:49,115 --> 00:31:50,951 -Definitiv. -Selbe Zeit, selber Ort. 597 00:31:51,034 --> 00:31:53,995 Vielleicht nicht zur selben Zeit. Du weißt schon. 598 00:31:54,079 --> 00:31:56,331 -Ok. -Ok. Ich muss los. 599 00:31:58,417 --> 00:32:01,002 Ich bin echt froh, dass wir uns kennengelernt haben. 600 00:32:01,086 --> 00:32:03,254 Aber ich mache das nie wieder. 601 00:32:04,255 --> 00:32:05,716 Ich vielleicht schon. 602 00:32:07,426 --> 00:32:09,553 Zu welchen Treffen gehst du? 603 00:32:09,636 --> 00:32:12,222 Meist gehe ich zu dem in der Kirche auf der Hillhurst. 604 00:32:13,849 --> 00:32:18,770 Morgen findet eins im YMCA statt. Ecke Sunset und Alvarado. 605 00:32:18,854 --> 00:32:20,063 Treffen wir uns da? 12 Uhr. 606 00:32:20,146 --> 00:32:21,356 -Wieso nicht? -Sollen wir? 607 00:32:22,566 --> 00:32:24,192 Was soll ich jetzt machen? 608 00:32:24,275 --> 00:32:26,987 Hol dir ein Taxi. Fahr nach Hause und geh ins Bett. 609 00:32:27,070 --> 00:32:29,030 Nein, ich... 610 00:32:30,240 --> 00:32:33,201 Wie wär's, wenn wir uns ein Taxi teilen... 611 00:32:34,745 --> 00:32:36,538 ...und du bei mir pennst? 612 00:32:38,624 --> 00:32:41,877 Oder wenn wir uns ein Taxi teilen und ich bei dir penne? 613 00:32:41,960 --> 00:32:42,961 Das läuft nicht. 614 00:32:43,044 --> 00:32:44,379 Ich meinte nicht... 615 00:32:44,463 --> 00:32:46,339 -Scheiße. -Hast du endlich Empfang? 616 00:32:46,422 --> 00:32:47,423 Lauter Nachrichten! 617 00:32:47,508 --> 00:32:49,092 Wer ist das? Kann er mich mitnehmen? 618 00:32:49,175 --> 00:32:50,426 Dieser Gus. 619 00:32:51,344 --> 00:32:53,346 Vielleicht kann er uns mitnehmen. 620 00:33:08,361 --> 00:33:09,655 Ich hatte viel Spaß. 621 00:33:09,738 --> 00:33:10,739 -Ich auch. -Ok. 622 00:33:10,822 --> 00:33:11,865 Ok, bis morgen. 623 00:33:24,002 --> 00:33:26,880 bist du wach? 624 00:33:43,647 --> 00:33:46,357 -Hey. -Hey. Das alles tut mir so leid. 625 00:33:46,441 --> 00:33:47,568 Nein, mir tut's leid. 626 00:33:47,651 --> 00:33:50,904 Ich war in so 'ner Bar und hatte keinen Empfang, 627 00:33:50,987 --> 00:33:53,574 und ich gehe gerade erst nach Hause. 628 00:33:53,657 --> 00:33:55,491 Nein, nein. Das ist schon ok. 629 00:33:55,576 --> 00:33:57,994 Tut mir leid. Ich glaube, ich habe... 630 00:33:59,204 --> 00:34:00,205 ...es versaut. 631 00:34:00,288 --> 00:34:02,833 Wir haben's beide versaut. Es ist also ok. 632 00:34:02,916 --> 00:34:05,376 Wenn du es noch mal probieren möchtest... 633 00:34:06,670 --> 00:34:09,590 Vielleicht sollte ich dich früher abholen, so um 19 Uhr? 634 00:34:09,673 --> 00:34:14,260 19 Uhr? Ist das nicht... Ist dir das nicht zu korrekt, oder... 635 00:34:15,345 --> 00:34:16,930 18 Uhr ist für mich auch ok. 636 00:34:17,013 --> 00:34:20,308 Ach ja? Für mich ist 17 Uhr ok. 637 00:34:20,391 --> 00:34:22,102 Mach 16 Uhr draus, Miststück. 638 00:34:22,185 --> 00:34:25,146 Gut, dann treffen wir uns um 16 Uhr. 639 00:34:25,230 --> 00:34:27,774 -Alles klar. Gute Nacht, Gus. -Tschüss.