1 00:00:06,048 --> 00:00:08,217 UNE SÉRIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:08,884 --> 00:00:11,803 - Mickey. Dépendante affective. - Salut, Mickey. 3 00:00:11,887 --> 00:00:14,598 {\an8}Ça va, en ce moment. Chouette mec, bon taf. 4 00:00:14,681 --> 00:00:15,724 {\an8}CENTRE DE LOISIRS JENSEN 5 00:00:15,807 --> 00:00:19,102 Maintenant, je crains juste de déconner et tout gâcher. 6 00:00:19,186 --> 00:00:20,187 PREMIÈRE ÉGLISE PRESBYTÉRIENNE DE BURBANK 7 00:00:20,270 --> 00:00:25,192 J'ai tellement l'habitude de me saboter. Et si je commençais à le faire 8 00:00:25,275 --> 00:00:27,569 sans même m'en rendre compte ? 9 00:00:28,570 --> 00:00:31,698 Tout n'est pas censé bien aller en même temps. 10 00:00:31,782 --> 00:00:34,201 Impossible d'être heureuse au boulot et en amour. 11 00:00:34,284 --> 00:00:37,329 Du coup, je m'attends au pire. 12 00:00:37,412 --> 00:00:39,498 Comment je vais tout faire foirer ? 13 00:00:39,581 --> 00:00:40,832 Pour l'instant, c'est cool. 14 00:00:42,209 --> 00:00:45,212 On est très heureux. C'est le bonheur ensemble. 15 00:00:45,295 --> 00:00:47,047 Elle cartonne au travail. 16 00:00:48,090 --> 00:00:49,591 Et... 17 00:00:49,675 --> 00:00:52,177 ça me stresse parce que je m'interroge : 18 00:00:53,220 --> 00:00:55,764 m'a-t-elle juste plu, car elle est paumée ? 19 00:00:58,183 --> 00:01:00,477 Se peut-il qu'elle ne m'aime 20 00:01:00,561 --> 00:01:02,896 que parce qu'elle est paumée ? 21 00:01:04,189 --> 00:01:05,857 C'est intéressant, Maria. 22 00:01:05,941 --> 00:01:08,986 Face à une décision pareille, je me demande : 23 00:01:09,069 --> 00:01:14,783 dans cinq ans, quelle décision rendra mon futur moi le plus fier ? 24 00:01:14,866 --> 00:01:18,036 C'est toujours ce qui m'a guidé, et ça l'a fait pour moi jusqu'ici. 25 00:01:18,120 --> 00:01:22,207 Vous savez, ce n'est pas un crime de s'apprécier. 26 00:01:22,791 --> 00:01:24,293 Et quand je me sens mal, 27 00:01:24,376 --> 00:01:27,462 je respire à fond, je compte jusqu'à dix, 28 00:01:27,546 --> 00:01:30,215 et je me dis que je mérite d'être heureuse, 29 00:01:30,299 --> 00:01:31,842 ce que je ne crois toujours pas. 30 00:01:33,302 --> 00:01:35,220 Je ne crois pas le mériter. 31 00:01:35,304 --> 00:01:36,596 Mais j'y arriverai. 32 00:01:36,680 --> 00:01:39,099 Chaque jour, j'essaie de ne rien gâcher. 33 00:01:40,851 --> 00:01:44,062 C'est tout ce que j'ai. "Essaie de ne rien gâcher aujourd'hui." 34 00:01:44,980 --> 00:01:48,817 Parfois, j'ai l'impression d'être des macaronis au fromage. 35 00:01:48,900 --> 00:01:49,943 Vous voyez ? 36 00:01:50,027 --> 00:01:52,321 Les premières bouchées sont un régal, 37 00:01:52,404 --> 00:01:55,532 et à la moitié, on se dit : 38 00:01:55,616 --> 00:01:58,243 "Je crois que j'en ai eu assez." 39 00:01:58,327 --> 00:01:59,745 Et à la fin, on est là : 40 00:01:59,828 --> 00:02:03,373 "Plus jamais de macaronis au fromage. C'est écœurant." 41 00:02:04,958 --> 00:02:08,170 Parfois, j'ai l'impression d'être ses macaronis au fromage. 42 00:02:11,131 --> 00:02:13,216 Et je ne veux pas la gaver. 43 00:02:13,300 --> 00:02:15,636 Comment l'univers fonctionne-t-il ? 44 00:02:15,719 --> 00:02:20,098 L'univers vous défie pour vous obliger 45 00:02:20,182 --> 00:02:23,393 à vous dépasser. 46 00:02:23,477 --> 00:02:26,855 Alors, au lieu de dire : "Je t'emmerde, l'univers", 47 00:02:26,938 --> 00:02:31,777 dites plutôt : "Je te remercie, l'univers." 48 00:02:31,860 --> 00:02:34,154 Et sur ce, une petite pause. 49 00:02:53,256 --> 00:02:56,259 Regardez mon bras. Vous voyez ces égratignures ? 50 00:02:56,343 --> 00:02:57,552 À minuit, je serai un Dark One. 51 00:02:57,636 --> 00:02:59,388 Sauf si tu m'élimines avant. 52 00:02:59,471 --> 00:03:01,431 T'es folle ? Je vais pas te tuer. 53 00:03:01,515 --> 00:03:05,394 Pas le choix. Une fois transformée, je vous anéantirai tous. 54 00:03:05,477 --> 00:03:07,938 - Non, une minute. - Elle dit la moitié des mots de travers. 55 00:03:08,021 --> 00:03:09,314 C'est un souci ? 56 00:03:10,107 --> 00:03:11,733 Et elle joue comme un pied. 57 00:03:11,817 --> 00:03:14,277 J'aurai le temps de dégoter le sérum. 58 00:03:14,361 --> 00:03:16,863 Et je sais où le trouver. Allons-y. 59 00:03:22,077 --> 00:03:23,245 Et... coupez. 60 00:03:23,829 --> 00:03:27,416 Putain. On reprend du début. 61 00:03:27,499 --> 00:03:28,375 Du début ! 62 00:03:28,458 --> 00:03:31,128 - Désolée. - J'ai une super gueule de bois. 63 00:03:31,211 --> 00:03:32,546 La soirée MTV ? 64 00:03:32,629 --> 00:03:36,466 Non, des amis sont venus me voir. On est sortis super tard. 65 00:03:36,550 --> 00:03:38,760 Ce truc me rentre dans le cul... 66 00:03:38,844 --> 00:03:42,264 Pourquoi je suis pas dans cette scène ? C'était ma série. 67 00:03:42,347 --> 00:03:44,057 Je sais. Ça craint, désolé. 68 00:03:44,141 --> 00:03:47,352 Ils savent que mon film va cartonner ? Je vais être une figurine. 69 00:03:47,436 --> 00:03:50,480 Crois-moi, je sais. Ils devraient t'utiliser autant que possible. 70 00:03:50,564 --> 00:03:53,066 Pour mes amis, les scènes où je ne suis pas sont à chier. 71 00:03:54,192 --> 00:03:55,610 Pareil pour mes amis. 72 00:03:55,694 --> 00:03:58,447 C'est cette coupe de cheveux. Je suis moche ? 73 00:03:58,530 --> 00:03:59,698 Non, ne dis pas ça. 74 00:03:59,781 --> 00:04:03,160 Laisse-moi aller leur parler. Pour savoir ce qui se passe. 75 00:04:03,243 --> 00:04:05,287 Attends. Ça va aller. T'inquiète. 76 00:04:08,457 --> 00:04:12,085 Je dis juste que le gluten, c'est bidon. 77 00:04:12,169 --> 00:04:14,629 Il y a cinq ans, le gluten était inconnu, et on vivait. 78 00:04:14,713 --> 00:04:18,759 Oui, d'accord, mais la peur du gluten est foutrement réelle. 79 00:04:18,842 --> 00:04:21,219 Alors va chercher des trucs sans gluten, 80 00:04:21,303 --> 00:04:24,389 ou j'aurai des actrices furax qui refusent de bosser. 81 00:04:24,473 --> 00:04:27,768 Et les chauffeurs ? Ils veulent des donuts avec du gluten. 82 00:04:27,851 --> 00:04:29,478 On ne peut pas les énerver. 83 00:04:29,561 --> 00:04:31,938 - Arrange-moi ça. - Pardon. 84 00:04:32,022 --> 00:04:36,777 Désolé, excusez-moi. Juste une minuscule question. 85 00:04:36,860 --> 00:04:39,446 Pourquoi Arya n'est pas dans la scène ? 86 00:04:39,529 --> 00:04:40,530 Je lui parlais, 87 00:04:40,614 --> 00:04:44,409 et elle est un peu contrariée de ne pas avoir un plus grand rôle. 88 00:04:44,493 --> 00:04:46,745 Pardon, mais t'es qui ? Son agent ? 89 00:04:46,828 --> 00:04:48,663 - Non, son prof. - Oui, voilà. 90 00:04:48,747 --> 00:04:50,373 Pourquoi cette question ? 91 00:04:50,457 --> 00:04:52,250 Je discutais avec elle, 92 00:04:52,334 --> 00:04:56,421 et elle semblait contrariée que son rôle diminue. 93 00:04:56,505 --> 00:04:59,758 - De plus en plus. - Tu sais quoi ? Bon, je vais jouer. 94 00:04:59,841 --> 00:05:02,469 Jouons à ce petit jeu. Son rôle diminue. 95 00:05:02,552 --> 00:05:04,596 Tu sais pourquoi ? Elle me soucie. 96 00:05:04,679 --> 00:05:07,557 Moi aussi. C'est bon de l'entendre, 97 00:05:07,641 --> 00:05:12,437 car je pense qu'elle est très stressée, avec ces nouveaux gamins. 98 00:05:12,521 --> 00:05:15,607 Elle se sent menacée, et avec ce nouveau film qui sort, 99 00:05:15,690 --> 00:05:17,734 il y a beaucoup de pression et... 100 00:05:17,818 --> 00:05:19,319 Ses parents divorcent... 101 00:05:19,402 --> 00:05:21,530 - Je sais. C'est pas le problème. - Dur. 102 00:05:21,613 --> 00:05:24,574 Mon souci, c'est qu'elle me coûte de l'argent. Vu ? 103 00:05:24,658 --> 00:05:26,326 Elle est toujours en retard. 104 00:05:26,409 --> 00:05:28,578 La semaine passée, j'ai perdu cinq heures, 105 00:05:28,662 --> 00:05:31,665 car elle était trop dissipée pour se rappeler son texte. 106 00:05:31,748 --> 00:05:33,208 C'est son seul boulot. 107 00:05:33,291 --> 00:05:36,086 Elle traverse un tas de choses. C'est une môme. 108 00:05:36,169 --> 00:05:39,297 Tu te rappelles ce que c'était quand on était gosses ? 109 00:05:39,381 --> 00:05:42,425 Quand j'étais gosse, je gagnais pas 30 000 $ par semaine. Et toi ? 110 00:05:43,552 --> 00:05:46,555 Non. Je bossais chez un glacier. 111 00:05:46,638 --> 00:05:52,227 Je me suis fait enlever un kyste ovarien de la taille d'un citron la saison passée, 112 00:05:52,310 --> 00:05:53,728 et j'en ai jamais parlé. 113 00:05:53,812 --> 00:05:57,023 Et moi, j'ai découvert que j'avais un fils de 13 ans. 114 00:05:57,107 --> 00:05:59,109 Je l'ai jamais vu, mais j'ai payé sa bar mitzvah. 115 00:05:59,192 --> 00:06:03,113 Et j'ai rien dit, j'ai toujours été à l'heure, car c'est le métier. 116 00:06:03,196 --> 00:06:07,576 Oui, j'envisage vraiment de supprimer son rôle. C'est un problème. 117 00:06:07,659 --> 00:06:08,702 J'adore l'idée. 118 00:06:08,785 --> 00:06:11,454 Et Xander aussi. Un vrai chieur. 119 00:06:11,538 --> 00:06:12,789 - Bonne idée. - Oui ? 120 00:06:12,872 --> 00:06:14,958 On va se calmer. 121 00:06:15,041 --> 00:06:17,669 Inutile de supprimer quelqu'un. Je peux parler à Arya. 122 00:06:17,752 --> 00:06:21,464 Je vais arranger ça. Avec joie. On s'entend très bien. 123 00:06:21,548 --> 00:06:23,174 Oui, super bien. 124 00:06:23,258 --> 00:06:26,177 Tu sais, elle fait une imitation de toi qui nous fait tous rire. 125 00:06:26,261 --> 00:06:28,263 Je l'ai vue, cette imitation. 126 00:06:28,346 --> 00:06:29,889 Non. C'est une autre. 127 00:06:29,973 --> 00:06:32,684 Elle fait une imitation de toi qui pense avoir vu l'imitation. 128 00:06:32,767 --> 00:06:34,603 - Tu vois laquelle ? - Je l'ai vue. 129 00:06:34,686 --> 00:06:37,147 - Avec le sac à dos ? - Oui, celle-là. 130 00:06:37,230 --> 00:06:39,649 Sa meilleure interprétation de la saison. 131 00:06:39,733 --> 00:06:43,695 On charrie les gens qu'on aime, et elle ne charrie personne d'autre. 132 00:06:43,778 --> 00:06:46,323 Non, c'est méchant. C'est vraiment marrant. 133 00:06:46,406 --> 00:06:48,325 Gus, fais ton boulot, c'est tout. 134 00:06:48,408 --> 00:06:50,952 Reçu cinq sur cinq. Je vais gérer ça. 135 00:06:51,953 --> 00:06:54,331 - Fred, allez, arrange ça. - Très bien. 136 00:06:54,414 --> 00:06:58,918 Alors, elle peut arracher un cœur, ou un rein. 137 00:07:03,423 --> 00:07:06,051 - Un rein. - D'accord. Vendu. 138 00:07:06,134 --> 00:07:10,430 Ce serait super si Stella pouvait promouvoir la séance de dédicace. 139 00:07:10,513 --> 00:07:12,140 - La 1re semaine est primordiale. - Oui. 140 00:07:12,223 --> 00:07:13,391 Pour intégrer les best-sellers. 141 00:07:13,475 --> 00:07:17,312 Autrement, votre bouquin passe à la trappe direct. 142 00:07:17,395 --> 00:07:22,609 Ça aiderait donc vraiment si Stella pouvait twitter ou en parler. 143 00:07:22,692 --> 00:07:24,569 Pourquoi tu twittes pas, toi ? 144 00:07:24,653 --> 00:07:27,781 J'ai quitté Twitter. J'avais beaucoup de trolls. 145 00:07:27,864 --> 00:07:33,161 Enfin, quelques trolls, mais de nombreux messages agressifs. 146 00:07:33,244 --> 00:07:36,665 Pas mal d'antisémitisme. J'ignore pourquoi. 147 00:07:36,748 --> 00:07:39,000 J'ai jamais confirmé être juif... 148 00:07:39,084 --> 00:07:42,212 Stella ne fait pas de la pub sur son Twitter. 149 00:07:42,295 --> 00:07:45,298 C'est pas son truc. Je twitterai, moi. 150 00:07:45,382 --> 00:07:47,425 Merci. 151 00:07:47,509 --> 00:07:49,928 Pardon, mais ce n'est pas la même chose. 152 00:07:50,011 --> 00:07:52,639 Tu as, quoi ? 50 followers. 153 00:07:52,722 --> 00:07:57,018 Stella en a, quoi, 200 000 ? Combien ? Dans les 500 000, mais... 154 00:07:57,102 --> 00:07:59,854 Quoi ? 500 000 followers... Comment... 155 00:07:59,938 --> 00:08:01,898 Et j'en ai plus de 50, mais... 156 00:08:01,982 --> 00:08:05,819 Je ne peux pas forcer Stella à twitter. C'est une adulte. 157 00:08:05,902 --> 00:08:08,446 Elle a le livre. Elle twittera si elle aime. 158 00:08:08,530 --> 00:08:10,991 Je parle d'une faveur. Vous connaissez ? 159 00:08:11,074 --> 00:08:13,660 Pourrais-tu être un peu plus reconnaissant ? 160 00:08:13,743 --> 00:08:16,162 Mickey va être avec toi toute la journée. 161 00:08:16,246 --> 00:08:20,542 Tu l'as toute la journée pour t'aider à diffuser en direct ton événement. 162 00:08:20,625 --> 00:08:21,626 Et c'est pas mon taf. 163 00:08:22,585 --> 00:08:25,380 Tu sais quoi ? Je vais y aller. 164 00:08:25,463 --> 00:08:30,593 Je vais me préparer émotionnellement et mentalement à rencontrer mes fans. 165 00:08:30,677 --> 00:08:32,012 Rappelle-toi, 166 00:08:32,095 --> 00:08:36,474 c'est grâce à ces milliers de gens qui m'aiment que cette station a grandi. 167 00:08:41,771 --> 00:08:42,605 Pourquoi moi ? 168 00:08:42,689 --> 00:08:46,776 Parce que c'est important pour la station, et tu sais le gérer. 169 00:08:46,860 --> 00:08:47,944 J'y arrive plus. 170 00:08:48,028 --> 00:08:50,780 T'as vu à qui son livre est dédié ? 171 00:08:50,864 --> 00:08:54,367 Nelson Mandela et Mitch McConnell. 172 00:08:54,451 --> 00:08:58,580 Il ratisse large. Bon Dieu. 173 00:09:00,206 --> 00:09:03,501 Coucou, copine de cantine ! 174 00:09:03,626 --> 00:09:07,047 Ça gaze ? C'est quoi tout ce vacarme ? Comment ça va ? 175 00:09:07,130 --> 00:09:09,591 Mal. J'essaie d'être normale, de manger avec l'équipe, 176 00:09:09,674 --> 00:09:11,009 mais personne ne me rejoint. 177 00:09:11,092 --> 00:09:13,803 Personne ? Et ce gars-là ? 178 00:09:13,887 --> 00:09:16,347 Il est assis avec toi. Alors, le script ? 179 00:09:16,431 --> 00:09:20,560 Il est vraiment pas très bon. Il y a une scène de baiser. 180 00:09:20,643 --> 00:09:23,813 Oui, la scène de baiser. C'est avec... 181 00:09:23,897 --> 00:09:25,774 - C'est avec Jayke. - Jayke ? 182 00:09:25,857 --> 00:09:28,651 Tu sais, l'acteur, Jayke. Le nouveau. 183 00:09:28,735 --> 00:09:32,113 - Oui. Je connais Jayke. - Oui. 184 00:09:32,197 --> 00:09:34,949 Oui. As-tu déjà embrassé un garçon ? 185 00:09:35,033 --> 00:09:37,494 Gus, j'ai eu cinq copains. 186 00:09:37,577 --> 00:09:40,455 D'accord. Tu n'es donc pas nerveuse ? 187 00:09:40,538 --> 00:09:41,372 Non. 188 00:09:41,456 --> 00:09:43,958 Je suis pas Drew Barrymore, mais j'ai vécu. 189 00:09:45,585 --> 00:09:48,797 OK. Mais si ça te stressait, on pourrait en parler. 190 00:09:48,880 --> 00:09:52,342 En plus, je dois aller répéter mes répliques. Excuse-moi. 191 00:09:52,425 --> 00:09:55,512 - Va répéter tes répliques. - Tu me déconcentres. 192 00:09:57,680 --> 00:09:59,432 Attends. Ça ne va pas. 193 00:09:59,516 --> 00:10:02,602 Il faut une entrée dérobée. On va m'assaillir ici. 194 00:10:02,685 --> 00:10:04,229 T'attends combien de gens ? 195 00:10:04,312 --> 00:10:08,441 Je sais pas. Avec les réseaux sociaux, il n'y a aucune limite. 196 00:10:08,525 --> 00:10:12,403 Veillons juste à ce que tous sachent où est l'issue de secours. 197 00:10:12,487 --> 00:10:15,115 Je devrais appeler un capitaine des pompiers. 198 00:10:15,198 --> 00:10:17,033 Oui. Bonne idée. 199 00:10:17,117 --> 00:10:18,326 - C'est quoi ? - Vas-y. Hein ? 200 00:10:18,409 --> 00:10:19,953 C'est quoi, ça ? 201 00:10:20,036 --> 00:10:22,163 Du maquillage. Pour l'éclat. 202 00:10:23,164 --> 00:10:27,127 Quoi ? Un homme ne peut pas aussi se faire beau ? Juste les femmes ? 203 00:10:27,210 --> 00:10:29,254 - Non. - D'accord. Merci. 204 00:10:34,342 --> 00:10:37,554 Putain. Tu vois, voilà le souci. 205 00:10:37,637 --> 00:10:41,933 Une fois l'éclat parti, le haut du crâne se dégarnit salement. 206 00:10:43,017 --> 00:10:44,018 Merde. 207 00:10:48,648 --> 00:10:51,401 {\an8}UNE LECTURE AVEC LE DR GREG COLTER VOUS M'AVEZ SAUVÉ LA VIE 208 00:10:51,484 --> 00:10:54,320 - Salut. Bonjour. - Bonjour. 209 00:10:54,404 --> 00:10:56,489 Bonjour, je suis avec le Dr Greg. 210 00:10:56,573 --> 00:10:58,116 Todd. On s'est parlé ? 211 00:10:58,199 --> 00:10:59,868 Oui, Todd. Bonjour. 212 00:11:00,785 --> 00:11:03,413 Vous attendez combien de monde ? 213 00:11:03,496 --> 00:11:04,831 Les gens qui sont là. 214 00:11:05,832 --> 00:11:06,916 C'est tout ? 215 00:11:07,000 --> 00:11:08,918 Oui. 216 00:11:09,002 --> 00:11:12,672 - Faut-il annuler ? - Non. On n'annule pas. 217 00:11:12,755 --> 00:11:16,509 La lecture ? Non, je viens de... On est prêts. C'est bon. 218 00:11:16,593 --> 00:11:19,804 Le Dr Greg est susceptible. Ça ne va pas lui plaire. 219 00:11:19,888 --> 00:11:23,391 On a eu deux personnes pour Barefoot Contessa. C'était génial. 220 00:11:23,474 --> 00:11:27,562 Ça vous arrive de faire du porte-à-porte, d'aller chercher les gens... 221 00:11:27,645 --> 00:11:30,773 - Non. Je ne peux pas quitter les locaux. - Vraiment ? 222 00:11:30,857 --> 00:11:34,235 Peut-on donner de l'argent aux gens dehors pour venir ? 223 00:11:34,319 --> 00:11:35,528 - Impossible. - Non. 224 00:11:35,612 --> 00:11:36,446 Quoi d'autre ? 225 00:11:36,529 --> 00:11:39,407 Il ne faudrait pas annuler ? C'est mauvais pour vous... 226 00:11:39,490 --> 00:11:41,826 On a le double par rapport à Barefoot Contessa. 227 00:11:41,910 --> 00:11:44,245 Et si vous retiriez des chaises ? 228 00:11:44,329 --> 00:11:46,122 - Ça, je peux le faire. - Bien. 229 00:11:46,205 --> 00:11:48,666 Ça fera moins vide. Ces gens sont ravis. 230 00:11:48,750 --> 00:11:50,209 Ça l'a fait pour Kelsey Grammer. 231 00:11:50,293 --> 00:11:52,170 Ça va le faire. 232 00:11:52,253 --> 00:11:54,881 C'est un gala de bienfaisance pour les SDF. 233 00:11:54,964 --> 00:11:56,341 Je recevrai un prix. 234 00:11:56,424 --> 00:11:58,509 Tu peux écrire quelques blagues sur les SDF. 235 00:11:58,593 --> 00:11:59,469 Combien ? 236 00:11:59,552 --> 00:12:01,763 C'est un gala de bienfaisance. 237 00:12:01,846 --> 00:12:05,850 Je donne déjà de l'argent aux Palestiniens. Je suis débordée. 238 00:12:05,934 --> 00:12:07,894 Tu fais tout le temps des blagues sur les SDF. 239 00:12:07,977 --> 00:12:10,355 - Tu peux m'en donner une. - Ça me gêne. 240 00:12:10,438 --> 00:12:12,482 Ils ne seront même pas présents. 241 00:12:12,565 --> 00:12:16,069 - Denise, je peux vous parler ? - Oui. Alors, ma fille ? 242 00:12:16,152 --> 00:12:18,780 - Elle tient bon ? - Elle s'en sort bien. 243 00:12:18,863 --> 00:12:22,867 Je pense que la scène de baiser avec Jayke la rend un peu nerveuse. 244 00:12:22,951 --> 00:12:26,245 On pourrait faire quelque chose pour l'aider. 245 00:12:26,329 --> 00:12:27,872 Un conseil maternel, peut-être ? 246 00:12:28,873 --> 00:12:32,418 Non. Elle a 14 ans, elle est folle à lier, 247 00:12:32,502 --> 00:12:35,380 et elle ne me parle plus. Donc, je ne peux pas. 248 00:12:35,463 --> 00:12:37,924 Non. Il faut la laisser surmonter ça. 249 00:12:38,007 --> 00:12:41,135 Je voulais juste m'assurer qu'Arya était à l'aise. 250 00:12:41,219 --> 00:12:43,596 Ça ira bien pour elle. 251 00:12:43,680 --> 00:12:45,515 - Je dois répondre. - D'accord. 252 00:12:45,598 --> 00:12:48,726 Salut, Jen. Tu vas à SoulCycle, ce soir ? 253 00:12:48,810 --> 00:12:50,979 Je m'inquiète pour votre fille. C'est tout. 254 00:12:52,438 --> 00:12:54,315 C'est du pain sans gluten ? 255 00:12:54,399 --> 00:12:58,778 Non. C'est du pain normal. Du pain-pain. Il y a du gluten dans le pain. 256 00:12:58,861 --> 00:13:00,321 As-tu du pain essène ? 257 00:13:00,405 --> 00:13:02,532 - Du "pain essène" ? - Oui. 258 00:13:02,615 --> 00:13:06,077 Y a deux sortes de pain. Le blanc et le complet. Choisis. 259 00:13:06,160 --> 00:13:08,579 Et ces fruits rouges sont bio ? 260 00:13:09,372 --> 00:13:11,874 Non. Mec, le bio, c'est du pipeau. C'est commercial. 261 00:13:11,958 --> 00:13:14,168 Ça va. Les carottes feront l'affaire. 262 00:13:14,252 --> 00:13:15,920 Bugs Bunny, mange les bonbons. 263 00:13:16,004 --> 00:13:18,589 - J'aime pas ça. - Mange. Hé ! 264 00:13:18,673 --> 00:13:21,092 Salut, comment va, M. C ? 265 00:13:21,175 --> 00:13:24,095 M. C ? J'aime ça, c'est très cool. 266 00:13:24,178 --> 00:13:26,597 Je voulais te demander une petite faveur. 267 00:13:26,681 --> 00:13:30,601 Arya stresse un peu par rapport à la scène que vous allez tourner. 268 00:13:31,978 --> 00:13:35,857 Je me disais que, peut-être, vous pourriez répéter tous les deux. 269 00:13:35,940 --> 00:13:37,191 Ça pourrait l'aider. 270 00:13:37,275 --> 00:13:39,068 Et vous vous connaissez peu. 271 00:13:39,152 --> 00:13:40,611 Oui. Je sais. 272 00:13:40,695 --> 00:13:43,948 La série et ma musique, ça m'occupe pas mal. 273 00:13:44,032 --> 00:13:46,492 Je passe aussi dix heures par semaine à m'entretenir. 274 00:13:47,076 --> 00:13:48,953 Dix heures. C'est beaucoup. 275 00:13:50,955 --> 00:13:53,583 - Alors, tu... - Oui. Je répéterai avec Arya. 276 00:13:53,666 --> 00:13:54,834 - Bien sûr. - OK. 277 00:13:54,917 --> 00:13:58,087 Regarde-moi ce sourire éclatant. 278 00:13:59,505 --> 00:14:00,590 Merci. 279 00:14:02,050 --> 00:14:05,094 En tant qu'ami, sache que parfois, on croit entendre un pédophile. 280 00:14:05,178 --> 00:14:08,347 Je sais bien. Je m'en suis rendu compte en parlant. 281 00:14:08,431 --> 00:14:12,226 Son sourire ? C'est précis. Comme si t'avais étudié sa bouche. 282 00:14:12,310 --> 00:14:13,644 Oublie. C'est un préado. 283 00:14:13,728 --> 00:14:14,979 - Il est pas formé. - Oui. 284 00:14:15,063 --> 00:14:17,148 Compris, Kev. Merci. 285 00:14:23,613 --> 00:14:26,324 J'ignore comment te le dire, alors je me lance. 286 00:14:26,407 --> 00:14:27,575 Il n'y a pas foule. 287 00:14:28,242 --> 00:14:29,744 Comment ça ? 288 00:14:29,827 --> 00:14:33,873 S'il y avait un stade de quatre places, ce serait complet. 289 00:14:33,956 --> 00:14:37,919 Putain de merde. Il y a quatre personnes là-dedans ? 290 00:14:38,002 --> 00:14:41,464 T'as toujours dit que si tu touchais une personne, alors... 291 00:14:41,547 --> 00:14:44,759 Je ne pensais pas littéralement une personne, vu ? 292 00:14:44,842 --> 00:14:46,052 Je n'irai pas. 293 00:14:46,135 --> 00:14:48,721 J'espère que t'as un plan, vu que c'est ta faute. 294 00:14:48,805 --> 00:14:50,390 - Ma faute ? - Oui. 295 00:14:50,473 --> 00:14:52,517 Si t'étais pas autant avec Stella, 296 00:14:52,600 --> 00:14:53,684 tu aurais pu faire ma pub. 297 00:14:53,768 --> 00:14:56,020 On n'a qu'à annuler. Et rentrer. 298 00:14:56,104 --> 00:14:59,065 Dans une ville qui compte des millions d'habitants, 299 00:14:59,148 --> 00:15:01,359 tu ne peux pas en trouver 40 qui ont besoin d'aide ? 300 00:15:01,442 --> 00:15:03,653 Comment trouver 40 personnes en 30 min 301 00:15:03,736 --> 00:15:04,570 pour venir ici ? 302 00:15:04,654 --> 00:15:08,908 Je ne sais pas, mais t'as intérêt. Remplis la salle, Mickey ! 303 00:15:08,991 --> 00:15:10,618 Bien. Je vais le faire. 304 00:15:10,701 --> 00:15:12,620 Bien. Remplis la salle ! 305 00:15:16,165 --> 00:15:19,460 Bonjour ! Cela vous intéresserait-il de venir écouter... 306 00:15:19,544 --> 00:15:21,170 J'ai un rendez-vous. 307 00:15:23,923 --> 00:15:26,551 Hé ! Je me passe d'entendre tous les refus. 308 00:15:26,634 --> 00:15:28,219 Donc, va plus loin. 309 00:15:29,387 --> 00:15:30,930 Bien. Je vais régler ça. 310 00:15:31,681 --> 00:15:32,932 RÉUNIONS AA À PROXIMITÉ 311 00:15:38,438 --> 00:15:41,482 "Maintenant, on a neuf morts, car j'étais pas là." 312 00:15:41,566 --> 00:15:44,026 "D'accord. Tu veux la vraie réponse ?" 313 00:15:44,110 --> 00:15:45,903 "On n'a pas le temps." 314 00:15:45,987 --> 00:15:49,574 "Je préfère perdre neuf d'entre eux que toi. D'accord ?" 315 00:15:49,657 --> 00:15:51,075 "Qu'as-tu dit ?" 316 00:15:51,159 --> 00:15:53,619 "Je peux vivre sans eux, pas sans toi." 317 00:15:53,703 --> 00:15:58,332 - Et après, on s'embrasse. Super ! - Ouais. 318 00:15:58,416 --> 00:16:00,877 Désolé, je ne suis pas le meilleur acteur 319 00:16:00,960 --> 00:16:02,503 - avec qui le faire. - T'es extra. 320 00:16:02,587 --> 00:16:04,964 Tu maîtrises. 321 00:16:05,047 --> 00:16:08,092 T'es incroyable, et... Je ne sais pas. 322 00:16:08,176 --> 00:16:10,011 Tu es le meilleur des nouveaux. 323 00:16:10,094 --> 00:16:13,931 Merci. Te sens pas obligée de dire ça. C'est pas une compétition. 324 00:16:14,015 --> 00:16:16,893 - Un peu. - Oui. 325 00:16:16,976 --> 00:16:21,772 - Tu fais de la musique, il paraît. - Comment tu le sais ? 326 00:16:21,856 --> 00:16:24,484 Il y a un énorme clavier juste derrière toi ! 327 00:16:24,567 --> 00:16:28,946 D'accord. Oui, je l'emporte avec moi, partout où je peux. 328 00:16:29,030 --> 00:16:32,617 As-tu le temps d'écouter une chanson que j'ai écrite ? 329 00:16:32,700 --> 00:16:33,618 Oui. 330 00:16:33,701 --> 00:16:36,120 Je ne l'ai jamais jouée pour personne. 331 00:16:36,204 --> 00:16:39,290 Ça dit que ceux qu'on aime le plus peuvent aussi nous exploiter le plus. 332 00:16:39,373 --> 00:16:41,667 L'histoire de ma vie. Ça va me plaire. 333 00:16:41,751 --> 00:16:43,920 Je l'ai jamais fait écouter à personne... 334 00:16:44,003 --> 00:16:45,630 Je suis prête. 335 00:16:45,713 --> 00:16:49,634 Celle-ci... Attends que je la trouve... 336 00:16:49,717 --> 00:16:52,220 Elle s'intitule Je ne suis pas juste à toi. 337 00:16:53,971 --> 00:16:56,724 Je ne suis pas juste à toi 338 00:16:56,807 --> 00:16:58,601 - T'entends ce beat ? - Oui. 339 00:16:58,684 --> 00:17:02,063 Ce que j'ai, je l'ai gagné 340 00:17:03,439 --> 00:17:06,317 Avec toi, je le partagerai 341 00:17:06,400 --> 00:17:07,318 Toi ! 342 00:17:08,194 --> 00:17:09,820 Partage-toi aussi avec moi 343 00:17:09,904 --> 00:17:13,616 Attends, le refrain... Ça va venir. 344 00:17:15,117 --> 00:17:17,495 Qui sommes-nous ? 345 00:17:22,166 --> 00:17:25,586 Vas-y, chante. 346 00:17:25,670 --> 00:17:28,172 Qui sommes-nous ? 347 00:17:28,256 --> 00:17:29,465 Voilà. Chante. 348 00:17:29,549 --> 00:17:31,551 Qui sommes-nous ? 349 00:17:32,802 --> 00:17:34,053 C'est excellent. 350 00:17:34,136 --> 00:17:35,721 - Merci. - Très original. 351 00:17:35,805 --> 00:17:38,683 - J'ai jamais rien entendu de pareil. - Merci. 352 00:17:38,766 --> 00:17:42,353 - Qui t'a aidé ? C'est top. - L'ami de l'ingé son de Justin Bieber. 353 00:17:42,436 --> 00:17:46,649 Ça reste quand même assez proche de Justin Bieber. 354 00:17:46,732 --> 00:17:48,276 - C'est extra. - Je sais. 355 00:17:48,359 --> 00:17:50,069 C'était top de bosser avec lui. 356 00:17:50,152 --> 00:17:51,654 C'est fou. J'ai adoré. 357 00:17:51,737 --> 00:17:55,366 Merci. On devrait prendre une photo. 358 00:17:55,449 --> 00:17:56,826 - Oui. - Et la poster. 359 00:17:56,909 --> 00:18:01,247 Approche. Fais un signe de gangster. 360 00:18:01,330 --> 00:18:03,874 Ouesh ! 361 00:18:03,958 --> 00:18:05,793 S'il te plaît, ne poste pas ça. 362 00:18:05,876 --> 00:18:09,797 Je la publierai quand tu partiras, juste pour t'énerver. 363 00:18:09,880 --> 00:18:11,841 - Non. S'il te plaît. - Si ! 364 00:18:13,551 --> 00:18:15,886 Celle-ci est chou. Oh, Seigneur. Non ! 365 00:18:15,970 --> 00:18:18,639 - T'es bien sur celle-là. Arrête. - Horrible. 366 00:18:24,687 --> 00:18:29,025 Bonjour. Pardon de vous interrompre. Cette réunion, elle est comment ? 367 00:18:29,108 --> 00:18:31,277 Bien. Ça vient de finir, mais... 368 00:18:31,360 --> 00:18:34,614 Je ne suis pas du coin, je n'y suis encore jamais venue. 369 00:18:34,697 --> 00:18:38,367 Mais je me demandais si je pouvais vous solliciter. 370 00:18:38,451 --> 00:18:40,745 J'ai un ami en détresse. 371 00:18:40,828 --> 00:18:42,371 - Que se passe-t-il ? - Eh bien... 372 00:18:43,873 --> 00:18:45,791 Connaissez-vous ce monsieur ? 373 00:18:45,875 --> 00:18:48,210 Oui, je le connais. Je l'écoute. 374 00:18:48,294 --> 00:18:49,128 C'est vrai ? 375 00:18:49,211 --> 00:18:51,130 Génial. C'est un psy à la radio, 376 00:18:51,213 --> 00:18:53,507 il fait une lecture juste en face, 377 00:18:53,591 --> 00:18:55,468 et il y a peu de monde. 378 00:18:55,551 --> 00:18:59,722 Vous me rendriez un grand service si vous pouviez venir... 379 00:18:59,805 --> 00:19:01,766 Genre, tout de suite ? 380 00:19:01,849 --> 00:19:05,603 Vingt minutes. Vous pouvez terminer votre cigarette. 381 00:19:05,686 --> 00:19:07,855 - OK. C'est bon. - J'ai rien à faire. 382 00:19:07,938 --> 00:19:09,565 - J'ai rien à faire. - Oui. 383 00:19:14,779 --> 00:19:18,532 De Witchita, Arya Hopkins ! 384 00:19:18,616 --> 00:19:22,995 Avec comme invité musical, Blind Melon. 385 00:19:23,079 --> 00:19:25,331 Bon sang, Gus. Mets-toi à la page. 386 00:19:25,414 --> 00:19:27,625 Tu souris. Je le vois. 387 00:19:27,708 --> 00:19:30,336 T'es de meilleure humeur ? La répète a été ? 388 00:19:30,419 --> 00:19:34,548 Oui, ça s'est bien passé. Il a dit qu'il posterait une photo de nous. 389 00:19:34,632 --> 00:19:38,177 Ah oui ? Ça compte pour toi ? 390 00:19:38,260 --> 00:19:39,428 - Assez. - Oui. 391 00:19:39,512 --> 00:19:41,555 Il poste jamais de photos de moi. 392 00:19:41,639 --> 00:19:43,766 Ça craint. C'est un peu blessant. 393 00:19:43,849 --> 00:19:45,101 {\an8}Dans ma loge... 394 00:19:45,184 --> 00:19:47,395 {\an8}Quoi ? C'est la photo ? 395 00:19:49,105 --> 00:19:51,774 Ce que j'ai, je l'ai gagné 396 00:19:51,857 --> 00:19:53,109 Qui filme ça ? 397 00:19:53,192 --> 00:19:56,696 - Génial. - Jayke. Il fait peut-être un selfie. 398 00:19:56,779 --> 00:19:59,281 - C'est la voix de qui ? - Trop bien. 399 00:19:59,365 --> 00:20:00,491 De Brooklyn ? 400 00:20:01,367 --> 00:20:03,160 On dirait pas. Je crois pas. 401 00:20:03,828 --> 00:20:05,121 Qui filme ? 402 00:20:05,204 --> 00:20:06,706 - Sa maman ? - Bon sang ! 403 00:20:06,789 --> 00:20:07,957 Sa mère, peut-être. 404 00:20:19,510 --> 00:20:21,137 Bonjour, Arya. 405 00:20:21,220 --> 00:20:24,348 J'ai vu les derniers montages. Fort, très fort. 406 00:20:24,432 --> 00:20:27,143 Merci beaucoup. On est gâtés par les scénarios. 407 00:20:27,226 --> 00:20:29,729 - Trop modeste pour s'en flatter. - Arrêtez. 408 00:20:29,812 --> 00:20:31,230 Mais si ! 409 00:20:35,443 --> 00:20:37,903 Mon Dieu. C'est Arya Hopkins de Witchita. 410 00:20:37,987 --> 00:20:40,239 Je dois y aller ! Je suis attendue. 411 00:20:40,322 --> 00:20:42,116 Faites tous coucou à Arya ! 412 00:20:43,576 --> 00:20:44,577 Chante avec moi. 413 00:20:44,660 --> 00:20:46,912 Qui sommes-nous ? 414 00:20:48,914 --> 00:20:51,667 Qui sommes-nous ? 415 00:20:54,336 --> 00:20:56,714 Je ne suis pas juste à toi 416 00:20:58,340 --> 00:21:02,303 "Lorsque mon auditrice, Fran d'Irwindale, 417 00:21:02,386 --> 00:21:06,348 m'a remercié entre deux sanglots de gratitude, je lui ai dit : 418 00:21:07,183 --> 00:21:10,644 'Merci à vous. Vous avez fait tout le travail. 419 00:21:10,728 --> 00:21:13,606 Je n'ai fait que vous montrer la voie.' 420 00:21:13,689 --> 00:21:19,361 Trois ans plus tard, j'apprenais qu'ils avaient eu un beau petit garçon. 421 00:21:19,445 --> 00:21:20,654 Prénommé Greg. 422 00:21:23,616 --> 00:21:25,284 Je n'ai jamais demandé pourquoi." 423 00:21:30,664 --> 00:21:32,583 C'était puissant. 424 00:21:33,083 --> 00:21:35,044 Passons aux questions. 425 00:21:35,961 --> 00:21:36,796 Monsieur ? 426 00:21:36,879 --> 00:21:39,799 - Y aura-t-il à manger ? - Non, monsieur. 427 00:21:41,050 --> 00:21:42,676 Bonjour. J'ai une question. 428 00:21:42,760 --> 00:21:43,928 Super. Votre nom ? 429 00:21:44,011 --> 00:21:47,431 Fran d'Irwindale. Celle du livre. 430 00:21:47,515 --> 00:21:48,766 Oui. 431 00:21:50,184 --> 00:21:53,395 C'est super de vous voir, Fran. 432 00:21:54,355 --> 00:21:55,272 Votre question ? 433 00:21:55,356 --> 00:21:58,734 Tout le livre est bidon ou juste la partie me concernant ? 434 00:22:09,662 --> 00:22:13,582 Gus ! Je t'ai cherché partout. 435 00:22:13,666 --> 00:22:15,209 - Quoi ? - T'es au courant ? 436 00:22:15,292 --> 00:22:16,126 Non, je... 437 00:22:16,210 --> 00:22:17,795 Arya s'est enfermée dans sa loge. 438 00:22:17,878 --> 00:22:19,672 Elle craque sur Instagram. 439 00:22:19,755 --> 00:22:20,589 T'es sérieux ? 440 00:22:20,673 --> 00:22:23,050 Elle publie toutes ces photos tristes. 441 00:22:23,133 --> 00:22:25,302 - Regarde ça. Déprime. - Mon Dieu. 442 00:22:25,386 --> 00:22:26,554 - Déprime. - Mince. 443 00:22:26,637 --> 00:22:29,515 - Déprime. C'est pas bon, mec. - Putain. 444 00:22:29,598 --> 00:22:31,392 - Oh, non. - Oui. 445 00:22:31,475 --> 00:22:34,395 - Putain de merde ! - Oui. 446 00:22:34,478 --> 00:22:36,814 Non. Sur son Instagram, elle ne faisait rien de tout ça. 447 00:22:36,897 --> 00:22:40,150 - C'est son Insta secret. - Elle te laisse le suivre ? 448 00:22:40,234 --> 00:22:41,986 Oui. Pas toi ? 449 00:22:43,362 --> 00:22:46,699 Sûrement. Je vérifie pas. Je me fous de ce genre de... 450 00:22:46,782 --> 00:22:48,534 J'ai pas le temps de gérer ça. 451 00:22:48,617 --> 00:22:51,203 Arrange la situation. Va lui parler. 452 00:22:51,287 --> 00:22:53,581 - Quoi ? D'accord, allons-y. - Vas-y. 453 00:22:53,664 --> 00:22:56,125 Non. Descends de là. Tu ne montes pas. 454 00:22:56,208 --> 00:22:58,168 Avec ça, on peut y être rapidos. 455 00:22:58,252 --> 00:23:00,754 Je vais me chercher un donut. Tu marches. 456 00:23:00,838 --> 00:23:03,173 Va chercher ton putain de donut, mec. 457 00:23:03,674 --> 00:23:04,925 Va chercher ton donut. 458 00:23:06,927 --> 00:23:09,805 Vous avez changé l'histoire de ma vie. 459 00:23:09,888 --> 00:23:13,017 Menti sur ce qui m'est arrivé. Tout est faux. 460 00:23:13,100 --> 00:23:15,686 - Attendez... - Il n'y a pas de bébé Greg. 461 00:23:15,769 --> 00:23:20,399 Bon, d'accord. J'ai pu modifier quelques détails. C'est vrai. 462 00:23:20,482 --> 00:23:22,943 Vous dites qu'avec mon mari, on s'est rabibochés. 463 00:23:23,027 --> 00:23:27,323 J'ai procédé à des ajustements pour être clair et concis. 464 00:23:27,406 --> 00:23:30,701 J'étais tenu à un certain nombre de pages, 465 00:23:30,784 --> 00:23:33,454 à utiliser comme un outil pédagogique. 466 00:23:33,537 --> 00:23:35,331 Vous êtes un tricheur, Colter. 467 00:23:35,414 --> 00:23:38,042 - Je n'ai pas dit "docteur". - J'ai remarqué. 468 00:23:38,125 --> 00:23:41,045 Et je vous saurais gré de m'appeler ainsi, 469 00:23:41,128 --> 00:23:44,298 car c'est mon nom de scène depuis des années. 470 00:23:44,381 --> 00:23:47,676 Vous avez réécrit ma vie ! Ma vie est finie ! 471 00:23:47,760 --> 00:23:52,389 Je suis divorcée, avec des enfants ! Et mon mari baise d'autres femmes ! 472 00:23:52,473 --> 00:23:55,768 Votre mari n'était pas satisfait sexuellement, 473 00:23:55,851 --> 00:24:00,064 il avait besoin d'explorer cet aspect pour que votre couple tienne. 474 00:24:00,147 --> 00:24:04,109 Il est très content ! Je comble mon mari ! 475 00:24:04,193 --> 00:24:07,655 Il était... On était très heureux au lit ! 476 00:24:07,738 --> 00:24:12,117 Un mari satisfait ne va pas baiser des putes en Thaïlande, 477 00:24:12,201 --> 00:24:13,035 que je sache ! 478 00:24:13,118 --> 00:24:16,872 Non. S'il vous plaît, restez. Ne partez pas ! 479 00:24:16,955 --> 00:24:18,832 - C'est diffusé, là ? - Oui. 480 00:24:18,916 --> 00:24:20,834 Merde. D'accord. 481 00:24:20,918 --> 00:24:25,130 Pour ceux qui nous écoutent de chez eux, cette femme était dérangée. 482 00:24:25,214 --> 00:24:28,258 On l'a mise dehors. 483 00:24:28,342 --> 00:24:33,555 Et on cherche le soutien adapté pour l'aider, 484 00:24:33,639 --> 00:24:36,558 espérons-le, à se soigner. 485 00:24:36,642 --> 00:24:40,187 - D'autres questions ? - Oui, j'ai une question. 486 00:24:40,270 --> 00:24:42,398 J'ai pas envie de parler du livre. 487 00:24:42,481 --> 00:24:46,527 Oui, je pense que personne ici n'en a envie. 488 00:24:48,028 --> 00:24:51,824 Ma question, c'est... Qu'est-ce qui vous fait souffrir ? 489 00:24:53,409 --> 00:24:54,243 Allez, mec. 490 00:24:54,326 --> 00:24:55,869 Ça va aller, mon vieux. 491 00:25:13,220 --> 00:25:14,054 Salut, Arya. 492 00:25:16,974 --> 00:25:19,893 Écoute, je suis désolé. Je sais ce que tu ressens. 493 00:25:19,977 --> 00:25:21,061 Non. 494 00:25:21,979 --> 00:25:23,230 Si, je sais. Je... 495 00:25:23,814 --> 00:25:25,607 J'ai déjà eu aussi le cœur brisé. 496 00:25:25,691 --> 00:25:29,778 J'ai déjà embrassé quelqu'un qui ne voulait pas m'embrasser en retour. 497 00:25:29,862 --> 00:25:32,406 Pas moi. J'ai jamais embrassé personne. 498 00:25:32,489 --> 00:25:35,993 Qu'est-ce que tu racontes ? Et les copains dont t'as parlé ? 499 00:25:36,076 --> 00:25:37,035 J'ai menti. 500 00:25:37,119 --> 00:25:39,830 Je n'ai pas d'amis. Je ne vais pas à l'école. 501 00:25:39,913 --> 00:25:41,749 Et je fais peur aux garçons qui me connaissent, 502 00:25:41,832 --> 00:25:43,292 car j'ai gagné gros. 503 00:25:46,462 --> 00:25:48,005 Désolé que tu vives ça. 504 00:25:49,423 --> 00:25:52,134 Pourquoi ça doit se passer comme ça ? 505 00:25:52,217 --> 00:25:55,012 Veux-tu entendre une histoire très gênante 506 00:25:55,095 --> 00:25:56,638 qui te réconfortera ? 507 00:25:58,682 --> 00:26:05,230 Mon premier baiser, c'était après avoir vu The Truman Show. 508 00:26:06,273 --> 00:26:08,817 Et j'ai tellement pleuré 509 00:26:09,401 --> 00:26:12,362 que la fille m'a embrassé pour me consoler. 510 00:26:12,446 --> 00:26:13,739 C'est ridicule. 511 00:26:13,822 --> 00:26:16,575 Je sais. Le lendemain, elle m'a largué. 512 00:26:17,159 --> 00:26:18,118 Je la comprends. 513 00:26:18,202 --> 00:26:19,870 Ce film n'est même pas triste. 514 00:26:19,953 --> 00:26:21,163 Je sais, je pleurais 515 00:26:21,246 --> 00:26:23,207 à cause de la situation de Truman. 516 00:26:23,290 --> 00:26:24,833 Du grand n'importe quoi. 517 00:26:24,917 --> 00:26:27,878 Trente ans à vivre sous les caméras sans les voir. 518 00:26:29,129 --> 00:26:31,590 Pour moi, c'était qu'il... 519 00:26:31,673 --> 00:26:35,803 avait passé toute sa vie sur un plateau de télé. J'ignore si... 520 00:26:35,886 --> 00:26:38,180 Peut-être que tu peux comprendre ça. 521 00:26:38,764 --> 00:26:42,059 Je ne peux pas faire la scène. Embrasser quelqu'un que je hais. 522 00:26:42,142 --> 00:26:43,685 C'est mon premier baiser ! 523 00:26:43,769 --> 00:26:47,397 Arya, je ne vais pas te mentir. Cette situation craint. 524 00:26:47,481 --> 00:26:51,652 D'accord ? Elle craint. 525 00:26:52,778 --> 00:26:55,405 Mais tu sais ce que tu peux faire, toi ? 526 00:26:56,532 --> 00:27:00,327 Tu peux prendre toute cette tristesse, toute cette colère, 527 00:27:00,410 --> 00:27:02,246 aller là-bas, et t'en servir. 528 00:27:03,997 --> 00:27:05,624 Et faire de l'or. 529 00:27:09,253 --> 00:27:10,587 J'en sais rien. 530 00:27:15,467 --> 00:27:17,636 {\an8}Aie foi en toi, Arya. 531 00:27:17,719 --> 00:27:19,972 Tu gères. 532 00:27:20,055 --> 00:27:21,265 Arrête. 533 00:27:22,724 --> 00:27:24,351 Au final, je ne suis que... 534 00:27:25,853 --> 00:27:27,563 ce connard qui se sent seul, 535 00:27:28,397 --> 00:27:31,316 assis dans un studio, 536 00:27:31,400 --> 00:27:37,531 qui déverse son ego sur les ondes à chaque seconde de la journée. 537 00:27:37,614 --> 00:27:40,450 Juste... "Écoutez-moi !" 538 00:27:41,034 --> 00:27:44,538 - Votre petit ami est sacrément bavard. - Voilà le tableau. 539 00:27:44,621 --> 00:27:46,582 C'est pas mon petit ami. Pourquoi dire ça ? 540 00:27:46,665 --> 00:27:48,250 Ce lien entre vous. 541 00:27:48,333 --> 00:27:51,086 C'est mon collègue. Je travaille. 542 00:27:51,169 --> 00:27:53,422 Ça signifie que vous êtes disponible ? 543 00:27:53,505 --> 00:27:54,965 Non, j'ai un copain. 544 00:27:55,549 --> 00:27:57,551 - C'est clair. - Ça fait qu'on se sent aimé. 545 00:27:57,634 --> 00:27:59,928 - Vous savez ce qui vous aiderait ? - Quoi ? 546 00:28:01,179 --> 00:28:04,433 De commencer à être vraiment honnête avec vous-même. 547 00:28:05,475 --> 00:28:07,477 Vraiment honnête. 548 00:28:09,646 --> 00:28:14,026 J'ai menti. J'ai menti dans mon livre, 549 00:28:14,109 --> 00:28:16,695 pensant que la vérité n'était pas assez, 550 00:28:16,778 --> 00:28:18,780 car je ne me trouvais pas assez. 551 00:28:18,864 --> 00:28:22,534 Même l'histoire de ce petit aveugle qui a partiellement recouvré la vue ? 552 00:28:22,618 --> 00:28:23,869 Il est mort. 553 00:28:23,952 --> 00:28:25,203 Bon Dieu. 554 00:28:26,204 --> 00:28:29,458 Quand j'appelais ces gens pour avoir des nouvelles, 555 00:28:29,541 --> 00:28:33,170 ils étaient tous significativement... 556 00:28:33,253 --> 00:28:35,631 plus mal en point... 557 00:28:37,925 --> 00:28:39,009 qu'avant. 558 00:28:39,593 --> 00:28:41,720 Voilà. Laissez venir. 559 00:28:41,803 --> 00:28:43,555 - Il guérit. - Les sentiments. 560 00:28:43,639 --> 00:28:45,891 - Vous guérissez. - Ça sort. Oui. 561 00:28:45,974 --> 00:28:47,643 - Il y arrive bien. - Oui. 562 00:28:48,602 --> 00:28:52,522 Bien, Greg, si vous cessiez de donner des conseils, 563 00:28:52,606 --> 00:28:56,151 si vous arrêtiez complètement de faire ce que vous faites, 564 00:28:57,194 --> 00:28:58,195 vous seriez qui ? 565 00:28:58,278 --> 00:29:00,781 Attendez. Ne lui dites pas d'arrêter. 566 00:29:00,864 --> 00:29:03,575 Je suis venu pour ça. Lui poser une question. 567 00:29:03,659 --> 00:29:05,327 Dr Greg, c'est ma première fois. 568 00:29:05,410 --> 00:29:07,037 J'ai une question. 569 00:29:07,120 --> 00:29:09,915 J'ai du mal à prendre mon pied. 570 00:29:09,998 --> 00:29:13,710 À moins qu'un total inconnu me mette un pain. 571 00:29:13,794 --> 00:29:15,504 Est-ce que c'est mal ? 572 00:29:15,587 --> 00:29:19,341 Et sur ce, il est l'heure pour nous de rentrer à la station. 573 00:29:20,425 --> 00:29:21,260 Allez, Dr Greg. 574 00:29:21,343 --> 00:29:23,804 Un grand merci. Quel public merveilleux ! 575 00:29:23,887 --> 00:29:26,223 Et quelle expérience de guérison. 576 00:29:26,306 --> 00:29:27,182 {\an8}Clap. 577 00:29:36,608 --> 00:29:39,152 Bon, en place. 578 00:29:41,405 --> 00:29:44,157 Et... action ! 579 00:29:46,994 --> 00:29:49,329 Je voulais pas demander, mais j'ai besoin de ton aide. 580 00:29:49,413 --> 00:29:51,665 Il faut fermer l'accès à la montagne. 581 00:29:51,748 --> 00:29:53,709 Incroyable ! Tu m'as dit de rentrer hier 582 00:29:53,792 --> 00:29:55,043 en connaissant le danger. 583 00:29:55,127 --> 00:29:56,420 Pour te protéger ! 584 00:29:56,503 --> 00:29:58,964 Super ! Tu m'as protégée, et maintenant, on a neuf morts. 585 00:29:59,047 --> 00:30:01,216 D'accord. Tu veux la vraie raison ? 586 00:30:01,300 --> 00:30:02,926 On n'a pas le temps. 587 00:30:03,010 --> 00:30:06,179 Je préfère perdre neuf d'entre eux que toi. D'accord ? 588 00:30:06,263 --> 00:30:07,306 Qu'as-tu dit ? 589 00:30:08,515 --> 00:30:11,685 Je peux vivre sans eux, pas sans toi. 590 00:30:27,576 --> 00:30:31,413 Eh bien, moi, je peux vivre sans toi. 591 00:30:37,294 --> 00:30:38,754 Ça va, c'était bien ? 592 00:30:40,297 --> 00:30:41,131 Oui. 593 00:30:41,214 --> 00:30:43,383 Putain. Coupez ! 594 00:30:43,467 --> 00:30:44,301 On coupe. 595 00:30:46,345 --> 00:30:47,888 Nom de Dieu. 596 00:30:49,806 --> 00:30:51,475 Je suis tellement gêné. 597 00:30:52,392 --> 00:30:53,560 Ne le sois pas. 598 00:30:53,643 --> 00:30:56,146 Les craquages en public, je connais. 599 00:30:57,272 --> 00:30:59,608 Les gens ont tout entendu à la radio. 600 00:31:01,735 --> 00:31:05,489 Oui, mais c'est là que tes faibles audiences te servent, 601 00:31:05,572 --> 00:31:07,866 ils sont peu à l'avoir entendu. 602 00:31:09,117 --> 00:31:11,161 Je parie que t'aimes ça, hein ? 603 00:31:11,787 --> 00:31:14,456 Me voir brisé, les tripes à l'air ? 604 00:31:14,539 --> 00:31:19,628 Oui, mais juste parce que ça t'a donné un côté un peu plus humain. 605 00:31:22,964 --> 00:31:25,175 Quelqu'un a acheté ton livre. 606 00:31:27,219 --> 00:31:28,053 C'est gentil. 607 00:31:28,136 --> 00:31:30,430 Je l'ai acheté aux frais de la station. 608 00:31:34,601 --> 00:31:36,478 Que vas-tu en faire ? 609 00:31:37,687 --> 00:31:38,605 Je ne sais pas. 610 00:31:39,648 --> 00:31:43,527 Boostés à la caféine, on testera peut-être des chapitres avec Gus. 611 00:31:46,655 --> 00:31:47,823 Joli programme. 612 00:31:47,906 --> 00:31:49,282 Ça le sera. 613 00:31:57,958 --> 00:31:59,376 Je m'endors. 614 00:32:41,334 --> 00:32:42,502 Quoi de neuf ? 615 00:32:42,586 --> 00:32:46,673 Eh bien... Bertie et Randy se font un resto et une toile. 616 00:32:47,382 --> 00:32:48,216 Quel film ? 617 00:32:49,801 --> 00:32:50,927 Non... 618 00:32:55,932 --> 00:32:56,850 Je vois. 619 00:33:03,815 --> 00:33:05,609 Tu sais quoi ? Baisons ici. 620 00:33:05,692 --> 00:33:07,194 Dans chaque pièce, oui ! 621 00:33:12,032 --> 00:33:13,325 Oh, bon sang. 622 00:33:13,909 --> 00:33:16,119 On a baisé dans la chambre de Bertie. 623 00:33:16,203 --> 00:33:19,623 On est comme deux loups qui marquent leur territoire : 624 00:33:19,706 --> 00:33:21,666 "C'est à nous. N'approchez pas." 625 00:33:21,750 --> 00:33:23,335 Elle ne le saura jamais. 626 00:33:23,418 --> 00:33:24,836 - C'est ça, le mieux. - Je sais. 627 00:33:24,920 --> 00:33:26,546 Elle ne le saura jamais. 628 00:33:29,216 --> 00:33:30,383 C'est fou. 629 00:33:31,676 --> 00:33:33,303 Comment c'était avec Arya aujourd'hui ? 630 00:33:33,386 --> 00:33:36,181 C'était bien. Un peu la folie. 631 00:33:36,264 --> 00:33:40,101 Elle s'était enfermée dans sa loge, tout le monde flippait et... 632 00:33:40,936 --> 00:33:43,522 Je ne sais pas. J'y suis allé, on a parlé, 633 00:33:43,605 --> 00:33:47,108 elle est sortie et elle a tout déchiré. 634 00:33:48,109 --> 00:33:50,028 - Ah oui ? - Elle a été géniale. 635 00:33:50,111 --> 00:33:51,905 Et pas comme une enfant actrice. 636 00:33:51,988 --> 00:33:55,492 C'était du niveau de Jessica Chastain. D'Alicia Vikander. 637 00:33:55,575 --> 00:33:57,118 J'adore Chastain. 638 00:33:57,202 --> 00:33:58,286 C'est la meilleure. 639 00:33:59,746 --> 00:34:02,832 Je ne sais pas, c'était super. J'y suis allé, 640 00:34:02,916 --> 00:34:06,962 elle était triste et en colère. 641 00:34:07,045 --> 00:34:10,590 Je lui ai dit : "Va transformer ça en art." 642 00:34:13,218 --> 00:34:14,344 Comme si je la dirigeais. 643 00:34:14,427 --> 00:34:17,222 Oui, bien sûr. Car tu es doué. 644 00:34:18,139 --> 00:34:20,809 Tu devrais te lancer. Faire ton film. 645 00:34:21,601 --> 00:34:24,896 - Quoi ? Le truc à la Fenêtre sur cour ? - Oui ! 646 00:34:24,980 --> 00:34:26,731 Tu as économisé de l'argent. 647 00:34:26,815 --> 00:34:28,525 Tes amis pourraient t'aider. 648 00:34:28,608 --> 00:34:31,236 Sollicite ceux qui te doivent une faveur. 649 00:34:33,405 --> 00:34:35,532 Ça pourrait être bien. Je pourrais le faire. Facile. 650 00:34:35,615 --> 00:34:36,825 Oui ! Regarde-moi. 651 00:34:36,908 --> 00:34:38,827 Je pensais pas pouvoir être productrice. 652 00:34:39,411 --> 00:34:43,456 J'ai qu'à dire : "Je suis réalisateur" pour en être un, alors... 653 00:34:43,540 --> 00:34:46,084 - Je suis réalisateur. Je peux le faire. - Tu es réalisateur ! 654 00:34:46,668 --> 00:34:48,128 Tu bandes à nouveau ? 655 00:34:48,211 --> 00:34:49,462 J'ai déjà joui. 656 00:34:49,546 --> 00:34:51,464 Dans ce cas, on va baiser ! 657 00:35:59,532 --> 00:36:01,534 Sous-titres : Raphaële Sassine