1 00:00:06,048 --> 00:00:07,800 UNA SERIE ORIGINAL DE NETFLIX 2 00:00:09,009 --> 00:00:10,594 Aquí viene. 3 00:00:11,595 --> 00:00:13,221 Aquí está, bajando. 4 00:00:14,848 --> 00:00:17,475 Qué bueno. Necesitaba lavar el auto. 5 00:00:19,061 --> 00:00:21,104 Estaba muy sucio. 6 00:00:21,188 --> 00:00:23,899 El asiento trasero parecía un cementerio de botellas. 7 00:00:24,817 --> 00:00:27,778 ¿Qué tenemos aquí? ¿Qué tal estos desodorantes de ambiente? 8 00:00:27,861 --> 00:00:29,362 ¿Me recomiendas alguno? 9 00:00:29,446 --> 00:00:33,491 Algún perfume que sea sexi o... 10 00:00:33,576 --> 00:00:36,453 ¿Es raro que pida eso? ¿Hay un perfume sexi? 11 00:00:38,496 --> 00:00:40,624 ¿Quizá el de piña colada? 12 00:00:40,708 --> 00:00:44,252 Bien. Sí, mira esto. 13 00:00:44,336 --> 00:00:46,379 Sí, huele a bronceador. 14 00:00:46,463 --> 00:00:51,009 Creo que puede funcionar. La gente asocia... 15 00:00:51,093 --> 00:00:55,472 bronceador, playas, bikinis, piel. Sí. 16 00:00:55,556 --> 00:00:57,349 Sí, no, solo estamos... 17 00:00:57,432 --> 00:00:59,643 Iré a buscar a una chica con el auto 18 00:00:59,727 --> 00:01:02,395 y quiero que huela bien. No quiero que huela mal. 19 00:01:02,479 --> 00:01:04,565 - Sí. - Ese es un mal comienzo. 20 00:01:04,648 --> 00:01:06,441 ¿Qué más tenemos aquí? 21 00:01:06,524 --> 00:01:09,737 Chicas, Gus llegará pronto. 22 00:01:11,029 --> 00:01:14,407 - ¿Quién es Gus? - Es el chico que creo que me gusta. 23 00:01:14,491 --> 00:01:17,077 - ¿Sientes mariposas? - Sí, las siento, 24 00:01:17,160 --> 00:01:20,413 y tengo un soplo cardíaco y diarrea. 25 00:01:20,497 --> 00:01:23,917 - Pero creí que te gustaba. - Así es. 26 00:01:24,001 --> 00:01:26,336 Me gusta. Es diferente. 27 00:01:26,419 --> 00:01:28,881 Creo que puede ser un poco aburrido. 28 00:01:28,964 --> 00:01:32,635 Sí, es que ella y yo ya hablamos antes. 29 00:01:32,718 --> 00:01:35,512 Interactuamos, nos enviamos mensajes y cosas, 30 00:01:35,595 --> 00:01:38,556 pero siento que eso es un poco artificial. 31 00:01:38,641 --> 00:01:42,019 Pero esto es como la vida real. 32 00:01:42,102 --> 00:01:44,229 - No puede armarse. - Cierto. 33 00:01:50,903 --> 00:01:52,529 A la gente le gusta el pino. 34 00:01:52,613 --> 00:01:54,948 ¡Pino! Está bien, sí. 35 00:01:55,032 --> 00:01:58,451 Me gusta Gus. Me parece diferente. Es genial sin intentarlo. 36 00:01:58,535 --> 00:01:59,912 Ni saberlo. 37 00:01:59,995 --> 00:02:01,496 Tiene miedo de cogerme. 38 00:02:01,579 --> 00:02:03,248 Dios, no. Eso no es bueno. 39 00:02:03,331 --> 00:02:07,419 Pasé por una etapa en la que me gustaba tener relaciones con tipos feos. 40 00:02:07,502 --> 00:02:10,047 Eso hacía yo. Todas las mujeres pasan por esa etapa. 41 00:02:10,130 --> 00:02:12,174 - ¿En serio? - Sí. 42 00:02:12,257 --> 00:02:16,219 - ¿Conoces a Sam Kinison? - ¿El comediante que grita mucho? 43 00:02:16,303 --> 00:02:18,430 - Conmigo no gritó. - ¡No! 44 00:02:18,513 --> 00:02:20,974 Para ser justa, creo que tenía laringitis. 45 00:02:21,058 --> 00:02:24,687 Estuve con un tipo con un pito tan chico que pensé que era un clítoris. 46 00:02:25,896 --> 00:02:28,481 - Hola. - Dios mío, Gus. Hola. 47 00:02:28,565 --> 00:02:31,694 - ¡Estábamos hablando de la Navidad! - Genial. 48 00:02:31,777 --> 00:02:34,822 - Ella es Syd, nuestra vecina/amiga. - Hola, Syd. 49 00:02:37,407 --> 00:02:39,617 - ¿Estaban charlando? - Sí. 50 00:02:39,702 --> 00:02:43,706 Me gusta. Es como cuando mi hermana hacía pijamadas. 51 00:02:43,789 --> 00:02:45,540 Me dio buena vibra cuando entré. 52 00:02:48,585 --> 00:02:51,463 ¿Quieres entrar a casa? 53 00:02:51,546 --> 00:02:54,341 - Sí, claro. Genial. - Por aquí. 54 00:02:54,424 --> 00:02:56,218 - Encantado de conocerte. - Encantada. 55 00:02:56,301 --> 00:02:58,220 Que se diviertan. 56 00:03:00,138 --> 00:03:02,390 ¿Qué harás el resto del día? 57 00:03:02,474 --> 00:03:05,018 Iré al club de lectura. Estamos leyendo Dianética. 58 00:03:05,102 --> 00:03:06,686 Queremos ver qué es. 59 00:03:31,962 --> 00:03:34,464 - ¿Quieres beber algo? - Sí. 60 00:03:34,547 --> 00:03:38,761 - Gracias. - Tengo agua, jugo, leche... 61 00:03:40,053 --> 00:03:41,554 Quiero leche. 62 00:03:41,638 --> 00:03:43,056 - Está bien. - Bueno. 63 00:03:46,518 --> 00:03:50,939 Mi abuela me daba un gran vaso de leche y hacía que lo bebiera entero 64 00:03:51,023 --> 00:03:54,151 porque era de la época de la Depresión. 65 00:03:56,319 --> 00:03:57,780 Creo que la leche está podrida. 66 00:03:57,863 --> 00:04:01,366 ¡Mierda! La dejé allí para recordar que debía comprar más. Perdón. 67 00:04:01,449 --> 00:04:02,575 ¿Sabes qué deberías hacer? 68 00:04:02,659 --> 00:04:07,580 Tirar la leche para que su ausencia te recuerde que debes comprarla. 69 00:04:07,664 --> 00:04:11,418 Este es nuestro sistema. Es la primera vez que no sale bien. 70 00:04:11,501 --> 00:04:14,922 Sí, claro. O puedes vaciar la leche, 71 00:04:15,005 --> 00:04:18,175 dejar un envase vacío allí y decir: 72 00:04:18,258 --> 00:04:20,135 "El envase está vacío, debo comprar leche". 73 00:04:20,761 --> 00:04:23,680 - ¿Quieres agua? - Sí. Eso estaría genial. 74 00:04:28,268 --> 00:04:31,104 - Gracias. - Tengo una pregunta. 75 00:04:32,064 --> 00:04:33,690 ¿Les temes a los bichos? 76 00:04:33,774 --> 00:04:36,276 Hay bichos bajo esos vasos, y yo no puedo matarlos. 77 00:04:37,319 --> 00:04:38,821 Porque es inhumano o... 78 00:04:38,904 --> 00:04:42,991 ¡No, porque son un asco, y los odio! ¿Inhumano? 79 00:04:43,075 --> 00:04:44,576 Está bien. 80 00:04:44,659 --> 00:04:46,744 Bueno... 81 00:04:46,829 --> 00:04:50,623 - Veamos qué tenemos aquí. - ¡No! ¡Espera! 82 00:04:50,707 --> 00:04:53,585 No sé cuáles están vivos y cuáles pueden volar, 83 00:04:53,668 --> 00:04:56,046 ¿y si vuelan hacia mi cara y me pican? 84 00:04:57,047 --> 00:04:58,715 ¿Qué tipo de bichos crees que enfrentamos? 85 00:04:58,799 --> 00:05:01,927 Todos los bichos vuelan, tienen veneno y ébola 86 00:05:02,010 --> 00:05:03,720 hasta que se demuestre lo contrario. 87 00:05:03,804 --> 00:05:07,891 Está bien. Tú puedes... ¿Me traes unos pañuelos? 88 00:05:07,975 --> 00:05:09,434 - Sí. - Está bien. 89 00:05:13,480 --> 00:05:15,315 - Gracias. - Me quedaré aquí. 90 00:05:15,398 --> 00:05:18,902 Bueno, sí. Creo que es distancia suficiente. 91 00:05:18,986 --> 00:05:20,153 ¡Ten cuidado! 92 00:05:20,237 --> 00:05:23,281 - Sí. Está bien. ¿Lista? - Sí. 93 00:05:25,075 --> 00:05:27,119 - ¿Lo atrapaste? - Sí, lo tengo. 94 00:05:28,411 --> 00:05:30,497 El ruido al aplastarlo me da satisfacción. 95 00:05:30,580 --> 00:05:32,165 Debería venir más cerca para... 96 00:05:32,249 --> 00:05:35,836 - Está bien. - ...oír el ruido al aplastar los huesos. 97 00:05:37,545 --> 00:05:39,256 - ¿Lo atrapaste? - Sí. 98 00:05:39,339 --> 00:05:41,299 - Bien. - Está muerto. 99 00:05:41,383 --> 00:05:44,970 - Está muerto. Se siente bien. - Se me acelera el corazón. 100 00:05:45,053 --> 00:05:47,680 A mí también, por la emoción. 101 00:05:50,517 --> 00:05:52,352 - Bien. - ¡Mierda! Vi eso. 102 00:05:52,435 --> 00:05:55,898 Sí, yo también. Es asqueroso. 103 00:05:55,981 --> 00:05:59,526 Bien. Voy a juntarlos a todos. 104 00:06:00,193 --> 00:06:02,862 - ¿Ya está? ¿Los atrapaste a todos? - Bien. 105 00:06:04,781 --> 00:06:07,367 - Voy a tirarlos al retrete. - Bueno. 106 00:06:12,747 --> 00:06:15,542 - Me deshice de ellos. - Eso fue excitante. 107 00:06:15,625 --> 00:06:19,712 - ¿Sí? ¿Te parece? - Sí. Te encargaste de esos desgraciados. 108 00:07:02,380 --> 00:07:03,798 Mantuviste los ojos abiertos. 109 00:07:03,881 --> 00:07:05,467 - Lo sé. - Yo también. 110 00:07:05,550 --> 00:07:07,427 - ¿Y entonces? - Sí, bueno, está bien. 111 00:07:07,510 --> 00:07:10,638 - Bien. - Solo no quiero que sufras. 112 00:07:10,722 --> 00:07:12,682 - No sufro. - Está bien. 113 00:07:41,128 --> 00:07:43,421 Nunca debí arreglarte la cita con Bertie. 114 00:07:43,505 --> 00:07:45,757 - Está bien. - Bueno. 115 00:07:54,599 --> 00:07:57,019 - Sí, hagámoslo. - ¿Sí? ¿Quieres? 116 00:07:57,102 --> 00:08:00,230 - Sí. Está bien. - Bueno. 117 00:08:02,607 --> 00:08:04,776 Déjame que... De acuerdo. 118 00:08:21,959 --> 00:08:25,130 Hay una secundaria a la vuelta. Es el ensayo de la banda. 119 00:08:27,799 --> 00:08:29,426 Me gusta. 120 00:08:31,011 --> 00:08:32,179 A mí también. 121 00:08:32,262 --> 00:08:33,846 Entonces, ¿quieres... 122 00:08:34,931 --> 00:08:36,599 ...ir a comer algo? ¿Tienes hambre? 123 00:08:36,683 --> 00:08:40,645 - Muero de hambre. - Sí. Salgamos. 124 00:08:40,728 --> 00:08:43,981 ¿No quieres que nos quedemos y pidamos pizza? 125 00:08:46,859 --> 00:08:51,239 No, creo que tengo planes para nosotros. 126 00:08:52,157 --> 00:08:55,368 Es cierto. Tenías toda una cita planeada. 127 00:08:56,536 --> 00:08:58,080 ¿Puedo adivinar? 128 00:08:58,163 --> 00:08:59,664 - ¿Adónde vamos? - Sí. 129 00:09:00,707 --> 00:09:02,959 - De acuerdo. - A Hollywood Bowl. 130 00:09:04,086 --> 00:09:07,547 No. Hubiera estado bien, pero no. 131 00:09:08,590 --> 00:09:12,969 En realidad, el lugar adonde te llevaré requiere vestimenta adecuada. 132 00:09:13,053 --> 00:09:17,932 Debo ir a buscar mi traje al auto. Así que... 133 00:09:18,015 --> 00:09:21,269 Creo que sé dónde es. ¿Puedo adivinar? 134 00:09:23,896 --> 00:09:26,399 ¿Un traje? ¿Usarás un traje? 135 00:09:26,483 --> 00:09:29,152 ¿Es el Club 33 de Disneylandia? 136 00:09:29,236 --> 00:09:30,612 ¿Qué es eso? 137 00:09:30,695 --> 00:09:35,658 Un club privado en Disneylandia donde Walt solía... mujeres. 138 00:09:36,701 --> 00:09:39,912 Sí. Es ese restaurante en el parque, ¿no? 139 00:09:39,996 --> 00:09:43,458 Sí. No creo que a Walt Disney le gustara... mujeres. 140 00:09:44,626 --> 00:09:47,587 - ¿De veras? - Sí, todo el tiempo. 141 00:09:49,297 --> 00:09:50,757 Es genial. 142 00:09:51,716 --> 00:09:53,718 ¿Quieres vestirte? 143 00:09:53,801 --> 00:09:56,263 No sé qué usar. Elige mi vestimenta. 144 00:09:56,346 --> 00:09:59,391 - ¿Quieres que te elija la ropa? - Tú eliges. 145 00:10:00,225 --> 00:10:01,976 - Estás genial. - Gracias. 146 00:10:05,313 --> 00:10:07,982 - Tengo un poco de frío. - ¿Sí, no? "Fri-jolito". 147 00:10:08,065 --> 00:10:11,903 Mi papá decía eso todo el tiempo. "Fri-jolito". 148 00:10:13,488 --> 00:10:14,572 Déjame hacer eso. 149 00:10:14,656 --> 00:10:17,200 - Está bien. - Déjame ser caballero. 150 00:10:17,284 --> 00:10:21,454 Deja que haga cosas raras de mi género. 151 00:10:28,795 --> 00:10:32,882 Lloré frente a Natalie millones de veces, y ella nunca lloró frente a mí. 152 00:10:32,965 --> 00:10:34,384 Maldición. 153 00:10:35,593 --> 00:10:37,262 Yo... 154 00:10:38,180 --> 00:10:39,972 Grabo mis sesiones de terapia. 155 00:10:45,770 --> 00:10:49,065 - ¿Hueles la piña colada? - Sí. 156 00:10:49,149 --> 00:10:51,818 Compré un desodorante de ambiente en el lavadero de autos. 157 00:10:51,901 --> 00:10:53,445 Esto me trae recuerdos. 158 00:10:53,528 --> 00:10:56,198 Me siento como en el auto del Sr. Eldi, el de matemática. 159 00:10:56,281 --> 00:10:59,742 Sí, claro. Espera. 160 00:10:59,826 --> 00:11:02,245 ¿Ibas en el auto de tu profesor de matemática? 161 00:11:02,329 --> 00:11:05,290 Sí, íbamos de compras o lo que fuera después de la escuela. 162 00:11:06,333 --> 00:11:08,251 ¿De compras? 163 00:11:08,335 --> 00:11:12,255 ¿Qué clase de cosas comprarías con tu profesor de matemática? 164 00:11:12,339 --> 00:11:13,423 No sé. 165 00:11:14,966 --> 00:11:17,051 - ¿Qué? - Dios, eso es raro. 166 00:11:17,134 --> 00:11:18,720 - Sí. - ¡No, él era genial! 167 00:11:18,803 --> 00:11:21,931 Mi profesor preferido. Era un buen tipo. 168 00:11:22,014 --> 00:11:23,433 Éramos amigos. 169 00:11:23,516 --> 00:11:27,019 Supongo. No intentó nada... 170 00:11:27,103 --> 00:11:29,522 - ¡No! Éramos amigos. - ¿No? Está bien. 171 00:11:29,606 --> 00:11:32,317 Sí, y tus padres estaban de acuerdo. 172 00:11:32,400 --> 00:11:35,027 No, lo querían. Pensaban que era genial. 173 00:11:36,321 --> 00:11:40,325 Dios. ¿Debería llamar a mi mamá y preguntarle si me acosó? 174 00:11:42,910 --> 00:11:45,455 A menos que creas que debas... 175 00:11:50,793 --> 00:11:51,961 PARQUE ECHO 176 00:11:59,636 --> 00:12:02,680 - ¿Tienes frío? - Siempre tengo frío. 177 00:12:04,599 --> 00:12:06,225 ¿A qué se dedican tus padres? 178 00:12:07,769 --> 00:12:10,229 Mi padre es un dentista que no ejerce, y mi madre es... 179 00:12:10,313 --> 00:12:13,358 ¿No ejerce? ¿A qué te refieres? ¿Qué es eso? 180 00:12:14,651 --> 00:12:17,028 Es una larga historia. Te la contaré otro día. 181 00:12:17,111 --> 00:12:20,197 Mi madre es diseñadora de interiores. 182 00:12:20,282 --> 00:12:24,201 ¿Es...? ¿Cómo se dice? ¿Es tetracrómata? 183 00:12:24,286 --> 00:12:25,287 ¿Qué? 184 00:12:25,370 --> 00:12:29,165 Son personas que ven más colores que lo normal. 185 00:12:29,248 --> 00:12:31,876 Más que los colores del arcoíris. 186 00:12:31,959 --> 00:12:33,628 ¿Quién es esa Iris? 187 00:12:33,711 --> 00:12:36,255 No es una persona. Dije arcoíris. 188 00:12:36,339 --> 00:12:38,132 No lo sé. Es una forma de decir. 189 00:12:38,215 --> 00:12:41,844 Ya sabes. Rojo, naranja, amarillo, verde, azul y añil. 190 00:12:41,928 --> 00:12:43,137 ¿Qué dices? 191 00:12:43,220 --> 00:12:46,349 ¿Nunca oíste esto antes? 192 00:12:46,433 --> 00:12:49,602 - Aprendí los colores en la escuela. - Debe ser algo de Dakota del Sur. 193 00:12:49,686 --> 00:12:53,731 En Jersey, aprendimos que FBI quiere decir "Fémina de bubis inmensas". 194 00:12:53,815 --> 00:12:55,983 Creo que lo he visto en camisetas. 195 00:12:56,859 --> 00:13:01,656 Pero los tetracromátas suelen ser mujeres. 196 00:13:01,739 --> 00:13:03,950 Y artistas. 197 00:13:04,033 --> 00:13:06,160 Por eso pensé que tu mamá podía ser... 198 00:13:06,243 --> 00:13:08,788 No creo que tenga esa habilidad. 199 00:13:13,125 --> 00:13:15,294 ¿Qué miras? ¿Qué te parece rico? 200 00:13:15,378 --> 00:13:20,383 Creo que pediré el wrap de aguacate, pero con la salsa ponzu. 201 00:13:22,051 --> 00:13:23,345 ¿Listos para pedir? 202 00:13:23,428 --> 00:13:26,848 Sí, ¿me traes eso, pero con la salsa ponzu? 203 00:13:26,931 --> 00:13:29,809 Solo el pollo al ajo viene con la ponzu. 204 00:13:29,892 --> 00:13:31,811 Orden del chef. 205 00:13:32,354 --> 00:13:35,064 Entonces lo pediré sin la salsa. 206 00:13:35,147 --> 00:13:36,691 Pero sepan que es injusto. 207 00:13:37,650 --> 00:13:43,365 Sí, yo quiero el tempura de vegetales, por favor, y... 208 00:13:43,448 --> 00:13:47,619 ¿...me traes también el pollo al ajo con la salsa ponzu? 209 00:13:47,702 --> 00:13:49,371 - De acuerdo. - Gracias. 210 00:13:52,415 --> 00:13:55,585 No quería el pollo al ajo. Lo pedí por la ponzu para ti. 211 00:13:55,668 --> 00:14:00,798 ¿Qué? Gus, eso es lo más lindo que han hecho por mí. 212 00:14:00,882 --> 00:14:02,467 Una chica debe tener su salsa, ¿no? 213 00:14:20,818 --> 00:14:22,236 Eso fue mucho tiempo. 214 00:14:22,319 --> 00:14:25,031 Era mucho pis. Cállate. No le prestes atención a eso. 215 00:14:25,114 --> 00:14:26,533 Perdón. 216 00:14:26,616 --> 00:14:29,452 Ahora me siento ridículo por... 217 00:14:30,703 --> 00:14:32,455 ...haber dicho algo. 218 00:14:35,207 --> 00:14:37,835 Quería preguntarte. 219 00:14:37,919 --> 00:14:39,879 ¿Has ido a The Magic Castle? 220 00:14:40,505 --> 00:14:43,049 No, ¿no necesitas una invitación especial? 221 00:14:43,132 --> 00:14:47,136 Por suerte para ti, adivina qué soy. 222 00:14:49,472 --> 00:14:51,808 Un miembro. 223 00:14:53,225 --> 00:14:55,937 - No me interesa mucho la magia. - Está bien. 224 00:14:56,020 --> 00:15:00,357 Es un castillo entero dedicado a ella. 225 00:15:00,442 --> 00:15:04,529 - ¿Por qué no vamos a un bar? - Podemos ir al bar de allí. 226 00:15:04,612 --> 00:15:08,074 Confía en mí. Si vamos y no te gusta, 227 00:15:08,157 --> 00:15:10,076 me lo dices, y nos vamos. 228 00:15:11,619 --> 00:15:13,079 Bueno. Me parece bien. 229 00:15:13,162 --> 00:15:16,499 Verás, lo que sucede con Ricky Jay es que está en la cima 230 00:15:16,583 --> 00:15:18,835 de la genial pirámide de magos. 231 00:15:18,918 --> 00:15:23,089 Esta noche, vas a ver cosas de puta madre. 232 00:15:23,172 --> 00:15:27,343 Pero cuando dices "magia real", igual significa que es un truco. 233 00:15:29,053 --> 00:15:33,808 Sí. No hacen magia real. No son hechiceros. 234 00:15:35,017 --> 00:15:37,854 Idealmente, querrás hacer un truco mejor que los demás, 235 00:15:37,937 --> 00:15:40,523 hacerlo propio, darle tu toque personal. 236 00:15:43,776 --> 00:15:45,152 - Gracias. - Cuidado por dónde pisas. 237 00:15:45,236 --> 00:15:49,281 Y, si lo piensas, de alguna manera, 238 00:15:50,199 --> 00:15:52,910 la magia es casi un arte de interpretación. 239 00:15:53,995 --> 00:15:56,748 Déjame preguntarte algo y, por favor, responde sinceramente. 240 00:15:57,915 --> 00:16:01,377 ¿Esta es tu forma de decir...? ¿Eres mago? 241 00:16:02,336 --> 00:16:07,049 Sé que puede parecer eso, pero tranquila, solo soy un fan. 242 00:16:13,222 --> 00:16:16,476 - Bienvenido a casa. - Gracias. 243 00:16:16,559 --> 00:16:18,019 Después de ti. 244 00:16:18,102 --> 00:16:19,854 Gracias, Don, Carlos. 245 00:16:24,233 --> 00:16:25,902 ¡No! ¿Cómo hiciste eso? 246 00:16:28,821 --> 00:16:30,114 ¿Qué? 247 00:16:30,948 --> 00:16:32,575 ¿Adónde fue? 248 00:16:33,660 --> 00:16:35,119 Dios. 249 00:16:35,202 --> 00:16:37,121 ¡Eres bueno! 250 00:16:37,204 --> 00:16:40,625 Gus, debes ver a esta mujer. Es increíble. 251 00:16:41,417 --> 00:16:44,712 - ¡Aquí está! ¿Qué? - Viene y se va. 252 00:16:44,796 --> 00:16:48,675 - Se asombra por todo. - Le gusta, ¿no? 253 00:16:48,758 --> 00:16:52,720 Quiero seguirla toda la noche y ver la magia a través de sus ojos. 254 00:16:53,888 --> 00:16:56,473 ¿Cómo sucede eso? ¡No! 255 00:16:56,558 --> 00:16:58,309 Sígueme. Quiero mostrarte algo genial. 256 00:16:58,392 --> 00:16:59,977 - Está bien. - Ven aquí. 257 00:17:01,729 --> 00:17:03,439 ¿Vienes? 258 00:17:11,447 --> 00:17:12,990 ¡Genial! Una pianola. 259 00:17:13,074 --> 00:17:17,620 - No. Alguien lo toca. - ¿A qué te refieres? 260 00:17:17,704 --> 00:17:21,165 Es Irma. La fantasma pianista de la casa. 261 00:17:22,291 --> 00:17:23,585 ¡Genial! 262 00:17:23,668 --> 00:17:26,337 Sigamos a esa mujer superentusiasmada. 263 00:17:26,420 --> 00:17:28,923 No, debes pedirle que toque una canción. 264 00:17:29,006 --> 00:17:31,759 - Toca lo que sea. Cualquier canción. - ¿Cualquiera? 265 00:17:31,843 --> 00:17:34,929 Inténtalo. Pídele algo, vamos. 266 00:17:37,014 --> 00:17:38,641 - Tengo una. - La tienes. Está bien. 267 00:17:39,433 --> 00:17:43,312 Oye, fantasma del piano, toca "Blister in the Sun". 268 00:17:46,774 --> 00:17:48,150 ¿No conoce "Blister in the Sun"? 269 00:17:48,234 --> 00:17:50,737 Es una canción de Violent Femmes que todos conocen. 270 00:17:52,154 --> 00:17:55,700 No creo que se llame fantasma del piano. Inténtalo otra vez. 271 00:17:55,783 --> 00:17:57,577 Pídelo con cortesía. 272 00:18:00,162 --> 00:18:02,790 Srta. Irma, ¿podría tocar...? 273 00:18:02,874 --> 00:18:05,668 ¿Ves? Sí. 274 00:18:27,649 --> 00:18:29,901 El truco del globo. ¿Me prestas un teléfono? 275 00:18:30,943 --> 00:18:34,781 Un globo común y un teléfono común. 276 00:18:38,575 --> 00:18:42,038 Mira esto. Así practico texto seguro. 277 00:18:42,121 --> 00:18:44,749 Ahora haré mi truco con las cartas si quieren verlo. 278 00:18:44,832 --> 00:18:46,208 ¿Eliges una carta? 279 00:18:46,292 --> 00:18:47,627 - Claro. - Toma una. 280 00:18:49,629 --> 00:18:53,090 Mírala. Devuélvela al mazo. Buen lugar. 281 00:18:53,174 --> 00:18:56,177 Este truco no requiere talento con las manos, como los otros magos. 282 00:18:56,260 --> 00:18:57,970 Sino talento con la boca. 283 00:19:03,976 --> 00:19:08,397 Una carta doblada en mi esófago, una, dos, tres veces. 284 00:19:09,398 --> 00:19:10,775 ¿Era esta tu carta? 285 00:19:13,444 --> 00:19:16,072 No lo sé. ¿Debía memorizarla? 286 00:19:17,949 --> 00:19:21,327 ¡Era el nueve de trébol! Esa era su carta. 287 00:19:22,704 --> 00:19:24,538 Confíen en mí. Era el nueve de trébol. 288 00:19:27,291 --> 00:19:29,168 Solo me dijo que la mirara. 289 00:19:29,919 --> 00:19:33,380 Sí, en magia, "mirar" significa "memorizar". 290 00:19:33,464 --> 00:19:35,842 Es raro que mires y no memorices. 291 00:19:36,633 --> 00:19:38,594 No me explicó las reglas. 292 00:19:38,678 --> 00:19:44,433 No, ya sé, pero viste magia antes, ¿no? 293 00:19:44,516 --> 00:19:47,812 Vi ese programa en Fox donde te explicaban los trucos. 294 00:19:47,895 --> 00:19:49,981 Sí, está bien, si no te gusta. 295 00:19:50,064 --> 00:19:53,317 ¡No! Estoy pasándola muy bien. Esto es genial. 296 00:19:53,400 --> 00:19:56,946 Te juro que la próxima vez, memorizaré la puta carta. 297 00:19:57,029 --> 00:19:59,365 Está bien. Como quieras. No me importa. 298 00:19:59,448 --> 00:20:01,658 Es entre tú y tu mago. 299 00:20:03,410 --> 00:20:05,412 - Bien. Aquí vamos. - Está bien. 300 00:20:05,496 --> 00:20:06,538 Perdón por eso. 301 00:20:15,965 --> 00:20:18,843 - Qué "fri-jolito" hace aquí. - Sí, hace frío, ¿no? 302 00:20:18,926 --> 00:20:21,553 ¿Me prestas tu chaqueta? 303 00:20:23,180 --> 00:20:26,142 No quiero sonar como loco o molesto o nada, 304 00:20:26,225 --> 00:20:29,771 pero el código de vestimenta es muy estricto aquí, así que... 305 00:20:31,272 --> 00:20:34,859 Quizá, dado que antes cogimos, 306 00:20:34,942 --> 00:20:37,361 no sería muy importante. 307 00:20:37,444 --> 00:20:39,321 Tiene sentido. 308 00:20:39,405 --> 00:20:42,199 - Sí. - Está bien, pero solo... Solo... 309 00:20:43,034 --> 00:20:47,413 ¡Damas y caballeros, William el maravilloso! 310 00:21:06,015 --> 00:21:07,391 ¿No es increíble? 311 00:21:07,474 --> 00:21:10,770 Sí, pero siento que es un truco. 312 00:21:10,853 --> 00:21:16,150 Sí. La magia es eso. Trucos. 313 00:21:36,838 --> 00:21:40,967 Sí, es un fanático de la ropa. ¿Qué? 314 00:21:43,427 --> 00:21:45,471 ¿Por qué las mujeres son solo asistentes? 315 00:21:45,554 --> 00:21:48,557 ¿Por qué no hay mujeres magas en este lugar? 316 00:21:48,640 --> 00:21:50,309 Todos los que vimos son tipos. 317 00:21:53,354 --> 00:21:56,607 ¿El tipo lee el diario, mientras la mujer hace todo el trabajo? 318 00:21:56,690 --> 00:22:00,694 - ¿Cuánto más durará? - Unos 40, 45 minutos. 319 00:22:07,326 --> 00:22:11,455 Esa mierda tiene cables. Son todos cables. 320 00:22:11,538 --> 00:22:12,957 Cables e imanes. 321 00:22:15,792 --> 00:22:20,131 - Siento que la mitad es... - Cierto. Es actuación. 322 00:22:22,008 --> 00:22:26,012 No sé cómo lo hace, pero sé que no estoy mirando lo que debería. 323 00:22:38,315 --> 00:22:40,526 Debes volver a ponerte la chaqueta. 324 00:22:40,609 --> 00:22:42,361 Gus, tu amigo te está hablando. 325 00:22:43,070 --> 00:22:44,155 ¿Qué sucede? 326 00:22:44,238 --> 00:22:47,950 Si no te pones la chaqueta, tendré que pedirte que te vayas. 327 00:22:48,867 --> 00:22:51,495 Lo siento, es que ella tiene frío y... 328 00:22:51,578 --> 00:22:53,330 ¿Conoces las reglas? Vamos. 329 00:22:53,414 --> 00:22:56,625 ¿Qué pasó con "Bienvenido a casa"? A la mierda con esto. 330 00:22:58,210 --> 00:23:00,379 Lo siento, Don. Pero ella se está congelando. 331 00:23:00,462 --> 00:23:02,714 - No me hagas ir por Carlos. - ¿Carlos? 332 00:23:02,798 --> 00:23:06,677 No seas un imbécil de mierda. Tengo frío. Vete al carajo. 333 00:23:07,844 --> 00:23:09,096 ¿Qué...? 334 00:23:11,682 --> 00:23:14,351 Ya se divirtieron bastante por esta noche. 335 00:23:14,435 --> 00:23:15,852 ¿Qué? 336 00:23:15,937 --> 00:23:19,815 Suficiente. Ven conmigo, así te acompaño fuera del Castle. 337 00:23:19,898 --> 00:23:21,317 Gus, ¿oyes esta mierda? 338 00:23:21,400 --> 00:23:24,778 - De pie. - Sácame las manos de encima. 339 00:23:27,489 --> 00:23:28,907 Lo siento. 340 00:23:36,832 --> 00:23:39,418 Gus, lo siento, pero este lugar es una mierda. 341 00:23:39,501 --> 00:23:42,254 - Muy vergonzoso. - ¡No me importa! A la mierda con ellos. 342 00:23:42,338 --> 00:23:45,007 ¡No digas eso! Don y Carlos solo hacen su trabajo. 343 00:23:45,091 --> 00:23:46,925 Claro, si trabajan de imbéciles. 344 00:23:47,009 --> 00:23:48,802 Tienen razón. Debí saberlo. 345 00:23:48,885 --> 00:23:51,763 - Gus, es un Magic Castle de mierda. - Pero es mi culpa. 346 00:23:51,847 --> 00:23:53,057 - ¿Hablas en serio? - Sí. 347 00:23:53,140 --> 00:23:57,644 Lamento no ser el rebelde que "viola las reglas" todo el tiempo. 348 00:24:02,274 --> 00:24:05,069 ¿Puedo decir que pensé que la magia se trataba de violar reglas? 349 00:24:05,152 --> 00:24:10,407 Desafiar las leyes de la naturaleza y todo eso. Y esa gente... 350 00:24:11,408 --> 00:24:13,619 Dios mío, tenían palos en el culo. 351 00:24:13,702 --> 00:24:15,496 Yo no me lo tomo tan en serio. 352 00:24:16,413 --> 00:24:19,583 Yo tampoco me lo tomo tan en serio. 353 00:24:20,459 --> 00:24:23,587 Me gusta justamente porque no se toma en serio 354 00:24:23,670 --> 00:24:27,883 Para mí, es una forma de desconectar el cerebro por unas horas 355 00:24:27,966 --> 00:24:31,928 y verlo como cuando era niño o... 356 00:24:32,013 --> 00:24:33,722 ¿Sabes? 357 00:24:33,805 --> 00:24:38,269 Me gusta ver a un tipo sacar un corbata de una revista. 358 00:24:39,895 --> 00:24:43,690 Sonó mal cuando lo dije, pero en su momento, me pareció genial. 359 00:24:43,774 --> 00:24:45,692 Tampoco es justo llevar a alguien a un lugar 360 00:24:45,776 --> 00:24:48,654 y exigirle que tenga una reacción determinada. 361 00:24:49,738 --> 00:24:51,657 Está bien. Lo entiendo. 362 00:24:51,740 --> 00:24:55,244 Supongo que me entusiasmé y quería que tú también lo disfrutaras. 363 00:24:55,327 --> 00:24:56,370 Algunas cosas me gustaron. 364 00:24:56,453 --> 00:24:58,997 No me gustaron las mismas que a ti, y eso te enojó. 365 00:24:59,081 --> 00:25:01,125 La mujer de la recepción me pareció fantástica, 366 00:25:01,208 --> 00:25:03,544 y la habría mirado toda la noche. 367 00:25:06,922 --> 00:25:09,466 Nos divertimos cantando esa canción con el piano, ¿no? 368 00:25:09,550 --> 00:25:10,884 Sí, fue divertido. 369 00:25:10,967 --> 00:25:13,137 Fue... Creo que fue 370 00:25:13,220 --> 00:25:17,308 que los magos se apegan a las reglas y tradiciones y esas cosas. 371 00:25:17,391 --> 00:25:20,144 Sí, tradicionalmente deben ser hombres, 372 00:25:20,227 --> 00:25:23,272 y las mujeres tienen que llevar vestidos superajustados. 373 00:25:23,355 --> 00:25:26,650 Admito que hay un problema de sexismo en la comunidad de los magos. 374 00:25:26,733 --> 00:25:31,447 No me gustan las reglas arbitrarias ni la gente que disfruta de ser cabrona. 375 00:25:36,577 --> 00:25:40,622 La pasé muy bien esta noche. Lamento no creer en la magia. 376 00:26:06,482 --> 00:26:07,899 ¿Estás enojado conmigo? 377 00:26:11,528 --> 00:26:13,197 ¿Quieres entrar? 378 00:26:25,751 --> 00:26:28,587 ¡Espera! ¿Puedes esperar un segundo? 379 00:26:28,670 --> 00:26:30,756 - ¿Estás bien? - Solo me duele un poco de antes. 380 00:26:31,923 --> 00:26:32,924 - ¿Paramos? - No. 381 00:26:33,008 --> 00:26:34,635 ¿Podemos...? ¿Podemos ir a la cama? 382 00:26:34,718 --> 00:26:36,762 - ¿Sí? Está bien. - Claro. Vamos a la cama. 383 00:26:48,774 --> 00:26:52,278 ¿Te molesta si uso mi vibrador? 384 00:26:53,612 --> 00:26:55,281 No, está bien. 385 00:26:55,364 --> 00:26:57,616 - Sí, hazlo. - Está bien. 386 00:27:37,448 --> 00:27:38,574 - ¿Así está bien? - Sí.